Smlouvu o úvěru č. 1325/17/1508
Československá obchodní banka, a. s.
se sídlem: Radlická 333/150, 150 57 Praha 5
IČO: 00001350
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B: XXXVI, vložka 46 (dále jen "Banka")
za Banku: xxx
xxx
pobočka: Korporátní pobočka pro finanční a veřejný sektor
a
Oblastní nemocnice Náchod a.s.
se sídlem: Purkyňova 446, 547 01 Náchod
IČO: 26000202
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Hradci Králové, oddíl B, vložka 2333 (dále jen "Klient")
za Klienta: xxx
(Banka a Klient společně dále též "Smluvní strany") uzavírají
podle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění změn a doplňků (dále jen "Občanský zákoník") následující
Smlouvu o úvěru č. 1325/17/1508
(dále jen "Smlouva").
Práva a povinnosti Smluvních stran z této Smlouvy se řídí právem České republiky.
Smluvní strany berou na vědomí, že součástí Smlouvy jsou veškeré přílohy, na které se odkazuje ve Smlouvě. Definice používané ve Smlouvě jsou uvedené v Příloze č. 1 Smlouvy.
Článek I. Výše a účel úvěru
Banka poskytne Klientovi peněžní prostředky formou účelového úvěru do výše Úvěrového limitu
=232.954.305,-Kč. Úvěrový limit představuje maximální stav čerpání úvěru. Banka poskytuje úvěr Klientovi na financování investičních výdajů při nákupu zdravotnického zařízení a vybavení v rámci Integrovaného regionálního operačního programu, 31. Výzva IROP – Zvýšení kvality návazné péče – SC, registrační číslo projektu CZ.06.2.56/0.0/0.0/16_043/0001512, registrační číslo projektu CZ.06.2.56/0.0/0.0/16_043/0001514, registrační číslo projektu CZ.06.2.56/0.0/0.0/16_043/0001511, registrační číslo projektu CZ.06.2.56/0.0/0.0/16_043/0001513, registrační číslo projektu CZ.06.2.56/0.0/0.0/16_043/0001570 a registrační číslo projektu CZ.06.2.56/0.0/0.0/16_043/0001592 (dále jen "Projekt"). Úvěr může být čerpán v souladu s účelem dohodnutým ve Smlouvě do 29. 6. 2018, kdy je možné opakované čerpání úvěru, přičemž však součet všech jednotlivých čerpání (kumulace všech vyčerpaných částek) nepřekročí částku = 260.000.000,-Kč.
Článek II. Podmínky čerpání úvěru
1) Peněžní prostředky z úvěru nebo jejich část až do výše Úvěrového limitu mohou být čerpány, jestliže Banka obdrží od Klienta nejpozději 2 pracovní dny před pracovním dnem očekávaného čerpání písemný požadavek na čerpání úvěru, a pokud:
a) byla Smlouva ze strany Klienta právoplatně podepsána a Banka obdržela všechny smluvně dohodnuté podklady, dokumenty a byly zaplaceny veškeré poplatky stanovené Smlouvou v dohodnutých dnech splatnosti;
b) nenastalo porušení povinností nebo skutečnost nebo změna specifikovaná v odst. 1) Článku “Oprávnění Banky pro případ porušení Smlouvy“ Smlouvy, přičemž každým čerpáním
úvěru Klient zároveň potvrzuje, že ke dni čerpání nenastala některá ze skutečností nebo nedošlo k případu porušení povinností či ke změně podmínek, za kterých byla Smlouva uzavřena, dle odst. 1) Článku “Oprávnění Banky pro případ porušení Smlouvy“ Smlouvy;
c) byl doložen vznik zajištění a věcných práv v souladu se zákonem a Smlouvou tak, jak je předpokládáno v Článku “Zajištění“ Smlouvy;
d) účelovost použití čerpaných prostředků byla Klientem prokázána fakturami, smlouvami či jinými dokumenty v souladu se Smlouvou a odsouhlasena Bankou, zejména doložením dokumentů Klienta (zejména žádosti vč. jejích příloh), na jejichž základě bylo vydáno Rozhodnutí, resp. uzavřena Smlouva o financování, a předložením dokumentů dokládajících, že Řídící orgán vydal Rozhodnutí, resp. že došlo k uzavření Smlouvy o financování;
e) podmínky a závazné parametry Rozhodnutí, resp. Smlouvy o financování, se zásadně neliší od podkladů k Projektu předložených Klientem Bance a Klient splní požadavky a parametry stanovené pro realizaci Projektu a pro čerpání příslušných dotací (dále jen "Dotace"), přičemž objem Dotace schválené na každou investici nepoklesne pod 85 % výše čerpání úvěru za účelem financování příslušné investice;
f) byla Smlouva (včetně případných dodatků) a příslušná metadata dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, v platném znění (dále jen „Zákon o registru smluv“), řádně uveřejněna v registru smluv (dále jen „Registr smluv“).
2) Úvěr bude čerpán převody z úvěrového účtu ve prospěch Účtu:
a) po předložení příkazu k úhradě z Účtu na účet příslušného dodavatele/prodávajícího;
b) v případě refundace částek již Klientem uhrazených v souladu s účelem úvěru po doložení, že tyto faktury, účty ap., byly Klientem příslušnému dodavateli/prodávajícímu plně uhrazeny.
3) Banka bude vystavovat výpisy z úvěrového účtu a zasílat je Klientovi způsobem sjednaným (ke dni podpisu Smlouvy) pro předávání výpisů z Účtu.
4) Banka neumožní Klientovi čerpání úvěru v případě, že výše uvedené podmínky nebudou splněny (ledaže by Banka výjimečně nepovažovala splnění některé z podmínek v okamžiku čerpání úvěru za nezbytné, přičemž je Klient povinen neprodleně zajistit dodatečné splnění příslušné podmínky). Banka posuzuje účelovost každého dílčího čerpání úvěru a je oprávněna odmítnout každé čerpání, které nebude řádně doloženo anebo kde vzniknou pochybnosti o účelovosti požadovaného - či kteréhokoli dřívějšího - čerpání dle podmínek Smlouvy.
Článek III.
Úročení, poplatky, odměny a provize
1) Úvěr je úročen pohyblivou úrokovou sazbou s přechodnou fixací, která se skládá z referenční úrokové sazby mezibankovního peněžního trhu PRIBOR 1-měsíční a Marže. Pokud by úroková sazba vypočtená výše uvedeným způsobem poklesla v některém období fixace pod hodnotu 0,13 % p.a., bude úvěr v příslušném období fixace úročen sazbou ve výši 0,13 % p.a. (platí i pro Náhradní úrokovou sazbu). Úroková sazba stanovená tímto sjednaným způsobem je v dané výši platná vždy pro příslušné období fixace. První období fixace začíná prvním pracovním dnem následujícím po dni podpisu Smlouvy a končí v den předcházející poslednímu pracovnímu dni kalendářního měsíce. Prvním dnem po skončení prvního období fixace počíná běh dalších období fixace, začínajících vždy prvním dnem po skončení předcházejícího období fixace a končících vždy v den předcházející poslednímu pracovnímu dni následujícího kalendářního měsíce. Poslední období fixace končí dnem předcházejícím dni konečné splatnosti úvěru. V případě prodlení Klienta se splácením trvajícího po dni konečné splatnosti úvěru poslední období fixace pokračuje a trvá do úplného splacení všech dluhů Klienta vyplývajících ze Smlouvy. Není-li možné stanovit úrokovou sazbu výše sjednaným způsobem z důvodu neuvedení referenční úrokové sazby v informačních médiích, Smluvní strany sjednávají Náhradní úrokovou sazbu.
2) Výpočet úroků provádí Banka na bázi rok o 360 dnech a měsíc o skutečném počtu kalendářních dnů. Úrok vypočtený Bankou z poskytnutých peněžních prostředků se Klient zavazuje platit vždy
v poslední pracovní den kalendářního měsíce a v den konečné splatnosti úvěru.
3) Klient se zavazuje uhradit Bance Úrok z prodlení (jeho definice a splatnost viz Příloha č. 1 Smlouvy) ve výši 20 % p.a.
4) Klient se zavazuje hradit Bance za správu úvěru měsíční poplatek ve výši =100,-Kč. Smluvní strany sjednávají, že tento poplatek je splatný k poslednímu pracovnímu dni každého kalendářního měsíce a ke dni konečné splatnosti úvěru.
Článek IV. Splácení
1) Poskytnuté peněžní prostředky se Klient zavazuje vrátit nejpozději do 31.12.2018 (toto ujednání platí bez ohledu na dobu a objem obdržených Dotací). Smluvní strany sjednávají, že obdrží-li Klient Dotaci v souvislosti s realizací Projektu, bude tato Dotace v plné výši použita k provedení splátky úvěru, pokud se Smluvní strany nedohodnou jinak.
2) Jakékoli částky splatné podle Smlouvy se Klient zavazuje zaplatit v den jejich splatnosti. Klient se zavazuje vytvářet ke dnům splatnosti dostatečné peněžní krytí na Účtu č. xxxxxxxxxxxxx. Klient a Banka sjednávají způsob úhrady všech pohledávek (včetně poplatků, odměn a provizí) tak, že Banka je oprávněna inkasovat z Účtu příslušné částky pohledávek za Klientem vyplývající ze Smlouvy a pro případ, že peněžní prostředky vedené na Účtu v den splatnosti nebudou postačovat k úhradě splatné částky, je Banka oprávněna inkasovat příslušnou částku z kteréhokoli dalšího účtu Klienta vedeného Bankou. V případě, že v den splatnosti Klient neuhradí jakoukoli splatnou částku podle Smlouvy v plné výši, Banka a Klient sjednávají, že Banka je oprávněna stanovit k úhradě jakých částí splatných pohledávek Banky bude částečná splátka použita.
3) Přepočet jedné měny do jiné měny dle Smlouvy provádí Banka kurzem podle kurzovního lístku Banky platného v den a okamžik provedení příslušného přepočtu měn.
Článek V. Zajištění
1) Řádné splacení dluhů a jejich příslušenství, poplatků a jiných částek vyplývajících ze Smlouvy (včetně případných dodatků ke Smlouvě) a s ní souvisejících bude zajištěno ručením dle dohody o ručení č. 1327/17/1508 uzavřené mezi Bankou a ručitelem - Královéhradecký kraj, se sídlem: Hradec Králové, Pivovarské náměstí 1245/2, PSČ 500 03, IČO: 70889546.
2) V případě, že hodnota zajištění v průběhu trvání úvěrového vztahu poklesne nebo ztratí na ceně, se Klient zavazuje doplnit zajištění na původní hodnotu ve smyslu shora uvedených zajišťovacích instrumentů, a to ve lhůtě do 30 dní od doručení výzvy Banky. Poklesem nebo ztrátou na ceně hodnoty zajištění se pro účely Smlouvy dále rozumí zejména tyto skutečnosti:
a) zajištění poskytnuté Klientem nebo třetí osobou je nebo se stane neplatným, neúčinným, nevynutitelným, nevykonatelným či nedobytným;
b) zajištění bylo poskytnuto na základě nepřesných, neúplných či mylných údajů;
c) zřízení zástavních, věcných, předkupních nebo jiných práv k předmětu zajištění ve prospěch třetích osob, a to včetně vyhrazení přednostního pořadí (a jeho zápisu do příslušného veřejného seznamu) pro věcné právo k předmětu zajištění ve prospěch třetí osoby;
d) vůči osobě, která zajišťuje dluhy Klienta ze Smlouvy, je vedeno insolvenční řízení či jakékoli jiné řízení z důvodu platební nevůle, platební neschopnosti či předlužení.
3) Před poskytnutím zástavy, ručení, směnečného avalu či jiné jistoty ze strany třetích osob k zajištění dluhů Klienta vůči Bance vyplývajících ze Smlouvy se Klient zavazuje seznámit všechny tyto třetí osoby (zástavce, ručitele, avalisty atd.) s výší současných, budoucích i podmíněných dluhů Klienta vyplývajících ze Smlouvy, a to včetně sjednané výše úroků a Úroku z prodlení.
Klient tímto prohlašuje, že:
Článek VI.
Prohlášení
a) je právnickou osobou existující podle práva České republiky řádně zapsanou ve veřejném rejstříku a řádně Bance doložil veškeré případné skutečnosti dosud nezapsané ve veřejném rejstříku;
b) je tzv. „povinným subjektem“ dle § 2 Zákona o registru smluv a na Smlouvu (včetně případných dodatků) se vztahuje povinnost jejího uveřejnění prostřednictvím Registru smluv;
c) obdržel a má k dispozici veškerá povolení, licence, vyjádření, souhlasy a jiná rozhodnutí, jež jsou nezbytná k provozování podnikatelské činnosti Klienta a k plnění transakcí zamýšlených Smlouvou, není si vědom žádného řízení, ať již probíhajícího nebo hrozícího, které by mohlo vést ke zrušení, odnětí nebo omezení oprávnění provozovat podnikatelskou činnost Klienta a plnit transakce zamýšlené touto Smlouvou;
d) má oprávnění podepsat Smlouvu, uplatnit svá práva a plnit své závazky ze Smlouvy;
e) byly učiněny veškeré úkony a získána veškerá oprávnění, která je třeba učinit a získat, aby Klient mohl zákonným způsobem podepsat Smlouvu a plnit své závazky podle ní a aby bylo zajištěno, že jeho závazky dle Smlouvy jsou platné a vymahatelné;
f) podepsání Smlouvy a splnění závazků Klienta podle Smlouvy není v rozporu s (i) jakoukoliv smlouvou či jinou právní skutečností, na základě níž má Klient povinnosti, (ii) jeho zakladatelským právním jednáním nebo (iii) jakýmkoliv právním předpisem či soudním, rozhodčím či správním rozhodnutím týkajícím se Klienta;
g) nemá žádné dluhy po lhůtě splatnosti vůči svým věřitelům a/nebo státu, které by měly negativní vliv na jeho finanční a majetkovou situaci nebo na jeho schopnost řádně dostát platebním závazkům ze Smlouvy s výjimkou závazků, které jsou uvedeny v Příloze č. 2 Smlouvy;
h) mu není známo, že by proti němu bylo vedeno (nebo formou předžalobní upomínky oznámeno) soudní, rozhodčí či jiné řízení, jehož výsledek by mohl negativně ovlivnit jeho finanční a majetkovou situaci či mohl mít negativní vliv na jeho schopnost řádně dostát platebním závazkům vyplývajícím ze Smlouvy, a není mu známo, že by takovéto řízení bylo vedeno (či formou předžalobní upomínky oznámeno) vůči třetím osobám, které zajišťují dluhy Klienta vůči Bance, nebo vůči třetím osobám, za které poskytl Klient jakékoli zajištění jejich dluhů s výjimkou soudních, rozhodčích či jiných řízení, která jsou uvedena v Příloze č. 2 Smlouvy;
i) Smlouva souvisí s jeho vlastním podnikáním nebo s jeho jinými ekonomickými aktivitami, má sám nebo prostřednictvím svých poradců dostatečné znalosti a zkušenosti posoudit a pochopit obsah Smlouvy a před jejím uzavřením obsah Smlouvy posoudil a plně pochopil, zvážil veškeré okolnosti a důsledky související s jejím uzavřením;
j) při jednání o uzavření Smlouvy mu byly sděleny všechny skutkové a právní okolnosti tak, aby se Klient mohl přesvědčit o možnosti uzavřít platnou Smlouvu a aby byl Klientovi zřejmý zájem Banky Smlouvu uzavřít;
k) netvoří s jinými osobami koncern ve smyslu § 79 zákona č. 90/2012 Sb., zákon o obchodních korporacích, s výjimkou osob uvedených v Příloze č. 2 Smlouvy;
l) souhlasí s tím, že se Smlouvou (včetně podmínek zajištění a zajišťovacími dokumenty) bude seznámen Řídící orgán, popř. subjekty jím určené a současně také souhlasí s tím, aby Banka poskytovala těmto institucím informace o skutečnostech, týkajících se Klienta, které jsou jinak předmětem bankovního tajemství;
m) provádí svou činnost a realizuje Projekt v souladu s příslušnými právními předpisy, jejichž předmětem je ochrana životního prostředí, a že obdržel všechna příslušná povolení, certifikáty a souhlasy;
n) účel úvěru a realizace Projektu jsou v souladu s podmínkami dotací z Fondů EU, státního rozpočtu či dalších veřejných rozpočtů;
o) účel financování dle Smlouvy, Klient ani žádná osoba ovládající Klienta, ovládaná Klientem nebo osoba ovládaná osobou ovládající Klienta (dále jen „Člen skupiny Klienta“) nepodléhá mezinárodním sankcím stanoveným na základě zák. č. 69/2006 Sb. o provádění mezinárodních sankcí nebo na základě jiného právního předpisu, rozhodnutí, regulace nebo dohody závazných v České republice (dále jen „Mezinárodní sankce“);
p) Klient, všichni Členové skupiny Klienta i členové jejich statutárních orgánů vykonávají svoji činnost v souladu s příslušnými právními předpisy na ochranu proti úplatkářství, korupci a
legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a mají zpracovány a dodržují relevantní interní politiky zajišťující dodržování takových právních předpisů;
q) neposkytl žádné zajištění za dluhy třetích osob a jeho majetek není zatížen zástavními, zajišťovacími, předkupními či jinými věcnými právy, opcemi ani jinými právy žádné třetí osoby a neexistují žádná smluvní ujednání, která by mohla vést k takovýmto zatížením jeho majetku s výjimkou zajištění a práv zřízených ve prospěch Banky a s výjimkou zajištění a věcných práv, která jsou uvedena v Příloze č. 2 Smlouvy;
r) nečerpá úvěry, zápůjčky či finanční výpomoci od jiných osob, s výjimkou úvěrů, zápůjček či finančních výpomocí uvedených v Příloze č. 2.
Článek VII. Závazky
Klient se po celou dobu trvání úvěrového vztahu daného Smlouvou, tj. až do úplného splnění všech dluhů vyplývajících ze Smlouvy, zavazuje, že:
a) zajistí rovné a spravedlivé postavení Banky se svými věřiteli, kteří nejsou upřednostněni ze zákona, zejména nebude upřednostňovat platby ve prospěch ostatních věřitelů před placením dluhů Bance a neposkytne žádnému z věřitelů výhodnější práva a zajištění než byla poskytnuta Bance podle Smlouvy;
b) nebude čerpat peněžní prostředky v rámci Úvěrového limitu na jiný účel než uvedený ve Smlouvě;
c) bude předkládat Bance dokumenty a výkazy v rozsahu a ve lhůtách specifikovaných v Příloze č. 2 Smlouvy;
d) v případě zavedení nebo změny jakéhokoliv právního předpisu, které bude pro Banku představovat po dni podpisu této Smlouvy (i) dodatečné nebo zvýšené náklady nebo (ii) snížení míry návratnosti peněžních prostředků poskytnutých na základě Smlouvy nebo (iii) snížení jakékoliv částky dlužné a splatné podle Smlouvy oproti stavu ke dni podpisu Smlouvy, uhradí Bance takto zvýšené náklady nebo částky ve lhůtě 30 dnů od dne doručení písemné výzvy Banky Klientovi, ve které budou specifikovány tyto zvýšené náklady nebo částky, nebo předčasně splatí dluhy vzniklé ze Smlouvy a/nebo v souladu se Smlouvou či na základě smluv či jiných finančních dokumentů uzavřených či vystavených v souladu se Smlouvou;
e) bude Banku neprodleně informovat písemnou formou o skutečnostech ohrožujících plnění smluvních závazků Klienta, zejména o soudních, rozhodčích či jiných řízeních, jejichž výsledky by mohly mít negativní vliv na jeho finanční a majetkovou situaci nebo na jeho schopnost řádně dostát platebním závazkům vyplývajícím ze Smlouvy;
f) bude udržovat svůj majetek řádně pojištěn;
g) u dokumentů předkládaných Bance v jiném než v českém nebo anglickém jazyce uhradí Bance její náklady za úřední překlad předložených dokumentů, sdělí-li Banka Klientovi, že bude jejich úřední překlad požadovat, přičemž Banka neodpovídá za opožděné provedení služby nebo příkazu v důsledku nutnosti překladu dokumentu;
h) zajistí, aby Projekt byl realizován v souladu s veškerými podmínkami Integrovaného regionálního operačního programu (IROP) zejména to, aby bylo dosaženo parametrů a došlo ke splnění podmínek vyplývajících z Rozhodnutí, ze Smlouvy o financování a z pravidel pro poskytování dotací vztahujících se k Projektu (dále jen "Pravidla");
i) umožní kdykoli na požádání dohlídku Bance, Řídícímu orgánu (nebo subjektu jimi určenému) a dodá podklady a informace, které lze rozumně vyžadovat k ověření účelovosti použití peněžních prostředků z úvěru k realizaci Projektu a provádění Projektu v souladu se Smlouvou, podmínkami IROP;
j) povede minimálně jeden platební účet u Banky a nasměruje na tento účet nebo na tyto účty vedené u Banky minimálně takový podíl svých příjmů za každé kalendářní čtvrtletí, který by odpovídal průměrnému podílu aktuální výše neuhrazené jistiny úvěrů čerpaných u Banky k aktuální výši neuhrazené jistiny všech úvěrů čerpaných Klientem v příslušném kalendářním čtvrtletí, přičemž veškeré platby související s Projektem bude provádět prostřednictvím Účtu. V případě Dotací bude tento závazek plněn tak, že pokud Dotace budou Klientovi poskytovány na účet u ČNB,
bude je Klient vždy v plné výši převádět na Účet, a to do 5 dní od připsání Dotace na účet Klienta u ČNB;
k) bude Banku bez zbytečného odkladu písemně informovat o případných změnách Smlouvy
o financování a o případném porušení Rozhodnutí nebo Smlouvy o financování či Pravidel ze strany Klienta,
l) bude bez zbytečného odkladu písemně informovat Banku o porušení právních předpisů, jejichž předmětem je ochrana životního prostředí, přičemž v této informaci Klient uvede opatření, která přijal nebo hodlá přijmout k nápravě tohoto porušení;
m) zajistí, aby Klient, žádný Člen skupiny Klienta ani účel financování nepodléhal Mezinárodním sankcím; v případě, že by taková skutečnost nastala, bude o tom Banku informovat ihned poté, co se o takové skutečnosti dozví;
n) zajistí, aby Klient ani žádný Člen skupiny Klienta nevyužíval financování poskytované na základě Smlouvy k účelům, kterými by porušoval závazné právní předpisy proti úplatkářství, korupci a legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu;
o) bude Banku informovat písemnou formou o Organizačních a právních změnách a dalších změnách, které mohou mít negativní vliv na jeho finanční a majetkovou situaci nebo na jeho schopnost řádně dostát platebním závazkům vyplývajícím ze Smlouvy, a to v časovém předstihu, pokud jsou Klientovi tyto změny předem známy.
Článek VIII.
Oprávnění Banky pro případ porušení Smlouvy
1) Banka je oprávněna učinit jedno nebo více opatření uvedených v odst. 2) tohoto Článku Smlouvy, pokud dojde k porušení některé z následujících povinností a / nebo nastane některá z následujících skutečností a/nebo dojde ke změnám podmínek, za kterých byla Smlouva uzavřena:
a) Podmínky, které jsou sjednány pro čerpání peněžních prostředků v rámci Úvěrového limitu, jsou následně porušeny nebo nejsou dodrženy.
b) Klient je v prodlení se splacením jakékoliv dlužné a splatné částky vzniklé ze Smlouvy a/nebo v souladu se Smlouvou či na základě smluv či jiných finančních dokumentů uzavřených či vystavených v souladu se Smlouvou anebo z jakýchkoli jiných smluv uzavřených s Bankou po dobu delší než 5 pracovních dní ode dne odeslání písemné výzvy Banky Klientovi k úhradě těchto částek, ledaže by prodlení Klienta bylo způsobeno technickou poruchou na straně Banky.
c) Prohlášení učiněná v Článku “Prohlášení“ Smlouvy a/nebo údaje uvedené v dokumentech předložených Bance se ukáží jako nepravdivá, neúplná nebo nepřesná.
d) Klient neplní jakýkoli závazek uvedený v Článku “Závazky“ Smlouvy, přičemž u závazků dle písm. c) se jedná o porušení opakované a / nebo toto porušení zůstává nezhojeno po dobu delší než 20 dnů od okamžiku, kdy Banka Klienta k plnění porušovaných závazků písemně vyzvala.
e) Dojde ke skutečnosti nebo k souhrnu skutečností, které znamenají podstatnou změnu podmínek, za nichž byla Smlouva uzavřena a které dle opodstatněného stanoviska Banky mohou mít podstatný negativní dopad na finanční a majetkovou situaci Klienta, čímž mohou ohrozit splacení jakékoliv dlužné a splatné částky podle Smlouvy.
f) Peněžní prostředky na účtu resp. na účtech Klienta vedeného resp. vedených u Banky jsou předmětem exekuce nebo výkonu rozhodnutí anebo se nemovitý nebo jiný majetek Klienta stane předmětem veřejné dražby, exekuce nebo výkonu rozhodnutí nebo výkonu zástavního práva, a tyto skutečnosti by mohly mít negativní dopad na jeho majetkovou a finanční situaci nebo jeho schopnost plnit závazky vyplývající ze Smlouvy.
g) Vůči Klientovi nebo vůči osobě, která Klienta ovládá nebo kterou Klient ovládá, anebo subjektu, jehož dluhy Klient zajišťuje, je vedeno insolvenční řízení či jakékoliv jiné řízení z důvodu platební nevůle, platební neschopnosti či předlužení, nebo bylo rozhodnuto o likvidaci.
h) Klient bez předchozí písemné dohody s Bankou zastavil svůj majetek ve prospěch třetích osob a/nebo umožnil na svém majetku vznik zástavních, zajišťovacích, předkupních či
jiných věcných práv, opcí či jiných práv třetích osob či sjednal smluvní ujednání, která by mohla vést k takovýmto zatížením jeho majetku.
i) Klient se dostane do prodlení s plněním svých zákonných či smluvních závazků vůči státu a / nebo zdravotním pojišťovnám.
j) Klient nebo osoba ovládající Klienta nebo osoba, kterou Klient ovládá, je v prodlení s plněním jakéhokoliv závazku vůči bankám.
k) Dojde bez předchozí písemné informace Klienta Bance k Organizačním a právním změnám, které mohou mít negativní dopad na majetkovou a finanční situaci Klienta nebo na jeho schopnost řádně dostát závazkům vyplývajícím ze Smlouvy.
l) Došlo k případu porušení Rozhodnutí nebo Smlouvy o financování či pravidel pro poskytování dotací vztahujících se k Projektu a v důsledku toho může být ohroženo splácení jakékoli částky splatné podle Smlouvy v dohodnutém termínu, anebo Klientovi vznikla či může vzniknout povinnost vrátit poskytnutou dotaci nebo její část.
m) Klient bez předchozí písemné dohody s Bankou vstoupil do úvěrového či obdobného vztahu s jinou bankou či osobou nebo jiným subjektem jako dlužník přijímající prostředky.
n) Klient bez předchozí písemné dohody s Bankou poskytl zajištění za dluhy třetích osob a/nebo poskytl třetí osobě finanční, zbožový nebo jiný úvěr či zápůjčku (netýká se krátkodobých obchodních úvěrů vyplývajících z běžných dodávek zboží nebo služeb v rámci předmětu podnikání Klienta a nejvýše v obvyklém rozsahu a lhůtách splatnosti).
o) Klient bez předchozí písemné dohody s Bankou pořídil dlouhodobý hmotný majetek a/nebo si takový majetek pronajal/propachtoval nebo uzavřel leasingovou smlouvu (smlouvu o koupi najaté věci) jako nájemce/pachtýř v souhrnné výši za kalendářní rok přesahující
=35.000.000,-Kč.
p) Podíl Zdravotnický holding Královéhradeckého kraje a.s., se sídlem Pospíšilova 365/9, 500 03 Hradec Králové, IČO: 25997556 na základním kapitálu Klienta nebo hlasovacích právech poklesne pod 100 % nebo Zdravotnický holding Královéhradeckého kraje a.s., se sídlem Pospíšilova 365/9, 500 03 Hradec Králové, IČO: 25997556 přestala být osobou ovládající Klienta.
q) Ukazatel celkové likvidity Klienta poklesne pod 100 %, přičemž rozhodným dnem je vždy poslední den příslušného kalendářního pololetí počínaje dnem 31.12.2017.
r) Ukazatel podílu upraveného vlastního kapitálu Klienta poklesne pod hodnotu 30 %, přičemž rozhodným dnem je vždy poslední den příslušného kalendářního pololetí počínaje dnem 31.12.2017.
s) Ukazatel krytí dluhové služby Klienta z EBITDA poklesne pod hodnotu 1,10, přičemž rozhodným dnem je vždy poslední den příslušného kalendářního roku počínaje dnem 31.12.2017.
2) Kdykoli poté, co dle odst. 1) tohoto Článku Smlouvy nastane některá ze skutečností nebo dojde k případu porušení povinností či ke změně podmínek, za kterých byla Smlouva uzavřena, je Banka oprávněna na základě oznámení odeslaného Klientovi:
a) omezit nebo zastavit čerpání peněžních prostředků v rámci Úvěrového limitu stanoveného Smlouvou; a/nebo
b) písemně prohlásit, že všechny dluhy Klienta vůči Bance vzniklé ze Smlouvy a/nebo v souladu se Smlouvou či na základě smluv či jiných finančních dokumentů uzavřených či vystavených v souladu se Smlouvou, nebo jejich část, se stávají splatnými, přičemž Klient je povinen uhradit své závazky vůči Bance ke dni v prohlášení uvedenému; a/nebo
c) s přihlédnutím k závažnosti nastalých skutečností nebo případů porušení či změn podmínek, za kterých byla Smlouva uzavřena, provést blokaci veškerých účtů Klienta vedených Bankou (zejména neprovádět Klientovy platební příkazy a nevyplácet hotovost) ještě před dnem splatnosti dluhů Klienta, jejichž splacení je ohroženo a zůstatky účtů a docházející úhrady použít na splacení těchto dluhů Klienta a/nebo k vytvoření peněžního krytí na účtu Banky jako peněžité jistoty - kauce na úhradu v budoucnu splatných dluhů Klienta vzniklých ze Smlouvy a/nebo v souladu se Smlouvou či na základě smluv či jiných finančních dokumentů uzavřených či vystavených v souladu se Smlouvou, a to do souhrnné
výše těchto dluhů Klienta, přičemž v takovém případě Banka neodpovídá za škody, které mohou Klientovi vzniknout v důsledku použití jeho peněžních prostředků výše uvedenými způsoby.
3) Oprávnění uvedená v tomto Článku Smlouvy nevylučují ani neomezují použití dalších oprávnění, která Bance náleží podle zákona nebo jiného smluvního vztahu s Klientem.
4) Banka nenese odpovědnost za případnou újmu, která může Klientovi vzniknout uplatněním práv Banky dle Smlouvy či dle právních předpisů. Klient se vzdává jakýchkoliv případných práv a nároků založených jednáním Banky před uzavřením právě této Smlouvy.
1) Doručování:
Článek IX. Závěrečná ustanovení
a) písemnosti doručované poskytovatelem poštovních služeb zasílá Banka Klientovi na adresu sídla uvedenou ve Smlouvě, popř. na jinou dohodnutou adresu; dohodnutou adresou nemůže být adresa pobočky Banky a PO BOX. Banka zasílá písemnosti jako obyčejnou zásilku, doporučené psaní nebo doporučené psaní s dodejkou;
b) pokud bude písemnost poskytovatelem poštovních služeb vrácena jako nedoručitelná, účinky doručení nastávají v den, kdy bude zásilka vrácena Bance. Účinky doručení nastávají i v případě, jestliže převzetí písemnosti Klient odmítne;
c) písemnosti určené pro Klienta, které nejsou doručovány poskytovatelem poštovních služeb, jsou v Bance oprávněni vyzvedávat Klient, resp. osoby, které Klient uvede ve zmocnění podepsaném před pracovníkem Banky, nebo osoby, které se prokážou plnou mocí s úředně ověřeným podpisem Klienta;
d) písemnosti Klienta jsou považovány za doručené, jestliže byly doručené na adresu pobočky Banky uvedené ve Smlouvě.
2) Pokud Klient zamýšlí zmocnit k právnímu jednání vůči Bance třetí osobu, zavazuje se tak učinit formou udělení plné moci (i) s úředně ověřeným podpisem Klienta nebo (ii) podepsané Klientem před pracovníkem Banky. Dále se Klient zavazuje předložit výše uvedenou plnou moc pobočce Banky, ve které má být právní jednání uskutečněno, nejméně pět pracovních dní před požadovaným termínem právního jednání, ledaže Banka akceptuje kratší lhůtu.
3) Smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu Smluvními stranami. Účinnosti nabývá dnem jejího uveřejnění v Registru smluv.
4) Smluvní strany se dohodly, že Banka je oprávněna uveřejnit Smlouvu (včetně případných dodatků a souvisejících dokumentů) a příslušná metadata v Registru smluv v rozsahu nezbytném pro splnění této povinnosti stanovené Zákonem o registru smluv. Banka znečitelní veškeré osobní údaje osob jednajících za Smluvní strany (včetně jmen, kontaktních údajů, podpisů či podpisových vzorů) a čísla bankovních účtů, jakož i jakékoli jiné informace, o jejichž znečitelnění Klient písemně požádá Banku, pokud to Zákon o registru smluv u takových informací umožňuje.
5) Klient se zavazuje dodržovat kromě závazků uvedených v tomto Článku i závazky uvedené kdekoliv jinde v této Smlouvě, včetně jejích příloh.
6) V případě neplatnosti či neúčinnosti či zdánlivosti jednotlivých ustanovení Smlouvy nebudou dotčena její ostatní ustanovení. Smluvní strany se tímto zavazují, že učiní veškeré kroky nezbytné k nahrazení takového neplatného, neúčinného nebo zdánlivého ustanovení jiným ustanovením, které bude platné, účinné a vymahatelné a bude odpovídat účelu nahrazovaného ustanovení a celé Smlouvy.
7) Smlouva může být měněna nebo doplňována pouze na základě dohody Smluvních stran formou písemného dodatku.
8) Smluvní strany tímto sjednávají, že v právních vztazích založených Smlouvou se nepřihlíží k jakýmkoliv zvyklostem a zavedené praxi stran a obchodním zvyklostem.
9) Nastane-li případ porušení Smlouvy, je Banka oprávněna svá práva a povinnosti dle Smlouvy postoupit či převést (a to i formou postoupení Smlouvy) v celém jejich rozsahu, nebo zčásti, na jinou osobu, a Klient pro takový případ souhlasí s poskytnutím informací (bankovního tajemství) vyplývajících ze Smlouvy takové osobě. Jinak je Banka oprávněna svá práva a povinnosti dle
Smlouvy postoupit či převést (a to i formou postoupení Smlouvy) v celém jejich rozsahu, nebo zčásti, pouze na banku nebo pobočku zahraniční banky a pouze s předchozím souhlasem Klienta, přičemž tento souhlas nebude Klientem bezdůvodně odepřen.
10) Klient není oprávněn převést na jinou osobu jakékoliv práva nebo povinnosti ze Smlouvy bez předchozího písemného souhlasu Banky.
11) Dluhy Klienta vzniklé na základě a/nebo v souvislosti se Smlouvou jsou bez předchozího písemného souhlasu Banky nepřevoditelné ani jinak nepřecházejí na třetí osobu. Smluvní strany se dohodly, že v maximálním rozsahu dovoleném právními předpisy se jakákoli zákonná ustanovení umožňující bez předchozího písemného souhlasu Banky převod a/nebo přechod dluhů Klienta vzniklých na základě nebo v souvislosti se Smlouvou nepoužijí.
12) Banka je oprávněna započítat své splatné i nesplatné pohledávky za Klientem na jakékoliv splatné i nesplatné pohledávky Klienta za Bankou, a to i na pohledávky Klienta za Bankou vzniklé Klientovi v souvislosti s vedením jeho účtů a jednorázových vkladů u Banky. Klient není oprávněn jednostranně započíst jakékoliv své pohledávky za Bankou na pohledávky Banky za Klientem.
13) Při převodu jakéhokoli předmětu zástavního práva nebo jiné věci tvořící jistotu (zajišťující dluhy Klienta vzniklé na základě nebo v souvislosti se Smlouvou) nepřechází na jejich nabyvatele dluhy Klienta vůči Bance vzniklé na základě nebo v souvislosti se Smlouvou.
14) Tato Smlouva nahrazuje veškerá předchozí ústní nebo písemná ujednání související s předmětem Smlouvy. Žádná ze Smluvních stran se nemůže dovolávat žádné dohody či ujednání, které nejsou explicitně uvedeny ve Smlouvě.
15) Klient i Banka tímto na sebe přebírají nebezpečí změny okolností ve smyslu § 1765 odst. 2 Občanského zákoníku.
16) Pokud se kterákoli Smluvní strana vzdá nároku z porušení jakéhokoli ustanovení Smlouvy, nebude to znamenat nebo se vykládat jako vzdání se nároku z kteréhokoli jiného ustanovení Smlouvy, ani jako vzdání se nároku z jakéhokoli dalšího porušení daného ustanovení. Žádné prodloužení lhůty pro plnění kteréhokoli závazku či opatření podle Smlouvy nebude považováno za prodloužení lhůty pro příští plnění daného závazku nebo opatření, nebo jakéhokoli jiného závazku či opatření. Neuplatnění či prodleva při uplatnění jakéhokoli práva nebo jakékoli podmínky nebude předpokládat, že se jich kterákoliv Smluvní strana vzdala. Žádné zřeknutí se jakéhokoli práva nebo podmínky nebude účinné, nebude-li písemné.
17) Smluvní strany tímto sjednávají, že v případě jakéhokoliv ukončení Smlouvy bude mít takovéto ukončení účinky pouze do budoucna.
18) Smlouva byla vyhotovena ve dvou stejnopisech, z nichž obdrží každá ze Smluvních stran po jednom. Oba stejnopisy Smlouvy mají právní význam originálu.
19) Smluvní strany svými podpisy potvrzují, že po projednání Smlouvy se shodly na jejím obsahu ve všech bodech a Smlouvu uzavírají na základě své pravé a svobodné vůle.
V příloze:
Příloha č. 1 - Definice a ujednání
Příloha č. 2 - Dokumenty a dodatečné informace
V Praze dne 1.12.2017 V Náchodě dne
Československá obchodní banka, a. s. xxx xxx | Oblastní nemocnice Náchod a.s. xxx | |
Banka | Klient | |
Ověření podpisu/totožnosti: |
Definice a ujednání
Marže | Je definována jako výraz (R – P + 0,13) % p.a., kdy Hodnotou R se rozumí výše pohyblivé úrokové sazby 2T repo stanovené Českou národní bankou platné 2 pracovní dny před prvním dnem příslušného období fixace Hodnotou P se rozumí výše referenční úrokové sazby PRIBOR 1-měsíční vyhlášené 2 pracovní dny před prvním dnem příslušného období fixace. Pro případ neuvedení referenční úrokové sazby v informačních médiích, bude použita pohyblivá úroková sazba s přechodnou fixací, která se skládá z průměru kotací (zjištěných Bankou) na mezibankovním peněžním trhu nejméně tří referenčních bank, a to vždy dva pracovní dny před prvním dnem příslušného Období fixace. Není-li možné stanovit ani tímto způsobem úrokovou sazbu z důvodu nekotování na mezibankovním peněžním trhu, Smluvní strany sjednávají úrokovou sazbu s přechodnou fixací ve výši nákladů Banky na financování úvěru z jakýchkoliv jí rozumně vybraných zdrojů peněžních prostředků včetně nákladů na zajištění rizik |
Náhradní úroková sazba | pohyblivá úroková sazba s přechodnou fixací, která se skládá z průměru kotací (zjištěných Bankou) na mezibankovním peněžním trhu nejméně tří referenčních bank, a to vždy dva pracovní dny před prvním dnem příslušného Období fixace, a Marže. Není-li možné stanovit ani tímto způsobem úrokovou sazbu z důvodu nekotování na mezibankovním peněžním trhu, Smluvní strany sjednávají úrokovou sazbu s přechodnou fixací, která se skládá z úrokové sazby ve výši nákladů Banky na financování úvěru z jakýchkoliv jí rozumně vybraných zdrojů peněžních prostředků včetně nákladů na zajištění rizik a Marže, přičemž se Klient zavazuje takto stanovenou úrokovou sazbu Bance uhradit nebo předčasně splatit své dluhy z poskytnutého úvěru, a to do 30 dnů ode dne doručení oznámení Banky o výši stanovené úrokové sazby (přičemž v případě předčasného splacení úvěru pak pro období, než předčasné splacení nastane, platí úroková sazba stanovená kotací Banky) |
Období čerpání | časové období, ve kterém může být úvěr čerpán, které začíná dnem, ve kterém byly splněny všechny podmínky čerpání specifikované v Článku “Podmínky čerpání úvěru“ Smlouvy a končí dnem uvedeným v Článku “Výše a účel úvěru“ Smlouvy |
Organizační a právní změny | odštěpení některých organizačních částí Klienta, fúze, rozdělení, převod jmění na společníka, změna právní formy, přeshraniční přemístění sídla, snížení a/nebo zvýšení základního kapitálu, převod závodu či jeho části, změna druhu podílů v Klientovi, změna druhů kmenových listů a/nebo akcií vydaných Klientem, změna předmětu činnosti, ukončení podnikatelské činnosti či její podstatné části, ztráta oprávnění k podnikatelské činnosti apod. |
Poslední den čerpání | den, kterým končí možnost čerpání úvěru v souladu s Článkem “Výše a účel úvěru“ Smlouvy |
Rozhodnutí | rozhodnutí o poskytnutí dotace |
Řídící orgán | příslušný řídící orgán daného operačního programu |
Smlouva o financování | smlouva o financování na realizaci Projektu |
Účet | platební účet Klienta vedený u Banky specifikovaný v Článku “Splácení“ Smlouvy |
Úrok z prodlení | úrok z částek, s jejichž splacením je Klient v prodlení, zejména pokud jde o splácení jistiny, úhrady poplatků nebo plnění jakéhokoli jiného peněžitého dluhu podle Smlouvy vyjma úroků. Částky, s jejichž placením je Klient vůči Bance v prodlení, budou nadále úročeny úrokovou sazbou sjednanou v Článku “Úročení, poplatky, odměny a provize“ Smlouvy a k ní navíc sjednanou sazbou Úroku z prodlení. Úrok z neuhrazené jistiny v prodlení a úrok z prodlení je splatný ihned |
Úvěrový limit | limit, do jehož výše mohou být poskytnuty Bankou Klientovi peněžní prostředky v souladu s touto Smlouvou |
Ukazatel celkové likvidity Klienta | Je definován jako výraz (A + B + C + D) / E x 100, kde hodnotou A se rozumí netto výše pohledávek za upsaný základní kapitál hodnotou B se rozumí netto výše zásob hodnotou C se rozumí netto výše krátkodobých pohledávek hodnotou D se rozumí netto výše krátkodobého finančního majetku a peněžních prostředků hodnotou E se rozumí výše krátkodobých závazků (všechny hodnoty dle rozvahy Klienta) |
Ukazatel podílu upraveného vlastního kapitálu Klienta | Je definován jako výraz [(A – (B + C+ D + E)] / [(A+F + G ) – (B + C + D + E)] x 100, kde hodnotou A se rozumí výše vlastního kapitálu hodnotou B se rozumí netto výše pohledávek za upsaný základní kapitál hodnotou C se rozumí netto výše dlouhodobého nehmotného majetku hodnotou D se rozumí netto výše oceňovacího rozdílu k nabytému majetku hodnotou E se rozumí netto výše odložené daňové pohledávky hodnotou F se rozumí výše cizích zdrojů hodnotou G se rozumí výše časového rozlišení pasiv (všechny hodnoty dle rozvahy Klienta) |
Ukazatel krytí dluhové služby Klienta z EBITDA | Je definován jako výraz (A + B + C – D )/ (E +F), kde hodnotou A se rozumí výše provozního výsledku hospodaření hodnotou B se rozumí výše položky úpravy hodnot dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku - trvalé hodnotou C se rozumí výše položek rezervy v provozní oblasti a komplexní náklady příštích období, úpravy hodnot dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku - dočasné, úpravy hodnot zásob a úpravy hodnot pohledávek hodnotou D se rozumí výše daně z příjmů hodnotou E se rozumí výše nákladových úroků a podobných nákladů (hodnoty A – E dle výkazu zisků a ztrát Klienta) hodnotou F se rozumí kumulovaná výše splátek jistiny úvěru v příslušném období |
Dokumenty a dodatečné informace
1) Klient se zavazuje předkládat Bance v průběhu realizace Projektu (kdy je nutno plnit stanovené parametry Projektu sledované zprostředkujícími subjekty, implementačními agenturami, resp. Řídícími orgány a jejich monitorovacími orgány) a dále až po dobu, kdy je Klient povinen plnit podmínku uchovatelnosti dotace z Fondů EU (příp. z dalších veřejných rozpočtů a fondů), resp. do splacení úvěru (pokud je splatnost úvěru kratší než stanovená doba uchovatelnosti dotace) následující dokumenty:
a) kopie zápisů ze všech kontrol prováděných výše uvedenými subjekty,
b) kopie všech zpráv o realizaci Projektu a monitorovacích zpráv, které je Klient povinen předkládat výše uvedeným subjektům,
c) kopie všech informací o skutečnostech majících vliv na realizaci Projektu a kopie informací o dalších skutečnostech, které by mohly ovlivnit věřitelské riziko Banky a jsou předávány výše uvedeným subjektům,
d) kopie žádostí o platby dotací a rozhodnutí o jejich výplatě (vč. rozhodnutí o jejím snížení či nevyplacení dotace nebo její části), a to vždy do 3 pracovních dnů a pouze v průběhu realizace Projektu,
e) písemné informace o jakémkoli podezření na vznik nesrovnalosti v Projektu (dle definice nesrovnalosti v příslušných předpisech ČR a EU, zejm. dle Nařízení EK č. 2988/95 z 18.12. 1995, čl. 1/, rozšířeno o národní pohled v Metodice finančních toků a kontroly strukturálních fondů a Fondu soudržnosti na příslušné programovací období - dále jen "Nesrovnalosti") a maximálně 5 dní poté, co obdrží výzvu k objasnění Nesrovnalostí, tuto výzvu předá Bance a bude jí průběžně zasílat veškeré podklady a dokumentaci související s řešením Nesrovnalostí.
2) Dále se Klient zavazuje předkládat Bance následující dokumenty:
a) seznam pohledávek Klienta - měsíčně, vždy nejpozději do posledního dne následujícího měsíce,
b) výkaz zisků a ztráty a rozvaha Klienta - pololetně, vždy nejpozději do posledního dne prvního měsíce následujícího kalendářního pololetí,
c) předběžná roční účetní závěrka Klienta - ročně, vždy nejpozději do 28.2. následujícího kalendářního roku,
d) roční účetní závěrka Klienta včetně přílohy, zpráva auditora - ročně, nejpozději do 31.7. následujícího kalendářního roku.
3) Dluhy po splatnosti vůči věřitelům a státu
Vyplývá z … , např. kupní smlouva … | Věřitel IČO/Rodné číslo Název/Obchodní firma/Jméno | Částka dluhu |
4) Soudní spory
Předmět sporu | Protistrana IČO/Rodné číslo Název/Obchodní firma/Jméno | Sporná částka |
5) Koncern
Název/Obchodní firma/Jméno | IČO/Rodné číslo | Řízený/Řídící | Existence koncernu uveřejněna |
6) Zajištění za dluhy a zástavní či jiná věcná práva
Typ zajištění nebo práv | Ve prospěch IČO/Rodné číslo Název/Obchodní firma/Jméno | Hodnota zajišťovaných dluhů | Konečná platnost |
7) Přijaté úvěry, zápůjčky a/nebo ostatní finanční výpomoci
Typ úvěru/zápůjčky | Poskytovatel IČO/Rodné číslo | Částka úvěru/zápůjčky | Konečná splatnost |