Smlouva o obstarávání obchodů s cennými papíry kolektivního investování
Smlouva o obstarávání obchodů s cennými papíry kolektivního investování
Číslo smlouvy: z1
Komerční banka, a.s., se sídlem Praha 1, Na Příkopě 33 č.p. 969, PSČ 114 07,
Česká republika, IČ 45 31 70 54, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360 (dále jen „Banka“)
a
z3
(dále jen „Klient“)
uzavírají tuto Smlouvu o obstarávání obchodů s cennými papíry kolektivního investování (dále jen „Smlouva“).
1. Úvodní ustanovení
1.1. Předmětem této Smlouvy je (i) závazek Banky vlastním jménem a na účet Klienta a podle jeho Pokynů obstarávat pro Klienta nákup (vydávání), odkup a převod/přechod Cenných papírů Fondů, případně přestup mezi Fondy a zajistit další s tím související činnosti (dále též jako „Obchod“ nebo
„Obchody“), a to za podmínek zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování, ve znění pozdějších předpisů (dále jako „Zákon“) a (ii) závazek Klienta zaplatit odměnu a náklady podle této Smlouvy. Banka dle Smlouvy zajišťuje vypořádání Obchodů, a to zajištěním příslušných změn na účtech v evidencích Cenných papírů Fondů a zajištěním vypořádání peněžitých závazků vyplývajících z Obchodů.
1.2. V souladu s § 273 zákona č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, jsou nedílnou součástí Smlouvy, mimo jiné, Všeobecné obchodní podmínky Banky (dále jen „Všeobecné podmínky“) a Produktové podmínky. Seznam všech příloh Smlouvy je uveden níže v odstavci 10.2 Smlouvy. Podpisem Smlouvy Klient potvrzuje, že se seznámil se zněním Všeobecných podmínek a Produktových podmínek, která obsahují pravidla Banky pro provádění Pokynů, a souhlasí s nimi. Článek XXVIII. Všeobecných podmínek upravuje potřebné souhlasy Klienta, zejména souhlas se zpracováním Osobních údajů.
1.3. Pokud není ve Smlouvě, včetně Všeobecných podmínek, definováno jinak, pojmy s velkým počátečním písmenem jsou ve Smlouvě a jejích přílohách, včetně Produktových podmínek a dále včetně Všeobecných podmínek a v Pokynech k investování do Fondů užívány ve významu uvedeném v článku 2 Smlouvy.
1.4. Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova uvedená v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy a jakýkoliv odkaz na tuto Smlouvu nebo na jakýkoliv jiný dokument či na dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu s touto Smlouvou a s příslušnými právními předpisy.
1.5. Práva a povinnosti smluvních stran se řídí Smlouvou, včetně všech jejích příloh, Všeobecných podmínek, příslušným Statutem a obecně závaznými právními předpisy.
1.6. Klient zmocňuje Banku k provedení všech úkonů, které jsou nezbytné k plnění dle Smlouvy.
2. Vymezení pojmů
2.1. Pojmy s velkým počátečním písmenem mají ve Smlouvě následující význam:
„Aktuální adresa“ je poslední doručovací adresa sdělená Klientem Bance způsobem dle této Smlouvy.
„Aktuální e-mailová adresa“ je poslední e-mailová adresa sdělená Elektronickým klientem Bance způsobem dle této Smlouvy.
„Aktuální účet“ je účet Klienta, na kterém jsou u Banky evidovány peněžní prostředky Klienta, a to účet, který jako poslední sdělil Klient Bance způsobem dle této Smlouvy.
„Ceník“ je (i) ve vztahu k Obchodům s Cennými papíry Fondů IKS Ceník IKS, a (ii) ve vztahu k Obchodům s Cennými papíry Zahraničních Fondů Ceník Zahraničních Fondů.
„Ceník IKS“ je seznam poplatků, které jsou IKS inkasovány v souvislosti s realizací Obchodů s Cennými papíry Fondů IKS a které jsou zveřejněné IKS na jejich internetových stránkách.
„Ceník Zahraničních Fondů“ je seznam poplatků, které jsou Bankou inkasovány v souvislosti s realizací Obchodů s Cennými papíry Zahraničních Fondů a který je uveden na Internetové adrese a je Klientům k dispozici na pobočkách Banky. V případě garantovaných Fondů tento seznam obsahuje odkaz na Statuty relevantních garantovaných Fondů, kde jsou uvedeny poplatky za Obchody s Cennými papíry těchto garantovaných Fondů.
„Cenné papíry Fondů“ jsou Cenné papíry Fondů IKS a Cenné papíry Zahraničních Fondů.
„Cenné papíry Fondů IKS“ jsou podílové listy vydané IKS pro Fondy IKS v souladu s příslušným Statutem IKS.
„Cenné papíry Zahraničních Fondů“ jsou cenné papíry vydané Zahraničními Fondy v souladu s příslušným Statutem Zahraničního Fondu.
„Elektronický klient“ je Xxxxxx, který v odstavci 10.3 Smlouvy uvedl svou elektronickou adresu.
„Fondy“ jsou Fondy IKS nebo Zahraniční Fondy.
„Fondy IKS“ jsou podílové fondy obhospodařované IKS, jejichž podílové listy Banka v České republice veřejně nabízí a které jsou uvedené v Příloze č. 3 Smlouvy.
„Fondy SGAM“ jsou podfondy společnosti SGAM Fund, jejichž cenné papíry Banka v České republice veřejně nabízí a které jsou uvedené v Příloze č. 3 Smlouvy.
„IKS“ je společnost Investiční kapitálová společnost KB, a.s., se sídlem Praha 1, Dlouhá 34, č.p. 713, PSČ 110 15, Česká republika, IČ 60196769, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2524.
„Internetová adresa“ je internetová adresa Banky uvedená v Příloze č. 1 této Smlouvy.
„Investiční účet“ je (i) ve vztahu k Cenným papírům Zahraničních Fondů, účet Cenných papírů Zahraničních Fondů, jehož otevření Banka pro Klienta zajistí v samostatné evidenci navazující na primární evidenci vedenou u Transfer agenta,
na kterém se evidují veškeré pohyby Cenných papírů Zahraničních Fondů, které byly předmětem Obchodu, a (ii) ve vztahu k Cenným papírům Fondů IKS účet vedený IKS, který odpovídá evidenci vlastníků Cenných papírů Fondů IKS vedené SCP nebo jinou Osobou vedoucí evidenci investičních nástrojů.
„Obchod“ má význam uvedený v odstavci 1.1 Smlouvy.
„Osoba vedoucí evidenci investičních nástrojů“ je SCP nebo depozitář či vypořádací systém vedoucí evidenci Cenných papírů Fondů.
„Pokyn“ je pokyn Klienta Bance podaný v souladu s článkem 3 a dalšími ustanoveními Smlouvy.
„SCP“ je Středisko cenných papírů, se sídlem Praha 1, Rybná 14, PSČ 110 05, IČ 48112089, zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 7600.
„SGAM Fund“ je společnost SGAM Fund, investiční společnost s variabilním kapitálem (SICAV), registrovaná podle lucemburského práva, jak je dále definována ve svém Statutu, jejíž jednotlivé podfondy a jejich cenné papíry Banka veřejně nabízí v České republice.
„Statut“ je Statut Fondu IKS nebo Statut příslušného Zahraničního Fondu, jak je v dané situaci relevantní.
„Statut Fondu IKS“ je statut příslušného Fondu IKS v aktuálním znění.
„Statut Zahraničního Fondu“ je statut společnosti SGAM Fund, či statut jiného Zahraničního Fondu, který je podle situace příslušný, v aktuálním znění.
„Transfer agent“ je společnost určená v příslušném Statutu, která je administrativním, korporátním a místním zástupcem, registrátorem a převodním agentem Zahraničního Fondu odpovědná za administrativní činnosti a osobou vedoucí primární evidenci vlastníků příslušných Cenných papírů Zahraničního Fondu.
„Účet Fondu“ je Účet Fondu IKS nebo Účet Zahraničního Fondu.
„Účet Fondu IKS“ je účet určený IKS pro investování do příslušného Fondu IKS vedený v měně určené pro investování do příslušného Fondu IKS, přičemž číslo tohoto účtu a příslušnou měnu pro investování Banka vhodným způsobem uveřejní, a to zejména v Příloze č. 3 Smlouvy nebo na Internetové adrese.
„Účet Zahraničního Fondu“ je účet určený Bankou pro investování do příslušného Zahraničního Fondu vedený v měně určené pro investování do příslušného Zahraničního Fondu, přičemž číslo tohoto účtu a příslušnou měnu pro investování Banka vhodným způsobem uveřejní, a to zejména v Příloze č. 3 Smlouvy nebo na Internetové adrese.
„Zahraniční Fondy“ jsou Fondy SGAM nebo jiné zahraniční investiční nebo podílové fondy, které jsou uvedené v Příloze č. 3 Smlouvy.
3. Pokyny
3.1. Na základě Smlouvy může Klient nebo jeho zástupce uvedený v odstavci 10.3 této Smlouvy dávat Bance následující Pokyny:
a) pokyn k nákupu Cenných papírů Fondů (dále jako „Pokyn k nákupu“);
b) pokyn k odkupu Cenných papírů Fondů (dále jako „Pokyn k odkupu“);
c) pokyn k přestupu mezi Fondy (dále jako „Pokyn k přestupu“);
d) pokyn k převodu/přechodu Cenných papírů Fondů (dále jako „Pokyn k převodu“ a „Pokyn k přechodu“).
3.2. Klient může podávat Pokyny osobně v jakékoliv pobočce Banky, která umožňuje provedení Pokynů.
3.3. Klient může podávat Pokyny také prostřednictvím služeb Přímého bankovnictví, Expresní linky KB nebo jiné obdobné služby poskytované Bankou, je-li Klient uživatelem těchto služeb a za předpokladu, že tyto služby takové úkony umožňují, a to vždy za podmínek stanovených podmínkami Banky pro poskytování a využívání takových služeb platných v době, kdy Klient provedení uvedeného úkonu požaduje. Pokyny, které je možné podávat Bance prostřednictvím služeb uvedených v tomto odstavci Smlouvy, jsou pro Elektronické klienty uvedeny na Internetové adrese a ostatním klientům budou předány v listinné formě.
4. Evidence Cenných papírů Fondů, Investiční účet
4.1. Za účelem realizace Xxxxxx se Banka zavazuje zajistit zřízení a vedení Investičního účtu.
4.2. Banka zajistí informování Klienta o stavu jeho Investičního účtu a o uzavřených Obchodech prostřednictvím výpisů z Investičního účtu, a to za podmínek uvedených v Produktových podmínkách.
4.3. Banka nesmí s Cennými papíry Fondů evidovanými na Investičním účtu disponovat na vlastní účet nebo na účet jiného klienta Banky.
5. Ostatní ujednání
5.1. Klient, který investuje do zajištěných nebo garantovaných Fondů, zmocňuje Banku k odkupu Cenných papírů takovéhoto Fondu ke dni zrušení takovéhoto Fondu a k převodu peněžních prostředků získaných tímto odkupem na Aktuální účet.
5.2. V případě, že v souvislosti s Cennými papíry Fondů evidovanými na Investičním účtu bude Banka povinna vyplatit Klientovi jakoukoliv peněžní částku, provede Banka příslušnou platbu na Aktuální účet, pokud se nejedná o platbu provedenou na základě Pokynu, ve kterém Klient uvede jiný bankovní účet, a to poslední z účtů, který Klient sdělil Bance před provedením Pokynu a o kterém písemně v takovém Pokynu prohlásil, že je jeho účtem.
6. Kategorizace klienta a výsledek dotazníku investora
6.1. Bližší informace o Bankou stanovené kategorii Klienta, výsledku Dotazníku investora — kolektivní investování a poučeních s tím souvisejících jsou uvedeny v Příloze č. 1.
7. Informace o investičních službách a pravidlech provádění pokynů
7.1. Banka poskytuje Klientovi informace o investičních službách poskytovaných dle této Smlouvy a o pravidlech provádění Pokynů s tím, že jsou uvedeny zejména v Přílohách č. 1, 2, 3 a 4 a na Internetové adrese s tím, že:
7.1.1. v případě Elektronického klienta jsou tyto informace:
a) v Příloze č. 2 uvedeny pouze jako základní informace a tato Příloha č. 2 odkazuje na úplné znění těchto informací, které je kdykoli k dispozici na Internetové adrese;
b) týkající se kategorií zákazníků a možností přestupů mezi kategoriemi uvedeny výhradně na Internetové adrese.
7.1.2. V případě ostatních Klientů jsou tyto informace:
a) v Příloze č. 2 uvedeny v plném rozsahu;
b) týkající se kategorií zákazníků a možností přestupů mezi kategoriemi uvedeny v Příloze č. 1 v plném rozsahu;
7.1.3. Informace uvedené v Příloze č. 3 jsou pro všechny klienty v plném rozsahu uvedeny v této Příloze č. 3 a jsou též umístěny na Internetové adrese.
7.1.4. Informace uvedené v Příloze č. 4 jsou pro všechny klienty v plném rozsahu uvedeny v této Příloze č. 4 a jsou též umístěny na Internetové adrese.
7.2. Elektronický klient zvolil pro poskytování informací Bankou tam, kde tyto informace existují v elektronické podobě, způsob umožňující dálkový přístup (internet).
7.3. Elektronický klient prohlašuje, že Internetová adresa i údaj, kde jsou na této adrese informace uvedeny, mu byly elektronicky sděleny.
7.4. Elektronický klient vyjadřuje souhlas s poskytováním upozornění o změně výše uvedených informací Bankou prostřednictvím emailu, a to pro případ, že mu Banka bude poskytovat touto formou informace dle této Smlouvy.
8. Odměna a poplatky
8.1. Klient se zavazuje platit za obstarání Obchodů, případně dalších služeb poskytnutých Klientovi na základě Smlouvy, jako odměnu poplatek uvedený:
a) v případě Cenných papírů Fondů IKS v Ceníku IKS nebo ve zjednodušeném statutu Fondu IKS; a
b) v případě Cenných papírů Zahraničních Fondů v Ceníku Zahraničních Fondů.
8.2. Klient uhradí, kromě odměny dle odstavce 8.1 Smlouvy:
a) veškeré účelně vynaložené náklady vzniklé v souvislosti s činnostmi Banky nebo IKS na základě Smlouvy;
b) poplatky účtované Klientovi, Bance nebo IKS třetími osobami nebo poplatky účtované Klientovi Bankou nebo IKS, spojené s vkládáním, výplatou nebo převody peněžních prostředků nebo měnovou konverzí na základě Smlouvy; s tím, že náklady a poplatky uvedené v tomto odstavci
8.2 Smlouvy jsou uvedeny v platném sazebníku Banky, který je umístěn na Internetové adrese.
8.3. Klient souhlasí s tím, že IKS v případě Fondů IKS, a Banka v případě Zahraničních Fondů, budou inkasovat příslušné odměny, náklady či poplatky z objemu peněžních prostředků určených na nákup Cenných papírů Fondů, které Klient složí na Účet Fondu za účelem provedení jeho Pokynu, případně z objemu finančních prostředků získaných pro Klienta odkupem Cenných papírů Fondů.
9. Trvání a zánik smlouvy
9.1. Smlouva je uzavřena na dobu neurčitou.
9.2. Každá ze smluvních stran je oprávněna Xxxxxxx písemně vypovědět, a to i bez uvedení důvodu. Výpověď Smlouvy musí být druhé straně zaslána
doporučeným dopisem, kurýrem nebo doručena osobně. Výpověď Klienta nabývá účinnosti Obchodním dnem následujícím po dni, kdy byla doručena Bance, nevyplývá-li z výpovědi pozdější den účinnosti. Výpověď Banky nabývá účinnosti ke konci kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď doručena Klientovi, nevyplývá-li z výpovědi pozdější den účinnosti. Právo Banky vypovědět Xxxxxxx s okamžitou účinností podle článku IX. odstavec 2 Všeobecných podmínek tím není dotčeno. Pokud jsou na Investičním účtu evidovány jakékoliv Cenné papíry Fondů, nabývá výpověď Smlouvy účinnosti až po jejich odkupu či převedení na jinou osobu. V takovém případě je Banka oprávněna účtovat Klientovi účelně vynaložené náklady, které jí v souvislosti s evidencí Cenných papírů Fondů Klienta na jeho Investičním účtu vzniknou. Klient však po doručení výpovědi není oprávněn podávat žádné nové Pokyny k nákupu či k přestupu mezi Fondy.
9.3. V případě, kdy by Klientovi v souvislosti se zánikem Smlouvy mohla vzniknout škoda, je Banka povinna jej upozornit, jaká opatření je třeba učinit k jejímu odvrácení. Jestliže Klient nemůže tato opatření učinit ani prostřednictvím jiných osob a požádal Banku, aby je učinila za něj, je Banka povinna tato opatření učinit. Za činnost uskutečněnou po účinnosti výpovědi Smlouvy náleží Bance úhrada veškerých nákladů a přiměřená část odměny podle Ceníku nebo podle zjednodušeného statutu Fondu.
9.4. Zánikem Smlouvy nejsou dotčena práva Banky nebo IKS na úhradu poplatků a nákladů, na které Bance nebo IKS vznikl nárok před zánikem Smlouvy.
10. Závěrečná ustanovení
10.1. Klient prohlašuje, že jím uvedené údaje ve Smlouvě jsou úplné a pravdivé.
10.2. Přílohy Smlouvy tvoří:
1. Upozornění Klienta vyplývající z výsledků Dotazníku investora – kolektivní investování;
2. Produktové podmínky;
3. Pokyny k investování do Fondů; a
4. Poučení o Garančním fondu obchodníků s cennými papíry.
10.3. Pro účely kontaktování Klienta platí následující kontaktní údaje Klienta nebo jeho zmocněnce:
Bankovní spojení: z4 Kontaktní adresa: z5 telefon: z6
fax: z7
e-mail: z8
Zmocněnec Klienta: z9 telefon: z10
fax: z11
e-mail: z12
10.4. Banka je oprávněna Přílohu č. 2, Přílohu č. 3 a Ceník Zahraničních Fondů průběžně měnit s tím, že změna je vůči Klientovi účinná po uplynutí jednoho měsíce ode dne zveřejnění změny v pobočkách Banky a na Internetové adrese, přičemž Klient je oprávněn se změnou nesouhlasit. Doručením nesouhlasu Klienta se změnou Přílohy č. 2, Přílohy č. 3 nebo Ceníku Zahraničních Fondů Bance doporučeným dopisem, kurýrem nebo osobně je Smlouva považována za vypovězenou s okamžitou účinností. Podá-li Klient Pokyn po účinnosti změněné nebo doplněné Přílohy č. 2, Přílohy č. 3 nebo
Ceníku Zahraničních Fondů, považuje se tato změna za odsouhlasenou Klientem. IKS je oprávněna měnit Ceník IKS, a to za podmínek uvedených ve Statutu IKS.
10.5. Banka je též oprávněna změnit údaje v Příloze č. 1 nebo č. 4, přičemž změna příslušné přílohy je vůči Klientovi účinná od třetího Obchodního dne po dni zveřejnění změny v pobočkách Banky a na Internetové adrese nebo v jiný den takto zveřejněný Bankou. Změna části Přílohy č. 1 týkající se vyplnění a výsledku Dotazníku investora — kolektivní investování se mění vyplněním nového Dotazníku investora — kolektivní investování a předáním poučeních souvisejících s tímto výsledkem Klientovi.
10.6. Klient je oprávněn měnit údaje uvedené v odstavci 10.3 s tím, že změna těchto údajů je vůči Bance účinná první Obchodní den následující po Obchodním dni, kdy ji byly Klientem doručeny změněné údaje formou doporučeného dopisu, osobně nebo kurýrem, a to na pobočku, která eviduje tuto Smlouvu.
10.7. Smlouva nabývá účinnosti dnem uzavření. V případě uzavření Smlouvy prostřednictvím služeb Přímého bankovnictví, Expresní linky KB nebo jiné obdobné služby poskytované Bankou, za předpokladu, že tyto služby takové úkony umožňují a Klient je uživatelem těchto služeb, nabývá Smlouva účinnosti způsobem uvedeným v platných podmínkách pro poskytnutí a využívání těchto služeb.
10.8. Dodatky ke Smlouvě lze uzavírat také prostřednictvím služeb Přímého bankovnictví, Expresní linky KB nebo jiné obdobné služby poskytované Bankou, za podmínek stanovených v odstavci 3.3 Smlouvy.
10.9. Smlouva se řídí právním řádem České republiky. Smlouva je vyhotovena ve dvou vyhotoveních, z nichž každá ze stran Smlouvy obdrží jedno vyhotovení.
11. Závěrečná prohlášení Klienta
11.1. Klient potvrzuje, že před uzavřením Smlouvy:
11.1.1. byl Bankou informován o tom, do které kategorie klientů byl zařazen a o možnostech přestupu do jiných kategorií a stupni ochrany při zařazení do těchto kategorií;
11.1.2. mu byla předána kopie jeho dotazníku investora a že se seznámil s upozorněním vyplývajícím z výsledků tohoto testu, které je uvedeno v Příloze č. 1 Smlouvy;
11.1.3. se seznámil se zněním Všeobecných podmínek a souhlasí s nimi a je si vědom toho, že článek XXVIII. Všeobecných podmínek upravuje potřebné souhlasy Klienta, zejména souhlas se zpracováním Osobních údajů, které je Klient oprávněn kdykoli písemně odvolat;
11.1.4. se seznámil s pravidly pro provádění Pokynů a dalšími podmínkami uvedenými v Produktových podmínkách, s Pokyny k investování do Fondů, které, mimo jiné, obsahují i pravidla Banky pro provádění Pokynů a souhlasí s nimi. Klient prohlašuje, že mu byla před uzavřením Smlouvy sdělena informace o tom, kde se lze seznámit se Statuty v aktuálním znění. Statuty jsou k dispozici klientům Banky bezúplatně na jejich žádost na pobočkách Banky a jsou též k dispozici v elektronické podobě na Internetové adrese, a Klient považuje tyto informace za dostatečné pro učinění svého rozhodnutí tuto Smlouvu uzavřít;
11.1.5. byl seznámen s jejím obsahem včetně všech jejích příloh, pečlivě si tuto Smlouvu prostudoval, rozumí jejím podmínkám a nemá vůči ní žádné výhrady.
V z13 dne z14 Komerční banka, a. s.
....................................... .......................................
z15 vlastnoruční podpis
z16 z17 z18
Osobní údaje zkontroloval dne: z23
....................................... .......................................
vlastnoruční podpis vlastnoruční podpis z24 z19
z25 z21
z26 z22
Prodejce: z20
PŘÍLOHA Č. 1
KATEGORIZACE KLIENTA A VÝSLEDEK DOTAZNÍKU INVESTORA — KOLEKTIVNÍ INVESTOVÁNÍ
1. Internetová adresa Banky, na které jsou umístěny veškeré informace poskytované Bankou, na které odkazuje tato Smlouva: xxxx://xxx.xx.xx.
2. Dotazník investora — kolektivní investování
2.1. Výsledek Dotazníku investora — kolektivní investování a poučení Klienta
Chcete-li investovat prostřednictvím této Smlouvy, doporučujeme Vám předem se seznámit se všemi podstatnými okolnostmi kolektivního investování. Podrobnosti o fungování fondů kolektivního investování a vysvětlení rizik naleznete ve Statutech jednotlivých Fondů, na Internetové adrese: xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit na naše pracovníky. Informujte se, prosím, zejména o pravidlech pro určování ceny Cenných papírů Fondů, rozsahu zajištění či garancí Fondů, rizicích kolísání hodnoty investic u akciových či smíšených Fondů, investičním horizontu jednotlivých Fondů, jakož i na měnové riziko při investování do Fondů v cizí měně. Vyhodnocení Vašich odpovědí neprokázalo dostatečný stupeň znalostí a zkušeností s kolektivním investováním, což může vést ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a předpokládané výnosnosti zamýšlené investice. Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Vyhodnocení Xxxxxx odpovědí prokázalo dostatečné znalosti a zkušenosti s kolektivním investováním, přiměřené pro investování do Fondů s garancí návratnosti investované částky, případně fondů peněžního trhu. Před investicí do ostatních Fondů se prosím informujte zejména o rizicích kolísání hodnoty investic u akciových či smíšených Fondů, investičním horizontu jednotlivých Fondů, jakož i o měnovém riziku při investování do Fondů v cizí měně. Podrobnosti o fungování Fondů a vysvětlení rizik naleznete ve Statutech jednotlivých Fondů, na Internetové adrese: xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit na naše pracovníky. Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Na základě vyhodnocení Xxxxxx odpovědí, které prokázaly vysoký stupeň znalostí a zkušeností s kolektivním investováním si Vás dovolujeme informovat, že Vaše znalosti a zkušenosti považujeme za přiměřené pro investování do fondů kolektivního investování. I přes výše uvedené věnujte vždy pozornost popisu rizik ve Statutech jednotlivých Fondů a v případě dotazů se neváhejte obrátit na Banku. Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Vzhledem k tomu, že jste Xxxxx odmítl poskytnout informace o Vašich odborných znalostech a zkušenosti v oblasti kolektivního investování, dovolujeme si Vás upozornit, že nemůžeme vyhodnotit přiměřenost Vašich znalostí a zkušenosti v oblasti investic a služeb poskytovaným na základě této Smlouvy.
Chcete-li investovat prostřednictvím této Smlouvy, doporučujeme Vám předem se seznámit se všemi podstatnými okolnostmi kolektivního investování. Podrobnosti o fungování Fondů a vysvětlení rizik naleznete ve Statutech jednotlivých Fondů, na Internetové adrese: xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit na naše pracovníky. Informujte se, prosím, zejména o pravidlech pro určování ceny Cenných papírů Fondů, rozsahu zajištění či garancí Fondů, rizicích kolísáníhodnoty investic u akciových či smíšených Fondů, investičním horizontu jednotlivých Fondů, jakož i na měnové riziko při investování do Fondů v cizí měně. Neznalost těchto skutečností může vést ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a
předpokládané výnosnosti zamýšlené investice. Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Banka považuje Xxxxxxx za profesionálního a proto předpokládá, že Klient zná dostatečně svou finanční situaci, má potřebné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která v souvislosti s investiční službou nebo obchodem s investičním nástrojem podstupuje.
3. Kategorie zákazníků, stupeň jejich ochrany a přestupy mezi jednotlivými kategoriemi zákazníků
3.1. Klienti Banky mohou být klasifikováni jako Zákazník, který není profesionální, Profesionální zákazník, Profesionální zákazník na žádost, Způsobilá protistrana nebo Způsobilá protistrana na žádost.
3.2. S ohledem na informace, které Banka od Klienta získala, byl Klient pro účely této Smlouvy zařazen do kategorie Z30
3.3. Definice
a) „Zákazník, který není profesionální“ je klient, který není zařazen v kategoriích Profesionální zákazník, Profesionální zákazník na žádost, Způsobilá protistrana ani Způsobilá protistrana na žádost.
b) „Nástroj“ je investiční nástroj ohledně kterého Banka poskytuje Služby.
c) „Povinnosti v nejširším rozsahu“ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty,povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (b) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je vyšší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v užším rozsahu.
d) „Povinnosti v užším rozsahu“ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty, povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (b) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je nižší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v nejširším rozsahu.
e) „Profesionální zákazník“ je klient, který je obchodní společností, která podle poslední účetní závěrky splňuje alespoň dvě ze tří následujících kritérií (i) celková výše jeho aktiv odpovídá částce alespoň 20 000 000 EUR, (ii) jeho čistý roční obrat odpovídá částce alespoň 40 000 000 EUR,
(iii) jeho vlastní kapitál odpovídá částce alespoň 2 000 000 EUR. Profesionální zákazník má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje a ve vztahu k investičnímu poradenství má dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupoval související investiční rizika odpovídající jeho investičním cílům.
f) „Profesionální zákazník na žádost“ je Zákazník, který není profesionální a kterému byl udělen souhlas Banky se zařazením do kategorie Profesionálních zákazníků na žádost. Profesionální zákazník na žádost má vzhledem ke Službě nebo k obchodu s Nástrojem, ohledně kterých byl Bankou zařazen do této kategorie, potřebné zkušenosti v
oblasti investic do Nástrojů a odborné znalosti k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a chápal veškerá rizika související s takovou Službou.
g) „Služby“ jsou investiční služby poskytované Klientovi Bankou podle této Smlouvy.
h) „Způsobilá protistrana“ je klient, který je jedním z následujících subjektů: (i) banka nebo instituce elektronických peněz, (ii) spořitelní nebo úvěrní družstvo, (iii) obchodník s cennými papíry, (iv) pojišťovna,
(v) zajišťovna, (vi) investiční společnost, (vii) investiční fond, (viii) penzijní fond, (ix) osoba, která jako svou rozhodující činnost provádí sekuritizaci, (x) osoba, která obchoduje na vlastní účet s investičními nástroji za účelem snížení rizika (hedging) z obchodů s deriváty a tato činnost patří mezi její rozhodující činnosti, (xi) osoba, která obchoduje na vlastní účet s deriváty nebo komoditami a tato činnost patří mezi její rozhodující činnosti, (xii) právnická osoba, která má postavení veřejnoprávního subjektu, pověřená správou veřejného dluhu, (xiii) právnická osoba, která je příslušná hospodařit s majetkem státu při zajišťování nákupu, prodeje nebo správy pohledávek nebo jiných aktiv, anebo při restrukturalizaci obchodních společností nebo jiných právnických osob, (xiv) zahraniční osoba, která odpovídá některé z osob uvedených v (i) až (xiii), (xv) stát nebo členský stát federace, (xvi) Česká národní banka, zahraniční centrální banka nebo Evropská centrální banka, nebo (xvii) Světová banka, Mezinárodní měnový fond, Evropská investiční banka nebo jiná mezinárodní finanční instituce. Způsobilá protistrana má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činila vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocovala rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje a ve vztahu k investičnímu poradenství má dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupovala související investiční rizika odpovídající jejím investičním cílům.
i) „Způsobilá protistrana na žádost“ je klient, který byl Profesionálním zákazníkem nebo Profesionálním zákazníkem na žádost, a kterému byl udělen souhlas Banky se zařazením do kategorie Způsobilé protistrany na žádost. Způsobilá protistrana na žádost má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činila vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocovala rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje.
j) „Žádost“ je žádost o změnu zařazení klienta do jiné kategorie zákazníků. Tato žádost musí, mimo jiné, obsahovat informace o tom, které Služby nebo kterého obchodu s Nástrojem se má změna zařazení týkat.
3.4. Zákazník, který není profesionální
3.4.1. Stupeň ochrany
Zákazníkovi, který není profesionální náleží nejvyšší stupeň ochrany; Banka je vůči němu povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu.
3.4.2. Možnosti přestupu
3.4.2.1. Zákazník, který není profesionální a který splňuje alespoň dvě z následujících kritérií:
a) v předchozích čtyřech čtvrtletích Klient provedl na příslušném trhu obchody ve významném objemu
a s průměrnou frekvencí alespoň deset obchodů za čtvrtletí; nebo
b) velikost jeho majetku přesahuje EUR 500.000; nebo
c) pracuje nebo pracoval ve finančním sektoru po dobu minimálně jednoho roku na odborné pozici, která vyžaduje nebo vyžadovala znalosti odpovídajících obchodů nebo služeb může na základě písemné Žádosti a souhlasu Banky být zařazen do kategorie Profesionálních zákazníků na žádost.
3.4.2.2. Přílohou Žádosti Zákazníka, který není profesionální
o zařazení do kategorie Profesionálních zákazníků na žádost musí být písemné prohlášení žadatele o tom, že si je vědom, že změna zařazení může znamenat ztrátu nároku na náhradu ze zahraničního systému účelem podobnému Garančnímu fondu obchodníků s cennými papíry a skutečnosti, že Banka vůči Profesionálnímu zákazníkovi na žádost dodržuje Povinnosti v užším rozsahu, nikoli Povinnosti v nejširším rozsahu.
3.4.2.3. Banka souhlas dle odstavce 3.4.2.1 udělí v případě, že jsou splněny podmínky uvedené v odstavcích 3.4.2.1 a 3.4.2.2 výše a Klient má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje a ve vztahu k investičnímu poradenství má dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupoval související investiční rizika odpovídající jeho investičním cílům.
3.5. Profesionální zákazník
3.5.1. Stupeň ochrany
Profesionálnímu zákazníkovi náleží střední stupeň ochrany; Banka je vůči němu povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu.
3.5.2. Možnosti přestupu
3.5.2.1. Profesionální zákazník může být na základě dohody s Bankou zařazen do kategorie Zákazníka, který není profesionální; získá tak nejvyšší stupeň ochrany a Banka vůči němu bude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu. Dohoda mezi Bankou a Klientem o přestupu Klienta do kategorie Zákazníka, který není profesionální musí obsahovat informace o tom, které Služby nebo kterého obchodu s Nástrojem se má změna zařazení týkat; v případě, že dohoda není písemná, Banka vydá na základě Klientovy výzvy potvrzení o výše uvedených skutečnostech.
3.5.2.2. Profesionální zákazník bude na základě písemné Žádosti zařazen do kategorie Způsobilá protistrana na žádost; získá tak nejnižší stupeň ochrany a Banka vůči němu nebude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
3.6. Profesionální zákazník na žádost
3.6.1. Stupeň ochrany
Profesionálnímu zákazníkovi na žádost náleží střední stupeň ochrany; Banka je vůči němu povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu.
3.6.2. Možnosti přestupu
3.6.2.1. Profesionální zákazník na žádost bude na základě písemné Žádosti zařazen zpět do kategorie Zákazníka, který není profesionální; získá tak nejvyšší stupeň ochrany a Banka vůči němu bude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu.
3.6.2.2. Profesionální zákazník na žádost bude na základě písemné Žádosti zařazen do kategorie Způsobilá protistrana na žádost; získá tak nejnižší stupeň ochrany a Banka vůči němu nebude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
3.7. Způsobilá protistrana
3.7.1. Stupeň ochrany
Způsobilé protistraně náleží nejnižší stupeň ochrany; Banka vůči ní není povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
3.7.2. Možnosti přestupu
3.7.2.1. Způsobilá protistrana může být na základě dohody s Bankou zařazena do kategorie Zákazníka, který není profesionální; získá tak nejvyšší stupeň ochrany a Banka vůči ní bude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu. Dohoda mezi Bankou a Klientem o přestupu Klienta do kategorie Zákazníka, který není profesionální musí obsahovat informace o tom, které Služby nebo kterého obchodu s Nástrojem se má změna zařazení týkat; v případě, že dohoda není písemná, Banka vydá na základě Klientovy výzvy potvrzení o výše uvedených skutečnostech.
3.7.2.2. Způsobilá protistrana může být základě písemné Žádosti zařazena do kategorie Profesionálních zákazníků; získá tak střední stupeň ochrany a Banka vůči ní bude povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu. Banka není povinna Žádosti vyhovět.
3.8. Způsobilá protistrana na žádost
3.8.1. Stupeň ochrany
Způsobilé protistraně na žádost náleží nejnižší stupeň ochrany; Banka vůči ní není povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
3.8.2. Možnosti přestupu
Způsobilá protistrana bude na základě písemné Žádosti zařazena zpět do původní kategorie zákazníků; získá tak vyšší stupeň ochrany a Banka vůči ní bude povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu nebo Povinnosti v nejširším rozsahu.
PŘÍLOHA Č. 2
PRODUKTOVÉ PODMÍNKY
1. Produktové podmínky jsou v případě Elektronického klienta umístěny v úplném znění na Internetové adrese a obsahují zejména ustanovení týkající se Pokynů, které Klient může podávat za účelem realizace Obchodů, evidence Cenných papírů Fondů, prohlášení Klienta a odpovědnosti stran Smlouvy
2. Banka poskytuje Elektronickému klientovi na Internetové adrese a v jiných ustanovení této Smlouvy následující informace:
a) údaje o Bance jako právnické osobě, která vykonává činnosti stanovené v licenci České národní banky a základní informace související s investičními službami poskytovanými Bankou;
b) informace o investičních službách, které Banka poskytuje;
c) informace o Cenných papírech Fondů;
d) informace o možných rizicích, která mohou být spojena s investičními službami podle Smlouvy;
e) informace o způsobu výpočtu konečné ceny investičních služeb poskytovaných podle Xxxxxxx, včetně všech poplatků, daní placených prostřednictvím Banky a/nebo IKS a jiných souvisejících nákladů, jakož i dalších finančních závazcích vyplývajících z poskytnutí těchto investičních služeb a umožňujících Klientovi ověřit si konečnou cenu;
f) informace o režimu ochrany majetku Klienta, zejména o existenci všech zajišťovacích nároků a práv a práva na zápočet, která má Banka ve vztahu k investičním nástrojům nebo peněžním prostředkům Klienta, včetně existence podobných práv a nároků ze strany schovatele, opatrovatele nebo osoby v obdobném postavení;
g) informace o obsahu závazku plynoucího ze Smlouvy, včetně smluvních podmínek týkajících se investičních služeb podle Xxxxxxx;
h) informace o podstatné změně informací uvedených ad a. až g. výše, pokud má taková změna význam pro služby poskytované Bankou Klientovi podle Xxxxxxx.
1. Úvodní ustanovení
1.1. Klient je oprávněn požadovat obstarání vydání pouze Cenných papírů Fondů uvedených v Pokynech k investování do Fondů.
1.2. Banka poskytuje klientovi, který není Elektronickým klientem, v této Smlouvě, Statutech a na Internetové adrese následující informace:
a) údaje o Bance jako právnické osobě, která vykonává činnosti stanovené v licenci České národní banky a základní informace související s investičními službami poskytovanými Bankou;
b) informace o investičních službách, které Banka poskytuje;
c) informace o Cenných papírech Fondů;
d) informace o možných rizicích, která mohou být spojena s investičními službami podle Smlouvy;
e) informace o způsobu výpočtu konečné ceny investičních služeb poskytovaných podle Xxxxxxx, včetně všech poplatků, daní placených prostřednictvím Banky a/nebo IKS a jiných souvisejících nákladů, jakož i
dalších finančních závazcích vyplývajících z poskytnutí těchto investičních služeb a umožňujících Klientovi ověřit si konečnou cenu;
f) informace o režimu ochrany majetku Klienta, zejména o existenci všech zajišťovacích nároků a práv a práva na zápočet, která má Banka ve vztahu k investičním nástrojům nebo peněžním prostředkům Klienta, včetně existence podobných práv a nároků ze strany schovatele, opatrovatele nebo osoby v obdobném postavení;
g) informace o obsahu závazku plynoucího ze Smlouvy, včetně smluvních podmínek týkajících se investičních služeb podle Xxxxxxx;
h) informace o podstatné změně informací uvedených ad a. až g. výše, pokud má taková změna význam pro služby poskytované Bankou Klientovi podle Xxxxxxx.
1.3. Banka je oprávněna použít k plnění povinností podle Xxxxxxx třetích osob.
2. Společná ustanovení pro podávání pokynů a jejich realizaci
2.1. Není-li ve Smlouvě stanoveno jinak, musí mít Pokyn písemnou formu a být podán na příslušném a řádně vyplněném formuláři Banky.
2.2. Jakýkoliv Pokyn bude Banka bez dalšího (i) oprávněna provést, (ii) nebude povinna ověřovat správnost informací v Pokynu uvedených a (iii) bude mít za to, že jde o Pokyn pravý, skutečný, přesný a úplný, který byl náležitě Klientem schválen. Banka je však oprávněna odmítnout Pokyn, který neobsahuje veškeré potřebné údaje nebo je jinak neúplný, nesprávný, neurčitý, nesrozumitelný nebo v rozporu se Smlouvou. Banka v takovém případě Klientovi neodpovídá za jakékoliv škody či ztráty Klienta. Banka vynaloží veškeré úsilí, které na ní lze spravedlivě požadovat, aby informovala Klienta o odmítnutí Pokynu.
2.3. V případě, že Klient nebude mít na Investičním účtu dostatek volných Cenných papírů Fondů potřebný k provedení Pokynu, případně Klient způsobem stanoveným dále nepřevede/nevloží dostatek finančních prostředků potřebných pro provedení Pokynu, včetně úhrady všech odměn a poplatků, je Banka oprávněna takový Pokyn neprovést a neponese odpovědnost za jakékoliv důsledky pro Klienta.
2.4. Banka je oprávněna odmítnout provedení Pokynu v těchto případech:
a) pokud by jeho provedení bylo v rozporu s právními předpisy; b) pokud by jeho provedením mohlo dojít ke střetu zájmů mezi Bankou a Klientem nebo mezi klienty Banky navzájem nebo by v důsledku provedení Pokynu mohlo dojít k manipulaci s trhem, Banka je oprávněna požadovat po Klientovi vysvětlení účelu Pokynu a pokud i přes vysvětlení Klienta bude mít důvodné podezření, že provedením Pokynu by mohlo dojít k manipulaci s trhem, není povinna Pokyn provést; c) má-li podezření, že peněžní prostředky, které Klient hodlá k nákupu použít, pocházejí z trestné činnosti; d) má-li za to, že prohlášení Klienta učiněná v souvislosti se Smlouvou pozbyla platnosti nebo nejsou nadále úplná a přesná; e) má-li pochybnosti, zda byl Pokyn podán osobou oprávněnou za Klienta jednat.
2.5. Klient není oprávněn změnit nebo zrušit svůj Pokyn po jeho podání Bance.
2.6. Po obdržení Pokynu Banka zejména předá Pokyn přímo Osobě vedoucí evidenci investičních nástrojů nebo emitentovi Cenných papírů Fondů za účelem jeho realizace.
2.7. Banka je oprávněna k plnění svých povinností vyplývajících z Pokynu prodat Klientovi Cenné papíry Fondů ze svého majetku nebo od Klienta Cenné papíry Fondů koupit.
2.8. Provádění Pokynů podléhá právním předpisům a obchodním podmínkám, které platí pro obchodování s Cennými papíry Fondů a podmínkám uvedeným v příslušném Statutu. V případě úspěšného provedení Pokynu učiní Banka veškeré nezbytné kroky k vypořádání Obchodu v souladu s příslušným Statutem a za podmínek na trhu obvyklých.
2.9. Cenné papíry Fondů vedené na Investičním účtu a peněžní prostředky Klienta svěřené Bance mohou podléhat odvodu do Garančního fondu obchodníků s cennými papíry v souladu s platnou právní úpravou. Náklady, které Bance vzniknou v souvislosti s odvodem do Garančního fondu obchodníků s cennými papíry, nese Banka.
2.10. V případě, že v souvislosti s provedením Pokynu bude nutné provést měnovou konverzi, provede Banka takovou konverzi automaticky, s použitím aktuálního kurzovního lístku Banky platného ke dni realizace konverze.
2.11. Při uzavírání Obchodů může dojít ke sdružení více pokynů klientů Banky týkajících se Cenných papírů Zahraničních Fondů, které Banka obdržela od svých klientů na nákup nebo odkup těchto Cenných papírů Zahraničních Fondů za daný Obchodní den, a to za shodné NAV pro všechny pokyny přijaté v týž Obchodní den. Banka zajistí realizování nákupu nebo odkupu Cenných papírů Zahraničních Fondů prostřednictvím hromadné objednávky Banky odpovídající pokynům, které Banka obdržela od svých klientů, a to způsobem uvedeným v Pokynech k investování do Fondů.
2.12. Klient je povinen, v případě, že jej k tomu Banka vyzve, nechat svůj podpis ověřit zaměstnancem Banky nebo poskytnout Bance doklad s podpisem Klienta ověřeným osobou k tomuto účelu zmocněnou.
3. Identifikace Klienta
3.1. Banka je oprávněna při každém zadání Pokynu či žádosti o provedení jiného úkonu požadovat, aby Klient prokázal svou totožnost způsobem uspokojivým pro Banku. Neprovedení identifikace Klienta ze strany Banky nemá vliv na platnost Pokynu. V případě pochybností o totožnosti Klienta není Banka povinna Pokyn provést.
3.2. Osoba, která při uzavírání Smlouvy, při podávání Pokynů či při jakýchkoliv dalších úkonech v souvislosti se Smlouvou:
a) jedná a činí právní úkony ve vztahu k Bance jménem Klienta - právnické osoby nebo takového Klienta zastupuje, je povinna prokázat své oprávnění tak, že předloží originál výpisu z obchodní rejstříku Klienta ne starší 3 měsíců nebo jeho úředně ověřenou kopii nebo plnou moc s úředně ověřenými podpisy;
b) zastupuje Klienta — fyzickou osobu, je povinna předložit originál plné moci s úředně ověřenými podpisy nebo její úředně ověřenou kopii;
c) zastupuje nezletilého Klienta, musí být zákonným zástupcem určeným soudem. Zákonný zástupce musí Xxxxx dostatečně prokázat, že je zákonným zástupcem nezletilého Klienta a má k úkonům souvisejícím se Xxxxxxxx souhlas opatrovnického soudu.
4. Evidence Cenných papírů Fondů, Investiční účet
4.1. Klient bere na vědomí, že Cenné papíry Zahraničních Fondů jsou evidovány v zahraniční evidenci vedené Transfer agentem příslušného Zahraničního Fondu na jméno Banky, a to na sběrných účtech (tzv. nominee accounts). Cenné papíry Zahraničních Fondů Klienta jsou na těchto sběrných účtech odděleny od cenných papírů Banky, ale nejsou odděleny od Cenných papírů Zahraničních Fondů ostatních klientů Banky, s nimiž jsou vedeny společně. Banka neodpovídá za vedení této evidence. Potenciální rizika spojená s evidencí Cenných papírů Zahraničních Fondů na sběrných účtech jsou pro Elektronického klienta uvedena na Internetové adrese a ostatním klientům Banky budou poskytnuty v listinné formě.
4.2. Banka zajistí vedení samostatné evidence konečných vlastníků Cenných papírů Zahraničních Fondů, které byly prostřednictvím Banky pro Klienta nakoupeny (dále též „Evidence konečných vlastníků Zahraničních Fondů“). Tato samostatná evidence navazuje na evidenci Cenných papírů Zahraničních Fondů vedenou Transfer agentem. Za účelem vedení této samostatné evidence Banka otevře a vede Xxxxxxxxx Investiční účet na jeho jméno.
4.3. Klient bere na vědomí, že Cenné papíry Fondů IKS jsou evidovány na účtu emitenta v evidenci SCP a následně v evidenci konečných vlastníků vedenou IKS (dále též „Evidence konečných vlastníků IKS“). Banka neodpovídá za vedení této evidence.
4.4. Samotná existence Investičního účtu nepředstavuje jiný závazek Banky k poskytnutí zvláštní služby než závazek uvedený ve Smlouvě.
4.5. Nakoupené Cenné papíry Zahraničních Fondů Klienta jsou Bankou připsány na jeho Investiční účet — do Evidence konečných vlastníků Zahraničních Fondů - ke dni, kdy je Banka pro Klienta nabude na jejím sběrném účtu vedeném Transfer agentem. Odkoupené Cenné papíry Zahraničních Fondů jsou Bankou z Investičního účtu odepsány ke dni, kdy jsou odepsány z účtu Banky vedeného v zahraniční evidenci — ze sběrného účtu vedeného Transfer agentem. Cenné papíry Zahraničních Fondů převáděné na základě Pokynu k převodu/přechodu Cenných papírů Zahraničních Fondů jsou na investiční účet nabyvatele připsány a z investičního účtu převodce odepsány ve stejný okamžik, a to po splnění všech podmínek pro převod/přechod Cenných papírů Zahraničních Fondů ze strany Klienta, které jsou uvedeny v článku 8 nebo 9 Produktových podmínek.
4.6. Banka zajistí, že nakoupené Cenné papíry Fondů IKS Klienta jsou IKS připsány na jeho Investiční účet ke dni zápisu Cenných papírů Fondů IKS na účet Klienta — vlastníka v SCP.
4.7. Klient je oprávněn podat Pokyn k odkupu nebo přestupu nejdříve v Obchodní den, kdy budou Cenné papíry Fondů připsány na jeho Investiční účet.
4.8. Banka zajistí informování Klienta o stavu Investičního účtu a o uzavřených Obchodech prostřednictvím výpisů z Investičního účtu zasílaných Bankou nebo třetí osobou, a to:
a) stavového výpisu zasílaného dvakrát ročně, ve kterém uvede stav Cenných papírů Fondů na Investičním účtu za předpokladu, že Klient je k rozhodnému datu pro tisk výpisu veden v evidenci Banky nebo IKS jako vlastník Cenného papíru Fondu nebo v průběhu předcházejících šesti měsíců učinil prostřednictvím Banky Obchod („Stavový výpis“);
b) změnového výpisu, kterým je Klient informován o pohybech Cenných papírů Fondů na Investičním účtu („Změnový výpis“) nejpozději do konce každého následujícího šestiměsíčního kalendářního období.
4.9. Banka zajistí zasílání výpisů z Investičního účtu obyčejnou poštovní zásilkou na kontaktní adresu uvedenou v odstavci 10.3 Smlouvy.
4.10. Banka si vyhrazuje právo sdělovat informace o provedení Pokynu Klientovi prostřednictvím standardních kódů uvedených na Internetové adrese a které budou Klientům, s výjimkou Elektronických klientů, zasílány na jejich adresu uvedenou v odstavci 10.3 Smlouvy.
4.11. Banka si vyhrazuje právo převést vedení Evidence konečných vlastníků Zahraničních Fondů podle tohoto článku na třetí osobu, za předpokladu, že tato osoba má k vedení této evidence příslušná oprávnění.
5. Nákup Cenných papírů Fondů
5.1. Klient podá Pokyn k nákupu, které Banka veřejně nabízí tak, že převede/vloží investovanou částku na Účet Fondu, a to vždy v měně příslušného Účtu Fondu, jak je stanoveno v aktuálních Pokynech k investování do Fondů. Pokyn k nákupu je podán okamžikem připsání peněžních prostředků na Účet Fondu. Pokud Klient vloží investovanou částku v jiné měně než je měna příslušného Účtu Fondu uvedená v Pokynech pro investování do Fondů, provede Banka za účelem realizace Pokynu měnovou konverzi, a to ke dni podání Pokynu.
5.2. Vkládat investovanou částku na Účet Fondu je možné bezhotovostním převodem na základě příkazu k úhradě nebo v hotovosti pokladní složenkou. Klient musí uvést všechny údaje, aby bylo možné identifikovat Klienta a nakupovaný Cenný papír Fondu, tzn. Klient musí na pokladní složence nebo příkazu k úhradě vždy uvést číslo Účtu Fondu, jehož cenné papíry hodlá nakoupit, a specifický symbol nebo variabilní symbol, kterým je vždy číslo Smlouvy. Pokyn k nákupu Banka provede po připsání investovaných peněžních prostředků na Účet Fondu a po řádné identifikaci Klienta provedené podle výpisu z Účtu Fondu.
5.3. Xxxxx Xxxxxxx jako variabilní symbol se uvádí při investování do Cenných papírů Fondů IKS, které jsou vydávány v Kč. Číslo Smlouvy jako specifický symbol se uvádí při investování do Cenných papírů Fondů IKS, které jsou vydávány v cizích měnách nebo do Cenných papírů Zahraničních Fondů Klient bere na vědomí, že v případě, kdy uvede chybně variabilní nebo specifický symbol a je dostatečně identifikován, Banka zajistí provedení opravy chybně uvedeného symbolu tak, aby bylo zajištěno Klientem požadované investování do příslušného Fondu.
5.4. Banka si vyhrazuje právo změnit pravidla pro uvádění specifického nebo variabilního symbolu či zrušení povinnosti uvádět jen některý z těchto symbolů. O případných změnách bude Elektronický klient informován v elektronické a ostatní Klienti v listinné formě.
5.5. Banka neodpovídá za zpoždění realizace Pokynu, případně za jeho neprovedení, pokud Klient chybně vyplní specifický symbol nebo variabilní symbol na příkazu k úhradě nebo pokladní složence.
5.6. Z peněžních prostředků poukázaných na Účet Fondu Klientem hradí Banka v případě Cenných papírů Zahraničních Fondů a Banka zajistí, že IKS hradí v případě Cenných papírů Fondů IKS, veškeré odměny a případné náklady či poplatky související s obstaráním nákupu Cenných papírů Fondů podle Smlouvy.
5.7. IKS je v souladu s příslušným Statutem oprávněna účtovat při nákupu Cenných papíru Fondů IKS jako svoji odměnu přirážku uvedenou v aktuálním znění Ceníku IKS, která je splatná vypořádáním nákupu. Banka je v souladu s příslušným Statutem oprávněna účtovat při nákupu Cenných papíru Zahraničních Fondů jako svoji odměnu přirážku uvedenou v aktuálním znění Ceníku Zahraničních Fondů, která je splatná vypořádáním nákupu. Tyto přirážky nesmí překročit maximální výši určenou Statutem.
5.8. Banka zajistí obstarání nákupu Cenných papírů Fondů za peněžní prostředky Klienta, které připsala na Účet Fondu a od kterých IKS nebo Banka odečetla své pohledávky za Klientem v souladu s tímto článkem Produktových podmínek. Banka zajistí obstarání nákupu Cenných papírů Fondů za cenu Cenných papírů Fondů v souladu s příslušným Statutem, a to za cenu vlastního kapitálu Fondu připadající na jeden Cenný papír Fondu (v této Smlouvě jako „NAV“), a to vyhlášenou emitentem Cenného papíru Fondu IKS ke dni připsání finančních prostředků na Účet Fondu a v případě Zahraničních Fondů ke dni odeslání objednávky Banky Transfer agentovi. Banka zajistí zveřejnění NAV na Internetové adrese. Množství nakoupených Cenných papírů Fondů je závislé na výši prostředků vložených na Účet Fondu a na NAV rozhodné pro nákup Cenných papírů Fondů dle Smlouvy.
5.9. Minimální investovaná částka je stanovena emitentem Cenného papíru Fondu v souladu s příslušným Statutem a obsahuje veškeré poplatky, náklady a odměny IKS nebo Banky určené k nákupu Cenných papírů Fondů. Minimální investovaná částka je uvedena v případě Cenných papírů Zahraničních Fondů v aktuálních Pokynech k investování do Fondů a v případě Cenných papírů Fondů IKS v aktuálním Ceníku IKS. Pokud Klient převede/vloží peněžní částku nižší, Banka má právo Pokyn neprovést.
5.10. Klient se zavazuje nakoupit Cenné papíry Fondů nejméně v objemu stanoveném v případě Cenných papírů Zahraničních Fondů v aktuálních Pokynech k investování do Fondů a v případě Cenných papírů Fondů IKS v aktuálním Ceníku IKS.
5.11. Cenné papíry Fondů jsou vydávány postupem podle příslušného Statutu, pokud není v souladu se Statutem pozastaveno vydávání, odkupování nebo přestupování mezi jednotlivými Fondy (dále též „Pozastavení“). V případě Pozastavení bude realizace Pokynu odložena za podmínek stanovených příslušným Statutem.
5.12. Emitent vydává Cenné papíry Fondů v termínech, které jsou uvedeny v příslušných Statutech, pokud nedošlo k Pozastavení. Lhůty k vydání Cenných papírů Fondů, případně jejich připsání na Investiční účet, mohou být prodlouženy v případech sobot, nedělí, státních a jiných svátků ve smyslu příslušných právních předpisů a bankovních prázdnin v České republice, v Lucembursku nebo případně v zemích, přes jejichž korespondenční banky probíhá platební styk.
5.13. Cenný papír Fondů IKS je vydán dnem jeho připsání na účet vlastníka v SCP a Klient se stává v takovémto okamžiku podílníkem Fondu IKS. Cenný papír Zahraničních Fondů je vydán dnem jeho připsání do Evidence konečných vlastníků Zahraničních Fondů, tedy do samostatné evidence, jejíž vedení Banka zajišťuje.
5.14. Cenné papíry Fondů je možné nakoupit pouze prostřednictvím převodních míst uvedených ve Statutu, a to za ceny uvedené v Ceníku. Pokyn k nákupu je realizován za NAV stanovené způsobem uvedeným ve Statutu.
6. Odkup Cenných papírů Fondů
6.1. Pokyn k odkupu, které má Klient na svém Investičním účtu, Klient podává na formuláři Banky „Pokyn k odkoupení cenného papíru kolektivního investování“. Banka zajistí odkup Cenných papírů Fondů odepsáním požadovaného počtu Cenných papírů Fondů z příslušné evidence těchto cenných papírů; tímto odepsáním dochází k zániku těchto odkupovaných Cenných papírů Fondů.
6.2. Banka přijímá Pokyny k odkupu průběžně nebo v termínech, které jsou uvedeny v příslušném Statutu.
6.3. Minimální objem odkupu Cenných papírů Fondů, který je možné uplatnit, se řídí výší objemu stanovenou v Ceníku.
6.4. V případě, že Klient uvede v Pokynu k odkupu větší počet, než který je uveden, jde-li o Cenné papíry Fondů IKS, v Evidenci konečných vlastníků IKS či, jde-li o Cenné papíry Zahraničních Fondů, v Evidenci konečných vlastníků Zahraničních Fondů, má se za to, že se Pokyn vztahuje pouze na ten počet Cenných papírů Fondů, který je v okamžiku přijetí Pokynu k odkupu Bankou zanesen, v případě Cenných papírů Fondů IKS, v Evidenci konečných vlastníků IKS, či, v případě Cenných papírů Zahraničních Fondů, v Evidenci konečných vlastníků Zahraničních Fondů.
6.5. Cenné papíry Fondů jsou odkupovány podle příslušného Statutu, pokud nedošlo v souladu s tímto příslušným Statutem k Pozastavení. Pokyn bude v případě Pozastavení proveden za podmínek dle Statutu.
6.6. Lhůty k provedení odkupu Cenných papírů Fondů mohou být prodlouženy v případech sobot, nedělí, státních a ostatních svátků ve smyslu příslušných právních předpisů a bankovních prázdnin v České republice, v Lucembursku nebo případně v zemích, přes jejichž korespondenční banky probíhá platební styk.
6.7. Banka zajistí, že peněžní prostředky získané pro Klienta odkupem vyplatí v případě Cenných papírů Fondů IKS Klientovi IKS a v případě Cenných papírů Zahraničních Fondů peněžní prostředky získané pro Klienta vyplatí Banka, a to v termínech uvedených v příslušném Statutu, jakmile je IKS a v případě Cenných papírů Zahraničních Fondů Banka pro Klienta nabudou, a to v souladu s instrukcí uvedenou v Pokynu. Klient je povinen v Pokynu k odkupu uvést měnu, v jaké mu budou vyplaceny peněžní prostředky získané tímto odkupem. Chybí-li údaj o měně, má se za to, že Klient žádá vyplatit získané peněžní prostředky v českých korunách.
6.8. Z peněžních prostředků získaných pro Klienta odkupem Cenných papírů Fondů si IKS v případě Cenných papírů Fondů IKS a Banka v případě Cenných papírů Zahraničních Fondů odečte veškeré případné odměny, náklady či poplatky související s obstaráním odkupu Cenných papírů Fondů, které hradí Klient.
6.9. Banka zajistí odkoupení Cenných papírů Fondů IKS za aktuální hodnotu Cenného papírů Fondu IKS platnou v den uplatnění práva na odkoupení, tedy dnem, kdy Banka obdržela Pokyn k odkupu, sníženou o případnou srážku, platnou pro tento den. Banka zajistí odkoupení Cenných papírů Zahraničních Fondů za aktuální hodnotu zjištěnou způsobem uvedeným v Pokynech k investování do Fondů.
7. Přestup mezi Fondy
7.1. Pokyn k přestupu Klient podává na formuláři Banky „Pokyn k přestupu mezi fondy“.
7.2. Banka provede v jeden Obchodní den Pokyn k přestupu mezi Zahraničními Fondy v jedné operaci, a to provedením odkupu Cenných papírů Zahraničního Fondu z příslušného odkupovaného Zahraničního Fondu za NAV tohoto Cenného papíru Zahraničního Fondu určené dle pravidel příslušného Statutu a Produktových podmínek pro odkup a současným nákupem Cenných papírů cílového Zahraničního Fondu, a to za NAV tohoto Cenného papíru Zahraničního Fondu určené dle pravidel příslušného Statutu a Produktových podmínek pro nákup. Finanční vypořádání přestupu mezi Zahraničními Fondy provede příslušný Transfer agent v souladu s příslušným Statutem. V případě přestupu mezi Zahraničními Fondy, jejichž tranše jsou emitovány v rozdílných měnách, provede devizovou konverzi příslušný Transfer agent dle svých pravidel. Přestup mezi Zahraničními Fondy, jejichž Cenné papíry Zahraničních Fondů jsou evidovány u odlišných Transfer agentů, bude Bankou proveden ve dvou krocích s tím, že se v tomto případě postupuje obdobně jako je uvedeno v odstavci 7.3 této Přílohy č. 2.
7.3. Přestup mezi Fondy IKS, přestup mezi Fondem IKS a Zahraničním Fondem a přestup mezi Zahraničním Fondem a Fondem IKS se realizuje ve dvou krocích, a to odkupem Cenných papírů Fondů IKS z příslušného Fondu IKS za NAV platné v den uplatnění práva na odkoupení, tedy v den podání Pokynu k přestupu, sníženou o případnou srážku, platnou pro tento den, a následně připsáním peněžní částky získané za odkoupené Cenné papíry Fondů IKS na účet cílového Fondu IKS a vydáním Cenných papírů tohoto Fondu IKS za stejných podmínek jako při nákupu Cenných papírů Fondů IKS nebo, v případě přestupu mezi Fondem IKS a Zahraničním Fondem, připsáním takovéto peněžní částky získané za odkoupené Cenné papíry Fondů IKS na účet cílového Zahraničního Fondu a vydáním Cenných papírů tohoto Zahraničního Fondu.
7.4. Odkup Cenných papírů Fondu a nákup Cenných papírů cílového Fondu se řídí pravidly podle odstavců 5.5 až 5.14 a článku 6. Produktových podmínek.
8. Převod Cenných papírů Fondů
8.1. Převod Cenných papírů Fondů se realizuje na základě Pokynu k převodu, a to na osobu jím určenou, která se stává vlastníkem Cenných papírů Fondu v souladu s podmínkami aplikujícími se na převody jednotlivých Cenných papírů Fondů v souladu s, mimo jiné, příslušným Statutem. Pokyn k převodu Klient podává na formuláři Banky „Pokyn k převodu cenných papírů kolektivního investování“. Na základě Pokynu k převodu Banka zajistí, po splnění všech podmínek, převod Cenných papírů Fondů na investiční účet nabyvatele, a to vždy bez finančního vypořádání.
8.2. Podmínkou provedení Pokynu k převodu je, že převodce i nabyvatel uzavřeli s Bankou nebo IKS smlouvu, která upravuje obstarávání obchodů s Cennými papíry Fondů a dále že Klient průkazně doloží Bance originál právního titulu, který je podkladem pro zaevidování převodu (např. kupní nebo darovací smlouvy).
9. Přechod Cenných papírů Fondů
9.1. Nabyvatel Cenných papírů Fondů je povinen bez zbytečného odkladu oznámit Bance přechod vlastnického práva k Cenným papírům Fondů, které na něj přešlo z původního vlastníka Cenných papírů Fondů a podepsat
formulář Banky „Pokyn k přechodu cenných papírů kolektivního investování“. Nabyvatel je též povinen bez zbytečného odkladu předložit Bance originál nebo úředně ověřenou kopii příslušné listiny prokazující důvod přechodu vlastnictví k Cenným papírům Fondů (např. usnesení o vypořádání dědictví).
9.2. Přechod Cenných papírů Fondů je realizován bez finančního vypořádání.
10. Prohlášení Klienta
10.1. Podpisem Smlouvy Klient činí následující prohlášení a tato prohlášení se považují za zopakovaná při udělení každého Pokynu Bance:
a) pokud je právnickou osobou, uzavření Smlouvy jakož i výkon práv a povinností ze Smlouvy, včetně udělení Pokynu Bance a splácení závazků ze Smlouvy vůči Bance, byly řádně schváleny příslušnými orgány v rámci vnitřní struktury Klienta a nevyžadují žádný souhlas nebo povolení jiných osob nebo orgánů veřejné správy nebo, pokud jej vyžadují, byl takový souhlas udělen a je platný a účinný;
b) podle nejlepšího vědomí Klienta není zahájeno insolvenční řízení, řízení o návrhu Klienta na povolení vyrovnání nebo jiné řízení, které má obdobné právní účinky; ani není nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se podstatné části majetku Klienta. V uplynulých třech letech nebyl na majetek Klienta prohlášen konkurs, nebylo přijato rozhodnutí, kterým byl zjištěn úpadek či hrozící úpadek Klienta, nedošlo k zamítnutí návrhu na prohlášení konkursu pro nedostatek Klientova majetku nebo zrušení konkursu prohlášeného na majetek Klienta, ani nebylo potvrzeno vyrovnání či přijato jiné rozhodnutí, které má obdobné právní účinky;
c) podle nejlepšího vědomí Klienta není vedeno žádné soudní, správní či rozhodčí řízení týkající se Klienta nebo jeho majetku, není vedeno ani žádné trestní stíhání Klienta či osob, jež jsou členy jeho statutárního orgánu, které by mohlo ovlivnit možnosti Klienta dostát svým povinnostem vyplývajícím ze Smlouvy nebo ovlivnit finanční anebo obchodní situaci Klienta a podle nejlepšího vědomí Klienta takové stíhání nebo řízení ani nehrozí;
d) pokud je Klient právnickou osobou — je řádně založenou a platně existující právnickou osobou v souladu s právním řádem místa svého založení. Stav zápisu Klienta v obchodním rejstříku nebo jiné zákonné evidenci, ve které je Klient registrován v souladu s právními předpisy upravujícími jeho vznik a existenci, odpovídá skutečnosti;
e) Klient se seznámil se Statutem týkajícím se Cenného papíru Fondu, do kterého hodlá investovat a porozuměl jeho podmínkám včetně podmínek týkajících se příslušných poplatků;
f) Klient si je vědom, že investice do Cenných papírů Fondů není bankovním vkladem, není pojištěna vládou České republiky ani Fondem pojištění vkladů jako pohledávka z bankovního vkladu, a že Klient nemusí mít s ohledem na konkrétní okolnosti případu a platnou právní úpravu nárok na výplatu náhrady z Garančního fondu obchodníků s cennými papíry;
g) Klient si je vědom, že investice do Cenných papírů Fondů je v závislosti na zvoleném Fondu spojena s investičními riziky (zejména rizikem tržním, měnovým, kreditním, s rizikem investování do růstových cenných papírů, do hodnotových investic, do menších společností, s rizikem spojeným se změnami úrokových měr, sektorového investovaní,
s rizikem investování do zahraničních cenných papírů, investování do derivátových instrumentů, cenných papírů, které nejsou veřejně obchodovány, předčasného splacení a likvidním rizikem) včetně případné ztráty všech investovaných prostředků a potvrzuje, že byl Bankou řádně informován o možných rizicích, která mohou být spojena s požadovanou službou a že je schopen ohodnotit a porozumět investici do Cenných papírů Fondů a akceptuje podmínky a rizika investice do Cenných papírů Fondů;
h) Klient si je vědom skutečnosti, že historický výnos kteréhokoliv Fondu není zárukou jeho budoucího vývoje, a že cena Cenných papírů Fondů může klesnout, jakož i stoupnout a že návratnost vložených prostředků není zaručena a předpokládané či možné výnosy nejsou zaručené, není- li ve Statutu uvedeno jinak;
i) Xxxxxx se nezávisle rozhodl investovat do Cenných papírů Fondů a pokud jde o to, zda je pro něj tato investice správná nebo vhodná, rozhodl se tak na základě své vlastní úvahy a rady od takových poradců (včetně právních, účetních a daňových), jaké považoval za nutné či vhodné;
j) Klient se nespoléhá na žádné sdělení, prohlášení, informace či vysvětlení (písemné ani ústní) Banky jako na investiční radu nebo doporučení investovat do Cenných papírů Fondů a žádné z takových sdělení, prohlášení, informací či vysvětlení (písemné nebo ústní) Banky nepovažuje za ujištění nebo záruku ohledně očekávaných výsledků investice do Cenných papírů Fondů;
k) Klient není osobou, která splňuje znaky „amerického subjektu“ („US Person“) tak, jak je definován ve Statutu (SGAM);
l) Klient si je vědom skutečnosti, že Banka není odpovědná za plnění jakékoliv daňové povinnosti za Klienta a ani neposkytuje Klientovi daňové poradenství;
m) Xxxxxx bere na vědomí, že Banka je oprávněna obdržet od třetí strany úplatu (pobídku) v souvislosti s poskytnutím služeb Xxxxxxxxx na základě Xxxxxxx, avšak pouze v souladu s podmínkami stanovenými právními předpisy;
n) Klient si je vědom, že Banka spoléhá na správnost a pravdivost všech jeho prohlášení; a
o) Klient je si vědom skutečnosti, že případné připomínky či stížnosti Klienta na jednání Banky se vyřizují v souladu s Všeobecnými podmínkami na základě reklamačního řádu Banky, a že byl poučen
o skutečnosti, že je současně oprávněn kdykoliv se obrátit se stížností na příslušný dozorový orgán, kterým je Česká národní banka, se sídlem Praha 1, Na Příkopě 28, PSČ: 115 03, jež vykonává dohled nad poskytováním Investičních služeb Bankou.
10.2. Udělením Pokynu Bance Klient zároveň činí následující prohlášení:
a) je jediným vlastníkem Cenných papírů Fondů, jejichž odkup má být podle Pokynu obstarán a Klient je oprávněn s Cennými papíry Fondů disponovat podle Pokynu;
b) Cenné papíry Fondů, jejichž prodej má být podle Pokynu obstarán, nejsou zatíženy zástavním ani jiným právem třetích osob, které by znemožnilo plnění předmětu Smlouvy, ani není vedeno žádné řízení týkající se těchto Cenných papírů Fondů;
c) veškeré informace, které Klient Bance poskytl v souvislosti s Pokynem, jsou úplné, přesné, pravdivé a nezavádějící;
d) je jediným majitelem účtů uvedených v odstavci 10.3 Smlouvy; a
e) Klient je oprávněn podat příslušný Pokyn a provedení Pokynu neporuší povinnosti vyplývající z právních předpisů, smluv, které Klient uzavřel, nebo jiných úkonů, které Klient učinil a neporuší žádná vlastnická, smluvní či jiná práva Klienta nebo třetích osob.
10.3. Klient se zavazuje neprodleně informovat písemně Banku, pokud jakékoli prohlášení učiněné v tomto článku přestane být nadále v jakémkoli ohledu úplné, přesné nebo pravdivé.
11. Odpovědnost
11.1. Klient bere na vědomí, že podmínky pro Obchody se mohou lišit v závislosti na podmínkách jednotlivých Fondů. Klient bere na vědomí, že příslušný Fond může vydávání nebo zpětný odkup Cenných papírů Fondů v mimořádných případech stanovených ve Statutu pozastavit. V takovém případě Banka nenese žádnou odpovědnost za nemožnost uskutečnit Obchod.
11.2. Banka odpovídá za škodu, kterou Klientovi způsobila porušením svých povinností vyplývajících ze Smlouvy v rozsahu a za podmínek stanovených příslušným zákonem.
11.3. Banka neodpovídá za škodu vzniklou Klientovi nebo jiným osobám v důsledku porušení povinností, které má Klient podle Xxxxxxx nebo na základě právních předpisů či z jiného důvodu.
11.4. Banka neodpovídá za jednání, opominutí, nesplnění nebo platební neschopnost Osoby vedoucí evidenci investičních nástrojů či jakéhokoliv autorizovaného správce nebo vypořádacího systému, které vznikly jinak než v důsledku nedbalosti nebo úmyslu Banky. Dále Banka neodpovídá za jednání či opominutí, nesplnění závazků či úpadek jakéhokoliv obchodníka s cennými papíry, protistrany a emitenta cenných papírů. Tím není dotčena povinnost Banky postupovat s odbornou péčí při výběru třetích osob, které použije ke splnění svých závazků.
11.5. Banka neodpovídá Klientovi za žádné ztráty, škody, nesprávné plnění nebo neplnění povinností (tj. např. nepředání, prodlení s předáním či chyby v přenosu Pokynu):
a) způsobené okolnostmi vylučujícími odpovědnost, za něž se považují zejména změna kurzu Cenných papírů Fondů, neuzavření Obchodu nebo opožděné uzavření Obchodu nebo opožděné vypořádání Obchodu způsobené jednáním nebo nečinností Klienta nebo třetích osob nebo neschopnost emitenta Cenných papírů Fondů dostát svým závazkům;
b) způsobené v důsledku selhání, přerušení nebo nedostupnosti jakéhokoliv komunikačního kanálu mezi Klientem a Bankou;
c) vzniklé v důsledku příkazu či jiného správního úkonu českého nebo zahraničního státního orgánu;
d) jinými událostmi mimo kontrolu Banky.
11.6. Žádné z ustanovení uvedených v této Smlouvě nevylučuje odpovědnost za jednání či opomenutí, pro které nemůže být odpovědnost v souladu s právními předpisy omezena.
11.7. Banka neodpovídá za právní vady Cenných papírů Fondů a za případnou existenci práv třetích osob váznoucích na Cenných papírech Fondů a dále za to, že s koupenými či prodanými Cennými papíry Fondů nejsou spojena veškerá práva, pokud tyto skutečnosti nebylo možno zjistit ani při vynaložení odborné péče. Banka dále neodpovídá za pravost či hodnotu Cenných papírů Fondů, které jsou předmětem dispozice dle Smlouvy.
12. Závěrečná ustanovení
12.1. Tyto Produktové podmínky se použijí pro obstarávání Obchodů s Cennými papíry Fondů uzavřené počínaje dnem 11. 2. 2008.
12.2. Banka je oprávněna tyto Produktové podmínky průběžně novelizovat způsobem uvedeným ve Smlouvě.
PŘÍLOHA Č. 3
POKYNY K INVESTOVÁNÍ DO FONDŮ
1. Tyto Pokyny k investování do Fondů jsou součástí Smlouvy o obstarávání obchodů s cennými papíry kolektivního investování.
2. Seznam Fondů SGAM a čísel účtů pro investování
Fond | ISIN | Tranše | Měna | Číslo účtu |
SGAM Fund Money Market Euro | LU0011957437 | A | EUR | 35-6580040267/0100 |
SGAM Fund Money Market USD | LU0066759050 | A | USD | 35-6582450227/0100 |
SGAM Fund Bonds World | LU0011838421 | A | USD | 35-4545990217/0100 |
SGAM Fund Bonds World | LU0239655425 | AE | EUR | 35-6582460257/0100 |
SGAM Fund Bonds Europe | LU0006043946 | A | EUR | 35-4546000297/0100 |
SGAM Fund Bonds US Opportunistic Core Plus | LU0011828380 | A | USD | 35-4546010217/0100 |
SGAM Fund Bonds US Opportunistic Core Plus | LU0239655938 | AE | EUR | 35-6582470287/0100 |
SGAM Fund Bond Converging Europe | LU0146903017 | A | EUR | 35-4546020247/0100 |
SGAM Fund Bonds Europe High Yield | LU0090728022 | A | EUR | 35-6580050297/0100 |
SGAM Fund Equities Global | LU0011957270 | A | USD | 35-4546030277/0100 |
SGAM Fund Equities Global | LU0239656589 | AE | EUS | 35-6582480207/0100 |
SGAM Fund Equities Concentrated Europe | LU0011956546 | A | EUR | 35-4546050227/0100 |
SGAM Fund Equities US Relative Value | LU0130134629 | A | USD | 35-4546060257/0100 |
SGAM Fund Equities US Relative Value | LU0239660771 | AE | EUR | 35-6582490237/0100 |
SGAM Fund Equities China | LU0066757435 | A | USD | 35-4546070287/0100 |
SGAM Fund Equities China | LU0239661159 | AE | EUR | 35-6582570237/0100 |
SGAM Fund Equities Japan Small Cap | LU0197572851 | AH | EUR | 35-4546080207/0100 |
SGAM Fund Equities Eastern Europe | LU0076193241 | A | EUR | 35-4546090237/0100 |
SGAM Fund Equities Japan Concentrated Value | LU0197571374 | AH | EUR | 35-6580060217/0100 |
SGAM Fund Equities Global Emerging Countries | LU0066757278 | A | USD | 35-6580070247/0100 |
SGAM Fund Equities Global Emerging Countries | LU0239662041 | AE | EUR | 35-6580070247/0100 |
SGAM Fund Equities Gold Mines | LU0006229875 | A | USD | 35-6580080277/0100 |
SGAM Fund Equities Gold Mines | LU0239662710 | AE | EUR | 35-6582510277/0100 |
SGAM Fund Equities Global Technology | LU0108299685 | A | USD | 35-6580100207/0100 |
SGAM Fund Equities Global Technology | LU0239662553 | AE | EUR | 35-6582530227/0100 |
SGAM Fund Equities Global Energy | LU0090725515 | A | USD | 35-6580110237/0100 |
SGAM Fund Equities Global Energy | LU0239662397 | AE | EUR | 35-6582540257/0100 |
SGAM Fund Equities India | LU0239668675 | A | USD | 35-6582560207/0100 |
SGAM Fund Equities India | LU0239661233 | AE | EUR | 35-6582550287/0100 |
SGAM Fund Equities Index US | LU0197583387 | A | USD | 35-6583170227/0100 |
SGAM Fund Equities Index US | LU0239663106 | AE | EUR | 35-6583150277/0100 |
SGAM Fund Equities US Small Cap Value | LU0115011685 | A | USD | 35-6583190287/0100 |
SGAM Fund Equities US Small Cap Value | LU0239660938 | AE | EUR | 35-6583180257/0100 |
SGAM Fund Equities Asia Pacific RIM | LU0249911560 | A | USD | 35-6583210217/0100 |
SGAM Fund Equities Asia Pacific RIM | LU0249912378 | AE | EUR | 35-6583200297/0100 |
SGAM Fund Equities Luxury and Lifestyle | LU0261454143 | A | USD | 35-6583230277/0100 |
SGAM Fund Equities Luxury and Lifestyle | LU0261454226 | AE | EUR | 35-6583220247/0100 |
SGAM Fund Equities Latin America | LU0261450075 | A | USD | 35-6583260257/0100 |
SGAM Fund Equities Latin America | LU0261450158 | AE | EUR | 35-6583250227/0100 |
SGAM Fund Equities Euroland Value | LU0219680641 | A | EUR | 35-6583270287/0100 |
KB Ametyst Flexi | FR0010510552 | - | CZK | 35-6584030277/0100 |
2.1. Seznam Fondů SGAM nebo jiných Zahraničních Fondů může Banka doplnit o další Zahraniční Fondy nebo tranše v souladu s tím, pro jaké Zahraniční Fondy se stane kontaktní bankou.
2.2. Podmínky pro provedení obchodů s Cennými papíry Fondů SGAM:
a) Nákup Cenných papírů Fondů SGAM. Platby přijaté Bankou na výše uvedený Účet příslušného Fondu SGAM v den D (identifikované dle výpisu z tohoto bankovního účtu) jsou základem objednávky na vydání Cenných papírů Fondů SGAM u společnosti Transfer agenta. Cenné papíry Fondů SGAM jsou obvykle vydány Transfer agentem v den D+2 za NAV (čisté obchodní jmění na jeden Cenný papír Fondu SGAM) vypočtené Transfer agentem ze zavíracích hodnot příslušných trhů a ocenění dalšího majetku ke dni D+1 pro Fondy SGAM investující v Asii a ke dni D+2 pro ostatní Fondy SGAM. Cenné papíry Fondů SGAM jsou následně zaplaceny Bankou podle pravidel určených Transfer agentem. Dnem D se myslí Obchodní den v České republice a Lucembursku.
b) Postup podle předchozího odstavce může být modifikován/prodloužen v případech státních svátků a bankovních prázdnin v České republice, v Lucembursku nebo případně v zemích, přes jejichž korespondenční banky probíhá platební styk.
c) Odkup Cenných papírů Fondů SGAM. Pokyny k odkupu příslušného Fondu SGAM přijaté v den D na pobočce Banky jsou základem objednávky Banky na odkoupení Cenných papírů Fondů SGAM u Transfer agenta. Cenné papíry Fondů SGAM jsou obvykle odkoupeny v den D+2 za NAV vypočtené ze zavíracích hodnot trhů a ocenění dalšího majetku ke dni D+1 pro Fondy SGAM investující v Asii a ke dni D+2 pro ostatní Fondy SGAM a následně zaplaceny podle pravidel určených Transfer agentem (obvykle do jedenácti Obchodních dnů po dni D). Dnem D se myslí Obchodní den v České republice a°Lucembursku.
d) Postup podle předchozího bodu může být modifikován/prodloužen v případech státních svátků a bankovních prázdnin v České republice, v Lucembursku nebo případně v zemích, přes jejichž korespondenční banky probíhá platební styk.
3. Seznam Fondů IKS a čísel účtů pro investování
Fond (zkrácený název fondu) | ISIN | Měna | Číslo účtu |
3.1. Seznam Fondů IKS může Banka doplnit o další fondy v souladu s tím, pro jaké Fondy IKS se Banka stane depozitářem.
Platnost od 11. 2. 2008
PŘÍLOHA Č. 4
POUČENÍ O GARANČNÍM FONDU OBCHODNÍKŮ S CENNÝMI PAPÍRY
1. V souladu se zněním § 128 odst. 9 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZPKT“), je Komerční banka, a.s., účastníkem záručního systému zabezpečovaného Garančním fondem obchodníků s cennými papíry (dále jen „Garanční fond“). Garanční fond je právnickou osobou zapisovanou do obchodního rejstříku, není však státním fondem a nevztahují se na něj předpisy o pojišťovnictví. Je řízen pětičlennou správní radou která je jeho statutárním orgánem a jejíž členové jsou jmenováni a odvolávání ministrem financí, jejich funkční období je pětileté.
2. Komerční banka, a.s. prohlašuje, že řádně a včas platí příspěvky do Garančního fondu dle § 129 ZPKT a že majetek Klienta (pro účely tohoto poučení a v souladu se ZPKT dále jen „zákazník“), na který se vztahuje náhrada z Garančního fondu, je v souladu se ZPKT řádně zajištěn prostředky Garančního fondu. Majetek zákazníka není součástí majetku Komerční banky, a.s.
3. V případě, že (i) Komerční banka, a.s., z důvodů své finanční situace nebude schopna plnit své závazky spočívající ve vydání majetku zákazníkům, a nebude pravděpodobné, že je splní do 1 roku, nebo (ii) soud prohlásí konkurz na majetek Komerční banky, a.s., nebo vydá jiné rozhodnutí, které bude mít za následek, že zákazníci Komerční banky, a.s., se nebudou moci účinně domáhat vydání svého majetku vůči Komerční bance, a.s., poskytne Garanční fond prostředky na náhrady plynoucí z této neschopnosti, a to poté, co Garanční fond obdrží písemné oznámení zákonem stanoveného subjektu, o tom, že Komerční banka, a.s., není z důvodů v tomto odstavci uvedených schopna plnit vůči zákazníkům své závazky. Garanční fond neprodleně vhodným způsobem uveřejní skutečnost, že Komerční banka, a.s., není schopna plnit své závazky, a dále uveřejní místo, způsob, lhůtu pro přihlášení nároků zákazníky na náhradu a zahájení výplat náhrad z Garančního fondu a případné další související skutečnosti související s přihlášením nároků. Lhůta pro přihlášení nároků nebude dle platné právní úpravy kratší než 5 měsíců ode dne zmíněného uveřejnění. Skutečnosti, že tato lhůta uplynula, se nelze dovolávat k odepření výplaty náhrady z Garančního fondu.
4. Základ pro určení výše náhrady podle odst. 3 této Přílohy se určí tak, že se sečtou hodnoty všech složek majetku zákazníka, které nemohly být vydány z důvodů přímo souvisejících s finanční situací Komerční banky, a.s., a to včetně jeho spoluvlastnického podílu na majetku ve spoluvlastnictví s jinými zákazníky, s výjimkou hodnoty peněžních prostředků vedených Komerční bankou, a.s., na účtech pojištěných podle zákona č. 21/1992 Sb. o bankách. Od výsledné částky se odečte hodnota závazků zákazníka vůči Komerční bance, a.s., splatných ke dni, ke kterému Fond obdržel oznámení od zákonem stanoveného subjektu podle odst. 3 této Přílohy. Pro určení hodnoty zákaznického majetku jsou určující reálné hodnoty investičních nástrojů platné ke dni, kdy Garanční fond obdržel oznámení od zákonem stanoveného subjektu podle odst. 3 této Přílohy. Náhrada se pak zákazníkovi poskytne ve výši 90% částky vypočtené podle předchozích vět tohoto odstavce a v souladu s příslušnými ustanoveními ZPKT, nejvýše však částka v korunách českých odpovídající 20 000 EUR.
5. Na náhrady z Garančního fondu nemají v souladu se ZPKT nárok:
a) Česká konsolidační agentura,
b) územní samosprávný celek,
c) osoba, která v průběhu 3 let předcházejících uveřejnění oznámení Fondu podle odst. 3 této Přílohy:
1. prováděla audit nebo se podílela na provádění auditu obchodníka s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
2. byla vedoucí osobou obchodníka s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
3. byla osobou s kvalifikovanou účastí na obchodníkovi s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
4. byla osobou blízkou podle občanského zákoníku osobě podle bodů 1 až 3,
5. byla osobou, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
6. prováděla audit nebo se podílela na provádění auditu osoby, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
7. byla vedoucí osobou osoby, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Garančního fondu,
d) osoba, ve které má obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Garančního fondu, nebo osoba s kvalifikovanou účastí na tomto obchodníkovi s cennými papíry vyšší než 50% podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech,
e) osoba, která v souvislosti s legalizací výnosů z trestné činnosti svěřila obchodníkovi s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Garančního fondu, prostředky získané trestným činem,
f) osoba, která trestným činem způsobila neschopnost obchodníka s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Garančního fondu, splnit své závazky vůči zákazníkům.
6. Dle ZPKT náhrada z Garančního fondu musí být vyplacena do 3 měsíců ode dne ověření přihlášeného nároku a vypočtení výše náhrady. Subjekt stanovený zákonem může ve výjimečných případech na žádost Garančního fondu prodloužit tuto lhůtu nejvýše o 3 měsíce.
7. V okamžiku výplaty náhrady přecházejí na Garanční fond věřitelská práva zákazníka, kterému Garanční fond vyplatil náhradu, a to do výše vyplacené náhrady. Pokud byla pohledávka již přihlášena do konkurzu na majetek obchodníka s cennými papíry, stává se Garanční fond stejným okamžikem a ve stejném rozsahu konkurzním věřitelem obchodníka s cennými papíry v úpadku namísto zákazníka.
8. Právo zákazníka na plnění z Garančního fondu se promlčuje uplynutím 5 let ode dne splatnosti pohledávky zákazníka na vyplacení náhrady z Garančního fondu.
9. Podrobnější informace je možno nalézt v ZPKT nebo je na požádání poskytnou příslušní pracovníci Komerční banky, a.s.