uzavírají pojistnou smlouvu číslo
MAXIMA pojišťovna, a.s.
se sídlem Xxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika IČ: 613 28 464
právnická osoba zapsaná v obchodním rejstříku, vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3314
zastoupená na základě zmocnění níže podepsanou osobou (dále jen „pojistitel“)
a
Horská služba ČR, o.p.s.
se sídlem: č.p. 260, 534 51 Špindlerův Mlýn
IČ: 274 67 759
právnická osoba zapsaná v rejstříku obecně prospěšných společností, vedeného Krajským soudem
v Hradci Králové, oddíl O, vložka 113 Zastoupená: Xxxx Xxxxx, ředitel společnosti
(dále jen „pojistník“)
uzavírají pojistnou smlouvu číslo
300 23 00136
1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ
1.1. Pojistník sjednává tuto pojistnou smlouvu ve svůj prospěch, tzn. je zároveň pojištěným.
1.2. Předmět činnosti
Předmět činnosti pojištěného ke dni uzavření této smlouvy je vymezen v následujících přiložených dokumentech:
- výpisu z rejstříku obecně prospěšných společností
1.3. Pojistník pověřil makléřskou společnost TEMIRA BROKER, s.r.o., sjednatelské číslo 71493000, zastoupenou prostřednictvím Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx, telefon: x000 000 000 000, e-mail: xxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xx, vedením a zpracováním jeho pojistného zájmu. Obchodní styk, který se bude týkat této pojistné smlouvy, bude prováděn výhradně prostřednictvím tohoto zplnomocněného makléře, který je oprávněn přijímat smluvně závazná oznámení, prohlášení a rozhodnutí smluvních partnerů.
1.4. Pro pojištění sjednané touto smlouvou platí občanský zákoník a ostatní obecně závazné právní předpisy v platném znění, ustanovení pojistné smlouvy a následující pojistné podmínky:
VPP 300-2 – Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti podnikatelů a dále:
ZPP 310-2 – Zvláštní pojistné podmínky pro živelní pojištění ZPP 330-2 – Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění odcizení ZPP 350-2 – Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění skla
ZPP 360-2 – Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění strojů a elektronických zařízení
ZPP 650-2 – Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za újmu
ZPP 370-2 – Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění věcí během silniční dopravy Doložka pro pojištění ALLRISKS
1.5. Počátek pojištění: 01.09.2023
Konec pojištění: 31.12.2023.
Pojištění se sjednává na dobu určitou, a to na dobu 4 měsíců. Pojistná doba je doba účinnosti pojistné smlouvy.
2. POJIŠTĚNÍ MAJETKU NA MÍSTĚ POJIŠTĚNÍ
Pro místa pojištění nacházející se v záplavovém území Q 20 a nižším (tj. oblast, která bývá zaplavována povodní s periodicitou 20 let nebo nižší), stanoveném příslušným správním orgánem je vyloučeno pojištění rizika „Povodeň nebo záplava“.
Místa pojištění jsou uvedena v příloze číslo 1 této pojistné smlouvy.
Pro mobilní elektronická zařízení je místem pojištění území České republiky, není-li touto
pojistnou smlouvou sjednána širší územní platnost.
Bylo-li odcizeno mobilní elektronické zařízení z motorového vozidla, podílí se oprávněná osoba na pojistném plnění spoluúčastí ve výši 25 % z pojistného plnění, minimálně však spoluúčastí 5 000 Kč.
2.1 ŽIVELNÍ POJIŠTĚNÍ
Pojištění se řídí Zvláštními pojistným podmínkami pro živelní pojištění ZPP 310-2 a Doložkou pro pojištění ALLRISKS
2.1.1 Předmět pojištění, pojistné částky a spoluúčasti pro předmět
Předmět pojištění | Popis | Pojistná částka (Kč) | Spoluúčast (Kč) |
Stavby | Soubor vlastních budov a staveb (dle přílohy číslo 1 této pojistné smlouvy) | 400 328 150 | 10 000 |
Věci hmotné movité | Soubor vlastních ostatních věcí movitých | 55 000 000 | 10 000 |
Zásoby | Soubor zásob | 13 000 000 | 1 000 |
Peníze | Soubor vlastních peněz a cenností | Limit: 1 000 000 | 1 000 |
Peníze | Soubor cizích peněz | Limit: 1 000 000 | 1 000 |
Náklady na demolici a odvoz suti | Limit: 50 000 000 | 10 000 | |
Náklady na úhradu vodného a stočného při úniku vody v důsledku pojistné události z pojištěných živelních rizik | Limit: 100 000 | 10 000 |
2.1.2 Rozsah pojištění, limity plnění a spoluúčasti pro jednotlivá rizika
Není-li uvedeno jinak, jsou sjednané limity plnění společné pro všechny předměty pojištění uvedené v předchozím bodě.
Pojištěné nebezpečí | Roční limit plnění (Kč) | Spoluúčast (Kč) |
Požární nebezpečí | Jednotlivé předměty pojištění jsou pojištěny na jejich pojistné částky. | Jednotlivé předměty pojištění jsou pojištěny se spoluúčastí u nich uvedenou. |
Povodeň nebo záplava | 100 000 000 | 10% min 10 000 |
Vichřice nebo krupobití | 100 000 000 | 10 000 |
Sesuv | 100 000 000 | 10 000 |
Zemětřesení | 100 000 000 | 10 000 |
Tíha sněhu nebo námrazy | 100 000 000 | 10 000 |
Vodovodní nebezpečí | 100 000 000 | 1 000 |
Náraz nebo pád | 100 000 000 | 10 000 |
Kouř | 100 000 000 | 10 000 |
Nad rámec čl. 3, VPP 310-2 se sjednávají tato pojistná nebezpečí:
Pojištěné nebezpečí | Roční limit plnění (Kč) | Spoluúčast (Kč) |
Atmosférické srážky | 100 000 | 1 000 |
Nepřímý úder blesku, zkrat, přepětí, podpětí | 500 000 | 10 000 |
2.1.3 Doložky
2.1.3.1 Pojištění souboru věcí
Bylo-li sjednáno pojištění souboru věcí (dále jen „soubor“), vztahuje se pojištění na všechny věci, které k souboru náleží při vzniku pojistné události. Ujednání o pojistné částce nebo limitu pojistného plnění, pojistné hodnotě a podpojištění se vztahují na celý soubor.
2.1.3.2 Definice jedné pojistné události pro pojistná nebezpečí povodeň, záplava, vichřice, krupobití
Ujednává se, že škody způsobené pojistnými nebezpečími povodeň nebo záplava, nastalé z jedné příčiny během 72 hodin, se považují za jednu pojistnou událost.
Dále se ujednává, že za jednu pojistnou událost se považují škody, způsobené pojistnými nebezpečími vichřice nebo krupobití nastalé z jedné příčiny během 48 hodin.
Tato definice pojistné události se netýká pojištění přerušení nebo omezení provozu. V případě vzniku takové jedné pojistné události na více místech pojištění se od celkové výše pojistného plnění za pojistnou událost odečítá pouze ta spoluúčast, která je nejvyšší ze všech spoluúčastí sjednaných a následně vypočtených pro jednotlivá místa pojištění postižená touto pojistnou událostí.
2.1.3.3 Náklady na demolici a odvoz suti
Ujednává se, že pojistitel nahradí účelně vynaložené náklady, z již nastalé pojistné události pojištěné budovy postižené touto událostí, na odklizení nebo vyklizení suti a její odvoz včetně nákladů na její uložení na nejbližší možnou skládku, dále jen
„demoliční náklady“.
Demoliční náklady na likvidaci pojištěné budovy zničené v důsledku pojistné události uhradí pojistitel pouze v případě, že tuto budovu shledal pojistitel neopravitelnou nebo její demolici nařídil po pojistné události orgán státní správy z důvodů bezpečnostních. Pojistitel nehradí náklady na demolici pojištěné budovy, u nichž bylo o nutnosti demolice rozhodnuto v důsledku následného chátrání zapříčiněného neprovedením oprav nebo nezbytného zajištění bezprostředně po pojistné události.
Pojištění se sjednává na první riziko dle čl. 11 bod 5 VPP 300-2.
Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění ze všech pojistných událostí nastalých během jednoho pojistného roku a spoluúčastí uvedenými v pojistné smlouvě.
2.1.3.4 Atmosférické srážky
Je-li sjednáno pojistné nebezpečí „Vichřice nebo krupobití“, pojištění se dále vztahuje i na poškození nebo zničení pojištěných věcí v důsledku atmosférických srážek, tzn. působením srážkové vody, která prosákla nebo vnikla do pojištěného prostoru netěsnostmi stavebních konstrukcí.
Nárok na pojistné plnění však nevzniká, pokud byla pojištěná věc poškozena nebo zničena: nedostatečně uzavřenými okny, venkovními dveřmi nebo jinými stavebními otvory; v důsledku zanedbané údržby pojištěné nemovitosti; během opravy, údržby nebo přestavby stavebních konstrukcí, jimiž k vniknutí atmosférických srážek došlo; nebo houbami a plísněmi. Pojištěný je povinen po pojistné události neprodleně učinit opatření, aby ke stejné škodě nemohlo dojít při dalším působení srážek.
Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění ze všech pojistných událostí nastalých během jednoho pojistného roku a spoluúčastí uvedenými v pojistné smlouvě.
2.1.3.5 Nepřímý úder blesku, zkrat, přepětí, podpětí
Úderem blesku se pro účely této pojistné smlouvy rozumí také škoda vzniklá úderem blesku bez viditelných destrukčních účinků na věci nebo na budově.
Pojištění se dále vztahuje i na poškození nebo zničení elektrických a elektronických strojů, přístrojů a zařízení (včetně elektroinstalace na budovách nebo ostatních stavbách) vzniklá přepětím, zkratem nebo indukcí v příčinné souvislosti s úderem blesku, při bouřkách, při spínání v napájecích sítích nebo při výboji statické elektřiny.
Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění ze všech pojistných událostí nastalých během jednoho pojistného roku a spoluúčastí uvedenými v pojistné smlouvě.
2.1.3.6 Náklady na úhradu vodného, stočného při úniku vody v důsledku pojistné události z pojištění živelných rizik
Vznikne-li pojistná událost z pojištěných živelních rizik, poskytne pojistitel plnění i za vodné a stočné účtované za únik vody, ke kterému došlo v souvislosti s pojistnou událostí. Pojištěný je povinen prokázat výši škody dokladem od smluvního dodavatele vody.
Pojištění se sjednává na první riziko dle čl. 11 bod 5 VPP 300-2.
Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění ze všech pojistných událostí nastalých během jednoho pojistného roku a spoluúčastí uvedenými u tohoto předmětu pojištění.
2.1.3.7 Uložení zásob a věcí převzatých
Ujednává se, že zásoby a věci převzaté pojištěné proti pojistným nebezpečím povodeň nebo záplava nebo vodovodní nebezpečí, umístěné v podlažích, kde je podlaha pod úrovní okolního terénu nebo v jeho úrovni, je pojištěný povinen uložit na pevný podklad o výšce min. 14 cm nad úrovní podlahy.
2.1.4 Zvláštní ujednání
2.1.4.1 Pojištění budov, hal a staveb (dále jen objekty) se vztahuje také na škody vzniklé v důsledku pojištěných nebezpečí na objektech, na kterých jsou prováděny stavební úpravy včetně těch, k nimž je třeba stavební povolení.
2.1.4.2 Limity plnění jsou společné pro živelní pojištění dle tohoto článku a pro pojištění přerušení provozu uvedeného v příslušném článku této smlouvy.
2.1.4.3 Pojištění se nevztahuje na škody nárazem motorového vozidla, které řídil pojistník/pojištěný a/nebo osoba z jejich pověření.
2.2 POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ
Pojištění se řídí Zvláštními pojistným podmínkami pro pojištění odcizení ZPP 330-2. Pojištění se sjednává na první riziko.
2.2.1 Předmět pojištění, limity plnění
Předmět pojištění | Popis | Limit (Kč) | Spoluúčast (Kč) |
Stavby | Soubor stavebních součástí a příslušenství pojištěných budov a staveb | 1 000 000 | 1 000 |
Věci hmotné movité | Soubor vlastních ostatních věcí movitých a cizích věcí užívaných | 2 500 000 | 1 000 |
Zásoby | Soubor zásob | 500 000 | 1 00 |
Peníze | Soubor vlastních peněz a cenností | 300 000 | 1 000 |
Cizí peníze | Soubor cizích peněz | 300 000 | 1 000 |
Odchylně od článku 2, bodu 5, ZPP 330-2 se pojištění vztahuje také na:
Předmět pojištění | Popis | Limit (Kč) | Spoluúčast (Kč) |
Mobilní stroje |
2.2.2 Rozsah pojištění, limity plnění a spoluúčasti
Není-li uvedeno jinak, jsou sjednané limity plnění společné pro všechny předměty pojištění uvedené v předchozím bodě.
Pojištěné nebezpečí | Limit plnění (Kč) | Spoluúčast (Kč) |
Odcizení krádeží vloupáním a loupeží | Jednotlivé předměty pojištění jsou pojištěny na limity u nich uvedené. | Jednotlivé předměty pojištění jsou pojištěny se spoluúčastí u nich uvedenou. |
Prostá krádež | 50 000 | 1 000 |
Vandalismus-Soubor stavebních součástí a příslušenství pojištěných budov a staveb | 1 000 000 | 1 000 |
Vandalismus-Soubor vlastních ostatních věcí movitých a cizích věcí užívaných | 2 500 000 | 1 000 |
2.2.3 Doložky
2.2.3.1 Pojištění souboru věcí
Bylo-li sjednáno pojištění souboru věcí (dále jen „soubor“), vztahuje se pojištění na všechny věci, které k souboru náleží při vzniku pojistné události. Ujednání
o pojistné částce nebo limitu pojistného plnění, pojistné hodnotě a podpojištění se vztahují na celý soubor.
2.2.4 Zvláštní ujednání
2.2.4.1 Pro položku uvedenou v bodě 2.2.2. této pojistné smlouvy se ujednává, že za škody způsobené úmyslným poškozením vnějšího obvodového pláště budovy pojištěné proti vandalismu malbami, nástřiky nebo polepením poskytne pojistitel pojistné plnění pouze z jedné pojistné události nastalé v jednom místě pojištění v průběhu jednoho pojistného roku, a to do výše limitu pojistného plnění sjednaného pro pojištění budovy proti vandalismu.
2.2.4.2 Ujednává se, že v rámci limitu pojistného plnění sjednaného v bodě. 2.2.1. této pojistné smlouvy se až do výše limitu 50 000,- Kč pro jednu a všechny pojistné události nastalé během jednoho pojistného období pojištění vztahuje i na odcizení přenosných hasicích přístrojů a hydrantů vč. proudnic rozmístěných v pojištěné budově.
2.2.4.3 Ujednává se, že pro pojištění souboru vlastních peněz a cenností sjednaného v bodě
2.2.1. této pojistné smlouvy nárok na pojistné plnění vzniká, pokud pojištěné peníze a cennosti budou v době vzniku pojistné události uloženy v uzavřené registrační pokladně nebo v kovové schránce či přenosné pokladně, která v době nepřítomnosti pojištěného nebo jeho zaměstnanců byla uzamčena a uložena pod jiným pevným uzávěrem.
2.2.4.4 Ujednává se, že pro pojištění souboru cizích peněz v bodě 2.2.1. této pojistné smlouvy nárok na pojistné plnění vzniká, pokud pojištěné peníze a cennosti budou v době vzniku pojistné události uloženy v uzavřené registrační pokladně nebo v kovové schránce či přenosné pokladně uložené pod jiným pevným uzávěrem.
2.3 POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ PENĚZ A CENNOSTÍ LOUPEŽÍ PŘI JEJICH PŘEPRAVĚ
Pojištění se řídí Zvláštními pojistným podmínkami pro pojištění odcizení ZPP 330-2. Pojištění se sjednává na první riziko.
2.3.1 Rozsah pojištění, limity plnění a spoluúčasti
Pojištěné nebezpečí | Limit plnění (Kč) | Spoluúčast (Kč) |
Odcizení peněz a cenností loupeží při jejich přepravě | 100 000 | 1 000 |
2.3.2 Zvláštní ujednání
2.3.2.1 Ujednává se, že pojištění podle bodu 2.3.1. této pojistné smlouvy se nevztahuje na zpronevěru poslem.
2.4 POJIŠTĚNÍ SKLA
Pojištění se řídí Zvláštními pojistným podmínkami pro pojištění skla ZPP 350-2. Pojištění se sjednává na první riziko.
2.4.1 Předmět pojištění, pojistné částky a spoluúčasti
Předmět pojištění | Popis | Maximální roční limit pojistného plnění (Kč) | Spoluúčast (Kč) |
Sklo | Soubor vlastních skel | 1 000 000 | 1 000 |
Bude-li pojištěné sklo rozbito v přímé souvislosti s odcizením věci pojištěné pro případ odcizení, neuplatní pojistitel spoluúčast sjednanou k pojištění skla.
2.4.2 Doložky
2.4.2.1 Pojištění souboru věcí
Bylo-li sjednáno pojištění souboru věcí (dále jen „soubor“), vztahuje se pojištění na všechny věci, které k souboru náleží při vzniku pojistné události. Ujednání o pojistné částce nebo limitu pojistného plnění, pojistné hodnotě a podpojištění se vztahují na celý soubor.
2.5 POJIŠTĚNÍ STROJŮ A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Pojištění se řídí Zvláštními pojistným podmínkami pro pojištění strojů a elektronických zařízení
ZPP 360-2.
2.5.1 Předmět pojištění, limity plnění a spoluúčasti
Předmět pojištění | Popis | Pojistná částka (Kč) | Spoluúčast (Kč) |
Stroje | Soubor vlastních strojů a cizích strojů užívaných | Limit 1 000 000 | 5 000 |
Elektronika | Soubor vlastních elektronických zařízení – počítače, servery, napájecí systémy, sirény, digitální radiosíť, mobilní aplikace s „Jetíkem po českých horách“ a „České hory“ | 43 048 426 | 5 000 |
Elektronika | Soubor vlastních přenosných elektronických zařízení – notebooky, tablety, defibrilátory, radiostanice, retranslační lavinový přístroj | 7 310 000 | 5 000 |
2.5.2 Doložky
2.5.2.1 Pojištění souboru věcí
Bylo-li sjednáno pojištění souboru věcí (dále jen „soubor“), vztahuje se pojištění na všechny věci, které k souboru náleží při vzniku pojistné události. Ujednání o pojistné částce nebo limitu pojistného plnění, pojistné hodnotě a podpojištění se vztahují na celý soubor.
V případě pojištění souboru se pojištění vztahuje pouze na stroje a elektronická zařízení, jejichž stáří nepřesáhlo v době vzniku škody 12 let, s výjimkou výtahů v bytových domech a kancelářských budovách, které jsou pojištěny do stáří 25 let.
2.5.3 Zvláštní ujednání
2.5.3.1 Místem pojištění pro „Soubor vlastních přenosných elektronických zařízení – notebooky,
tablety, defibrilátory, radiostanice, retranslační lavinový přístroj“ je území Evropy.
2.5.3.2. Místem pojištění pro „Soubor vlastních elektronických zařízení – počítače, servery, napájecí systémy, sirény, digitální radiosíť, mobilní aplikace s „Jetíkem po českých horách“ a „České hory“ jsou záchranné stanice a služebny pojištěného.
2.5.3.3. Pojištění se vztahuje na škody vzniklé krádeží bez překonání překážky chránící pojištěné věci před odcizením (prostá krádež).
3. POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
Pojištění se řídí Zvláštními pojistným podmínkami pro pojištění odpovědnosti ZPP 650-2.
Pojištění se vztahuje na povinnost nahradit újmu způsobenou v souvislosti s předmětem činnosti pojištěného vymezeného v čl. 1. bod 1.2.
Pokud činnost (některá z činností), na niž se vztahuje pojištění sjednané touto smlouvou, zahrnuje více oborů či podskupin (dále jen „obory“) – jako např. obory činnosti živnosti volné, vztahuje se pojištění pouze na ty obory, které jsou výslovně uvedeny v dokladu vymezujícím předmět činnosti pojištěného tvořícím přílohu této pojistné smlouvy (např. výpis z živnostenského či jiného veřejného rejstříku). Není-li takový doklad k pojistné smlouvě připojen, vztahuje se pojištění na ty obory, které má pojištěný uvedeny v příslušném rejstříku, registru nebo jiné veřejné evidenci ke dni sjednání pojištění.
Předpokladem plnění pojistitele je současné splnění následujících podmínek:
a) újma byla způsobena v souvislosti s činností, která spadá do předmětu činnosti pojištěného vymezeného v čl. 1. bod 1.2,
b) pojištěný je v době vzniku škodné události oprávněn k provozování příslušné činnosti na základě obecně závazných právních předpisů,
c) odpovědnost za újmu způsobenou v souvislosti s příslušnou činností není z pojištění vyloučena touto pojistnou smlouvou, pojistnými podmínkami nebo zvláštními ujednáními vztahujícími se k pojištění.
3.1 Rozsah pojištění, limity plnění a spoluúčasti
Pojištěné nebezpečí | Limit plnění (Kč) | Spoluúčast (Kč) |
Újma způsobená jiné osobě ve smyslu bodu 1. čl. 2, ZPP 650- 2 Újma vzniklá v souvislosti s vlastnictvím, držbou nebo jiným oprávněným užíváním nemovitosti sloužící k výkonu činnosti uvedené v této pojistné smlouvě). | 50 000 000 Pro újmu dle článku 5, odstavce 1. bodu x) ZPP 650-2 se v rámci uvedeného limitu sjednává sublimit pro jednu a všechny pojistné události v pojistném roce ve výši 10 % uvedeného limitu plnění. | 5 000 |
Újma způsobená vadou výrobku a vadou práce Pro pojištění tohoto pojistného nebezpečí se ruší výluka dle článku 5, odstavce 1. bodu a) ZPP 650-2. | Sublimit:50 000 000 Pro újmu dle článku 5, odstavce 1. bodu j) ZPP 650-2 se v rámci uvedeného sublimitu sjednává sublimit pro jednu a všechny pojistné události v pojistném roce ve výši 10 % uvedeného limitu plnění. | 5 000 |
Náhrada nákladů vynaložených zdravotní pojišťovnou na zdravotní péči a regresní náhrada dávek nemocenského pojištění vyplacených orgánem nemocenského pojištění | Sublimit:1 000 000 | 5 000 |
Újma na věcech převzatých, viz níže bod Doložky tohoto odstavce. | Sublimit:500 000 | 1 000 |
Újma na věcech užívaných, viz níže bod Doložky tohoto odstavce. | Sublimit:500 000 | 1 000 |
Věci odložené a vnesené (bez dopravních prostředků v hlídaných garážích), viz níže bod Doložky tohoto odstavce. | Sublimit:250 000 | 1 000 |
Čistá finanční škoda, viz níže bod Doložky tohoto odstavce. | Sublimit:5 000 000 | 5 000 |
Náhrada nemajetkové újmy uplatněné v souvislosti s právem na ochranu osobnosti viz níže bod Doložky tohoto odstavce | Sublimit:1 000 000 | 5 000 |
Křížová odpovědnost mezi pojištěnými | Sublimit:10 000 000 | 5 000 |
Odpovědnost za škodu či újmu způsobenou členy statutárních orgánů | Sublimit:50 000 000 | 5 000 |
3.2 Územní rozsah
Ujednává se platnost pojištění na území Evropy.
3.3 Doložky
3.3.1.1 Újma na věcech převzatých a věcech užívaných
Odchylně od čl. 5 odst. 1 písm. m) ZPP 650-2 se ujednává, že pojištění se vztahuje i na povinnost nahradit újmu vzniklou na movité věci nebo zvířeti, které pojištěný převzal za účelem provedení objednané činnosti.
Pojištění v rozsahu této doložky se nevztahuje na povinnost nahradit újmu:
a) vzniklou ze smluv o přepravě a ze zasílatelských smluv,
b) vzniklou na motorových vozidlech,
c) vzniklou na letadlech a plavidlech,
d) vzniklou pohřešováním převzaté věci nebo zvířete.
Odchylně od čl. 5 odst. 1 písm. n) ZPP 650-2 se ujednává, že pojištění se vztahuje i na povinnost nahradit újmu vzniklou na movité věci nebo zvířeti, které pojištěný užívá k výkonu činnosti uvedené v pojistné smlouvě.
Pojištění v rozsahu této doložky se nevztahuje na povinnost nahradit újmu:
a) vzniklou na věci, kterou pojištěný užívá neoprávněně,
b) vzniklou opotřebením, nadměrným provozním či jiným zatížením, nevhodným užíváním
nebo chybnou obsluhou,
c) vzniklou na motorových vozidlech,
d) vzniklou na letadlech a plavidlech,
e) vzniklou pohřešováním užívané věci nebo zvířete.
Ujednává se, že pojištěné cizí věci, které pojištěný užívá na základě leasingových, nájemních či jiných smluv, jsou v případě převodu do vlastnictví pojištěného automaticky pojištěny v rozsahu sjednané pojistné smlouvy.
Toto pojištění se sjednává v rámci dojednaného limitu pojistného plnění pojištění odpovědnosti dle bodu 1 čl. 2 ZPP 650-2 se sublimitem pro jednu a všechny újmy ze škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku uvedeným u tohoto pojistného nebezpečí.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou u tohoto pojistného nebezpečí.
3.3.1.2 Újma na věcech odložených a vnesených
Pojištění obecné odpovědnosti za újmu se vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu způsobenou na vnesených nebo odložených věcech ve smyslu občanského zákoníku.
Toto pojištění se sjednává v rámci dojednaného limitu pojistného plnění pojištění odpovědnosti dle bodu 1 čl. 2 ZPP 650-2 se sublimitem pro jednu a všechny újmy ze škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou v tabulce pojištěných nebezpečí Pojištění odpovědnosti.
3.3.1.3 Čistá finanční škoda
Odchylně od čl. 5 odst. 1 písm. o) ZPP 650-2 se ujednává, že pojištění se vztahuje i na povinnost nahradit újmu vzniklou jinak než ublížením na zdraví, usmrcením, poškozením, zničením nebo pohřešováním věci, zraněním, usmrcením nebo pohřešováním zvířete.
Pojištění v rozsahu této doložky se nevztahuje na povinnost nahradit újmu:
a) vzniklou schodkem na finančních hodnotách, jejichž úschovu nebo správu pojištěný vykonává,
b) vzniklou v souvislosti s jakoukoli finanční či platební transakcí,
c) způsobenou pojištěným jako členem statutárního nebo kontrolního orgánu právnické osoby,
d) nenáhlým, pozvolným, postupným nebo průběžným působením nebezpečných/odpadních látek, teploty, vlhkosti, hluku, pachu, dýmu, záření, otřesů nebo podobných imisí/emisí/vlivů na okolí,
e) vzniklou v souvislosti s poskytováním (včetně neposkytnutí) rad, doporučení, pokynů, odhadů, předpovědí,
f) způsobenou porušením práv duševního vlastnictví,
g) nedodržením smluvně stanovených nákladů nebo rozpočtů,
h) jakoukoli činností související se zpracováním a poskytováním dat a informací, službami databank, správou sítí, racionalizací nebo automatizací, poskytováním softwaru nebo hardwaru,
i) vzniklou v souvislosti s čerpáním či přípravou čerpání jakýchkoli dotací a grantů nebo v souvislosti s organizací veřejných zakázek, zpracováním podkladů pro účast při výběrovém řízení nebo veřejných zakázkách.
Toto pojištění se sjednává v rámci dojednaného limitu pojistného plnění pojištění odpovědnosti dle bodu 1 čl. 2 ZPP 650-2 se sublimitem pro jednu a všechny újmy ze škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku uvedeným u tohoto pojistného nebezpečí.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou u tohoto pojistného nebezpečí.
3.3.1.4 Neoprávněný zásah pojištěného do práva na ochranu osobnosti
Odchylně od čl. 5 bodu 1. písm. l) ZPP 650-2 se pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného poskytnout peněžitou náhradu nemajetkové újmy, pokud byla přiznána pravomocným rozhodnutím soudu na základě neoprávněného zásahu pojištěného do práva na ochranu osobnosti člověka, k němuž došlo v souvislosti s činností nebo vztahem pojištěného, na nějž se vztahuje pojištění sjednané touto pojistnou smlouvou.
Mimo výluk vyplývajících z příslušných ustanovení pojistných podmínek vztahujících se k pojištění sjednanému touto pojistnou smlouvou se toto připojištění dále nevztahuje na povinnost k peněžité náhradě nemajetkové újmy způsobené:
a) urážkou, pomluvou,
b) sexuálním obtěžováním nebo zneužíváním,
c) porušením práv z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví,
d) v případech upravených v § 2971 občanského zákoníku (případně ustanovení, které jej nahradí).
Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění pouze za předpokladu, že jsou současně splněny následující podmínky:
a) k neoprávněnému zásahu do práva na ochranu osobnosti došlo po dni počátku tohoto připojištění,
b) nárok na peněžitou náhradu nemajetkové újmy byl proti pojištěnému poprvé uplatněn v době trvání tohoto připojištění,
c) pojištěný uplatnil nárok na plnění proti pojistiteli do 60 dní po zániku tohoto připojištění.
Pojistitel poskytne pojistné plnění z pojištění dle této doložky také z pojistných událostí vzniklých v důsledku neoprávněného zásahu do práva na ochranu osobnosti, ke kterému došlo v době trvání tohoto připojištění sjednaného u pojistitele uvedeného v této pojistné smlouvě pojistnou smlouvou (případně více na sebe navazujícími pojistnými smlouvami), bezprostředně předcházející(mi) této pojistné smlouvě (podmínkou je nepřetržité trvání připojištění).
Z pojistných událostí z pojištění dle této doložky vzniklých v důsledku neoprávněného zásahu do práva na ochranu osobnosti, ke kterému došlo přede dnem počátku pojištění dle této pojistné smlouvy, však pojistitel neposkytne pojistné plnění v rozsahu větším, než jaký
odpovídá rozsahu připojištění sjednanému pojistnou smlouvou platnou a účinnou v době, kdy došlo k neoprávněnému zásahu do práva na ochranu osobnosti.
Toto pojištění se sjednává v rámci dojednaného limitu pojistného plnění pojištění odpovědnosti dle bodu 1 čl. 2 ZPP 650-2 se sublimitem pro jednu a všechny újmy ze škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku uvedeným u tohoto pojistného nebezpečí.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou u tohoto pojistného nebezpečí.
3.3.1.5 Křížová odpovědnost
Odchylně od čl. 5 odst. 3) písm. c) ZPP 650-2 se pojištění vztahuje i na újmu, jejíž náhradu je pojištěný povinen poskytnout právnické osobě, se kterou je majetkově propojen.
Toto ujednání se však nevztahuje na pojištění dle následujících doložek:
• čistá finanční škoda.
3.4 Zvláštní ujednání
3.4.1.1 Pojištění odpovědnosti se vztahuje také na újmu nebo škodu způsobenou jinému v souvislosti s pořádáním, organizováním akcí pojištěným (sportovní akce, dny Horské služby, školení), včetně účasti záchranářských psů na těchto akcích.
4. POJIŠTĚNÍ VĚCÍ BĚHEM SILNIČNÍ DOPRAVY
Pojištění se řídí Zvláštními pojistným podmínkami pro pojištění věcí během silniční dopravy ZPP
370-2.
Pojištění se sjednává na první riziko.
4.1 Předmět pojištění, pojistné částky a spoluúčasti
Předmět pojištění | Popis/Charakteristika dopravovaných věcí | Limit plnění (Kč) | Spoluúčast (Kč) |
Dopravované věci zařazené do rizikové skupiny DV1 | Soubor hmotných věcí movitých užívaných k potřebě podnikání | 150 000 | 5 000 |
4.2 Rozsah pojištění, limity plnění a spoluúčasti
Není-li uvedeno jinak, jsou sjednané limity plnění společné pro všechny předměty pojištění uvedené v předchozím bodě.
Pojištěné nebezpečí | Limit plnění (Kč) | Spoluúčast (Kč) |
pojištění dopravovaných pojištěných věcí v základní rozsahu dle čl. 3, bod 1. | Jednotlivé předměty pojištění jsou pojištěny na limity u nich uvedené. | Jednotlivé předměty pojištění jsou pojištěny se spoluúčastí u nich uvedenou. |
odcizení pojištěných věcí krádeží s překonáním překážky nebo loupeží dle čl. 3, bod 2. | 150 000 | 5 000 |
4.3 Územní rozsah
Ujednává se platnost pojištění na území Evropy.
4.4 Zvláštní ujednání
Ujednává se, že se pojištění vztahuje i na škody vzniklé v důsledku nakládky či vykládky pojištěné věci.
Pojištění se sjednává na první riziko dle čl. 11 bod 5 VPP 300-2.
Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění ze všech pojistných událostí nastalých během jednoho pojistného roku ve výši 100 000Kč a spoluúčastí ve výši 5 000 Kč.
5. ZVLÁŠTNÍ UJEDNÁNÍ
5.1 VÝLUKA PŘENOSNÝCH CHOROB
1. Ujednává se, že pojištění majetku a přerušení provozu, sjednaná touto pojistnou smlouvou se nevztahují na jakoukoli ztrátu, škodu, nárok, náklady nebo výdaje jakékoli povahy přímo či nepřímo vzniklé anebo způsobené jakoukoliv přenosnou chorobou. Pojištění se také nevztahuje na důsledky jakýchkoliv preventivních nebo sanačních opatření, včetně rozhodnutí, opatření nebo jiného zásahu orgánu státní moci nebo veřejné správy, přijatých v souvislosti se skutečnou nebo tak vnímanou obavou nebo hrozbou (z) šíření přenosné choroby.
2. Tato výluka se však neuplatní v případě, kdy škoda spočívá ve fyzickém poškození pojištěného majetku v důsledku působení pojistného nebezpečí sjednaného v pojistné smlouvě nebo jde o pojištěnou časově závislou ztrátu vzniklou jako přímý důsledek tohoto fyzického poškození pojištěného majetku (např. přerušení provozu).
5.2 NOVÝ MAJETEK
Nový majetek, jehož hodnota nepřesáhne 10 % sjednané pojistné částky pro daný předmět pojištění, nabytý pojištěným v době účinnosti pojištění je automaticky pojištěn.
Majetek, jehož hodnota převýší 10 % pojistné částky sjednaný pro daný předmět pojištění je pojištěn pouze tehdy, pokud pojistník nahlásí tuto skutečnost prostřednictvím pojišťovacího makléře nejpozději do 15 dnů od jeho nabytí. Při nesplnění této povinnosti je tento nový majetek pojištěn až okamžikem nahlášení pojistiteli. Vyúčtování bude provedeno čtvrtletně dodatkem.
5.3 PODMÍNKY ZABEZPEČENÍ
Pro případ odcizení krádeží věcí movitých pojištěných touto pojistnou smlouvou podle ujednání v bodu 2.2: této pojistné smlouvy platí rovněž následující podmínky zabezpečení:
Za překonání překážky se považují rovněž případy, kdy se pachatel zmocnil pojištěné věci překonáním jejího konstrukčního upevnění. Konstrukčním upevněním se rozumí rozebíratelné nebo nerozebíratelné pevné spojení pojištěné věci se stavbou. Za nerozebíratelné je považováno takové spojení, kdy pojištěnou věc nelze odcizit bez jeho destrukčního narušení. V případě rozebíratelného spojení je za dostatečné považováno pouze takové, k jehož překonání je nutno použít min. ručního nářadí, pokud nejde o běžně používaná spojení, jejichž konstrukci nelze ovlivnit (např. zavěšení dveří či oken na pantech).
6. REKAPITULACE POJISTNÉHO
Celkové roční pojistné před úpravou 549 792 Kč
Obchodní sleva 10%
Roční pojistné po úpravě 494 812 Kč
Krátkodobé pojištění 4 měsíce 206 000 Kč
Pojistné za pojistné období je splatné do 15.9.2023 převodním příkazem na číslo účtu:
135227624/0300
Variabilní symbol: číslo pojistné smlouvy
7. HLÁŠENÍ ŠKODNÝCH UDÁLOSTÍ
Vznik škodné události hlásí pojistník bez zbytečného odkladu na níže uvedené kontaktní údaje:
MAXIMA pojišťovna, a.s.
Odbor likvidace pojistných událostí Italská 1583/24
120 00 Praha 2
Česká republika
nebo na e-mail: xxx@xxxxxx-xx.xx
8. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Prohlášení pojistníka
Pojistník prohlašuje, že před sjednáním pojistné smlouvy byl seznámen se zněním Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění podnikatelů VPP 300-2 a dalších pojistných podmínek, vztahujících se k pojištění dle této smlouvy a že tyto podmínky od pojistitele převzal spolu s pojistnou smlouvou. Pojistník dále prohlašuje, že mu byly oznámeny informace v souladu s ustanovením § 2760 zák. č. 89/2012 Sb. občanského zákoníku.
Pojistník prohlašuje: pojistitel mi vysvětlil obsah pojištění a práva a povinnosti z něj plynoucí. Prohlašuji, že neexistuje rozpor mezi mými požadavky na pojištění a tímto nabízeným pojištěním. Pojištění obsahuje krytí pojistných nebezpečí, které chci chránit; výluky z pojistného krytí jsem přečetl/a, porozuměl/a jejich obsahu a beru je na vědomí.
Pojistník prohlašuje, že odpověděl na všechny dotazy pojistitele úplně a pravdivě a je si vědom následků nepravdivých či neúplných informací. Pojistník prohlašuje, že mu byly poskytnuty veškeré informace, které žádal před sjednáním pojistné smlouvy.
Uveřejnění v registru smluv
Pokud tato pojistná smlouva, resp. dodatek k pojistné smlouvě (dále jen „smlouva“) podléhá povinnosti uveřejnění v registru smluv (dále jen „registr“) ve smyslu zákona č. 340/2015 Sb., zavazuje se pojistník k jejímu uveřejnění v rozsahu, způsobem a ve lhůtách stanovených citovaným zákonem. To nezbavuje pojistitele práva, aby smlouvu uveřejnil v registru sám, s čímž pojistník souhlasí. Pokud je pojistník odlišný od pojištěného, pojistník dále potvrzuje, že pojištěný souhlasil s uveřejněním smlouvy. Při vyplnění formuláře pro uveřejnění smlouvy v registru je pojistník povinen vyplnit údaje o pojistiteli (jako smluvní straně), do pole „Datová schránka“ uvést: q23e43v a do pole
„Číslo smlouvy“ uvést číslo této pojistné smlouvy.
Pojistník se dále zavazuje, že před zasláním smlouvy k uveřejnění zajistí znečitelnění neuveřejnitelných informací (např. osobních údajů o fyzických osobách).
Smluvní strany se dohodly, že ode dne nabytí účinnosti smlouvy jejím zveřejněním v registru se účinky pojištění, včetně práv a povinností z něj vyplývajících, vztahují i na období od data uvedeného jako počátek pojištění (resp. od data uvedeného jako počátek změn provedených dodatkem, jde-li o účinky dodatku) do budoucna.
Zpracování osobních údajů
Pojistník bere na vědomí, že jeho osobní údaje jsou zpracovány pojistitelem i jeho smluvními zpracovateli. Pojistitel má postavení správce osobních údajů. Pojistitel i jím pověření zpracovatelé mohou osobní údaje zpracovávat v rozsahu nezbytném k řádnému plnění povinností pojistitele stanovených v pojistných podmínkách a právních předpisech (např. zákona o archivnictví, zákona proti legalizaci výnosů z trestné činnosti, účetních či daňových předpisů apod.) Pojišťovna je oprávněna zpracovávat osobní údaje pojištěných po dobu vyplývající z právních předpisů a dále po dobu trvání pojištění a následujících deseti (10) let od jeho ukončení, a přetrvávají-li i po uplynutí
této doby nevypořádané nároky (byť sporné) vzniklé v souvislosti s pojištěním, pak až do jejich vypořádání.
Xxxxxxxx
Smlouva je vyhotovena ve 3 stejnopisech, z nichž po jednom obdrží pojistník, pojistitel a makléřská společnost.
V Praze dne …………………………
Digitálně podepsal Xxx. Xxxxx
Xxxxxxxxx
Datum: 2023.09.15
Xxxx
Digitálně podepsal Xxxx Xxxxxxxx Datum: 2023.09.15
09:50:21 +02'00'
………………………………09…:5…2:3…8…+0…2…'00…' ……… | ………………………………………………………… |
Xxx. Xxxxx Xxxxxxxxx ředitelka úseku podnikatelského pojištění | Xxxx Xxxxxxxx underwriter |
MAXIMA pojišťovna, a.s. - pojistitel | MAXIMA pojišťovna, a.s. - pojistitel |
V/e ……………………………………… dne …………………………
Xxxx Xxxxx
Digitálně podepsal Xxxx Xxxxx Datum: 2023.09.15
15:05:57 +02'00'
Přílohy:
1. Seznam pojištěných budov
2. Výpis z rejstříku
…………………………………………………………
Xxxx Xxxxx, ředitel společnosti – pojistník
3. Předsmluvní informace o pojišťovně a o pojištění majetku a odpovědnosti podnikatelů Informační dokument o pojistném produktu – Pojištění majetku a odpovědnosti za škody pro podnikatele a právnické osoby
4. VPP, ZPP a DPP
Příloha číslo 1 k pojsitné smlouvě číslo 3002300136 Nemovitosti
Název položky | Kategorie | Popis položky | Adresa | Kraj | Oblast Odpovědn List vlastn Odkaz CU Pozemek Pozemek - Druh nem Druh objek Vlastnické právo | |||||
01 - areál Špičák | 01 Šumava | 01 - areál Špičák | Špičák č.p. 55, 340 04 Železná Ruda | Plzeňský | 01 - Šumava 541 xxxxx://xxx-x st. 387/2 (patří České r Budova Stanice Majetek HS | |||||
01 - Kramolín | 01 Šumava | 01 - Kramolín | Lipno nad Vltavou č.p. 53, 382 78 Lipno nad Vltavou | Jihočeský | 01 - Šumava | 670 | xxxxx://xxx-x 622/16 | Budova | Stanice | Majetek HS |
01 - Kubova Huť | 01 Šumava | 01 - Kubova Huť | Kubova Huť č.p. 56, 385 01 Kubova Huť | Jihočeský | 01 - Šumava | 185 | xxxxx://xxx-x st. 66 | Budova | Stanice | Majetek HS |
01 - Kvilda | 01 Šumava | 01 - Kvilda | Kvilda č.p. 47, 284 93 Kvilda | Jihočeský | 01 - Šumava | 216 | xxxxx://xxx-x st. 270 | Budova | Stanice | Majetek HS |
01 - Nová Pec | 01 Šumava | 01 - Nová Pec | Nová Pec č.p. 17, 384 62 Nová Pec | Jihočeský | 01 - Šumava | 476 | xxxxx://xxx-x 811/5 | Budova | Stanice | Majetek HS |
01 - Prášily | 01 Šumava | 01 - Prášily | Prášily č.p. 167, 342 01 Prášily | Plzeňský | 01 - Šumava | 146 | xxxxx://xxx-x 2587/5 | Budova | Stanice | Majetek HS |
01 - Špičák | 01 Šumava | 01 - Xxxxxx | Xxxxxx č.p. 56, 340 04 Železná Ruda | Plzeňský | 01 - Šumava | 541 | xxxxx://xxx-x st. 421 | Budova | Stanice | Majetek HS |
01 - Zadov | 01 Šumava | 01 - Zadov | Stachy č.p. 118, 384 73 Stachy | Jihočeský | 01 - Šumava | 1190 | xxxxx://xxx-x st. 596 | Budova | Stanice | Majetek HS |
02 - Bouřňák | 02 Krušné hory | 02 - Bouřňák | Nové Město č.p. 79, 417 81 Moldava | Ústecký | 02 - Krušné hory | 149 | xxxxx://xxx-x st. 255 | Budova | Stanice | Majetek HS |
02 - Bouřňák garáž | 02 Krušné hory | 02 - Bouřňák garáž | Nové Město č.p. 79, 417 81 Moldava - garáž | Ústecký | 02 - Krušné hory | 149 | xxxxx://xxx-x st. 313 | Budova | Garáž | Majetek HS |
02 - Boží Dar | 02 Krušné hory | 02 - Boží Dar | Boží Dar č.p. 204, 362 62 Boží Dar | Karlovarský | 02 - Krušné hory | 207 | xxxxx://xxx-x st. 268 | Budova | Stanice | Majetek HS |
02 - Bublava | 02 Krušné hory | 02 - Bublava | Bublava č.p. 830, 358 01 Bublava | Karlovarský | 02 - Krušné hory | 648 | xxxxx://xxx-x st. 1026 | Budova | Stanice | Majetek HS |
02 - Český Jiřetín | 02 Krušné hory | 02 - Český Jiřetín | pouze pozemek (probíhá výstavba) | Ústecký | 02 - Krušné hory | Budova | Stanice | Majetek HS | ||
02 - Hamry | 02 Krušné hory | 02 - Hamry | Nové Hamry č.p. 370, 362 21 Nové Hamry | Karlovarský | 02 - Krušné hory | 432 | xxxxx://xxx-x st. 482 | Budova | Stanice | Majetek HS |
02 - Hamry garáž | 02 Krušné hory | 02 - Hamry garáž | Nové Hamry č.p. 370, 362 21 Nové Hamry - garáž | Karlovarský | 02 - Krušné hory | 432 | xxxxx://xxx-x st. 651 | Budova | Garáž | Majetek HS |
02 - Klínovec | 02 Krušné hory | 02 - Klínovec | Klínovec č.p.1063, 362 51 Jáchymov | Karlovarský | 02 - Krušné hory | 1342 | xxxxx://xxx-x st. 1827 | Budova | Stanice | Majetek HS |
02 - Klíny | 02 Krušné hory | 02 - Klíny | Rašov č.p. 141, 436 01 Klíny | Ústecký | 02 - Krušné hory | 257 | xxxxx://xxx-x st.104 a st. 175 | Budova | Stanice | Majetek HS |
02 - Komáří Vížka | 02 Krušné hory | 02 - Komáří Vížka | Fojtovice č.p. 169, 417 41 Krupka | Ústecký | 02 - Krušné hory | 2860 | xxxxx://xxx-x st. 197 | Budova | Stanice | Majetek HS |
02 - Měděnec | 02 Krušné hory | 02 - Měděnec | Kotlina č.p.1, 431 84 Měděnec | Ústecký | 02 - Krušné hory | 362 | xxxxx://xxx-x st. 174 | Budova | Stanice | Majetek HS |
02 - Pernink | 02 Krušné hory | 02 - Pernink | Nejdecká č.p. 438, 362 36 Pernink | Karlovarský | 02 - Krušné hory | 514 | xxxxx://xxx-x st. 744 | Budova | Stanice | Majetek HS |
02 - Plešivec | 02 Krušné hory | 02 - Plešivec | Plešivecká č.p. 435, 362 35 Abertamy | Karlovarský | 02 - Krušné hory | 418 | xxxxx://xxx-x st. 752 | Budova | Stanice | Majetek HS |
02 - Pyšná | 02 Krušné hory | 02 - Pyšná | Pyšná č.ev. 119, 431 11 Vysoká Pec | Karlovarský | 02 - Krušné hory | 609 | xxxxx://xxx-x st. 49 | Budova | Stanice | Majetek HS |
02 - Telnice | 02 Krušné hory | 02 - Telnice | Telnice č.p. 102, 403 38 Telnice | Ústecký | 02 - Krušné hory | 322 | xxxxx://xxx-x st. 51/1 | Budova | Stanice | Majetek HS |
02 - Tisá | 02 Krušné hory | 02 - Xxxx | Xxxx č.p. 467, 403 36 Tisá | Ústecký | 02 - Krušné hory | 782 | xxxxx://xxx-x st. 759 a st. 879 | Budova | Stanice | Majetek HS |
03 - Bedřichov | 03 Jizerské hory | 03 - Xxxxxxxxx | Xxxxxxxxx č.p. 277, 468 12 Bedřichov | Liberecký | 03 - Jizerské hory | 543 | xxxxx://xxx-x st. 424 | Budova | Stanice | Majetek HS |
03 - Javorník | 03 Jizerské hory | 03 - Javorník | Liberecký | 03 - Jizerské hory | Budova | Služebna | Nájemní smlouva | |||
03 - Ještěd | 03 Jizerské hory | 03 - Ještěd | Liberec XIX-Horní Hanychov č.p. 594, 460 08 Liberec | Liberecký | 03 - Jizerské hory | 483 | xxxxx://xxx-x 707/2 | Budova | Stanice | Majetek HS |
03 - Ještěd - Černý vrch | 03 Jizerské hory | 03 - Ještěd - Černý vrch | Liberecký | 03 - Jizerské hory | Budova | Služebna | Majetek HS | |||
03 - Jizerka | 03 Jizerské hory | 03 - Jizerka | Jizerka č.p. 47, 468 50 Kořenov | Liberecký | 03 - Jizerské hory | 1058 | xxxxx://xxx-x st. 513 | Budova | Stanice | Majetek HS |
03 - Libverda | 03 Jizerské hory | 03 - Libverda | pouze pozemek | Liberecký | 03 - Jizerské hory | 340 | xxxxx://xxx-x 926/2 | Budova | Stanice | Majetek HS |
03 - Paseky | 03 Jizerské hory | 03 - Paseky | Rejdice č.p. 93, 468 48 Kořenov | Liberecký | 03 - Jizerské hory | 1097 | xxxxx://xxx-x st. 114 | Budova | Stanice | Majetek HS |
03 - Severák | 03 Jizerské hory | 03 - Severák | Janov nad Nisou č.p. 257, 468 11 Janov nad Nisou | Liberecký | 03 - Jizerské hory | 1162 | xxxxx://xxx-x st. 185/1 | Budova | Stanice | Majetek HS |
03 - Špičák | 03 Jizerské hory | 03 - Špičák | Valašská č.p. 643, 468 41 Tanvald | Liberecký | 03 - Jizerské hory | 2231 | xxxxx://xxx-x st. 1137 | Xxxxxx | Xxxxxxx | Xxxxxxx HS |
03 - Vysoké | 03 Jizerské hory | 03 - Vysoké | Liberecký | 03 - Jizerské hory | Budova | Služebna | Nájemní smlouva | |||
04 - Benecko | 04 Krkonoše | 04 - Benecko | Benecko č.p. 208, 512 37 Benecko | Liberecký | 04 - Krkonoše | 1213 | xxxxx://xxx-x st. 311 | Budova | Stanice | Majetek HS |
04 - Černý důl | 04 Krkonoše | 04 - Černý důl | Černý Důl č.p. 272, 543 44 Černý Důl | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | 710 | xxxxx://xxx-x st. 456 | Budova | Stanice | Majetek HS |
04 - dům HS | 04 Krkonoše | 04 - dům HS | Špindlerův Mlýn č.p. 260, 543 51 Špindlerův Mlýn | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | 784 | xxxxx://xxx-x st. 160 | Budova | Stanice | Majetek HS |
04 - dům HS garáže | 04 Krkonoše | 04 - dům HS garáže | Xxxxxxxxxx Mlýn č.p. 260, 543 51 Špindlerův Mlýn | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | 784 | xxxxx://xxx-x st. 453 | Budova | Garáž | Majetek HS |
04 - Dvoračky | 04 Krkonoše | 04 - Dvoračky | Rokytno č.p. 104, 512 45 Rokytnice nad Jizerou | Liberecký | 04 - Krkonoše | 693 | xxxxx://xxx-x st. 166/2 | Budova | Stanice | Majetek HS |
04 - Harrachov | 04 Krkonoše | 04 - Harrachov | Xxxxxxxxx č.p. 688, 51246 Harrachov | Liberecký | 04 - Krkonoše | 892 | xxxxx://xxx-x st. 1247 | Budova | Stanice | Majetek HS |
04 - Harrachov - Čertova hora | 04 Krkonoše | 04 - Harrachov - Čertova hora | Liberecký | 04 - Krkonoše | Budova | Služebna | Nájemní smlouva | |||
04 - Horní domky | 04 Krkonoše | 04 - Horní domky | Horní Rokytnice č.p. 112, 512 45 Rokytnice nad Jizerou | Liberecký | 04 - Krkonoše | 693 | xxxxx://xxx-x st. 786 | Budova | Stanice | Majetek HS |
04 - Janské lázně | 04 Krkonoše | 04 - Janské lázně | Janské Lázně č.p. 302, 542 25 Janské Lázně | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | 370 | xxxxx://xxx-x st. 359 | Budova | Stanice | Majetek HS |
04 - Jánské lázně - ??? | 04 Krkonoše | 04 - Jánské lázně - ??? | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | Budova | Služebna | Nájemní smlouva | |||
04 - Medvědín | 04 Krkonoše | 04 - Medvědín | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | Budova | Služebna | Nájemní smlouva | |||
04 - Pec pod Sněžkou | 04 Krkonoše | 04 - Pec pod Sněžkou | Pec pod Sněžkou č.p. 178, 542 21 Pec pod Sněžkou | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | 169 | xxxxx://xxx-x st. 321 | Budova | Stanice | Majetek HS |
04 - Pec pod Sněžkou - ??? | 04 Krkonoše | 04 - Pec pod Sněžkou - ??? | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | Budova | Služebna | Nájemní smlouva | |||
04 - Pec pod Sněžkou garáže | 04 Krkonoše | 04 - Pec pod Sněžkou garáže | Pec pod Sněžkou č.p. 178, 542 21 Pec pod Sněžkou | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | 169 | xxxxx://xxx-x st. 658 | Budova | Garáž | Majetek HS |
04 - Pláně | 04 Krkonoše | 04 - Pláně | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | Budova | Služebna | Nájemní smlouva | |||
04 - Pomezní boudy | 04 Krkonoše | 04 - Pomezní boudy | Horní Malá Úpa č.p. 127, 542 27 Malá Úpa | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | 432 | xxxxx://xxx-x st. 208 | Budova | Stanice | Majetek HS |
04 - Strážné | 04 Krkonoše | 04 - Strážné | Strážné č.p. 222, 543 52 Strážné | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | 343 | xxxxx://xxx-x st. 552 | Budova | Stanice | Majetek HS |
04 - Studenov | 04 Krkonoše | 04 - Studenov | Liberecký | 04 - Krkonoše | Budova | Služebna | Majetek HS | |||
04 - Velká Úpa | 04 Krkonoše | 04 - Velká Úpa | Velká Úpa č.p. 335, 542 21 Pec pod Sněžkou | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | 871 | xxxxx://xxx-x st. 356 | Budova | Služebna | Majetek HS |
04 - Vítkovice | 04 Krkonoše | 04 - Vítkovice | Liberecký | 04 - Krkonoše | Budova | Služebna | Nájemní smlouva | |||
04 - Žacléř | 04 Krkonoše | 04 - Žacléř | Prkenný Důl č.p. 52, 541 01 Žacléř | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | 1270 | xxxxx://xxx-x st. 100 | Budova | Stanice | Majetek HS |
04 - Žalý | 04 Krkonoše | 04 - Žalý | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | Budova | Stanice | Majetek HS | |||
04 - Žalý - Bubákov | 04 Krkonoše | 04 - Žalý - Bubákov | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | Budova | Služebna | Nájemní smlouva | |||
04 - Žalý - Herlíkovice | 04 Krkonoše | 04 - Žalý - Herlíkovice | Královéhradecký | 04 - Krkonoše | Budova | Služebna | Nájemní smlouva | |||
05 - Čenkovice | 05 Orlické hory | 05 - Čenkovice | Čenkovice č.p. 82, 561 64 Čenkovice | Pardubický | 05 - Orlické hory | 449 | xxxxx://xxx-x st. 369 | Budova | Stanice | Majetek HS |
05 - Červená voda | 05 Orlické hory | 05 - Červená voda | Pardubický | 05 - Orlické hory | Budova | Služebna | Majetek HS | |||
05 - Deštné | 05 Orlické hory | 05 - Deštné | Deštné v Orlických horách č.p. 450, 517 91 Deštné v Orlických horách | Královéhradecký | 05 - Orlické hory | 801 | xxxxx://xxx-x st. 311 | Budova | Stanice | Majetek HS |
05 - Deštné garáž | 05 Orlické hory | 05 - Deštné garáž | Deštné v Orlických horách č.p. 450, 517 91 Deštné v Orlických horách | Královéhradecký | 05 - Orlické hory | 801 | xxxxx://xxx-x st. 312 | Budova | Garáž | Majetek HS |
05 - Říčky | 05 Orlické hory | 05 - Říčky | Říčky v Orlických horách č.p. 234, 517 61 Říčky v Orlických horách | Královéhradecký | 05 - Orlické hory | 288 | xxxxx://xxx-x st. 302 | Budova | Stanice | Majetek HS |
06 - ČHS | 06 Jeseníky | 06 - ČHS | Kouty nad Desnou č.p. 76, 788 11 Loučná nad Desnou | Olomoucký | 06 - Jeseníky | 276 | xxxxx://xxx. st. 253 | Budova | Stanice | Majetek HS |
06 - Dolní Morava | 06 Jeseníky | 06 - Dolní Morava | Velká Morava č.p. 78, 561 69 Dolní Morava | Pardubický | 06 - Jeseníky | 261 | xxxxx://xxx-x 203/2 | Budova | Stanice | Majetek HS |
06 - Hynčice | 06 Jeseníky | 06 - Hynčice | rozestavěno | Královéhradecký | 06 - Jeseníky | 276 | xxxxx://xxx-x 768/17 | Budova | Služebna | Majetek HS |
06 - Hynčice - Staré Město garáž | 06 Jeseníky | 06 - Hynčice - Staré Město garáž | Staré Město garáž | Královéhradecký | 06 - Jeseníky | 146 | xxxxx://xxx-x st. 723 | Budova | Garáž | |
06 - Karlov | 06 Jeseníky | 06 - Xxxxxx | Xxxxxx pod Pradědem č.p. 200, 793 36 Malá Morávka | Moravskoslezský | 06 - Jeseníky | 177 | xxxxx://xxx-x st. 281 | Budova | Stanice | Majetek HS |
06 - Kouty | 06 Jeseníky | 06 - Kouty | Olomoucký | 06 - Jeseníky | Budova | Služebna | Majetek HS | |||
06 - Ovčárna 06 Jeseníky 06 - Ovčárna Malá Morávka č.p. 273, 793 36 Malá Morávka Moravskoslezský 06 - Jeseníky 382 xxxxx://xxx-x st. 396/1 a st. 396/2 pa Budova Stanice Majetek HS | ||||||||||
06 - Ovčárna garáž | 06 Jeseníky | 06 - Ovčárna garáž | Malá Morávka č.p. 273, 793 36 Malá Morávka | Moravskoslezský | 06 - Jeseníky | 382 | xxxxx://xxx-x st. 538 patří Lesy ČR | Budova | Stanice | Majetek HS |
06 - Ramzová | 06 Jeseníky | 06 - Xxxxxxx | Xxxxxxx č.p. 343, 788 25 Ostružná | Olomoucký | 06 - Jeseníky | 339 | xxxxx://xxx-x st. 307 | Budova | Stanice | Majetek HS |
06 - Skřítek | 06 Jeseníky | 06 - Skřítek | Rudoltice č.p. 143, 788 16 Sobotín | Olomoucký | 06 - Jeseníky | 101 | xxxxx://xxx-x st. 172 | Budova | Stanice | Majetek HS |
06 - V. Vrbno | 06 Jeseníky | 06 - V. Vrbno | rozestavěno | Olomoucký | 06 - Jeseníky | 141 | xxxxx://xxx-x 500/7, 500/8 a 500/9 | Budova | Stanice | |
06 - V. Vrbno-Alpina | 06 Jeseníky | 06 - V. Vrbno-Alpina | Staré Město č.p. 195, 788 32 Staré Město | Zlínský | 06 - Jeseníky | 141 | xxxxx://xxx-x st. 8 | Budova | Stanice | Majetek HS |
07 - Gruň | 07 Beskydy | 07 - Gruň | Staré Hamry č.p. 351, 739 15 Staré Hamry | Moravskoslezský | 07 - Beskydy | 416 | xxxxx://xxx-x st. 3661 | Budova | Stanice | Majetek HS |
07 - Gruň (Bílá) | 07 Beskydy | 07 - Gruň (Bílá) | Moravskoslezský | 07 - Beskydy | Budova | Služebna | Majetek HS | |||
07 - Javorový | 07 Beskydy | 07 - Javorový | budova je bez č.p. | Moravskoslezský | 07 - Beskydy | 1171 | xxxxx://xxx-x st. 1030/2 | Budova | Stanice | Majetek HS |
07 - Kohútka | 07 Beskydy | 07 - Kohútka | Lazy pod Makytou s.č. 974, 513 300 Lazy pod Makytou, okr.Puchov | Trenčínský (SK) | 07 - Beskydy | 1336 | xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxx.xx/xxxxxxx/ | Budova | Stanice | Majetek HS |
07 - Kyčerka | 07 Beskydy | 07 - Kyčerka | Zlínský | 07 - Beskydy | Budova | Služebna | Majetek HS | |||
07 - Xxxx xxxx | 07 Beskydy | 07 - Xxxx xxxx | Krásná č.p. 340, 739 04 Krásná | Moravskoslezský | 07 - Beskydy | 1075 | xxxxx://xxx-x st. 1034 | Budova | Stanice | Majetek HS |
07 - Xxxx xxxx (DHS) | 07 Beskydy | 07 - Xxxx xxxx (DHS) | Frýdlant č.p. 896, 739 11 Frýdlant nad Ostravicí | Moravskoslezský | 07 - Beskydy | 2578 | xxxxx://xxx-x 3605/5 patří Město Xxxx | Budova | Stanice | Majetek HS |
07 - Malenovice | 07 Beskydy | 07 - Malenovice | Malenovice č.p. 40, 793 11 Malenovice | Moravskoslezský | 07 - Beskydy | 679 | xxxxx://xxx-x st. 91 | Budova | Garáž | Majetek HS |
07 - Mosty u Jabl. | 07 Beskydy | 07 - Mosty u Jabl. | Moravskoslezský | 07 - Beskydy | Budova | Služebna | Majetek HS | |||
07 - Pustevny | 07 Beskydy | 07 - Pustevny | Trojanovice č.p. 662, 744 01 Trojanovice | Moravskoslezský | 07 - Beskydy | 1898 | xxxxx://xxx-x st. 1311 | Budova | Stanice | Majetek HS |
07 - Radhošť | 07 Beskydy | 07 - Radhošť | Moravskoslezský | 07 - Beskydy | Budova | Služebna | Majetek HS | |||
07 - Soláň | 07 Beskydy | 07 - Soláň | Karolinka č.p. 333, 756 05 Xxxxxxxxx | Xxxxxxx | 07 - Beskydy | 1102 | xxxxx://xxx-x 3077/6 | Budova | Stanice | Majetek HS |
07 - Velký Polom 07 Beskydy 07 - Velký Polom Dolní Lomná č.p. 540, 739 91Dolní Lomná Moravskoslezský 07 - Beskydy 778 xxxxx://xxx-x st. 1051 pozemek není Budova Stanice Majetek HS |
Tento výpis elektronicky podepsal "Krajský soud v Hradci Králové" dne 12.9.2023 v 16:26:19. EPVid:Ufk7dnht8EwB0lPcgN8MBA
Výpis
z rejstříku obecně prospěšných společností, vedeného Krajským soudem v Hradci Králové
xxxxx X, vložka 113
Datum vzniku a zápisu: 21. prosince 2004
Spisová značka: O 113 vedená u Krajského soudu v Hradci Králové
Název: Horská služba ČR, o.p.s.
Sídlo: č.p. 260, 543 51 Špindlerův Mlýn
Identifikační číslo: 274 67 759
Právní forma: Obecně prospěšná společnost
Druh obecně prospěšných služeb:
Doplňková činnost:
Organizuje a provádí záchranné a pátrací akce v horském terénu Poskytuje první pomoc, zajišťuje transport nemocných a raněných Vytváří podmínky pro bezpečnost návštěvníků hor
Zajišťuje provoz záchranných a ohlašovacích stanic společnosti Provádí instalaci a údržbu výstražných a informačních zařízení Vydává a rozšiřuje preventivně-bezpečnostní materiály
Informuje veřejnost o povětrnostních a sněhových podmínkách na horách a svých opatřeních k zajištění bezpečnosti na horách
Sleduje úrazovost, zpracovává úrazovou statistiku, na základě které provádí rozbor příčin úrazů na horách, navrhuje a doporučuje opatření k jejímu snížení Provádí hlídkovou činnost na hřebenech hor, pohotovostní službu na stanicích a domech společnosti a lavinová pozorování
Ve vztahu ke spolku Horská služba České republiky, z.s., IČO: 005 06 311, společnost:
- provádí a zajišťuje školení členů spolku Horská služba České republiky, z.s. a dalších osob účastnících se na záchranných a pátracích akcích v horském terénu,
- zajišťuje materiálně technické vybavení spolku Horská služba České republiky, z.s.,
- podporuje činnost spolku Horská služba České republiky, z.s.;
- zajišťuje preventivní ochranu zdraví členů Horské služby České republiky, z.s.
- se řídí dalšími ujednáními v souladu s uzavřenou smlouvou s Horskou službou České republiky, z.s.
- spolupracuje s orgány veřejné správy a dalšími osobami soukromého práva Spolupracuje s ostatními záchrannými organizacemi v České republice
i v zahraničí
Spolupracuje s orgány veřejné správy, ochrany přírody a životního prostředí a jinými orgány a organizacemi
provádí a zajišťuje školení pro uchazeče ke zkouškám dle zákona č. 179/2006 Sb., o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání a o změně některých zákonů (zákon o uznávání výsledků dalšího vzdělávání), ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon č. 179/2006 Sb.), k nimž má autorizaci
jako autorizovaná osoba provádí a zajišťuje zkoušky podle zák.č. 179/2006 Sb. mimoškolní výchova a vzdělávání, pořádání kurzů, školení, kulturně vzdělávacích akcí, prezentace, přehlídky, včetně lektorské činnosti a obdobné akce
pronájem prostor, které jsou ve vlastnictví společnosti
prodává reklamní předměty s logem společnosti předem schválené zakladatelem
xxxxx X, vložka 113
prodej nepotřebného materiálu, majetku a reklamních předmětů
Statutární orgán - ředitel:
XXXX XXXXX, dat. nar. 25. února 1968 č.p. 706, 468 71 Lučany nad Nisou
Den vzniku funkce: 20. listopadu 2020
Počet členů: 1
Způsob jednání: Jménem obecně prospěšné společnosti jedná ředitel.
Správní rada: Místopředseda správní rady:
Člen správní rady:
Člen správní rady:
Člen správní rady:
Člen správní rady:
Místopředsedkyně správní rady:
Člen správní rady:
Člen správní rady:
Předseda správní rady:
XXXXX XXXXXXX, dat. nar. 18. července 1967 Hořejší Vrchlabí 284, 543 02 Vrchlabí
Den vzniku funkce: 10. prosince 2020
Den vzniku členství: 1. prosince 2020
Xxx. XXXXXXXXX XXXXXXXX, dat. nar. 31. května 1956 Štechova 31/10, 274 01 Slaný
Den vzniku členství: 22. června 2020
XXXx. Xx. XXXXX XXXXXXXX, dat. nar. 14. ledna 1973 Svahová 1251/1, Černice, 326 00 Plzeň
Den vzniku členství: 20. května 2020
Xxx. Xx. XXXXX XXXXXX, dat. nar. 7. listopadu 1974 Karolíny Světlé 2948/5, 466 01 Jablonec nad Nisou Den vzniku členství: 20. května 2020
Xxx. XXXXX XXXXXXXX, dat. nar. 8. srpna 1960 Xxxxxxxxxxx 1722/19, Xxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0
Den vzniku členství: 20. května 2021
Xxx. XXX XXXXXXXXXX, dat. nar. 18. prosince 1963 Slezská 551, Xxxxxxx XX, 537 05 Chrudim
Den vzniku funkce: 20. října 2021
Den vzniku členství: 14. října 2021
XXXX XXXXX, dat. nar. 24. srpna 1989 Slezská 0000/00, Xxxxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0
Den vzniku členství: 14. října 2021
Xx. XXXXX XXXXXX, dat. nar. 28. července 1974 Láz 2562, 756 61 Rožnov pod Radhoštěm
Den vzniku členství: 14. října 2021
PhDr. XXXX XXXXXX, XxX., dat. nar. 20. března 1980 Na Švihance 1548/6, Vinohrady, 120 00 Praha 2
Den vzniku funkce: 4. dubna 2022
Den vzniku členství: 31. března 2022
Počet členů: 9
xxxxx X, vložka 113
Zakladatel:
Dozorčí rada: Předseda dozorčí rady:
Místopředseda dozorčí rady:
Člen dozorčí rady:
Člen dozorčí rady:
Člen dozorčí rady:
Člen dozorčí rady:
Česká republika - ministerstvo pro místní rozvoj, IČ: 660 02 222 Xxxxx 0, Xxxxxxxxxxxx xxx. 6, PSČ 11015
Xxx. XXXXXX XXXXXXXX, MBA, dat. nar. 1. září 1968
Jilmová 1923, Nový Hradec Králové, 500 08 Hradec Králové
Den vzniku funkce: 2. března 2023
Den vzniku členství: 17. ledna 2023
XXXx. XXXXX XXXXXXXX, dat. nar. 12. října 1952 Uzbecká 1409/8, Vršovice, 101 00 Praha 10
Den vzniku funkce: 27. srpna 2020
Den vzniku členství: 15. června 2020
Xxx. XXXX XXXXXXX, dat. nar. 12. května 1948 Nad alejí 1754/15, Břevnov, 162 00 Praha 6
Den vzniku členství: 15. června 2020
Xxx. XXXXXX XXXXXXXX, dat. nar. 3. dubna 1972 č.p. 186, 549 12 Vysokov
Den vzniku členství: 11. února 2021
Xxx. XXXXX XXXXXXXXX, dat. nar. 25. října 1981 Chelčického 562, 281 51 Velký Osek
Den vzniku členství: 10. prosince 2020
Xxx. XXXX XXXXXXXXXX, dat. nar. 21. července 1965
Xxxxxx Xxxxxxx 3656/4, Mšeno nad Nisou, 466 04 Jablonec nad Nisou Den vzniku členství: 25. dubna 2021
Počet členů: 6
Ostatní skutečnosti:
Nové znění Statutu společnosti schváleno správní radou dne 20.11.2020
Předsmluvní informace o pojišťovně a o pojištění majetku a odpovědnosti podnikatelů
Uvedené informace vycházejí z pojistné smlouvy a Všeobecných pojistných podmínek pojištění podnikatelů VPP 300-2 (dále jen „pojistné podmínky“). Pojistné podmínky v platném znění jsou k dispozici xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxxxx-x-xxxxxxxx. Tento předsmluvní dokument společně s Informačním dokumentem o pojistném produktu a Záznamem z jednání obsahuje informace požadované dle § 83 a násl. zák. č. 170/2018 Sb., o distribuci pojištění a zajištění.
1. Informace o pojistiteli
MAXIMA pojišťovna, a. s.
Adresa: Xxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxx 0 Xxxxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx
Telefon: x000 000 000 000 • Fax: x000 000 000 000 • e‑mail: info@maxima‑xx.xx
www stránky: xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx
IČ: 61328464 • Sp. zn. OR: B 3314 vedená u Městského soudu v Praze • datová schránka: q23e43v
V případě uzavření pojistné smlouvy s pracovníkem pojišťovny může pracovník pojišťovny získávat přiměřenou odměnu.
2. Způsob určení výše pojistného plnění
Pojistné plnění se určuje s ohledem na výši vzniklé škody a je omezeno pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění sjednaných v pojistné smlouvě nebo pojistných podmínkách, a to buď pevnými částkami, případně procentem.
Bylo-li pojištění sjednáno se spoluúčastí pojištěného, je tato spoluúčast odečtena z vypočteného pojistného plnění.
Pojistitel poskytne pojistné plnění v penězích v tuzemské měně. V případě potřeby měnového přepočtu se použije kurz vyhlašovaný ČNB platný ke dni vzniku pojistné události.
Je-li oprávněná osoba v době pojistné události plátcem daně z přidané hodnoty, poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši vyčíslené bez této daně.
Nad rámec sjednané pojistné částky nebo sjednaných limitů pojistného plnění, nahradí pojistitel zachraňovací náklady specifikované v OZ. Náhrada z těchto důvodů poskytovaná však nesmí překročit 10 % pojistné částky nebo limitu pojistného plnění sjednaného pro konkrétní rozsah pojištění, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého nastala pojistná událost, v jejíž souvislosti byly zachraňovací náklady vynaloženy.
3. Důsledky porušení povinností pojištěného a pojistníka
Porušil-li pojistník nebo pojištěný při sjednávání pojištění nebo při změně pojistné smlouvy některou z povinností uvedených v zákoně, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě, a bylo-li v důsledku toho stanoveno nižší pojistné, může pojistitel pojistné plnění přiměřeně snížit, nestanoví-li zákon jinak. Přiměřeným snížením pojistného plnění se rozumí snížení o takovou část, jaký je poměr pojistného, které bylo zaplaceno, a pojistným, které mělo být placeno, kdyby povinnost nebyla porušena.
Při uzavírání pojistné smlouvy nebo při hlášení škodní události je pojistník i pojištěný povinen pojistiteli poskytnout pravdivé informace týkající se sjednávaného pojištění, v opačném případě má pojistitel právo odmítnout (nevyplatit) pojistné plnění nebo odstoupit od pojistné smlouvy.
Pokud mělo porušení povinností uvedených v zákoně, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků, na zjištění nebo určení výše pojistného plnění, může pojistitel pojistné plnění snížit úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit, nestanoví-li zákon jinak.
Pojistitel může snížit pojistné plnění, pokud byl vznik nebo zvětšení rozsahu následků pojistné události zaviněn hrubou nedbalostí osob uvedených ve Všeobecných pojistných podmínkách.
V případech, kdy zákon nepřipouští snížení pojistného plnění, má pojistitel právo na náhradu vyplacených částek vůči osobě, která povinnost porušila, ve stejném rozsahu, v jakém by jinak byl oprávněn pojistné plnění snížit.
V případě, že nebyla splněna povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a pojistitel na základě svého zjištění pojistnou smlouvu vypověděl, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, ve kterém došlo k zániku pojištění.
4. Způsob vyřizování stížností a řešení sporů
Pojistitel dává přednost mimosoudnímu řešení případných sporů. Stížnosti lze podat pomocí formuláře dostupného na internetových stránkách xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxx/xxxxxxx/xxxxx/xxxxxxxx_xxx_xxxxxx_xxxxxxxxx.xxx, emailem na adresu xxxx@xxxxxx-xx.xx nebo písemně na adresu pojistitele. Odpověď se sdělením a odůvodněním vyřízení stížností je zasílána stěžovateli ve lhůtě 30 dnů v písemné formě.
Stížnost lze podat rovněž České národní bance, Na Příkopě 28, Praha 1, která je orgánem dohledu nad činností pojišťoven. ČNB nemá kompetence rozhodnout spor mezi stěžovatelem a pojišťovnou.
Stěžovatel může právo na plnění uplatnit i podanou žalobou v rámci občanského soudního řízení u věcně a místně příslušného soudu.
Ve věcech práva na rovné zacházení a ochrany před diskriminací vykonává působnost i Veřejný ochránce práv. Podnět lze dát písemně nebo ústně do protokolu a nepodléhá poplatku.
V případě neživotního pojištění se mohou obrátit pojistníci, pojištění a oprávněné osoby nejpozději do 1 roku od stížnosti se svým případem též na Českou obchodní inspekci, za účelem mimosoudního řešení sporu. Bližší informace na xxx.xxx.xx nebo na adrese Česká obchodní inspekce Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, tel.: x000 000 000 000. Řízení před ČOI se řídí zákonem zák. č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele. V případě sjednání smluv on-line lze pro řešení případných sporů využít on-line platformu zřízenou Evropskou komisí. Jedná se o interaktivní internetovou stránku, která spotřebiteli umožňuje podat stížnost on-line prostřednictvím elektronického formuláře. Více informací na xxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/.
5. Platby nad rámec pojistného
Pojišťovna nevybírá žádné platby ani poplatky nad rámec pojistného.
6. Rozhodné právo
Právní vztahy vyplývající z pojistného vztahu se řídí právním řádem České republiky, zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník. Pro spory z pojistné smlouvy jsou příslušné soudy České republiky.
7. Zpráva o solventnosti
Zpráva o solventnosti je každý rok zveřejňovaná a dostupná na internetových stránkách xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx/x-xxxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxxxx.
Pojištění majetku a odpovědnosti za škodu pro podnikatele a právnické osoby
Informační dokument o pojistném produktu
Společnost: MAXIMA pojišťovna, x.x. XX: 61328464, Česká republika
Produkt: MaxByznys
V tomto dokumentu jsou uvedeny základní informace o uvedeném pojistném produktu. Kompletní předsmluvní a smluvní informace o produktu najdete v Pojistných podmínkách, pojistné smlouvě a dalších dokumentech v ní uvedených (informační povinnost pojišťovny dle zákona č. 170/2018 Sb., o distribuci pojištění a zajištění).
O jaký druh pojištění se jedná?
Jedná se o pojištění nemovitého a movitého majetku Vaší živnosti či firmy a odpovědnosti za újmu vzniklou jinému v souvislosti s Vaší podnikatelskou činností, včetně újmy způsobené vadou výrobku a vadou práce po předání.
Co je předmětem pojištění?
Pojištění majetku:
Předmětem pojištění jsou stavby, budovy, stavební součásti a příslušenství. Dále zásoby, vlastní věci movité, cizí věci užívané nebo převzaté, dokumentace, peníze, cennosti a cenné věci, příp. věci zvláštní umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty.
Mezi pojistná nebezpečí patří:
Živelní nebezpečí (požár, výbuch, úder blesku, pád letadla, povodeň a záplava, vichřice a krupobití, sesuv půdy, zemětřesení, vodovodní škody a atd.)
Odcizení
Vandalismus vč. sprejerství
Loupež přepravovaných peněz nebo cenností Poškození či rozbití skla
Poškození nebo zničení stroje nebo elektronického zařízení
Přerušení provozu z důvodu věcné škody
Poškození nebo odcizení věci během silniční přepravy
Pojištění odpovědnosti v případě:
Újmy na majetku a zdraví třetích osob v souvislosti s podnikatelskou činností
Újmy způsebené vadným výrobkem
Újmy způsobené vadnou prací po předání
Jaké je pojistné plnění?
Z pojištění se poskytuje náhrada nákladů na opravu nebo znovupořízení předmětu pojištění v důsledku jejich poškození, zničení nebo ztráty sjednanými pojistnými nebezpečími.
Maximální výše pojistného plnění pro pojištění majetku je dána pojistnou hodnotou věci (pojistnou částkou nebo limitem plnění), v případě pojištění odpovědnosti za újmu je dána sjednaným limitem plnění.
Upozornění: Přesný rozsah Vámi sjednaného pojištění je uveden ve Vaší pojistné smlouvě.
Existují nějaká omezení v pojistném krytí?
Pojištěný se na pojistném plnění podílí dohodnutou spoluúčastí.
Škody způsobené povodní, záplavou nebo vichřicí nejsou kryty po dobu 10 dnů od sjednání pojištění (tzv. čekací doba).
Při nedodržení způsobu zabezpečení věcí proti krádeži se pojistné plnění snižuje na limit, který dle pojistných podmínek odpovídá reálnému způsobu zabezpečení věcí.
Náhrada újmy může být v některých případech omezena zákonem nebo smlouvou.
Upozornění: Přesné znění omezení Vámi sjednaného pojištění je uvedeno ve Vaší pojistné smlouvě.
Na co se pojištění nevztahuje?
Plavidla, letadla a kolejová vozidla.
Pozemky, rostliny, porosty, ložiska nerostů, povrchové a podzemní vody.
Válečné události, stávky, teroristické akty, chemické a biologické kontaminace.
Zásah státní moci nebo veřejné správy. Působení jaderné energie.
Škodu způsobenou úmyslně pojištěným, pojistníkem, oprávněnou osobou nebo jinou osobou s podnětu některého z nich.
Pojišťovna dále není povinna vyplatit pojistné plnění v případě, kdy k pojistné události došlo:
Následkem nebo vlivem skutečnosti, kterou jste při sjednání pojištění zatajil/a, a tím jste porušil/a svou povinnost pravdivého a úplného zodpovězení dotazů pojišťovny.
V souvislosti s Vámi páchanou trestnou činností.
Upozornění: Přesné znění výluk z Vámi sjednaného pojištění je uvedeno ve Vaší pojistné smlouvě.
Kde se na mne vztahuje pojistné krytí? Pojištění majetku se vztahuje na místo pojištění uvedené v pojistné smlouvě. Obvykle se jedná o adresu, na které se nachází provozovna nebo výrobní prostory pojištěného, kde se nacházejí pojištěné předměty. Pojištění odpovědnosti za újmu se vztahuje na území specifikovaného státu (např. Česká republika) nebo na jinak specifikované území uvedené v pojistné smlouvě, např. o Česká republika a sousední státy o Evropa o Celý svět vyjma USA a Kanady |
Jaké mám povinnosti? Povinnosti během trvání pojištění: plně a pravdivě informovat o pojišťovaném riziku před i v době platnosti pojistné smlouvy, oznamovat pojišťovně všechny změny kontaktních údajů, včas a ve stanovené výši platit pojistné, dbát, aby škoda nenastala a učinit opatření ke zmírnění následků škodné události, která již nastala. Povinnosti v případě uplatnění nároku na pojistné plnění: pojistnou událost nahlásit bez zbytečného odkladu, podat pravdivé informace o jejím vzniku a příčinách, předložit veškeré požadované dokumenty a postupovat dle pokynů pojišťovny, odpovědět pojišťovně pravdivě a úplně na všechny dotazy týkající se pojištění. |
Kdy a jak provádět platby? Běžné pojistné je splatné prvním dnem pojistného období a jednorázové pojistné dnem počátku pojištění, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Pojistné lze platit převodem z bankovního účtu (příkazem k úhradě nebo trvalým příkazem) nebo poštovní poukázkou. |
Kdy pojistné krytí začíná a končí? Pojištění začíná dnem uvedeným jako počátek pojištění v pojistné smlouvě a končí dnem, uvedeným v pojistné smlouvě jako konec pojištění. Ve smlouvě je možno dohodnout automatické prodloužení pojištění na další pojistný rok. |
Jak mohu smlouvu vypovědět? Písemnou výpovědí doručenou Do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; pojištění zanikne uplynutím osmidenní výpovědní doby. Nejméně šest týdnů před koncem pojistného období; pojištění zanikne posledním dnem daného pojistného období. Do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události pojišťovně; pojištění zanikne uplynutím měsíční výpovědní doby. |
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ PODNIKATELŮ
(VPP 300-2)
Obsah
Část A Společná ustanovení 1
Článek 1 Úvod 1
Článek 2 Vznik, trvání a zánik pojištění 1
Článek 3 Obecné výluky z pojištění 1
Čxxxxx 0 Xxxxxxxx 0
Článek 5 Základní povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby a důsledky jejich porušení 2
Článek 6 Základní povinnosti pojistitele 2
Článek 7 Forma jednání 2
Článek 8 Doručování 2
Článek 9 Výklad pojmů 2
Část B Společná ustanovení pro pojištění majetku 3
Článek 10 Předmět pojištění 3
Článek 11 Horní hranice pojistného plnění, pojistná hodnota 3
Článek 12 Místo pojištění 3
Článek 13 Pojistné plnění 3
Článek 14 Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby
a důsledky jejich porušení 3
Část A Společná ustanovení
Článek 1 Úvod
1. Maxima pojišťovna, a. s. se sídlem Itxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xepublika, IČ: 613 28464, právnická osoba zapsaná v obchodním rejstříku, vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3314 (dále jen „pojistitel“) je oprávněna poskytovat pojištění v souladu se zák. č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví. Sjednávané pojištění se řídí právním řádem ČR, zejména zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „OZ“). Od ustanovení OZ je možno se v pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě odchýlit, s výjimkou případů stanovených v § 1 odst. 2 OZ.
2. V souladu s právní úpravou vydává pojistitel tyto Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění podnikatelů (dále jen „VPP“), které nabývají účinnosti dne 1. 3. 2018. VPP vymezují základní rámec pro vznik a trvání pojištění. Na VPP navazuje sada zvláštních pojistných podmínek, případně doplňkových pojistných podmínek, které upravují specifika jednotlivých sjednávaných druhů pojištění. VPP i zvláštní a případně též doplňkové pojistné podmínky jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
3. Vznikne-li rozpor mezi smluvním ujednáním, pojistnými podmínkami a OZ, platí úprava příslušné problematiky v tomto pořadí – smluvní ujednání (doložky), doplňkové pojistné podmínky, zvláštní pojistné podmínky, VPP, OZ.
Článek 2.
Vznik, trvání a zánik pojištění
1. Podmínkou vzniku a trvání pojištění je skutečnost, že pojistník má na sjednání pojištění pojistný zájem.
2. Pojištění vzniká dnem uvedeným v pojistné smlouvě. Pojistná doba činí 12 měsíců (dále jen „pojistný rok“).
3. Je-li v pojistné smlouvě ujednána pojistná doba s automatickou
prolongací, prodlouží se pojistná doba automaticky o další pojistný rok, pokud pojistitel nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím pojistného roku nesdělí druhé straně, že na dalším trvání pojištění nemá zájem. Takto se pojištění prodlužuje i dále, vždy o pojistný rok.
4. Pojištění se nepřerušuje.
5. Změn v pojistné smlouvě lze dosáhnout dohodou pojistníka a pojistitele. Skutečnost, že došlo v průběhu pojistného roku ke změně pojištění, nemá vliv na datum, ke kterému nastává prolongace smlouvy ve smyslu odst. 3 tohoto článku. I v tomto případě zůstává zachováno původní datum prolongace.
6. Pojištění zaniká z důvodů uvedených v OZ. Jde zejména o:
- následek prodlení s placením pojistného,
- výpověď do dvou měsíců po uzavření pojistné smlouvy,
- výpověď do tří měsíců od oznámení vzniku pojistné události,
- odstoupení od smlouvy pro porušení povinnosti k pravdivým sdělením při jednání o uzavírání nebo změně smlouvy.
OZ upravuje náležitosti potřebné k naplnění jednotlivých důvodů zániku pojištění.
7. Pro případ zániku pojištění smrtí pojištěné osoby se ujednává, že pojištění zaniká až uplynutím doby, za kterou bylo ke dni smrti zaplaceno pojistné. Pokud ale byl u pojištění ke dni smrti pojištěného evidován dluh na pojistném, zaniká pojištění dnem smrti.
8. Pokud se změní vlastník pojištěné věci a dosavadní vlastník věci nebyl pojistníkem, pojištění touto změnou nezaniká. Práva a povinnosti ze sjednaného pojištění přecházejí z dosavadního vlastníka na nového vlastníka věci. To platí i v případě, kdy se novým vlastníkem věci stane pojistník.
9. Pokud je sjednáno pojištění cizího pojistného nebezpečí ve prospěch pojistníka nebo jiné třetí osoby a pojistník nejpozději do konce sjednané pojistné doby neprokáže, že seznámil pojištěného s obsahem pojistné smlouvy a že pojištěný, vědom si, že právo na pojistné plnění nenabude, souhlasí s tím, aby plnění přijal pojistník nebo jiná třetí osoba, zaniká pojištění uplynutím této doby.
10. Nad rámec důvodů zániku pojištění upravených v OZ, mohou být další důvody upraveny v pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě.
Článek 3.
Obecné výluky z pojištění
1. Z pojištění nevzniká nárok na pojistné plnění, pokud škodná událost nastala v důsledku:
a) válečných událostí, invaze, občanské války, revoluce, státního
převratu, vzpoury, povstání, stávky, výluky nebo jiného hromadného násilného jednání,
b) teroristického aktu (tj. násilného jednání motivovaného politicky, sociálně, nábožensky nebo ideologicky),
c) zásahu státní nebo úřední moci (např. konfiskace, zabrání, násilné zestátnění),
d) působení jaderné energie a jaderného záření všeho druhu,
e) úmyslného konání nebo úmyslného opomenutí pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby nebo jiného osoby konající z jejich podnětu.
2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud by se tím dostal do rozporu s právními předpisy upravujícími provádění mezinárodních sankcí.
Článek 4. Pojistné
1. Pojistné má charakter běžného pojistného. V pojistné smlouvě jsou dohodnuta pojistná období jako období, za která se platí po‑ jistné. První pojistné období po uzavření pojistné smlouvy začíná dnem počátku pojištění.
2. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, je povinen zaplatit pojistiteli úrok z prodlení a náklady spojené s upomínáním a vy‑ máháním dluhu.
3. Pojistitel má právo ze zaplaceného pojistného uhrazovat své po‑ hledávky za pojistným v pořadí, v jakém po sobě vznikly. Jiné své pohledávky související s pojištěním má právo uhradit přednostně.
4. Pojistitel si vyhrazuje právo upravit výši pojistného na další pojist‑ né období:
a) dojde-li ke změně obecně závazných právních předpisů nebo
soudní praxe, která má vliv na stanovení výše pojistného, pojistného plnění nebo nákladů pojistitele,
b) dojde-li ke změně faktorů ovlivňujících výši pojistného plnění (např. vývoj cen zboží, práce, služeb, změna frekvence škodných událostí),
c) není-li pojistné dostatečné podle zákona upravujícího pojišťovnictví.
Článek 5.
Základní povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby a důsledky jejich porušení
1. Vedle povinností uložených OZ je pojištěný povinen:
a) umožnit pojistiteli nebo pověřeným osobám posoudit pojistné riziko, na vyžádání předložit k nahlédnutí projektovou, požárně-technickou, účetní a jinou obdobnou dokumentaci a umožnit přezkoumání činnosti zařízení sloužícího k ochraně majetku,
b) umožnit pojistiteli ověřit správnost podkladů pro výpočet pojistného,
c) písemně oznámit bez zbytečného odkladu pojistiteli všechny změny týkající se těch skutečností, na které byl tázán při sjednávání pojištění nebo které jsou uvedeny v pojistné smlouvě, včetně korespondenční adresy, adresy sídla či jiných kontaktních údajů,
d) vynaložit veškeré úsilí, které lze rozumně požadovat, aby předešel vzniku škodné události,
a pokud již škodná událost nastala, je pojištěný povinen:
e) učinit veškerá opatření směřující k tomu, aby se rozsah následků nezvětšoval,
f) neprodleně pojistiteli oznámit vznik škodné události a řídit se jeho pokyny,
g) poskytnout pravdivé informace a vysvětlení týkající se vzniku škodné událostí a rozsahu jejích následků, k tomu předložit potřebné doklady a umožnit pojistiteli pořídit si jejich kopie; jsou-li tyto doklady cizojazyčné, opatřit na žádost pojistitele jejich autorizovaný překlad,
h) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám provést šetření potřebné ke zjištění okolností rozhodných pro posouzení nároků na pojistné plnění nebo jeho výše,
i) má-li v souvislosti se škodnou událostí důvodné podezření, že došlo k trestnému činu nebo přestupku, učinit bez zbytečného odkladu oznámení orgánům činným v trestním nebo přestupkovém řízení,
j) sdělit pojistiteli, že v souvislosti se škodnou událostí bylo zahájeno trestní nebo správní řízení vůči pojištěnému nebo jeho zaměstnanci, a informovat pojistitele o průběhu a výsledcích tohoto řízení.
2. Povinnosti uvedené v bodě 1 tohoto článku se přiměřeně vztahují i na pojistníka a oprávněnou osobu.
3. Pojistník nesmí postoupit pohledávku na plnění z pojištění bez souhlasu pojistitele.
4. Následky porušení povinností upravuje OZ.
5. Pojistitel má právo odmítnout pojistné plnění v případě, kdy oprávněná osoba uvedla při uplatňování práva na plnění vědo‑ mě nepravdivé nebo hrubě zkreslené informace týkající se vzniku škodné události a rozsahu jejích následků nebo podstatné infor‑ mace zamlčela.
Článek 6.
Základní povinnosti pojistitele
Pojistitel je povinen dodržovat povinnosti stanovené v OZ, jakož i v ji‑ ných právních předpisech, upravujících zejména pojišťovnictví, ochra‑ nu osobních údajů, opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.
Článek 7. Forma jednání
1. Pojistná smlouva musí být uzavřena vždy v písemné formě. V souladu s OZ se smlouva považuje za uzavřenou v písemné formě i tehdy, přijal-li pojistník nabídku pojistitele na uzavření pojistné smlouvy včasným zaplacením pojistného.
2. Právní jednání, oznámení a žádosti vyžadují vždy písemnou formu, pokud se týkají:
a) trvání a zániku pojištění,
b) změny pojištění,
c) změny pojistného.
3. Projev vůle splňuje písemnou formu, je-li vlastnoručně podepsán jednající osobou, je-li při zaslání elektronickou poštou opatřen elektronickým podpisem vytvořeným kvalifikovaným certifikátem, vydaným kvalifikovanou certifikační autoritou (QCA) nebo je-li zaslán prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky.
4. V případech, ve kterých není písemná forma vyžadována, musí být jednání, oznámení či žádost doplněny v písemné formě tehdy, pokud si to pojistitel vyžádá. K jednání, oznámení či žádosti, která nebude takto doplněna, se nepřihlíží.
Článek 8. Doručování
1. Písemnosti pojistitele doručované prostřednictvím provozovatele poštovních služeb budou doručovány na korespondenční adresu účastníka pojištění uvedenou v pojistné smlouvě nebo jinak ozná‑ menou pojistiteli.
2. Písemnost pojistitele se považuje za doručenou dnem prokaza‑ telného převzetí zásilky, odepření přijetí zásilky nebo vrácení zá‑ silky jako nedoručitelné z jiných důvodů než uvedených v odst. 3 tohoto článku, jinak třetí pracovní den po jejím odeslání, jde-li o doručování do ciziny patnáctým dnem po jejím odeslání. Nebyl-
-li adresát zastižen a písemnost pojistitele byla uložena u doručo‑ vatele, považuje se písemnost pojistitele za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl.
3. Změnil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba korespon‑ denční adresu, tuto změnu písemně pojistiteli neoznámil a tím zmařil doručení písemnosti, považuje se písemnost za doručenou třetím pracovním dnem po jejím odeslání, jde-li o doručování do ciziny patnáctým pracovním dnem po jejím odeslání, i když se ad‑ resát o zaslání nedozvěděl.
4. Písemnost doručovaná na elektronickou adresu je doručena dnem, kdy byla doručena do e-mailové schránky adresáta. Pokud právní jednání, oznámení nebo žádost bylo učiněno z kontakt‑ ního spojení sděleného pojistiteli, má se za to, že bylo učiněno příslušným účastníkem pojištění. Z tohoto důvodu je účastník pojištění povinen bez zbytečného odkladu informovat pojistitele o možném zneužití své e-mailové adresy nebo telefonu.
5. Písemnost může být doručena též prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky nebo při osobním styku.
Článek 9. Výklad pojmů
Pokud se v těchto VPP, v navazujících pojistných podmínkách a v po‑ jistné smlouvě používají dále uvedené pojmy, mají tento význam:
1. Běžným pojistným je pojistné ve smlouvě stanovené za pojistné období.
2. Nahodilou událostí je událost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění vůbec nastane.
3. Oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
4. Pojistníkem je osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu.
5. Pojistným nebezpečím je možná příčina vzniku pojistné události.
6. Pojistným obdobím je časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné.
7. Pojistným rizikem je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.
8. Pojistným rokem je období 12 po sobě jdoucích měsíců, ve kterých trvalo pojištění. První pojistný rok začíná po uzavření smlouvy dnem počátku pojištění a končí dnem, který předchází dni v následujícím kalendářním roce, který se číselným označením shoduje s prvním dnem pojistného roku. Nastane-li prolongace pojištění, začíná hned následně běžet další pojistný rok a tak dále vždy z roku na rok.
9. Pojištěným je osoba, na jejíž majetek, odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje.
10. Spoluúčastí je podíl oprávněné osoby na stanoveném pojistném plnění. Pokud výše pojistného plnění před odečtením spoluúčasti nepřevýší dohodnutou spoluúčast, pojistné plnění nebude po‑ skytnuto.
11. Soubor věcí tvoří věci, které mají stejný nebo podobný charakter nebo jsou určeny ke stejnému účelu.
12. Škodnou událostí je událost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
13. Úmyslným konáním nebo úmyslným opomenutím pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby je konání nebo opomenutí, které lze přičíst:
a) přímo výše uvedeným osobám,
b) jejich statutárnímu orgánu nebo jejich odpovědným vedoucím zaměstnancům,
c) jejich zaměstnancům nebo jiným osobám, pokud jednali na základě rozhodnutí, schválení nebo pokynu osob uvedených pod písm. a) a b) tohoto bodu.
Část B
Společná ustanovení pro pojištění majetku
Článek 10. Předmět pojištění
Pojistit lze věci hmotné movité i nemovité, věci individuálně určené nebo vymezený soubor věcí, které pojištěný:
a) má ve vlastnictví,
b) oprávněně užívá (věci v užívání) nebo
c) převzal na základě písemné smlouvy za účelem splnění svého zá‑ vazku (věci převzaté).
Bližší specifikace předmětu pojištění je obsažena v pojistných pod‑ mínkách nebo v pojistné smlouvě.
Článek 11.
Horní hranice pojistného plnění, pojistná hodnota
1. Horní hranicí pojistného plnění z jedné škodní události je pojistná částka nebo limit pojistného plnění.
2. Pokud je horní hranice pojistného plnění stanovena pojistnou částkou, musí pojistná částka odpovídat pojistné hodnotě pojiš‑ těné věci. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat. Pojistná hodnota může být vyjádřena jako:
a) nová cena, tj. cena, za kterou lze v daném místě a v daném čase věc stejnou nebo srovnatelnou (druhem, účelem, kvalitou, technickými parametry) znovu pořídit jako věc novou,
b) časová cena, tj. cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí (stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení, jiného znehodnocení nebo ke zhodnocení věci její opravou, modernizací nebo jiným způsobem),
c) obvyklá cena, tj. cena, která by byla dosažena při prodeji stejné, popřípadě obdobné věci v daném místě a v daném čase, bez vlivu mimořádných okolností trhu, osobních poměrů prodávajícího nebo kupujícího a vlivu zvláštní obliby.
3. Za stanovení výše pojistné částky je odpovědný pojistník.
4. Je-li v době pojistné události pojistná částka nižší než pojistná hodnota pojištěné věci, nastává podpojištění. Pojistitel neuplatní podpojištění, pokud pojistná částka dosahuje více než 90% pojist‑ né hodnoty.
5. Je-li sjednáno tzv. pojištění prvního rizika, je sjednaný limit po‑ jistného plnění zároveň limitem pojistného plnění ze všech pojist‑ ných událostí nastalých během jednoho pojistného roku. Dojde-li v průběhu pojistného roku k vyčerpání limitu pojistného plnění, může pojistitel na návrh pojistníka obnovit limit pojistného plnění na zbytek pojistného roku za dodatečné pojistné.
Článek 12. Místo pojištění
Pojištění se vztahuje na škodné události, které nastaly na místě uve‑ deném v pojistné smlouvě jako místo pojištění.
Článek 13. Pojistné plnění
1. Pojistitel poskytne pojistné plnění v penězích v tuzemské měně. V případě potřeby měnového přepočtu se použije kurz vyhlašo‑ vaný ČNB platný ke dni vzniku pojistné události.
2. Je-li oprávněná osoba v době pojistné události plátcem daně z přidané hodnoty, poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši vy‑ číslené bez této daně.
3. Nad rámec sjednané pojistné částky nebo sjednaných limitů po‑ jistného plnění, nahradí pojistitel zachraňovací náklady speci‑ fikované v OZ. Náhrada z těchto důvodů poskytovaná však ne‑ smí překročit 10 % pojistné částky nebo limitu pojistného plnění sjednaného pro konkrétní rozsah pojištění, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého nastala pojistná událost, v jejíž souvislosti byly zachraňovací náklady vynaloženy.
Článek 14.
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby a důsledky jejich porušení
1. Vedle povinností uložených v čl. 5 těchto VPP je pojištěný povi‑ nen:
a) řádně se starat o údržbu pojištěné věci, včetně provádění předepsaných kontrol a revizí podle právních předpisů, technických norem nebo pokynů výrobce,
b) oznámit pojistiteli změnu pojistné hodnoty pojištěné věci nebo pojištěného souboru, dojde-li k navýšení pojistné hodnoty nejméně o 10%,
a pokud již škodná událost nastala pojištěný:
c) nesmí měnit stav způsobený škodnou událostí bez souhlasu pojistitele nejdéle však do 5 dnů od oznámení škodné události. Je-li potřebné ze závažných důvodů (zejména bezpečnostních, hygienických, ekologických) začít s odstraňováním stavu nebo s opravou majetku dříve, je pojištěný povinen stav po škodné události dostatečným způsobem zdokumentovat (foto, video, záznamem pořízeným vyšetřujícími orgány apod.).
2. Povinnosti uvedené v bodě 1 tohoto článku se přiměřeně vztahují i na pojistníka a oprávněnou osobu.
3. Následky porušení povinností upravuje OZ.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ŽIVELNÍ POJIŠTĚNÍ
(ZPP 310-2)
Obsah
Článek 1. Úvodní ustanovení 1
Článek 2. Předmět pojištění 1
Článek 3. Pojistná nebezpečí 1
Článek 4. Pojistná hodnota 1
Článek 5. Pojistná událost a předpoklady vzniku práva na pojistné plnění 1
Článek 6. Čekací doba 2
Článek 7. Výluky z pojištění 2
Článek 8. Oprávněná osoba 2
Článek 9. Plnění pojistitele 2
Článek 10 Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby
a důsledky jejich porušení 3
Článek 11 Výklad pojmů pojistných nebezpečí 3
Článek 12 Výklad ostatních pojmů 3
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. V souladu s právní úpravou vydává pojistitel tyto Zvláštní pojistné podmínky pro živelní pojištění podnikatelů ZPP 310-2, které nabývají účinnosti dne 1. 7. 2018. Toto pojištění patří do kategorie pojištění majetku a sjednává se jako škodové pojištění.
2. ZPP navazují na Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění podnikatelů VPP 300-2 (dále jen „VPP“).
Článek 2. Předmět pojištění
1. Pojistit lze:
a) stavby,
b) věci hmotné movité,
sloužící pojištěnému k jeho podnikatelské činnosti. Předmět konkrétního pojištění musí být uveden v pojistné smlouvě buď individuálně, nebo vymezením souboru pojištěných věcí.
2. Pojištění se vztahuje na věci:
a) ve vlastnictví pojištěného,
a je-li to výslovně ujednáno v pojistné smlouvě též na věci:
b) které pojištěný oprávněně užívá (věci v užívání),
c) které pojištěný převzal na základě písemné smlouvy za účelem splnění svého závazku (věci převzaté).
3. Pouze je-li ve smlouvě výslovně ujednáno, vztahuje se pojištění
na:
a) zásoby,
b) peníze (tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince),
c) cennosti,
d) cenné věci,
e) věci zvláštní hodnoty, f) dokumentaci.
4. V pojistné smlouvě lze ujednat, že se pojištění vztahuje i na živá zvířata. Pro účely takového pojištění se na zvíře nahlíží jako na věc.
5. Pojištění se nevztahuje na:
a) práva a jiné předměty právních vztahů, které nemají hmotnou podstatu,
b) vzorky, názorné modely, prototypy,
c) motorová a přípojná vozidla s přidělenou registrační značkou,
s výjimkou mobilních strojů,
d) letadla,
e) plavidla,
f) kolejová vozidla,
g) pozemky, terénní úpravy, porosty,
h) stavby na vodních tocích,
i) důlní nadzemní a podzemní díla a podzemní stavby, včetně věcí v nich umístěných,
j) stavby pro skladování sena nebo slámy, movité věci v těchto stavbách umístěné, zásoby sena nebo slámy,
k) vytěžené i nevytěžené zásoby surovin uložené v dolech nebo přírodních podzemních zásobnících,
a to ani v případě, že uvedené věci pojmově patří do souboru věcí, který je předmětem pojištění.
Článek 3.
Pojistná nebezpečí
1. Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení pojištěné věci, k němuž došlo požárním nebezpečím, tj.
a) požárem,
b) výbuchem,
c) přímým úderem blesku,
d) nárazem nebo zřícením letadla,
e) aerodynamickým třeskem při přeletu nadzvukového letadla.
2. Jen v případě, že je výslovně ujednáno v pojistné smlouvě, vztahuje se pojištění i na poškození nebo zničení pojištěné věci:
a) povodní nebo záplavou,
b) vichřicí nebo krupobitím,
c) sesuvem,
d) zemětřesením,
e) tíhou sněhu nebo námrazy, toto pojištění se sjednává pouze pro škody na pojištěných budovách,
f) vodovodním nebezpečím. Jde-li o pojištění budovy, zahrnuje vodovodní nebezpečí také poškození nebo zničení:
i. potrubí nebo topných těles vodovodních zařízení včetně armatur přetlakem nebo zamrznutím kapaliny v nich,
ii. kotlů, nádrží, výměníkových stanic vytápěcích systémů zamrznutím kapaliny v nich.
g) nárazem nebo pádem, tj.
i. nárazem dopravního prostředku vyjma letadel,
ii. pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů,
h) kouřem.
Článek 4. Pojistná hodnota
1. Není-li dále uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je pojistnou hodnotou pojištěné věci její nová cena.
2. Pojistnou hodnotou cizích věcí v užívání a cizích věcí převzatých je jejich časová cena.
3. Pojistnou hodnotou zásob, které pojištěný
a) nevyrobil, je jejich nová cena,
b) vyrobil, je částka odpovídající přiměřeným nákladům pojištěného na jejich novou výrobu.
4. Pojistnou hodnotou věcí zvláštní hodnoty a cenných věcí je jejich obvyklá cena.
Článek 5.
Pojistná událost a předpoklady vzniku práva na pojistné plnění
1. Pojistnou událostí je poškození nebo zničení pojištěné věci způ‑ sobené sjednaným pojistným nebezpečím.
2. Pojistnou událostí je i poškození, zničení nebo ztráta pojištěné věci, ke kterým došlo v přímé souvislosti s působením sjednaného pojistného nebezpečí (tj. v přímé souvislosti se škodnou událostí).
3. Právo na pojistné plnění vznikne, pokud:
a) v době trvání pojištění došlo k působení pojistného nebezpečí (tj. ke škodné události) a zároveň nastala škoda na pojištěné věci,
b) a to na místě uvedeném v pojistné smlouvě jako místo pojištění nebo na místě, kam byla věc na dobu nezbytně nutnou přemístěna z místa pojištění z důvodů vzniklé nebo bezprostředně hrozící pojistné události.
Článek 6. Čekací doba
Z pojištění sjednaného pro případ škod způsobených povodní, zá‑ plavou nebo vichřicí nevzniká právo na plnění z událostí, které by ji‑ nak byly pojistnými, nastalých do 10 dnů (čekací doba) od sjednání pojištění tohoto pojistného nebezpečí. Zvýší-li se změnou pojištění pojistná částka, limit pojistného plnění nebo rozšíří-li se rozsah sjed‑ naného pojištění tohoto pojistného nebezpečí, běží uvedená čekací doba, znovu ode dne účinnosti změny pojištění. Nastane-li pojistná událost v této čekací době, pojistitel poskytne pojistné plnění v roz‑ sahu platném před touto změnou.
Článek 7.
Výluky z pojištění
1. Z pojištění nevzniká právo na plnění za nepřímé škody všeho druhu (např. ušlý zisk, pokuty) a za vedlejší výlohy (např. expresní příplatky, letecká dodávka náhradních dílů, cestovní náhrady zahraničních expertů).
2. Z pojištění nevzniká právo na plnění za škody vzniklé na pojištěné věci během její přepravy (ať už jako nákladu nebo po vlastní ose), pokud nejde o přepravu v rámci místa pojištění.
3. Pokud byly požárním nebezpečím (článek 3 odst. 1 těchto pojistných podmínek) postiženy peníze nebo cennosti, vzniká oprávněné osobě právo na plnění jen za podmínky, že tyto věci byly uloženy v uzavřených a uzamčených ohnivzdorných úschovných objektech, pokud není sjednán jiný způsob uložení.
4. Pojištění sjednané pro stavbu se nevztahuje na stroj nebo jiné zařízení, které jsou upevněny ke stavbě, s výjimkou strojů a jiných upevněných zařízení, které slouží provozu stavby.
5. Dále vedle obecných výluk z pojištění (čl. 3 VPP) vyplývají další výluky (omezení vzniku práva na pojistné plnění) z definic jednotlivých pojistných nebezpečí nebo ostatních pojmů uvedených ve výkladu pojmů v čl. 12 a čl. 13 těchto pojistných podmínek.
Článek 8. Oprávněná osoba
Oprávněnou osobou je pojištěný.
Článek 9.
Plnění pojistitele
1. Byla-li pojištěná věc zničena nebo ztracena, vzniká oprávněné osobě právo, není-li dále stanoveno jinak, aby jí pojistitel vyplatil:
a) z pojištění na novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení věci stejné nebo srovnatelné, sníženou o cenu případných využitelných zbytků,
b) z pojištění na časovou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení věci stejné nebo srovnatelné sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení a jiného znehodnocení v době bezprostředně před pojistnou událostí a o cenu případných využitelných zbytků,
c) z pojištění na obvyklou cenu částku, která by byla v daném místě dosažena při prodeji stejné nebo srovnatelné věci bezprostředně před pojistnou událostí za běžných obchodních podmínek, sníženou o cenu případných využitelných zbytků.
2. Byla-li pojištěná věc poškozena, vzniká oprávněné osobě právo, pokud není dále stanoveno jinak, aby jí pojistitel vyplatil:
a) z pojištění na novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci sníženou o cenu zbytků nahrazených částí,
b) z pojištění na časovou nebo obvyklou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení a jiného znehodnocení nahrazovaných částí z doby bezprostředně před pojistnou událostí a o cenu zbytků nahrazených částí.
Plnění pojistitele za poškozenou věc však nesmí přesáhnout část‑ ku, kterou by vyplatil v případě, že by věc byla zničena (čl. 9 bod 1 těchto podmínek).
3. Pokud opotřebení nebo jiné znehodnocení věci pojištěné na no‑ vou cenu dosáhlo v době bezprostředně před pojistnou událostí 70% nebo více, vyplatí pojistitel plnění jako při pojištění na časo‑
vou cenu.
4. Je-li poškozenou nebo zničenou věcí budova nebo jiná stavba pojištěná na novou cenu a oprávněná osoba neprokáže, že došlo k opravě nebo znovuzřízení věci, vyplatí pojistitel plnění jako při pojištění na časovou cenu. Zbývající část pojistného plnění se sta‑ ne splatnou teprve poté, kdy oprávněná osoba prokáže, že:
a) budovu nebo jinou stavbu opravila, případně znovupořídila,
b) činí kroky směřující k opravě nebo znovupořízení budovy nebo jiné stavby. V tomto případě se zbývající část pojistného plnění stává splatnou postupně v rozsahu nákladů prokazatelně vynaložených na opravu ne znovupořízení, nedohodnou-li se pojistitel s oprávněnou osobou jinak.
Pokud oprávněná osoba do 3 let po vzniku pojistné události ne‑ prokáže, že poškozenou nebo zničenou budovu nebo jinou stav‑ bu opravila nebo znovupořídila, pojistitel není povinen poskyt‑ nout zbývající část pojistného plnění přesahující časovou cenu.
Nová budova nebo jiná stavba musí být znovupořízena v místě pojištění ke stejnému účelu, nedohodnou-li se pojistitel s opráv‑ něnou osobou jinak.
5. Pokud byly pojistnou událostí postiženy zásoby, vyplatí pojistitel:
a) v případě jejich zničení nebo ztráty částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejích novou výrobu (u zásob, které pojištěný vyrobil) nebo na jejich nové pořízení (u zásob, které pojištěný nevyrobil) sníženou o cenu případných využitelných zbytků,
b) v případě jejich poškození částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich opravu nebo úpravu sníženou o cenu případných využitelných zbytků nahrazených částí,
c) v případě jejich znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi jejich pojistnou hodnotou bezprostředně před vznikem pojistné události a obvyklou cenou bezprostředně po pojistné události.
Plnění pojistitele za poškozené zásoby však nesmí přesáhnout částku, kterou by vyplatil v případě, že by zásoby byly zničeny.
6. Pokud byly pojistnou událostí postiženy věci zvláštní hodnoty a cenné věci, vyplatí pojistitel:
a) v případě jejich zničení nebo ztráty částku odpovídající jejich obvyklé ceně v době bezprostředně před pojistnou událostí sníženou o cenu případných využitelných zbytků,
b) v případě jejich poškození částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich uvedení do původního stavu sníženou o cenu případných zbytků nahrazených částí, nejvýše však částku stanovenou podle písm. a) tohoto bodu.
7. Pokud byly pojistnou událostí postiženy cennosti, vzniká opráv‑ něné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající při‑ měřeným nákladům vynaloženým na zamezení jejich zneužití, na jejich umoření nebo nahrazení. Došlo-li k jejich zneužití, vyplatí pojistitel částku, o kterou se tímto zneužitím majetek pojištěného snížil. Součástí pojistného plnění ovšem není náhrada ušlých úro‑ ků nebo jiných výnosů.
8. Pokud byla pojistnou událostí postižena dokumentace, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovída‑ jící přiměřeným nákladům vynaloženým na opravu dokumentace (v případě poškození) nebo materiálových nákladů na její repro‑ dukci (v případě zničení nebo ztráty), sníženou o cenu případných zbytků. Jestliže pojištěný opravu nebo znovuzřízení dokumentace neprovádí, vyplatí pojistitel částku odpovídající hodnotě materiá‑ lu vloženého do postižené věci.
9. Při stanovení výše plnění na budově nebo jiné stavbě se nezo‑ hledňuje umělecká nebo historická hodnota budovy nebo jiné stavby ani jejich součástí nebo příslušenství.
10. Při stanovení výše plnění za poškození, zničení nebo ztrátu věci tvořících celek (např. soubor, sbírka) se nezohledňuje znehodno‑ cení celku.
11. Pojištění se sjednává se spoluúčastí. Pokud se k jedné škodné události vztahuje více spoluúčastí, odečte se od pojistného plně‑ ní jen nejvyšší z nich, není-li pro oprávněnou osobu výhodnější opačný postup.
12. Pojistitel poskytuje pojistné plnění v rozsahu pojištění a jeho pa‑ rametrů (pojistné částky, limity plnění, spoluúčast) ujednaných ke dni, kdy nastala škodná událost.
Článek 10.
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby a důsledky jejich porušení
1. Vedle povinností uložených VPP je pojištěný povinen:
a) udržovat protipožární zabezpečení v souladu s obecně závaznými právními předpisy a v provozuschopném stavu,
b) v prostorách nacházejících se pod úrovní okolního terénu zajistit uložení zásob nebo věcí převzatých pojištěných proti povodni, záplavě nebo vodovodnímu nebezpečí na pevný podklad minimálně 12 cm nad úrovní podlahy,
c) zabezpečit hasicí a vodovodní zařízení proti jejich zamrznutí,
d) zabezpečit pojištěné peníze a cennosti způsobem uvedeným v čl. 5 odst. 4 těchto pojistných podmínek.
2. Povinnosti uvedené v bodě 1 tohoto článku se přiměřeně vztahují i na pojistníka a oprávněnou osobu.
3. Následky porušení povinností upravuje OZ.
Článek 11.
Výklad pojmů pojistných nebezpečí
Pokud se v těchto pojistných podmínkách a v pojistné smlouvě použí‑ vají dále uvedené pojmy, mají tento význam:
1. Kouřem se rozumí směs plynných a v ní rozptýlených tuhých pro‑ duktů hoření, který v důsledku náhlé a nahodilé události unikl ze spalovacího, topného, varného nebo sušicího zařízení v místě po‑ jištění, pokud k tomuto úniku došlo mimo otvory k odvodu kou‑ ře. Právo na plnění nevzniká v případě dlouhodobého působení kouře unikajícího v důsledku poškozeného nebo nedokonale fun‑ gujícího odtahového zařízení, ani v případě působení agresivních plynů.
2. Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu vytvořené v at‑ mosféře dopadají na pojištěnou věc.
3. Nárazem nebo zřícením letadla se rozumí případ, kdy dochází k neovladatelnosti stroje, jehož řízení se vymkne kontrole pilota a letadlo, jeho části nebo jeho náklad se zřítí na pojištěnou věc. To platí také v případě, když posádka v důsledku výše popsaných skutečností letadlo před zřícením opustila. Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře (včetně např. horkovzdušného balónu, vzducholodě).
4. Nárazem dopravního prostředku vyjma letadel se rozumí ná‑ raz jiného dopravního prostředku než letadla, jeho části nebo jeho nákladu do pojištěné věci. Podmínkou vzniku práva pojistné plnění je, že dopravní prostředek byl v době nárazu provozován a řízen osobou odlišnou od pojistníka a pojištěného.
5. Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se rozumí po‑ hyb uvedených předmětů, který má znaky volného pádu. Pod‑ mínkou vzniku práva na pojistné plnění je, že padající předmět není součástí pojištěné věci nebo téhož pojištěného souboru jako postižená věc.
6. Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodních toků nebo jiných povrchových vod, při kterém voda již zaplavuje místo pojištění mimo koryto vodního toku. Povodní se rozumí též vystoupání vody z kanalizace v důsledku vzniklé povodně.
7. Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který provází hoření a který vznikl mimo určené ohniště nebo takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou nebo je pachatelem úmyslně šířen. Za pů‑ sobení požáru se rovněž považují účinky průvodních jevů požá‑ ru, jako je teplo, zplodiny hoření, hašení. Požárem není působení užitkového ohně a jeho tepla, žhnutí a doutnání s omezeným pří‑ stupem kyslíku ani působení tepla při zkratu v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se plamen vzniklý zkratem dále nerozšířil.
8. Přímým úderem blesku se rozumí bezprostřední působení ener‑ gie blesku nebo teploty jeho výboje na pojištěnou věc nebo do budovy, ve které se pojištěná věc nacházela. Aby vzniklo právo na plnění, musí být škoda zjistitelná podle tepelně mechanických stop zanechaných na poškozené věci nebo na budově, ve které se poškozená věc nacházela. Přímým úderem blesku není působení přepětí vzniklé působení blesku v elektrorozvodné nebo komuni‑ kační síti.
9. Sesuv nebo zřícení lavin je jev, kdy se masa sněhu nebo ledu uvede do pohybu a po svahu se sune nebo řítí na pojištěnou věc.
10. Sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin je náhlý jev, při kterém do‑ chází k působení zemské tíže a půda, skála nebo zemina se v dů‑ sledku porušení dlouhodobé rovnováhy svahu sune nebo řítí na pojištěnou věc. Sesuvem není klesání zemského povrchu do cen‑ tra Země, ani pokles rovinatého terénu, ani změna základových poměrů staveb (např. promrzáním, sesycháním, podmáčením).
11. Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení je‑ jich nadměrné hmotnosti na střešní krytiny, na nosné nebo kon‑ strukční prvky budovy. Nadměrnost se posuzuje s ohledem na běžný výskyt v místě pojištění. Tíhou sněhu nebo námrazy není působení rozpínavosti ledu.
12. Vichřice je dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohy‑ buje v místě pojištění rychlostí nejméně 20,8 m/sec. (t.j. 75 km/ hod.).
13. Vodovodním nebezpečím se rozumí poškození nebo zničení věci kapalinou unikající z vodovodního zařízení a médiem vytéka‑ jícím v důsledku náhlého a nahodilého poškození nebo poruchy hasicích zařízení.
Kapalinou unikající z vodovodních zařízení není:
- kapalina vystupující z odpadních potrubí a kanalizace,
- kapalina unikající v důsledku tlakových zkoušek, oprav nebo úprav vodovodních zařízení.
Vodovodním zařízením se rozumí:
- potrubí pro přívod, rozvod a odvod vody, včetně armatur a zařízení na ně připojených,
- rozvody topných a klimatizačních systémů, včetně těles a zařízení na ně připojených.
Za vodovodní zařízení se nepovažují střešní žlaby a dešťové svody.
14. Výbuchem se rozumí náhlý, ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par. Výbuchem se dále rozumí prudké vyrovnání tlaku (imploze). Výbuchem není aerodynamický třesk nebo výbuch ve spalovacím prostoru spalovacího motoru, v hlav‑ ních střelných zbraní a jiných zařízení, u kterých se energie výbu‑ chu cílevědomě využívá.
15. Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po ur‑ čitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění, včetně situace, kdy dochází k zaplavení území při soustředěném odtoku srážkových vod. Záplavou se rozumí též vystoupání vody z kanalizace v dů‑ sledku vzniklé záplavy.
16. Zemětřesení je jev, kdy otřesy zemského povrchu vyvolané po‑ hybem zemské kůry dosahují nejméně 6. stupně mezinárodní stupnice MCS, udávající makroseismické účinky zemětřesení, a to v místě pojištění (nikoliv v epicentru).
Článek 12.
Výklad ostatních pojmů
Pokud se v těchto pojistných podmínkách, v navazujících pojistných podmínkách a v pojistné smlouvě používají dále uvedené pojmy, mají tento význam:
1. Budovou se rozumí stavba spojená se zemí pevným základem, která je vhodná k ochraně osob, zvířat nebo věcí před povětrnost‑ ními vlivy, je prostorově soustředěna a navenek uzavřena obvo‑ dovými stěnami a střešní konstrukcí.
2. Cennostmi se rozumí ceniny (tj. poštovní známky, kolky, losy, jízdenky, kupony MHD, dobíjecí kupony do mobilních telefonů, dálniční známky, stravenky, apod.), platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry, vkladní a šekové knížky.
3. Cennými věcmi se rozumí drahé kovy, perly, drahokamy a před‑ měty s použitím uvedených věcí vyrobené.
4. Dokumentací se rozumí písemnosti, obchodní knihy, kartotéky, výkresy, projekty, plány, nosiče dat a záznamy na nich.
5. Mobilní strojem se rozumí pracovní stroj samojízdný, pracovní stroj přípojný, zemědělský a lesnický traktor a jeho přípojné vozi‑ dlo.
6. Ohnivzdorným úschovným objektem se rozumí skříň, trezor, kontejner nebo komora, jehož požární odolnost – třída ohni‑ vzdornosti je minimálně S 60 P, resp. S 60 D, resp. S 60 DIS, resp. DI 60 P/DIS ve smyslu příslušné normy.
7. Penězi se rozumí platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince.
8. Podzemní stavbou se rozumí stavba mající celý svůj objem pod úrovní přilehlého terénu.
9. Poškozením se rozumí změna stavu věci, která je odstranitelná opravou.
10. Soubor věcí tvoří věci, které mají stejný nebo podobný charakter nebo jsou určeny ke stejnému účelu.
11. Stavbami na vodních tocích se rozumí mosty, propustky, lávky, hráze, nádrže a další stavby, které tvoří konstrukci průtočného profilu toku nebo do tohoto profilu zasahují.
12. Stavbami se rozumí veškerá stavební díla, která vznikají stavební nebo montážní technologií.
13. Věcmi zvláštní hodnoty se rozumí starožitnosti, umělecké před‑ měty, věci historické nebo sběratelské hodnoty, sbírky.
14. Starožitností se rozumí věc zpravidla starší 100 let, která má
uměleckou hodnotu, případně charakter unikátu.
15. Uměleckým předmětem se rozumí věc, jejíž hodnota není dána jen výrobními náklady, ale i uměleckou kvalitou a autorem díla. Může jít např. o obrazy, grafická a sochařská díla, výrobky ze skla, keramiky a porcelánu, ručně vázané koberce, gobelíny.
16. Věcí historické hodnoty se rozumí věc, jejíž hodnota je dána vztahem k historii, historické osobě či události apod.
17. Sbírkou se rozumí soubor věcí stejného charakteru a sběratel‑ ského zájmu, přičemž součet hodnot jednotlivých věcí tvořících sbírku je nižší než hodnota sbírky jako celku.
18. Znehodnocením se rozumí situace, kdy dojde ke změně stavu věci, která není odstranitelná opravou, ale přesto je věc použitel‑ ná k původnímu účelu.
19. Zničením se rozumí změna stavu věci, která není odstranitelná opravou, přičemž věc již nelze používat k původnímu účelu.
a to ani v případě, že uvedené věci pojmově patří do souboru věcí, který je předmětem pojištění.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ
(ZPP 330-2)
Obsah
Článek 1. Úvodní ustanovení 1
Článek 2. Předmět pojištění 1
Článek 3. Pojistná nebezpečí 1
Článek 4. Pojistná hodnota 1
Článek 5. Pojistná událost a předpoklady vzniku práva na pojistné plnění 1
Článek 6. Výluky z pojištění 1
Článek 7. Oprávněná osoba 1
Článek 8. Plnění pojistitele 2
Článek 9. Připojištění odcizení peněz a cenností, ke kterému došlo loupeží při jejich přepravě 2
Článek 10. Výklad pojmů 3
Článek 11. Výklad pojmů používaných v příloze č. 1 3
Příloha č. 1 - Tabulky podmínek zabezpečení pojištěných věcí a limitů pojistného plnění 5
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. V souladu s právní úpravou vydává pojistitel tyto Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění odcizení ZPP 330-2 (dále jen „ZPP“), které nabývají účinnosti dne 1. 7. 2018. Toto pojištění patří do kategorie pojištění majetku a sjednává se jako škodové pojištění.
2. ZPP navazují na Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění podnikatelů VPP 300-2 (dále jen „VPP“).
Článek 2. Předmět pojištění
1. Pojistit lze:
a) věci hmotné movité nebo
b) stavby (stavební součásti)
sloužící pojištěnému k jeho podnikatelské činnosti. Předmět konkrétního pojištění musí být uveden v pojistné smlouvě buď individuálně, nebo vymezením souboru pojištěných věcí.
2. Pojištění se vztahuje na věci:
a) ve vlastnictví pojištěného,
a je-li to výslovně ujednáno v pojistné smlouvě též na věci:
b) které pojištěný oprávněně užívá (věci v užívání) nebo
c) které pojištěný převzal na základě písemné smlouvy za účelem splnění svého závazku (věci převzaté).
3. Pouze je-li ve smlouvě výslovně ujednáno, vztahuje se pojištění na:
a) zásoby,
b) peníze (tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince),
c) cennosti,
d) cenné věci,
e) věci zvláštní hodnoty,
f) dokumentaci.
4. V pojistné smlouvě lze ujednat, že se pojištění vztahuje i na živá zvířata. Pro účely takového pojištění se na zvíře nahlíží jako na věc.
5. Pojištění se nevztahuje na:
a) práva a jiné předměty právních vztahů, které nemají hmotnou podstatu,
b) vzorky, názorné modely, prototypy,
c) motorová a přípojná vozidla s přidělenou registrační značkou,
d) mobilní stroje,
e) letadla,
f) plavidla,
g) kolejová vozidla,
h) pozemky, terénní úpravy, porosty,
i) vytěžené i nevytěžené zásoby surovin uložené v dolech nebo přírodních podzemních zásobnících,
Článek 3.
Pojistná nebezpečí
1. Pojištění se sjednává pro případ odcizení pojištěné věci, k němuž došlo:
a) krádeží vloupáním,
b) loupeží.
2. Jen v případě, že je výslovně ujednáno v pojistné smlouvě, vztahuje se pojištění i na odcizení peněz a cenností, ke kterému došlo lou‑ peží při jejich přepravě. Rozsah tohoto pojištění je upraven v čl. 9 těchto pojistných podmínek.
3. Pojištění v rozsahu pojistných nebezpečí podle odst. 1 a 2 tohoto článku zahrnuje též poškození nebo zničení:
a) pojištěné věci,
b) zábranných prostředků určených k ochraně pojištěné věci před odcizením,
které bylo způsobeno jednáním pachatele směřujícím k odcizení pojištěné věci.
4. Jen v případě, že je výslovně ujednáno v pojistné smlouvě, vztahuje se pojištění i na poškození nebo zničení pojištěné věci, ke kterému došlo vandalismem.
Článek 4. Pojistná hodnota
1. Není-li dále uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je pojistnou hodnotou pojištěné věci její nová cena.
2. Pojistnou hodnotou cizích věcí v užívání a cizích věcí převzatých je jejich časová cena.
3. Pojistnou hodnotou zásob, které pojištěný
a) nevyrobil, je jejich nová cena,
b) vyrobil, je částka odpovídající přiměřeným nákladům pojištěného na jejich novou výrobu.
4. Pojistnou hodnotou věcí zvláštní hodnoty a cenných věcí je jejich obvyklá cena.
Článek 5.
Pojistná událost a předpoklady vzniku práva na pojistné plnění
1. Pojistnou událostí je odcizení, poškození nebo zničení pojištěné věci způsobené sjednaným pojistným nebezpečím.
2. Právo na pojistné plnění vznikne, pokud:
a) v době trvání pojištění došlo k působení pojistného nebezpečí (tj. ke škodné události) a zároveň nastala škoda na pojištěné věci,
b) a to na místě uvedeném v pojistné smlouvě jako místo pojištění.
Článek 6.
Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění (čl. 3 VPP) se pojištění nevztahuje na škody:
a) způsobené odcizením věci bez prokazatelného překonání překážek, jakož i nezjištěným způsobem (např. beze stop násilí, použitím shodného klíče),
b) způsobené malbou, nástřikem nebo polepením,
c) způsobené zpronevěrou, podvodem, zatajením věci, neoprávněným užíváním věci,
d) které nebyly bezprostředně po jejich zjištění ohlášeny Policii ČR.
2. Z pojištění nevzniká právo na plnění za nepřímé škody všeho druhu (např. ušlý zisk, pokuty) a za vedlejší výlohy (např. expresní příplatky, letecká dodávka náhradních dílů, cestovní náhrady zahraničních expertů).
3. Pojištění sjednané pro stavbu se nevztahuje na stroj nebo jiné zařízení, které jsou upevněny ke stavbě, s výjimkou strojů a jiných upevněných zařízení, které slouží provozu stavby.
Článek 7. Oprávněná osoba
Oprávněnou osobou je pojištěný.
Článek 8.
Plnění pojistitele
1. Horní hranice pojistného plnění z jedné škodné události je ome‑ zena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění, které jsou pro pojištěné věci stanoveny v pojistné smlouvě. Pojistitel však v případě odcizení pojištěných věcí krádeží vloupáním nebo lou‑ peží poskytne pojistné plnění maximálně do limitů odpovídajících způsobu a kvalitě zabezpečení, které pachatel překonal (tyto limity plnění jsou stanoveny v příloze č. 1 těchto pojistných podmínek). Jsou-li pojištěnou věcí věci uvedené v čl. 2 odst. 3 písm. b) až f) těchto pojistných podmínek, poskytne pojistitel pojistné plnění jen, pokud věci byly umístěny v uzamčeném trezoru ve smyslu stupně zabezpečení P 12 až P 15, s výjimkou případů loupeže se stupněm zabezpečení L1.
2. Podmínky zabezpečení se považují za splněné jen tehdy, pokud všechny konstrukční prvky, systémy nebo zařízení tvořící zabezpe‑ čení byly v době škodné události funkční a jejich montáž byla pro‑ vedena podle návodu k montáži, příslušných norem nebo v soula‑ du s pokyny výrobce.
3. Byla-li pojištěná věc odcizena nebo zničena, vzniká oprávněné oso‑ bě právo, není-li dále stanoveno jinak, aby jí pojistitel vyplatil:
a) z pojištění na novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení věci stejné nebo srovnatelné, sníženou o cenu případných využitelných zbytků,
b) z pojištění na časovou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení věci stejné nebo srovnatelné sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení a jiného znehodnocení v době bezprostředně před pojistnou událostí a o cenu případných využitelných zbytků,
c) z pojištění na obvyklou cenu částku, která by byla v daném místě dosažena při prodeji stejné nebo srovnatelné věci bezprostředně před pojistnou událostí za běžných obchodních podmínek, sníženou o cenu případných využitelných zbytků.
4. Byla-li pojištěná věc poškozena, vzniká oprávněné osobě právo, pokud není dále stanoveno jinak, aby jí pojistitel vyplatil:
a) z pojištění na novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci sníženou o cenu zbytků nahrazených částí,
b) z pojištění na časovou nebo obvyklou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení a jiného znehodnocení nahrazovaných částí z doby bezprostředně před pojistnou událostí a o cenu zbytků nahrazených částí.
Plnění pojistitele za poškozenou věc však nesmí přesáhnout část‑ ku, kterou by vyplatil v případě, že by věc byla zničena (čl. 8 bod 3 těchto podmínek).
5. Pokud opotřebení nebo jiné znehodnocení věci pojištěné na no‑ vou cenu dosáhlo v době bezprostředně před pojistnou událostí 70% nebo více, vyplatí pojistitel plnění jako při pojištění na časovou cenu.
6. Je-li poškozenou nebo zničenou věcí stavba pojištěná na novou cenu a oprávněná osoba neprokáže, že došlo k opravě nebo znovuzřízení věci, vyplatí pojistitel plnění jako při pojištění na časovou cenu.
Zbývající část pojistného plnění se stane splatnou teprve poté, kdy oprávněná osoba prokáže, že:
a) budovu nebo jinou stavbu opravila, případně znovupořídila,
b) činí kroky směřující k opravě nebo znovupořízení budovy nebo jiné stavby. V tomto případě se zbývající část pojistného plnění stává splatnou postupně v rozsahu nákladů prokazatelně vynaložených na opravu ne znovupořízení, nedohodnou-li se pojistitel s oprávněnou osobou jinak.
Pokud oprávněná osoba do 3 let po vzniku pojistné události ne‑ prokáže, že poškozenou nebo zničenou budovu nebo jinou stavbu opravila nebo znovupořídila, pojistitel není povinen poskytnout zbývající část pojistného plnění přesahující časovou cenu.
Nová budova nebo jiná stavba musí být znovupořízena v místě po‑ jištění ke stejnému účelu, nedohodnou-li se pojistitel s oprávněnou osobou jinak.
7. Pokud byly pojistnou událostí postiženy zásoby, vyplatí pojistitel:
a) v případě jejich odcizení nebo zničení částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejích novou výrobu (u zásob, které pojištěný vyrobil) nebo na jejich nové pořízení (u zásob, které
pojištěný nevyrobil) sníženou o cenu případných využitelných zbytků,
b) v případě jejich poškození částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich opravu nebo úpravu sníženou o cenu případných využitelných zbytků nahrazených částí,
c) v případě jejich znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi jejich pojistnou hodnotou bezprostředně před vznikem pojistné události a obvyklou cenou bezprostředně po pojistné události.
Plnění pojistitele za poškozené zásoby však nesmí přesáhnout část‑ ku, kterou by vyplatil v případě, že by zásoby byly zničeny.
8. Pokud byly pojistnou událostí postiženy věci zvláštní hodnoty a cenné věci, vyplatí pojistitel:
a) v případě jejich odcizení nebo zničení částku odpovídající jejich obvyklé ceně v době bezprostředně před pojistnou událostí sníženou o cenu případných využitelných zbytků,
b) v případě jejich poškození částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich uvedení do původního stavu sníženou o cenu případných zbytků nahrazených částí, nejvýše však částku stanovenou podle písm. a) tohoto bodu.
9. Pokud byly pojistnou událostí postiženy cennosti, vzniká oprávně‑ né osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající přimě‑ řeným nákladům vynaloženým na zamezení jejich zneužití, na jejich umoření nebo nahrazení. Došlo-li k jejich zneužití, vyplatí pojisti‑ tel částku, o kterou se tímto zneužitím majetek pojištěného snížil. Součástí pojistného plnění ovšem není náhrada ušlých úroků nebo jiných výnosů.
10. Pokud byla pojistnou událostí postižena dokumentace, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovída‑ jící přiměřeným nákladům vynaloženým na opravu dokumentace (v případě poškození) nebo materiálových nákladů na její repro‑ dukci (v případě zničení nebo ztráty), sníženou o cenu případných zbytků. Jestliže pojištěný opravu nebo znovuzřízení dokumentace neprovádí, vyplatí pojistitel částku odpovídající hodnotě materiálu vloženého do postižené věci.
11. Pokud byly odcizeny pojištěné věci umístěné ve výlohách provo‑ zovny, poskytne pojistitel plnění maximálně do výše 10 % z horní hranice pojistného plnění sjednané pro tyto věci.
12. Při stanovení výše plnění na stavbě se nezohledňuje umělecká nebo historická hodnota stavby ani jejích součástí nebo příslušen‑ ství.
13. Při stanovení výše plnění za odcizení, poškození nebo zničení věci tvořících celek (např. soubor, sbírka) se nezohledňuje znehodnoce‑ ní celku.
14. V případě poškození nebo zničení zábranných prostředků podle čl. 3 odst. 3 písm. b) těchto pojistných podmínek poskytne pojisti‑ tel plnění maximálně do výše 10% z horní hranice pojistného plnění stanoveného ve smlouvě pro věc, která byla odcizena, nebo o je‑ jíž odcizení se pachatel pokusil. V případě odcizení nebo pokusu o odcizení více věcí se samostatnými horními hranicemi pojistného plnění se za základ bere nejvyšší z nich.
15. Pojištění se sjednává se spoluúčastí. Pokud se k jedné škodné udá‑ losti vztahuje více spoluúčastí, odečte se od pojistného plnění jen nejvyšší z nich, není-li pro oprávněnou osobu výhodnější opačný postup.
16. Pojistitel poskytuje pojistné plnění v rozsahu pojištění a jeho pa‑ rametrů (pojistné částky, limity plnění, spoluúčast) ujednaných ke dni, kdy nastala škodná událost.
Článek 9.
Připojištění odcizení peněz a cenností, ke kterému došlo loupeží při jejich přepravě
1. Je-li v pojistné výslovně ujednáno, že se pojištění vztahuje i na od‑ cizení peněz a cenností, ke kterému došlo loupeží při jejich přepra‑ vě, řídí se rozsah tohoto pojištění obsahem tohoto článku.
2. Místem pojištění je území České republiky.
3. Pojištění se vztahuje pouze na případy, kdy byla přeprava provádě‑ na některým ze způsobů popsaných v tabulce upravující způsoby zabezpečení (stupeň zabezpečení C1 až C5 v příloze č. 1 těchto po‑ jistných podmínek), a pojistitel poskytne pojistné plnění maximálně do výše limitu plnění stanoveného pro stupeň zabezpečení, který pachatel loupeže překonal.
4. Pojištění se vztahuje i na loupež přepravovaných peněz a cenností, ke které došlo v průběhu jejich přebírání nebo předávání v místech určení.
5. Pojištění se vztahuje i na odcizení nebo ztrátu přepravovaných pe‑ něz a cenností, pokud pověřená osoba pozbyla v důsledku doprav‑ ní nehody možnost přepravované peníze a cennosti opatrovat.
6. Pojištění se nevztahuje na:
a) loupež, ke které došlo v nočních hodinách mezi 22,00 až 6,00
hod.
b) přepravu, která byla přerušena, s výjimkou přerušení nezbytného z důvodů vyplývajících z pravidel silničního provozu nebo předání nebo převzetí peněz a cenností v dalším místě určení.
7. Ostatní ustanovení pojistných podmínek zůstávají nedotčena.
Článek 10. Výklad pojmů
Pokud se v těchto pojistných podmínkách a v pojistné smlouvě použí‑ vají dále uvedené pojmy, mají tento význam:
1. Cennostmi se rozumí ceniny (tj. poštovní známky, kolky, losy, jíz‑ denky, kupony MHD, dobíjecí kupony do mobilních telefonů, dál‑ niční známky, stravenky, apod.), platební karty a jiné obdobné do‑ kumenty, cenné papíry, vkladní a šekové knížky.
2. Cennými věcmi se rozumí drahé kovy, perly, drahokamy a před‑ měty s použitím uvedených věcí vyrobené.
3. Dokumentací se rozumí písemnosti, obchodní knihy, kartotéky, výkresy, projekty, plány, nosiče dat a záznamy na nich.
4. Mobilní strojem se rozumí pracovní stroj samojízdný, pracovní stroj přípojný, zemědělský a lesnický traktor a jeho přípojné vozi‑ dlo.
5. Odcizením krádeží vloupáním se rozumí odcizení pojištěné věci tak, že se jí pachatel zmocnil tím, že místo, ve kterém byla věc umís‑ těna:
a) otevřel nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání,
b) otevřel destrukčním způsobem (např. za použití trhaviny, probouráním zdi),
c) otevřel klíčem, kterého se zmocnil krádeží vloupáním nebo loupeží.
6. Odcizením loupeží se rozumí odcizení pojištěné věci tak, že se jí pachatel zmocnil použitím násilí nebo pohrůžkou bezprostředního násilí vůči pojištěnému, jeho zaměstnanci nebo jiné osobě pověře‑ né pojištěným.
7. Penězi se rozumí platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince.
8. Poškozením se rozumí změna stavu věci, která je odstranitelná opravou.
9. Soubor věcí tvoří věci, které mají stejný nebo podobný charakter nebo jsou určeny ke stejnému účelu.
10. Stavebními součástmi se rozumí předměty, které ke stavbě podle její povahy náleží a nemohou být od ní odděleny, aniž se tím stavba znehodnotí.
11. Stavbami se rozumí veškerá stavební díla, která vznikají stavební nebo montážní technologií.
12. Vandalismem se rozumí úmyslné poškození nebo zničení pojištěné věci motivované touhou ničit. Vandalismem není poškození nebo zničení věci vzniklé v souvislosti s odcizením nebo pokusem o něj.
13. Věcmi zvláštní hodnoty se rozumí starožitnosti, umělecké před‑ měty, věci historické nebo sběratelské hodnoty, sbírky. Starožit‑ ností se rozumí věc zpravidla starší 100 let, která má uměleckou hodnotu, případně charakter unikátu. Uměleckým předmětem se rozumí věc, jejíž hodnota není dána jen výrobními náklady, ale i uměleckou kvalitou a autorem díla. Může jít např. o obrazy, gra‑ fická a sochařská díla, výrobky ze skla, keramiky a porcelánu, ručně vázané koberce, gobelíny. Věcí historické hodnoty se rozumí věc, jejíž hodnota je dána vztahem k historii, historické osobě či událos‑ ti apod. Sbírkou se rozumí soubor věcí stejného charakteru a sběra‑ telského zájmu, přičemž součet hodnot jednotlivých věcí tvořících sbírku je nižší než hodnota sbírky jako celku.
14. Znehodnocením se rozumí situace, kdy dojde ke změně stavu věci, která není odstranitelná opravou, ale přesto je věc použitelná k pů‑ vodnímu účelu.
15. Zničením se rozumí změna stavu věci, která není odstranitelná opravou, přičemž věc již nelze používat k původnímu účelu.
Článek 11.
Výklad pojmů používaných v příloze č. 1
1. Bezpečnostní cylindrickou vložkou se rozumí cylindrická vložka, která je instalovaná do bezpečnostního zadlabacího zámku a která splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3, včetně odolnosti proti nedestruktivní metodě dum‑ ping – BumpKeys (dále jen „odolnost proti metodě BK“).
2. Bezpečnostními dveřmi se rozumí dveře, které kompletně splňují požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3, včetně odpovídajícího systému uzamčení.
3. Bezpečnostní dveřní dvoustrannou závorou se rozumí dveřní závora, která splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bez‑ pečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má odolnost proti metodě BK.
4. Bezpečnostním kováním se rozumí kování, které splňuje poža‑ davky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp.
3. Chrání především cylindrickou vložku před rozlomením a nesmí být demontovatelné z vnější strany dveří.
5. Bezpečnostní kufřík je kufřík nebo kontejner, který je určen k pře‑ nosu nebo převozu peněz a cenností, je profesionálně zhotoven atestovaným výrobcem, má pevné stěny s rukojetí a je vybaven bezpečnostními doplňky (např. siréna, dýmovnice, barvicí moduly).
6. Bezpečnostní třída výrobků zabezpečujících pojištěné věci pod‑ le příslušných norem se prokazuje u bezpečnostních dveří, zámku s bezpečnostní cylindrickou vložkou, přídavného bezpečnostního zámku, bezpečnostního uzamykacího systému, bezpečnostní dveř‑ ní dvoustranné závory, tříbodového rozvorového zámku, okenice, rolety, mříže, bezpečnostního visacího zámku, trezoru a bezpeč‑ nostního zasklení především certifikátem shody vydaným akredi‑ tovaným certifikačním orgánem k certifikaci výrobků.
7. Bezpečnostním uzamykacím systémem se rozumí komplet tvo‑ řený bezpečnostním zadlabacím stavebním zámkem, bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním. Tyto komponenty musí splňovat, požadavky příslušné normy minimálně v bezpeč‑ nostní třídě RC 3, resp. 3. Cylindrická vložka má odolnost proti me‑ todě BK.
8. Bezpečnostním visacím zámkem se rozumí visací zámek, který splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má odolnost proti metodě BK, nebo takový bezpeč‑ nostní visací zámek, který je především odolný proti vyhmatání a je opatřen třmenem HARDENED o průměru min. 12 mm a má odol‑ nost proti metodě BK. Petlice a oka, jimiž prochází třmen visacího zámku, musí mít mechanickou odolnost minimálně stejnou jako tř‑ men bezpečnostního visacího zámku a nesmí být z venkovní strany demontovatelná.
9. Bezpečnostním zasklením se rozumí zasklení (např. vrstveným sklem nebo sklem s bezpečnostní fólií), které splňuje požadavky příslušné normy minimálně ve třídě odolnosti P1A.
10. Funkčním poplachovým a zabezpečovacím a tísňovým systé- mem (dříve „elektrická zabezpečovací signalizace“ – „EZS“; dále jen
„PZTS“) se rozumí systém, který splňuje následující podmínky:
a) komponenty PZTS musí splňovat kritéria minimálně stupně zabezpečení 2 podle ČSN EN 50131-1 ed. 2, není-li požadován stupeň zabezpečení vyšší, a musí ho mít doložen certifikátem shody vydaným certifikačním orgánem akreditovaným ČIA nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem,
b) projekt a montáž PZTS musí být provedeny dle ČSN EN 50131- 1 ed. 2 a ČSN CLC/TS 50131-7 v posledních platných zněních firmou, která má k těmto činnostem příslušná oprávnění; pokud není znám stupeň zabezpečení PZTS podle normy, může být uznán za vyhovující i PZTS, jehož technický stav a funkčnost individuálně posoudila odborná osoba určená pojistitelem. V případě napadení zabezpečeného prostoru nebo samotného PZTS musí být prokazatelným způsobem vyvolán poplach,
c) pokud je výstupní signál z PZTS vyveden na akustický hlásič, připouští se pouze instalace tzv. inteligentního hlásiče s vlastním zálohováním. Je-li umístěný na fasádě, pak v takové výši, aby byl obtížně napadnutelný, min. 3 m vysoko, chráněný před klimatickými vlivy, současně však dobře slyšitelný. Přívodní vodiče musí být chráněny před napadnutím (instalace pod
fasádou, chránička apod.), Pojištěný je dále povinen trvale zabezpečit, aby provoz, údržba, kontroly a revize PZTS byly prováděny v souladu s návodem k obsluze a údržbě; pokud není stanoveno jinak, musí být minimálně jedenkrát za rok provedena prokazatelným způsobem komplexní kontrola vč. funkční zkoušky PZTS výrobcem nebo jím pověřenou servisní organizací. Při nesplnění uvedených povinností má pojistitel právo považovat PZTS za nefunkční.
11. Jinými prosklenými částmi se rozumí prosklené vstupní dveře, prosklené balkónové dveře, větrací a sklepní okénka, střešní okna a vikýře, prosklené stěny s výjimkou skleněných cihel apod. V pří‑ padě prosklených dveří nesmí být z jejich vnitřní strany zasunut v zámku klíč a dále nesmí být možnost z vnitřní strany ovládat in‑ stalované zámky bezklíčovým způsobem.
12. Kamerovým systémem se rozumí systém CCTV, který nepřetržitě 24 hodin denně monitoruje zabezpečený prostor (v případě nedo‑ statečného osvětlení je vybaven tzv. nočním viděním) a obrazový záznam je archivován po dobu minimálně 10 dní.
13. Krátkou palnou zbraní se rozumí pistole nebo revolver.
14. Kvalifikovanou ostrahou se rozumí ostraha, která musí:
- být fyzicky zdatná – zdravotně způsobilá a k tomuto výkonu řádně proškolená a poučená;
- být starší 18let a mladší 60let;
- být prováděna tak, aby v případě vícečlenné ostrahy byl jeden člen trvale na stálém místě ostrahy (vrátnice, hlavní stanoviště ostrahy);
- být vybavena spojovací technikou tak, aby při provádění pochůzek byli jednotliví členové ostrahy ve spojení. Dále musí být ostraha vybavena takovou spojovací technikou, aby mohla bezodkladně přivolat policii či jinou obdobnou pomoc v případě zjištění krádeže vloupáním nebo v případě loupeže;
- provádět kontrolu oplocení, uzavření a uzamčení budov;
- provádět pochůzky podle knihy pochůzek (záleží na velikosti, členitosti, rizikovosti atd. střeženého objektu) nejméně však 1x za 60 minut;
- každou pochůzku zapsat do knihy pochůzek s uvedením času pochůzky nebo jiným prokazatelným způsobem vést evidenci a případné zjištěné závady zapsat do knihy závad apod.;
- být kontrolována jmenovitě určeným zaměstnancem klienta, který bude kontrolovat výkon a kvalitu prováděné ostrahy, včetně kontroly všech záznamů.
15. Mříží se rozumí mříž, která splňuje požadavky příslušné normy mi‑ nimálně v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková mříž, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z plného materiálu o průřezu minimálně 1 cm2. Velikost ok musí být maximálně 25 × 15 cm (nebo obdob‑ ná s plochou oka max. 400 cm2). Mříž musí být dostatečně tuhá (např. svařenec) a musí být z vnější strany pevně, nerozebíratelným způsobem, ukotvena (zazděna, zabetonována, připevněna apod.) nebo uzamčena bezpečnostními visacími zámky v závislosti na veli‑ kosti mříže, minimálně však ve čtyřech bodech (kotveních). Za mříž se též považuje mříž vyrobená z jiného materiálu a jinou technolo‑ gií, která však vykazuje minimálně stejnou mechanickou odolnost proti krádeži vloupáním jako mříž výše definovaná v tomto bodě. Mříž lze z venkovní (vnější) strany demontovat pouze hrubým nási‑ lím (kladivem, sekáčem, pilkou na železo apod.).
16. Obranným prostředkem se rozumí zařízení, které slouží k osobní ochraně neozbrojeným způsobem a má pachatele odradit od lou‑ peže nebo ho paralyzovat (el. paralyzér nebo pepřový sprej apod.).
17. Okenicí se rozumí okenice, která splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková okenice, kterou lze z venkovní (vnější) strany demontovat pouze hrubým násilím (kladivem, sekáčem, pilkou na železo apod.).
18. Oplocením se rozumí oplocení, které má ve všech místech poža‑ dovanou min. výšku (tzn. i v místech, kde oplocením prochází po povrchu vedené potrubí apod.). Oplocení musí zabraňovat volné‑ mu vstupu, snadnému prolomení nebo podlezení.
19. Osobou doprovázející se rozumí osoba starší 18 let, plně svépráv‑ ná, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, která není pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek. Má požadovaný výcvik bezpečnostního a technického per‑ sonálu a prošla odborným vzděláním a školením a byla vybavena zbraní nebo obranným prostředkem podle požadavku pojistitele.
20. Plnými dveřmi se rozumí dveře, které mají pevnou konstrukci
(dřevo, plast, kov apod.) a které vykazují minimální odolnost proti vniknutí pachatele jako dveře vnitřní, hladké otočné s polodrážkou, plné jednokřídlé o tloušťce min. 40 mm (rám - jehličnaté řezivo; vý‑ plň - papírová voština neztužená; plášť dřevovláknitá deska tvrdá, lisovaná tloušťky 3,3 mm).
21. Pověřenou osobou se rozumí pojištěný nebo jeho zaměstnanec starší 18 let, plně svéprávný, bezúhonný, spolehlivý, fyzicky zdatný, který není pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychot‑ ropních látek.
22. Přídavným bezpečnostním zámkem se rozumí další zámek, kte‑ rým jsou dveře uzamčeny a který splňuje požadavky příslušné nor‑ my minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má odolnost proti metodě BK.
23. Roletou se rozumí roleta, která splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková roleta, kterou lze z venkovní (vnější) strany demontovat pouze hrubým ná‑ silím (kladivem, sekáčem, pilkou na železo apod.).
24. Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený ke strážní služ‑ bě, který musí absolvovat příslušné zkoušky, o jejichž vykonání musí být vedena písemná evidence.
25. Trezorem se rozumí úschovný objekt, který splňuje požadavky příslušné normy, jehož odolnost proti vloupání je dána výrobcem a který nemá mimo dveří jiné otvory než otvory pro zámky, kabely nebo ukotvení – připevnění. Trezor s hmotností do 150 kg musí být v uzamčeném stavu nerozebíratelným způsobem ukotven – při‑ pevněn k podlaze, stěně nebo k velkému kusu nábytku nebo musí být zabudován do zdi nebo do podlahy. Za trezor se nepovažuje příruční pokladna nebo sejf.
26. Tříbodovým rozvorovým zámkem se rozumí zámek, který splňu‑ je požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má odolnost proti metodě BK; tento zámek musí zajistit dveřní křídlo rozvorami minimálně do tří stran, tj. do podlahy, stro‑ pu a do strany).
27. Uzamčeným místem pojištění se rozumí stavebně ohraničený prostor místa pojištění, který pojištěný po právu užívá, a který má řádně uzavřeny a uzamčeny všechny vstupní dveře a který má řádně zevnitř uzavřena všechna okna a řádně zevnitř zabezpečeny všechny ostatní zvenku přístupné otvory. Okno v poloze ventilace, mikroventilace apod. se nepovažuje za řádně uzavřené okno. Jed‑ notlivé části a díly dveří, oken, okenních nebo balkónových dveří a ostatních stavebních prvků, jejichž demontáží ztrácí uzamčený prostor odolnost proti vniknutí pachatele, musí být ze strany ven‑ kovního prostoru zabezpečeny proti demontáži běžnými nástroji, jako jsou šroubovák, kleště, maticový klíč apod.
28. Uzavřenou kabelou nebo kufříkem se rozumí kabela nebo kufřík, které jsou opatřeny minimálně jedním uzávěrem nebo zámkem, a nesmí být zhotoveny z látky, silonu či obdobných měkkých mate‑ riálů.
29. Volným prostranstvím se rozumí pozemek nacházející se venku pod širým nebem mimo uzavřenou budovu.
30. Zabezpečením proti vyháčkování se rozumí zařízení zabraňují‑ cí odjištění zástrčí pevné poloviny dvoukřídlých dveří, např. jejich uzamčením, přišroubováním nebo překrytím. Zástrče je možné od‑ jistit pouze po otevření pohyblivého dveřního křídla.
31. Zabezpečením zárubní proti roztažení se rozumí opatření zne‑ možňující násilné zvětšení vzdálenosti mezi závěsovou a zámkovou stojkou (stranou) zárubně.
32. Zábranou proti vysazení a vyražení se rozumí zařízení, které zabraňuje nadzvednutí dveřního křídla a jeho vysazení ze závěsů a dále vyražení dveřního křídla na straně závěsů.
33. Tam, kde je v textu uvedeno „příslušné normy“, rozumí se tím plat‑ né technické normy, tj. pro:
- body 1, 2, 3, 4, 7, 8, 15, 17, 22, 23 a 26 tohoto článku norma ČSN EN 1627:2012 Dveře, okna, lehké obvodové pláště, mříže a okenice – Odolnost proti vloupání – Požadavky a klasifikace;
- bod 9 tohoto článku norma ČSN EN 356 Sklo ve stavebnictví – bezpečnostní zasklení – Zkoušení a klasifikace odolnosti proti ručně vedenému útoku;
- bod 25 tohoto článku norma ČSN EN 1143-1 Bezpečnostní úschovné objekty – Požadavky, klasifikace a metody zkoušení odolnosti proti vloupání.
Příloha č. 1 - Tabulky podmínek zabezpečení pojištěných věcí a limitů pojistného plnění
A/ Stupně zabezpečení a limity plnění pro odcizení věcí krádeží vloupáním z uzamčeného místa pojištění
Stupeň zabezpečení | Prvky zabezpečení, které pachatel překonal | Limit plnění v Kč |
P 1 | Vstupní dveře nesplňující ani stupeň zabezpečení P3. | 10 000 |
P 2 | Zeď (stěna), strop, podlaha nesplňující stupeň zabezpečení P 11. | 10 000 |
P 3 | Vstupní dveře uzamčené zámkem s cylindrickou vložkou nebo dozickým zámkem nebo bezpečnost‑ ním visacím zámkem. Zárubeň dveří dřevěná nebo kovová. Dřevěná zárubeň zpevněna kovovými pásy v prostoru otvoru pro závoru zámku a v prostorech ukotvení dveřních závěsů (pantů). Kovová zárubeň zabezpečená proti roztažení. | 75 000 |
P 4 | Okno, jiná prosklená část nebo zvenku přístupný otvor (světlík apod.), jejichž dolní část je umístěna níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad přilehlými a snadno přístupnými konstrukcemi (ochozy, schodiště, pavlače, lešenářské konstrukce, přístavky apod.). | 75 000 |
P 5 | Vstupní dveře plné, uzamčené bezpečnostním uzamykacím systémem nebo kombinací zámku s bez‑ pečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostního kování. Dveře jsou také opatřeny zábranami proti vysazení a vyražení. Nebo elektricky ovládaná vrata, která nelze ovládat z venkovní strany a která jsou v uzavřené poloze blokována proti násilnému otevření. Zárubeň dveří kovová, zabezpečená proti roz‑ tažení. Pokud se jedná o dvoukřídlé dveře, jsou tyto dveře také opatřeny zabezpečením proti vyháč‑ kování. | 300 000 |
P 6 | Vstupní dveře plné, uzamčené bezpečnostním uzamykacím systémem nebo kombinací zámku s bez‑ pečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostního kování. Dveře jsou také uzamčeny přídavným bezpečnostním zámkem a současně opatřeny zábranami proti vysazení a vyražení. Pokud se jedná o dvoukřídlé dveře, jsou tyto dveře také opatřeny zabezpečením proti vyháčkování. Zárubeň dveří kovová, zabezpečená proti roztažení. | 500 000 |
P 7 | Vstupní dveře plné, uzamčené bezpečnostním uzamykacím systémem nebo kombinací zámku s bez‑ pečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostního kování. Dveře jsou také uzamčeny dalším tříbodovým rozvorovým zámkem a bezpečnostním kováním nebo bezpečnostní dveřní dvoustrannou závorou. Zá‑ rubeň bezpečnostní. | 750 000 |
P 8 | Vstupní bezpečnostní dveře uzamčené všemi instalovanými zámky. Zárubeň bezpečnostní. | 1 000 000 |
P 9 | Okno, jiná prosklená část nebo zvenku přístupný otvor (světlík apod.), jejichž dolní část je umístěna níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad přilehlými a snadno přístupnými konstrukcemi (ochozy, schodiště, pavlače, lešenářské konstrukce, přístavky apod.), jsou opatřeny okenicí, roletou, mříží nebo bezpečnostním zasklením. | 500 000 |
P10 | Okno, jiná prosklená část nebo zvenku přístupný otvor (světlík apod.), jejichž dolní část je umístěna výše než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad přilehlými a snadno přístupnými konstrukcemi (schodi‑ ště, ochozy, pavlače, instalované lešenářské konstrukce, přístavky apod.). | 750 000 |
P 11 | Zeď (stěna) minimální tloušťky 15 cm, zhotovená z plných cihel min. pevnosti P-10 nebo z jiného, z hle‑ diska mechanické odolnosti proti krádeži vloupáním ekvivalentního materiálu. Strop, podlaha a zabez‑ pečení otvorů (vyjma oken a dveří) musí vykazovat min. stejnou mechanickou odolnost proti krádeži vloupáním jako zeď (stěna). | 1 000 000 |
P 12 | Příruční pokladna, sejf nebo obdobný úschovný objekt, určený k úschově peněz, který nesplňuje po‑ žadavky normy ČSN EN 1143-1 ani v bezpečnostní třídě 0 a pokud pachatel také překonal minimálně některý ze stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru P 3, P 4 nebo P 11. Pokud však pachatel také překonal některý ze stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru P 5 až P 10, zvyšuje se uvedený limit plnění koeficientem 1,5. | 50 000 |
P 13 | Xxxxxx, který splňuje požadavky příslušné normy v bezpečnostní třídě 0 a pokud pachatel také překonal minimálně některý ze stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru P 3, P 4 nebo P 11. Pokud však pachatel překonal některý ze stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru P 5 až P 10, zvy‑ šuje se uvedený limit plnění koeficientem 1,5. | 150 000 |
P 14 | Xxxxxx, který splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě I a pokud pachatel také překonal minimálně některý ze stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru P 3, P 4 nebo P 11. Pokud však pachatel překonal některý ze stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru P 5 až P 10, zvy‑ šuje se uvedený limit plnění koeficientem 1,5. | 300 000 |
P 15 | Trezor, který splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě II a pokud pachatel také překonal minimálně některý ze stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru P 3, P 4 nebo P 11. Pokud však pachatel překonal některý ze stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru P 5 až P 10, zvy‑ šuje se uvedený limit plnění koeficientem 1,5. | 500 000 |
P 16 | Jsou-li konstrukční prvky, resp. prostor dále zabezpečeny: - systémem PZTS (dříve EZS), jehož poplachový signál ovládá sirénu s majákem (blikačem) nebo - kamerovým systémem, zvyšuje se příslušný limit plnění u stupně zabezpečení P 2 až P 15 koeficientem 1,5. | |
P 18 | Jsou-li konstrukční prvky, resp. prostor dále zabezpečeny systémem PZTS (dříve EZS) se svodem signálu na PPC (dříve PCO), zvyšuje se příslušný limit plnění u stupně zabezpečení P 2 až P 15 koeficientem 6,0. | |
P 90 | Dle zvláštního ujednání uvedeného v pojistné smlouvě. |
B/ Stupně zabezpečení a limity plnění pro odcizení věcí, které nelze pro jejich značnou hmotnost, objem nebo z provozních důvodů umístit do uzamčeného místa pojištění, a proto jsou umístěny na volném prostranství
Stupeň zabezpečení | Prvky zabezpečení, které pachatel překonal | Limit plnění v Kč |
V 1 | Oplocení se vstupními otvory (vraty, dveřmi, apod.) řádně uzavřenými a uzamčenými zámkem s bez‑ pečnostní cylindrickou vložkou nebo bezpečnostním visacím zámkem, bez možnosti volného vstupu a s minimální výškou 160 cm. | 50 000 |
V 2 | Zabezpečení v rozsahu stupně V 1 a v mimopracovní době trvalé střežení volně pobíhajícím služebním psem. | 200 000 |
V 3 | Oplocení se vstupními otvory (vraty, dveřmi, apod.) řádně uzavřenými a uzamčenými zámkem s bezpeč‑ nostní cylindrickou vložkou nebo bezpečnostním visacím zámkem, bez možnosti volného vstupu a mi‑ nimální výškou 180 cm a v mimopracovní době volné prostranství osvětlené a střežené kvalifikovanou minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou nabitou služební krátkou palnou zbraní nebo doprovázenou služebním psem. | 750 000 |
V 4 | Oplocení se vstupními otvory (vraty, dveřmi, apod.) řádně uzavřenými a uzamčenými zámkem s bez‑ pečnostní cylindrickou vložkou nebo bezpečnostním visacím zámkem, bez možnosti volného vstupu a minimální výškou 180 cm a v mimopracovní době volné prostranství osvětlené a střežené kvalifiko‑ vanou minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou nabitou služební krátkou palnou zbraní a doprovázenou služebním psem nebo chráněné PZTS s obvodovou (perimetrickou) ochranou, se svo‑ dem signálu na PPC (dříve PCO) | 2 000 000 |
V 90 | Dle zvláštního ujednání uvedeného v pojistné smlouvě. |
C/ Stupně zabezpečení a limity plnění pro odcizení věcí loupeží
Stupeň zabezpečení | Prvky zabezpečení, které pachatel překonal | Limit plnění v Kč |
L 1 | Není splněn ani jeden ze stupňů zabezpečení L 2 až L 90. | 100 000 |
L 2 | Pověřená osoba v době pojistné události vybavená obranným prostředkem. | 200 000 |
L 3 | Zapojený a v době pojistné události funkční systém PZTS (dříve EZS), jehož poplachový signál z tís‑ ňových hlásičů přepadení je sveden na PPC (dříve PCO) policie nebo bezpečnostní agentury se stálou obsluhou, nebo trvalé střežení kvalifikovanou minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou nabitou služební krátkou palnou zbraní nebo doprovázenou služebním psem. | 750 000 |
L 4 | Zapojený a v době pojistné události funkční systém PZTS (dříve EZS), jehož poplachový signál z tís‑ ňových hlásičů přepadení je sveden na PPC (dříve PCO) policie nebo bezpečnostní agentury se stálou obsluhou, a trvalé střežení kvalifikovanou minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou na‑ bitou služební krátkou palnou zbraní nebo doprovázenou služebním psem. Ostraha nesmí mít možnost zapnout nebo vypnout PZTS (dříve EZS). | 2 000 000 |
L 90 | Dle zvláštního ujednání uvedeného v pojistné smlouvě. |
D/ Stupně zabezpečení a limity plnění pro odcizení peněz a cenností, ke kterému došlo loupeží při jejich přepravě
Stupeň zabezpečení | Prvky zabezpečení, které pachatel překonal | Limit plnění v Kč |
C 1 | Přeprava je prováděna jednou pověřenou osobou, vybavenou obranným prostředkem. Peníze a cen‑ nosti jsou po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku. | 100 000 |
C 2 | Přeprava je prováděna dvěma pověřenými osobami ( jedna z osob může být osobou doprovázející), ale‑ spoň jedna z nich je vybavena obranným prostředkem. Peníze a cennosti jsou po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku. | 200 000 |
C 3 | Přeprava je prováděna dvěma pověřenými osobami ( jedna z osob může být osobou doprovázející) uza‑ vřeným osobním automobilem. Jedna z osob automobil řídí a druhá je vybavena obranným prostřed‑ kem. Řidič přepravního vozidla nesmí během nakládky a vykládky na veřejně přístupném místě vozidlo opustit. Peníze a cennosti jsou po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku. | 500 000 |
C 4 | Přeprava je prováděna jednou pověřenou osobou a jednou osobou doprovázející, uzavřeným osobním automobilem. Pověřená osoba automobil řídí a doprovázející osoba je vybavena služební krátkou palnou zbraní. Řidič přepravního vozidla nesmí během nakládky a vykládky na veřejně přístupném místě vozidlo opustit. Peníze a cennosti jsou po dobu přepravy uloženy v bezpečnostním kufříku. | 2 000 000 |
C 5 | Dle zvláštního ujednání uvedeného v pojistné smlouvě. |
E/ Stupně zabezpečení a limity plnění pro předměty pojištění umístěné ve výlohách
Stupeň zabezpečení | Prvky zabezpečení, které pachatel překonal | Limit plnění v Kč |
S 1 | Běžné sklo tloušťky nad 4 mm. Výkladní skříň, která se otevírá zvenčí, je uzamknuta zámkem s bezpeč‑ nostní cylindrickou vložkou nebo bezpečnostním visacím zámkem. | 10 000 |
S 2 | Bezpečnostní zasklení. Výkladní skříň, která se otevírá zvenčí, je uzamknuta zámkem s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo bezpečnostním visacím zámkem. | 20 000 |
S 3 | Zasklení splňující požadavky příslušné normy minimálně ve třídě odolnosti P3A. Výkladní skříň, která se otevírá zvenčí, je uzamknuta bezpečnostním uzamykacím systémem nebo kombinací zámku s bezpeč‑ nostní cylindrickou vložkou a bezpečnostního kování nebo bezpečnostním visacím zámkem | 50 000 |
S 4 | Dle zvláštního ujednání uvedeného v pojistné smlouvě. |
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ SKLA
(ZPP 350-2)
Obsah
Článek 1. Úvodní ustanovení 1
Článek 2. Předmět pojištění 1
Článek 3. Pojistná nebezpečí 1
Článek 4. Výluky z pojištění 1
Článek 5. Místo pojištění 1
Článek 6. Pojistná událost 1
Článek 7. Pojistná hodnota 1
Článek 8. Pojistné plnění 1
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. V souladu s právní úpravou vydává pojistitel tyto Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění skla ZPP 350-2, které nabývají účinnosti dne 1.7.2018. Toto pojištění patří do kategorie pojištění majetku a sjednává se jako škodové pojištění.
2. ZPP navazují na Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění podnikatelů VPP 300-2 (dále jen „VPP“).
Článek 2. Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění jsou skla:
a) pevně spojená s budovou či stavbou,
b) osazená v rámu, který je stavební součástí budovy nebo stavby,
nebo jejich soubory uvedené v pojistné smlouvě.
2. Pojištění se vztahuje také na:
a) nalepené neodnímatelné snímače zabezpečovacích zařízení, nalepené fólie, nápisy, malby nebo jinou výzdobu, jsou-li součástí pojištěného skla,
b) na světelné reklamy a světelné nápisy, včetně jejich elektrické instalace a nosné konstrukce,
c) na skla pultů a vitrín.
Článek 3.
Pojistná nebezpečí
Pojištění se sjednává pro případ rozbití pojištěného skla nahodilou událostí, která není z pojištění vyloučena.
Článek 4.
Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění (čl. 3 VPP) se pojištění dále ne‑ vztahuje na škody vzniklé:
a) při přepravě skla, při jeho instalaci, montáži nebo demontáži,
b) rozbitím skel skleníků,
c) obyčejného skla v okenních rámech, dveřích, světlících, střechách apod.,
d) rozbitím skleněných částí movitých věcí jako jsou zrcadla, varné plochy apod.,
e) poškrábáním či malbou,
f) na plexiskle či jiných umělých hmotách.
Článek 5. Místo pojištění
Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
Článek 6. Pojistná událost
Pojistnou událostí je rozbití pojištěného skla způsobené pojistným nebezpečím uvedeným v článku 3., ke kterému došlo v době trvání pojištění a v místě pojištění. Za rozbití skla se považuje:
a) jeho roztříštění či popraskání,
b) takové poškození pojištěného skla, při kterém je nutná jeho vý‑ měna z důvodu hrozícího vzniku škody na zdraví nebo na jiném majetku.
Článek 7. Pojistná hodnota
Pojistnou hodnotou skla je jeho nová cena, tj. cena skla stejného pro‑ vedení, včetně nalepených neodnímatelných snímačů zabezpečova‑ cích zařízení, nalepených fólií, nápisů, maleb a jiné výzdoby, jsou-li jeho součástí.
Článek 8. Pojistné plnění
1. Nastane-li pojistná událost, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající nákladům na znovupořízení skla stejného provedení, včetně nákladů na instalaci nalepených neodnímatelných snímačů zabezpečovacích zařízení, nalepení fó‑ lií, zhotovení nápisů, maleb a jiné výzdoby, jestliže byly součástí pojištěného skla.
2. Pojistitel poskytne pojistné plnění i za přiměřené a účelně vynalo‑ žené náklady na nouzové zabezpečení výplně otvoru po rozbitém skle, pokud je oprávněná osoba vynaložila, maximálně však do výše 20% z pořizovací ceny rozbitého pojištěného skla. Horní hra‑ nice pojistného plnění se o tyto náklady nesnižuje.
3. Při výpočtu pojistného plnění nebude brán zřetel na případnou ztrátu umělecké nebo historické hodnoty pojištěného skla.
Článek 4. Pojistná hodnota
Pojistnou hodnotou pojištěné věci je její nová cena.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ STROJŮ A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
(ZPP 360-2)
Obsah
Článek 1. Úvodní ustanovení 1
Článek 2. Předmět pojištění 1
Článek 3. Pojistná nebezpečí 1
Článek 4. Pojistná hodnota 1
Článek 5. Pojistná událost a předpoklady vzniku práva na pojistné plnění 1
Článek 6. Výluky z pojištění 1
Článek 7. Oprávněná osoba 2
Článek 8. Plnění pojistitele 2
Článek 9. Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby
a důsledky jejich porušení 2
Článek 10.Výklad pojmů 2
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. V souladu s právní úpravou vydává pojistitel tyto Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění strojů a elektronických zařízení ZPP 360- 2, které nabývají účinnosti dne 1. 7. 2018.
Toto pojištění patří do kategorie pojištění majetku a sjednává se jako škodové pojištění.
2. ZPP navazují na Všeobecné pojistné podmínky
Článek 2. Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění (pojištěnou věcí) jsou v pojistné smlouvě uvedené:
a) stroje, včetně příslušenství,
b) elektronická zařízení, včetně příslušenství, sloužící pojištěnému k jeho podnikatelské činnosti.
2. Pojištění se vztahuje na věci:
a) ve vlastnictví pojištěného,
a je-li to výslovně ujednáno v pojistné smlouvě též na věci:
b) které pojištěný oprávněně užívá.
3. Pojištění se nevztahuje na:
a) věci, které v době sjednání pojištění nebyly v provozuschopném stavu,
b) vzorky, názorné modely, prototypy,
c) motorová a přípojná vozidla s přidělenou registrační značkou, s výjimkou mobilních strojů,
d) letadla,
e) plavidla,
f) kolejová vozidla,
g) věci umístěné v podzemí v souvislosti s důlní, těžební nebo stavební činností,
h) základy strojů,
i) ruční nářadí,
j) fotoaparáty, kamery, navigační systémy, mobilní komunikační zařízení,
a to ani v případě, že uvedené věci pojmově patří do pojištěného souboru věcí.
Článek 3.
Pojistná nebezpečí
Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení pojištěné věci vylučující nebo omezující její funkčnost, které bylo způsobeno jakoukoliv nahodilou událostí, která není z pojištění vyloučena.
Článek 5.
Pojistná událost a předpoklady vzniku práva na pojistné plnění
1. Pojistnou událostí je poškození nebo zničení pojištěné věci způ‑ sobené sjednaným pojistným nebezpečím.
2. Právo na pojistné plnění vznikne, pokud:
a) v době trvání pojištění došlo k působení pojistného nebezpečí (tj. ke škodné události) a zároveň nastala škoda na pojištěné věci,
b) a to na místě uvedeném v pojistné smlouvě jako místo pojištění.
Článek 6.
Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění (čl. 3 VPP) se pojištění dále nevztahuje na škody:
a) vzniklé následkem živelní události,
b) vzniklé odcizením, ztrátou, zpronevěrou, podvodem,
c) vzniklé následkem vady, kterou měla pojištěná věc již v době sjednání pojištění a která byla nebo mohla být známa pojistníkovi, pojištěnému nebo jejich zástupcům bez ohledu na to, zda byla známa pojistiteli,
d) vzniklé v důsledku trvalého vlivu provozu, opotřebení, koroze, eroze, abraze, kavitace, oxidace, usazování kotelního kamene nebo jiných usazenin, postupného stárnutí, únavy materiálu, nedostatečného používání, dlouhodobého uskladnění,
e) za které odpovídá výrobce, dodavatel, opravce, správce nebo jakýkoliv jiný smluvní partner a nese zákonnou nebo smluvní odpovědnost, nebo na které výrobce, dodavatel, opravce, správce nebo jakýkoliv jiný smluvní partner poskytuje záruku,
f) vzniklé během přepravy pojištěné věci jako nákladu,
g) vzniklé v důsledku jakéhokoli porušení duševních majetkových práv (např. ochranné známky, autorského práva, patentu),
h) vzniklé úmyslným poškozením nebo zničením, pokud škoda nebyla vyšetřována Policií ČR,
i) vzniklé vlivem běžných atmosférických podmínek, se kterými je podle místních poměrů a ročního období nutno počítat,
j) vzniklé působením kybernetických nebezpečí, kterým se rozumí:
- zneužití, selhání internetu (sítí, stránek, adres a podobných zařízení nebo služeb),
- selhání při elektronickém přenosu dat,
- ztráta možnosti využívat data nebo omezení funkčnosti dat, kódování programů, programového vybavení jakéhokoliv počítače, počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoliv mikročipu nebo vestavěném logickém obvodu, včetně výpadku činnosti na straně pojištěného,
- porušení, zničení, zkreslení, vymazání nebo jiná ztráta nebo poškození programového vybavení pojištěné věci.
Tato výluka se však neuplatní, došlo-li ke zničení základního programového vybavení zajišťujícího základní funkci pojištěné věci (včetně nosičů dat, na kterých je umístěno) dodávaného výrobcem společně s pojištěnou věcí, ovšem jen v případě, že k jeho zničení došlo v souvislosti se zničením pojištěné věci.
2. Pokud nedošlo z téže příčiny a ve stejnou dobu i k jinému poškození nebo zničení pojištěné věci, za které je pojistitel povinen plnit, pojištění se nevztahuje na poškození nebo zničení:
a) strojních součástí, dílů a nástrojů, které se pravidelně vyměňují při změně pracovních úkonů (řezné nástroje, formy, matrice atd.),
b) částí a dílů, které se pravidelně vyměňují pro rychlé opotřebení nebo stárnutí (dopravní pásy, síta, hadice, těsnění, pneumatiky, lana, řemeny, pracovní části drtičů, žáruvzdorné vyzdívky, akumulátory, odporová topná tělesa, zdroje osvětlení, pojistky atd.),
c) strojních součástí pro kluzná a valivá uložení pro rotační a přímočarý pohyb (písty, válce, ložiska atd.),
d) skleněných součástí, provozních kapalin a činných médií (paliva, chladicí kapaliny, maziva, katalyzátory, chemikálie apod.),
e) zvukových, obrazových, datových a jiných nosičů a záznamů
na nich.
3. Z pojištění nevzniká právo na plnění za nepřímé škody všeho druhu (např. ušlý zisk, pokuty).
4. Jen je-li ujednáno v pojistné smlouvě, poskytne pojišťovna pojistné plnění též v rozsahu expresních příplatků, nákladů letecké dodávky náhradních dílů, cestovních náhrad zahraničních techniků a expertů, práce přes čas, práce v noci, práce v neděli a ve státních svátcích, nákladů na úklid a dekontaminaci, vícenákladů na přemístění a ochranu nebo nákladů na aktivování provizoria.
Článek 7. Oprávněná osoba
Oprávněnou osobou je pojištěný.
Článek 8.
Plnění pojistitele
1. Byla-li zničena pojištěná věc, jejíž stáří činí nejvýše 5 let, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovída‑ jící přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné nebo srovna‑ telné věci sníženou o cenu případných využitelných zbytků.
2. Byla-li zničena pojištěná věc starší 5 let, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající přiměřeným ná‑ kladům na znovupořízení stejné nebo srovnatelné věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení a jiného znehodnocení v době bezprostředně před pojistnou událostí a o cenu případ‑ ných využitelných zbytků.
3. Stáří věci se odvozuje od roku její výroby, přičemž kalendářní rok výroby se do celkového stáří nezapočítává.
4. Byla-li pojištěná věc poškozena, vzniká oprávněné osobě právo (není-li dále stanoveno jinak), aby jí pojistitel vyplatil částku od‑ povídající přiměřeným nákladům na obnovu provozuschopnosti poškozené věci do stavu před pojistnou událostí sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazených částí. Součástí plnění jsou i pří‑ padné celní poplatky, přiměřené a účelně vynaložené náklady na demontáž a montáž poškozené věci a na dopravu do opravny a zpět. Celkové plnění pojistitele v případě poškození věci však nesmí přesáhnout částku, kterou by pojistitel vyplatil v případě, že by věc byla zničena.
5. Vyžaduje-li oprava poškozené věci převinutí nebo výměnu agre‑ gátu, sníží pojistitel pojistné plnění o částku odpovídající stupni opotřebení vinutí nebo vyměňovaného agregátu, a to nejméně ve výši 10% za každý rok provozu z nákladu za opravu vinutí nebo z nové ceny vyměňovaného agregátu, maximálně však do výše 60%.
6. Vyžaduje-li oprava poškozené věci opravu nebo výměnu bloků nebo hlav motorů nebo kompresorů, včetně příslušenství a pístů, vstřikovacích čerpadel nebo vstřikovačů, sníží pojistitel pojistné plnění o částku odpovídající stupni opotřebení těchto součástí, a to nejméně ve výši 10% za každý rok provozu z nákladu za opra‑ vu vinutí nebo z nové ceny vyměňovaného agregátu, maximálně však do výše 60%.
7. Pojistitel nahradí rovněž účelně vynaložené náklady na provizorní opravu, pokud ovšem tyto náklady nezvyšují náklady na celkovou opravu. V ostatních případech pouze tehdy, pokud jejich vynalo‑ žení pojistitel předem odsouhlasil.
8. Pojištění se sjednává se spoluúčastí na plnění z každé pojistné události.
9. Pojistitel poskytuje pojistné plnění v rozsahu pojištění a jeho pa‑ rametrů (pojistné částky, limity plnění, spoluúčast) ujednaných ke dni, kdy nastala škodná událost.
Článek 9.
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby a důsledky jejich porušení
1. Vedle povinností uložených VPP je pojištěný povinen:
a) zabezpečit, aby pojištěná věc byla používána jen k účelu stanovenému výrobcem,
b) dodržovat pokyny výrobce týkající se provozu, údržby, prohlídek a revize pojištěné věci,
c) dodržovat technické a další normy vztahující se k provozu a údržbě pojištěné věci,
d) je-li pro obsluhu pojištěné věci předepsána kvalifikace nebo oprávnění, zajistit její obsluhu pouze kvalifikovanou nebo oprávněnou osobou, není-li speciální kvalifikace či oprávnění vyžadováno, zajistit obsluhu věci osobou prokazatelně zaškolenou,
e) uschovat po škodné události veškeré poškozené díly do doby, než pojistitel odsouhlasí jejich likvidaci.
2. Povinnosti uvedené v bodě 1 tohoto článku se přiměřeně vztahují i na pojistníka a oprávněnou osobu.
3. Následky porušení povinností upravuje OZ.
Článek 10.
Výklad pojmů pojistných nebezpečí
Pokud se v těchto pojistných podmínkách a v pojistné smlouvě použí‑ vají dále uvedené pojmy, mají tento význam:
1. Mobilní strojem se rozumí pracovní stroj samojízdný, pracovní stroj přípojný, zemědělský a lesnický traktor a jeho přípojné vozi‑ dlo.
2. Poškozením se rozumí změna stavu věci, která je odstranitelná opravou.
3. Provozuschopným stavem se rozumí stav věci, kdy po úspěšně ukončeném zkušebním provozu a přejímacím testu je věc schop‑ na plnit určené funkce a dosahovat projektovaných parametrů.
4. Údržbou věci se rozumí souhrn činností zajišťujících technickou způsobilost, provozuschopnost, hospodárnost a bezpečnost pro‑ vozu věci.
5. Zničením se rozumí změna stavu věci, která není odstranitelná opravou, přičemž věc již nelze používat k původnímu účelu.
6. Živelní událostí se rozumí událost způsobená požárem, výbu‑ chem, přímým úderem blesku, nárazem nebo zřícením letadla, aerodynamickým třeskem, povodní, záplavou, vichřicí, krupo‑ bitím, sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo zřícením lavin, zemětřesením, tíhou sněhu nebo námrazy, kapalinou unikající z vodovodního zařízení, médiem vytékajícím v důsledku náhlého a nahodilého poškození nebo poruchy hasi‑ cích zařízení, pádem stromů, stožárů a
jiných předmětů, působením kouře, který unikl z technického za‑ řízení v místě pojištění.
Přitom:
6. 1. Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který provází hoření a který vznikl mimo určené ohniště nebo takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou nebo je pachatelem úmyslně šířen. Za působení požáru se rovněž považují účinky průvodních jevů požáru, jako je teplo, zplodiny hoření, hašení.
6. 2. Výbuchem se rozumí náhlý, ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par. Výbuchem se dále rozumí prudké vyrovnání tlaku (imploze).
6. 3. Přímým úderem blesku se rozumí bezprostřední působení energie blesku nebo teploty jeho výboje na pojištěnou věc nebo do budovy, ve které se pojištěná věc nacházela.
6. 4. Nárazem nebo zřícením letadla se rozumí případ, kdy dochází k neovladatelnosti stroje, jehož řízení se vymkne kontrole pilota a letadlo, jeho části nebo jeho náklad se zřítí na pojištěnou věc. To platí také v případě, když posádka v důsledku výše popsaných skutečností letadlo před zřícením opustila.
Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře (včetně např. horkovzdušného balónu, vzducholodě).
6. 5. Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodních toků nebo jiných povrchových vod, při kterém voda již zaplavuje místo pojištění mimo koryto vodního toku. Povodní se rozumí též vystoupání vody z kanalizace v důsledku vzniklé povodně.
6. 6. Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění, včetně situace, kdy dochází k zaplavení území při soustředěném odtoku srážkových vod. Záplavou se rozumí též vystoupání
vody z kanalizace v důsledku vzniklé záplavy.
6. 7. Vichřice je dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje v místě pojištění rychlostí nejméně 20,8 m/sec. (t.j. 75 km/hod.).
6. 8. Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu vytvořené v atmosféře dopadají na pojištěnou věc.
6. 9. Sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin je náhlý jev, při kterém dochází k působení zemské tíže a půda, skála nebo zemina se v důsledku porušení dlouhodobé rovnováhy svahu sune nebo řítí na pojištěnou věc.
6. 10. Sesuv nebo zřícení lavin je jev, kdy se masa sněhu nebo ledu uvede do pohybu a po svahu se sune nebo řítí na pojištěnou věc.
6. 11. Zemětřesení je jev, kdy otřesy zemského povrchu vyvolané pohybem zemské kůry dosahují nejméně 6. stupně mezinárodní stupnice MCS, udávající makroseismické účinky zemětřesení, a to v místě pojištění (nikoliv v epicentru).
6. 12. Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení jejich nadměrné hmotnosti na střešní krytiny, na nosné nebo konstrukční prvky budovy. Nadměrnost se posuzuje s ohledem na běžný výskyt v místě pojištění.
6. 13. Kapalinou unikající z vodovodních zařízení se rozumí voda, topná, klimatizační a hasicí média.
Vodovodním zařízením se rozumí:
- potrubí pro přívod, rozvod a odvod vody, včetně armatur a zařízení na ně připojených,
- rozvody topných a klimatizačních systémů, včetně těles a zařízení na ně připojených.
6. 14. Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se rozumí pohyb uvedených předmětů, který má znaky volného pádu.
6. 15. Kouřem se rozumí směs plynných a v ní rozptýlených tuhých produktů hoření, který v důsledku náhlé a nahodilé události unikl ze spalovacího, topného, varného nebo sušicího zařízení v místě pojištění, pokud k tomuto úniku došlo mimo otvory k odvodu kouře.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ VĚCÍ BĚHEM SILNIČNÍ DOPRAVY (ZPP 370-2)
Obsah
Článek 1. Úvodní ustanovení 1
Článek 2. Předmět pojištění 1
Článek 3. Pojistná nebezpečí 1
Článek 4. Pojistná hodnota a limit pojistného plnění 1
Článek 5. Pojistná událost a předpoklady vzniku práva na pojistné plnění 1
Článek 6. Výluky z pojištění 2
Článek 7. Oprávněná osoba 2
Článek 8. Plnění pojistitele 2
Článek 9. Povinnosti pojištěného a důsledky jejich porušení 2
Článek 10. Výklad pojmů 3
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. V souladu s právní úpravou vydává pojistitel tyto Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění věcí během silniční dopravy ZPP 370-2, které nabývají účinnosti dne 1. 9. 2018. Toto pojištění patří do kategorie pojištění majetku a sjednává se jako škodové pojištění.
2. ZPP navazují na Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění podnikatelů VPP 300-2 (dále jen „VPP“).
Článek 2. Předmět pojištění
1. Pojistit lze věci hmotné movité, sloužící pojištěnému k jeho podnikatelské činnosti. Předmět konkrétního pojištění musí být uveden v pojistné smlouvě buď individuálně, nebo vymezením souboru pojištěných věcí.
2. Pojištění se vztahuje na věci:
a) ve vlastnictví pojištěného (vlastní věci),
b) které pojištěný oprávněně užívá (věci v užívání),
c) které pojištěný převzal na základě písemné smlouvy za účelem splnění svého závazku (věci převzaté),
pokud jsou dopravovány pojištěným určeným v pojistné smlouvě pro vlastní potřebu silničními vozidly, která jsou ve vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného nebo která pojištěný oprávněně užívá (dále jen „vozidlo“)
3. Pojištěné věci se rozdělují podle jejich charakteru do dále uvedených rizikových skupin:
DV1 – věci s vysokou mírou rizika, např. alkoholické nápoje, tabákové výrobky, kosmetika, farmaceutické výrobky, elektronická zařízení jakéhokoli druhu vč. jejich součástí a náhradních dílů, výrobky z kůže a kožešin, sportovní potřeby vč. jízdních kol,
DV2 – věci se střední mírou rizika, např. optické, měřící, kontrolní a podobné přístroje (s výjimkou elektronických), elektrické stroje a přístroje vč. nářadí, stroje, textilní výrobky, chemické výrobky, sklo, keramika, potraviny, hudební nástroje,
DV3 – věci s nízkou mírou rizika, např. nerostné suroviny, stavební materiál, výrobky ze dřeva, plastu, kovu, papíru a gumy.
Předmětem pojištění jsou pouze věci, které svým charakterem odpovídají sjednané rizikové skupině, uvedené v pojistné smlouvě, jakož i věci, které podle svého charakteru náleží do rizikové skupiny s nižší xxxxx xxxxxx.
4. Pojištění se nevztahuje na:
a) věci, které byly převzaty za účelem provedení dopravy (smlouva o přepravě věci) nebo za účelem obstarání přepravy (zasílatelská smlouvy),
b) zavazadla a věci osobní potřeby,
c) peníze (tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince),
d) cennosti,
e) cenné věci,
f) věci zvláštní hodnoty,
g) dokumentaci,
h) vzorky, názorné modely, prototypy,
i) motorová a přípojná vozidla s přidělenou registrační značkou, s výjimkou mobilních strojů,
j) letadla,
k) plavidla,
l) kolejová vozidla,
m) výbušniny, zbraně, střelivo a radioaktivní látky.
5. V pojistné smlouvě lze ujednat, že se pojištění vztahuje i na živá zvířata. Pro účely takového pojištění se na zvíře nahlíží jako na movitou věc.
Článek 3.
Pojistná nebezpečí
1. Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení pojištěné věci:
a) nehodou vozidla,
b) požárem,
c) výbuchem,
d) přímým úderem blesku,
e) pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů, nejedná-li se o předměty umístěné na nebo ve vozidle,
f) povodní nebo záplavou,
g) vichřicí nebo krupobitím,
h) sesuvem nebo zřícením lavin,
i) sesuvem půdy, zřícení skal nebo zemin,
j) zemětřesením,
(dále jen „základní rozsah“).
2. V pojistné smlouvě lze ujednat, že se pojištění vztahuje i na odcizení pojištěné věci, k němuž došlo:
a) Odcizením krádeží vloupáním,
b) Odcizením loupeží, (dále jen „odcizení“).
Článek 4.
Pojistná hodnota a limit pojistného plnění
1. Není-li dále uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je pojistnou hodnotou pojištěné věci její nová cena.
2. Pojistnou hodnotou cizích věcí v užívání a cizích věcí převzatých je jejich časová cena.
3. Pojistnou hodnotou zásob, které pojištěný
a) nevyrobil, je jejich nová cena,
b) vyrobil, je částka odpovídající přiměřeným nákladům pojištěného na jejich novou výrobu.
4. Limit pojistného plnění je stanoven pojistníkem s ohledem na hodnotu věci dopravované vozidlem.
Článek 5.
Pojistná událost a předpoklady vzniku práva na pojistné plnění
1. Pojistnou událostí je poškození, zničení nebo odcizení pojištěné věci způsobené sjednaným pojistným nebezpečím.
2. Pojistnou událostí je i poškození, zničení nebo ztráta pojištěné věci, kterým pojištěný nemohl zabránit, pokud k němu došlo:
a) v přímé souvislosti s působením sjednaného pojistného nebezpečí (tj. v přímé souvislosti se škodnou událostí)
nebo
b) v době, kdy osoba uskutečňující dopravu byla následkem nehody vozidla zbavena možnosti pojištěné věci opatrovat.
3. Právo na pojistné plnění vznikne, pokud k působení pojistného nebezpečí (tj. ke škodné události) došlo v době trvání pojištění a zároveň nastala škoda na pojištěné věci.
4. Pojištění se vztahuje pouze na takové poškození, zničení, odcizení nebo ztrátu pojištěné věci, k nimž došlo po naložení pojištěné věci na vozidlo za účelem její bezprostředně následující dopra‑ vy a před započetím její vykládky v místě určení, nejpozději však v okamžiku, kdy pojištěná věc v místě určení vyložena být měla, resp. vyložena být mohla.
Článek 6.
Výluky z pojištění
1. Z pojištění nevzniká právo na plnění za škody vzniklé v důsledku:
a) vadného, nedostatečného nebo nevhodného balení pojištěné věci,
b) nesprávného upevnění nebo naložení pojištěné věci,
c) nakládky či vykládky pojištěné věci,
d) vady, kterou měla pojištěná věc již v době před jejím naložením na vozidlo.
2. Z pojištění nevzniká právo na plnění za nepřímé škody všeho druhu (např. ušlý zisk, pokuty) a za vedlejší výlohy (např. expresní příplatky, letecká dodávka náhradních dílů, cestovní náhrady zahraničních expertů).
3. Dále vedle obecných výluk z pojištění (čl. 3 VPP) vyplývají další výluky (omezení vzniku práva na pojistné plnění) z definic jednotlivých pojistných nebezpečí nebo ostatních pojmů uvedených ve výkladu pojmů v čl. 12 a čl. 13 těchto pojistných podmínek.
Článek 7. Oprávněná osoba
Oprávněnou osobou je pojištěný.
Článek 8.
Plnění pojistitele
1. Pojistitel poskytne pojistné plnění maximálně do výše sjednané‑ ho limitu plnění.
2. Na úhradu všech pojistných událostí nastalých v průběhu jedno‑ ho pojistného roku poskytne pojistitel pojistné plnění v souhrnu maximálně do výše sjednaného limitu plnění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, poskytne pojistitel na úhradu všech pojistných událostí nastalých během doby trvání pojištění pojistné plnění v souhrnu maximálně do výše sjednaného limitu plnění.
4. Byla-li pojištěná věc zničena, odcizena nebo ztracena, vzniká oprávněné osobě právo, není-li dále stanoveno jinak, aby jí pojis‑ titel vyplatil:
a) z pojištění na novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení věci stejné nebo srovnatelné, sníženou o cenu případných využitelných zbytků,
b) z pojištění na časovou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení věci stejné nebo srovnatelné sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení a jiného znehodnocení v době bezprostředně před pojistnou událostí a o cenu případných využitelných zbytků,
5. Byla-li pojištěná věc poškozena, vzniká oprávněné osobě právo, pokud není dále stanoveno jinak, aby jí pojistitel vyplatil:
a) z pojištění na novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci sníženou o cenu zbytků nahrazených částí,
b) z pojištění na časovou nebo obvyklou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení a jiného znehodnocení nahrazovaných částí z doby bezprostředně před pojistnou událostí a o cenu zbytků nahrazených částí.
Plnění pojistitele za poškozenou věc však nesmí přesáhnout část‑ ku, kterou by vyplatil v případě, že by věc byla zničena.
6. Pokud opotřebení nebo jiné znehodnocení věci pojištěné na no‑ vou cenu dosáhlo v době bezprostředně před pojistnou událostí 70% nebo více, vyplatí pojistitel plnění jako při pojištění na časo‑ vou cenu.
7. Pokud byly pojistnou událostí postiženy zásoby, vyplatí pojistitel:
a) v případě jejich zničení, odcizení nebo ztráty částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejích novou výrobu (u zásob, které pojištěný vyrobil) nebo na jejich nové pořízení (u zásob, které pojištěný nevyrobil) sníženou o cenu případných využitelných zbytků,
b) v případě jejich poškození částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich opravu nebo úpravu sníženou o cenu případných využitelných zbytků nahrazených částí,
c) v případě jejich znehodnocení částku odpovídající rozdílu
mezi jejich pojistnou hodnotou bezprostředně před vznikem pojistné události a obvyklou cenou bezprostředně po pojistné události.
Pojistitel vyplatí nižší z uvedených částek.
Plnění pojistitele za postižené zásoby dle tohoto odstavce ne‑ převýší částku, kterou by oprávněná osoba obdržela při prodeji zásob v doně bezprostředně před vznikem pojistné události v ob‑ vyklém obchodním styku na daném místě.
8. Při stanovení výše plnění za poškození, zničení nebo ztrátu věci tvořících celek (např. soubor, sbírka) se nezohledňuje znehodno‑ cení celku.
9. Pojištění se sjednává se spoluúčastí. Pokud se k jedné škodné události vztahuje více spoluúčastí, odečte se od pojistného plně‑ ní jen nejvyšší z nich, není-li pro oprávněnou osobu výhodnější opačný postup.
10. Pojistitel poskytuje pojistné plnění v rozsahu pojištění a jeho pa‑ rametrů (pojistné částky, limity plnění, spoluúčast) ujednaných ke dni, kdy nastala škodná událost.
Článek 9.
Povinnosti pojištěného a důsledky jejich porušení
1. Dopravu musí provádět pouze pojištěný nebo osoba pověřená pojištěným, která je starší 18 let, plně svéprávná, bezúhonná, spo‑ lehlivá, způsobilá k provedení dopravy a není pod vlivem alkoholu nebo jiných omamných nebo psychotropních látek (dále jen „oso- ba uskutečňující dopravu“),
2. Doprava musí být prováděna pouze vozidlem, které je vhodné a způsobilé pro dopravu pojištěné věci,
3. Pojištěný je povinen zabezpečit, aby byly:
a) uzamykací a uzavírací mechanismy funkční,
b) okna a jiné otevíratelné otvory uzavřeny zevnitř, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i uzamčeny,
c) vstupy, vjezdy, vrata, dveře apod. řádně uzavřeny a uzamčeny.
Povinnosti podle písm. a) až c) se vztahují na vozidlo i na objekty, ve kterých je vozidlo umístěno.
Klíče od vozidla nesmí být ponechány na stejném místě jako vozi‑ dlo.
4. Pojištěný je povinen zabezpečit pojištěné věci tak, aby toto za‑ bezpečení minimálně odpovídalo dále uvedeným způsobům za‑ bezpečení:
a) Limit plnění do 100 000 Kč: Pojištěné věci musí být uloženy v uzamčeném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou plachtou,
b) Limit plnění do 300 000 Kč: Pojištěné věci musí být uloženy v uzamčeném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou plachtou, která odpovídá specifikaci o nástavbě uvedené v technickém průkazu vozidla,
c) Limit plnění do 500 000 Kč: Pojištěné věci musí být uloženy v uzamčeném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou plachtou, která odpovídá specifikaci o nástavbě uvedené v technickém průkazu vozidla. Vozidlo musí být vybaveno funkčním alarmem.
5. Byla-li pojištěná věc odcizena a vozidlo nebylo vybaveno funkč‑ ním alarmem, poskytne pojistitel plnění maximálně do výše 300 000 Kč.
Byla-li pojištěná věc odcizena a vozidlo nebylo vybaveno kon‑ strukcí pro plachtu, která odpovídá specifikaci o nástavbě uve‑ dené v technickém průkazu vozidla, poskytne pojistitel plnění maximálně do výše 100 000 Kč.
6. Pokud nebyly splněny požadavky na zabezpečení dle odst. 3) nebo 4) tohoto článku a tato skutečnost měla podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo zvětšení rozsahu jejích následků, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv měla tato skutečnost na vznik škodné události, její průběh, nebo na zvětšení rozsahu jejích následků.
7. Byla-li pojištěná věc odcizena z vozidla, nebo byla-li odcizena současně s vozidlem, v němž byla uložena, pojistitel poskytne pl‑ nění pouze v případě, že:
a) všechna zabezpečovací zařízení instalovaná ve vozidle byla v aktivním stavu, nebo ve vozidle byla trvale přítomna alespoň
jedna osoba pověřená pojištěným, která je starší 18 let, plně svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, není pod vlivem alkoholu nebo jiných omamných nebo psychotropních látek,
a zároveň
b) k odcizení došlo prokazatelně v době od 6:00 do 22:00 hod nebo vozidlo bylo odstaveno v uzamčené garáži nebo ve střeženém objektu.
8. Následky porušení povinností upravuje OZ.
Článek 10. Výklad pojmů
Pokud se v těchto pojistných podmínkách a v pojistné smlouvě použí‑ vají dále uvedené pojmy, mají tento význam:
1. Cennostmi se rozumí ceniny (tj. poštovní známky, kolky, losy, jízdenky, kupony MHD, dobíjecí kupony do mobilních telefonů, dálniční známky, stravenky, apod.), platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry, vkladní a šekové knížky.
2. Cennými věcmi se rozumí drahé kovy, perly, drahokamy a před‑ měty s použitím uvedených věcí vyrobené.
3. Dokumentací se rozumí písemnosti, obchodní knihy, kartotéky, výkresy, projekty, plány, nosiče dat a záznamy na nich.
4. Mobilní strojem se rozumí pracovní stroj samojízdný, pracovní stroj přípojný, zemědělský a lesnický traktor a jeho přípojné vozi‑ dlo.
5. Odcizením krádeží vloupáním se rozumí odcizení pojištěné věci tak, že se jí pachatel zmocnil tím, že místo, ve kterém byla věc umístěna:
a) otevřel nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání,
b) otevřel destrukčním způsobem (např. za použití trhaviny, probouráním zdi),
c) otevřel klíčem, kterého se zmocnil krádeží vloupáním nebo loupeží.
6. Odcizením loupeží se rozumí odcizení pojištěné věci tak, že se jí pachatel zmocnil použitím násilí nebo pohrůžkou bezprostřed‑ ního násilí vůči pojištěnému, jeho zaměstnanci nebo jiné osobě pověřené pojištěným.
7. Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu vytvořené v at‑ mosféře dopadají na pojištěnou věc.
8. Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se rozumí po‑ hyb uvedených předmětů, který má znaky volného pádu.
9. Penězi se rozumí platné tuzemské i cizozemské bankovky a min‑ ce.
10. Poškozením se rozumí změna stavu věci, která je odstranitelná opravou.
11. Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodních toků nebo jiných povrchových vod, při kterém voda již zaplavuje místo pojištění mimo koryto vodního toku. Povodní se rozumí též vystoupání vody z kanalizace v důsledku vzniklé povodně.
12. Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který provází hoření a který vznikl mimo určené ohniště nebo takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou nebo je pachatelem úmyslně šířen. Za půso‑ bení požáru se rovněž považují účinky průvodních jevů požáru, jako je teplo, zplodiny hoření, hašení.
Požárem není působení užitkového ohně a jeho tepla, žhnutí a doutnání s omezeným přístupem kyslíku ani působení tepla při zkratu v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se plamen vzniklý zkratem dále nerozšířil.
13. Přímým úderem blesku se rozumí bezprostřední působení ener‑ gie blesku nebo teploty jeho výboje na pojištěnou věc nebo do budovy, ve které se pojištěná věc nacházela.
Aby vzniklo právo na plnění, musí být škoda zjistitelná podle te‑ pelně mechanických stop zanechaných na poškozené věci nebo na budově, ve které se poškozená věc nacházela.
Přímým úderem blesku není působení přepětí vzniklé působení blesku v elektrorozvodné nebo komunikační síti.
14. Sbírkou se rozumí soubor věcí stejného charakteru a sběratel‑ ského zájmu, přičemž součet hodnot jednotlivých věcí tvořících sbírku je nižší než hodnota sbírky jako celku.
15. Sesuv nebo zřícení lavin je jev, kdy se masa sněhu nebo ledu uvede do pohybu a po svahu se sune nebo řítí na pojištěnou věc.
16. Sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin je náhlý jev, při kterém do‑ chází k působení zemské tíže a půda, skála nebo zemina se v dů‑ sledku porušení dlouhodobé rovnováhy svahu sune nebo řítí na pojištěnou věc.
Sesuvem není klesání zemského povrchu do centra Země, ani po‑ kles rovinatého terénu, ani změna základových poměrů staveb (např. promrzáním, sesycháním, podmáčením).
17. Starožitností se rozumí věc zpravidla starší 100 let, která má uměleckou hodnotu, případně charakter unikátu.
18. Soubor věcí tvoří věci, které mají stejný nebo podobný charakter nebo jsou určeny ke stejnému účelu.
19. Uměleckým předmětem se rozumí věc, jejíž hodnota není dána jen výrobními náklady, ale i uměleckou kvalitou a autorem díla. Může jít např. o obrazy, grafická a sochařská díla, výrobky ze skla, keramiky a porcelánu, ručně vázané koberce, gobelíny.
20. Věcí historické hodnoty se rozumí věc, jejíž hodnota je dána vztahem k historii, historické osobě či události apod.
21. Věcmi zvláštní hodnoty se rozumí starožitnosti, umělecké před‑ měty, věci historické nebo sběratelské hodnoty, sbírky.
22. Vichřice je dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohy‑ buje v místě pojištění rychlostí nejméně 20,8 m/sec. (t.j. 75 km/ hod.).
23. Výbuchem se rozumí náhlý, ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par. Výbuchem se dále rozumí prudké vyrovnání tlaku (imploze).
Výbuchem není aerodynamický třesk nebo výbuch ve spalovacím prostoru spalovacího motoru, v hlavních střelných zbraní a jiných zařízení, u kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.
24. Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po ur‑ čitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění, včetně situace, kdy dochází k zaplavení území při soustředěném odtoku srážkových vod. Záplavou se rozumí též vystoupání vody z kanalizace v dů‑ sledku vzniklé záplavy.
25. Zemětřesení je jev, kdy otřesy zemského povrchu vyvolané po‑ hybem zemské kůry dosahují nejméně 6. stupně mezinárodní stupnice MCS, udávající makroseismické účinky zemětřesení, a to v místě pojištění (nikoliv v epicentru).
26. Znehodnocením se rozumí situace, kdy dojde ke změně stavu věci, která není odstranitelná opravou, ale přesto je věc použitel‑ ná k původnímu účelu.
27. Zničením se rozumí změna stavu věci, která není odstranitelná opravou, přičemž věc již nelze používat k původnímu účelu.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
(ZPP 650-2)
Obsah
Článek 1. Úvodní ustanovení 1
Článek 2. Rozsah pojištění a pojistná nebezpečí 2
Článek 3. Pojistná událost a časové předpoklady vzniku práva na pojistné plnění 2
Článek 4. Územní rozsah pojištění 2
Článek 5. Výluky z pojištění 3
Článek 6. Oprávněná osoba 4
Článek 7. Plnění pojistitele 4
Článek 8. Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby
a důsledky jejich porušení 5
Článek 9. Výklad pojmů 5
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. V souladu s právní úpravou vydává pojistitel tyto Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti ZPP 650-2 (dále jen „ZPP“), které nabývají účinnosti dne 1. 7. 2018.
Toto pojištění patří do kategorie pojištění odpovědnosti a sjednává se jako škodové pojištění.
2. ZPP navazují na Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění podnikatelů VPP 300-2 (dále jen „VPP“).
Článek 2.
Rozsah pojištění a pojistná nebezpečí
1. Pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stanovené povinnosti pojištěného nahradit újmu způsobenou jiné osobě (dále jen „poškozenému“) v přímé souvislosti s činností nebo vztahem pojištěného, pro který je sjednáno pojištění. Pojištění se vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit újmu vzniklou v souvislosti s vlastnictvím, držbou nebo jiným oprávněným užíváním nemovitosti sloužící k výkonu činnosti uvedené v pojistné smlouvě.
2. Jen v případě, že je výslovně ujednáno v pojistné smlouvě, vztahuje se pojištění i na povinnost nahradit újmu způsobenou vadou výrobku a vadou vykonané práce, která se projeví po jejím předání (dále jen „vadou práce“).
3. Z pojištění se hradí:
a) újma způsobená poškozenému ublížením na zdraví nebo usmrcením,
b) škoda způsobená poškozenému zničením, poškozením nebo pohřešováním hmotné věci, kterou má poškozený ve vlastnictví nebo v oprávněném užívání,
c) škoda způsobená poškozenému zraněním, usmrcením nebo pohřešováním zvířete, které má poškozený ve vlastnictví nebo v oprávněném užívání,
d) náhrada nákladů vynaložených zdravotní pojišťovnou na zdravotní péči, pokud povinnost nahradit tyto náklady vznikla v souvislosti s újmou na zdraví nebo usmrcením, za kterou vznikl nárok na plnění z tohoto sjednaného pojištění,
e) regresní náhrada dávek nemocenského pojištění vyplacených orgánem nemocenského pojištění, pokud povinnost náhrady vznikla v souvislosti s újmou na zdraví nebo usmrcením, za kterou vznikl nárok na plnění z tohoto sjednaného pojištění.
4. Pokud pojištěný splnil všechny povinnosti uložené mu v souvislosti se vznikem škodné události (viz čl. 5 VPP a čl. 8 ZPP) a pokud se na povinnost k náhradě vztahuje sjednané pojištění, nahradí pojistitel účelně vynaložené náklady:
a) které odpovídají nejvýše mimosmluvní odměně advokáta za obhajobu pojištěného nebo jeho zaměstnance v přípravném řízení a před soudem prvního stupně v trestním řízení vedeném proti nim v souvislosti se škodnou událostí,
b) řízení o náhradě újmy před příslušným orgánem, pokud bylo nutné ke zjištění povinnosti pojištěného k náhradě újmy nebo její výše v souvislosti se škodnou událostí, pokud je pojištěný povinen tyto náklady nahradit. Náklady právního zastoupení pojištěného v tomto řízení hradí pojistitel pouze v případě, že se k jejich úhradě písemně zavázal,
c) náklady mimosoudního projednávání nároku poškozeného na náhradu újmy; tyto náklady nahradí pojistitel pouze v případě, že se k nim písemně zavázal.
5. Pojištěný má právo, aby za něj pojistitel uhradil částku, kterou je pojištěný povinen uhradit z důvodu zákonem upraveného ručení za splnění povinnosti k náhradě újmy (§ 2914 OZ a § 27 odst. 6 zák. č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích). Taková újma bude uhrazena pouze v rozsahu, v jakém by vzniklo právo na plnění v případě, že by pojištěný újmu způsobil sám.
Článek 3.
Pojistná událost a časové předpoklady vzniku práva na pojistné plnění
1. Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného nahradit vznik‑ lou újmu, se kterou je spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
2. Pokud o náhradě újmy rozhoduje oprávněný orgán, platí, že po‑ jistná událost nastala dnem, kdy rozhodnutí tohoto orgánu naby‑ lo právní moci.
3. Právo na pojistné plnění vznikne:
a) v případě újmy způsobené vadou výrobku za předpokladu, že předmětný výrobek byl uveden do oběhu v době trvání pojištění,
b) v případě újmy způsobené vadou práce za předpokladu, že vadná práce byla vykonána a její výsledky předány odběrateli v době trvání pojištění,
c) v ostatních případech za předpokladu, že v době trvání pojištění nastala příčina vzniku újmy, tj. porušení právní povinnosti nebo jiná právní skutečnost, v jejímž důsledku újma vznikla.
Článek 4.
Územní rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje na škodné události, při kterých:
a) příčina vzniku újmy, resp. uvedení výrobku do oběhu (v případě újmy způsobené vadou výrobku) či předání výsledků vykonané práce (v případě újmy způsobené vadou práce) a zároveň
b) i samotná újma
nastaly na území uvedeném v pojistné smlouvě.
Článek 5.
Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění (čl. 3 VPP) se pojištění dále ne‑ vztahuje na povinnost pojištěného nahradit újmu:
a) způsobenou vadou výrobku a vadou práce,
b) v případě, kdy pojištěný převzal povinnost k její náhradě v rozsahu širším, než který vyplývá z právního předpisu, včetně případů, kdy pojištěný nemůže uplatnit námitku promlčení z toho důvodu, že sjednal delší promlčecí lhůtu, než která vyplývá z právního předpisu, nebo se námitky promlčení vzdal,
c) způsobenou v souvislosti s činností, kterou pojištěný vykonává neoprávněně,
d) způsobenou v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem vozidla, pokud vznikl nárok na plnění z povinného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla,
e) způsobenou provozem vzdušných dopravních prostředků, vznášedel nebo plavidel všeho druhu, drážních vozidel, jakož i letišť, přístavišť a drah nebo lanovek všeho druhu,
f) způsobenou prodlením se splněním smluvní povinnosti,
g) vzniklou v souvislosti s činností, u které právní předpis ukládá povinnost uzavřít pojištění odpovědnosti,
h) v rozsahu, v jakém vzniklo právo na pojistné plnění z pojištění odpovědnosti při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání,
i) v důsledku porušení právní povinnosti nebo jiné právní
skutečnosti, o které pojištěný v době uzavření pojistné smlouvy věděl nebo s přihlédnutím ke všem okolnostem mohl vědět,
j) způsobenou zavlečením nebo rozšířením nakažlivé choroby lidí, zvířat nebo rostlin; tato výluka se neuplatní, je-li sjednáno pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku a vadou práce a k zavlečení nebo rozšíření choroby došlo v důsledku závadných potravin, krmiv nebo nápojů,
k) způsobenou geneticky modifikovanými organismy nebo projevující se genetickými změnami organismu,
l) nemajetkovou, která vznikla jinak než ublížením na zdraví nebo usmrcením,
m) na movité věci nebo zvířeti, které pojištěný převzal za účelem provedení objednané činnosti (zpracování, oprava, úschova, prodej, skladování, přeprava atd.),
n) na movité věci nebo zvířeti, které pojištěný užívá,
o) vzniklou jinak než ublížením na zdraví, usmrcením, poškozením, zničením nebo pohřešováním věci, zraněním, usmrcením nebo pohřešováním zvířete,
p) vzniklou při provozování profesionální sportovní činnosti,
q) způsobenou elektromagnetickým nebo magnetickým polem,
r) způsobenou formaldehydem, azbestem, silikonem, umělým minerálním vláknem nebo toxickou plísní, houbami, sporami,
s) způsobenou sesedáním, sesouváním půdy, erozí, průmyslovým odstřelem a v důsledku poddolování,
t) způsobenou dodavatelem nebo distributorem elektřiny, plynu, vody nebo tepla přerušením, omezením nebo kolísáním jejich dodávek,
u) způsobenou pohřešováním věci ve střeženém objektu při zajišťování ostrahy majetku,
v) způsobenou v souvislosti s manipulací se střelivem, pyrotechnikou, výbušninami, stlačenými nebo zkapalněnými plyny, nebezpečnými chemickými látkami nebo nebezpečnými odpady,
w) způsobenou vlastnictvím nebo provozováním skládek nebo úložišť odpadů, včetně likvidace odpadů,
x) způsobenou znečištěním životního prostředí, pokud újmu nezpůsobila náhlá nahodilá porucha ochranného zařízení, kterou pojištěný nemohl při zachování řádné péče předpokládat.
2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění za:
a) uložené nebo uplatňované pokuty, penále či jiné smluvní, správní nebo trestní sankce nebo jiné platby, které mají represivní, exemplární nebo preventivní charakter, bez ohledu na to, komu byly uloženy,
b) platby náležející v rámci práv z vadného plnění a záruky za jakost,
c) způsobenou ekologickou újmu, včetně preventivních nákladů,
d) náhradu újmy, která byla přiznána soudem ve Spojených státech amerických nebo v Kanadě, nebo na základě práva Spojených států amerických nebo Kanady.
3. Pojistitel nehradí újmu, jejíž náhradu je pojištěný povinen poskyt‑ nout:
a) osobám blízkým,
b) svým společníkům a osobám xxx xxxxxxx,
c) právnické osobě, se kterou je majetkově propojen.
4. Je-li sjednáno pojištění povinnosti nahradit újmu způsobenou va‑ dou výrobku a vadou vykonané práce (čl. 2 odst. 2 ZPP), nevzta‑ huje se toto pojištění nad rámec výluk uvedených v odst. 1. až 3. tohoto článku na povinnost pojištěného nahradit újmu:
a) vzniklou na výrobku samotném,
b) způsobenou dodáním vadného projektu, konstrukčního návrhu apod.
c) způsobenou výrobkem, který je součástí vzdušného dopravního prostředku,
d) způsobenou výrobkem, který nebyl dostatečně testován podle uznávaných pravidel vědy a techniky nebo způsobem stanoveným závaznými právními předpisy,
e) způsobenou výrobkem, který pojištěný získal za podmínek, které mu brání v souladu s právními předpisy uplatnit nárok na náhradu újmy vůči jinému subjektu povinnému k náhradě,
f) způsobenou výrobkem, který je z technického hlediska bez vady, ale nedosahuje uváděných (avizovaných nebo dohodnutých) funkčních parametrů,
g) způsobenou výrobkem, který byl na žádost poškozeného pojištěným změněn nebo instalován do jiných podmínek, než pro které je určen,
h) způsobenou výrobkem, jehož součástí jsou látky pocházející z lidského těla nebo z těchto látek získané deriváty nebo biosyntetické výrobky,
i) spočívající v nákladech souvisejících s odstraněním, demontáží, vyjmutím nebo uvolněním vadného výrobku a v nákladech
souvisejících s montáží, připevněním nebo osazením bezvadných výrobků, bez ohledu na to, kým byly vynaloženy,
j) vzniklou spojením nebo smísením vadného výrobku s jinou věcí a újmu vzniklou dalším zpracováním nebo opracováním vadného výrobku, s výjimkou újmy způsobené konečnému uživateli vlastnostmi takto vzniklé věci,
k) vzniklou závadností věcí, které byly vyrobeny nebo zpracovány pomocí vadného stroje dodaného, montovaného nebo udržovaného pojištěným, s výjimkou újmy způsobené konečnému uživateli vlastnostmi takto vzniklé věci,
l) způsobenou tabákem nebo tabákovými výrobky,
m) spočívající v nákladech na stažení vadného výrobku z trhu.
5. Pokud škodná událost vznikla z důvodů uvedených ve výlukách v předchozích odstavcích tohoto článku, neposkytne pojistitel ani náhradu nákladů uvedených v čl. 2 odst. 4 ZPP.
Článek 6. Oprávněná osoba
Oprávněnou osobou je pojištěný.
Článek 7.
Plnění pojistitele
1. Pojistitel poskytuje pojistné plnění v rozsahu pojištění a jeho pa‑ rametrů (limity a sublimity pojistného plnění, spoluúčast) ujedna‑ ných ke dni, kdy nastala škodná událost.
2. Pojistné plnění z jedné škodné události, stejně tak jako z jedné hromadné škodné události nesmí přesáhnout limit plnění uvede‑ ný v pojistné smlouvě. Součet plnění ze všech škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku nesmí přesáhnout dvojnásobek limitu plnění uvedeného v pojistné smlouvě.
3. V pojistné smlouvě mohou být v rámci limitu pojistného plně‑ ní stanoveny sublimity pojistného plnění, které omezují pojistné plnění ve vymezených případech. Pro sublimity platí, že omezují plnění z jedné škodné, z jedné hromadné události i ze všech škod‑ ných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistné roku.
4. Náhrada nákladů uvedených v čl. 2 odst. 4 ZPP se poskytuje v rámci sjednaného limitu, resp. sjednaných sublimitů pojistného plnění.
5. Limit i sublimity pojistného plnění stanoví na základě vlastního uvážení pojistník.
6. Nad rámec sjednaného limitu, resp. sjednaných sublimitů pojist‑ ného plnění, nahradí pojistitel zachraňovací náklady specifikova‑ né v OZ. Náhrada z těchto důvodů poskytovaná však nesmí pře‑ kročit:
- 30 % limitu nebo sublimitu sjednaného pro rozsah pojištění, kterého se zachraňovací náklady týkají, jde-li o zachraňovací náklady vynaložené na záchranu života nebo zdraví osob,
- 10 % limitu nebo sublimitu pojistného plnění sjednaného pro rozsah pojištění, kterého se zachraňovací náklady týkají, jde-li o zachraňovací náklady vynaložené v ostatních případech.
7. Pojištění se sjednává se spoluúčastí. Pokud se k jedné škodné události vztahuje více spoluúčastí, odečte se od pojistného plnění jen nejvyšší z nich. Na plnění z hromadné škodné události se po‑ jištěný podílí pouze jednou spoluúčastí.
8. Pokud pojištěný znemožní mimosoudní nebo soudní narovnání s poškozeným, poskytne pojistitel plnění nejvýše do částky, kte‑ rou by poskytl, kdyby k narovnání došlo.
Článek 8.
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby a důsledky jejich porušení
1. Vedle povinností uložených VPP pojištěný:
a) má povinnost bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že poškozený uplatnil nárok na náhradu újmy, vyjádřit se k požadované náhradě a její výši, a pověřit pojistitele, aby za něj škodnou událost projednal,
b) nesmí bez souhlasu pojistitele nahradit újmu nebo se k její náhradě zavázat,
c) nesmí bez souhlasu pojistitele uhradit nebo se zavázat k úhradě promlčené pohledávky,
d) má povinnost bez zbytečného odkladu pojistiteli písemně oznámit, že poškozený uplatnil právo na náhradu újmy u soudu
nebo jiného příslušného orgánu,
e) v řízení o náhradu újmy postupovat v souladu s pokyny pojistitele, zejména pojištěný
i. nesmí bez souhlasu pojistitele uzavřít soudní smír nebo se jinak smírně vyrovnat,
ii. je povinen vznést námitku promlčení,
iii. je povinen podat opravný prostředek, pokud neobdrží jiný pokyn od pojistitele,
iv. nesmí zavdat příčinu k vydání rozsudku pro zmeškání nebo pro uznání.
2. Povinnosti uvedené v bodě 1 tohoto článku se přiměřeně vztahují i na pojistníka a oprávněnou osobu.
3. Následky porušení povinností upravuje OZ.
4. Za porušení povinností uvedených v odst. 1 pod písm. c) a e) je pojistitel oprávněn odmítnout pojistné plnění.
Článek 9. Výklad pojmů
Pokud se v těchto ZPP a v pojistné smlouvě používají dále uvedené pojmy, mají tento význam:
1. Hromadnou škodou událostí je více spolu časově souvisejících událostí, které vyplývají ze stejného zdroje, příčiny, události, okol‑
nosti, závady nebo jiného nebezpečí. Pro vznik hromadné škodné události je rozhodný vznik první události v řadě.
2. Ochranným zařízením je zařízení sloužící k ochraně provozu, stroje či jiného zařízení před jejich škodlivým působením na ži‑ votní prostředí.
3. Osobou blízkou je manžel, registrovaný partner, sourozenec, pří‑ buzný v řadě přímé, osoba žijící ve společné domácnosti.
4. Pohřešováním věci nebo zvířete je stav, kdy poškozený ztratil nezávisle na své vůli možnost s věcí disponovat.
5. Právnickou osobou, se kterou je pojištěný majetkově propo- jen, je:
a) právnická osoba, ve které má pojištěný větší než 50% majetkovou účast,
b) právnická osoba, která má v pojištěném větší než 50% majetkovou účast,
c) právnická osoba, ve které má větší než 50% majetkovou účast, subjekt uvedený pod písm. b) tohoto odstavce.
6. Újma představuje majetkovou újmu (označovanou též jako ško‑ da) a nemajetkovou újmu.
7. Uvedením výrobku do oběhu je okamžik, kdy je výrobek proka‑ zatelně poprvé za úplatu nebo bezplatně předán výrobcem nebo dovozcem jiné osobě do užívání nebo k dispozici.
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY K ASISTENČNÍM SLUŽBÁM
(DPP 375-2)
Obsah
Článek 1. Úvodní ustanovení 1
Článek 2. Předmět pojištění 1
Článek 3. Výluky z pojištění 1
Článek 4. Hlášení pojistné události 1
Článek 5. Územní rozsah 1
Článek 6. Práva a povinnosti pojištěného spojené se vznikem pojistné události 2
Článek 7. Pomoc v případě havárie 2
Článek 8. Pomoc zámečníka v případě zablokování dveří 2
Článek 9. Pomoc v případě živelné události 2
Článek 10.Telefonická právní asistence 2
Článek 11. Technická podpora při používání technologického
zařízení 3
Článek 12.Obnova dat 3
Článek 13.Asistence při poškození pověsti na internetu 3
Článek 14.Výklad pojmů 3
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. V souladu s právní úpravou vydává pojistitel tyto Doplňkové pojistné podmínky k asistenčním službám DPP 375-2, které nabývají účinnosti dne 1. 10. 2018. Toto pojištění patří do kategorie pojištění majetku a sjednává se jako škodové pojištění.
2. DPP navazují na Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění podnikatelů VPP 300-2 (dále jen „VPP“).
Článek 2. Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění je poskytnutí pojistného plnění formou asistenčních služeb v rozsahu a dle podmínek pojistné smlouvy a těchto doplňkových, pojistných podmínek.
Článek 3.
Výluky z pojištění
1. Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za škody vzniklé v důsledku:
a) válečných událostí, vzpoury, povstání, nebo jiných hromadných násilných nepokojů, stávky, výluky, teroristických aktů (tj. násilných jednání motivovaných politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky) včetně chemické nebo biologické kontaminace;
b) zásahu státní moci nebo veřejné správy;
c) působení jaderné energie;
d) úmyslného jednání nebo hrubé nedbalosti pojištěného.
2. Nárok pojištěného na pojistné plnění nevzniká či může být omezen v následujících případech:
a) jsou-li služby organizovány jinak než přes asistenční centrálu,
b) popřípadě organizace služeb není předem odsouhlasena operátorem asistenční centrály;
c) kdy kvalitnímu a včasnému poskytnutí služeb brání skutečnosti nezávislé na vůli asistenční centrály, např. vliv vyšší moci;
d) změna právních předpisů v zemi události, rozhodnutí příslušných orgánů veřejné správy apod.
3. Pojistné plnění je splatné v ČR a v tuzemské měně, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. Pro přepočet cizí měny se použije devizový kurz ČNB platný pro den, ve kterém nastala pojistná událost.
4. Z pojištění nevzniká také právo na pojistné plnění za jakékoli jiné než přímé škody, zejména se nevztahuje na jakékoliv následné či související škody (např. smluvní či jiné pokuty, úroky z prodlení a jiné obdobné sankce).
5. Pojištění se nevztahuje na škodní události, ke kterým došlo před tím, než pojištění nabylo své platnosti a účinnosti.
6. Pojištění se nevztahuje na události nastalé před počátkem pojištění.
7. Z prací a úkonů prováděných v provozovně, jejichž úhrada je předmětem plnění asistenční centrály jsou vyloučeny práce následujícího charakteru (u těchto prací poskytne asistenční centrála pouze asistenci spočívající v zorganizování příslušných prací – úhradu služeb provádí pojištěný):
a) běžné opravy, údržba nebo preventivní opravy,
b) případy, kdy oprava byla předepsána správními úřady,
c) opravy a úkony doporučené asistenční centrálou po předcházející intervenci nebo opatření, jejichž provedení nebylo pojištěným zajištěno, a proto opakovaně požaduje asistenční služby stejné nebo obdobné povahy,
d) úkony požadované pojištěným spadající do zákonných povinností vlastníka nebo smluvních povinností správce budovy, v níž se nachází provozovna,
e) odstraňování následků škod vzniklých zanedbáním údržby provozovny,
f) odstraňování následků škod vzniklých hrubou nedbalostí,
g) odstraňování následků škod způsobených neodbornými, neoprávněnými nebo nepovolenými zásahy zaviněnými jednáním.
8. V případech, kdy je zajištění služeb prováděno bez předchozího nahlášení a schválení asistenční centrálou, nebudou vzniklé náklady pojištěnému zpětně hrazeny.
Článek 4.
Hlášení pojistné události
1. V případě pojistné události spojené s potřebou poskytnutí asis‑ tenčních služeb je pojištěný povinen o této skutečnosti neprodle‑ ně informovat asistenční centrálu na telefonním čísle: 221 586 817, které je klientům k dispozici nepřetržitě, 24 hodin denně, 7 dní v týdnu.
2. Při kontaktování asistenční centrály je pojištěný povinen sdělit ná‑ sledující informace:
• jméno, příjmení a kontaktní telefonní číslo;
• IČ a název pojištěného
• číslo souhlasu s pojištěním, popř. číslo Skupinové pojistné smlouvy
• adresu provozovny;
• popis události a okolností důležitých k určení nejvhodnějšího řešení pojistné události.
3. V případě, kdy pojištěný požaduje poskytnutí pojistného plnění v rámci zpětné úhrady finančních nákladů vynaložených v souvis‑ losti s pojistnou událostí, musí tak učinit písemně, a to zasláním vyplněného formuláře, který mu na jeho žádost poskytne pojisti‑ tel na adresu:
Europ Assistance, s. r. o. Na Pankráci 1658/121 140 00 Praha 4
Článek 5. Územní rozsah
1. Pojištění se vztahuje na plnění, poskytnuté na území České re‑ publiky.
Článek 6.
Práva a povinnosti pojištěného spojené se vznikem pojistné události
1. Kromě dalších povinností stanovených právními předpisy je pojiš‑ těný při vzniku škodné události zejména povinen:
a) vykonat opatření vedoucí ke zmírnění škody nebo veškerá možná opatření směřující proti zvětšování škody a zajistit odvrácení následných škod, přitom postupovat podle pokynů pojistitele;
b) dát pojistiteli nebo jím pověřeným osobám pravdivé vysvětlení o vzniku škodné události a rozsahu jejích následků;
c) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám šetření nezbytná pro posouzení nároku na pojistné plnění, zejména prozkoumat příčiny a rozsah škody pro stanovení výše pojistného plnění;
d) na základě žádosti zaprotokolovat nebo písemně sdělit a předložit všechny potřebné informace a dokumenty;
e) oznámit bez zbytečného odkladu orgánům činným v trestním nebo přestupkovém řízení vznik události, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku, dále sdělit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že v souvislosti s pojistnou událostí bylo proti němu nebo jeho zaměstnanci zahájeno trestní řízení a informovat pojistitele o průběhu a výsledku tohoto řízení;
f) plnit oznamovací povinnost uloženou obecně závaznými právními předpisy.
2. Kromě dalších povinností stanovených právními předpisy je pojištěný při vzniku škodné události zejména povinen:
a) neprodleně poté, co se o škodě dozvěděl, informovat asistenční centrálu způsobem definovaným v článku 4,
b) předložit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám nezbytné doklady, především vyplněný a podepsaný škodní protokol, včetně všech příloh v něm uvedených.
3. Všechny povinnosti vyplývající ze Skupinové pojistné smlouvy a z právních předpisů, které se týkají pojištěného, se přiměřeně vztahují i na všechny osoby, které uplatňují nároky na pojistné plnění. Tyto osoby rovněž odpovídají za plnění předepsaných povinností ke zmírnění škody a povinností směřujících k předcházení a odvrácení škod.
Článek 7.
Pomoc v případě havárie
1. Pro řešení havárie asistenční centrála zajistí okamžitou pomoc – příjezd smluvního dodavatele na místo události a práce dodavatele, které jsou spojeny s odstraněním příčiny havárie. Specializace smluvních dodavatelů, které v rámci poskytování této služby asistenční centrála zajistí, jsou: instalatér, topenář, plynař, sklenář, elektrikář, pokrývač, kominík.
2. Pojištění se vztahuje na náklady spojené s prací a drobným materiálem smluvního dodavatele, spojené s odstraněním příčin havárie, maximálně však do výše 10 000 Kč (vč. DPH). Náklady příjezdu a odjezdu smluvního dodavatele jsou asistenční centrálou hrazeny v reálné výši. Náklady přesahující finanční limit budou uhrazeny dodavateli pojištěným.
Článek 8.
Pomoc zámečníka v případě zablokování dveří
1. V případě, že uzavřené hlavní vchodové dveře prostoru provozov‑ ny není možno otevřít příslušným klíčem, nebo z důvodu ztráty tohoto klíče, zajistí asistenční centrála příjezd smluvního doda‑ vatele na místo události a práci smluvního dodavatele spojenou s odemknutím dveří či dovozem náhradních klíčů, přičemž pro řešení této situace se pojištění vztahuje práci smluvního dodava‑ tele, maximálně však do výše 5 000 Kč (vč. DPH). Náklady příjezdu a odjezdu smluvního dodavatele jsou asistenční centrálou hraze‑ ny v reálné výši. Náklady přesahující finanční limit budou uhraze‑ ny dodavateli pojištěným.
2. Asistenční centrála hradí drobný materiál. V tomto případě se za drobný materiál považuje základní FAB vložka a/nebo sada dvou nových klíčů.
3. Na požádání smluvního dodavatele je pojištěný povinen prokázat součinnost při ověření totožnosti ke zjištění, zda se nejedná o ne‑
legální vniknutí do provozovny. Asistenční centrála není povinna poskytnout služby, nejsou-li odstraněny pochybnosti o oprávně‑ nosti ke vstupu do provozovny.
Článek 9.
Pomoc v případě živelné události
1. V případě, kdy následkem živelné události – požáru, vytopení (vyjímá povodní), dojde ke stavu, kdy provoz provozovny není možný, či by případný provoz znamenal ohrožení zaměstnanců pojištěného, zajistí asistenční centrála:
a) ostrahu provozovny, která by jinak zůstala nezabezpečena proti vstupu cizích osob po dobu 48 hod. / událost; Náklady ostrahy jsou hrazeny asistenční centrálou do limitu 20 000 Kč.
b) stěhovací služby spočívající v přepravě pojištěného a zaměstnanců pojištěného z prostoru provozovny do místa náhradního provozu, uskladnění mobiliáře prostoru provozovny v nejbližším vhodném skladu, jestliže to rozsah živelné události vyžaduje. Náklady stěhovacích služeb jsou asistenční centrálou hrazeny do limitu 10 000 Kč / pojistná událost;
c) nouzový telefonický provoz po dobu nejdéle 7 dní ode dne události, spočívající v přesměrování linek provozovny na linku asistenční centrály, na které budou přijímány vzkazy pro pojištěného a volající budou informováni o tom, že u pojištěného nastala nouzová situace spojená s nouzovým provozem provozovny; Pojištěný může tyto telefonické vzkazy vyzvedávat max. 2x denně; Pojištěný, či oprávněná osoba musí asistenční centrále prokázat technickou součinnost nutnou pro přesměrování telefonních linek – technické zajištění přesměrování na straně provozovny není pojištěním kryto.
d) vyhledání náhradních prostor provozovny spočívající ve vyhledání a předání podmínek pronájmu náhradních prostor provozovny dle zadaných specifik pojištěného; asistenční centrála vyhledá a předá pojištěnému max. 3 nabídky prostor. Náklady pronájmu prostor nejsou předmětem pojištění.
Článek 10.
Telefonická právní asistence
1. Na využití asistenčních služeb v podobě telefonické právní asis‑ tence v délce trvání nejvýše 60 min. na jednu pojistnou událost (max. však 2 události během roku trvání pojištění), má pojištěný nárok v případech:
a) skutečného nebo domnělého porušení právních předpisů a/nebo právních povinností ze strany třetích osob, jehož následkem byly narušeny oprávněné zájmy pojištěného vztahující se k jeho/její předmětu podnikání, pokud k tomuto porušení právních předpisů a/nebo právních povinností a narušení oprávněných zájmů pojištěného došlo nebo mělo dojít v době trvání pojištění;
b) skutečného nebo domnělého spáchání skutku, pro které je vedeno trestní nebo správní řízení vůči pojištěnému vztahující se k jeho/její předmětu podnikání, pokud ke spáchání takového skutku a zahájení trestního nebo správního řízení vůči pojištěnému došlo nebo mělo dojít v době trvání pojištění.
2. V případech událostí, kdy pojištěný potřebuje ochránit své opráv‑ něné právní nároky vztahující se k jejich nemovitosti, poskytne asistenční centrála:
a) obecné informace o právních předpisech a jejich znění;
b) obecné informace o vztahu občan vs. soud – informace o věcné a místní příslušnosti soudu, náležitosti podání, zastupování, nákladech soudního jednání, odměnách znalců, tlumočníků, advokátů;
c) obecné informace o řešení závazkových či spotřebitelských vztahů (odpovědnost, smluvní pokuty, úroky, řešení reklamací, dodacích lhůt);
d) obecné informace o náležitostech a postupech spojených se založením společnosti s ručením omezeným, získáním živnostenského oprávnění, založením bytového družstva a společenství vlastníku nemovitosti;
e) poskytnutí kontaktu na advokáta za účelem právní konzultace při sepisování smluv a dále při dalších otázkách týkajících se podnikání pojištěného.
Článek 11.
Technická podpora při používání technologického zařízení
1. V případě potřeby pojištěného při používání technologického za‑ řízení bude poskytnuta služba v následujícím rozsahu:
a) Telefonická asistence, spočívající v poskytnutí jednorázové odborné konzultace po telefonu týkající se používání technologického zařízení nebo jeho nastavení.
b) Vzdálená asistence, která je poskytovány v následujícím rozsahu:
• podpora při používání a instalaci následujícího hardwaru: stolní počítače, přenosné počítače, periferní zařízení (zařízení, které je připojeno k počítači pomocí USB, lan nebo wifi rozhraní);
• podpora při nastavení počítače a používání, instalaci a odinstalování běžně dostupného a výrobcem podporovaného softwaru a operačních systémů;
• poradenství ohledně požadavků na hardware a software pro běžně dostupné aplikace;
• aktualizace verzí pro běžný a výrobcem podporovaný software, pokud má uživatel k dispozici příslušnou licenci nebo je aktualizace zdarma;
• podpora a rady při: používání elektronické pošty, používání vyhledávačů na internetu, nakupování na internetu a informace o bezpečných platbách na internetu;
• nastaveni antiviru a zabezpečení počítače včetně odstranění infiltrace (viry).
- Podporovanými operačními systémy jsou běžně dostupné a výrobcem zařízení podporované operační systémy MS Windows a Mac OS.
- Podporovanými prohlížeči jsou běžně dostupné a prohlížeče podporované výrobcem zařízení.
- Podporovaným softwarem a podporovanými aplikacemi jsou běžně dostupné a výrobcem zařízení podporované verze softwaru a aplikací.
- Zařízení pojištěného musí být připojeno k internetu.
- V případě škodní události bude pojištěnému poskytnuta telefonická nebo vzdálená asistence. Vzdálená asistence je pojištěnému poskytnuta, pokud nelze pomoci telefonickou asistencí.
- Vzdálená asistence není poskytována u jiného než běžně dostupného softwaru a u softwaru vyrobeného na zakázku.
- Vzdálená asistence se neposkytuje u zařízení, které nemá manuál v českém nebo anglickém jazyce, který je k dispozici ke stažení z internetu nebo jej pojištěný nemůže poslat v elektronické podobě.
2. Poskytování služeb dle tohoto článku je omezen na max.
3 události během roku trvání pojištění s limitem 60 min telefonické či vzdálené asistence.
Článek 12. Obnova dat
1. V případě takového poškození datového nosiče ve vlastnictví po‑ jištěného, které znemožní přístup k informacím uloženým na po‑ škozeném nosiči (tedy např. není možný přístup k datům na nosiči, nelze načíst souborový systém, objevuje se chyba při otevírání souboru atp.), bude poskytnuta asistence obnova dat spočívající ve snaze k zajištění obnovení dat na poškozeném nosiči.
2. Obnovu dat lze poskytnout pouze u těchto typů datových nosičů:
a) pevné disky (IDE, IDE na RAID0, SATA, SATA na RAID0, USB/ FireWire, Microdrive, PCMCIA, SSD);
b) vyjímatelná USB zařízení;
c) paměťové karty (Flash, PCMCIA, Memory Stick, Microdrive);
d) CD, DVD, Blu-ray;
e) fotografické karty (SD, MMC); f) mobilní telefony;
g) tablety.
3. Obnovu dat lze poskytnout pouze za následujících podmínek:
a) Podporovanými operačními systémy jsou všechny běžně dostupné a výrobcem podporované operační systémy MS Windows a Mac OS.
b) Poskytovatel služeb neručí za výsledek poskytnuté služby a pojištěný bere na vědomí, že nemusí dojít k obnově dat i přes veškerou snahu poskytovatele služeb (v rámci stanoveného
limitu). Pojištěný dále bere na vědomí, že nebude poskytnuto žádné odškodnění nebo kompenzace, pokud se obnovení dat na nosiči částečně nebo vůbec nezdaří, nebo bude poškozen datový nosič.
c) Pojištěný bere na vědomí, že snaha o obnovení dat může způsobit větší poškození nosiče nebo zařízení, i jeho úplné zničení nebo definitivní ztrátu obsažených dat.
d) Poskytovatel služeb a pojištěný budou považovat veškeré informace, data, metody a dokumentaci, s níž by se mohli v důsledku využití Obnovy dat seznámit za striktně důvěrné.
e) Poskytovatel služeb převezme od pojištěného poškozený nosič a příslušná hesla.
f) Poskytovatel služeb neodpovídá za ztrátu nebo škody, které může nosič utrpět během zasílání nebo dopravy do nebo z jakéhokoliv místa, stejně jako za ušlý zisk nebo jakýkoli jiný vyplývající důsledek.
g) Po převzetí poškozeného nosiče bude provedena diagnostika a analýza za účelem zjištění možností obnovy dat. V případě, že by náklady obnovy dat přesáhly limit plnění, může si pojištěný na vlastní náklady a svým jménem objednat u poskytovatele služeb obnovu dat i nad rámec stanoveného limitu.
h) Po skončení procesu obnovení dat z poškozeného nosiče zašle smluvní dodavatel data pojištěnému na novém nosiči, pokud se je podaří obnovit. V případě, že se obnova dat nezdaří nebo její náklady přesáhnou limit plnění a pojištěný si nedohodne obnovu dat na vlastní náklady, poskytovatel služeb zašle nosič zpět pojištěnému.
i) Poskytovatel služeb je oprávněn za účelem pokrytí možné ztráty během zasílání předávacího nosiče zpět pojištěnému nahrát a uložit kopie obnovených informací. Po uplynutí patnácti dní od data odeslání nového nosiče pojištěnému bude tato bezpečnostní kopie definitivně zničena.
4. Zvláštní povinnosti pojištěného ve vztahu k obnově dat:
a) Pojištěný je povinen poskytnout poskytovateli služeb hesla pro přístup do systému nosiče, k adresářům a programům potřebným pro spuštění souborů, které je třeba obnovit.
b) Pojištěný je povinen poskytnout poskytovateli služeb písemné svolení k přístupu k obsahu nosiče a vyplnit objednávkový formulář na webových stránkách.
5. Poskytování služeb dle tohoto článku je omezen na max. 1 udá‑ lost během roku trvání pojištění s limitem max. 10 000 Kč (vč. DPH).
Článek 13.
Asistence při poškození pověsti na internetu
1. V případě, že během trvání pojištění dojde k pomluvě nebo uráž‑ ce pojištěného na internetu nebo k nezákonnému vyzrazení in‑ formací o pojištěném na internetu, nebo má pojištěný během trvání pojištění potřebu pomoci ohledně základních informací o bezpečnosti v on-line prostředí, bude pojištěnému poskytnuta technická asistence nebo jednorázová odborná konzultace.
2. V případě pomluvy, urážky nebo nezákonného vyzrazení infor‑ mací na internetu bude pojištěnému poskytnuta technická asis‑ tence spočívající v maximální snaze o odstranění nebo zneviditel‑ nění nezákonného obsahu (informací týkajících se národnostního, rasového nebo etnického původu, politických postojů, nábožen‑ ství, zdravotního stavu, sexuálního života apod.) nebo závadného obsahu (pomluva, urážka, vyzrazená informace), který je umístěný na internetu a ve snaze o odstranění nebo zneviditelnění obsahu, který porušuje pravidla a podmínky konkrétních webů a diskusí.
3. Poskytování služeb dle tohoto článku je omezen na max 2 událos‑ ti během roku trvání pojištění s limitem max 10 000 Kč (vč. DPH) na jednu událost.
Článek 14. Výklad pojmů
Pokud se v těchto pojistných podmínkách a v pojistné smlouvě použí‑ vají dále uvedené pojmy, mají tento význam:
1. asistenční centrála: Europ Assistance, s. r. o. se sídlem Xx Xxx‑ xxxxx 0000/000, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, IČ: 25287851, za‑ psaná v obchodním rejstříku vedeném městským soudem v Pra‑ ze, oddíl C, xxxxxx 87094;
2. drobný materiál: materiál použitý dodavatelem při řešení pojist‑ né události jako zejména těsnění, těsnící vaty, šroubky, montážní pěny apod., nikoli však součástky nebo náhradní díly, za drobný materiál nejsou považovány ani náhradní zámky či klíče;
3. havárie: nahodilá, nepředvídatelná porucha technického zařízení určeného k přívodu, akumulaci nebo odvodu energií a médií nut‑ ných k obvyklému užívání prostoru/kanceláře, v jejímž důsledku došlo k přerušení dodávky v rozsahu znemožňujícím obvyklé uží‑ vání prostoru/kanceláře nebo k úniku kapalin či plynů, který způ‑ sobil poškození prostor/kanceláří nebo jejich stavebních součástí v rozsahu znemožňujícím obvyklé užívání prostor/kanceláří nebo který by následně mohl způsobit škody na zdraví nebo škodu vět‑ šího rozsahu na vybavení prostoru provozovny;
4. hrubá nedbalost: jednání nebo opomenutí, při kterém musel být vznik škody předpokládán nebo očekáván a pojistník nebo pojiš‑ těný věděl či mohl a měl vědět, že při takovém jednání nebo opo‑ menutí škoda nastane; anebo znalost vadnosti nebo škodlivosti vykonávané činnosti nebo jednání;
5. zajištění služeb / asistenční služby: forma pojistného plnění, kdy pojistitel prostřednictvím asistenční centrály provede úkony potřebné k poskytnutí služby pojištěnému v rozsahu a dle limitů těchto doplňkových pojistných podmínek pro asistenční služby, přičemž náklady služeb přesahující stanovené limity a definice budou uhrazeny pojištěným;
6. pojištěný: právnická nebo fyzická osoba (klient GP), na jejíž ma‑ jetek, odpovědnost nebo jiné hodnoty pojistného zájmu se toto pojištění vztahuje. Osobou oprávněnou k využití asistence je po‑ jištěný na základě Skupinové pojistné smlouvy č. 4003000000, ke které je asistence poskytována. Jménem pojištěného může uplat‑ nit právo na poskytnutí asistence také jím pověřená osoba;
7. pomluva: šíření informací o pojištěném, které mohou ohrozit jeho vážnost u veřejnosti, spoluobčanů, v zaměstnání, narušit ro‑ dinné vztahy nebo způsobit jinou vážnou újmu;
8. provozovna: nebytový prostor, užívaný pojištěným na pojiště‑
né adrese dle smlouvy o přistoupení k pojištění mezi pojištěným a s pojistníkem, užívaný pojištěným za účelem podnikatelské čin‑ nosti řádně označený obchodní firmou nebo jménem a příjme‑ ním anebo názvem pojištěného. Za součást prostoru provozovny se nepovažují společné prostory v budovách s více než jednou provozovnou, jako například společné chodby, schodiště, výtahy, společné půdy, sklepy, kočárkárny, balkóny, terasy nebo společné garáže, s výjimkou zde umístěné infrastruktury (rozvody energií, vody, odpadu apod.) sloužící provozu provozovny; Pokud je pojiš‑ těn bytový dům, považuje se za místo pojištění společné prostory v budovách jako například společné chodby, schodiště, výtahy, společné půdy, sklepy, kočárkárny, balkóny, terasy nebo společné garáže sloužící k užívání obyvatelů jednotlivých bytových jedno‑ tek;
9. smluvní dodavatel / dodavatel: právnická či fyzická osoba, která poskytuje služby či provádí práce, které jsou objednány asistenční centrálou a vykonávány pro pojištěného;
10. spor: skutečná či domnělá situace konfliktu zájmů pojištěného a zájmu třetí osoby, kde je pojištěný nucen přikročit k vynucení a/nebo k ochraně svého práva, je-li jeho výkon narušen a/nebo upřen třetí stranou;
11. technologické zařízení, zařízení: osobní počítače a notebooky;
12. urážka: šíření informací, které mohou snižovat důstojnost, poško‑ zovat pověst, snižovat vážnost ve společnosti, zpochybňovat čest nebo vyvolávat posměch;
13. zablokování dveří: událost, při které došlo k uzamčení či za‑ bouchnutí hlavních vchodových dveří od provozovny/bytového domu, kdy klíče od prostor/bytového domu zůstaly v zámku, uvnitř uzamčených prostor či došlo k jejich ztrátě;
14. zneužití: neoprávněné nakládání;
15. živelná událost: událost nezávislá na vůli pojištěného způsobená přírodními vlivy, která má za následek, že provoz provozovny či využívání společných prostor není možné, či by případný provoz a užívání prostor znamenal ohrožení zaměstnanců pojištěného.
2. Jen v případě, že je výslovně ujednáno v pojistné smlouvě, vztahuje se pojištění i na přerušení provozu, k němuž došlo působením některého z pojistných nebezpečí uvedeného v čl. 3 odst. 2 ZPP.
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ PROVOZU
(DPP 380-2)
Obsah
Článek 1 Úvodní ustanovení 1
Článek 2 Předmět pojištění 1
Článek 3 Pojistná nebezpečí 1
Článek 4 Limit pojistného plnění, doba ručení 1
Článek 5 Pojistná událost a předpoklady vzniku práva na pojistné plnění 1
Článek 6 Výluky z pojištění 1
Článek 7 Oprávněná osoba 1
Článek 8 Xxxxxxxx xxxxxx 0
Článek 9 Zachraňovací náklady 2
Článek 10 Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby
a důsledky jejich porušení 2
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. V souladu s právní úpravou vydává pojistitel tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění přerušení provozu DPP 380-2 (dále jen „DPP“), které nabývají účinnosti dne 1. 7. 2018.
Toto pojištění patří do kategorie pojištění finančních ztrát a sjednává se jako škodové pojištění.
2. DPP navazují na Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti podnikatelů VPP 300-2 (dále jen „VPP“) a na Zvláštní pojistné podmínky pro živelní pojištění podnikatelů ZPP 310-2 (dále jen „ZPP“).
Článek 2. Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění je finanční ztráta uvedená v pojistné smlouvě způsobená úplným nebo částečným přerušením provozu v důsledku vzniku věcné škody na majetku sloužícím tomuto provozu. Věcnou škodou se rozumí pojistná událost nastalá na pojištěném majetku ze sjednaného živelního pojištění podnikatelů podle ZPP způsobená pojistným nebezpečím sjednaným pro pojištění přerušení provozu.
2. Pojistit lze finanční ztrátu vzniklou jako:
a) ušlý zisk a stálé náklady,
b) ušlé nájemné.
3. Ušlým ziskem se rozumí zisk, kterého by pojištěný jinak dosáhl za dobu trvání přerušení provozu, nejdéle však za dobu sjednanou v pojistné smlouvě jako dobu ručení.
4. Stálými náklady se rozumí stálé náklady, které pojištěný musí bezpodmínečně vynaložit i v případě, že je jeho provozní činnost přerušena, nejdéle však za dobu ručení.
5. Ušlým nájemným se rozumí nájemné z pronájmu bytových i nebytových prostor, kterého by pojištěný jinak dosáhl za dobu trvání přerušení provozu, nejdéle však za dobu ručení.
Článek 3.
Pojistná nebezpečí
1. Pojištění se sjednává pro případ přerušení provozu, k němuž došlo působením požárních nebezpečí dle ZPP, tj.:
a) požárem,
b) výbuchem,
c) přímým úderem blesku,
d) nárazem nebo zřícením letadla,
e) aerodynamickým třeskem při přeletu nadzvukového letadla.
Článek 4.
Limit pojistného plnění, doba ručení
1. V pojistné smlouvě jsou pro pojištěné finanční ztráty stanoveny limity pojistného plnění, jakožto horní hranice pojistného plnění z jedné pojistné události i ze všech pojistných událostí nastalých během jednoho pojistného roku.
2. Dobou ručení se rozumí časové období uvedené v pojistné smlouvě, za které je pojistitel povinen nejdéle poskytnout pojist‑ né plnění.
3. Doba ručení začíná běžet od okamžiku vzniku věcné škody.
Článek 5.
Pojistná událost a předpoklady vzniku práva na pojistné plnění
1. Pojistnou událostí je vznik pojištěné finanční ztráty způsobené pojištěnému přerušením provozu z důvodů vzniku věcné škody následkem sjednaného pojistného nebezpečí.
2. Právo na pojistné plnění vznikne, pokud:
a) věcná škoda, která měla za následek přerušení provozu, nastala v době trvání pojištění přerušení provozu,
b) a k přerušení provozu došlo na místě uvedeném v pojistné smlouvě jako místo pojištění.
Článek 6.
Výluky z pojištění
1. Vedle výluk z pojištění upravených v čl. 3 VPP a v čl. 7 ZPP se pojištění dále nevztahuje na finanční ztráty:
a) v důsledku věcné škody na penězích, cennostech, cenných věcech, věcech zvláštní hodnoty, dokumentaci,
b) v důsledku věcné škody na živých zvířatech,
c) spojené s přerušením provozu takové činnosti, ke které pojištěný není oprávněn,
d) vznikající po ukončení pojištění přerušení provozu,
e) nesouvisející s výrobním, obchodním nebo průmyslovým provozem (např. z kapitálových, spekulačních nebo pozemkových obchodů),
f) které byly vyvolány:
i. úředně nařízenými opatřeními, která omezují obnovu a provoz podniku,
ii. tím, že pojištěný nezajistil včas obnovu nebo opětovné pořízení zničeného nebo poškozeného majetku, např. z důvodu nedostatku finančních prostředků,
iii. obnovou provozu v širším rozsahu, než jaký byl před vznikem pojistné události,
iv. mimořádnými průtahy při obnově (např. vyjasňování vlastnických nebo nájemních vztahů, soudní spory),
v. předem plánovanými pracemi a akcemi (např. rekonstrukce, údržba, pravidelná odstávka).
2. Z pojištění nevzniká právo na plnění za:
a) sankce vzniklé jako důsledek neplnění, resp. porušení závazků nebo jiných povinností,
b) poplatky nebo jiné výdaje závislé na obratu (např. licenční, vynálezecké, autorské),
c) odvodové a daňové povinnosti a vývozní cla,
d) výdaje za suroviny, materiál, pomocné a provozní látky, odebrané zboží, technologickou energii, pokud se nejedná o výdaje na udržování provozu,
e) dopravné, poštovné, náklady spojů, pokud se nejedná o výdaje na udržování provozu,
f) pojistné závislé na obratu,
g) příspěvky na obnovitelné zdroje, regulační poplatky, státní nebo jiné dotace.
Článek 7. Oprávněná osoba
Oprávněnou osobou je pojištěný.
Článek 8. Pojistné plnění
1. Při stanovení výše pojistného plnění se vychází ze zisku a stálých nákladů, resp. z dosaženého nájemného v posledních 12 měsících před vznikem pojistné události a přihlédne se ke všem okolnos‑ tem, které by příznivě či nepříznivě ovlivnily chod a výsledek pro‑ vozu během doby přerušení, i kdyby k přerušení provozu nedo‑ šlo. Pokud se jedná o nově zahájený pojištěný provoz, jehož doba činnosti k datu sjednání pojištění nedosáhla 12 měsíců, použije se pro výpočet pojistného plnění hodnot dosahovaných od zahájení provozu do okamžiku vzniku pojistné události.
2. V případě pojistné události spočívající v částečném přerušení pro‑ vozu vyplatí pojistitel pojistné plnění upravené ve stejném pomě‑ ru, v jakém má toto částečné přerušení vliv na plnění dle bodu 1 tohoto článku.
3. Je-li pojištěn ušlý zisk a stálé náklady, hradí se:
a) zisk, který pojištěný v důsledku přerušení provozu, nemohl vytvořit,
b) stálé náklady, pokud by na ně pojištěný byl schopen nahospodařit, kdyby k přerušení provozu
nedošlo. Přitom se přihlíží k úsporám na nákladech, které při přerušení provozu nevznikají nebo se snižují.
c) zvýšené provozní náklady vynaložené v souvislosti s věcnou škodou, pokud snižují rozsah finanční ztráty. Celková výše plnění za finanční ztrátu a zvýšené provozní náklady však v součtu nesmí přesáhnout výši pojistného plnění, které by pojistitel poskytl za finanční ztrátu, kdyby tyto zvýšené provozní náklady nebyly vynaloženy.
4. Odpisy hmotného a nehmotného majetku se nahrazují pouze, pokud se týkají majetku, který nebyl přímo zasažen věcnou ško‑ dou, ale v důsledku věcné škody nemůže být provozován.
5. Je-li pojištěno ušlé nájemné, hradí se nájemné, kterého by pojiš‑ těný dosáhl, kdyby k přerušení provozu nedošlo. Částka nájem‑ ného se pro účely výpočtu pojistného plnění sníží o náklady za údržbu budovy paušálně stanovené na 15% z ušlého nájemného.
6. Pojistitel je oprávněn přiměřeně snížit pojistné plnění o případné ekonomické výhody, které vzniknou pojištěnému během doby ru‑ čení jako následek přerušení provozu.
7. Pojistné plnění se neposkytuje za přerušení provozu, které trvalo méně než 48 hodin.
8. Pojištění se sjednává se spoluúčastí. Pokud se k jedné škodné události vztahuje více spoluúčastí, odečte se od pojistného plně‑ ní jen nejvyšší z nich, není-li pro oprávněnou osobu výhodnější opačný postup.
9. Pojistné plnění se poskytuje nejdéle do okamžiku:
a) uvedení věci, na které vznikla věcná škoda do stavu, v jaké byla před vznikem škody,
b) zrušení provozu nebo ukončení činnosti pojištěného,
c) kdy byl na pojištěného prohlášen konkurz,
d) uplynutí stanovené doby ručení,
a to podle toho, který okamžik nastal nejdříve.
10. Pojistitel poskytuje pojistné plnění v rozsahu pojištění a jeho pa‑ rametrů (limity plnění, doba ručení, spoluúčast) ujednaných ke dni, kdy nastala škodná událost.
Článek 9. Zachraňovací náklady
Nad rámec sjednaného limitu pojistného plnění nahradí pojistitel za‑ chraňovací náklady specifikované v OZ. Náhrada z těchto důvodů po‑ skytovaná však nesmí překročit 10 % limitu pojistného plnění sjedna‑ ného pro konkrétní rozsah pojištění, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého nastala pojistná událost, v jejíž souvislosti byly zachraňovací náklady vynaloženy.
Článek 10.
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby a důsledky jejich porušení
1. Vedle povinností uložených VPP a ZPP je pojištěný povinen:
a) vést průběžně účetnictví nebo daňovou evidenci, je-li k tomu dle právních předpisů povinen,
b) vést průkaznou evidenci o výši tržeb, vynaložených nákladech, příjmech a výdajích alespoň jedenkrát měsíčně,
c) vést ve dvojím vyhotovení a odděleně ukládat účetnictví, evidence, inventury, bilance, obchodní knihy, výsledky hospodaření, doklady o daňové a odvodové povinnosti, smlouvy o pronájmu za předcházející tři roky,
d) bezodkladně oznámit pojistiteli vznik věcné škody, která má nebo může mít za následek přerušení provozu,
e) učinit veškerá opatření směřující k tomu, aby se finanční ztráta nezvětšovala a aby byl provoz co nejrychleji obnoven, a pojistitele o těchto opatřeních bezodkladně průběžně informovat,
f) vést evidenci o přerušení provozu, která musí obsahovat údaje o hospodářských výsledcích během přerušení provozu,
g) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám kontrolu hospodaření.
2. Povinnosti uvedené v bodě 1 tohoto článku se přiměřeně vztahují i na pojistníka a oprávněnou osobu.
3. Následky porušení povinností upravuje OZ.
DOLOŽKY PRO POJIŠTĚNÍ PODNIKATELŮ
VERZE 01/2023
1. ŽIVELNÍ POJIŠTĚNÍ
ZIV-01-20 - Pojištění souboru věcí
Bylo-li sjednáno pojištění souboru věcí (dále jen „soubor“), vztahuje se pojištění na všechny věci, které k souboru náleží při vzniku pojistné události. Ujednání o pojistné částce nebo limitu pojistného plnění, pojistné hodnotě a podpojištění se vztahují na celý soubor.
ZIV-02-20 - Definice jedné pojistné události pro pojistná nebezpečí povodeň, záplava, vichřice, krupobití
Ujednává se, že škody způsobené pojistnými nebezpečími povodeň nebo záplava, nastalé z jedné příčiny během 72 hodin, se považují za jednu pojistnou událost.
Dále se ujednává, že za jednu pojistnou událost se považují škody, způsobené pojistnými nebezpečími vichřice nebo krupobití nastalé z jedné příčiny během 48 hodin.
Tato definice pojistné události se netýká pojištění přerušení nebo omezení provozu.
V případě vzniku takové jedné pojistné události na více místech pojištění se od celkové výše pojistného plnění za pojistnou událost odečítá pouze ta spoluúčast, která je nejvyšší ze všech spoluúčastí sjednaných a následně vypočtených pro jednotlivá místa pojištění postižená touto pojistnou událostí.
ZIV-03-20 - Výluka záplavového území Q 20
Pro místa pojištění nebo jejich části nacházející se v záplavovém území Q 20 a nižším (tj. oblast, která bývá zaplavována povodní s periodicitou 20 let nebo nižší), stanoveném příslušným správním orgánem je, bez ohledu na jiná ujednání v této smlouvě, vyloučeno pojištění rizika „Povodeň nebo záplava“.
ZIV-04-20 - Náklady na demolici a odvoz suti
Ujednává se, že pojistitel nahradí účelně vynaložené náklady z již nastalé pojistné události pojištěné budovy postižené touto událostí, na odklizení nebo vyklizení suti a její odvoz včetně nákladů na její uložení na nejbližší možnou skládku, dále jen „demoliční náklady“.
Demoliční náklady na likvidaci pojištěné budovy zničené v důsledku pojistné události uhradí pojistitel pouze v případě, že tuto budovu shledal pojistitel neopravitelnou nebo její demolici nařídil po pojistné události orgán státní správy z důvodů bezpečnostních. Pojistitel nehradí náklady na demolici pojištěné budovy, u nichž bylo o nutnosti demolice rozhodnuto v důsledku následného chátrání zapříčiněného neprovedením oprav nebo nezbytného zajištění bezprostředně po pojistné události.
Pojištění se sjednává na první riziko dle čl. 11 bod 5 VPP 300-2.
Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění ze všech pojistných událostí nastalých během jednoho pojistného roku a spoluúčastí uvedenými v pojistné smlouvě.
ZIV-05-20 - Atmosférické srážky
Je-li sjednáno pojistné nebezpečí „Vichřice nebo krupobití“, pojištění se dále vztahuje i na poškození nebo zničení pojištěných věcí v důsledku atmosférických srážek, tzn. působením srážkové vody, která prosákla nebo vnikla do pojištěného prostoru netěsnostmi stavebních konstrukcí.
Nárok na pojistné plnění však nevzniká, pokud byla pojištěná věc poškozena nebo zničena: nedostatečně uzavřenými okny, venkovními dveřmi nebo jinými stavebními otvory; v důsledku zanedbané údržby pojištěné nemovitosti; během opravy, údržby nebo přestavby stavebních konstrukcí, jimiž k vniknutí atmosférických srážek došlo; nebo houbami a plísněmi. Pojištěný je povinen po pojistné události neprodleně učinit opatření, aby ke stejné škodě nemohlo dojít při dalším působení srážek.
Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění ze všech pojistných událostí nastalých během jednoho pojistného roku a spoluúčastí uvedenými v pojistné smlouvě.
ZIV-06-20 - Nepřímý úder blesku
Úderem blesku se pro účely této pojistné smlouvy rozumí také škoda vzniklá úderem blesku bez viditelných destrukčních účinků na věci nebo na budově.
Pojištění se dále vztahuje i na poškození nebo zničení elektrických a elektronických strojů, přístrojů a zařízení (včetně elektroinstalace na budovách nebo ostatních stavbách) vzniklá přepětím, zkratem nebo indukcí v příčinné souvislosti s úderem blesku, při bouřkách, při spínání v napájecích sítích nebo při výboji statické elektřiny.
Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění ze všech pojistných událostí nastalých během jednoho pojistného roku a spoluúčastí uvedenými v pojistné smlouvě.
ZIV-07-20 - Poškození zateplené fasády
Poškozením zateplené fasády se rozumí škoda způsobená destruktivní činností hlodavců, ptactva či hmyzu na vnější zateplené fasádě. Za zateplenou fasádu se považuje vnější tepelně izolační kompozitní systém s tepelnou izolací z pěnového polystyrenu nebo z minerální vlny a s konečnou povrchovou úpravou.
Pojištění se nevztahuje na jakékoliv následné škody spojené s tímto pojistným nebezpečím.
Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění ze všech pojistných událostí nastalých během jednoho pojistného roku a spoluúčastí uvedenými v pojistné smlouvě.
ZIV-08-20 - Náklady na úhradu vodného a stočného při úniku vody v důsledku pojistné události z pojištěných živelních rizik
Vznikne-li pojistná událost z pojištěných živelních rizik, poskytne pojistitel plnění i za vodné a stočné účtované za únik vody, ke kterému došlo v souvislosti s pojistnou událostí. Pojištěný je povinen prokázat výši škody dokladem od smluvního dodavatele vody.
Pojištění se sjednává na první riziko dle čl. 11 bod 5 VPP 300-2.
Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění ze všech pojistných událostí nastalých během jednoho pojistného roku a spoluúčastí uvedenými u tohoto předmětu pojištění.
ZIV-09-20 Limity plnění
Limity plnění jsou společné pro živelní pojištění dle ZPP 310-2, příslušných doložek a smluvních ujednání a pro pojištění přerušení provozu dle ZPP 380-2, příslušných doložek a smluvních ujednání.
ZIV-10-20 Uložení zásob a věcí převzatých
Ujednává se, že zásoby a věci převzaté pojištěné proti pojistným nebezpečím povodeň nebo záplava nebo vodovodní nebezpečí, umístěné v podlažích, kde je podlaha pod úrovní okolního terénu nebo v jeho úrovni, je pojištěný povinen uložit na pevný podklad o výšce min. 14 cm nad úrovní podlahy.
2. PŘERUŠENÍ PROVOZU
PPR-01-20 – Odcizení
Ujednává se, že odchylně od bodu 1. čl. 2 DPP 380-2 se za věcnou škodu považuje i poškození, zničení věci sloužící provozu pojištěného krádeží s překonáním překážky, nebo loupeží.
Dále se za věcnou škodu považuje i úmyslné poškození nebo úmyslné zničení pojištěné věci, pokud bylo šetřeno policií, bez ohledu na to, zda byl pachatel zjištěn.
PPR-02-20 - Úřední zásah
Předmětem pojištění je též finanční ztráta způsobená přerušením
provozu v důsledku úředního zásahu.
Úředním zásahem se rozumí rozhodnutí, opatření nebo jiný zásah orgánu státní moci nebo veřejné správy, v jehož důsledku došlo k přerušení provozu pojištěného na místě pojištění.
Pojištění se však nevztahuje na finanční ztráty:
a) v důsledku úředního zásahu v souvislosti s porušením právní povinnosti ze strany pojištěného,
b) úředního zásahu, který zakazuje či omezuje prodej určitých výrobků, poskytování služeb nebo výkon jiné činnosti bez přímé vazby k místu pojištění.
PPR-03-20 Zamezení v přístupu
Ujednává se, že odchylně od bodu 1. čl. 2 DPP 380-2 se za věcnou škodu považuje i poškození nebo zničení hmotného majetku, který neslouží provozu pojištěného, některou z příčin, která je v pojistné smlouvě sjednána jako příčina vzniku věcné škody, a jehož poškození nebo zničení zabraňuje nebo překáží přístupu do provozních prostor pojištěného nebo jejich užívání k podnikatelské činnosti pojištěného.
Odchylně od čl. 5 DPP 380-2 je pojistnou událostí i vznik pojištěné finanční ztráty způsobené pojištěnému přerušením provozu z důvodů vzniku věcné škody, jestliže věcná škoda nastala v době trvání pojištění a zároveň v místě pojištění uvedeném v pojistné smlouvě nebo v jeho blízkém okolí, maximálně však 2 km od objektu, areálu nebo budovy, ve které se nachází místo pojištění, nebo od pozemku, na kterém se takový objekt, areál nebo budova nachází.
Pojistitel však neposkytne pojistné plnění za následnou škodu vzniklou v důsledku nedodání elektrického proudu, plynu, vody, páry nebo tepla či přerušení telekomunikační sítě.
PPR-04-20 – Stroje, elektronika
Ujednává se, že odchylně od bodu 1. čl. 2 DPP 380-2 se za věcnou škodu považuje i poškození nebo zničení stroje, včetně příslušenství nebo elektroniky, včetně příslušenství, pojištěných dle ZPP 360-2 touto smlouvou a sloužících provozu pojištěného.
3. ODCIZENÍ
ODC-01-20 - Pojištění souboru věcí
Bylo-li sjednáno pojištění souboru věcí (dále jen „soubor“), vztahuje se pojištění na všechny věci, které k souboru náleží při vzniku pojistné události. Ujednání o pojistné částce nebo limitu pojistného plnění, pojistné hodnotě a podpojištění se vztahují na celý soubor.
ODC-02-20 – Odcizení hasicích zařízení
Pojištění se vztahuje také na odcizení hasicích zařízení umístěných uvnitř budovy (hadice, proudnice, ruční hasicí přístroje apod.).
Pojistitel poskytne plnění pouze z jedné pojistné události nastalé v průběhu pojistného roku, a to do výše maximálně 10 000 Kč.
Pro hydrantové skříně a jejich příslušenství a pro hasicí přístroje umístěné uvnitř budovy se ujednává následující způsob zabezpečení proti odcizení:
• vstupní dveře do budovy musí být řádně uzamčeny
• hydrantové skříně musí být uzavřeny a dvířka opatřena
plombou
• hasicí přístroje musí být zavěšeny na zdi nebo uloženy ve skříňce a opatřeny plombou.
ODC-03-20 - Prostá krádež
Prostou krádeží se rozumí odcizení pojištěné věci bez překonání překážky, užití lsti nebo násilí.
Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění ze všech pojistných událostí nastalých během jednoho pojistného roku a spoluúčastí uvedenými v pojistné smlouvě.
ODC-04-20 - Mobilní elektronická zařízení
Pro mobilní elektronická zařízení je místem pojištění území České republiky, není-li touto pojistnou smlouvou sjednána širší územní platnost.
Bylo-li odcizeno mobilní elektronické zařízení z motorového vozidla, podílí se oprávněná osoba na pojistném plnění spoluúčastí ve výši 25 % z pojistného plnění, minimálně však spoluúčastí 1000 Kč.
ODC-05-20 - Věci ve výlohách, pultech a vitrínách
V případě krádeže z výlohy nebo z vitríny či pultu, které jsou umístěny uvnitř provozovny pojištěného, kde překonání překážky spočívalo v rozbití jejich skla nebo v překonání jejich zámku, poskytne pojistitel pojistné plnění do výše:
- 5 % z horní hranice pojistného plnění sjednané v místě pojištění pro pojištění skupiny věcí, do které náležely odcizené věci pojištěné proti odcizení, maximálně však 20 000 Kč, jde-li o cenné předměty, věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty nebo elektroniku,
- 10 % z horní hranice pojistného plnění sjednané v místě pojištění pro pojištění skupiny věcí, do které náležely odcizené věci pojištěné proti odcizení, maximálně však 50 000 Kč, jde-li o ostatní pojištěné věci (jiné než výše uvedené).
VND-01-20 - Sprejerství
Pro pojištění budov a staveb se ujednává, že za škody způsobené úmyslným poškozením vnějšího obvodového pláště budovy nebo stavby pojištěné proti vandalismu malbami, nástřiky nebo polepením poskytne pojistitel pojistné plnění pouze z jedné pojistné události nastalé v jednom místě pojištění v průběhu jednoho pojistného roku, a to do výše sublimitu, uvedeného v pojistné smlouvě, v rámci limitu pojistného plnění sjednaného pro pojištění budovy nebo stavby na místě pojištění proti vandalismu.
4. POJIŠTĚNÍ SKLA
SKL-01-20 - Pojištění souboru věcí
Bylo-li sjednáno pojištění souboru věcí (dále jen „soubor“), vztahuje se pojištění na všechny věci, které k souboru náleží při vzniku pojistné události. Ujednání o pojistné částce nebo limitu pojistného plnění, pojistné hodnotě a podpojištění se vztahují na celý soubor.
5. POJIŠTĚNÍ STROJŮ A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
SEL-01-2020 - Pojištění souboru věcí
Bylo-li sjednáno pojištění souboru věcí (dále jen „soubor“), vztahuje se pojištění na všechny věci, které k souboru náleží při vzniku pojistné události. Ujednání o pojistné částce nebo limitu pojistného plnění, pojistné hodnotě a podpojištění se vztahují na celý soubor.
V případě pojištění souboru se pojištění vztahuje pouze na stroje a elektronická zařízení, jejichž stáří nepřesáhlo v době vzniku škody
12 let, s výjimkou výtahů v bytových domech a kancelářských budovách, které jsou pojištěny do stáří 25 let.
SEL-02-2020 - Pojištění strojů starších 10 let
Odchylně od bodu 2 článku 8 ZPP 360-2 vzniká právo na pojistné plnění u stroje staršího 10 let, pouze za podmínky, že jde o provozuschopný a provozovaný stroj, u kterého byla v posledních dvou letech provedena celková, resp. generální oprava a kterou pojistník doloží zprávou o opravě. Zpráva musí obsahovat minimálně informace o:
• rozsahu provedené opravy, tj. zda se jednalo o celkovou nebo generální opravu
• způsobu provedení opravy autorizovaným opravcem, či jiným způsobem (nutno uvést, jakým způsobem byla oprava provedena)
• roce, ve kterém byla oprava provedena.
Celková oprava je rozložení, složení, vyčištění stroje a oprava poškozených funkčních částí stroje.
Generální oprava je úplná demontáž a současně kontrola stavu dílů a komponentů. Při následné montáži jsou všechny opotřebované a poškozené díly očištěny a nahrazeny novými součástkami stroje a demontovaných dílů stroje, zejména se jedná o ložiska, těsnění, opotřebovaná ozubená kola, kompletní geometrii stroje, výměnu či repasi krytování, novou elektroinstalaci, novou povrchovou úprava stroje. Výsledkem generální opravy je stroj se shodnými parametry původního stroje.
6. POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
ODP-01-20 – Pojištěná činnost
Pokud činnost (některá z činností), na niž se vztahuje pojištění sjednané touto smlouvou, zahrnuje více oborů či podskupin (dále jen „obory“) – jako např. obory činnosti živnosti volné, vztahuje se
pojištění pouze na ty obory, které jsou výslovně uvedeny v dokladu vymezujícím předmět činnosti pojištěného tvořícím přílohu této pojistné smlouvy (např. výpis z živnostenského či jiného veřejného rejstříku). Není-li takový doklad k pojistné smlouvě připojen, vztahuje se pojištění na ty obory, které má pojištěný uvedeny v příslušném rejstříku, registru nebo jiné veřejné evidenci ke dni sjednání pojištění.
Předpokladem plnění pojistitele je současné splnění následujících podmínek:
a) újma byla způsobena v souvislosti s činností, která spadá do předmětu činnosti pojištěného vymezeného v čl. 1. bod 1.2,
b) pojištěný je v době vzniku škodné události oprávněn k provozování příslušné činnosti na základě obecně závazných právních předpisů,
c) odpovědnost za újmu způsobenou v souvislosti s příslušnou činností není z pojištění vyloučena touto pojistnou smlouvou, pojistnými podmínkami nebo zvláštními ujednáními vztahujícími se k pojištění.
ODP-02-20 - Újma na věcech zaměstnanců
Pojištění obecné odpovědnosti za újmu se vztahuje i na povinnost pojištěného, jako zaměstnavatele, dle zákoníku práce nahradit zaměstnanci škodu na věcech, které si zaměstnanec odložil při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním na místě k tomu určeném nebo obvyklém.
Toto pojištění se sjednává v rámci dojednaného limitu pojistného plnění pojištění odpovědnosti dle bodu 1 čl. 2 ZPP 650-2 se sublimitem pro jednu a všechny újmy ze škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku uvedeným u tohoto pojistného nebezpečí.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou u tohoto pojistného
nebezpečí.
ODP-03-20 - Újma na věcech převzatých a věcech užívaných
Odchylně od čl. 5 odst. 1 písm. m) ZPP 650-2 se ujednává, že pojištění se vztahuje i na povinnost nahradit újmu vzniklou na movité věci nebo zvířeti, které pojištěný převzal za účelem provedení objednané činnosti.
Pojištění v rozsahu této doložky se nevztahuje na povinnost
nahradit újmu:
a) vzniklou ze smluv o přepravě a ze zasílatelských smluv,
b) vzniklou na motorových vozidlech,
c) vzniklou na letadlech a plavidlech,
d) vzniklou pohřešováním převzaté věci nebo zvířete.
Odchylně od čl. 5 odst. 1 písm. n) ZPP 650-2 se ujednává, že pojištění se vztahuje i na povinnost nahradit újmu vzniklou na movité věci nebo zvířeti, které pojištěný užívá k výkonu činnosti uvedené v pojistné smlouvě.
Pojištění v rozsahu této doložky se nevztahuje na povinnost nahradit újmu:
a) vzniklou na věci, kterou pojištěný užívá neoprávněně,
b) vzniklou opotřebením, nadměrným provozním či jiným zatížením, nevhodným užíváním nebo chybnou obsluhou,
c) vzniklou na motorových vozidlech,
d) vzniklou na letadlech a plavidlech,
e) vzniklou pohřešováním užívané věci nebo zvířete.
Ujednává se, že pojištěné cizí věci, které pojištěný užívá na základě leasingových, nájemních či jiných smluv, jsou v případě převodu do
vlastnictví pojištěného automaticky pojištěny v rozsahu sjednané pojistné smlouvy.
Toto pojištění se sjednává v rámci dojednaného limitu pojistného plnění pojištění odpovědnosti dle bodu 1 čl. 2 ZPP 650-2 se sublimitem pro jednu a všechny újmy ze škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku uvedeným u tohoto pojistného nebezpečí.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou u tohoto pojistného nebezpečí.
ODP-04 -20 - Újma na věcech odložených a vnesených
Pojištění obecné odpovědnosti za újmu se vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu způsobenou na vnesených nebo odložených věcech ve smyslu občanského zákoníku.
Toto pojištění se sjednává v rámci dojednaného limitu pojistného plnění pojištění odpovědnosti dle bodu 1 čl. 2 ZPP 650-2 se sublimitem pro jednu a všechny újmy ze škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou v tabulce
pojištěných nebezpečí Pojištění odpovědnosti.
ODP-07-20 - Čistá finanční škoda
Odchylně od čl. 5 odst. 1 písm. o) ZPP 650-2 se ujednává, že pojištění se vztahuje i na povinnost nahradit újmu vzniklou jinak než ublížením na zdraví, usmrcením, poškozením, zničením nebo pohřešováním věci, zraněním, usmrcením nebo pohřešováním zvířete.
Pojištění v rozsahu této doložky se nevztahuje na povinnost nahradit újmu:
a) vzniklou schodkem na finančních hodnotách, jejichž úschovu nebo správu pojištěný vykonává,
b) vzniklou v souvislosti s jakoukoli finanční či platební transakcí,
c) způsobenou pojištěným jako členem statutárního nebo kontrolního orgánu právnické osoby,
d) nenáhlým, pozvolným, postupným nebo průběžným působením nebezpečných/odpadních látek, teploty, vlhkosti, hluku, pachu, dýmu, záření, otřesů nebo podobných imisí/emisí/vlivů na okolí,
e) vzniklou v souvislosti s poskytováním (včetně neposkytnutí) rad, doporučení, pokynů, odhadů, předpovědí,
f) způsobenou porušením práv duševního vlastnictví,
g) nedodržením smluvně stanovených nákladů nebo rozpočtů,
h) jakoukoli činností související se zpracováním a poskytováním dat a informací, službami databank, správou sítí, racionalizací nebo automatizací, poskytováním softwaru nebo hardwaru,
i) vzniklou v souvislosti s čerpáním či přípravou čerpání jakýchkoli dotací a grantů nebo v souvislosti s organizací veřejných zakázek, zpracováním podkladů pro účast při výběrovém řízení nebo veřejných zakázkách.
Toto pojištění se sjednává v rámci dojednaného limitu pojistného plnění pojištění odpovědnosti dle bodu 1 čl. 2 ZPP 650-2 se sublimitem pro jednu a všechny újmy ze škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku uvedeným u tohoto pojistného nebezpečí.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou u tohoto pojistného nebezpečí.
ODP-08-20 - Neoprávněný zásah pojištěného do práva na
ochranu osobnosti
Odchylně od čl. 5 bodu 1. písm. l) ZPP 650-2 se pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného poskytnout peněžitou náhradu nemajetkové újmy, pokud byla přiznána pravomocným rozhodnutím soudu na základě neoprávněného zásahu pojištěného do práva na ochranu osobnosti člověka, k němuž došlo v souvislosti s činností nebo vztahem pojištěného, na nějž se vztahuje pojištění sjednané touto pojistnou smlouvou.
Mimo výluk vyplývajících z příslušných ustanovení pojistných podmínek vztahujících se k pojištění sjednanému touto pojistnou smlouvou se toto připojištění dále nevztahuje na povinnost k peněžité náhradě nemajetkové újmy způsobené:
a) urážkou, pomluvou,
b) sexuálním obtěžováním nebo zneužíváním,
c) porušením práv z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví,
d) v případech upravených v § 2971 občanského zákoníku (případně ustanovení, které jej nahradí).
Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění pouze za předpokladu, že jsou současně splněny následující podmínky:
a) k neoprávněnému zásahu do práva na ochranu osobnosti došlo po dni počátku tohoto připojištění,
b) nárok na peněžitou náhradu nemajetkové újmy byl proti pojištěnému poprvé uplatněn v době trvání tohoto připojištění,
c) pojištěný uplatnil nárok na plnění proti pojistiteli do 60 dní po zániku tohoto připojištění.
Pojistitel poskytne pojistné plnění z pojištění dle této doložky také z pojistných událostí vzniklých v důsledku neoprávněného zásahu do práva na ochranu osobnosti, ke kterému došlo v době trvání tohoto připojištění sjednaného u pojistitele uvedeného v této pojistné smlouvě pojistnou smlouvou (případně více na sebe navazujícími pojistnými smlouvami), bezprostředně předcházející(mi) této pojistné smlouvě (podmínkou je nepřetržité trvání připojištění).
Z pojistných událostí z pojištění dle této doložky vzniklých v důsledku neoprávněného zásahu do práva na ochranu osobnosti, ke kterému došlo přede dnem počátku pojištění dle této pojistné smlouvy, však pojistitel neposkytne pojistné plnění v rozsahu větším, než jaký odpovídá rozsahu připojištění sjednanému pojistnou smlouvou platnou a účinnou v době, kdy došlo k neoprávněnému zásahu do práva na ochranu osobnosti.
Toto pojištění se sjednává v rámci dojednaného limitu pojistného plnění pojištění odpovědnosti dle bodu 1 čl. 2 ZPP 650-2 se sublimitem pro jednu a všechny újmy ze škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku uvedeným u tohoto pojistného nebezpečí.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou u tohoto pojistného nebezpečí.
ODP-09-20 Odškodnění duševních útrap
Odchylně od čl. 5 bodu 1. písm. l) ZPP 650-2 se pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného poskytnout peněžitou náhradu nemajetkové újmy, pokud byla přiznána pravomocným rozhodnutím soudu jako odškodnění duševních útrap za zvlášť závažné ublížení na zdraví rodinného příslušníka nebo jiné osoby blízké, k němuž došlo v souvislosti s činností nebo vztahem pojištěného, na nějž se vztahuje pojištění sjednané touto pojistnou smlouvou.
Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění pouze za předpokladu, že jsou současně splněny následující podmínky:
a) k zvlášť závažnému ublížení na zdraví rodinného příslušníka nebo jiné osoby blízké došlo po dni počátku tohoto připojištění,
b) nárok na peněžitou náhradu nemajetkové újmy byl proti pojištěnému poprvé uplatněn v době trvání tohoto připojištění,
c) pojištěný uplatnil nárok na plnění proti pojistiteli do 60 dní po zániku tohoto připojištění.
Pojistitel poskytne pojistné plnění z pojištění dle této doložky také z pojistné události ve smyslu této doložky, ke které došlo v době trvání tohoto připojištění sjednaného u pojistitele uvedeného v této pojistné smlouvě pojistnou smlouvou (případně více na sebe navazujícími pojistnými smlouvami), bezprostředně předcházející(mi) této pojistné smlouvě (podmínkou je nepřetržité trvání připojištění).
Z pojistných událostí z pojištění dle této doložky, ke kterým došlo přede dnem počátku pojištění dle této pojistné smlouvy, však pojistitel neposkytne pojistné plnění v rozsahu větším, než jaký odpovídá rozsahu připojištění sjednanému pojistnou smlouvou platnou a účinnou v době, kdy došlo k pojistné události.
Toto pojištění se sjednává v rámci limitu pojistného plnění pojištění odpovědnosti dle bodu 1 čl. 2 ZPP 650-2 se sublimitem pro jednu a všechny újmy ze škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku uvedeným u tohoto pojistného nebezpečí.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou u tohoto pojistného nebezpečí.
ODP-10-20 - Provoz pracovních strojů
Pojištění se vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit újmu způsobenou v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem motorového vozidla sloužícího jako pracovní stroj, včetně újmy způsobené výkonem činnosti pracovního stroje.
Pojištění se však nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit újmu, pokud:
a) v souvislosti se škodnou událostí bylo nebo mohlo být uplatněno právo na plnění z pojištění odpovědnosti za újmu (škodu) sjednaného ve prospěch pojištěného jinou pojistnou smlouvou (zejména z povinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla),
b) jde o újmu, jejíž náhrada je předmětem povinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla, ale právo na plnění z takového pojištění nemohlo být uplatněno z důvodu, že:
i) byla porušena povinnost takové pojištění uzavřít,
ii) jde o vozidlo, pro které právní předpis stanoví výjimku z povinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla, nebo
iii) k újmě došlo při provozu vozidla na pozemní komunikaci, na které bylo toto vozidlo provozováno v rozporu s právními předpisy,
c) jde o újmu, jejíž náhrada je právním předpisem vyloučena z povinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla, nebo
d) ke vzniku újmy došlo při účasti na motoristickém závodě nebo soutěži nebo v průběhu přípravy na ně.
Toto pojištění se pro případ újmy způsobené:
a) výkonem činnosti pracovního stroje, přičemž újma nemá původ v jeho jízdě, sjednává se sublimitem ve výši rovnající se limitu pojistného plnění pro pojištění odpovědnosti za újmu dle bodu 1 čl. 2 ZPP 650-2,
b) jinak než v případě uvedeném pod písm. a) sjednává v rámci limitu pojistného plnění pojištění odpovědnosti dle bodu 1 čl. 2 ZPP 650-2 se sublimitem pro jednu a všechny újmy ze škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku uvedeným u tohoto pojistného nebezpečí.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou u tohoto pojistného nebezpečí.
ODP-11-20 - Náklady na demontáž vadného výrobku a montáž bezvadného výrobku
Odchylně od čl. 5 bod 4. písm. i) a nad rámec čl. 2 ZPP 650-2 se pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku (nikoli však pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou vykonané práce, která se projeví po jejím předání) vztahuje i na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného nahradit újmu na jmění (škodu) spočívající výlučně v nákladech na odstranění, demontáž, vyjmutí nebo uvolnění vadného výrobku a v nákladech na montáž, připevnění nebo osazení bezvadného výrobku, která vznikla jinému jinak než jako:
a) škoda způsobená na věci jejím poškozením, zničením nebo ztrátou,
b) škoda způsobená usmrcením, ztrátou nebo zraněním zvířete,
c) následná finanční škoda vzniklá jako přímý důsledek újmy na životě nebo zdraví člověka, věci nebo zvířeti.
Pojistitel v takovém případě poskytne plnění výlučně za účelně vynaložené náklady na odstranění, demontáž, vyjmutí nebo uvolnění vadného výrobku a za účelně vynaložené náklady na montáž, připevnění nebo osazení výrobku bez vad výměnou za odstraněný vadný výrobek.
Náklady specifikované v druhém odstavci této doložky uhradí pojistitel i pojištěnému, pokud tyto náklady pojištěný vynaložil při plnění zákonné povinnosti předcházet vzniku újem.
Odchylně od čl. 3 bodu 3. ZPP 650-2 je pojistitel povinen
poskytnout pojistné plnění z pojištění dle této doložky
za předpokladu, že jsou současně splněny následující podmínky:
a) konkrétní vadný výrobek, který způsobil škodu ve smyslu prvního odstavce této doložky, byl pojištěným úplatně nebo bezúplatně předán za účelem distribuce nebo používání nebo k němu bylo pojištěným převedeno vlastnické právo po retroaktivním datu, kterým je datum předcházející o rok datum sjednání pojištění,
b) v době trvání tohoto pojištění:
i) poškozený poprvé písemně uplatnil nárok na náhradu škody proti pojištěnému, nebo
ii) pojištěný při plnění zákonné povinnosti předcházet vzniku újem vynaložil náklady specifikované v odstavci druhém této doložky,
c) pojištěný uplatnil nárok na plnění proti pojistiteli do 60 dní po zániku tohoto pojištění.
Odchylně od čl. 4 ZPP 650-2 je předpokladem vzniku práva na plnění z pojištění dle této doložky, že jsou současně splněny následující podmínky:
a) k vynaložení nákladů specifikovaných v druhém odstavci této doložky došlo na území uvedeném v pojistné smlouvě,
b) konkrétní vadný výrobek, který způsobil škodu ve smyslu prvního odstavce této doložky, byl pojištěným úplatně nebo bezúplatně předán za účelem distribuce nebo používání nebo k němu bylo pojištěným převedeno vlastnické právo na území uvedeném v pojistné smlouvě,
c) ke smontování konkrétního vadného výrobku s jinou věcí, připevnění konkrétního vadného výrobku k jiné věci nebo
osazení konkrétního vadného výrobku do jiné věci, který způsobil škodu ve smyslu prvního odstavce této doložky, došlo na území uvedeném v pojistné smlouvě,
d) nárok na náhradu škody byl uplatněn na území uvedeném
v pojistné smlouvě,
e) nárok na náhradu škody byl uplatněn podle platného právního řádu státu nacházejícího se na území uvedeném v pojistné smlouvě,
f) pojištěný za škodu odpovídá podle právního řádu státu nacházejícího se na území uvedeném v pojistné smlouvě.
Pojistitel poskytne pojistné plnění vždy pouze v rozsahu stanoveném právním řádem státu nacházejícího se na území uvedeném v pojistné smlouvě.
Pojištění se vztahuje pouze na povinnost pojištěného nahradit škodu vzniklou v příčinné souvislosti s dodaným vadným výrobkem. Pojištění se však nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit jakoukoli újmu vzniklou v důsledku vadně provedené montáže, připevnění nebo osazení výrobku.
Pojištění se dále nevztahuje na náhradu nákladů na přepravu výrobku bez vad určeného k výměně za vadný výrobek ani na náhradu nákladů na přepravu vadného výrobku ani na náhradu nákladů na přepravu jiné věci, která obsahuje vadný výrobek, spojených jakkoli s provedením odstranění, demontáže, vyjmutí nebo uvolnění vadného výrobku nebo montáže, připevnění nebo osazení výrobku bez vad výměnou za odstraněný vadný výrobek.
Pojištění se dále nevztahuje na případ, kdy vadnost dodaného vadného výrobku byla zjištěna při výstupní kontrole u pojištěného, anebo při této výstupní kontrole mohla být zjištěna, pokud by tato kontrola byla řádně provedena.
Pojistitel dále nehradí újmu vzniklou poškozenému tím, že musel zaplatit za dodaný vadný výrobek nebo výrobek bez vad určený k výměně vadného výrobku.
Pojištění se dále nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit újmu způsobenou jakýmkoli porušením práv z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví (např. práv na patent, práv z ochranných známek a průmyslových vzorů, práv na ochranu názvu právnické osoby a označení původu, práv autorských a práv s nimi souvisejících).
Pojištění se dále nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit újmu způsobenou v souvislosti s vadným výrobkem, který je uveden níže, nebo který byl smontován s věcí, připevněn k věci nebo osazen do věci, která je uvedena níže, nebo jehož smontováním s věcí, připevněním k věci nebo osazením do věci vznikla věc, která je uvedena níže:
a) motorové vozidlo nebo jeho část,
b) drážní/kolejové vozidlo nebo jeho část,
c) plavidlo jakéhokoli druhu nebo jeho část,
d) vzdušný dopravní prostředek nebo jeho část.
Pojistitel dále neuhradí náklady specifikované v odstavci druhém této doložky, jestliže bylo provedeno nebo je zřejmé, že je/bude třeba provést, stažení vadného výrobku vyrobeného/dodaného pojištěným nebo výrobku jiné osoby, který vadný výrobek vyrobený/dodaný pojištěným obsahuje, z trhu.
Na pojištění dle této doložky se dále vztahují všechny výluky a omezení pojistného plnění vyplývající z příslušných ustanovení pojistné smlouvy, jejích doložek a pojistných podmínek vztahujících se k pojištění odpovědnosti za újmu sjednanému pojistnou smlouvou, pokud v pojistné smlouvě, její doložce nebo pojistných podmínkách není výslovně ujednáno jinak.
Na toto pojištění se nevztahuje výluka uvedená v čl. 5 bod 2. písm.
b) ZPP 650-2.
Bez ohledu na jakákoli jiná ujednání s výjimkou výslovně v pojistné smlouvě ujednaného odchylného ujednání právě od tohoto ujednání této doložky, neuhradí pojistitel z pojištění dle této
doložky újmu, jejíž náhradu je pojištěný povinen poskytnout subjektům uvedeným v čl. 5 bod 3. ZPP 650-2, ani žádné jiné nároky ani náklady těchto subjektů.
Toto pojištění se sjednává v rámci limitu pojistného plnění pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku se sublimitem pro jednu a všechny újmy ze škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku uvedeným u tohoto pojistného nebezpečí.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou u tohoto pojistného nebezpečí.
ODP-12-20 Spojení nebo smísení vadného výrobku s jinou věcí
Odchylně od čl. 5 bod 4. písm. j) a nad rámec čl. 2 ZPP 650-2 se pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku (nikoli však pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou vykonané práce, která se projeví po jejím předání) vztahuje i na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného nahradit újmu na jmění (škodu) vzniklou v důsledku toho, že věc vzniklá spojením nebo smísením jiné věci s vadným výrobkem vyrobeným/dodaným pojištěným (dále jen „vyrobená věc“) je vadná. Avšak pojištění dle této doložky žádným způsobem neupravuje rozsah pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku za újmy způsobené konečnému uživateli vlastnostmi věci vzniklé spojením nebo smísením vadného výrobku s jinou věcí.
Právo na plnění vzniká pouze za předpokladu, že oddělení vadného výrobku od vyrobené vadné věci není možné nebo ekonomicky účelné.
Pojistitel z pojištění dle této doložky poskytne výlučně náhradu těchto škod:
a) v případě, že nelze vyrobenou vadnou věc již žádným ekonomicky účelným způsobem realizovat, a to ať s úpravami nebo bez úprav, a je tudíž nutné provést její likvidaci, hradí pojistitel:
- náklady na provedení likvidace vyrobené vadné věci po odečtení té z níže uvedených hodnot, která je vyšší:
i) obvyklé náklady na likvidaci samotného vadného výrobku, pokud by nebyl spojen nebo smísen s jinou věcí,
ii) podíl platby za dodaný vadný výrobek a ceny dosažitelné na trhu za bezvadně vyrobenou věc z těchto nákladů na provedení likvidace vyrobené vadné věci (tj. částka, která se stanoví jako součin těchto nákladů na provedení likvidace vyrobené vadné věci a podílu platby za dodaný vadný výrobek a ceny dosažitelné na trhu za bezvadně vyrobenou věc);
- skutečně (tím, kdo prováděl spojování nebo mísení) vynaložené náklady na výrobu vyrobené vadné věci – s výjimkou nákladů spočívajících v platbě za dodaný vadný výrobek;
- ušlý zisk toho, kdo prováděl spojování nebo mísení, spočívající v rozdílu mezi cenou dosažitelnou na trhu za bezvadně vyrobenou věc a souhrnem všech potřebných nákladů na výrobu vyrobené vadné věci včetně nákladů spočívajících v platbě za dodaný vadný výrobek, i kdyby ve skutečnosti nebyly zčásti vynaloženy, s výjimkou takové části tohoto ušlého zisku, která odpovídá podílu platby za dodaný vadný výrobek a ceny dosažitelné na trhu za bezvadně vyrobenou věc z tohoto ušlého zisku (tj. s výjimkou částky, která se stanoví jako součin tohoto ušlého zisku a podílu platby za dodaný vadný výrobek a ceny dosažitelné na trhu
za bezvadně vyrobenou věc);
b) v případě, že není nutné provést likvidaci vyrobené vadné věci a je možno ji ekonomicky účelně bez dalších úprav prodat se slevou, hradí pojistitel:
- skutečně (tím, kdo prováděl spojování nebo mísení) vynaložené náklady na výrobu vyrobené vadné věci – s výjimkou nákladů spočívajících v platbě za dodaný vadný výrobek – po odečtení ceny dosažitelné na trhu za vyrobenou vadnou věc (pokud je výsledná hodnota vyšší než nula);
- ušlý zisk toho, kdo prováděl spojování nebo mísení, spočívající v rozdílu mezi cenou dosažitelnou na trhu za bezvadně vyrobenou věc a tou z níže uvedených hodnot, která je vyšší:
i) souhrn všech potřebných nákladů na výrobu vyrobené vadné věci včetně nákladů spočívajících v platbě za dodaný vadný výrobek, i kdyby ve skutečnosti nebyly zčásti vynaloženy,
ii) cena dosažitelná na trhu za vyrobenou vadnou věc,
s výjimkou takové části tohoto ušlého zisku, která odpovídá podílu platby za dodaný vadný výrobek a ceny dosažitelné na trhu za bezvadně vyrobenou věc z tohoto ušlého zisku (tj. s výjimkou částky, která se stanoví jako součin tohoto ušlého zisku a podílu platby za dodaný vadný výrobek a ceny dosažitelné na trhu za bezvadně vyrobenou věc);
c) v případě, že není nutné provést likvidaci vyrobené vadné věci, ale je třeba provést určité úpravy, aby mohla být ekonomicky účelně prodána, hradí pojistitel:
- souhrn skutečně (tím, kdo prováděl spojování nebo mísení) vynaložených nákladů na výrobu vyrobené vadné věci – s výjimkou nákladů spočívajících v platbě za dodaný vadný výrobek – a skutečně vynaložených nákladů na následné úpravy vyrobené vadné věci, po odečtení obou níže uvedených hodnot (z tohoto souhrnu) v níže uvedeném pořadí:
i) cena dosažitelná na trhu za vyrobenou vadnou a následně upravenou věc,
ii) taková část nákladů na následné úpravy vyrobené vadné věci, která odpovídá podílu platby za dodaný vadný výrobek a ceny dosažitelné na trhu za vyrobenou vadnou a následně upravenou věc (tj. částka, která se stanoví jako součin nákladů na následné úpravy vyrobené vadné věci a podílu platby za dodaný vadný výrobek a ceny dosažitelné na trhu za vyrobenou vadnou a následně upravenou věc) – maximálně však celková výše nákladů na následné úpravy vyrobené vadné věci,
(pokud je výsledná hodnota vyšší než nula);
- ušlý zisk toho, kdo prováděl spojování nebo mísení, spočívající v rozdílu mezi cenou dosažitelnou na trhu za bezvadně vyrobenou věc a tou z níže uvedených hodnot, která je vyšší:
i) souhrn všech potřebných nákladů na výrobu vyrobené vadné věci včetně nákladů spočívajících v platbě za dodaný vadný výrobek (nikoli však nákladů na následné úpravy vyrobené vadné věci), i kdyby ve skutečnosti nebyly zčásti vynaloženy,
ii) cena dosažitelná na trhu za vyrobenou vadnou a následně upravenou věc po odečtení nákladů na následné úpravy vyrobené vadné věci,
s výjimkou takové části tohoto ušlého zisku, která odpovídá podílu platby za dodaný vadný výrobek a ceny dosažitelné na trhu za bezvadně vyrobenou věc z tohoto ušlého zisku (tj. s výjimkou částky, která se stanoví jako součin tohoto ušlého zisku a podílu platby za dodaný vadný výrobek a ceny dosažitelné na trhu za bezvadně vyrobenou věc).
Náklady na:
- provedení likvidace vyrobené vadné věci specifikované
v první odrážce písm. a) třetího odstavce této doložky,
- následné úpravy vyrobené vadné věci specifikované v první odrážce písm. c) třetího odstavce této doložky,
uhradí pojistitel i pojištěnému, pokud tyto náklady pojištěný vynaložil při plnění zákonné povinnosti předcházet vzniku újem, a to ve výši připadající na tyto náklady, jak vyplyne z výpočtu provedeného dle první odrážky písm. a) třetího odstavce této doložky, resp. dle první odrážky písm. c) třetího odstavce této doložky.
Odchylně od od čl. 3 bodu 3. ZPP 650-2 je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění z pojištění dle této doložky za předpokladu, že jsou současně splněny následující podmínky:
a) konkrétní vadný výrobek, který způsobil škodu ve smyslu prvního odstavce této doložky, byl pojištěným úplatně nebo bezúplatně předán za účelem distribuce nebo používání nebo k němu bylo pojištěným převedeno vlastnické právo po retroaktivním datu, kterým je datum předcházející o rok datum sjednání pojištění,
b) v době trvání tohoto pojištění:
i) poškozený poprvé písemně uplatnil nárok na náhradu škody proti pojištěnému, nebo
ii) pojištěný při plnění zákonné povinnosti předcházet vzniku újem vynaložil náklady na provedení likvidace vyrobené vadné věci specifikované v první odrážce písm. a) třetího odstavce této doložky nebo náklady na následné úpravy vyrobené vadné věci specifikované v první odrážce písm. c) třetího odstavce této doložky,
c) pojištěný uplatnil nárok na plnění proti pojistiteli do 60 dní po zániku tohoto pojištění.
Odchylně od čl. 4 ZPP 650-2 je předpokladem vzniku práva na plnění z pojištění dle této doložky, že jsou současně splněny následující podmínky:
a) ke vzniku škody / k vynaložení nákladů, které jsou specifikovány v třetím odstavci této doložky, došlo na území uvedeném v pojistné smlouvě,
b) konkrétní vadný výrobek, který způsobil škodu ve smyslu prvního odstavce této doložky, byl pojištěným úplatně nebo bezúplatně předán za účelem distribuce nebo používání nebo k němu bylo pojištěným převedeno vlastnické právo na území uvedeném v pojistné smlouvě,
c) ke spojení nebo smísení konkrétního vadného výrobku, který způsobil škodu ve smyslu prvního odstavce této doložky, s jinou věcí došlo na území uvedeném v pojistné smlouvě,
d) nárok na náhradu škody byl uplatněn na území uvedeném
v pojistné smlouvě,
e) nárok na náhradu škody byl uplatněn podle platného právního řádu státu nacházejícího se na území uvedeném v pojistné smlouvě,
f) pojištěný za škodu odpovídá podle právního řádu státu
nacházejícího se na území uvedeném v pojistné smlouvě.
Pojistitel poskytne pojistné plnění vždy pouze v rozsahu stanoveném právním řádem státu nacházejícího se na území uvedeném v pojistné smlouvě.
Pojištění se nevztahuje na jiné náklady/újmy, než které jsou
uvedeny/specifikovány v třetím odstavci této doložky.
Pojištění se dále nevztahuje na případ, kdy vadnost dodaného vadného výrobku byla zjištěna při výstupní kontrole u pojištěného, anebo při této výstupní kontrole mohla být zjištěna, pokud by tato kontrola byla řádně provedena.
Pojistitel dále nehradí újmu vzniklou poškozenému tím, že musel zaplatit za dodaný vadný výrobek.
Pojištění se dále nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit újmu způsobenou jakýmkoli porušením práv z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví (např. práv na patent, práv z ochranných známek a průmyslových vzorů, práv na ochranu názvu právnické osoby a označení původu, práv autorských a práv s nimi souvisejících).
Pojištění se dále nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit újmu způsobenou v souvislosti s vadným výrobkem, který je uveden níže, nebo který byl spojen nebo smísen s takovou jinou věcí, která je uvedena níže, nebo jehož spojením nebo smísením s (jakoukoli) jinou věcí vznikla (měla vzniknout) věc, která je uvedena níže:
a) motorové vozidlo nebo jeho část,
b) drážní/kolejové vozidlo nebo jeho část,
c) plavidlo jakéhokoli druhu nebo jeho část,
d) vzdušný dopravní prostředek nebo jeho část.
Pojištění se dále nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit újmu způsobenou v důsledku toho, že pojištěný vědomě neplnil právní nebo úřední předpisy nebo pokyny, podmínky či parametry písemně mu uložené tím, kdo prováděl spojování nebo mísení.
Pojistitel dále neuhradí náklady na:
- provedení likvidace vyrobené vadné věci specifikované v první odrážce písm. a) třetího odstavce této doložky,
- následné úpravy vyrobené vadné věci specifikované v první odrážce písm. c) třetího odstavce této doložky,
jestliže bylo provedeno nebo je zřejmé, že je/bude třeba provést, stažení vadného výrobku vyrobeného/dodaného pojištěným nebo výrobku jiné osoby, který vadný výrobek vyrobený/dodaný pojištěným obsahuje, z trhu.
Na pojištění dle této doložky se dále vztahují všechny výluky a omezení pojistného plnění vyplývající z příslušných ustanovení pojistné smlouvy, jejích doložek a pojistných podmínek vztahujících se k pojištění odpovědnosti za újmu sjednanému pojistnou smlouvou, pokud v pojistné smlouvě, její doložce nebo pojistných podmínkách není výslovně ujednáno jinak.
Bez ohledu na jakákoli jiná ujednání, s výjimkou výslovně v pojistné smlouvě ujednaného odchylného ujednání právě od tohoto ujednání této doložky, neuhradí pojistitel z pojištění dle této doložky újmu, jejíž náhradu je pojištěný povinen poskytnout subjektům uvedeným v čl. 5 bod 3. ZPP 650-2, ani žádné jiné nároky ani náklady těchto subjektů.
Toto pojištění se sjednává v rámci limitu pojistného plnění pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou výrobku se sublimitem pro jednu a všechny újmy ze škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku uvedeným u tohoto pojistného nebezpečí.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou u tohoto pojistného nebezpečí.