VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Equa bank a.s.
Strán a 1 z 14
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Equa bank a.s.
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
1.
1.1. Rozsah platnosti a změny všeobecných obchodních podmínek
1.1.1. Tyto všeobecné obchodní podmínky ( ále jen „VOP“) upravují obecné podmínky veškerých smluvních závazků mezi Bankou a Klientem vzniklých v souvislosti s Bankovními službami.
1.1.2. Vedle VOP se jednotlivé smluvní závazky vzniklé v souvislosti s Bankovními službami řídí též produktovými obchodními podmínkami vydanými Bankou (dále jen „POP“), které obsahují zvláštní pravidla pro jednotlivé druhy či skupiny Bankovních služeb, Sazebníky upravujícími Poplatky za služby Banky ve vztahu k jednotlivým Bankovním službám či jejich skupinám (dále jen „Sazebník“) a dále specifickými ujednáními obsaženými ve Smluvním dokumentu. Výši úrokových sazeb uveřejňuje Banka formou Úrokového lístku. Směnné kurzy vyhlašuje Banka formou Kurzovního lístku.
1.1.3. Každou změnu VOP oznámí Banka Klientovi nejpozději dva měsíce před dnem, kdy má tato změna nabýt účinnosti, a to písemně nebo emailem a prostřednict ím služby Přímého bankovnictví. Pokud Klie t změnu neodmítne do dne její účinnosti, platí, že se změnou souhlasí. Na tento důsledek Banka Klienta v oznámení o změně VOP zvláště upozorní.
1.2. Interpretace a definice pojmů
1.2.1. Obsahují-li POP ujednání, které se liší od znění VOP, má toto odlišné ujednání přednost před zněním VOP. Obsahuje-li Smluvní dokument ujednání, které se liší od znění POP, Sazebníků nebo VOP, má toto odlišné ujednání přednost před zněním v POP, Sazebnících nebo VOP.
A
1.2.2. Pokud z textu těchto VOP neplyne jinak, mají pojmy uvedené v těch o VOP s velkými počátečními písmeny význam uvedený v části 19 níže, případně v POP či Po mínkách platebního styku.
2. VZNIK ZÁNIK SMLUVNÍHO VZTAHU
2.1. Uzavření Smlouvy
2.1.1. Banka a Klient vstupují do smluvního vztahu uzavřením Rámcové smlouvy o pos ytování Bankovních a Platebních služeb Equa bank a.s. (dále jen „Smlouva“). Není-li ve Xxxxxxx stanoveno jinak, je Xxxxxxx uzavírána na dobu neurčitou
2.1.2. Smlouva
se uzavírá
buď písemně
v listinné podobě nebo s využitím prostředků komunikace na dálku,
především
prostřednictvím služby Přímého bankovnictví. Pro Smlouvu a její změny se vyžaduje písemná forma, pouze stanoví-li tak obecný právní předpis nebo je-li tak výslovně ve Smlouvě sjednáno.
2.1.3. Je-li Smlouva uzavírána písemně a činí-li návrh na uzavření Smlouvy Banka, je Smlouva uzavřena okamžikem, kdy je Bance
doručen Klientem podepsaný návrh Xxxxxxx; je-li
Smlouva uzavírána s využit m prostředků
komunikace na dálku, je
uzavřena okamžikem, kdy Banka obdrží souhlas Klienta s návrhem Xxxxxxx. Banka obdržení takového souhlasu Klientovi vhodným způsobem oznámí. Činí-li návrh na uzavření smlouvy Klient, platí předchozí věta přiměřeně.
2.1.4. Je-li Smlouva uzavírána jinak než písemně a není-li výslovně dohodnuto jinak, návrh na uzavření Smlouvy podává Klient formou žádosti o poskytnutí určité Bankovní služby, přičemž Smlouva je uzavřena okamžikem, kdy Banka klientovi oznámí, že žádost schválila. Za oznámení o schválení žádosti se považuje též jakýkoli jiný úkon, z něhož vyplývá, že Bankovní služby uvedené v žádosti jsou Klientovi k dispozici, resp. že je může využívat.
2.1.5. Nestanoví-li Smlouva pozdější datum účinnosti, je účinná ke dni svého uzavření.
2.1.6. Zprostředkovatelé, kur ři nebo jiné třetí osoby, jejichž služeb vyu xxx Banka v souvislosti s uzavíráním Smlouvy, nejsou zásadně oprávněni jednat jménem Banky, a tedy ani jejím jménem přijímat zásilky nebo jakákoli oznámení, pokud k tomu nejsou Bankou výslovně písemně zmocněni.
2.2. Zánik Smlouvy
2.2.1. Smlouva zaniká uplynutím doby, na kterou byla sjednána (pokud nebyla uzavřena na dobu neurčitou), dohodou mezi Bankou a Klientem, výpovědí nebo odstoupením, pokud ze Smlouvy nevyplývá jinak.
2.2.2. Klient a Banka jsou oprávněni vypovědět Smlouvu i bez uvedení důvodu. Výpovědní doba počíná běžet ode dne doručení výpovědi druhé straně a, není-li v ní uvedena delší lhůta, končí uplynutím jednoho měsíce ode dne, kdy byla druhé smluvní straně doručena. Klient je rovněž oprávněn vypovědět Xxxxxxx bez uvedení důvodu v souladu s pravidly České bankovní
asociace upravujícími přechod klientů z jedné banky do druhé (Kode mobility klientů).
2.2.3. Není-li tato možnost výslovně ve Smlouvě vyloučena, je Banka oprávněna od Smlouvy odstoupit v případě, že nastane kterýkoli z uvedených Případů porušení.
2.2.4. Byla-li Smlouva uzavřena za využití prostředků komunikace na álku (tedy především prostřednictvím služ y Přímého
bankovnictví), je Klient oprávněn od Smlouvy odstoupit i bez uvedení důvodu ve lhůtě čtrnácti dnů od uzavře í Smlouvy.
Pokud mu nebyly před uzavřením Smlouvy poskytnuty informace rozsahu vyžadovaném Občanským zákoníkem, pak je
oprávněn od Xxxxxxx odstoupit ve lhůtě čtrnácti dnů od dne, kdy mu byly tyto informace Bankou dodatečně poskytnuty.
2.2.5. Banka je oprávněna odstoupit od Smlouvy též v případech, kdy v době mezi uzavř ním Xxxxxxx a dobou, kdy má být podle Xxxxxxx plněno, došlo k podstatným změnám okolností, které byly významné pro sjednání Smlouvy a její obsah, a to
o
a
Strán a 2 z 14
v důsledku události, která by jinak mohla být okolností vylučující odp vědnost Banky.
2.2.6. Odstoupením od Xxxxxxx daná Smlouva zaniká, a to okamžikem doručení oznámení o odstoupení nebo v pozdější lhůtě stanovené v oznámení o odstoupení od Smlouvy. Nesplacené pohledávky související se Smlouvou se stávají spl tnými první Obchodní den následující po doručení oznámení o odstoupení druhé smluvní straně.
2.2.7. Pokud není dohodnuto jinak, jsou Banka a Klient bez zbytečného odkladu po ukončení smluvního vztahu povinni vzájemně vypořádat své závazky existující ke dni zániku Smlouvy, především uhradit veškeré dlužné částky, včetně nesplacené části úvěrů. Ustanovení § 351 odst. 2 Obchodního zákoníku se nepoužijí. Banka v tak vém případě vrací poměrnou část ceny, Poplatku nebo jiné platby za Bankovní služby pouze tehdy, kdy je tak výslovně stanoveno obecným právním předpisem nebo Smlouvou. Po ukončení smluvního vztahu je Klient povinen vrátit Bance, ve lhůtách stanovených Bankou, vešk ré svěřené předměty, platební karty, nepoužité šeky, šekové knížky či jiné tiskopisy a jiné prostředky, které Banka či třetí osoba Klientovi předaly v souvislosti s poskytováním Bankovní služby.
2.3. Závislost Smluv
2.3.1. Některá Smlouva (závislá Smlouva) může být sjednána jako závislá na jiné Smlouvě (hlavní Smlouva) s tím, že pak platí, že podmínkou vzniku závislé Smlouvy je vznik hlavní Smlouvy a zánik hlavní Smlouvy způsobuje zánik závislé Smlouvy.
2.4. Pohledávky ze Smluv
2.4.1. Klient není oprávněn postoupit jakoukoli pohledávku ze Xxxxxxx na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu Banky.
3. BANKOVNÍ TAJEMST Í, OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ A SOUHLASY KLIENTA
V
3.1. Na veškeré Bankovní služby se vztahuje bankovní tajemství v souladu s obecnými právními předpisy. Informace, které mají
vlastnost bankovního tajemství, Banka poskytuje třetím osobám bez souhlasu Klienta pouze v případech stanovených
obecnými právními předpisy a v rozsahu obecnými právními předpisy stanoveném. Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna poskytnout informace o výši zajištěné pohledávky Banky osobám, které poskytují zajištění takové pohledávky.
3.2. Banka je v souladu s obecnými právními předpisy povinna pro účely poskytování Bankovních služeb zjišťovat a zpracovávat údaje o Klientech, včetně osobních údajů. Banka bude s poskytnutými informacemi nakládat v souladu se zákony a jinými
obecnými právními předpisy závaznými pro Banku a jako Správce osobních údajů lienta bude jeho osobní údaje uchovávat
a zpracovávat v souladu se Souhlasem obdrženým od Klienta. Banka bude zachovávat důvěrný charakter poskytnutých informací i po ukončení smluvního vztahu mezi Bankou a Klientem.
3.3. Klient souhlasí s tím, aby Banka ověřovala údaje získané o Klientovi, a to zejména u soudů, orgánů státní správy či u zaměstnavatele Klienta, bude-li zachováván důvěrný charakter poskytnutých informací.
3.4. V případě, že Klient odmítne poskytnout Bance údaje, které je Banka povinna o Klientovi v souladu s obecnými právními předpisy zjistit, je Banka oprávněna odmítnout poskytnutí požadované Bankovní slu by Klientovi.
3.5. Souhlas Klienta se shromažďováním a zpracováním osobních údajů (ZOOÚ)
3.5.1. Klient podpisem Smlouvy udělil Bance (dále také “Správce“) souhlas se shromažďováním a zpracováním svých osobních údajů, včetně využívání rodného čísla a dalších údajů vztahujících se k jeho osobě (dále jen „Souhlas“), které sdělí nebo které budou získány jiným způsobem ve smyslu ZOOÚ v souladu se zákonem 21/1992 Sb. o bankách (dále jen „Zákon o bankách“) a zákonem č. 513/1991 Sb., Obchodní zákoník, všechny ve znění pozdějších předpisů, a to pro následující účely:
(i) pro účely, ke kterým dal Klient výslovný souhlas;
(ii) pro zajištění ochrany práv a právem chráněných zájmů Banky;
(iii) pro účely související s bankovními obchody a službami;
(iv) pro plnění zákonných povinností Banky vyplývajících ze zvláštních předpisů;
(v)
pro vnitřní potřebu Banky, zejména pr anebo
provádění analýz a hodnocení možných rizik, operativní říz ení, strategické plánování;
(vi) pro účely informování o nových produktech a službách.
3.5.2. Není-li pro jednotlivý účel platnými právními předpisy či tímto Souhlasem stanoveno jinak, osobní údaje o Kl entovi jsou zpracovávány po dobu:
(i) čtyř let od poskytnutí takových osobních údajů pro účely jednání o smluvním vztahu s Bankou; anebo
(ii) po dobu trvání smluvního vztahu až do uplynutí čtyř let od ukončení smluvního vztahu s Bankou.
3.5.3. Osobní údaje o Klientovi jsou zpracovávány v rozsahu, v jakém byly poskytnuty v souvislosti:
(i) se žádostí o smluvní či jiný právní vzt h nebo který Správce shromáždil jinak, a zp acování je v souladu s platnými právními předpisy, anebo
(ii) s jakýmkoli smluvním či jiným právním vztahem uzavřeným mezi fyzickou osobou, za kterou osoba podepisující tento Souhlas jedná, a Správcem.
3.5.4. Osobní údaje zpracovává přímo Správce nebo jiný specializovaný externí subjekt, a to jak v České republice, tak i v zahraničí
Strán a 3 z 14
e
(např. osoba, kterou Banka pověřila plněním svých smluvních či zákonných povin ostí, včetně re alizace práv z smluvních
d
c
z b
vztahů s klienty, osoba s níž Banka je ná o postoupení pohledávek a Klientem nebo o převzetí zá vazků Banky vůči Klientovi
anebo
soba, s níž Banka jedná v souvislosti s poskytováním
ankovních produktů Klientům), který rovněž poskytuje
o
n
ú
dostatečné a věrohod é záruky o te hnickém a organizačním zabezpečení ochrany osobních údajů. Zpracování probíhá v technicky i fyzicky zabezpečených elektronických informačních systémech.
3.5.5. Seznam osob, s nimiž Banka jedná v souvislosti s poskytováním Bankovních služ b Klientům, vždy s uvedením patřičného účelu předání a zpracování osobních údajů, jakož i změnu takového seznamu Banka uveřejňuje na svých Obchodních místech a na Domovské stránce Banky. Odpovědnost Banky vůči Klientům v souvislosti se zpracováním osobních údajů třetími osobami uvedenými v tomto dokumentu není tímto dotčena. Osobní údaje Klientů mohou být za určitých podmínek
zpřístupněny státním
orgánům (sou ům, policii, notářům, finančním úřadům apod. v rámci
výkonu jejich
zákonných
pravomocí) nebo je Správce může přímo poskytnout jiným ban ám v rozsahu stanoveném prostřednictvím třetích osob zřízených za účelem vedení klientských registrů.
3.5.6. Klient zároveň prohlašuje, že:
zvláštním zákonem nebo
(i)
je tímto Souhlasem včas a řádně informován o tom, že Banka
hromažďuje, zpracovává a ověřuje jeho osobní údaje
v rozsahu a k účelům, jak jsou uvedeny výše, jakož i o tom, že tyto údaje moh u být zpřístupněny třetím osobám výše uvedeným;
(ii) si je vědom, že poskytnutí jeho osobních údajů je dobrovolné, a
(iii) je tímto informován o svém právu na přístup (za Poplatek uvedený na Domovské stránce Banky) ke svým osobním údajům shromažďovaným Bankou, jakož i o dalších právech stanovených v § 21 Zákona.
3.6. Bankovní a nebankovní registr klientských informací (BRKI A NRKI)
3.6.1. Klient v souvislosti s uzavřením Smlouvy souhlasí s tím, aby Banka za níže uvedeným účelem shromažďovala, z racovávala a uchovávala jeho osobní údaje včetně rodného čísla, a to způsobem uvedeným v Informačním memorandu Bankovního registru klientských informací a Nebankovního registru klientských informací (dále jen „Informační memorandum“), v rozsahu v Informačním memorandu uvedeném a za podmínek v Informačním memorandu uvedených, a aby vznášela dotazy na příslušný úvěrový registr a ověřovala bonitu Klienta, popřípadě ověřovala správnost či přesnost informací Klientem uvedených v souvislosti se smluvním vztahem s Bankou.
3.6.2. Účelem zpracování osobních údajů Klienta na základě tohoto Souhlasu je zajištění vzájemného informování oprávněných uživatelů Bankovního registru klientských informací (dále jen „BRKI“) a Nebankovního registru klientských informací (dále jen
„NRKI“) o bonitě Klienta, důvěryhodnosti a platební morálce a umožnění (a to i pakovaného) posuzování bonity Klienta,
důvěryhodnosti a platební morálky ze strany oprávněných uživatelů BRKI a NRKI. Způsob, rozsah a podmínky vzájemného informování oprávněných uživatelů BRKI a NRKI jsou uvedeny v Informačním memorandu.
3.6.3. Klient poskytuje tento Souhlas na dobu čtyř let ode dne jeho udělení. V případě, že mezi Klientem a Bankou byla nebo bude uzavřena Smlouva, Klient uděluje ten o Souhlas na dobu jejího trvání a na dobu dalších 4 let od splnění vešk rých svých finančních závazků z uzavřené Smlouvy, pokud tyto závazky zaniknou splněním nebo způsobem nahrazujícím splnění, resp. od zániku Xxxxxxx, pokud finanční závazky ze Xxxxxxx zaniknou jinak.
3.6.4. Před podpisem tohoto Souhlasu se Klient seznámil s Informačním memorandem, které obsahuje i poučení o jeho právech v souvislosti se zpracováním osobních údajů Klienta v rámci BRKI i pro účely vzájemného informování uživatelů BRKI a/nebo
NRKI o bonitě, důvěryhodnosti či platební morálce jejich klientů. Před podpisem tohoto Souhlasu byl Klient rovněž
informován, že aktuální znění Informačního memoranda je možné kdykoli získat v Klientském centru BRKI (xxx.xxxx.xx;
email: xxxxxx@xxxx.xx, tel. 222 811 registrům použije obdobně.
55) či na Domovské stránce Banky. Článek 3.5.6. výše se ve vztahu
úvěrovým
3.7. Sdružení na ochranu leasingu a úvěrů spotřebitelům (SOLUS)
3.7.1. Banka je oprávněna shromažďovat, zpracovávat a uchovávat osobní údaje Klienta, a to v rozsahu uvedeném v Poučení o registrech Sdružení SOLUS (též jen „Poučení“). Banka je dále oprávněna osobní údaje předávat k dalšímu zpracování zájmovému sdružení právnických osob SOLUS, IČ 69346925 (též jen „Sdružení SOLUS“), které je správcem „Pozitivního registru sdružení SOLUS“ (též jen „Pozitivní registr“), Registru FO Sdružení SOLUS (též jen „Registr FO“) a Registru IČ
Sdružení SOLUS (též jen „Registru IČ“), a to pro účely dalšího shromažďování, zpracovávání a uchovávání v rámci
pozitivního registru, Registru FO a Registru IČ. Sdružení SOLUS je oprávněno vyu ít při zpracování poskytnutých dat služeb zpracovatele či zpracovatelů. Banka je oprávněna získávat informace o bonitě Kl enta, platební morálce a důvěryhodnosti z Pozitivního registru, Registru FO a Registru IČ.
3.7.2. Banka a SOLUS jsou oprávněny zpracovávat i osobní údaje Klienta obsažené v insolvenčním rejstříku, vedeném podle zákona č. 182/2006 Sb., insolvenční zákon, v platném znění. SOLUS je při zpracování osobních údajů Klienta oprávněn využít služeb zpracovatelů a takto zpracovávané osobní údaje včetně rodného čísla může SOLUS zpřístup it přímo či prostřednictvím zpracovatele svým členům, a to výlučně za výše uvedenými účely.
3.7.3. Sdružení SOLUS je oprávněno vytvořit informační soubor osobních údajů Klienta od všech členských společností, případně též společně s dalšími veřejně dostupnými osobními údaji Klienta (např. osobní údaje Klienta obsažené v Insolvenčním rejstříku), a v rámci tohoto informačního souboru osobních údajů Klienta může provádět statistická vyhodnocení jeho bonity a důvěryhodnosti.
o
Č
s ů a
Strán a 4 z 14
3.7.4. Sdružení SOLUS je oprávněno os bní údaje Klienta (ve formě informačního souboru včetně údajů o tatistických vyhodnoceních jeho bonity a důvěryhodnosti) zpřístupnit formou on-line dotazů všem oprávněným uživatel m (členům sdružení SOLUS) Pozitivního registr , Registru FO a Registru I , tedy i Bance, a to vždy v rozsahu a z podmínek uvedených pro každý z těchto registrů v Poučení.
3.7.5. Xxxxxx tento souhlas uděluje na dobu šesti měsíců. V případě, že v tomto období uzavře s Bankou Xxxxxxx, uděluje tento Souhlas na dobu jejího trvání a na dobu dalších 3 let od splnění veškerých svých závazků vůči Bance.
3.7.6. Klient výslovně prohlašuje, že před podpisem takového Souhlasu měl možno t detailně se seznámit s dokumentem
„POUČENÍ o registrech Sdružení SOLUS“, jehož obsahem je: (i) vysvětlení pojmu informační soubor, a to zvlášť pro Pozitivní registr, Registr FO a R gistru IČ, (ii) definice dalších osobních údajů Klienta, které mohou vzniknout při zpracování, (iii) popis fungování Pozitivního registru, Registru FO a Registru IČ, (iv) identifikace subjektů či osob, které mohou mít př stup k jeho osobním údajům při jejich zpracování a (v) poučení o právech Klienta (§ 11a § 12 zákona o ochraně osobních údajů č. 101/2000 Sb.) a nárocích (§ 21 zákona č. 101/2000 Sb.) v souvislosti se zpracováním jeho osobních údajů v rámci pozitivního registru SOLUS.
3.7.7. Klient dále potvrzuje, že mu bylo zpřístupněno a poskytnuto aktuální znění Poučení na Domovské stránce Banky, na informační lince sdružení SOLUS 840 140 120 a na xxx.xxxxx.xx.
3.8. Odvolání Souhlasu
3.8.1. Klient je oprávněn udělené Souhlasy kdykoliv odvolat formou písemného odvolání prokazatelně doručeného na adresu Banky uvedenou na Domovské stránce Banky nebo osobním doručením písemného odvolání na Obchodní místo Banky.
3.8.2. Sdělení osobních údajů Klienta Spr vci je dobrovolné, ovšem vzhledem k tomu, že Správce je povinen zajišťovat a zpracovávat osobní údaje Klienta z důvodu bankovních obchodů za účelem jejich uskutečnění bez nepřiměřených právních a věcných rizik pro Banku, je jejich sdělení nezbytnou podmínkou pro uzavření bankovního obchodu nebo poskytnutí Bankovní služby. Klient bere na vědomí, že odvolání kteréhokoli souhlasu v tomto dokumentu může Bance znemožnit poskytování některé z Bankovních služeb, a může být považováno za porušení závazků či povinností Klienta vůči Bance v souvislosti s takovou Bankovní službou.
Strán a 5 z 14
4.
ODPOVĚDNOST BANKY
4.1. Banka
odpovídá Klientovi za jakoukoli škodu, která mu vznikne v důsledku porušení povinností Banky vyplývajících
z obecných právních předpisů nebo smluvního ujednání s Klientem s výhradou situací popsaných dále v této části VOP.
4.2. Pokud Klient svým zaviněným jednáním přispěl ke vzniku škody (např. porušením své povinnosti podle Xxxxxxx), Banka neodpovídá za škodu v rozsahu odpovídajícím míře, jíž se Klient na jejím vzniku podílel.
4.3. Pokud Banka plní své smluvní povin osti v souladu s pokyny Klienta tak, že pře á určitý pokyn obdržený od Klienta třetí straně, aby jej tato třetí strana provedla vlastním jménem na účet Klienta, odpovídá Banka za škodu vzniklou v souvislosti s činností takové třetí osoby Klientovi, pokud při volbě této třetí strany nepostupovala s odbornou péčí; pokud však volbu třetí strany provedl Klient, neodpovídá Ban a vůbec.
4.4. Odpovědnost Banky za škodu nevznikne, pokud k jejímu vzniku došlo v důsledku okolnosti vylučujíící odpovědnost ve smyslu
§ 374 Obchodního zákoníku, přičemž za okolnost vylučující odpovědnost se považuje též neočekávaný vývoj na finančních trzích, vada prostředku komunikace na dálku používaného Klientem nebo Bankou (např. vada internetového spojení či software) a selhání jakýchkoli jiných technických prostředků, které Banka nezavinila.
4.5. Banka je oprávněna odmítnout provedení Bankovní služby v případě, že by prov dením mohlo dojít ke střetu zájmů mezi Bankou a Klientem nebo mezi různými Klienty Banky, porušení zákonné povinnosti Banky jednat obezřetně nebo k jinému porušení obecného právního předpisu.
4.6. Banka je oprávněná odložit provedení Bankovní služby po dobu nezbytně nutnou k ověření údajů a skutečností uvedených
v dokumentech a dokladech předanýc jí v této souvislosti Klientem.
4.7. Banka odpovídá Klientovi za škodu, která mu vznikne v důsledku porušení povinností Banky vyplývajících z obecných právních předpisů nebo smluvního ujednání s Klientem. Pokud však Klient svým zaviněným jednáním přispěl ke vzniku škody (např. neposkytnutím potřebné součinnosti), Banka neodpovídá za škodu v rozsahu odpovídajícím míře, jíž se Klient na jejím
vzniku podílel. Banka též neodpovídá za škodu v rozsahu, v jakém nebyla předvídatelná, přičemž se má za to, že
nepředvídatelná je škoda představující ušlý zisk Klienta nebo škoda, která nevznikne v bezprostředním důsled u porušení právní povinnosti Banky (následná škoda).
4.8. Odpovědnost Banky za škodu nevzni ne, pokud k jejímu vzniku došlo v důsledku okolnosti, která nastala nezávisle na vůli Banky a brání jí ve splnění její povinnosti a o níž nelze rozumně předpokládat, že by ji Banka v době vzniku závazku mohla předvídat nebo že by ji odvrátila, přičemž za takovou okolnost se považuje též neočekávaný vývoj na finančních trzích, vada prostředku komunikace na dálku používaného Klientem nebo Bankou (např. vada internetového spojení či software) a selhání jakýchkoli jiných technických prostředků, které Banka nezavinila.
4.9. Banka neodpovídá za újmu, která Klientovi vznikne v důsledku provedení pokynu podaného Klientem nebo v souvislosti s jednáním v důvěře v jiné Klientovo sdělení. Klient odškodní Banku za jakoukoli š odu, odpovědnost, vznesený nárok nebo náklady (včetně nákladů za právní pomoc), které Banka utrpí v souvislosti se svým řádným jednáním na základě Instrukce Klienta.
4.10. Pokud nebude výslovně ujednáno jinak, Banka neodpovídá za jakékoli ztráty vznik é Klientovi v důsledku pohybu směnných kurzů a úrokových sazeb během poskytování bankovních produktů a služeb.
4.11. Banka nenese odpovědnost za jakékoliv ztráty, škody, náklady nebo výdaje, které vzniknou Klientovi v souvislo ti s tím, že Banka postupuje podle instrukce zadané s využitím přístupových prvků Klienta (bez ohledu na to, zda pokyn zadal sám Xxxxxx, zda byl zadán s jeho souhlasem či pověřením, či zda se tak stalo bez takového souhlasu nebo pověření), a Klient poskytne
Bance odškodnění za jakékoliv ztráty, škodu, náklady, výdaje a poplatky (včetně ýdajů na práv ní zastoupení v plné výši),
které Bance vzniknou v souvislosti s takovým pokynem; to neplatí v případě pokynů, které jsou Platebními příkazy.
4.12. Jedná-li Banka podle pokynu, který vzhledem ke svému charakteru typicky vyžaduje, aby Banka při jeho plnění využila služeb třetí osoby, odpovídá Banka za škodu vzniklou v souvislosti s činností takové třetí osoby Klientovii, pokud při volbě této třetí strany nepostupovala s odbornou péčí; pokud však volbu třetí strany provedl Klient, neodpovídá Banka za vzniklou škodu vůbec. V takovém případě pak, přispěje-li to k lepšímu postavení Klienta při vymáhání škody po třetí straně, postoupí Banka na Klienta relevantní práva vůči třetí straně.
4.13. Nad rámec informačních povinností uložených Bankou obecným právním předpisem a dále povinností, k nimž se Banka výslovně smluvně zavázala, není Banka povinna informovat Klienta o obvyklých rizicích spojených s požadovanou bankovní službou nebo bankovním produktem (např. o riziku ztráty), ani o jiných skutečnostech, které mohou být podstatné pro rozhodnutí Klienta o tom, zda či jak danou službu nebo produkt bude požadovat.
4.14. Zjistí-li Banka, že jakékoli sdělení či potvrzení doručené Klientovi bylo k datu jeho
ydání nesprávné, uvědomí o tom Klienta
bez zbytečného prodlení; dojde-li k tomu až po uplynutí lhůty pro podání informací Klientovi, je Klient oprávněn požadovat, aby Banka takovou nesprávnost doložila.
1
e
N
c
A
N
n
Strán a 6 z 14
5. .
Klient v vztahu k Xxx e činí právní úkony sám nebo prostřednictví Zástupce či jiné osoby odliš é od Klienta, kterou Klient náležitě určí.
JEDNÁ Í KLIENTA, Z STUPOVÁNÍ, PODEPISOVÁ Í
5.
5.2. Zástupce je povinen prokázat své oprávnění k jednání za Klienta předložením originálu plné
moci s úředně ověřeným
podpisem Klienta, soudního rozhodnutí nebo jiného dokladu, který bude Banka považovat za dostatečný; to platí i ve vztahu k manželovi/manželce Klienta.
5.3. Plná moc pro účely jednání za Klienta vůči Bance musí být zvláštní, písemná, dostatečně určitá a podepsána osobně Klientem. Podpis Klienta nebo osob jednajících jeho jménem musí být na plné moci ověřen úředně nebo jiným obvyklým způsobem (např. pracovníkem Banky při projednávání Bankovní služby). Nesplňu e-li plná moc tyto požadavky, popřípadě vzniknou-li na straně Banky pochybnosti o existenci, pravosti nebo platnosti plné moci, je Banka oprávněna plnou moc odmítnout.
5.4. Prokázal-li Zástupce Xxxxx své oprávnění zastupovat Klienta, zprostí se Banka jakékoli své povinnosti vůči Klientovi též plněním Zástupci na účet Klienta, pokud se jedná o plnění v rozsahu jeho zmocnění; v pochybnostech se má za to, že se zmocnění vztahuje na veškeré Bankovní služby.
5.5. Klient je oprávněn zmocnění Zástupce kdykoli odvolat nebo změni
a o takovém kroku Klient neprodleně informuje Banku
písemným oznámením. Odvolání nebo změna rozsahu zmocnění jsou vůči Bance účinné k okamžiku, kdy se o takové změně hodnověrně dozví.
5.6. Uzavírá-li s Bankou na straně Klienta nebo poskytovatele zajištění Smlouvu více os b a není-li ve Smlouvě uvedeno výslovně jinak, jsou tyto osoby zavázány a oprávněny ze Smlouvy společně a nerozdílně. V takovém případě se Banka zprostí své povinnosti plnit též, poskytne-li plnění v celém rozsahu jakékoli z těchto osob, a to i v případě, že jde o plnění, které je dělitelné; to platí i ve vztahu k jakékoli jiné povinnosti Banky (např. informační povinnosti). Společně zavázaní se zavazují vzájemně se bez zbytečného prodlení informovat o všech skutečnostech podstatných pro smluvní vztah s Bankou.
5.7. Banka může vždy požadovat, aby podpis Klienta nebo jeho Zástupce, který nebyl učiněn před prac ovníkem Banky byl úředně ověřen.
5.8. Uzavírá-li Banka s Klientem Smlouvu uzavíranou
na dálku, vyjadřuje Klient
svůj projev vůle tuto Smlouvu uzavřít
N
prostřednictvím Autorizace v souladu článkem 14.3 VOP. Pro účely tohoto způsobu uzavírání Smluv Klient výslovně souhlasí s formou své Autentizace a formou Autorizace uvedenou v článku 14.3 VOP.
6. SOUČI NOST ZE STRANY KLIENTA
6.1. Kdykoli o to Banka požádá, je Klient nebo jeho Zástupce před uzavřením Xxxxxxx s Bankou a dále pak za trvání Smlouvy, povinen prokázat svoji totožnost (jde-li o fyzickou osobu), popř. poskytnout další in ormace a doklady, a to podle požadavků Banky stanovených především v souladu se zákonem č. 253/2008 Sb. o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. Banka může především požadovat předložení platného průkazu totožnosti, ale též doložení původu a zdroje peněžních prostředků nebo doložení účelu a povahy zamýšlené ne o prováděné transakce.
6.2. Klient je povinen oznámit Xxxxx bez zbytečného prodlení následující skutečnosti:
(a) jakoukoli změnu ve svém jméně, trvalém bydlišti, popř. v jiných údajích poskytnutý h Bance v souvislosti se Smlouvou nebo jakoukoli její změnou anebo při provádění jakékoli Bankovní služby;
(b) zánik Zástupce nebo jakéhokoli zmocnění, které udělil a které může být uplatněno při jednání s Bankou, nebo jejich změnu; tato povinnost se vztahuje i na oprávnění jednat jménem Klienta, které dosud nebylo zapsáno do obchodního rejstříku, jiného veřejného rejstříku případně obdobného zahraničního rejstříku;
(c) jakékoli skutečnosti a změny, o kterých lze odůvodněně předpokládat, že mohou mít podstatný vliv na Bankovní služby (např. ztráta či odcizení osobních dokladů, Platebních prostředků apod.);
(d) jakékoli změny nebo události, o nichž se dá důvodně předpokládat, že by mohly nepříznivě ovlivnit schopnost Klienta plnit povinnosti vůči Bance (např. existence splatných závazků Klienta, insolvenční řízení apod.);
(e) vznik skutečnosti, která by z něj činila osobu, jež má ve smyslu Zákona o bankách k Bance zvláštní vztah.
6.3. Klient se musí vždy bez zbytečného prodlení seznámit s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (v etně zpráv zasílaných mu prostřednictvím služby Přímého bankovnictví). V případě výpisů z bankovních Účtů, výpisů z úvěrových účtů, potvrzení o platbách a podobných zpráv je Klient povinen překontrolovat v nich obsažené údaje co do jejich správnosti a
úplnosti a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z Účtu, popř. jiná obdobná periodická komunikace.
om, že mu
6.3.1. Klient je povinen náležitě archivovat veškeré formuláře, nosiče dat a komunikační prostředky, které mu Banka poskytne, a zacházet s nimi s náležitou péčí. Jestliže Klient zjistí mimořádnou událost, jako je ztráta, krádež nebo zneužití formulářů, nosičů dat či komunikačních prostředků nebo jejich neoprávněné použití, je povinen o tom Banku neprodleně písemně
informovat. Až do Obchodního dne následujícího po dni, k němuž od Klienta Banka obdrží uvedené oznámení, Klient
odpovídá za škodu a veškeré další důsledky vyplývající z neoprávněného použití f rmulářů, nosičů dat nebo komunikačních prostředků. Jakékoli formuláře Banky, které Banka Klientovi poskytne v elektronické formě, nesmí Klient nijak upravovat bez
M
Strán a 7 z 14
souhlasu Banky (kromě vyplnění požadovaných údajů na určeném místě ve formulá i).
VZÁJE NÁ KOMUNIKACE
7.
7.1. Veškeré pokyny, příkazy a oznámení (zprávy), které Klient adresuje Bance, musí být čitelné a musí z nich jednoznačně vyplývat jejich obsah. Sjednala-li Banka s Klientem zvláštní náležitosti určitých zpráv, musí zpráva mít tyto náležitosti.
7.2. Klient a Banka používají při vzájemné komunikaci následující komunikační prostředky: zásilky doručované poskytovateli poštovních služeb, osobní doručení, fax a SWIFT a dále služby Přímého bankovnictví a Klientského centra; Banka používá též služby kurýrů. Klient se může ve Smlouvě s Bankou dohodnout na použití jiných vhodných prostředků komunikace.
7.3. V rozsahu a způsobem stanoveným ve Smlouvě komunikuje Banka s Klientem též
lektronickými p rostředky (včetně telefonu
a zpráv SMS). Za účelem vzájemné komunikace, především ve vztahu k poskytování informací týkajících se zejména stavu
na účtu Klienta a stavu závazků Klienta vůči Bance, může Bank požadovat od Klienta používání autentiza ních prvků
k autentizaci Klienta (např. heslo, elektronický certifikát, PIN apod.), které mu přidělí nebo jsou následně nastaveny Klientem prostřednictvím služeb Přímého bankovnictví. Klient je odpovědný za ochranu autentizačních prvků. Banka neodpovídá za ztráty a škody způsob né zneužitím přidělených autentizačních prvků. Klient bere na vědomí, že pokud není ve Smlouvě uvedeno jinak, komunikace mezi Bankou a Klientem není šifrována ani jinak zabezpečena proti zpřístupnění třetím osobám. Klient bere na vědomí a souhlasí, že Banka není odpovědna a nepřejímá odpovědnost za jakékoli škody, vzniklé v důsledku neoprávněného přístupu k elektronické komunikaci třetí osobou.
7.4. Nedohodnou-li se Klient a Banka výslovně jinak,
komunikují spolu Banka a Klient v českém
jazyce. V odůvodněných
případech může Banka přistoupit na komunikaci v jiném jazyce i bez předchozí dohody, avšak vždy pouze v rozsahu, který Banka určí.
7.5. Banka je oprávněna
požadovat, aby sdělení poskytnutá Klientem v jiné formě než písemné byla Bance
potvrzena
v dodatečné lhůtě písemně, a to na adresu uvedenou v čl. 8.2. Pokud Klient písemné potvrzení Bance nezašle, nemusí Banka postupovat v souladu s takovým sdělením.
7.6. Nebude-li Klientovo sdělení splňovat požadavky Smlouvy na formu nebo obsah, nemusí Banka v souladu s takovým sdělením postupovat a může se místo toho obrátit na Klienta s žádostí o řádné potvrzení či poskytnutí doplňujících informací; Banka neodpovídá za újmu vzniklou v důsled u takto vzniklého prodlení.
7.7. Klient výslovně souhlasí s tím, že je Xxxxx oprávněna jej kontaktovat telefonicky, a to v době od 8.00 do 22.00 hod. Xxxxxx dále souhlasí s tím, že Banka je oprávněna zaznamenat jakoukoliv komunikaci mezi Bankou a Klientem prostřednictvím jakýchkoli dostupných technických prostředků. Klient současně souhlasí s tím, že Banka bude po přiměřenou dobu, nejméně však po dobu trvání jakékoli Smlouvy mezi Klientem a Bankou, archivovat veškeré záznamy komunikace, které Banka
provede. Xxxxxx souhlasí dále s tím, aby Banka prováděla záznamy komunikace s Klientem upozornění. Banka se přitom zavazuje chránit zaznamenaná data před jejich zneužitím.
i bez dalšího předchozího
8. DORUČOVÁNÍ
8.1. Doručování Klientovi
8.1.1. Banka zasílá veškerá oznámení a dokumenty prostřednictvím služby Přímého bankovnictví nebo na adresu Klienta uvedenou v příslušné Smlouvě (popř. na adresu Klientem později oznámenou v souladu s odst. 8.1.2).
8.1.2. Klient se může s Bankou dohodnout, že oznámení Banky a jiné dokumenty mo ou být Klientovi zasílány též na adresu odlišnou od adresy uvedené v příslušné Smlouvě. V případě, že Klient písemnosti na těchto adresách nepřebírá, je Banka oprávněna pro jejich doručení využít adresu uvedenou ve Xxxxxxx, případně i jinou jí dostupnou adresu Klienta.
8.1.3. V případech, kdy je to obvyklé, je Banka oprávněna nahradit podpis osob oprávněných jednat za Banku mechanickými prostředky, zejména v případě hromadné korespondence s Klienty nebo korespondence, která je Bankou generována automaticky (např. výpisy z Účtů, výpisy z Karty, upomínky, oznámení o neprovedení příkazu, výzvy Klientovi).
8.1.4. Banka je oprávněna zasílat oznámení a dokumenty Klientovi též prostřednictvím faxu, emailu prostředky.
8.2. Doručování Bance
8.2.1. Klient zasílá Bance veškerá oznámení a dokumenty prokazatelnou formou jako doporučenou
nebo jinými technickými
zásilku na ad esu Banky
uvedenou na Domovs é stránce Banky či emailem nebo je doručuje osobně na Obchodní místo Banky, není-li Bankou v příslušné Smlouvě určeno jinak.
Strán a 8 z 14
3
8. . Okamžik doručení
á
8.3.1. Zásilky jsou doručené okamžikem, kdy se dostanou do sféry dispozice adresáta s tí
s
, že:
(a)
není-li prokázán opak nebo dohodnuto jinak, považují se písemn
sdělení v listinné podobě doručovaná pro třednictvím
držitele poštovní licence (pošty) za doručená třetím Obchodním dnem po dni odes ání, jde-li o tuzemskou zásilku,, desátým Obchodním dnem po dni odeslání, jde-li o zásilku do evropských států, a patnáctým Obchodním dnem po dni od slání, jde-li o zásilku do mimoevropských států; to platí i pro zásilky, které se vrátí jako nedoručitelné;
(b) není-li prokázán opak nebo dohodnuto jinak, považují se písemná sdělení v listinné podobě doručovaná prostřednictvím jiného doručovatele (kurýrní služby) nebo zaměstnance Banky za doručená okamžikem převzetí nebo bezdůvodného odmítnutí převzetí zásilky;
(c) bylo-li sjednáno doručení Klientovi prostřednictvím Obchodního místa, pak se zásilka považuje za doručenou okamžikem uložení v Obchodním místě;
(d) sdělení Banky zasílané v elektronické formě prostřednictvím služby Přímého bankovnictví se považuje za doručené vložením zprávy do datové schránky Klienta určené ke komunikaci;
(e) sdělení Banky zasílané ve formě SMS nebo jiné datové zprávy se považuje za dor čené oznámením o přijetí takové zprávy, které vygeneruje přístroj nebo poskytovatel komunikačních služeb příjemce.
O
8.3.2. Pro účely komunikace s Bankou je Klient povinen zajistit plnou funkčnost veškerých technických nástrojů komunikace a elektronických adres a dále viditelné označení svého jména nebo názvu na korespondenční adrese , a to po celou dobu trvání Smlouvy.
9. PŘEDLOŽENÍ A UCH VÁNÍ DOKUMENTŮ
9.1. V případě, kdy Smlouva, Smluvní dokument, VOP, POP, Podmínky platebního styku nebo jiné ujednání mezi Bankou a Klientem vyžaduje, aby Klient předložil Bance určitý dokument, není Banka povinna přijmout dokument vyhotovený v jiném než českém jazyce, pokud ve Smlouvě s Klientem není dohodnuto jinak. V ostatních případech je Banka oprávněna požadovat, aby Klient při předložení dokumentu v jiném než českém jazyce předložil Bance rovněž úředně ověřený překlad takového dokumentu do českého jazyka.
9.2. Banka je dále oprávněna požadovat, aby byla úředně ověřena shoda jakékoli kopie originálního dokumentu předkládaného Bance s jeho originálem.
9.3. Banka
si vyhrazuje p ávo pořídit si v souladu s obecnými právními předpisy pro vlastní potřebu kopie předložených
dokumentů a tyto uchovávat v souladu s obecnými právními předpisy.
9.4. Předkládá-li Klient Bance jakékoliv dokumenty vydané v zahraničí, vyhrazuje si Banka právo požadovat, aby tyto dokumenty byly na náklady Klienta opatřeny vyšším ověřením (tzv. superlegalizace) nebo apostilační doložkou (podle Haagské úmluvy o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných listin z roku 1961) a/nebo aby byly úř dně přeloženy do českého jazyka.
9.5. Klient a Banka budou v případě pochybností vycházet z toho, že záznamy a d kumenty uchovávané Bankou a vzniklé v běžném provozu při poskytování Bankovních služeb jsou rozhodující pro určení obsahu vzájemných práv a povinností a mají rozhodující důkazní sílu; to neplatí, byla-li Bance jednoznačně prokázána jejich nesprávnost.
9.6. Banka je oprávněna (avšak nikoliv povinna) podle svého uvážení nahrávat či jinak zaznamenávat veškeré Klientovy pokyny a Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna tyto nahrávky nebo záznamy, které si z jakéhokoliv dů vodu pořídila, včetně jejich přepisů, užít k účelům, které uzná za vhodné, a to i jako důkazy v řízení proti Klientovi nebo jiné osobě.
10. ZAPOČTENÍ A PROMLČENÍ
10 1. Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna kdykoli započíst své splatné i nesplat é pohledávky za Klientem bez ohledu na měnu, ve které jsou denominovány, a na právní vztah, z něhož vyplývají, proti jakýmkoli pohledávkám Klienta za Bankou, splatným i nesplatným, vedených Bankou na kterémkoli z Účtů Klienta. O takovém kroku Banka Klienta vhodným způsobem vyrozumí. Pokud není výslovně dohodnuto jinak, není Klient oprávněn jednostranně započíst své pohledávky za Bankou proti jakýmkoli svým dluhům vůči Bance.
T
10 2. Klient a Banka prodlužují promlčecí dobu, po kterou jsou vůči sobě oprávněni vzájemně uplatnit nároky plynoucí ze Smlouvy, VOP, POP, Podmínek platebního styku nebo jiného ujednání mezi Klientem a Bankou, a to celkově na dobu deseti let od počátku běhu promlčecí doby; prodloužená promlčecí doba se vztahuje vždy na každý jednotlivý případ.
11. POPLA KY A NÁKLADY
11 1. Klient je povinen za Bankovní služby hradit Poplatky podle Sazebníků platných v den provedení zpoplatňované Bankovní služby, pokud v Sazebníku nebo ve Smlouvě není stanoven jiný rozhodný den pro určení výše Poplatku, a další poplatky sjednané ve Smlouvě.
11 2. Kromě Poplatků je Klient povinen uhradit Bance též
(a) náklady Hodnocení,
12. ÚROKY
k
Strán a 9 z 14
(b)
(c)
veškeré náklady a výdaje vzniklé v souvislosti s porušením jaké oli povinnosti vyplývající ze Smlouvy ze strany osob odlišných od Banky a/nebo
jakékoliv mimořádné náklady a výdaje, které Bance odůvodněně vzniknou v souvislosti s Bankovní službou a jejichž vznik Klient vyvolal.
12 1. Banka vyhlašuje aktuální úrokové sazby formou uveřejnění v Úrokovém lístku. Vyhl šené úrokové sazby je Banka oprávněna jednostranně měnit v návaznosti na vývoj peněžního trhu a s přihlédnutím ke své obchodní politice. Změna úrokových sazeb je účinná vždy od data uveřejněného v Úrokovém lístku s tím, že není-li uvedeno jinak, nahrazuje nově uveřejněný Úrokový lístek všechny předchozí. O změnách úrokových sazeb Banka Klienta vhodným způ obem informuje.
12 2. Pokud nastane prodlení Klienta s plněním jakékoli peněžité částky Bance, je Klient povinen uhradit úrok z prod ení ve výši stanovené v Sazebníku, jinak ve výši podle obecných právních předpisů.
12 3. Banka při výpočtu úroků vychází z kalendářního roku o délce tři sta šedesát p t (365) dní a ze skutečného počtu dní. U vybraných úvěrových či depozitních Bankovních služeb vychází úročení z kalendářního roku o délce tři sta šedesát (360) dní, případně z počtu dní v měsíci – třicet (30) – a měsíců v roce – dvanáct (12).
12 4. Pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak, jsou úroky počítány Bankou průběžně s tím, že se zúčtují vždy až na konci příslušného úrokového období.
13. MĚNOVÉ KURZY
13 1. Směnné kurzy měn jsou zpřístupňovány Klientům v Kurzovním lístku. O směnném kurzu je Xxxxxx informován i na výpisu z Účtu. Výše směnných kurzů a jejich změny stanoví Banka jednostranně bez předchozího oznámení Klientovi na základě situace na finančních trzích. Není-li dohodnuto jinak, platí pro provádění konverze peněžních prostředků následující pravidla:
(a) Provádí-li Banka konverzi z cizí měny do české měny, bude přepočet proveden promptním kurzem Banky „deviza nákup“.
(b) Provádí-li Banka konverzi z české měny do cizí měny, bude přepočet proveden promptním kurzem Banky „deviza prodej“.
(c) Provádí-li Banka konverzi peněžních prostředků z jedné cizí měny do jiné (nákup nebo prodej deviz/valut), bude přepočet proveden promptními kurzy měn definovanými v ustanoveních písm. a) a b) tohoto bodu VOP či individuálním kurzem.
(d) Promptní kurz je kurz podle Kurzovního lístku Banky platného v okamžiku provádění Platební transakce.
(e) V případě Platební transakce prostřednictvím Karty jsou pravidla stanovena v POP.
Y
A
(f) U výše uvedených typů konverzí je možno u vyšších částek s Bankou sjednat i individuální kurz, který je stanoven na základě aktuálních tržních podmínek pro danou měnu na finančních trzích, kde se xxxx xxxx kótuje.
14. SLUŽB PŘÍMÉHO B NKOVNICTVÍ
14 1. OBECNÁ USTANOVENÍ
14.1.1. Služby Přímého bankovnictví jsou zřízeny a poskytovány na základě Smlouvy uzavřené mezi Bankou a Klientem.
14.1.2. Za používání služeb Přímého bankovnictví Klient platí Poplatky dle Sazebníku. Poplatky za využívání služeb Přímého
bankovnictví jsou Bankou účtovány na vrub běžného Účtu vedeného v českých korunách nebo j iného Účtu, který si Klient u Banky zřídil, pokud Klient nemá zřízený běžný Účet v českých korunách.
14.1.3. O zřízení služeb Přímého bankovnictví může požádat pouze Klient.
14.1.4. V případě ukončení Smlouvy, zrušení přístupu nebo blokace služeb Přímého bankovnictví Klientovii, bude automaticky služba Přímého bankovnictví zrušena nebo blokována.
14.1.5. Banka při poskytování služeb Přímého bankovnictví postupuje v souladu s příslušnými právními předpisy, zejména Zákonem
o platebním styku. Veškeré záležitosti neupravené Smlouvou, ustanoveními tohoto zákona.
14 2. VYUŽÍVÁNÍ SLUŽEB PŘÍMÉHO BANKOVNICTVÍ
VOP, POP a
Podmínkami
platebního styku se řídí
14.2.1. Služby Přímého bankovnictví jsou Kli ntům přístupné 24 hodin denně, 7 dní v týdnu. Banka si vyhrazuje právo zablokovat přístup ke službám Přímého bankovnictví nebo změnit či pozastavit poskytování služeb Přímého bankovnictví na dobu nezbytně nutnou, bude-li to zapotřebí z důležitých, zejména bezpečnostních nebo technických důvodů. Banka je rovněž oprávněna pozastavit poskytování služeb Přímého bankovnictví v případě zahájení nsolvenčního řízení týkajícího se majetku Klienta, a to neomezeně po dobu trvání insolvenčního řízení.
14.2.2. Jazykem používaným pro provoz služeb Přímého bankovnictví je jaz k český anebo anglický, dle aktuální volby Klienta.
14.2.3. Banka využívá k zajištění bezpečného přístupu ke službám Přímého bankovnictví zejména ověření identity každého Klienta prostřednictvím podpisu Klienta, a to jako prostředku zajištění soudržnosti dat. Banka dále vyhodnocuje především přístupy jednotlivých Klientů ke službám Přímého bankovnictví.
14.2.4. Některé své pokyny je Klient povinen autorizovat jednorázovým Autorizačním SMS kódem, jenž je vygenerovaný Bankou na
s
a
Stránk 10 z 14
základě požadavku Klienta. Autorizační SMS kód má omezenou časovou platno t a je vázán na Klientem uvedené číslo mobilního telefonu.
14.2.5. Klient si je vědom toho, že Autorizační SMS kódy jsou zasílány formou běžné, nešifrované SMS zprávy, a souhlasí s tím.
14.2.6. Banka není odpovědná za případy, kdy nelze využít služeb Přímého bankovnictví z důvodů mimo kontrolu Banky nebo jejích partnerů (například při přerušení dodávek elektrické energie, přerušení spojení s Bankou prostřednictvím veřejné sítě internet, poruchách na straně mobilního operátora, stávce apod.).
14.2.7. Sítě elektronické komunikace sloužící pro komunikaci mezi Bankou a Klientem dle těchto VOP nejsou pod přímou kontrolou
Banky
a Banka tak
neodpovídá za
škodu způsobenou Klientovi jejich případným zneužitím. Ochranu těchto sítí a
důvěryhodnost jimi zasílaných zpráv jsou povinni zajišťovat příslušní poskytovatelé služeb elektroniické komunikace (zejména ve smyslu zákona č. 127/2005 Sb. o elektronických komunikacích ve znění pozdějších předpisů).
14.2.8. Banka pro Klienty zřizuje místo zákaznické podpory (dále jen „Klientské centrum“), které je možné kontaktovat telefonicky nebo prostřednictvím elektronické pošty. Aktuální kontakty jsou uvedeny Domovské stránce Banky .
14.2.9. Jazykem používaným v rámci Klientského centra je jazyk český nebo anglický, dle aktuální volby Kliienta.
14.2.10. Banka je povinna zabezpečit chod služeb Přímého bankovnictví v souladu se Smlouvou a zněním těchto VOP. Banka se zavazuje předat Klientovi personalizované bezpečnostní prvky takovou cestou, aby bylo možné tyto údaje použít jen oprávněným Klientem.
14.2.11. Prostředkem pro komunikaci v rámci služeb Přímého bankovnictví ve smyslu těchto VOP se rozumí:
a) podpis,
b) osobní počítač splňující minimální technické požadavky uvedené v Manuálu pro slu by Přímého bankovnictví a na Domovské stránce Banky,
c) mobilní telefon aktivovaný v síti libovolného operátora v rámci České republiky.
14.2.12. Klient je povinen využívat služby Přímého bankovnictví v souladu se Smlouvou, Manuálem pro služby Přímého bankovnictví a případnými dalšími pokyny Banky. Banka odpovídá za funkčnost služeb Přímého bankovnictví za předpokladu, že je dodržována Smlouva, Podmínky platebního styku, Manuál pro služby Přímého bankovnictví a případné další pokyny Banky.
14.2.13. Klient je povinen průběžně kontrolovat, zda zprávy o provedení pokynů zadaných prostřednictvím služeb Přímého bankovnictví odpovídají zadaným příkazům a zda zadané příkazy byly Bankou provedeny nebo odmítnuty.
14.2.14. Klient je povinen zjištěné nesrovnalosti a závady v provedení neprodleně oznámit Bance. Pozdní oznámení může mít za následek zánik nároku Klienta na náhradu škody.
14.2.15. Klient je povinen okamžitě informovat Banku v případě podezření na jakoukoli programovou chybu systému služeb Přímého bankovnictví nebo chybu, ztrátu, odcizení či zneužití ve vztahu k personalizovaným bezpečnostním prvkům služeb Přímého bankovnictví (např. zničení, ztráta, odcizení mobilního telefonu) a/nebo k zasílání nebo přijímání Platebních transakcí. Takové
oznámení Klient učiní na Obchodní místě a/nebo prostřednictvím Klientského centra. Banka je po každém takovém
oznámení oprávněna
znemožnit využívání služeb
Přímého bankovnictví. Klient se dále zavazuje s Bankou účinně
spolupracovat při realizaci jí navržených nápravných opatření.
14.2.16. Banka odpovídá pouze za Bankou přijatá a potvrzená data. Banka neodpovídá za případné škody vzniklé chybným nebo duplicitním zadáním dat (pokynů k pro edení Platební transakce).
14.2.17. Veškeré informace o systému Přímého bankovnictví a službách Přímého bankovnictví a jejich využití mají důvěrný charakter a Klient se zavazuje tyto nepoužít v rozporu s účelem, ke kterému byly poskytnuty.
14.2.18. Klient je povinen chránit personalizované bezpečnostní prvky služeb Přímého bankovnictví (zejména Identifikační číslo Klienta, Heslo pro přístup do Přímého bankovnictví a Autorizační SMS kód) před jeji h ztrátou, odcizením nebo zn užitím.
14.2.19. Klient dále provede veškerá další opatření, aby nemohlo dojít ke zneužití systému služeb Přímého bankovnictví.
14 3. AUTORIZACE A AUTENTIZACE KLIENTA V RÁMCI SLUŽEB PŘÍMÉHO BANKOVNICTVÍ
14.3.1. Autentizace je jednoznačné ověření a potvrzení totožnosti Klienta v rámci služeb Přímého bankovnictví. Autentizace se liší v závislosti na tom, jestli Klient využívá internetové bankovnictví (dále jen „IB“), telefonní bankovnictví (dále jen „TB“) či mobilní internetové bankovnictví (dále jen „MB“) nebo využívá IB v Obchodním místě.
14.3.2. Pro Autentizaci přístupu do IB je Bankou vyžadováno zadání uživatelského čísla a Hesla pro přístup do I jednorázového Autorizačního SMS kódu. Klient si uživatelské jméno i Xxxxx může změnit prostředniictvím IB.
, případně
14.3.3. Pro Autentizaci přístupu do TB je Bankou vyžadováno zadání identifikačního čísla (ID) a vybraných pozic Hesla pro přístup do TB, případně zodpovězení kontrolních otázek. Pro plné využití služeb TB je K ient povinen povolit Nakládání s Účtem prostřednictvím TB podle příslušných ustanovení POP.
14.3.4. Pro Autentizaci přístupu do MB je Xxx ou vyžadováno zadání uživatelského čísla a Hesla pro přístup do MB.
14.3.5. Autorizací se rozumí souhlas Klienta s jím zadanou operací v IB, MB nebo TB. Klientova operace a její A torizace je archivována Bankou.
ó
m
n
a
m
Stránk 11 z 14
14.3.6. Autorizace v IB probíhá zadáním Autorizační SMS a/nebo potvrzení operace stisk utím tlačítka „Ano“/“Souhlasí “.
14.3.7. Autorizace v TB probíhá zadáním potvrzujícího PIN k du, který si Klient nastavuje prostřednictvím IB.
14.3.8. Autorizace v MB probíhá zadáním potvrzujícího PIN kódu.
14.3.9. Autorizace v Obchodním místě probíhá zadáním Autorizační SMS.
15. ODEPISOVÁNÍ A PŘIPISOVÁNÍ PROSTŘEDKŮ
15 1. Okamžik provedení plateb
15.1.1. Povinnost Banky uhradit Klientovi jakoukoli platbu je splněna připsáním dané částky na Účet Klienta vedený Bankou, není-li ve Smlouvě výslovně sjednán jiný způsob.
15.1.2. Povinnost Klienta uhradit Bance jakékoliv platby je splněna odepsáním peněžních prostředků v příslušné výši z vedeného Bankou, není-li ve Smlouvě výslovně sjednán jiný způsob.
čtu Klienta
15.1.3. Není-li ve Xxxxxxx sjednáno jinak, platí, že Banka připisuje a odepisuje částky na Účet Klienta též ve dnech, které nejsou Obchodními dny. Klient je povinen zajistit, aby ke dni splatnosti svého dluhu – má-li být tento uhrazen odepsáním z Klientova Účtu – byl na Účtu pro úhradu dluhu dostatečný zůstatek.
15 2. Žádné odpočty či srážky
15.2.1. Klient provede veškeré platby podle Xxxxxxx v plné výši a bez jakýchkoliv odpočtů či srážek (včetně daňových), ledaže jsou takové odpočty či srážky požadované obecnými právními předpisy. Provede-li Klient z důvodu takové právní povinnosti jakýchkoli odpočet, zvyšuje se dluh Klienta tak, aby Banka obdržela částku rovnou původní hodnotě, tedy s vyloučením vlivu daňového odpočtu.
15.2.2. Veškeré platby, které mají být podle Xxxxxxx zaplaceny Klientem Bance, jsou bez DPH. Jestliže Bance vznikne povinnost zaplatit DPH v souvislosti s jakoukoliv platbou dle Smlouvy (včetně plateb, jejichž účelem je náhrada nákladů či škody Bance), bude Klient povinen zaplatit Bance společně s příslušnou platbou též odpovídající částku DPH.
15.2.3. Banka jako plátce daně provádí srážky daní (včetně srážky daně z úrokových výnosů z Bankovních služeb) v souladu s příslušnými zákony a jinými obecnými právními předpisy platnými v České republice s výjimkou případů, kdy příslušná mezinárodní smlouva o zamezení dvojího zdanění stanoví jinak.
15 3. Pořadí uspokojování pohledávek
O
A
15.3.1. Má-li Banka za Klientem více splatných pohledávek, budou prostředky, které Banka obdrží či inkasuje od Klienta či jakékoliv třetí osoby nebo které Banka získá z výtěžku realizace zajištění, použity k úhradě splatných pohledávek Banky za Klientem způsobem a v pořadí určeném Bankou.
16. DALŠÍ PRÁVNĚNÍ B NKY
16 1. S ohledem na svoji zákonnou povinnost postupovat při poskytování Bankovních služeb obezřetně je Banka oprávněna
provádět před uzavřením Smlouvy jakož i kdykoli v průběhu trvání smluvního vztahu Hodnocení. Klient se zavazuje
poskytnout při tom Bance veškerou součinnost, o níž bude požádán, především sdělit informace a zpřístupnit dokumenty vyžadované Bankou nebo jinak zajistit Bance přístup k potřebným informacím a dokumentům.
16 2. Poskytování určitých Bankovních služeb, jejich rozsah nebo jiné podmínky vzájemných závazků mezi Bankou a Klientem mohou být podmíněny určitou výší Kreditního příjmu jednoho nebo několika účtů Klienta vedených Bankou. Není-li tato podmínka splněna, je Banka oprávněna omezit nebo zastavit poskytování relevantních Bankovních služeb.
16 3. Xxxxxx souhlasí s tím, že Banka je oprávněna v případě sporu s Klientem použít jako důkazní prostředek jakékoli záznamy, nahrávky a kopie písemností pořízené v souladu se Smlouvou.
17. PŘÍPADY PORUŠENÍ A NÁSLEDKY ŘÍPADŮ PORUŠENÍ
P
17 1. Nastane-li Případ porušení, je Banka, nerozhodne-li se využít své o oprávnění odstoupit od Sm louvy nebo před tím, než k takovému kroku přistoupí, oprávněna též:
(a) pozastavit nebo omezit poskytování Bankovních služeb Klientovi až do doby odstranění Případu porušení a/nebo odstranění následků vzniklých z takového porušení, nebo
(b) uložit Klientovi přijetí Opatření k nápra ě.
17 2. Případy porušení
O Případ porušení se jedná, pokud:
(a) Klient a/nebo jakýkoli člen Skupiny Klienta poruší své povinnosti z kterékoli Xxxxxxx;
(b) Klient a/nebo kterýkoli člen Skupiny Klienta se ocitne v prodlení se splněním jakéhokoli (peněž itého nebo nepeněžitého)
o
n
y
a
b
Stránk 12 z 14
(c)
závazku vůči Bance nebo vůči třetí os bě, včetně jiného člena Skupiny Klienta;
vyjde-li najevo, že prohlášení nebo záruka Klienta a/ xxx kteréhokoli člena Skupin Klienta učiněná vůči Xxxxx yla v době, kdy byla činěna, nepravdivá, nesprávná či v podstatném ohledu neúplná;
(d) peněžní prostředky poskytnuté Bankou jsou nebo byly použity Klientem nebo třetí osobou v rozporu s účelem nebo způsobem nakládání s nimi sjednaným ve Smlouvě;
(e) Klient a/nebo kterýkoli člen Skupiny Klienta neposkytl Bance součinnost při Hodnocení nebo kontrole;
(f) Klient a/nebo kterýkoli člen Skupiny Klienta nezřídil nebo nedoplnil požadované zajištění či jakkoli jinak nesplnil ve Smlouvě dohodnuté podmínky zajištění;
(g) Klient nepřijal Opatření k nápravě nebo nesplnil povinnosti obsažené v přijatém Opa ření k nápravě řádně a včas;
(h)
Klient nesplnil některo
informační povinnost, již má vůči Bance na základě jakékoli Smlouvy nebo jiných ujednání či na
základě obecných právních předpisů, nebo neprokázal zdroj peněžních prostředků nebo účel platební transakce;
(i) byla v důsledku jednání Klienta a/nebo kteréhokoli člena Skupiny Klienta podstatně narušena vzájemná důvěra mezi Klientem a Bankou;
(j)
Klient a/nebo kterýkoli člen Skupiny Klienta je v
úpadku nebo hrozícím úpadku nebo byly
učiněny kroky k zahájení
insolvenčního řízení nebo k zahájení likvidace nebo nastala událost, která by měla podle zahraničního právního řádu účinek obdobný účinku kterékoli události uvedené v tomto článku, je-li tento právní řád pro posouzení dané události rozhodný;
(k) Klient a/nebo kterýkoli člen Skupiny Xxxxxxx oznámil záměr zastavit plnění kterýchkoli svých závazků nebo zahájil jednání se svým věřitelem či věřiteli ve věci odložení splatnosti kteréhokoli ze svých závazků;
(l)
poskytnutí kterékoli Bankovní služby
lientovi a/nebo kterémukoli členu Skupiny Klienta je v rozporu s platnými právními či
regulatorními předpisy závaznými pro Banku.
18. ZÁVĚR ČNÁ USTAN VENÍ
E
O
18 1. Banka je držitelem bankovní licence dle Zákona o bankách, která byla vydána Českou národní bankou. Činnost Banky podléhá dohledu ze strany České národní banky, se sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1.
18 2. Ukládají-li VOP, POP či Podmínky platebního styku Bance povinnost uveřejnit oznámení, jiná sdělení či dokumenty, uveřejní je Banka na Domovské stránce Banky, nevyplývá-li ze Smlouvy výslovně něco jiného.
18 3. Bankovní služby v plném rozsahu poskytuje Banka v Obchodních dnech. S přihlédnutím k místním zvyklostem může Banka určit některé další dny, ve kterých ne ude poskytovat Bankovní služby nebo naopak bude Bankovní služby poskytovat nad rámec běžně stanovené doby.
18 4. Budou-li VOP, POP, Smluvní dokument nebo jakýkoliv jiný dokument vyhotoveny vedle české verze i v jiné jazykové mutaci nebo budou vyhotoveny dvojjazyčně, je vždy rozhodující verze v čes ém jazyce.
18 5. Pokud by se jakékoliv ustanovení Smlouvy stalo podle platné právní úpravy v jakémkoli ohledu neplatným, neúčinným nebo nevymahatelným, nebude tím dotčena nebo ovlivněna platnost, účinnost, vymahatelnost nebo právní bezvadnost ostatních ustanovení. Banka a Klient se pro tyto případ zavazují bez zbytečného odkladu nahradit takové neplatné, neúčinné nebo nevymahatelné ustanovení platným a účinným a vymahatelným ustanovením, které co nejvíce odpovídá smyslu a účelu původního ustanovení.
18 6. Veškeré informace urč né Klientovi týkající se Bankovních služeb, včetně aktuálních verzí VOP, POP, Podmínek platebního styku a Sazebníků, jsou zpřístupněny ve veřejných prostorách Obchodních míst, na Domovské stránce Banky nebo jiným vhodným způsobem.
18 7. Právní vztahy týkající se poskytování Bankovních služeb se řídí právním řádem České republiky.
18 8. K řešení případných sporů mezi Klientem a Bankou vyplývajících z Bankovních služeb jsou příslušné soudy České republiky.
18 9. Vznikne-li mezi Klientem a Bankou spor při
(a) poskytování platebních služeb nebo
(b) při nabízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru ve smyslu č. 145/2010 Sb. o spotřebitelském úvěru, je Klient oprávněn obrátit se s návrhem na řešení sporu na finančního arbitra působícího podle Zákona o finančním arbitrovi.
18 10. Klient se může se svou stížností na Bankovní služby obrátit také na Českou národní banku.
18 11. VOP nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2013.
C
e
a
Stránk 13 z 14
Pojmy s velkými počátečními písmeny mají násl dující význam, pokud z textu těchto VOP nevyplývá jinak:
DEFINI E POJMŮ
19.
Autorizační SMS kód – znamená soubor autorizačních čísel, pomocí kterých Klient autorizuje své pokyny. Autorizační SMS kód je Kli ntovi zasílaný formou textové SMS zprávy na číslo mobilního telefonu.
Banka – znamená Equa bank a.s., IČ: 471 16 102, se sídlem Praha 8, Karolinská 661/4, PSČ 186 00, zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, xxxxxx 1830.
Bankovní služby – znamenají veškeré bankovní služby a produkty poskytované Bankou Klientovi.
Domovská stránka Banky – znamená internetové stránky Banky, tj. xxx.xxxxxxxx.xx.
Heslo – znamená přístupový kód zvolený Klien em, který spolu s dalšími bezpečnostními prvky slouží pro přístup do služeb Přímého bankovnictví.
Hodnocení – znamená Bankou prováděné hodnocení Klienta a případných členů Skupiny Klienta z hlediska schopnosti Klienta splácet veškeré pohledávky Banky, jež jí vznikly nebo mohou vzniknout vůči Klientovi, případně vůči členům Skupiny Klienta v souvislosti
s uzavřením kterékoli Smlouvy, a dále též hodnocení rozsahu a hodnoty zajištění pohledáve z Bankovních služeb, včetně hodnocení
osob poskytujících takové zajištění, a to z hlediska jejich případné schopnosti dostát svým povinnostem z takového závazku.
Klient – znamená fyzickou osobu, která vstupuje do obchodního jednání s Bankou za účelem poskytnutí Bankovní služby či platební služby, nebo osobu, která uzavřela Smlouvu, a to bez ohledu na to, jestli je daná osoba v příslušné Smlouvě označena jako Klient či
jinak; pro vyloučení pochybností platí, že Klient znamená také osobu s přístupovým práve Držitele Karty.
k Účtu Klienta – Disponent
či dalšího
Klientské centrum – znamená zákaznickou linku, prostřednictvím které je možné zřizovat další produkty či měnit parametry Smlouvy, realizovat Platební transakce či realizovat další požadavky Klienta, případně prostřednictvím které se ohlašuje ztráta, odcizení nebo zneužití Karty; telefonní číslo je uveřejněno na Domovské stránce Banky a na zadní straně Ka ty.
Kreditní příjem – je souhrn částek připsaný za každý kalendářní měsíc ve prospěch Účtu vedeného Bankou pro Klienta; do výpočtu jeho výše se nezapočítávají převody z jakéhokoli jiného Účtu Klienta vedeného u Banky včetně termínovaného vkladu, převody z vnitřních účtů Banky a příjem z kreditních úroků z prostředků na Účtech Klienta vedených u Banky, pokud Banka nestanov jinak svým rozhodnutím, které uveřejní.
Kurzovní lístek – znamená přehled směnných kurzů používaných Bankou, který byl uveřejně na Domovské stránce Banky.
Manuál pro služby Přímého bankovnictví – Domovské stránce Banky.
namená příručku Banky ke službám Přímého bankovnictví, která je zpřístupněna na
MB – znamená aplikaci mobilního internetového bankovnictví.
Obchodní den – znamená kterýkoli den, kdy jsou otevřena Obchodní místa a prováděna vypořádání vnitrobankovních nebo
mezibankovních obchodů; pro platby v jiné měně než v českých korunách je to kterýkoli den, kdy jsou otevřeny banky a prováděna vypořádání devizových obchodů v České republice a v hlavním finančním centru pro měnu, v níž jsou platby realizovány. Finanční centrum je místo, kde se převážně kotují úrokové sazby pro danou měnu a kde se vypořádávají platby v takové měně.
Obchodní místo – znamená pobočku nebo jinou provozovnu Banky v České republice, která uzavírá Smlouvy a poskytuje Bankovní služby.
Občanský zákoník – znamená zákon č. 40/196 Sb., občanský zákoník, v platném znění.
Obchodní zákoník – znamená zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění.
Očištěný kreditní obrat – znamená souhrn částek připsaný za každý kalendářní měsíc ve prospěch běžného Účtu, jehož minimální výše je sjednána a/nebo Uveřejněna; do výpočtu jeho výše se nezapočítávají převody z jakéhokoli Účtu Klienta včetně spořicích Účtů, převody z vnitřních účtů Banky, příjem z kreditních úroků z prostředků na Účtech Klienta vedených u Banky, hotovostní vklady a výběry v obdobné výši a převody z dalších účtů Skupiny Klienta, které Klient v rámci své zvláštní informační povinnosti Bance sdělí nebo budou Hodnocením či kontrolou podmínek jako účty Skupiny Klienta zjištěny, a to pokud Banka nestanoví jinak svým rozhodnutím, které uveřejní.
Opatření k nápravě – znamená pokyn Banky Klientovi k přijetí určitého opat ení, které povede k odstranění nebo zmírnění následků Případů porušení.
POP (produktové obchodní podmínky) – znamenají zvláštní obchodní podmínky vydané Bank u pro jednotlivé druhy produktů a služeb.
Přímé bankovnictví – služby Přímého bankovnictví jsou zejména internetové, mobilní a telefonní bankovnictví.
a
u
Stránk 14 z 14
Poplatky – znamenají poplatky, odměny a další plnění za služby poskytované Bankou, jejichž výše a způsob určení jso stanoveny v Sazebnících.
Případy porušení – jsou skutečnosti, které jsou důvodem pro odstoupení od Smlouvy ze strany Banky podle odstavce 17.2 VOP; jejich rozsah mohou dále rozšířit produktové obchodní podmínky nebo Smluvní dokument.
Sazebník – znamená dokument obsahující stávající výši Poplatků, které Banka účtuje v souvislosti s poskytováním Bankovních služeb.
Skupina Banky – znamená skupinu právnických osob tvořenou společností Equa bank a.s. a dále veškerými právnický které jsou touto společností přímo či nepřímo ovládány.
i osobami,