NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 57/2011
II
(Nelegislativní akty)
NAŘÍZENÍ
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 57/2011
ze dne 18. ledna 2011,
kterým se pro rok 2011 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb platná ve vodách EU a pro plavidla EU v některých vodách mimo EU
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Podle čl. 43 odst. 3 Smlouvy přijme Rada na návrh Komise opatření týkající se stanovení a přidělení rybolov ných práv.
(2) Podle nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne
20. prosince 2002 o o zachování a udržitelném využí vání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské poli tiky (1) je třeba s přihlédnutím k dostupným vědeckým, technickým a hospodářským doporučením, a zejména ke zprávám vypracovaným Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR), přijmout opatření, jimiž se řídí přístup do vod a ke zdrojům a udržitelné provozování rybolovných činností.
(3) Rada má přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybo lovných práv pro jednotlivé rybolovné oblasti nebo skupiny rybolovných oblastí, případně včetně některých podmínek funkčně spojených s užíváním těchto práv. Rybolovná práva by měla být rozdělena mezi jednotlivé členské státy způsobem, který každému členskému státu zajistí relativní stabilitu rybolovných činností pro každou populaci nebo loviště, a s náležitým ohledem na cíle společné rybářské politiky stanovené v nařízení (ES) č. 2371/2002.
(1) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.
(4) V případech, kdy se celkový přípustný odlov (TAC) přidělí pouze jednomu členskému státu, je vhodné v souladu s čl. 2 odst. 1 Smlouvy zmocnit dotčený členský stát, aby určil jeho úroveň. Je třeba přijmout ustanovení k zajištění toho, aby při stanovení úrovně TAC dotčený členský stát jednal v naprostém souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky a zajistil využívání dotčené populace využívána v míře, která od roku 2015 s co nejvyšší pravděpodobností povede k maximálnímu udržitelnému výnosu, a to včetně přijetí nezbytných opatření ke shromažďování přísluš ných údajů, posuzování dotčené populace a stanovení úrovní jejího maximálního udržitelného výnosu.
(5) TAC by měly být stanoveny na základě dostupných vědeckých doporučení s ohledem na biologické a sociálně-ekonomické aspekty a měly by všem odvětvím rybolovu zajistit spravedlivé zacházení; rovněž je nezbytné zohlednit názory vyjádřené v konzultacích se zúčastněnými stranami, zejména na jednáních s Výborem pro rybolov a akvakulturu a dotyčnými regionálními poradními sbory.
(6) Pro populace podléhající specifickým víceletým plánům by měly být TAC určeny v souladu s pravidly stanove nými v těchto plánech. TAC pro populace štikozubce obecného, humra severského, jazyka obecného v Biskajském zálivu, západní části Lamanšského průlivu a Severním moři, platýse evropského v Severním moři, sledě obecného v oblasti západně od Skotska a tresky obecné v Kattegatu, Severním moři, Skagerraku, východní části Lamanšského průlivu, v oblasti západně od Skotska a Irském moři by tudíž měly být určeny v souladu s pravidly stanovenými v nařízení Rady (ES) č. 811/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví opatření pro obnovu populace štikozubce severního (2), nařízení Rady (ES) č. 2166/2005 ze dne 20. prosince 2005, kterým se stanoví opatření pro obnovení populace štikozubce novozélandského a humra severského v Kantaberském moři a na západě Iberského poloo strova (3), nařízení Rady (ES) č. 388/2006 ze dne
(2) Úř. věst. L 150, 30.4.2004, s. 1.
(3) Úř. věst. L 345, 28.12.2005, s. 5.
23. února 2006, kterým se zavádí víceletý plán udržitel ného využívání populace jazyka obecného v Biskajském zálivu (1), nařízení Rady (ES) č. 509/2007 ze dne
7. května 2007, kterým se zavádí víceletý plán udržitel ného využívání populace jazyka obecného v západní části Lamanšského průlivu (2), nařízení Rady (ES) č. 676/2007 ze dne 11. června 2007, kterým se stanoví víceletý plán pro lov populací platýse velkého a jazyka obecného v Severním moři (3), nařízení Rady (ES) č. 1300/2008 ze dne 18. prosince 2008, kterým se stanoví víceletý plán pro populaci sledě obecného v oblasti západně od Skotska a lov této populace (4), nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 ze dne 18. prosince 2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací (5), a nařízení Rady (ES) č. 302/2009 ze dne 6. dubna 2009 o o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři (6).
(7) V souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (7), by se mělo určit, na které populace se vztahují různá opatření stanovená v uvedeném naří zení.
(8) U některých druhů, jako jsou některé určité žraloků, by i omezená rybolovná činnost mohla mít za následek závažné riziko pro jejich zachování. Rybolovná práva pro takové druhy by proto měla být zcela omezena prostřednictvím všeobecného zákazu lovu těchto druhů.
(9) Humr severský se loví ve smíšeném lovu druhů žijících při dně s různými jinými druhy. V oblasti západně od Irska nazývané Porcupine Bank je naprosto nutné provést opatření pro zachování zdrojů, aby se co nejvíce snížil odlov humra severského. Je proto vhodné omezit v této oblasti rybolovná práva pouze na lov pelagických druhů, při němž není loven humr severský.
(10) Vzhledem k nedávnému vývoji cíleného rybolovu drsnat covitých v podoblastech ICES VI, VII a VIII a v zájmu zajištění udržitelného řízení této populace je třeba stanovit omezení odlovu pro tuto populaci.
(11) Je třeba stanovit stropy intenzity rybolovu pro rok 2011 v souladu s článkem 8 nařízení (ES) č. 2166/2005, článkem 5 nařízení (ES) č. 509/2007, článkem 9 nařízení (ES) č. 676/2007, články 11 a 12 nařízení (ES) č. 1342/2008 a články 5 a 9 nařízení (ES) č. 302/2009, přičemž je třeba vzít v úvahu nařízení
(1) Úř. věst. L 65, 7.3.2006, s. 1.
(2) Úř. věst. L 122, 11.5.2007, s. 7.
(3) Úř. věst. L 157, 19.6.2007, s. 1.
(4) Úř. věst. L 344, 20.12.2008, s. 6.
(5) Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 20.
(6) Úř. věst. L 96, 15.4.2009, s. 1.
(7) Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3.
Rady (ES) č. 754/2009 ze dne 27. července 2009, kterým se některé skupiny plavidel vylučují z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008 (8).
(12) Na základě nařízení (ES) č. 754/2009 je z působnosti režimu intenzity rybolovu stanoveného v článku 11 naří zení (ES) č. 1342/2008 vyloučena skupina francouzských plavidel. Z informací poskytnutých Francií v roce 2010 vyplývá, že vyloučení této skupiny plavidel z režimu intenzity již nepředstavuje omezení administrativní zátěže. V důsledku toho již není nadále splněna jedna z podmínek pro vyloučení. Je proto vhodné tuto skupinu francouzských plavidel znovu zahrnout do výše uvede ného režimu intenzity rybolovu. Jelikož období řízení rybolovu uvedené v příloze IIA nařízení (EU) č. 53/2010 (9) skončí dne 31. ledna 2011, mělo by se toto opětovné zahrnutí použít ode dne 1. února 2011.
(13) Na základě doporučení ICES je nezbytné nadále používat a revidovat systém řízení smačků ve vodách EU divizí ICES IIa a IIIa a podoblasti ICES IV.
(14) V souladu s nejaktuálnějším vědeckým doporučením ICES a s mezinárodními závazky v rámci Úmluvy pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC) je třeba omezit intenzitu rybolovu některých hlubinných druhů.
(15) Postupem stanoveným v dohodách nebo protokolech o o vztazích v oblasti rybolovu s Norskem (10), Faerskými ostrovy (11) a Grónskem (12) jednala Unie o o rybolov ných právech s těmito partnery. Konzultace s Faerskými ostrovy dosud nebyly dokončeny a očekává se, že s tímto partnerem by ujednání na rok 2011 měla být uzavřena počátkem roku 2011. Aby se zamezilo přerušení rybo lovných činností Unie a současně se poskytla nezbytná pružnost umožňující uzavřít uvedená ujednání počátkem roku 2011, je zapotřebí, aby Unie stanovila na
(8) Úř. věst. L 214, 19.8.2009, s. 16.
(9) Nařízení Rady ze dne 14. ledna 2010, kterým se na rok 2010 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny popu lací ryb platná ve vodách EU a pro plavidla EU ve vodách podlé hajících omezením odlovů (Úř. věst. L 21, 26.1.2010, s. 1).
(10) Dohoda o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím (Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 48).
(11) Dohoda o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a autonomní vládou Faerských ostrovů na straně druhé (Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 12).
(12) Dohoda mezi Evropským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a místní vládou Grónska na straně druhé o partnerství v odvětví rybolovu (Úř. věst. L 172, 30.6.2007, s. 4) a Protokol kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle uvedené dohody (Úř. věst. L 172, 30.6.2007, s. 9).
prozatímním základě rybolovná práva pro populace, které jsou předmětem dohody s Faerskými ostrovy.
(16) Unie je smluvní stranou několika organizací pro rybolov a s jinými organizacemi spolupracuje, ač není jejich členem. Kromě toho v souladu s Aktem o o přistoupení z roku 2003 jsou ode dne přistoupení Polské republiky k Evropské unii dohody o o rybolovu do té doby Polskem uzavřené, jako je např. Úmluva o o zachování a řízení populací tresky tmavé ve střední části Beringova moře, spravovány Unií. Uvedené organizace pro rybolov doporučily pro rok 2011 řadu opatření včetně rybolov ných práv pro plavidla EU. Tato rybolovná práva by měla být provedena v právu Unie.
(17) Meziamerická komise pro tropické tuňáky (IATTC) na svém výročním zasedání v roce 2010 nedosáhla dohody o o přijetí opatření pro zachování zdrojů pro tuňáka žlutoploutvého, tuňáka velkookého a tuňáka pruhova ného. Většina smluvních stran včetně Unie však byla toho názoru, že by tyto tři populace měly být regulo vány, aby bylo zajištěno jejich udržitelné řízení. Je proto vhodné, aby Unie přijala opatření k tomuto účelu.
(18) Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) přijala na výročním zasedání v roce 2010 tabulky, které uvádějí, zda smluvní strany ICCAT využí valy rybolovná práva málo či nadměrně. ICCAT v této souvislosti přijala rozhodnutí, v němž bylo konstatováno, že v roce 2009 Unie nevyužila zcela svou kvótu mečouna obecného v severním a jižním Atlantiku, tuňáka velkookého a severoatlantského tuňáka křídla tého. Aby byly dodrženy úpravy kvót Unie stanovené ICCAT, je třeba tato nevyužitá práva rozdělit na základě toho, v jaké míře jednotlivé státy svá práva nevyužily, aniž se přitom změní klíč pro roční přidělování TAC stanovený v tomto nařízení. Na stejném zasedání byl pozměněn plán obnovy populace tuňáka obecného. ICCAT dále přijala doporučení k zachování liškouna velkookého, kladivounovitých a žraloka dlouhoplou tvého. Aby se přispělo k zachování rybích populací, je třeba tato opatření provést v právu Unie.
(19) Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC) na svém výroční zasedání v roce 2010 revidovala celkovou kapa citu loďstev provádějících odlov tropických tuňáků v období 2006–2008 a odlov mečouna obecného
toho schválila rezoluci o o zachování liškounů (čeleď Alopiidae) lovených v souvislosti s rybolovem v oblasti její působnosti.
(20) Na třetím mezinárodním zasedání pro vytvoření regi onální organizace pro řízení rybolovu v oblasti volného moře jižního Tichomoří (SPRFMO), konaném v květnu 2007, přijali účastníci prozatímní opatření, včetně rybo lovných práv, na regulaci pelagického rybolovu a odlovu druhů žijících při dně v této oblasti až do vytvoření uvedené organizace pro řízení rybolovu. Tato prozatímní opatření byla opět projednávána na 8. mezinárodních konzultacích k založení SPFRMO v listopadu 2009 a mají být opět projednávána na nadcházející 2. přípravné konferenci pro komisi SPRFMO pořádané v lednu 2011. Podle dohody zúčastněných stran jsou tato prozatímní opatření dobrovolná a podle mezinárod ního práva právně nezávazná. S ohledem na související ustanovení Dohody OSN o o rybích populacích je však žádoucí tato opatření provést v právu Unie.
(21) Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku (SEAFO) schválila na svém výročním zasedání v roce 2010 omezení odlovu pro čtyři rybí populace v oblasti úmluvy SEAFO. Tato omezení odlovu je nutné provést v právu Unie.
(22) V souladu s článkem 291 Smlouvy by opatření nezbytná pro stanovení omezení odlovu pro některé populace s krátkou životností měla být z důvodů naléhavosti přijí mána v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o o postupech pro výkon prová děcích pravomocí svěřených Komisi (1).
(23) Některá mezinárodní opatření, kterými se pro Unii vytváří či omezují rybolovná práva, jsou příslušnými regi onálními organizacemi pro řízení rybolovu přijímána na konci roku a vstoupí v platnost před vstupem tohoto nařízení v platnost. Je tudíž nutné, aby ustanovení, kterými se taková opatření provádějí v právu Unie, měla zpětnou působnost. Zejména s ohledem na skuteč nost, že některá rybolovná práva v oblasti úmluvy CCAMLR jsou stanovena pro období počínající dnem
1. prosince 2010, by se příslušná ustanovení tohoto nařízení měla používat od uvedeného dne. Touto zpětnou působností není dotčena zásada oprávněných očekávání, jelikož členové CCAMLR mají zákaz lovit v oblasti úmluvy bez oprávnění.
a tuňáka křídlatého v období 2007–2008. ITOC rovněž
schválila provádění plánů rozvoje loďstva. IOTC vedle
(1) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
(24) Na využívání rybolovných práv stanovených v tomto nařízení se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1), a zejména články 33 a 34 uvedeného nařízení týkající se zaznamenávání odlovů a intenzity rybolovu a oznamování údajů o o vyčerpání rybolovných práv. Je tudíž nezbytné uvést kódy, které členské státy mají používat, když Komisi zasílají údaje týkající se vykládky populací podle tohoto nařízení.
(25) Aby se zabránilo přerušení rybolovných činností a zajistila se obživa rybářům Unie, mělo by se toto naří
zení použít ode dne 1. ledna 2011, s výjimkou ustano vení o o omezení intenzity rybolovu, která by se měla použít ode dne 1. února 2011, a zvláštních ustanovení týkajících se konkrétních oblastí, která by měla mít zvláštní den použitelnosti v souladu s 23. bodem odůvodnění. Z důvodů naléhavosti by mělo toto nařízení vstoupit v platnost ihned po svém vyhlášení.
(26) Při využívání rybolovných práv by mělo být plně dodržo váno platné právo Unie,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
HLAVA I
OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE
Článek 1
Předmět
1. Tímto nařízením se stanoví níže uvedená rybolovná práva:
a) na rok 2011 omezení odlovu některých populací ryb a skupin populací ryb a
b) na období od 1. února 2011 do 31. ledna 2012 některá omezení intenzity rybolovu,
c) na období uvedená v článcích 20, 21 a 22 a v přílohách IE a V rybolovná práva pro některé populace v oblasti Úmluvy o o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (úmluva CCAMLR); a
d) na období uvedená v článku 28 rybolovná práva pro některé populace v oblasti úmluvy Meziamerické komise pro tropické tuňáky (úmluva IATTC).
2. Tímto nařízením se rovněž stanoví rybolovná práva pro některé rybí populace nebo skupiny rybích populací, které jsou předmětem dvoustranných konzultací v oblasti rybolovu s Faerskými ostrovy. Konečná rybolovná práva stanoví Rada na návrh Komise.
3. Některá rybolovná práva uvedená v příloze I zůstávají nepřidělena a nesmějí být členskými státy využita, dokud nebudou stanovena konečná rybolovná práva podle odstavce
2. Tato rybolovná práva zahrnují dodatečná rybolovná práva pro makrelu obecnou, která jsou výsledkem kvóty neodlovené v roce 2010.
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
Článek 2
Oblast působnosti
Není-li stanoveno jinak, vztahuje se toto nařízení na:
a) plavidla EU a
b) na plavidla třetích zemí ve vodách EU.
Článek 3
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
a) „plavidlem EU“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou člen
ského státu a registrované v Unii;
b) „plavidlem třetí země“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou třetí země a registrované ve třetí zemi;
c) „vodami EU“ vody pod svrchovaností nebo jurisdikcí člen ských států s výjimkou vod přiléhajících k územím uvedeným v příloze II Smlouvy;
d) „celkovým přípustným odlovem“ (TAC) množství, které může být každý rok uloveno z každé populace a vyloženo;
e) „kvótou“ podíl TAC přidělený Unii, členským státům nebo třetí zemi;
f) „mezinárodními vodami“ vody, které nepodléhají svrchova nosti ani jurisdikci žádného státu;
g) „velikostí oka“ velikost oka určená v souladu s nařízením (ES) č. 517/2008 (1);
h) „rejstříkem rybářského loďstva EU“ rejstřík zřízený Komisí v souladu s čl. 15 odst. 3 nařízení (ES) č. 2371/2002;
i) „lodním deníkem rybolovu“ lodní deník uvedený v článku 14 nařízení (ES) č. 1224/2009.
Článek 4
Rybolovné oblasti
Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice oblastí:
a) oblasti ICES (Mezinárodní rada pro průzkum moří) jsou vymezeny v nařízení (ES) č. 218/2009 (2);
b) oblastí „Skagerrak“ se rozumí oblast, která je na západě ohraničena linií vedoucí od majáku Hanstholm k majáku Lindesnes a na jihu linií vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží;
c) oblastí „Kattegat“ se rozumí oblast, která je na severu ohra ničena linií vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží a na jihu hranicí vedoucí od Hasenøre ke Gnibens Spids, od Korshage ke Spodsbjergu a od Gilbjerg Hoved ke Kullenu;
— 51° 00′ s. š. 13° 00′ z. d.,
— 51° 00′ s. š. 15° 00′ z. d.,
— 53° 30′ s. š. 15° 00′ z. d.;
e) „Cádizským zálivem“ se rozumí divize ICES IXa východně od 7° 23′ 48″ z. d.;
f) oblasti CECAF (středovýchodní Atlantik nebo hlavní rybo lovná oblast FAO 34) jsou vymezeny v nařízení (ES) č. 216/2009 (3);
g) oblasti NAFO (Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku) jsou vymezeny v nařízení (ES) č. 217/2009 (4);
h) oblast úmluvy SEAFO (Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku) je vymezena v Úmluvě o o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku (5);
i) oblast úmluvy ICCAT (Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku) je vymezena v Mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku (6);
j) oblast úmluvy CCAMLR (Úmluva o o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě) je vymezena v nařízení (ES) č. 601/2004 (7);
k) oblast úmluvy IATTC (Meziamerická komise pro tropické tuňáky) je vymezena v Úmluvě o o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky (IATTC), zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949 (8);
l) oblast IOTC (Komise pro tuňáky Indického oceánu) je vymezena v Dohodě o o zřízení Komise pro tuňáky Indic kého oceánu (9);
d) oblastí „VII (Porcupine Bank – jednotka 16)“ se rozumí
oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
— 53° 30′ s. š. 15° 00′ z. d.,
— 53° 30′ s. š. 11° 00′ z. d.,
— 51° 30′ s. š. 11° 00′ z. d.,
— 51° 30′ s. š. 13° 00′ z. d.,
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne
11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů člen ských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (přepracované znění) (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EHS) č. 217/2009 ze dne
11. března 2009 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (přepracované znění) (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 42).
(5) Uzavřena rozhodnutím Rady 2002/738/ES (Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 39).
6
(1) Nařízením Komise (ES) č. 517/2008 ze dne 10. června 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 850/98, pokud jde o určování velikosti ok a posuzování síly vlákna rybářských sítí (Úř. věst. L 151, 11.6.2008, s. 5).
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EHS) č. 218/2009 ze dne
11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů člen ských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (přepracované znění) (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).
( ) Unie přistoupila rozhodnutím Rady 86/238/EHS (Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 33).
(7) Nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ze dne 22. března 2004, kterým se stanoví některá kontrolní opatření pro rybolovné činnosti v oblasti působnosti Úmluvy o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (Úř. věst. L 97, 1.4.2004, s. 16).
(8) Uzavřena rozhodnutím Rady 2006/539/ES (Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 22).
(9) Unie přistoupila rozhodnutím Rady 95/399/ES (Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 24).
m) „oblastí úmluvy SPRFMO“ (Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří) se rozumí oblast na volném moři jižně od 10° s. š., severně od oblasti úmluvy CCAMLR, východně od oblasti úmluvy SIOFA vymezené v Dohodě o o rybolovu v jižním Indickém oceánu (1) a západně od oblastí pod rybářskou jurisdikcí států Jižní Ameriky;
n) oblast úmluvy WCPFC (Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu) je vymezena v Úmluvě o o
zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (2);
o) „oblastí volného moře Beringova moře“ se rozumí oblast volného moře Beringova moře více než 200 námořních mil od základních linií, odkud se měří šířka teritoriálních vod pobřežních států Beringova moře.
HLAVA II
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA EU
KAPITOLA I
Obecná ustanovení
Článek 5
TAC a rozdělení
1. TAC pro plavidla EU ve vodách EU nebo v některých vodách mimo EU, jejich rozdělení mezi členské státy a případné podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv jsou stanoveny v příloze I.
2. Plavidla EU jsou oprávněna k odlovu v mezích TAC stano vených v příloze I ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Faerských ostrovů, Grónska, Islandu a Norska a v rybolovné oblasti kolem ostrova Xxx Xxxxx, za podmínek stanovených v článku 15 a v příloze III tohoto nařízení a v nařízení (ES) č. 1006/2008 (3) a v prováděcích předpisech k uvedenému naří zení.
3. Komise stanoví TAC pro huňáčka severního ve vodách Grónska v podoblastech ICES V a XIV, jež jsou pro Unii k dispozici na základě TAC a množství přidělených Unii Grón skem v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a místní vládou Grónska na straně druhé o o partnerství v odvětví rybolovu a s protokolem k ní.
4. S ohledem na vědecké informace shromážděné v první polovině roku 2011 může Komise postupem podle čl. 30 odst. 2 nařízení (ES) č. 2371/2002 revidovat TAC stanovené v příloze I pro tyto populace:
a) populace smačků ve vodách EU v divizích ICES IIa a IIIa a v podoblasti ICES IV v souladu s přílohou IID tohoto nařízení;
(1) Uzavřena rozhodnutím Rady 2008/780/ES (Úř. věst. L 268, 9.10.2008, s. 27).
(3) Nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými
b) populace tresky Esmarkovy ve vodách EU v divizích ICES IIa a IIIa a v podoblasti ICES IV a populace šprota obecného ve vodách EU v divizi ICES IIa a v podoblasti ICES IV.
Článek 6
Zvláštní ustanovení pro některé TAC
1. Některé TAC uvedené v příloze IA označené poznámkou pod čarou s odkazem na tento článek stanoví dotčený členský stát na základě údajů jím shromážděných a posouzených na úrovni, která:
a) je v souladu se zásadami a pravidly společné rybářské poli tiky, zejména s pravidlem udržitelného využívání populací, a
b) od roku 2015 s co největší pravděpodobností povede k využívání populace, jež je v souladu s maximálním udrži telným výnosem.
2. Dotčený členský stát do 28. února 2011 uvědomí Komisi o o úrovni přijaté v souladu s odstavcem 1 a o o opatřeních, které hodlá přijmout pro dosažení souladu s uvedeným ustano vením. S ohledem na tuto informaci a za předpokladu, že jsou splněny podmínky stanovené v článku 7 nařízení (ES) č. 2371/2002, může Komise rozhodnout o o nouzových opatřeních.
Článek 7
Přidělení dodatečných kvót plavidlům účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu
1. Pro některé populace uvedené v příloze IA označené poznámkou pod čarou s odkazem na tento článek může členský stát za podmínek uvedených v odstavci 2 tohoto článku přidělit plavidlům účastnícím se zkoušek při řádně dokumento vaném rybolovu dodatečné kvóty v rámci celkového množství uvedeného v příloze IA jako procento z kvóty přidělené danému členskému státu.
plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel
třetích zemí do vod Společenství (Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33).
(2) Unie přistoupila rozhodnutím Rady 2005/75/ES (Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 1).
2. Členský stát může plavidlům přidělit dodatečné kvóty, pokud jsou splněny tyto podmínky:
a) plavidlo používá televizní kamery s uzavřeným okruhem (CCTV), napojené na systém čidel, které zaznamenávají všechny rybolovné a zpracovatelské činnosti na palubě plavidla;
b) výše dodatečných kvót přidělených jednotlivým plavidlům účastnícím se řádně zdokumentovaného rybolovu nepře sáhne 75 % výmětů, které se u tohoto typu plavidla předpo kládají, a v žádném případě nepředstavuje více než 30 % zvýšení kvóty přidělené tomuto plavidlu;
c) všechny úlovky příslušné populace odlovené tímto plavidlem se započítávají do jemu přidělené kvóty.
3. Jestliže členský stát zjistí, že plavidlo, které se účastní zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu, neplní podmínky stanovené v odstavci 2, okamžitě mu odejme přidě lené dodatečné kvóty a pro zbytek roku 2011 je vyloučí z další účasti na uvedených zkouškách.
4. Členský stát, který má v úmyslu použít odstavce 1, 2 a 3, předloží Komisi před přidělením dodatečných kvót tyto infor mace:
— seznam plavidel účastnících se daných zkoušek a údaje o o zařízení pro dálkové elektronické sledování umístěném na palubě;
— kapacita, druh a specifikace zařízení používaných těmito plavidly;
— odhadované míry výmětů těchto typů plavidel a
— množství úlovků populace, na niž se vztahuje příslušný TAC, odlovené těmito plavidly v roce 2010.
Článek 8
Zakázané druhy
1. Plavidla EU nesmějí lovit, uchovávat na palubě, překládat ani vykládat paryby těchto druhů:
a) žralok veliký (Cetorhinus maximus) a žralok bílý (Carcharodon carcharias) ve všech vodách EU i mimo ně;
b) polorejnok křídlatý (Squatina squatina) ve všech vodách EU;
c) rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách EU divize ICES IIa a podoblastí ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX a X;
d) rejnok vlnitý (Raja undulata) a rejnok bílý (Rostroraja alba) ve vodách EU podoblastí ICES VI, VII, VIII, IX a X;
e) žralok nosatý (Lamna nasus) v mezinárodních vodách a
f) pilohřbetovití (Rhinobatidae) ve vodách EU podoblastí ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X a XII.
2. Paryby druhů uvedených v odstavci 1 se v největší možné míře bez prodlení vypustí neporaněné.
Článek 9
Zvláštní ustanovení týkající se rozdělení
1. Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stano veným v tomto nařízení nejsou dotčeny:
a) výměny provedené podle čl. 20 odst. 5 nařízení (ES)
č. 2371/2002;
b) přerozdělení provedená podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009 nebo podle čl. 10 odst. 4 nařízení (ES) č. 1006/2008;
c) dodatečné vykládky podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96;
d) množství převedená v souladu s článkem 4 nařízení (ES)
č. 847/96;
e) odpočty provedené podle článků 37, 105, 106 a 107 naří zení (ES) č. 1224/2009.
2. Není-li v příloze I tohoto nařízení uvedeno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvede ného nařízení na populace, na které se vztahuje analytický TAC.
Článek 10
Omezení intenzity rybolovu
Od 1. února 2011 do 31. ledna 2012 platí omezení intenzity rybolovu stanovená:
a) v příloze IIA pro řízení některých populací v Kattegatu, Skagerraku, v části divize ICES IIIa ležící mimo Skagerrak a Kattegat, v podoblasti ICES IV, v divizích ICES VIa, VIIa a VIId a ve vodách EU divizí ICES IIa a Vb;
b) v příloze IIB pro obnovu populací štikozubce obecného a humra severského v divizích ICES VIIIc a IXa, s výjimkou Cádizského zálivu;
c) v příloze IIC pro řízení populace jazyka obecného v divizi ICES VIIe.
Článek 11
Omezení odlovu a intenzity v hlubinném rybolovu
1. Článek 3 nařízení (ES) č. 2347/2002 (1) se použije pro platýse černého. Odlov, uchovávání na palubě, překládka a vykládka platýse černého se řídí podmínkami uvedenými ve zmíněném článku.
2. Členské státy zajistí, aby úroveň intenzity rybolovu plavidel majících povolení k hlubinnému rybolovu uvedená v článku 3 nařízení (ES) č. 2347/2002, měřená v kilowattdnech strávených mimo přístav, v roce 2011 nepře kročila 65 % průměrné roční intenzity rybolovu vynaložené plavidly daného členského státu v roce 2003 při rybářských výjezdech s povolením k hlubinnému rybolovu, nebo při kterých byly odloveny hlubinné druhy uvedené v přílohách I a II zmíněného nařízení. Tento odstavec se vztahuje pouze na rybářské výjezdy, při nichž bylo odloveno více než 100 kg hlubinných druhů jiných než stříbrnice atlantská.
Článek 12
Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků
Ryby z populací, pro které jsou stanoveny TAC, smějí být uchovávány na palubě nebo vyloženy, pouze pokud:
a) xxxxx provedla plavidla členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána; nebo
b) odlov představuje tu část kvóty EU, která nebyla v podobě kvót rozdělena mezi členské státy, a uvedená kvóta EU není vyčerpána.
Článek 13
Omezení využívání některých rybolovných práv
1. Rybolovná práva stanovená v příloze I pro mníkovce bělolemého, tresku obecnou, pakambalu průsvitnou, ďasovité, tresku jednoskrvnnou, tresku bezvousou, štikozubce obecného, mníka modrého, mníka mořského, humra severského, platýse evropského, tresku sajdu, tresku tmavou, rejnokovité, jazyk obecný a ostrouna obecného v podoblasti ICES VII či jejích příslušných divizích jsou omezena zákazem rybolovu všech těchto druhů i jejich uchovávání na palubě v období od
1. května do 31. července 2011 v oblasti Porcupine Bank. Příslušné položky přílohy I se určí křížovým odkazem na tento článek.
(1) Nařízení Rady (ES) č. 2347/2002 ze dne 16. prosince 2002, kterým se stanoví zvláštní podmínky přístupu k rybolovu hlubinných popu lací a s tím spojené požadavky (Úř. věst. L 351, 28.12.2002, s. 6).
2. Pro účely tohoto článku zahrnuje oblast Porcupine Bank oblast vymezenou loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
Bod | Zeměpisná šířka | Zeměpisná délka |
1 | 52° 27′ s. š. | 12° 19′ z. d. |
2 | 52° 40′ s. š. | 12° 30′ z. d. |
3 | 52° 47′ s. š. | 12° 39,600′ z. d. |
4 | 52° 47′ s. š. | 12° 56′ z. d. |
5 | 52° 13,5′ s. š. | 13° 53,830′ z. d. |
6 | 51° 22′ s. š. | 14° 24′ z. d. |
7 | 51° 22′ s. š. | 14° 03′ z. d. |
8 | 52° 10′ s. š. | 13° 25′ z. d. |
9 | 52° 32′ s. š. | 13° 07,500′ z. d. |
10 | 52° 43′ s. š. | 12° 55′ z. d. |
11 | 52° 43′ s. š. | 12° 43′ z. d. |
12 | 52° 38,800′ s. š. | 12° 37′ z. d. |
13 | 52° 27′ s. š. | 12° 23′ z. d. |
14 | 52° 27′ s. š. | 12° 19′ z. d. |
3. Odchylně od odstavce 1 tohoto článku se lodím, které mají na palubě druhy uvedené v tomto odstavci, povoluje průjezd oblastí Porcupine Bank v souladu s čl. 50 odst. 3, 4 a 5 nařízení (ES) č. 1224/2009.
Článek 14
Přenos dat
Zasílají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje vztahující se k vykládkám objemů odlovených populací, použijí kódy populací stanovené v příloze I tohoto nařízení.
KAPITOLA II
Oprávnění k rybolovu ve vodách třetích zemí
Článek 15
Oprávnění k rybolovu
1. Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla EU provádějící rybolov ve vodách třetí země je stanoven v příloze III.
2. Pokud členský stát převede na základě čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002 kvótu jinému členskému státu (výměna) v rybolovných oblastech vymezených v příloze III, musí být součástí převodu také odpovídající převod oprávnění k rybolovu a převod musí být oznámen Komisi. Celkový počet oprávnění k rybolovu pro každou rybolovnou oblast, který je stanoven v příloze III, však nesmí být překročen.
KAPITOLA III
Rybolovná práva ve vodách regionálních organizací pro řízení rybolovu
O d d í l 1
O b l a s t Ú m l u v y I C C A T
Článek 16
Omezení rybolovu a kapacity chovu a výkrmu tuňáka obecného
1. Počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami EU oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku je omezen podle bodu 1 přílohy IV.
2. Počet plavidel drobného pobřežního rybolovu EU opráv něných aktivně lovit tuňáka obecného o o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři je omezen podle bodu 2 přílohy IV.
3. Počet plavidel EU, která loví tuňáka obecného v Jaderském moři pro účely chovu a jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, je omezen podle bodu 3 přílohy IV.
4. Počet a celková hrubá prostornost rybářských plavidel oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezena podle bodu 4 přílohy IV.
5. Počet vězenců používaných ve východním Atlantiku a Středozemním moři pro lov tuňáka obecného je omezen podle bodu 5 přílohy IV.
6. Kapacita chovu, kapacita výkrmu tuňáka obecného a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného přidělené chovům ve východním Atlantiku a Středozemním moři jsou omezeny podle bodu 6 přílohy IV.
Článek 17
Dodatečné podmínky týkající se kvóty tuňáka obecného přidělené v příloze ID
Vedle období zákazu stanoveného v čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 302/2009 se zakazuje rybolov tuňáka obecného košelkovými nevody ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři v období od 15. dubna do 15. května 2011.
Článek 18
Rekreační a sportovní rybolov
Členské státy udělí zvláštní kvótu tuňáka obecného pro rekre ační a sportovní rybolov ze svých kvót přidělených v příloze ID.
Článek 19
Žraloci
1. U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla liškouna velkookého (Alopias superciliosus) nebo části jeho upravených těl.
2. Zakazuje se provádět cílený rybolov liškounů rodu
Alopias.
3. V souvislosti s rybolovem v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upra vená těla kladivounovitých čeledi Sphyrnidae (s výjimkou kladi vouna tiburo – Sphyrna tiburo) nebo části jejich upravených těl.
4. U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) nebo části jeho upravených těl.
O d d í l 2
O b l a s t Ú m l u v y C C A M L R
Článek 20
Zákazy a omezení rybolovu
1. Cílený rybolov druhů uvedených v části A přílohy V je v oblastech a obdobích v ní uvedených zakázán.
2. Pokud jde o o nový nebo průzkumný rybolov, vztahují se na podoblasti uvedené v části B přílohy V TAC pro úlovky a vedlejší úlovky v ní uvedené.
Článek 21
Průzkumný rybolov
1. Pouze členské státy, které jsou členy Komise CCAMLR se mohou během rybářské sezóny 2011 účastnit průzkumného rybolovu ledovek rodu Dissostichus pomocí dlouhých lovných šňůr v podoblastech FAO 88.1 a 88.2 a v divizích FAO 58.4.1 a 58.4.2 mimo oblasti státní jurisdikce. Pokud se daný členský stát hodlá takového rybolovu zúčastnit, oznámí to sekretariátu CCAMLR v souladu s články 7 a 7a nařízení (ES) č. 601/2004 a v každém případě nejpozději 24. července 2011.
2. Pro podoblasti FAO 88.1 a 88.2 a divize FAO 58.4.1 a 58.4.2 jsou v části B přílohy V stanoveny TAC pro celkový odlov úlovků a vedlejší úlovky na podoblast a divizi a jejich rozdělení mezi malé výzkumné jednotky. Rybolov v jakékoli malé výzkumné jednotce je zastaven, jakmile ohlášené úlovky dosáhnou stanovených TAC, a daná jednotka zůstává pro rybolov uzavřena po zbytek rybolovného období.
3. Rybolov se provádí na takové zeměpisné ploše a v tako vých hloubkách, které jsou nezbytné k získání informací potřeb ných pro stanovení rybolovného potenciálu a k zamezení nadměrné koncentrace odlovu a intenzity rybolovu. V podoblastech FAO 88.1 a 88.2. a divizích FAO 58.4.1 a 58.4.2 je však rybolov zakázán v hloubkách menších než 550 m.
Článek 22
Lov krunýřovky krilové během rybářské sezóny 2011/2012
1. Během rybářské sezóny 2011/2012 mohou lovit kruný řovku krilovou (Euphausia superba) v oblasti úmluvy CCAMLR pouze ty členské státy, které jsou členy Komise CCAMLR. Pokud daný členský stát hodlá lovit krunýřovku krilovou v oblasti úmluvy CCAMLR, oznámí sekretariátu CCAMLR v souladu s článkem 5a nařízení (ES) č. 601/2004 a Komisi, v každém případě nejpozději 1. června 2011:
a) za použití formuláře uvedeného v části C přílohy V svůj úmysl lovit krunýřovku krilovou;
b) za použití formuláře uvedeného v části D přílohy V konfigurace sítí.
2. Oznámení uvedené v odstavci 1 tohoto článku zahrnuje informace stanovené v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004 pro všechna plavidla, kterým členský stát udělí oprávnění účastnit se lovu krunýřovky krilové.
3. Členské státy, které mají v úmyslu lovit krunýřovku krilovou v oblasti úmluvy CCAMLR, oznamují pouze oprávněná plavidla plující pod jejich vlajkou v okamžiku oznámení.
4. Členské státy mohou udělit oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krilové plavidlu, které nebylo oznámeno sekreta riátu CCAMLR v souladu s odstavci 1, 2 a 3 tohoto článku, pokud je oprávněnému plavidlu zabráněno účastnit se lovu z oprávněných provozních důvodů nebo z důvodu vyšší moci. Za takových okolností dotyčný členský stát okamžitě uvědomí sekretariát CCAMLR a Komisi a poskytne:
a) úplné údaje o o předpokládaném náhradním plavidle nebo plavidlech, včetně informací stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004;
b) úplný výčet důvodů, které vedly k nahrazení plavidla, a příslušné podpůrné dokumenty nebo odkazy.
5. Členské státy neudělí oprávnění k účasti na lovu kruný řovky krilové žádnému plavidlu uvedenému na seznamu plavidel, která prováděla nezákonné, nehlášené nebo neregulo vané rybolovné činnosti, vypracovaném CCAMLR.
O d d í l 3
O b l a s t I O T C
Článek 23
Omezení rybolovné kapacity rybářských plavidel lovících v oblasti IOTC
1. Maximální počet plavidel EU lovících tropické tuňáky v oblasti IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 1 přílohy VI.
2. Maximální počet plavidel EU lovících mečouna obecného (Xiphias gladius) a tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) v oblasti IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 2 přílohy VI.
3. Členské státy mohou změnit rozdělení plavidel mezi oba typy rybolovu uvedené v odstavcích 1 a 2, pokud mohou Komisi prokázat, že tato změna nezvýší intenzitu rybolovu dotčených populací ryb.
4. Členské státy zajistí, že tam, kde je navrhován převod kapacity na jejich loďstvo, jsou plavidla, jež se převedou, v evidenci plavidel IOTC nebo v evidenci plavidel jiných regi onálních organizací pro rybolov tuňáků. Nesmí se převést žádné plavidlo zapsané na seznamu plavidel, která provozují nezá konný, nehlášený a neregulovaný rybolov, vedený kteroukoli regionální organizací pro řízení rybolovu.
5. Členské státy mohou zvýšit svou rybářskou kapacitu nad stropy uvedené v odstavcích 1 a 2 v zájmu zohlednění plnění rozvojových plánů předložených IOTC pouze v mezích stano vených v těchto plánech.
Článek 24
Žraloci
1. Zakazuje se uchovávat na palubě, překládat či vykládat upravená těla liškounů všech druhů čeledi Alopiidae nebo části jejich upravených těl.
2. Liškouni uvedení v odstavci 1 se v největší možné míře bez prodlení vypustí neporanění.
O d d í l 4
O b l a s t Ú m l u v y S P R F M O
Článek 25
Omezení kapacity pelagického rybolovu
Členské státy, které v oblasti úmluvy SPRFMO v letech 2007, 2008 a 2009 aktivně prováděly pelagický rybolov, omezí v roce 2011 celkovou úroveň hrubé prostornosti plavidel plujících pod jejich vlajkou a lovících pelagické populace na celkovou úroveň 78 610 hrubé prostornosti v dané oblasti tak, aby bylo zajištěno udržitelné využívání pelagických rybolovných zdrojů v jižním Tichomoří.
Článek 26
TAC u pelagického rybolovu
1. Pouze členské státy, které v souladu s článkem 25 aktivně prováděly pelagický rybolov v oblasti úmluvy SPRFMO v letech 2007, 2008 a 2009, mohou v této oblasti lovit pelagické popu lace v souladu s TAC stanovenými v příloze IJ.
2. Členské státy oznámí jednou měsíčně Komisi názvy a charakteristiky svých plavidel provádějících rybolov podle tohoto článku, včetně hrubé prostornosti.
3. Pro účely sledování rybolovu podle tohoto článku zasílají členské státy Komisi, za účelem jejich sdělení prozatímnímu sekretariátu SPRFMO, údaje zaznamenané systémy sledování plavidel, měsíční hlášení o o odlovech, a pokud jsou k dispozici, i zastávky v přístavech, a to nejpozději patnáctého dne následujícího měsíce.
Článek 27
Xxxxxxx při dně
Členské státy uvedené v článku 25 omezí intenzitu rybolovu nebo odlov při dně v oblasti úmluvy SPRFMO na průměrnou roční úroveň v období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006, pokud jde o o počet rybářských plavidel a další parametry, které se vztahují k množství odlovů, úrovni intenzity rybolovu a rybolovné kapacitě, a pouze na ty části oblasti úmluvy SPRFMO, kde rybolov při dně probíhal během předchozí rybářské sezóny.
O d d í l 5
O b l a s t Ú m l u v y I A T T C
Článek 28
Rybolov pomocí košelkových nevodů
1. Lov tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého (Thunnus obesus) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) pomocí plavidel s košelkovými nevody se zakazuje:
a) buď od 29. července do 28. září 2011, nebo od
18. listopadu 2011 do 18. ledna 2012 v oblasti vymezené těmito hranicemi:
— tichomořským pobřežím Ameriky,
— zeměpisnou délkou 150° z. d.,
— zeměpisnou šířkou 40° s. š.,
— zeměpisnou šířkou 40° j. š.;
b) od 29. září do 29. října 2011 v oblasti vymezené těmito hranicemi:
— zeměpisnou délkou 96° z. d.,
— zeměpisnou délkou 110° z. d.,
— zeměpisnou šířkou 4° s. š.,
— zeměpisnou šířkou 3° j. š.
2. Dotčené členské státy oznámí Komisi před 1. dubnem 2011, pro které období uzavření uvedené v odst. 1 písm. a) se rozhodly. Všechna dotčená plavidla členských států lovící s košelkovými nevody musí v oblasti vymezené v odstavci 1 a po vybrané období ukončit rybolov s košelkovými nevody.
3. Plavidla lovící tuňáky v oblasti úmluvy IATTC pomocí košelkových nevodů si ponechají na palubě a následně vyloží všechny ulovené tuňáky žlutoploutvé, velkooké a pruhované, s výjimkou ryb, které se nepovažují za vhodné pro lidskou spotřebu z jiných než velikostních důvodů. Jedinou výjimkou je poslední výjezd, kdy případně není na plavidle dostatečný prostor pro uložení všech tuňáků ulovených při této výpravě.
O d d í l 6
O b l a s t Ú m l u v y S E A F O
Článek 29
Opatření na ochranu hlubinných žraloků
V oblasti úmluvy SEAFO se zakazuje cílený rybolov níže uvede ných hlubinných žraloků:
— rejnokovitých (Rajidae),
— ostrouna obecného (Squalus acanthias),
— světlouna Bigelowova (Etmopterus bigelowi),
— světlouna krátkoocasého (Etmopterus brachyurus),
— světlouna velkého (Etmopterus princeps),
— světlouna malého (Etmopterus pusillus),
— máčky přízračné (Apristurus xxxxx),
— světlouna šupinkatého (Scymnodon squamulosus)
— a hlubinných žraloků nadřádu Selachimorpha.
O d d í l 7
O b l a s t Ú m l u v y W C P F C
Článek 30
Omezení intenzity rybolovu tuňáka velkookého, žlutoploutvého, pruhovaného a jihotichomořského tuňáka křídlatého
Členské státy zajistí, aby celková intenzita rybolovu tuňáka velkookého (Thunnus obesus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) a jihotichomořského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) byla v oblasti úmluvy WCPFC omezena na intenzitu rybolovu stano venou v dohodách o o partnerství v odvětví rybolovu mezi Unií a pobřežními státy tohoto regionu.
Článek 31
Oblast uzavřená pro rybolov pomocí lovného zařízení s uzavíracím mechanismem (FAD)
1. V části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. se zakazují rybolovné činnosti plavidly s košelkovými nevody používajícími FAD od 00:00 hod. dne 1. července 2011 do 24:00 hod. dne 30. září 2011. Během tohoto období se může plavidlo s košelkovými nevody účastnit rybolovných činností v této části oblasti úmluvy WCPFC pouze v případě, že na má na palubě pozorovatele, který monitoruje, že dané plavidlo po celou dobu:
a) nepoužívá ani neobsluhuje FAD nebo související elektronické zařízení,
b) neprovádí rybolov v hejnech mořských savců ve spojení s FAD.
2. Všechna plavidla s košelkovými nevody provozující rybolov v části oblasti úmluvy WCPFS uvedené v odstavci 1 ponechají na palubě a vyloží nebo přeloží všechny ulovené tuňáky velkooké, žlutoploutvé a pruhované.
3. Odstavec 2 se nepoužije v těchto případech:
a) v závěrečné části plavby, pokud plavidlu nezbývá dostatek místa pro uskladnění všech ryb;
b) pokud ryby nejsou vhodné pro lidskou spotřebu z důvodů jiných než souvisejících s velikostí; nebo
c) pokud nastane závažná porucha mrazicího zařízení.
Článek 32
Oblasti uzavřené pro rybolov plavidly s košelkovými nevody
Lov tuňáka velkookého a tuňáka žlutoploutvého plavidly s košelkovými nevody je zakázán v těchto oblastech volného moře:
a) mezinárodních vodách vymezených hranicemi výlučných ekonomických zón Indonésie, Palau, Mikronésie a Papuy–Nové Guiney;
b) mezinárodních vodách vymezených hranicemi výlučných ekonomických zón Mikronésie, Marshallových ostrovů, Nauru, Kiribati, Tuvalu, Fidži, Šalamounových ostrovů a Papuy–Nové Guiney.
Článek 33
Omezení počtu plavidel EU oprávněných lovit mečouna obecného
Maximální počet plavidel EU oprávněných lovit mečouna obec ného (Xiphias gladius) v oblastech jižně od 20° j. š. oblasti úmluvy WCPFC je stanoven v příloze VII.
O d d í l 8
B e r i n g o v o M o ř e
Článek 34
Zákaz rybolovu v oblasti volného moře Beringova moře
Rybolov tresky tmavé (Theragra chalcogramma) v oblasti volného moře Beringova moře se zakazuje.
HLAVA III
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ VE VODÁCH EU
Článek 35
TAC
Rybářská plavidla, která plují pod vlajkou Norska, a plavidla registrovaná na Faerských ostrovech jsou oprávněna lovit ve vodách EU v rámci TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v této hlavě a v kapitole III nařízení (ES) č. 1006/2008.
Článek 36
Oprávnění k rybolovu
1. Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí provádějících rybolov ve vodách EU je stanoven v příloze VIII.
2. Ryby populací, pro něž byly stanoveny TAC, smějí být uchovávány na palubě nebo vyloženy pouze tehdy, pokud
xxxxx provedla plavidla třetí země, jež má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána.
Článek 37
Zakázané druhy
1. Plavidla třetích zemí nesmějí lovit, uchovávat na palubě, překládat ani vykládat paryby těchto druhů:
a) žraloka velikého (Cetorhinus maximus) a žraloka bílého (Carcharodon carcharias) ve všech vodách EU;
b) polorejnoka křídlatého (Squatina squatina) ve všech vodách EU;
c) rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách EU divize ICES IIa a podoblastí ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX a X;
d) rejnoka vlnitého (Raja undulata) a rejnoka bílého (Rostroraja alba) ve vodách EU podoblastí ICES VI, VII, VIII, IX a X; a
e) pilohřbetovitých (Rhinobatidae) ve vodách EU podoblastí ICES
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X a XII.
2. Paryby druhů uvedených v odstavci 1 se neporaněné ihned a v největší možné míře vypouštějí.
HLAVA IV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 38
Změna nařízení (ES) č. 754/2009
V článku 1 nařízení (ES) č. 754/2009 se zrušuje písmeno h).
Článek 39
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2011.
Článek 38 se však použije ode dne 1.února 2011.
Tam, kde jsou rybolovná práva pro oblast úmluvy CCAMLR stanovena pro období začínající před 1. lednem 2011, použijí se s účinností od začátku příslušných období platnosti uvede ných rybolovných práv články 20, 21 a 22 a přílohy IE a V.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. ledna 2011.
Za Xxxx předseda XXXXXXXX X.
PŘÍLOHA I
TAC PLATNÉ PRO PLAVIDLA EU V OBLASTECH, NA NĚŽ SE VZTAHUJÍ TAC, A PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ VE VODÁCH EU PODLE DRUHU A OBLASTI (V TUNÁCH ŽIVÉ HMOTNOSTI, NENÍ-LI UVEDENO JINAK)
Tyto tabulky stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle druhu a podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv.
Všechny TAC stanovené v této příloze se považují za kvóty pro účely tohoto nařízení, a proto se na ně vztahují pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 1224/2009, a zejména v článcích 33 a 34 uvedeného nařízení. Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti odkazy na oblasti ICES.
V rámci každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle latinského názvu druhů. Pro účely tohoto nařízení je níže uvedena srovnávací tabulka latinských a obecných názvů:
Vědecké názvosloví | Třípísmenný kód | Obecný název |
Amblyraja radiata | RJR | Rejnok hvězdnatý |
Ammodytes spp. | SAN | Smačci rodu Ammodytes |
Argentina silus | ARU | Stříbrnice atlantská |
Beryx spp. | XXX | Xxxxxxxx rodu Beryx |
Brosme brosme | USK | Mníkovec bělolemý |
Caproidae | BOR | Drsnatcovití |
Centrophorus squamosus | GUQ | Bezkýlovec listošupinatý |
Centroscymnus coelolepis | CYO | Světloun bělooký |
Chaceon maritae | CGE | Krab hlubokomořský |
Champsocephalus gunnari | ANI | Ledařka makrelovitá |
Chionoecetes spp. | PCR | Krabi rodu Chionoecetes |
Clupea harengus | HER | Sleď obecný |
Coryphaenoides rupestris | RNG | Hlavoun tuponosý |
Dalatias licha | SCK | Světloun Bonnaterrův |
Deania calcea | DCA | Bezkýlovec lopatonosý |
Dipturus batis | RJB | Rejnok hladký |
Dissostichus eleginoides | TOP | Ledovka patagonská |
Engraulis encrasicolus | ANE | Sardel obecná |
Etmopterus princeps | ETR | Světloun velký |
Etmopterus pusillus | ETP | Světloun malý |
Euphausia superba | KRI | Krunýřovka xxxxxxx |
Xxxxx morhua | COD | Treska obecná |
Galeorhinus galeus | GAG | Psohlav obecný |
Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Platýs protažený |
Hippoglossoides platessoides | PLA | Platýs atlantský |
Hippoglossus hippoglossus | HAL | Platýs obecný |
Hoplostethus atlanticus | ORY | Červenice obecná |
Illex illecebrosus | SQI | Kalmar tryskový |
Lamna nasus | POR | Žralok nosatý |
Lepidonotothen squamifrons | NOS | Ledovka příčnopruhá |
Lepidorhombus spp. | LEZ | Pakambaly rodu Lepidorhombus |
Leucoraja circularis | RJI | Rejnok kruhový |
Leucoraja fullonica | RJF | Rejnok xxxxxxx |
Leucoraja naevus | RJN | Rejnok dvouskvrnný |
Limanda ferruginea | YEL | Limanda žlutoocasá |
Limanda limanda | DAB | Limanda obecná |
Lophiidae | ANF | Ďasovití |
Macrourus spp. | GRV | Hlavouni rodu Macrourus |
Makaira nigricans | BUM | Xxxxxx xxxxx |
Mallotus villosus | CAP | Xxxxxxx severní |
Martialia hyadesi | SQS | Kalmar Haydesův |
Vědecké názvosloví | Třípísmenný kód | Obecný název |
Melanogrammus aeglefinus | HAD | Treska jednoskvrnná |
Merlangius merlangus | WHG | Treska bezvousá |
Merluccius merluccius | HKE | Štikozubec obecný |
Micromesistius poutassou | WHB | Treska modravá |
Microstomus kitt | LEM | Platýs červený |
Molva dypterygia | BLI | Mník modrý |
Molva molva | LIN | Mník mořský |
Nephrops norvegicus | NEP | Humr severský |
Pandalus borealis | PRA | Kreveta severní |
Paralomis spp. | PAI | Poustevníčci rodu Paralomis |
Penaeus spp. | PEN | Krevety rodu Penaeus |
Platichthys flesus | FLE | Platýs bradavičnatý |
Pleuronectes platessa | PLE | Platýs evropský |
Pleuronectiformes | FLX | Platýsi |
Pollachius pollachius | POL | Treska sajda |
Pollachius virens | POK | Treska tmavá |
Psetta maxima | TUR | Pakambala velká |
Raja brachyura | RJH | Rejnok plavý |
Raja clavata | RJC | Rejnok ostnatý |
Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Rejnok norský |
Raja microocellata | RJE | Rejnok světloskvrnný |
Raja montagui | RJM | Rejnok devonshirský |
Raja undulata | RJU | Rejnok vlnitý |
Rajiformes – Rajidae | SRX | Rejnokovití |
Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Platýs černý |
Rostroraja alba | RJA | Rejnok bílý |
Scomber scombrus | MAC | Makrela obecná |
Scophthalmus rhombus | BLL | Pakambala východoatlantská |
Sebastes spp. | RED | Okouníci rodu Sebastes |
Solea solea | SOL | Jazyk obecný |
Solea spp. | SOX | Jazyky rodu Solea |
Sprattus sprattus | SPR | Šprot obecný |
Squalus acanthias | DGS | Ostroun obecný |
Tetrapturus albidus | WHM | Marlín bělavý |
Thunnus maccoyii | SBF | Tuňák modroploutvý |
Thunnus obesus | BET | Tuňák velkooký |
Thunnus thynnus | BFT | Tuňák obecný |
Trachurus spp. | JAX | Kranasi rodu Trachurus |
Trisopterus esmarkii | NOP | Treska Esmarkova |
Urophycis tenuis | HKW | Mníkovec bělavý |
Xiphias gladius | SWO | Mečoun obecný |
Níže uvedená srovnávací tabulka obecných a latinských názvů je uvedena výlučně pro vysvětlující účely:
Bezkýlovec listošupinatý | GUQ | Centrophorus squamosus |
Bezkýlovec lopatonosý | DCA | Deania calcea |
Červenice obecná | ORY | Hoplostethus atlanticus |
Drsnatcovití | BOR | Caproidae |
Ďasovití | ANF | Lophiidae |
Hlavoun tuponosý | RNG | Coryphaenoides rupestris |
Hlavouni rodu Macrourus | GRV | Macrourus spp. |
Humr severský | NEP | Nephrops norvegicus |
Xxxxxxx severní | CAP | Mallotus villosus |
Jazyk obecný | SOL | Solea solea |
Jazyky rodu Solea | SOX | Solea spp. |
Kalmar Xxxxxxxx | SQS | Martialia hyadesi |
Kalmar tryskový | SQI | Illex illecebrosus |
Krab hlubokomořský | CGE | Chaceon maritae |
Krabi rodu Chionoecetes | PCR | Chionoecetes spp. |
Kranasi rodu Trachurus | JAX | Trachurus spp. |
Kreveta severní | PRA | Pandalus borealis |
Krevety rodu Penaeus | PEN | Penaeus spp. |
Krunýřovka xxxxxxx | KRI | Euphausia superba |
Ledařka makrelovitá | ANI | Champsocephalus gunnari |
Ledovka patagonská | TOP | Dissostichus eleginoides |
Ledovka příčnopruhá | NOS | Lepidonotothen squamifrons |
Limanda obecná | DAB | Limanda limanda |
Limanda žlutoocasá | YEL | Limanda ferruginea |
Makrela obecná | MAC | Scomber scombrus |
Marlín bělavý | WHM | Tetrapturus albidus |
Xxxxxx xxxxx | BUM | Makaira nigricans |
Mečoun obecný | SWO | Xiphias gladius |
Mník modrý | BLI | Molva dypterygia |
Mník mořský | LIN | Molva molva |
Mníkovec bělavý | HKW | Urophycis tenuis |
Mníkovec bělolemý | USK | Brosme brosme |
Okouníci rodu Sebastes | RED | Sebastes spp. |
Ostroun obecný | DGS | Squalus acanthias |
Pakambala velká | TUR | Psetta maxima |
Pakambala východoatlantská | BLL | Scophthalmus rhombus |
Pakambaly rodu Lepidorhombus | LEZ | Lepidorhombus spp. |
Pilonoši rodu Beryx | ALF | Beryx spp. |
Platýs atlantský | PLA | Hippoglossoides platessoides |
Platýs bradavičnatý | FLE | Platichthys flesus |
Platýs černý | GHL | Reinhardtius hippoglossoides |
Platýs červený | LEM | Microstomus kitt |
Platýs evropský | PLE | Pleuronectes platessa |
Platýs obecný | HAL | Hippoglossus hippoglossus |
Platýs protažený | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |
Platýsi | FLX | Pleuronectiformes |
Poustevníčci rodu Paralomis | PAI | Paralomis spp. |
Psohlav obecný | GAG | Galeorhinus galeus |
Rejnok bílý | XXX | Xxxxxxxxxx alba |
Rejnok devonshirský | RJM | Raja montagui |
Rejnok dvouskvrnný | RJN | Leucoraja naevus |
Rejnok hladký | RJB | Dipturus batis |
Rejnok hvězdnatý | RJR | Amblyraja radiata |
Rejnok kruhový | RJI | Leucoraja circularis |
Rejnok norský | XXX | Xxxx (Dipturus) nidarosiensis |
Rejnok ostnatý | RJC | Raja clavata |
Rejnok plavý | RJH | Raja brachyura |
Rejnok světloskvrnný | RJE | Raja microocellata |
Rejnok xxxxxxx | XXX | Xxxxxxxxx fullonica |
Rejnok vlnitý | RJU | Raja undulata |
Rejnokovití | SRX | Rajiformes – Rajidae |
Sardel obecná | ANE | Engraulis encrasicolus |
Sleď obecný | HER | Clupea harengus |
Smačci rodu Ammodytes | SAN | Ammodytes spp. |
Stříbrnice atlantská | ARU | Argentina silus |
Světloun bělooký | CYO | Centroscymnus coelolepis |
Světloun Bonnaterrův | SCK | Dalatias licha |
Světloun malý | ETP | Etmopterus pusillus |
Světloun velký | ETR | Etmopterus princeps |
Šprot obecný | SPR | Sprattus sprattus |
Štikozubec obecný | HKE | Merluccius merluccius |
Treska bezvousá | WHG | Merlangius merlangus |
Treska Esmarkova | NOP | Trisopterus esmarkii |
Treska jednoskvrnná | HAD | Melanogrammus aeglefinus |
Treska modravá | WHB | Micromesistius poutassou |
Treska obecná | COD | Xxxxx morhua |
Treska sajda | POL | Pollachius pollachius |
Treska tmavá | POK | Pollachius virens |
Tuňák modroploutvý | SBF | Thunnus maccoyii |
Tuňák obecný | BFT | Thunnus thynnus |
Tuňák velkooký | BET | Thunnus obesus |
Žralok nosatý | POR | Lamna nasus |
PŘÍLOHA IA
Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII A XIV, vody EU oblasti CECAF, vody Francouzské Guyany
Druh: Smačci rodu Ammodytes
Ammodytes spp.
Oblast: Vody Norska oblasti IV
(SAN/04-N.)
Dánsko 0
Spojené království 0
EU 0
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
Druh: Smačci rodu Ammodytes a související vedlejší úlovky Ammodytes spp. | Oblast: | Vody EU oblastí IIa, IIIa a IV (1) (SAN/2A3A4.) | |
Dánsko | 228 514 (2) | ||
Spojené království | 4 995 (2) | ||
Německo | 350 (2) | ||
Švédsko | 8 391 (2) | ||
Nepřiděleno | 2 750 (3) | ||
EU | 242 250 (2) (4) | ||
Norsko | 20 000 | ||
TAC | 265 000 | Analytický TAC |
(1) Kromě vod v pásmu šesti mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair Isle a Foula.
(2) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
(3) Nepřidělená kvóta podle čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení.
(4) Smačci rodu Ammodytes musí představovat alespoň 98 % vykládek započítaných do tohoto TAC. Vedlejší úlovky limandy obecné, makrely obecné a tresky bezvousé se započítávají do zbývajících 2 % TAC.
Zvláštní podmínka:
V rámci výše uvedených kvót nelze v následujících oblastech řízení smačků rodu Ammodytes uvedených v příloze IID odlovit větší množství, než jsou množství uvedená níže:
Oblast: Vody EU oblastí řízení smačků rodu Ammodytes
Dánsko | 185 398 | 43 117 |
Spojené království | 4 052 | 942 |
Německo | 287 | 66 |
Švédsko | 6 808 | 1 583 |
EU | 196 545 | 45 708 |
Norsko | 16 626 | 3 774 |
Nepřiděleno | 2 231 | 519 |
(1) Je třeba stanovit. |
1 2 3 (1) 4 (1) 5 (1) 6 (1) 7 (1) (SAN/*234_1) (SAN/*234_2) (SAN/*234_3) (SAN/*234_4) (SAN/*234_5) (SAN/*234_6) (SAN/*234_7)
Druh: Stříbrnice atlantská
Argentina silus
Oblast: Vody EU a mezinárodní vody oblastí I a II
(ARU/1/2.)
Německo 28
Francie 9
Nizozemsko 22
Spojené království 44
EU 103
Analytický TAC
TAC 103
Druh: Stříbrnice atlantská
Argentina silus
Oblast: Vody EU oblastí III a IV
(ARU/3/4.)
Dánsko 1 040
Německo 11
Francie 8
Irsko 8
Nizozemsko 49
Švédsko 41
Spojené království 19
EU 1 176
Analytický TAC
TAC 1 176
Druh: Stříbrnice atlantská
Argentina silus
Oblast: Vody EU a mezinárodní vody oblastí V, VI a VII
(ARU/567.)
Německo 357
Francie 8
Irsko 331
Nizozemsko 3 733
Spojené království 262
Analytický TAC
EU 4 691
TAC 4 691
Druh: Mníkovec bělolemý
Brosme brosme
Oblast: Vody EU a mezinárodní vody oblastí I, II a XIV
(USK/1214EI)
Německo 6 (1)
Francie 6 (1)
Spojené království 6 (1)
Ostatní 3 (1)
EU 21 (1)
Analytický TAC
TAC 21
(1) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.
Druh: | Mníkovec bělolemý Brosme brosme | Oblast: | IIIa; Vody EU subdivizí 22-32 (USK/3A/BCD) | |
Dánsko | 12 | |||
Švédsko | 6 | |||
Německo | 6 | |||
EU | 24 | |||
TAC | 24 | Analytický TAC | ||
Druh: Mníkovec bělolemý
Brosme brosme
Oblast: Vody EU oblasti IV
(USK/04-C.)
Dánsko 53
Německo 16
Francie 37
Švédsko 5
Spojené království 80
Ostatní 5 (1)
Analytický TAC
EU 196
TAC 196
(1) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.
Druh: Mníkovec bělolemý
Brosme brosme
Oblast: Vody EU a mezinárodní vody oblastí V, VI a VII
(USK/567EI.)
Německo 4
Španělsko 14
Francie 172
Irsko 17
Spojené království 83
Ostatní 4 (1)
EU 294
Norsko 2 923 (2) (3) (4)
Analytický TAC
Použije se článek 13 tohoto nařízení.
TAC 3 217
(1) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.
(2) Odlov se provede ve vodách EU oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII.
(3) Z toho jsou v oblastech Vb, VI a VII kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech Vb, VI a VII nesmí překročit 3 000 tun.
(4) Včetně mníka mořského. Kvóty pro Norsko činí 6 490 tun pro mníka mořského a 2 923 tun pro mníkovce bělolemého, jsou vzájemně zaměnitelné až do výše 2 000 tun a mohou být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech Vb, VI a VII.
Druh: Mníkovec bělolemý
Brosme brosme
Oblast: Vody Norska oblasti IV
(USK/04-N.)
Belgie 0
Dánsko 165
Německo 1
Francie 0
Nizozemsko 0
Spojené království 4
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
EU 170
TAC Nepoužije se
Druh: Drsnatcovití Caproidae | Oblast: | Vody EU a mezinárodní vody oblastí VI, VII a VIII (BOR/678-.) | |
Dánsko | 7 900 | ||
Irsko | 22 227 | ||
Spojené království | 1 223 | ||
Všechny členské státy | 1 650 | ||
EU | 33 000 | ||
TAC | 33 000 | Preventivní TAC | |
Druh: Sleď obecný (1)
Clupea harengus
Oblast: IIIa
(HER/03A.)
Dánsko 12 368 (2) (3)
Německo 198 (2) (3)
Švédsko 12 938 (2) (3)
Nepřiděleno 495 (2) (4)
EU 25 504 (2) (3)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC 30 000
(1) Vykládky sledě obecného uloveného s použitím sítí o o velikosti ok 32 mm nebo větší.
(2) Až 50 % tohoto množství lze odlovit ve vodách EU oblasti IV.
(3) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
(4) Nepřidělená kvóta podle čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení.
Druh: Sleď obecný (1) Clupea harengus | Oblast: | Vody EU a Norska oblasti IV severně od 53° 30′ s. š. (HER/4AB.) | |
Dánsko | 27 707 | ||
Německo | 17 423 | ||
Francie | 11 888 | ||
Nizozemsko | 26 579 | ||
Švédsko | 2 035 | ||
Spojené království | 29 832 | ||
EU | 115 464 | ||
Norsko | 58 000 (2) | ||
TAC | 200 000 | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. | |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
(1) Vykládky sledě obecného uloveného s použitím sítí o o velikosti ok 32 mm nebo větší. Členské státy musí informovat Komisi o o svých vykládkách sledě obecného, přičemž rozlišují mezi oblastmi XXx a IVb.
(2) Z toho 50 000 tun lze odlovit ve vodách EU oblastí XXx a IVb. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.
Zvláštní podmínka:
V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
vody Norska jižně od 62° s. š. (HER/*04N-)
EU 50 000
Druh: Sleď obecný (1)
Clupea harengus
Oblast: Vody Norska jižně od 62° s. š.
(HER/04-N.)
Švédsko 846 (1)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
EU 846
TAC 200 000
(1) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.
Druh: Sleď obecný (1)
Clupea harengus
Oblast: Vedlejší úlovky v oblasti IIIa
(HER/03A-BC)
Dánsko 5 692
Německo 51
Švédsko 916
EU 6 659
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC 6 659
(1) Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o o velikosti ok menší než 32 mm.
Druh: Sleď obecný (1)
Clupea harengus
Belgie 82
Dánsko 15 833
Německo 82
Francie 82
Nizozemsko 82
Švédsko 77
Spojené království 301
EU 16 539
TAC 16 539
Oblast: Vedlejší úlovky v oblasti IV, VIId a ve vodách EU oblasti IIa
(HER/2A47DX)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
(1) Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o o velikosti ok menší než 32 mm.
Druh: Sleď obecný (1)
Clupea harengus
Oblast: IVc, VIId (2)
(HER/4CXB7D)
Belgie 7 100 (3)
Dánsko 395 (3)
Německo 248 (3)
Francie | 6 447 (3) | |
Nizozemsko | 10 092 (3) | |
Spojené království | 2 254 (3) | |
EU | 26 536 | |
TAC | 26 536 | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
(1) Vykládky sledě obecného uloveného s použitím sítí o o velikosti ok 32 mm nebo větší.
(2) Kromě populace v oblasti Blackwater: odkazuje se na populaci sledě obecného v námořní oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném loxodromou vedoucí jižně od Landguard Point (51° 56′ s. š. 1° 19,1′ v. d.) k zeměpisné šířce 51° 33′ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království.
(3) Až 50 % této kvóty může být odloveno v oblasti IVb. Použití této zvláštní podmínky však musí být předem oznámeno Komisi (HER/*04B.).
Druh: | Sleď obecný | Oblast: | Vody EU a a XXxX (1) (HER/5B6ANB) | mezinárodní | vody | oblastí | Vb, | VIb |
Clupea harengus |
Německo | 2 432 (2) | |
Francie | 460 (2) | |
Irsko | 3 286 (2) | |
Nizozemsko | 2 432 (2) | |
Spojené království | 13 145 (2) | |
Nepřiděleno | 726 (3) | |
EU | 21 755 (2) | |
TAC | 22 481 | Analytický TAC |
(1) Odkaz se týká populace sledě obecného v oblasti VIa, severně od 56° 00′ s. š. a v části oblasti VIa, která se nachází východně od 07° 00′ z. d. a severně od 55° 00′ s. š., kromě oblasti Xxxxx.
(2) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
(3) Nepřidělení kvóta podle čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení.
Druh: Sleď obecný
Clupea harengus
Oblast: VIIb, VIIc; VIaS (1)
(HER/6AS7BC)
Irsko | 4 065 | |
Nizozemsko | 406 | |
EU | 4 471 | |
TAC | 4 471 | Analytický TAC |
(1) Odkaz se týká populace sledě obecného v oblasti VIa jižně od 56° 00′ s. š. a západně od 07° 00′ z. d.
Druh: Sleď obecný
Clupea harengus
Oblast: VI Xxxxx (1)
(HER/06ACL.)
Spojené království Je třeba stanovit (2)
EU Je třeba stanovit (3)
Preventivní TAC
TAC Je třeba stanovit (3)
(1) Populace oblasti Xxxxx: odkaz se týká populace sledě obecného v námořní oblasti nacházející se severovýchodně od spojnice mezi Mull of Kintyre a Coresewall Point.
(2) Použije se článek 6 tohoto nařízení.
(3) Stanoveno stejné množství jako podle poznámky pod čarou 2.
Druh: Sleď obecný Clupea harengus | Oblast: | VIIa (1) (HER/07A/MM) | |
Irsko | 1 374 | ||
Spojené království | 3 906 | ||
EU | 5 280 | ||
TAC | 5 280 | Analytický TAC |
(1) Tato oblast je zmenšena o o oblast připojenou k oblastem VIIg, VIIh, VIIj a VIIk ohraničenou:
— na severu 52° 30′ s. š.,
— na jihu 52° 00′ s. š.,
— na západě pobřežím Irska,
— na východě pobřežím Spojeného království.
Druh: Sleď obecný Clupea harengus | Oblast: | VIIe a VIIf (HER/7EF.) | |
Francie | 490 | ||
Spojené království | 490 | ||
EU | 980 | ||
TAC | 980 | Preventivní TAC | |
Druh: Sleď obecný
Clupea harengus
Oblast: VIIg (1), VIIh (1), VIIj (1) a VIIk (1)
(HER/7G-K.)
Německo 147
Francie 815
Irsko 11 407
Nizozemsko 815
Spojené království 16
EU 13 200
Analytický TAC
TAC 13 200
(1) Tato oblast je zvětšena o o oblast ohraničenou:
— na severu 52° 30′ s. š.,
— na jihu 52° 00′ s. š.,
— na západě pobřežím Irska,
— na východě pobřežím Spojeného království.
Druh: Sardel obecná Engraulis encrasicolus | Oblast: | IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) | |
Španělsko | 3 635 | ||
Portugalsko | 3 965 | ||
EU | 7 600 | ||
TAC | 7 600 | Analytický TAC | |
Druh: Treska obecná Xxxxx morhua | Oblast: | Skagerrak (COD/03AN.) | |
Belgie | 10 (1) | ||
Dánsko | 3 068 (1) | ||
Německo | 77 (1) | ||
Nizozemsko | 19 (1) | ||
Švédsko | 537 (1) | ||
EU | 3 711 | ||
TAC | 3 835 | Analytický TAC | |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije. | |||
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije. |
(1) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše dalších 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 7 tohoto nařízení:
Druh: Treska obecná | Oblast: | Kattegat | |
Xxxxx morhua | (COD/03AS.) | ||
Dánsko | 118 | ||
Německo | 2 | ||
Švédsko | 70 | ||
EU | 190 | ||
TAC | 190 | Analytický TAC | |
Druh: Treska obecná
Xxxxx morhua
Belgie 793 (1)
Dánsko 4 557 (1)
Německo 2 889 (1)
Francie 980 (1)
Nizozemsko 2 575 (1)
Švédsko 30 (1)
Spojené království 10 455 (1)
EU 22 279
Norsko 4 563 (2)
TAC 26 842
Oblast: IV; vody EU oblasti IIa; část oblasti IIIa, která nepatří do oblasti Skagerraku a Kattegatu
(COD/2A3AX4)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
(1) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše dalších 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 7 tohoto nařízení.
(2) Lze odlovit ve vodách EU. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.
Zvláštní podmínka:
V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
vody Norska oblasti IV (COD/*04N-)
EU 19 363
Druh: Treska obecná
Xxxxx morhua
Oblast: Vody Norska jižně od 62° s. š.
(COD/04-N.)
Švédsko 382 (1)
EU 382
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
TAC Nepoužije se
(1) Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.
Druh: Treska obecná
Xxxxx morhua
Belgie 0
Německo 1
Francie 12
Irsko 17
Spojené království 48
EU 78
TAC 78
Druh: Treska obecná
Xxxxx morhua
Belgie 0
Německo 3
Francie 29
Irsko 40
Spojené království 110
EU 182
TAC 182
Oblast: VIb; vody EU a mezinárodní vody Vb západně od 12° 00′ z. d. a oblastí XII a XIV
(COD/5W6-14)
Preventivní TAC
Oblast: VIa; vody EU a mezinárodní vody Vb východně od 12° 00′ z. d.
(COD/5BE6A)
Druh: Treska obecná
Xxxxx morhua
Oblast: VIIa
(COD/07A.)
Analytický TAC
Belgie 7
Francie 19
Irsko 332
Nizozemsko 2
Spojené království 146
EU 506
Analytický TAC
TAC 506
Druh: | Treska obecná | Oblast: | VIIb, VIIc, VIIe–k, | VIII, | IX a X; vody EU oblasti |
Xxxxx morhua | CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |
Belgie 167
Francie 2 735
Irsko 825
Nizozemsko 1
Spojené království 295
EU 4 023
Analytický TAC
Použije se článek 13 tohoto nařízení.
TAC 4 023
Druh: Treska obecná
Xxxxx morhua
Oblast: Oblast VIId
(COD/07D.)
Belgie 67 (1)
Francie 1 313 (1)
Nizozemsko 39 (1)
Spojené království 145 (1)
EU 1 564
Analytický TAC
TAC 1 564
(1) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše dalších 12 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 7 tohoto nařízení.
Druh: Žralok nosatý
Lamna nasus
Dánsko 0
Francie 0
Německo 0
Irsko 0
Španělsko 0
Spojené království 0
EU 0
0
Analytický TAC
TAC 0
Oblast: Vody EU a mezinárodní vody oblastí III, IV, V, VI, VII,
VIII, IX, X a XII (POR/3-12)
Druh: Pakambaly rodu Lepidorhombus
Lepidorhombus spp.
Oblast: Vody EU oblastí IIa a IV
(LEZ/2AC4-C)
Belgie 6
Dánsko 5
Německo 5
Francie 30
Nizozemsko 24
Spojené království 1 775
EU 1 845
Analytický TAC
TAC 1 845
Druh: Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. | Oblast: | VI; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezi národní vody oblastí XII a XIV (LEZ/561214) | |
Španělsko | 385 | ||
Francie | 1 501 | ||
Irsko | 439 | ||
Spojené království | 1 062 | ||
EU | 3 387 | ||
TAC | 3 387 | Analytický TAC | |
Druh: Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. | Oblast: | VII (LEZ/07.) | |
Belgie | 494 | ||
Španělsko | 5 490 | ||
Francie | 6 663 | ||
Irsko | 3 029 | ||
Spojené království | 2 624 | ||
EU | 18 300 | ||
TAC | 18 300 | Analytický TAC Použije se článek 13 tohoto nařízení. | |
Druh: Pakambaly rodu Lepidorhombus
Lepidorhombus spp.
Oblast: VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe
(LEZ/8ABDE.)
Španělsko 999
Francie 807
Analytický TAC
EU 1 806
TAC 1 806
Druh: Pakambaly rodu Lepidorhombus
Lepidorhombus spp.
Oblast: VIIIc, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1
(LEZ/8C3411)
Španělsko 1 010
Francie 50
Portugalsko 34
Analytický TAC
EU 1 094
TAC 1 094
Druh: Limanda obecná a platýs bradavičnatý
Limanda limanda a Platichthys flesus
Oblast: Vody EU oblastí IIa a IV
(D/F/2AC4-C)
Belgie 503
Dánsko 1 888
Německo 2 832
Francie 196
Nizozemsko 11 421
Švédsko 6
Spojené království 1 588
Preventivní TAC
EU 18 434
TAC 18 434
Druh: Ďasovití
Lophiidae
Oblast: Vody EU oblastí IIa a IV
(ANF/2AC4-C)
Belgie 341 (1)
Dánsko 752 (1)
Německo 367 (1)
Francie 70 (1)
Nizozemsko 258 (1)
Švédsko 9 (1)
Spojené království 7 846 (1)
EU 9 643 (1)
Analytický TAC
TAC 9 643
(1) Z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti VI; ve vodách EU a mezinárodních vodách oblasti Vb; mezinárodních vodách oblastí XII a XIV (ANF/*56-14).
Druh: Ďasovití
Lophiidae
Oblast: Vody Norska oblasti IV
(ANF/04-N.)
Belgie 45
Dánsko 1 152
Německo 18
Nizozemsko 16
Spojené království 269
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
EU 1 500
TAC Nepoužije se
Druh: Ďasovití Lophiidae | Oblast: | VI; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezi národní vody oblastí XII a XIV (ANF/561214) | |
Belgie | 196 | ||
Německo | 224 | ||
Španělsko | 210 | ||
Francie | 2 412 | ||
Irsko | 546 | ||
Nizozemsko | 189 | ||
Spojené království | 1 679 | ||
EU | 5 456 | ||
TAC | 5 456 | Analytický TAC | |
Druh: Ďasovití Lophiidae | Oblast: | VII (ANF/07.) | |
Belgie | 2 984 (1) | ||
Německo | 333 (1) | ||
Španělsko | 1 186 (1) | ||
Francie | 19 149 (1) | ||
Irsko | 2 447 (1) | ||
Nizozemsko | 386 (1) | ||
Spojené království | 5 807 (1) | ||
EU | 32 292 (1) | ||
TAC | 32 292 (1) | Analytický TAC Použije se článek 13 tohoto nařízení. |
(1) Z toho až 5 % může být odloveno v oblastech VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe (ANF/*8ABDE).
Druh: Ďasovití
Lophiidae
Oblast: VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe
(ANF/8ABDE.)
Španělsko 1 318
Francie 7 335
Analytický TAC
EU 8 653
TAC 8 653
Druh: Ďasovití
Lophiidae
Oblast: VIIIc, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1
(ANF/8C3411)
Španělsko 1 310
Francie 1
Portugalsko 260
Analytický TAC
EU 1 571
TAC 1 571
Druh: Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus | Oblast: | IIIa; vody EU subdivizí 22-32 (HAD/3A/BCD) (HAD/3A/BCD) | |
Belgie | 10 | ||
Dánsko | 1 688 | ||
Německo | 107 | ||
Nizozemsko | 2 | ||
Švédsko | 200 | ||
EU | 2 007 | ||
TAC | 2 095 | Analytický TAC | |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije. | |||
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije. | |||
Druh: Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus | Oblast: | IV; vody EU oblasti IIa (HAD/2AC4.) | |
Belgie | 196 | ||
Dánsko | 1 349 | ||
Německo | 858 | ||
Francie | 1 496 | ||
Nizozemsko | 147 | ||
Švédsko | 136 | ||
Spojené království | 22 250 | ||
EU | 26 432 | ||
Norsko | 7 625 | ||
TAC | 34 057 | Analytický TAC |
Zvláštní podmínka:
V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
vody Norska oblasti IV (HAD/*04N-)
EU 19 662
Druh: Treska jednoskvrnná
Melanogrammus aeglefinus
Oblast: Vody Norska jižně od 62° s. š.
(HAD/04-N.)
Švédsko 707 (1)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
EU 707
TAC Nepoužije se
(1) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.
Druh: Treska jednoskvrnná
Melanogrammus aeglefinus
Oblast: Vody EU a mezinárodní vody oblastí VIb, XII a XIV
(HAD/6B1214)
Belgie 8
Německo 10
Francie 413
Irsko 295
Spojené království 3 022
Analytický TAC
EU 3 748
TAC 3 748
Druh: Treska jednoskvrnná
Melanogrammus aeglefinus
Oblast: Vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb a VIa
(HAD/5BC6A.)
Belgie 2
Německo 3
Francie 111
Irsko 328
Spojené království 1 561
Analytický TAC
EU 2 005
TAC 2 005
Druh: Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus | Oblast: | VIIb–k, VIII, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) | |
Belgie | 148 | ||
Francie | 8 877 | ||
Irsko | 2 959 | ||
Spojené království | 1 332 | ||
EU | 13 316 | ||
TAC | 13 316 | Analytický TAC Použije se článek 13 tohoto nařízení. | |
Druh: Treska jednoskvrnná
Melanogrammus aeglefinus
Oblast: VIIa
(HAD/07A.)
Belgie 21
Francie 95
Irsko 570
Spojené království 631
EU 1 317
Analytický TAC
TAC 1 317
Druh: Treska bezvousá Merlangius merlangus | Oblast: | IIIa (WHG/03A.) | |
Dánsko | 929 | ||
Nizozemsko | 3 | ||
Švédsko | 99 | ||
EU | 1 031 | ||
TAC | 1 050 | Preventivní TAC | |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije. | |||
Druh: Treska bezvousá
Merlangius merlangus
Oblast: IV; vody EU oblasti IIa
(WHG/2AC4.)
Belgie 286
Dánsko 1 236
Německo 321
Francie 1 857
Nizozemsko 714
Švédsko 2
Spojené království 8 933
EU 13 349
Norsko 1 483 (1)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
TAC 14 832
(1) Lze odlovit ve vodách EU. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.
Zvláštní podmínka:
V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
vody Norska oblasti IV (WHG/*04N-)
EU 9 044
Druh: Treska bezvousá
Merlangius merlangus
Německo 2
Francie 39
Irsko 97
Spojené království 185
EU 323
Analytický TAC
TAC 323
Oblast: VI; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezi národní vody oblastí XII a XIV
(WHG/561214)
Druh: Treska bezvousá
Merlangius merlangus
Oblast: VIIa
(WHG/07A.)
Belgie 0
Francie 4
Irsko 68
Nizozemsko 0
Spojené království 46
Analytický TAC
EU 118
TAC 118
Druh: Treska bezvousá
Merlangius merlangus
Oblast: VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj a VIIk
(WHG/7X7A-C)
Belgie 158
Francie 9 726
Irsko 4 865
Nizozemsko 79
Spojené království 1 740
Analytický TAC
Použije se článek 13 tohoto nařízení.
EU 16 568
TAC 16 568
Druh: Treska bezvousá
Merlangius merlangus
Oblast: VIII
(WHG/08.)
Španělsko 1 270
Francie 1 905
Preventivní TAC
EU 3 175
TAC 3 175
Druh: Treska bezvousá
Merlangius merlangus
Oblast: IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1
(WHG/9/3411)
Portugalsko Je třeba stanovit (1)
Preventivní TAC
EU Je třeba stanovit (2)
TAC Je třeba stanovit (2)
(1) Použije se článek 6 tohoto nařízení.
(2) Stanoveno stejné množství jako podle poznámky pod čarou 1.
Druh: Treska bezvousá a treska sajda
Merlangius merlangus a Pollachius pollachius
Oblast: Vody Norska jižně od 62° s. š.
(W/P/04-N.)
Švédsko 190 (1)
Preventivní TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
EU 190
TAC Nepoužije se
(1) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.
Druh: Štikozubec obecný
Merluccius merluccius
Oblast: IIIa; vody EU subdivizí 22-32
(HKE/3A/BCD)
Dánsko 1 531
Švédsko 130
EU 1 661
Analytický TAC
TAC 1 661 (1)
(1) V rámci souhrnného TAC ve výši 55 105 tun pro severní populaci štikozubce obecného.
Druh: Štikozubec obecný
Merluccius merluccius
Oblast: Vody EU oblastí IIa a IV
(HKE/2AC4-C)
Belgie 28
Dánsko 1 119
Německo 128
Francie 248
Nizozemsko 64
Spojené království 348
EU 1 935
Analytický TAC
TAC 1 935 (1)
(1) V rámci souhrnného TAC ve výši 55 105 tun pro severní populaci štikozubce obecného.
Druh: Štikozubec obecný Merluccius merluccius | Oblast: VI a VII; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV (HKE/571214) | ||
Belgie | 284 (1) | ||
Španělsko | 9 109 | ||
Francie | 14 067 (1) | ||
Irsko | 1 704 | ||
Nizozemsko | 183 (1) | ||
Spojené království | 5 553 (1) | ||
EU | 30 900 | ||
TAC | 30 900 (2) | Analytický TAC Použije se článek 13 tohoto nařízení. |
(1) Tuto kvótu lze převést do vod EU oblastí IIa a IV. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.
(2) V rámci souhrnného TAC ve výši 55 105 tun pro severní populaci štikozubce obecného.
Zvláštní podmínka:
V rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe (HKE/*8ABDE)
Belgie | 37 | |
Španělsko | 1 469 | |
Francie | 1 469 | |
Irsko | 184 | |
Nizozemsko | 18 | |
Spojené království | 827 | |
EU | 4 004 |
Druh: Štikozubec obecný
Merluccius merluccius
Oblast: VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe
(HKE/8ABDE.)
Belgie 9 (1)
Španělsko 6 341
Francie 14 241
Nizozemsko 18 (1)
EU 20 609
TAC 20 609 (2)
Analytický TAC
(1) Tuto kvótu lze převést do oblasti IV a do vod EU oblasti IIa. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi
(2) V rámci souhrnného TAC ve výši 55 105 tun pro severní populaci štikozubce obecného.
Zvláštní podmínka:
V rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
VI a VII; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV
(HKE/*57-14)
Belgie | 2 | |
Španělsko | 1 837 | |
Francie | 3 305 | |
Nizozemsko | 6 | |
EU | 5 150 |
Druh: Štikozubec obecný Merluccius merluccius | Oblast: | VIIIc, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) | |
Španělsko | 6 844 | ||
Francie | 657 | ||
Portugalsko | 3 194 | ||
EU | 10 695 | ||
TAC | 10 695 | Analytický TAC | |
Druh: Treska modravá
Micromesistius poutassou
Oblast: Vody Norska oblastí II a IV
(WHB/4AB-N.)
Dánsko 0
Spojené království 0
EU 0
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
TAC 0
Druh: Treska modravá Micromesistius poutassou | Oblast: | Vody EU a mezinárodní vody oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV (WHB/1X14) | |
Dánsko | 1 533 (1) | ||
Německo | 596 (1) | ||
Španělsko | 1 300 (1) | ||
Francie | 1 067 (1) | ||
Irsko | 1 187 (1) | ||
Nizozemsko | 1 869 (1) | ||
Portugalsko | 121 (1) | ||
Švédsko | 379 (1) | ||
Spojené království | 1 990 (1) | ||
EU | 10 042 (1) | ||
TAC | 40 100 | Analytický TAC |
(1) Z toho až 68 % může být odloveno ve výlučné ekonomické zóně Norska nebo v rybolovné oblasti kolem ostrova Xxx Xxxxx (WHB/*NZJM1).
Druh: Treska modravá Micromesistius poutassou | Oblast: | VIIIc, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) | |
Španělsko | 824 | ||
Portugalsko | 206 | ||
EU | 1 030 (1) | ||
TAC | 40 100 | Analytický TAC |
(1) Z toho až 68 % může být odloveno ve výlučné ekonomické zóně Norska nebo v rybolovné oblasti kolem ostrova Xxx Xxxxx (WHB/*NZJM2).
Druh: | Treska modravá Micromesistius poutassou | Oblast: | Vody EU oblastí II, XXx, V, VI severně od 56° 30′ s. š. a oblasti VII západně od 12° z. d. (WHB/24A567) | |
Norsko | 6 461 (1) (2) | |||
TAC | 40 100 | Analytický TAC | ||
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije. | ||||
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije. |
(1) Započte se do omezení odlovu pro Norsko, která byla stanovena podle ujednání pobřežních států.
(2) Odlov v oblasti IV nesmí být vyšší než 1 615 tun, tj. 25 % přístupové úrovně Norska.
Druh: Platýs červený a platýs protažený
Microstomus kitt a Glyptocephalus cynoglossus
Oblast: Vody EU oblastí IIa a IV
(L/W/2AC4-C)
Belgie 346
Dánsko 953
Německo 122
Francie 261
Nizozemsko 793
Švédsko 11
Spojené království 3 905
Preventivní TAC
EU 6 391
TAC 6 391
Druh: Mník modrý
Molva dypterygia
Oblast: Vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, VI, VII
(BLI/5B67-) (3)
Německo 18 (4)
Estonsko 3 (4)
Španělsko 57 (4)
Francie 1 297 (4)
Irsko 5 (4)
Litva 1 (4)
Polsko 1 (4)
Spojené království 330 (4)
Ostatní 5 (1) (4)
Nepřiděleno 165 (5)
EU 1 717 (4)
Analytický TAC
Použije se článek 13 tohoto nařízení.
Norsko 150 (2)
TAC 2 032
(1) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.
(2) Lze odlovit ve vodách EU oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII.
(3) Platí zvláštní pravidla v souladu s článkem 1 nařízení (ES) č. 1288/2009 (1) a bodem 7 přílohy III nařízení (ES) č. 43/2009 (2).
(1) Nařízení Rady (ES) č. 1288/2009 ze dne 27. listopadu 2009, kterým se stanoví přechodná technická opatření od 1. ledna 2010 do 30. června 2011 (Úř. věst. L 347, 24.12.2009, s. 6).
(2) Nařízení Rady (ES) č. 43/2009 ze dne 16. ledna 2009, kterým se na rok 2009 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů (Úř. věst. L 22, 26.1.2009, s. 1).
(4) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
(5) Nepřidělená kvóta podle čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení.
Druh: Mník modrý | Oblast: | Mezinárodní vody oblasti XII | |
Molva dypterygia | (BLI/12INT-) (1) | ||
Estonsko | 2 | ||
Španělsko | 778 | ||
Francie | 19 | ||
Litva | 7 | ||
Spojené království | 7 | ||
Ostatní | 2 (1) | ||
EU | 815 | ||
TAC | 815 | Analytický TAC |
(1) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.
Druh: Mník mořský | Oblast: | Vody EU a mezinárodní vody oblastí I a II | |
Molva molva | (LIN/1/2.) | ||
Dánsko | 8 | ||
Německo | 8 | ||
Francie | 8 | ||
Spojené království | 8 | ||
Ostatní | 4 (1) | ||
EU | 36 | ||
TAC | 36 | Analytický TAC |
(1) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.
Druh: Mník mořský
Molva molva
Oblast: IIIa; vody EU subdivizí 22-32
(LIN/3A/BCD)
Belgie 7 (1)
Dánsko 51
Německo 7 (1)
Švédsko 20
Spojené království 7 (1)
Analytický TAC
EU 92
TAC 92
(1) Kvóta může být odlovena pouze ve vodách EU oblasti IIIa a subdivizí 22–32.
Druh: Mník mořský
Molva molva
Oblast: Vody EU oblasti IV
(LIN/04.)
Belgie 16
Dánsko 243
Německo 150
Francie 135
Nizozemsko 5
Švédsko 10
Spojené království 1 869
EU 2 428
Analytický TAC
TAC 2 428
Druh: Mník mořský
Molva molva
Oblast: Vody EU a mezinárodní vody oblasti V
(LIN/05.)
Belgie 9
Dánsko 6
Německo 6
Francie 6
Spojené království 6
EU 33
Preventivní TAC
TAC 33
Druh: Mník mořský
Molva molva
Belgie 29 (3)
Dánsko 5 (3)
Německo 106 (3)
Španělsko 2 150 (3)
Francie 2 293 (3)
Irsko 575 (3)
Portugalsko 5 (3)
Spojené království 2 641 (3)
Nepřiděleno 220 (4)
EU 7 804 (3)
Norsko 6 140 (1) (2)
TAC 14 164
Oblast: Vody EU a mezinárodní vody oblastí VI, VII, VIII, IX,
X, XII a XIV (LIN/6X14.)
Analytický TAC
Použije se článek 13 tohoto nařízení.
(1) Z toho jsou v oblastech Vb, VI a VII kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech VI a VII nesmí překročit 3 000 tun.
(2) Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko činí 6 140 tun pro mníka mořského a 2 923 tun pro mníkovce bělolemého, jsou vzájemně zaměnitelné až do výše 2 000 tun a mohou být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech Vb, VI a VII.
(3) Prozatímní kvóta podle č. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
(4) Nepřidělená kvóta podle čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení.
Druh: Mník mořský
Molva molva
Oblast: Vody Norska oblasti IV
(LIN/04-N.)
Belgie 6
Dánsko 747
Německo 21
Francie 8
Nizozemsko 1
Spojené království 67
EU 850
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
TAC Nepoužije se
Druh: | Humr severský Nephrops norvegicus | Oblast: | IIIa; vody EU subdivizí 22-32 (NEP/3A/BCD) | |
Dánsko | 3 800 | |||
Německo | 11 | |||
Švédsko | 1 359 | |||
EU | 5 170 | |||
TAC | 5 170 | Analytický TAC | ||
Druh: Humr severský
Nephrops norvegicus
Oblast: Vody EU oblastí IIa a IV
(NEP/2AC4-C)
Belgie 1 227
Dánsko 1 227
Německo 18
Francie 36
Nizozemsko 631
Spojené království 20 315
EU 23 454
Analytický TAC
TAC 23 454
Druh: Humr severský
Nephrops norvegicus
Oblast: Vody Norska oblasti IV
(NEP/04-N.)
Dánsko 1 135
Německo 1
Spojené království 64
EU 1 200
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
TAC Nepoužije se
Druh: Humr severský
Nephrops norvegicus
Oblast: VI; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb
(NEP/5BC6.)
Španělsko 28
Francie 111
Irsko 185
Spojené království 13 357
EU 13 681
Analytický TAC
TAC 13 681
Druh: Humr severský Nephrops norvegicus | Oblast: | VII (NEP/07.) | |
Španělsko | 1 306 (1) | ||
Francie | 5 291 (1) | ||
Irsko | 8 025 (1) | ||
Spojené království | 7 137 (1) | ||
EU | 21 759 (1) | ||
TAC | 21 759 (1) | Analytický TAC |
(1) Z čehož nesmí být odloveno v oblasti VII (Porcupine Bank – jednotka 16) (NEP/*07U16) více než následující kvóty:
Španělsko | 75 |
Francie | 305 |
Irsko | 463 |
Spojené království | 411 |
EU | 1 254 |
Druh: Humr severský
Nephrops norvegicus
Oblast: VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe
(NEP/8ABDE.)
Španělsko 234
Francie 3 665
EU 3 899
Analytický TAC
TAC 3 899
Druh: Humr severský
Nephrops norvegicus
Oblast: VIIIc
(NEP/08C.)
Španělsko 87
Francie 4
EU 91
Analytický TAC
TAC 91
Druh: Humr severský
Nephrops norvegicus
Oblast: IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1
(NEP/9/3411)
Španělsko 76
Portugalsko 227
Analytický TAC
EU 303
TAC 303
Druh: Kreveta severní
Pandalus borealis
Oblast: IIIa
(PRA/03 A.)
Dánsko 2 891
Švédsko 1 557
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
EU 4 448
TAC 8 330
Druh: Kreveta severní
Pandalus borealis
Oblast: Vody EU oblastí IIa a IV
(PRA/2AC4-C)
Dánsko 2 673
Nizozemsko 25
Švédsko 108
Spojené království 792
EU 3 598
Analytický TAC
TAC 3 598
Druh: Kreveta severní
Pandalus borealis
Oblast: Vody Norska jižně od 62° s. š.
(PRA/04-N.)
Dánsko 357
Švédsko 123 (1)
EU 480
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
TAC Nepoužije se
(1) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé započítají do kvót pro tyto druhy.
Druh: Krevety rodu Penaeus
Penaeus spp.
Oblast: Vody Francouzské Guyany
(PEN/FGU.)
Francie Je třeba stanovit (1) (2)
Preventivní TAC
EU Je třeba stanovit (2) (3)
TAC Je třeba stanovit (2) (3)
(1) Použije se článek 6 tohoto nařízení.
(2) Lov krevet druhů Penaeus subtilis a Penaeus brasiliensis je zakázán ve vodách, jejichž hloubka je menší než 30 m.
(3) Stanoveno stejné množství jako podle poznámky pod čarou 1.
Druh: Platýs evropský Pleuronectes platessa | Oblast: | Skagerrak (PLE/03AN.) | |
Belgie | 48 | ||
Dánsko | 6 189 | ||
Německo | 32 | ||
Nizozemsko | 1 190 | ||
Švédsko | 332 | ||
EU | 7 791 | ||
TAC | 7 950 | Analytický TAC | |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije. | |||
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije. | |||
Druh: Platýs evropský
Pleuronectes platessa
Oblast: Kattegat
(PLE/03AS.)
Dánsko 1 769
Německo 20
Švédsko 199
EU 1 988
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
TAC 1 988
Druh: Platýs evropský Pleuronectes platessa | Oblast: | IV; vody EU oblasti IIa; část oblasti IIIa, která nepatří do oblasti Skagerraku a Kattegatu (PLE/2A3AX4) | |
Belgie | 4 238 | ||
Dánsko | 13 772 | ||
Německo | 3 973 | ||
Francie | 795 | ||
Nizozemsko | 26 485 | ||
Spojené království | 19 599 | ||
EU | 68 862 | ||
Norsko | 4 538 | ||
TAC | 73 400 | Analytický TAC | |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije. | |||
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije. |
Zvláštní podmínka:
V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
vody Norska oblasti IV (PLE/*04N-)
EU 28 527
Druh: Platýs evropský
Pleuronectes platessa
Francie 10
Irsko 275
Spojené království 408
EU 693
TAC 693
Oblast: VI; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezi národní vody oblastí XII a XIV
(PLE/561214)
Druh: Platýs evropský
Pleuronectes platessa
Oblast: VIIa
(PLE/07A.)
Preventivní TAC
Belgie 42
Francie 18
Irsko 1 063
Nizozemsko 13
Spojené království 491
EU 1 627
Analytický TAC
TAC 1 627
Druh: Platýs evropský
Pleuronectes platessa
Oblast: VIIb a VIIc
(PLE/7BC.)
Francie 16
Irsko 62
Preventivní TAC
Použije se článek 13 tohoto nařízení.
EU 78
TAC 78
Druh: Platýs evropský Pleuronectes platessa | Oblast: | VIId a VIIe (PLE/07DE.) | |
Belgie | 763 | ||
Francie | 2 545 | ||
Spojené království | 1 357 | ||
EU | 4 665 | ||
TAC | 4 665 | Analytický TAC | |
Druh: Platýs evropský
Pleuronectes platessa
Oblast: VIIf a VIIg
(PLE/7FG.)
Belgie 56
Francie 101
Irsko 200
Spojené království 53
EU 410
Analytický TAC
TAC 410
Druh: Platýs evropský
Pleuronectes platessa
Oblast: VIIh, VIIj a VIIk
(PLE/7HJK.)
Belgie 12
Francie 23
Irsko 81
Nizozemsko 46
Spojené království 23
EU 185
Analytický TAC
Použije se článek 13 tohoto nařízení.
TAC 185
Druh: Platýs evropský
Pleuronectes platessa
Oblast: VIII, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1
(PLE/8/3411)
Španělsko 66
Francie 263
Portugalsko 66
EU 395
Preventivní TAC
TAC 395
Druh: Treska sajda
Pollachius pollachius
Španělsko 6
Francie 190
Irsko 56
Spojené království 145
EU 397
TAC 397
Oblast: VI; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezi národní vody oblastí XII a XIV
(POL/561214)
Druh: Treska sajda
Pollachius pollachius
Oblast: VII
(POL/07.)
Preventivní TAC
Belgie 420
Španělsko 25
Francie 9 667
Irsko 1 030
Spojené království 2 353
EU 13 495
Preventivní TAC
Použije se článek 13 tohoto nařízení.
TAC 13 495
Druh: Treska sajda
Pollachius pollachius
Oblast: VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe
(POL/8ABDE.)
Španělsko 252
Francie 1 230
EU 1 482
Preventivní TAC
TAC 1 482
Druh: Treska sajda
Pollachius pollachius
Oblast: VIIIc
(POL/08C.)
Španělsko 208
Francie 23
Preventivní TAC
EU 231
TAC 231
Druh: Treska sajda
Pollachius pollachius
Oblast: IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1
(POL/9/3411)
Španělsko 273
Portugalsko 9
EU 282
Preventivní TAC
TAC 282
Druh: Treska tmavá
Pollachius virens
Belgie 32
Dánsko 3 788
Německo 9 565
Francie 22 508
Nizozemsko 96
Švédsko 520
Spojené království 7 333
EU 43 842
Norsko 49 476 (1)
TAC 93 318
Oblast: IIIa a IV; vody EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivizí 22–32
(POK/2A34.)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
(1) Lze odlovit pouze ve vodách EU oblastí IV a IIIa. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.
Druh: Treska tmavá Pollachius virens | Oblast: | VI; vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, XII a XIV (POK/561214) | |
Německo | 543 | ||
Francie | 5 393 | ||
Irsko | 429 | ||
Spojené království | 3 317 | ||
EU | 9 682 | ||
TAC | 9 682 | Analytický TAC | |
Druh: Treska tmavá
Pollachius virens
Oblast: Vody Norska jižně od 62° s. š.
(POK/04-N.)
Švédsko 880 (1)
Analytický TAC
EU 880
TAC Nepoužije se
(1) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy a tresky bezvousé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.
Druh: Treska tmavá
Pollachius virens
Oblast: VII, VIII, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1
(POK/7/3411)
Belgie 6
Francie 1 375
Irsko 1 516
Spojené království 446
Preventivní TAC
Použije se článek 13 tohoto nařízení.
EU 3 343
TAC 3 343
Druh: Pakambala velká a pakambala východoatlantská
Psetta maxima a Scopthalmus rhombus
Oblast: Vody EU oblastí IIa a IV
(T/B/2AC4-C)
Belgie 340
Dánsko 727
Německo 186
Francie 88
Nizozemsko 2 579
Švédsko 5
Spojené království 717
EU 4 642
Preventivní TAC
TAC 4 642
Druh: Rejnokovití
Rajidae
Oblast: Vody EU oblastí IIa a IV
(SRX/2AC4-C)
Belgie 235 (1) (2) (3)
Dánsko 9 (1) (2) (3)
Německo 12 (1) (2) (3)
Francie 37 (1) (2) (3)
Nizozemsko 201 (1) (2) (3)
Spojené království 903 (1) (2) (3)
Analytický TAC
EU 1 397 (1) (3)
TAC 1 397 (3)
(1) Odlovy rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) a rejnoka hvězdnatého (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4- C) se oznamují samostatně.
(2) Kvóta pro vedlejší úlovky. Tyto druhy nesmějí představovat více než 25 % živé hmotnosti úlovků uchovávaných na palubě na jeden rybářský výjezd. Tato podmínka platí pouze pro plavidla o o celkové délce větší než 15 m.
(3) Nevztahuje se na rejnoka hladkého (Dipturus batis). Úlovky tohoto druhu se nesmějí uchovávat na palubě a neporaněné se ihned a v největší možné míře vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu.
Druh: Rejnokovití
Rajidae
Oblast: Vody EU oblasti IIIa
(SRX/03-C.)
Dánsko 45 (1) (2)
Švédsko 13 (1) (2)
Analytický TAC
EU 58 (1) (2)
TAC 58 (2)
(1) Odlovy rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/03-C.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/03-C.), rejnoka plavého (Raja brachyuran) (RJH/03-C.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/03-C.) a rejnoka hvězdnatého (Amblyraja radiata) (RJR/03-C.) se oznamují samostatně.
(2) Nevztahuje se na rejnoka hladkého (Dipturus batis). Úlovky tohoto druhu se nesmějí uchovávat na palubě a neporaněné se ihned a v největší možné míře vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu.
Druh: Rejnokovití
Rajidae
Oblast: Vody EU oblastí VIa, VIb a VIIa–c a VIIe–k
(SRX/67AKXD)
Belgie 1 027 (1) (2) (3)
Estonia 6 (1) (2) (3)
Francie 4 612 (1) (2) (3)
Německo 14 (1) (2) (3)
Irsko 1 485 (1) (2) (3)
Litva 24 (1) (2) (3)
Nizozemsko 4 (1) (2) (3)
Portugalsko 25 (1) (2) (3)
Španělsko 1 241 (1) (2) (3)
Spojené království 2 941 (1) (2) (3)
EU 11 379 (1) (2) (3)
Analytický TAC
Použije se článek 13 tohoto nařízení.
TAC 11 379 (2)
(1) Odlovy rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), rejnoka kruhového (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) a rejnoka valcháře (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) se oznamují samostatně.
(2) Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata), rejnoka hladkého (Dipturus batis), rejnoka norského (Raja (Dipturus) nidarosiensis) a rejnoka bílého (Rostroraja alba). Úlovky těchto druhů se nesmějí uchovávat na palubě a neporaněné se ihned a v největší možné míře vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu.
(3) Z toho až 5 % může být odloveno ve vodách EU oblasti VIId (SRX/*07D.).
Druh: Rejnokovití
Rajidae
Oblast: Vody EU oblasti VIId
(SRX/07D.)
Belgie 80 (1) (2) (3)
Francie 670 (1) (2) (3)
Nizozemsko 4 (1) (2) (3)
Spojené království 133 (1) (2) (3)
EU 887 (1) (2) (3)
Analytický TAC
TAC 887 (2)
(1) Odlovy rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D.), rejnoka devonshirského (Xxxx xxxxxxxx) (RJM/07D.) a rejnoka hvězdnatého (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) se oznamují samostatně.
(2) Nevztahuje se na rejnoka hladkého (Dipturus batis) a rejnoka vlnitého (Raja undulata). Úlovky těchto druhů se nesmějí uchovávat na palubě a neporaněné se ihned a v největší možné míře vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu.
(3) Z toho až 5 % může být odloveno ve vodách EU oblastí VIa, VIb, VIIa-c a VIIe-k (SRX/*67AKD).
Druh: Rejnokovití
Rajidae
Oblast: Vody EU oblastí VIII a IX
(SRX/89-C.)
Belgie 9 (1) (2)
Francie 1 760 (1) (2)
Portugalsko 1 426 (1) (2)
Španělsko 1 435 (1) (2)
Spojené království 10 (1) (2)
Analytický TAC
EU 4 640 (1) (2)
TAC 4 640 (2)
(1) Odlovy rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) a rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/89-C.) se oznamují samostatně.
(2) Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata), rejnoka hladkého (Dipturus batis) a rejnoka bílého (Rostroraja alba). Úlovky těchto druhů se nesmějí uchovávat na palubě a neporaněné se ihned a v největší možné míře vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu.
Druh: Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides | Oblast: | Vody EU oblastí IIa a IV; vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb a VI (GHL/2 A-C46) | |
Dánsko | 2 | ||
Německo | 3 | ||
Estonsko | 2 | ||
Španělsko | 2 | ||
Francie | 31 | ||
Irsko | 2 | ||
Litva | 2 | ||
Polsko | 2 | ||
Spojené království | 123 | ||
EU | 169 | ||
TAC | 520 (1) | Analytický TAC |
(1) Z toho 350 tun je přiděleno Norsku a má být odloveno ve vodách EU oblastí IIa a VI. V oblasti VI může být toto množství odloveno pouze na dlouhé lovné šňůry.
Druh: Makrela obecná Scomber scombrus | Oblast: | IIIa a IV; vody EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivizí 22–32 (MAC/2A34.) | |
Belgie | 425 (3) (5) | ||
Dánsko | 11 209 (3) (5) | ||
Německo | 443 (3) (5) | ||
Francie | 1 339 (3) (5) | ||
Nizozemsko | 1 348 (3) (5) | ||
Švédsko | 4 038 (1) (2) (3) (5) | ||
Spojené království | 1 248 (3) (5) | ||
EU | 20 002 (1) (3) (5) | ||
Norsko | 169 019 (4) | ||
TAC | Nepoužije se | Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije. |
(1) Včetně 242 tun, které mají být odloveny ve vodách Norska jižně od 62o s. š. (MAC/*04N-).
(2) Při rybolovu ve vodách Norska se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé započítávají do kvót pro tyto druhy.
(3) Lze rovněž odlovit ve vodách Norska oblasti XXx.
(4) Odečte se od norského podílu TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje podíl Norska na TAC v Severním moři ve výši 47 197 tun. Odlov této kvóty se může provádět pouze v oblasti XXx s výjimkou 3 000 tun, které mohou být odloveny v oblasti IIIa.
(5) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
Zvláštní podmínky:
V rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství. Jedná se o o prozatímní množství podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení:
IIIa (MAC/*03 A.)
IIIa a IVbc (MAC/*3A4BC)
IVb (MAC/*04B.)
IVc (MAC/*04C.)
VI, mezinárodní vody oblasti IIa, od 1. ledna do 31. března 2011 a v prosinci 2011
(MAC/*2A6.)
Dánsko 4 130 5 012
Francie 490
Nizozemsko 490
Švédsko 390 10 1 697
Spojené království 490
Norsko 3 000
Druh: | Makrela obecná | Oblast: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EU |
Scomber scombrus | a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí IIa, XII a XIV | ||
(MAC/2CX14-) |
Německo 16 459 (2)
Španělsko 20 (2)
Estonsko 137 (2)
Francie 10 974 (2)
Irsko 54 861 (2)
Lotyšsko 101 (2)
Litva 101 (2)
Nizozemsko 24 002 (2)
Polsko 1 159 (2)
Spojené království 150 870 (2)
Nepřiděleno 4 990 (3)
EU 258 684 (2) (5)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Norsko 14 050 (1) (4)
TAC Nepoužije se
(1) Lze odlovit v oblastech IIa, VIa severně od 56° 30′ s. š., XXx, VIId, VIIe, VIIf a VIIh.
(2) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
(3) Nepřidělená kvóta podle čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení.
(4) Dodatečnou přístupovou kvótu 33 804 tun, která se započítává do jeho omezení odlovu, může Norsko odlovit severně od 56° 30′ s. š.
(5) Zahrnuje 539 tun kvóty, která nebyla obsažena v rybolovných právech na rok 2010.
Zvláštní podmínky:
V rámci výše uvedených kvót mohou být v níže stanovených oblastech a obdobích odlovena pouze níže uvedená množství. Jedná se o o prozatímní kvóty podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
Vody EU a Norska oblasti XXx (MAC/*04 A-C)
V období od 1. ledna do
15. února 2011 a od 1. září do
31. prosince 2011
Vody Norska oblasti IIa (MAC/*2AN-)
Německo | 6 622 | 605 | |
Francie | 4 415 | 403 | |
Irsko | 22 074 | 2 017 | |
Nizozemsko | 9 657 | 882 | |
Spojené království | 60 706 | 5 548 | |
EU | 103 474 | 9 455 |
Druh: Makrela obecná Scomber scombrus | Oblast: | VIIIc, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) | |
Španělsko | 24 372 (1) (2) | ||
Francie | 162 (1) (2) | ||
Portugalsko | 5 038 (1) (2) | ||
EU | 29 572 | ||
TAC | Nepoužije se | Analytický TAC | |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije. |
(1) Množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId (MAC/*8ABD). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro účely výměny, která mají být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId, však nesmí překročit 25 % kvót příslušného členského státu poskytujícího kvóty.
(2) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
Zvláštní podmínka:
V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství. Jedná se o o prozatímní kvóty podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
Oblast VIIIb (MAC/*08B)
Španělsko 2 047
Francie 14
Portugalsko 423
Druh: Makrela obecná
Scomber scombrus
Oblast: Vody Norska oblastí IIa a XXx
(MAC/24-N.)
Dánsko 11 240 (1) (2)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
EU 11 240 (1) (2)
TAC Nepoužije se
(1) Úlovky odlovené v oblasti XXx (MAC/*04.) a v mezinárodních vodách oblasti IIa (MAC/*02A-N.) se oznamují samostatně.
(2) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
Druh: Jazyk obecný Solea solea | Oblast: | IIIa; vody EU subdivizí 22-32 (SOL/3A/BCD) | |
Dánsko | 704 | ||
Německo | 41 (1) | ||
Nizozemsko | 68 (1) | ||
Švédsko | 27 | ||
EU | 840 | ||
TAC | 840 (2) | Analytický TAC |
(1) Kvóta může být odlovena pouze ve vodách EU oblasti IIIa a subdivizí 22–32.
(2) Z toho může být odloveno v oblasti IIIa nejvýše 744 tun.
Druh: Jazyk obecný Solea solea | Oblast: Vody EU oblastí II a IV (SOL/24.) | ||
Belgie | 1 171 | ||
Dánsko | 535 | ||
Německo | 937 | ||
Francie | 234 | ||
Nizozemsko | 10 571 | ||
Spojené království | 602 | ||
EU | 14 050 | ||
Norsko | 50 (1) | ||
TAC | 14 100 | Analytický TAC | |
(1) Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV. | |||
Druh: Jazyk obecný Solea solea | Oblast: | VI; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezi národní vody oblastí XII a XIV (SOL/561214) | |
Irsko | 48 | ||
Spojené království | 12 | ||
EU | 60 | ||
TAC | 60 | Preventivní TAC | |
Druh: Jazyk obecný | Oblast: | VIIa | |
Solea solea | (SOL/07A.) | ||
Belgie | 179 | ||
Francie | 2 | ||
Irsko | 73 | ||
Nizozemsko | 56 | ||
Spojené království | 80 | ||
EU | 390 | ||
TAC | 390 | Analytický TAC | |
Druh: Jazyk obecný
Solea solea
Oblast: VIIb a VIIc
(SOL/7BC.)
Francie 7
Irsko 37
EU 44
Preventivní TAC
Použije se článek 13 tohoto nařízení.
TAC 44
Druh: Jazyk obecný Solea solea | Oblast: | VIId (SOL/07D.) | |
Belgie | 1 306 | ||
Francie | 2 613 | ||
Spojené království | 933 | ||
EU | 4 852 | ||
TAC | 4 852 | Analytický TAC | |
Druh: Jazyk obecný Solea solea | Oblast: VIIe (SOL/07E.) | ||
Belgie | 25 (1) | ||
Francie | 267 (1) | ||
Spojené království | 418 (1) | ||
EU | 710 | ||
TAC | 710 | Analytický TAC |
(1) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše dalších 5 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 7 tohoto nařízení.
Druh: Jazyk obecný
Solea solea
Oblast: VIIf a VIIg
(SOL/7FG.)
Belgie 775
Francie 78
Irsko 39
Spojené království 349
Analytický TAC
EU 1 241
TAC 1 241
Druh: Jazyk obecný
Solea solea
Oblast: VIIh, VIIj a VIIk
(SOL/7HJK.)
Belgie 35
Francie 71
Irsko 190
Nizozemsko 56
Spojené království 71
EU 423
Analytický TAC
Použije se článek 13 tohoto nařízení.
TAC 423
Druh: Jazyk obecný
Solea solea
Oblast: VIIIa a VIIIb
(SOL/8AB.)
Belgie 53
Španělsko 10
Francie 3 895
Nizozemsko 292
Analytický TAC
EU 4 250
TAC 4 250
Druh: | Jazykovití | Oblast: | VIIIc, VIIId, VIIIe, IX a X; vody EU oblasti CECAF |
Sola spp. | 34.1.1 (SOX/8CDE34) |
Španělsko | 403 | |
Portugalsko | 669 | |
EU | 1 072 | |
TAC | 1 072 | Preventivní TAC |
Druh: | Šprot obecný a související vedlejší úlovky Sprattus sprattus | Oblast: | IIIa (SPR/03 A.) |
Dánsko | 34 843 | ||
Německo | 73 | ||
Švédsko | 13 184 | ||
EU | 48 100 (1) | ||
TAC | 52 000 | Preventivní TAC |
(1) Šprot obecný musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do tohoto TAC. Vedlejší úlovky limandy obecné, tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné se započítávají do zbývajících 5 % TAC.
Druh: Šprot obecný a související vedlejší úlovky Sprattus sprattus | Oblast: | Vody EU oblastí IIa a IV (SPR/2AC4-C) | |
Belgie | 1 719 (4) | ||
Dánsko | 136 046 (4) | ||
Německo | 1 719 (4) | ||
Francie | 1 719 (4) | ||
Nizozemsko | 1 719 (4) | ||
Švédsko | 1 330 (1) (4) | ||
Spojené království | 5 672 (4) | ||
Nepřiděleno | 10 076 (5) | ||
EU | 149 924 (4) (6) | ||
Norsko | 10 000 (2) | ||
TAC | 170 000 (3) | Preventivní TAC |
(1) Včetně smačků rodu Ammodytes.
(2) Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV.
(3) Předběžný TAC. Konečný TAC bude stanoven na základě nového vědeckého doporučení v průběhu první poloviny roku 2011.
(4) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
(5) Nepřidělená kvóta podle čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení.
(6) Šprot obecný musí představovat nejméně 98 % vykládek započítaných do tohoto TAC. Vedlejší úlovky limandy obecné a tresky bezvousé se započítávají do zbývajících 2 % TAC.
Druh: Šprot obecný
Sprattus sprattus
Oblast: VIId a VIIe
(SPR/7DE.)
Belgie 27
Dánsko 1 762
Německo 27
Francie 379
Nizozemsko 379
Spojené království 2 847
Preventivní TAC
EU 5 421
TAC 5 421
Druh: Ostroun obecný
Squalus acanthias
Oblast: Vody EU oblasti IIIa
(DGS/2AC4-C)
Dánsko 0
Švédsko 0
EU 0
Analytický TAC
TAC 0
Druh: Ostroun obecný
Squalus acanthias
Oblast: Vody EU oblastí IIa a IV
(DGS/2AC4-C)
Belgie 0 (1)
Dánsko 0 (1)
Německo 0 (1)
Francie 0 (1)
Nizozemsko 0 (1)
Švédsko 0 (1)
Spojené království 0 (1)
EU 0 (1)
Analytický TAC
TAC 0 (1)
(1) Jsou zahrnuty úlovky na dlouhé lovné šňůry psohlava obecného (Galeorhinus galeus), světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha), bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea), bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus), světlouna velkého (Etmopterus princeps), světlouna malého (Etmopterus pusillus), světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) a ostrouna obecného (Squalus acanthias). Úlovky těchto druhů se neporaněné ihned a v největší možné míře vypouštějí.
Druh: Ostroun obecný
Squalus acanthias
Belgie 0 (1)
Německo 0 (1)
Španělsko 0 (1)
Francie 0 (1)
Irsko 0 (1)
Nizozemsko 0 (1)
Portugalsko 0 (1)
Spojené království 0 (1)
EU 0 (1)
TAC 0 (1)
Oblast: Vody EU a mezinárodní vody oblastí I, V, VI, VII, VIII,
XII a XIV (DGS/15X14)
Analytický TAC
Použije se článek 13 tohoto nařízení.
(1) Jsou zahrnuty úlovky na dlouhé lovné šňůry psohlava obecného (Galeorhinus galeus), světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha), bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea), bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus), světlouna velkého (Etmopterus princeps), světlouna malého (Etmopterus pusillus), světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) a ostrouna obecného (Squalus acanthias). Úlovky těchto druhů se neporaněné ihned a v největší možné míře vypouštějí.
Druh: Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky
Trachurus spp.
Oblast: Vody EU oblastí IVb, IVc a VIId
(JAX/4BC7D)
Belgie 47
Dánsko 20 447
Německo 1 805 (1)
Španělsko 380
Francie 1 696 (1)
Irsko 1 286
Nizozemsko 12 310 (1)
Portugalsko 43
Švédsko 75
Spojené království 4 866 (1)
EU 42 955 (3)
Norsko 3 550 (2)
Preventivní TAC
TAC 46 505
(1) Až 5 % této kvóty odlovené v oblasti VIId může být započteno jako množství odlovené v rámci kvóty týkající se těchto oblastí: vod EU oblasti IIa, XXx; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vod EU a mezinárodních vod oblasti Vb; mezinárodních vod oblastí XII a XIV. Použití této zvláštní podmínky však musí být předem oznámeno Komisi (JAX/*2A-14).
(2) Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV.
(3) Xxxxxxx musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do tohoto TAC. Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné se započítávají do zbývajících 5 % TAC.
Druh: Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky Trachurus spp. | Oblast: | Vody EU oblasti IIa, XXx; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV (JAX/2A-14) | |
Dánsko | 15 562 (1) (3) | ||
Německo | 12 142 (1) (2) (3) | ||
Španělsko | 16 562 (3) | ||
Francie | 6 250 (1) (2) (3) | ||
Irsko | 40 439 (1) (3) | ||
Nizozemsko | 48 719 (1) (2) (3) | ||
Portugalsko | 1 595 (3) | ||
Švédsko | 675 (1) (3) | ||
Spojené království | 14 643 (1) (2) (3) | ||
Nepřiděleno | 2 200 (4) | ||
EU | 156 587 (3) (5) | ||
TAC | 158 787 | Analytický TAC |
(1) Až 5 % této kvóty odlovené ve vodách EU oblastí IIa nebo XXx před 30. červnem může být započteno jako odlovené v rámci této kvóty týkající se vod EU oblastí IVb, IVc a VIId. Použití této zvláštní podmínky však musí být předem oznámeno Komisi (JAX/*4BC7D).
(2) Až 5 % této kvóty může být odloveno v divizi VIId. Použití této zvláštní podmínky však musí být předem oznámeno Komisi (JAX/*07D).
(3) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
(4) Nepřidělená kvóta podle čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení.
(5) Xxxxxxx musí představovat nejméně 95 % vykládek započítaných do tohoto TAC. Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné se započítávají do zbývajících 5 % TAC.
Druh: Kranasi rodu Trachurus Trachurus spp. | Oblast: | VIIIc (JAX/08C.) | |
Španělsko | 22 521 (1) (2) | ||
Francie | 390 (1) | ||
Portugalsko | 2 226 (1) (2) | ||
EU | 25 137 | ||
TAC | 25 137 | Analytický TAC |
(1) Z toho nejvýše 5 % mohou tvořit kranasi o o délce 12 až 14 cm, bez ohledu na článek 19 nařízení (ES) č. 850/98 (1). Pro účely kontroly tohoto množství se na hmotnost vykládek použije přepočítací koeficient 1,20.
(1) Nařízení Rady (ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů (Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1).
(2) Až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti IX. Využití této zvláštní podmínky však musí být předem oznámeno Komisi (JAX/*09.).
Druh: Kranasi rodu Trachurus
Trachurus spp.
Oblast: IX
(JAX/09.)
Španělsko 7 654 (1) (2)
Portugalsko | 21 931 (1) (2) | |
EU | 29 585 | |
TAC | 29 585 | Analytický TAC |
(1) Z toho nejvýše 5 % mohou tvořit kranasi o o délce 12 až 14 cm, bez ohledu na článek 19 nařízení (ES) č. 850/98. Pro účely kontroly tohoto množství se na hmotnost vykládek použije přepočítací koeficient 1,20.
(2) Až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti VIIIc. Použití této zvláštní podmínky však musí být předem oznámeno Komisi (JAX/*08C).
Druh: Kranasi rodu Trachurus
Trachurus spp.
Oblast: X; vody EU oblasti CECAF (1)
(JAX/X34PRT)
Portugalsko Je třeba stanovit (2) (3)
EU Je třeba stanovit (4)
Preventivní TAC
TAC Je třeba stanovit (4)
(1) Vody přilehlé k Azorským ostrovům.
(2) Z toho nejvýše 5 % mohou tvořit kranasi o o délce 12 až 14 cm, bez ohledu na článek 19 nařízení (ES) č. 850/98. Pro účely kontroly tohoto množství se na hmotnost vykládek použije přepočítací koeficient 1,20.
(3) Použije se článek 6 tohoto nařízení.
(4) Stanoveno stejné množství jako podle poznámky pod čarou 3.
Druh: Kranasi rodu Trachurus
Trachurus spp.
Oblast: Vody EU oblasti CECAF (1)
(JAX/341PRT)
Portugalsko Je třeba stanovit (2) (3)
EU Je třeba stanovit (4)
Preventivní TAC
TAC Je třeba stanovit (4)
(1) Vody přilehlé k Madeiře.
(2) Z toho nejvýše 5 % mohou tvořit kranasi o o délce 12 až 14 cm, bez ohledu na článek 19 nařízení (ES) č. 850/98. Pro účely kontroly tohoto množství se na hmotnost vykládek použije přepočítací koeficient 1,20.
(3) Použije se článek 6 tohoto nařízení.
(4) Stanoveno stejné množství jako podle poznámky pod čarou 3.
Druh: Kranasi rodu Trachurus
Trachurus spp.
Oblast: Vody EU oblasti CECAF (1)
(JAX/341SPN)
Španělsko Je třeba stanovit (2)
EU Je třeba stanovit (3)
Preventivní TAC
TAC Je třeba stanovit (3)
(1) Vody přilehlé ke Kanárským ostrovům.
(2) Použije se článek 6 tohoto nařízení.
(3) Stanoveno stejné množství jako podle poznámky pod čarou 2.
Druh: Xxxxxx Xxxxxxxxx a související vedlejší úlovky
Trisopterus esmarki
Oblast: IIIa; vody EU oblastí IIa a IV
(NOP/2A3A4.)
Dánsko 0
Německo 0
Nizozemsko 0
EU 0
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Norsko 0
TAC 0
Druh: Xxxxxx Xxxxxxxxx
Trisopterus esmarki
Oblast: Vody Norska oblasti IV
(NOP/04-N.)
Dánsko 0
Spojené království 0
EU 0
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
TAC Nepoužije se
Druh: Průmyslově využívané druhy ryb
Oblast: Vody Norska oblasti IV
(I/F/04-N.)
Švédsko 800 (1) (2)
EU 800
Preventivní TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
TAC Nepoužije se
(1) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítají do kvót pro tyto druhy.
(2) Z toho může být nejvýše 400 tun kranasů.
Druh: Kombinovaná kvóta
Oblast: Vody EU oblastí Vb, VI a VII
(R/G/5B67-C)
EU Nepoužije se
Norsko 140 (1)
Preventivní TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
TAC Nepoužije se
(1) Má být uloveno výhradně pomocí dlouhých lovných šňůr, včetně hlavounů rodu Macrourus, vláknoocasých, moridy obecné a mníkovce slizkého.
Druh: Ostatní druhy
Oblast: Vody Norska oblasti IV
(OTH/04-N.)
Belgie 27
Dánsko 2 500
Německo 282
Francie 116
Nizozemsko 200
Švédsko Nepoužije se (1)
Spojené království 1 875
EU 5 000 (2)
Preventivní TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
TAC Nepoužije se
(1) Kvóta pro „ostatní druhy“, kterou Norsko tradičně přiděluje Švédsku.
(2) Včetně specificky neuvedeného rybolovu. Výjimky mohou být zavedeny po příslušných konzultacích.
Druh: Ostatní druhy
Oblast: Vody EU oblasti IIa, IV a VIa severně od 56° 30′ s. š.
(OTH/2A46AN)
EU Nepoužije se
Norsko 2 720 (1) (2)
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepou žije.
TAC Nepoužije se
(1) Omezeno na oblasti IIa a IV.
(2) Včetně specificky neuvedeného rybolovu. Výjimky mohou být zavedeny po příslušných konzultacích.
PŘÍLOHA IB
SEVEROVÝCHODNÍ ATLANTIK A GRÓNSKO
Podoblasti ICES I, II, V, XII A XIV a vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1
Druh: Krabi rodu Chionoecetes
Chionoecetes spp.
Oblast: vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1
(PCR/N01GRN)
Irsko 62
Španělsko 437
EU 499
TAC Nepoužije se
Druh: Sleď obecný
Clupea harengus
Oblast: vody EU, Norska a mezinárodní vody oblastí I a II
(HER/1/2INT.)
Belgie 22 (1)
Dánsko 22 039 (1)
Německo 3 859 (1)
Španělsko 73 (1)
Francie 951 (1)
Irsko 5 705 (1)
Nizozemsko 7 886 (1)
Polsko 1 115 (1)
Portugalsko 73 (1)
Finsko 341 (1)
Švédsko 8 166 (1)
Spojené království 14 089 (1)
EU 64 319 (1)
Analytický TAC
Norsko 602 680 (2)
TAC 988 000
(1) Při vykazování odlovů Komisi se vykazují rovněž množství odlovená v každé z níže uvedených oblastí: oblast upravená předpisy NEAFC, vody EU, vody Faerských ostrovů, vody Norska, rybolovná oblast kolem ostrova Xxx Xxxxx, oblast chráněného rybolovu okolo Svalbardu.
(2) Odlovy provedené v rámci této kvóty se odpočítají z podílu Norska na TAC (přístupová kvóta). Odlov této kvóty může být prováděn ve vodách EU severně od 62° s. š.
Zvláštní podmínka:
V rámci výše uvedeného podílu EU na TAC (64 319 tun) je odlov v následující oblasti omezen na 57 887 tun:
vody Norska severně od 62° s. š.
a rybolovná oblast kolem ostrova Xxx Xxxxx (HER/*2AJMN)
Druh: Treska obecná
Xxxxx morhua
Oblast: vody Norska oblastí I a II
(COD/1N2AB.)
Německo | 1 707 | |
Řecko | 211 | |
Španělsko | 1 904 | |
Irsko | 211 | |
Francie | 1 567 | |
Portugalsko | 1 904 | |
Spojené království | 6 623 | |
EU | 14 127 | |
TAC | Nepoužije se | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. | ||
Druh: Treska obecná
Xxxxx morhua
Oblast: vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1; vody Grónska oblastí V a XIV
(COD/N01514)
Německo 2 045 (1) (2)
Spojené království 455 (1) (2)
EU 2 500 (1) (2) (3)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
(1) Lze odlovit na východě nebo na západě. Ve východním Grónsku je rybolov povolen pouze od 1. července do 31. prosince 2011.
(2) Rybolov se provádí za neustálé přítomnosti pozorovatele a za použití systému sledování plavidel. Nejvýše 70 % kvóty musí být odloveno v jedné z níže uvedených oblastí: V každé oblasti by navíc měla být vynaložena minimální intenzita odpovídající 20 položením sítí na nejméně 45 minut v průběhu provádění rybolovu.
Oblast Hranice Boundary
1. východní Grónsko
2. východní Grónsko
3. západní Grónsko západně od 44° z. d.
(3) Rybolov mohou provádět nejvýše tři plavidla.
Druh: Treska obecná
Xxxxx morhua
Oblast: I a IIb
(COD/1/2B.)
Německo 4 703
Španělsko 11 397
Francie 2 066
Polsko | 2 136 | |
Portugalsko | 2 378 | |
Spojené království | 3 045 | |
Ostatní členské státy | 250 (1) | |
EU | 25 975 (2) | |
TAC | 689 000 | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
(1) Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska, Portugalska a Spojeného království.
(2) Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Svalbardu a Medvědího ostrova, nejsou nijak dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.
Druh: Treska obecná a treska jednoskvrnná
Xxxxx morhua a Melanogrammus aeglefinus
Oblast: vody Faerských ostrovů oblasti Vb
(C/H/05B-F.)
Německo 0 (1)
Francie 0 (1)
Spojené království 0 (1)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
EU 0 (1)
TAC Nepoužije se
(1) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
Druh: Platýs obecný
Hippoglossus hippoglossus
Oblast: vody Grónska oblastí V a XIV
(HAL/514GRN)
Portugalsko 1 000 (1)
EU 1 075 (2)
TAC Nepoužije se
(1) Má být odloveno nejvýše šesti plavidly EU používajícími dlouhé lovné šňůry pro lov při dně, která loví platýse obecného. Úlovky souvisejících druhů se započítají do této kvóty.
(2) Of which 75 tonnes to be fished only with long-lines, are allocated to Norway.
Druh: Platýs obecný
Hippoglossus hippoglossus
Oblast: vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1
(HAL/N01GRN)
EU 75 (1)
TAC Nepoužije se
(1) Z toho 75 tun, které mají být odloveny dlouhými lovnými šňůrami, se přiděluje Norsku.
Druh: Xxxxxxx severní
Mallotus villosus
Oblast: IIb
(CAP/02B.)
EU 0
TAC 0
Druh: Xxxxxxx severní
Mallotus villosus
Oblast: vody Grónska oblastí V a XIV
(CAP/514GRN)
Všechny členské státy | 0 |
Nepřiděleno | 5 326 |
EU | 15 400 (1) (2) |
TAC | Nepoužije se |
(1) Z čehož je 10 074 tun přiděleno Islandu.
(2) Má být odloveno do 30. dubna 2011.
Druh: Treska jednoskvrnná
Melanogrammus aeglefinus
Oblast: vody Norska oblastí I a II
(HAD/1N2AB.)
Německo 289
Francie 174
Spojené království 887
EU 1 350
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
Druh: Treska modravá
Micromesistius poutassou
Oblast: Vody Faerských ostrovů
(WHB/2A4AXF)
Dánsko 0 (2)
Německo 0 (2)
Francie 0 (2)
Nizozemsko 0 (2)
Spojené království 0 (2)
EU 0 (2)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC 40 100 (1)
(1) TAC sjednán mezi Unií, Faerskými ostrovy, Norskem a Islandem.
(2) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
Druh: Mník mořský a mník modrý
Molva molva a Molva dypterygia
Oblast: vody Faerských ostrovů oblasti Vb
(B/L/05B-F.)
Německo 0 (2)
Francie 0 (2)
Spojené království 0 (2)
EU 0 (1) (2)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
(1) Do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky nejvýše 0 tun hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé.
(2) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
Druh: Kreveta severní
Pandalus borealis
Oblast: vody Grónska oblastí V a XIV
(PRA/514GRN)
Dánsko 1 216 (2)
Francie 1 216 (2)
Nepřiděleno 1 468 (3)
EU 7 000 (1)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
(1) Z toho 3 100 tun je přiděleno Norsku.
(2) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
(3) Nepřidělená kvóta podle čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení.
Druh: Kreveta severní
Pandalus borealis
Oblast: vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1
(PRA/N01GRN)
Dánsko 2 000
Francie 2 000
EU 4 000
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
Druh: Treska tmavá
Pollachius virens
Oblast: vody Norska oblastí I a II
(POK/1N2AB.)
Německo 2 040
Francie 328
Spojené království 182
EU 2 550
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
Druh: Treska tmavá
Pollachius virens
Oblast: mezinárodní vody oblastí I a II
(POK/1/2INT)
EU 0
TAC Nepoužije se
Druh: Treska tmavá
Pollachius virens
Oblast: vody Faerských ostrovů oblasti Vb
(POK/05B-F.)
Belgie 0 (1)
Německo 0 (1)
Francie 0 (1)
Nizozemsko 0 (1)
Spojené království 0 (1)
EU 0 (1)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
(1) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
Druh: Platýs černý
Reinhardtius hippoglossoides
Oblast: vody Norska oblastí I a II
(GHL/1N2AB.)
Německo 25 (1)
Spojené království 25 (1)
EU 50 (1)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
(1) Pouze jako vedlejší úlovek.
Druh: Platýs černý
Reinhardtius hippoglossoides
Oblast: mezinárodní vody oblastí I a II
(GHL/1/2INT)
EU 0
TAC Nepoužije se
Druh: Platýs černý
Reinhardtius hippoglossoides
Oblast: vody Grónska oblastí V a XIV
(GHL/514GRN)
Německo 5 789
Spojené království 305
Nepřiděleno 82
EU 7 000 (1)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
(1) Z toho 824 tun je přiděleno Norsku.
Druh: Platýs černý
Reinhardtius hippoglossoides
Oblast: vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1
(GHL/N01GRN)
Německo | 1 685 | |
Nepřiděleno | 165 | |
EU | 2 650 (1) | |
TAC | Nepoužije se | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
(1) Z toho 800 tun je přiděleno Norsku; lze odlovit pouze v oblasti NAFO 1.
Druh: Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp.
Estonsko Je třeba stanovit (1) (2)
Německo Je třeba stanovit (1) (2)
Španělsko Je třeba stanovit (1) (2)
Francie Je třeba stanovit (1) (2)
Irsko Je třeba stanovit (1) (2)
Lotyšsko Je třeba stanovit (1) (2)
Nizozemsko Je třeba stanovit (1) (2)
Polsko Je třeba stanovit (1) (2)
Portugalsko Je třeba stanovit (1) (2)
Spojené království Je třeba stanovit (1) (2)
EU Je třeba stanovit (1) (2)
TAC Je třeba stanovit (1) (2)
Oblast: vody EU a mezinárodní vody oblasti V; mezinárodní vody oblastí XII a XIV
(RED/51214.)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
(1) Do doby, než dojde k přijetí doporučení v rámci NEAFC.
(2) Odlov nelze provádět od 1. ledna do 1. dubna 2011.
Druh: Okouníci rodu Sebastes
Sebastes spp.
Oblast: vody Norska oblastí I a II
(RED/1N2AB.)
Německo 766 (1)
Španělsko 95 (1)
Francie 84 (1)
Portugalsko 405 (1)
Spojené království 150 (1)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
EU 1 500 (1)
TAC Nepoužije se
(1) Pouze jako vedlejší úlovek.
Druh: Okouníci rodu Sebastes
Sebastes spp.
Oblast: mezinárodní vody oblastí I a II
(RED/1/2INT)
EU Nepoužije se (1) (2)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC 7 900
(1) Xxxxxxx se bude provádět pouze v období od 15. srpna do 30. listopadu 2011. Rybolov bude zastaven, jakmile smluvní strany úmluvy NEAFC úplně vyčerpají TAC. Komise informuje členské státy o dni, k němuž sekretariát NEAFC informoval smluvní strany NEAFC, že příslušný TAC byl úplně vyčerpán. Od tohoto dne členské státy zakážou cílený lov okouníka plavidly plujícími pod jejich vlajkou.
(2) Plavidla omezí své vedlejší úlovky okouníka v rámci jiného rybolovu na nejvýše 1 % celkového úlovku uchovávaného na palubě.
Druh: Okouníci rodu Sebastes
Sebastes spp.
Oblast: vody Grónska oblastí V a XIV
(RED/514GRN)
Německo Je třeba stanovit (1)
Francie Je třeba stanovit (1)
Spojené království Je třeba stanovit (1)
EU Je třeba stanovit (1) (2) (3)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
(1) Lze odlovit pouze pomocí pelagických vlečných sítí. Lze odlovit na východě nebo na západě.
(2) Z toho pm tun je přiděleno Norsku.
(3) Až do přijetí doporučení v rámci NEAFC.
Druh: Okouníci rodu Sebastes
Sebastes spp.
Oblast: vody Islandu oblasti Va
(RED/05 A-IS)
Belgie 0 (1) (2) (3)
Německo 0 (1) (2) (3)
Francie 0 (1) (2) (3)
Spojené království 0 (1) (2) (3)
EU 0 (1) (2) (3)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
(1) Včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků (treska obecná není povolena).
(2) Má být odloveno v období mezi červencem a prosincem 2011.
(3) Prozatímní kvóta do uzavření konzultací o rybolovu na rok 2011 s Islandem.
Druh: Okouníci rodu Sebastes
Sebastes spp.
Oblast: vody Faerských ostrovů oblasti Vb
(RED/05B-F.)
Belgie 0
Německo 0
Francie 0
Spojené království 0
EU 0
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
Druh: Vedlejší úlovky
Oblast: vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1
(XBC/N01GRN)
EU 2 300 (1) (2)
TAC Nepoužije se
(1) Vedlejšími úlovky se rozumí jakékoliv úlovky druhů neuvedených mezi cílovými druhy plavidla v jeho oprávnění k rybolovu. Lze odlovit na východě nebo na západě.
(2) Z toho je 120 tun hlavouna tuponosého přiděleno Norsku a lze je odlovit pouze v oblastech V, XIV a NAFO 1.
Druh: Ostatní druhy (1)
Oblast: vody Norska oblastí I a II (OTH/1N2AB.)
Německo 117 (1)
Francie 47 (1)
Spojené království 186 (1)
EU 350 (1)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
(1) Pouze jako vedlejší úlovek.
Druh: Ostatní druhy (1)
Oblast: vody Faerských ostrovů oblasti Vb (OTH/05B-F.)
Německo 0 (2)
Francie 0 (2)
Spojené království 0 (2)
EU 0 (2)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
(1) Kromě druhů ryb nemajících žádnou obchodní hodnotu.
(2) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
Druh: Platýsi
Oblast: vody Faerských ostrovů oblasti Vb (FLX/05B-F.)
Německo 0 (1)
Francie 0 (1)
Spojené království 0 (1)
EU 0 (1)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC Nepoužije se
(1) Prozatímní kvóta podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
PŘÍLOHA IC
SEVEROZÁPADNÍ ATLANTIK
Oblast úmluvy NAFO
Všechny TAC a související podmínky jsou přijaty v rámci NAFO.
Druh: Treska obecná
Xxxxx morhua
Oblast: NAFO 2J3KL
(COD/N2J3KL)
EU 0 (1)
TAC 0 (1)
(1) V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v rámci omezení stanovených v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007 (1).
(1) Nařízení Rady (ES) č. 1386/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví ochranná a donucovací opatření v oblasti upravené předpisy Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 318, 5.12.2007).
Druh: Treska obecná
Xxxxx morhua
Oblast: NAFO 3NO
(COD/N3NO.)
EU 0 (1)
TAC 0 (1)
(1) V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v rámci omezení stanovených v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.
Druh: Treska obecná
Xxxxx morhua
Oblast: NAFO 3M
(COD/N3M.)
Estonsko | 111 |
Německo | 449 |
Lotyšsko | 111 |
Litva | 111 |
Polsko | 379 |
Španělsko | 1 448 |
Francie | 200 |
Portugalsko | 1 947 |
Spojené království | 947 |
EU | 5 703 |
TAC | 10 000 |
Druh: Platýs protažený
Glyptocephalus cynoglossus
Oblast: NAFO 2J3KL
(WIT/N2J3KL) EU
EU 0 (1)
TAC 0 (1)
(1) V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v rámci omezení stanovených v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.
Druh: Platýs protažený
Glyptocephalus cynoglossus
Oblast: NAFO 3NO
(WIT/N3NO.) EU
EU 0 (1)
TAC 0 (1)
(1) V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v rámci omezení stanovených v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.
Druh: Platýs atlantský
Hippoglossoides platessoides
Oblast: NAFO 3M
(PLA/N3M.)
EU 0 (1)
TAC 0 (1)
(1) V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v rámci omezení stanovených v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.
Druh: Platýs atlantský
Hippoglossoides platessoides
Oblast: NAFO 3LNO
(PLA/N3LNO.)
EU 0 (1)
TAC 0 (1)
(1) V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v rámci omezení stanovených v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.
Druh: Kalmar tryskový
Illex illecebrosus
Oblast: podoblasti NAFO 3 a 4 (SQI/N34.)
Estonsko 128 (1)
Lotyšsko 128 (1)
Litva 128 (1)
Polsko 227 (1)
EU (1) (2)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC 34 000
(1) Má být odloveno od 1. července do 31. prosince 2011.
(2) Podíl Unie není určen. Celkem 29 458 tun je k dispozici Kanadě a členským státům Unie kromě Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska.
Druh: Limanda žlutoocasá
Limanda ferruginea
Oblast: NAFO 3LNO
(YEL/N3LNO.)
EU 0 (1) (2)
TAC 17 000
(1) Přestože má Unie přístup ke sdílené kvótě ve výši 85 tun, je rozhodnuto, že tato kvóta bude stanovena na 0. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v rámci omezení stanovených v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.
(2) Úlovky odlovené plavidly v rámci této kvóty se oznamují členskému státu vlajky a v intervalech 24 hodin se sdělují prostřednictvím Komise výkonnému tajemníkovi NAFO.
Druh: Xxxxxxx severní
Mallotus villosus
Oblast: NAFO 3NO
(CAP/N3NO.)
EU 0 (1)
TAC 0 (1)
(1) V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v rámci omezení stanovených v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.
Druh: Kreveta severní Pandalus borealis | Oblast: | NAFO 3L (1) (PRA/N3L.) | |
Estonsko | 214 | ||
Lotyšsko | 214 | ||
Litva | 214 | ||
Polsko | 214 | ||
Ostatní členské státy | 214 (2) | ||
EU | 1 069 | ||
TAC | 19 200 | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
(1) Nezahrnuje oblast vymezenou těmito souřadnicemi:
Bod č. | Severní šířka | Západní délka |
1 | 47° 20′ 0 | 46° 40′ 0 |
2 | 47° 20′ 0 | 46° 30′ 0 |
3 | 46° 00′ 0 | 46° 30′ 0 |
4 | 46° 00′ 0 | 46° 40′ 0 |
(2) Kromě Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska.
Druh: Kreveta severní
Pandalus borealis
Oblast: NAFO 3M (1)
(PRA/*N3M.)
TAC Nepoužije se (2) (3)
(1) Plavidla mohou rovněž lovit tuto populaci v divizi 3L v oblasti vymezené těmito souřadnicemi:
Bod č. | Severní šířka | Západní délka |
1 | 47° 20′ 0 | 46° 40′ 0 |
2 | 47° 20′ 0 | 46° 30′ 0 |
3 | 46° 00′ 0 | 46° 30′ 0 |
4 | 46° 00′ 0 | 46° 40′ 0 |
Kromě toho je lov krevet zakázán v období od 1. června do 31. prosince 2011 v oblasti vymezené těmito souřadnicemi:
Bod č. | Severní šířka | Západní délka |
1 | 47° 55′ 0 | 45° 00′ 0 |
2 | 47° 30′ 0 | 44° 15′ 0 |
3 | 46° 55′ 0 | 44° 15′ 0 |
4 | 46° 35′ 0 | 44° 30′ 0 |
5 | 46° 35′ 0 | 45° 40′ 0 |
6 | 47° 30′ 0 | 45° 40′ 0 |
7 | 47° 55′ 0 | 45° 00′ 0 |
(2) Nepoužije se. K řízení rybolovu slouží omezení intenzity rybolovu. Dotčené členské státy vydají zvláštní povolení k rybolovu pro svá rybářská plavidla, která provozují tento rybolov, a vydání těchto povolení oznámí v souladu s nařízením (ES) č. 1627/94 (1) Komisi před započetím činnosti daných plavidel.
Členský stát | Maximální počet plavidel | Maximální počet dnů rybo lovu |
Dánsko | 0 | 0 |
Estonsko | 0 | 0 |
Španělsko | 0 | 0 |
Lotyšsko | 0 | 0 |
Litva | 0 | 0 |
Polsko | 0 | 0 |
Portugalsko | 0 | 0 |
Každý členský stát je do 25 dnů od konce kalendářního měsíce, ve kterém byly úlovky odloveny, povinen měsíčně hlásit Komisi počet dnů rybolovu a úlovky odlovené v divizi 3M a v oblasti definované v poznámce pod čarou 1.
(1) Nařízení Rady (ES) č. 1627/94 ze dne 27. června 1994, kterým se stanoví obecná ustanovení týkající se zvláštních povolení k rybolovu (Úř. věst. L 171, 6.7.1994, s. 7).
(3) V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v rámci omezení stanovených v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 1386/2007.
Druh: Platýs černý
Reinhardtius hippoglossoides
Oblast: NAFO 3LMNO
(GHL/N3LMNO)
Estonsko 344,8
Německo 352,3
Lotyšsko 48,5
Litva 24,6
Španělsko 4 722
Portugalsko 1 973,8
EU 7 466
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC 12 734
Druh: Rejnokovití
Rajidae
Oblast: NAFO 3LNO
(SRX/N3LNO.)
Španělsko 5 833
Portugalsko 1 132
Estonsko 485
Litva 106
EU 7 556
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC 12 000
Druh: | Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. | Oblast: | NAFO 3LN (RED/N3LN.) | |
Estonsko | 297 | |||
Německo | 203 | |||
Lotyšsko | 297 | |||
Litva | 297 | |||
EU | 1 094 | |||
TAC | 6 000 |
Druh: Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp.
Oblast: NAFO 3M
(RED/N3M.)
Estonsko 1 571 (1)
Německo 513 (1)
Španělsko 233 (1)
Lotyšsko 1 571 (1)
Litva 1 571 (1)
Portugalsko 2 354 (1)
EU 7 813 (1)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
TAC 10 000 (1)
(1) Tato kvóta podléhá TAC ve výši 10 000 tun stanovených pro tuto populaci pro všechny smluvní strany NAFO. Při vyčerpání tohoto TAC se cílený rybolov této populace zastaví bez ohledu na výši úlovků.
Druh: | Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. | Oblast: | NAFO 3O (RED/N3O.) | |
Španělsko | 1 771 | |||
Portugalsko | 5 229 | |||
EU | 7 000 | |||
TAC | 20 000 | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. | ||
Druh: | Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. | Oblast: | podoblast NAFO 2, divize IF a 3K (RED/N1F3K.) | |
Lotyšsko | 269 | |||
Litva | 2 234 | |||
TAC | 2 503 | |||
Druh: | Mníkovec bělavý Urophycis tenuis | Oblast: | NAFO 3NO (HKW/N3NO.) | |
Španělsko | 1 528 | |||
Portugalsko | 2 001 | |||
EU | 3 529 | |||
TAC | 6 000 | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
PŘÍLOHA ID
VYSOCE STĚHOVAVÉ RYBY – Všechny oblasti
TAC v těchto oblastech jsou přijaty v rámci mezinárodních organizací pro lov tuňáků, jako je ICCAT.
Druh: Tuňák obecný
Thunnus thynnus
Oblast: Atlantský oceán východně od 45° z. d. a Středozemní moře
(BFT/AE045W)
Kypr | 66,98 (4) |
Řecko | 124,37 |
Španělsko | 2 411,01 (2) (4) |
Francie | 958,42 (2) (3) (4) |
Itálie | 1 787,91 (4) (5) |
Malta | 153,99 (4) |
Portugalsko | 226,84 |
Ostatní členské státy | 26,90 (1) |
EU | 5 756,41 (2) (3) (4) (5) |
TAC | 12 900 |
(1) Kromě Kypru, Řecka, Španělska, Francie, Itálie, Malty a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek.
(2) V rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení kvót mezi členské státy, pokud jde o o odlovy tuňáka obecného o o hmotnosti a velikosti od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm, provedené plavidly uvedenými v bodě 1 přílohy IV (BFT/*8301):
Španělsko | 350,51 |
Francie | 158,14 |
EU | 508,65 |
(3) V rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení kvót mezi členské státy, pokud jde o o odlovy tuňáka obecného o o hmotnosti 6,4 kg a vyšší a velikosti 70 cm a větší, provedené plavidly uvedenými v bodě 1 přílohy IV (BFT/*641):
Francie 45 (*)
EU 45
(*) Toto množství může Komise na žádost Francie revidovat až do množství 100 tun, jak je uvedeno v doporučení ICCAT 08-05.
(4) V rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení kvót mezi členské státy, pokud jde o o odlovy tuňáka obecného o o hmotnosti od 8 kg do 30 kg provedené plavidly uvedenými v bodě 2 přílohy IV (BFT/*8302):
Španělsko | 48,22 |
Francie | 47,57 |
Itálie | 37,55 |
Kypr | 1,34 |
Malta | 3,08 |
EU | 137,77 |
(5) V rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení kvót mezi členské státy, pokud jde o o odlovy tuňáka obecného o o hmotnosti od 8 kg do 30 kg provedené plavidly uvedenými v bodě 3 přílohy IV (BFT/*643):
Itálie 37,55
EU 37,55
Druh: Mečoun obecný
Xiphias gladius
Oblast: Atlantský oceán severně od 5° s. š.
(SWO/AN05N)
Španělsko | 7 184,1 |
Portugalsko | 1 480,0 |
Ostatní členské státy | 332,9 (1) |
EU | 8 996,9 |
TAC | 13 700 |
(1) Kromě Španělska a Portugalska, pouze jako vedlejší úlovek.
Druh: Mečoun obecný
Xiphias gladius
Oblast: Atlantský oceán jižně od 5° s. š.
(SWO/AS05N)
Španělsko | 4 967,3 |
Portugalsko | 351,2 |
EU | 5 318,5 |
TAC | 15 000 |
Druh: Severoatlantský tuňák křídlatý
Thunnus alalunga
Oblast: Atlantský oceán severně od 5° s. š.
(ALB/AN05N)
Irsko | 3 553,9 (2) |
Španělsko | 15 996,9 (2) |
Francie | 5 562,1 (2) |
Spojené království | 273,9 (2) |
Portugalsko | 2 530,0 (2) |
EU | 27 916,8 (1) |
TAC | 28 000 |
(1) Počet plavidel EU, která loví severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílový druh, je v souladu s článkem 12 nařízení (ES)
č. 520/2007 (1) stanoven na 1 253.
(1) Nařízení Rady (ES) č. 520/2007 ze dne 7. května 2007, kterým se stanoví určitá technická opatření pro zachování některých populací vysoce stěhovavých druhů (Úř. věst. L 123, 12.5.2007, s. 3).
(2) Maximální počet rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílového druhu, se v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 rozděluje mezi členské státy takto:
Členský stát
Maximální počet plavidel
Irsko 50
Španělsko 730
Francie 151
Spojené království 12
Portugalsko 310
Druh: Jihoatlantský tuňák křídlatý
Thunnus alalunga
Oblast: Atlantský oceán jižně od 5° s. š.
(ALB/AS05N)
Španělsko | 943,7 |
Francie | 311 |
Portugalsko | 660 |
EU | 1 914,7 |
TAC | 29 900 |
Druh: Tuňák velkooký
Thunnus obesus
Oblast: Atlantský oceán
(BET/ATLANT)
Španělsko | 15 799,6 |
Francie | 9 017,7 |
Portugalsko | 5 049,7 |
EU | 29 867 |
TAC | 85 000 |
Druh: Xxxxxx xxxxx
Makaira nigricans
Oblast: Atlantský oceán
(BUM/ATLANT)
Španělsko | 34 |
Portugalsko | 69 |
EU | 103 |
TAC | Nepoužije se |
Druh: Marlín bělavý
Tetrapturus albidus
Oblast: Atlantský oceán
(WHM/ATLANT)
Španělsko | 28,5 |
Portugalsko | 18 |
EU | 46,5 |
TAC | Nepoužije se |
PŘÍLOHA IE
ANTARKTIDA
Oblast úmluvy CCAMLR
Tyto TAC, přijaté v rámci CCAMLR, nejsou přidělovány členům CCAMLR, a proto podíl Unie není určen. Odlovy sleduje sekretariát CCAMLR, který oznámí ukončení rybolovu, jakmile jsou TAC vyčerpány.
Druh: Ledařka makrelovitá
Champsocephalus gunnari
Oblast: FAO 48.3 Antarktida (ANI/F483.)
TAC 2 305
Druh: Ledařka makrelovitá
Champsocephalus gunnari
Oblast: FAO 58.5.2 Antarktida (1) (ANI/F5852.)
TAC 78 (2)
(1) Pro účely těchto TAC se oblast, v níž je povolen rybolov, definuje jako část statistické divize FAO 58.5.2, která leží v oblasti vymezené linií:
— z bodu, kde poledník 72° 15′ východní délky protíná hranici určenou francouzsko-australskou námořní dohodou a dále na jih podél poledníku k jeho průsečíku s rovnoběžkou 53° 25′ jižní šířky,
— b) dále na východ podél této rovnoběžky k jejímu průsečíku s poledníkem 74° východní délky,
— c) poté na severovýchod přímou linií až k průsečíku rovnoběžky 52° 40′ j. š. a poledníku 76° v. d.,
— d) dále na sever podél poledníku k jeho průsečíku s rovnoběžkou 52° jižní šířky,
— e) dále na severozápad přímou linií k průsečíku rovnoběžky 51° jižní šířky a poledníku 74° 30′ východní délky a
— f) dále na jihozápad přímou linií k počátečnímu bodu.
(2) Tento TAC se použije na období od 1. prosince 2010 do 30. listopadu 2011.
Druh: Ledovka patagonská
Dissostichus eleginoides
Oblast: FAO 48.3 Antarktida (TOP/F483.)
TAC 3 000 (1)
Zvláštní podmínky:
V rámci výše uvedené kvóty je odlov ve stanovených podoblastech omezen na níže uvedená množství:
Oblast řízení A: od 48° z. d. do 43° 30′ z. d. – od 52° 30′ j. š. do 56° j. š. (TOP/*F483A)
Oblast řízení B: od 43° 30′z. d. do 40° z. d. – od 52° 30′ j. š. do 56° j. š. (TOP/*F483B)
Oblast řízení C: od 40° z. d. do 33° 30′ z. d. – od 52° 30′j. š. do 56° j. š. (TOP/*F483C)
0
900
2 100
(1) Tento TAC se použije na rybolov pomocí dlouhých lovných šňůr v období od 1. května do 31. srpna 2011 a pomocí vrší v období od 1. prosince 2010 do 30. listopadu 2011.
Druh: Ledovka patagonská
Dissostichus eleginoides
Oblast: FAO 48.4 severní Antarktida (TOP/F484N.)
TAC 40 (1)
(1) Tento TAC se použije na oblast ohraničenou rovnoběžkami 55° 30′ j. š. a 57° 20′ j. š. a poledníky 25° 30′ z. d. a 29° 30′ z. d.
Druh: Ledovky rodu Dissostichus Dissostichus spp.
Oblast: FAO 48.4 jižní Antarktida (TOP/F484S.)
TAC 30 (1)
(1) Tento TAC se použije na oblast ohraničenou rovnoběžkami 57° 20′ j. š. a 60° 00′ j. š. a poledníky 24° 30′ z. d. a 29° 00′ z. d.
Druh: Ledovka patagonská
Dissostichus eleginoides
Oblast: FAO 58.5.2 Antarktida (TOP/F5852.)
TAC 2 550 (1)
(1) Tento TAC se použije pouze na oblast západně od 79°20′ v. d. Rybolov v této oblasti východně od uvedeného poledníku je zakázán.
Druh: Krunýřovka xxxxxxx
Euphausia superba
Oblast: FAO 48 (KRI/F48.)
TAC 5 610 000 (1)
Zvláštní podmínky:
V rámci výše uvedené kvóty je odlov ve stanovených podoblastech omezen na níže uvedená množství:
Divize 48.1 (KRI/F48.1.) | 155 000 |
Divize 48.2 (KRI/F48.2.) | 279 000 |
Divize 48.3 (KRI/F48.3.) | 279 000 |
Divize 48.4 (KRI/F48.4.) | 93 000 |
(1) Tento TAC se použije na období od 1. prosince 2010 do 30. listopadu 2011.
Druh: Krunýřovka xxxxxxx
Euphausia superba
Oblast: FAO 58.4.1 Antarktida (KRI/F5841.)
TAC 440 000 (1)
Zvláštní podmínky:
V rámci výše uvedené kvóty je odlov ve stanovených podoblastech omezen na níže uvedená množství:
Divize 58.4.1 západně od 115° v. d. (KRI/*F-41W) | 277 000 |
Divize 58.4.1 východně od 115° v. d. (KRI/*F-41E) | 163 000 |
(1) Tento TAC se použije na období od 1. prosince 2010 do 30. listopadu 2011.
Druh: Krunýřovka xxxxxxx
Euphausia superba
Oblast: FAO 58.4.2 Antarktida (KRI/F5842.)
TAC 2 645 000 (1)
Zvláštní podmínky:
V rámci výše uvedené kvóty je odlov ve stanovených podoblastech omezen na níže uvedená množství:
Divize 58.4.2 západně od 55° v. d. (KRI/*F-42W) | 1 448 000 |
Divize 58.4.2 východně od 55° v. d. (KRI/*F-42E) | 1 080 000 |
(1) Tento TAC se použije na období od 1. prosince 2010 do 30. listopadu 2011.
Druh: Ledovka příčnopruhá
Lepidonotothen squamifrons
Oblast: FAO 58.5.2 Antarktida (NOS/F5852.)
TAC 80 (1) (2)
(1) Pouze jako vedlejší úlovek.
(2) Tento TAC se použije na období od 1. prosince 2010 do 30. listopadu 2011.
Druh: Poustevníčci rodu Paralomis Paralomis spp.
Oblast: FAO 48.3 Antarktida (PAI/F483.)
TAC 1 600 (1)
(1) Tento TAC se použije na období od 1. prosince 2010 do 30. listopadu 2011.
Druh: Hlavouni rodu Macrourus Macrourus spp.
Oblast: FAO 58.5.2 Antarktida (GRV/F5852.)
TAC 360 (1) (2)
(1) Pouze jako vedlejší úlovek.
(2) Tento TAC se použije na období od 1. prosince 2010 do 30. listopadu 2011.
Druh: Ostatní druhy
Oblast: FAO 58.5.2 Antarktida (OTH/F5852.)
TAC 50 (1) (2)
(1) Pouze jako vedlejší úlovek.
(2) Tento TAC se použije na období od 1. prosince 2010 do 30. listopadu 2011.
Druh: Rejnokovití
Rajidae
Oblast: FAO 58.5.2 Antarktida (SRX/F5852.)
TAC 120 (1) (2)
(1) Pouze jako vedlejší úlovek.
(2) Tento TAC se použije na období od 1. prosince 2010 do 30. listopadu 2011.
Druh: Ledařka kerguelenská
Channichthys rhinoceratus
Oblast: FAO 58.5.2 Antarktida (LIC/F5852.)
TAC 150 (1) (2)
(1) Pouze jako vedlejší úlovek.
(2) Tento TAC se použije na období od 1. prosince 2010 do 30. listopadu 2011.
PŘÍLOHA IF
JIHOVÝCHODNÍ ATLANTIK
Oblast úmluvy SEAFO
Tyto TAC nejsou přidělovány členům SEAFO, a proto podíl Unie není určen. Odlovy sleduje sekretariát XXXXX, který oznámí ukončení rybolovu, jakmile jsou TAC vyčerpány.
Druh: Pilonoši rodu Xxxxx Xxxxx spp.
Oblast: SEAFO (ALF/SEAFO)
Analytický TAC
TAC 200
Druh: Krab hlubokomořský
Chaceon maritae
Oblast: SEAFO subdivize B1 (1) (CGE/F47NAM)
Analytický TAC
TAC 200
(1) Pro účely tohoto TAC je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:
— její západní hranice leží na 0° v. d.,
— její severní hranice na 20° j. š.,
— její jižní hranice na 28° j. š. a
— její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.
Druh: Krab hlubokomořský
Chaceon maritae
Oblast: SEAFO, s výjimkou subdivize B1 (CGE/F47X)
Analytický TAC
TAC 200
Druh: Ledovka patagonská
Dissostichus eleginoides
Oblast: SEAFO (TOP/SEAFO)
Analytický TAC
TAC 230
Druh: Červenice obecná
Hoplostethus atlanticus
Oblast: SEAFO subdivize B1 (1)
(ORY/F47NAM)
Analytický TAC
TAC 0
(1) Pro účely této přílohy je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:
— její západní hranice leží na 0° v. d.,
— její severní hranice na 20° j. š.,
— její jižní hranice na 28° j. š. a
— její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.
Druh: Červenice obecná
Hoplostethus atlanticus
Oblast: SEAFO, s výjimkou subdivize B1 (ORY/F47X)
Analytický TAC
TAC 50
PŘÍLOHA IG
TUŇÁK MODROPLOUTVÝ – Všechny oblasti
Druh: Tuňák modroploutvý
Thunnus maccoyii
Oblast: všechny oblasti
(SBF/F41-81)
EU 10 (1)
Analytický TAC
TAC 9 449
(1) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.
PŘÍLOHA IH
Oblast úmluvy WCPFC
Druh:
Mečoun obecný
Xiphias gladius
Oblast:
oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.
(SWO/F7120S)
EU Je třeba stanovit
Analytický TAC
TAC Je třeba stanovit
PŘÍLOHA IJ
Oblast úmluvy SPRFMO
Druh: | Kranas Murphyho Trachurus murphyi | Oblast: | oblast úmluvy SPRFMO (CJM/SPRFMO) | |
Německo | Je třeba stanovit (1) | |||
Nizozemsko | Je třeba stanovit (1) | |||
Litva | Je třeba stanovit (1) | |||
Polsko | Je třeba stanovit (1) | |||
EU | Je třeba stanovit (1) |
(1) Kvóty budou stanoveny s ohledem na výsledek 2. přípravné konference pro komisi SPRFMO, která by se měla konat ve dnech 24. až
28. ledna 2011.
PŘÍLOHA IIA
INTENZITA RYBOLOVU PRO PLAVIDLA V RÁMCI ŘÍZENÍ NĚKTERÝCH POPULACÍ V DIVIZÍCH ICES IIIa, VIa, VIIa A VIId, V PODOBLASTI ICES IV A VE VODÁCH EU DIVIZÍ ICES IIa a Vb
1. Oblast působnosti
1.1. Tato příloha se vztahuje na plavidla EU, která mají na palubě nebo používají některé z lovných zařízení vymezených v bodě 1 přílohy I nařízení (ES) č. 1342/2008 a která se nacházejí v kterékoli ze zeměpisných oblastí uvedených v bodě 2 zmíněné přílohy.
1.2. Tato příloha se nevztahuje na plavidla o o celkové délce do 10 metrů. Tato plavidla nemusí mít na palubě zvláštní povolení k rybolovu vydané v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1627/94. Příslušné členské státy posuzují intenzitu rybolovu těchto plavidel podle skupin intenzity, do kterých plavidla patří, za pomoci vhodných metod odběru vzorků. V průběhu roku 2011 si Xxxxxx vyžádá vědecké doporučení, aby vyhodnotila využití intenzity rybolovu těmito plavidly s ohledem na jejich budoucí zařazení do režimu řízení intenzity rybolovu.
2. Regulovaná zařízení a zeměpisné oblasti
Pro účely této přílohy se použijí regulovaná zařízení vymezená v bodě 1 přílohy I nařízení (ES) č. 1342/2008 a zeměpisné oblasti uvedené v bodě 2 zmíněné přílohy.
3. Nejvyšší přípustná intenzita rybolovu
3.1. Nejvyšší přípustná intenzita rybolovu podle čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 1342/2008 a podle čl. 9 odst. 2 nařízení (ES) č. 676/2007 pro období řízení 2011, od 1. února 2011 do 31. ledna 2012, je pro každou skupinu intenzity každého členského státu uvedena v dodatku 1 k této příloze.
3.2. Nejvyšší přípustná intenzita rybolovu stanovená v této příloze není dotčena maximálními výšemi roční intenzity rybolovu stanovenými v souladu s nařízením (ES) č. 1954/2003 (1).
4. Povinnosti členských států
4.1. Členské státy řídí nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v souladu s podmínkami stanovenými v článku 9 nařízení (ES) č. 676/2007, v článku 4 a článcích 13 až 17 nařízení (ES) č. 1342/2008 a v článcích 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.
4.2. Článek 28 nařízení (ES) č. 1224/2009 se vztahuje na plavidla spadající do oblasti působnosti této přílohy. Země pisnou oblastí uvedenou v tomto článku se pro účely řízení tresky obecné rozumějí všechny zeměpisné oblasti uvedené v bodě 2 této přílohy a pro účely řízení jazyka obecného a platýse evropského podoblast ICES IV.
5. Přidělování intenzity rybolovu
5.1. Pokud to členský stát pokládá za vhodné v zájmu posílení udržitelného provádění tohoto režimu intenzity rybolovu, nepovolí v žádné zeměpisné oblasti, na kterou se tato příloha vztahuje, xxxxxxx s regulovaným lovným zařízením prostřednictvím žádnému svému plavidlu, které nevykázalo takovou rybolovnou činnost, ledaže zajistí, že v regulované oblasti je z rybolovu vyřazena rovnocenná kapacita měřená v kilowattech.
5.2. Členský stát může stanovit období řízení, na která je jednotlivým plavidlům nebo skupinám plavidel přidělena nejvyšší přípustná intenzita, a to celková nebo její podíl. V takovém případě stanoví dotyčný členský stát podle svého uvážení počet dní nebo hodin, kdy může být plavidlo přítomno v oblasti během období řízení. Během všech takových období řízení mohou členské státy změnit rozdělení intenzity mezi jednotlivá plavidla nebo skupiny plavidel.
5.3. Jestliže členský stát uděluje plavidlům oprávnění k přítomnosti v oblasti na hodiny, i nadále počítá využití dní v souladu s podmínkami uvedenými v bodě 4 této přílohy. Na žádost Komise členský stát doloží, jaká preventivní opatření přijal proti nadměrnému využívání intenzity v oblasti v důsledku ukončení přítomnosti plavidla v oblasti před skončením 24hodinového období.
(1) Nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 ze dne 4. listopadu 2003 o řízení intenzity rybolovu některých rybolovných oblastí a zdrojů Společenství (Úř. věst. L 289, 7.11.2003, s. 1).
6. Sdělování příslušných údajů
6.1. Aniž jsou dotčeny články 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009, předávají členské státy Komisi na její žádost údaje o intenzitě rybolovu vynaložené jejich rybářskými plavidly v minulém měsíci a měsících předcházejících ve formátu stanoveném v dodatku 2.
6.2. Údaje se zasílají na příslušnou adresu elektronické pošty, kterou členským státům sdělí Komise. Po zprovoznění přenosu údajů do systému pro výměnu údajů v oblasti rybolovu (Fisheries Data Exchange System) (nebo do jiného systému, který Komise v budoucnu zavede) předávají členské státy do systému do 15. dne každého měsíce údaje o vynaložené intenzitě k poslednímu dni předchozího měsíce. Komise sdělí členským státům nejméně dva měsíce před dnem stanoveným pro první předání údajů datum, od kterého se systém má k předávání údajů používat. První prohlášení o intenzitě rybolovu, které bude zasláno do systému, musí obsahovat údaje o intenzitě vynaložené počínaje 1. únorem 2011. Členské státy předají Komisi na její žádost údaje o intenzitě rybolovu vynaložené jejich rybářskými plavidly během měsíce ledna roku 2011.