HLAVA 4 - PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ VRTULNÍKU A LETOVÁ DOKUMENTACE
HLAVA 4 - PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ VRTULNÍKU A LETOVÁ DOKUMENTACE
Poznámka: Podrobná ustanovení o komunikačním a navigačním vybavení vrtulníku jsou uvedena v Hlavě 5.
4.1 Všechny vrtulníky při všech letech
4.1.1 Všeobecně
Ve vrtulnících musí být zastavěny nebo k dispozici kromě minimálního vybavení, nezbytného pro vydání Osvědčení letové způsobilosti, přístroje, vybavení a letová dokumentace, předepsané v dalších odstavcích, v závislosti na použitém vrtulníku a okolnostech, za nichž bude proveden let. Předepsané přístroje a vybavení včetně jejich zástavby musí být schváleny nebo přijaty Státem zápisu do rejstříku.
4.1.2 Přístroje
Vrtulník musí být vybaven přístroji, které dovolí letové posádce, aby kontrolovala dráhu letu vrtulníku, prováděla všechny obraty v souladu s požadovanými postupy a dodržovala provozní omezení vrtulníku v předpokládaných provozních podmínkách.
4.1.3 Vybavení
4.1.3.1 Vrtulníky musí být při všech letech vybaveny nebo mít na palubě:
a) přístupnou soupravou první pomoci,
b) přenosným hasicím přístrojem takového typu, který nezpůsobí, je-li aktivován, nebezpečnou kontaminaci vzduchu uvnitř vrtulníku. Alespoň jeden musí být umístěn:
1) v pilotním prostoru,
2) v každém prostoru pro cestující, který je oddělen od pilotního prostoru a není snadno přístupný veliteli letadla nebo druhému pilotovi,
Poznámka: Pro informace týkající se hasicích látek v hasicích přístrojích viz ust. 4.1.3.2.
c) 1) sedadlem nebo lůžkem pro každou osobu starší dvou let,
2) dvoubodovým bezpečnostním pásem pro každé sedadlo nebo zádržnými pásy pro každé lůžko,
d) následujícími příručkami, mapami a informacemi:
1) letovou příručkou nebo další dokumentací nebo informacemi, které obsahují jakákoliv provozní omezení předepsaná pro vrtulník osvědčujícím úřadem Státu zápisu do rejstříku, požadovanými pro uplatňování Hlavy 3,
2) jakýmkoli zvláštním oprávněním vydaným státem zápisu do rejstříku, vztahuje-li se na provoz, který má být prováděn,
3) platnými a vhodnými mapami pro tratě zamýšleného letu a pro všechny tratě, u kterých lze pravděpodobně očekávat, že na ně bude let přesměrován,
4) postupy, předepsanými v Předpisu L 2, pro velitele letadel, proti kterým se zakročuje,
5) vizuálními signály používanými zakročujícím letadlem a letadlem, proti kterému se zakročuje,
6) palubním deníkem vrtulníku,
ČR: 7) osvědčením o zápisu do leteckého rejstříku,
8) osvědčením letové způsobilosti nebo jiným dokumentem osvědčujícím letovou způsobilost,
9) osvědčením hlukové způsobilosti, pokud je pro daný vrtulník požadováno Předpisem L 16/I,
10) povolením ke zřízení a provozování palubní radiostanice, pokud je součástí vybavení vrtulníku,
11) dokladem o pojištění zákonné odpovědnosti,
12) podaným letovým plánem, pokud je jeho podání předepsáno,
13) potvrzením o údržbě, je-li požadováno příslušným postupem.
Poznámka: Účelem ust. ČR 4.1.3.1 d) 7) až d)
13) je poskytnout ucelený přehled dokumentace, která je požadována příslušnými ustanoveními tohoto Předpisu a dalšími souvisejícími předpisy.
e) náhradními elektrickými pojistkami vhodných jmenovitých hodnot pro výměnu těch pojistek, které jsou přístupné za letu.
4.1.3.1.1 Vlastník vrtulníku1 odpovídá za platnost dokladů, stejně jako za úplnost a správnost záznamů do palubního deníku, není-li dále stanoveno jinak.
4.1.3.1.2 Vlastník vrtulníku odpovídá za vedení palubního deníku způsobem a v rozsahu stanoveném v pokynech Úřadu. Tyto pokyny jsou nedílnou součástí palubního deníku.
4.1.3.1.3 Velitel letadla odpovídá za záznamy o provedených letech a závadách vrtulníku zjištěných za letu. Tyto záznamy musí být
1 Vlastník vrtulníku může shora uvedené odpovědnosti převést na nájemce vrtulníku za předpokladu, že rozsah a podmínky převzetí odpovědnosti byly dohodnuty a je o tom písemný doklad, podepsaný vlastníkem i nájemcem.
provedeny a potvrzeny podpisem velitele letadla po každém letu.
4.1.3.1.4 Vlastník vrtulníku odpovídá za to, že záznamy potvrzující letovou způsobilost jsou podepsány osobou, která je držitelem platného průkazu opravňujícího osvědčit způsobilost vrtulníku k letu, vydaného nebo uznaného za platný v souladu s požadavky Předpisu L 1.
4.1.3.2 Jakákoliv hasicí látka používaná v zastavěných hasicích přístrojích u každé nádoby na toaletách určené k likvidaci použitých ručníků, papíru nebo odpadu ve vrtulníku, jehož individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno
31. prosince 2011 nebo později, a jakákoliv hasicí látka používaná v přenosných hasicích přístrojích ve vrtulníku, jehož individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 31. prosince 2018 nebo později:
a) musí splňovat požadavky Státu zápisu do rejstříku na minimální použitelnou výkonnost; a
b) nesmí být druhu uvedeného na seznamu ve skupině II přílohy A Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu,
8. vydání z roku 2009.
Poznámka: Informace týkající se hasicích látek jsou uvedeny v technické nótě UNEP Halons Technical Options Committee Technical Note No. 1 (New Technology Halon Alternatives) a ve zprávě FAA Report No. DOT/FAA/AR-99-63 (Options to the Use of Halons for Aircraft Fire Suppression Systems).
4.1.3.3 Všechny vrtulníky při všech letech by měly být vybaveny signálními kódy pro spojení mezi zemí a vrtulníky, používanými pro účely pátrání a záchrany.
4.1.3.4 Všechny vrtulníky při všech letech by měly být vybaveny vícebodovými pásy na všech sedadlech členů letové posádky.
Poznámka: Vícebodový bezpečnostní pás se skládá z ramenních popruhů a bezpečnostních pásů. Bezpečnostní pásy mohou být použity samostatně.
4.1.4 Označení míst pro vniknutí do trupu vrtulníku
4.1.4.1 Jsou-li na trupu vrtulníku označena místa, jimiž mohou v případě nouze vniknout do vrtulníku záchranné čety, musí být tato místa označena způsobem podle následujícího obrázku. Označení musí být provedeno v barvě červené nebo žluté a v případě potřeby se orámuje bíle, aby na pozadí jasně vyniklo.
4.1.4.2 Je-li vzdálenost mezi rohovými značkami větší než 2 m, musí být mezi ně vloženy další značky rozměru 9 cm x 3 cm tak, aby vzdálenost mezi sousedními značkami nebyla větší než 2 m.
Poznámka: Toto ustanovení nepožaduje, aby byl vrtulník opatřen místy, jimiž lze do něj vniknout.
Obr. 4 - 1
Označení míst pro vniknutí (viz 4.1.4)
4.2 Přístroje a vybavení pro lety podle pravidel letu za viditelnosti (VFR) a pravidel pro let podle přístrojů (IFR) – ve dne a v noci
Poznámka: Požadavky na letové přístroje v ust. 4.2.1, 4.2.2 a 4.2.3 mohou být splněny kombinací přístrojů nebo elektronickými zobrazovacími displeji.
4.2.1 Všechny vrtulníky provozované podle pravidel VFR ve dne musí být:
a) vybaveny:
1) magnetickým kompasem;
2) citlivým barometrickým výškoměrem;
3) ukazatelem rychlosti letu; a
4) takovými dodatečnými přístroji a vybavením, které může být předepsáno příslušným úřadem.
b) vybaveny nebo mít na palubě prostředky pro měření a zobrazování času v hodinách, minutách a sekundách.
4.2.2 Všechny vrtulníky provozované podle pravidel VFR v noci musí být vybaveny:
a) vybavením uvedeným v ust. 4.2.1;
b) ukazatelem letové polohy (umělým horizontem) pro každého požadovaného pilota;
c) příčným sklonoměrem;
d) ukazatelem kurzu (směrovým setrvačníkem);
e) variometrem;
f) takovými dodatečnými přístroji a vybavením, které může být předepsáno příslušným úřadem;
a následujícími světly:
g) světly požadovanými Předpisem L 2, pro vrtulníky za letu nebo při provozu na pohybové ploše;
Poznámka: Všeobecné charakteristiky světel jsou uvedeny v Předpise L 8. Podrobné charakteristiky k dodržení požadavků Předpisu L 2 pro vrtulníky za letu nebo při provozu na pohybové ploše jsou obsaženy v Airworthiness Technical Manual /Doc 9051 - AN/896.
h) přistávacím světlometem;
i) osvětlením všech letových přístrojů a zařízení nutných pro zajištění bezpečného provozu vrtulníku;
j) osvětlením všech prostorů pro cestující;
k) elektrickou svítilnou pro každé pracovní místo člena posádky.
4.2.2.1 Přistávací světlomet by měl být nastavitelný alespoň ve svislé rovině.
4.2.3 Všechny vrtulníky provozované podle pravidel pro lety podle přístrojů (IFR) nebo za podmínek, při nichž se vrtulník nemůže udržet v žádoucí letové poloze bez údajů jednoho nebo více letových přístrojů, musí být vybaveny těmito přístroji:
a) vybaveny:
1) magnetickým kompasem;
2) citlivým barometrickým výškoměrem;
Poznámka: Nedoporučuje se použít výškoměr s indikací bubínkem a ručkou, protože v minulosti často docházelo k chybným odečtům výšky.
3) systémem pro indikaci rychlosti letu s prostředky pro vyloučení účinků vlhkosti a námrazy;
4) ukazovatelem skluzu;
5) ukazovatelem letové polohy (umělým horizontem) pro každého uvažovaného pilota a jedním záložním ukazatelem letové polohy;
6) ukazovatelem kurzu (směrovým setrvačníkem);
7) prostředkem indikace správné činnosti napájení gyroskopických přístrojů;
8) přístrojem udávajícím v pilotním prostoru teplotu vnějšího vzduchu;
9) variometrem;
10) takovými dodatečnými přístroji a vybavením, které může být předepsáno příslušným úřadem; a
11) jsou-li provozovány v noci, světla určená v ust. 4.2.2 g) až k) a ust. 4.2.2.1.
b) vybaveny nebo mít na palubě prostředky pro měření a zobrazování času v hodinách, minutách a sekundách.
4.3 Všechny vrtulníky při letech nad vodou
4.3.1 Plovací prostředky
Všechny vrtulníky, určené pro lety nad vodou, musí být vybaveny stálými plovacími prostředky nebo takovými, které mohou být rychle uvedeny do pracovní polohy, které zajistí bezpečné nouzové přistání na vodu, když:
a) jsou zapojeny do provozu v pobřežních vodách nebo jiného provozu nad vodou, jak je předepsáno Státem provozovatele; nebo
b) létají ve vzdálenosti od pevniny stanovené příslušným úřadem.
Poznámka: Při stanovení vzdálenosti od pevniny v ust. 4.3.1 by měly být zváženy vlivy prostředí a dostupnost základen pátrání a záchrany.
4.3.2 Nouzové vybavení
4.3.2.1 Vrtulníky provozované podle ust. 4.3.1, musí být vybaveny:
a) záchrannou vestou nebo rovnocenným plovacím individuálním záchranným prostředkem pro každou osobu na palubě. Musí být uloženy tak, aby byly snadno přístupné ze sedadla cestujícího, pro kterého jsou určeny;
b) pokud to není vyloučeno určením daného typu vrtulníku, záchrannými čluny v dostatečném počtu pro všechny osoby na palubě a uloženými k usnadnění jejich pohotového použití v případě nouze a vybavenými nouzovými prostředky, včetně prostředků pro uchování života, vhodnými pro daný let;
c) pro signalizaci tísně, popsanou v Předpise L 2, pyrotechnickými prostředky.
4.3.2.2 Pokud vrtulník vzlétá a přistává tam, kde je na základě stanoviska Státu provozovatele, dráha vzletu nebo přiblížení uspořádána nad vodou tak, že by v případě nehody bylo pravděpodobné nouzové přistání na vodě, musí přepravovat alespoň vybavení požadované ust. 4.3.2.1 a).
4.3.2.3 Každá záchranná vesta a jiný rovnocenný individuální plovací prostředek podle ust. 4.3 musí být opatřeny elektrickým světlem pro snadnější vyhledání trosečníků.
4.3.2.4 Nejméně 50 % záchranných člunů, které jsou na palubě vrtulníku podle ust. 4.3.2, by mělo být možno uvést dálkově do provozního stavu.
4.3.2.5 Záchranné čluny, které nelze dálkově uvést do provozního stavu a které mají hmotnost přesahující 40 kg, by měly být vybaveny pomocným mechanickým zařízením pro uvedení do provozního stavu.
4.3.2.6 Všechny vrtulníky, kterým bylo vydáno individuální osvědčení letové způsobilosti před
1. lednem 1991 by měly plnit ust. 4.3.2.4 a ust. 4.3.2.5 nejpozději do 31. prosince 1992.
4.4 Všechny vrtulníky při letech nad označenými zemskými oblastmi
Vrtulníky provozované nad zemskými oblastmi, označenými příslušným úřadem jako oblasti, kde pátrání a záchrana by byly obzvlášť obtížné, musí být vybaveny zařízením pro signalizaci a záchranným vybavením (včetně prostředků pro uchování života) vhodnou pro přelétávanou oblast.
4.5 Všechny vrtulníky při letech ve velkých výškách
4.5.1 Vrtulníky bez přetlakových kabin
Vrtulníky bez přetlakových kabin, uvažované pro provádění letů ve velkých výškách, musí být vybaveny zásobníky kyslíku a dýchacími přístroji, které zajistí
požadované množství a dodávku kyslíku podle ust. 2.9.1.
4.5.2 Vrtulníky s přetlakovými kabinami
Vrtulníky s přetlakovými kabinami, uvažované pro provádění letů ve velkých výškách, by měly být vybaveny nouzovými zásobníky kyslíku a dýchacími přístroji, které zajistí množství a dodávku kyslíku podle požadavku ust. 2.9.2.
4.6 Všechny vrtulníky, po kterých je vyžadováno, aby splnily požadavky hlukové způsobilosti podle Předpisu L 16/I - Hluk letadel
Všechny vrtulníky, po kterých je vyžadováno, aby splnily požadavky hlukové způsobilosti Předpisu L 16/I
– Hluk letadel, musí mít na palubě dokument osvědčující jejich hlukovou způsobilost. Jestliže dokument nebo jiné přiměřené prohlášení potvrzuje osvědčení o hlukové způsobilosti, jež je obsaženo v dalším dokumentu schváleném Státem zápisu do rejstříku a je vydáno v jiném jazyce než anglickém, musí být k němu přiložen anglický překlad.
Poznámka 1: Toto osvědčení může být uvedeno v kterémkoliv palubním dokladu schváleném Státem zápisu do rejstříku v souladu s příslušnými ustanoveními Předpisu L 16/I – Hluk letadel.
Poznámka 2: Různé požadavky hlukové způsobilosti Předpisu L 16/I – Hluk letadel, které jsou uplatňovány na vrtulníky, jsou přesně stanoveny podle data žádosti o Typové osvědčení, nebo datem schválení žádosti podle rovnocenného stanoveného postupu certifikujícím úřadem. Po některých vrtulnících není vyžadováno, aby splnily jakékoliv požadavky hlukové způsobilosti. Podrobnosti viz Předpis L 16/I – Hluk letadel, Oddíl II, Hlava 8 a 11.
4.7 Letové zapisovače
Poznámka 1: Letové zapisovače chráněné před nárazem tvoří jeden nebo větší počet z následujících:
- zapisovač letových údajů (FDR);
- zapisovač hlasu v pilotním prostoru (CVR);
- zapisovač obrazu pilotního prostoru (AIR);
- zapisovač komunikace datovým spojem (DLR). Dle Doplňku 4 mohou být informace o obrazu pilotního prostoru a komunikaci datovým spojem zapisovány
buď zapisovačem CVR nebo FDR.
Poznámka 2: Kombinované zapisovače FDR/CVR mohou být použity pouze ke splnění požadavků na vybavení letovými zapisovači dle tohoto předpisu.
Poznámka 3: Podrobné požadavky na letové zapisovače jsou obsaženy v Doplňku 4.
Poznámka 4: Lehké letové zapisovače sestávají z jednoho nebo více z následujících:
- systém záznamu údajů letadla (ADRS);
- systém záznamu zvuku v pilotním prostoru (CARS);
- systém záznamu obrazu pilotního prostoru (AIRS);
- systém záznamu komunikace datovým spojem (DLRS).
Dle Doplňku 4 mohou být informace o obrazu pilotního prostoru a komunikaci datovým spojem zaznamenány buď systémem CARS nebo ADRS.
Poznámka 5: Pro vrtulníky, u nichž je žádost
o typové osvědčení smluvnímu státu předána před
1. lednem 2016, jsou specifikace týkající se letových zapisovačů chráněných před nárazem obsaženy v dokumentu EUROCAE ED-112, ED-56A, ED-55, Minimum Operational Performance Specification (MOPS), nebo rovnocenných dokumentech.
Poznámka 6: Pro vrtulníky, u nichž je žádost
o typové osvědčení smluvnímu státu předána 1. ledna 2016 nebo později, jsou specifikace týkající se letových zapisovačů chráněných před nárazem obsaženy v dokumentu EUROCAE ED-112A, Minimum Operational Performance Specification (MOPS), nebo rovnocenných dokumentech.
Poznámka 7: Specifikace vztahující se k lehkým letovým zapisovačům lze nalézt v dokumentu EUROCAE ED 155, Minimum Operational Performance Specification (MOPS), nebo v rovnocenných dokumentech.
Poznámka 8: Požadavky na státy týkající se použití záznamů a přepisů hlasu, obrazu a/nebo údajů obsahuje Hlava 1, Oddíl II.
4.7.1 Zapisovače letových údajů (FDR) a systémy záznamu údajů letadla (ADRS)
Poznámka: Parametry, které mají být zaznamenávány, jsou uvedeny v Tabulce A4-1 v Doplňku 4.
4.7.1.1 Použitelnost
4.7.1.1.1 Všechny vrtulníky o maximální schválené vzletové hmotnosti větší než 3 175 kg, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 1. ledna 2016, musí být vybaveny zapisovačem letových údajů, který zaznamenává alespoň prvních 48 parametrů uvedených v tabulce A4-1 v Doplňku 4.
4.7.1.1.2 Všechny vrtulníky o maximální schválené vzletové hmotnosti větší než 7 000 kg nebo
o schválené konfiguraci sedadel pro více než 19 cestujících, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 1. ledna 1989 nebo později musí být vybaveny zapisovačem letových údajů, který zaznamenává alespoň prvních 30 parametrů uvedených v tabulce A4-1 v Doplňku 4.
4.7.1.1.3 Všechny vrtulníky o maximální schvá- lené vzletové hmotnosti od 3 175 kg do 7 000 kg včetně, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 1. ledna 1989 nebo později, by měly být vybaveny zapisovačem letových údajů, který by měl zaznamenávat alespoň prvních 15 parametrů uvedených v tabulce A4-1 v Doplňku 4.
4.7.1.2 Technologie pořizování záznamu
FDR nesmí používat záznam rytý do kovové folie, kmitočtové modulace (FM), fotografické filmy nebo magnetické pásky.
4.7.1.3 Doba záznamu
Všechny zapisovače letových údajů musí uchovat informace zaznamenané nejméně v průběhu posledních 10 hodin svého provozu.
4.7.2 Zapisovače hlasu v pilotním prostoru (CVR) a systémy záznamu zvuku v pilotním prostoru (CARS)
4.7.2.1 Použitelnost
4.7.2.1.1 Všechny vrtulníky o maximální schválené vzletové hmotnosti větší než 7 000 kg musí být vybaveny CVR. U vrtulníků, které nejsou vybaveny FDR, musí být na CVR zaznamenávány alespoň otáčky hlavního rotoru.
4.7.2.1.2 Všechny vrtulníky o maximální schválené vzletové hmotnosti větší než 3 175 kg, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 1. ledna 1987 nebo později, by měly být vybaveny CVR. U vrtulníků, které nejsou vybaveny FDR, by měly být na CVR zaznamenávány alespoň otáčky hlavního rotoru.
4.7.2.2 Technologie pořizování záznamu CVR nesmí používat magnetické nebo kovové pásky.
4.7.2.3 Doba záznamu
Všechny vrtulníky, u nichž je vybavení CVR požadováno, musí být vybaveny CVR, který musí uchovat informace zaznamenané nejméně během posledních 2 hodin svého provozu.
4.7.3 Zapisovač komunikace datovým spojem (DLR)
4.7.3.1 Použitelnost
4.7.3.1.1 Všechny vrtulníky, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti je poprvé vydáno
1. ledna 2016 nebo později, používající jakoukoliv aplikaci pro komunikaci datovým spojem uvedenou v ust. 5.1.2 v Doplňku 4, a u nichž je požadováno vybavení zapisovačem hlasu v pilotním prostoru (CVR), musí zaznamenat zprávy z komunikace datovým spojem na zapisovač letových údajů chráněný před nárazem.
4.7.3.1.1.1 Všechny vrtulníky, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno před 1. lednem 2016, u nichž je požadováno vybavení CVR a které jsou 1. ledna 2016 nebo později modifikovány prostřednictvím zástavby a používání jakékoliv aplikace pro komunikaci datovým spojem uvedené v ust. 5.1.2 v Doplňku 4, musí zaznamenat zprávy z komunikace datovým spojem na zapisovač letových údajů chráněný před nárazem, pokud zastavěné vybavení pro komunikaci datovým spojem nevyhovuje typovému osvědčení vydanému nebo modifikaci letadla poprvé schválené před 1. lednem 2016.
Poznámka 1: Příklady požadavků na zapisování komunikace datovým spojem viz Tabulka H-4 v Dodatku H.
Poznámka 2: Zapisovač obrazu pilotního prostoru (AIR) Třídy B by mohl být prostředkem pro zaznamenávání zpráv aplikací pro komunikaci datovým spojem do a z vrtulníku v případě, že záznam těchto zpráv na FDR nebo CVR není praktický nebo je spojený s vysokými finančními náklady.
Poznámka 3: „Modifikace letadla“ odkazují na modifikace pro zástavbu vybavení pro komunikaci datovým spojem na letadlo (např. konstrukční, elektroinstalace).
4.7.3.1.1.2 Všechny vrtulníky, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno před 1. lednem 2016, u nichž je požadováno vybavení CVR a které jsou 1. ledna 2016 nebo později modifikovány k použití jakékoliv aplikace pro komunikaci datovým spojem uvedené v ust. 5.1.2 v Doplňku 4, by měly zaznamenávat zprávy z komunikace datovým spojem na zapisovač letových údajů chráněný před nárazem.
4.7.3.2 Doba záznamu
Minimální doba záznamu by měla odpovídat době záznamu CVR.
4.7.3.3 Vzájemný vztah (korelace)
Záznam komunikace datovým spojem musí být ve vzájemném vztahu se zaznamenaným zvukem v pilotním prostoru.
4.7.4 Letové zapisovače – všeobecně
4.7.4.1 Konstrukce a zástavba
Letové zapisovače musí být konstruovány, umístěny a zastavěny tak, aby byla zajištěna největší prakticky možná ochrana záznamů a aby bylo možné zapsané informace uchovat, reprodukovat a přepsat. Letové zapisovače musí splňovat předepsané požadavky na havarijní způsobilost a ochranu proti ohni.
4.7.4.2 Používání
4.7.4.2.1 Letové zapisovače nesmí být během letu vypnuty.
4.7.4.2.2 Pro zachování záznamů letového zapisovače se musí zapisovač vypnout po ukončení letu, během kterého došlo k nehodě nebo incidentu a nesmí být znovu zapnut až do vyjmutí tohoto záznamu. Letové zapisovače nesmí být znovu uvedeny do činnosti před jejich předložením k dispozici v souladu s Předpisem L 13.
Poznámka 1: Potřebu vyjmutí záznamů letového zapisovače z letadla určí úřad Státu, který provádí odborné zjišťování příčin leteckých nehod a incidentů s patřičným zřetelem k závažnosti události a daným okolnostem, včetně dopadu na provoz.
Poznámka 2: Odpovědnosti provozovatele/vlastníka vztahující se k uchovávání záznamů letového zapisovače jsou obsaženy v ust. 9.6, Xxxxxx XX.
4.7.4.3 Zachování provozuschopnosti
Aby bylo zajištěno zachování průběžné provozuschopnosti, musí být prováděny provozní kontroly a vyhodnocování záznamů ze systémů letových zapisovačů.
Poznámka: Postupy prohlídek systémů letových zapisovačů jsou uvedeny v Doplňku 4.
4.7.4.4 Elektronická dokumentace záznamů letového zapisovače
Dokumentace týkající se parametrů zazname- návaných FDR, předkládaná provozovatelem úřadům zjišťujícím příčiny letecké nehody, by měla být v elektronické podobě a měla by odpovídat specifikacím průmyslu.
Poznámka: Specifikace průmyslu pro dokumentaci týkající se parametrů zaznamenávaných letovými zapisovači lze nalézt v dokumentu ARINC 647A Flight Recorder Electronic Documentation nebo rovnocenném dokumentu.
4.8 Polohový maják nehody (ELT)
4.8.1 Od 1. července 2008 musí být všechny vrtulníky provozované v 1. a 2. třídě výkonnosti vybaveny alespoň jedním automatickým ELT, a pokud jsou provozovány při letech nad vodou, jak je uvedeno v ust. 4.3.1 a), alespoň jedním automatickým ELT a jedním záchranným ELT(S) ve člunu nebo v záchranné vestě.
4.8.2 Od 1. července 2008 musí být všechny vrtulníky provozované v 3. třídě výkonnosti vybaveny alespoň jedním automatickým ELT, a pokud jsou provozovány při letech nad vodou, jak je uvedeno v ust. 4.3.1 b), alespoň jedním automatickým ELT a jedním záchranným ELT(S) ve člunu nebo v záchranné vestě.
4.8.3 Polohové majáky nehody musí vyhovovat požadavkům Předpisu L 10/III, aby byly splněny požadavky ust. 4.8.1 a 4.8.2.
Poznámka: Odpovídající výběr počtu polohových majáků nehody, jejich typu a umístění na letadle a souvisejících plovoucích podpůrných systémů pro přežití zajistí v případě nehody největší šanci na aktivaci ELT pro letadla provozovaná nad vodou a zemí, včetně oblastí obzvláště těžko přístupných pro pátrání a záchranu. Umístění jednotek vysílače je rozhodující faktor při zajištění optimální ochrany proti poškození a ohni. Mělo by být také bráno v úvahu umístění řídících a vypínacích zařízení (aktivační monitory) pevných automatických polohových majáků nehody a jejich související provozní postupy při potřebě rychlého zjištění neúmyslné aktivace a vhodného ručního vypnutí členy posádky.
4.9 Vrtulníky, u nichž se požaduje vybavení odpovídači hlásícími tlakovou nadmořskou výšku
4.9.1 Od 1. ledna 2003, neudělí-li výjimku příslušný úřad, musí být vrtulníky vybaveny odpovídačem hlásícím tlakovou nadmořskou výšku, který je v provozu podle ustanovení Předpisu L 10/IV.
4.9.2 Všechny vrtulníky by měly být vybaveny odpovídačem hlásícím tlakovou nadmořskou výšku, který je v provozu podle ustanovení Předpisu L 10/IV.
Poznámka: Ustanovení v ust. 4.9.1 a ust. 4.9.2 je určeno ke zlepšení účinnosti letových provozních služeb, stejně jako palubního protisrážkového systému ACAS. Data účinnosti plnění požadavků ACAS jsou obsažena v Předpisu L6/I ust. 6.18.1 a ust.
6.18.2. Úmyslem je rovněž vyčlenění letadel, které nejsou vybaveny odpovídačem hlásícím tlakovou výšku tak, aby se nenacházely ve stejném vzdušném prostoru s letadly, které jsou vybaveny palubními protisrážkovými systémy. Nakonec, výjimky z požadavků na vybavení odpovídači hlásícími tlakovou výšku, mohou být vydávány pro označené vzdušné prostory, ve kterých takové vybavení není požadováno.
4.10 Mikrofony
Všichni členové letové posádky na palubě ve službě by měli komunikovat přes zvukový nebo hrdelní mikrofon.
4.11 Vrtulníky vybavené automatickými přistávacími systémy, průhledovými zobrazovači (HUD) nebo rovnocennými zobrazovači, systémy pro zlepšení viditelnosti (EVS), syntetickými systémy vidění (SVS) a/nebo kombinovanými systémy vidění (CVS)
4.11.1 Bez ohledu na Hlavu 2, ust. 2.2.1.1 až 2.2.1.3, v případě, že jsou vrtulníky vybaveny automatickými přistávacími systémy, systémy HUD nebo rovnocennými zobrazovači, EVS, SVS nebo CVS nebo hybridním systémem tvořeným jakoukoliv kombinací těchto systémů, musí být Státem zápisu do rejstříku stanovena kritéria pro používání takových systémů pro bezpečný provoz vrtulníku.
Poznámka 1: Informace týkající se automatických přistávacích systémů, HUD nebo rovnocenných zobrazovačů, EVS, SVS nebo CVS jsou uvedeny v dokumentu ICAO Manual of All-Weather Operations (Doc 9365).
Poznámka 2: Automatický přistávací systém vrtulníku – využívá palubní systémy automatického přiblížení, které poskytují automatickou kontrolu letové tratě až k bodu, v jedné ose s přistávací plochou, od kterého může pilot přejít na bezpečné přistání pomocí přirozeného vidění bez použití prostředků automatické kontroly.
4.12 Elektronická letová informační zařízení (EFB)
Poznámka: Poradenský materiál k vybavení EFB, funkcím a zvláštnímu schválení je uveden v dokumentu Manual on Electronic Flight Bags (Doc 10020).
4.12.1 Vybavení EFB
4.12.1.1 Pokud jsou na palubě používána přenosná EFB, musí velitel letadla a vlastník zajistit, že neovlivňují výkonnost vrtulníkových systémů, vybavení nebo ovladatelnost vrtulníku.
4.12.2 Funkce EFB
4.12.2.1 Pokud jsou na palubě vrtulníku používána EFB, velitel letadla a/nebo vlastník musí:
a) posoudit bezpečnostní rizika spojená s každou funkcí EFB;
b) stanovit postupy pro používání zařízení EFB a každé jeho funkce a požadavky na související výcvik; a
c) zajistit, že v případě selhání EFB letová posádka snadno získá dostatek informací pro bezpečné provedení letu.
Poznámka: Poradenský materiál k posouzení bezpečnostního rizika je uveden v dokumentu Safety Management Manual (SMM) (Doc 9859).
4.12.2.2 Stát zápisu do rejstříku musí vydat zvláštní schválení provozního využití funkcí EFB, které mají být použity pro bezpečný provoz vrtulníků.
4.12.3 Zvláštní schválení EFB
4.12.3.1 Při vydávání zvláštního schválení provozního využití EFB musí Stát zápisu do rejstříku zajistit, že:
a) vybavení EFB a související hardware, včetně vzájemného působení se systémy vrtulníku, je-li to relevantní, splňují příslušné požadavky osvědčování letové způsobilosti;
b) vlastník provedl posouzení bezpečnostního rizika spojeného s provozem podporovaným funkcemi EFB;
c) vlastník (v případě potřeby) stanovil požadavky pro zálohování informací obsažených a zobrazovaných funkcemi EFB;
d) vlastník stanovil a zdokumentoval postupy pro správu funkcí EFB, včetně všech databází, které mohou být použity; a
e) vlastník stanovil a zdokumentoval požadavky pro používání EFB a jeho funkcí a požadavky pro související výcvik.
Poznámka: Poradenský materiál k posouzení bezpečnostního rizika je uveden v dokumentu Safety Management Manual (SMM) (Doc 9859).
4.13 Vrtulníky provozované na základě dohody dle článku 83 bis Úmluvy
Poznámka: Poradenský materiál týkající se převodu odpovědností státem zápisu do rejstříku na stát hlavního sídla provozovatele všeobecného letectví v souladu s článkem 83 bis je uveden v dokumentu Manual on the Implementation of Article 83 bis of the Convention on International Civil Aviation (Doc 10059).
4.13.1 Vrtulník, je-li provozován na základě dohody dle článku 83 bis uzavřené mezi státem zápisu do rejstříku a státem hlavního sídla provozovatele všeobecného letectví, musí mít na palubě ověřenou kopii shrnutí dohody, a to buď v elektronickém, nebo tištěném formátu. Pokud je shrnutí vydáno v jiném než anglickém jazyce, musí být součástí překlad do angličtiny.
Poznámka: Poradenský materiál týkající se shrnutí dohody je uveden v dokumentu Doc 10059.
4.13.2 Shrnutí dohody dle článku 83 bis musí být přístupné inspektorům bezpečnosti civilního letectví, aby při provádění činností dozoru, jako jsou kontroly na odbavovací ploše, určili, které funkce a povinnosti jsou převedeny na základě dohody státem zápisu do rejstříku na stát hlavního sídla provozovatele všeobecného letectví.
Poznámka: Poradenský materiál pro inspektory bezpečnosti civilního letectví provádějící kontroly letadel provozovaných na základě dohody podle článku 83 bis je obsažen v dokumentu Manual of Procedures for Operations Inspection, Certification and Continued Surveillance (Doc 8335).
4.13.3 Shrnutí dohody musí být státem zápisu do rejstříku nebo státem hlavního sídla provozovatele všeobecného letectví předáno ICAO spolu s dohodou dle článku 83 bis za účelem registrace u Rady ICAO.
Poznámka: Shrnutí dohody předané spolu s dohodou dle článku 83 bis registrovanou u Rady ICAO obsahuje seznam všech letadel, kterých se dohoda týká. Nicméně ověřená kopie, která má být na palubě dle ust. 4.13.1, bude muset uvádět pouze konkrétní letadlo, na jehož palubě tato kopie je.
4.13.4 Shrnutí dohody by mělo obsahovat informace v Doplňku 7 pro konkrétní letadlo a dodržovat rozvržení dle Doplňku 7, ust. 3.
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO