Smluvní přepravní podmínky
Smluvní přepravní podmínky
pro veřejnou drážní nákladní dopravu
na tratích Jindřichohradeckých místních drah, a. s.
Účinnost od 1. 1. 2007
Schválil: Xx. Xxx Xxxxxx – provozní ředitel Vypracoval: Xxxxxx Xxxxxxx, Xx. Xxxxxx Xxxxxxxx
OBSAH
Záznam o změnách 4
Seznam použitých značek a zkratek 5
ČÁST PRVNÍ
VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 6
X. XXXXXX PLATNOSTI 6
B. ČINNOSTI A ÚKONY SOUVISEJÍCÍ S PŘEPRAVOU 6
C. VĚCI VYLOUČENÉ Z PŘEPRAVY 6
D. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO PŘEPRAVU VOZOVÝCH ZÁSILEK 7
E. OMEZENÍ A ZASTAVENÍ PŘEPRAVY 7
ČÁST DRUHÁ
PŘEPRAVA VOZOVÝCH ZÁSILEK 8
Objednávka přepravy a výběr druhu vozů 8
Vznik a splnění přepravní smlouvy 10
A. VZNIK PŘEPRAVNÍ SMLOUVY 10
B. NÁKLADNÍ LIST A JEHO NÁLEŽITOSTI 11
C. VYPLŇOVÁNÍ NÁKLADNÍHO LISTU 12
D. ODPOVĚDNOST ODESÍLATELE ZA ZÁPISY V NÁKLADNÍM LISTU 12
E. PŘEZKOUŠENÍ OBSAHU ZÁSILKY 13
X. XXXX, OBAL, OZNAČOVÁNÍ ZÁSILKY 13
G. PLOMBOVÁNÍ VOZŮ 14
H. PŘEDPISY SPRÁVNÍCH ÚŘADŮ 15
I. NAKLÁDKA A VYKLÁDKA ZBOŽÍ 15
J. DODACÍ LHŮTY 17
K. VYDÁNÍ ZÁSILKY. NOVÝ PODEJ 18
L. VYROZUMĚNÍ PŘEPRAVCE O DOBĚ PŘICHYSTÁNÍ VOZU
K NAKLÁDCE NEBO VYKLÁDCE 19
M. POBYT VOZU PŘI NAKLÁDCE NEBO VYKLÁDCE 19
N. ZATÍŽENÍ VOZU. PŘETĚŽ 20
O. TARIF 20
P. PLACENÍ PŘEPRAVNÉHO, PŘIRÁŽEK K DOVOZNÉMU,
ČÁSTEK A POPLATKŮ 21
R. ZMĚNA PŘEPRAVNÍ SMLOUVY 21
S. PŘEPRAVNÍ PŘEKÁŽKY 22
T. PŘEKÁŽKY PŘI DODÁNÍ 22
U. LOŽNÉ ZÁVADY 23
V. NEPŘEVZETÍ VOZOVÉ ZÁSILKY 23
ČÁST TŘETÍ
ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO PŘEPRAVU VOZOVÝCH ZÁSILEK 24
Přeprava nebezpečných věcí 24
Přeprava zemřelých osob 24
Věci podléhající rychlé zkáze 25
Přeprava odpadů 26
Přeprava mimořádných zásilek 26
Přeprava soukromých vozů 27
ČÁST ČTVRTÁ
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ 28
ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 1)
Pořadové číslo | Vyhláška PTV | Věc | Platí od | Provedl |
1 | Změna č. 1 | 1.6.2007 | ||
1) Držitel tohoto výtisku je odpovědný za včasné a správné provedení schválených změn a provedení záznamu na této stránce.
SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK
CIM .................. Jednotné právní předpisy pro smlouvu o mezinárodní železniční přepravě zboží COTIF Úmluva o mezinárodní železniční přepravě
ČD České dráhy, státní organizace
ČSN České technické normy
ČR Česká republika
DIČ Daňové identifikační číslo organizace
DPH Daň z přidané hodnoty
IČO Identifikační číslo organizace
MŽP ČR Ministerstvo životního prostředí ČR
NHM Harmonizovaná nomenklatura zboží
PD Poplatky doplňující
PTV Přepravní a tarifní věstník
RID Příloha I k CIM Řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečného zboží (RID)
RIV Úmluva o vzájemném používání nákladních vozů v mezinárodní přepravě
SPP ČD Smluvní přepravní podmínky pro veřejnou drážní nákladní dopravu Českých drah, s. o.
SPP JHMD… Smluvní přepravní podmínky pro veřejnou drážní nákladní dopravu Jindřichohradeckých
místních drah, a. s.
Tarif JHMD Tarif pro přepravu vozových zásilek na tratích Jindřichohradeckých místních drah, a. s.
VNK Vykládková a nakládková kolej
ŽPŘ Nařízení vlády o přepravním řádu pro veřejnou drážní nákladní dopravu 1/2000 Sb.
žst Železniční stanice
ČÁST PRVNÍ VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ
A. ROZSAH PLATNOSTI
1. Jindřichohradecké místní dráhy, a. s. (dále jen dopravce) vyhlašují dle § 36a Zákona o dráhách ve znění zákona č. 23/2000 Sb. a § 31 Nařízení vlády o přepravním řádu pro veřejnou drážní nákladní dopravu č. 1/2000 Sb. (dále jen ŽPŘ), Smluvní přepravní podmínky pro veřejnou drážní nákladní dopravu na tratích Jindřichohradeckých místních drah, a. s. (dále jen SPP JHMD).
Tyto SPP JHMD upravují práva, povinnosti a odpovědnost dopravce a přepravců při přepravě vozových zásilek.
2. Pro mezinárodní přepravu platí Úmluva o mezinárodní železniční přepravě (COTIF), Nařízení vlády o přepravním řádu pro veřejnou drážní nákladní dopravu (dále jen železniční přepravní řád) a tyto SPP JHMD v návaznosti na SPP ČD v rozsahu stanoveném v těchto právních normách.
B. ČINNOSTI A ÚKONY SOUVISEJÍCÍ S PŘEPRAVOU
Na služby poskytované dopravcem pro přepravce a na vykonání právních úkonů jejich jménem uzavírá do- pravce smlouvu podle obchodního zákoníku (pokud je uzavírána s podnikatelem v souvislosti s jeho podnika- telskou činností) nebo smlouvu podle zákoníku občanského.
C. VĚCI VYLOUČENÉ Z PŘEPRAVY
1. Z přepravy jsou vyloučeny věci nebo živá zvířata:
a) jejichž přeprava je zakázána mezinárodní smlouvou nebo opatřeními správních úřadů, především z důvo- dů zdravotních a bezpečnostních,
b) které se rozměry, hmotností nebo úpravou nehodí k žádané přepravě s ohledem na zařízení dráhy nebo drážní vozidla nebo s ohledem na zajištění bezpečnosti provozování dráhy a drážní dopravy,
c) které lze přepravovat jen při splnění zvláštních podmínek a tyto podmínky nejsou splněny.
d) které jsou z přepravy vyloučeny podle Úmluvy o mezinárodní železniční přepravě (COTIF), Přípojku B – Jednotné právní předpisy pro smlouvu o mezinárodní železniční přepravě zboží (CIM), Přílohy I – Řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečného zboží (RID).
2. Pokud věci vyloučené z přepravy podle odst. 1 byly podány k přepravě a v nákladním listu nebyly správně pojmenovány a dopravce zjistil, že jsou obsahem vozové zásilky:
a) neuzavře přepravní smlouvu,
b) vozovou zásilku vrátí odesílateli, zadržel-li zásilku v odesílací stanici,
c) vozovou zásilku vyloučí z přepravy, zadržel-li zásilku na cestě, a o této skutečnosti vyrozumí odesílatele nebo příjemce.
O zadržení zásilky sepíše dopravce (všeobecný) zápis. Ustanovení o přepravních překážkách platí obdobně.
Odesílatel je povinen zaplatit dovozné a jiné výdaje vzniklé až do stanice zadržení zásilky, jakož i další poplatky k dovoznému nebo částky stanovené tarifem.
D. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO PŘEPRAVU VOZOVÝCH ZÁSILEK
1. Za zvláštních podmínek lze přepravovat jako vozové zásilky:
a) nebezpečné věci a předměty připuštěné k přepravě za podmínek stanovených RID nebo za podmínek stanovených dohodami a tarifními ustanoveními,
b) zemřelé osoby,
c) věci podléhající rychlé zkáze,
d) odpady,
e) předměty, jejichž přeprava působí zvláštní potíže pro jejich rozměry, hmotnost a povahu (mimořádné zásilky).
2. Dopravce je pro tyto přepravy oprávněn kromě podmínek stanovených v části III těchto SPP JHMD stanovit další nebo jiné smluvní podmínky.
E. OMEZENÍ A ZASTAVENÍ PŘEPRAVY
1. Dopravce je povinen vyhlásit omezení nebo zastavení přepravy zboží nebo zákaz nebo omezení na- kládky vozových zásilek na základě opatření vydaného:
a) drážním správním úřadem,
b) správními úřady oprávněnými rozhodovat v oblasti veterinární, rostlinolékařské, hygienické služby, od- padového hospodářství nebo na základě mezinárodní smlouvy, jíž je Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů.
2. Dopravce je oprávněn přechodně omezit nebo zastavit přepravu z důvodů:
a) nesjízdnosti dráhy v důsledku živelní pohromy, stávky, nehody nebo rekonstrukce dráhy,
b) nepředvídaného narušení provozuschopnosti dráhy,
c) nahromadění přepravovaných věcí na vlečce, způsobené provozovatelem vlečky nebo jiným dopravcem.
3. Omezení nebo zastavení přepravy zveřejňuje dopravce ve stanici na místě obvyklém pro podávání informací veřejnosti dokumentem „Zákaz nakládky“ (dále jen ZAN), ve kterém stanoví rozsah a dobu plat- nosti. Formu a obsah jednotlivých položek ZAN zveřejňuje dopravce v PTV.
4. Omezení nebo zastavení přepravy vstupuje v platnost dobou oznámenou v ZAN.
ČÁST DRUHÁ PŘEPRAVA VOZOVÝCH ZÁSILEK
Objednávka přepravy a výběr druhu vozů
1. Objednávku přepravy uplatní odesílatel ve stanici odesílací nebo přímo na sídle společnosti. Do- pravce zajistí přistavení požadovaného vozu objednávkou u ČD Carga.
Závazek dopravce přistavit železniční nákladní vůz k nakládce zásilky a její následné přepravě vzniká sjed- náním přístavby vozu v přihlášce nakládky. Přihláška nakládky je návrh na uzavření smlouvy o přístavbě železničního nákladního vozu. Ta vznikne potvrzením požadavků uvedených v přihlášce nakládky ze strany dopravce. Odesílatel může přihlášku nakládky uskutečnit telefonicky, faxem, telegramem nebo osobně.
2. Přihláška nakládky musí obsahovat:
a) u právnické osoby obchodní jméno, právní formu a sídlo odesílatele, který bude uveden v nákladním listu, jímž bude zásilka podána k přepravě, včetně jeho IČO, DIČ a čísla telefonu. U fyzic- kých osob jméno, příjmení, adresu, rodné číslo, číslo telefonu, popř. IČO,
b) obchodní jméno, právní formu a sídlo plátce přepravného (včetně jeho IČO, DIČ a čísla telefonu), pokud není odesílatelem. U fyzických osob jméno, příjmení, adresu, rodné číslo, číslo telefonu, popř. IČO,
c) odesílací stanici, kam má být vůz přistaven,
d) den, na který je přistavení vozu požadováno (vůz se objednává na kalendářní den) případně den, do které- ho je ještě možno vůz přistavit,
e) druh zboží,
f) počet vozů,
g) řadu vozu,
h) hmotnost zboží v tunách,
i) stanici určení, u vývozních zásilek železnici určení a výstupní pohraniční přechodovou stanici,
j) případně i počet a řady vozů, které mohou být náhradně přistaveny.
Podle potřeby se do přihlášky nakládky uvedou i další potřebné údaje související s výběrem vozu k nakládce či provedením přepravy.
U vývozních zásilek s určením do států, které nesousedí s ČR, musí odesílatel uvést na požádání i všechny ostatní pohraniční přechodové stanice v zahraničí, přes které bude požadovat přepravení zásilky.
U mimořádných zásilek, u kterých je k povolení přepravy třeba souhlasu dopravce, bude přihláška nakládky přijata, až po projednání této přepravy s dopravcem a ostatními železničními správami na přepravě zúčastně- ných a tato je povolena.
3. Xxxxxxxxx nakládky se předkládá nejpozději do 12. hodiny třetího dne před požadovaným dnem na- kládky (například v úterý přihláška na pátek, ve středu na sobotu), pokud není smluvně dohodnuto jinak.
U kotlových, chladicích a izotermických vozů se lhůty prodlužují o další tři dny.
4. Nemůže-li dopravce z provozních důvodů přihlášku nakládky přijmout, oznámí tuto skutečnost nepro- dleně přepravci včetně důvodů nepřijetí přihlášky nakládky.
5. Za splnění objednávky z přihlášky nakládky se pokládá i přistavení náhradního vozu, který odesílatel uvedl jako možnou náhradu nebo s ní dodatečně souhlasil.
6. Nesouhlasí-li údaje v nákladním listu s údaji v přihlášce nakládky (výběr vhodného vozu pro přepra- vovaný substrát, údaje o odesilateli a plátci přepravného, apod.), je dopravce oprávněn neuzavřít přepravní smlouvu a nepřijmout tak vozovou zásilku k přepravě. Odesílatel pak musí zásilku uvést do souladu s při- hláškou nakládky nebo ji neprodleně vyložit. Poplatek za prostoj vozu se účtuje podle TVZ JHMD za dobu od přichystání vozu až do vrácení vyloženého vozu dopravci.
7. Bude-li vůz požadovaný přihláškou nakládky odesílatelem odřeknut, vyúčtuje mu dopravce poplatek stanovený TVZ JHMD.
8. Nezačne-li odesílatel na VNK objednaný a přichystaný vůz nakládat v den, na který byl požadován, účinnost smlouvy, která byla založena akceptovanou přihláškou nakládky, na tento zaniká a dopravce vy- účtuje poplatek stanovený TVZ JHMD, nebo se odesílatel zaváže uhradit vzniklé PD a vůz naloží následov- ně nejpozději však do 48 hodin od přichystání vozu k nakládce. Toto ustanovení platí i pro vozy přistavené k nakládce na vlečku, není-li smluvně stanoveno jinak.
9. Odesílatel nebo dopravce neodpovídají za škodu vzniklou z nesplnění povinností plynoucích z potvr- zené přihlášky nakládky v důsledku překážky vzniklé nezávisle na vůli povinné strany, jež brání ve splnění povinnosti, jestliže nelze rozumně předpokládat, že by povinná strana tuto překážku nebo její následky od- vrátila nebo překonala a v době vzniku závazku tuto překážku předvídala.
Vznik a splnění přepravní smlouvy
A. VZNIK PŘEPRAVNÍ SMLOUVY
1. Dopravce přejímá zboží k přepravě jako vozovou zásilku. Vozovou zásilkou se rozumí zásilka, k jejíž přepravě je třeba nejméně jeden samostatný vůz, podaná k přepravě s nákladním listem; za vozovou zásilku se považují též prázdné nebo ložené kontejnery nebo výměnné nástavby, přepravované na drážním vozidle a drážní vozidla v prázdném nebo loženém stavu, která nejsou ve vlastnictví dopravce přepravujícího zásilku a jsou podaná odesílatelem k přepravě s nákladním listem.
2. Vozové zásilky přepravuje dopravce jako obyčejnou vozovou zásilku nebo jako rychlou vozovou zá- silku. Rychlou vozovou zásilkou se rozumí vozová zásilka podaná k přepravě s dodací lhůtou nejméně o 25
% kratší než dodací lhůta stanovená ŽPŘ.
3. Vyplněný nákladní list předkládá odesílatel pro každou vozovou zásilku podávanou k přepravě. S jedním nákladním listem je povoleno podat k přepravě zboží jen v množství, které nepřesahuje nejvyšší pří- pustnou ložnou hmotnost vozu, případně hmotnostní omezení platná pro přepravní cestu zásilky a ložný pro- stor vozu.
Lze však podat k přepravě s jedním nákladním listem zásilku naloženou na více vozech, jde-li o nedělitelné předměty, které pro své rozměry nelze naložit do jednoho vozu.
Jako vozovou zásilku lze podat k přepravě s jedním nákladním listem i skupinu vozů naloženou stejným dru- hem věcí určenou jednomu příjemci v jedné stanici určení. U přeprav více vozových zásilek než 4 vozy na jeden nákladní list přiloží odesílatel k nákladnímu listu výkaz vozových zásilek. Přepravu skupiny více než 4 vozů s jedním nákladním listem odesílatel předem projedná s dopravcem.
4. Za splnění povinností podle zvláštních předpisů, které musí být splněny před podejem vozové zásilky k přepravě, odpovídá odesílatel.
5. Xxxxx, která při uzavírání přepravní smlouvy předloží dopravci vyplněný nákladní list, se považuje za osobu oprávněnou jednat jménem odesílatele. Na vyžádání dopravce předloží oprávněná osoba doklad o totožnosti.
6. Zjistí-li dopravce před převzetím vozové zásilky k přepravě a nákladního listu, že odesílatel nesplnil povinnosti vyplývající z ustanovení zvláštních předpisů správních úřadů a těchto SPP JHMD případně podmínek stanovených dalšími zúčastněnými dopravci, převzetí vozové zásil- ky a nákladního listu odmítne.
7. Přepravní smlouva je uzavřena převzetím vozové zásilky dopravcem k přepravě a potvrzením přijetí vozové zásilky k přepravě dopravcem v nákladním listu. Uzavření přepravní smlouvy se prokazuje vyplně- ným nákladním listem potvrzeným dopravcem.
8. Při podeji a výdeji mezinárodní vozové zásilky v žst. X. Xxxxxx zastupuje dopravce přepravce na základě udělené plné moci pro podej a výdej mezinárodních vozových zásilek.
9. Při podeji/dodeji zásilky z/do mimotarifního bodu na tratích JHMD uzavře dopravce s přepravcem
„Dohodu o podmínkách přepravy vozových zásilek“, dále jen dohoda. Tato dohoda však nenahrazuje pře- pravní smlouvu. Přepravní smlouva bude uzavírána pro takovou přepravu každého vozu zvlášť pro cestu na trati dopravce a to tak, že dopravce, zplnomocněn „Dohodou“ sepíše průvodní listinu k vozové zásilce speci- fikující přepravu z tarifního bodu JHMD do mimotarifního bodu JHMD, resp. mezi mimotarifními body JHMD ve smyslu výpravního oprávnění pro vozové zásilky.
B. NÁKLADNÍ LIST A JEHO NÁLEŽITOSTI
1. Nákladní list dopravce prodává v železničních stanicích za stanovenou cenu. Dopravce stanoví jed- notný vzor nákladního listu, jehož součástí musí být druhopis určený pro odesílatele.
2. Nákladní list sestává ze čtyř dílů:
a) prvopis nákladního listu, který se vydá ve stanici určení se zásilkou příjemci,
b) účetní list, který doprovází zásilku ze stanice odesílací až do stanice určení a po splnění přepravní smlouvy zůstane dopravci, který zásilku vydal,
c) odběrný list, který doprovází zásilku ze stanice odesílací až do stanice určení a po potvrzení převzetí zásilky příjemcem zůstane dopravci, který zásilku vydal ve stanici určení,
d) druhopis nákladního listu, který se vydá ve stanici odesílací odesílateli po přijetí zásilky k přepravě.
3. Nákladní list obsahuje:
a) název stanice odesílací a stanice určení,
b) jméno a příjmení, rodné číslo a adresu odesílatele, jde-li o fyzickou osobu,
c) obchodní jméno (název), právní formu, identifikační číslo a sídlo odesílatele, jde-li o právnickou osobu,
d) jméno a příjmení a adresu příjemce, jde-li fyzickou osobu, a obchodní jméno (název), identifikační číslo, pokud je odesílateli známo, a sídlo příjemce, jde-li o právnickou osobu,
e) pojmenování obsahu přepravované zásilky, včetně označení nebezpečných věcí,
f) hmotnost obsahu přepravované zásilky nebo jiný údaj o množství obsahu přepravované zásilky,
g) seznam listin, které jsou přiloženy k nákladnímu listu,
h) seznam listin, které s přepravovanou zásilkou souvisejí a nejsou k nákladnímu listu přiloženy, s uvedením místa jejich uložení,
i) obchodní jméno, identifikační číslo a sídlo dopravce, který uzavírá přepravní smlouvu,
j) číslo vozu,
k) identifikační údaje o plombách,
l) datum a hodina uzavření přepravní smlouvy,
m) podací a dodací číslo nákladního listu,
n) dovozné a poplatky s přepravou související,
o) potvrzení převzetí zásilky příjemcem s uvedením dne a hodiny převzetí.
Při podeji/dodeji vozové zásilky z/do mimotarifního budu na tratích JHMD, resp. mezi mimotarifními body ve smyslu výpravního oprávnění pro vozové zásilky (interní předpis ČD Cargo – TR6) sepíše dopravce prů- vodní listinu k vozové zásilce, a to na základě dopravci předaného a řádně vyplněného nákladního listu (v návaznosti na SPP ČD Carga).
Průvodní listina k vozové zásilce sestává ze dvou dílů:
a) prvopis, který se vydá odesilateli (v případě že se jedné o podej vozové zásilky) nebo příjemci (v pří- padě, že se jedná o dodej vozové zásilky),
b) účetní list, který zůstává dopravci (v případě, že jedná o dodej vozové zásilky potvrdí přepravce na tomto účetním listu převzetí došlé vozové zásilky).
Přepravní smlouvu pro přepravu vozových zásilek je možno na návrh příjemce zásilky změnit, týká-li se změna přepravy z tarifního budu JHMD do mimotarifního budu JHMD, resp. mezi mimotarifními body JHMD ve smyslu výpravního oprávnění pro vozové zásilky (interní předpis ČD Cargo – TR6).
C. VYPLŇOVÁNÍ NÁKLADNÍHO LISTU
1. Nákladní list se vyplňuje ve všech jeho dílech podle předtisku.
2. Odesílatelovy údaje v nákladním listu musí být napsány průpisem nebo vytištěny nesmazatelným pís- mem, na všech dílech tiskopisu nákladního listu a musí být dobře čitelné.
3. Nestačí-li v nákladním listu místo pro údaje odesílatele, použijí se doplňkové listy, které tvoří nedíl- nou součást nákladního listu. Doplňkové listy musí mít stejné rozměry jako nákladní list; musejí být vyhoto- veny průpisem ve stejném počtu listů jako má nákladní list. V nákladním listu musí být záznam o připojení doplňkových listů.
4. Nákladní list musí obsahovat všechny ostatní údaje předepsané SSP ČD Cargo a návaznými předpisy ČD Cargo.
5. Odesílatel nesmí do nákladního listu zapsat údaje nebo připojit listiny, které nejsou dovoleny. Pokud by se tak stalo, nejsou tyto údaje pro dopravce závazné a za ztrátu takových listin dopravce neodpovídá.
6. Odesílatel však smí zapsat do sloupce nákladního listu, vyhrazeného pro tento účel údaje, které se týkají zásilky, avšak jen jako zprávu pro příjemce a bez závaznosti a odpovědnosti pro dopravce.
7. Opravy odesílatelových zápisů jsou dovoleny až do okamžiku uzavření přepravní smlouvy a jen tehdy, potvrdí-li je odesílatel svým podpisem a razítkem a zapíše-li opravené množství slovy, jde-li o počet kusů nebo hmotnost. Přepisování, škrtání nebo přelepování zápisů v nákladních listech není přípustné.
8. Dopravce smí měnit zápisy odesílatele jen tehdy, udělil-li k tomu přepravce plnou moc nebo předepi- suje-li nebo dovoluje-li to tarifní nebo tyto podmínky. Taková změna musí být potvrzena razítkem stanice a podpisem zaměstnance, který ji provedl.
10. K nákladnímu listu se přikládají listiny požadované správními úřady podle zvláštních právních předpi- sů a další listiny s přepravovanou zásilkou související.
K obchodnímu jménu, resp. ke jménu odesílatele nesmí být připojeno žádné jiné obchodní jméno, resp. jméno zasilatele.
11. Odesílatel vyplňuje v nákladním listu sloupce pro něho určené (umístěné vlevo od silně orámované části, viz. SPP ČD Cargo).
D. ODPOVĚDNOST ODESÍLATELE ZA ZÁPISY V NÁKLADNÍM LISTU
1. Odesílatel odpovídá za správnost jím uvedených údajů v nákladním listu. Následky vyplývající z toho, že jsou údaje nesprávné, nepřesné, neúplné nebo zapsané na jiném místě, než je pro ně určeno, jdou k tíži odesílatele. Je-li místo nedostačující, musí v něm odesílatel poznamenat, kde je doplněk údajů.
2. V případě, že odesílatel uvede nesprávně zápisy v nákladním listu, které budou mít za následek zkrá- cení dopravce na dovozném, je odesílatel povinen zaplatit dopravcem doúčtované dovozné a další poplatky doplňující podle TVZ JHMD.
3. Dopravce je kdykoliv oprávněn přezkoušet, souhlasí-li zásilka se zápisy odesílatele v nákladním listu a jsou-li dodržena ustanovení ŽPŘ a Smluvních přepravních podmínek zúčastněných želez- ničních správ. Výsledek přezkoušení se zapíše do nákladního listu.
4. Zjistí-li odesílací stanice ještě před uzavřením přepravní smlouvy, že zápisy v nákladním listu jsou nesprávné nebo neúplné, požádá odesílatele o jejich opravu nebo doplnění; neučiní-li tak odesílatel, stanice nákladní list odmítne.
5. Neodpovídá-li zásilka údajům v nákladním listu nebo nebyly-li dodrženy zvláštní podmínky pro pře- pravu vozových zásilek k přepravě, má dopravce oprávnění vybrat částku odpovídající nutně vynaloženým nákladům.
E. PŘEZKOUŠENÍ OBSAHU ZÁSILKY
1. Dopravce je oprávněn kdykoliv přezkoušet obsah zásilky. K přezkoušení obsahu zásilky je třeba přizvat odesílatele. Přezkouší-li se obsah zásilky ve stanici určení, je třeba přizvat k přezkoušení zásilky příjemce. Nedostaví-li se přizvaný, provede se přezkoušení v přítomnosti dvou svědků, z nichž alespoň jeden nesmí být zaměstnanec dopravce.
2. Dopravce přezkouší obsah zásilky na cestě pouze tehdy, vyžadují-li to potřeby provozu nebo předpi- sy správních úřadů.
X. XXXX, OBAL, OZNAČOVÁNÍ ZÁSILKY
1. Přepravovaná zásilka musí být balena, do vozu naložena a v něm uložena a zajištěna tak, aby při přepravě byla chráněna před ztrátou a poškozením a před vznikem škody vlivem její přirozené povahy a aby zásilka nezpůsobila škodu na jiné přepravované zásilce nebo na voze či na součástech dráhy nebo na život- ním prostředí a aby nedošlo k samovolnému pohybu přepravované zásilky nebo její části.
U nebezpečných věcí musí odesílatel splnit podmínky Řádu (RID).
2. Za řádný obal se považují především přepravní obaly odpovídající příslušné ČSN.
Nepoužije-li odesílatel obal podle obalové normy ČSN nebo není-li taková norma stanovena, považují se za řádný obal pevné a dobře uzavřené bedny, sudy, nádoby, trvanlivé tkaninové pytle apod. Všechny musí být v takovém stavu, aby svou pevností a odolností proti nárazům obvyklým za přepravy dobře chránily zboží proti ztrátě a poškození, jakož i povětrnostním vlivům, zejména proti vlhkosti.
3. Odesílatel odpovídá za všechny následky vyplývající z toho, že obal chybí nebo je vadný, a je povinen nahradit dopravci škodu, kterou by z tohoto důvodu utrpěl. Dopravce je oprávněn požadovat, aby odesílatel uznal v nákladním listu, že obal chybí nebo je vadný a přesně jej popsal. Neobsahuje-li nákladní list přísluš- né údaje, přísluší dopravci, aby podal důkaz o tom, že obal chyběl nebo byl vadný.
4. Odesílatel je povinen označit zásilky nebo jednotlivé kusy zásilky manipulačními značkami nebo ná- pisy, upozorňujícími na způsob manipulace a uložení, vyžaduje-li to povaha zboží nebo jsou-li předepsány příslušnou předmětovou normou.
5. Dopravce není povinen přezkoušet stav zásilky při sjednávání přepravní smlouvy. Podá-li odesílatel k přepravě poškozenou zásilku, odpovídá za škody, které z toho vznikly. Rozsah poškození zapíše odesílatel do nákladního listu pod pojmenování zboží a potvrdí svým podpisem a razítkem.
6. U určitých druhů zboží mohou být stanoveny zvláštní druhy balení, které projedná odesílatel předem s dopravcem.
7. U vozových zásilek v krytých vozech je odesílatel povinen připevnit na vnitřní stěnu vozu nalevo u obou dveří lístky s údajem odesílatele, odesílací stanice, stanice určení, příjemce, obsahu (seznam zboží) a hmotnosti zásilky. U zásilek na otevřených vozech připevní odesílatel tyto lístky z obou stran vozu buď na zboží nebo, na vůz.
G. PLOMBOVÁNÍ VOZŮ
1. Vůz nebo zásilka, je-li to účelné nebo technicky možné, se opatřuje závěrami, které, pokud nejsou porušeny, jsou důkazem o skutečnosti, že po dobu trvání přepravní smlouvy nedošlo k neoprávněné manipu- laci se zásilkou.
Za závěry se považují plomby ČD a plombovací zámky, jejichž vzory a označení jsou zveřejněny v PTV.
Vozy je povinen plombovat odesílatel. Závěry si odesílatel zakoupí od stanice případně od schváleného vý- robce.
V železničních stanicích plombuje vozy dopravce za přítomnosti odesílatele s výjimkou kotlových vozů. Závěry se zavěšují tak, aby:
– vůz nemohl být otevřen bez porušení závěry,
– se zamezilo poškození závěr působením otřesů během přepravy.
2. Dopravce a přepravci, pokud opatřují vozy a zásilky závěrami, jsou povinni vést odděleně evidenci zakoupených a zavěšených vozových závěr (plomb). Podrobnosti o distribuci, evidenci, zavěšování závěr a o manipulaci s nimi jsou upraveny vyhláškami publikovanými v PTV.
3. Ložené kryté vozy musí být před převzetím k přepravě opatřeny na všech přístupech do vozového prostoru závěrami dopravce. Za „přístup do vozového prostoru“ se považují dveře, větrací klapky, posuvné střechy a jiné otvory, které lze otevřít z vnější strany bez použití násilí. Zevnitř uzavřené nebo ochranným zařízením opatřené větrací klapky se nepovažují za přístupy k vozovému prostoru a nemusejí být proto opat- řeny závěrami.
4. Závěrami musí být opatřeny též ložené kotlové vozy, prázdné vozy odesílané do desinfekce a ložené vozy opatřené odesílatelovými zámky.
5. U izotermických vozů se kromě dveří zaplombují též vnější dvířka v nádrži na led. U ložených kotlových vozů musí být horní poklopy a uzavřené výpustné kohouty zajištěné převlečnými mati- cemi opatřeny závěrami.
Je-li třeba plombovat ložené otevřené vozy přikryté plachtami, protáhne se celistvý, tj. nenavazovaný provaz otvory u plachet s vozovými kroužky kolem celého vozu. Oba konce provazce se spojí společnou závěrou. Není-li to možné, zavěsí se tolik závěr, aby nebylo možno bez jejich porušení vniknout pod plachtu vozu.
6. Čísla závěr, zavěšených na voze, zapíše odesílatel do nákladního listu textem:
„Zavěšeno ... (počet) závěr čísel ...“ (vypíší se jednotlivá evidenční čísla nebo interval čísel první a poslední po sobě jdoucí zavěšené závěry i s případnými počátečními nulami, písmenné označení série a ročník výroby, je-li na závěře uveden).
7. Odesílatel může opatřit vůz vlastními zámky. Zavěšení zámků zapíše do nákladního listu do sloupce
„Pojmenování zboží“ slovy: „Vůz opatřen ... (počet zámků) zámků odesílatele“. Klíče se v takovém případě nesmějí přikládat k nákladnímu listu.
H. PŘEDPISY SPRÁVNÍCH ÚŘADŮ
1. Za splnění předpisů správních úřadů, které musí být splněny před podejem zásilky k přepravě, odpovídá odesílatel.
2. Je-li k provedení potřeba zvláštních listin, je odesílatel povinen předat je dopravci nejpozději při pře- dání zásilky k přepravě. Odesílatel odpovídá za škodu způsobenou dopravci nepředáním těchto listin nebo jejich nesprávností.
3. Dopravce není povinen zkoumat, jsou-li tyto listiny dostačující a správné.
Zjistí-li dopravce, že chybí některá listina zapsaná v nákladním listu jako připojená, vyzve odesílatele, aby ji dodal. Neučiní-li tak odesílatel nebo neopraví-li záznam v nákladním listu, dopravce nákladní list odmítne.
4. Ve stanici určení je povinen plnit předpisy správních úřadů příjemce zásilky.
5. Za zdržení zásilky z důvodů plnění předpisů správních úřadů na cestě účtuje dopravce poplatek podle TVZ JHMD, pokud příčiny zdržení jsou na straně odesílatele.
I. NAKLÁDKA A VYKLÁDKA ZBOŽÍ
1. Zásilku nakládá na svou odpovědnost a zajišťuje proti případnému poškození při přepravě odesílatel.
2. Odesílatel je povinen naložit zboží do vozu a zajistit je tak, aby byly splněny podmínky přílohy II RIV, která je dostupná na požádání v sídle dopravce. Zjistí-li dopravce nesprávně uloženou nebo nezajiště- nou zásilku, je oprávněn odmítnout přepravní smlouvu uzavřít.
3. Odesílatel odpovídá za všechny následky vadného naložení a zajištění zboží ve voze, je zejména povinen nahradit dopravci škodu, která mu z toho vznikla.
4. Dopravce přichystá vůz na místech určených k nakládce nebo vykládce, případně na jiných dohod- nutých místech.
5. Dopravce je povinen osvětlovat všeobecná nakládací a vykládací místa a udržovat je ve stavu, který umožňuje rychlou a bezpečnou nakládku a vykládku zboží. Pokud povaha zásilky, používané mechanizmy nebo potřeba důkladné kvalitativní přejímky zboží vyžaduje ještě místní osvětlení, obstará si je přepravce přiměřeně svým potřebám.
6. Dopravce je povinen přichystat vůz k nakládce vyčištěný a v technickém stavu, který vyhovuje žá- dané přepravě. Odesílatel, dříve než začne do vozu nakládat, přezkoumá, zda vůz vyhovuje přepravě podá- vaného zboží a splňuje podmínky pro bezpečnou přepravu. Zjistí-li odesílatel na voze závady nebo dopravce přichystal-li vůz v rozporu s přihláškou nakládky, může vůz odmítnout. Neodmítne-li odesílatel vůz přichys- taný k nakládce, odpovídá za to, že na voze nebo na zásilce učiní opatření k zábraně škody na zboží za pře- pravy.
7. Odesílatel může k ochraně a zajištění zásilky svými prostředky upravit podlahu nebo stěny vozů, po- kud to typ vozu umožňuje a pokud nedojde k poškození vozu.
8. Zboží musí být naloženo tak, aby se daly otvírat dveře vozu z obou stran; musí být zajištěno tak, aby se při otřesech za přepravy nesesulo na dveře a aby při otevření dveří nevypadlo z vozu.
9. Xxxxxxxx a vykládku zásilek jsou přepravci povinni provádět tak, aby neohrozili bezpečnost nakláda- ného nebo vykládaného zboží a aby nezpůsobily škodu jiným zásilkám, osobám, životnímu prostředí a sou- částem dráhy. Jsou-li pro nakládku některého druhu zboží stanoveny kromě podmínek v obecně závazných právních předpisech ještě zvláštní podmínky nebo bezpečnostní opatření, odpovídá odesílatel za dodržení těchto podmínek nebo bezpečnostních opatření. Týkají-li se tato bezpečnostní opatření nebo podmínky též opatření, která musí zajistit dopravce, je přepravce povinen o nich dopravce předem zpravit.
10. Odesílatel při nakládce a příjemce při vykládce musí dbát pokynů dopravce. Přeruší-li nakládku nebo vykládku, musí zboží ve voze zajistit tak, aby se nepoškodilo nebo nezpůsobilo škodu na jiném zboží a pro- vozních prostředcích nebo zařízeních, neohrozilo bezpečnost osob v provozu a aby nedošlo k jeho odcizení.
11. Silniční vozidla, která používají přepravci k svozu a odvozu zásilek, musí zachovat pravidla silničního provozu v prostranstvích stanice a nesmí jezdit nebo zastavovat na místech, kde by se mohla střetnout s po- hybujícími se železničními vozidly. Totéž platí i pro umísťování mechanizačních prostředků při jejich použí- vání pro nakládku a vykládku a pro jejich ukládání na prostranství stanice v době jejich nečinnosti. Přepravci jsou povinni umisťovat a ukládat takové prostředky jen na místech dopravcem pro to určených.
12. Hodlá-li dopravce s vozem posunovat v době nakládky nebo vykládky, musí o tom vyrozumět pře- pravce před započetím posunu tak včas, aby mohl práce přerušit a zboží zajistit. Při posunu se nesmí ve voze zdržovat žádná osoba. Po dobu, po kterou stanice zdržuje nakládku nebo vykládku, pobyt vozu neplyne.
13. Odesílatel po ukončení nakládky a příjemce po ukončení vykládky jsou povinni odevzdat dopravci železniční vozy podle druhu přepravované věci „vyčištěné“, případně podle druhu zboží „důkladně vyčiště- né“ a s oddělitelnými součástmi v plném počtu na svých místech, příp. bezpečně uloženými na podlaze vozu.
„Vyčištěním“ se rozumí očištění vozu zevně na skříni i na stupátkách, vymetení vozu, byl-li vyložen, ale také odstranění všech zajišťovacích a ochranných prostředků, jako jsou hřeby, šrouby, dráty, obalový materiál, které byly k zajištění a ochraně zásilky nebo věci použity. K tomu přísluší i povinnost vyčistit místo nakládky nebo vykládky a odstranit všechny zbytky, které souvise- ly s manipulací s nakládanou nebo vykládanou zásilkou.
„Důkladným vyčištěním“ se rozumí nejen jeho vyčištění, ale také jeho vymytí případně ještě jeho dezinfekce. Jde zejména o vozy po přepravě čerstvých ryb, čerstvého masa, výrobků z masa, zvěřiny, zabité drůbeže, hnojiv a pod.
Vozy, jichž bylo použito k přepravě látek nebo zboží zapáchajícího a volně ložených surovin živočišného původu, se musí odevzdat důkladně vyčištěné a dezinfikované. „Dezinfekcí“ se rozumějí všechny práce nut- né k vyčištění a ke zničení všech nakažlivých látek.
14. Po naložení nebo vyložení vozu s klanicemi je přepravce povinen spojit řetězy protilehlých klanic. Nepoužije-li řetězy u vozů s dutými klanicemi k zajištění nákladu, zasune řetězy do otvoru klanice. Učiní-li tak dopravce za přepravce, počítá za to poplatek podle tarifu.
15. Dopravce po dohodě s příjemcem vymývá a dezinfikuje na náklady příjemce vozy, které je nutné dů- kladně vyčistit. Vymývání a dezinfekci lze provádět jen na místech k tomu určených.
16. Přepravní pomůcky patřící dopravci je přepravce povinen odevzdat dopravci na místech pro to urče- ných, a to v plném počtu a řádně očištěné.
17. Dojde-li k poškození vozu při nakládce nebo vykládce způsobené odesílatelem nebo příjemcem, je odesílatel nebo příjemce povinen zaplatit dopravci náhradu vzniklé škody. Stejnou náhradu zaplatí odesílatel
nebo příjemce též v případě, způsobí-li ztrátu nebo poškození oddělitelných součástek vozu, zapůjčené pře- pravní pomůcky nebo kontejneru dopravce. Tyto náhrady se uplatňují na základě zápisu dopravce.
J. DODACÍ LHŮTY
1. Dodací lhůtou se rozumí doba, do jejíhož uplynutí se dopravce zavazuje přepravit zásilku ze stanice odesílací do stanice určení a přichystat ji příjemci k převzetí.
Dodací lhůta pro přepravu zásilky z odesílací stanice do stanice určení se skládá z doby potřebné pro uzavře- ní přepravní smlouvy a odeslání zásilky (dále jen „výpravní lhůta“) a z doby potřebné pro přepravu zásilky z odesílací stanice do stanice určení (předání na trať jiné zúčastněné železniční správy) a její přichystání pří- jemci k odběru (dále jen „přepravní lhůta“).
Dodací lhůta pro vozové zásilky na tratích JHMD činí 24 hodin.
Dodací lhůta začíná plynout od 0.00 hodin dne následujícího po dni, v němž byla přepravní smlouva uzavře- na. Výpravní lhůta se do dodací lhůty započítá pouze jednou bez ohledu na počet zúčastněných dopravců na plnění jedné přepravní smlouvy. Přepravní lhůta se počítá zvlášť za úsek po tratích JHMD, a. s. a zvlášť za úsek po tratích ČD, s. o.
Dodací lhůta se pokládá za zachovanou, jestliže dopravce před jejím uplynutím zásilku přichystal k odběru.
2. Dopravce prodlužuje dodací lhůty:
d) při podeji nebo dodání zásilky mimo železniční stanici o 24 hodin,
e) při změně stanice určení o 24 hodin.
3. Dodací lhůta neplyne:
a) o zákonných svátcích,
b) v odesílací stanici, ve stanici na cestě nebo ve stanici určení z příčin, které jsou na straně přepravce,
c) pro plnění předpisů celních a předpisů správních úřadů,
d) pro přepravní překážku a překážku při dodání,
e) po dobu nutnou k provedení zvláštních úkonů se zásilkou v zájmu zachování její neporušenosti,
f) v případě přerušení provozu, které dopravce nemohl odvrátit.
Prodloužení dodacích lhůt se počítá nezávisle na sobě a sčítá se.
K. VYDÁNÍ ZÁSILKY. NOVÝ PODEJ
1. Výdej vozové zásilky se provádí v přítomnosti zástupců dopravce a příjemce. Při předávání se do- pravce přesvědčí, zda číslo vozu je totožné s číslem uvedeným v nákladním listu, zda nenastaly okolnosti nasvědčující tomu, že došlo k poškození nebo ztrátě zásilky, a není-li poškozen vůz. Dopravce vozovou zá- silku předá příjemci po potvrzení o jejím převzetí na odběrném listu.
2. Stanice určení vydá nákladní list příjemci, který potvrdí odběr v nákladním listu:
a) Je-li příjemcem fyzická osoba, zapíše svoje jméno, příjmení, adresu bydliště a rodné číslo. Příjemce se prokáže průkazem totožnosti.
b) Je-li příjemcem právnická osoba, zapíše svoje přesné a úplné obchodní jméno a právní formu tak, jak je zapsána v obchodním rejstříku, uvede své sídlo, poštovní adresu a XXX. Je-li příjemcem organizační slož- ka právnické osoby, uvede též svůj název a svoji poštovní adresu. Příjemce se prokáže výpisem z ob-
chodního nebo živnostenského rejstříku ne starším tří měsíců a průkazem totožnosti zaměstnance či pří- jemce.
Příjemce může pověřit třetí osobu, aby za něho potvrzovala odběr v nákladním listu buď všech, nebo jen některých zásilek pro něho docházejících. V takovém případě musí odevzdat v stanici plnou moc. Tato plná moc se připojí k odběrnému listu. Třetí osoba prokáže svoji totožnost jako příjemce.
3. Pro odevzdání nákladních listů a výdej zásilek v neobsazených stanicích musí být sjednány mezi do- pravcem a příjemcem další smluvní podmínky, jinak platí odst. 2. U zásilek, které stanice přichystá na místa, jež nejsou určena pro všeobecné používání, může být předání nákladního listu upraveno další dohodou.
4. Když zásilka dojde do stanice určení bez nákladního listu, vydá dopravce příjemci zásilku na jeho žádost, prokáže-li hodnověrně své oprávnění k odběru zásilky a odevzdá-li prohlášení tohoto vzoru:
Prohlášení
Xxxxxxx ............. mně (nám) vydala bez nákladního listu zásilku .................................................................
(druh zásilky)
ve voze čís. ................. obsahující ............ o hmotnosti ................... odesílatel .................
Zavazuji(jeme) se, že zaplatím(e) dopravci všechny částky váznoucí na zásilce a že mu nahradím(e) veš- kerou škodu, která by mu z toho vznikla.
V ............... dne ...............
Podpis / adresa
5. Zjistí-li příjemce zásilky zjevnou porušenost nebo neúplnost zásilky nebo nastaly-li okolnosti tomu nasvědčující, požádá dopravce nejpozději při převzetí zásilky o zjištění stavu zásilky a sepsaní zápisu o stavu zásilky. Pokud dopravce odmítá zjistit stav zásilky a sepsat o tom zápis, je příjemce oprávněn odmítnout převzetí zásilky.
6. Požádá-li státní orgán o vydání zásilky, dopravce o tom vyrozumí oprávněného.
7. Po převzetí nákladního listu příjemcem může stanice na jeho žádost dát souhlas k tomu, aby došlé zboží bylo v témže voze podáno s novým nákladním listem k další přepravě jako vozová zásilka, a to i když příjemce část zboží vyložil nebo přiložil (dále jen nový podej).
8. Při novém podeji se počítají poplatky podle TVZ JHMD.
L. VYROZUMĚNÍ PŘEPRAVCE O DOBĚ PŘICHYSTÁNÍ VOZU K NAKLÁDCE NEBO VYKLÁDCE
1. O přichystání vozů na místa ložných manipulací dopravce vyrozumí přepravce podáním „Zprávy o době přichystání vozu k nakládce nebo vykládce“.
2. Zpráva se podává o době přichystání vozů na VNVK, popř. na jiná místa (např. širá trať). Zpráva o době přichystání se nepodává u vozů přistavených na vlečky. Pokud jsou pro přistavování vozů na jiné koleje nebo jiná místa než VNVK sjednány zvláštní dohody, platí pro podávání zpráv o době přichystání vozů na tato místa příslušné dohody.
3. Zpráva o době přichystání vozu k nakládce nebo vykládce je možné podat telefonicky, osobně, po- slem, zařízením pro přenos dat nebo telegraficky. V zájmu zajištění informovanosti mezi dopravcem a pře- pravcem vytvoří obě strany podmínky pro kvalitní a plynulou komunikaci.
4. Ve zprávě o době přichystání vozu uvede dopravce datum a dobu přichystání vozu (t. j. dobu, od kdy je možné začít ložnou manipulaci a začíná plynout pobyt vozu), dále druh vozu, a jde-li o vozy ložené, druh zboží, případně další údaje požadované přepravcem, které jsou dopravci známy.
6. Přepravce může s dopravcem uzavřít dohodu o způsobu a podmínkách podávání zpráv o době přichys- tání vozu.
7. Dopravce zapisuje zprávy o době přichystání vozů k nakládce nebo vykládce do „Zápisníku vozů“ (dále jen zápisník). V případě sporu jsou zápisy dopravce v zápisníku důkazem o podání zprávy, pokud pře- pravce neprokáže opak.
8. Nemůže-li dopravce přichystat vůz odesílateli nebo příjemci v době, kterou mu oznámil, zpraví ho o této skutečnosti co nejrychleji. Zprávu o době přichystání vozu podá pak znovu, jakmile bude tato doba do- pravci známa.
9. Zpráva o době přichystání vozu k nakládce se zvlášť nepodává, jestliže příjemce, který vůz vykládá, bude do něho sám jako odesílatel nakládat a ve zprávě o době přichystání tohoto vozu k vykládce dopravce přepravci oznámí, že ho může naložit (dvojitá manipulace).
M. POBYT VOZU PŘI NAKLÁDCE NEBO VYKLÁDCE
1. Za pobyt vozů při nakládce nebo vykládce (tj. při ložné manipulaci) se počítá poplatek podle TVZ JHMD.
2. Pobyt vozů při ložné manipulaci na VNK začíná plynout hodinou oznámenou přepravci ve zprávě o době přichystání vozu k nakládce nebo vykládce.
3. Pobyt vozů na VNK končí po splnění všech povinností stanovených těmito SPP JHMD (vůz je uveden do předepsaného stavu), u loženého a soukromého vozu navíc potvrzením přijetí vozové zásilky k přepravě dopravcem v nákladním listu. Přepravce je povinen oznámit dopravci skutečnost, že vůz je připraven k odsunutí.
V případě vykládky vozu, kterou nestačí příjemce v provozní době dokončit, může dopravce v opodstatně- ných případech dohodnout s příjemcem podmínky pokračování vykládky v mimoprovozní době včetně způso- bu předání prázdného vozu dopravci pro případ, kdy vykládka bude ukončena v mimoprovozní době.
4. Pro stanovení začátku a konce pobytu vozů na vlečce platí ustanovení smlouvy o obchodních a pře- pravních podmínkách na vlečce.
5. Pokud není ložná manipulace s vozem na VNK ukončena během provozní doby, v které začal plynout pobyt vozu při ložné manipulaci, pobyt vozu se nepřerušuje a trvá až do řádného pře- dání vozu přepravcem dopravci.
6. Přepravce souhlasí s tím, aby dopravce po předchozím oznámení u vozů určitých řad, vlastnických značek nebo u vybraných přepravců na přechodnou dobu zvýšil poplatek za pobyt vozu podle tarifu.
7. U ložených a prázdných vozů určených k přistavení k ložné manipulaci a zadržených z příčin na straně přepravce ve stanici určení nebo v jiné stanici účtuje dopravce poplatek podle tarifu.
Na VNVK se považuje za příčinu na straně přepravce, pro kterou nemohly být další vozy přistaveny, neu- končení ložné manipulace týmž přepravcem do 24 hodin od přichystání vozu k ložné manipulaci.
N. ZATÍŽENÍ VOZU. PŘETĚŽ
1. Zboží musí být naloženo do vozu v takovém množství, aby nebyla překročena nejvyšší přípustná ložná hmotnost vozu, případně hmotnostní omezení platná pro přepravní cestu, pro některé druhy zboží a vozů.
Dopravce je povinen odesílateli sdělit přípustnou ložnou hmotnost jakož i jiná hmotnostní omezení, která je třeba dodržet pro zamýšlenou přepravní cestu.
2. Za překročení nejvyšší přípustné ložné hmotnosti a dalších hmotnostních omezení vybere dopravce částku za ohrožení bezpečnosti provozu.
3. Zjistí-li dopravce před sjednáním přepravní smlouvy, že odesílatel překročil ložnou hmotnost vozu nebo hmotnostní, případně objemové omezení (dále jen přetěž), nepřijme zásilku k přepravě.
4. Zjistí-li dopravce po sjednání přepravní smlouvy, že odesílatel překročil ložnou hmotnost nebo hmot- nostní, případně objemové omezení, a zásilka ještě neodešla ze stanice, vyzve odesílatele, aby přetěž vyložil.
5. Odesílatel odpovídá dopravci za škodu, která vznikla přetížením vozu (např. poškození vozu).
6. Přetěží ve smyslu těchto ustanovení je ta část nákladu, která překračuje ložnou hmotnost vozu a jiná hmotnostní omezení pro zamýšlenou cestu. Musí-li se s ohledem na charakter zboží, např. při těžkých ku- sech, vyložit větší část nákladu, pak se považuje tato větší část nákladu za přetěž.
O. TARIF
1. Dopravce počítá přepravné (dovozné a poplatky doplňující), jakož i případné poplatky k dovoznému a částky podle ustanovení těchto SPP JHMD a Tarifu JHMD vydaných dopravcem v souladu s ust. § 36, písm. a) zákona o dráhách.
2. Kromě přepravného, poplatků k dovoznému a částek uvedených v tarifu může dopravce předložit k úhradě i hotové výdaje.
3. Přepravné, poplatky k dovoznému a částky se počítají podle ustanovení tarifu platného v den sjednání přepravní smlouvy. Poplatky doplňující vzniklé po ukončení přepravní smlouvy se počítají podle ustanovení platného tarifu v den, kdy nastala skutečnost, opravňující k jejich vybrání.
4. Způsob výpočtu dovozného stanoví tarif.
5. Přepravní cestu určuje dopravce.
6. Zápis požadované přepravní cesty do nákladního listu může provést odesílatel po předchozím souhlasu dopravce a ostatních na přepravě vozové zásilky zúčastněných dopravců.
P. PLACENÍ PŘEPRAVNÉHO, PŘIRÁŽEK K DOVOZNÉMU, ČÁSTEK A POPLATKŮ
1. Dovozné a další poplatky za provedení přepravy (dále jen přepravné) hradí odesílatel, nedohodne-li se s dopravcem jinak.
Nehradí-li přepravné odesílatel, uvede se dohodnutý způsob úhrady přepravného v nákladním listu. Přepravné jde však vždy k tíži odesílatele, nepřevzal-li příjemce nákladní list.
2. Poplatky doplňující, které vznikly okolnostmi způsobenými příjemcem nebo které vznikly na jeho žádost, musí vždy zaplatit příjemce.
3. Dopravce může žádat, aby odesílatel zaplatil přepravné předem.
R. ZMĚNA PŘEPRAVNÍ SMLOUVY
1. Přepravní smlouvu pro přepravu vozových zásilek je možno na návrh odesílatele zásilky změnit, po- žaduje-li vozovou zásilku:
a) zadržet na cestě,
b) vrátit do odesílací stanice,
c) vydat jiné osobě než příjemci označenému v nákladním listu,
d) vydat v jiné stanici než ve stanici určení uvedené v nákladním listu.
2. Odesílatel může od přepravní smlouvy odstoupit, jestliže vozová zásilka neopustila odesílací stanici.
3. Přepravní smlouvu na návrh odesílatele nelze změnit v případech, jestliže příjemce:
a) převzal vozovou zásilku,
b) požádal o zjištění stavu vozové zásilky z důvodu poškození nebo částečné ztráty vozové zásilky.
4. Přepravní smlouvu nelze změnit, jestliže by návrh odesílatele na změnu přepravní smlouvy způsobil rozdělení zásilky.
5. Nemohl-li být návrh na změnu přepravní smlouvy proveden, vyrozumí o tom dopravce ihned odesíla- tele.
6. Přepravné a další poplatky spojené s provedením změny přepravní smlouvy vybere dopravce od plátce přepravného
7. Byla-li změněna na návrh odesílatele stanice určení, vypočítá se dovozné podle tarifu.
8. Za provedení změny přepravní smlouvy počítá dopravce poplatek doplňující stanovený tarifem.
9. Poplatky za změnu přepravní smlouvy se nevybírají, provede-li dopravce změnu přepravní smlouvy na návrh odesílatele při přepravní překážce a překážce při dodání z příčin, které nejsou na straně přepravce, při ložné závadě, nezpůsobilosti vozu k jízdě a při poškození zásilky, způsobených dopravcem.
S. PŘEPRAVNÍ PŘEKÁŽKY
1. Přepravní překážkou se rozumí závada na zásilce nebo poškození vozu, která z důvodu zajištění bez- pečného provozování dráhy a drážní dopravy a zajištění bezpečnosti osob a životního prostředí znemožňuje další přepravu zásilky; tím není dotčena odpovědnost za vzniklou škodu. Přepravní překážkou je též okolnost, pro kterou nelze v další přepravě pokračovat z důvodu nesjízdnosti dráhy, v důsledku živelní pohromy nebo nehody nebo jiného nepředvídaného narušení provozuschopnosti dráhy.
2. Nemůže-li být přepravní smlouva plněna pro přepravní překážku, která vznikla v době od uzavření přepravní smlouvy až do jejího splnění a která bude trvat více než 48 hodin, dopravce neprodleně zpraví odesílatele zásilky o přepravní překážce prokazatelným způsobem a vyžádá si návrh, jak se zásilkou naložit.
Nepodá-li odesílatel do 48 hodin od obdržení zprávy o vzniku přepravní překážky proveditelný návrh, jak se zásilkou naložit, dopravce ukončí přepravu a takováto zásilka se považuje za nevyzvednutou věc.
3. Odpadne-li přepravní překážka před příchodem pokynů odesílatele, přepraví dopravce zásilku do stanice určení, aniž vyčká, až pokyny dojdou. Odesílatele o tom zpraví co nejdříve.
T. PŘEKÁŽKY PŘI DODÁNÍ
1. Nemůže-li být přepravní smlouva splněna vydáním vozové zásilky dopravcem příjemci proto, že pří- jemce odmítá zásilku převzít nebo příjemce zásilky nelze zjistit, jde o překážku při dodání.
2. Při vzniku překážky při dodání vozové zásilky z důvodu na straně příjemce dopravce neprodleně zpraví odesílatele prokazatelným způsobem a vyžádá si návrh, jak se zásilkou naložit. Odesílatele rovněž upozorní, že nepodá-li proveditelný návrh do 48 hodin od obdržení zprávy o vzniku překážky, je zásilka považována za nevyzvednutou věc.
3. Pomine-li překážka při dodání zboží dříve než dojdou stanici určení pokyny odesílatele, vydá se zboží příjemci. Dopravce o tom neprodleně vyrozumí odesílatele. Výdaje z překážky při dodání vybere dopravce od příjemce.
4. Odesílatel je povinen dát písemně jakýkoliv proveditelný návrh.
5. Po dobu zdržení zásilky dodací lhůta neplyne. Poplatek za prostoj vozu se účtuje za dobu od přichys- tání vozu k vykládce až do odstranění překážky, případně do vyložení vozu.
6. O době a příčině zdržení zásilky učiní dopravce záznam v nákladním listu ve sloupci „Jen pro želez- niční záznamy a nálepky“.
7. Nenese-li dopravce odpovědnost za vzniklou překážku při dodání zásilky, eviduje veškeré vzniklé výdaje a přepravce je povinen tyto dopravci uhradit.
U. LOŽNÉ ZÁVADY
1. Musí-li být zásilka přijatá k přepravě upravena nebo přeložena pro ložnou závadu nebo nezpůsobilost vozu k jízdě (ložná závada), provede úpravu nebo překládku dopravce, pokud v dalších ustanoveních není stanoveno jinak.
2. Je-li ložná závada zjištěna v odesílací stanici, je povinen ji na vyzvání stanice odstranit odesílatel.
3. Je-li ložná závada zjištěna až ve stanici na cestě a dopravce ji nemůže odstranit, protože úprava nebo překládka vyžaduje zvláštní opatrnost nebo odbornou znalost, popř. mimořádné opatření, je odesílatel povi- nen na výzvu dopravce sám se postarat o úpravu nebo přeložení zásilky. Může také navrhnout vydání zásilky náhradnímu příjemci ve stanici, kde je zásilka zadržena, nebo pověřit odborný podnik úpravou, popřípadě přeložením zásilky.
4. Pro odstranění ložné závady odesílatelem platí v odesílací stanici lhůta 24 hodin, ve stanici na cestě lhůta 48 hodin. Po uplynutí těchto lhůt může dopravce sám pověřit odstraněním ložné závady odborný podnik na nebezpečí odesílatele. Za dobu zdržení zásilky se účtuje poplatek za prostoj vozu podle tarifu. Nezpůso-
bil-li ložnou závadu odesílatel, účtuje se tento poplatek až po uplynutí uvedených lhůt. Pokud nezpůsobil ložnou závadu dopravce, dodací lhůta po dobu zdržení zásilky neplyne.
Způsobil-li ložnou závadu dopravce, nese výdaje za její odstranění. V ostatních případech jdou náklady na odstranění ložné závady k tíži přepravce.
5. O ložné závadě sepíše dopravce všeobecný zápis, který vydá oprávněnému.
V. NEPŘEVZETÍ VOZOVÉ ZÁSILKY
1. Za nepřevzatou zásilku se považuje zásilka, u které nastala překážka při dodání z důvodů na straně příjemce a odesílatel po výzvě dopravce nepodá ve stanovené lhůtě návrh, jak se zásilkou naložit, nebo je návrh neproveditelný.
2. Za nepřevzatou zásilku, jejímž obsahem jsou věci podléhající rychlé zkáze, se považuje zásilka, u které nastala překážka při dodání z důvodů na straně příjemce a odesílatel po výzvě dopravce nepodá ve lhůtě do 24 hodin návrh, jak se zásilkou naložit, nebo je návrh neproveditelný.
3. S nepřevzatou zásilkou zachází dopravce jako s nevyzvednutou věcí podle ustanovení občanského zákoníku.
4. O zacházení s nepřevzatou zásilkou sepíše dopravce zápis.
ČÁST TŘETÍ
ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY
PRO PŘEPRAVU VOZOVÝCH ZÁSILEK
Přeprava nebezpečných věcí
1. Věci, které při přepravě nebo uložení mohou svými vlastnostmi způsobit výbuch, požár, poškození vozů, drážních zařízení nebo jiných věcí, jakož i úraz, otravu, popálení nebo onemocnění osob se považují za nebezpečné. Nebezpečné věci jsou uvedeny v mezinárodní smlouvě (Vyhláška č. 8/1985 Sb., o Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě (COTIF), ve znění vyhlášky č. 61/1991 Sb., vyhlášky č. 251/1991 Sb. a vyhlášky č. 274/1996 Sb.), která současně upravuje podmínky jejich přepravy. Řád pro mezinárodní želez- niční přepravu nebezpečného zboží (RID) je zveřejněn jako Sdělení ministerstva zahraničních věcí č. 60/1999 Sb.
2. Ve vnitrostátní přepravě nebezpečných věcí na dráze celostátní a na dráhách regionálních se postupuje podle podmínek platných pro přepravu nebezpečných věcí v mezinárodní železniční přepravě stanovených mezinárodní smlouvou.
3. Při přepravě nebezpečných věcí není povolena změna přepravní smlouvy, nejedná-li se o přepravní překážku.
4. Pro přepravu jaderných materiálů a radionuklidových zářičů musí být k nákladnímu listu odesílatelem přiloženo povolení k přepravě podle zvláštního právního předpisu (Zákon č. 18/1997 Sb., o mírovém využí- vání jaderné energie a ionizujícího záření a o změně a doplnění některých zákonů [atomový zákon], ve znění zákona č. 83/1998 Sb.).
Přeprava zemřelých osob
1. Dopravce přijímá k přepravě zemřelé osoby jen jako rychlou vozovou zásilku a přepravuje je podle vlastního uvážení vhodnými vlaky. Dovozné se počítá po skutečné přepravní cestě.
2. Přeje-li si odesílatel, aby rakev se zemřelou osobou byla přepravena jen vlaky osobní přepravy, musí o to požádat odesílací stanici, a to zápisem v nákladním listu ve sloupci „Prohlášení“ slovy: „Žádám o přepra- vu vlaky osobní přepravy“. Dopravce určí v dohodě s odesílatelem, kterými vlaky bude zemřelá osoba pře- pravena, a čísla vlaků zapíše do nákladního listu. Dovozné se počítá podle ustanovení tarifu za přepravu vlaky osobní přepravy po skutečné přepravní cestě, nejméně však za tarifní vzdálenost. Přepravné platí vždy odesílatel.
3. Při podeji rakve se zemřelou osobou musí odesílatel odevzdat odesílací stanici současně s nákladním listem i povolení k přepravě vydané příslušným lékařem; dopravce vydá toto povolení k přepravě příjemci při výdeji zásilky.
4. Zemřelá osoba musí být uzavřena ve dvojité kovové rakvi, nebo v kovové rakvi s další vnější rakví dřevěnou nebo vnější rakví z jiného vhodného materiálu. Rakev musí být zabezpečena ve voze proti posunu- tí. Za splnění těchto podmínek odpovídá odesílatel.
5. Ve voze, v němž je přepravována zemřelá osoba, smějí být přepravovány jen věci patřící k pohřbu. Takové předměty se nezapisují do nákladního listu a nepočítá se za ně dovozné.
V jednom voze může být přepravováno i více zemřelých osob, je-li příjemcem jedna osoba.
6. Odesílatel musí naložit rakev se zemřelou osobou ve lhůtě, jejíž počátek a délku sjedná s odesílací stanicí při žádosti o přichystání vozu.
7. Při přepravě musí být zásilka se zemřelou osobou doprovázena průvodcem zásilky jedoucím ve stej- ném vlaku, pokud odesílatel zápisem v nákladním listu neprohlásí, že zajistil, aby příjemce vozové zásilky ji odebral ihned po podání zprávy o jejím příchodu do stanice určení.
8. Pokud se přeprava uskutečňuje vlaky nákladní přepravy, může být průvodce zásilky přepravován ve zvláštním osobním voze nebo vhodném krytém voze, který na žádost odesílatele dodá dopravce. Takový vůz musí odesílatel podat k přepravě nákladním listem za dovozné podle tarifu, přičemž v příslušném sloupci nákladního listu se uvede zápis „Vůz pro průvodce“.
9. Nebyla-li zásilka vyložena příjemcem do 6 hodin po přichystání vozu, nebo zásilka doprovázená prů- vodcem nebyla vyložena do 6 hodin po příjezdu vlaku do stanice určení, neprodleně prokazatelně stanice určení informuje územně příslušný obecní nebo městský úřad a vyžádá si pokyny, jak se zásilkou naložit. Takto vzniklé náklady zaplatí odesílatel.
Věci podléhající rychlé zkáze
1. Za věci podléhající rychlé zkáze (dále jen snadno zkazitelné věci) se považují věci, které se rychle kazí vlivem tepla nebo chladu. Přeprava uvedených věcí vyžaduje zvláštní opatření k zabránění změny pova- hy těchto věcí, zejména jejich poškození, úbytku nebo jinému znehodnocení přepravovaných snadno zkazi- telných věcí.
2. Snadno zkazitelné věci označí odesílatel příslušným záznamem v nákladním listu.
3. Snadno zkazitelné věci se přepravují podle jejich vlastností a ročního období
a) v chladících vozech se strojním chlazením nebo bez tohoto zařízení (izotermické vozy),
b) v obyčejných krytých vozech s doplňkovým chladícím nebo vytápěcím zařízením na udržování stálé tep- loty,
c) v obyčejných krytých vozech, je-li to s ohledem na vlastnost přepravované zásilky a dobu její přepravy vhodné,
d) v chladících (izotermických) kontejnerech.
4. Věci chlazené nebo zmrazené se přepravují pouze v izotermických vozech nebo v chladících kontejnerech. Při přepravě zmrazených potravin musí být dodrženy podmínky podle zvláštního právního předpisu. Za jejich plnění odpovídá odesílatel.
4. Vyžaduje-li snadno zkazitelné zboží za přepravy chlazení, větrání, vytápění nebo jinou ochranu před vlivem tepla nebo zimy, je odesílatel povinen dodat potřebná doplňková zařízení, např. vytápědla, chránidla (led mokrý, slámu, plsť, papír apod.). Za jejich umístění
5.
a zajištění ve voze odpovídá odesílatel. Druh, počet a hmotnost doplňkových zařízení zapíše odesílatel do nákladního listu na místě určeném pro pojmenování obsahu.
6. Snadno zkazitelné věci se podávají k přepravě jen jako rychlé zboží. Jsou-li snadno zkazitelné věci podány k přepravě v chladícím voze nebo v chladícím kontejneru nebo ve voze s doplňkovým zařízením na udržování teploty, mohou být podány k přepravě též jako obyčejná vozová zásilka.
7. U snadno zkazitelného zboží, které vyžaduje chlazení, je odesílatel povinen předchladit izotermický vůz před nakládkou s ohledem na druh použitého ledu a povětrnostní podmínky.
8. Zásobení izotermických vozů ledem před podejem zásilky k přepravě a během přepravy zajišťuje odesílatel na své náklady.
9. Snadno zkazitelné zboží, které vyžaduje větrání, musí být uloženo ve voze tak, aby umožňovalo prou- dění vzduchu mezi jednotlivými kusy. Odesílatel je povinen otevřít okénka, větrací otvory a dveře pootevřít, pokud to záklesné háky dovolují. Záklesné háky musí být zajištěny drátem o tloušťce 4 mm. Nejsou-li větrací otvory vozu zamřížovány, zajistí je odesílatel silnou, dostatečně odolnou drátěnou sítí, která musí být upev- něna zevnitř. Volný prostor mezi pootevřenými dveřmi a stěnou vozu zajistí odesílatel dobře upevněnou sil- nou, dostatečně odolnou drátěnou sítí, latěním nebo jiným ochranným zařízením, aby se zabránilo troušení nebo odcizení naloženého zboží.
Přeprava odpadů
1. Pro nakládání s odpady spočívající v jejich přepravě platí ustanovení zvláštních právních předpisů (Zákon č. 125/1997 Sb., o odpadech, vyhláška č. 337/1997 Sb., kterou se vydává Katalog odpadů a stanoví další seznamy odpadů [Katalog odpadů], a vyhláška č. 338/1997 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady).
Jako vozovou zásilku bez zvláštních opatření lze přepravovat pouze odpady, které nejsou nebezpečné život- nímu prostředí nebo zdraví lidí a nevyžadují zvláštní režim nakládání s nimi.
2. Nebezpečné odpady, které jsou nebezpečné životnímu prostředí a vyžadují zvláštní režim nakládání s nimi, včetně odpadů, na které se vztahuje zpřísněný režim nakládání, lze jako vozovou zásilku přepravit jen při splnění podmínek stanovených mezinárodní smlouvou.
3. Při přepravě odpadů není povolena změna přepravní smlouvy, nejedná-li se o přepravní překážku.
Přeprava mimořádných zásilek
1. Za mimořádné zásilky se pokládají zásilky a předměty, které by mohly svými rozměry, hmotností nebo úpravou působit zvláštní potíže při přepravě se zřetelem na zařízení nebo provozní možnosti dopravce nebo ohrozit bezpečnost jejího provozu.
Mimořádnou zásilkou je:
a) zásilka, která neodpovídá ustanovením přílohy II RIV, zejména
– zásilka s překročenou ložnou mírou pro dotyčnou trať,
– zásilka, která vzhledem k poloze těžiště nákladu vyžaduje zvláštní opatření, zásilka kolejnic a beto- nářské oceli nebo jiného ohebného nákladu o délce přes 36 m naložená na dvou nebo více vozech bez oplenů,
– zásilka nedělitelného předmětu naložená na voze s více než čtyřmi nápravami, jestliže hmotnost na nápravu nebo hmotnost na běžný metr tohoto vozu přesahuje hodnoty, které by byly přípustné, kdyby tento vůz měl jen čtyři nápravy, zásilka přesahující přes krajní nápravy nebo přes otočné čepy nosného vozu více než 6,5 m,
b) jiná zásilka, kterou lze přepravovat jen za zvláštních technických nebo provozních podmínek.
2. Zásilky mimořádných zásilek lze přepravovat jen za podmínek obsažených v dohodě mezi dopravcem a odesílatelem uzavřené pro každou přepravu zvlášť.
3. Podmínky dohody se mohou týkat zejména přihlášky nakládky, přichystání speciálního vozu, uložení a zajištění zásilky na voze, polohy a označení těžiště, ochranných vozů, zvláštních podmínek přepravy na elektrifikovaných tratích, přepravní cesty, dodacích lhůt, úhrady mimořádných nákladů, popřípadě dovozné- ho.
4. O povolení přepravy mimořádných zásilek musí odesílatel požádat s předstihem dopravce, a to zvlášť pro každý jednotlivý případ. Musí tak učinit písemně a uvést zamýšlený den podeje, odesílací stanici, stanici určení a podle potřeby připojit náčrtek v půdoryse a náryse. V žádosti musí být uvedeny zejména tyto údaje:
a) způsob uložení nákladu ve voze a jeho zajištění proti posuvu; jde-li o překročení ložné míry, musí být obrysy nákladu zakresleny do ložné míry s přesnými údaji rozměrů v mm (šířka, výška, délka) a musí být uvedeno místo a rozsah překročení ložné míry,
b) hmotnost nákladu,
c) poloha těžiště a jeho výška nad základnou uloženého nákladu, jakož i zajištění nákladu proti vychýlení a převržení.
5. Povolí-li dopravce přepravu mimořádné zásilky, musí odesílatel přesně dodržet stanovené podmínky. Zvláštní pozornost je třeba věnovat označení předmětů s vychýleným těžištěm značkou podle platných no- rem. V nákladním listu pod pojmenování zboží odesílatel poznamená: „Přeprava povolena dopravcem České dráhy č “.
6. Dopravce vyplní u mimořádné zásilky předepsané nálepky, v nichž vyznačí příslušné údaje; nálepky připojí k povolení přepravy, které zasílá odesílateli prostřednictvím odesílací stanice. Odesílatel doplní ná- lepky údajem čísla vozu a opatří těmito nálepkami naložený vůz po obou stranách, jakož i druhý díl náklad- ního listu (účetní list). Je-li zásilka naložena na více vozech, polepí se jen krajní vozy.
Stanice opatří vůz na obou stranách ještě nálepkami „Neodrážet – Nespouštět“.
7. Vzniknou-li dopravci v souvislosti se sjednáváním podmínek a se zajištěním přepravy, např. provede- ním zvláštní úpravy traťových nebo staničních zařízení, hotové výdaje a náklady, hradí je odesílatel. Dovoz- né na přepravu mimořádné zásilky se počítá podle ustanovení tarifu.
7. Zjistí-li odesílací stanice, že nebyly dodrženy podmínky stanovené dopravcem, odmítne zásilku převzít k přepravě a uzavřít přepravní smlouvu.
9. U mimořádné zásilky není dovolena změna stanice určení, ledaže by zásilka měla být vydána v někte- ré stanici ležící na stanovené cestě.
Nový podej mimořádné zásilky není povolen, pokud nebyly podmínky pro další přepravu zvlášť sjednány.
Přeprava soukromých vozů
1. Soukromé vozy jsou vozy, které byly na žádost zařaditele (majitele) zařazeny do vozového parku ČD, s. o. Tyto vozy musí být opatřeny železniční značkou P v rámečku. Tyto vozy musí být současně opatře- ny nápisem se jménem a faxovým číslem zařadi
tele.
2. Soukromé vozy se přijímají k přepravě s nákladním listem bez ohledu na to, jsou-li prázdné nebo ložené.
Za přepravu zboží v soukromých vozech se počítá dovozné podle Xxxxxx JHMD. Tarif JHMD určuje i pod- mínky pro přepravu prázdných soukromých vozů.