VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ VOZIDEL VPPHAV 1/20
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ VOZIDEL VPPHAV 1/20
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, roz- sah pojištění, územní platnost pojištění
Článek 3 Vznik a doba trvání pojištění Článek 4 Pojistné
Článek 5 Povinnosti pojistitele
Článek 6 Povinnosti pojistníka, pojištěného Článek 7 Změny pojištění
Článek 8 Zánik pojištění
Článek 9 Škodní a pojistná událost
Článek 10 Pojistné plnění, limit pojistného plnění, po- jistná částka, pojistná hodnota, podpojiště- ní, spoluúčast
Článek 11 Výluky z pojištění Článek 12 Obchod na dálku
Článek 13 Přechod práv na pojistitele Článek 14 Doručování
Článek 15 Zpracování osobních údajů, komunikace Článek 16 Zachraňovací náklady
Článek 17 Výklad pojmů Článek 18 Sankční doložka
Článek 19 Závěrečná ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Havarijní pojištění vozidel, které sjednává Česká pod- nikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group (dále jen „pojistitel“), se řídí pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro havarijní pojištění vozidel VPPHAV 1/20 (dále jen „VPPHAV“), Doplňkovými pojistnými podmínkami pro havarijní pojištění vozidel DPPHAV 1/20 (dále jen „DPPHAV“), Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění vozi- del ZPPVOZ 1/20 (dále jen „ZPPVOZ“) a Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění úrazu na cesty UPC 1/19 (dále jen „VPPUPC“). Pojištění se dále řídí zá- konem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
2. Havarijní pojištění vozidel a všechna doplňková po- jištění dle DPPHAV (s výjimkou úrazového pojištění osob ve vozidle) jsou pojištěním škodovým, jehož účelem je v ujednaném rozsahu vyrovnat úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události. Úra- zové pojištění osob ve vozidle je pojištěním obno- sovým, jehož účelem je získání dohodnuté finanční částky v důsledku pojistné události.
Článek 2
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, územní platnost pojištění
1. Předmětem pojištění jsou:
a) vozidla uvedená v pojistné smlouvě s platným českým technickým průkazem a českou regist-
rační značkou, která jsou způsobilá pro provoz na pozemních komunikacích podle příslušných právních předpisů, včetně základní, doplňkové a povinné výbavy předepsané právními před- pisy; zvláštní výbava je předmětem pojištění, byla-li specifikována v pojistné smlouvě,
b) jiné věci, pokud to umožňují DPPHAV nebo po- kud je to v pojistné smlouvě sjednáno.
2. Předmět pojištění, který vstupuje do pojištění, musí být nepoškozený, není-li v pojistné smlouvě ujedná- no jinak. V pojistné smlouvě lze sjednat tato pojist- ná nebezpečí:
a) havárie,
b) vandalismus,
c) odcizení,
d) živelní událost.
3. Havárie – událost, při které dojde k poškození nebo zničení stojícího nebo jedoucího pojištěného vozidla. Za takovou událost se pro účely pojištění považuje náhlé, vnější, nahodilé násilné působení, zejména při střetu, nárazu vozidla na překážku nebo zvíře, pádu nebo ponoření.
4. Vandalismus – poškození nebo zničení vozidla způ- sobené prokazatelně úmyslným jednáním cizí osoby.
5. Odcizení – zmocnění se pojištěného vozidla, jeho části nebo výbavy krádeží, krádeží vloupáním nebo loupeží včetně poškození či zničení vozidla, které nastane v době od odcizení vozidla do jeho vrácení.
6. Živelní událost – požár, výbuch, bezprostřední úder blesku, zřícení skal, zemin nebo lavin, pád stromů nebo jiných předmětů, krupobití, povodeň nebo záplava, vichřice, zemětřesení, poškození kabeláže vozidla zvířetem.
7. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou během trvání pojištění na geografickém území Evropy včetně Turecka s výjimkou Ruska, Bě- loruska, Ukrajiny a Moldávie, není-li v DPPHAV nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 3
Vznik a doba trvání pojištění
1. Pro pojistnou smlouvu se vyžaduje písemná forma, a to i u pojistných smluv sjednaných na dobu kratší než jeden rok.
2. Pojištění vzniká prvním dnem po uzavření pojistné smlouvy, nebylo-li dohodnuto, že vznikne již uza- vřením pojistné smlouvy nebo později. Tento den je počátkem pojištění.
3. Nabídku pojistitele lze přijmout včasným zapla- cením pojistného jen tehdy, pokud je v nabídce výslovně uvedeno, že ji lze přijmout zaplacením pojistného. Pojištění pak vzniká včasným zaplace- ním pojistného ve výši uvedené v nabídce. Neurčí-li se v nabídce, do kdy má být přijata, vyžaduje se její
přijetí do jednoho měsíce ode dne doručení nabídky pojistníkovi.
4. Pojištění se sjednává na dobu neurčitou, pokud není ujednáno, že se sjednává na dobu určitou.
5. Sezónní pojištění se sjednává vždy na dobu neurči- tou, přičemž v pojistné smlouvě je uveden počátek a konec sjednané sezóny, za niž pojistník platí po- jistné. Vznikne-li na pojištěném vozidle škodní udá- lost mimo sezónu, pak není škodní událost považo- vána za pojistnou událost a pojistitel neposkytne pojistné plnění. Sezóna se po celou dobu trvání pojištění každoročně opakuje.
6. Pojištění se nepřerušuje.
Článek 4
Pojistné
1. Pojistné je úplatou za pojistitelem poskytovanou pojistnou ochranu. Jeho výše a způsob placení jsou uvedeny v pojistné smlouvě.
2. Pro pojištění sjednaná na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v délce nejméně jednoho roku se sjed- nává běžné pojistné, které je splatné prvního dne pojistného období, není-li v pojistné smlouvě ujed- náno jinak. Lze též dohodnout, že pojistné bude za- placeno najednou za celou dobu pojištění, tj. bude jednorázové.
3. Pro pojištění sjednaná na dobu určitou kratší jedno- ho roku se sjednává vždy jednorázové pojistné.
4. Jednorázové pojistné je splatné dnem počátku po- jištění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
5. Pojistné období může být roční, pololetní nebo čtvrtletní, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Pojistitel má právo účtovat přiměřenou přirážku za pojistná období kratší jednoho roku.
6. Zaplacením pojistného se rozumí den, kdy bylo po- jistné uhrazeno pojistiteli. V případě bezhotovost- ní platby převodem z účtu nebo platby poštovní poukázkou je to den, kdy byla peněžní částka při- psána na účet pojistitele.
7. Zanikne-li pojištění před uplynutím doby, na kterou bylo pojištění sjednáno, má pojistitel právo na po- jistné do zániku pojištění. Zbývající část zaplacené- ho pojistného je pojistitel povinen vrátit. Zanikne-li však pojištění v důsledku pojistné události, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; jednorázové po- jistné náleží pojistiteli celé.
8. Pojistné je splatné v tuzemské měně, není-li v po- jistné smlouvě ujednáno jinak.
9. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas a ve sjed- nané výši, je pojistitel oprávněn požadovat úrok z prodlení a náklady spojené s vymáháním tohoto pojistného.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev či přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojist- ného nejpozději od následujícího výročního dne počátku pojištění.
11. Pokud pojistitel zjistí, že je pojištěné vozidlo pou- žíváno k jinému účelu, než je uvedeno v pojistné smlouvě, a v důsledku toho pojistník platil nižší po- jistné, má pojistitel právo na pojistné odpovídající tomuto účelu za celou dobu trvání pojištění.
12. Pojistitel má právo v souvislosti se změnami pod- mínek rozhodných pro stanovení výše pojistného, zejména z důvodu škodní inflace, upravit nově výši běžného pojistného od výročního dne počátku po- jištění. Pojistitel je povinen nově stanovenou výši pojistného sdělit pojistníkovi nejpozději ve lhůtě 2 měsíců před splatností pojistného na následu- jící pojistné období. V případě, že pojistník s touto úpravou nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele písemně do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tom případě pojištění zanikne uplynutím pojistné- ho období, na které bylo pojistné zaplaceno. Pokud není v uvedené lhůtě nesouhlas vyjádřen, pojištění nezaniká a pojistitel má právo na nově stanovené pojistné. Škodní inflace je souhrn vnějších vlivů nezávislých na vůli pojistitele, které vedou ke zvy- šování pojistného plnění nebo nákladů pojistitele, např. zvýšení cen zboží a služeb, počtu a výše škod, rozsahu pojistné ochrany zákonem, daní nebo v dů- sledku legislativních změn.
13. Pojistitel je oprávněn ověřit si správnost podkladů
pro stanovení pojistného, např. prohlídkou pojištěné věci, prověřením činnosti zabezpečovacího zařízení sloužícího k ochraně vozidla nebo vyžádáním jiných dokladů. Pojištěný (pojistník) je povinen toto ověře- ní umožnit.
14. Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledáv- ky z pojištění.
15. Zaplaceným pojistným umořuje pojistitel své po- hledávky na pojistném a jiné pohledávky z pojištění v pořadí, ve kterém vznikly, a to bez ohledu na to, jestli dlužník určil jinak nebo projevil jinou vůli.
Článek 5
Povinnosti pojistitele
1. Pojistitel je povinen bezprostředně po uzavření po- jistné smlouvy předat pojistníkovi pojistnou smlou- vu včetně příloh a pojistných podmínek, nejedná-li se o obchod na dálku.
2. Zanikne-li havarijní pojištění, je pojistitel povinen vydat pojistníkovi na základě jeho žádosti ve lhůtě 15 dnů ode dne jejího doručení potvrzení o době tr- vání pojištění a škodním průběhu pojištění. Na vyžá- dání je pojistitel povinen vyhotovit jeho druhopis.
3. Na základě písemné žádosti pojistníka je pojistitel povinen vyhotovit za úplatu druhopis pojistky a ko- pii pojistné smlouvy.
4. Pojistitel je povinen po oznámení škodní událos- ti bez zbytečného odkladu zahájit šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit. Pokud by náklady na šetření vznikly nebo byly zvýšeny poru-
šením povinností účastníků pojištění, má pojistitel právo požadovat po tom, kdo povinnost porušil, při- měřenou náhradu.
5. Pojistitel je povinen projednat s pojištěným (pojist- níkem) výsledky šetření nutného ke zjištění rozsahu a výše škody nebo mu je bez zbytečného odkladu písemně sdělit.
6. Pojistitel je povinen vrátit pojištěnému (pojistníko- vi) a oprávněné osobě na požádání doklady, které pojistiteli předložil.
7. Pojistitel je povinen umožnit pojištěnému (pojistní- kovi) a oprávněné osobě nahlédnout do podkladů, které pojistitel shromáždil v průběhu šetření.
Článek 6
Povinnosti pojistníka, pojištěného
1. Pojistník má zejména tyto povinnosti:
a) odpovědět pravdivě a úplně na všechny dotazy pojistitele při sjednávání pojištění a bez zby- tečného odkladu písemně oznámit pojistiteli všechny změny týkající se sjednaného pojištění; bylo-li na základě nepravdivých, nedoložených nebo neúplných skutečností stanoveno nižší pojistné, než by pojistitel stanovil znaje veške- ré skutečnosti, má pojistitel právo na zaplacení rozdílu pojistného od počátku pojištění,
b) při sjednávání pojištění předložit na základě poža- davku pojistitele potvrzení o době trvání pojištění a o škodním průběhu z předcházejícího pojištění,
c) ve lhůtě určené pojistitelem, nejpozději však do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy, sdělit po- jistiteli údaje k pojištěnému vozidlu, které neby- ly známy v době uzavření pojistné smlouvy,
d) platit pojistné způsobem dohodnutým v pojist- né smlouvě,
e) seznámit pojištěného a řidiče vozidla, jsou-li osobou odlišnou od pojistníka, se všemi pod- mínkami pojištění a všemi povinnostmi vyplýva- jícími z pojištění.
2. Pojistník, pojištěný a řidič vozidla mají zejména tyto povinnosti:
a) umožnit pojistiteli přezkoumat v průběhu pojiš- tění pojistné riziko, zejména umožnit provedení fyzické prohlídky předmětu pojištění, prověřit činnost zabezpečovacích zařízení sloužících k ochraně pojištěného předmětu, doložit vlast- nická práva k předmětu pojištění, předložit k tomu příslušné doklady nebo písemnosti nebo umožnit nahlédnout do technické, účetní či jiné obdobné dokumentace vztahující se k předmě- tu pojištění,
b) počínat si tak, aby škodní událost nenastala,
c) zabezpečit předmět pojištění proti odcizení a neoprávněnému užívání řádným uzamčením vozidla a aktivací případných dalších zabezpe- čovacích prvků; v případě pojistné události, při které dojde k poškození předmětu pojištění, pro- vést přiměřená opatření směřující k odstranění
nebo snížení rizika odcizení předmětu pojištění nebo snížení rizika jeho dalšího poškození,
d) neprodleně oznámit policii každou škodní udá- lost, pokud k ní došlo v souvislosti s dopravní ne- hodou (a tato povinnost vyplývá ze zákona, příp. jiných právních předpisů) nebo trestným činem či přestupkem nebo k ní došlo v zahraničí, a to ihned z místa vzniku škodní události; v případě požáru je povinen volat hasiče,
e) neprodleně oznámit pojistiteli, že nastala škod- ní událost, dát úplné a pravdivé vysvětlení o je- jím vzniku a rozsahu jejích následků, předložit potřebné doklady, které si pojistitel vyžádá, umožnit pořízení jejich kopií a poskytnout ne- zbytnou součinnost při šetření pojistitele,
f) vyčkat s opravou poškozeného vozidla na pokyn pojistitele,
g) zabezpečit vůči jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo,
h) nezanechávat ve vozidle doklady od pojištěné- ho vozidla, zejména technický průkaz a osvěd- čení o registraci vozidla,
i) oznámit pojistiteli, že uzavřel pro předmět po- jištění další pojištění proti témuž pojistnému nebezpečí pro stejné pojistné období a sdělit jméno pojistitele a výši pojistné částky,
j) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli skutečnost, že ztracený nebo odcizený předmět pojištění byl nalezen,
k) převzít předmět pojištění, pokud byl po odcize- ní nebo ztrátě nalezen a pojistitel za související pojistnou událost dosud nevyplatil plnění,
l) při odcizení vozidla před vyplacením pojistné- ho plnění zmocnit na základě výzvy pojistitele k provedení odhlášení vozidla z registru vozidel, odevzdat pojistiteli originál technického prů- kazu vydaného před vznikem pojistné události, osvědčení o registraci vozidla a všechny sady klíčů (mechanických i elektronických) k zám- kům (i přídavným) včetně klíčů od zabezpečo- vacího zařízení a dálkového ovládání zámku, které byly výrobcem, prodejcem či předchozím vlastníkem vozidla dodány společně s vozidlem či dodatečně pořízeny,
m) povinnosti podle písmen j) a k) tohoto článku se přiměřeně vztahují i na případy ztráty nebo od- cizení částí vozidla nebo jeho pojištěné výbavy,
n) zabezpečit vozidlo proti samovolnému rozjetí,
o) předkládat všechny doklady v českém jazyce, cizojazyčné podklady musí být předloženy v ori- ginále s úředně ověřeným překladem do české- ho jazyka; náklady na překlad dokladů nese ten, kdo je předkládá.
Článek 7
Změny pojištění
1. Změn v pojistné smlouvě, které mají vliv na výši po- jistného nebo rozsah pojištění, lze dosáhnout pouze
písemnou dohodou účastníků, jinak jsou neplatné. Pro změny v pojistné smlouvě, které nemají vliv na výši pojistného nebo rozsah pojištění, není povin- ná písemná forma, pojistník může takovou změnu oznámit telefonicky nebo elektronickou poštou, po- jistitel může rovněž využít prostředky elektronické komunikace, pokud je pojistník výslovně v pojistné smlouvě neodmítl.
2. Pojistitel může použít adresu trvalého pobytu, resp. sídla, pojistníka i pojištěného a kontaktní údaje pro elektronickou komunikaci uvedené v pojist- né smlouvě ve všech dříve uzavřených pojistných smlouvách. Analogicky může pojistitel v pojistné smlouvě tyto údaje změnit na základě později uza- vřené pojistné smlouvy.
Článek 8
Zánik pojištění
1. Pojištění sjednané na dobu určitou zaniká uplynu- tím doby, na kterou bylo sjednáno.
2. Pojištění zaniká dnem marného uplynutí lhůty stano- vené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistníkovi; tato lhůta ne- smí být kratší než 1 měsíc a upomínka pojistitele musí obsahovat upozornění na zánik pojištění v případě nezaplacení pojistného; lhůtu stanovenou pojistite- lem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit.
3. Pojistitel a pojistník se mohou na zániku pojištění dohodnout. Tato dohoda musí být uzavřena písem- ně a musí v ní být uveden okamžik zániku pojištění a způsob vzájemného vyrovnání závazků.
4. Pojištění, u kterého bylo sjednáno běžné pojistné, zaniká výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke kon- ci pojistného období. Výpověď musí být doručena alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného období, jinak pojištění zanikne ke konci následujícího pojist- ného období.
5. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy. Uply- nutím osmidenní výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 3 měsíců ode dne doručení oznámení o vzniku pojistné události. Uplynutím jednoměsíční výpo- vědní doby pojištění zaniká.
7. Pojistník může pojištění vypovědět do 1 měsíce ode dne doručení sdělení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o přeměně pojistitele. Uplynu- tím osmidenní výpovědní doby pojištění zaniká.
8. Pojistník může pojištění vypovědět do 1 měsíce ode dne, kdy bylo zveřejněno oznámení, že pojistiteli bylo odňato povolení k provozování pojišťovací čin- nosti. Uplynutím osmidenní výpovědní doby pojiště- ní zaniká.
9. Zodpoví-li pojistník nebo pojištěný při uzavírání nebo změně pojistné smlouvy úmyslně nebo z ne- dbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, má
pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, jest- liže by při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuzavřel. Toto právo může po- jistitel uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil, jinak právo zanikne. Odstoupením od pojistné smlouvy pojištění zaniká od počátku. Pojistitel má nárok na úhradu vzniklých administra- tivních a jiných nákladů.
10. Zjistí-li pojistitel, že byl proveden zásah nebo bylo jinak manipulováno s identifikátorem vozidla (VIN) nebo s technickým průkazem vozidla, má právo od pojistné smlouvy odstoupit. Odstoupením od po- jistné smlouvy pojištění zaniká od počátku.
11. Pojistitel může plnění z pojistné smlouvy odmítnout, jestliže příčinou pojistné události byla skutečnost:
a) o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události,
b) kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně v důsledku nepravdivě nebo neúplně zodpovězených dotazů,
c) která by vedla k neuzavření pojistné smlouvy nebo k uzavření pojistné smlouvy za jiných pod- mínek, pokud by o ní v době uzavření pojistné smlouvy pojistitel věděl.
Dnem odmítnutí pojistného plnění pojištění zaniká.
12. Pojistitel může plnění z pojistné smlouvy neposkyt- nout, jestliže oprávněná osoba uvede při uplatňo- vání práva na plnění z pojištění vědomě nepravdi- vé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí. Dnem neposkytnutí pojistného plnění pojištění zaniká.
13. Pojištění zaniká:
a) zničením nebo poškozením pojištěného vozidla, jehož důsledkem je úplná škoda, nebo odcize- ním vozidla; pokud nelze určit dobu odcizení, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení,
b) dnem oznámení změny vlastníka pojištěného vozidla pojistiteli; změna vlastnictví musí být doložena; zjistí-li pojistitel, že oznámení o změ- ně vlastníka vozidla bylo pouze účelové a ke změně vlastníka nedošlo, pojištění nezaniká,
c) zánikem pojistného zájmu.
14. Zaniklo-li společné jmění manželů smrtí nebo pro- hlášením za mrtvého toho z manželů, který uzavřel pojištění, vstupuje na jeho místo pozůstalý manžel, je-li nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem před- mětu pojištění.
15. Zaniklo-li společné jmění manželů jinak, přechází pojištění na toho z manželů, kterému předmět po- jištění připadl při majetkovém vypořádání společ- ného jmění.
Článek 9
Škodní a pojistná událost
1. Škodní událostí je nahodilá skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
2. Pojistnou událostí se rozumí škodní událost, se kte- rou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
Článek 10
Pojistné plnění, limit pojistného plnění, pojistná částka, pojistná hodnota, podpojištění, spoluúčast
1. Pojistné plnění je omezeno pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění.
2. Pojistná částka je horní hranicí pojistného plnění při jedné pojistné události. Pojistná částka uvedená v pojistné smlouvě má odpovídat pojistné hodnotě vozidla včetně pojištěné výbavy v okamžiku uzavře- ní pojistné smlouvy.
3. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události na- stat a je rovna obvyklé ceně vozidla včetně pojiště- né výbavy. Pojistitel je oprávněn pojistnou hodnotu vozidla kdykoliv přezkoumat.
4. Pojistnou částku si na vlastní odpovědnost stano- vuje pojistník a její výši stvrzuje svým podpisem po- jistné smlouvy.
5. Je-li pojistná částka stanovená pojistníkem nižší než skutečná pojistná hodnota pojištěného vozidla v době vzniku pojistné události, jedná se o podpojištění.
6. Pojistitel a pojistník se mohou dohodnout, že horní hranicí pojistného plnění je limit pojistného plnění, který si na vlastní odpovědnost stanovuje pojistník a jeho výši stvrzuje svým podpisem pojistné smlou- vy. V tomto případě nemůže dojít k podpojištění.
7. Pojistné plnění stanovuje pojistitel takto:
a) v případě úplné škody či odcizení vozidla je pojistným plněním částka odpovídající obvyk- lé ceně vozidla bezprostředně před pojistnou událostí snížená o hodnotu použitelných zbyt- ků vozidla; tyto použitelné zbytky zůstávají ve vlastnictví pojištěného,
b) v případě poškození vozidla jsou pojistným pl- něním obvyklé náklady na opravu na základě předložené faktury za opravu za použití nových náhradních dílů; pojistitel má právo vyžádat si od oprávněné osoby doložení nákupních dokla- dů k účtovaným náhradním dílům; o účelnosti a ekonomičnosti opravy rozhodne pojistitel; lze dohodnout poskytnutí pojistného plnění roz- počtem, není-li ujednáno jinak,
c) v případě odcizení částí pojištěného vozidla nebo jeho pojištěné výbavy, která je umístěna v uzamčeném vozidle, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění jen za předpokladu, že budou pojistiteli předloženy doklady prokazu- jící skutečnost, že pachatel překonal překážky nebo zabezpečení chránící pojištěnou výbavu před odcizením; v případě odcizení airbagů, zá- držných systémů, elektronických prvků vozidla, audiovizuálních elektronických zařízení (auto- rádio, DVD přehrávač, TV apod.) nebo navigač-
ních zařízení, která jsou pevně zabudována ve vozidle, pojistitel neposkytne pojistné plnění rozpočtem, podmínkou vyplacení pojistného pl- nění je oprava a nákup dílů ve smluvním autori- zovaném servisu pojistitele (přehled servisů lze získat na infolince GA, infolince pojistitele nebo na internetu na adrese xxx.xxx.xx),
d) dojde-li k odcizení celého pojištěného vozidla včetně pojištěné výbavy, pojistitel po obdržení potvrzení orgánu činného v trestním řízení o vý- sledku šetření poskytne pojistné plnění maximál- ně však do výše pojistné hodnoty; vyplacení po- jistného plnění je podmíněno odevzdáním všech dokladů, klíčů a ostatních náležitostí od vozidla pojistiteli v souladu s čl. 6 odst. 2 písm. l); písme- na a) a b) tohoto odstavce se přiměřeně vztahují také na pojištěnou výbavu pojištěného vozidla.
8. Pojistitel nehradí škody vzniklé znehodnocením vo- zidla po opravě, zhoršením vnějšího vzhledu nebo snížením technických a jízdních vlastností vozidla po opravě. Pojistitel hradí u rychle se opotřebovávajících dílů (pneu, výfukový systém, akumulátor apod.) pou- ze skutečnou škodu a u tzv. párových součástek (tlu- miče, kola apod.) nepoškozených pojistnou událostí hradí maximálně 50 % nové ceny dílu.
9. Bylo-li pojištěné vozidlo poškozeno v zahraničí tak, že je nutné provedení opravy k jeho zprovoznění, o účelnosti, ekonomičnosti, způsobu a rozsahu opra- vy rozhodne pojistitel. Pokud byla provedena oprava bez konzultace s pojistitelem nebo jeho příslušným smluvním partnerem (asistenční službou), pak všechny náklady nad rámec nezbytného zprovozně- ní vozidla pojistitel uhradí v cenách obvyklých v Čes- ké republice. To neplatí v případě, kdy pro pojištěné vozidlo neexistuje v České republice opravna.
10. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů od ukonče- ní šetření nutného ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Šetření musí být provedeno bez zbytečného odkladu. Šetření je skončeno, jakmi- le pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě. Nemůže-li být skončeno do tří měsíců po tom, kdy pojistiteli byla pojistná událost oznámena, je pojis- titel povinen sdělit oznamovateli důvody, pro které nemůže šetření ukončit, a dále poskytnout pojiš- těnému na písemné vyžádání přiměřenou zálohu. Poskytnutí zálohy může pojistitel odepřít, je-li k tomu rozumný důvod.
11. V případě podpojištění sníží pojistitel pojistné pl- nění v poměru, v jakém je výše pojistné částky sta- novené pojistníkem v době sjednání pojištění k výši pojistné hodnoty pojištěného vozidla v době vzniku pojistné události.
12. Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba některou ze svých povinností, je pojistitel oprávněn pojistné plnění přiměřeně snížit v případě, že tato okolnost podstatně přispěla ke vzniku pojistné události, ke zvětšení rozsahu jejích následků nebo ke ztížení šetření pojistitele vč. zjištění či určení výše pojistného plnění. Porušil-li pojištěný povinnost
uvedenou v čl. 6 odst. 2 písm. h) nebo l), je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění bez ohledu na dal- ší okolnosti. Porušil-li řidič vozidla povinnost uve- denou v čl. 6 odst. 2 písm. d) bez zřetele hodného důvodu nebo nesetrval na místě dopravní nehody, je pojistitel oprávněn neposkytnout pojistné plnění bez ohledu na další okolnosti.
13. Zjistí-li pojistitel při šetření pojistné události, že vozidlo nebylo řádně zabezpečeno proti odcizení nebo proti samovolnému rozjetí, má právo snížit pojistné plnění.
14. Výplatou pojistného plnění nepřechází vlastnictví nalezeného pojištěného vozidla ani jeho části na pojistitele. Pojištěný není povinen vrátit pojistiteli po- jistné plnění, je však povinen poskytnout nezbytnou součinnost pojistiteli při prodeji vozidla nebo jeho části k uspokojení vzniklé pohledávky pojistitele.
15. Výplatou pojistného plnění nepřechází vlastnictví nalezené pojištěné věci (nikoliv vozidla či jeho čás- ti) na pojistitele. Pojistitel není povinen nalezenou věc převzít. Oprávněná osoba je povinna pojistné plnění vrátit po odečtení přiměřených nákladů, které musela vynaložit na opravu závad vzniklých v době, kdy byla zbavena možnosti s věcí nakládat.
16. Pojistné plnění poskytuje pojistitel v cenové úrovni bez daně z přidané hodnoty (dále jen „DPH“) v pří- padech, kdy pojištěnému (oprávněné osobě) vznik- ne oprávněný nárok na odpočet DPH podle přísluš- ných právních předpisů. Pojistitel poskytne pojistné plnění v cenové úrovni bez DPH i v případě, kdy je pojištěný (oprávněná osoba) plátcem DPH a oprava vozidla byla provedena u opravce, který není plát- cem DPH. V ostatních případech poskytuje pojistitel pojistné plnění v cenové úrovni s DPH.
17. V případě pojistného plnění rozpočtem v soula- du s odst. 7 písm. b) tohoto článku pojistné plně- ní stanoví pojistitel, a to v cenové úrovni bez DPH. Náhradní díly stanoví pojistitel v rozpočtu v cenách kvalitativně rovnocenných náhradních dílů, tedy dílů dosahujících kvality originálních náhradních dílů. Opravárenské práce stanoví pojistitel v hodino- vé sazbě 450 Kč bez DPH, v normách spotřeby času doporučených výrobcem vozidla.
18. Pojistné plnění poskytuje pojistitel v tuzemské měně, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
19. Pojištěný se podílí na pojistném plnění z každé po- jistné události sjednanou spoluúčastí, jejíž výše je uvedena v pojistné smlouvě.
20. Pokud je výše škody nižší než sjednaná spoluúčast, pojistné plnění se neposkytne.
Článek 11
Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na škody:
a) vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojiště- ného nebo třetí osoby z jejich podnětu,
b) způsobené funkčním namáháním, opotřebe- ním, únavou nebo vadou materiálu, korozí; elek-
trickým zkratem nebo elektrickým přepětím,
c) způsobené chybou konstrukce nebo výrobní va- dou,
d) vzniklé na pneumatikách, pokud nedošlo sou- časně i k jinému poškození vozidla, ze kterého vznikla pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění, a na povrchové škody na discích kol (ško- dy nemající vliv na další bezpečné provozování),
e) způsobené nesprávnou obsluhou nebo údrž- bou (např. nesprávné řazení převodů, záměna pohonných hmot potřebných k provozu, nedo- statek nebo záměna jiných provozních kapalin, přehřátí nebo zadření motoru, nesprávné ulože- ní a upevnění nákladu na pojištěném nebo vle- čeném vozidle, jízda zatopeným či zaplaveným územím, nastartování zatopeného či zaplave- ného vozidla apod.),
f) způsobené nákladem nebo věcí přepravovaný- mi pojištěným vozidlem včetně škod způsobe- ných nakládáním a vykládáním nákladu,
g) způsobené při řízení vozidla osobou, která ne- splňuje podmínky k řízení vozidla podle přísluš- ných právních předpisů,
h) způsobené při řízení vozidla osobou, které byl naměřen objem alkoholu v krvi větší než 0,24‰, u které byly v těle zjištěny omamné, psycho- tropní či obdobné látky ovlivňující způsobilost k řízení vozidla nebo která se odmítla na výzvu policisty podrobit dechové zkoušce nebo lékař- skému vyšetření s odběrem krve nebo moči ke zjištění, není-li ovlivněna alkoholem, omamný- mi, psychotropními či jinými látkami s negativ- ním vlivem na způsobilost k řízení vozidla, ane- bo osobou, která se v době od vzniku dopravní nehody do příjezdu policie nezdržela konzuma- ce či jiné aplikace alkoholu, omamných, psycho- tropních a jiných látek s negativním vlivem na způsobilost k řízení vozidla,
i) způsobené při činnosti vozidla jako pracovního
stroje nebo při jeho využití k manipulaci s nákla- dem (použití hydraulické ruky, sklápění apod.),
j) způsobené při jízdě vozidla s přídavným zaří- zením mimo výrobcem předepsanou přepravní polohu nebo bez výrobcem předepsaného pře- pravního zajištění,
k) způsobené následkem válečných událostí všeho druhu, ozbrojených nepokojů, invaze, vzpoury, povstání a stávky nebo zásahem státní a úřední moci,
l) způsobené vnitřními nepokoji, revolucí, pučem, státním převratem, teroristickým činem nebo ji- ným násilným jednáním, nebo v důsledku opat- ření prováděných proti nim; způsobené zása- hem státní nebo úřední moci, včetně úředního zabavení vozidla,
m) způsobené při použití vozidla k vojenským nebo obdobným účelům,
n) vzniklé působením jaderné energie, radiace, emanace, exhalací a emisí,
o) způsobené výbuchem dopravovaných třaskavin nebo jiných nebezpečných látek,
p) vzniklé z vad faktických i právních, které měl předmět pojištění již v době uzavření pojistné smlouvy, bez ohledu na to, zda byly známy po- jištěnému (pojistníkovi) nebo pojistiteli,
q) vzniklé jednáním, které má znaky podvodu nebo zpronevěry, podvodu nebo zpronevěry nájemce či vypůjčitele, který nevrátil pronajaté či vypůjče- né vozidlo, bez ohledu na to, zda bylo zahájeno vyšetřování orgány činnými v trestním řízení,
r) vzniklé jako nepřímé škody všeho druhu (např. ztráta na výdělku nebo ušlý zisk, nemožnost po- užívat vozidlo apod.) a za vedlejší výlohy (např. expresní příplatky jakéhokoliv druhu, náklady právního zastoupení pojištěného nebo pojistníka, poplatky za výměnu RZ, evidenční kontrolu, STK a jiné správní poplatky, dálniční známky apod.),
s) za které odpovídá ze zákona nebo ze smlouvy dodavatel, opravce nebo jiný smluvní partner,
t) vzniklé při opravě nebo údržbě vozidla nebo v přímé souvislosti s těmito pracemi,
u) vzniklé na obrazových, zvukových, datových a ji- ných záznamech a na jejich nosičích,
v) vzniklé při závodech všeho druhu a při soutě- xxxx s rychlostní vložkou, včetně tréninkových jízd, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak; tato výluka se nevztahuje na přejezdy po po- zemních komunikacích, které byly v době vzniku škodní události veřejně přístupné a platila na nich povinnost dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
w) vzniklé na okruzích a jiných veřejně nepřístup- ných tratích, kde není povinnost dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích; za okruh se považuje také silnice, na které se vy- bírá mýtné či jiný podobný poplatek a současně je tato silnice okruhem nebo jeho částí, na kte- rém se pořádají okruhové závody; pojištění se dále nevztahuje u motorek, tříkolek a čtyřkolek na škody z pojistného nebezpečí havárie, které vznikly mimo pozemní komunikaci (nehodový děj nezačal na pozemní komunikaci),
x) vzniklé na přenosných elektronických zaříze- ních ve vozidle (přenosná navigace, přenosné DVD apod.) a na elektronických zařízeních slou- žících k výběru mýtného,
y) vzniklé na pohonných hmotách,
z) na součástech vozidla, které zapříčinily požár.
2. Ustanovení odst. 1 písm. d) až j) tohoto článku ne- platí, vznikla-li škoda v době od odcizení vozidla do jeho vrácení oprávněnému uživateli.
Článek 12
Obchod na dálku
1. Pojistná smlouva je uzavřena formou obchodu na dálku tehdy, pokud bylo využito komunikačních
prostředků bez nutnosti současné fyzické přítom- nosti smluvních stran.
2. Pojistitel je povinen neprodleně po uzavření pojistné smlouvy doručit dohodnutým komunikačním pro- středkem pojistníkovi pojistku a pojistné podmínky.
3. Pojistník má právo bez udání důvodů odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě 14 dnů ode dne uzavření pojistné smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sdě- leny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření pojistné smlouvy. Pojistitel je povinen bez zbytečného odkladu, nej- později ve lhůtě do 30 dnů ode dne odstoupení od pojistné smlouvy, vrátit pojistníkovi zaplacené po- jistné, od kterého se odečte to, co již z pojištění plnil. Pojistník je ve stejné lhůtě povinen pojistiteli uhradit částku vyplaceného pojistného plnění, která přesa- huje výši zaplaceného pojistného.
Článek 13
Přechod práv na pojistitele
1. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou po- jistnou událostí osobě, která má právo na pojistné plnění, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohle- dávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv s ní spojených okamžikem výplaty plnění z pojištění na pojistitele, a to až do výše plnění, které pojistitel oprávněné osobě vyplatil. To neplatí, vzniklo-li této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ní žije ve společ- né domácnosti nebo je na ni odkázán výživou, ledaže způsobil pojistnou událost úmyslně.
2. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojisti- teli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplat- nění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z po- jištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-
-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
Článek 14
Doručování
1. Písemnosti pojistitele jsou doručovány provozo- vatelem poštovních služeb, popř. zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou oso- bou na adresu uvedenou v pojistné smlouvě či na poslední pojistiteli známou adresu.
2. Písemnost pojistitele odeslaná provozovatelem poš- tovních služeb doporučenou zásilkou, popř. obyčej- nou zásilkou, adresátovi se považuje za doručenou:
a) třetím pracovním dnem po odeslání zásilky; u doporučené zásilky s dodejkou dnem převzetí zásilky, a to i v případě převzetí zásilky jinou oso- bou, jíž pošta doručila zásilku v souladu s práv- ními předpisy o poštovních službách (např. ro- dinný příslušník),
b) dnem odepření převzetí zásilky,
c) dnem vrácení zásilky jako nedoručitelné (např. pokud nelze adresáta na uvedené adrese zjistit, adresát neoznačil poštovní schránku svým jmé- nem a příjmením nebo názvem, změnil-li adre- sát svůj pobyt a doručení zásilky není možné),
d) posledním dnem úložní lhůty, pokud nebyl adresát zastižen a písemnost pojistitele byla uložena doručovatelem na poště, a to i když se adresát o uložení nedozvěděl.
3. Není-li ujednáno jinak, lze písemnosti doručovat prostřednictvím datové schránky. Není-li taková písemnost doručena okamžikem, kdy se do dato- vé schránky přihlásí osoba, která má s ohledem na rozsah svého oprávnění přístup k této písemnosti, považuje se písemnost za doručenou třetím dnem po jejím odeslání, a to i v případě, že se adresát o je- jím obsahu nedozvěděl, nestanoví-li zákon či jiný právní předpis jinak.
4. Není-li ujednáno jinak, lze písemnosti doručovat elektronickou zprávou, elektronickou zprávou opat- řenou zaručeným elektronickým podpisem odesí- latele nebo prostřednictvím internetové aplikace pojistitele. Elektronicky se písemnosti doručují na elektronickou adresu poskytnutou adresátem. Pí- semnost odeslaná adresátovi elektronicky na po- slední oznámenou elektronickou adresu se považu- je za doručenou třetím dnem po jejím odeslání, a to i v případě, že se adresát o jejím obsahu nedozvě- děl, nestanoví-li zákon či jiný právní předpis jinak.
Článek 15
Zpracování osobních údajů, komunikace
1. Pojistitel je povinen nakládat s osobními údaji ve smy- slu Obecného nařízení o ochraně dat Evropského par- lamentu a Rady (EU) 2016/679, známého jako GDPR.
2. Pojistitel zpracovává osobní údaje v souladu s do- kumentem Informace o zpracování osobních údajů v pojištění vozidel, který je v aktuální podobě k dis- pozici na webových stránkách pojistitele xx.xxx.xx nebo na libovolné pobočce pojistitele.
3. Pojistník souhlasí se zasíláním informací od pojis- titele prostředky elektronické komunikace, pokud v pojistné smlouvě uvedl elektronickou adresu nebo telefonní číslo. Tento souhlas může kdykoliv během trvání pojištění odvolat.
4. Pokud pojistník nesouhlasí se zasíláním informací prostředky elektronické komunikace dle čl. 15 odst. 3, nemůže mu pojistitel zasílat ani písemnosti elek- tronickou zprávou opatřenou zaručeným elektro- nickým podpisem odesílatele dle čl. 14 odst. 4.
Článek 16
Zachraňovací náklady
1. Pojistitel uhradí účelně vynaložené zachraňovací náklady, které pojistník, pojištěný nebo jiná osoba:
a) vynaložil na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události,
b) vynaložil na zmírnění následků již nastalé pojist- né události,
c) byl povinen vynaložit z hygienických, ekologic- kých či bezpečnostních důvodů při odklízení pojistnou událostí poškozeného majetku nebo jeho zbytků včetně náhrady škody, kterou při této činnosti utrpěl.
2. Pojistitel uhradí prokazatelně vynaložené zachra- ňovací náklady, maximálně do výše 5 % sjednané pojistné částky nebo sjednaného limitu pojistného plnění.
3. Zachraňovací náklady, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob, pojistitel uhradí max. do výše 30 % sjednané pojistné částky nebo sjednaného limitu pojistného plnění.
4. Náklady na běžný odtah či vyproštění vozidla se ne- považují za zachraňovací náklady ve smyslu toho- to článku. Odtah, vyproštění, popř. další asistenční služby poskytuje pojistitel k pojištění samostatně dle podmínek ZPPVOZ.
Článek 17
Výklad pojmů
1. Doplňková vjbava je dětská autosedačka, hasicí přístroj (není-li součástí povinné výbavy), tažné lano, sněhové řetězy, přenosná svítilna.
2. Krádež je zmocnění se vozidla, jeho části nebo vý- bavy s úmyslem s ním nakládat jako s věcí vlastní za podmínky, že pachatel prokazatelně překonal překážky chránící předmět pojištění před odcize- ním. Prokazování není nutné, bylo-li odcizeno celé vozidlo nebo byl-li pachatel krádeže pravomocným rozhodnutím soudu uznán vinným.
3. Krádež vloupáním je násilné vniknutí do vozidla s úmyslem se vozidla, jeho části nebo v něm ulože- ných věcí zmocnit za podmínky, že pachatel proka- zatelně překonal překážky chránící předmět pojiš- tění před odcizením. Prokazování není nutné, bylo-li odcizeno celé vozidlo nebo byl-li pachatel krádeže pravomocným rozhodnutím soudu uznán vinným.
4. Krupobití je přírodní jev, při kterém kousky ledu vytvořené v atmosféře dopadají na pojištěnou věc, a tím dochází k jejímu poškození nebo zničení.
5. Loupež je neoprávněné zmocnění se vozidla, jeho výbavy nebo části tak, že pachatel použil proti oprávněnému uživateli vozidla násilí nebo pohrůž- ky bezprostředního násilí.
6. Obvyklá cena věci je cena, za kterou lze předmět pojištění pořídit na trhu v České republice ve stejné jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení dle zákona č. 151/1997 Sb., o oceňování majetku.
7. Obvyklá cena vozidla je cena, za kterou lze předmět pojištění pořídit na trhu v České republice ve stejné jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení.
8. Oprávněná osoba je osoba, které v důsledku pojist- né události vznikne právo na pojistné plnění.
9. Pád stromů a jinjch předmětů je pohyb mající znaky volného pádu; pád jiných předmětů musí být způsoben povětrnostními vlivy.
10. Podvod je jednání, kterého se dopustí ten, kdo ke škodě cizího majetku sebe nebo jiného obohatí tím, že uvede někoho v omyl, využije něčího omylu nebo zamlčí podstatné skutečnosti, a způsobí tak na ci- zím majetku škodu.
11. Pojistník je osoba, která uzavřela s pojistitelem po- jistnou smlouvu a je povinna platit pojistné.
12. Pojištěnj je osoba, na jejíž majetek se pojištění vztahuje.
13. Poškození kabeláže vozidla zvířetem je poškození kabelů a kabelových svazků v celém vozidle zvíře- tem, poškození měkkých plastových a gumových částí v prostoru motoru (např. průchodky, hadičky, přívody k chladiči apod.) zvířetem.
14. Povodeň je zaplavení územních celků vodou, která se vylila z břehů vodních toků nebo nádrží (např. přehrady, rybníky).
15. Požár je oheň v podobě plamene, který se rozšířil mimo své ohnisko. Za požár se nepovažují škody způsobené ožehnutím, působením užitkového tep- la, doutnáním, znečištěním kouřem, účinkem elek-
23. Základní vjbava je výbava, kterou pro daný typ vo- zidla dodává výrobce vozidla ve standardním pro- vedení bez příplatků k ceně.
24. Záplava je každé větší zaplavení souvislé ucelené plochy vodou, která delší dobu stojí na této ploše, popř. po ní proudí. Za pojistnou událost se nepo- važuje vzlínání zemní vlhkosti, i když je spojeno se vzedmutím hladiny spodní vody, pokud není v pří- mé souvislosti se záplavou či povodní.
25. Zpronevěra je jednání, kterého se dopustí ten, kdo si přisvojí cizí věc, která mu byla svěřena, a způsobí tak na cizím majetku škodu.
26. Zřícení skal, zemin nebo lavin je jev, při kterém do- šlo náhle k pohybu a pádu značného množství ze- miny, skal, sněhu nebo ledu po svahu. Za pojistnou událost se nepovažuje pozvolné sesouvání nebo propadání zemních vrstev a sesuvy způsobené prů- myslovou činností.
27. Zvláštní vjbava je výbava dodaná do vozidla nad rámec základní výbavy, která je pevně spojená s vo- zidlem a je uvedena v pojistné smlouvě. Její hod- nota je v době sjednání pojištění součástí pojistné částky.
16.
17.
18.
19.
trického proudu.
Provozovatel vozidla je osoba zapsaná v registru silničních vozidel jako provozovatel vozidla. Není-li provozovatel v registru zapsán, pak je provozovate- lem vozidla jeho vlastník.
Smluvní servis je servis, který má s pojistitelem smlouvu o spolupráci a je uveden v aktuálním se- znamu smluvních servisů pojistitele (mj. na adrese xxx.xxx.xx).
Úder blesku je bezprostřední působení blesku na pojištěné předměty.
Úplná škoda je zničení nebo takové poškození předmětu pojištění, které je technicky neopravitel- né nebo kdy obvyklé náklady na opravu převyšují 80 % obvyklé ceny vozidla v době vzniku pojistné události. O likvidaci formou úplné škody rozhoduje pojistitel.
Článek 18
Sankční doložka
Pojistitel neposkytne pojistné plnění ani jiné plnění či službu z pojistné smlouvy v rozsahu, v jakém by takové plnění nebo služba znamenaly porušení mezinárodních sankcí, obchodních nebo ekonomických sankcí či fi- nančních embarg vyhlášených za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu. Za tyto sankce a embarga se považují zejména sankce a embar- ga Organizace spojených národů, Evropské unie a České republiky. Dále také Spojených států amerických za předpokladu, že neodporují sankcím a embargům uve- deným v předchozí větě.
20. Vichřice je vítr, který dosahuje rychlosti nejméně 75 km/hod.
21. Vjbuch je rozkladný proces spojený s uvolněním vysokého tlaku a síly. Je doprovázen zvukovým rázem a tlakovou vlnou s ničivým destruktivním účinkem na okolí. Obdobně jako výbuch se posuzují škody způsobené implozí (opak exploze). Za vý- buch se nepovažuje aerodynamický třesk a výbuch v zařízeních, ve kterých se energie výbuchu vědomě využívá.
22. Vjroční den počátku pojištění je den, který se číslem dne v měsíci a pojmenováním měsíce sho- duje se dnem počátku pojištění. Je-li den počátku pojištění 29. únor, výroční den počátku pojištění je poslední kalendářní den měsíce února.
Článek 19
Závěrečná ustanovení
1. Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účin- nosti dnem 1. října 2020.
2. Pojištění sjednaná podle těchto VPPHAV se řídí právním řádem České republiky a případné spory řeší příslušné soudy České republiky.
3. Pojistník, je-li spotřebitelem, má právo na tzv. mi- mosoudní řešení spotřebitelského sporu vzniklého ze sjednaného pojištění. Věcně příslušným orgá- nem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů je Česká obchodní inspekce (xxx.xxx.xx) nebo Kancelář ombudsmana České asociace pojišťoven (xxx.xxxxxxxxxxxx.xx).
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ VOZIDEL DPPHAV 1/20
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení
ODDÍL I Havarijní pojištění
Článek 1 Kombinace pojistných nebezpečí
Článek 2 IDEÁLHAV - pojistné plnění, územní platnost pojištění
Článek 3 Předmět pojištění – zvláštní výbava
Článek 4 Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením Článek 5 Bonus
Článek 6 Oznámení škodní události Článek 7 Asistenční služby
XXXXX XX Xxxxxxxxx pojištění
A) Pojištění skel vozidla
Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí Článek 2 Výluky z pojištění
Článek 3 Spoluúčast
Článek 4 Limit pojistného plnění, pojistné plnění
B) Pojištění zavazadel ve vozidle
Článek 1 Předmět pojištění, typy pojištění, pojistná nebezpečí
Článek 2 Výluky z pojištění Článek 3 Spoluúčast
Článek 4 Limit pojistného plnění, pojistné plnění
C) Pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla
Článek 1 Předmět pojištění Článek 2 Spoluúčast
Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění
D) Pojištění přírodních rizik
Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění
Článek 2 Spoluúčast
Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění
E) Pojištění odcizení celého vozidla
Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění
Článek 2 Spoluúčast
Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění
F) Pojištění Servis Pro – pojištění vozidla pro případ jeho poškození při dopravní nehodě zaviněné řidi- čem jiného vozidla
Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění
Článek 2 Výluky z pojištění Článek 3 Spoluúčast
Článek 4 Pojistná částka, limit pojistného plnění, po- jistné plnění
G) Pojištění GAP
Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí Článek 2 Spoluúčast
Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění Článek 4 Vznik, změny a zánik pojištění
H) Pojištění SMART GAP
Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí Článek 2 Spoluúčast
Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění
I) Pojištění KLIKA
Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění
Článek 2 Spoluúčast
Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění
J) Úrazové pojištění osob ve vozidle
Článek 1 Rozsah pojištění, základní pojistné částky Článek 2 Pojistné plnění
Článek 3 Výluky z pojištění
K) Pojištění Asistence Plus, pojištění Asistence CAR Plus, pojištění Asistence TIR Plus, pojištění Asis- tence přípojného vozidla
XXXXX XXX Závěrečná ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel DPPHAV 1/20 (dále jen „DPPHAV“) doplňují usta- novení Všeobecných pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel VPPHAV 1/20 (dále jen „VPPHAV“).
Havarijní pojištění a všechna doplňková pojištění popsa- ná těmito VPPHAV a DPPHAV, která jsou sjednána v jedné pojistné smlouvě, mohou být vypovězena dle čl. 8 odst. 6 VPPHAV i tehdy, pokud byla pojistiteli oznámena po- jistná událost z kteréhokoliv pojištění v této smlouvě.
ODDÍL I – Havarijní pojištění Článek 1
Kombinace pojistných nebezpečí
V souladu s čl. 2 odst. 2 VPPHAV je havarijní pojištění možné sjednat v těchto kombinacích:
a) HAVÁRIE, ŽIVELNÍ UDÁLOST, ODCIZENÍ, VANDALISMUS
b) ODCIZENÍ, ŽIVELNÍ UDÁLOST, VANDALISMUS
Sjednaná kombinace pojistných nebezpečí je uvedena v pojistné smlouvě.
Článek 2
IDEÁLHAV - pojistné plnění, územní platnost pojištění
1. V pojistné smlouvě lze sjednat havarijní pojištění typu IDEÁLHAV.
2. Pojistné plnění se stanovuje dle čl. 10 odst. 7 VPPHAV. V případě dohody na pojistném plnění roz- počtem se plnění stanoví dle čl. 10 odst. 17 VPPHAV.
3. Územní platnost pojištění je uvedena v čl. 2 odst. 7 VPPHAV.
Článek 3
Předmět pojištění – zvláštní výbava
1. Zvláštní výbava dodaná do vozidla po sjednání po- jistné smlouvy není předmětem pojištění, pokud není písemně oznámena pojistiteli.
2. V případě, kdy hodnota dodatečně zabudované zvláštní výbavy v součtu s obvyklou cenou vozidla v době dodání zvláštní výbavy nepřekročí pojist- nou částku vozidla stanovenou pojistníkem v době sjednání pojistné smlouvy, postačí změnu oznámit pojistiteli na zvláštním formuláři k tomuto účelu ur- čeném. Oznámení musí být podepsáno pojistníkem a zástupcem pojistitele, který svým podpisem stvr- zuje, že dodaný předmět zvláštní výbavy je ve vozidle skutečně zabudován. Od tohoto data je pak tento předmět pojištěn. Celková hodnota dodané zvláštní výbavy může činit maximálně 10 % obvyklé ceny vo- zidla v době písemného oznámení pojistiteli.
3. Jako zvláštní výbava nejsou pojištěny: autoplachta na osobní automobil, skládací garáž, elektronické zařízení nesloužící k provozu vozidla, datové nosiče mapového softwaru navigačního systému, doplňky odporující právním a jiným předpisům pro provoz vozidel, náhradní díly, malby, nápisy a polepy všeho druhu.
Článek 4
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením
1. Podmínkou sjednání havarijního pojištění pro pojist- né nebezpečí odcizení je vybavení vozidla imobili- zérem nebo schváleným mechanickým zabezpe- čením.
2. Pokud havarijní pojištění obsahuje pojistné nebez- pečí odcizení, lze poskytnout slevu na pojistném za instalaci zařízení pro aktivní lokalizaci odcizené- ho vozidla prostřednictvím signálu GSM, GPS nebo podobného, který současně hlásí na centrální pult s nepřetržitým provozem a obsluhou nedovolené vniknutí do vozidla nebo nedovolené použití vozi- dla (např. XXXXXX, XXXXXXX nebo jiný principiálně podobný systém).
3. V případě uplatnění slevy dle odst. 2 tohoto článku je pojistník povinen na výzvu pojistitele prokázat in- stalaci daného zabezpečovacího zařízení ve vozidle i jeho funkčnost. Vyjde-li najevo, a to i následně, že byla sleva poskytnuta neoprávněně, má pojistitel právo doúčtovat pojistné, a to i zpětně.
4. V případě uplatnění slevy dle odst. 2 tohoto článku je pojistník povinen vždy při opouštění vozidla akti- vovat toto zabezpečovací zařízení.
5. Pokud nastane pojistná událost z pojistného ne- bezpečí odcizení a vozidlo nebylo řádně uzamčeno a funkčně zajištěno podle odst. 1 a 2 tohoto článku, má pojistitel právo přiměřeně snížit pojistné plnění až o 50 %.
Článek 5
Bonus
1. Při sjednávání pojištění a během jeho trvání je při stanovení výše pojistného zohledňován systém bo- nus, který zohledňuje předcházející škodní průběh provozovatele vozidla. Výše bonusu se řídí rozhod- nou dobou.
2. Bonusem se rozumí sleva na pojistném za kladnou délku rozhodné doby.
3. Rozhodná doba je doba trvání pojištění, kterou ovlivňuje případný vznik rozhodné události, sleduje se v celých měsících. Rozhodná doba se prodlužu- je o každý celý měsíc doby trvání pojištění. Nepro- dlužuje se o měsíc, ve kterém vznikla rozhodná událost. Za každou rozhodnou událost se zkracuje délka rozhodné doby vždy o 24 měsíce.
4. Rozhodnou událostí se rozumí každá pojistná udá- lost spojená s výplatou pojistného plnění.
5. Za rozhodnou událost se nepovažuje pojistná udá- lost z pojistného nebezpečí živelní události, odcize- ní a vandalismu.
6. Za rozhodnou událost se dále nepovažují případy, kdy:
a) pojistitel poskytl pojistné plnění, ale pojistník nebo pojištěný celé pojistné plnění pojistiteli uhradil,
b) je pojistná událost spojena s výplatou plnění v případě souvisejícího přechodu práva na ná- hradu škody (§ 2820 občanského zákoníku) z pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla na pojistitele, s výjimkou po- měrného zavinění způsobené újmy pojištěným nebo jinou osobou, která oprávněně užila po- jištěné vozidlo, nebo pokud pojistitel nemohl uplatnit svůj nárok v plné výši.
7. Bonus pojistitel zohledňuje ke dni počátku pojiš- tění na základě potvrzení předchozího pojistitele o době trvání předchozího pojištění a škodním průběhu a dále vždy k výročnímu dni počátku po- jištění na základě skutečností majících vliv na jeho výši. U provozovatele vozidla, který měl sjednáno havarijní pojištění naposledy u České podnikatelské pojišťovny, a. s., Vienna Insurance Group, se toto po- tvrzení nevyžaduje.
8. K jednomu vozidlu lze zohlednit pouze jedno po- tvrzení o době trvání pojištění a škodním průběhu zaniklého pojištění téhož provozovatele vozidla.
9. Pokud nelze prokázat předchozí škodní průběh po- jištění, je při sjednání pojištění vozidlo zařazeno do skupiny Z základní pojistné, není-li ujednáno jinak.
10. Pojistitel není povinen zohlednit bonus, pokud je provozovatel vozidla dlužníkem pojistitele nebo po- kud předchozí pojištění zaniklo z důvodu neplacení.
11. Pokud pojistitel zjistí skutečnosti, na základě kte- rých by byl vozidlu bonus zohledněn nižší nebo do- konce nebyl zohledněn vůbec, má právo doúčtovat odpovídající výši pojistného. Pojistník je povinen do-
účtované pojistné uhradit.
12. Po zániku pojištění pojistitel vystaví provozovateli vozidla potvrzení o délce trvání a škodním průběhu pojištění. Tuto povinnost nemá, zaniklo-li pojištění z důvodu neplacení.
13. Pojistitel zohlední potvrzení o škodním průběhu předchozího pojištění od jiného pojistitele, které zaniklo maximálně před 5 lety od data sjednání po- jistné smlouvy.
14. Bonus je zohledňován i u sezónního pojištění.
15. Bonus je zohledňován i u krátkodobého pojištění.
16. Tabulka – stupnice bonusů:
Stupeň bonusu | Rozhodná doba | Bonus (sleva) |
B 10 | 120 měsíců a více | 50 % |
B 9 | 108 až 119 měsíců | 45 % |
B 8 | 96 až 107 měsíců | 40 % |
B 7 | 84 až 95 měsíců | 35 % |
B 6 | 72 až 83 měsíců | 30 % |
B 5 | 60 až 71 měsíců | 25 % |
B 4 | 48 až 59 měsíců | 20 % |
B 3 | 36 až 47 měsíců | 15 % |
B 2 | 24 až 35 měsíců | 10 % |
B 1 | 12 až 23 měsíců | 5 % |
Z – základní pojistné | 0 až 11 měsíců | 0 % |
Článek 6
Oznámení škodní události
1. Škodní událost pojištěný, pojistník, vlastník nebo oprávněná osoba oznámí telefonicky na klientské lince x000 000 000 000.
2. Veškeré podklady ke škodním událostem je možné zasílat na jeden z kontaktů:
c) fax: x000 000 000 000
d) adresu: Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
P. X.XXX 00, 000 00 Xxxxxxx
3. Veškeré doklady se předkládají v českém jazyce, ci- zojazyčné podklady musí být předloženy v originále s úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad dokladů nese ten, kdo je před- kládá.
Článek 7
Asistenční služby
Řidič a osoby přepravované vozidlem s platným hava- rijním pojištěním mají právo na využívání asistenčních služeb dle zvláštních pojistných podmínek pro pojištění vozidel ZPPVOZ 1/20 v případě, kdy telefonicky kontakto- vali smluvní asistenční službu pojistitele.
XXXXX XX – Doplňková pojištění
Doplňková pojištění lze sjednat současně
a) s pojištěním odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla nebo
b) s havarijním pojištěním nebo
c) s a) i b).
Dále lze doplňková pojištění k pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla nebo k havarijnímu pojištění v průběhu jejich platnosti připojistit, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Kromě zániků dle čl. 8 VPPHAV zanikají doplňková po- jištění i společně se zánikem pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla nebo havarijního pojištění tehdy, pokud by již v pojistné smlouvě nebylo dále platné ani jedno z těchto pojištění.
Doplňková pojištění lze sjednat i jako samostatná pojiš- tění, je-li to v pojistné smlouvě výslovně ujednáno.
A) Pojištění skel vozidla Článek 1
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí
1. Předmětem pojištění jsou skla vozidla, která slouží k výhledu z vozidla. Předmětem pojištění nejsou skla motocyklů, tříkolek, čtyřkolek, vysokozdviž- ných vozíků, obytných přívěsů, střešních oken, panoramatických střech, bočních a zadních oken autobusů, trolejbusů a obytných automobilů.
2. Předmět pojištění je pojištěn na pojistná nebezpečí havárie, živelní událost, odcizení a vandalismus.
Článek 2
Výluky z pojištění
Nad rámec obecných výluk dle čl. 11 VPPHAV se pojištění nevztahuje na související škody, kterými může být např. poškození dálniční známky, ochranných fólií, vnějších senzorů a jiného příslušenství.
Článek 3
Spoluúčast
1. Z pojistného plnění u pojistných událostí vzniklých v prvních třech měsících trvání pojištění skel se odečítá spoluúčast ve výši 30 %.
2. Spoluúčast se neodečítá, pokud je splněna alespoň jedna z následujících podmínek:
a) v době vzniku pojistné události bylo pojištěné vo- zidlo současně pojištěno u pojistitele havarijně,
b) sklo bylo opraveno (nejedná se o výměnu skla),
c) pojištění skel bylo sjednáno k vozidlu při jeho koupi – vozidlo bylo koupeno jako nové v ofici- ální dealerské síti.
Článek 4
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění pojis- titele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše po- jistného plnění je současně omezena výší obvyklé ceny vozidla v době vzniku pojistné události.
2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud došlo ke škodní události na pojištěném skle vozidla od- cizením celého vozidla nebo v souvislosti s úplnou škodou na vozidle.
3. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud sou- časně se škodou na pojištěném skle došlo ke škodě na jiných částech vozidla a pojištěný uplatňuje ná- rok na pojistné plnění z havarijního pojištění.
4. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud vyjde najevo, že pojištěné sklo bylo při sjednání pojištění skel již poškozeno. Zjistí-li to až po výplatě pojistné- ho plnění, je oprávněn požadovat vrácení pojistné- ho plnění a pojištěný je povinen neprodleně pojist- né plnění pojistiteli vrátit.
5. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud neby- la oprava či výměna skla provedena ve smluvním servisu pojistitele. Přehled smluvních servisů lze získat na infolince smluvního partnera pojistitele společnosti Global Assistance, a.s. (dále jen „GA“), infolince pojistitele nebo na internetu na adrese xxx.xxx.xx. V případě poškození skla v zahraničí se postupuje dle VPPHAV čl. 10 odst. 9.
6. Pojistitel poskytuje pojistné plnění dle VPPHAV čl. 10 odst. 7 písm. b) a c) s tím rozdílem, že nelze dohod- nout plnění rozpočtem.
7. Pojistitel vyžaduje postup dle VPPHAV čl. 6 odst. 2 písm. d), pokud pojistná událost vznikla z pojistné- ho nebezpečí odcizení nebo vandalismus.
8. U tohoto pojištění se neuplatňuje podpojištění ve smyslu VPPHAV čl. 10 odst. 5.
9. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
B) Pojištění zavazadel ve vozidle Článek 1
Předmět pojištění, typy pojištění, pojistná nebezpečí
1. Předmětem pojištění jsou cestovní zavazadla a věci osobní potřeby dopravované v pojištěném vozidle (dále jen „zavazadla“). Předmětem pojištění jsou také zavazadla dopravovaná v uzamčeném střeš- ním boxu, pokud spojení mezi střešním boxem a střešním nosičem a současně také mezi střešním nosičem a vozidlem je pevné a zamčené. Pro moto- cykly, tříkolky a čtyřkolky platí, že předmětem pojiš- tění jsou zavazadla umístěná v uzamčeném prosto- ru pod sedadlem nebo v uzamčeném přídavném boxu, jehož spojení s vozidlem je pevné a zamčené. Střešní i přídavný box přitom nesmí být, a to ani
z části, z jakýchkoli textilií nebo jiného nepevného materiálu.
2. Pojištění zavazadel lze sjednat jako jeden ze dvou typů pojištění:
a) XXXXXXX – toto pojištění se sjednává na pojist- ná nebezpečí havárie, živelní událost, odcizení, vandalismus a ztráta.
b) MINIZAV – toto pojištění se sjednává na pojistná nebezpečí havárie, živelní událost a ztráta.
Ztrátou se rozumí stav, kdy fyzická osoba v sou- vislosti s dopravní nehodou vozidla prokazatelně pozbyla schopnost pojištěnou věc nebo její část opatrovat.
3. Výběr typu pojištění provede pojistník v pojistné smlouvě.
Článek 2
Výluky z pojištění
1. Pojištění zavazadel nelze sjednat pro přípojná vozi- dla.
2. Střešní box, přídavný box, střešní nosič a nosič kol u pátých dveří či na tažném zařízení se nepovažují za zavazadlo, nýbrž za zvláštní výbavu ve smyslu čl. 2 VPPHAV.
3. Nad rámec obecných výluk z pojištění dle VPPHAV čl. 11 se toto pojištění nevztahuje na:
a) peníze, ceniny, cenné papíry, šeky, směnky, vkladní knížky, platební karty, vstupenky, jízden- ky, letenky apod.,
b) osobní doklady,
c) šperky, klenoty, perly, drahé kovy včetně před- mětů z nich vyrobených, drahokamy a polodra- hokamy,
d) umělecká díla, starožitnosti, věci historické, sběratelské a kulturní hodnoty,
e) kožešinové oděvní svršky,
f) elektronické přístroje všeho druhu vč. počíta- čů, audio a videopřístrojů, fotoaparátů, kamer, mobilních telefonů, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak,
g) nosiče zvukových, obrazových a datových zá- znamů vč. záznamů na nich,
h) plány, dokumentace a jiné písemnosti,
i) nářadí, nástroje, přístroje; příslušenství, vybave- ní a náhradní díly vozidel,
j) zvířata,
k) zbraně, střelivo, jejich příslušenství nebo části,
l) zboží určené k dalšímu prodeji, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak,
m) věci sloužící k výkonu povolání nebo k podnika- telské činnosti, není-li v pojistné smlouvě stano- veno jinak,
n) škody způsobené jejich nesprávným uložením. Výluky pod písm. e) a f) se vztahují pouze na odcizení.
4. Pojistné krytí se vztahuje pouze na dobu, kdy jsou věci vozidlem dopravovány, tj. během trvání cesty od vý- jezdu z obvyklého stanoviště vozidla do jeho návratu.
Článek 3
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává se spoluúčastí 10 %.
Článek 4
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění po- jistitele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše po- jistného plnění na pojištěném zavazadle je součas- ně omezena přiměřenými náklady na jeho opravu, max. však do výše obvyklé ceny zavazadla v době vzniku pojistné události. V případě pojistného ne- bezpečí odcizení nebo ztráty je výše pojistného plnění současně omezena obvyklou cenou zavaza- dla v době vzniku pojistné události. V případě ne- prokázání výše nároku na plnění poskytne pojistitel plnění ve výši tzv. nesporné ceny věci.
2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud vyjde najevo, že pojištěné zavazadlo bylo při sjednání pojištění zavazadel již poškozeno. Zjistí-li to až po výplatě pojistného plnění, je oprávněn požadovat vrácení pojistného plnění a pojištěný je povinen neprodleně pojistné plnění pojistiteli vrátit.
3. Pojistitel vyžaduje postup dle VPPHAV čl. 6 odst. 2 písm. d), pokud pojistná událost vznikla z pojistné- ho nebezpečí odcizení, vandalismus nebo ztráta.
4. Pojistitel poskytne pojistné plnění při pojistné události z pojistného nebezpečí odcizení a ztráta pouze tehdy, pokud tuto pojistnou událost šetřila policie, její šetření je ukončeno, odcizená zavaza- dla nebyla nalezena a pojistiteli je předložen poli- cejní protokol. Podmínkou pro poskytnutí plnění je prokázání vlastnictví či pořízení věci. Podmínkou pro poskytnutí plnění v případě odcizení je navíc prokázání, že pachatel násilím překonal překážku chránící zavazadlo.
5. Pojistitel poskytne pojistné plnění při pojistné udá- losti z pojistného nebezpečí havárie, živelní udá- lost a vandalismus pouze tehdy, bude-li pojistiteli umožněna prohlídka poškozených zavazadel. Vý- jimku z tohoto ustanovení tvoří případy, kdy zvlášt- ní charakter živelní události (např. povodeň, požár) s přihlédnutím ke konkrétní pojistné události toto předložení objektivně neumožní.
6. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
C) Pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla Článek 1
Předmět pojištění, typy pojištění, pojistná nebezpečí
1. Předmětem pojištění je úhrada nákladů na nájem náhradního vozidla:
a) po dobu opravy vozidla v důsledku dopravní ne- hody, živelní události nebo vandalismu,
b) v případě odcizení vozidla do uplynutí 14 dnů od oznámení odcizení vozidla policii, max. však do doby vrácení nalezeného vozidla,
c) v případě vzniku úplné škody na vozidle v dů- sledku dopravní nehody, živelní události nebo vandalismu do uplynutí 14 dnů od vzniku této škody,
d) po dobu opravy vozidla v důsledku vzniku náh- lé, nahodilé poruchy vozidla.
2. Pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla lze sjednat jako jeden ze dvou typů pojištění:
a) MAXI - toto pojištění se vztahuje na všechna pojistná nebezpečí uvedená v odstavci 1 tohoto článku.
b) MINI - toto pojištění se vztahuje na všechna po- jistná nebezpečí uvedená v odstavci 1 tohoto článku s výjimkou písmena d), tedy nevztahuje se na opravu vozidla po poruše.
3. Pojištění se vztahuje pouze na nájemné bez jakých- koliv jiných provozních nákladů, např. na pohonné hmoty a jiné provozní kapaliny, mytí, čištění apod.
4. Pojištění lze sjednat pouze pro vozidla osobní nebo nákladní s celkovou hmotností do 3 500 kg, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 2
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 3
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění po- jistitele při jedné pojistné události. Limit pojistné- ho plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše pojistného plnění je současně omezena obvyklou cenou pronájmu vozidla v daném místě.
2. Náhradní vozidlo může být pouze stejné nebo nižší třídy než vozidlo pojištěné, max. však střední třídy (Škoda Superb, VW Passat, Ford Mondeo apod.).
3. Nárok na úhradu nákladů na nájem náhradního vozidla po dobu opravy vozidla v důsledku havárie, živelní události nebo vandalismu vzniká pojištěné- mu za předpokladu současného splnění následují- cích podmínek:
a) opravu provádí fyzická či právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru,
b) pojištěný prokáže, že uhradil náklady na nájem náhradního vozidla na základě dokladu vysta- veného fyzickou či právnickou osobou s pří- slušným oprávněním k podnikání.
4. Nárok na úhradu nákladů na nájem náhradního vozidla v důsledku odcizení vozidla vzniká pojiště- nému za předpokladu současného splnění násle-
dujících podmínek:
a) odcizení vozidla bylo oznámeno policii,
b) pojištěný prokáže, že uhradil náklady na nájem náhradního vozidla na základě dokladu vysta- veného fyzickou či právnickou osobou s pří- slušným oprávněním k podnikání.
5. Nárok na úhradu nákladů na nájem náhradního vozidla v případě vzniku úplné škody na vozidle v důsledku havárie, živelní události nebo vandali- smu vzniká pojištěnému tehdy, pokud prokáže, že uhradil náklady na nájem náhradního vozidla na základě dokladu vystaveného fyzickou či právnic- kou osobou s příslušným oprávněním k podnikání.
6. Nárok na úhradu nákladů na nájem náhradního vo- zidla po dobu opravy vozidla v důsledku vzniku ná- hlé, nahodilé poruchy vozidla vzniká pojištěnému za předpokladu současného splnění následujících podmínek:
a) opravu provádí fyzická či právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru,
b) pojištěný prokáže, že uhradil náklady na nájem náhradního vozidla na základě dokladu vysta- veného fyzickou či právnickou osobou s pří- slušným oprávněním k podnikání,
c) v případě poruchy vyžadující odtah vozidla do opravny byl odtah prováděn prostřednictvím společnosti GLOBAL ASSISTANCE, a.s. (tel. č. 1220 nebo x000 000000000),
d) jedná se o nahodilou poruchu, nesmí jít o plá- novanou opravu, svolávací akci výrobce či im- portéra vozidla, o výměnu či opravu přirozeně opotřebovaného náhradního dílu, o výměnu náhradního dílu v předepsaném servisním in- tervalu apod.
7. Pojistitel do nezbytné délky opravy vozidla přimě- xxxx zohlední víkend nebo jiný den volna před za- početím nebo po skončení opravy. Před započetím opravy lze zohlednit dobu nezbytnou pro zajištění náhradních dílů či technologických kapacit s ohle- dem na aktuální situaci na opravárenském trhu. Po skončení opravy lze zohlednit návrat ze služební cesty či dovolené. O všech dobách nad rámec dél- ky samotné opravy vozidla rozhoduje pojistitel.
8. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
D) Pojištění přírodních rizik Článek 1
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění
1. Předmětem pojištění jsou osobní nebo nákladní vo- zidla s celkovou hmotností do 3 500 kg.
2. Pojištění přírodních rizik (dále jen „PPR“) se vzta- huje na poškození či zničení vozidla z pojistného
nebezpečí živelní událost ve smyslu čl. 2 odst. 6 VPPHAV.
3. PPR se dále vztahuje na škody vzniklé následkem přímého střetu jedoucího pojištěného vozidla se zvířetem s výjimkou:
a) škod, které nebyly způsobené přímým stře- tem se zvířetem (následné škody vzniklé např. sjetím ze silnice, nárazem na jinou překážku apod.),
b) škod, ke kterým dojde mimo pozemní komuni- kaci ve smyslu platných právních předpisů.
Za zvíře se považuje volně žijící zvíře, domácí zvíře, hospodářské zvíře, lovné zvíře (zvěř).
4. Tímto pojištěním je pojištěno poškození kabeláže vozidla zvířetem viz čl. 17 odst. 13 VPPHAV s výjim- kou škod vzniklých následkem poškození kabeláže vozidla zvířetem (následné škody vzniklé zkra- tem elektroinstalace, únikem provozních kapalin apod.).
5. V pojistné smlouvě lze ujednat, že se PPR vztahuje jen na některá ze tří pojistných nebezpečí dle odst. 2 až 4 tohoto článku.
6. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou na území České republiky a na území sousedních států do vzdálenosti 30 km od českých hranic vzdušnou čarou.
Článek 2
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává se spoluúčastí 10 %.
Článek 3
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění po- jistitele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše po- jistného plnění je současně omezena výší obvyklé ceny vozidla v době vzniku pojistné události.
2. Nastane-li pojistná událost z pojistného nebezpečí dle čl. 1 odst. 2 tohoto oddílu DPPHAV a pojištěné vozidlo je současně pojištěno havarijním pojiště- ním na pojistné nebezpečí živelní událost, pak si pojištěný volí, ze kterého pojištění chce plnit. Nelze plnit z obou pojištění současně.
3. Nastane-li pojistná událost z pojistného nebezpečí dle čl. 1 odst. 3 tohoto oddílu DPPHAV a pojištěné vozidlo je současně pojištěno havarijním pojiště- ním na pojistné nebezpečí havárie, pak si pojiště- ný volí, ze kterého pojištění chce plnit. Nelze plnit z obou pojištění současně.
4. V případě vzniku škody z pojistného nebezpečí dle čl. 1 odst. 3 tohoto oddílu DPPHAV má oprávněná osoba povinnost oznámit tuto skutečnost nepro- dleně z místa nehody policii. Nesplnění této povin- nosti bez vážné objektivní příčiny (smrt, převoz do
nemocnice apod.) může vést k neposkytnutí pojist- ného plnění.
5. Pojistitel neposkytne pojistné plnění u částečných (parciálních) škod, pokud nebyla oprava vozidla provedena ve smluvním servisu pojistitele (mj. nelze dohodnout plnění rozpočtem). Přehled smluvních servisů lze získat na infolince GA, in- folince pojistitele nebo na internetu na adrese xxx.xxx.xx.
6. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
. U tohoto pojištění se neuplatňuje podpojištění ve smyslu VPPHAV čl. 10 odst. 5.
E) Pojištění odcizení celého vozidla Článek 1
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní plat- nost pojištění
1. Předmětem pojištění jsou osobní nebo nákladní vozidla s celkovou hmotností do 3 500 kg.
2. Pojištěním odcizení celého vozidla (dále jen „OCV“) se vztahuje na škody vzniklé z pojistného nebez- pečí odcizení viz čl. 2 odst. 5 VPPHAV s výjimkou škod, u kterých dojde k odcizení části vozidla nebo jeho výbavy.
3. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou na území České republiky a na území sousedních států do vzdálenosti 30 km od čes- kých hranic vzdušnou čarou.
Článek 2
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává se spoluúčastí 10 %.
Článek 3
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění pojis- titele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše po- jistného plnění je současně omezena výší obvyklé ceny vozidla v době vzniku pojistné události.
2. Nastane-li pojistná událost a pojištěné vozidlo je současně pojištěno havarijním pojištěním na po- jistné nebezpečí odcizení, pak si pojištěný volí, ze kterého pojištění chce plnit. Nelze plnit z obou po- jištění současně.
3. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
4. U tohoto pojištění se neuplatňuje podpojištění ve smyslu VPPHAV čl. 10 odst. 5.
F) Pojištění Servis Pro – pojištění vozidla pro případ jeho poškození při dopravní nehodě zaviněné
řidičem jiného vozidla
Článek 1
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění
1. Předmětem pojištění jsou:
a) osobní nebo nákladní vozidla s celkovou hmot- ností do 3 500 kg včetně, uvedená v pojistné smlouvě s platným českým technickým průka- zem a českou registrační značkou (SPZ), která jsou způsobilá pro provoz na pozemních komu- nikacích podle příslušných právních předpisů,
b) náklady na nájem náhradního vozidla.
2. Pojištění se vztahuje na poškození pojištěného vo- zidla v důsledku střetu s jiným vozidlem, jehož řidič či provozovatel má povinnost nahradit celou tuto škodu. Současně musí být splněny následující pod- mínky:
a) střet byl způsoben jiným vozidlem, s jehož pro- vozem je spojena povinnost pojištění odpověd- nosti za újmu způsobenou provozem vozidla podle zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpo- vědnosti z provozu vozidla (dále jen „ZPOV“),
b) osoba, která má povinnost újmu nahradit, (dále jen „Odpovědný“) a současně i vozidlo, kterým byla újma způsobena, byly zjištěny a identifiko- vány,
c) dopravní nehoda byla neprodleně oznámena policii; v případech, kdy tuto povinnost zákon nestanovuje, byl účastníky dopravní nehody se- psán společný záznam o dopravní nehodě,
d) u osob přepravovaných v pojištěném vozidle nedošlo k újmě na zdraví ani k usmrcení.
3. Pro poskytnutí pojistného plnění z pojištění dle odst. 1 písm. b) tohoto článku musí být dále splněny tyto podmínky:
a) náhradní vozidlo bylo v případě částečné škody na pojištěném vozidle zapůjčeno na nezbytně nutnou dobu, max. však do skončení opravy po- jištěného vozidla,
b) náhradní vozidlo bylo v případě úplné škody na pojištěném vozidle zapůjčeno na nezbytně nut- nou dobu k pořízení jiného vozidla, max. však do doby výplaty pojistného plnění z pojištění dle odst. 1 písm. a) tohoto článku; současně byly náklady na nájem náhradního vozidla vynalože- ny účelně,
c) náhradní vozidlo bylo zapůjčeno ve smluvním neautorizovaném servisu pojistitele, u kterého je pojištěné vozidlo opravováno, nebo ve smluv- ní autopůjčovně pojistitele (přehled servisů i au- topůjčoven lze získat na infolince GA, infolince pojistitele nebo na internetu na adrese www. xxx.xx) a smluvní partner byl pojištěným upo-
zorněn, že výše nájmu má být stanovena dle ceníku pro ČPP,
d) náhradní vozidlo je stejné nebo nižší třídy než vozidlo pojištěné, max. však střední třídy (Škoda Superb, VW Passat, Ford Mondeo apod.),
e) pojištěné vozidlo je opravováno ve smluvním neautorizovaném servisu pojistitele.
4. Pojištěni se vztahuje na pojistné události, které vzniknou na území České republiky a na území sou- sedních států do vzdálenosti 30 km od českých hra-
nic vzdušnou čarou.
Článek 2
Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na škody, které nejsou kryty z pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou pro- vozem vozidla dle ZPOV.
2. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé jinak než při přímém střetu vozidel (např. škody na sklech způsobené kamenem, škody způsobené odhoze- nými předměty apod.),
3. Pojištění se nevztahuje na škody, které jsou z plnění vyloučeny v havarijním pojištění dle čl. 11 VPPHAV.
4. Za náklady na nájem náhradního vozidla se nepova- žují provozní náklady, např. na pohonné hmoty a jiné provozní kapaliny, mytí, čištění apod.
Článek 3
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 4
Pojistná částka, limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Pojistná částka pojištění dle čl. 1 odst. 1 písm. a) je definovaná v čl. 10 VPPHAV.
2. Limit pojistného plnění pojištění dle čl. 1 odst. 1 písm. b) je 60.000 Kč.
3. Pojistné plnění z pojištění dle čl. 1 odst. 1 písm. a) po- skytne pojistitel v případě úplné škody dle VPPHAV čl. 10 odst. 7 písm. a). V případě částečné škody poskytne pojistné plnění dle VPPHAV čl. 10 odst. 7 písm. b). Podmínkou poskytnutí pojistného plnění je oprava ve smluvním neautorizovaném servisu pojistitele (přehled servisů lze získat na infolince GA, infolince pojistitele nebo na internetu na adrese xxx.xxx.xx), tedy nelze dohodnout plnění rozpoč- tem. Oprava ve smluvním autorizovaném servisu může být provedena pouze na základě výslovného souhlasu pojistitele.
4. Pojistné plnění z pojištění dle čl. 1 odst. 1 písm. b) po- skytne pojistitel na základě předloženého dokladu, kterým oprávněná osoba prokáže uhrazení nájem- ného.
5. Nahlášením pojistné události pojistiteli zmocňuje pojištěný pojistitele ke všem úkonům spojeným s vyřízením pojistné události a uplatněním práva na náhradu škody u pojišťovny, u které je sjednáno pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provo- zem vozidla Odpovědného, nebo u garančního fon- du ČKP, a to včetně přijetí pojistného plnění. Dojde-li ke kontaktu pojištěného s pojišťovnou, u které je sjednáno pojištění odpovědnosti za újmu způsobe- nou provozem vozidla Odpovědného, je pojištěný vždy povinen upozornit na toto zmocnění.
6. Zjistí-li se v průběhu šetření pojistné události nebo tak rozhodne soud či jiný kompetentní orgán, že se na vzniku škody podílel také pojištěný, bude po- jistné plnění stanoveno podle míry jeho účasti na vzniklé škodě, tzn. že pojistné plnění bude pojiště- nému sníženo o míru jeho účasti.
7. Pokud po vyplacení pojistného plnění vyjde najevo, že míra účasti Odpovědného je nižší nebo žádná, je pojištěný povinen pojistiteli vrátit příslušnou část pojistného plnění nebo pojistné plnění celé.
8. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
G) Pojištění GAP Článek 1
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí
1. Předmětem pojištění je osobní nebo nákladní vozid- lo s celkovou hmotností do 3 500 kg splňující tyto podmínky:
a)
- vozidlo je nové nebo ojeté a ke dni počátku po- jištění neuplynul více než 1 rok od data jeho prv- ní registrace,
- vozidlo bylo zakoupeno pojištěným u autorizo- vaného prodejce vozidel příslušné tovární znač- ky v ČR a ke dni počátku pojištění neuplynuly od této koupě více než tři měsíce,
- pořizovací cena vozidla nepřevyšuje
2.500.000 Kč nebo
b)
- vozidlo je ojeté a ke dni počátku jeho pojištění neuplynuly 3 roky od data jeho první registrace,
- vozidlo nemuselo být zakoupeno pojištěným u autorizovaného prodejce vozidel příslušné to- vární značky v ČR,
- od koupě vozidla neuplynuly více než tři měsíce,
- pořizovací cena vozidla nepřevyšuje
1.000.000 Kč.
2. Předmětem pojištění není vozidlo, které je používá- no k:
- pronájmu (autopůjčovna, náhradní vozidla po- skytovaná opravci vozidel),
- pronájmu formou operativního leasingu,
- taxislužbě nebo jiné přepravě osob za poplatek,
- provozu s právem přednosti v jízdě.
3. Pojistným nebezpečím je vznik pojistné události z havarijního pojištění pojištěného vozidla typu IDEÁLHAV (dále jen „primární pojištění“), kterou pojistitel likviduje jako úplnou škodu nebo jako od- cizení celého vozidla.
Článek 2
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 3
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Pojistné plnění z pojištění GAP se vypočte jako rozdíl mezi pořizovací cenou vozidla a obvyklou cenou vozidla v době vzniku pojistné události.
2. Pořizovací cenou vozidla se rozumí kupní cena. Kupní cenu je pojistník povinen doložit fakturou či kupní smlouvou při uzavírání pojistné smlouvy.
3. Obvyklou cenou vozidla v době vzniku pojistné události se rozumí obvyklá cena vozidla stano- vená pojistitelem pro výpočet pojistného plnění v primárním pojištění.
4. Limitem pojistného plnění a tedy horní hranicí po- jistného plnění je 800.000 Kč.
5. Pořizovací cena nesmí překročit 105 % ceny uve- dené v dostupných cenících výrobců, importérů či obecně uznávaných cenících ke dni počátku pojiš- tění. V případě, že bude v průběhu šetření pojistné události zjištěno, že pořizovací cena tuto hranici přesahuje, stanoví pojistitel obvyklou cenu vozidla ke dni pořízení vozidla (koupě vozidla). Tuto cenu pak bude pojistitel považovat za cenu pořizovací.
6. Bude-li v primárním pojištění sníženo pojistné pl- nění z jakéhokoliv důvodu, pak ve stejném poměru bude sníženo i pojistné plnění z pojištění GAP.
Článek 4
Vznik, změny a zánik pojištění
1. Pojištění lze sjednat pouze v nově uzavírané po- jistné smlouvě současně s primárním pojištěním. Počátek pojištění GAP a primárního pojištění musí být stejný.
2. Primární pojištění musí být sjednáno na pojistná nebezpečí havárie, živelní událost, odcizení, van- dalismus a na pojistnou částku rovnou pořizovací ceně vozidla.
3. Pojištění se sjednává na dobu určitou na čtyři roky, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Pojistné období je shodné s pojistným obdobím primárního pojištění.
4. Pojištění zaniká i zánikem primárního pojištění.
H) Pojištění SMART GAP
Článek 1
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí
1. Předmětem pojištění je ojeté osobní nebo nákladní vozidlo s celkovou hmotností do 3 500 kg.
2. Předmětem pojištění není vozidlo, které je použí- váno k:
- pronájmu formou operativního leasingu,
- provozu s právem přednosti v jízdě.
3. Pojistným nebezpečím je vznik úplné škody na po- jištěném vozidle způsobené provozem jiného vozi- dla, s jehož provozem je spojena povinnost pojiš- tění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla podle zákona č. 168/1999 Sb.
Článek 2
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 3
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Pojistné plnění z pojištění SMART GAP se vypočte jako příslušné procento z obvyklé ceny vozidla k datu vzniku pojistné události v závislosti na dél- ce trvajícího pojištění:
- pro pojistnou událost vzniklou v prvním roce pojištění je pojistné plnění 10 % z obvyklé ceny,
- pro pojistnou událost vzniklou ve druhém roce pojištění je pojistné plnění 15 % z obvyklé ceny,
- pro pojistnou událost vzniklou ve třetím roce pojištění je pojistné plnění 20 % z obvyklé ceny,
- pro pojistnou událost vzniklou ve čtvrtém roce a dalších letech pojištění je pojistné plnění 25 % z obvyklé ceny.
2. Obvyklou cenou vozidla v době vzniku pojistné události se rozumí obvyklá cena vozidla ve smyslu její definice ve VPPHAV stanovená pojistitelem.
3. Limitem pojistného plnění a tedy horní hranicí po- jistného plnění je 100.000 Kč.
4. Podmínkou poskytnutí pojistného plnění pojiště- nému je ukončená pojistná událost a vyplacené pojistné plnění z pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla, které úplnou ško- du způsobilo.
5. Zjistí-li se v průběhu šetření pojistné události nebo tak rozhodne soud či jiný kompetentní orgán, že se na vzniku úplné škody podílel také pojištěný nebo jiný řidič pojištěného vozidla, bude pojistné plnění stanoveno podle míry jeho účasti na vzniklé újmě, tzn. že pojistné plnění bude pojištěnému sníženo o míru účasti jeho vozidla.
6. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
I) Pojištění KLIKA
Článek 1
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní plat- nost pojištění
1. Předmětem pojištění jsou osobní nebo nákladní vozidla s celkovou hmotností do 3 500 kg.
2. Pojištění Klika se vztahuje na poškození pojiště- ného vozidla v důsledku střetu, nárazu vozidla na překážku nebo zvíře a pádu, pokud současně s poškozením pojištěného vozidla došlo k újmě na majetku nebo zdraví třetí osoby provozem po- jištěného vozidla a řidič pojištěného vozidla má povinnost nahradit způsobenou újmu třetí osobě ve smyslu zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpo- vědnosti z provozu vozidla.
3. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou na území České republiky a na území sousedních států do vzdálenosti 30 km od čes- kých hranic vzdušnou čarou.
Článek 2
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 3
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění pojis- titele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše po- jistného plnění je současně omezena výší obvyklé ceny vozidla v době vzniku pojistné události.
2. Podmínkou poskytnutí pojistného plnění je ukon- čená pojistná událost a vyplacené pojistné plnění z pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou pro- vozem pojištěného vozidla.
3. Je-li pojištěné vozidlo současně pojištěno hava- rijním pojištěním, pak si pojištěný volí, ze kterého pojištění chce plnit. Nelze plnit z obou pojištění současně.
4. Pojistitel neposkytne pojistné plnění u částečných (parciálních) škod, pokud nebyla oprava vozidla provedena ve smluvním servisu pojistitele (mj. ne- lze dohodnout plnění rozpočtem). Přehled smluv- ních servisů lze získat na infolince GA, infolince po- jistitele nebo na internetu na adrese xxx.xxx.xx.
5. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud po- jištěnému vzniká nárok na úhradu vzniklé škody z libovolného pojištění jiného pojistitele.
6. Zjistí-li se v průběhu šetření pojistné události nebo tak rozhodne soud či jiný kompetentní orgán, že se na vzniku újmy podílel také řidič jiného vozidla, bude pojistné plnění stanoveno podle míry jeho
účasti na vzniklé újmě, tzn. že pojistné plnění bude pojištěnému sníženo o míru účasti jiného řidiče vo- zidla.
7. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
8. U tohoto pojištění se neuplatňuje podpojištění ve smyslu VPPHAV
J) Úrazové pojištění osob ve vozidle Článek 1
Rozsah pojištění, základní pojistné částky
1. Úrazem ve smyslu těchto pojistných podmínek rozumíme úraz, který byl způsoben v důsledku dopravní nehody nebo havárie vozidla osobám přepravovaným pojištěným vozidlem v prostoru určeném pro přepravu osob (dále jen „úraz“).
2. Pojištění lze sjednat pouze pro dvoustopá vozidla, která nemají v technickém průkazu uvedena místa k stání, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak; za dvoustopé vozidlo se nepovažuje motocykl s postranním vozíkem, čtyřkolka, ani jiné vozidlo svým charakterem podobné motocyklu,
3. Pojištění lze sjednat pro:
- řidiče vozidla,
- pro osoby na předních sedadlech,
- pro všechny osoby ve vozidle.
Předními sedadly se rozumí první řada sedadel ve vozidle, většinou se jedná o sedadlo řidiče a seda- dlo jednoho nebo dvou spolujezdců vedle řidiče. Je-li přepravováno více osob ve vozidle, než je po- čet míst k sezení podle technického průkazu, a do- jde k pojistné události, má pojistitel právo snížit pojistné plnění každé osobě až o 50 %; analogicky to platí v případě přepravy více osob na místě spo- lujezdce než je počet sedadel spolujezdce/ů.
4. Pojištění se řídí zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem a Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění úrazu na cesty VPPUPC 1/19 (dále jen „VPPUPC“). Úrazové pojištění zahr- nuje tato pojistná nebezpečí s těmito základními pojistnými částkami:
a) pro případ smrti způsobené úrazem 100 000 Kč,
b) pro případ trvalých následků způsobených úrazem 150 000 Kč,
c) denní odškodné za dobu léčení úrazu 100 Kč,
d) denní odškodné za pobyt v nemocnici z důvo- du úrazu 100 Kč.
Článek 2
Pojistné plnění
1. V případě smrti úrazem poskytne pojistitel plnění v souladu s čl. 10 VPPUPC.
2. V případě trvalých následků úrazu pojistitel poskyt-
ne plnění v souladu s čl. 11 VPPUPC od 25 % rozsahu tělesného poškození, bez progrese. Pojistitel nehra- dí náklady na dopravu pojištěné osoby z ciziny na území České republiky za účelem stanovení rozsa- hu trvalých následků.
3. Denní odškodné za dobu léčení úrazu vyplácí pojis- titel v souladu s VPPUPC čl. 12, trvá-li léčení mini- málně 22 dnů, za každý den léčení, zpětně od prvé- ho dne léčení.
4. Denní odškodné za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu vyplácí pojistitel v souladu s čl. 13 VPPUPC, trvá-li hospitalizace minimálně 3 dny, za každý den hospitalizace, zpětně od prvého dne hospitalizace. Počet dnů je dán počtem půlnocí strávených v ne- mocnici.
5. Kromě případů uvedených v čl. 6 odst. 1 VPPUPC má pojistitel právo snížit pojistné plnění až o 50 % v pří- padě:
a) porušení zákazu vjíždění na železniční přejezd,
b) otáčení nebo jízdy v protisměru na dálnici nebo silnici pro motorová vozidla,
c) nepřipoutání bezpečnostním pásem, který byl výrobcem pevně zabudován k sedadlu, nebo jiným povinným zádržným systémem.
Snížení pojistného plnění v případech uvedených pod písmeny a) a b) se uplatní pouze u řidiče vozi- dla.
6. Právo na plnění za trvalé následky úrazu nebo for- mou denního odškodného má pojištěná osoba. Pro případ smrti pojištěné osoby následkem úrazu ne- lze stanovit obmyšlenou osobu, právo na pojistné plnění má osoba určená podle § 2831 Občanského zákoníku.
7. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
Článek 3
Výluky z pojištění
Kromě výluk z pojištění uvedených v čl. 14 VPPUPC se pojištění dále nevztahuje na újmy při:
a) provádění typových zkoušek rychlosti, brzd, zvratu a stability vozidla, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění apod.,
b) provozování vozidla, které svojí konstrukcí a technickým stavem neodpovídá požadavkům bezpečnosti silničního provozu, bezpečnosti
obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí,
c) provozování vozidla, jehož technická způsobi- lost k provozu vozidla nebyla schválena,
d) řízení vozidla osobou, která není držitelem pří- slušného řidičského oprávnění s výjimkou řízení vozidla osobou, která se učí vozidlo řídit nebo skládá zkoušku z řízení vozidla, a to vždy pouze pod dohledem oprávněného učitele nebo řidiče cvičitele individuálního výcviku,
e) řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu,
f) řízení vozidla osobou, která při řízení vozidla byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psy- chotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo nebo která se odmítla podrobit lékařskému vyšetření za účelem zjiště- ní těchto látek,
g) předání řízení vozidla osobě uvedené v písme- nech d), e) a f) tohoto odstavce,
h) přepravě pojištěné osoby mimo prostor určený k přepravě osob,
i) nastupování a vystupování z vozidla,
j) provozu vozidla, které je užíváno neoprávněně,
k) provozu vozidla v době, kdy je používáno jako pracovní stroj nebo při jeho využití k manipulaci s nákladem.
Výluky pod písmeny b) až g) se uplatní pouze u řidi- če vozidla a u osob, u kterých při šetření škodní udá- losti bude zjištěno, že o uvedených skutečnostech věděly nebo mohly vědět.
K) Pojištění Asistence Plus, pojištění Asistence CAR Plus, pojištění Asistence TIR Plus,
pojištění Asistence přípojného vozidla
Předmětem pojištění Asistence Plus, pojištění Asistence CAR Plus, pojištění Asistence TIR Plus a pojištění Asis- tence přípojného vozidla jsou vybrané asistenční služby dle Zvláštních pojistných podmínek pro pojištění vozidel ZPPVOZ 1/20.
XXXXX XXX – Závěrečná ustanovení
Tyto doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. října 2020.