SOUBOR POJISTNÝCH PODMÍNEK
Investiční životní pojištění Maximum Invest
SOUBOR POJISTNÝCH PODMÍNEK
+ Informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy
+ Sdělení klíčových a ESG informací
+ Informační dokument o pojistném produktu
+ Informace o zpracování osobních údajů
+ Oceňovací tabulky
Dovolujeme si Vás upozornit, že pro snazší orientaci v textu jsou v dokumentu připraveny tzv. Záložky. Doporučujeme jejich zobrazení.
verze 01/2023 platnost od 1. 1. 2023
Pojistitel: Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze – oddíl B, vložka 3433
INFORMACE PRO ZÁJEMCE
DŮLEŽITÉ INFORMACE O VAŠEM POJIŠTĚNÍ
Informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy Maximum Invest
1. Strany pojistné smlouvy
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, se xxxxxx Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika, identifikační číslo 63998530, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3433 (dále jen ČPP).
Klientská linka: 957 444 555 Email: xxxx@xxx.xx
Adresa pro zasílání korespondence: P. X.XXX 28, 664 42 Modřice
Zpráva o solventnosti a finanční situaci ČPP je umístěna na webových strán- kách xxx.xxx.xx v sekci O společnosti / Profil / Zpráva o solventnosti a fi- nanční situaci.
Dohledovým orgánem je Česká národní banka, Na Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx (xxx.xxx.xx).
Xxxxx, která uzavírá s ČPP pojistnou smlouvu, je označována jako pojistník (dále jen pojistník).
2. Investiční životní pojištění a připojištění
Investiční životní pojištění Maximum Invest je zejména pojištěním pro případ smrti nebo dožití1 prvního pojištěného (dále jen investiční životní pojištění).
Pojištění je vhodné pro klienty, kteří:
• chtějí zabezpečit blízké v případě své smrti
• chtějí dlouhodobě a pravidelně zhodnocovat finanční prostředky
• chtějí mít garantovánu zvolenou částku vyplácenou v případě smrti
• akceptují míru rizika podle zvolené investiční strategie
• chtějí aktivně ovlivňovat investiční složku pojištění různou volbou inves- tiční strategie. Investiční strategii je možné v průběhu pojištění podle Va- šich požadavků měnit, tato změna je zpoplatněna dle platného Přehledu nákladů, poplatků a parametrů (dále jen Přehled).
Vjhody, které pojištění přináší
+ daňová uznatelnost zaplaceného pojistného při splnění podmínek uve- dených v bodu Obecné informace o daňových a právních předpisech
+ možnost průběžně sledovat zhodnocení investiční složky pojištění.
V průběhu trvání pojištění je možné v souladu s pojistnými podmínkami, za poplatky uvedené v platném Přehledu:
+ rozšířit rozsah pojistné ochrany formou nabízených připojištění
+ měnit nastavení pojištění a rozsah pojistné ochrany dle aktuálních potřeb
+ aktivně měnit investiční strategii během trvání pojištění dle aktuálních po- třeb
+ vkládat a čerpat finanční prostředky během trvání pojištění v případě sjednání „možnosti výběru z podílového účtu“.
Na co dát pozor
• u fondů a portfolií, vyjma garantovaných fondů, není výše zhodnocení ga- rantována
• aktuální hodnota individuálního podílového účtu kolísá v závislosti na vý- voji tržních cen podkladových aktiv
• není garantována pojistná částka při dožití
• předčasné zrušení smlouvy je finančně nevýhodné
• nezaplacením pojistného pojištění zanikne až na základě upomínky ČPP a ČPP má právo na pojistné do zániku pojištění
• čerpání peněžních prostředků z pojištění je možné jen při sjednání „mož- nosti výběru z podílového účtu“, pojistná smlouva není v takovém případě daňově zvýhodněná.
Prosíme, seznamte se pečlivě s pojistnjmi podmínkami, neboť ČPP ve svjch pojistnjch podmínkách stanovuje způsob vjpočtu pojistného pl- nění v případě pojistné události a také případy, při kterjch neposkytuje anebo snižuje pojistné plnění, jedná se o tzv. vjluky z pojištění či čekací doby.
K investičnímu životnímu pojištění, které je povinnou součástí smlouvy, lze dále sjednat riziková pojištění prvního pojištěného či dalších pojištěnjch (dále jen připojištění); seznam těchto připojištění je uveden níže (dále jen přehled připojištění). Připojištění lze v době trvání investičního životního po- jištění měnit, tj. sjednávat nová připojištění či stávající ukončovat v souladu s příslušnými pojistnými podmínkami. Za tyto změny budou účtovány poplat- ky uvedené v platném Přehledu. Připojištění lze sjednat pro dospělé osoby a/ nebo v případech uvedených v přehledu možných připojištění i pro děti.
Další informace o investičním životním pojištění i připojištěních (dále společ- ně též pojištění) jsou uvedeny níže; detailní parametry a podmínky pojištění naleznete ve všeobecných pojistných podmínkách pro pojištění osob, v do- plňkových pojistných podmínkách pro investiční životní pojištění Maximum Invest a dále v příslušných doplňkových pojistných podmínkách pro jednot- livá připojištění* (dále společně též pojistné podmínky). Součástí pojistné smlouvy jsou všechny pojistné podmínky, na které se pojistná smlouva odkazuje, a také Oceňovací tabulky I, II a Přehled. Aktuální podoba Pře- hledu je k dispozici na webovjch stránkách ČPP a obchodních místech ČPP.
Pojištění, které ČPP sjednává, se řídí pojistnou smlouvou, všeobecnými pojist- nými podmínkami pro pojištění osob, doplňkovými pojistnými podmínkami pro investiční životní pojištění Maximum Invest, doplňkovými pojistnými podmínkami pro cestovní připojištění v pojištění osob, doplňkovými pojistnými podmínkami pro připojištění odpovědnosti v pojištění osob, příslušnými ustanoveními záko- na č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen občanský zákoník) a dalšími právními předpisy českého právního řádu.
Vedle těchto informací společně s přehledem investičních fondů, s Informa- cemi o zpracování osobních údajů v pojištění osob 0622 je Vám dále předána modelace ze softwaru ČPP s předpokládaným průběhem podílového účtu po- jistníka a vývojem odkupného (včetně rizikového pojistného za jednotlivá po- jištění dle Přehledu platného v době sjednání pojistné smlouvy, poptávaných připojištění, pojistné částky, předpokládané výše odkupného a výše pojistného plnění v případě smrti v jednotlivých letech trvání pojištění a stavu na konci pojistné smlouvy). Veškeré tyto materiály Vám budou předány ve formě, kterou jste si zvolil na pojistné smlouvě.
* Doplňkové pojistné podmínky pro cestovní připojištění v pojištění osob, Doplňkové pojistné podmínky pro připojištění odpovědnosti v pojištění osob
Přehled základního pojištění a možnjch připojištění a plnění z nich
INFORMACE PRO ZÁJEMCE
V rámci produktu Maximum Invest lze sjednat následující typy připojištění.
(Tyto informace jsou orientační, podrobné parametry připojištění naleznete v pojistnjch podmínkách.)
ZÁKLADNÍ POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI s konstantní pojistnou částkou
+ volitelné pojištění pro případ smrti s konstantní nebo klesající po- jistnou částkou
Pojistné plnění: pojistné ve výši dle zvolené varianty připojištění hradí po- jistitel
Čekací doba:
• Obmyšlená osoba obdrží pojistné plnění, pokud první pojištěný zemře. V rámci základního pojištění je obsažena konstantní pojistná částka. Základní pojištění je platné po celou pojistnou dobu smlouvy a týká se jen prvního pojištěného, který má možnost navíc volit i připojištění pro případ smrti s konstantní nebo klesající pojistnou částku (nebo obě zároveň) s volitelnou pojistnou dobou.
Pojistné plnění: sjednaná pojistná částka a hodnota účtu v případě smrti prvního pojištěného
Výše pojistného plnění v případě smrti v jednotlivých letech trvání pojištění je uvedena v modelaci pojištění, která Vám je předávána spolu se smlouvou.
Opce při smrti prvního pojištěného:
Smrtí prvního pojištěného pojistná smlouva zaniká, ale pojistitel poskytne pojistné plnění za pojistné události vzniklé po datu smrti prvního pojištěné- ho dalším pojištěným osobám z jejich připojištění platných k datu smrti prv- ní pojištěné osoby (s výjimkou cestovního připojištění včetně Covidu plus a připojištění zdravotní a sociální asistence (infolinka ČPP Pomoc)), které by v době platnosti pojištění byly pojistnými událostmi. Plnění pojistitel vyplatí, pokud k události dojde do 2 měsíců od data úmrtí první pojištěné osoby. Pojistné plnění ve formě denního odškodného bude poskytnuto maximálně za 100 dní s odečtením karenční doby.
Čekací doba:
3 měsíce ode dne počátku pojištění respektive do dne vystavení pojistky, nastal-li tento den dříve, pro případ smrti v důsledku zdravotních potíží, kte- rými pojištěný trpěl před uzavřením pojištění
SMRT (ze všech příčin)
• V rámci tohoto připojištění je možno si zvolit konstantní nebo klesající po- jistnou částku (nebo obě zároveň) pro případ smrti pojištěné osoby, kdy u klesající pojistné částky je možnost si dále zvolit pravidelně klesající část- ku nebo se tato částka bude snižovat podle sjednaného úroku Vaší hypo- téky nebo půjčky. Pojištěný může zvolit oba typy klesání na jedné pojistné smlouvě. Lze sjednat na kratší pojistnou dobu, než je pojistná doba celé smlouvy.
Pojistné plnění: aktuální pojistná částka/částky k datu smrti pojištěné oso- by je vyplacena obmyšlené osobě
Výše pojistného plnění v případě smrti v jednotlivých letech trvání pojištění je uvedena v modelaci pojištění, která Vám je předávána spolu se smlouvou.
Možnost využít opci na navjšení pojistné částky bez zkoumání zdravot- ního stavu při vybrané životní události či výročí smlouvy.
Čekací doba:
3 měsíce ode dne počátku pojištění respektive do dne vystavení pojistky, nastal-li tento den dříve, pro případ smrti v důsledku zdravotních potíží, kte- rými pojištěný trpěl před uzavřením pojištění.
TERMINÁLNÍ STÁDIA
• V rámci tohoto připojištění si můžete zajistit výplatu pojistného plnění v pří- padě diagnostikování terminálního stádia onemocnění.
Pojistné plnění: aktuální pojistná částka v případě potvrzení terminálního stádia lékařem
Čekací doba:
3 měsíce od od počátku nebo rozšíření rozsahu pojištění
ZPROŠTĚNÍ OD PLACENÍ POJISTNÉHO
• Připojištění si může sjednat pouze první pojištěný, který je současně pojist- níkem.
• Zproštění od placení pojistného z důvodu přiznání invalidního důchodu se přiznává na jeden rok, poté je nutno opětovně doložit, že pojištěný stále spl- ňuje podmínky pro udělení tohoto zproštění.
Zproštění od placení pojistného prvního pojištěného z důvodu přiznání inva- lidního důchodu: neuplatňuje se
Zproštění od placení pojistného prvního pojištěného z důvodu ztráty za- městnání: 6 měsíců od počátku připojištění nebo zahrnutí
INVALIDITA
• U tohoto připojištění ČPP vyplatí aktuálně platnou konstantní a/nebo klesa- jící pojistnou částku/částky v případě přiznání sjednaného stupně invalidity.
• U volby stupně invalidity (tj. I., II., III. stupeň) v rámci tohoto připojištění vždy platí, že příslušný stupeň invalidity musí být pojištěn vždy jen se stupněm vyšším.
Pojistné plnění: aktuální pojistná částka v případě přiznání invalidity úřady V případě přiznání invalidity Vám bude jednorázově vyplacena pojistná částka daného stupně a pojištění vyššího stupně bude pokračovat dále s poníženou pojistnou částkou o již vyplacenou hodnotu nižšího stupně, nižší stupně zanikají. Výše pojistného plnění v případě zvolené klesající invalidity je po jednotli- vých letech trvání pojištění uvedena v modelaci pojištění, která Vám je pře- dávána spolu se smlouvou.
Možnost využít opci na navjšení pojistné částky bez zkoumání zdravot- ního stavu při vybrané životní události či výročí smlouvy.
Čekací doba:
Neuplatňuje se
Příklad: Máte-li sjednanou invaliditu I. stupně s konstantní pojistnou částkou 1 000 000 Kč, II. stupně na částku 2 000 000 Kč a III. stupně na 3 000 000 Kč, tak v případě přiznání invalidity II. stupně Vám bude vyplace- no plnění ve výši 2 000 000 Kč, I. stupeň zaniká a III. stupeň bude pokračo- vat s pojistnou částkou 1 000 000 Kč.
INVALIDITA S VÝPLATOU DŮCHODU
• V rámci tohoto připojištění si pojištěný volí měsíční částku důchodu. Tato pojistná částka je buď konstantní nebo rostoucí dle zvoleného procenta růstu. Pojistná částka roste v době trvání připojištění, po zahájení výplaty se její výše již nemění.
Pojistné plnění: V případě přiznání sjednaného stupně invalidity je pojiš- těnému vyplácen měsíční důchod v aktuálně platné výši k datu přiznání invalidity, a to do 70 let věku pojištěného. Pojištěný každý rok svůj nárok dokládá.
Čekací doba:
Neuplatňuje se
ZÁVISLOST NA PÉČI II. – IV. STUPNĚ
• Sjednaná pojistná částka je v rámci tohoto připojištění vyplacena v případě uznání závislosti na péči jiné osoby z důvodu Vašeho dlouhodobě nepřízni- vého zdravotního stavu, který má za následek přiznání II. – IV. stupně závis- losti na péči dle zákona o sociálních službách.
• Připojištění se nevztahuje na přiznání závislosti na péči I. stupně.
Pojistné plnění: sjednaná pojistná částka v případě přiznání závislosti II., III., nebo IV. stupně dle zákona o sociálních službách
Čekací doba:
Neuplatňuje se
ZÁVISLOST NA PÉČI II. AŽ IV. STUPNĚ S VÝPLATOU DŮCHODU
• V rámci tohoto připojištění si pojištěný volí měsíční částku důchodu. Tato pojistná částka je buď konstantní nebo rostoucí dle zvoleného procenta růstu. Pojistná částka roste v době trvání připojištění, po zahájení výplaty se její výše již nemění.
Pojistné plnění: V případě přiznání závislosti na péči II. až IV. stupně dle zá- kona o sociálních službách je pojištěnému vyplácen měsíční důchod v ak-
INFORMACE PRO ZÁJEMCE
Dítě – konstantní pojistná částka | ||
• Varianta (max. do 26 let) | Rozšířená (26 diagnóz) | Maxi (34 diagnóz) |
+ mírnější rozsah (automaticky) | ANO | ANO |
+ možnost formy in situ | ANO | ANO |
+ možnost opakovaného plnění | ANO | ANO |
• Závažné následky očkování (max. do 26 let) | ||
• Cukrovka u dětí (max. do 26 let) |
tuálně platné výši k datu přiznání závislosti, a to doživotně. Pojištěný každý rok svůj nárok dokládá.
Čekací doba: Neuplatňuje se
PŘÍSPĚVEK NA POŘÍZENÍ ZVLÁŠTNÍ POMŮCKY
• ČPP hradí příspěvek na pořízení zvláštní pomůcky, pokud je přiznán nárok na příspěvek pro pořízení této pomůcky podle zákona o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením.
• Výše příspěvku činí maximálně 10 % z ceny každé pomůcky (celkový limit pro jednu a všechny pojistné události činí 100 000 Kč).
• Pojistné plnění ČPP poskytne u pomůcky, jejíž cena je vyšší než 1 000 Kč.
Pojistné plnění: proplacení spoluúčasti při pořízení asistenčního psa nebo jiné pomůcky, pokud je na ní dle zákona nárok
Čekací doba:
3 měsíce od počátku nebo rozšíření rozsahu pojištění
Příklad: za stavební práce spojené s nutnou úpravou domu byla vystavena faktura na částku 100 000 Kč – tzn. 90 000 Kč proplatí stát a 10 000 Kč má proplatit pojištěný. Tato spoluúčast bude při sjednaném připojištění pří- spěvku na pořízení zvláštní pomůcky proplacena ze strany ČPP, pokud již nebyl vyčerpán limit 100 000 Kč.
ZÁVAŽNÁ ONEMOCNĚNÍ A PORANĚNÍ
• ČPP poskytne z tohoto připojištění pojistné plnění, pokud je pojištěné osobě diagnostikováno některé z uvedených závažných onemocnění či poranění dle doplňkových pojistných podmínek pro Maximum Invest.
• Při sjednání konstantní a/nebo klesající pojistné částky v rámci tohoto při- pojištění si můžete zvolit variantu dle počtu zahrnutých diagnóz (rozšířená, maxi), pečlivě se proto seznamte s diagnózami, které jednotlivé varianty ob- sahují. Pro širší krytí v rámci zhoubných nádorů si lze dopojistit formu in situ.
• Dále máte možnost si sjednat připojištění Vrozených vad dětí, kdy ČPP plní při vybraných vrozených nemocích dítěte (jako např. Downův syndrom nebo těžký rozštěp páteře), a/nebo připojištění Operace dítěte s vrozenou vadou, připojištění Závažných následků očkování, a/nebo připojištění Cukrovka a její komplikace, resp. Cukrovka u dětí.
• Připojištění Vrozených vad dětí a Operace dítěte s vrozenou vadou lze sjed- nat jen do věku 43 let dospělého pojištěného.
Pojistné plnění: aktuální pojistná částka nebo její část v případě:
• splnění mírnějšího rozsahu diagnózy vybraného onemocnění (35 %) či poranění či formy in situ u jakéhokoliv zhoubného nádoru tj. klasifikace N0M0 (35 %)
• doložení diagnózy diabetes mellitus pro dospělého pojištěného (25 %) Pojistná částka při zvoleném opakovaném plnění u konstantní pojistné část- ky může být vyplacena opakovaně, a to až do výše 300 % procentní hodnoty. Mezi výplatou pojistného plnění a prvními příznaky dalšího ze závažných one- mocnění a poranění se uplatňuje čekací doba v délce 12 měsíců.
Dospělj – konstantní pojistná částka | ||
• Varianta (max. do 70 let) | Rozšířená (26 diagnóz) | Maxi (34 diagnóz) |
+ mírnější rozsah (automaticky) | ANO | ANO |
+ možnost formy in situ | ANO | ANO |
+ možnost opakovaného plnění | ANO | ANO |
• Vrozené vady dětí (max. do 50 let) – 11 diagnóz | ||
• Operace dítěte s vrozené vadou (max. do 50 let) | ||
• Závažné následky očkování (max. do 70 let) | ||
• Cukrovka a její komplikace (max. do 70 let) |
Dospělj – klesající pojistná částka – pravidelně klesající a/nebo klesající dle sjednaného úroku z úvěru | ||
• Varianta (max. do 70 let) | Rozšířená (26 diagnóz) | Maxi (34 diagnóz) |
+ mírnější rozsah (automaticky) | ANO | ANO |
+ možnost formy in situ | ANO | ANO |
Čekací doba:
od počátku nebo rozšíření rozsahu pojištění 3 měsíce resp. 0 měsíců při stanovení diagnózy závažného poranění v důsledku úrazu, k němuž došlo v době trvání pojištění
Vrozené vady dětí, Operaci dítěte s vrozenou vadou – 12 měsíců
Cukrovka a její komplikace – 6 měsíců
ÚRAZ
• Pojistné plnění poskytne ČPP v případě úrazu pojištěné osoby při sjedná- ní trvalých následků úrazu, denního odškodného za léčení úrazu, denního odškodného za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu nebo v případě smrti úrazem. Děti mohou být pojištěny v rámci tohoto připojištění pro případ zlo- menin.
• Máte možnost sjednat dvojnásobné plnění u úrazu, který se stal následkem autonehody, nebo sjednat připojištění Zvýšení plnění při omezení nebo ztrá- tě výdělečné činnosti. V tomto případě ČPP poskytne pojistné plnění v situ- aci, kdy následkem úrazu Vám byla přiznána invalidita a nemůžete proto vykonávat výdělečnou činnost pro špatný zdravotní stav.
• Pojistné plnění ČPP vyplatí až s 5násobnou progresí při zvolení připojištění trvalé následky úrazu s TOP progresí.
Při sjednaném
– 2násobného plnění při autonehodě nebo
– omezení nebo ztrátě výdělečné činnosti
je vyplacen až deseti násobek rozsahu trvalých následků.
• V rámci tohoto připojištění je možno připojistit neomezený počet dětí naro- zených (či osvojených nebo soudem přidělených) dospělé pojištěné osobě s polovičním nebo shodným plněním.
• Za úrazy, které nelze podchytit zobrazovací technikou, jako jsou např. pod- vrtnutí nebo pohmoždění, a staly se v prvních 2 letech trvání pojištění, ČPP vyplatí pojistné plnění ve výši 50 % sjednaného denního odškodného, nej- výše však 300 Kč denně.
Pojistné plnění: v úrazovém pojištění je mimo jiných faktů důležitá definice úrazu (v tomto případě úrazu PLUS), která nemusí odpovídat medicínskému označení úraz:
• úraz PLUS znamená neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly, které může i nemusí bjt závislé na vůli pojištěného, a ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno tělesné poškození nebo smrt, za předpokladu, že nejde o úmyslné jednání s cí- lem způsobit sobě nebo jinému tělesnou nebo jinou újmu – př. poranění lokte při zvedání těžkého břemene
V rámci připojištění denního odškodného za léčení úrazu je důležitý pojem karenční doba, která představuje formu spoluúčasti. Jedná se o v pojistné smlouvě uvedený minimální počet dnů od vzniku pojistné události, za které pojistitel neposkytuje pojistné plnění, popřípadě, který musí uplynout, aby vzniklo právo na pojistné plnění. V případě, že položka oceňovací tabulky I pro daný úraz uvádí počet dní vyšší nebo roven karenční době, tak je plnění poskytováno zpětně od 1. dne.
Výše denní dávky je omezena částkou 600 Kč, pro částku vyšší je potřeba doložit dostatečný příjem dle tabulky v Přehledu. Pro nárok na pojistné pl- nění stačí doložit lékařskou zprávu z prvního ošetření, doba léčení se nedo- kládá.
U připojištění denního odškodného za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu je počet dnů hospitalizace dán počtem půlnocí v nemocnici strávených. Výše denní dávky je omezena částkou 800 Kč, pro částku vyšší je potřeba doložit dostatečný příjem dle tabulky v Přehledu.
Trvalé následky úrazu lze uplatnit po jejich ustálení, nejdříve však jeden rok po vzniku pojistné události.
Čekací doba: Neuplatňuje se
Příklad plnění za hospitalizaci po úraze: úraz si vyžádal hospitalizaci od
15. 3. 9 hodin do 25. 3. 12 hodin, pojištěný tedy strávil v nemocnici 10 půl- nocí, při sjednané pojistné částce 200 Kč by bylo poskytnuto plnění ve výši 10 * 200 = 2 000 Kč.
Příklad plnění za trvalé následky úrazu: Po 14 měsících od pádu na kole po srážce s jedoucím osobním automobilem byla pojištěnému lékařem po- jistitele stanovena omezená pohyblivost kyčelního kloubu těžkého stupně v rozsahu 26 %. Na pojistné smlouvě bylo uzavřeno úrazové připojištění trvalých následků úrazu s nastavením – pojistná částka 500 000 Kč, TOP progrese s plněním od 0,001 % a s 2násobným plněním při autonehodě. Při rozsahu poškození ve výši 26 % je plnění dle pojistných podmínek po- skytnuto, v souladu se sjednanou TOP progresí, z dvojnásobku pojistné část- ky. Oceňovací tabulka II pro daný úraz uvádí omezení rozsahu do 30 % (po- ložka 314). Výše pojistného plnění je dána: 2 (autonehoda) x 2 (násobek dle TOP progrese) x 0,26 (rozsah poškození) x 500 000 Kč = 520 000 Kč. U trvalých následků úrazu tedy není vyplácena celá pojistná částka, ale o výši plnění rozhoduje rozsah poškození stanovený lékařem a oceňovací tabulkou II.
Pojištěný se léčil od 1. 9. se žaludečními vředy. Nemoc si vyžádá operativní zákrok. V nemocnici je pojištěný od 20. 9. do 30. 9.
INFORMACE PRO ZÁJEMCE
Plnění za pobyt v nemocnici – pojištěný strávil v nemocnici 10 půlnocí, tedy výše plnění je 10 * 200 = 2 000 Kč.
HOSPITALIZACE S DOPROVODEM
• ČPP v rámci tohoto připojištění hradí doprovod dospělé osoby pojištěného dítěte v nemocnici z důvodu jeho nemoci či úrazu.
• Je-li pojištěnému dítěti více než 7 let, ČPP proplatí pojistné plnění jen tehdy, je-li doprovod jako nezbytný schválen revizním lékařem zdravotní pojišťov- ny pojištěného dítěte.
Pojistné plnění: sjednaná denní dávka v případě doprovodu pojištěného dítěte v nemocnici
Čekací doba:
3 měsíce od počátku pojištění či rozšíření rozsahu pojištění
V případě úrazu a při akutním infekčním onemocnění s hospitalizací na speci- alizovaném infekčním oddělení se čekací doba neuplatňuje.
PRACOVNÍ NESCHOPNOST
NÁKLADY ASISTOVANÉ REPRODUKCE
• Připojištění pracovní neschopnosti nelze sjednat s osobou bez zdanitelných příjmů a v pracovní neschopnosti. V rámci připojištění pracovní neschopnosti z důvodu úrazu je úraz posuzován dle definice úrazu PLUS.
Pojistné plnění: sjednaná denní dávka v případě pracovní neschopnosti
V rámci připojištění denního odškodného je důležitý pojem karenční doba, která představuje formu spoluúčasti. Jedná se o v pojistné smlouvě uvedený minimální počet dnů od vzniku pojistné události, za které pojistitel neposky- tuje pojistné plnění, popřípadě, který musí uplynout, aby vzniklo právo na po- jistné plnění. Je-li sjednána varianta pracovní neschopnosti od 29. dne, tak za pracovní neschopnosti kratší jak 28 dní nárok na plnění nevzniká.
Výše denní dávky je omezena částkou 600 Kč, pro částku vyšší je potřeba doložit dostatečný příjem dle tabulky v Přehledu. Maximální výše denní dávky platí i při souběhu plnění z více připojištění – tj. za 1 den není za pra- covní neschopnost vyplaceno více než udává tabulka v Přehledu.
Čekací doba:
3 měsíce od počátku pojištění či rozšíření rozsahu pojištění
8 měsíců v případě pracovní neschopnosti v souvislosti s těhotenstvím a porodem
V případě pracovní neschopnosti z důvodu úrazu se čekací doba neuplat-
ňuje.
Příklad: na pojistné smlouvě je uzavřeno připojištění denního odškodného za pracovní neschopnost nemocí s plněním od 15. dne nezpětně, s pojist- nou částkou 300 Kč.
Pojištěný se léčil od 1. 9. se žaludečními vředy, je na pracovní neschopnosti. Nemoc si vyžádá operativní zákrok. Na pracovní neschopnosti stráví celkem 61 dní.
Plnění za pracovní neschopnost - po uplynutí karenční doby (14 dní) trvala pracovní neschopnost 47 dní, tedy výše plnění je 47 * 300 = 14 100 Kč.
POBYT V NEMOCNICI Z DŮVODU NEMOCI
• V případě dlouhodobé hospitalizace delší než 30 dnů Vám ČPP poskytne zálohu na pojistné plnění.
Pojistné plnění: sjednaná denní dávka v případě pobytu v nemocnici z dů- vodu nemoci
Pojistné plnění vyplácí pojistitel po ukončení hospitalizace delší než 24 ho- din zpětně od prvého dne hospitalizace. Počet dnů hospitalizace je dán po- čtem půlnocí v nemocnici strávených.
Výše denní dávky je omezena částkou 600 Kč, pro částku vyšší je potřeba doložit dostatečný příjem dle tabulky v Přehledu.
Čekací doba:
3 měsíce od počátku pojištění či rozšíření rozsahu pojištění
8 měsíců v případě hospitalizace v souvislosti s těhotenstvím a porodem Při akutním infekčním onemocnění s hospitalizací na specializovaném in- fekčním oddělení se čekací doba neuplatňuje.
Příklad: na pojistné smlouvě je uzavřeno připojištění hospitalizace z důvo- du nemoci bez progrese s pojistnou částkou 200 Kč.
• Speciální pojištění pro ženy se vstupním věkem do 36 let, konec pojištění
nastává v roce, kdy se pojištěná dožije 45 let. Pojistnou událostí je podstou- pení cyklu IVF pojištěnou, které následovalo po vyčerpání všech cyklů IVF hrazených z českého veřejného zdravotního pojištění. Pojistná částka se vyplácí až dvakráte.
Pojistné plnění: sjednaná pojistná částka v případě úřady nehrazeného cyk- lu asistované reprodukce, která může být vyplacena maximálně dvakráte
Čekací doba:
První cyklus metody In Vitro Fertilizace, asistované reprodukce, musí být prove- den nejdříve po jednom roce po počátku pojištění a mezi jednotlivými cykly musí být odstup nejméně tři měsíce.
OŠETŘOVÁNÍ ČLENEM RODINY
• ČPP uhradí pojistné plnění v případě ošetřování pojištěného dítěte v případě jeho nemoci nebo úrazu, u kterého je nezbytně nutné ošetřování členem ro- diny a kterému proto vznikne podle zákona o nemocenském pojištění právo na ošetřovné. Karenční doba je 9 dní – tj. nárok na plnění vzniká od 10. dne.
• ČPP po 1 měsíci trvání nemoci nebo úrazu pojištěného dítěte poskytne zá- lohu na pojistné plnění.
• U dítěte staršího 10 let musí ošetřující lékař nezbytně nutné ošetřování dí- těte potvrdit na předepsaném tiskopisu.
• Člen rodiny, který pojištěné dítě ošetřuje, nesmí po uvedenou dobu vykoná-
vat žádné ze svých zaměstnání nebo jinou výdělečnou činnost. Pojistné plnění: sjednaná denní dávka v případě ošetřování pojištěného dítěte členem rodiny
Pojistitel vyplatí pojistné plnění nejdéle za dobu 92 dní ošetřování pojiště- ného dítěte za jednu pojistnou událost a v případě více pojistných událostí v jednom pojistném roce maximálně za 180 dnů ošetřování pojištěného dítěte v daném pojistném roce.
Pro osoby samostatně výdělečně činné, které nemají nárok na ošetřovné dle zákona o nemocenském pojištění, je výplata pojistného plnění omezena na maximálně 30 dnů v jednom pojistném roce.
V případě ošetřování pojištěného dítěte z důvodu onkologického onemoc- nění (tj. diagnóza C00-D48 podle mezinárodní klasifikace nemocí) pojisti- tel vyplatí pojistné plnění nejdéle za 365 dní ošetřování.
Čekací doba:
3 měsíce od počátku nebo rozšíření rozsahu pojištění; neuplatňuje se při ošetřování z důvodu úrazu.
PŘIPOJIŠTĚNÍ CELODENNÍHO OŠETŘOVÁNÍ POJIŠTĚNÉHO
• ČPP uhradí pojistné plnění v případě ošetřování pojištěného delšího než 28 dní z důvodu jeho nemoci nebo úrazu, pokud pojištěný nezvládá mini- málně pět základních životních potřeb.
• ČPP po 2 měsících trvání nemoci nebo úrazu pojištěného poskytne zálohu na pojistné plnění.
Pojistné plnění: sjednaná denní dávka v případě nezbytné celodenní péče o pojištěného z důvodu úrazu nebo nemoci
Z připojištění je celkem vyplaceno plnění maximálně za 365 dní ošetřování (dny se sčítají za všechny pojistné události), poté připojištění zaniká.
Čekací doba:
3 měsíce od počátku nebo rozšíření rozsahu pojištění; neuplatňuje se při ošetřování z důvodu úrazu.
ZDRAVOTNÍ A SOCIÁLNÍ ASISTENCE (INFOLINKA ČPP POMOC)
• Pojištění zahrnuje poskytnutí zdravotní a sociální asistence. Spočívá zejmé- na v zodpovídání dotazů z oblasti zdravotní a sociálně právní problematiky a poskytování poradenství. Zahrnuje rychlé zdravotní informace (podání informace o zdravotnických službách, o lékarnách, o veřejném zdravotním pojištění apod.), lékaře na telefonu (poskytnutí zdravotních konzultací, vysvětlení nálezů z odborných vyšetření, apod.), rychlé sociální informace (např. nárok na příspěvek na bydlení, na péči; informace o sociálních dáv- kách, o poskytovatelích sociálních služeb, apod.) a telefonické konzultace při psychických potížích a objednání ke specialistovi.
Pojistné plnění: poskytnutí odpovědi na telefonické dotazy v rozsahu dle pojistných podmínek z oblasti zdravotní či sociální
Čekací doba:
Služby lze čerpat po vystavení pojistky.
CESTOVNÍ PŘIPOJIŠTĚNÍ VČETNĚ COVIDU PLUS
• V rámci tohoto připojištění máte pojištěny léčebné výlohy v zahraničí, odpo- vědnost, zavazadla a Covid plus.
• Tímto připojištěním je pojištěna pouze pobytová, pracovní a poznávací ces- ta, nikoliv sportovní cesta.
Pojistné plnění:
• Léčebné výlohy - náklady na nutnou a neodkladnou zdravotní péči, ošetření zubů, repatriaci pojištěného, náklady na doprovázející osobu a vyslání ná- hradního pracovníka v případě pracovní cesty
• Odpovědnost - náhrada v případě:
- majetkové újmy,
- újmy při ublížení na zdraví a při usmrcení,
- újmy na věci nemovité sloužící k přechodnému pobytu nebo na převzaté věci movité,
- čisté finanční újmy,
- újmy na věci zapůjčené,
- újmy na věci svěřené v případě pracovní cesty,
- nákladů na právní zastoupení a obhajobu pojištěného.
• Zavazadla - náhrada za poškození nebo zničení živelní událostí, únikem ka- paliny z technických zařízení, odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží
• Covid plus - náhrada nákladů na ubytování, stravu a dopravu v případě pre- ventivní karantény
Čekací doba:
Neuplatňuje se
ODPOVĚDNOST OBČANA V BĚŽNÉM OBČANSKÉM ŽIVOTĚ VČETNĚ ÚJMY NA MOBILNÍM ELEKTRONICKÉM ZAŘÍZENÍ
• Připojištění se vztahuje na právním předpisem stanovenou povinnost pojiš- těného občana nahradit poškozenému újmu, vznikla-li mu povinnost k její
náhradě v souvislosti s činností konanou v běžném občanském životě.
INFORMACE PRO ZÁJEMCE
• Spolupojištěnou osobou je také fyzická osoba, pokud žije ve společné do- mácnosti s pojištěným a zároveň se jedná o: manžela/manželku, registro- vaného partnera/partnerku nebo druha/družku pojištěného; děti nevlastní, osvojence pojištěného, registrovaného partnera/partnerky nebo druha/ družky a děti svěřené do pěstounské péče pojištěnému, manželu/manžel- ce, registrovanému partneru/partnerce nebo druhu/ družce, nejvýše však do 26 let jejich věku a osoby příbuzné v linii přímé; a dále pak osoba za- městnaná nebo vypomáhající v domácnosti pojištěného občana při výkonu této činnosti.
• Připojištění se vztahuje na právním předpisem stanovenou povinnost pojiš- těného občana nahradit poškozenému újmu
- převzaté věci nemovité sloužící k trvalému bydlení nebo na převzaté věci movité, jež je její nedílnou součástí, vznikla-li pojištěnému povinnost k její k náhradě, maximálně však do výše plnění 15 % z limitu pojistného plně- ní;
- převzaté věci zapůjčené, vznikla-li pojištěnému povinnost k její k náhra- dě, a to do výše 10 % z limitu pojistného plnění.
• Pojistné plnění se vztahuje na škodné události, které nastanou na území České republiky nebo při přechodném pobytu pojištěného mimo území České republiky, pokud k nim došlo na geografickém území Evropy.
• Připojištění se sjednává bez spoluúčasti.
• Pojistné plnění lze sjednat s limitem pojistného plnění až 12 000 000 Kč.
Pojistné plnění: pojistná plnění vyplacená ze všech pojistných událostí na- stalých v průběhu jednoho pojistného roku nesmí přesáhnout dvojnásobek limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě
Čekací doba:
Neuplatňuje se
ODPOVĚDNOST ZAMĚSTNANCE PŘI VÝKONU POVOLÁNÍ
• Můžete zvolit profesní skupinu a k tomu odpovídající limit pojistného plnění v závislosti na výši průměrné měsíční mzdy pojištěného. Pojistník dále volí variantu územní platnosti – ČR nebo Evropa.
• Spoluúčast na pojistném plnění pojistník volí buď 30 % nebo částku 1 000 Kč. Pro profesní skupinu A1 a A2 je při volbě spoluúčasti 30 % stano- vena minimální výše spoluúčasti ve výši 5 000 Kč.
• Připojištění se vztahuje na právním předpisem stanovenou povinnost po- jištěného zaměstnance nahradit zaměstnavateli újmu, vznikla-li mu povin- nost k její náhradě v souvislosti s:
- plněním úkolů nebo v přímé souvislosti s nimi;
- teoretickým nebo praktickým vyučováním nebo v přímé souvislosti s ním.
• Připojištění se dále vztahuje na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného zaměstnance nahradit zaměstnavateli majetkovou újmu na věci svěřené, která vznikla jejím poškozením nebo zničením, vznikla-li pojiš- těnému povinnost k její náhradě v souvislosti s plněním pracovních úkolů.
Pojistné plnění: pojistná plnění vyplacená ze všech pojistných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku nesmí přesáhnout výši limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě
Čekací doba: Neuplatňuje se
Pojištění a připojištění | Pojiš- těnj dospělj | Pojištěné dítě (PD) | Vstupní věk | Lze pojistit do (max.) výroční den | Kratší poj. doba | |||
min. | max. při | |||||||
uzavření smlouvy | zahrnutí do smlouvy *** | |||||||
Základní pojištění pro případ smrti s konstantní pojistnou částkou a pro případ dožití | ✔* | 18 | 70 | 75 | ||||
Smrt (ze všech příčin) | konstantní PČ klesající PČ (lineárně; dle úroku z úvěru) konstantní i oba typy klesající PČ lze zároveň | ✔ | 18 | 70 | 75 | 75 | ✔ | |
nebo terminální stádium | ✔ | 18 | 70 | 71 | 75 | ✔ | ||
Zproštění od placení pojist- ného z důvodu: | přiznání invalidního důchodu na pojištění 1P, na pojištění všech osob III. st. NEBO II. + III. st. invalidity | ✔* | 18 | 64 | 65**** | 70 | ||
ztráty zaměstnání | ||||||||
Invalidita | konstantní PČ klesající PČ (lineárně; dle úroku z úvěru) konstantní i oba typy klesající PČ lze zároveň volba: pro invaliditu III. stupně NEBO II. stupně NEBO I. stupně | ✔ | 18 | 64 | 65**** | 70 | ✔ | |
Invalidita s vjplatou důchodu | konstantní PČ rostoucí PČ III. st. NEBO II. + III. st. invalidity | ✔ | 18 | 64 | 65**** | 70 | ✔ | |
Závislost na péči II. - IV. stupně | ✔ | ✔ | 18/0 | 69/17 | 70/26 | 70/26 | ✔ | |
Závislost na péči II. - IV. stup- ně s vjplatou důchodu | konstantní PČ rostoucí PČ | ✔ | 18 | 69 | 70 | 70 | ✔ | |
Příspěvek na pořízení zvláštní pomůcky | ✔ | ✔ | 18/0 | 69/17 | 70/26 | 70/26 | ✔ | |
Závažná onemocnění a poranění | konstantní PČ volba varianty: rozšířená, maxi; forma in situ; opakované plnění | ✔ | ✔ | 18/0 | 69/17 | 70**/26 | 70**/26 | ✔ |
klesající PČ (lineárně; dle úroku z úvěru) konstantní i oba typy klesající PČ lze zároveň | ✔ | 18 | 69 | 70** | 70** | ✔ | ||
Vrozené vady dětí, Operace dítěte s vrozenou vadou | ✔* | 18 | 43 | 44 | 50 | |||
Závažné následky očkování | ✔ | ✔ | 18/0 | 69/17 | 70/26 | 70/26 | ✔ | |
Cukrovka a její komplikace | ✔ | 18 | 69 | 70 | 70 | ✔ | ||
Cukrovka u dětí | ✔ | 0 | 17 | 26 | 26 | ✔ | ||
Úraz (Úraz PLUS) | smrt úrazem - volba 2násobného plnění při autonehodě (neplatí pro AD, PD) | ✔ včetně AD | ✔ | 18/0 | 70/17 | 75/26 | 75/26 | ✔ |
trvalé následky úrazu - s TOP progresí NEBO bez - volba %: 0,001, 10 - volba 2násobného plnění při autonehodě | 18/0 | 70/17 | 75/26 | 75/26 | ✔ | |||
NEBO zvýšení plnění při omezení nebo ztrátě vjdělečné činnosti (neplatí pro AD, PD) | 18 | 69 | 70 | 70 | ✔ | |||
denní odškodné (DO) za dobu léčení úrazu - od 10 NEBO 22 dnů - volba plnění zpětně, zpětně s progresí | 18/0 | 70/17 | 75/26 | 75/26 | ✔ | |||
DO za pobyt v nemocnici pro úraz od 1. dne - progrese NEBO bez | 18/0 | 70/17 | 75/26 | 75/26 | ✔ | |||
připojištění zlomenin | ✔ | 0 | 17 | 26 | 26 | ✔ | ||
Pracovní neschopnost | nemocí NEBO úrazem PLUS od 15. nebo 29. dne zpětně, nezpětně | ✔ | 18 | 70 | 75 | 75 | ✔ | |
Pobyt v nemocnici z důvodu nemoci | progrese NEBO bez | ✔ | ✔ | 18/0 | 70/17 | 75/26 | 75/26 | ✔ |
Hospitalizace s doprovodem | ✔ | 0 | 17 | 18 | 18 | ✔ | ||
Náklady asistované reprodukce | ✔ | 18 | 36 | 37 | 45 | |||
Ošetřování členem rodiny | ✔ | 0 | 17 | 18 | 18 | ✔ | ||
Celodenní ošetřování pojištěného | ✔ | 18 | 64 | 65 | 65 | ✔ | ||
Zdravotní a sociální asistence (infolinka ČPP Pomoc) | ✔* | 18 | 70 | 75 | 75 | |||
Cestovní pojištění včetně Covidu plus | varianta: Evropa NEBO Svět mimo USA a Kanadu | ✔ | ✔ | 18/0 | 69/17 | 70/26 | 70/26 | |
Odpovědnost občana v běžném občanském životě včetně újmy na mobilním elektronickém zařízení | kategorie I.–VI. | ✔* | 18 | 70 | 75 | 75 | ||
Odpovědnost zaměstnance při vjkonu povolání | kategorie I.–VI. | ✔* | 18 | 70 | 75 | 75 |
INFORMACE PRO ZÁJEMCE
* Uvedené základní pojištění nebo připojištění může mít na pojistné smlouvě sjednán pouze první pojištěný (1P).
** Pro vybraná onemocnění definovaná v pojistných podmínkách může být stanoven věk nižší.
*** Zahrnutím do smlouvy rozumíme dodatečné sjednání volitelného pojištění či připojištění v době trvání pojištění.
**** Věk může být poupraven s ohledem na legislativou pevně daný věk pro odchod do starobního důchodu. AD - děti pojištěné v rámci úrazového připojištění dospělého pojištěného
3. Pojistná doba
Investiční životní pojištění Maximum Invest se sjednává na dobu určitou, a to minimálně na dobu pěti let.
Pojištění vzniká dnem počátku pojištění uvedeným v pojistné smlouvě a kon- čí po uplynutí pojistné doby sjednané v pojistné smlouvě, nejpozději však vý- ročním dnem pojištění v kalendářním roce, ve kterém se dospělý pojištěný dožije 75 let a pojištěné dítě věku 26 let.
Pojištění vznikají v 00:00 hodin a zanikají v 00:00 hodin příslušného dne.
Pojistná doba hlavního pojištění trvá stejnou dobu jako je celková pojistná doba celé smlouvy.
Jednotlivá připojištění lze sjednat i na kratší pojistnou dobu, podle toho, co je uvedeno v pojistné smlouvě či dohodě o její změně.
Jednotlivá připojištění lze sjednat maximálně do daného věku - jednotlivé výše jsou také uvedeny v článku 2 výše.
4. Zánik pojištění
Investiční životní pojištění je pojištění dlouhodobého charakteru a jeho předčasné ukončení je vždy nevjhodné, a to zejména v počátečních le- tech jeho trvání (předpokládaná výše odkupného v jednotlivých letech tr- vání pojištění je uvedena v modelaci pojištění). Nevýhodnost předčasného ukončení pojistné smlouvy je také z důvodu ztráty daňového zvýhodnění a nutnosti dodanit.
Předčasnjm ukončením pojistné smlouvy ztratíte pojistnou ochranu sjednanou v pojistné smlouvě.
Pojištění zaniká zejména uplynutím pojistné doby, může však zaniknout i předčasně, a to zejména dnem:
• zániku pojistného zájmu nebo pojistného nebezpečí,
• smrti první pojištěné osoby uvedené v pojistné smlouvě,
• odmítnutí pojistného plnění,
• smrt pojistníka, je-li odlišný od pojištěného, a to v případě, že pojištěný na trvání pojištění nemá zájem.
Pojištění zaniká pro neplacení pojistného marným uplynutím dodatečné lhů- ty k jeho zaplacení, stanovené v upomínce ČPP, pokud nejsou splněny pod- mínky pro přechod pojištění do stavu bez placení pojistného podle všeobec- ných a doplňkových pojistných podmínek životního pojištění (tzv. redukce pojištění).
ČPP či Vy, jako pojistník, můžete pojištění vypovědět:
• k poslednímu dni pojistného období nejblíže následujícímu po uplynutí šesti týdnů po doručení výpovědi druhé straně; takto nemůže ČPP vypo- vědět životní pojištění, připojištění zproštění od placení pojistného, závaž- ných onemocnění a poranění, invalidity, závislosti na péči II. - IV. stupně a příspěvku na pořízení zvláštní pomůcky,
• do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy s osmidenní výpověd- ní dobou,
• do tří měsíců ode dne oznámení pojistné události ČPP i s měsíční výpo- vědní dobou; takto nemůže vypovědět ČPP životní pojištění, připojištění zproštění od placení pojistného, závažných onemocnění a poranění, in- validity, závislosti na péči II. - IV. stupně a příspěvku na pořízení zvláštní pomůcky.
Dále můžete pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou do dvou mě- síců ode dne, kdy jste se dozvěděl, že ČPP použila při určení výše pojistného nebo pro výpočet pojistného plnění hledisko odporující zásadě rovného za- cházení.
Současně s investičním životním pojištěním zanikají vždy i všechna sjednaná připojištění; zánik jednotlivých připojištění (či jejich dotčených částí) se však nedotýká trvání investičního životního pojištění.
Smrtí prvního pojištěného pojistná smlouva zaniká, ale pojistitel poskyt- ne pojistné plnění za pojistné události vzniklé po datu smrti prvního pojiště- ného dalším pojištěným osobám z jejich připojištění platných k datu smrti první pojištěné osoby (s výjimkou cestovního připojištění včetně Covidu plus a připojištění zdravotní a sociální asistence (infolinka ČPP Pomoc)), které by v době platnosti pojištění byly pojistnými událostmi. Plnění pojistitel vyplatí, pokud k události dojde do 2 měsíců od data smrti první pojištěné osoby. Pojistné plnění ve formě denního odškodného bude poskytnuto maximálně za 100 dní s odečtením karenční doby.
Další způsoby zániku pojištění jsou uvedeny v zákoně a dále také v následu- jícím článku; jedná se zejména o sankční zániky pojištění pro porušení povin- ností z pojistné smlouvy některou ze stran.
INFORMACE PRO ZÁJEMCE
5. Důsledky porušení povinností, snížení, odmítnutí pojistného plnění a od- stoupení od pojistné smlouvy
Porušení povinností stanovenjch pojistnou smlouvou a příslušnjmi pojistnjmi podmínkami (případně občanskjm zákoníkem) pojistníkem, pojištěnjm či oprávněnou osobou může mít pro tyto osoby nepříznivé důsledky spočívající zejména v možnosti ČPP snížit či odmítnout pojistné plnění, popřípadě odstoupit od pojistné smlouvy či ji vypovědět.
ČPP může snížit pojistné plnění, pokud:
• bylo při sjednávání či změně pojištění v důsledku porušení povinnosti po- jistníka či pojištěného sjednáno nižší pojistné, a to o část odpovídající po- měru sjednaného pojistného k pojistnému, které mělo být sjednáno;
• pojistník nebo pojištěný porušili svou povinnost oznámit ČPP zvýšení pojistného rizika, a to úměrně tomu, jaký je poměr pojistného, které ČPP obdržela, k pojistnému, které měla obdržet, kdyby se o zvýšení pojistného rizika včas dozvěděla;
• porušení povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby nebo jiné osoby, která uplatňuje právo na pojistné plnění (včetně povinnosti řádně oznámit škodnou událost, poskytnout ČPP potřebnou součinnost při jejím šetření a počínat si tak, aby pojistná událost nenastala a případně byly zmírněny její následky), mělo podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, a to úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na roz- sah povinnosti ČPP poskytnout pojistné plnění;
• pojistná událost vznikne nebo se rozšíří její důsledky v souvislosti s poži- tím alkoholu, omamných či toxických látek nebo požitím léků pojištěným, a to až o jednu polovinu. Toto právo ČPP nemá, obsahoval-li alkohol nebo návykovou látku lék, který pojištěný užil způsobem, který pojištěnému předepsal lékař, a pokud pojištěný nebyl lékařem nebo výrobcem léku upozorněn, že v době působení léku nelze vykonávat činnost, v jejímž dů- sledku došlo k úrazu.
Vznikne-li ČPP právo snížit pojistné plnění z více důvodů (v důsledku porušení více povinností), bude nejprve provedeno snížení příslušné pojistné částky z nejzávažnějšího porušení povinností a následně bude provedeno další sní- žení z již takto sníženého pojistného plnění.
ČPP může pojistné plnění odmítnout, pokud:
• příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděla až po jejím vzniku, kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změně nemohla zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti odpovědět ČPP pravdi- vě a úplně dotazy, na které se ho ČPP dotáže v písemné formě, pokud by při znalosti této skutečnosti při sjednávání či změně pojištění pojistnou smlouvu nebo dohodu o její změně neuzavřela nebo pokud by je uzavřela za jiných podmínek;
• k úrazu pojištěného došlo v souvislosti s jednáním pojištěného, pro které byl pravomocně odsouzen ze spáchání úmyslného trestného činu;
• pojistník při sjednávání či změně pojištění věděl nebo mohl vědět, že po- jistná událost již nastala nebo nastane.
Pokud v důsledku porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která uplatňuje právo na pojistné plnění, vznikne ČPP újma nebo ČPP vynaloží zbytečné náklady (např. náklady na soudní spor), má ČPP právo na jejich při- měřenou náhradu proti osobě, která způsobila vznik takové újmy či nákladů.
ČPP může pojištění vypovědět bez výpovědní doby v případě, že pojistník či pojištěný poruší svou povinnost oznámit ČPP zvýšení pojistného rizika. ČPP může dále vypovědět pojištění s osmidenní výpovědní dobou, pokud pojistník neakceptuje její návrh na zvýšení pojistného v případě, že by ČPP uzavřela pojistnou smlouvu za jiných podmínek, pokud by zvýšené pojistné riziko exis- tovalo již při jejím uzavírání.
Od pojistné smlouvy či dohody o její změně lze odstoupit zejména v případě, že ČPP zodpoví nepravdivě či neúplně dotazy zájemce o pojištění či pojistníka v písemné formě při sjednávání či změně pojištění nebo pokud ho ČPP neu- pozorní na nesrovnalosti mezi nabízeným pojištěním a jeho požadavky.
ČPP může od pojistné smlouvy či dohody o její změně odstoupit také v přípa- dě, že pojistník či pojištěný úmyslně či z nedbalosti porušil při jednání o uza- vření smlouvy nebo o její změně povinnost pravdivě nebo úplně zodpovědět dotazy pojistitele týkající se skutečností, které jsou významné pro rozhodnutí pojistitele, za jakých podmínek uzavře pojistnou smlouvu.
ČPP nebo pojistník může od smlouvy odstoupit do 2 měsíců od okamžiku, kdy se dozví o tom, že byly nepravdivě zodpovězeny dotazy podle předešlých odstavců.
Dále pojistník může od pojistné smlouvy odstoupit, jde-li o pojistnou smlouvu na pojištění spadající do odvětví životních pojištění ve lhůtě 30 dnů ode dne jejího uzavření, a v případě, že je pojistná smlouva na takové pojištění sjedná- na formou obchodu na dálku, i ve lhůtě
• 30 dnů ode dne, kdy pojistník obdrží oznámení ČPP o uzavření pojistné smlouvy formou obchodu na dálku, za takové oznámení se považuje nej- později předání originálu pojistné smlouvy formou uložení na zabezpeče- ném úložišti,
• 30 dnů ode dne pozdějšího sdělení pojistných podmínek na žádost po- jistníka, pokud mu tyto pojistné podmínky nebyly sděleny před uzavřením pojistné smlouvy,
• 3 měsíců ode dne, kdy se pojistník dozvěděl, že ČPP poskytla pojistníkovi klamavý údaj, nebo se toto dozvědět měl a mohl.
Pro odstoupení ve lhůtě je rozhodující datum odeslání požadavku na odstou- pení od pojistné smlouvy. V případě pojistné smlouvy sjednané formou ob- chodu na dálku, pokud pojistník nevyužije lhůty k odstoupení, nelze od pojist- né smlouvy později odstoupit. Poplatky spojené s odstoupením se účtují dle Přehledu.
Odstoupením se pojistná smlouva ruší od počátku a strany si vrací vzájemná plnění podle pravidel stanovených v občanském zákoníku.
Požadavek na odstoupení od pojistné smlouvy se zasílá na adresu Česká podni- katelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, P. O. Box 28, 664 42 Modřice.
6. Pojistné
Jste povinen platit pojistné za celou dobu trvání pojištění (není-li v pří- slušných doplňkových pojistných podmínkách pro Maximum Invest uvede- no jinak). Pojistné ve výši stanovené v pojistné smlouvě se platí zpravidla za měsíční pojistné období. Výše celkového měsíčního pojistného se v průběhu trvání pojištění může měnit v důsledku zániku sjednaných připojištění před datem konce pojistné smlouvy.
Výše pojistného se stanoví na základě pojistně matematických metod při zo- hlednění zejména výše dohodnutých pojistných částek, pojistné doby, Vaše- ho věku a zdravotního stavu v době sjednání pojištění. V případě určitých při- pojištění se při stanovení pojistného vychází i z výdělečné a zájmové činnosti pojištěného. Do výše pojistného se dále započítávají i náklady ČPP související se sjednáním pojištění včetně případné provize pojišťovacího zprostředkova- tele.
Při předčasném zániku smlouvy nevzniká nárok na výplatu nespotřebované části zaplaceného pojistného.
Minimální měsíční pojistné činí 100 Kč.
První běžné pojistné je splatné v den počátku pojištění a běžné pojistné za další pojistná období je splatné vždy v první den příslušného pojistné- ho období.
Pojistné je možné hradit bezhotovostním převodem; platba musí být vždy označena příslušnými identifikačními symboly. Pojistné musí být vždy hra- zeno z účtu vedeného v českých korunách. Pojistné však není možné hradit v hotovosti pojišťovacímu zprostředkovateli. Pojistné hrazené bankovním převodem je zaplaceno okamžikem, kdy byla peněžní částka připsána na bankovní účet ČPP s identifikačními znaky uvedenjmi v pojistné smlouvě k zaplacení běžného pojistného, a to ve vjši uvedené v pojistné smlouvě.
ČPP mění Přehled v části upravující parametry pojištění vždy k 1. lednu každé- ho kalendářního roku, tuto změnu oznámí vždy alespoň jeden měsíc předem na svých webových stránkách. Pokud pojistník sdělí ČPP svůj nesouhlas se změnou sazebníku podle tohoto odstavce nejpozději do jednoho měsíce ode dne, kdy se o ní dozvěděl nebo mohl dozvědět, zaniká pojištění uplynutím nejblíže následujícího pojistného období.
Pokud je změna Přehledu pro pojistníka výhodnější, může pojistitel změnit Přehled i k jinému datu v rámci kalendářního roku
Uvedete-li ve zdravotním dotazníku alespoň jednu odpověď ANO, může Vám ČPP navrhnout zvýšení pojistného, a pokud nebudete s tímto návrhem ČPP souhlasit ve lhůtě do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy, může ČPP pojištění vypovědět.
7. Oceňování zdravotního stavu
INFORMACE PRO ZÁJEMCE
ČPP z odpovědí na dotazy ve zdravotním dotazníku zjišťuje zdravotní stav pojištěného, aby mohla vyhodnotit riziko přebírané do pojištění. Na základě těchto odpovědí je oprávněna vyžádat si další informace o zdravotním stavu pojištěného (například formou výpisu ze zdravotní dokumentace, kopie zdra- votnické dokumentace, prohlídky u smluvního lékaře ČPP). V případě vyšší- ho rizika navrhne ČPP pojistníkovi úpravu pojištění tím, že stanoví přirážku k pojistnému za vybraná pojistná nebezpečí, a navýší pojistné na připojištění zproštění od placení pojistného (dále jen přirážka), omezí rozsah pojiště- ní nebo určitá onemocnění nebo postižené orgány z pojištění vyloučí, a to s účinností od počátku pojištění.
Pokud pojistník návrh na změnu pojištění nepřijme ve stanovené lhůtě, ČPP může pojistnou smlouvu vypovědět do dvou měsíců ode dne jejího uzavření. Právo ocenit riziko přijímané do pojištění má ČPP i v případě žádosti o změnu pojištění, při žádosti o zvýšení pojistných částek, rozšíření obsahu pojištění a v dalších případech stanovených pojistnou smlouvou.
8. Pojistné plnění a šetření pojistné události
Nastane-li pojistná událost z jakéhokoliv sjednaného pojištění, má oprávně- ná osoba právo na pojistné plnění za podmínek a v rozsahu uvedeném v po- jistné smlouvě a dále specifikovaném v příslušných pojistných podmínkách.
Výše pojistného plnění je závislá na dohodnutých postupech na daném riziku, na aktuálně platné výši pojistné částky, na sjednané karenční době, na sjednané spoluúčasti. Dále ji ovlivňuje čekací doba daného připojištění, oceňovací tabulky v případě úrazového připojištění, krácení pojistného pl- nění a výluky z pojištění. Podrobnější informace je možno nalézt v pojistných podmínkách, se kterými se, prosím, pečlivě seznamte.
Oprávněnou osobou je pojištěný, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak. V případě pojištění pro případ smrti je oprávněnou osobou obmyšlený určený pojistníkem (případně se souhlasem pojištěného v případě pojištění cizího pojistného nebezpečí) v pojistné smlouvě, popřípadě stanovený podle ob- čanského zákoníku, není-li v pojistné smlouvě obmyšlený určen.
V případě pojištění zproštění od placení je oprávněnou osobou pojistník.
Pojistník, pojištěný či oprávněná osoba jsou povinni oznámit ČPP jakoukoliv událost, ze které by mohlo vzniknout právo na pojistné plnění z jakéhokoliv sjednaného pojištění (tj. zejména smrt pojištěného, stanovení diagnózy pro závažné onemocnění a poranění, ukončení léčení u připojištění typu denního odškodného, přiznání invalidity, závislosti na péči a příspěvku na pořízení zvláštní pomůcky nebo ustálení trvaljch následků úrazu), bez zbytečného odkladu; toto oznámení musí být učiněno písemně na for- muláři ČPP a ČPP musí být dále poskytnuta veškerá potřebná součinnost za účelem šetření takové události. Pokud v důsledku porušení těchto povinností nebude ČPP moci řádně provést či skončit šetření takové události, může sní- žit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo porušení takové povinnosti na rozsah její povinnosti plnit, maximálně však o jednu polovinu.
Pojistnou událost (tj. zejména smrt pojištěného, stanovení diagnózy pro zá- važné onemocnění a poranění, ukončení léčení u připojištění typu denního odškodného, přiznání invalidity, závislosti na péči a příspěvku na poříze- ní zvláštní pomůcky nebo ustálení trvaljch následků úrazu) je třeba ČPP oznámit bez zbytečného odkladu na některý z níže uvedených kontaktů:
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, P. X.XXX 28, 664 42 Modřice
Hlášení můžete provést online na xxx.xxx.xx, sekce Řešení škod. Dodateč- né dokumenty ke škodě zasílejte přes xxx.xxxxxxx.xx, záložka Stav škody a vložení podkladů ke škodě. Komunikace může obsahovat i zdravotní údaje.
9. Pojistné plnění
Základní pojištění pro případ smrti s konstantní pojistnou částkou je po- vinnou složkou pojištění pro první pojištěnou osobu. Minimální pojistná částka základního pojištění je 30 000 Kč.
Pojistným plněním z investičního životního pojištění pro případ dožití se sta- noveného věku je vždy aktuální hodnota podílového účtu pojistníka. Pojist- né plnění z tohoto pojištění je poskytováno buď jednorázově, nebo na žádost prvního pojištěného poté, co mu vznikne právo na toto pojistné plnění, může být poskytováno i formou důchodu (doživotního či po určitou dobu).
V případě sjednání dalších připojištění je při pojistné události vyplaceno po- jistné plnění dle sjednaných podmínek.
Pojistné plnění však nebude poskytnuto, pokud nebudou splněny podmínky sta- novené jakýmikoliv relevantními pojistnými podmínkami nebo v případě aplika- ce jakékoliv výluky pojištění podle jakýchkoliv takových pojistných podmínek.
Pojištění se nevztahuje na smrt pojištěného v důsledku zdravotních potíží, kte- rými pojištěný trpěl před uzavřením pojištění, a to ani tehdy, pokud o nich byl pojistitel informován při sjednávání pojištění. Uvedené se týká smrti pojištěné- ho do tří měsíců ode dne počátku pojištění respektive do dne vystavení pojist- ky, nastal-li tento den dříve.
Je-li v pojistné smlouvě dohodnuta pojistná částka denního odškodného za dobu léčení úrazu, za pobyt v nemocnici z důvodu nemoci či za pracovní ne- schopnost pojištěného vyšší než 600 Kč, resp. 800 Kč v případě připojištění denní odškodné za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu, má ČPP kdykoliv během pojištění právo požadovat doložení příjmu příslušného pojištěného. Uvedené limity pojistných částek jsou platné pro součet pojistných částek téhož připojiš- tění daného pojištěného.
Je-li v pojistné smlouvě sjednáno denní odškodné za pracovní neschopnost z důvodu úrazu a denní odškodné za dobu léčení úrazu zároveň, pak limit 800 Kč je stanoven pro součet všech pojistnjch částek daného pojištěného, při- čemž i v tomto případě lze bez návaznosti na výši příjmu pojištěného dohod- nout pojistnou částku denního odškodného za pracovní neschopnost z důvodu úrazu nejvýše 600 Kč.
Za pojistné události podvrtnutí, pohmoždění nebo úrazy, které nelze podchytit zobrazovací technikou a ke kterým došlo během prvních 2 let trvání pojištění, vyplatí ČPP pojistné plnění ve výši 50 % sjednané pojistné částky, maximálně však 300 Kč za den.
Za pojistné události, ke kterým došlo ve stejném okamžiku na stejném místě, při nichž došlo k úrazu jedné nebo více osob pojištěných touto smlouvou, vyplatí ČPP jednotlivá pojistná plnění stanovená dle doplňkových pojistných podmínek pro Maximum Invest, nejvýše však 40 000 000 Kč, přičemž jednotlivá pojistná plnění jsou splatná v pořadí, ve kterém došlo k ukončení šetření, a to až do vy- čerpání uvedeného peněžního limitu. V případě, že bylo ukončeno šetření více pojistných událostí v jednom dni, sníží ČPP pojistné plnění z těchto jednotlivých pojistných událostí, a to v poměru částky zbývající do vyčerpání uvedeného peněžního limitu k celkovému součtu jednotlivých nároků z těchto pojistných událostí.
V případě, že k úrazu dojde při činnosti zařazené do 4., 5. nebo 6. rizikové skupi- ny, resp. pojištěné dítě do 3., 4. nebo 5. rizikové skupiny, vyplatí pojistitel pojist- né plnění odpovídající nejvýše maximální možné pojistné částce, kterou lze pro tuto rizikovou skupinu sjednat:
• Smrt úrazem: 500 000 Kč,
• Trvalé následky úrazu: 500 000 Kč,
• Denní odškodné za dobu léčení úrazu: 200 Kč dítě, 250 Kč dospělý,
• Denní odškodné za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu: 300 Kč.
Pro některé případy je nutný souhlas pojistitele, aby bylo z daného připojištění poskytnuto pojistné plnění. Jedná se o tyto situace u vyjmenovaných pojištění:
1) léčebné pobyty v lázeňských léčebnách, sanatoriích a rehabilitačních cen- trech, kdy je pobyt v nich nezbytnou součástí léčení úrazu
a. Hospitalizace z důvodu úrazu (souhlas nutný jen pro dospělého)
b. Denní odškodné úrazem (souhlas nutný jen pro dospělého)
c. Denní odškodné pro případ pracovní neschopnosti
d. Celodenní ošetřování pojištěného
2) kosmetické zákroky a zásahy, které nenastaly v důsledku úrazu a které ne- jsou z lékařského hlediska nezbytné
a. Denní odškodné pro případ pracovní neschopnosti
b. Hospitalizace z důvodu nemoci
c. Hospitalizace s doprovodem
d. Celodenní ošetřování pojištěného
e. Ošetřování členem rodiny
Připojištění zdravotní a sociální asistence (infolinka ČPP Pomoc) je možné čer- pat až po vystavení pojistky.
Výluky z pojištění jsou definovány v pojistných podmínkách. Dále je v přísluš- ných pojistných podmínkách definováno, které osoby je možné přijmout do pojištění. Doporučujeme Vám se před sjednáním pojistné smlouvy s těmito informacemi seznámit.
10. Specifika investičního životního pojištění
Investiční životní pojištění funguje na principu investování zaplaceného běž- ného i mimořádného pojistného do fondů kolektivního investování2, vnitřních fondů pojišťovny3 a dalších investičních nástrojů ČPP.
Částky pojistného plnění či odkupného vyplácené ČPP z investičního život- ního pojištění se odvíjí od hodnoty podílového účtu pojistníka stanovené níže uvedenjm způsobem; předpokládaná vjše pojistného plnění v přípa- dě smrti pojištěného i vjše odkupného v jednotlivjch letech trvání pojiš- tění je uvedena v modelaci předané zájemci při sjednávání pojištění.
nezhodnocuje se
NÁKLADY NA KRYTÍ POJISTNÉ OCHRANY A DALŠÍ NÁKLADY A POPLATKY
zhodnocuje se
KLADNÁ HODNOTA PODÍLOVÉHO ÚČTU
POJISTNÉ
ZAPLACENÉ
INFORMACE PRO ZÁJEMCE
Hodnota pojistného se skládá z pojistného na připojištění a ze zvoleného inves- tovaného pojistného.
Zaplacené investované pojistné je převedeno na podílové jednotky5, a to za ceny stanovené na základě ocenění jednotlivjch portfolií; tyto podílové jednotky jsou za tyto ceny připsány na podílovj účet pojistníka. Po alokaci investovaného pojistného je automaticky dle Přehledu odečten i alokační náklad pro platbu investovaného pojistného a případnj náklad na úhradu pořizovacích nákladů pojištění. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že podí- lové jednotky slouží pouze pro evidenci v rámci investičního životního pojištění a nejsou podílovými listy, akciemi či jinými investičními nástroji a pojistník ne- vlastní jakákoliv taková podkladová aktiva příslušných portfolií, resp. fondů.
Pro ilustraci v tabulce níže uvádíme část historie účtu v rámci prvních 5 let tr- vání pojistné smlouvy s investovaným pojistným ve výši 100 Kč a s pojistnou dobou 25 let, s vkladem mimořádného pojistného, bez uvažování alokace do zvolených fondů:
Datum | Typ | Částka (Kč) | Stav účtu (Kč) |
03. 06. 2020 | Náklady z investovaného pojistného | -22,50 | 10 310,00 |
03. 06. 2020 | Zaplacené investované pojistné | 100,00 | 10 332,50 |
03. 05. 2020 | Náklady z investovaného pojistného | -22,50 | 10 232,50 |
03. 05. 2020 | Zaplacené investované pojistné | 100,00 | 10 255,00 |
03. 04. 2020 | Náklady z investovaného pojistného | -22,50 | 10 155,00 |
03. 04. 2020 | Zaplacené investované pojistné | 100,00 | 10 177,50 |
21. 03. 2020 | Mimořádné pojistné | 10 000,00 | 10 077,50 |
03. 03. 2020 | Náklady z investovaného pojistného | -22,50 | 77,50 |
03. 03. 2020 | Zaplacené investované pojistné | 100,00 | 100,00 |
Hodnota podílového účtu pojistníka se stanoví vynásobením počtu na něm evidovaných podílových jednotek jejich cenou, přičemž cenu stanoví ČPP. Tato cena je zohledňována při stanovení výše pojistného plnění z investičního ži- votního pojištění i při jakýchkoliv dalších dispozicích s podílovými jednotkami včetně jejich částečného prodeje, stanovení odkupného apod.
Cena podílových jednotek a hodnota podílového účtu pojistníka jsou stanove- ny v závislosti na vývoji tržních cen podkladových aktiv portfolia, tj. i v závislosti na vývoji kapitálového trhu. V případě nepříznivého vývoje nemusí být dosa- ženo očekávaného výnosu, výnos může být i záporný, není proto zaručena ani návratnost původně investované částky. Protože investiční strategii volí pojist- ník, nese investiční riziko v plném rozsahu pojistník. Výjimkou z tohoto pravidla jsou pouze garantovaný fond a garantovaný fond pro platbu zaměstnavate- lem, u kterých ČPP zaručuje minimální výnos ve výši stanovené v doplňkových pojistných podmínkách pro investiční životní pojištění Maximum Invest a/nebo v Přehledu. Za podmínek stanovených v doplňkových pojistných podmínkách pro investiční životní pojištění Maximum Invest lze sjednat automatický přesun z jiných portfolií do garantovaného fondu.
Při splnění podmínek stanovených uvedenými doplňkovými pojistnými pod- mínkami může pojistník dále požádat o prodej části podílovjch jednotek, který ČPP provede snížením počtu podílových jednotek na podílovém účtu po- jistníka.
11. Povaha podkladovjch aktiv a portfolia ČPP
ČPP do portfolií, která Vám nabízí, nakupuje investiční instrumenty růz- njch fondů kolektivního investování; některá tato portfolia jsou dále tvořena i aktivy vnitřních fondů pojišťovny vytvářenjch podle zákona o pojišťovnictví nebo se jedná o investiční instrumenty ČPP. Tyto fondy představují různé druhy investic, které se od sebe liší předpokládanjmi vjnosy a riziky podle podkladovjch aktiv těchto fondů (zejména akcie či dluhopisy). Minulé vjnosy nejsou zárukou vjnosů budoucích. Zpravidla platí, že čím vyšší je očekávanj vjnos, tím se zvyšuje riziko investice. ČPP nevylučuje, že nabídku investic v budoucnu rozšíří i o nástroje emitované v rámci finanční skupiny Vienna Insurance Group.
Níže je uveden seznam fondů, z jejichž podílových listů či aktiv jsou tvořena portfolia nabízená ČPP; aktuální seznam těchto fondů a konkrétní informace o nich včetně jejich výnosnosti, nákladovosti (tzv. syntetické TER), rizikovosti a podkladových aktivech jsou uvedeny na webových stránkách ČPP v sekci Investiční životní pojištění. ČPP může tento seznam průběžně měnit; infor- mace o takové změně zveřejní ČPP na uvedených webových stránkách nej- později 30 dnů předem, včetně informace o přesunu dotčených podílových jednotek. Podrobné informace o fondech kolektivního investování CONSEQ jsou dále uvedeny na webových stránkách xxx.xxxxxx.xx.
Klíčové informace o investiční složce pojištění jsou uvedeny ve Sdělení klíčo- vých informací a jejich následné aktualizace (včetně historie) budou k dispozi- ci na webových stránkách ČPP xxx.xxx.xx v sekci Životní a úrazové pojištění.
12. Individuální alokace
Pojistník si může vytvořit vlastní investiční strategii, a to jak skladbou, tak podílem umístění pojistného do jednotlivých, maximálně však pěti, portfolií.
Investiční životní pojištění Maximum Invest je investičním produktem, který prosazuje environmentální nebo sociální vlastnosti v míře, ve které po dobu trvání pojištění investujete do tzv. světle zeleného fondu ERSTE RESPONSIBLE BOND, nebo který sleduje cíl udržitelných investic v míře, ve které po dobu trvání pojištění investujete do tzv. tmavě zeleného fondu ERSTE WWF Stock Environment.
ERSTE RESPONSIBLE BOND
Fond, do kterého je možné investovat v české koruně, investuje primárně do státních dluhopisů, do společnosti se státní účastí a do tzv. supranational emitentů. Dále investuje do korporátních dluhopisů, dluhopisů emitentů, kte- ří nabízejí finanční služby, emitentů HZL a emitentů speciálních udržitelných dluhopisů. Fond prosazuje environmentální nebo sociální vlastnosti a inves- tuje do dluhopisů společností a zemí, které jsou pionýry v oblastech týkajících se ekologických, sociálních aspektů a řízení a struktury podniků. Fond provádí screening investic, jehož cílem je zredukovat uhlíkovou intenzitu investic i po- díl investic na porušování mezinárodních standardů. Screening může zohled- nit i další environmentální, společenská a správní (ESG) kritéria. S emitenty investičních nástrojů vede fond aktivní dialog o jejich ESG rizikovém profilu.
ERSTE WWF STOCK ENVIRONMENT
Tento fond investuje celosvětově do podniků v odvětví ochrany životního pro- středí. Zaměřuje se především na následující obory: úprava vod a zásobová- ní vodou, recyklace a nakládání s odpady, obnovitelná energie, energetická účinnost a mobilita. Mezi fondy Erste Asset Management a WWF (World Wide Fund for Nature) existuje od října 2006 spolupráce, v jejímž rámci je podporo- váno řízení fondu poradním výborem pro životní prostředí iniciovaným WWF. Erste Asset Management současně věnuje část svých příjmů do programu na ochranu vod WWF Rakousko. Při rozhodovaní o investicích je prvořadý měři- telný pozitivní dopad na životní prostředí a společnost.
Začlenění rizik udržitelnosti do investičních rozhodnutí a jejich dopad na návratnost investice v rámci Vašeho pojistného produktu
Rizika týkající se udržitelnosti jsou takové události a situace v životním pro- středí, společenských vztazích i správě a řízení, které mohou snížit hodnotu investice. Pečlivě zvažujeme, kam budeme investovat, aby naše investice těmto rizikům co nejlépe odolávaly.
Od roku 2018 je součástí naší strategie investování omezení investic do uhelného průmyslu a výrobců zbraní. Neinvestujeme do společností, které získávají víc než 30 % příjmů z výroby uhlí, produkují víc než 20 milionů tun uhlí ročně, vyrábí přes 30 % elektřiny nebo více než 10 GW elektřiny ročně z uhlí. Dále uplatňujeme důsledný zákaz investování do výrobců zakázaných zbraní. Takto snižujeme riziko, že investice společnosti bude znehodnocená poklesem hodnoty aktiv investovaných v těchto odvětvích. Rizika udržitel-
nosti (ESG) jsou jedním z hledisek v procesu výběru investičních fondů i pro investování u jednotlivých fondů životního pojištění.
INFORMACE PRO ZÁJEMCE
Podnikáme v souladu s etickými principy, což shrnuje soubor pravidel etické- ho chování naší firmy uvedený na našich webových stránkách xxx.xxx.xx. V souvislosti s udržitelností si každoročně necháváme měřit uhlíkovou stopu a výsledky zveřejňujeme ve Zprávě o společenské odpovědnosti a udržitel- nosti na našich webových stránkách, kde je možné získat podrobnější infor- mace nejen o našich iniciativách v oblasti udržitelnosti, ale i o dalších pilířích strategie CSR.
Modelace životního pojištění, kterou jste obdržel, zobrazuje vývoj odkupného v letech a zohledňuje obecnou rizikovost investice. Rizika udržitelnosti nedo- padnou na Garantovaný fond, kde je garance zachování nominální hodnoty pojistného alokovaného do tohoto fondu. Také u ostatních fondů dbáme při jejich výběru na to, aby co nejlépe odolávaly rizikům udržitelnosti, jen v ex- trémních případech může materializace těchto rizik způsobit nižší nebo záporné zhodnocení. V pojistné smlouvě si můžete zvolit i dva udržitelné, tzv. zelené fondy.
Jak „zelené“ fondy začleňují rizika udržitelnosti do svjch investičních rozhodnutí
Fondy identifikovaly následující rizika udržitelnosti:
- environmentální rizika, která souvisí s předcházením klimatické změně nebo se snižováním jejích dopadů,
- sociální rizika týkající se bezpečnostních podmínek na pracovišti a dodržo- vání lidských práv a
- správní rizika týkající se řádné správy a kontroly.
Tato rizika fondy pro jednotlivé investice nevyčleňují do samostatné katego- rie, protože rizika udržitelnosti zpravidla jen zvyšují ostatní už existující rizika. Proto je každý ze zelených fondů zohledňuje při ohodnocení stávající rizik jednotlivých investičních rozhodnutí, a to prostřednictvím specifické sady nástrojů. Při hodnocení vychází i z hrubých dat a odhadů z externích zdrojů, u kterých však přiměřeně kontroluje správnost, kvalitu, kvantitu a podrob- nost.
Jak „zelené“ fondy hodnotí dopady rizik udržitelnosti na investici Budoucí zhodnocení dopadů rizik udržitelnosti na výnosnost fondů vychází z toho, že fondy mohou dosáhnout celkově nižší výnosnosti nebo nižšího zhodnocení v průběhu vybraných tržních fází v porovnání s jinými finančními produkty, které nenaplňují kritéria udržitelnosti a nečelí rizikům udržitelnosti. Nicméně fondy předpokládají, že zohlednění rizik udržitelnosti může mít po- zitivní vliv na výnos, protože v důsledku znamená vyloučení takových inves- tičních možností, u kterých by rizika udržitelnosti mohla způsobit ztrátovost.
Investiční životní pojištění Maximum Invest je investičním produktem, který prosazuje environmentální nebo sociální vlastnosti v míře, ve které po dobu trvání pojištění investujete do tzv. světle zeleného fondu ERSTE RESPONSIBLE BOND, nebo který sleduje cíl udržitelných investic v míře, ve které po dobu trvání pojištění investujete do tzv. tmavě zeleného fondu ERSTE WWF Stock Environment.
Zásada „významně nepoškozovat“ se uplatňuje pouze u podkladových in- vestic finančního produktu, jež zohledňují kritéria EU pro environmentálně udržitelné hospodářské činnosti. Podkladové investice zbývající části tohoto finančního produktu nezohledňují kritéria EU pro environmentálně udržitel- né hospodářské činnosti. Touto zbývající částí se rozumí Garantovaný fond a Conseq Progresivní portfolio.
Další informace o těchto „zelených“ fondech získáte v dokumentu ESG in- formace k jednotlivému fondu, v pravidelných zprávách a v tzv. Prospek- tu fondu na stránkách xxxxx://xxx.xxxxx-xx.xx/xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxx/ responsible-investing/responsible-funds.
Fond WWF Stock Environment má za cíl realizovat udržitelné investice, a mít tak pozitivní dopad na životní prostředí a/nebo společnost. Pro dosažení sledovaných udržitelných cílů jsou odpovídající faktory začleněny do inves- tičního procesu nebo jsou do investičního fondu pořizovány pouze finanční cenné papíry klasifikované správcovskou společností na základě předem de-
finovaného výběrového procesu jako udržitelné. Výběrový proces zajišťuje, že investování do hospodářských činností nebo aktiv, které přispívají k jednomu nebo více environmentálním cílům, jak jsou definovány v čl. 9 nařízení taxo- nomie, tedy zmírnění změny klimatu, přizpůsobování se změně klimatu, udr- žitelné využívání a ochrana vodních a mořských zdrojů, přechod na oběhové hospodářství, prevence a omezování znečištění, ochrana a obnova biologické rozmanitosti a ekosystémů. Proces zároveň nevylučuje možnost dosažení ji- ných environmentálních, sociálních a/nebo etických cílů a cílů pro zlepšení správy a řízení společnosti. Minimální podíl investic do environmentálně udr- žitelných hospodářských činností vybraných pro investiční fond činí 0,1 %.
Zásada „významně nepoškozovat“ se uplatňuje pouze u podkladových inves- tic fondu Erste responsible bond (finančního produktu), jež zohledňují kritéria EU pro environmentálně udržitelné hospodářské činnosti. Podkladové inves- tice zbývající části tohoto fondu (finančního produktu) nezohledňují kritéria EU pro environmentálně udržitelné hospodářské činnosti.
Pro zbývající Garantovaný fond a Conseq Progresivní portfolio, které si může- te v pojistné smlouvě zvolit, platí, že podkladové investice těchto finančních produktů nezohledňují kritéria EU pro environmentálně udržitelné hospodář- ské činnosti.
Začlenění rizik udržitelnosti do pojišťovacího poradenství pojišťovny
V rámci poradenství hodnotíme vztah klienta k investičnímu riziku. Díky tomu doporučíme každému klientovi individuální investiční strategii. Konečné ře- šení ale vždy záleží na volbě klienta. Investiční fondy, které v rámci životního pojištění nabízíme, prochází výběrem a ohodnocením ohledně ESG kritérií, jak je popsáno výše. Při poradenství tedy nemůže dojít k tomu, že by byl klientům nabízen fond, u něhož nedojde k výše popsanému hodnocení. U tzv. „zele- ných“ fondů, popsaných výše, jsou rizika udržitelnosti zohledněna v celkové rizikovosti investice, protože nepředstavují samostatnou kategorii. V pora- denství klientovi pak zohledňujeme celkovou rizikovost investice. Informa- ce o posouzení pravděpodobných dopadů rizik udržitelnosti na návratnost finančních prostředků naleznete výše.
13. Změny investičních strategií / individuální alokace
Pojistník může kdykoliv v průběhu trvání investičního životního pojištění po- žádat v písemné formě o provedení změn tjkajících se umístění pojistné- ho do portfolií, například o změnu individuální alokace včetně alokačního poměru, přesun podílových jednotek do jiného portfolia a v případě sjednání
„možnosti výběru z podílového účtu“ může pojistník požádat o prodej podílo- vých jednotek.
ČPP požadovanou změnu neprovede, pokud by výše pojistného byla po jejím provedení nižší, než minimální hodnota stanovená ČPP podle pojistně ma- tematických zásad, a taková změna by proto mohla způsobit zánik pojištění vyčerpáním podílového účtu pojistníka.
14. Xxxxxxxx, náklady a poplatky
Po dobu trvání pojištění se za každj měsíc platí pojistné za sjednané po- jištění a zvolené investované pojistné.
Vjše pojistného za pojištění a připojištění závisí zejména na vjši pojist- njch částek, věku pojištěného, sjednané pojistné době a případně na zdravotním stavu pojištěného, kdy ČPP může stanovit rizikovou přirážku k pojistnému. Vjše pojistného za vybraná připojištění závisí na vjši po- jistnjch částek a rizikové skupině podle činnosti, kterou pojištěnj vyko- nává.
ČPP má právo na pojistné od počátku pojištění do konce pojistného období, v němž došlo k jeho zániku a dále na jednorázové poplatky stanovené dle platného Přehledu související se skutečnostmi iniciovanými pojistníkem, kte- ré nebyly k datu zániku uhrazeny (dále jen neuhrazené poplatky).
U pevně stanoveného pojistného za jednotlivá pojištění/připojištění nevzniká při předčasném zániku smlouvy nárok na jeho nespotřebovanou část.
Kompletní přehled nákladů a poplatků je uveden v Přehledu. Aktuální znění Přehledu je vždy zveřejněno na webových stránkách ČPP v sekci Životní pojiště- ní. ČPP může tento Přehled v průběhu trvání pojištění měnit; pravidla provedení takových změn, jejich oznamování pojistníkovi a související právo ukončit pojiš- tění jsou uvedena v doplňkových pojistných podmínkách pro Maximum Invest.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že poplatky stanovené v prospektu in- vestičního instrumentu nejsou z účtu pojistníka odečítány, pouze poplatek
související se správou či s obhospodařováním investičního instrumentu je str- háván z hodnoty příslušného investičního instrumentu, tj. nepřímo zohledněn i v ceně podílové jednotky.
INFORMACE PRO ZÁJEMCE
V případě prodlení s platbou pojistného je pojistitel oprávněn účtovat pojistní- kovi náklady spojené s vymáháním dlužného pojistného. Přehled těchto nákla- dů lze nalézt na webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci Sazebník.
15. Mimořádné pojistné
V době trvání pojištění můžete zaplatit mimořádné pojistné, podmínky pro jeho zaplacení a umístnění jsou specifikovány v doplňkových pojistných pod- mínkách pro investiční životní pojištění Maximum Invest.
16. Bonusy
Obsahem pojistné smlouvy nejsou žádné bonusy.
17. Xxxxx na pojistném
ČPP sníží pojistné o slevy definované v pojistné smlouvě. Výše slev na pojist- ném a další informace jsou uvedeny také v Přehledu. Jedná se např. o tyto slevy:
• sleva za celkovou výši pojistného,
• sleva za sjednané smlouvy životního pojištění,
• sleva za sjednanou smlouvu neživotního pojištění,
• sleva za udělení souhlasu se zasíláním informací o pojistné smlouvě na e-mail.
Doporučujeme sjednání elektronické komunikace ve Vaší pojistné smlouvě, získáte tím nejen uvedenou slevu, ale i další doplňující informace o sjedna- ném pojištění.
18. Odkupné
Při předčasném ukončení investičního životního pojištění z důvodů specifikovaných v příslušných pojistných podmínkách, vzniká pojistníkovi právo na odkupné, jsou-li splněny podmínky stanovené v těchto pojistných podmínkách.
Podmínkou vzniku práva na odkupné je v případě běžného pojistného (či pojištění ve stavu bez placení pojistného) zejména kladná hodnota účtu pojistníka po odečtení poplatku za zrušení pojistné smlouvy; detailní podmínky práva na odkupné jsou stanoveny v doplňkovjch pojistnjch podmínkách pro investiční pojištění.
Okamžik vzniku práva na odkupné je individuální a závisí na podmínkách konkrétní pojistné smlouvy; předpokládaná výše odkupného v jednotlivých letech trvání investičního životního pojištění je součástí modelace pojištění, kterou jste obdržel před uzavřením pojistné smlouvy.
Odkupné stanoví ČPP jako hodnotu účtu pojistníka ke dni zániku pojištění, sní- ženou o poplatek za zrušení pojistné smlouvy podle Přehledu; takto stanove- né odkupné může být před jeho výplatou dále sníženo o srážkovou daň.
Výše odkupného neodpovídá výši celkově zaplaceného pojistného.
19. Obecná informace o daňovjch a právních předpisech
Daňové souvislosti životního pojištění včetně daňových povinností a zvýhodnění upravuje zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmu, ve znění pozdějších předpisů. Zdanění pojistného plnění je upraveno zejména v usta- novení § 4, § 8 a § 36 tohoto zákona. U investičního životního pojištění lze uplatnit daňové zvjhodnění (odečtení zaplaceného pojistného ze zákla- du daně z příjmu) při splnění podmínek definovaných zejména v ustanovení
§ 15 tohoto zákona.
Základní podmínky daňové uznatelnosti pojistného placeného pojistní- kem:
– pojistník je shodný s pojištěným
– doba trvání pojištění je minimálně 5 let
– výplata pojistného plnění musí být sjednána nejdříve v roce, ve kterém dosáhne pojištěný 60 let
– musí být sjednáno pojištění pro případ smrti a dožití (není-li pevně sjed- nána pojistná částka)
– podmínka minimální pojistné částky nemusí být splněna, neboť investiční životní pojištění se nesjednává s pevnou pojistnou částkou pro případ do- žití.
– z pojistné smlouvy není umožněn výběr finančních prostředků. Pojistník
při sjednání pojištění zvolí, zda si přeje mít možnost vybírat z podílové- ho účtu pojistné smlouvy - v takovém případě není pojistná smlouva daňově zvýhodněná, či zda si z pojistné smlouvy nepřeje čerpat finanční prostředky a daňové výhody využívat.
V rámci zákonných limitů je daňově zvýhodněno i zaplacené mimořádné po- jistné.
V daňovém potvrzení bude vyčísleno pojistné, resp. jeho část, splňující pod- mínky daňové uznatelnosti.
V případě nedodržení stanovených podmínek z důvodu zániku pojištění nebo dodatečné změny doby trvání pojištění je třeba provést dodanění uplatně- ných částek.
20. Způsob vyřizování stížností pojistníků, pojištěnjch nebo obmyšlenjch osob
Stížnost na služby pojistitele či zprostředkovatele lze podat osobně na kterémkoliv obchodním místě ČPP uvedeném na webových stránkách xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxx-xxxxx/. Stížnosti lze ČPP dále adresovat písemně, e-mailem nebo telefonicky, a to na kontaktech uvedených v bodě 1. Strany pojistné smlouvy v tomto dokumentu.
Pojistník, pojištěný nebo obmyšlená osoba se mohou se stížnostmi obrátit i na dohledový orgán Českou národní banku (xxx.xxx.xx). Spory s pojisti- telem lze řešit soudně nebo mimosoudně. V případě soudního řešení sporu lze návrh na rozhodnutí sporu uplatnit u příslušného soudu České republiky, pokud mezinárodní smlouva nebo předpisy Evropské unie nepřikazují závaz- ně něco jiného. Mimosoudně lze návrh na rozhodnutí sporu v případě neživot- ního pojištění podat České obchodní inspekci (xxx.xxx.xx), nebo Kanceláři ombudsmana České asociace pojišťoven (xxx.xxxxxxxxxxxx.xx) nebo v případě životního pojištění finančnímu arbitrovi (xxx.xxxxxxxxx.xx).
Byla-li pojistná smlouva uzavřena on-line (prostřednictvím internetové stránky nebo jiného elektronického prostředku), má spotřebitel možnost pro řešení sporu s pojistitelem, který se nepodařilo vyřešit smírnou cestou, využít platformu pro řešení spotřebitelských sporů on-line, dostupnou na xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/.
21. Rozhodné právo
Pojistná smlouva a veškerá sjednaná pojištění se řídí českým právním řádem. Pojistitel komunikuje s pojistníkem během trvání pojištění v českém jazyce a pojistné podmínky a další informace o pojištění jsou pojistníkovi poskytová- ny také v českém jazyce.
22. Xxxxxxx o přístupu k MojeČPP
Případná smlouva o přístupu k internetovému portálu MojeČPP je nezávislá na pojistné smlouvě, tj. tyto smlouvy nemusí být sjednány současně a změna či ukončení jedné z nich se automaticky nedotýká druhé takové smlouvy.
23. Územní rozsah pojištění
Územní rozsah pojištění není omezen s vyjímkou níže uvedených připojištění:
Připojištění | Územní rozsah |
Cestovní včetně Covidu plus | Dle volby – Evropa mimo ČR nebo Svět mimo USA, Kanadu a ČR |
Odpovědnosti občana v běžném občanském životě životě včetně újmy na mobilním elektronickém zařízení | ČR, přechodný pobyt v geo- grafickém území Evropy |
Odpovědnosti zaměstnance při výkonu povolání | Dle volby - ČR nebo Evropa |
DO za pracovní neschopnost nemocí / úrazem | Evropský hospodářský prostor + Švýcarsko + Velká Británie a Severní Irsko |
Zdravotní a sociální asistence (infolinka ČPP Pomoc) | ČR |
Závažné následky očkování | Evropský hospodářský prostor + Švýcarsko + Velká Británie a Severní Irsko |
Ošetřování členem rodiny | ČR |
Náklady asistované reprodukce | ČR |
INFORMACE PRO ZÁJEMCE
24. Bezpečnost životního pojištění
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, je povinna vy- tvářet tzv. technické rezervy, které slouží na úhradu jejích závazků vzniklých z pojišťovací činnosti. Zejména se jedná o závazky k poskytnutí pojistného plnění v případě pojistné události. Vzhledem k tomu, že není předem známa výše těchto závazků, jsou technické rezervy stanovovány pojistně matema- tickými metodami.
25. Poskytování rady během trvání pojištění
Pojišťovna nebude posuzovat vhodnost po uzavření pojištění, pokud na po- jistné smlouvě nebude provedena podstatná změna.
26. Xxxxxx pojmů
1 Dožití - den uvedený v pojistné smlouvě jako konec pojistné smlouvy.
2 Fondy kolektivního investování - jedná se o kolektivní fondy ve smyslu zákona o kolektivním investování.
3 Vnitřní fondy pojišťovny - fondy, které se řídí zákonem o pojišťovnictví,
vč. navazujících prováděcích vyhlášek. Respektují všechny zásady inves- tování jako v případě investování technických rezerv životního pojištění a kopírují zhodnocení kapitálového životního pojištění. Jejich výnosy od- povídají výnosům kapitálového životního pojištění. Růst ceny podílové jednotky je garantován ve výši uvedené v aktuálním přehledu. Jedná se o investici s nízkým rizikem.
4 Podílovj účet pojistníka - účet vedený pojišťovnou k pojistné smlouvě
tvořený podílovými jednotkami nakoupenými za investované nebo mimo- řádné pojistné.
5 Podílová jednotka - základní jednotka, která vyjadřuje poměrný podíl
hodnoty daného fondu. Má přesně určenou hodnotu. Veškeré platby na investiční životní pojištění probíhají prostřednictvím nákupu a prodeje po- dílových jednotek.
SDĚLENÍ KLÍČOVÝCH INFORMACÍ
k investičnímu životnímu pojištění Maximum INVEST, je‑li 1. pojištěnj dospělj
(pro smlouvy sjednané od 1. 6. 2022)
Účel
V tomto sdělení naleznete klíčové informace o produktu investičního životního pojištění. Produkt umožňuje investovat část finančních prostředků do několika vy- braných fondů či portfolií a právě klíčové informace o investiční složce produktu investičního životního pojištění, do níž je investována část zaplaceného pojistného, jsou obsaženy v tomto dokumentu. Nejedná se o propagační materiál. Poskytnutí těchto informací vyžaduje zákon, aby Vám pomohly porozumět podstatě, rizikům, nákladům, možným výnosům a ztrátám spojeným s tímto produktem a porovnat jej s jinými produkty. Zamýšlený cílový trh je uveden na webu xxx.xxx.xx.
SDĚLENÍ KLÍČOVÝCH INFORMACÍ
Tvůrce produktu investičního životního pojištění:
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group se xxxxxx Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika, identifikační číslo: 63998530, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3433 (dále též „ČPP“, „pojistitel“ nebo „pojišťovna“)
Kontaktní údaje:
Adresa pro zasílání korespondence: Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, P. O. BOX 28, 664 42 Modřice
web: xxx.xxx.xx klientská linka: 957 444 555 e‑mail: xxxx@xxx.xx
Dohledovým orgánem je Česká národní banka, Na Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx (xxx.xxx.xx).
Toto Sdělení klíčových informací bylo vypracováno na datech ze dne 15. 11. 2022. Platnost dokumentu od 1. 1. 2023. Chystáte se zakoupit produkt, který není jednoduchý a může být obtížné mu porozumět.
O jakj produkt se jedná?
Typ: Produkt, o jehož koupi nebo podstatné změně uvažujete, je klasifikován jako investiční životní pojištění.
Cíle: Cílem investiční složky je dosahovat v doporučeném horizontu růstu hodnoty měřené v českých korunách, a to při zachování přiměřeného stupně finanč- ních rizik. V případě garantovaných fondů je cílem investiční složky dosahovat výnosy odpovídající výnosům kapitálového životního pojištění. Minimální výše růstu ceny podílové jednotky je v tomto případě garantována ve výši 0,1 % p. a. Aktuální výše zhodnocení je vyhlášena v Přehledu poplatků a parametrů pojištění (dále jen
„Přehled“).
Investice fondu/portfolia dle cíle:
• Investičním cílem fondů Erste je dlouhodobé zhodnocení investovaných prostředků a měřitelný pozitivní dopad na životní prostředí a společnost. Erste responsi- ble bond investuje primárně do státních dluhopisů, do společností se státní účastí a do korporátních dluhopisů. Erste WWF Stock Environment investuje celosvě- tově do podniků v odvětví ochrany životního prostředí;
• Progresivní portfolio investuje převážně do podílových fondů zaměřujících se na akcie z vyspělých světových ekonomik, menší část pak se zaměřením na akcie obchodované na rozvíjejících se trzích. Měnové riziko je převážně či úplně zajištěno.
Pro koho je produkt určen:
Investiční složka je určena pro investory, kteří jsou ochotni podstoupit určitá finanční rizika, aby v doporučeném horizontu zvýšili potenciál růstu hodnoty své inves- tice vyjádřené v českých korunách. V případě garantovaných fondů je investiční složka určena pro investory, kteří nechtějí podstupovat zvýšená finanční rizika, a je pro ně vyhovující forma investování s garantovanou výší růstu podílové jednotky.
Pojistné plnění:
Informace o pojistném plnění z jednotlivých pojištění jsou k dispozici v Informačním dokumentu o pojistném produktu.
Na pojistné plnění má nárok pojištěný, resp. jeho zákonný zástupce, a v případě pojištění pro případ smrti obmyšlený určený pojistníkem, resp. osoba stanovená podle občanského zákoníku. Vy, jako pojistník, máte nárok na odkupné, na které vzniká nárok v případě předčasného ukončení pojištění. V každé pojistné smlouvě investičního životního pojištění je vždy sjednáno pojištění pro případ smrti nebo dožití se konce pojistné doby pro prvního pojištěného.
Prosíme, seznamte se pečlivě s pojistnjmi podmínkami, neboť ČPP v nich stanovuje způsob vjpočtu pojistného plnění v případě pojistné události a také případy, při kterjch neposkytuje anebo snižuje pojistné plnění, jedná se o tzv. vjluky z pojištění.
Pojistná doba:
Informace o pojistné době jsou k dispozici v Informačním dokumentu o pojistném produktu.
Doba trvání produktu je dohodnuta individuálně pro každou pojistnou smlouvu. Doporučenou dobou je sjednání pojištění na dobu do 65 let pojištěného.
Pojistitel je dle zákona oprávněn jednostranně odstoupit od pojistné smlouvy investičního životního pojištění, pokud jste Vy nebo pojištěný zodpověděl nepravdivě či neúplně naše písemné dotazy v souvislosti s uzavíráním pojistné smlouvy či dohody o její změně, pokud bychom při pravdivém a úplném zodpovězení takových dotazů pojistnou smlouvu či dohodu o její změně neuzavřeli.
Přehled investičních fondů:
1
Investiční životní pojištění funguje na principu investování zaplaceného investovaného i mimořádného pojistného do fondů kolektivního investování, vnitřních fondů pojišťovny a dalších investičních nástrojů ČPP. Základní informace o investičních možnostech Vaší pojistné smlouvy najdete v následující tabulce:
Fondy/portfolia v nabídce se 100% alokací | SRI1 | Úroveň rizika2 | Doporučená délka držení3 |
Erste responsible bond4 Obhospodařovatel: Erste Asset Management GmbH; ISIN: AT0000A2J447 | |||
Fond investuje primárně do státních dluhopisů, do společností se státní účastí a do korporátních dluhopisů. Zaměřuje se na investice do dluhopisů společností, které se řídí principy udržitelného rozvoje. | 3 | Středně nízká | 6 let |
Erste WWF Stock Environment4 Obhospodařovatel: Erste Asset Management GmbH; ISIN: AT0000A044X2 | |||
Fond investuje celosvětově do podniků v odvětví ochrany životního prostředí. Zaměřuje se především na následující obory: úprava vod a zásobování vodou, recyklace a nakládání s odpady, obnovitelná energie, energetická účinnost a mobilita. Fond investuje převážnou část svého majetku do akcií. | 5 | Střední | 6 let |
Conseq Progresivní portfolio5 Obhospodařovatel: Conseq Investment Management, a. s. | |||
Investuje převážně do podílových fondů zaměřujících se na akcie z vyspělých světových ekonomik, menší část je pak investována do podílových fondů se zaměřením na akcie obchodované na rozvíjejících se trzích. Menší část portfolia může být investována do dluhopisových fondů a fondů se zaměřením na alternativní investice. | 4 | Střední | 5 let |
Garantovanj fond6 Tvůrce produktu investičního životního pojištění: Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group | |||
Respektuje všechny zásady investování, jako je tomu při investování technických rezerv životního pojištění. Jeho výnosy odpovídají výnosům kapitálového životního pojištění. Minimální výše růstu ceny podílové jednotky je garantována dle doplňkových pojistných podmínek. Aktuální výše zhodnocení je vyhlášena v Přehledu nákladů, poplatků a parametrů. | 2 | Nízká | 30 let |
Garantovanj fond pro platbu zaměstnavatelem6 Tvůrce produktu investičního životního pojištění: Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group | |||
Respektuje všechny zásady investování, jako je tomu při investování technických rezerv životního pojištění. Jeho výnosy odpovídají výnosům kapitálového životního pojištění. Minimální výše růstu ceny podílové jednotky je garantována dle doplňkových pojistných podmínek. Aktuální výše zhodnocení je vyhlášena v Přehledu nákladů, poplatků a parametrů. | 2 | Nízká | 30 let |
SDĚLENÍ KLÍČOVÝCH INFORMACÍ
1 Souhrnný ukazatel rizik (SRI) poukazuje na úroveň rizika tohoto produktu ve srovnání s jinými produkty. Další informace naleznete v následující sekci „Jaká podstupuji rizika a jakého výnosu bych mohl dosáhnout?“.
2 Představuje slovní vyjádření SRI.
3 Doporučenou délkou držení se rozumí doporučená doba, po jakou je vhodné mít pojistné alokované do daného portfolia, resp. fondu. S výjimkou pro Garantovaný fond pro platbu zaměstnavatelem, do kterého je investován příspěvek zaměstnavatele formou mimořádného pojistného.
4 Jedná se o portfolio investičních instrumentů kolektivního investování.
5 Jedná se o investiční instrumenty ČPP, obhospodařované podle zákona o cenných papírech.
6 Jedná se o vnitřní fond pojišťovny, který se řídí zákonem o pojišťovnictví vč. navazujících prováděcích vyhlášek.
Jaká podstupuji rizika a jakého vjnosu bych mohl dosáhnout?
4
Souhrnnj ukazatel rizik (SRI)
1
2
3
Nízké riziko
Obvykle nižší vjnosy
5
6
7
Vysoké riziko Obvykle vyšší vjnosy
Souhrnný ukazatel rizik poukazuje na úroveň rizika tohoto produktu ve srovnání s jinými produkty. Ukazuje, jak je pravděpodobné, že v rámci tohoto produktu přijdete o peníze v důsledku pohybu na trzích. Zařadili jsme tento produkt do tříd 2 až 5 ze 7, což je níz‑ ká až střední třída rizika. To oceňuje možné ztráty budoucí výkonnosti produktu na nízkou až střední úroveň a je velmi nepravděpodobné až nepravděpodobné, že naši schopnost Vám zaplatit ovlivní nepříznivé tržní podmínky.
Riziko a návratnost investice se liší v závislosti na výběru investičních možností v rámci Vaší pojistné smlouvy. K převodu investovaného pojistného na podílové jednotky dochází dle investiční strategie Vámi zvolené, popřípadě do konkrétních portfolií z nabídky ČPP či jejich kombinace podle toho, jak jste si zvolil, tzv. alokační poměr. Informace k vjvoji Vašeho účtu naleznete v dokumentu Modelace pojištění, kterj Vám byl předán před sjednáním pojistné smlouvy.
Upozornění:
Poměr rizika a výnosů vychází z historických dat, nemůže proto být spolehlivým vodítkem poměru rizika a výnosů v budoucnosti a dále se může v průběhu času měnit. Klasifikace fondu se může v budoucnu měnit, nelze ji garantovat. Ani fond náležící do kategorie 1 není zcela bezrizikovou investicí.
Ochrana proti budoucí výkonnosti trhů je při volbě investice do Garantovaného fondu a Garantovaného fondu pro platbu zaměstnavate- lem. Investice do ostatních fondů a portfolií nese měnové riziko a nezahrnuje žádnou ochranu proti budoucí výkonnosti trhů a nelze proto vyloučit, že byste mohli přijít o část nebo i o všechny investované prostředky. Nad rámec sjednaného pojistného a poplatků uvedených v příslušném Přehledu nákladů, poplatků a parametrů pojištění (dále jen „Přehled“) nenesete riziko vzniku dalších finančních závazků nebo povinností. Prosím, berte na vědomí, že riziko produktu může být významně vyšší než to, které je uvedeno v souhrnném ukazateli rizik v pří- padě, že produkt s investiční složkou není držen doporučenou dobu držení.
Jiná rizika nezohledněná v SRI:
2
Operační riziko se realizuje v podobě ztrát plynoucích z nedostatků či selhání vnitřních procesů, lidského faktoru nebo vlivem vnějších událostí. Riziko vypořádání je spojené s tím, že vypořádání transakce neproběhne dle předpokladů z důvodů neplnění protistrany nebo z důvodů omezení likvidity, např. pozastavení odkupování podílových listů podkladových fondů. Rizika vyplývající z investičního zaměření zahrnují především riziko koncentrace (přímá nebo zprostředkovaná vysoká expozi- ce v aktivech jednoho emitenta, regionu či sektoru), právní riziko, politické riziko apod.
SDĚLENÍ KLÍČOVÝCH INFORMACÍ
Scénáře vjkonnosti
Pravidelná investice 25.000 Kč (1.000 €) ročně (hodnoty v tabulce uvedeny v Kč) | Nepříznivj scénář | Umírněnj scénář | Příznivj scénář | Stresovj scénář | |||||||||
1 rok | 15 let | 30 let | 1 rok | 15 let | 30 let | 1 rok | 15 let | 30 let | 1 rok | 15 let | 30 let | ||
Erste responsible bond | Zisk1 | 23 353,00 | 343 117,00 | 693 512,00 | 25 149,00 | 403 924,00 | 870 270,00 | 27 310,00 | 481 352,00 | 1 114 668,00 | 20 954,00 | 255 402,00 | 437 245,00 |
Výnos2 | -6,59 % | -1,12 % | -0,51 % | 0,60 % | 0,92 % | 0,94 % | 9,24 % | 3,06 % | 2,45 % | -16,18 % | -4,98 % | -3,76 % | |
Erste WWF Stock Environment | Zisk1 | 19 595,00 | 271 321,00 | 542 603,00 | 25 778,00 | 467 933,00 | 1 158 147,00 | 33 175,00 | 879 314,00 | 3 030 364,00 | 13 377,00 | 107 960,00 | 146 454,00 |
Výnos2 | -21,62 % | -4,17 % | -2,18 % | 3,11 % | 2,72 % | 2,67 % | 32,70 % | 10,07 % | 7,95 % | -46,49 % | -18,02 % | -14,47 % | |
Progresivní portfolio | Zisk1 | 21 259,11 | 313 308,85 | 603 041,55 | 25 158,46 | 387 561,76 | 799 523,69 | 28 873,08 | 487 287,85 | 1 099 596,72 | 20 040,92 | 251 305,83 | 429 351,38 |
Výnos2 | -14,96 % | -2,28% | -1,45% | 0,63 % | 0,41 % | 0,41% | 15,49 % | 3,21% | 2,36 % | -19,84 % | -5,19% | -3,90 % | |
Garantovaný fond | Zisk1 | 25 717,50 | 478 524,67 | 1 225 066,95 | 25 755,00 | 480 116,37 | 1 231 396,69 | 25 795,00 | 481 714,09 | 1 235 637,83 | 25 025,00 | 378 014,05 | 761 738,17 |
Výnos2 | 2,87 % | 2,99 % | 3,00 % | 3,02 % | 3,03 % | 3,03 % | 3,18 % | 3,07 % | 3,05 % | 0,10 % | 0,10 % | 0,10 % | |
Garantovaný fond pro platbu zaměstnavatelem | Zisk1 | 25 315,00 | 418 167,17 | 931 017,92 | 25 350,00 | 419 189,80 | 935 580,66 | 25 390,00 | 420 557,80 | 938 637,55 | 25 000,00 | 375 000,00 | 750 000,00 |
Výnos2 | 1,26 % | 1,35 % | 1,36 % | 1,40 % | 1,38 % | 1,39 % | 1,56 % | 1,42 % | 1,41 % | 0,00 % | 0,00 % | 0,00 % | |
Celková investovaná částka | 25000,00 | 375000,00 | 750000,00 | 25000,00 | 375000,00 | 750000,00 | 25000,00 | 375000,00 | 750000,00 | 25000,00 | 375000,00 | 750000,00 |
Minimální scénář: Minimální výnos není zaručen a zákazník může přijít až o celou investovanou částku. To neplatí pro Garantovaný fond a Garantovaný fond pro platbu zaměstnavatelem, kde Minimálním scénářem je Stresový scénář.
1 Ziskem se rozumí Kolik byste mohli získat zpět (po úhradě nákladů)
2 Výnosem se rozumí Průměrný výnos každý rok
Uvedené scénáře ukazují, kolik peněz obdržíte zpět a jaké bude zhodnocení Vaší investice v závislosti na době držení investice a při alokaci 100 % do daného fondu. Čtyři možné scénáře ukazují závislost hodnoty investice na vývoji finančních trhů.
Prezentované scénáře jsou odhadem budoucí výkonnosti založené na datech z minulosti a nejsou přesným ukazatelem. Odkaz na tyto podklady naleznete na xxx.xxx.xx v záložce pro produkt investičního životního pojištění.
Uvedené údaje zahrnují veškeré náklady podkladového aktiva, zahrnují náklady produktu investičního životního.
Při sjednání životního pojištění s investiční složkou nikdy není investováno celé zaplacené pojistné, ale část pojistného je vždy spotřebována na krytí sjednané po- jistné ochrany.
Co se stane, když ČPP není schopna uskutečnit vjplatu?
Podílové jednotky podílového účtu vedeného u pojistné smlouvy slouží pouze pro evidenci v rámci investičního životního pojištění a nejsou podílovými listy, akciemi či jinými investičními nástroji. Nevlastníte tedy podkladová aktiva, a tedy nejste ani přímo ohrožen, pokud by obhospodařovatel nebyl schopen uskutečnit výplatu. Podkladová aktiva vlastní Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group. Za závazky vyplývající z pojištění ručí ČPP. Bezpečnost finančních prostředků vedených na podílovém účtu životního pojištění a dostatek finančních prostředků pojišťovny na výplatu pojistných plnění v případě pojistné události je regulována zákonem č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví a podléhá dohledu České národní banky (ČNB).
Zpráva o solventnosti a finanční situaci ČPP je umístěna na webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci O Společnosti/Zpráva o solventnosti a finanční situaci. Na této webové stránce naleznete i další informace o bezpečnosti životního pojištění.
S jakjmi náklady je investice spojena?
Náklady v čase
Snížení výnosu (RIY) ukazuje, jaký dopad budou mít celkové náklady, které platíte, na výnos investice, který byste mohli získat. Celkové náklady zohledňují jednorá- zové, průběžné a vedlejší náklady. Jsou zde započteny veškeré náklady uvedené v příslušném Přehledu.
3
Zde uvedené částky jsou kumulativní náklady produktu samotného pro tři různé doby držení (pro 1 rok, pro polovinu pojistné doby 15 let a pro celou pojistnou dobu 30 let). Zahrnují možné pokuty za předčasné ukončení. Údaje předpokládají, že ročně investujete / zaplatíte pojistné 25.000 Kč (1.000 €). Náklady jsou kalkulovány pro modelový příklad při ročním zhodnocení fondu 3 %. Tyto údaje jsou odhady a mohou se v budoucnosti změnit.
Investice 25 000 Kč (1 000 €) ročně | Pokud ukončíte pojištění po 1 roce | Pokud ukončíte pojištění po 15 letech | Pokud ukončíte pojištění po 30 letech | |
Investované pojistné (hodnoty v Kč) | 25 000 | 375 000 | 750 000 | |
Náklady celkem (hodnoty v Kč, bez ohledu na zvolenou alokaci) | 6 625 | 39 374 | 48 749 | |
Dopad ročních nákladů bez ohledu na zvolenou alokaci | 74,36 % | 1,66 % | 0,52 % | |
Dopad ročních nákladů při alokaci 100 % do fondu/portfolia | Erste responsible bond | 75,07 % | 2,08 % | 1,18 % |
Erste WWF Stock Environment | 75,94 % | 3,03 % | 2,14 % | |
Progresivní portfolio | 76,60 % | 3,90 % | 2,76 % | |
Garantovaný fond | 74,36 % | 1,66 % | 0,52 % | |
Garantovaný fond pro platbu zaměstnavatelem | 74,36 % | 1,66 % | 0,52 % |
SDĚLENÍ KLÍČOVÝCH INFORMACÍ
Skladba nákladů
Tabulka níže ukazuje:
• dopad každého roku do různých typů nákladů na výnos investice, který byste mohli získat na konci pojistné doby (určené pro modelový příklad na 30 let),
• význam různých kategorií nákladů.
Tato tabulka ukazuje dopad na vjnos ročně | Jednorázové náklady | Průběžné náklady | Vedlejší náklady | ||||
Náklady na vstup1 | Náklady na výstup2 | Transakční náklady | Poplatky za vedení a jiné správní nebo provozní náklady3 | Výkonnostní poplatky | Odměny za zhodnocení kapitálu | ||
A) bez ohledu na alokaci | 0,36 % | 0,00 % | 0,00 % | 0,15 % | 0,00 % | 0,00 % | |
B) při alokaci 100 % do fondu / portfolia | Erste responsible bond | 0,33 % | 0,00 % | 0,00 % | 0,83 % | 0,00 % | 0,00 % |
Erste WWF Stock Environment | 0,33 % | 0,00 % | 0,00 % | 1,78 % | 0,00 % | 0,00 % | |
Progresivní portfolio | 0,36 % | 0,00 % | 0,00 % | 2,39 % | 0,00 % | 0,00 % | |
Garantovaný fond | 0,36 % | 0,00 % | 0,00 % | 0,15 % | 0,00 % | 0,00 % | |
Garantovaný fond pro platbu zaměstnavatelem | 0,36 % | 0,00 % | 0,00 % | 0,15 % | 0,00 % | 0,00 % |
1 Ve variantě A je vyčíslen dopad nákladů spojených se sjednáním pojistné smlouvy. Náklady na distribuci jsou rovněž zahrnuty. Ve variantě B je navíc zahrnut poplatek, který závisí na pojistném produktu a je placen při vstupu do investice.
2 Ve variantě A je vyčíslen dopad nákladů při dožití pojistné smlouvy. Srážková daň z příjmů není zahrnutá.
3 Ve variantě A je vyčíslen dopad nákladů, který každý rok vynakládáme na správu pojištění. Alokační náklad 2,5 % ze zaplaceného pojistného. Ve variantě B je navíc zahrnut dopad veškerých nákladů vynaložených na správu investice.
Prosíme, seznamte se pečlivě s Přehledem, zejména s pořizovacími náklady pojištění.
Zprostředkovatel pojištění, který poskytuje poradenství o tomto produktu s investiční složkou nebo takovýto produkt prodává, poskytne podrobné informace o veškerých nákladech spojených s distribucí, jež nebyly zahrnuty do výše uvedených nákladů, tak aby Vám umožnily pochopit kumulativní účinek souhrnných nákladů na návratnost investice.
Jak dlouho bych měl investici držet? Mohu si peníze vybrat předčasně?
Doporučená/minimální požadovaná doba držení: doporučenou dobou je sjednání pojištění na dobu do 65 let pojištěného. Investiční životní pojištění se uzavírá na dobu určitou, a to minimálně na pět let. Modelový příklad pro kalkulaci nákladů počítá s pojistnou dobou 30 let.
Od pojistné smlouvy můžete odstoupit do 30 dnů od jejího uzavření.
Investiční životní pojištění je pojištění dlouhodobého charakteru a jeho předčasné ukončení je vždy nevýhodné nejen vzhledem k již vloženým finančním prostřed- kům, ale znamená také trvalé ukončení kvalitního pojistného krytí. Za předčasné zrušení pojistné smlouvy z Vaší strany je účtován poplatek 500 Kč. Nevýhodnost předčasného ukončení pojistné smlouvy je také z důvodu ztráty daňového zvýhodnění a nutnosti dodanit.
V průběhu trvání pojištění můžete měnit svoji investiční strategii a přesouvat prostředky mezi jednotlivými fondy.
Možnosti a podmínky zrušení investice: Je li v pojistné smlouvě dohodnuta varianta „možnost výběru z podílového účtu“, máte právo požadovat prodej části podí- lových jednotek z účtu. Prodej části podílových jednotek, je možný jen v případě, že je hodnota účtu kladná, a tedy je z čeho vybírat. Maximální množství prodávaných podílových jednotek se řídí podmínkou, že tímto prodejem nedojde dle předpokládaného vývoje hodnoty účtu po prodeji při nulovém zhodnocení k zániku pojištění z důvodu nedostatečnosti hodnoty účtu k úhradě poplatků po uplynutí období, ve kterém může být evidován akumulovaný dluh. Minimální výše výplaty je 3.000 Kč. Prodej podílových jednotek je 1x za pojistný rok zdarma, každý další prodej je zpoplatněný dle Přehledu (nákladů), poplatků a parametrů pojištění částkou 50 Kč. Období, kdy je možné žádat o výběr části podílových jednotek, je individuální pro každou pojistnou smlouvu. Je li obsah pojistné smlouvy orientován převážně na krytí rizik, pak prodej části podílových jednotek lze zpravidla realizovat až v poslední čtvrtině pojistné doby, tedy třeba až po 22 letech držení produktu.
Důsledky zrušení investice: Prodej části podílových jednotek nemá vliv na sjednané parametry hlavního pojištění, ale může ovlivnit výši pojistného plnění při smrti prvního pojištěného.
Jakjm způsobem mohu podat stížnost?
Stížnost ohledně konkrétního produktu nebo na jednání pojistitele či zprostředkovatele lze podat písemně (poštou nebo e mailem), telefonicky anebo osobně na kterémkoliv obchodním místě pojišťovny uvedeném na webových stránkách xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxx/.
Adresa pro zasílání korespondence: Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, P. X.XXX 28, 664 42 Modřice
web: xxx.xxx.xx klientská linka: 957 444 555 e‑mail: xxxx@xxx.xx
Pokud pro Vás stanovisko pojistitele ke stížnosti není uspokojivé, můžete stížnost postoupit dohledovému orgánu České národní bance, Na Příkopě 00, 000 00 Xxxxx 0, (xxx.xxx.xx). Spory s pojistitelem lze řešit soudně nebo mimosoudně. V případě soudního řešení sporu lze návrh na rozhodnutí sporu uplatnit u příslušného sou- du České republiky, pokud mezinárodní smlouva nebo předpisy Evropské unie nepřikazují závazně něco jiného. Mimosoudně lze návrh na rozhodnutí sporu v případě neživotního pojištění podat České obchodní inspekci (xxx.xxx.xx) nebo Kanceláři ombudsmana České asociace pojišťoven (xxx.xxxxxxxxxxxx.xx), v případě životního pojištění finančnímu arbitrovi (xxx.xxxxxxxxx.xx).
Jiné relevantní informace
Kromě tohoto dokumentu v předsmluvní fázi obdržíte Informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy spolu s modelací pojištění ze softwaru pojistitele s před- pokládaným průběhem podílového účtu vedeného k pojistné smlouvě a vývojem odkupného, dále obdržíte přílohy k pojistné smlouvě, zejména příslušné Pojistné podmínky, Oceňovací tabulky a Přehled.
Informace o dosavadní výkonnosti jsou k dispozici na:
xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxx-x-xxxxxxx-xxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-x-xxxxxxxxx
4
Aniž by byla dotčena možnost ad hoc kontroly, toto sdělení klíčových informací je aktualizováno nejméně jednou za 12 měsíců a jeho aktuální podoba je k dispozici na webových stránkách pojistitele.
ESG informace o fondu
ERSTE RESPONSIBLE BOND
platné od 1. 2. 2022
SDĚLENÍ KLÍČOVÝCH INFORMACÍ
ERSTE RESPONSIBLE XXXX je fond, který prosazuje environmentální nebo sociální vlastnosti podle článku 8 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2088 o zveřejňování informací souvisejících s udržitelností v odvětví finančních služeb (Naříze- ní o zveřejňování informací). Následující dokument přináší za účelem zvýšení transparentnosti informace podle tohoto článku 8 a článku 10 Nařízení o zveřejňování informací a je umístěný také na webových stránkách pojišťovny.
• Popis environmentálních nebo sociálních vlastností fondu
Faktory udržitelnosti jsou integrovány do investičního procesu fondu, respektive fond nakupuje pouze finanční nástroje, které byly správcem fondu kategorizovány jako udržitelné na základě předem definovaného procesu prověřování (screening). Správce činí za fond investiční rozhodnutí na základě integrace faktorů udržitelnosti a na základě investičních možností definovaných prostřednictvím screeningu.
Proces screeningu má za cíl zejména snížit uhlíkovou náročnost investic, minimalizovat spoluúčast na porušování mezinárodních standardů a zlepšovat kvalitu správy a řízení společnosti. V úvahu mohou být rovněž vzata dodatečná environmentální, sociální a správní (ESG) kritéria. Emitenti využívají aktivní dialogovou strategii ohledně jejich ESG rizikového profilu za účelem propagování environmentální a sociální kvality investic.
Faktory udržitelnosti zahrnují environmentální, sociální nebo zaměstnanecké záležitosti, respektování lidských práv a zákaz i prevenci korupce a úplatků.
• Rizika udržitelnosti a dopady investice na udržitelnost
Fond je potenciálně vystaven rizikům udržitelnosti. Rizika udržitelnosti nejsou zobrazena jako samostatný typ rizika, ale jsou za- řazena do existujících kategorií rizik.
Při svých investičních rozhodnutích bral správce fondu v úvahu rizika udržitelnosti: identifikoval příslušná rizika udržitelnosti, dále je „převedl“ do existujících kategorií rizik a během tohoto procesu je změřil a vyhodnotil. Rizika udržitelnosti byla následně začle- něna do definic rizikových ukazatelů a ratingu. Správce rovněž shromažďuje hrubá data udržitelnosti od externích poskytovatelů a používá je jako vstupy pro své vlastní analýzy. Před použitím jsou hrubá data vyhodnocena z pohledu správnosti, kvality, množ- ství, podrobností a udržitelnosti jednotlivých faktorů. Správce pravidelně vyhodnocuje, jaký byl dopad investice na udržitelnost a pravděpodobná výše rizika udržitelnosti souvisejícího s investicí. Následně jsou přijata rozhodnutí o tom, jaké investice přidat k investičním příležitostem a které vyloučit na základě zvážení výše popsaných faktorů udržitelnosti.
ESG informace o fondu
ERSTE WWF STOCK ENVIRONMENT
platné od 1. 2. 2022
SDĚLENÍ KLÍČOVÝCH INFORMACÍ
Informace o cíli udržitelnjch investic fondu a o metodikách používanjch k vyhodnocení, měření a monitorování příslušnjch ukazatelů udržitelnosti.
ERSTE WWF STOCK ENVIRONMENT je fond, který sleduje cíl udržitelných investic podle článku 9 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2088 o zveřejňování informací souvisejících s udržitelností v odvětví finančních služeb (Nařízení o zveřejňování informací). Následující dokument přináší za účelem zvýšení transparentnosti informace podle tohoto článku 9 a článku 10 Nařízení o zveřejňování informací a je umístěný také na webových stránkách pojišťovny.
• Popis cíle udržitelnjch investic v rámci fondu
Fond usiluje o udržitelné investice a touto cestou i o pozitivní dopad na životní prostředí a společnost. Hlavní cíl udržitelnosti je propagovat environmentální technologie a touto cestou generovat pozitivní environmentální dopad. Za tímto účelem správce fondu definoval tři témata – energie, voda a recyklace/zdroje – a cílové společnosti musí být v převládající míře aktivní v jedné či ve více těchto oblastech.
Za účelem dosažení tohoto cíle fond investuje pouze do společností, které splňují kritéria udržitelného investování a které byly správcem fondu kategorizovány jako udržitelné na základě předem definovaného procesu prověřování (screeningu). Správce činí za fond investiční rozhodnutí na základě investičního spektra definovaného prostřednictvím screeningu.
Fond vybírá cenné papíry na základě environmentálního a sociálního profilu každého emitenta. V této souvislosti je zvláštní po- zornost věnována činnostem a podnikatelským oblastem společnosti, které propagují environmentální nebo sociální aspekty udržitelnosti v tématech, která jsou pokryta cíli udržitelnosti fondu. V každém případě musí být emitenti aktivní v jedné či ve více těchto oblastech, alespoň v převažující míře. Pokud má cílový nástroj financovat konkrétní projekt, je brán v úvahu příspěvek pro- jektu k dosažení cílů udržitelnosti.
• Rizika udržitelnosti a dopady investice na udržitelnost
Fond je potenciálně vystaven rizikům udržitelnosti. Rizika udržitelnosti nejsou zobrazena jako samostatný typ rizika, ale jsou za- řazena do existujících kategorií rizik.
Při svých investičních rozhodnutích bral správce v úvahu rizika udržitelnosti: identifikoval příslušná rizika udržitelnosti, dále je
„převedl“ do existujících kategorií rizik a během tohoto procesu je změřil a vyhodnotil. Rizika udržitelnosti byla následně začle- něna do definic rizikových ukazatelů a ratingu. Správce rovněž shromažďuje hrubá data udržitelnosti od externích poskytovatelů a používá je jako vstupy pro své vlastní analýzy. Před použitím jsou hrubá data vyhodnocena z pohledu správnosti, kvality, množ- ství, podrobností a udržitelnosti jednotlivých faktorů. Správce pravidelně vyhodnocuje, jaký byl dopad investice na udržitelnost a pravděpodobná míra rizika souvisejícího s investicí. Následně jsou přijata rozhodnutí o tom, jaké investice přidat k investičním příležitostem a které vyloučit na základě zvážení výše definovaného cíle udržitelnosti.
Informační dokument o pojistném produktu
Společnost: Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
(dále též ČPP, pojistitel nebo pojišťovna)
Produkt: Maximum Invest
Úplné předsmluvní a smluvní informace o produktu jsou poskytnuty v dokumentech „Informace pro zájemce o uzavření smlouvy“, v pojistné smlouvě a v přílohách pojistné smlouvy.
O jaký druh pojištění se jedná?
se sídlem Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika, identifikační číslo: 63998530, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3433
INFORMAČNÍ DOKUMENT
Jedná se o investiční životní pojištění, které nabízí širokou pojistnou ochranu pro celou rodinu. Základním pojištěním, které je povinnou součástí pojistné smlouvy, je základní
Co je předmětem pojištění?
Pro první pojištěnou osobu je hlavním pojištěním investiční životní po- jištění pro případ smrti nebo dožití se dohodnutého věku s možností volby pojistné částky na základní pojištění (konstantní pojistná částka pro případ smrti) a na volitelné pojištění (konstantní, klesající pojistná částka pro případ smrti, terminální stádium).
V rámci pojištění Maximum Invest lze sjednat následující typy pojištění:
Smrt (ze všech příčin)
Zproštění od placení pojistného Invalidita
Závislost na péči II. – IV. stupně Příspěvek na pořízení zvláštní pomůcky Závažná onemocnění a poranění
Úraz
Pracovní neschopnost Hospitalizace
Náklady asistované reprodukce Ošetřování členem rodiny Celodenní ošetřování pojištěného
Zdravotní a sociální asistence (infolinka ČPP Pomoc) Cestovní včetně Covidu plus
Odpovědnost občana v běžném občanském životě včetně újmy na mobilním elektronickém zařízení
Odpovědnost zaměstnance při výkonu povolání
Detailní parametry a podmínky pojištění naleznete ve Všeobecných pojistných podmínkách pro pojištění osob, v Doplňkových pojistných podmínkách pro investiční životní pojištění Maximum Invest a dále v příslušných doplňkových pojistných podmínkách pro jednotlivá připojištění. Všechny pojistné podmínky, na které odkazuje pojistná smlouva, jsou její součástí. Výše pojištění je stanovena pojistnou částkou příp. limitem pojistného plnění. Konkrétní pojistné částky pro Vaše pojištění určíte v rámci pojistné smlouvy a jejich přehled obdržíte na pojistce.
Existují nějaká omezení v pojistném krytí?
Přesnou specifikaci pojistného krytí a konkrétních výluk v rámci jednotlivých připojištění najdete v pojistné smlouvě a v přílohách k pojistné smlouvě.
Pojistné krytí je omezeno zejména: Čekací dobou daného připojištění
Karenční dobou a maximální denní dávkou u připojištění typu denního odškodného
Případným limitem pojistného krytí Oceňovacími tabulkami u úrazového připojištění
V případě, kdy dojde na straně pojistníka k porušení povinností, které jsou uvedeny v pojistných podmínkách
Na co se pojištění nevztahuje?
Pojištění se nevztahuje na škodné události, které nastaly např.: V souvislosti s válečnými událostmi
Následkem radioaktivního nebo obdobného záření, vzniklého v důsledku výbuchu nebo závady na jaderném zařízení, při dopravě, skladování nebo manipulaci s radioaktivními materiály
Při pravidelném provozování nebezpečných, extrémních nebo adrenalinových druhů sportů a činností prováděných i při výkonu povolání*
Při profesionálním provozování sportu a činnosti kaskadérů*
Následkem sebevraždy, pokusu o sebevraždu nebo úmyslného sebepoškození*
V důsledku úmyslného jednání oprávněné osoby
V důsledku příčiny vyplývající z onemocnění nebo úrazu v uplynulých sedmi letech před sjednáním pojištění*
* platí, pokud v pojistné smlouvě není uvedeno jinak
Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění, pokud pojištěný řádně nedodržoval léčebný režim, stanovený lékařem, a to po celou dobu léčby stanovené ošetřujícím lékařem.
Pojištění se také nevztahuje na škodné události, které nejsou kryté pojištěním dle Vaší pojistné smlouvy a jsou blíže specifikované v pojistných podmínkách, kterými se řídí Vaše pojištění, a tedy například na:
Operaci plánovanou před počátkem pojištění
Přiznanou invaliditu I. stupně, pracovní neschopnost či hospi- talizaci v souvislosti s vybranou psychickou poruchou (diagnóza F10 až F19 nebo F30 až F99 podle mezinárodní klasifikace nemocí)
Hospitalizace související pouze s potřebou pečovatelské a opatrovnické péče
Únavové, patologické či stresové zlomeniny
pojištění pro případ smrti (s konstantní pojistnou částkou) nebo dožití se dohodnutého věku pro první pojištěnou osobu, dále je možné sjednat doplňková připojištění, jako je například invalidita, závažné onemocnění a poranění, nemoc, úraz a další speciální připojištění. V roli první pojištěné osoby může být dospělý pojištěný se vstupním věkem do 70 let (včetně). Pojištěním Maximum Invest lze pojistit dvě dospělé osoby, až pět dětí a v rámci úrazového připojištění dospělého pojištěného lze pojistit neomezený počet dětí.
Kde se na mne vztahuje pojistné krytí? Pojištění není územně omezeno, pokud není níže nebo v pojistné smlouvě a v pojistných podmínkách stanoveno jinak. Připojištění závažných následků očkování se týká očkování v zařízení vykonávající činnost na území Evropského hospodářského prostoru, Švýcarska, Velké Británie a Severního Irska. V připojištění denního odškodného při pracovní neschopnosti se pojistné plnění poskytuje za pracovní neschopnost vzniklou na území států Evropského hospodářského prostoru, Švýcarska, Velké Británie a Severního Irska. V připojištění ošetřování členem rodiny se pojistné plnění poskytuje za ošetřování vzniklé na území České republiky. V připojištění asistované reprodukce se pojistné plnění poskytuje za asistovanou reprodukci podstoupenou na území České republiky. V rámci připojištění zdravotní a sociální asistence (infolinka ČPP Pomoc), odpovědnosti občana v běžném občanském životě včetně újmy na mobilním elektronickém zařízení se pojistné plnění poskytuje za škodné události vzniklé na území České republiky. V rámci připojištění odpovědnosti občana v běžném občanském životě včetně újmy na mobilním elektronickém zařízení se navíc pojistné plnění poskytuje za škodné události vzniklé na území přechodného pobytu v geografickém území Evropy. Připojištění odpovědnosti zaměstnance při výkonu povolání se vztahuje na škodné události, které nastanou na území určeném pojistnou smlouvou. Cestovní připojištění včetně Covidu plus se vztahuje na škodné události, které nastanou na území určeném pojistnou smlouvou. Není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, cestovní pojištění včetně Covidu plus se dále nevztahuje na škody vzniklé při cestování na území, které bylo vyhlášeno ministerstvem zahraničních věcí České republiky jako oblast se zvýšeným bezpečnostním rizikem. Tato výluka se však nevztahuje na události, které nesouvisí s vyhlášením zvýšeného bezpečnostního rizika. |
Jaké jsou moje povinnosti? Pojistník a pojištěný jsou povinni zejména: - při sjednávání nebo změně pojištění odpovědět pojistiteli pravdivě a úplně na všechny dotazy v písemné formě týkající se pojištění, včetně dotazů, které se týkají činností, které pojištěný vykonává, a neprodleně pojistitele informovat o změnách takto sdělených skutečností, - bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli jakoukoliv změnu svého příjmení, adresy trvalého pobytu, sídla nebo korespondenční adresy a v případě změny adresy do zahraničí, sdělit pojistiteli korespondenční adresu v České republice, není-li v pojistné smlouvě uvedena, - bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli změnu pojistného rizika, zejména změnu výdělečné či sportovní nebo zájmové činnosti pojištěného, - bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli jakékoliv skutečnosti, které mohou podle příslušných pojistných podmínek vést ke vzniku pojistné události, popřípadě k zániku tohoto pojištění, včetně zániku pojistného zájmu či pojistného nebezpečí nebo smrti pojištěného (např. ukončení výdělečné činnosti, odchod do starobního důchodu, přiznání invalidního důchodu apod.), - dbát, aby nenastala pojistná událost a učinit všechny nezbytné a přiměřené kroky k odvrácení pojistné události, - sdělit pojistiteli při sjednávání nebo změně pojištění existenci jakéhokoliv jiného pojištění na stejné pojistné nebezpečí či pojistnou událost, na které je sjednáno pojištění či jakékoliv připojištění, včetně veškerých informací týkajících se takového pojištění, které si pojistitel vyžádá, a neprodleně sdělit sjednání takového pojištění (včetně všech uvedených informací) v průběhu trvání pojištění podle příslušných pojistných podmínek pojistiteli, - vrátit pojistiteli ve lhůtě uvedené v jeho výzvě jakékoliv pojistné plnění, které bylo vyplaceno, přestože na něj nevzniklo právo, - informovat pojistitele bez zbytečného odkladu, pokud se pojistník stane nebo pojištění stanou politicky exponovanou osobou ve smyslu zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti, ve znění pozdějších předpisů. Nastane-li škodná událost, jsou pojistník, pojištěný i oprávněná osoba či osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, povinni zejména: - učinit všechny nezbytné a přiměřené kroky k zabránění zvětšování rozsahu následků škodné události, - bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli na příslušném formuláři pojistitele uvedeném na webových stránkách pojistitele vznik škodné události (tj. zejména smrti pojištěného, ukončení léčení pojištěného, ustálení trvalých následků úrazu, přiznání invalidity nebo stanovení diagnózy), - sdělit pojistiteli veškeré informace (včetně informace o příslušném ošetřujícím lékaři pojištěného a jeho adrese) a předat mu veškeré dokumenty potřebné pro šetření škodné události a poskytnout mu za tímto účelem veškerou potřebnou součinnost; jakékoliv dokumenty musí být předloženy v českém jazyce; je-li jakýkoliv takový doklad v jiném jazyce, musí být pojistiteli předložen jeho originál a jemu odpovídající úřední překlad do češtiny, a to na náklady jeho předkladatele, - při nemoci nebo úrazu bez zbytečného odkladu vyhledat lékařské ošetření, léčit se podle pokynů lékaře, dodržovat léčebný režim a vyloučit veškerá jednání, která brání či ztěžují ukončení hospitalizace nebo uzdravení. |
Kdy a jak provádět platby? První běžné pojistné je splatné v den počátku pojištění a běžné pojistné za další pojistné období je splatné vždy v první den příslušného pojistného období. Lze sjednat pouze běžně placené pojistné, hrazené měsíčně. Pojistné je možné hradit zejména bezhotovostním převodem; platba musí být vždy označena příslušnými identifikačními symboly. Pojistné musí být vždy hrazeno z účtu vedeného v českých korunách. Pojistné však není možné hradit v hotovosti pojišťovacímu zprostředkovateli. Pojistné hrazené bankovním převodem je zaplaceno okamžikem, kdy byla peněžní částka připsána na bankovní účet ČPP uvedený v pojistné smlouvě k zaplacení běžného pojistného, a to ve výši uvedené v pojistné smlouvě. Pojistník může v době trvání pojištění, nejdříve však v den, kdy mu byla vystavena pojistka, zaplatit mimořádné pojistné, a to na speciální bankovní účet uvedený v pojistné smlouvě. Minimální výše mimořádného pojistného činí 1 000 Kč. Uhrazené pojistné se použije na nákup podílových jednotek portfolií dle platného nebo při platbě určeného alokačního poměru, nejdříve však v den, kdy byla vystavena pojistka. |
Kdy pojistné krytí začíná a končí? Pojištění Maximum Invest se sjednává na dobu určitou, a to minimálně na dobu pěti let. Pojištění vzniká dnem počátku pojištění uvedeným v pojistné smlouvě a končí po uplynutí pojistné doby sjednané v pojistné smlouvě, nejpozději však výročním dnem pojištění v kalendářním roce, ve kterém se dospělý pojištěný dožije 75 let a pojištěné dítě věku 26 let. Pojistná doba základního pojištění pro případ smrti nebo dožití trvá stejnou dobu jako je celková pojistná doba celé smlouvy. Jednotlivá připojištění lze sjednat i na kratší pojistnou dobu, podle toho, co je uvedeno v pojistné smlouvě či dohodě o její změně. |
Jak mohu smlouvu vypovědět? Pojištění můžete vypovědět: - K poslednímu dni pojistného období nejblíže následujícímu po uplynutí šesti týdnů po doručení výpovědi druhé straně, - do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy s osmidenní výpovědní dobou, - do tří měsíců ode dne oznámení pojistné události ČPP s měsíční výpovědní dobou. Dále můžete pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne, kdy jste se dozvěděli, že ČPP použila při určení výše pojistného nebo pro výpočet pojistného plnění hledisko odporující zásadě rovného zacházení. Pojištění zaniká zejména uplynutím pojistné doby, může však zaniknout předčasně, a to zejména dnem: - Zániku pojistného zájmu nebo pojistného nebezpečí, - smrti první pojištěné osoby uvedené v pojistné smlouvě, - odmítnutí pojistného plnění, - smrti pojistníka, je-li odlišný od pojištěného, a to v případě, že pojištěný na trvání pojištění nemá zájem. Další způsoby zániku pojištění jsou uvedeny v zákoně a v pojistných podmínkách k Vaší pojistné smlouvě. |
INFORMAČNÍ DOKUMENT
1. 6. 2022
INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V POJIŠTĚNÍ OSOB 0622
(dále jen „Informace o zpracování osobních údajů”)
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, IČO: 63998530, se sídlem Pobřežní 665/23, 186 00 Praha 8, zapsaná v obchodním rejstříku ve- deném Městským soudem v Praze, pod sp. zn. B 3433 (dále jen „my“) považuje ochranu osobních údajů za nedílnou součást svých závazků vůči klientům. Ochraně osobních údajů proto věnujeme náležitou pozornost a při zajištění och- rany osobních údajů jednáme v souladu s právními předpisy.
V tomto dokumentu naleznete informace o tom, jaké osobní údaje ve vztahu k fyzickým osobám zpracováváme v případě uzavřených pojistných smluv nebo v souvislosti s nimi. Naleznete zde informace, zda osobní údaje zpracováváme na základě Xxxxxx souhlasu nebo na základě jiného právního základu (důvodu), k jakým účelům údaje zpracováváme, komu je můžeme předávat a jaká máte v souvislosti se zpracováním Vašich osobních údajů práva. Považujte tedy prosím tento dokument za důležitý zdroj informací o tom, jak zpracováváme Vaše osobní údaje.
*Tyto Informace o zpracování osobních údajů upravují zpracování osobních údajů pojistníka, pojištěného a třetích osob a použijí se také přiměřeně na zpracov- ání osobních údajů zájemce o pojištění, budoucího pojistníka nebo budoucího pojištěného. Tyto Informace o zpracování osobních údajů se vztahují na:
• Životní pojištění
• Úrazové pojištění (včetně skupinového)
• Pojištění pro případ nemoci
**Tyto Informace o zpracování osobních údajů upravují zpracování osobních údajů pojistníka, pojištěného a třetích osob a použijí se také přiměřeně na zpracování osobních údajů zájemce o pojištění, budoucího pojistníka nebo budoucího pojištěného. Tyto Informace o zpracování osobních údajů se vztahují na:
• Pojištění odpovědnosti
• Cestovní pojištění
• Pojištění právní ochrany
A. Jaké osobní údaje zpracováváme?
Zpracováváme následující osobní údaje:
a) Identifikační údaje, kterými se rozumí zejména jméno, příjmení, titul, rodné číslo, bylo-li přiděleno, jinak datum narození, místo a stát narození, adresa trvalého pobytu, státní příslušnost, číslo a platnost průkazu totožnosti, pohlaví, status politicky exponované osoby, obchodní firma, místo podnikání a identifikační číslo podnikající fyzické osoby, status daňové rezidentury, daňové identifikační číslo, bankovní spojení
b) Kontaktní údaje, kterými se rozumí osobní údaje, které nám umožňují
kontakt s Vámi, zejména korespondenční adresa, telefonní číslo, emailová adresa apod.
c) *Údaje o zdravotním stavu a genetické údaje, kterými se rozumí údaje
o Vašem tělesném a duševním zdraví, včetně údajů o poskytnutí zdravotních služeb vypovídajících o Vašem zdravotním stavu, a genetické údaje z poskyt- nuté zdravotní dokumentace, zahrnující zejména Vaše predispozice k různým chorobám a onemocněním
d) *Údaje pro vyhodnocení potřeb a posouzení vhodnosti pojištění, kterými
se rozumí informace o Vašich potřebách a požadavcích, informace o Vaší finanční situaci, zkušenostech z oblasti investic, rizikové toleranci a schopno- sti nést ztrátu, údaje o členech rodiny a Vašich zkušenostech souvisejících s pojištěním, a to včetně originálů nebo kopií dokumentů poskytnutých za tímto účelem
e) *Údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění, kterými se rozumí zejmé-
na povolání a sportovní činnosti
f) Údaje o využívání služeb, kterými se rozumí zejména údaje o sjednání a využívání našich služeb, o nastavení smluv a parametrech pojištění, údaje získané během likvidace, údaje získané v rámci služby MojeČPP, záznamy emailové komunikace a záznamy telefonních hovorů apod.
g) *Údaje související s vjkonem práce ošetřující či doprovázející osoby,
kterými se rozumí zejména potvrzení od zaměstnavatele, že ošetřující osoba v uvedeném období nevykonávala výdělečnou činnost
h) **Údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění, kterými se rozumí ze-
jména informace o předmětu pojištění, jeho ocenění a umístění (v pojištění majetku), o charakteru vykonávané činnosti (v případě pojištění přerušení provozu nebo pojištění odpovědnosti), o délce pobytu a cílové destinaci (v případě cestovního pojištění), včetně originálů nebo kopií dokumentů poskytnutých za tímto účelem
i) **Údaje o zdravotním stavu a genetické údaje, kterými se rozumí údaje
o Vašem tělesném a duševním zdraví, včetně údajů o poskytnutí zdravotních služeb vypovídajících o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje zahrnující
zejména Vaše predispozice k různým chorobám a onemocněním. Tyto údaje však zpracováváme pouze u těch pojištění, kde je uzavření pojistné smlouvy nebo pojistné plnění vázáno na zjišťování zdravotního stavu.
V případě, že podepisujete pojistnou smlouvu nebo jiný dokument prostřednictvím podepisovacího zařízení, zpracováváme také biometrické údaje v tomto podpisu obsažené. Jde například o rychlost, zrychlení a dobu podpisu.
B. Proč osobní údaje zpracováváme a co nás k tomu opravňuje?
V rámci pojišťovací činnosti zpracováváme osobní údaje pro různé účely a v různém rozsahu buď:
a) na základě Xxxxxx souhlasu, nebo
b) bez Xxxxxx souhlasu na základě plnění smlouvy, našeho oprávněného zájmu, z důvodu plnění právní povinnosti nebo na základě nezbytnosti pro určení, obhajobu a výkon právních nároků.
Zda Xxx souhlas vyžadujeme, je závislé na tom, o jaké konkrétní zpracování jde a v jaké pozici ve vztahu k nám vystupujete. Můžete být zejména v postavení po- jistníka, tedy osoby, která uzavírá pojistnou smlouvu, pojištěného, tedy osoby, na jejíž pojistné nebezpečí je pojistná smlouva uzavřena, nebo třetí osoby, jakou je například osoba oprávněná, které bude v případě likvidace pojistné události vy- placeno pojistné plnění nebo osoby ošetřující či doprovázející.
B.1 ZPRACOVÁNÍ CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ
*Zpracování citlivjch osobních údajů pojištěného
Pokud jste pojištěnj, tak abychom pro Vás mohli sjednat pojištění a následně pojistnou smlouvu plnit, případně tuto smlouvu změnit, potřebujeme v nezbyt- ném rozsahu znát údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje. Tyto údaje zpracováváme pro různé účely, a to buď na základě Vašeho vjslovného souh- lasu, nebo na základě nezbytnosti pro určení, vjkon nebo obhajobu právních nároků.
**Zpracování citlivjch osobních údajů pojištěného a poškozeného
Jste-li pojištěnj nebo poškozenj a vyžaduje-li to povaha pojištění nebo po- jistné události, zpracováváme v nezbytném rozsahu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje bez Vašeho souhlasu na základě nezbytnosti pro určení, vjkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účely:
• likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události),
• správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom i po uzavření smlouvy mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje použít pro vyřizování Vašich žádostí)
• ochranu našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení),
• prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (ji- nak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vzniknout v důsledku páchání pojistných podvodů).
Pro tyto účely uchováváme údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích z pojištění, tedy po dobu provedení likvidace pojistné události a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání ta- kových řízení.
Zpracování citlivjch osobních údajů pojistníka, pojištěného a dalších osob Ať jste pojistník, pojištěnj nebo jakákoliv jiná osoba podepisující smlouvu nebo jiný dokument prostřednictvím podepisovacího zařízení, zpracováváme biomet- rické údaje obsažené ve Vašem podpisu také na základě nezbytnosti pro určení, vjkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účel:
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení).
Pro tento účel osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků.
V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
ZPRACOVÁNÍ CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ V RÁMCI POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ PRO- VOZU PRO NEZÁVISLÉ ČINNOSTI
Tato část se na Vás vztahuje, pouze pokud dochází ke zpracování osobních údajů v rámci pojištění přerušení provozu pro nezávislé činnosti nebo v souvislosti s ním.
*Zpracování citlivjch osobních údajů na základě Xxxxxx souhlasu
Údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje zpracováváme na základě Vašeho vjslovného souhlasu, který nám udělujete pro účely:
• modelace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom pro Vás mohli připravit pojištění dle Xxxxxx požadavků a potřeb),
• posouzení přijatelnosti do pojištění (jinak řečeno pro to, abychom zhodnotili Váš zdravotní stav ve vazbě na riziko pojistné události, a to jak při uzavření, tak při změně pojistné smlouvy),
• zajištění a soupojištění (jinak řečeno pro to, abychom mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje předat zajistiteli, tedy společnosti, se kterou jsme si rozdělili pojistné riziko a která v případě pojistné události ponese část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovně, abychom si rovněž s ní rozdělili pojistné riziko).
**Zpracování citlivjch osobních údajů na základě Xxxxxx souhlasu
Jste-li pojištěnj v rámci tohoto pojištění, případně dotčená osoba dle pojistné smlouvy, zpracováváme v nezbytném rozsahu na základě Vašeho vjslovného souhlasu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje, a to pro účely:
- kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom pro Vás mohli připravit pojištění dle Xxxxxx požadavků a potřeb),
- posouzení přijatelnosti do pojištění (jinak řečeno pro to, abychom zhodnotili Xxx zdravotní stav ve vazbě na riziko pojistné události),
- zajištění a soupojištění (jinak řečeno pro to, abychom mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje předat zajistiteli, tedy společnosti, se kterou jsme si rozdělili pojistné riziko a která v případě pojistné události ponese část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovně, abychom si rovněž s ní rozdělili pojistné riziko).
Na základě Xxxxxx souhlasu zpracováváme tyto údaje po dobu trvání procesu uzavírání smlouvy a po dobu trvání smluvního vztahu.
Tento souhlas je dobrovolný, avšak je podmínkou pro uzavření pojistné smlouvy, resp. přistoupení k pojistné smlouvě. Tento souhlas můžete kdykoliv odvolat. Odvoláním souhlasu není dotčena zákonnost zpracování údajů o zdravotním stavu a genetických údajů do okamžiku odvolání.
Udělený souhlas můžete kdykoliv odvolat písemně na adrese Česká podnika- telská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, nebo zasláním kopie dokumentu s Vaším podpisem na email xxxx@xxx.xx. K odvolání souhlasu můžete využít formulář „Odvolání souhlasu se zpracováním údajů o zdravotním stavu a genetických údajů“, který je dostupný na našich we- bových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
Informace o odvolání souhlasu můžete také získat prostřednictvím klientské linky na čísle x000 000 000 000 nebo na emailu xxxx@xxx.xx.
*Zpracování citlivjch osobních údajů bez Xxxxxx souhlasu
Údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje zpracováváme v nezbytném rozsahu bez Vašeho souhlasu na základě nezbytnosti pro určení, vjkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účely:
• likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události),
• správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom i po uzavření smlouvy mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje použít pro vyřizování Vašich žádostí), s výjimkou změny pojistné smlouvy zahrnující posouzení přijatelnosti do pojištění, kterou provádíme na základě Xxxxxx souhlasu,
• prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (ji- nak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vzniknout v důsledku páchání pojistných podvodů),
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení).
**Zpracování citlivjch osobních údajů bez Xxxxxx souhlasu
Jste-li pojištěnj v rámci tohoto pojištění, případně dotčená osoba dle pojist- né smlouvy, zpracováváme v nezbytném rozsahu bez Vašeho souhlasu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje na základě nezbytnosti pro určení, vjkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účely:
• likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události),
• správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom i po uzavření smlouvy mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje použít pro vyřizování Vašich žádostí), s výjimkou změny pojistné smlouvy zahrnující posouzení přijatelnosti do pojištění, kterou provádíme na základě Xxxxxx souhlasu,
INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
• prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (ji- nak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vzniknout v důsledku páchání pojistných podvodů),
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení).
Pro tyto účely uchováváme údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájem- ného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání ta- kových řízení.
*Zpracování citlivjch osobních údajů pojistníka a pojištěného
Ať jste pojistník nebo pojištěnj a podepisujete smlouvu nebo jiný dokument prostřednictvím podepisovacího zařízení, zpracováváme biometrické údaje obsažené ve Vašem podpisu také na základě nezbytnosti pro určení, vjkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účel:
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení).
*Pro tento účel osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
B.2 ZPRACOVÁNÍ OSTATNÍCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ (TJ. VYJMA CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ)
Zpracování osobních údajů pojistníka a pojištěného
Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění smlouvy a našich oprávněnjch zájmů
Vaše osobní údaje zpracováváme na základě plnění smlouvy, pokud jste po- jistník, nebo na základě našich oprávněnjch zájmů, pokud jste pojištěnj, když v těchto případech oprávněné zájmy spočívají v zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti a plnění našich závazků vůči pojistníkovi. Na těchto právních základech zpracováváme Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro vy- hodnocení potřeb a posouzení vhodnosti pojištění, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb, a to pro účely:
• modelace/kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom pro Vás mohli připravit pojištění dle Xxxxxx požadavků a potřeb),
• posouzení přijatelnosti do pojištění (jinak řečeno pro to, abychom zhodnotili všechny okolnosti ve vazbě na riziko pojistné události),
• správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom mohli vyřizovat Vaše požadavky související s pojištěním),
• likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události).
V případě, že jste pojištěnj a Vaše osobní údaje jsou zpracovávány na základě našich oprávněných zájmů, máte proti tomuto zpracování právo uplatnit námit- ku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování bez Xxxxxx souhlasu - na základě našich dalších oprávněnjch zájmů
Ať jste pojistník nebo pojištěnj, zpracováváme Vaše identifikační a kontak- tní údaje, údaje pro vyhodnocení potřeb a posouzení vhodnosti pojištění, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb na základě našeho oprávněného zájmu (tedy bez Vašeho souhlasu) též pro účely:
• zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem a sou- visejících vztahů s pojištěným, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti (např. pro vedení našich interních evidencí, provádění průzkumů spokojenosti),
• zajištění a soupojištění (jinak řečeno pro to, abychom mohli Vaše údaje předat zajistiteli, tedy společnosti, se kterou jsme si rozdělili Vaše pojistné
riziko a která v případě pojistné události ponese část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovně, abychom si rovněž s ní rozdělili pojistné riziko), kde je naším oprávněným zájmem rozložení rizik a ochrana solventnosti,
• statistiky a cenotvorby (jinak řečeno pro to, abychom mohli na základě Vašich údajů přesněji odhadovat pojistné riziko), kde je naším oprávněným zájmem vyhodnocování a řízení rizik,
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
• prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (ji- nak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vzniknout v důsledku páchání pojistných podvodů), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku pojistného podvodu a zabránění vzniku škod.
V případě skupinového pojištění zpracováváme na základě našich oprávněných zájmů ke shora uvedeným účelům identifikační a kontaktní údaje pojištěnjch osob, které nám poskytl pojistník.
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Proti tomuto zpracování máte právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše os- obní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění právních povinností
I my jako pojišťovna musíme plnit určité zákonem stanovené povinnosti. Pokud Vaše osobní údaje zpracováváme právě z tohoto důvodu, nemusíme získat pro takové zpracování Váš souhlas.
*Ať jste pojistník nebo pojištěnj, zpracováváme na tomto právním základě Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro vyhodnocení potřeb a posouzení vhodnosti pojištění a údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění, a to z důvodu dodržování zejména následujících zákonů:
• zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se in- formovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a ji- ného protiprávního jednání),
• zákona č. 170/2018 Sb., o distribuci pojištění a zajištění (tento zákon nám ukládá zejména kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby týkající se průběhu sjednávání pojištění),
• zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti (tento zákon ukládá povinnost provádět identifikaci a kon- trolu klientů),
• zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon uk- ládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí),
• zákona č. 164/2013 Sb., o mezinárodní spolupráci při správě daní (tento zákon ukládá povinnost vyměňovat si s jinými finančními institucemi infor- mace o osobách, na které se v jiném státě vztahují daňové povinnosti).
**Ať jste pojistník nebo pojištěnj, zpracováváme na tomto právním základě Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění, a to z důvodu dodržování zejména následujících zákonů:
• zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se in- formovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a ji- ného protiprávního jednání),
• zákona č. 170/2018 Sb., o distribuci pojištění a zajištění (tento zákon nám ukládá zejména kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby týkající se průběhu sjednávání pojištění),
• zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon uk- ládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí).
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpracov- ání ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smlu- vního vztahu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.
Zpracování osobních údajů třetích osob
INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
Zpracování osobních údajů třetích osob na základě našich dalších oprávněnjch zájmů
Na základě oprávněného zájmu dále zpracováváme bez jejich souhlasu
identifikační a kontaktní údaje
- *obmyšlenjch osob pro účely likvidace pojistných událostí, ochrany našich právních nároků a prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných pro- tiprávních jednání a zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem a souvisejících vztahů s pojištěným, případně obmyšlenou oso- bou (jinak řečeno pro to, abychom v případě pojistné události vyplatili po- jistné plnění správné osobě), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
- **poškozenjch a oprávněnjch osob pro účely likvidace pojistných událostí, ochrany našich právních nároků a prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání a zajištění řádného nastavení a plnění smlu- vních vztahů s pojistníkem a souvisejících vztahů s pojištěným, případně poškozeným nebo oprávněnou osobou (jinak řečeno pro to, abychom v případě pojistné události vyplatili pojistné plnění správné osobě), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
- zástupců právnickjch osob, zákonnjch zástupců a jinjch osob oprávněnjch zastupovat pojistníka nebo pojištěného pro účely mod- elace/kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení po- jistné smlouvy, likvidace pojistných událostí, ochrany našich právních nároků, prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti a předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
- *lékařů a pověřenjch poskytovatelů zdravotních služeb, kteří vedou či zajišťují zdravotní dokumentaci pojištěného pro účely modelace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, posouzení přijatelnosti do pojištění a likvidace pojistných událostí, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti,
- **lékařů a pověřenjch poskytovatelů zdravotních služeb, kteří vedou či zajišťují zdravotní dokumentaci pojištěného nebo poškozeného pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, posouzení přijatelnosti do pojištění a likvidace pojistných událostí, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti,
- *osob ošetřujících či doprovázejících v rámci pojištění ošetřování dospělého, ošetřování dítěte nebo hospitalizace s doprovodem pro účely likvidace pojistných událostí, ochrany našich právních nároků a prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání a zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem a souvisejících vztahů s pojištěným (jinak řečeno pro to, abychom v případě pojistné události vyplatili pojistné plnění správné osobě), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně pojistitel. Kromě identifikačních a kon- taktních údajů zpracováváme rovněž údaje související s výkonem práce ošetřující či doprovázející osoby.
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme osobní údaje třetích osob v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Jste-li některou z výše uvedených osob, máte právo uplatnit námitku proti to- muto zpracování podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracová- vat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování osobních údajů třetích osob na základě plnění právních povin- ností
Osobní údaje třetích osob zpracováváme také proto, abychom splnili zákonné povinnosti, které nám ukládají zejména následující zákony:
• zákon č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se in- formovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a ji- ného protiprávního jednání),
• zákon č. 170/2018 Sb., o distribuci pojištění a zajištění (tento zákon nám ukládá zejména kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby týkající se průběhu sjednávání pojištění),
• *zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti (tento zákon ukládá povinnost provádět identifikaci a kon- trolu nejen klientů, ale i jejich zástupců a obmyšlených osob),
• zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon uk- ládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí).
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpracov- ání ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smlu- vního vztahu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.
C. Proč zpracováváme osobní údaje pro účely marketingu?
V rámci pojišťovací činnosti se Vám snažíme nabízet naše produkty a služby, případně Vás odměňovat formou odměn a slev u některých našich partnerů. Tyto marketingové aktivity vykonáváme
a) v určitých případech bez Xxxxxx souhlasu na základě našeho oprávněného zájmu,
b) v určitých případech pouze na základě Vašeho souhlasu.
Marketingové aktivity prováděné na základě našeho oprávněného zájmu
Na základě našeho oprávněného zájmu budeme zpracovávat Vaše identifikační a kontaktní údaje a údaje o využívání služeb a informovat Vás o našich nových produktech a službách. Nabídku od nás můžete dostat elektronicky, zejména SMSkou, emailem, přes sociální sítě nebo telefonicky, nebo klasickým dopisem či osobně od našich zástupců.
Proti tomuto zpracování máte právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů pro marketingové účely, jsme povinni Vaše osobní údaje pro tento účel dále nezpracovávat.
Nepřejete-li si pouze, abychom Vás kontaktovali s elektronickými obchodními sděleními, máte právo jejich zasílání od počátku odmítnout postupem uvedeným v pojistné smlouvě, případně v každém elektronickém sdělení, které Vám zašleme.
Marketingové aktivity prováděné pouze s Vaším souhlasem
Jste-li pojistník, budeme na základě Vašeho souhlasu zpracovávat Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro vyhodnocení potřeb a posouzení vhodnosti pojištění, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb, a to pro účely:
• zasílání slev či jiných nabídek třetích stran, a to i elektronickými prostředky, a
• provádění našich vlastních marketingových aktivit, které přesahují náš oprávněný zájem, kdy se jedná o zpracování za účelem vyhodnocení Vašich potřeb a zasílání relevantnějších nabídek, v rámci, kterého můžeme sledo- vat Vaše chování, spojovat osobní údaje shromážděné pro odlišné účely a používat pokročilé analytické techniky.
Tento souhlas je dobrovolný, platí po dobu neurčitou, můžete jej však kdykoliv odvolat. V případě, že souhlas odvoláte, nebude možné některé naše nabídky plně přizpůsobit Vašim potřebám a nebudeme Vám zasílat slevy či nabídky třetích stran.
Udělený souhlas můžete kdykoliv odvolat písemně na adrese Česká podnika- telská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, nebo zasláním kopie dokumentu s Vaším podpisem na email xxxx@xxx.xx. K odvolání souhlasu můžete využít formulář „Odvolání souhlasu se zpracováním osobních údajů pro účely marketingu“, který je dostupný na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
Informace o odvolání souhlasu můžete také získat prostřednictvím klientské linky na čísle x000 000 000 000 nebo na emailu xxxx@xxx.xx.
D. Kdo Vaše osobní údaje zpracovává a komu je předáváme?
Všechny zmíněné osobní údaje zpracováváme my jako správce. To zna- mená, že my stanovujeme shora vymezené účely, pro které Vaše osobní údaje shromažďujeme, určujeme prostředky zpracování a odpovídáme za jeho řádné provedení.
Pro zpracování osobních údajů rovněž využíváme služeb dalších zpracovatelů, kteří osobní údaje zpracovávají na náš pokyn. Takovými zpracovateli jsou zejména:
a) externí tiskárny v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely tisku a rozesílání korespondence týkající se pojištění, tedy pro účely naší vnitřní administrativní potřeby,
b) marketingové agentury v případě, kdy zpracovávají osobní údaje, aby nám pomohly s přípravou a koordinací našich obchodních a reklamních aktivit, tedy pro účely nabízení našich vlastních produktů a služeb,
c) advokáti a společnosti zajišťující vymáhání pohledávek v případě, kdy zpra- covávají osobní údaje za účelem ochrany našich právních nároků,
d) smluvní lékaři v případě, kdy zpracovávají osobní údaje o zdravotním stavu pro
účely posouzení přijatelnosti do pojištění nebo likvidace pojistných událostí,
INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
e) pojišťovací zprostředkovatelé v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely modelace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení po- jistné smlouvy nebo pro účely zasílání našich reklamních sdělení,
f) poskytovatelé informačních systémů a technické infrastruktury v případě, kdy spravují interní systémy pro správu osobních údajů pro účely vnitřní ad- ministrativní potřeby,
g) další pojišťovny, které pro nás v rámci outsourcingu provádějí zpracování na základě příslušné smlouvy o sdílení nákladů.
Vaše osobní údaje můžeme předávat také dalším subjektům, které se nachází v roli správce. *Jedná se zejména o společnosti VIG RE zajišťovna, a. s. (Česká re- publika), VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe (Rakousko), které jako zajistitelé zpracovávají osobní údaje, s Vaším souhlasem včetně údajů o zdravotním stavu a genetických údajů, a to za účelem zajištění a soupojištění.
**Jedná se zejména o zajišťovny, tedy společnosti, se kterými jsme si rozdělili po- jistné riziko a které v případě pojistné události ponesou část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovny, abychom si rovněž s nimi rozdělili pojistné riziko.
Vzhledem k tomu, že zpracovatele a zajistitele, které zapojujeme do zpracování, můžeme změnit, jejich aktuální seznam naleznete na webové stránce www.cpp. cz v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
Současně můžeme předávat osobní údaje také České asociaci pojišťoven (IČO: 49624024) a ostatním pojišťovnám, a to v rámci plnění povinností při prevenci a odhalování pojistného podvodu dle zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, a dále v nezbytném rozsahu společnostem provádějícím audit naší činnosti. Dále jsme povinni zpracovávané osobní údaje předávat orgánům státní správy, soudům, orgánům činným v trestním řízení, orgánům dohledu v případě, že nás o to požádají. Rovněž můžeme osobní údaje předávat těmto subjektům a exekutorům na základě našich oprávněných zájmů.
PŘEDÁVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V RÁMCI CESTOVNÍHO POJIŠTĚNÍ
V některých případech cestovního pojištění (zejména v případě repatriace) předáváme Vaše osobní údaje a údaje o zdravotním stavu a genetické údaje zdravotnickým zařízením v zahraničí a dle sjednaného pojištění i v zemích mimo Evropskou unii. To vždy pouze v případě, kdy je takové předání nezbytné k poskyt- nutí zdravotních služeb v těchto zemích.
E. Z jakjch zdrojů osobní údaje získáváme?
Ve většině případů zpracováváme osobní údaje, které nám byly poskytnuty přímo Vámi v rámci jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo v rámci jakéhokoliv jiného kontaktu s Vámi (změna smlouvy, uplatnění práva na opravu apod.), a to případně i v souvislosti s jiným pojištěním.
Nejvíce osobních údajů získáváme přímo od Vás, tím že nám je vyplníte na příslušných formulářích a ve smluvní dokumentaci a v rámci telefonických hovorů, a to jak při modelaci, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, tak při následné správě pojištění a řešení pojistných událostí.
Údaje o Vašem zdravotním stavu získáváme především prostřednictvím zdra- votního dotazníku, hlášení pojistné události a zdravotní dokumentace (lékařské zprávy).
V případě, že jste pojištěný, ať již v rámci individuálního nebo skupinového pojištění, získáváme prostřednictvím těchto formulářů Vaše osobní údaje v některých případech přímo od pojistníka (např. pokud rodič poskytuje informace o svých dětech).
Vedle toho v omezeném rozsahu získáváme a dále zpracováváme osobní údaje z veřejně dostupných zdrojů, kterými jsou jak veřejné evidence (zejména veřejný rejstřík, insolvenční rejstřík), tak Vámi zveřejněné údaje na internetu, a to vždy v souladu se zákonnými požadavky.
Dalším zdrojem osobních údajů mohou být jiné subjekty, pokud tak stanoví zvláštní předpis (např. § 129 b zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví) nebo pokud jinému subjektu dáte souhlas s předáváním Vašich osobních údajů (např. udělením souhlasu k nabízení výrobků a služeb třetích stran).
F. Kdy dochází k automatizovanému rozhodování?
Při zpracování osobních údajů využíváme v některých případech prvky automa- tizovaného rozhodování. To se uplatní zejména v rámci modelace/kalkulace, návrhu pojistné smlouvy (včetně jejího obnovení) a dále v rámci její správy. Jedná se tak o zpracování, které je nezbytné k uzavření nebo plnění pojistné smlouvy.
*Na základě Vašeho souhlasu jsou v rámci procesu automatizovaného rozho- dování zohledněny i údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje.
Automatizované rozhodování spočívá v tom, že náš modelační program na základě Vašich osobních údajů a dalších dostupných informací vypočítá pojistné, popř. pojistnou částku. Stejně tak tento program kontroluje a hlídá zejména včasné zaplacení pojistného nebo v případě prodlení s úhradou Vás upozorní, případně informuje o zániku pojistné smlouvy. Tyto procesy probíhají automatizovaně bez zapojení lidského prvku. Toto nám ve výsledku umožňuje soustředit se na to, aby- chom Vám poskytovali i jiné služby a zlepšovali naše produkty.
Můžete požadovat, aby takové rozhodnutí bylo přezkoumáno, zejména pokud se domníváte, že automatizované rozhodnutí je nesprávné, a to způsobem podrobněji popsaným v kapitole „Právo na přezkum automatizovaného rozhod- nutí“.
X. Xxxx máte práva při zpracování osobních údajů?
Stejně jako my máme svá práva a povinnosti při zpracování Vašich osobních údajů, máte také Vy při zpracování Vašich osobních údajů určitá práva. Mezi tato práva patří:
Právo na přístup
Zjednodušeně řečeno máte právo vědět, jaké údaje o Vás zpracováváme, za jakým účelem, po jakou dobu, kde Vaše osobní údaje získáváme, komu je předáváme, kdo je mimo nás zpracovává a jaká máte další práva související se zpracováním Xxxxxx osobních údajů. To vše jste se dozvěděl v těchto Informacích o zpracování osobních údajů. Pokud si však nejste jistý, které osobní údaje o Vás zpracováváme, můžete nás požádat o potvrzení, zda osobní údaje, které se Vás týkají, jsou či nejsou z naší strany zpracovávány, a pokud tomu tak je, máte právo získat přístup k těmto osob- ním údajům. V rámci práva na přístup nás můžete požádat o kopii zpracovávaných osobních údajů, přičemž první kopii Vám poskytneme bezplatně a další kopie s pop- latkem.
Právo na opravu
Chybovat je lidské. Pokud zjistíte, že osobní údaje, které o Vás zpracováváme, jsou nepřesné nebo neúplné, máte právo na to, abychom je bez zbytečného odkladu opravili, popřípadě doplnili.
Právo na vjmaz
V některých případech máte právo, abychom Vaše osobní údaje vymazali. Vaše os- obní údaje bez zbytečného odkladu vymažeme, pokud je splněn některý z následu- jících důvodů:
• Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro účely, pro které jsme je zpracovávali,
• odvoláte souhlas se zpracováním osobních údajů, přičemž se jedná o údaje, k jejichž zpracování je Váš souhlas nezbytný, a zároveň nemáme jiný důvod, proč tyto údaje potřebujeme nadále zpracovávat (například pro obhajobu našich právních nároků),
• využijete svého práva vznést námitku proti zpracování (viz níže kapitola
„Právo vznést námitku proti zpracování“) u osobních údajů, které zpracov- áváme na základě našich oprávněných zájmů, a my shledáme, že již žádné takové oprávněné zájmy, které by toto zpracování opravňovaly, nemáme, nebo
• ukáže se, že námi prováděné zpracování osobních údajů přestalo být v sou- ladu s obecně závaznými předpisy.
Ale mějte prosím na paměti, že i když půjde o jeden z těchto důvodů, neznamená to, že ihned smažeme všechny Vaše osobní údaje. Toto právo se totiž neuplatní v případě, že zpracování Xxxxxx osobních údajů je i nadále nezbytné pro:
• splnění naší právní povinnosti (viz výše kapitola „Zpracování bez Vašeho souhlasu“),
• účely archivace, vědeckého či historického výzkumu či pro statistické účely, nebo
• určení, výkon nebo obhajobu našich právních nároků (viz výše kapitola „Zpra- cování bez Vašeho souhlasu“).
Právo na omezení zpracování
V některých případech můžete kromě práva na výmaz využít právo na omezení zpra- cování osobních údajů. Toto právo Vám umožňuje v určitých případech požadovat, aby došlo k označení Vašich osobních údajů a tyto údaje nebyly předmětem žádných dalších operací zpracování – v tomto případě však nikoliv navždy (jako v případě prá- va na výmaz), ale po omezenou dobu. Zpracování osobních údajů musíme omezit když:
• popíráte přesnost osobních údajů, než se dohodneme, jaké údaje jsou správné,
• Vaše osobní údaje zpracováváme bez dostatečného právního základu (např. nad rámec toho, co zpracovávat musíme), ale Vy budete před výmazem takových údajů upřednostňovat pouze jejich omezení (např. pokud
očekáváte, že byste nám v budoucnu takové údaje stejně poskytl),
INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
• Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro shora uvedené účely zpracování, ale Vy je požadujete pro určení, výkon nebo obhajobu svých právních nároků, nebo
• vznesete námitku proti zpracování. Právo na námitku je podrobněji popsáno níže v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Po dobu, po kterou šetříme, je-li Vaše námitka oprávněná, jsme povinni zpracování Vašich osob- ních údajů omezit.
Právo na přenositelnost
Máte právo získat od nás všechny Vaše osobní údaje, které jste nám Xx sám poskytl a které zpracováváme na základě Xxxxxx souhlasu (viz výše kapitola „Zpracování na základě souhlasu“) a na základě plnění smlouvy. Vaše osobní údaje Vám poskyt- neme ve strukturovaném, běžně používaném a strojově čitelném formátu. Abychom mohli na Vaši žádost údaje snadno převést, může se jednat pouze o údaje, které zpracováváme automatizovaně v našich elektronických databázích. Touto formou Vám tedy nemůžeme přenést vždy a za všech okolností všechny údaje, které jste vyplnil v našich formulářích (například Váš vlastnoruční podpis).
Právo vznést námitku proti zpracování
Máte právo vznést námitku proti zpracování osobních údajů, k němuž dochází na základě našeho oprávněného zájmu (viz výše kapitoly „Zpracování bez Vašeho souhlasu“ a „Marketingové aktivity prováděné na základě našeho oprávněného zájmu“). Jde-li o marketingové aktivity, přestaneme Vaše osobní údaje zpracová- vat bez dalšího; v ostatních případech tak učiníme, pokud nebudeme mít závažné oprávněné důvody pro to, abychom v takovém zpracování pokračovali.
Právo na přezkum automatizovaného rozhodnutí
Máte právo žádat přezkum automatizovaného rozhodnutí, a to zejména pokud se domníváte, že takové rozhodnutí je nesprávné. Toto právo můžete uplatnit způsobem uvedeným níže v kapitole „Jak lze uplatnit jednotlivá práva?“. V rámci tohoto práva můžete požadovat, aby rozhodnutí bylo přezkoumáno člověkem, a můžete vyjádřit svůj názor ve vztahu k takovému rozhodnutí.
Právo podat stížnost
Uplatněním práv výše uvedeným způsobem není nijak dotčeno Vaše právo podat stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů, a to způsobem uvedeným níže v ka- pitole „Jak lze uplatnit jednotlivá práva?“. Toto právo můžete uplatnit zejména v případě, že se domníváte, že Xxxx osobní údaje zpracováváme neoprávněně nebo v rozporu s obecně závaznými právními předpisy.
H. Jak lze uplatnit jednotlivá práva?
Ve všech záležitostech souvisejících se zpracováním Vašich osobních údajů, ať již jde o dotaz, uplatnění práva, podání stížnosti či cokoliv jiného, se můžete obracet na našeho pověřence pro ochranu osobních údajů. Aktuální kontak- tní informace jsou dostupné na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci
„O SPOLEČNOSTI“.
Pověřence lze kontaktovat kterýmkoliv z následujících prostředků: Emailem na: xxx@xxx.xx
Písemně na adrese: Xxxxxxxx 000/00, Xxxxxx, Xxxxx 0, 000 00
Informace o možnostech kontaktovat pověřence můžete také získat prostřednictvím klientské linky na čísle x000 000 000 000.
Vaši žádost vyřídíme bez zbytečného odkladu, maximálně však do jedno- ho měsíce. Ve výjimečných případech, zejména z důvodu složitosti Vašeho požadavku, jsme oprávněni tuto lhůtu prodloužit o další dva měsíce. O takovém případném prodloužení a jeho zdůvodnění Vás samozřejmě budeme informovat.
Formuláře k uplatnění práv
Abychom Vám ještě více usnadnili uplatnění Vašich práv, můžete využít formuláře, které jsou dostupné na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sek- ci „O SPOLEČNOSTI“ nebo na vyžádání na jakékoliv naší pobočce.
Podání stížnosti u Úřadu pro ochranu osobních údajů
Stížnost proti námi prováděnému zpracování osobních údajů můžete podat u Úřadu pro ochranu osobních údajů, který sídlí na adrese pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7.
Další informace a novinky z oblasti ochrany osobních údajů naleznete na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“. Na tomto místě také naleznete vždy nejaktuálnější verzi tohoto dokumentu.
*Informace o zpracování osobních údajů v životním pojištění
**Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění
POJISTNÉ PODMÍNKY
POJISTNÉ PODMÍNKY
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ OSOB PO0622
POJISTNÉ PODMÍNKY
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Pojistná smlouva, vznik pojištění Článek 3 Změny pojištění
Článek 4 Pojistné a doba trvání pojištění
Článek 5 Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného Článek 6 Práva a povinnosti pojistitele
Článek 7 Zánik pojištění Článek 8 Pojistné plnění
Článek 9 Přechod práv na pojistitele Článek 10 Doručování
Článek 11 Výklad pojmů
Článek 12 Závěrečná ustanovení
Článek 1 – Úvodní ustanovení
1. Pojištění, které sjednává Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group (dále jen pojistitel), se řídí, pojistnou smlouvou, dokumenty uvedenými v pojistné smlouvě, příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občan- ského zákoníku (dále jen občanský zákoník) a jiných právních předpisů.
2. Od všeobecných pojistných podmínek pro pojištění osob PO0622 (dále jen VPPPO) se lze odchýlit ujednáním v příslušných doplňkových pojistných pod- mínkách. Od všeobecných pojistných podmínek pro pojištění osob PO0622 a doplňkových pojistných podmínek se lze odchýlit smluvním ujednáním.
Článek 2 – Pojistná smlouva, vznik pojištění
1. Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo třetí osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné.
2. Pojistná smlouva a veškerá právní jednání, týkající se pojištění, musí mít pí- semnou formu, a musí být učiněna v českém jazyce, není-li ujednáno jinak.
3. Pojištění vzniká prvním dnem následujícím po dni uzavření pojistné smlouvy.
4. Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající se řídí právním řádem České republiky a pro spory z pojistné smlouvy jsou příslušné soudy České republiky.
Článek 3 – Změny pojištění
1. Změny v pojistné smlouvě, které mají vliv na výši pojistného nebo rozsah pojištění, lze provést pouze písemnou dohodou smluvních stran, jinak jsou neplatné.
2. Pro změny v pojistné smlouvě, které nemají vliv na výši pojistného nebo roz- sah pojištění, není povinná písemná forma, pojistník může změnu jména, příjmení, adresy, kontaktních údajů (telefon, e-mail) a souhlasu s elektronic- kou komunikací oznámit i telefonicky. Pojistitel může použít adresu trvalého pobytu, resp. sídla, pojistníka i pojištěného uvedenou v pojistné smlouvě ve všech dříve uzavřených pojistných smlouvách. Analogicky může pojistitel v pojistné smlouvě tyto údaje změnit na základě později uzavřené pojistné smlouvy nebo obdržením informace prostřednictvím Správy základních re- gistrů.
Článek 4 – Pojistné a doba trvání pojištění
1. Pojistné platí pojistník jako úplatu za sjednané pojištění.
2. Pojistné je sjednáno jako běžné pojistné, pokud není v pojistné smlouvě sjed- náno jako pojistné jednorázové. Běžné pojistné se platí za jednotlivá pojistná období uvedená v pojistné smlouvě zvlášť, jednorázové pojistné se platí za celou pojistnou dobu najednou.
3. Jednorázové pojistné a první běžné pojistné je splatné v den počátku pojiš- tění, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Běžné pojistné za další pojistná období je splatné vždy první den příslušného pojistného období.
4. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, není-li v občanském zákoníku stanoveno, popřípadě v pojistné smlouvě ujednáno, jinak.
5. Zanikne-li pojištění v důsledku pojistné události, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě
náleží pojistiteli jednorázové pojistné vždy celé.
6. Pojistné se platí v české měně.
7. Xxxxxxxx je zaplaceno okamžikem jeho připsání na účet pojistitele uvedený v pojistné smlouvě. Platba pojistného musí být opatřena identifikačními zna- ky uvedenými v pojistné smlouvě. Pojistné zaplacené pod těmito identifikač- ními znaky se považuje za pojistné uhrazené pojistníkem. Pojistné uhrazené bez uvedení identifikačních znaků v pojistné smlouvě není uhrazeno řádně a pojistník je s jeho hrazením v prodlení.
8. V případě prodlení pojistníka se zaplacením pojistného je pojistník povinen zaplatit pojistiteli úrok z prodlení v zákonné výši a náklady pojistitele na uplatnění a vymáhání dlužných částek.
9. Je-li pojistník v prodlení s úhradou běžného pojistného za více pojistných období, započte se jakékoliv jeho plnění nejprve na nejdříve splatné běžné pojistné, a to i v případě, že pojistník příslušnou platbu označí či určí jinak.
10. Pojistitel má právo jednostranně změnit výši pojistného na další pojistné ob- dobí, změní-li se podmínky rozhodné pro stanovení výše pojistného, zejména z důvodu škodní inflace (např. zvýšení cen zboží a služeb, počtu a výše škod, rozsahu pojistné ochrany dané zákonem, zvýšení daní a dalších výdajů pojis- titele).
11. Pojistitel je povinen nově stanovenou výši pojistného sdělit pojistníkovi nej- později dva měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník sdělí pojistiteli svůj ne- souhlas s touto změnou nejpozději do jednoho měsíce ode dne, kdy se o ní dozvěděl, zaniká pojištění uplynutím pojistného období, za které bylo pojist- né zaplaceno.
12. Pojištění se sjednává na dobu určitou uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 5 – Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného
1. Zájemce o pojištění, pojistník a pojištěný jsou povinni pravdivě a úplně zod- povědět písemné dotazy pojistitele, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek. Povinnost se považuje za řádně splněnou, nebylo-li v odpovědi zatajeno nic podstatného.
2. Pojistník má povinnost bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli všechny změny týkající se sjednaného pojištění. Skutečnosti, o kterých ví, že nastanou, je povinen oznámit již předem.
3. Pojistník, pojištěný, nebo jiná osoba, která má na pojistné plnění právo, má povinnost dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí ani strpět jejich porušování třetími osobami. Pokud pojistná událost již nastala, je pojištěný povinen učinit taková opatření, aby se vzniklá újma již nezvětšovala.
4. Pojištěný má povinnost oznámit orgánům činným v trestním řízení újmu, která vznikla za okolností vzbuzujících podezření ze spáchání trestného činu nebo pokusu o něj.
5. Pojištěný má povinnost poskytnout pojistiteli součinnost potřebnou ke zjiště- ní příčin újmy, podat pravdivá vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu a předložit potřebné doklady, které si pojistitel vyžádal.
6. V pojištění sjednaném jako škodové má pojistník nebo pojištěný povinnost zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele přecházejí.
7. Pojistník nebo pojištěný má povinnost neprodleně pojistiteli oznámit, že v souvislosti se škodnou událostí bylo proti pojištěnému nebo jeho zaměst- nanci zahájeno trestní, správní nebo rozhodčí řízení.
8. V pojištění sjednaném jako škodové má pojistník nebo pojištěný povinnost bezodkladně sdělit pojistiteli, že poškozený uplatňuje právo na náhradu újmy přímo proti němu nebo u soudu nebo u jiného příslušného orgánu. V řízení o náhradě újmy ze škodné události je pojistník nebo pojištěný povinen postu- povat v souladu s pokyny pojistitele, zejména má pojištěný povinnost nepři- stoupit na jakékoliv vyrovnání bez předchozího souhlasu pojistitele.
9. Pojistník nebo pojištěný má povinnost oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že uzavřel další pojištění proti témuž pojistnému nebezpečí, uvést ostatní pojistitele a pojistné částky nebo limity pojistného plnění ujednané v ostatních pojistných smlouvách.
10. Pojistník nebo pojištěný nesmí bez pojistitelova souhlasu učinit nic, co zvyšu- je pojistné nebezpečí, ani to třetí osobě dovolit; zjistí-li až dodatečně, že bez
pojistitelova souhlasu dopustil, že se pojistné nebezpečí zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu oznámí. Je-li pojištěno cizí pojistné nebezpečí, má tuto povinnost pojištěný.
11. Je-li pojistníkem spotřebitel, má právo na mimosoudní řešení spotřebitelské- ho sporu vzniklého ze sjednaného pojištění. Subjektem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů je:
– Česká obchodní inspekce (xxx.xxx.xx) a Kancelář ombudsmana České asociace pojišťoven (xxx.xxxxxxxxxxxx.xx) v případě neživotního po- jištění,
– Finanční arbitr (xxx.xxxxxxxxx.xx) v případě životního pojištění.
12. Pokud byla pojistná smlouva uzavřena on-line (prostřednictvím interneto- vé stránky nebo jiného elektronického prostředku), má pojistník možnost pro řešení sporu s pojistitelem, který se nepodařilo vyřešit smírnou cestou, využít platformu pro řešení spotřebitelských sporů on-line, dostupnou na xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/xxxx/?xxxxxxxxxx.xxxx0.xxxx&xxxxXX
13. Je-li pojistník osobou, která podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o regis- tru smluv, ve znění pozdějších předpisů podléhá povinnosti zaslat příslušný smluvní dokument k uveřejnění prostřednictvím registru smluv, je povinen tuto povinnost splnit řádně a včas. Pojistník ve všech smluvních dokumen- tech, které od pojistitele k uveřejnění v registru smluv obdržel, znečitelní úda- je vyjmuté z povinnosti uveřejnění, a to v rozsahu, který nebude na překážku uveřejní a nabytí jeho účinnosti. Při zasílání dokumentů k uveřejnění uvede identifikátor datové schránky pojistitele 3v8dkek. Jakmile dojde k řádnému a včasnému uveřejnění, a to prostřednictvím registru smluv, vztahuje se ten- to smluvní dokument i na skutečnosti nastalé od data uvedeného v něm jako počátek pojištění (jde-li o smlouvu), resp. od data uvedeného v něm jako po- čátek změn a/nebo doplnění smlouvy (jde-li o dodatek) do dne uveřejnění.
Článek 6 – Práva a povinnosti pojistitele
1. Pojistitel je povinen předat pojistníkovi pojistnou smlouvu včetně pojistných podmínek a veškeré přílohy k pojistné smlouvě. Dojde-li ke ztrátě, poškození či zničení pojistné smlouvy, vydá pojistitel na žádost a náklady pojistníka dru- hopis pojistné smlouvy.
2. Pojistitel je povinen v případě uzavření pojistné smlouvy formou obchodu na dálku neprodleně po uzavření pojistné smlouvy předat či odeslat dohodnu- tým komunikačním prostředkem pojistnou smlouvu včetně pojistných pod- mínek a veškeré přílohy k pojistné smlouvě.
3. Pojistitel je povinen v případě vzniku škodné události dohodnout s pojiště- ným další postup a vyžádat si potřebné doklady. Bez zbytečného odkladu je povinen provést šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu povinnosti plnit a sdělit výsledky osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění.
4. Pojistitel je povinen umožnit pojistníkovi a pojištěnému nahlédnout do pod- kladů pojistitele týkajících se šetřené škodné události a pořídit si jejich kopie.
5. Pojistitel je povinen vrátit na žádost pojistníka nebo pojištěného doklady, které pojistiteli zapůjčil ke sjednání pojištění nebo v souvislosti se šetřením škodné události.
6. Pojistitel má právo na zákonný úrok z prodlení, jakož i na náklady spojené s uplatněním pohledávky na pojistném, respektive s vymáháním pojistného. Výši těchto nákladů pojistitel uvede v sazebníku, jehož aktuální verzi zveřej- ňuje pojistitel na internetových stránkách.
7. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistné- ho nebo jiné pohledávky z pojištění.
Článek 7 – Zánik pojištění
1. Pojištění zaniká zejména:
a) uplynutím pojistné doby, na kterou bylo pojištění sjednáno; je-li sjednáno pojištění na dobu určitou;
b) písemnou dohodou pojistitele a pojistníka; k platnosti dohody o zániku pojištění se vyžaduje, aby v ní strany ujednaly, jak se vyrovnají; není-li ujed- nán okamžik zániku pojištění, platí, že pojištění zaniklo dnem, kdy dohoda nabyla účinnosti;
c) písemnou výpovědí pojistitele nebo pojistníka do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; uplynutím osmidenní výpovědní doby pojiště- ní zaniká; v tomto případě má pojistitel právo na poměrnou část pojistné- ho odpovídající sjednané době trvání pojištění;
d) písemnou výpovědí pojistitele nebo pojistníka do třech měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události; uplynutím jednoměsíční výpovědní doby pojištění zaniká; pokud výpověď podal pojistník, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž došlo k pojistné události; jednorázové pojistné náleží pojistiteli celé, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak;
e) písemnou výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období, je-li sjednáno běžné pojistné; je-li však výpověď doručena druhé smluvní straně později, než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné ob- dobí, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období. Vypoví-li
pojistitel životní pojištění pro případ dožití a smrti, k výpovědi se nepřihlíží;
POJISTNÉ PODMÍNKY
f) marným uplynutím lhůty stanovené pojistitelem nejméně v trvání jedno- ho měsíce ode dne doručení upomínky o zaplacení pojistného (upomínka pojistitele musí obsahovat upozornění, že pojištění zanikne, nebude-li po- jistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě);
g) písemnou výpovědí pojistníka do jednoho měsíce ode dne, kdy mu bylo doručeno oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o přeměně pojistitele, nebo kdy bylo zveřejněno oznámení, že pojistiteli bylo odňato povolení k provozování pojišťovací činnosti; uplynutím osmi- denní výpovědní doby pojištění zaniká;
h) odstoupením pojistitele od pojistné smlouvy; zodpoví-li zájemce o po- jištění při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistník při jednání o změně pojistné smlouvy nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné dotazy pojistitele týkající se skuteč- ností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojist- né riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek nebo zatají v odpovědi něco podstatného, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, prokáže-
-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuzavřel; toto právo může pojistitel uplatnit do dvou měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil nebo musel zjistit, jinak právo zanikne; odstoupil-li pojistitel od smlouvy, má právo započíst si přiměřené náklady spojené se vznikem a správou pojištění; odstoupí-li pojistitel od smlouvy a získal-li již pojistník, pojištěný nebo jiná osoba pojistné plnění, nahradí do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné;
i) odstoupením pojistníka od pojistné smlouvy; pojistník má právo od smlouvy odstoupit, dotáže-li se v písemné formě pojistitele na sku- tečnosti týkající se pojištění a pojistitel nezodpoví tyto dotazy pravdivě a úplně; odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojistitel do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil;
j) dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění za předpokladu, že příčinou pojistné události byla skutečnost:
i. o které se pojistitel dozvěděl až po vzniku pojistné události,
ii. kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit, pro- tože zájemce o pojištění, pojistník nebo pojištěný nepravdivě nebo neúplně zodpověděl písemné dotazy pojistitele podle čl. 5 odst. 1 těchto VPPPO nebo v odpovědi na tyto dotazy něco zatajil a
iii. pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek;
k) zánikem pojistného zájmu za trvání pojištění; pojistitel má však právo na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl;
l) zánikem pojistného nebezpečí, pojistného rizika za trvání pojištění;
m) smrtí prvního pojištěného; smrtí dalšího pojištěného zaniká vždy pouze příslušné připojištění.
2. Jestliže oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této pojistné události zamlčí, má pojistitel právo plnění z pojistné smlouvy odmítnout. Dnem odmítnutí pojist- ného plnění pojištění zaniká.
3. V případě uzavření pojistné smlouvy formou obchodu na dálku má pojistník právo bez udání důvodu odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě čtrnácti dnů ode dne uzavření pojistné smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření pojistné smlouvy. Jedná-li se o pojištění spadající do odvětví životních pojištění podle zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, je pojistník oprávněn odstoupit od smlouvy ve lhůtě třiceti dnů ode dne, kdy obdržel sdělení o uzavření obchodu na dálku, nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k to- muto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření smlouvy; to platí i v případě, kdy byla smlouva uzavřena jinak než formou obchodu na dálku. Odstoupí-li po- jistník od smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku, vrátí mu pojistitel bez zbytečného odkladu, nejpozději však do třiceti dnů ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplacené- ho pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný, pojistiteli částku zaplacené- ho pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
Toto ujednání se nepoužije na smlouvy spadající do pojištění pomoci osobám v nouzi během cestování nebo pobytu mimo místa svého bydliště včetně po- jištění finančních ztrát bezprostředně souvisejících s cestováním, jestliže byly tyto smlouvy sjednány na dobu kratší než jeden měsíc.
4. Spolu s hlavním pojištěním zanikají vždy i všechna připojištění, která k němu byla sjednána jednou pojistnou smlouvou. Pokud se však zánik pojištění týká pouze některého pojištění, popřípadě pouze některého z pojištěných, zaniká pouze takové pojištění, resp. připojištění pouze ve vztahu k danému pojiště- nému.
Článek 8 – Pojistné plnění
1. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění v rozsahu a za podmínek sta- novených pojistnými podmínkami a pojistnou smlouvou.
2. Právo na pojistné plnění vzniká oprávněné osobě.
3. Pojistitel zahájí bez zbytečného odkladu po oznámení události, se kterou ten, kdo se pokládá za oprávněnou osobu, spojuje požadavek na pojistné plnění, šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojist- ného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
4. Nelze-li ukončit šetření do tří měsíců ode dne oznámení pojistné události, pojistitel v písemné formě sdělí, proč nelze šetření ukončit. Pojistitel poskyt- ne oprávněné osobě na její žádost na pojistné plnění přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.
5. Pojistné plnění je splatné do patnácti dnů poté, kdy pojistitel skončil šetření.
6. Pojištěný se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události částkou sjednanou v pojistné smlouvě nebo v příslušných doplňkových pojistných podmínkách formou spoluúčasti.
7. Pojistitel poskytne pojistné plnění maximálně do výše limitu pojistného plně- ní nebo pojistné částky, sjednané v pojistné smlouvě, není-li ujednáno jinak
8. Pojistné plnění vyplacené pojistitelem z jedné pojistné události nesmí pře- sáhnout limit pojistného plnění nebo pojistnou částku sjednanou v pojistné smlouvě, není-li ujednáno jinak.
9. Právo na pojistné plnění nevzniká, způsobila-li úmyslně pojistnou událost buď osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, anebo z jejího podnětu osoba třetí, není-li zákonem stanoveno jinak.
10. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění, pokud pojistník v době na- bídky věděl nebo vědět měl a mohl, že pojistná událost již nastala.
11. Poškozenému nevzniká právo na plnění proti pojistiteli, nebylo-li tak ujedná- no, anebo stanoveno zákonem.
12. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti uvedených v článku 5 při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
13. Mělo-li porušení povinnosti uvedených v článku 5 vliv na vznik pojistné udá- losti, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či urče- ní výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
14. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí-li se v něm vě- domě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sdě- leny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
15. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje na pojistné plnění právo, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
16. Pojistitel poskytne pojistné plnění v tuzemské měně. Pro přepočet cizí měny se použije kurzu vyhlášeného Českou národní bankou ke dni vzniku pojistné události.
17. Pojistitel neposkytne pojistné plnění ani jiné plnění nebo službu z pojistné smlouvy v rozsahu, v jakém by takové plnění nebo služba znamenaly poru- šení mezinárodních sankcí, obchodních nebo ekonomických sankcí či finanč- ních embarg, vyhlášených za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany lidských práv a boje proti terorismu. Za tyto sank- ce a embarga se považují zejména sankce a embarga Organizace spojených národů, Evropské unie a České republiky. Dále také Spojených států americ- kých, pokud neoponují sankcím a embargům uvedeným v předchozí větě.
Článek 9 – Přechod práv na pojistitele
1. V pojištění sjednaném jako škodové na pojistitele přechází právo na úhradu nákladů soudního řízení o náhradě újmy, které bylo pojištěnému přiznáno proti odpůrci, pokud je pojistitel za něj uhradil.
2. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod prá- va na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
Článek 10 – Doručování
1. Písemnosti pojistitele jsou doručovány provozovatelem poštovních služeb, popř. zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou osobou na adresu uvedenou v pojistné smlouvě či na poslední pojistiteli známou adresu. Není-li pro korespondenci určena adresa jiná, budou písemnosti doručovány na adresu trvalého pobytu (bydliště), přičemž informaci o trvalém pobytu může
pojistitel obdržet i prostřednictvím Správy základních registrů. Veškeré změny korespondenční a trvalé adresy je pojistník povinen hlásit pojistiteli.
POJISTNÉ PODMÍNKY
2. Písemnost pojistitele odeslaná provozovatelem poštovních služeb doporu- čenou zásilkou, popř. obyčejnou zásilkou, adresátovi se považuje za doruče- nou:
a) třetím pracovním dnem po odeslání zásilky; u doporučené zásilky s do- dejkou dnem převzetí zásilky, a to i v případě převzetí zásilky jinou osobou, jíž pošta doručila zásilku v souladu s právními předpisy o poštovních služ- bách (např. rodinný příslušník);
b) dnem odepření převzetí zásilky adresátem;
c) dnem vrácení zásilky jako nedoručitelné (např. pokud nelze adresáta na uvedené adrese zjistit, adresát neoznačil poštovní schránku svým jmé- nem a příjmením nebo názvem, změnil-li adresát svůj pobyt a doručení zásilky není možné);
d) posledním dnem úložní lhůty, pokud nebyl adresát zastižen a písemnost pojistitele byla uložena doručovatelem na poště, a to i když se adresát o uložení nedozvěděl.
3. Písemnosti lze doručovat prostřednictvím datové schránky. Pokud má pojist- ník zpřístupněnou datovou schránku a pojistitel mu do ní doručuje písem- nost, nebude už tutéž písemnost posílat prostřednictvím držitele poštovní licence. Písemnost bude považována za doručenou v souladu s příslušným právním předpisem.
4. Dále kromě způsobu dle odst. 3, lze písemnosti doručovat elektronickou zprávou, elektronickou zprávou opatřenou zaručeným elektronickým pod- pisem odesílatele nebo prostřednictvím internetové aplikace pojistitele. Elektronicky se písemnosti doručují na elektronickou adresu poskytnutou adresátem (e-mail, SMS), pokud to pojistník výslovně v pojistné smlouvě neodmítl. Písemnost odeslaná adresátovi elektronicky na poslední oznáme- nou elektronickou adresu (e-mail) se považuje za doručenou třetím dnem po jejím odeslání, a to i v případě, že se adresát o jejím obsahu nedozvěděl, nestanoví-li zákon či jiný právní předpis jinak.
5. Veškeré kontaktní adresy pro doručování písemností pojistiteli jsou uvedeny na jeho webových stránkách.
Článek 11 – Vjklad pojmů
V těchto VPPPO a nevyplývá-li z kontextu jinak i v doplňkových pojistných podmín- kách a pojistné smlouvě se rozumí:
1. Běžnjm pojistnjm pojistné stanovené za pojistné období. Běžné pojistné je
splatné prvního dne pojistného období, pokud není ujednáno jinak.
2. Hlavním pojištěním pojištění prvního pojištěného, které je povinnou součás- tí smlouvy.
3. Jednorázovjm pojistnjm pojistné stanovené na celou pojistnou dobu. Je splatné dnem počátku pojištění.
4. Limitem pojistného plnění maximální horní hranice pojistného plnění, sjed- naná v pojistné smlouvě.
5. Obchodem na dálku uzavření pojistné smlouvy formou, při které bylo vyu- žito komunikačních prostředků bez nutnosti současné fyzické přítomnosti smluvních stran.
6. Oprávněnou osobou pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
7. Plněním z pojištění znamená finanční plnění poskytnuté pojistitelem z titu- lu pojistného plnění, odkupného nebo z titulu výplaty jiného příjmu z pojiš- tění či připojištění, který není pojistným plněním a nezakládá zánik pojistné smlouvy, realizované na žádost pojistníka.
8. Pojistitelem právnická osoba, která je oprávněna provozovat pojišťovací čin-
nost v souladu s příslušným zákonem.
9. Pojistníkem fyzická nebo právnická osoba, která uzavřela pojistnou smlouvu s pojistitelem.
10. Pojistnou částkou horní hranice pojistného plnění určená v pojistné smlou- vě na návrh pojistníka částkou, která je základem pro určení výše pojistného a výše pojistného plnění.
11. Pojistnou smlouvou smlouva, uzavřená mezi pojistitelem a pojistníkem, ve které se pojistitel zavazuje v případě vzniku pojistné události vyplatit pojistné plnění ve sjednaném rozsahu a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné.
12. Pojistnou událostí nahodilá událost krytá pojištěním, specifikovaná v pojist- né smlouvě.
13. Pojistnjm nebezpečím možná příčina vzniku pojistné události.
14. Pojistnjm obdobím časové období dohodnuté v pojistné smlouvě nebo v doplňkových pojistných podmínkách, za které se platí běžné pojistné.
15. Pojistnjm rizikem míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.
16. Pojištěním osob pojištění pro případ smrti, dožití se určitého věku nebo dne určeného smlouvou jako konec pojištění, pro případ nemoci, úrazu nebo jiné skutečnosti související se zdravím nebo změnou osobního postavení pojiště- ného.
17. Pojištěnjm osoba, na jejíž život, zdraví, odpovědnost, majetek nebo jinou
hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje.
18. Poškozenjm právnická nebo fyzická osoba, která utrpěla škodu nebo jinou újmu (třetí strana).
19. Prvním pojištěnjm pojištěný, který je jako první pojištěný uveden v pojistné smlouvě pojištění osob, tj. hlavní pojištěná osoba, která je po celou pojistnou dobu pojištěná v pojistné smlouvě, bez ní nelze pojistnou smlouvu uzavřít, její smrtí před sjednaným koncem pojištění končí pojistná ochrana všech dalších osob pojištěných v pojistné smlouvě.
20. Připojištěním riziková pojištění prvního pojištěného, která nejsou hlavním
pojištěním, nebo riziková pojištění dalších pojištěných.
21. Sazebníkem aktuální sazebník nákladů na vymáhání pojistného u životního pojištění a sazebník nákladů na vymáhání pojistného neživotního pojištění, který je k nahlédnutí na webových stránkách xxx.xxx.xx.
22. Spoluúčastí částka sjednaná v pojistné smlouvě, kterou se pojištěný podílí na pojistném plnění. Může být stanovena pevnou částkou v Kč nebo pevným procentem.
23. Spotřebitelem fyzická osoba, která nejedná v rámci své podnikatelské čin- nosti nebo v rámci samostatného výkonu svého povolání.
24. Škodní inflací souhrn vnějších vlivů nezávislých na vůli pojistitele, které vedou
ke zvyšování pojistného plnění nebo nákladů pojistitele, např. zvýšení cen zboží a služeb, počet a výše škod, rozsah pojistné ochrany zákonem, daně.
25. Škodnou událostí událost, která by mohla být důvodem vzniku práva na po- jistné plnění.
POJISTNÉ PODMÍNKY
26. Újmou majetková újma (škoda) a nemajetková újma specifikovaná v přísluš- ných doplňkových pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
27. Úmyslnjm jednáním takové konání, při kterém škůdce věděl, že svým jedná-
ním újmu způsobí, nebo že ji může způsobit a chtěl ji způsobit (přímý úmysl), anebo že škůdce věděl, že může újmu způsobit a pro případ, že k ní dojde, byl s tím srozuměn (nepřímý úmysl).
28. Životním pojištěním pojištění pro případ smrti, dožití se určitého věku nebo
dne určeného smlouvou jako konec pojištění, anebo pro případ jiné skuteč- nosti týkající se změny osobního postavení člověka. Tato definice neplatí pro čl. 7 odst. 3 těchto VPPPO.
Článek 12 – Závěrečná ustanovení
1. Smluvní strany se zavazují řešit případné spory vyplývající z pojistného vztahu nejprve smírnou cestou. Stížnost na pojistitele či pojišťovacího zprostředko- vatele lze uplatnit písemně (poštou nebo e-mailem na adrese: xxxx@xxx.xx), telefonicky na klientské lince: x000 000 000 000 anebo osobně na kterém- koli obchodním místě pojišťovny.
2. Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. června 2022.
POJISTNÉ PODMÍNKY
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group
Doplňkové pojistné podmínky pro investiční životní pojištění Maximum Invest 0622
OBSAH
Úvodní ustanovení
I. Všeobecná ustanovení
I. Hlavní pojištění prvního pojištěného
III. Připojištění pro případ smrti druhé pojištěné osoby
IV. Připojištění zproštění od placení pojistného prvního pojištěného
V. Připojištění invalidity
VI. Připojištění invalidity s výplatou důchodu
VII. Připojištění závislosti na péči II. - IV. stupně
VIII. Připojištění závislosti na péči II. - IV. stupně s výplatou důchodu
IX. Připojištění příspěvku na pořízení zvláštní pomůcky
X. Připojištění závažných onemocnění a poranění
XI. Úrazové připojištění
XII. Děti pojištěné v rámci úrazového připojištění prvního pojištěného
XIII. Připojištění pro případ pracovní neschopnosti
XIV. Připojištění pro případ pobytu v nemocnici z důvodu nemoci
XV. Připojištění pro případ ošetřování členem rodiny
XVI. Připojištění hospitalizace s doprovodem
XVII. Náklady asistované reprodukce
XVIII. Připojištění celodenního ošetřování pojištěného
XIX. Připojištění zdravotní a sociální asistence (infolinka ČPP Pomoc) Závěrečné ustanovení
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
- pojištění a připojištění uvedené v částech II. - XIX. těmito doplňkovými po- jistnými podmínkami (dále jen DPP), úrazové připojištění uvedené v části XI. těchto DPP navíc Oceňovací tabulkou I pro pojistné plnění za dobu léčení úra- zu 0919 (dále jen Oceňovací tabulka I) a Oceňovací tabulkou II pro pojistné plnění za trvalé následky úrazu (dále jen Oceňovací tabulka II),
- cestovní připojištění včetně Covidu plus Doplňkovými pojistnými podmínka- mi pro cestovní připojištění v pojištění osob DPPCP PO 1/22 (dále jen DPP- CP PO),
- připojištění odpovědnosti občana v běžném občanském životě včetně újmy na mobilním elektronickém zařízení a připojištění odpovědnosti zaměstnan- ce při výkonu povolání Doplňkovými pojistnými podmínkami pro připojištění odpovědnosti v pojištění osob DPPOD PO 1/22 (dále jen DPPOD PO).
1. Vjklad pojmů
V těchto pojistných podmínkách a v pojistné smlouvě se rozumí:
1) alokací nákup podílových jednotek za zaplacené investované pojistné,
2) alokačním poměrem procentní vyjádření rozdělení a umístění investova- ného pojistného do jednotlivých portfolií,
3) cenou podílové jednotky hodnota jednotky v Kč vyhlašovaná pojistite-
xxx nejméně jedenkrát týdně,
10)extrémními a adrenalinovjmi sporty kontaktní bojové sporty, skoky na laně, horolezectví, speleologie, skialpinismus, canyoning, kayaking, free- running, lyžování a snowboarding mimo označené a oficiální trasy a par- ky, vysokohorská turistika nad hranici 4 000 m. n m., pohyb v terénu via ferrata nadstupeň B, bouldering, freestyle snowboarding, backcountry, freeskiing, snowkiting, speedriding, jízda na „U“ rampě, akrobatické létá- ní, sjíždění vodopádů, BMX freestyle, moutain biking, downhill, freeriding, longboard, potápění pod hranici 40 m pod hladinou, jeskynní potápění, freediving, cliff diving, high jumping, kiteboarding, landkiting, basejump, parkour, akrobacie a skoky na lyžích, sjíždění řek a rafting na řekách od stupně č. 4 Alpské klasifikace, oceánské plavby, rybolov a jachting na ote- vřeném moři nad 200 námořních mil, apod.
11)garantovanjm fondem fond, u něhož je růst ceny podílové jednotky garantován ve výši uvedené v Přehledu nákladů, poplatků a parametrů pojištění pro investiční životní pojištění Maximum Invest
12)hlavním pojištěním pojištění prvního pojištěného pro případ smrti nebo dožití se stanoveného věku, skládající se ze základního a volitelného po- jištění,
13)hodnotou podílového účtu součet počtu podílových jednotek jednotli- vých portfolií vedených na podílovém účtu vynásobený jejich cenou,
14)hospitalizací poskytnutí lůžkové péče pojištěnému u poskytovate- le zdravotních služeb k tomuto účelu určenému, která je s ohledem na závažnost i charakter onemocnění nebo úrazu z lékařského hlediska ne- zbytná,
15)individuální alokací možnost volby rozdělení investovaného pojistného, případně mimořádného pojistného, do jednotlivých portfolií z nabídky pojistitele,
16)invaliditou změna zdravotního stavu z důvodu nemoci nebo úrazu, při které byl přiznán pokles schopnosti soustavné výdělečné činnosti z dů- vodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu, který odpovídá někte- rému stupni invalidity s procentním ohodnocením definovaným v plat- ném zákoně o důchodovém pojištění,
17)invaliditou I. stupně pokles pracovní schopnosti pojištěného, který na- stal z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu, o 35 % až 49,99 % v porovnání se zdravou osobou,
18)invaliditou II. stupně pokles pracovní schopnosti pojištěného, který nastal z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu, o 50 % až 69,99 % v porovnání se zdravou osobou,
19)invaliditou III. stupně pokles pracovní schopnosti pojištěného, který na- stal z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu, o 70 % a více v porovnání se zdravou osobou,
20)investičním rizikem skutečnost, že vývoj ceny podílových jednotek v průběhu pojištění kolísá a výsledná hodnota účtu v den konce pojistné smlouvy nemůže být pojistitelem nijak garantována. Pojistník, který urču- je alokaci hrazeného pojistného, tedy nese jediný toto investiční riziko,
21)investovanjm pojistnjm zvolená výše placeného pojistného pro případ dožití,
22)karenční dobou minimální počet dnů uvedený v pojistné smlouvě od vzniku pojistné události, za které pojistitel neposkytuje pojistné plnění, popřípadě, který musí uplynout, aby vzniklo právo na pojistné plnění,
23)klesající pojistnou částkou dle sjednaného úroku z úvěru pojistná částka, která se první den každého pojistného měsíce snižuje dle sjed-
naného ročního úroku z úvěru i. Na začátku prvního pojistného měsíce její hodnota odpovídá sjednané pojistné částce daného rizika PČ(sjed). Její aktuální výše PČ(akt) je vypočtena podle vzorce:
1 – 1
4) cyklem IVF (in vitro fertilizace) zdravotní péče poskytnutá podle záko-
na v souvislosti s asistovanou reprodukcí spočívající v oplodnění vajíček mimo tělo pojištěné a následném přenesení embrya do dělohy pojištěné.
PČ(akt) = PČ(sjed) *
(1 + j)(n-m)
1 – 1
(1 + j)n
, kde
Pojistitel do jednoho cyklu zahrnuje jak samotné podstoupení cyklu IVF, tak případné následné využití uchovaných embryí,
5) čekací dobou doba stanovená v těchto DPP nebo v pojistné smlouvě, kte- rá začíná běžet ode dne počátku pojištění, jeho změny nebo prodloužení
pojistné doby; za pojistné události, které nastanou v této době pojistitel neposkytne pojistné plnění,
6) dnem konce pojištění den uvedený jako den konce pojištění v pojistce,
nejpozději však výroční den pojištění v roce, ve kterém se pojištěný dožije věku, do kterého může být pojištění podle těchto DPP nejdéle sjednáno,
7) dnem počátku pojištění den uvedený v pojistné smlouvě jako den po- čátku pojištění; není-li den počátku pojištění v pojistné smlouvě uveden,
je dnem počátku pojištění první den kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla uzavřena pojistná smlouva,
8) dospěljm pojištěnjm osoba se vstupním věkem od 18 let včetně (oso-
ba, která je k datu uzavření mladší 18 let, může být pojištěna pouze se souhlasem zákonného zástupce),
9) druhjm pojištěnjm pojištěná osoba, kterou lze připojistit na vybrané
druhy připojištění, a to jen v případě, že je pojištěn první pojištěný,
m počet celých uplynulých měsíců od počátku pojištění daného rizika,
n sjednaná pojistná doba daného rizika vyjádřená v měsících;
j měsíční úroková míra vypočtená z roční úrokové míry i dané při uza- vření pojištění, a to dle vzorce: j=(1+i)1/12 –1,
24)koncem / zánikem připojištění 00:00 hodin dne, ke kterému zaniká pou- ze příslušné připojištění; ostatní dohodnutá připojištění zůstávají v plat- nosti,
25)kratší pojistnou dobou individuální doba jednotlivých připojištění, kdy zvolený konec platnosti lze dohodnout tak, aby nastal dříve než konec pojistné smlouvy sjednaný v pojistné smlouvě. Kratší pojistnou dobu je možné sjednat nejvýše do konce pojistné smlouvy, nejdéle však do výroč- ního dne pojištění v roce, ve kterém se příslušný pojištěný dožije věku, do kterého může mít dané připojištění nejdéle pojištěno,
26)maximální denní dávkou částku denního odškodného stanovenou po- jistitelem jako maximálně možnou, matematicky zaokrouhlenou na celé desetikoruny. Tato částka je vztažená k měsíčnímu hrubému příjmu pojiš- těného a je stanovena tabulkou v Přehledu nákladů, poplatků a paramet- rů pojištění pro investiční životní pojištění Maximum Invest,
27)mimořádnjm pojistnjm pojistné uhrazené pojistníkem najednou v li- bovolném pojistném období nad rámec pravidelně placeného běžného pojistného dohodnutého v pojistné smlouvě,
28)nákladem srážka z podílového účtu určená na úhradu pořizovacích ná- kladů pojištění, a na úhradu ostatních nákladů souvisejících s investičním pojištěním dle platného Přehledu nákladů, poplatků a parametrů pojiště- ní pro investiční životní pojištění Maximum Invest,
29)nebezpečnjmi sporty letecký sport, automotosport, vodní motorový
sport, vodní lyžování, rekreační potápění s pomocí dýchacího přístroje do hloubky 40 m a s certifikací přístrojového potápění, jachting, rybaření a plavba na moři s omezením do vzdálenosti 200 námořních mil od pev- niny nebo pobřežních ostrovů s výjimkou extrémních a adrenalinových sportů, skateboarding, skeleton, lední hokej, jízda na koni, vysokohorská turistika do výšky 4 000 m n. m. a do II. stupně obtížnosti dle meziná- rodní stupnice UIAA, pohyb v terénu via ferrata do stupně B, sjíždění řek a rafting na řekách stupeň č. 2 a 3 Alpské klasifikace, parasailing, jízda na sněžném skútru, apod.,
30)nemocí (dále také onemocněním) stav organismu, který ohrožuje zdraví nebo život pojištěného a vyžaduje nebo vyžadoval lékařské ošetření, za nemoc se nepovažuje úraz, respektive úraz PLUS,
31)nemocnicí poskytovatele zdravotních služeb státní nebo nestátní v rám- ci jehož činnosti je zajištěn stálý lékařský dozor nad pojištěným, pracuje v souladu se současnými dostupnými poznatky lékařské vědy a poskytuje ambulantní nebo lůžkovou péči, a jehož provozování je v souladu s pří- slušnými platnými právními předpisy,
32)obmyšlenjm oprávněná osoba, které vznikne právo na pojistné plnění
v případě smrti pojištěného a která je uvedena v pojistné smlouvě, případ- ně stanovena podle příslušných ustanovení občanského zákoníku,
33)oceňovacím dnem den, ke kterému pojistitel zveřejňuje aktuální hodno- tu ceny podílových jednotek jednotlivých portfolií,
34)oceňovacími tabulkami dokumenty pojistitele, které obsahují zásady plnění pojistitele za trvalé následky úrazu a za dobu nezbytného léčení úrazu. Dokumenty jsou součástí pojistné smlouvy,
35)plněním z pojištění finanční plnění poskytnuté pojistitelem z titulu po- jistného plnění, odkupného nebo z titulu výplaty jiného příjmu z pojištění či připojištění, který není pojistným plněním a nezakládá zánik pojistné smlouvy, realizované na žádost pojistníka,
36)podílovou jednotkou jednotka připisovaná na podílový účet a nakoupe-
ná za cenu platnou k datu zaplacení, resp. k datu počátku, pokud platba proběhla před tímto dnem, za investované pojistné, případně mimořádné pojistné, zaplacené pojistníkem; vyjadřuje podíl na hodnotě daného port- folia,
37)podílovjm účtem (dále jen účet) individuální účet vedený pojistitelem ke konkrétní pojistné smlouvě, který je tvořen podílovými jednotkami jed- notlivých portfolií,
38)pojistkou potvrzení vydané pojistitelem pojistníkovi o uzavření pojistné
smlouvy,
39)pojistnou dobou sjednaná doba trvání hlavního pojištění nebo připojiště- ní,
40)pojistnjm měsícem měsíc, který začíná dnem, jenž se svým pořadím v měsíci shoduje s pořadím dne data počátku pojištění a končí začátkem nového pojistného měsíce. Není-li v měsíci den se stejným číselným vy- jádřením data počátku pojištění, je tímto dnem den, který je číselnému označení data počátku pojištění nejbližší vyšší. Dvanáct pojistných měsí- ců tvoří pojistný rok. V případě, že je počátek pojištění prvého v měsíci, tak je pojistný měsíc roven měsíci kalendářnímu,
41)pojistnjm rokem rok, který počíná běžet vždy ve výroční den pojištění
a končí jeden den před následujícím výročním dnem pojištění,
42)pojištěnjm dítětem osoba se vstupním věkem do 17 let včetně, kterou lze pojistit jako pojištěné dítě. Xxxxx, která je dle data narození k datu uzavření mladší osmnácti let, může být pojištěna pouze se souhlasem zákonného zástupce,
43)pojištěnjm dítětem v rámci úrazového připojištění prvního pojiště- ného každé dítě, jehož rodičem, osvojitelem nebo poručníkem je právě první pojištěný; pokud je toto připojištění v platnosti, pak jsou do pojištění automaticky zahrnuty i děti prvního pojištěného narozené, osvojené či soudem přidělené do péče prvnímu pojištěnému jako poručníkovi,
44)poplatkem srážka z podílového účtu určená na úhradu ostatních nákla-
dů souvisejících s žádostí pojistníka (např. za provedené jednorázové úko- ny apod.) dle platného Přehledu nákladů, poplatků a parametrů pojištění pro investiční životní pojištění Maximum Invest,
45)portfoliem jakýkoli investiční instrument v nabídce pojistitele na aloka- ci pojistného, včetně garantovaného fondu a garantovaného fondu pro platbu zaměstnavatelem,
46)pořizovacími náklady pojištění náklady související se sjednáním smlou- vy, se změnou výše pojistného,
47)pracovní neschopností doba nezbytného léčení nemoci nebo následků úrazu včetně pracovní neschopnosti související s těhotenstvím, během které je omezena pracovní schopnost pojištěného. Za pracovní neschop- nost se považuje stav, který odpovídá dočasné pracovní neschopnosti definované v příslušném předpisu o nemocenském pojištění a který je ošetřujícím lékařem pojištěného potvrzen na předepsaném tiskopisu, vystaveném podle tohoto právního předpisu (u pojištěných účastných
nemocenského pojištění) nebo je ošetřujícím lékařem potvrzen na jiném dokladu (u pojištěných, kteří nejsou účastni nemocenského pojištění) za podmínky, že pojištěný v důsledku tohoto stavu po celou uvedenou dobu nevykonává své dosavadní zaměstnání, jinou závislou činnost, nevykoná- vá práce související s jeho podnikatelskou činností ani jinou samostatně výdělečnou činnost včetně činnosti řídící, a to ani částečně,
POJISTNÉ PODMÍNKY
48)pravidelně klesající pojistnou částkou pojistná částka, která se první den každého pojistného měsíce snižuje vždy o 1/n, kde n představuje sjednanou pojistnou dobu daného připojištění vyjádřenou v měsících. Na začátku prvního pojistného měsíce její hodnota odpovídá sjednané pojistné částce daného připojištění PČ(sjed). Její aktuální výše PČ(akt) je vypočtena podle vzorce:
PČ(akt) = PČ(sjed) * (n – m)/n, kde
m počet celých uplynulých měsíců od počátku pojištění daného připojiš- tění,
49)prvním pojištěnjm/první pojištěnou osobou hlavní pojištěná osoba, která je po celou pojistnou dobu pojištěná v pojistné smlouvě, bez ní ne- lze pojistnou smlouvu uzavřít, její smrtí před sjednaným koncem pojištění končí pojistná ochrana všech dalších pojištěných osob v pojistné smlou- vě,
50)Přehledem nákladů, poplatků a parametrů pojištění pro investiční životní pojištění Maximum Invest (dále jen Přehled) specifikace jednot- livých nákladů a poplatků, účtovaných pojistitelem v souvislosti se sjed- náním a správou pojistné smlouvy a dalších parametrů pojištění, Přehled
je k nahlédnutí na webových stránkách xxx.xxx.xx,
51)příjmem pro účely stanovení max. denní dávky měsíční hrubý pří- jem u zaměstnance, vypočtený jako průměr za posledních 12 po sobě jdoucích kalendářních měsíců, s uplatněním vyloučené doby ve smyslu zákona o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů. U osoby samostatně výdělečně činné se za měsíční základ bere 1/12 rozdílu mezi příjmy a výdaji, uvedenými v daňovém přiznání za poslední uzavřené zda-
-ňovací období. Za příjem se považují veškeré zdanitelné příjmy ve smyslu zákona o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů,
52)připojištěním pojištění prvního pojištěného, která nejsou hlavním pojiš- těním, nebo pojištění dalších pojištěných,
53)stupněm závislosti pro osoby starší 18 let neschopnost vykonávat zá- kladní životní potřeby v rozsahu
– II. stupeň (středně těžká závislost) – pojištěný není schopen z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu vykonávat 5 nebo 6 zá- kladních životních potřeb,
– III. stupeň (těžká závislost) – pojištěný není schopen z důvodu dlouho- době nepříznivého zdravotního stavu vykonávat 7 nebo 8 základních životních potřeb,
– IV. stupeň (úplná závislost) -pojištěný není schopen z důvodu dlouho- době nepříznivého zdravotního stavu vykonávat 9 nebo 10 základních životních potřeb, a vyžaduje každodenní pomoc, dohled nebo péči jiné fyzické osoby,
54)stupněm závislosti pro osoby mladší 18 let neschopnost vykonávat základní životní potřeby v rozsahu
– II. stupeň (středně těžká závislost) – pojištěný není schopen z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu vykonávat 4 nebo 5 zá- kladních životních potřeb,
– III. stupeň (těžká závislost) – pojištěný není schopen z důvodu dlouho- době nepříznivého zdravotního stavu vykonávat 6 nebo 7 základních životních potřeb,
– IV. stupeň (úplná závislost) -pojištěný není schopen z důvodu dlouho- době nepříznivého zdravotního stavu vykonávat 8 nebo 9 základních životních potřeb, a vyžaduje každodenní pomoc, dohled nebo péči jiné fyzické osoby. U osoby do 18 let věku se při hodnocení schopnosti zvládat základní životní potřeby porovnává rozsah, intenzita a nároč- nost péče, kterou je třeba věnovat posuzované osobě se zdravotním postižením, s péčí, kterou je třeba věnovat zdravé fyzické osobě téhož věku. Při stanovení stupně závislosti u osoby do 18 let věku se nepři- hlíží k potřebě péče, která vyplývá z věku osoby a tomu odpovídajícímu stupni biopsychosociálního vývoje,
55)teroristickjm útokem se rozumí násilné jednání motivované politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky se záměrem ovlivnit jakoukoliv vládu nebo zastrašit veřejnost,
56)úrazem neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno tělesné poškození nebo smrt,
57)úrazem PLUS neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly, které může i nemusí být závislé na vůli pojištěného, a ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno tělesné poškození nebo smrt, za předpokladu, že nejde o úmyslné jednání s cílem způsobit sobě nebo jinému tělesnou nebo jinou újmu,
58)vinkulací pokyn pojistníka, že pojistné plnění bude vyplaceno třetí osobě,
v jejíž prospěch bylo vinkulováno, odlišně lze pojistné plnění vyplatit pou- ze se souhlasem této osoby, v jejíž prospěch je plnění vinkulováno,
59)volitelnjm pojištěním pojištění první pojištěné osoby pro případ smrti, které tvoří nepovinnou složku hlavního pojištění,
60)vstupním věkem rozdíl mezi kalendářním rokem, do kterého spadá den počátku pojištění a kalendářním rokem, v němž se pojištěný narodil,
61)vyloučením předčasné ukončení pojištění na žádost pojistníka,
62)vjročním dnem den, který se dnem i měsícem shoduje se dnem počátku pojištění sjednaném v pojistné smlouvě, není-li takový den v měsíci, je vý- ročním dnem poslední den příslušného měsíce,
63)vjroční den vjplaty důchodu den, který se číslem a měsícem shoduje se
dnem počátku výplaty důchodu, není-li takový den v měsíci, je výročním dnem poslední den příslušného měsíce,
64)zahrnutím dodatečné sjednání volitelného pojištění či připojištění
v době trvání pojištění,
65)základní životní potřebou pro určení stupně závislosti hodnocení schopnosti zvládat tyto základní životní potřeby: mobilita, orientace, komunikace, stravování, oblékání a obouvání, tělesná hygiena, výkon fyziologické potřeby, péče o zdraví (hodnotí se ve vztahu ke konkrétní- mu zdravotnímu postižení a režimu stanovenému ošetřujícím lékařem), osobní aktivity, péče o domácnost (nehodnotí se u osob do 18 let věku). Bližší vymezení schopností zvládat základní životní potřeby a způsob jejich hodnocení stanoví vyhláška, kterou se provádí zákon o sociálních službách. Při hodnocení schopnosti zvládat základní životní potřeby se hodnotí funkční dopad dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu na schopnost zvládat základní životní potřeby; přitom se nepřihlíží k pomoci, dohledu nebo péči, která nevyplývá z funkčního dopadu dlouhodobě ne- příznivého zdravotního stavu,
66)základním pojištěním pojištění první pojištěné osoby pro případ smrti
nebo dožití se stanoveného věku, které tvoří povinnou složku hlavního pojištění.
Další pojmy jsou definovány v příslušné části těchto DPP.
2. Rozsah pojištění
a) Pojištění podle těchto DPP lze sjednat pro případ smrti, dožití se určitého věku nebo dne stanoveného v pojistné smlouvě jako den konce pojiště- ní, pro případ nemoci, úrazu nebo jiné skutečnosti související se zdravím nebo změnou osobního postavení pojištěné osoby (dále také pojištění).
b) Vedle pojištění prvního pojištěného (dále jen hlavní pojištění) mohou být v pojistné smlouvě sjednána i další riziková pojištění prvního pojištěného nebo dalších pojištěných (dále jen připojištění). Hlavním pojištěním se v těchto DPP rozumí investiční životní pojištění prvního pojištěného pro případ smrti nebo dožití se dohodnutého věku, s možností volby pojistné částky na základní pojištění a volitelného pojištění pro případ smrti (dále jen hlavní pojištění).
c) Pojištění se sjednávají jako pojištění obnosová (tj. pojistné plnění se po- skytuje ve výši částky dohodnuté v pojistné smlouvě), s výjimkou pojištění zdravotní a sociální asistence, které se sjednává jako škodové (tj. pojistné plnění se poskytuje ve výši náhrady nákladů pojištěného specifikovaných v příslušné části těchto DPP).
3. Vznik a doba trvání pojištění
a) Pojištění vzniká v 00:00 hodin dne sjednaného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění a zaniká v 00:00 hodin příslušného dne.
b) První pojistné období začíná v 00:00 hodin dne sjednaného v pojistné smlouvě jako den počátku pojištění a končí ve 24:00 hodin posledního dne příslušného pojistného období; každé následující pojistné období za- číná v 00:00 hodin prvního dne následujícího po skončení předchozího pojistného období.
c) Hlavní pojištění končí (tj. zaniká účinnost pojistné smlouvy a tím i všech připojištění) v 00:00 hodin výročního dne v kalendářním roce, ve kterém se první pojištěný dožije věku dohodnutého v pojistné smlouvě (dále jen konec pojistné smlouvy). Konec pojistné smlouvy může být sjednán ma- ximálně ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se první pojištěný dožije 75 let věku.
d) Minimální vstupní věk
– dospělého pojištěného je 18 let, maximální 70 let včetně,
– pojištěného dítěte je 1 den, maximálně 17 let včetně.
Vstupní věk dítěte připojištěného v rámci úrazového připojištění prvního pojištěného se nezjišťuje, dítě však přestává být pojištěno den následující po jeho 18. narozeninách.
U jednotlivých připojištění se může vstupní věk nebo věk, do kterého lze pojištění sjednat, lišit.
e) Připojištění s kratší pojistnou dobou zaniká v 00:00 hodin dne výročního dne po uplynutí dohodnuté pojistné doby (dále jen „dohodnutý konec“). Pojistné se automaticky sníží o pojistné za zaniklé připojištění. Ostatní při- pojištění pojištěná touto smlouvou zůstávají v platnosti.
f) Pokud dojde k dodatečnému prodloužení kratší pojistné doby, uplatní po- jistitel u pojistných událostí, které se staly po původně dohodnutém kon- ci připojištění tohoto připojištění, čekací dobu definovanou pro příslušné připojištění. Tato čekací doba běží ode dne účinnosti změny dodatečného prodloužení kratší pojistné doby daného připojištění.
g) Pojištění nelze sjednat pro osoby v pracovní neschopnosti.
4. Změny pojištění
a) Pojištění lze měnit dohodou stran na základě žádosti pojistníka v písemné formě na příslušném formuláři pojistitele; v žádosti musí být vždy uvede- no číslo pojistné smlouvy. Pojištění lze měnit zejména, pokud jde o jeho rozsah a parametry stanovené v pojistné smlouvě.
b) Pojistník může kdykoliv v průběhu pojištění požádat o změnu pojistníka
nebo o změnu obmyšlených osob pro prvního nebo druhého pojištěného. Se změnou pojistníka musí vyjádřit písemný souhlas všechny pojištěné osoby na dané pojistné smlouvě.
POJISTNÉ PODMÍNKY
c) Pojistník a pojistitel se mohou kdykoliv během trvání pojištění dále do- hodnout na následujících změnách v pojistné smlouvě:
– zahrnutí, vyjmutí nebo změně výše příspěvku zaměstnavatele na po- jistné,
– zvýšení nebo snížení investovaného pojistného,
– zahrnutí, změně pojistné částky nebo dalších parametrů anebo vylou- čení jednotlivých připojištění; při změně skladby pojištěných připojištění či pojistných částek úrazového připojištění prvního pojištěného dojde automaticky ke změně skladby úrazového připojištění pro děti pojištěné v rámci úrazového připojištění prvního pojištěného, je li sjednáno,
– zahrnutí, vyloučení nebo změně osoby druhého pojištěného nebo po- jištěného dítěte,
– prodloužení pojistné doby jednotlivých připojištění, a to pouze u připo- jištění s kratší pojistnou dobou (pojistnou dobu pojištění, tj. celé pojist- né smlouvy, nelze prodloužit),
– a dále na zahrnutí, změně polovičního plnění na shodné a naopak, nebo na vyloučení pojištění dětí pojištěných v rámci úrazového připo- jištění prvního pojištěného.
Změny jsou účinné ode dne účinnosti dohody, přičemž tento den je vždy prvním dnem pojistného období stanoveného v pojistné smlouvě.
d) Po dobu zproštění od placení pojistného může pojistník požádat pouze o změnu obmyšlených osob.
e) Pojistník může kdykoliv v průběhu pojištění požádat též o:
– změnu alokačního poměru,
– prodej podílových jednotek, je-li sjednána varianta „možnost výběru z podílového účtu“,
– přesun podílových jednotek,
– změnu procenta výnosu pro automatický přesun podílových jednotek,
– převedení pojistné smlouvy do stavu bez placení pojistného,
– dřívější výplatu pojistného plnění pro případ dožití,
– zkrácení pojistné doby,
– předplacení pojistného.
Změna bude provedena za podmínek stanovených v příslušných částech těchto DPP.
f) Při dodatečném zahrnutí jednotlivých připojištění, u kterých lze volit krat- ší pojistnou dobu, lze volit pojistnou dobu na celé měsíce a roky, a to vždy do výročního dne pojištění. připojištění s konstantní pojistnou částkou je možné zahrnout alespoň na jedno pojistné období, připojištění s klesající či rostoucí pojistnou částkou však minimálně na 1 rok. Totéž platí při do- datečné změně dohodnuté kratší pojistné doby.
g) V posledním roce platnosti připojištění s klesající či rostoucí pojistnou částkou lze požádat pouze o zrušení tohoto připojištění, ostatní paramet- ry toho rizika nelze měnit.
h) Při změně jakéhokoliv parametru připojištění s klesající pojistnou částkou dochází vždy zároveň ke změně výše pojistné částky. Pokud při změně tohoto připojištění pojistník nepožaduje zároveň i změnu pojistné částky, pak pojistná částka je aktuálně platná pojistná částka k datu účinnosti změny (tj. z pojistné částky snížené dle zvoleného způsobu klesání do- hodnutých před danou změnou).
i) Dojde-li k jakémukoliv rozšíření rozsahu pojištění (včetně prodloužení po- jistné doby), běží od prvního dne takového prodloužení nová čekací doba. Nová čekací doba běží znovu ode dne účinnosti příslušné dohody také pro poskytnutí pojistného plnění za změněných podmínek; do jejího uplynutí bude pojistné plnění poskytnuto za původních podmínek.
j) Změny v pojistné smlouvě jsou účinné ode dne účinnosti dohody, přičemž tento den je vždy prvním dnem pojistného období stanoveného v pojistné smlouvě.
k) Není-li ke dni dohodnuté účinnosti dohody o změně pojištění uhrazeno splatné běžné pojistné v plné výši, nabývá tato dohoda účinnosti až spl- něním odkládací podmínky, kterou je plná úhrada veškerého dlužného pojistného.
l) Žádosti o změny jsou zpoplatněny podle platného Přehledu. V případě, že pojistník zruší jím požadovanou změnu a požaduje uvést pojištění do předchozího stavu, pojistitel poplatek za provedení změny nevrací.
m) V případě změny pojištění poskytne pojistitel pojistné plnění za změně- ných podmínek až za pojistné události, které vzniknou po dni účinnosti příslušné dohody, a u pojištění s čekací dobou po uplynutí příslušné čeka- cí doby, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
n) Pojistník může pojistnou smlouvu na jinou osobu, nového pojistníka, po- stoupit pouze
(i) má-li takový nový pojistník pojistný zájem; a
(ii) se souhlasem všech pojištěných odlišných od pojistníka.
Toto postoupení musí být učiněno v písemné formě a nabývá účinnosti dnem jeho doručení pojistiteli.
o) V rámci platného pojištění či připojištění pro případ smrti s konstantní nebo klesající pojistnou částkou a pro případ invalidity s konstantní nebo klesající pojistnou částkou (netýká se připojištění invalidity s výplatou dů- chodu) může první a druhý pojištěný až do kalendářního roku, ve kterém dosáhne 50 let věku, využít opci na navýšení pojistné částky bez zkoumá- ní zdravotního stavu, a to při následující události týkající se pojištěného:
• narození dítěte, osvojení dítěte (lze využít opakovaně),
• svatba či registrované partnerství,
• rozvod nebo ovdovění,
• nabytí domu nebo bytu k vlastnímu bydlení nebo jejich rekonstrukce s využitím hypotečního úvěru,
• ukončení studia
a při příležitosti 5. a 10. výročí pojistné smlouvy.
i. O zvýšení pojistné částky žádá pojištěný spolu s pojistníkem písemně. Žádost musí obsahovat požadované procento navýšení aktuálně platné pojistné částky k datu žádosti. Maximální navýšení na jednu žádost je 50 % pro jeden typ pojistné částky, nejvýše však 250 000 Kč, a to až do stanovených limitů pojistných částek. V rámci jedné žádosti pojištěný spolu s pojistníkem může požádat o navýšení pojistných částek pro je- den typ pojistné částky v rámci pojištění či připojištění pro případ smrti a jeden typ pojistné částky v rámci připojištění pro případ invalidity.
ii. Žádost musí být pojistiteli doručena do 6 měsíců od některé z daných životních událostí definovaných v tomto bodě DPP nastalých v době tr- vání pojistné smlouvy. Součástí žádosti musí být dokument potvrzující danou událost jako je např. rodný list dítěte při narození dítěte, oddací list u svatby, smlouva o hypotečním úvěru při koupi, rekonstrukci bytu nebo domu, doklad o ukončení studia (maturitní vysvědčení, vysoko- školský diplom, výuční list apod.), apod. S výjimkou pro narození dítěte, osvojení dítěte a navýšení při uvedeném výročí lze o navýšení pojist- ných částek požádat pro každou událost pouze jednou.
iii. Navýšení proběhne za stejných podmínek nebo omezení, jaká platí pro původně sjednanou pojistnou částku. Pro navýšení není potřeba vypl- ňovat zdravotní dotazník.
5. Další povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné osoby
a) Pojistník a pojištěný jsou povinni zejména:
i. při sjednávání nebo změně pojištění odpovědět pojistiteli pravdivě a úplně na všechny dotazy v písemné formě týkající se pojištění, včet- ně dotazů, které se týkají zdravotního stavu pojištěného nebo činností, které pojištěný vykonává, a neprodleně pojistitele informovat o změ- nách takto sdělených skutečností,
ii. bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli jakoukoliv změnu svého příjmení, adresy trvalého pobytu, sídla nebo korespondenční adresy a v případě změny adresy do zahraničí sdělit pojistiteli korespondenční adresu v České republice, není-li v pojistné smlouvě uvedena. Pojistitel může v pojistné smlouvě tyto údaje změnit také na základě později uzavřené pojistné smlouvy nebo obdržením informace prostřednic- tvím Správy základních registrů. V případě rozporu těchto údajů s údaji uvedenými v dříve uzavřených pojistných smlouvách, ve kterých je po- jistníkem nebo pojištěným, mohou být tyto údaje využívány i pro účely takových dřívějších pojistných smluv, obdobně platí i pro případ, kdy pojistník nebo pojištěný pojistiteli oznámí změnu těchto údajů v době trvání této pojistné smlouvy.
iii. bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli změnu pojistného rizika, ze- jména změnu výdělečné či sportovní nebo zájmové činnosti pojištěné- ho. Pojistitel může v pojistné smlouvě tyto údaje změnit také na základě později uzavřené pojistné smlouvy. Pokud pojištěný pojistiteli v souvis- losti s uzavíráním pojistné smlouvy nebo její změnou sdělí informace o své pracovní, zájmové nebo sportovní činnosti, které mají vliv a jeho zařazení do příslušné rizikové skupiny a které jsou odlišné od informací uvedených při uzavírání či změně dříve uzavřené pojistné smlouvy, muže pojistitel z takových informací vycházet při posouzení pojistného rizika a jeho změny i pro účely takových dřívějších pojistných smluv,
iv. bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, pokud se pojistník či pojištěný stane politicky exponovanou osobou ve smyslu zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti, ve znění pozdějších předpisů.
v. oznámit změnu daňové rezidentury (tj. stát daňové rezidence a DIČ). Pojistitel může v pojistné smlouvě tyto údaje změnit také na základě později uzavřené pojistné smlouvy. V případě rozporu těchto údajů s údaji uvedenými v dříve uzavřených pojistných smlouvách, ve kterých je pojistníkem nebo pojištěným, mohou být tyto údaje využívány i pro účely takových dřívějších pojistných smluv, obdobně platí i pro případ, kdy pojistník nebo pojištěný pojistiteli oznámí změnu těchto údajů v době trvání této pojistné smlouvy,
vi. zajistit pojistiteli součinnost při prověřování a zjišťování pojistné smlouvy jako oznamovaného účtu podle zákona č. 164/2013 Sb., o mezinárodní spolupráci při správě daní a o změně dalších souvise- jících zákonů, ve znění pozdějších předpisů a rovněž zajistit obdobnou součinnost ovládajících osob pojistníka,
vii.bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli jakékoliv skutečnosti, kte- ré mohou podle těchto DPP vést ke vzniku pojistné události, popřípadě k zániku tohoto pojištění, včetně zániku pojistného zájmu či pojistného nebezpečí nebo smrti pojištěného (např. ukončení výdělečné činnosti, odchod do starobního důchodu, přiznání invalidního důchodu apod.).
b) Nastane-li škodná událost, jsou pojistník, pojištěný i oprávněná osoba, která uplatňuje právo na plnění povinni zejména:
i. bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli na příslušném formuláři pojistitele uvedeném na webových stránkách pojistitele vznik škodné události (tj. zejména smrt pojištěného, stanovení diagnózy pro závaž- né onemocnění a poranění, ukončení léčení u připojištění typu denního
odškodného, přiznání invalidity, závislosti na péči a příspěvku na poří- zení zvláštní pomůcky nebo ustálení trvalých následků úrazu),
POJISTNÉ PODMÍNKY
ii. sdělit pojistiteli veškeré informace (včetně informace o příslušném ošetřujícím lékaři pojištěného a jeho adrese) a předat mu veškeré dokumenty potřebné pro šetření škodné události a poskytnout mu za tímto účelem veškerou potřebnou součinnost; jakékoliv dokumenty musí být předloženy v českém jazyce; je-li jakýkoliv takový doklad v ji- ném jazyce, musí být pojistiteli předložen jeho originál a jemu odpoví- dající úřední překlad do češtiny, a to na náklady jeho předkladatele,
iii. při nemoci nebo úrazu bez zbytečného odkladu vyhledat lékařské ošetření, léčit se podle pokynů lékaře, dodržovat léčebný režim a vy- loučit veškerá jednání, která brání či ztěžují ukončení hospitalizace nebo uzdravení.
c) Je-li vypláceno pojistné plnění z připojištění zproštění od placení pojist- ného z důvodu ztráty zaměstnání, je pojistník nebo pojištěný povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli písemně oznámit, že pojištěný ukončil evi- denci své osoby jako uchazeče o zaměstnání u příslušného úřadu práce, uzavřel jakýkoliv pracovní či služební poměr nebo je zvolen do výkonu ve- řejné funkce, za kterou pobírá plat, nebo zahájil samostatnou výdělečnou činnost.
d) Pojistník a pojištěný jsou povinni při hlášení pojistné události dítěte po- jištěného v rámci úrazového připojištění prvního pojištěného prokazatel- ně doložit vztah k tomuto dítěti doklady v souladu s částí XII. článkem 1. těchto DPP.
e) Je-li v pojistné smlouvě dohodnuta pro daného pojištěného částka den- ního odškodného vyšší, než uvádí tabulka:
Denní odškodné za | Denní limit bez dokládání příjmů |
pracovní neschopnost z důvodu nemoci | 600 Kč |
pobyt v nemocnici z důvodu nemoci | 600 Kč |
pracovní neschopnost z důvodu úrazu | 600 Kč |
dobu léčení úrazu | 600 Kč |
za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu | 800 Kč |
dobu léčení úrazu + pracovní neschopnost z důvodu úrazu | 800 Kč |
je pojistník pro daného pojištěného povinen stanovit výši denního od- škodného podle jeho hrubého měsíčního příjmu podle tabulky „Maxi- mální denní odškodné při pracovní neschopnosti, léčení úrazu a pobytu v nemocnici v Kč“ v Přehledu (dále jen tabulka v Přehledu). Uvedené limi- ty jsou platné i pro součet pojistných částek téhož pojistného nebezpečí daného pojištěného u pojistitele. Totéž platí i v případě, sníží-li se hrubý měsíční příjem pojištěného během trvání pojištění.
f) V případě, že dohodnuté pojistné částky převyšují limity uvedené v odst. e) tohoto článku, pak je pojištěný povinen doložit výši svého hru- bého měsíčního příjmu v době vzniku pojistné události.
6. Další práva a povinnosti pojistitele
a) Pojištěný je povinen na své náklady poskytnout pojistiteli v závislosti na součtu pojistných částek daného pojištění u pojistných smluv sjednaných u pojistitele v souvislosti se sjednáváním pojištění, jeho změnou nebo se šetřením či přešetřením škodné události jakékoliv informace a doklady týkající se jeho zdravotního stavu a podrobit se na výzvu pojistitele lékař- ské prohlídce či vyšetření lékařem nebo zdravotnickým zařízením urče- ným pojistitelem. Informace, které pojistitel získal o zdravotním stavu po- jištěného, jsou důvěrné, pojistitel je povinen ve vztahu k nim zachovávat mlčenlivost a může je využívat pouze pro své potřeby nebo potřeby svých smluvních partnerů, v rozsahu nezbytném pro sjednání či změnu pojištění nebo šetření škodné události.
b) Pojistitel je povinen zejména:
i. zveřejnit nejpozději jeden měsíc před vyřazením kteréhokoliv portfolia z nabídky potřebné informace a podmínky přesunu podílových jedno- tek, a to prostřednictvím internetových stránek xxx.xxx.xx
ii. sdělit pojistníkovi na jeho žádost, kolik by činila výše odkupného (včet- ně příslušného výpočtu), a to do jednoho měsíce ode dne obdržení takové žádosti.
7. Pojistné
a) Pojistné se sjednává jako běžné. Běžné pojistné se platí za měsíční pojist- ná období.
b) Pojistné se hradí bankovním převodem a musí být zaplaceno na bankovní účet pojistitele uvedený v pojistné smlouvě. Minimální měsíční pojistné bez investovaného pojistného je 100 Kč, minimální investované pojistné je 0 Kč.
c) Uhrazené investované pojistné (včetně předplaceného) se použije na ná- kup podílových jednotek portfolií dle dohodnutého alokačního poměru.
d) Pojistník může předplatit běžné pojistné nejvýše na 2 roky, nejdéle však do konce pojistné smlouvy. Předplacení je povinen pojistník písemně oznámit pojistiteli před zaplacením. Pokud pojistník tuto povinnost ne- splní a pojistné zaplatí, je pojistitel oprávněn takto zaplacené pojistné pojistníkovi vrátit jako přeplatek pojistného.
e) Pojistitel má právo na běžné pojistné za sjednané hlavní pojištění i připo-
jištění, náklady od počátku pojištění do konce pojistného období, v němž došlo k jeho zániku, a dále na jednorázové poplatky stanovené dle plat- ného Přehledu související se skutečnostmi iniciovanými pojistníkem, kte- ré nebyly k datu zániku uhrazeny. Pojistné, které bylo použito k nákupu podílových jednotek, i pokud bylo předplaceno, náleží pojistiteli vždy celé.
f) Pojistitel mění Přehled v části upravující parametry pojištění vždy k 1. led- nu každého kalendářního roku, tuto změnu oznámí vždy alespoň jeden měsíc předem na svých webových stránkách. Pokud pojistník sdělí pojis- titeli svůj nesouhlas se změnou Přehledu podle tohoto odstavce nejpoz- ději do jednoho měsíce ode dne, kdy se o ní dozvěděl nebo mohl dozvě- dět, zaniká pojištění uplynutím nejblíže následujícího pojistného období. Pokud je změna Přehledu pro pojistníka výhodnější, může pojistitel změ- nit Přehled i k jinému datu v rámci kalendářního roku.
g) Nastala-li pojistná událost z důvodu smrti pojištěného a tím došlo k zá- niku jeho pojištění či připojištění, náleží pojistiteli běžné pojistné za sjed- nané hlavní pojištění a připojištění i náklady, a to do konce pojistného období, v němž tato pojistná událost nastala. Pojistné, které bylo použito k nákupu podílových jednotek, i pokud bylo předplaceno, náleží pojistiteli vždy celé. Pokud zemřel druhý pojištěný či pojištěné dítě a k datu smrti nebylo platné připojištění pro případ smrti či připojištění smrti úrazem (tj. nenastala pojistná událost z důvodu jeho smrti), zanikají jeho připo- jištění v 00:00 hodin dne počátku nejbližšího následujícího pojistného období po oznámení smrti pojištěného pojistiteli a pojistiteli náleží běžné pojistné za jeho pojištěná rizika až do tohoto data.
h) Pojistník má kromě placení běžného pojistného možnost zaplatit mimo- řádné pojistné, a to na speciální bankovní účet uvedený v pojistné smlou- vě. Příspěvek zaměstnavatele formou mimořádného pojistného může být investován do garantovaného fondu pro platbu zaměstnavatelem.
i) Pokud dojde ke změně pojistné částky, změně parametrů připojištění, za- hrnutí nového nebo vyloučení připojištění, stanoví pojistitel od data účin- nosti změny novou výši pojistného, není li v žádosti pojistníka uvedeno jinak.
8. Příspěvky zaměstnavatele na pojistné
a) Pojistné za hlavní pojištění a jakákoliv připojištění prvního pojištěného, případně dalších pojištěných osob může být zcela nebo částečně hra- zeno zaměstnavatelem pojistníka (dále jen příspěvek zaměstnavatele); výše příspěvku zaměstnavatele bude vždy uvedena v pojistné smlouvě. Pro vyloučení pochybností se však uvádí, že sjednáním příspěvku zaměst- navatele není dotčena povinnost pojistníka platit pojistné a v případě, že příspěvek zaměstnavatele nebude řádně uhrazen, je pojistník povinen zaplatit i příslušnou dlužnou část pojistného.
b) Příspěvek zaměstnavatele bude přednostně použit na úhradu pojistného za hlavní pojištění a v případě, že příspěvek zaměstnavatele přesahuje takové pojistné, bude použit na úhradu pojistného za připojištění prvního pojištěného, případně dalších pojištěných osob.
c) Výše příspěvku zaměstnavatele může být měněna na základě písemné žádosti pojistníka, pokud je spolu s takovou žádostí pojistiteli předložen písemný souhlas zaměstnavatele s touto změnou.
9. Mimořádné pojistné
a) Pojistník může v době trvání pojištění, nejdříve však v den, kdy mu byla vy- stavena pojistka, zaplatit mimořádné pojistné, a to na speciální bankovní účet uvedený v pojistné smlouvě. Minimální výše mimořádného pojistné- ho činí 1 000 Kč. Pojistné se považuje za zaplacené, pokud je připsáno na bankovní účet pojistitele a je opatřeno potřebnými identifikačními zna- ky. Uhrazené pojistné se použije na nákup podílových jednotek portfolií dle platného nebo při platbě určeného alokačního poměru nejdříve však v den, kdy byla vystavena pojistka.
b) Pokud běžné pojistné není uhrazeno do data jeho splatnosti, je z mimo- řádného pojistného vyrovnáno nejprve nezaplacené již splatné běžné pojistné. Toto však neplatí, je li mimořádné pojistné investováno do ga- rantovaného fondu pro platbu zaměstnavatelem.
c) Mimořádné pojistné, které bylo použito k nákupu podílových jednotek, není možné použít na úhradu dlužného pojistného.
d) Pojistník určí alokační poměr pro umístění mimořádného pojistného dle části II. článku 8. těchto DPP.
e) Pojistitel je oprávněn platbu mimořádného pojistného pojistníkovi vrátit, a to bez udání důvodu.
10. Slevy na pojistném
a) Pojistné může být poníženo o slevu na pojistném. Jednotlivé typy slev jsou uvedené na formuláři pojistné smlouvy.
b) Pokud podmínky nebo důvody, pro které byla sleva poskytnuta, pominou, je pojistník povinen tuto skutečnost písemně oznámit pojistiteli, který ná- sledně upraví výši placeného pojistného. Změna výše běžného pojistného je účinná ode dne počátku pojistného období, na které již nebyly podmín- ky pro poskytnutí slevy splněny. Pokud tato povinnost nebude splněna, pojistitel v případě vzniku pojistné události sníží pojistné plnění v pomě- ru zaplaceného pojistného k výši pojistného, které mělo být zaplaceno (tj. k pojistnému před poskytnutím slevy).
c) Výše jednotlivých slev a další informace jsou uvedeny v platném Přehle- du.
11. Zánik pojištění a důsledky neplacení pojistného, zánik připojištění dal- ších pojištěnjch osob
POJISTNÉ PODMÍNKY
a) V souladu s článkem 7 odst. 1 písm. d) VPPPO nemůže pojistitel vypo- vědět připojištění zproštění od placení pojistného z důvodu přiznání in- validního důchodu či z důvodu smrti, invalidity, závislosti na péči II. - IV. stupně, příspěvku na pořízení zvláštní pomůcky a připojištění závažných onemocnění a poranění.
b) V souladu s článkem 7 odst. 1 písm. e) VPPPO nemůže pojistitel vypo- vědět připojištění zproštění od placení pojistného z důvodu přiznání in- validního důchodu či z důvodu smrti, invalidity, závislosti na péči II. - IV. stupně, příspěvku na pořízení zvláštní pomůcky a připojištění závažných onemocnění a poranění.
c) Je-li pojištění ve stavu bez placení pojistného, zanikne pojištění kro- mě způsobů zániku pojištění uvedených v článku 7 VPPPO také tehdy, nestačí-li hodnota účtu k úhradě pojistného a poplatků ve smyslu části II. článku 15. těchto DPP. Pojištění zanikne prvním dnem v 0:00 hodin pojist- ného měsíce, ve kterém tato skutečnost nastala.
d) Pokud pojistné na další pojistné období nebylo uhrazeno do lhůty stano- vené pojistitelem v upomínce o zaplacení dlužného pojistného nebo jeho části (dále jen upomínka), pak
i) v 00:00 hodin prvého dne v pojistném měsíci následujícím po uplynutí lhůty, jejímž uplynutím by pojištění zaniklo pro neplacení pojistného, přechází pojistná smlouva do stavu bez placení pojistného, jestliže hodnota účtu ke dni přechodu pojištění do stavu bez placení pojist- ného, snížená o dosud neuhrazené pojistné a poplatky, postačuje na úhradu pojistného splatného v následujících třech pojistných měsí- cích,
ii) pokud hodnota účtu snížená o dosud neuhrazené pojistné a poplatky nepostačuje na úhradu pojistného splatného v následujících třech po- jistných měsících, pojištění zanikne uplynutím lhůty stanovené v upo- mínce.
e) Všechna připojištění druhého pojištěného či pojištěného dítěte dále zani- kají
– v 00:00 hodin dne počátku nejbližšího následujícího pojistného obdo- bí po smrti daného pojištěného, jestliže měl k datu smrti platné připo- jištění pro případ smrti či připojištění smrti úrazem (tj. nastala pojistná událost),
– v 00:00 hodin dne počátku nejbližšího následujícího pojistného obdo- bí po oznámení smrti daného pojištěného pojistiteli, pokud pojištěný neměl k datu smrti platné připojištění pro případ smrti či připojištění smrti úrazem (tj. nenastala pojistná událost z důvodu jeho smrti),
– dnem vyloučení či změny osoby druhého pojištěného nebo pojištěné- ho dítěte.
12. Plnění pojistitele
a) Pojistitel je povinen poskytnout osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění, na její žádost v písemné formě přiměřenou zálohu na pojistné pl- nění. Pojistitel poskytne zálohu podle podmínek stanovených ve VPPPO, těchto DPP nebo v pojistné smlouvě, a to pouze v případě, že z dosavad- ního průběhu šetření vyplývá, že pojistiteli vznikne povinnost poskytnout pojistné plnění. Pojistitel zálohu neposkytne, je-li rozumný důvod její po- skytnutí odepřít, zejména není-li z výsledků dosavadního šetření jisté, zda bude pojistitel povinen plnit nebo kdo je oprávněnou osobou.
b) Pojistitel může snížit pojistné plnění kromě důvodů uvedených ve VPPPO také, pokud pojistná událost vznikne nebo se rozšíří její důsledky v sou- vislosti s požitím alkoholu, omamných či toxických látek nebo požitím léků pojištěným, a to až o jednu polovinu. Toto právo pojistitel nemá, obsahoval-li alkohol nebo návykovou látku lék, který pojištěný užil způso- xxx, který pojištěné mu předepsal lékař, a pokud pojištěný nebyl lékařem nebo výrobcem léku upozorněn, že v době působení léku nelze vykonávat činnost, v jejímž důsledku došlo k úrazu.
c) Vznikne-li pojistiteli právo snížit pojistné plnění z více důvodů (v důsled- ku porušení více povinností), bude nejprve provedeno snížení příslušné pojistné částky z nejzávažnějšího porušení povinností a následně bude provedeno další snížení z již takto sníženého pojistného plnění.
d) Pojistitel může pojistné plnění odmítnout kromě případů uvedených ve VPPPO také, pokud:
i) příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděl až po jejím vzniku, kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změně nemohl zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti odpovědět pojistite- li pravdivě a úplně dotazy, na které se ho pojistitel dotáže v písemné formě, pokud by při znalosti této skutečnosti při sjednávání či změně pojištění pojistnou smlouvu nebo dohodu o její změně neuzavřel nebo pokud by je uzavřel za jiných podmínek,
ii) k úrazu pojištěného došlo v souvislosti s jednáním pojištěného, pro kte- ré byl pravomocně odsouzen ze spáchání úmyslného trestného činu,
e) Právo na pojistné plnění má oprávněná osoba a v případě smrti pojiště- ného obmyšlený, popřípadě více obmyšlených. V případě rozporu v ozna- čení obmyšleného v pojistné smlouvě, má přednost označení jménem a případnými dalšími identifikačními údaji, před označením vztahem k pojištěnému. Pojistník může až do vzniku pojistné události obmyšlené- ho měnit, taková změna je účinná dnem doručení příslušného oznámení pojistiteli. Nebude-li obmyšlený v pojistné smlouvě určen, stanoví se po-
dle příslušných ustanovení občanského zákoníku. Určí-li pojistník poměr, v jakém má být více obmyšleným poskytnuto pojistné plnění v celkové výši přesahující 100 %, nebude k takto určeným podílům přihlíženo a po- jistné plnění bude takovým obmyšleným poskytnuto rovným dílem.
f) Pokud příslušná oprávněná osoba zemře před zaplacením pojistného pl- nění za pojistnou událost, ke které předložila všechny doklady nezbytné pro její šetření, a její šetření bylo ukončeno, stává se toto plnění součástí dědického řízení. To platí v případě, že pojistnou událostí není smrt pojiš- těného.
g) V případě, že se první pojištěný dožije sjednaného dne konce pojistné smlouvy, je osobou oprávněnou k přijetí pojistného plnění při dožití.
h) Nastane-li pojistná událost prvnímu pojištěnému z hlavního pojištění, a to z pojištění pro případ smrti, nebo z rizika smrt úrazem vyplácí pojistitel pojistné plnění obmyšlené osobě stanovené pro prvního pojištěného v pojistné smlouvě.
Nastane-li pojistná událost druhému pojištěnému z připojištění smrti nebo smrti úrazem druhému pojištěnému, vyplácí pojistitel pojistné pl- nění obmyšlené osobě stanovené pro druhého pojištěného v pojistné smlouvě.
i) Nastane-li pojistná událost z připojištění smrti úrazem pojištěnému dítěti, není-li v roli prvního pojištěného, vyplácí pojistitel pojistné plnění opráv- něným osobám dle § 2831 občanského zákoníku.
j) Oprávněnou osobou v pojištění zproštění od placení pojistného je pojist- ník.
k) Oprávněnou osobou v pojištění denního odškodného za dobu léčení úra- zu, za pobyt v nemocnici či za pracovní neschopnost, za trvalé násled- ky úrazu, z připojištění zlomenin, výplatu pojistné částky z připojištění invalidity, závislosti na péči II. – IV. stupně, příspěvku na pořízení zvláštní pomůcky, z připojištění závažných onemocnění a poranění, z připojištění ošetřování členem rodiny, celodenního ošetřování pojištěného, nákladů asistované reprodukce a hospitalizace s doprovodem je pojištěný.
l) Xxxxxxxxx plnění z pojištění bude uhrazeno v české měně na bankovní účet. Pojistné plnění ve výši od 50 000 Kč bude vždy uhrazeno pouze bankovním převodem.
m) Pojistitel je oprávněn pojistné plnění snížit o neuhrazené náklady a po- platky.
n) Při výplatě pojistného plnění z titulu dožití nebo z důvodu smrti pojištěné- ho, při výplatě odkupného či při prodeji podílových jednotek, je li sjednána varianta „možnost výběru z podílového účtu“, v částce nad 10 000 Kč musí být žádost o výplatu opatřena identifikací osoby oprávněné k přijetí pojistného plnění či výplaty a podpisem této osoby ověřeným na obchod- ním místě pojistitele. Pojistitel může vyžadovat, aby žádost o výplatu byla opatřena touto identifikací i u nižších částek.
o) Dojde-li k pojistné události v důsledku autonehody, musí tuto skutečnost pojištěný doložit šetřením policie.
p) Za pojistné události, ke kterým došlo ve stejném okamžiku na stejném místě, při nichž došlo k úrazu jedné nebo více osob pojištěných touto smlouvou, vyplatí pojistitel jednotlivá pojistná plnění stanovená dle těchto DPP, nejvýše však 40 000 000 Kč, přičemž jednotlivá pojistná pl- nění jsou splatná v pořadí, ve kterém došlo k ukončení šetření, a to až do vyčerpání uvedeného peněžního limitu. V případě, že bylo ukončeno še- tření více pojistných událostí v jednom dni, sníží pojistitel pojistné plnění z těchto jednotlivých pojistných událostí, a to v poměru částky zbývající do vyčerpání uvedeného peněžního limitu k celkovému součtu jednotli- vých nároků z těchto pojistných událostí.
q) Pojistitel je oprávněn z pojistného plnění za smrt prvního pojištěného odečíst vyplacená pojistná plnění z pojistných událostí, ke kterým došlo po dni smrti prvního pojištěného a byly tak vyplaceny neoprávněně. Po- jistitel má nárok na vrácení neoprávněně vyplaceného pojistného plnění nebo jeho části, které není možné odečíst z pojistného plnění za smrt prv- ního pojištěného.
r) Odmítne-li pojistitel pojistné plnění z některého připojištění z důvodů po- rušení povinností uvedených ve VPPPO, DPPOD PO, DPPCP PO nebo v tom- to článku, odmítnutím plnění pak toto připojištění zaniká bez finanční náhrady, ostatní pojištěná rizika zůstávají v platnosti. Odmítne li pojistitel pojistné plnění dítěti připojištěnému v rámci úrazového připojištění první- ho pojištěného z důvodů uvedených ve VPPPO, zaniká připojištění pouze tohoto dítěte; připojištění pro ostatní děti připojištěné v rámci úrazového připojištění prvního pojištěného tímto nezaniká.
s) Převyšuje-li součet pojistných částek limit uvedený v části I. článku
5. odst. e) těchto DPP, pak v případě nedostatečného příjmu pojistitel sníží pojistná plnění tak, aby součet pojistných částek, ze kterých se po- jistné plnění stanovuje, odpovídal hodnotě maximální denní dávky. Pojist- né částky připojištění, ze kterých pojistitel stanovuje pojistné plnění ve stejný okamžik, sníží pojistitel v poměru maximální denní dávky k součtu pojistných částek dohodnutých v pojistné smlouvě za všechna připojiště- ní, ze kterých je vypláceno pojistné plnění.
V případě dodatečného plnění za daný kalendářní den jsou pojistné část- ky posuzovány v součtu s pojistnými částkami, ze kterých již bylo stano- veno pojistné plnění, společně s pojistnými částkami za škodné události z nově hlášených připojištění.
Jestliže pojištěný v době pojistné události má nižší příjem než na základě, kterého byla dohodnuta výše denního odškodného, pak pojistitel přepla- tek na pojistném nevrací.
t) Má-li pojištěný souběžně více příjmů ze zaměstnání, pak se tyto příjmy pro posouzení výše denního odškodného sčítají. Má-li pojištěný příjem ze zaměstnání i ze samostatně výdělečné činnosti současně, pak se výše příjmů ze zaměstnání a ze samostatně výdělečné činnosti sčítají a na tento součet se pohlíží jako na příjem ze zaměstnání.
POJISTNÉ PODMÍNKY
u) Odchylně od článku 7, odst. 1, písm. m) VPPPO pojistitel poskytne pojist- né plnění za pojistné události vzniklé po datu smrti prvního pojištěného dalším pojištěným osobám z jejich připojištění platných k datu smrti první pojištěné osoby (s výjimkou cestovního připojištění včetně Covidu plus a připojištění zdravotní a sociální asistence (infolinka ČPP Pomoc)), které by v době platnosti pojištění byly pojistnými událostmi. Plnění pojistitel vyplatí, pokud k události dojde do 2 měsíců od data smrti první pojištěné osoby. Pojistné plnění ve formě denního odškodného bude poskytnuto maximálně za 100 dní s odečtením karenční doby. Pojistné plnění ne- bude pojištěným osobám, resp. jejich zákonným zástupcům, poskytnu- to, pokud tyto osoby uzavřely s totožným pojistitelem po smrti prvního pojištěného novou pojistnou smlouvu bez zkoumání zdravotního stavu se shodným rozsahem pojistné ochrany, se zachováním zdravotních při- xxxxx a výluk, a pokud u této nové pojistné smlouvy v okamžik pojistné události již nastal počátek pojištění. Na novou pojistnou smlouvu se pře- vádějí dosud neuplynulé čekací doby z původní pojistné smlouvy. Pojistné plnění bude poníženo o pojistné za dané riziko za dobu od konce pojistné smlouvy do data pojistné události.
13. Vinkulace
a) Pojistné plnění lze vinkulovat ve prospěch třetí osoby. Vinkulované pojist- né plnění bude vyplaceno třetí osobě, v jejíž prospěch bylo vinkulováno, nedá-li tato osoba souhlas k vyplacení oprávněné osobě. Pokud je pojist- ník odlišný od pojištěného, lze pojistné plnění vinkulovat pouze se souhla- sem pojištěného v písemné formě.
b) Vinkulace je účinná potvrzením žádosti o vinkulaci pojistitelem. Zrušení vinkulace nastává dnem, kdy pojistitel potvrdí písemnou žádost třetí oso- by, v jejíž prospěch bylo vinkulováno, o její zrušení.
c) Vinkulaci pojistného plnění provede pojistitel na základě žádosti pojist- níka a její zrušení lze provést pouze se souhlasem osoby, v jejíž prospěch bylo pojistné plnění vinkulováno.
d) Změnu rozsahu pojištění vinkulované pojistné smlouvy lze provést pouze s písemným souhlasem osoby, v jejíž prospěch bylo pojistné plnění vinku- xxxxxx.
14. Vjluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na škodné události, které nastaly:
a) v souvislosti s válečnými událostmi nebo na území státu, ve kterém byl vyhlášen válečný stav,
b) v souvislosti s teroristickým útokem na území, které bylo vyhlášeno ministerstvem zahraničních věcí České republiky jako oblast se zvýše- ným bezpečnostním rizikem v období, které předcházelo vycestování pojištěného do této oblasti,
c) v souvislosti s teroristickým útokem, pokud se pojištěný aktivně na něm či na jeho přípravě podílel,
d) následkem radioaktivního nebo obdobného záření, vzniklého v důsled- ku výbuchu nebo závady na jaderném zařízení, při dopravě, skladování nebo manipulaci s radioaktivními materiály,
e) při řízení motorového vozidla, pro něž neměl pojištěný řidičské opráv- nění; za nutnou součást řidičského oprávnění se považuje i platné po- tvrzení o zdravotní způsobilosti a schopnosti řízení, pokud jej pojištěný má dle zákonných povinností mít,
f) při provozování nebezpečných, extrémních nebo adrenalinových druhů sportů a činností prováděných i při výkonu povolání. Pojistitel ale po- skytne pojistné plnění z pojistných událostí vzniklých při provozování nebezpečných, extrémních nebo adrenalinových sportů za podmínky, pokud pojištěný tuto činnost nevykonává v rámci organizací, jejichž převažující náplní je organizování tělovýchovné, branné, soutěžní nebo závodní činnosti, neúčastní se soutěží či závodů v této činnosti a ne- vykonává činnost za úplatu uhrazenou v jeho prospěch, pravidelně či opakovaně,
g) při profesionálním provozování sportu a činnosti kaskadérů, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak,
h) následkem sebevraždy, pokusu o sebevraždu nebo úmyslného sebe- poškození, s výjimkou plnění z:
• pojištění nebo připojištění smrti následkem sebevraždy pojištěného, ke které došlo:
– v případě smrti prvního pojištěného před uplynutím 2 let od po- čátku příslušného pojištění. Pojistitel v tomto případě vyplatí po- jistné plnění ve výši stavu podílového účtu,
– v případě smrti prvního pojištěného po uplynutí 2 let nepřetrži- tého trvání příslušného pojištění ode dne jeho počátku; pojistné plnění pak bude vyplaceno ve výši stavu podílového účtu ke dni smrti pojištěného a poloviny nejnižší pojistné částky příslušného pojištění pro případ smrti v posledních dvou letech přede dnem pojistné události.
Výše případné klesající pojistné částky k datu smrti pojištěného je zkrácena o polovinu.
– v případě smrti druhého pojištěného - po uplynutí 2 let nepřetr-
žitého trvání příslušného pojištění bude vyplaceno pojistné plně- ní ve výši poloviny nejnižších pojistných částek pro případ smrti v uplynulých dvou letech přede dnem pojistné události.
• připojištění zproštění od placení z důvodu smrti, kde smrt byla ná- sledkem sebevraždy příslušného pojištěného, ke které došlo po uplynutí alespoň dvou let nepřetržitého trvání příslušného pojištění ode dne jeho počátku,
Výjimka dle tohoto bodu neplatí pro plnění z připojištění smrti úrazem.
i) v důsledku úmyslného jednání oprávněné osoby; je-li více oprávně- ných osob, právo na pojistné plnění nevzniká pouze vůči příslušné oprávněné osobě (tj. v rozsahu připadajícím na takovou oprávněnou osobu) a ostatním oprávněným osobám bude poskytnuto v rozsahu, v jakém jim na toto pojistné plnění vznikne právo,
j) v důsledku příčiny vyplývající z nemoci nebo úrazu, které byly pojiš- těnému diagnostikovány nebo pro které byl pojištěný sledován nebo jakkoliv léčen v uplynulých sedmi letech před sjednáním pojištění, a to včetně zhoršení zdravotního stavu a následných přidružených kompli- kací během trvání pojištění. Uvedené omezení se nevztahuje na po- jištění pro případ smrti pojištěného, kdy je zdravotní stav pojištěného posuzován na základě odpovědí ve zdravotním dotazníku, na základě výpisu ze zdravotní dokumentace nebo dle výsledku lékařské prohlíd- ky, s výjimkou čekacích dob.
2. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění, pokud pojištěný řádně nedodržoval léčebný režim, stanovený lékařem, a to po celou dobu léčby stanovené ošetřujícím lékařem.
II. HLAVNÍ POJIŠTĚNÍ PRVNÍHO POJIŠTĚNÉHO
1. Pojištění
1a. Základní pojištění pro případ smrti nebo dožití
a) Výše pojistné částky základního pojištění pro případ smrti je volitelná, mi- nimální výše je 30 000 Kč (dále jen „konstantní pojistná částka“).
b) Pojistnou částku v případě dožití u základního pojištění pojistitel nesta- novuje ani negarantuje. Pojistná částka je určena jako hodnota účtu v den konce pojistné smlouvy. Investiční riziko spočívá tedy plně na pojistníkovi, který rozhoduje o alokaci placeného pojistného. Pojistné plnění pro pří- pad dožití je specifikováno v článku 4d. a 4e. této části DPP.
c) Pojištění s konstantní pojistnou částkou trvá až do konce pojistné smlouvy.
d) Pojistník si volí výši investovaného pojistného, minimální výše je 0 Kč.
e) Pojistná doba základního pojištění určuje pojistnou dobu celé pojistné smlouvy. Pojistná smlouva zaniká nejpozději dnem uplynutí pojistné doby základního pojištění.
1b. Volitelná připojištění pro případ smrti s klesající nebo konstantní pojist- nou částkou
a) Připojištění s klesající pojistnou částkou nabízí dva způsoby klesání pojist- né částky:
– pravidelně klesající pojistná částka nebo
– klesající pojistná částka dle sjednaného úroku z úvěru.
Pojistná částka se v průběhu pojištění od jeho počátku, zahrnutí nebo změny snižuje, a to vždy měsíčně podle způsobu klesání zvoleného v po- jistné smlouvě v závislosti na dohodnuté pojistné době, a to k nule.
b) Příslušné připojištění zaniká v 00:00 hodin dne následujícího po uplynutí kratší pojistné doby, nejdéle však v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy.
c) Dnem konce připojištění pro případ smrti s klesající nebo konstantní po- jistnou částkou s kratší pojistnou dobou se mění výše celkového měsíční- ho pojistného.
1c. Volitelné připojištění pro případ smrti nebo terminálního stádia
a) Dnem konce připojištění pro případ smrti nebo terminálního stádia s krat- ší pojistnou dobou se mění výše celkového měsíčního pojistného.
b) Připojištění zaniká během pojistné doby smrtí prvního pojištěného nebo po výplatě pojistného plnění za terminální stádium, a to k počátku násled- ného pojistného období po datu vzniku pojistné události; v 00:00 hodin dne dohodnutého konce po uplynutí kratší pojistné doby, nejdéle však v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojist- né smlouvy; nebo ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se pojištěný dožije věku 75 let, pokud tento den nastane dříve.
2. Čekací doba
a) Pojištění se nevztahuje na smrt pojištěného v důsledku zdravotních potí- ží, kterými pojištěný trpěl před uzavřením pojištění, a to ani tehdy, pokud o nich byl pojistitel informován při sjednávání pojištění. Uvedené se týká smrti pojištěného do tří měsíců ode dne počátku pojištění respektive do dne vystavení pojistky, nastal-li tento den dříve.
b) Pojistné plnění za terminální stádium bude vyplaceno pouze za předpo- kladu, že se první příznaky onemocnění pojištěného poprvé objevily nej- dříve 3 měsíce od počátku pojištění.
c) Dohodnou-li se strany na jakémkoliv rozšíření rozsahu pojištění pro případ smrti pojištěného nebo připojištění pro případ smrti nebo terminálního stádia (včetně navýšení pojistné částky), běží ode dne účinnosti změny nová tříměsíční čekací doba; pro vyloučení pochybností se uvádí, že do
uplynutí této čekací doby bude pojistné plnění poskytnuto za podmínek platných před účinností změny (tj. v užším rozsahu).
POJISTNÉ PODMÍNKY
3. Pojistná událost
3a. Pojistná událost v základním pojištění pro případ smrti nebo dožití
a) Xxxxxxxxx událostí se rozumí smrt prvního pojištěného nebo dožití se kon- ce pojistné smlouvy.
b) Dnem vzniku pojistné události se rozumí den smrti prvního pojištěného nebo den konce pojistné smlouvy.
c) Smrtí prvního pojištěného končí pojištění všech pojištěných osob.
3b. Pojistná událost v připojištění pro případ smrti
a) Pojistnou událostí se rozumí smrt prvního pojištěného.
b) Dnem vzniku pojistné události se rozumí den smrti pojištěného.
3c. Pojistná událost v připojištění pro případ smrti nebo terminálního stádia
a) Pojistnou událostí se rozumí smrt prvního pojištěného nebo terminální stádium onemocnění.
b) Terminálním (konečným) stádiem onemocnění se rozumí takový stav pojištěného, kdy příslušný odborný lékař potvrdí, že onemocnění pojiště- ného je nevyléčitelné a s vysokou pravděpodobností hraničící s jistotou povede ke smrti pojištěného do 12 měsíců od data potvrzení prognózy lékařem.
c) Dnem vzniku pojistné události v rámci připojištění pro případ smrti se ro- zumí den smrti pojištěného.
d) Dnem vzniku pojistné události pro terminální stádia se rozumí den proka- zatelného oznámení a doložení nároku pojistiteli.
4. Pojistné plnění
4a. Pojistné plnění pro případ smrti ze základního pojištění
a) Zemře-li první pojištěný v době trvání pojištění, nejpozději v 00:00 hodin dne, který byl stanoven jako konec pojistné smlouvy, vyplatí pojistitel ze základního pojištění pojistnou částku pro případ smrti a hodnotu účtu ke dni smrti prvního pojištěného, a to obmyšlené osobě.
b) Zemře-li první pojištěný v důsledku událostí uvedených v části I. článku 14 těchto DPP a článku 2. této části DPP, vyplatí pojistitel obmyšlené oso- bě hodnotu účtu ke dni smrti prvního pojištěného.
4b. Pojistné plnění pro případ smrti z volitelného pojištění s klesající či kon- stantní pojistnou částkou
Zemře-li první pojištěný v době platnosti tohoto pojištění, nejpozději v 00:00 hodin dne, který byl stanoven jako konec volitelného pojištění, vy- platí pojistitel vždy aktuálně platnou pojistnou částku pro případ smrti k datu vzniku pojistné události, a to obmyšlené osobě. Dnem vzniku pojistné událos- ti se rozumí den smrti pojištěného.
4c. Pojistné plnění z připojištění pro případ smrti nebo terminálního stádia
a) Zemře-li první pojištěný v době platnosti tohoto pojištění, nejpozději v 00:00 hodin dne, který byl stanoven jako konec tohoto připojištění, vy- platí pojistitel aktuálně platnou pojistnou částku pro případ smrti nebo terminálního stádia k datu vzniku pojistné události, a to obmyšlené osobě.
b) Je-li pojištěný ve stavu uvedeném v odstavci b) článku 3c. této části DPP, a pokud je první pojištěný v době poskytnutí pojistného plnění naživu, vy- platí pojistitel pojištěnému aktuálně platnou pojistnou částku pro případ smrti nebo terminálního stádia k datu vzniku pojistné události.
c) Je-li pojištěný ve stavu uvedeném v odst. b) článku 3c. této části DPP, a pokud není první pojištěný v době poskytnutí pojistného plnění naživu, vyplatí pojistitel aktuálně platnou pojistnou částku pro případ smrti nebo terminálního stádia k datu vzniku pojistné události (smrt pojištěného), a to obmyšlené osobě.
4d. Pojistné plnění pro případ dožití
a) Dožije-li se první pojištěný 00:00 hodin dne, který je stanoven jako sjedna- ný konec pojistné smlouvy, a nebyla-li zvolena výplata formou důchodu, vyplatí pojistitel pojistné plnění při dožití ve výši hodnoty účtu ke dni kon- ce pojistné smlouvy, a to prvnímu pojištěnému.
b) Dožije-li se první pojištěný 00:00 hodin dne zániku pojištění v případě zkrácení pojistné doby nebo vyplácí-li pojistitel dřívější výplatu pojistné- ho plnění a nebyla-li zvolena výplata formou důchodu, vyplatí pojistitel pojistné plnění při dožití ve výši hodnoty účtu ke dni zániku pojištění, a to prvnímu pojištěnému.
4e. Pojistné plnění pro případ dožití formou důchodu
a) První pojištěný má právo nejdříve tři měsíce a nejpozději 30 dnů před vznikem nároku na výplatu pojistného plnění pro případ dožití, tzn. před koncem pojistné smlouvy, písemně požádat o výplatu pojistného plně- ní při dožití formou důchodu. Neurčí-li první pojištěný do tohoto termínu variantu výplaty, pojistitel vyplatí pojistné plnění pro případ dožití jedno- rázově dle článku 4d. této části DPP.
b) Výše důchodu bude stanovena v závislosti na typu důchodu a na frekven- ci výplaty dle odst. e) nebo f) tohoto článku z výše pojistného plnění pro případ dožití ve výši hodnoty účtu ke dni zániku pojištění.
Minimální částka pro zvolenou frekvenci výplaty důchodu je stanovena na 1 000 Kč. Pokud pro zvolenou frekvenci výplaty důchodu vychází vý-
počtem částka nižší, bude pojistitelem stanovena odpovídající frekvence výplaty důchodu. Pokud nelze splnit tyto podmínky, je pojistné plnění vy- placeno jednorázově.
c) Kapitálová hodnota stanovená ke dni splatnosti první částky důchodu odpovídá výši hodnoty účtu ke dni zániku pojištění a je tvořena jako rezer- va pojistného životního pojištění na úhradu budoucích závazků pojistitele. Vyplácením důchodu se kapitálová hodnota postupně snižuje.
d) V průběhu výplaty důchodu jsou k aktuálnímu zůstatku kapitálové hodnoty jednou ročně připisovány výnosy. Výnosy jsou připisovány každoročně po ukončení účetní uzávěrky a nemají vliv na výši vypláceného důchodu. První pojištěný může v průběhu výplaty důchodu jednou za pojistný rok požádat o výplatu výnosů, minimální výše výplaty je 1 000 Kč. Výplata výnosů bude provedena do jednoho měsíce od doručení žádosti pojistiteli.
e) Důchod na dobu určitou: První pojištěný si může zvolit frekvenci výplaty důchodu v měsíčních, čtvrtletních, pololetních nebo ročních intervalech. Pojistitel garantuje vyplácení důchodu po zvolenou dobu. Dobu výplaty důchodu volí pojištěný na celé roky. Výnosy budou prvnímu pojištěnému vyplaceny po ukončení výplaty důchodu spolu s poslední splátkou důcho- du. Zemře-li první pojištěný během výplaty důchodu, bude vyplácení dů- chodu zastaveno, pojistitel vypočte aktuální zůstatek kapitálové hodnoty; tato částka se stává součástí dědického řízení a bude dědicům vyplacena po doložení nároku formou pravomocného rozhodnutí soudu, a to jedno- rázově. Pojistitel je povinen zastavit vyplácení důchodu neprodleně poté, co se dozví o smrti prvního pojištěného. Do té doby budou částky důchodu i nadále vypláceny určeným způsobem, a pokud budou přijímány, pojisti- tel nebude vrácení těchto plateb po neoprávněném příjemci vymáhat. Právo vymáhat platby po neoprávněném příjemci mají dědici prvního po- jištěného. První pojištěný může požádat o ukončení výplaty důchodu kdy- koliv, žádost musí být pojistiteli doručena nejpozději 6 týdnů přede dnem splatnosti nejbližší výplaty důchodu. Dojde-li k ukončení výplaty důchodu, pojistitel vyplatí aktuální zůstatek kapitálové hodnoty pojistného a výnosy z kapitálové hodnoty připsané v době vyplácení důchodu.
f) Doživotní důchod: První pojištěný si může zvolit frekvenci výplaty důcho-
du v měsíčních, čtvrtletních, pololetních nebo ročních intervalech. Pojisti- tel garantuje vyplácení důchodu až do smrti prvního pojištěného, tedy na předem neurčenou dobu. Smrtí prvního pojištěného povinnost pojistitele vyplácet pojistné plnění ve formě důchodu zaniká bez možnosti uplat- ňování dalších nároků. Částka důchodu vyplacená na období dle zvolené frekvence výplaty důchodu (měsíč, čtvrtletí, pololetí, rok), v němž první pojištěný zemřel, náleží celá prvnímu pojištěnému. Pokud se pojistitel nedozví o smrti prvního pojištěného a bude i nadále vyplácet důchod na další období, je neoprávněný příjemce povinen tyto částky vrátit, v opač- ném případě je bude pojistitel na neoprávněném příjemci vymáhat.
5. Investiční riziko a investiční portfolia
a) Pojistník při sjednání pojistné smlouvy volí individuální alokaci investova- ného pojistného až do pěti fondů či portfolií z nabídky pojistitele, (dále jen portfolií). Příspěvek zaměstnavatele formou mimořádného pojistného lze investovat též do garantovaného fondu pro platbu zaměstnavatelem.
b) Podle svého zaměření představují jednotlivá portfolia různé druhy inves- tic, které se od sebe liší předpokládanými i dosaženými výnosy a mírou investičního rizika. Předchozí výkonnost (výnosy) portfolia nezaručuje stejnou výkonnost v období budoucím.
c) Cena podílových jednotek jednotlivých portfolií z nabídky pojistitele není garantována a určuje ji odpovídající segment finančního trhu. Výjimkami jsou garantovaný fond a garantovaný fond pro platbu zaměstnavatelem.
d) Investiční riziko nese po dobu trvání pojištění plně pojistník.
e) Počet podílových jednotek na účtu určuje podíl pojistníka na hodnotě da- ného portfolia. Pojistníkovi nevzniká právo disponovat s těmito jednotka- mi u správce, resp. obhospodařovatele investičních instrumentů.
f) Pojistitel si vyhrazuje právo na vyřazení, zrušení, sloučení či náhradu port- folií (dále jen „změna portfolia“) během trvání pojištění. Tuto změnu je pojistitel povinen zveřejnit alespoň jeden měsíc před změnou portfolia a sdělit pojistníkovi podmínky přesunu podílových jednotek z vyřazeného do pojistitelem stanoveného portfolia, a to prostřednictvím internetových stránek xxx.xxx.xx. Pojistitel ke dni změny portfolia přesune aktuálně držené podílové jednotky portfolia a zároveň upraví alokační poměr pro nově zaplacené pojistné, a to do fondů či portfolií s obdobnou strategií in- vestování. Pokud pojistník sdělí pojistiteli svůj nesouhlas s touto změnou nejpozději do jednoho měsíce ode dne, kdy se o ní dozvěděl nebo mohl dozvědět, zaniká pojištění ke dni změny portfolia. Tímto není dotčeno právo pojistníka na přesun podílových jednotek dle části II. článku 13a. těchto DPP či změnu alokačního poměru dle části II. článku 8. těchto DPP.
g) Náklady na přesun podílových jednotek v případě vyřazení, zrušení, slou- čení či náhrady portfolia z nabídky hradí pojistitel.
h) Hodnota účtu je při tomto přesunu zachována.
6. Oceňování portfolií a cena podílové jednotky
a) Ceny podílových jednotek portfolií z nabídky pojistitele budou zveřejňo- vány nejméně jednou týdně.
b) Podíly na výnosech se k hodnotě účtu nepřipisují. Výnosy z investic dosa- žené v daném portfoliu zvyšují cenu podílové jednotky.
c) Správce, resp. obhospodařovatel, portfolia odečítá z hodnoty portfolia ná- klady související s řízením portfolia, nákupem a prodejem prostředků uve-
dené v dokumentu Sdělení klíčových informací daného portfolia. Tato sku- tečnost je zohledněna v ceně podílové jednotky vyhlašované pojistitelem.
POJISTNÉ PODMÍNKY
7. Garantované fondy 7a. Garantovanj fond
a) Růst ceny podílové jednotky je garantován ve výši min. 0,1 % p. a. Aktuální výše zhodnocení je pojistitelem vyhlášena v platném Přehledu.
b) Pojistitel má právo omezit nákup podílových jednotek z tohoto garanto- vaného fondu za mimořádné pojistné.
7b. Garantovanj fond pro platbu zaměstnavatelem
a) Příspěvek zaměstnavatele formou mimořádného pojistného může být investován do garantovaného fondu pro platbu zaměstnavatelem. Při za- sílání platby je nutno vyplnit specifický symbol pro garantovaný fond pro platbu zaměstnavatelem. Pokud u platby mimořádného pojistného není tento specifický symbol uveden, pak mimořádné pojistné bude investo- váno v souladu s částí II. článkem 8. odst. f) těchto DPP.
b) Za pravidelně běžně placené pojistné nelze podílové jednotky tohoto fon- du nakoupit.
c) V souladu s částí X. xxxxxxx 9. odst. b) těchto DPP se mimořádné pojistné investované do tohoto fondu nepoužije na úhradu nezaplaceného a již splatného běžného pojistného.
d) Do tohoto fondu a ani z něj nelze přesouvat podílové jednotky. Nelze též sjednat automatické přesuny ve smyslu části II. článku 13b. těchto DPP.
e) Pojistitel na pojistné investované do tohoto fondu neuplatňuje alokační náklad ani poplatek za vklad mimořádného pojistného.
f) Pojistník může v souladu s částí II. článkem 12. těchto DPP požádat o pro- dej části podílových jednotek, je-li sjednána varianta „možnost výběru z podílového účtu“. Minimální výše výplaty z tohoto fondu činí 300 Kč.
g) Růst ceny podílové jednotky je garantován v kladné výši a aktuální výše je pojistitelem vyhlášena v platném Přehledu.
8. Alokace investovaného pojistného a mimořádného pojistného
a) V rámci pojistné smlouvy dochází k alokaci investovaného pojistného a vloženého mimořádného pojistného.
b) Pojistník při sjednání pojistné smlouvy volí alokační poměr pro rozdělení investovaného pojistného do jednotlivých portfolií z nabídky pojistitele. Pojistník stanoví alokační poměr s volbou po 5 procentech. Investované pojistné nebo mimořádné pojistné je možné investovat maximálně do 5 portfolií z aktuální nabídky pojistitele.
c) Nákup podílových jednotek za investované pojistné za dané pojistné ob- dobí se realizuje za cenu platnou ke dni zaplacení tzn. připsání investova- ného pojistného na účet pojistitele. Nákup podílových jednotek za mimo- řádné pojistné se realizuje za cenu platnou ke dni zaplacení tzn. připsání mimořádného pojistného na účet pojistitele.
d) Pojistník může kdykoli během pojistné doby požádat o změnu alokačního poměru pro budoucí platby pojistného. Změna bude realizována nejpoz- ději do 14 dnů po doručení žádosti pojistiteli a bude účinná následující den po datu provedení změny.
e) Investované pojistné je umístěno vždy podle aktuálně platného alokační- ho poměru.
f) Mimořádné pojistné lze investovat odlišně od platného alokačního po- měru vyplněním specifického symbolu příslušného portfolia, který je uveden na pojistné smlouvě. Jestliže není u platby mimořádného pojist- ného specifický symbol uveden nebo je chybně, pak je investováno podle platného alokačního poměru pro investované pojistné.
g) U investovaného nebo mimořádného pojistného, které již bylo investová- no, nelze zpětně měnit alokační poměr.
9. Xxxxxxxx účet
a) Rezerva pojistného je vedena formou podílového účtu. Podílový účet je tvořen podílovými jednotkami jednotlivých portfolií z nabídky pojistitele nakoupenými za investované a případné mimořádné pojistné.
b) Navýšení účtu o podílové jednotky jednotlivých portfolií se uskutečňuje po zaplacení investovaného nebo mimořádného pojistného dle části II. článku 8 odst. c) těchto DPP. Počet podílových jednotek bude určen na základě ceny podílové jednotky.
c) Ze zaplaceného investovaného pojistného včetně mimořádného pojist- ného se odečítají náklady a poplatky podle platného Přehledu definova- né v článku 10 této části DPP.
10. Poplatky a náklady
a) Pojistitel z každé platby běžného pojistného uhradí
– pojistné včetně případných rizikových přirážek či slev za připojištení všech pojištěných osob včetně pojistného za pojištění pro případ smrti prvního pojištěného;
– dále pak z investovaného pojistného po jeho alokaci náklad na úhra- du pořizovacích nákladů pojištění, náklad za správu portfolií, alokační náklad a jednorázové poplatky za vyjmenované úkony provedené na pojistné smlouvě v průběhu pojištění dle platného Přehledu.
Pojistitel z každé platby mimořádného pojistného po jeho alokaci uhradí náklad za správu portfolií a alokační náklad.
b) Poplatky a náklady se hradí z účtu formou snížení počtu podílových jed- notek. V případě, že jsou podílové jednotky umístěny ve více portfoliích,
bude snížení počtu podílových jednotek realizováno
• v případě jednorázových poplatků úměrně k hodnotě podílových jed- notek v jednotlivých portfoliích s výjimkou garantovaného fondu pro platbu zaměstnavatelem. V případě vyčerpání podílových jednotek v jednotlivých portfoliích budou poplatky následně uhrazovány z ga- rantovaného fondu pro platbu zaměstnavatelem.
• jinak dle zvoleného alokačního poměru.
c) Výše poplatků a nákladů je uvedena v Přehledu, který je platný k datu za- účtování nákladu nebo poplatku za provedení úkonu na pojistné smlouvě. Pojistitel je oprávněn během trvání pojištění dle části I., článku 7, odst. f) Přehled aktualizovat.
d) Náklad na úhradu pořizovacích nákladů pojištění je hrazen po dobu sta- novenou v Přehledu. Změna výše sjednaného investovaného pojistného znamená změnu výše pořizovacích nákladů pojištění.
e) Pojistník podpisem pojistné smlouvy bere na vědomí, že kromě poplatků a nákladů, které uhrazuje pojistitel podle platného Přehledu, náleží správ- ci, resp. obhospodařovateli, investičních instrumentů náklad související s jejich správou. Tento náklad je hrazen z hodnoty investičního instrumen- tu, je tedy započítán do ceny podílové jednotky vyhlašované pojistitelem. Poplatky stanovené v prospektu investičního instrumentu, kromě nákla- du souvisejícího se správou či s obhospodařováním investičního instru- mentu (dále jen správou), se na pojistnou smlouvu nevztahují.
11. Podíl na zisku
Pojistitel má právo u investic do garantovaného fondu a garantovaného fondu pro platbu zaměstnavatelem rozhodnout o přiznání podílu na zisku, který převyšuje růst garantovaný pojistitelem. Při stanovení podílu na zisku pojistitel vychází z výnosu z finančního umístění technických rezerv životního pojištění získaného za předchozí kalendářní rok. O připsání podílu na zisku rozhoduje představenstvo. Zisk se připisuje formou zvýšení počtu podílových jednotek příslušného fondu.
12. Prodej podílovjch jednotek
a) Je-li v pojistné smlouvě dohodnuta varianta „možnost výběru z podílové- ho účtu“, má pojistník právo požádat pojistitele o prodej části podílových jednotek z účtu až do výše kladné hodnoty účtu ponížené o poplatek za prodej podílových jednotek dle platného Přehledu. Je-li pojištění ve sta- vu bez placení pojistného a je-li v pojistné smlouvě dohodnuta varianta
„možnost výběru z podílového účtu“, pak má pojistník právo požádat pojistitele o prodej části podílových jednotek z účtu až do výše kladné hodnoty účtu ponížené o poplatek za prodej podílových jednotek dle platného Přehledu za podmínky, že v následujícím měsíci nedojde dle předpokládaného vývoje hodnoty účtu po prodeji při nulovém zhodnoce- ní k zániku pojištění dle části I. článku 11. odst. c) těchto DPP.
b) Výplata bude provedena nejpozději do 30 dnů po prokazatelném doruče- ní žádosti pojistiteli, nejdříve však tři pracovní dny následující po doručení žádosti.
c) Prodej podílových jednotek pojistitel realizuje snížením počtu podílových jednotek z účtu, které odpovídají požadované hodnotě prodeje v Kč, a to za cenu platnou k datu provedení žádosti pojistníka.
d) Pojistník může pojistitele písemně požádat o prodej podílových jednotek z jednoho konkrétního portfolia. Prodej podílových jednotek lze realizovat až do výše kladné hodnoty účtu ponížené o poplatek za prodej podílových jednotek dle platného Přehledu, maximálně však do výše kladné hodnoty konkrétního portfolia. Je-li pojištění ve stavu bez placení pojistného a je-li v pojistné smlouvě dohodnuta varianta „možnost výběru z podílového účtu“, pak má pojistník právo požádat pojistitele o prodej části podílových jednotek z jednoho konkrétního portfolia až do výše kladné hodnoty účtu ponížené o poplatek za prodej podílových jednotek dle platného Přehle- du za podmínky, že v následujícím měsíci nedojde dle předpokládaného vývoje hodnoty účtu po prodeji při nulovém zhodnocení k zániku pojištění dle části I. článku 11. odst. c) těchto DPP, maximálně však do výše kladné hodnoty konkrétního portfolia.
e) V případě, že jsou podílové jednotky umístěny ve více portfoliích a pojist- ník neupřesnil, z jakého portfolia požaduje jednotky prodat, bude snížení počtu podílových jednotek realizováno úměrně k hodnotě podílových jednotek v jednotlivých portfoliích, avšak mimo jednotek umístěných v garantovaném fondu pro platbu zaměstnavatelem.
f) Minimální výše výplaty je 3 000 Kč. Z garantovaného fondu pro platbu za- městnavatelem je minimální výše výplaty 300 Kč.
g) Pokud pojistník požaduje prodej podílových jednotek vyšší, než je částka definovaná v odst. a) nebo v odst. d) tohoto článku, pak pojistitel vyplatí nejvyšší možnou částku stanovenou podle těchto odstavců.
h) Prodej části podílových jednotek nemá vliv na sjednané parametry hlav- ního pojištění,
i) Příjem pojistníka z prodeje části podílových jednotek je jiným příjmem z pojištění osob, který není pojistným plněním a nezakládá zánik pojistné smlouvy.
13. Přesun podílovjch jednotek v rámci podílového účtu 13a. Přesun podílovjch jednotek na žádost
a) Pojistník může během trvání pojištění požádat o přesun části nebo všech podílových jednotek v rámci podílového účtu mezi jednotlivými portfolii uvedenými v aktuální nabídce pojistitele s výjimkou garantovaného fon-
du pro platbu zaměstnavatelem.
POJISTNÉ PODMÍNKY
b) Pojistník může požádat o přesun podílových jednotek vyjádřený z počtu podílových jednotek k datu provedení v celých procentech (dále jen celé procento), v kusech nebo v peněžní hodnotě vyjádřené v měně České republiky (dále jen ČR). Počet jednotek vyjádřený pojistníkem v kusech nebo v měně ČR pojistitel při jejich přesunu zaokrouhlí na celé procento.
c) Přesun podílových jednotek provede pojistitel za cenu platnou k datu provedení žádosti pojistníka a bude realizován nejpozději do 14 dnů po doručení žádosti pojistiteli, nejdříve však tři pracovní dny následující po doručení žádosti.
d) Pojistitel je oprávněn stanovit minimální hodnotu přesouvaných podílo- vých jednotek a minimální hodnotu podílových jednotek, které musí být ponechány v jednotlivých portfoliích po přesunu.
13b. Automatickj přesun podílovjch jednotek do garantovaného fondu
a) Pojistník může v pojistné smlouvě dohodnout automatický přesun části podílových jednotek z portfolií do garantovaného fondu, je-li výnos jedno- tek konkrétního fondu za jeden rok bezprostředně předcházející rozhod- nému dni vyšší, než procento dohodnuté v pojistné smlouvě.
b) Procento výnosu pro automatický přesun podílových jednotek (dále v tomto článku jen procento výnosu) dohodnuté v pojistné smlouvě je platné pro všechny fondy a portfolia využívané v rámci pojistné smlouvy, ale s výjimkou garantovaného fondu pro platbu zaměstnavatelem.
c) Automatický přesun jednotek se realizuje jednou ročně ke dni stanovené- mu pojistitelem (dále jen rozhodný den), a to v cenách platných k tomuto dni. Rozhodný den je uveden v platném Přehledu. K automatickému pře- sunu dojde v rozhodný den pokud:
– pojištění trvá k rozhodnému dni alespoň jeden rok,
– budou-li výnosy příslušného portfolia od minulého rozhodného dne do aktuálního rozhodného dne vyšší, než dohodnuté procento výnosu,
– a zároveň hodnota podílových jednotek přesouvaná z konkrétního fon- du bude splňovat minimální limity stanovené v Přehledu.
Budou-li splněny všechny uvedené podmínky, dojde k přesunu podílo- vých jednotek v hodnotě odpovídající výnosu z průměrného stavu v port- foliu za posledních 12 měsíců přesahující dohodnuté procento výnosu, a to do garantovaného fondu. Nejvýše však lze přesunout hodnotu pří- slušného portfolia.
d) Pojistník může požádat kdykoliv během trvání pojištění o změnu procenta výnosu, automatický přesun zrušit nebo nastavit automatický přesun jed- notek. Změna je účinná ode dne provedení žádosti pojistníka.
e) Je-li v pojistné smlouvě sjednán automatický přesun podílových jednotek do garantovaného fondu a není-li zároveň na pojistné smlouvě uvedeno procento výnosu, pak platí procento výnosu 10 %.
14. Odkupné
a) Dojde-li k zániku pojistné smlouvy dle článku 7. ve VPPPO a dle části I. člán- ku 11. těchto DPP, vzniká pojistníkovi právo na výplatu odkupného v přípa- dě, že hodnota účtu k datu zániku pojištění po odečtení poplatku za zrušení pojistné smlouvy je kladná.
b) Nárok na výplatu odkupného vzniká bez ohledu na dobu trvání pojištění. Vzniká i pro smlouvy ve stavu bez placení pojistného.
c) Pojistitel vyplatí pojistníkovi hodnotu účtu po odečtení poplatku za zrušení pojistné smlouvy ke dni zániku pojištění v souladu s odst. a) tohoto článku.
d) Odkupné je splatné do tří měsíců ode dne zániku pojištění.
e) Právo na odkupné nevzniká z pojištění s výplatou doživotního důchodu, pokud je takový důchod již poskytován.
f) Pojistitel může proti odkupnému před jeho výplatou započíst i jakékoliv jiné dlužné pojistné či poplatky z jiných pojistných smluv uzavřených s pojistní- kem a umořit své pohledávky z pojištění v pořadí, ve kterém vznikly, a to bez ohledu na to, jestli dlužník určil jinak nebo projevil jinou vůli.
g) V případě pojištění cizího pojistného nebezpečí může pojistník požádat o výplatu odkupného pouze se souhlasem prvního pojištěného, resp. jeho zákonného zástupce; neprokáže-li pojistník pojistiteli tento souhlas, po- jistitel odkupné nevyplatí.
15. Pojištění ve stavu bez placení pojistného
a) Pojištění přejde do stavu bez placení pojistného, pokud pojistník o tuto změnu požádal nebo nebylo-li běžné pojistné za další pojistné období uhrazeno do lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení dluž- ného pojistného, jestliže hodnota účtu ke dni přechodu pojištění do stavu bez placení pojistného, snížená o dosud neuhrazené pojistné a poplatky, postačuje na úhradu pojistného splatného v následujících třech pojist- ných měsících.
b) Pojištění přejde do stavu bez placení pojistného první den pojistného období, které následuje po doručení žádosti pojistiteli nebo prvého dne pojistného měsíce, který následuje po uplynutí lhůty, jejímž uplynutím by pojištění zaniklo pro neplacení pojistného.
c) Pojistitel po přechodu pojištění do stavu bez placení pojistného jedenkrát v každém pojistném měsíci z podílového účtu uhradí pojistné za aktuálně platná pojištění a připojištění všech pojištěných osob a nadále neuhrazu- je náklad na úhradu pořizovacích nákladů pojištění a alokační náklad.
d) Dnem účinnosti převodu pojistné smlouvy do stavu bez placení pojistné- ho z důvodu nezaplacení pojistného ve lhůtě stanovené v upomínce zů- stávají v platnosti všechna aktuálně platná pojištění a připojištění všech
pojištěných osob.
e) V žádosti o převod pojistné smlouvy do stavu bez placení pojistného po- jistník sdělí, zda zůstanou v platnosti všechna připojištění, nebo pouze základní pojištění a volitelné pojištění, či zda vybraná připojištění vyloučí. Dnem účinnosti převodu pojistné smlouvy do stavu bez placení pojist- ného na žádost pojistníka zůstávají v platnosti pojištěná rizika uvedená v jeho žádosti v souladu s DPP, ostatní pojištění či připojištění zanikají. Po- jistné za pojištění či připojištění, která tímto zanikla, se dále neuhrazují. Pokud v žádosti o převod pojistné smlouvy do stavu bez placení pojist- ného pojistník nesdělí, jaká rizika zůstanou nadále v platnosti, postupuje pojistitel tak, jako by pojistná smlouva přešla do stavu bez placení pojist- ného z důvodu nezaplacení pojistného ve lhůtě stanovené v upomínce, tj. zůstávají v platnosti všechna aktuálně platná pojištění a připojištění všech pojištěných osob.
f) Po dobu, kdy je smlouva ve stavu bez placení pojistného, může pojistník požádat pouze o změnu pojistníka, obmyšlených osob, prodej (je-li sjed- nána varianta „možnost výběru z podílového účtu“) či přesun podílových jednotek, změnu procenta výnosu pro automatický přesun podílových jednotek, dřívější výplatu pojistného plnění, zkrácení pojistné doby či v souladu s DPP o vyloučení jednotlivých rizik z pojištění. Pojistník může kdykoli zaplatit mimořádné pojistné.
g) Jestliže hodnota účtu nestačí na úhradu všech nákladů, pojistného na rizika a poplatků, zanikne pojistná smlouva dle části I. článku 10. odst. a) těchto DPP.
h) Pojistitel z podílového účtu uhradí dlužné pojistné a poplatky za období do dne, v němž pojištění přejde do stavu bez placení pojistného.
i) Pojistník může kdykoliv zažádat o obnovu placení běžného pojistného. Pojištění bude obnoveno po oboustranné dohodě. Pokud pojistitel s ob- novou placení pojistného souhlasí, obnoví pojištění v rozsahu před pře- chodem do stavu bez placení pojistného, a to první den pojistného obdo- bí, které následuje po zaplacení pojistného a přijetí žádosti.
j) Obnovení placení pojistného se považuje za změnu pojištění, tj. pojistitel je v této souvislosti mimo jiné oprávněn znovu zkoumat zdravotní stav pojištěného a požadovat související součinnost ze strany pojištěného.
16. Zkrácení pojistné doby
a) Pojistník může požádat o zkrácení pojistné doby a o výplatu pojistného plnění pro případ dožití, nejdříve však v kalendářním roce, kdy první pojiš- těný dovršil věku 60 let, a za podmínky, že je pojistná smlouva v platnosti nejméně 10 let.
b) Pojištění zaniká v 00:00 hodin dne počátku nejbližšího následujícího po- jistného období po uplynutí šestitýdenní lhůty od doručení žádosti.
c) Pojistitel vyplatí pojistné plnění při dožití ve výši hodnoty podílového účtu ke dni zániku pojištění, a to prvnímu pojištěnému.
17. Dřívější vjplata pojistného plnění při dožití
a) Vznikne-li pojistníkovi, který je současně prvním pojištěným, přede dnem sjednaným jako konec pojistné smlouvy nárok na starobní důchod nebo důchod pro nejvyšší stupeň invalidity, nebo v případě, bude-li pojištěnému přiznán nejvyšší stupeň invalidity podle zákona o důchodovém pojištění, může požádat o dřívější výplatu pojistného plnění pro případ dožití, pokud výplata pojistného plnění pro případ dožití z hlavního pojištění byla sjedná- na tak, aby k datu výplaty pojistného plnění splňovala podmínky pro odpo- čet zaplaceného pojistného v souladu se zákonem o daních z příjmů.
b) Pojištění zaniká uplynutím šestitýdenní lhůty k nejbližšímu pojistnému období.
c) Pojistitel vyplatí pojistné plnění při dožití ve výši hodnoty účtu ke dni záni- ku pojištění, a to prvnímu pojištěnému.
III. PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI DRUHÉ POJIŠTĚNÉ OSOBY
1. Pojištění
a) Pojistná částka u připojištění s klesající pojistnou částkou se v průběhu pojištění od jeho počátku, zahrnutí nebo změny snižuje, a to vždy měsíč- ně podle způsobu klesání zvoleného v pojistné smlouvě v závislosti na dohodnuté pojistné době, a to k nule.
b) Příslušné riziko zaniká v 00:00 hodin dne následujícího po uplynutí kratší pojistné doby, nejdéle však v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy, nebo ve výroční den pojištění v ka- lendářním roce, ve kterém se druhý pojištěný dožije věku 75 let, pokud tento den nastane dříve. Od data účinnosti zániku připojištění pojistitel neuhrazují pojistné za toto připojištění.
c) Toto připojištění dále zaniká během pojistné doby smrtí druhého pojiště- ného, dnem vyloučení tohoto připojištění, při žádosti o převedení do stavu bez placení s žádostí o vyloučení tohoto připojištění.
d) Dnem konce připojištění pro případ smrti s konstantní nebo klesající po- jistnou částkou s kratší pojistnou dobu se mění výše celkového měsíčního pojistného.
1a. Připojištění pro případ smrti nebo terminálního stádia
a) Dnem konce připojištění pro případ smrti nebo terminálního stádia s krat- ší pojistnou dobu se mění výše celkového měsíčního pojistného.
b) Připojištění zaniká během pojistné doby smrtí druhého pojištěného nebo
po výplatě pojistného plnění za terminální stádium, a to k počátku ná- sledného pojistného období po datu vzniku pojistné události; v 00:00 ho- din dne dohodnutého konce po uplynutí kratší pojistné doby, nejdéle však v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojist- né smlouvy; nebo ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se druhý pojištěný dožije věku 75 let, pokud tento den nastane dříve.
POJISTNÉ PODMÍNKY
2. Čekací doby
a) Pojištění se nevztahuje na smrt druhého pojištěného v důsledku zdravot- ních potíží, kterými druhý pojištěný trpěl před uzavřením pojištění, a to ani tehdy, pokud o nich byl pojistitel informován při sjednávání pojištění. Xxx- xxxx se týká smrti druhého pojištěného do tří měsíců ode dne počátku pojištění respektive do dne vystavení pojistky, nastal-li tento den dříve.
b) Pojistné plnění za terminální stádium bude vyplaceno pouze za předpo- kladu, že se první příznaky onemocnění druhého pojištěného poprvé ob- jevily nejdříve 3 měsíce od počátku pojištění.
c) Dohodnou-li se strany na jakémkoliv rozšíření rozsahu pojištění pro případ smrti nebo připojištění pro případ smrti nebo terminálního stádia (včetně navýšení pojistné částky), běží ode dne účinnosti změny nová tříměsíč- ní čekací doba; pro vyloučení pochybností se uvádí, že do uplynutí této čekací doby bude pojistné plnění poskytnuto za původních podmínek (tj. v užším rozsahu).
3. Pojistná událost
3a. Pojistná událost v připojištění pro případ smrti
a) Pojistnou událostí se rozumí smrt pojištěného.
b) Dnem vzniku pojistné události se rozumí den smrti pojištěného.
3b. Pojistná událost v připojištění pro případ smrti nebo terminálního stádia
a) Pojistnou událostí se rozumí smrt pojištěného nebo terminální stádium onemocnění.
b) Terminálním (konečným) stádiem onemocnění se rozumí takový stav pojištěného, kdy příslušný odborný lékař potvrdí, že onemocnění pojiště- ného je nevyléčitelné a s vysokou pravděpodobností hraničící s jistotou povede ke smrti pojištěného do 12 měsíců od data potvrzení prognózy lékařem.
c) Dnem vzniku pojistné události v rámci připojištění pro případ smrti se ro- zumí den smrti pojištěného.
d) Dnem vzniku pojistné události pro terminální stádia se rozumí den proka- zatelného oznámení a doložení nároku pojistiteli.
4. Pojistné plnění
4a. Pojistné plnění z připojištění pro případ smrti
a) Zemře-li druhý pojištěný v době platnosti připojištění pro případ smrti s konstantní pojistnou částkou, nejpozději v 00:00 hodin dne, který byl stanoven jako konec tohoto připojištění, vyplatí pojistitel pojistnou částku pro případ smrti, a to obmyšlené osobě.
b) Zemře-li druhý pojištěný v době platnosti tohoto připojištění pro případ smrti s klesající pojistnou částkou, nejpozději v 00:00 hodin dne, který byl stanoven jako konec tohoto připojištění, vyplatí pojistitel aktuálně plat- nou pojistnou částku pro případ smrti, a to obmyšlené osobě.
c) Zemře-li druhý pojištěný v důsledku událostí uvedených v části I. článku 14 těchto DPP a článku 2 této části DPP nárok na výplatu pojistného pl- nění nevzniká.
4b. Pojistné plnění z připojištění pro případ smrti nebo terminálního stádia
a) Zemře-li druhý pojištěný v době platnosti tohoto pojištění, nejpozději v 00:00 hodin dne, který byl stanoven jako konec tohoto připojištění, vy- platí pojistitel aktuálně platnou pojistnou částku pro případ smrti nebo terminálního stádia k datu vzniku pojistné události, a to obmyšlené osobě.
b) Je-li pojištěný ve stavu uvedeném v odst. b) článku 3b. této části DPP, a pokud je druhý pojištěný v době poskytnutí pojistného plnění naživu, vy- platí pojistitel druhému pojištěnému aktuálně platnou pojistnou částku pro případ smrti nebo terminálního stádia k datu vzniku pojistné události.
c) Je-li pojištěný ve stavu uvedeném v odst. b) článku 3b. této části DPP, a pokud není pojištěný v době poskytnutí pojistného plnění naživu, vy- platí pojistitel aktuálně platnou pojistnou částku pro případ smrti nebo terminálního stádia k datu vzniku pojistné události (smrt pojištěného), a to obmyšlené osobě.
IV. PŘIPOJIŠTĚNÍ ZPROŠTĚNÍ OD PLACENÍ POJISTNÉHO PRVNÍHO POJIŠTĚNÉHO
1. Pojištění
a) Toto připojištění zaniká v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy, nebo ve výroční den pojištění v ka- lendářním roce, ve kterém se první pojištěný (pojistník) dožije věku 70 let, pokud tento den nastane dříve.
b) Toto připojištění dále zaniká v 00:00 hodin dne následujícího po smrti prvního pojištěného (pojistníka), dnem zproštění od placení, dnem vy- loučení tohoto připojištění, při žádosti o převedení do stavu bez placení s žádostí o vyloučení tohoto připojištění.
c) Po dobu plnění z tohoto připojištění hradí pojistitel pojistné za pojistníka. Pojistná událost nastává až za předpokladu, že oprávněná osoba nahlá-
sí a doloží pojistiteli, že byly splněny podmínky pro zproštění od placení pojistného. Pojistitel nezprostí pojistníka od povinnosti platit pojistné za dobu, která nahlášení a doložení předcházela.
d) Dojde-li k nároku na zproštění od placení z důvodu přiznání invalidního důchodu a z důvodu ztráty zaměstnání souběžně, pojistitel zprostí po- jistníka povinnosti hradit pojistné pouze z důvodu přiznání invalidního důchodu.
e) Po dobu zproštění od placení pojistného může pojistník zaplatit mimo- řádné pojistné a požádat pouze o změnu obmyšlených osob, změnu alokačního poměru, prodej (je-li sjednána varianta „možnost výběru z po- dílového účtu“) či přesun podílových jednotek, dřívější výplatu, zkrácení pojistné doby nebo o změnu procenta výnosu pro automatický přesun podílových jednotek.
1b. Zproštění od placení pojistného z důvodu ztráty zaměstnání
a) Připojištění zproštění od placení pojistného z důvodu ztráty zaměstnání kromě případů uvedených v části IV. článku 1. odst. b) těchto DPP dále zaniká bez nároku na pojistné plnění z tohoto připojištění oznámením po- jištěného o tom, že mu byl přiznán invalidní důchod pro nejvyšší stupeň invalidity nebo invalidita nejvyššího stupně, a to k počátku následujícího pojistného období po oznámení této skutečnosti pojistiteli.
b) Při odchodu pojištěného do předčasného nebo starobního důchodu zani- ká bez nároku na pojistné plnění připojištění k počátku následného pojist- ného období po oznámení této skutečnosti pojistiteli.
2. Čekací doba
2a. Čekací doba u zproštění z důvodu přiznání invalidního důchodu
Čekací doba se neuplatňuje.
2b. Čekací doba u zproštění z důvodu ztráty zaměstnání
Jestliže během trvání pojištění, nejdříve však po 6 měsících od počátku při- pojištění nebo zahrnutí tohoto připojištění, byl prvnímu pojištěnému (pojist- níkovi) ukončen pracovní či služební poměr nebo byla ukončena samostatná výdělečná činnost v souladu s definicí pojistné události dle části IV. článku 3a. těchto DPP, je pojistník zproštěn povinnosti platit investované pojistné a po- jistné za platná pojištění a připojištění prvního pojištěného.
3. Pojistná událost
3a. Pojistná událost u zproštění z důvodu přiznání invalidního důchodu
a) Jestliže během trvání pojištění došlo ke změně zdravotního stavu prvního pojištěného z důvodu nemoci nebo úrazu a byl prvnímu pojištěnému (po- jistníkovi) přiznán stupeň invalidity
– z důvodu poklesu jeho pracovní schopnosti o 70 % a více v porovnání se zdravou osobou, je-li sjednána varianta výplaty plnění pro invaliditu
III. stupně,
– z důvodu poklesu jeho pracovní schopnosti o 50 % a více v porovnání se zdravou osobou, je-li sjednána varianta výplaty plnění pro invaliditu
II. + III. stupně,
je pojistník zproštěn povinnosti platit běžné pojistné dle vybraného typu zproštění, a to po dobu dále vymezenou v těchto pojistných podmínkách.
b) Přiznání invalidity dokládá první pojištěný (pojistník) pojistiteli posudkem o invaliditě vydaném Okresní správou sociálního zabezpečení podle čes- kého zákona o důchodovém pojištění.
3b. Pojistná událost u zproštění z důvodu ztráty zaměstnání
a) Pojistnou událostí je ztráta zaměstnání prvního pojištěného (pojistníka) spočívající ve skončení pracovního poměru, služebního poměru nebo ukon- čení samostatné výdělečné činnosti a zařazení pojištěného do evidence uchazečů o zaměstnání u příslušného úřadu práce v době trvání pojištění, pokud byla oznámena a doložena pojistiteli, a jsou-li současně splněny tyto podmínky:
i) zaměstnavatel s prvním pojištěným (pojistníkem) rozvázal pracovní poměr z důvodu organizačních změn:
– ruší-li se zaměstnavatel nebo jeho část,
– přemísťuje-li se zaměstnavatel nebo jeho část,
– stane-li se zaměstnanec nadbytečným vzhledem k rozhodnutí za- městnavatele nebo příslušného orgánu o změně jeho úkolů, tech- nického vybavení, o snížení stavu zaměstnanců za účelem zvýšení efektivnosti práce nebo o jiných organizačních změnách,
ii) první pojištěný zrušil pracovní poměr z důvodu, že mu zaměstnavatel nevyplatil mzdu nebo plat nebo náhradu mzdy nebo platu anebo ja- koukoli jejich část do 15 dnů po uplynutí termínu splatnosti a pojištěný tuto skutečnost pojistiteli doloží,
iii) pokud byl pracovní poměr ukončen dohodou po pravomocně prohlá- šeném konkurzu na zaměstnavatele nebo po jeho vstupu do likvidace,
iv) první pojištěný ukončil výkon samostatné výdělečné činnosti pouze z důvodu insolvence (úpadku), ve smyslu zákona o úpadku a způso- bech jeho řešení, a tuto skutečnost ohlásil příslušnému živnostenské- mu úřadu.
b) Pojistitel vyžaduje předložit kopii rozhodnutí vystaveného příslušným úřadem práce s vyznačeným datem, od kterého je první pojištěný veden v evidenci uchazečů o zaměstnání u příslušného úřadu práce. K oznáme- ní je dále nutno doložit kopie smluvních a dalších dokumentů (pracovních
smluv, listiny o ukončení pracovního poměru vzniklého na základě pra- covní smlouvy, důvod ukončení samostatné výdělečné činnosti doložený potvrzením z živnostenského úřadu, jakož i kopie dalších dokladů), na základě kterých lze prokázat zánik pracovního poměru či ukončení výdě- lečné činnosti, případně další dokumenty, které si pojistitel vyžádá.
POJISTNÉ PODMÍNKY
c) Je-li první pojištěný občanem jiného než členského státu Evropské unie, je pojistitel oprávněn požadovat předložení pracovního povolení na úze- mí ČR, je-li toto povolení ke vzniku pracovního poměru potřeba.
4. Pojistné plnění
4a. Pojistné plnění za zproštění z důvodu přiznání invalidního důchodu
a) Zproštění od placení pojistného za pojištění podle této pojistné smlou- vy za podmínek uvedených dále lze prvnímu pojištěnému (pojistníkovi) přiznat, jestliže došlo ke změně jeho zdravotního stavu z důvodu nemoci nebo úrazu a byl mu přiznán stupeň invalidity nebo důchod pro stupeň invalidity podle zákona o důchodovém pojištění alespoň ve výši stupně dohodnutého v pojistné smlouvě. Pojistitel poskytne plnění z tohoto při- pojištění od nejbližšího pojistného období následujícího po dni prokaza- telného oznámení a doložení splnění podmínek pojistiteli, a to na jeden rok trvání pojištění, nejdéle však do konce připojištění nebo do výroční- ho dne pojištění v kalendářním roce, ve kterém se první pojištěný dožije 70 let věku.
Dnem vzniku pojistné události se rozumí den prokazatelného oznámení a doložení pojistiteli, že byly splněny podmínky uvedené v části IV. článku 3a. těchto DPP.
b) Pokud první pojištěný (pojistník) přestane v průběhu doby, na kterou mu bylo zproštění přiznáno, splňovat podmínky uvedené v části IV. článku 3a. těchto DPP, je pojistník povinen neprodleně tuto skutečnost pojisti- teli oznámit. Pojistník je povinen placení pojistného na platná pojištění obnovit od nejbližšího následujícího pojistného období po datu odebrání invalidního důchodu odpovídajícímu alespoň stupni invalidity dohodnuté v pojistné smlouvě nebo statutu invalidity u osob, kterým na důchod ná- rok nevznikl, bez ohledu na to, kdy tuto skutečnost pojistiteli nahlásil.
c) Zproštění od placení pojistného se prodlužuje vždy na další rok, prokáže-li první pojištěný (pojistník), že splňuje i nadále podmínky uvedené v části
IV. článku 3a. těchto DPP, a to nejpozději do 14 dnů od data konce po- sledního zproštění od placení. Nedoloží-li pojistník nárok na prodloužení v daném časovém intervalu, pojistitel může zproštění od placení ukončit.
d) Na žádost pojistitele je pojistník, který je zproštěn od placení pojistného, povinen prokázat, že je i nadále zařazen v odpovídajícím stupni invalidity, nebo zajistit ověření svého zdravotního stavu prohlídkou u lékaře, kterého pojistitel určí.
4aa. Pojistné plnění za zproštění od placení na pojištění prvního pojištěného (pojistníka)
Po přiznání plnění z připojištění zproštění od placení pojistného pojistitelem:
a) připojištění prvního pojištěného sjednaná v pojistné smlouvě zůstávají v platnosti,
b) zaniká připojištění denního odškodného z důvodu pracovní neschopnosti prvního pojištěného, bylo-li sjednáno,
c) v případě zproštění z důvodu přiznání invalidity III. stupně zaniká, bylo-li sjednáno
• připojištění hospitalizace z důvodu nemoci prvního pojištěného,
• připojištění invalidity I. stupně, II. stupně a III. stupně prvního pojištěného,
• připojištění invalidity II. + III. stupně, III. stupně s výplatou důchodu první- ho pojištěného,
d) v případě zproštění z důvodu invalidity II. stupně zaniká, bylo-li sjednáno, připojištění invalidity I. stupně a II. stupně prvního pojištěného, připojištění invalidity II. + III. stupně s výplatou důchodu prvního pojištěného,
e) zanikají připojištění druhého pojištěného a pojištěných dětí.
4ab. Pojistné plnění za zproštění od placení na pojištění všech osob
Po přiznání plnění z připojištění zproštění od placení pojistného pojistitelem:
a) pojištění a připojištění prvního, druhého pojištěného i pojištěných dětí sjednaná v pojistné smlouvě zůstávají v platnosti,
b) připojištění denního odškodného z důvodu pracovní neschopnosti první- ho pojištěného, bylo-li sjednáno, zaniká,
c) v případě zproštění z důvodu přiznání invalidity III. stupně zaniká, bylo-li sjednáno
• připojištění hospitalizace z důvodu nemoci prvního pojištěného,
• připojištění invalidity I. stupně, II. stupně a III. stupně prvního pojištěného,
• připojištění invalidity II. + III. stupně, III. stupně s výplatou důchodu prv- ního pojištěného,
d) v případě zproštění z důvodu invalidity II. stupně zaniká, bylo-li sjednáno, připojištění invalidity I. stupně a II. stupně prvního pojištěného, připojištění invalidity II. + III. stupně s výplatou důchodu prvního pojištěného.
4b. Pojistné plnění u zproštění z důvodu ztráty zaměstnání
a) Pojistitel na základě doložení splnění podmínek definovaných v části IV. článku 3b. těchto DPP zprostí pojistníka povinnosti platit investované pojistné a pojistné za platná pojištění a připojištění prvního pojištěného. Ke zproštění dojde od nejbližšího pojistného období následujícího po pojistné události, k níž dochází prokazatelným oznámením a doložením splnění podmínek dle článku 3b. této části DPP pojistiteli. Zproštění od
POJISTNÉ PODMÍNKY
povinnosti platit pojistné trvá nejdéle do konce připojištění nebo do vý- ročního dne pojištění v kalendářním roce, ve kterém se první pojištěný
1. Pojištění
dožije 70 let věku podle toho, která z událostí nastane dříve. Dnem vzni- ku pojistné události se rozumí den prokazatelného oznámení a doložení podmínek pojistiteli.
b) Přiznáním plnění z připojištění zproštění od placení pojistného (dále jen den zproštění od placení)
– se investované pojistné a pojistné částky jednotlivých připojištění prv- ního pojištěného se snižují na nejnižší hodnoty dohodnuté v posled- ních šesti pojistných měsících přede dnem vzniku pojistné události,
– připojištění dalších pojištěných osob dohodnutá v pojistné smlouvě zanikají.
c) Pojistník je povinen nejpozději po roce od vzniku pojistné události dolo- žit, že je stále a po celou dobu zproštění od placení pojistného souvisle evidován jako uchazeč o zaměstnání u příslušného úřadu práce. Pojistitel je oprávněn kdykoliv po pojistníkovi požadovat prokázání této skutečnos- ti. Pokud pojistník nedoloží, že je stále a souvisle evidován jako uchazeč o zaměstnání u příslušného úřadu práce, je pojistitel oprávněn zrušit již přiznané zproštění od placení pojistného zpětně, a to až k datu poslední- ho prokazatelného doložení této skutečnosti.
d) Pojistitel zprostí pojistníka povinnosti platit investované pojistné a pojist- né za platná rizika prvního pojištěného nejdéle na 24 měsíců ode dne vzniku nároku na zproštění od placení pojistného.
e) Pokud první pojištěný ukončil evidenci své osoby jako uchazeče o za- městnání u příslušného úřadu práce, vstoupil do jakéhokoliv pracovního či služebního poměru, byl zvolen do výkonu veřejné funkce, za kterou po- bírá plat, nebo zahájil samostatnou výdělečnou činnost, je pojistník nebo první pojištěný povinen neprodleně tuto skutečnost pojistiteli oznámit. Pojistník je povinen placení pojistného za platná pojištění a připojištění prvního pojištěného obnovit od nejbližšího následujícího pojistného ob- dobí:
– po datu ukončení evidence u příslušného úřadu práce,
– po dni, který bezprostředně předchází uzavření jakéhokoliv pracovního či služebního poměru či po kterém byl zvolen do výkonu veřejné funk- ce, za kterou pobírá plat,
– po dni, který bezprostředně předchází zahájení samostatně výdělečné činnosti, a to bez ohledu na to, kdy tuto skutečnost pojistiteli nahlásil.
5. Vjluky
5b. Vjluky u zproštění z důvodu ztráty zaměstnání
Pojistitel neposkytne pojistné plnění při:
a) ukončení pracovního poměru, které bylo prvnímu pojištěnému oznámeno zaměstnavatelem před sjednaným počátkem pojištění či jeho dodateč- ným zahrnutím, i když k rozvázání pracovního poměru došlo v době plat- nosti připojištění,
b) výpovědi zaměstnavatele, jsou-li u prvního pojištěného zaměstnance dány důvody, pro které by s ním zaměstnavatel mohl okamžitě zrušit pracovní poměr pro úmyslný trestný čin nebo pro závažné porušení po- vinnosti vyplývající z právních předpisů vztahujících se k vykonávané čin- nosti,
c) výpovědi zaměstnavatele, nesplňuje-li zaměstnanec předpoklady stano- vené právními předpisy pro výkon sjednané práce nebo nesplňuje-li bez zavinění zaměstnavatele požadavky pro řádný výkon této práce,
d) ukončení pracovního poměru z vlastní vůle prvního pojištěného, vyjma případu, kdy dojde ke zrušení pracovního poměru pojištěným jako za- městnancem pro nevyplacení mzdy či náhrady mzdy dle zákoníku prá- ce za podmínky, že zaměstnanci nebyla vyplacena mzda nebo náhrada mzdy do 15 dnů po uplynutí termínu splatnosti a vyjma případu, kdy byl pracovní poměr ukončen dohodou po pravomocně prohlášeném úpadku zaměstnavatele nebo po jeho vstupu do likvidace,
e) ukončení pracovního poměru během nebo na konci zkušební doby,
f) ukončení pracovního poměru v důsledku předčasného nebo řádného ukončení pracovního poměru sjednaného na dobu určitou,
g) ukončení nebo pozastavení samostatné výdělečné činnosti z jiných dů- vodů, než je specifikováno pojistitelem v části IV. článku 3b. odst. a) písm.
iv) těchto DPP,
h) ukončení pracovního poměru v době, kdy byl prvnímu pojištěnému při- znán nejvyšší stupeň invalidity či důchod pro nejvyšší stupeň invalidity,
i) ukončení pracovního poměru vzniklého na základě Dohody o provedení práce, Dohody o pracovní činnosti,
j) ukončení výkonu veřejné funkce, za kterou první pojištěný pobíral plat,
k) přerušení podnikání osoby samostatně výdělečně činné (dále jen „OSVČ“) a dále při ukončení podnikání oznámené příslušnému živnostenskému úřadu z důvodů závislých na vůli nebo zdravotním stavu prvního pojiště- ného.
l) zrušení nebo pozastavení živnostenského oprávnění živnostenským úřa- dem podle zákona o živnostenském podnikání,
m) rozhodnutí soudu nebo správního orgánu o odejmutí nebo pozastavení oprávnění k podnikání, a to na základě zavinění pojištěného spočívajícího ve spáchání trestného činu, správního deliktu anebo přestupku,
n) ukončení výdělečné činnosti OSVČ z důvodu insolvence, ke které došlo v souvislosti s činností prvního pojištěného před sjednaným počátkem pojištění či jeho dodatečným zahrnutím připojištění, i když k úpadku ve smyslu zákona o úpadku došlo až v době platnosti připojištění.
a) V pojistné smlouvě je možné sjednat pojištění invalidity v důsledku úrazu nebo nemoci.
b) Příslušné pojištění zaniká v 00:00 hodin dne následujícího po uplynutí kratší pojistné doby, nejdéle však v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy, nebo ve výroční den pojiš- tění v kalendářním roce, ve kterém se pojištěný dožije věku 70 let.
c) Toto připojištění dále zaniká během pojistné doby smrtí pojištěného nebo po výplatě pojistného plnění za invaliditu III. stupně z tohoto připojiště- ní, a to k počátku následného pojistného období po datu vzniku pojist- né události, dnem vyloučení tohoto připojištění, v některých případech dnem zproštění od placení, při žádosti o převedení do stavu bez placení s žádostí o vyloučení tohoto připojištění.
2. Čekací doba
Čekací doba se neuplatňuje.
3. Pojistná událost
a) Pojistnou událostí je oznámení změny zdravotního stavu pojištěného z důvodu nemoci nebo úrazu, ke které došlo během trvání připojištění a která je doložena rozhodnutím příslušné správy sociálního zabezpečení o přiznání příslušného stupně invalidity či uznání procenta poklesu pra- covní schopnosti.
b) Pojištěný, u kterého došlo ke změně zdravotního stavu z důvodu nemoci nebo úrazu a kterému byl přiznán stupeň invalidity dohodnutý v pojistné smlouvě, je povinen vznik pojistné události pojistiteli oznámit bez zbyteč- ného odkladu, a to na formuláři pojistitele a nahlásit všechny změny svého zdravotního stavu, které jsou rozhodné pro výplatu pojistného plnění. Po- kles pracovní schopnosti vykonávat výdělečnou činnost pojištěný prokazu- je pravomocným posudkem o invaliditě vydaném Okresní správou sociální- ho zabezpečení nebo rozhodnutím o nároku na invalidní důchod vydaném Českou správou sociálního zabezpečení podle českého zákona o důchodo- vém pojištění nebo odborným posudkem lékaře, kterého určí pojistitel.
c) Dnem vzniku pojistné události pojistitel rozumí datum prokazatelného oznámení a doložení nároku pojistiteli.
4. Pojistné plnění
a) Splnil-li pojištěný podmínky uvedené v odst. a) článku 3, této části DPP, vyplatí pojistitel pojistné plnění. Pojistná částka představuje horní hranici pojistného plnění pro daný stupeň invalidity, jedná se o součet pojistných částek daného stupně a všech stupňů nižších. Při výplatě pojistného plnění za daný stupeň invalidity bude pojistná částka u vyššího stupně invalidity ponížena o pojistnou částku za stupeň invalidity, za který bylo plněno.
b) Pojistné plnění je vyplaceno jednou dávkou.
c) Bylo-li plněno z připojištění invalidity II. stupně, mění se toto připojištění na invaliditu III. stupně, přičemž pojistná částka pro III. stupeň je ponížena o vyplacené plnění za II. stupeň a pojistné se mění s ohledem na novou pojistnou částku.
d) Bylo-li plněno z připojištění invalidity I. stupně, mění se toto připojištění na invaliditu II. a III. stupně, přičemž pojistná částka pro II. a III. stupeň je ponížena o vyplacené plnění za I. stupeň a pojistné se mění s ohledem na novou pojistnou částku.
5. Vjluky
Kromě výluk stanovených v části I. článku 14 těchto DPP, neposkytne pojisti- tel pojistné plnění za přiznání invalidity I. stupně v souvislosti s vybranou psy- chickou poruchou (diagnóza F10 až F19 nebo F30 až F99 podle mezinárodní klasifikace)
VI. PŘIPOJIŠTĚNÍ INVALIDITY S VÝPLATOU DŮCHODU
1. Pojištění a pojistné částky
a) V pojistné smlouvě je možné sjednat či dodatečně do pojištění zahrnout následující připojištění:
– připojištění s konstantní pojistnou částkou pro invaliditu III. stupně,
– připojištění s konstantní pojistnou částkou pro invaliditu II. + III. stupně,
– připojištění s pravidelně rostoucí pojistnou částkou pro invaliditu III. stupně,
– připojištění s pravidelně rostoucí pojistnou částkou pro invaliditu II. + III. stupně.
V pojistné smlouvě může mít pojištěný zahrnut pouze jedno připojištění.
b) Pravidelně rostoucí pojistná částka se v průběhu pojištění od jeho počát- ku, zahrnutí nebo změny zvyšuje, a to vždy měsíčně dle zvoleného pro- centa růstu.
c) Vedle způsobů zániku pojištění stanovených ve VPPPO a v části I. článku 11 těchto DPP zaniká dále připojištění pro případ invalidity s výplatou dů- chodu po výplatě prvního důchodu z tohoto připojištění, a to k počátku následného pojistného období po datu vzniku pojistné události.
d) Připojištění zaniká během pojistné doby v 00:00 hodin dne následujícího po smrti pojištěného; dnem vyloučení tohoto připojištění; v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy; ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se pojištěný dožije
věku 70 let, pokud tento den nastane dříve, v některých případech dnem zproštění od placení.
2. Čekací doba
Čekací doba se neuplatňuje.
3. Pojistná událost
a) Pojistnou událostí je oznámení změny zdravotního stavu pojištěného z důvodu nemoci nebo úrazu, ke které došlo během trvání připojištění a která je doložena rozhodnutím příslušné správy sociálního zabezpečení o přiznání příslušného stupně invalidity či uznání procenta poklesu pra- covní schopnosti.
b) Dnem vzniku pojistné události pojistitel rozumí datum prokazatelného oznámení a doložení nároku pojistiteli.
4. Pojistné plnění
a) Jestliže během trvání pojištění došlo ke změně zdravotního stavu prvního pojištěného z důvodu nemoci nebo úrazu a byl pojištěnému přiznán stu- peň invalidity nebo invalidní důchod
– z důvodu poklesu jeho pracovní schopnosti o 70 % a více v porovnání se zdravou osobou, je-li sjednána varianta výplaty plnění pro invaliditu
III. stupně,
– z důvodu poklesu jeho pracovní schopnosti o 50 % a více v porovnání se zdravou osobou, je-li sjednána varianta výplaty plnění pro invaliditu
II. + III. stupně,
poskytuje pojistitel pojištěnému měsíční důchod ve výši aktuálně platné pojistné částky k datu vzniku pojistné události, a to po dobu dále vymeze- nou v těchto pojistných podmínkách.
b) Pojištěný je povinen kdykoli v průběhu vyplácení pojistného plnění proká- zat, že je mu i nadále invalidita daného stupně přiznána, a to předložením potvrzení příslušného správy sociálního zabezpečení vždy k výročnímu dni uplynutí ročního období pobírání důchodu. Prokáže-li pojištěný, že je mu invalidita daného stupně nadále přiznána, pojistitel prodlouží vyplá- cení důchodu o další rok. Nedoloží-li pojištěný toto potvrzení do 3 měsíců od výročního dne výplaty důchodu, pak nárok na výplatu trvale k uplynu- lému výročnímu dni výplaty důchodu zaniká.
c) Ukončením invalidity daného stupně vyplácení důchodu končí, a to k nej- bližšímu výročnímu dni vyplácení důchodu po odebrání invalidity.
d) Vyplácení důchodu končí, pokud pojištěný začne pobírat předčasný či starobní důchod, a to k nejbližšímu výročnímu dni vyplácení důchodu po přiznání starobního nebo odchodu do předčasného důchodu.
e) Na žádost pojistitele je pojištěný, který pobírá od pojistitele důchod z to- hoto připojištění, povinen prokázat, že je i nadále splňuje podmínky pro jeho výplatu. Od data žádosti do data doložení není pojistitel povinen po- skytnout pojistné plnění.
f) Pojistné plnění je poskytováno nejdéle do výročního dne připojištění v ka- lendářním roce, ve kterém se pojištěný dožije věku 70 let.
VII. PŘIPOJIŠTĚNÍ ZÁVISLOSTI NA PÉČI II. - IV. STUPNĚ
1. Pojištění
a) Toto připojištění se sjednává pro případ závislosti na pomoci jiné osoby z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu. Dlouhodobě ne- příznivým zdravotním stavem se rozumí zdravotní stav, který podle po- znatků lékařské vědy trvá nebo má trvat déle než 1 rok a který omezuje funkční schopnosti nutné pro zvládání základních životních potřeb.
b) Vedle způsobů zániku pojištění stanovených ve VPPPO a v části I. článku 11 těchto DPP zaniká dále připojištění pro případ závislosti na péči po vý- platě pojistného plnění z tohoto připojištění, a to k počátku následného pojistného období po datu vzniku pojistné události.
c) Připojištění zaniká během pojistné doby v 00:00 hodin dne následujícího po smrti pojištěného; dnem vyloučení tohoto připojištění; v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy; ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se pojištěný dožije věku 70 let, pojištěné dítě 26 let, pokud tento den nastane dříve.
d) Toto připojištění dále zaniká během pojistné doby dnem vyloučení tohoto připojištění, při žádosti o převedení do stavu bez placení s žádostí o vy- loučení tohoto připojištění.
2. Čekací doba
Čekací doba se neuplatňuje.
3. Pojistná událost
a) Pojistnou událostí je oznámení změny zdravotního stavu pojištěného z důvodu nemoci nebo úrazu, ke které došlo během trvání připojištění a která je doložena přiznáním příspěvku na péči pro II. až IV. stupeň závis- losti na péči podle zákona o sociálních službách.
b) Tuto skutečnost pojištěný dokládá pojistiteli rozhodnutím příslušných orgánů státní správy (krajské pobočky Úřadu práce, správy sociálního zabezpečení) o přiznání příspěvku na péči spolu s uvedením stupně zá- vislosti na péči, do kterého byl pojištěný zařazen.
c) Dnem vzniku pojistné události se rozumí datum prokazatelného oznáme- ní a doložení nároku pojistiteli.
4. Pojistné plnění
POJISTNÉ PODMÍNKY
Splnil-li pojištěný podmínky dle článku 3. této části DPP, vyplatí pojistitel po- jistné plnění bez zbytečného odkladu, a to jednou dávkou.
VIII. PŘIPOJIŠTĚNÍ ZÁVISLOSTI NA PÉČI II. - IV. STUPNĚ S VÝPLATOU DŮCHODU
1. Pojištění
a) V pojistné smlouvě je možné sjednat či dodatečně do pojištění zahrnout následující připojištění:
– připojištění s konstantní pojistnou částkou,
– připojištění s pravidelně rostoucí pojistnou částkou,
V pojistné smlouvě může mít pojištěný zahrnut pouze jeden typ pojistné částky.
b) Pravidelně rostoucí pojistná částka se v průběhu pojištění od jeho počát- ku, zahrnutí nebo změny, zvyšuje, a to vždy měsíčně dle zvoleného pro- centa růstu.
c) Vedle způsobů zániku pojištění stanovených ve VPPPO a v části I. článku 11 těchto DPP zaniká dále připojištění pro případ závislosti na péči s výplatou důchodu po výplatě prvního důchodu z tohoto připojištění, a to k počátku následného pojistného období po datu vzniku pojistné události.
d) Připojištění zaniká během pojistné doby v 00:00 hodin dne následujícího po smrti pojištěného; dnem vyloučení tohoto připojištění; v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy; ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se pojištěný dožije věku 70 let, pokud tento den nastane dříve.
2. Čekací doba
Čekací doba se neuplatňuje.
3. Pojistná událost
a) Pojistnou událostí je oznámení změny zdravotního stavu pojištěného z důvodu nemoci nebo úrazu, ke které došlo během trvání připojištění a která je doložena přiznáním příspěvku na péči pro II. až IV. stupeň závis- losti na péči podle zákona o sociálních službách.
b) Tuto skutečnost pojištěný dokládá pojistiteli rozhodnutím příslušných orgánů státní správy (krajské pobočky Úřadu práce, správy sociálního zabezpečení) o přiznání příspěvku na péči spolu s uvedením stupně zá- vislosti na péči, do kterého byl pojištěný zařazen.
c) Dnem vzniku pojistné události se rozumí datum prokazatelného oznáme- ní a doložení nároku pojistiteli.
4. Pojistné plnění
a) Pojistné plnění se poskytuje pojištěnému formou měsíčního důchodu ve výši aktuálně platné pojistné částky k datu vzniku pojistné události.
b) Pojištěný je povinen v průběhu pojistného plnění prokázat, že je mu i na- dále příspěvek pro II. až IV. stupeň závislosti na péči vyplácen, a to před- ložením potvrzení příslušného orgánu o pobírání daného příspěvku vždy k výročnímu dni uplynutí ročního období pobírání důchodu. Prokáže-li pojištěný, že je mu daný příspěvek i nadále vyplácen, pojistitel prodlouží vyplácení důchodu o další rok. Nedoloží-li pojištěný toto potvrzení do 3 měsíců od výročního dne výplaty důchodu, pak nárok na výplatu trvale k uplynulému výročnímu dni výplaty důchodu zaniká.
c) Odebráním příspěvku pro II. až IV. stupeň závislosti na péči pojištěnému vyplácení důchodu končí, a to k nejbližšímu výročnímu dni vyplácení dů- chodu po odebrání příspěvku.
d) Na žádost pojistitele je pojištěný, který pobírá od pojistitele důchod z to- hoto připojištění, povinen prokázat, že je i nadále splňuje podmínky pro jeho výplatu. Od data žádosti do data doložení není pojistitel povinen po- skytnout pojistné plnění.
IX. PŘIPOJIŠTĚNÍ PŘÍSPĚVKU NA POŘÍZENÍ ZVLÁŠTNÍ POMŮCKY
1. Pojištění
a) Připojištění se sjednává pro případ přiznání nároku na příspěvek pro poří- zení zvláštní pomůcky dle zákona o poskytování dávek osobám se zdra- votním postižením.
b) Byla-li z tohoto připojištění vyplacena alespoň jedna pojistná událost, není možné, u připojištění s kratší pojistnou dobou, pojistnou dobu doda- tečně prodloužit.
c) Vedle způsobů zániku pojištění stanovených ve VPPPO a v části I. článku 11. těchto DPP zaniká dále připojištění příspěvku na pořízení zvláštní pomůcky po vyčerpání celé sjednané pojistné částky z tohoto připojištění, a to k po- čátku následného pojistného období po datu vzniku pojistné události.
d) Připojištění zaniká během pojistné doby smrtí pojištěného; dnem vylou- čení tohoto připojištění; v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy; ve výroční den pojištění v kalendář- ním roce, ve kterém se dospělý pojištěný dožije věku 70 let, pojištěné dítě věku 26 let, pokud tento den nastane dříve.
e) Toto připojištění dále zaniká během pojistné doby dnem vyloučení tohoto připojištění, při žádosti o převedení do stavu bez placení s žádostí o vy- loučení tohoto připojištění.
2. Čekací doba
a) Jestliže byl pojištěnému přiznán příspěvek na pořízení zvláštní pomůcky do třech měsíců od počátku pojištění nebo rozšíření rozsahu pojištění, ne- poskytne pojistitel za tuto událost pojistné plnění.
b) V případě rozšíření rozsahu pojištění (u pojištění s kratší pojistnou dobou dodatečné prodloužení doby pojištění) vyplatí pojistitel z pojistné událos- ti nastalé v čekací době v délce tří měsíců ode dne rozšíření / prodloužení pojistné plnění za podmínek platných před změnou.
c) Splnění podmínky třech měsíců podle předchozích odstavců tohoto člán- ku se nevyžaduje, pokud byl pojištěnému přiznán příspěvek na zvláštní po- můcku výlučně v důsledku úrazu, k němuž došlo v době trvání pojištění.
3. Pojistná událost
a) Pojistnou událostí je oznámení změny zdravotního stavu pojištěného z důvodu nemoci nebo úrazu, ke které došlo během trvání připojištění a která je doložena přiznáním příspěvku na pořízení zvláštní pomůcky podle zákona o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením.
b) Tuto skutečnost pojištěný dokládá pojistiteli rozhodnutím příslušných orgánů státní správy o přiznání příspěvku na pořízení zvláštní pomůcky. Za další nezbytné podklady se považují ty, jež uvádí důvody pro pobírání tohoto příspěvku.
c) Dnem vzniku pojistné události se rozumí datum prokazatelného oznáme- ní a doložení nároku pojistiteli.
4. Pojistné plnění
a) Stanovená pojistná částka ve výši 100 000 Kč, uvedená v pojistné smlou- vě, je horní hranicí pojistného plnění pojistitele pro jednu a všechny pojist- né události nastalé v průběhu pojistné doby.
b) Pojistným plněním pro jednu pojistnou událost je 10 % z ceny každé po- můcky, a to až do celkového limitu 100 000 Kč.
c) Pojistné plnění je poskytnuto v případě, že cena pomůcky je vyšší než 1 000 Kč.
X. PŘIPOJIŠTĚNÍ ZÁVAŽNÝCH ONEMOCNĚNÍ A PORANĚNÍ
1. Pojištění
1a. Připojištění s konstantní a klesající pojistnou částkou
a) Pojistným nebezpečím je možnost vzniku nemoci, úrazu (poranění) nebo změny zdravotního stavu pojištěného uvedené v pojistné smlouvě.
b) Pojmem závažné onemocnění se rozumí diagnóza či operace splňující definici uvedenou v této části DPP, jejíž příčinou nebyl úraz pojištěného (vyjma epilepsie u pojištěného dospělého), a pojmem závažné poranění se rozumí operace nebo diagnóza splňující definici uvedenou v této části DPP, jejíž příčinou byl úraz pojištěného.
c) Připojištění zaniká
• v 00:00 hodin dne následujícího po uplynutí kratší pojistné doby, nej- déle však v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy, nebo ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se pojištěný dožije věku 70 let, nebo pojištěné dítě věku 26 let, pokud tento den nastane dříve,
• smrtí pojištěného během pojistné doby,
• dnem vyloučení tohoto připojištění během pojistné doby.
d) Připojištění s konstantní pojistnou částkou (neplatí při výplatě pojistného plnění za mírnější rozsah, za formu in situ, při sjednaném opakovaném plnění, pokud se dle těchto DPP nejedná o poslední výplatu) a připojištění s klesající pojistnou částkou (neplatí při výplatě pojistného plnění za mír- nější rozsah, za formu in situ, pokud se dle těchto DPP nejedná o posled- ní výplatu) zanikají po výplatě pojistného plnění z těchto připojištění, a to k počátku následného pojistného období po datu vzniku pojistné události. Připojištění s konstantní pojistnou částkou sjednané s opakovaným pl- něním zaniká, bylo-li vyplaceno pojistné plnění v součtu ve výši 300 % procentní hodnoty.
Připojištění s konstantní pojistnou částkou, není-li sjednáno opakované plnění, a připojištění s klesající pojistnou částkou zaniká, bylo-li vyplaceno pojistné plnění v součtu ve výši 100 % procentní hodnoty.
e) Rozšířená varianta tohoto připojištění pro prvního či druhého pojiště- ného zahrnuje následující onemocnění a poranění, která jsou pro účely opakovaného plnění rozdělena do skupin:
Skupina Nervová a pohybová soustava
1. Alzheimerova choroba
2. Parkinsonova choroba
3. Bakteriální meningitida
4. Bechtěrevova choroba (Ankylozující spondylitida)
5. Roztroušená skleróza
6. Ochrnutí
7. Ztráta končetin
8. Klíšťová encefalitida
9. Kóma
Skupina Rakovina
10. Mozkový nádor
11. Zhoubný nádor
12. Transplantace kostní dřeně
Skupina HIV
POJISTNÉ PODMÍNKY
13. Onemocnění HIV získané při transfuzi krve
14. HIV infekce získaná následkem fyzického napadení či během běž- né činnosti v zaměstnání
Skupina Kardiovaskulární soustava
15. Xxxxxxx příhoda
16. Náhrada srdeční chlopně
17. Operace aorty
18. Operace věnčitých tepen
19. Infarkt myokardu
Skupina Vnitřní orgány
20. Chronická obstrukční plicní nemoc
21. Selhání ledvin
22. Transplantace životně důležitých orgánů
23. Systémová sklerodermie
Skupina Smysly
24. Oslepnutí
25. Hluchota
26. Ztráta řeči
f) Maxi varianta těchto připojištění pro prvního či druhého pojištěného zahrnuje všechna onemocnění a poranění z varianty rozšířená z bodu e) tohoto článku, a navíc tato onemocnění a poranění, která jsou pro účely opakovaného plnění rozdělena do skupin:
Skupina Nervová a pohybová soustava
27. Laterární skleróza
28. Xxxxxxxxxxxxxx-Jakobova nemoc
29. Další typy demence
30. Epilepsie
Skupina Kardiovaskulární soustava
31. Aplastická anemie
32. Kardiomyopatie
Skupina Vnitřní orgány
33. Crohnova choroba
34. Plicní hypertenze
g) Toto připojištění pro pojištěné dítě ve variantě rozšířená zahrnuje násle- dující onemocnění a poranění, která jsou pro účely opakovaného plnění rozdělena do skupin:
Skupina Nervová a pohybová soustava
1. Bakteriální meningitida
2. Roztroušená skleróza
3. Ochrnutí
4. Ztráta končetin
5. Klíšťová encefalitida
6. Kóma
7. Dětská mozková obrna
8. Myopatie
9. Epilepsie
Skupina Rakovina
10. Mozkový nádor
11. Zhoubný nádor
12. Transplantace kostní dřeně
Skupina HIV
13. Onemocnění HIV získané při transfuzi krve
14. HIV infekce získaná následkem fyzického napadení či během běž- né činnosti v zaměstnání
Skupina Kardiovaskulární soustava
15. Operace aorty
16. Operace věnčitých tepen
17. Náhrada srdeční chlopně
Skupina Vnitřní orgány
18. Chronická obstrukční plicní nemoc
19. Selhání ledvin
20. Transplantace životně důležitých orgánů
21. Systémová sklerodermie
22. Astma
Skupina Smysly
23. Oslepnutí
24. Hluchota
25. Ztráta řeči
h) Toto připojištění pro pojištěné dítě ve variantě maxi zahrnuje všechna onemocnění a poranění z varianty rozšířená z bodu g) tohoto článku, a navíc následující onemocnění a poranění, která jsou pro účely opakova- ného plnění rozdělena do skupin:
Skupina Nervová a pohybová soustava
26. Virová hepatitida
Skupina Kardiovaskulární soustava
27. Aplastická anemie
28. Kardiomyopatie
Skupina Vnitřní orgány
29. Crohnova choroba
i) Definice závažnjch onemocnění a poranění Alzheimerova choroba
Pojmem „Alzheimerova choroba“ pojistitel rozumí těžké stádium Alzhei- merovy choroby (presenilní demence) u osoby mladší 65 let. Diagnóza musí být doložena odpovídajícími patologickými nálezy poznávacích funkcí a myšlení (kognitivní funkce) zejména psychologickým, psychi- atrickým a neurologickým vyšetřením. Podmínkou vzniku nároku na po- jistné plnění je přiznání stupně závislosti na péči podle zákona o sociál- ních službách. Tuto skutečnost pojištěný dokládá pojistiteli rozhodnutím příslušných orgánů státní správy (krajské pobočky Úřadu práce, správy sociálního zabezpečení) o přiznání příspěvku na péči spolu s uvedením stupně závislosti na péči, do kterého byl pojištěný zařazen.
Mírnější rozsah: V případě přiznání závislosti I. stupně je stanoveno pro-
cento pro plnění ve výši 35 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Standardní rozsah: V případě přiznání závislosti II. až IV. stupně je stano-
veno procento pro plnění ve výši 100 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Parkinsonova choroba
Pojmem „Parkinsonova choroba“ pojistitel rozumí idiopatickou nebo pri- mární formu Parkinsonovy choroby (nevztahuje se na žádné z ostatních forem Parkinsonismu) u pacienta mladšího než 65 let.
Podmínkou vzniku nároku na pojistné plnění je přiznání stupně závislosti na péči podle zákona o sociálních službách. Tuto skutečnost pojištěný dokládá pojistiteli rozhodnutím příslušných orgánů státní správy (krajské pobočky Úřadu práce, správy sociálního zabezpečení) o přiznání příspěv- ku na péči spolu s uvedením stupně závislosti na péči, do kterého byl po- jištěný zařazen.
Mírnější rozsah: V případě přiznání závislosti I. stupně je stanoveno pro- cento pro plnění ve výši 35 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Standardní rozsah: V případě přiznání závislosti II. až IV. stupně je stano-
veno procento pro plnění ve výši 100 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Bakteriální meningitida
Pojmem „Bakteriální meningitida“ pojistitel rozumí zánět mozkových plen nebo míchy.
Podmínkou vzniku nároku na pojistné plnění je přiznání stupně závislosti na péči podle zákona o sociálních službách. Tuto skutečnost pojištěný dokládá pojistiteli rozhodnutím příslušných orgánů státní správy (krajské pobočky Úřadu práce, správy sociálního zabezpečení) o přiznání příspěv- ku na péči spolu s uvedením stupně závislosti na péči, do kterého byl po- jištěný zařazen.
Mírnější rozsah: V případě přiznání závislosti I. stupně je stanoveno pro- cento pro plnění ve výši 35 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Standardní rozsah: V případě přiznání závislosti II. až IV. stupně je stano-
veno procento pro plnění ve výši 100 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Bechtěrevova choroba (Ankylozující spondylitida)
Pojmem „Bechtěrevova choroba“ pojistitel rozumí těžké stádium Bechtěre- vovy choroby. Musí se jednat o takové stádium, kdy důsledkem tohoto one- mocnění došlo k úplnému ztuhnutí více úseků páteře nebo případně spoje- né se ztuhnutím velkých kloubů, které je prokázané typickými změnami.
Roztroušená skleróza
Pojmem „roztroušená skleróza“ pojistitel rozumí chronické onemocnění centrálního nervového systému vyvolané úbytkem myelinu provázené poškozením pohybových a smyslových funkcí, které je prokázané typic- kými nálezy z vyšetření centrální nervové soustavy nebo MRI (magnetická rezonance). Musí se jednat o takové stádium onemocnění, kdy přetrvávají nepochybné neurologické projevy – např. postižení zrakových nervů, moz- kového kmene, páteřní míchy, změny pohybové koordinace, nebo změny funkcí nervů trvající nepřetržitě minimálně šest měsíců.
Mozková příhoda
i) Xxxxxx „mozková příhoda“ pojistitel rozumí odumření mozkové tkáně v důsledku akutní cévní mozkové příhody, krvácení z intrakraniálního zdroje, z aneurysmatu mozkových cév nebo embolii do cév centrálního nervového systému. Diagnóza musí být podložena typickými příznaky a odpovídajícími změnami centrální nervové soustavy, které vyplývají z vyšetření s použitím zobrazovacích metod CT (počítačová tomogra- fie) nebo MRI (magnetická rezonance). Zároveň musí dojít k jakémuko- liv neurologickému defektu, který trvá déle než 3 měsíce po stanovení
diagnózy.
POJISTNÉ PODMÍNKY
ii) Pojistitel za „mozkovou příhodu“ nepovažuje:
– přechodné ischemické mozkové příhody (TIA),
– úrazové poranění mozku,
– neurologické projevy vyvolané migrénou.
Mozkovj nádor
i) Pojmem „mozkový nádor“ pojistitel rozumí operabilní či neoperabilní nádory mozku, mozkových blan a prodloužené míchy, které poškozují pojištěného útlakem okolních tkání a tím mu způsobují trvalé neurolo- gické poškození. Diagnóza musí být potvrzena specialistou a doložena nálezy z CT nebo MRI mozku.
ii) Pojistitel za „mozkový nádor“ nepovažuje:
– cysty všeho druhu, granulomy,
– deformace cév nebo žil v mozku, krevní výrony (hematomy),
– a nádory podvěsku mozkového (hypofýzy) nebo páteře.
Xxxxxxx xxxxx
i) Pojmem „zhoubný nádor“ pojistitel rozumí onemocnění charakterizo- vané přítomností zhoubných novotvarů, pro které je příznačný výskyt nekontrolovaně rostoucích maligních buněk, šíření maligních buněk s následným napadnutím tkání a orgánů tedy jakýkoliv druh zhoubné- ho nádoru se šířením do tkání a jiných orgánů (metastáz). Do tohoto onemocnění spadá také leukémie a zhoubné onemocnění lymfatic- kého systému (jako např. Hodgkinova choroba), maligní onemocnění kostní dřeně a metastatické formy rakoviny kůže.
ii) Formou „in situ“ pojistitel rozumí jakýkoliv druh zhoubného nádoru bez šíření do tkání nebo jiných orgánů (metastáz), tj. zhoubný nádor zařa- zený dle TNM klasifikace jako N0 M0.
iii) Pojem „zhoubný nádor“ nezahrnuje následující vyjmenované onemoc- nění:
– jakékoli stádium cervikální intraepiteliální neoplázie (neoplázie dě- ložního čípku),
– jakékoli prekancerózy.
Ochrnutí
i) Pojmem „ochrnutí“ pojistitel rozumí úplnou, trvalou a nenávratnou ztrátu funkce jedné a více končetin následkem úrazu nebo onemocně- ní páteře.
Mírnější rozsah: V případě ochrnutí jedné končetiny je stanoveno pro-
cento pro plnění ve výši 35 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Standardní rozsah: V případě ochrnutí dvou a více končetin je stano-
veno procento pro plnění ve výši 100 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
ii) Pojem „ochrnutí“ nezahrnuje ochrnutí při syndromu Guillain-Barré.
Oslepnutí
Pojmem „oslepnutí“ pojistitel rozumí oboustrannou úplnou nevidomost (ztráta zraku zahrnující stavy od naprosté ztráty světlocitu až po zacho- vání světlocitu s chybnou světelnou projekcí) nebo praktickou nevido- most (zraková ostrost s nejlepší možnou korekcí 1/60, 1/50 až světlocit nebo omezení zorného pole do 5° centrální fixace, i když centrální ostrost není postižena), ke které došlo následkem nemoci nebo úrazu.
Hluchota
Pojmem „hluchota“ pojistitel rozumí oboustrannou úplnou hluchotu (ztráta slyšení 100 % -postižený s jakýmkoliv zesílením zvuku vnímá pou- ze vibrace, nikoliv zvuk) nebo praktickou hluchotu (ztráta sluchu 85 až 90 % -postižený vybavený nejvýkonnějším sluchadlem vnímá zvuk mlu- vené řeči, ale nerozumí jí).
Infarkt myokardu
i) Pojmem „infarkt myokardu“ pojistitel rozumí odumření (nekrózu) části srdečního svalu následkem nedostatečného krevního zásobení příslušné oblasti. Diagnóza musí být potvrzena současným splněním všech následujících kritérií:
– typická bolest v oblasti hrudníku,
– nové charakteristické elektrokardiografické (EKG) změny,
– zvýšení specifických enzymů příznačných pro infarkt myokardu, tro- poniny nebo jiné biochemické markery (ukazatele).
Pojištěný doloží angiografický důkaz aterosklerotického onemocnění koronárních tepen.
ii) Pojistitel za „infarkt myokardu“ nepovažuje:
– elektrokardiografické změny bez zvýšení ST segmentu při vyšetření na EKG křivce (NSTEMI), pouze se zvýšením troponinu I nebo T,
– a jiné akutní srdeční syndromy (např. stabilizovaná/ nestabilizovaná angina pectoris, tzv. tichý infarkt myokardu).
Náhrada srdeční chlopně
i) Pojmem „náhrada srdeční chlopně“ pojistitel rozumí náhradu jedné nebo více srdečních chlopní umělou chlopní z důvodu stenózy nebo nedomykavosti operační cestou. Výkon zahrnuje náhradu aortální, mi- trální, plicní nebo trikuspidální chlopně chlopní umělou.
ii) Pojistitel za „náhradu srdeční chlopně“ nepovažuje valvulotomii, plasti- ky či jiné operativní úpravy srdeční chlopně.
Operace aorty
i) Pojmem „operace aorty“ pojistitel rozumí operaci aorty hrudní nebo břišní nezbytnou z důvodu chronického onemocnění vedoucí k jejímu roztržení či vzniku výdutě nebo na základě jejího vrozeného zúžení, kdy je nutno nahradit postiženou aortu umělou cévní náhradou.
ii) Pojistitel za „operaci aorty“ nepovažuje operace na větvích aorty nebo bypassy cév vystupujících z aorty a vedoucích krev do periferního krev- ního řečiště.
Operace věnčitjch tepen
i) Pojmem „operace věnčitých tepen“ pojistitel rozumí uskutečněnou operaci dvou nebo více věnčitých tepen, které jsou zúžené nebo ucpa- né, pomocí přemostění štěpem (bypass CABG).
ii) Pojistitel za „operaci věnčitých tepen“ nepovažuje angioplastiky, jiné intraarteriální výkony či miniinvazivní nitrohrudní výkon na jedné věnči- té tepně bez použití mimotělního oběhu.
Chronická obstrukční plicní nemoc
Pojmem „chronická obstrukční plicní nemoc“ pojistitel rozumí těžké a tr- valé poškození dýchacích funkcí, které splňuje všechny následujících podmínky současně:
– trvalé snížení spirometrie s těžkými změnami dýchacích funkcí trvalé- ho charakteru,
– trvalé snížení parciálního arteriálního tlaku kyslíku pod 55 mmHg,
– nutnost trvalé inhalace kyslíku,
– je prokázána klidová dušnost pojištěného.
Selhání ledvin
Pojmem „selhání ledvin“ pojistitel rozumí nezvratné selhání funkce obou ledvin, které vyžaduje léčbu umělou ledvinou při zařazení do trvalého dia- lyzačního programu.
Transplantace životně důležitjch orgánů
Pojmem „transplantace životně důležitých orgánů“ pojistitel rozumí pro udržení života nezbytnou transplantaci srdce, plic, jater, slinivky břišní, tenkého střeva, jedné nebo obou ledvin, kdy je pojištěný příjemcem or- gánu od dárce. Povinnost pojistitele plnit (pojistná událost) vzniká dnem provedení nebo zařazením pojištěného na čekací listinu pro provedení transplantace.
Mírnější rozsah: V případě zařazení pojištěného na čekací listinu je sta-
noveno procento pro plnění ve výši 35 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Standardní rozsah: V případě provedení transplantace je stanoveno pro-
cento pro plnění ve výši 100 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Transplantace kostní dřeně
Pojmem transplantace kostní dřeně se rozumí životně nezbytná transplantace kostní dřeně, kdy příjemcem kostní dřeně je pojištěný. Po- vinnost pojistitele plnit (pojistná událost) vzniká dnem provedení nebo zařazením pojištěného na čekací listinu pro provedení transplantace.
Mírnější rozsah: V případě zařazení pojištěného na čekací listinu je sta-
noveno procento pro plnění ve výši 35 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Standardní rozsah: V případě provedení transplantace je stanoveno pro-
cento pro plnění ve výši 100 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Ztráta končetin
Pojmem „ztráta končetin“ pojistitel rozumí úplné oddělení od těla jedné a více končetin, a to horní končetiny nad zápěstím nebo dolní končetiny nad hlezenním kloubem.
Mírnější rozsah: V případě oddělení od těla jedné končetiny je stanoveno
procento pro plnění ve výši 35 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Standardní rozsah: V případě oddělení od těla dvou a více končetin je
stanoveno procento pro plnění ve výši 100 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Onemocnění HIV získané při transfuzi krve
Pojmem „onemocnění HIV získané při transfuzi krve“ pojistitel rozumí in- fekci virem lidské imunodeficience (HIV) za předpokladu, že jsou splněna všechna následující kritéria:
– infekce prokazatelně vznikla v důsledku medicínsky nezbytné krevní transfuze, kterou pojištěný obdržel v době trvaní pojištění,
– zdravotnické zařízení, které provedlo transfuzi, musí písemně uznat svoji odpovědnost za podání infikované krve.
HIV infekce získaná následkem fyzického napadení či během běžné činnosti v zaměstnání
K nákaze musí dojít v době trvání připojištění a musí být splněny následu- jící podmínky:
Událost musí být nahlášena příslušným orgánům činným v dané věci a řádně vyšetřena v souladu s uznávanými metodami. V případě náka- zy HIV způsobené fyzickým napadením nebo získané během vykonávání běžné činnosti v zaměstnání včetně odborné praxe je pojištěný povinen nechat si bez zbytečného odkladu provést test na přítomnost protilátek
HIV s výsledkem potvrzujícím přítomnost viru HIV nebo jeho protilátek. Během následujících 12 měsíců musí být proveden další test potvrzující přítomnost viru HIV nebo jeho protilátek.
POJISTNÉ PODMÍNKY
Pojistné krytí se nevztahuje na ostatní zdroje nákazy HIV, jako například užívání drog či přenos pohlavním stykem.
Ztráta řeči
Pojmem „ztráta řeči“ se rozumí úplná, trvalá a nezvratná ztráta schop- nosti mluvit v důsledku postižení hlasivek přetrvávající souvisle po dobu alespoň 12 měsíců. Diagnóza musí potvrzovat poranění nebo chorobu hlasivek způsobující ztrátu řeči. Pojistné krytí se nevztahuje na vznik po- stižení v důsledku psychického stavu (tj. veškeré příčiny související s psy- chiatrickými diagnózami).
Klíšťová encefalitida
i) Pojmem „klíšťová encefalitida“ se rozumí zánět mozkové tkáně způ- sobený virovou infekcí přenesenou klíštětem, která je diagnostikována specializovaným neurologickým pracovištěm. Onemocnění musí trvat alespoň tři měsíce od stanovení diagnózy. Musí se jednat o takové stá- dium onemocnění, kdy pojištěný trvale ztratil schopnost samostatně vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např.
– mytí (sprchování, koupel),
– oblékání či svlékání oděvu,
– ovládání vyměšování moči a stolice,
– schopnost samostatného příjmu potravy,
– schopnost pohybovat se samostatně v prostoru (schopnost orien- tace),
– nebo musí být trvale upoután na lůžko bez schopnosti vstát bez cizí pomoci.
ii) Onemocnění musí splňovat všechna následující kritéria:
– je řádně léčeno během hospitalizace nebo ambulantně s dolože- ným průběhem léčby,
– závažné trvalé neurologické a/nebo psychiatrické následky jsou po- tvrzeny příslušným odborným lékařem.
Kóma
Pojmem „kóma“ pojistitel rozumí stav hlubokého bezvědomí bez reak- ce na vnější či vnitřní podněty, který trvá nepřetržitě nejméně 96 hodin a vede k trvalému neurologickému deficitu. Povinnost pojistitele plnit začíná dnem potvrzení diagnózy a trvalého neurologického poškození příslušným klinickým pracovištěm. Vyloučeno je kóma vzniklé následkem užívání či užití alkoholu nebo aplikace návykových látek nebo přípravků obsahujících návykové látky. Dále pojistitel neplní za kóma vzniklé na podkladě úrazu v souvislosti s požitím alkoholu nebo aplikací návykových látek nebo přípravků obsahujících návykové látky; ani za kóma navozené medikamenty užívanými z preventivních či léčebných důvodů.
Systémová sklerodermie
Pojmem „systémová sklerodermie“ pojistitel rozumí chronické zánětlivé autoimunitní onemocnění pojivových tkání charakterizované nadměr- ným ukládáním složek mezibuněčné hmoty, zejména vláken kolagenu, ve stěně cév, kůží a vnitřních orgánech, zejména gastrointestinálního traktu, ledvin, srdce a plic. Musí se jednat o takové stadium onemocnění, kdy dochází k ulceraci prstů, fibróze, fibrotické sklerotizaci, sklerodermic- ké renální krizi a plicní arteriální hypertenzi.
Dětská mozková obrna
i) Pojmem „dětská mozková obrna“ pojistitel rozumí chorobu, která je způsobena poškozením mozku při hypoxii, která způsobila středně těžké až těžké ochrnutí nejméně dvou končetin nebo středně těžkou až těžkou mentální retardaci (s IQ nižším než 50).
ii) Pojistitel za „dětskou mozkovou obrnu“ nepovažuje poruchy hybnosti, které byly způsobeny různými onemocněními svalů nebo periferních nervů ani psychické postižení způsobené infekcemi, toxiny, nádory, metabolickým postižením nebo vrozenými vadami centrálního nervo- vého systému.
Myopatie
Pojmem „myopatie“ pojistitel rozumí závažná vleklá degenerativní one- mocnění kosterních svalů vedoucí k těžkým poruchám hybnosti nejméně dvou končetin nebo trupového a dýchacího svalstva, která mohou mít svůj původ i ve vrozených odchylkách nebo v poruchách imunity. Pod ten- to pojem pojistitel zahrnuje onemocnění pokročilými formami myasthe- nia gravis či Duchennovy svalové dystrofie a těžké formy myositis.
Epilepsie se záchvaty typu Grand mal
Pojmem „epilepsie se záchvaty typu Grand mal“ pojistitel rozumí skupi- nu poruch mozku projevující se opakovanými generalizovanými záchvaty patologické elektrické aktivity v mozku při léčbě v trvání minimálně půl roku (prokázané EEG vyšetřením) s bezvědomím a křečemi končetin (nej- méně 1x měsíčně i přes intenzivní protiepileptickou léčbu). Pro dospělé- ho pojištěného se musí jednat o epilepsii vzniklou následkem úrazu.
Pojistné krytí se nevztahuje na epilepsii vzniklou následkem užívání či uži- tí alkoholu, omamných látek.
Asthma bronchiale
Pojmem „asthma bronchiale“ pojistitel rozumí středně těžké persistující
a těžké persistující asthma bronchiale. Jde o chronické zánětlivé one- mocnění dýchacího ústrojí, které je charakterizováno záchvaty výdecho- vé dušnosti, které jsou způsobeny generalizovanou obstrukcí dýchacích cest.
Amyotrofická laterální skleróza
Pojmem „Amyotrofická laterální skleróza“ pojistitel rozumí degenerativní onemocnění centrálního i periferního motorického neuronu, projevující se rychlou progresí, s přítomností svalových obrn a atrofií svalových skupin končetin, trupu a polykacího svalstva. Tento stav musí být lékařsky doku- mentován. Diagnóza musí být potvrzena klinickým neurologickým vyšet- řením včetně uvedení nálezu EMG vyšetření a nálezu MRI mozku a krční míchy, eventuálně vyšetřením mozkomíšního moku.
Aplastická anémie
Pojmem „Aplastická anémie“ pojistitel rozumí selhání funkce kostní dře- ně (porucha krvetvorby), v jejímž důsledku je v cirkulující krvi nedostatek červených i bílých krvinek a krevních destiček. Podmínkou vzniku pojistné události je splnění všech následujících požadavků:
– diagnóza aplastické anémie je potvrzena na základě výsledku punkce kostní dřeně,
– je prokázaná anémie a retikulocytopenie,
– léčení je prováděno minimálně jedním z následujících způsobů:
• pravidelně krevní transfuze,
• pravidelná aplikace imunosupresivních látek,
• transplantace kostní dřeně.
Pojistná událost nenastává, jedná-li se o aplastickou anémii, která je následkem terapie (např. antibiotiky, nesteroidními antirevmatiky, zla- tem, radiačním zářením nebo chemoterapií), o některou z forem vrozené aplastické anémie nebo o aplastickou anémii, pokud bylo u pojištěného dítěte diagnostikováno nádorové onemocnění před uzavřením tohoto pojištění. Pojistná událost také nenastává v případě, že diagnóza aplas- tické anémie byla poprvé potvrzena během prvních dvou let od sjednání pojištění a současně toto onemocnění souviselo s chronickou anémií, které si bylo pojištěné dítě (nebo jeho zákonní zástupci) vědomo před sjednáním tohoto pojištění.
Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx nemoc
Pojmem „Creutzfeldtova Xxxxxxxx nemoc“ pojistitel rozumí onemocně- ní způsobující trvalé a nevratné poškození mozkové tkáně infekcí. Vždy je třeba lékařské potvrzení o diagnóze Creutzfeldtova Xxxxxxxx nemoc. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem neurologického zdra- votnického zařízení na území České republiky.
Crohnova choroba
Pojmem „Crohnova choroba“ pojistitel rozumí onemocnění střev nejasné příčiny. Diagnóza musí být stanovena odborným gastroenterologickým vyšetřením vycházejícím z výsledků doloženého koloskopického, histolo- gického a laboratorního nálezu.
Mírnější rozsah: V případě stanovení této diagnózy je stanoveno procen- to pro plnění ve výši 35 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nesta- noví jinak.
Standardní rozsah: V případě, kdy si léčba vyžádá chirurgický zákrok, je stanoveno procento pro plnění ve výši 100 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Další typy demence
Označením „Další typy demence“ pojistitel rozumí trvalé organické psychiatrické onemocnění charakterizované povšechnou významnou ztrátou mozkových funkcí zahrnující poruchy paměti, úsudku, abstrakt- ního myšlení a změnu osobnosti. Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem na základě standardizovaných diagnostických metod a testů u osoby mladší 65 let. Podmínkou vzniku pojistné události dále je, že odborné nálezy potvrzují, že ztráta mozkových funkcí v důsledku tohoto onemocnění je trvalá a nezvratná a současně stav pojištěného v důsled- ku tohoto onemocnění vyžaduje nepřetržitý dohled a péči druhé osoby. Mezi další typy demence pojistitel nezahrnuje Alzheimerovu chorobu a Parkinsonovu chorobu. Podmínkou vzniku nároku na pojistné plnění je přiznání stupně závislosti na péči podle zákona o sociálních službách. Tuto skutečnost pojištěný dokládá pojistiteli rozhodnutím příslušných orgánů státní správy (krajské pobočky Úřadu práce, správy sociálního zabezpečení) o přiznání příspěvku na péči spolu s uvedením stupně zá- vislosti na péči, do kterého byl pojištěný zařazen.
Mírnější rozsah: V případě přiznání závislosti I. stupně je stanoveno pro- cento pro plnění ve výši 35 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Standardní rozsah: V případě přiznání závislosti II. až IV. stupně je stano- veno procento pro plnění ve výši 100 %, pokud pravidla v článku 4. této části DPP nestanoví jinak.
Pojistné krytí se nevztahuje na demence vzniklé následkem požívání al- koholu, omamných látek.
Kardiomyopatie
Pojmem „Kardiomyopatie“ pojistitel rozumí dilatovanou kardiomyopatii, tj. zpravidla pozánětlivé postižení myokardu. Diagnóza musí být potvrze- na kardiologem na základě významných klinických příznaků (tj. podle kla-
sifikace NYHA III. – IV. stupeň selhávání srdce), EKG, echokardiografie (EF LK musí být pod 25 %), katetrizačního vyšetření, popřípadě doplněného biopsií srdce.
POJISTNÉ PODMÍNKY
Pojistné krytí se nevztahuje na kardiomyopatie jiné, tj. hypertrofické, re- striktivní, geneticky podmíněné a zapříčiněné toxickými vlivy (alkoholická kardiomyopatie) nebo při současné infekci virem HIV.
Plicní hypertenze
Pojmem „Plicní hypertenze“ pojistitel rozumí vzestup krevního tlaku v plicních tepnách způsobený zvýšením plicního kapilárního tlaku nebo zvýšením plicního krevního průtoku nebo zvýšením plicního cévního od- poru. Diagnóza musí být stanovena specialistou s doložením nálezů sr- deční katetrizace, které prokazují střední klidový tlak v plicnici nejméně 20 mmHg. Hypertrofie pravé srdeční komory nebo známky pravostranné- ho srdečního selhání musí být lékařsky dokumentované po dobu nejmé- ně 3 měsíců. Povinnost pojistitele plnit (pojistná událost) vzniká dnem, ke kterému byla stanovena diagnóza primární plicní hypertenze a za před- pokladu splnění výše uvedených podmínek.
Virová hepatitida
Pojmem „Virová hepatitida“ pojistitel rozumí virový zánět jaterní tkáně způsobený virem hepatitidy. Pro doložení onemocnění a podmínkou vzni- ku pojistné události je splnění těchto požadavků:
– pojištěné dítě je v době oznámení pojistné události infikováno virem hepatitidy, průkaz viru hepatitidy metodou PCR,
– jaterní testy (ALT, AST) jsou zvýšeny nejméně čtyřikrát nad standardní fyziologickou hladinu v důsledku zánětu jater,
– zvýšená hladina jaterních enzymů musí být zjistitelná v séru alespoň šest měsíců po skončení léčení virového zánětu jater a zároveň v době oznámení pojistné události.
Onemocnění je doloženo také v případech, kdy byla hepatitida léčena in- terferonem, léčba skončila, k vyléčení dosud nedošlo a virus hepatitidy přetrvává v těle i po jednom roce od ukončení léčby interferonem.
Vyloučeno je infekční onemocnění virem hepatitidy typu A a typu B. Vy- loučen je také vertikální přenos z matky na dítě u hepatitidy typu C.
1b. Připojištění Vrozené vady dětí
a) Toto připojištění se sjednává pro případ narození dítěte s vyjmenovanou vrozenou vadou pojištěnému. Vztah narozeného dítěte k pojištěnému musí být doložen příslušnými doklady (kopie rodného listu dítěte). Pod- mínkou vzniku nároku na pojistné plnění je, že dítě s vrozenou vadou se narodí matce do věku 45 let (včetně).
b) Vrozená vada musí být diagnostikována do 5 let věku dítěte.
c) Příslušné připojištění zaniká
• v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec po- jistné smlouvy, nebo ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se pojištěný dožije věku 50 let, pokud tento den nastane dříve,
• smrtí pojištěného během pojistné doby,
• dnem vyloučení tohoto připojištění během pojistné doby.
d) Definice vrozených vad dětí:
Rozštěp páteře – Myelomeningokéla
Pojmem „rozštěp páteře – myelomeningokéla“ pojistitel rozumí těžkou vrozenou vadu páteře, při které skrz neuzavřené obratle vyhřezává míšní obal spolu s částí míchy. Tím na zádech vzniká vak, který ve velmi těžkých případech není překryt kůži.
Vrozenj hydrocefalus
Pojmem „Vrozený hydrocefalus“ pojistitel rozumí nadměrné nahromadění mozkomíšního moku v dutině lební, kvůli němuž dochází k útlaku a reduk- ci mozkové tkáně.
Mikrocefalie
Pojmem „Mikrocefalie“ pojistitel rozumí vzácné neurologické onemocně- ní, které se projevuje zakrněním či předčasným ukončením růstu mozku a obvykle také celé hlavy.
Trisomické syndromy - Downův syndrom
Pojmem „Downův syndrom“ pojistitel rozumí onemocnění způsobené poruchou 21. chromozomu, doprovázené řadou typických příznaků ve zjevu, a náchylnosti k určitým nemocem. Vždy je přítomna mentální re- tardace určitého stupně a zpomalený psychomotorický vývoj.
Trisomické syndromy - Patauův syndrom
Pojmem „Patauův syndrom“ pojistitel rozumí onemocnění způsobené poruchou 13. chromozomu. Narozené dítě se vyznačuje těžkou mentální a růstovou retardací, doprovázenou dalšími typickými znaky (vystouplé čelo, zmenšená hlava a mozek, kolobom duhovky…). Centrální nervový systém je významně postižen.
Trisomické syndromy – Edwardsův syndrom
Pojmem „Edwardsův syndrom“ pojistitel rozumí onemocnění způsobené poruchou 18. chromozomu, které se vyznačuje mentální retardací, nepro- spíváním a často i vrozenou srdeční vadou. Vada je doprovázená typický- mi znaky jako zvýšené svalové napětí, krátká hrudní kost, nedovyvinuté nehty…).
Ageneze ledviny
Pojmem „Ageneze ledviny“ pojistitel rozumí vrozené chybění ledviny.
Fokomelie
Pojmem „Fokomelie“ pojistitel rozumí vrozenou poruchu vývoje končetin, kdy dochází k nedokonalému vývoji a zakrnění končetiny.
Nemoc motjlích křídel
Pojmem „Nemoc motýlích křídel“ pojistitel rozumí nevyléčitelné kožní onemocnění epidermolysis bullosa, které je způsobeno mutací jedenácti genů. Projevuje se zejména na kůži, na níž se při minimální mechanické zátěži vytvářejí puchýře nebo trhliny. Lidé postižení tímto onemocněním mají kůži křehkou jako motýlí křídla a jakýkoli tlak na jejich kůži je rizikový. Poraněná kůže je velmi citlivá a rány neustále bolí. Dochází k řídnutí a vy- padávání vlasů, také ke ztrátě nehtů a zubů.
Duchenneova muskulární dystrofie
Pojmem „Duchenneova muskulární dystrofie“ pojistitel rozumí genetické nervosvalové onemocnění projevující se postupným ochabováním sval- stva.
Syndrom hypoplastického levého srdce (nevyvinutá a nefunkční levá srdeční komora)
Pojmem „Syndrom hypoplastického levého srdce“ pojistitel rozumí one- mocnění, kdy levá komora srdeční není schopna zajišťovat dostatečné okysličení organismu. Diagnóza musí být stanovena kardiologem.
1c. Připojištění Operace dítěte s vrozenou vadou
a) Toto připojištění se sjednává pro případ narození dítěte pojištěnému s dia- gnostikovanou vadou zařazenou do skupiny nemocí Q00-Q99, pro kterou je nezbytná operace tohoto dítěte. Vztah narozeného dítěte k pojištěné- mu musí být doložen příslušnými doklady (kopie rodného listu dítěte). Podmínkou vzniku nároku na pojistné plnění je, že dítě s vrozenou vadou se narodí matce do věku 45 let (včetně).
b) Toto připojištění zaniká
• v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec po- jistné smlouvy, nebo ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se pojištěný dožije věku 50 let, pokud tento den nastane dříve.
• smrtí pojištěného během pojistné doby,
• dnem vyloučení tohoto připojištění během pojistné doby.
1d. Připojištění Závažné následky očkování
a) Pojmem „Závažné následky očkování“ pojistitel rozumí nevratné poško- zení centrální nervové soustavy projevující se ochrnutím nebo kómatem vzniklým v příčinné souvislosti s podáním očkovací látky lékařem či jiným poskytovatelem zdravotních služeb vykonávajícím činnost na území Ev- ropského hospodářského prostoru, Švýcarska, Velké Británie a Severního Irska, a to i v případě, že se jedná o následky anafylaktického šoku, k jehož rozvoji dojde do 30 minut po podání očkovací látky. Očkovací látka musí být registrována a schválena pro použití Státním ústavem po kontrolu léčiv České republiky nebo Evropskou agenturu pro léčivé přípravky. Sou- vislost prokázaného závažného následku očkování musí být potvrzena specialistou odborného oddělení a doložena zobrazovací metodou, je-li součástí prokázání diagnózy.
b) Ochrnutím pojistitel v tomto případě rozumí plnou ztrátu funkce jaké- hokoliv svalu nebo svalové skupiny spojenou se ztrátou citu v postižené oblasti, která je podmíněná dlouhodobou intenzivní rehabilitační léčbou nebo nutností dlouhodobého využití zvláštní pomůcky kompenzující funkci postižené části těla.
c) Kómatem pojistitel v tomto případě rozumí stav hlubokého bezvědomí bez reakce na vnější či vnitřní podněty, který trvá nepřetržitě nejméně 96 hodin a vede k trvalému neurologickému deficitu.
d) Anafylaktickým šokem pojistitel rozumí prudkou alergickou reakci s rych- lým nástupem postihující řadu orgánových soustav lidského těla.
e) Pojistitel za „Závažné následky očkování“ nepovažuje dočasné reakce (například alergické reakce, otoky, zvětšení mízních uzlin, hnisavá ložis- ka, bolestivost kloubů, teploty, dočasné poruchy hybnosti apod.) a dále vznik či rozvoj jiných zdravotních problémů neuvedených v bodě a) to- hoto článku (například vznik či rozvoj atopického ekzému, autismu či jiné poruchy psychomotorického vývoje, rozvoj autoimunitního onemocně- ní apod.).
f) Pojistitel neposkytne pojistné plnění pojištěnému, který před počátkem pojištění utrpěl anafylaktický šok způsobený nepříznivým účinkem jaké- koliv léčivé látky.
g) Pojištění se vztahuje na povinné i nepovinné očkování. Povinným očková- ním se rozumí pravidelné očkování povinné podle zákona o ochraně ve- řejného zdraví. V rámci povinného očkování lze použít jinou očkovací lát- ku, než zajistí Ministerstvo zdravotnictví, v souladu se zákonem o ochraně veřejného zdraví.
h) Připojištění Závažných následků očkování zaniká
• výplatou pojistného plnění z tohoto připojištění, a to k počátku násled- ného pojistného období po datu vzniku pojistné události.
• v 00:00 hodin dne následujícího po uplynutí kratší pojistné doby, nej- déle však v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy, nebo ve výroční den pojištění v kalendářním
roce, ve kterém se pojištěný dožije věku 70 let, nebo pojištěné dítě věku 26 let, pokud tento den nastane dříve,
POJISTNÉ PODMÍNKY
• smrtí pojištěného během pojistné doby,
• dnem vyloučení tohoto připojištění během pojistné doby.
1e. Připojištění Cukrovka a její komplikace
a) Pojmem „cukrovka (diabetes mellitus)“ pojistitel rozumí metabolické onemocnění, které je způsobeno nedostatkem inzulínu nebo jeho malou účinností. Diagnóza musí být potvrzena specialistou.
b) Rozsah tohoto připojištění není možné rozšířit v případě, že
• již bylo vyplaceno pojistné plnění za doložení diagnózy,
• diagnóza byla potvrzena v čekací době.
c) Toto připojištění zaniká
• po výplatě pojistného plnění za doložené komplikace, a to k počátku následného pojistného období po datu vzniku pojistné události,
• v 00:00 hodin dne následujícího po uplynutí kratší pojistné doby, nejdéle však v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy, nebo ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se pojištěný dožije věku 70 let, pokud tento den nastane dříve,
• smrtí pojištěného během pojistné doby,
• dnem vyloučení tohoto připojištění během pojistné doby.
1f. Připojištění Cukrovka u dětí
a) Pojmem „cukrovka (diabetes mellitus)“ pojistitel rozumí metabolické onemocnění diabetes mellitus, které je způsobeno nedostatkem inzulínu nebo jeho malou účinností, vyžadující léčbu inzulínem. Diagnóza musí být potvrzena specialistou.
b) Připojištění Cukrovky u dětí
• zaniká výplatou pojistného plnění z tohoto pojištění, a to k počátku ná- sledného pojistného období po datu vzniku pojistné události,
• v 00:00 hodin dne následujícího po uplynutí kratší pojistné doby, nej- déle však v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy, nebo ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se pojištěné dítě dožije věku 26 let, pokud tento den nastane dříve,
• smrtí pojištěného během pojistné doby,
• dnem vyloučení tohoto připojištění během pojistné doby.
2. Čekací doba
a) Pojistné plnění bude vyplaceno pouze za předpokladu, že se první přízna- ky onemocnění pojištěného poprvé objevily nejdříve 3 měsíce od počátku pojištění nebo rozšíření rozsahu pojištění (čekací doba), není-li dále v této části uvedeno jinak.
b) V případě rozšíření rozsahu pojištění (například navýšením pojistných částek, změnou varianty pojištění, u pojištění s kratší pojistnou dobou dodatečným prodloužením doby pojištění) vyplatí pojistitel z pojistné události nastalé v čekací době pojistné plnění za podmínek platných před změnou (tj. v užším rozsahu).
c) Splnění podmínky třech měsíců podle předchozích odstavců tohoto člán- ku se nevyžaduje, pokud pojištěnému byla stanovena diagnóza závažného poranění výlučně v důsledku úrazu, k němuž došlo v době trvání pojištění.
d) Pro Vrozené vady dětí je podmínkou vzniku nároku na pojistné plnění skutečnost, že se dítě s vrozenou vadou narodilo nejdříve 12 měsíců od počátku pojištění nebo rozšíření rozsahu pojištění.
e) Pro Operaci dítěte s vrozenou vadou je podmínkou vzniku nároku na po- jistné plnění skutečnost, že se dítě s xxxxxxxx vadou narodilo nejdříve 12 měsíců od počátku pojištění nebo rozšíření rozsahu pojištění.
f) Pro Cukrovku a její komplikace je čekací doba 6 měsíců.
g) Pro povinné očkování v rámci Závažných následků očkování se neuplat- ňuje čekací doba.
3. Pojistná událost
a) Xxxxxxxxx událostí pro připojištění s konstantní pojistnou částkou a pro připojištění s klesající pojistnou částkou je závažné onemocnění, pora- nění, transplantace nebo provedení operace pojištěného vyjmenované v článku 1a. této části DPP, pokud bylo u pojištěného poprvé zjištěno a diagnosticky potvrzeno specialistou odborného pracoviště poskytova- tele zdravotních služeb nebo psychologie jako nezvratné a doloženo jed- noznačnými výsledky vyplývajícími z příslušných vyšetření, a to během trvání tohoto připojištění po uplynutí čekací doby.
b) Za vznik pojistné události, není-li upřesněno jinak, se považuje den, kdy příslušné odborné pracoviště poskytovatele zdravotních služeb stanovilo pojištěnému diagnózu, zařadilo jej do dialyzačního programu, provedlo transplantaci nebo příslušnou operaci.
c) Pojistitel při šetření pojistné události vychází ze zprávy vyplněné speci- alistou odborného pracoviště poskytovatele zdravotních služeb na for- muláři pojistitele s udáním přesné diagnózy, jednoznačných výsledků vyplývajících z příslušných vyšetření a z dalších dokladů, které považuje za nezbytné pro šetření pojistné události.
d) Pro připojištění Vrozené vady dětí je pojistnou událostí narození dítěte s vrozenou vadou pojištěnému, přičemž jde o vrozenou vadu, která je vy- jmenovaná a definovaná v článku 1b. této části DPP.
e) Pro připojištění Operace dítěte s vrozenou vadou je pojistnou událostí narození dítěte s vrozenou vadou prvnímu pojištěnému a operace vro-
zené vady je provedena do 5 let věku daného dítěte, bez ohledu na po- čet prodělaných operací. Za vznik pojistné události se považuje den, kdy příslušné odborné pracoviště poskytovatele zdravotních služeb provedlo příslušnou operaci. Pojištěný má nárok na pojistné plnění ve výši jednoná- sobku sjednané pojistné částky za každé své dítě.
f) Pro připojištění Závažné následky očkování je pojistnou událostí nevrat- né poškození centrální nervové soustavy pojištěného blíže specifikované v článku 1d. této části DPP. Za vznik pojistné události považuje den, kdy byla očkovací látka pojištěnému aplikována.
g) Pro připojištění Cukrovka je pojistnou událostí metabolické onemocně- ní, které je způsobeno nedostatkem inzulínu nebo jeho malou účinností, vyžadující léčbu inzulínem, a zároveň pro prvního a druhého pojištěného je pojistnou událostí také vznik komplikací specifikovaných v článku 1e. této části DPP.
4. Pojistné plnění
4a. Pojistné plnění pro připojištění Vrozenjch vad dětí, Operace dítěte s vro- zenou vadou, Závažnjch následků očkování a Cukrovky u dětí
Doloží-li pojištěný v souladu s článkem 3. této části DPP, že mu bylo v době trvání tohoto pojištění diagnostikováno závažné onemocnění nebo poraně- ní vyjmenované v článku 1b., 1c., 1d. nebo 1f. této části DPP, pak pojistitel vyplatí pojištěnému pojistné plnění ve výši aktuální pojistné částky tohoto připojištění k datu pojistné události.
4b. Pojistné plnění pro připojištění Cukrovky a jejích komplikací
a) Pojistitel vyplatí 25 % pojistné částky v případě doložení specialistou po- tvrzené diagnózy diabetes mellitus, jsou-li splněny podmínky pro výplatu pojistného plnění, a následně jedenkráte 75 % pojistné částky, je-li dolo- žena alespoň jedna z následujících komplikací:
• diabetická nefropatie (poškození cév obalujících glomeruly ledvin),
• proliferativní diabetická retinopatie (poškození cév vyživujících sítnici oka),
• diabetická retinopatie s následkem úplné, trvalé a nezvratné ztráty zraku u obou očí způsobená cukrovkou (slepota),
• amputace dolní končetiny či její části v souvislosti s diabetickou nohou.
b) Pojistitel vyplatí pojistné plnění nejvýše ve výši 100 % sjednané pojistné částky tohoto připojištění. Poté pojištění zaniká.
4c. Pojistné plnění pro připojištění s konstantní pojistnou částkou a klesající pojistnou částkou
a) Při každé jednotlivé pojistné události je výše pojistného plnění stanovena procentem pro plnění, které je vyplaceno z aktuálně platné pojistné část- ky. Výše procenta pro plnění je stanovena v předcházejících článcích 1a. a 4. této části DPP a může být ovlivněna tím, zda jde (ve smyslu článku 1a. této části DPP) o mírnější rozsah, zhoubný nádor ve formě in situ nebo o několikátou pojistnou událost téhož pojištěného. Výše procenta za jed- notlivé vyplacené pojistné události je po dobu trvání pojištění evidována a sčítá se do tzv. procentní hodnoty.
b) U definic vybraných závažných onemocnění či poranění je definován mír- nější rozsah onemocnění nebo poranění, pro který se pojistné plnění sta- noví ve výši 35 % z aktuální pojistné částky a dále standardní rozsah one- mocnění či poranění, pro který se pojistné plnění stanoví ve výši 100 % z aktuální pojistné částky. Není-li v definici onemocnění nebo poranění mírnější nebo standardní rozsah stanoven, pak se pojistné plnění stanoví ve výši 100 % z aktuální pojistné částky.
Pokud se jedná o několikátou pojistnou událost téhož pojištěného, bude výše pojistného ovlivněna procentní hodnotou a pravidly definovanými v článku 4. této části DPP.
c) Z pojištění s klesající pojistnou částkou je vyplaceno maximálně plnění ve výši 100 % procentní hodnoty. Výplatou 100 % toto pojištění zaniká.
d) Z pojištění s konstantní pojistnou částkou bez varianty opakovaného pl- nění je vyplaceno maximálně plnění ve výši 100 % procentní hodnoty. Výplatou 100 % toto pojištění zaniká.
e) Z pojištění s konstantní pojistnou částkou s variantou opakovaného pl- nění je vyplaceno maximálně plnění ve výši 300 % procentní hodnoty. V rámci jedné skupiny onemocnění a poranění, definované v článku 1a. této části DPP, může být poskytnuto maximálně plnění ve výši 100 % procentní hodnoty. Po výplatě 100 % procentní hodnoty pojistitel za další případné události z dané skupiny onemocnění nevyplatí pojistné plnění. Celkem může být ze všech skupin onemocnění a poranění vyplaceno po- jistné plnění maximálně 300 % procentní hodnoty. Výplatou 300 % pro- centní hodnoty pojištění zaniká.
f) Nenastala-li doposud a ani nenastane-li danou pojistnou událostí žádná ze situací popsaných ve článku 4d., 4e. nebo 4f., pak doloží-li pojištěný v souladu s článkem 3., že mu bylo v době trvání tohoto připojištění dia- gnostikováno závažné onemocnění nebo poranění vyjmenované v člán- ku 1a. této části DPP, pojistitel vyplatí pojištěnému pojistné plnění ve výši 100 % aktuální pojistné částky k datu pojistné události. Výplatou plnění pojištění zaniká.
g) Pojistitel neposkytne pojistné plnění, zemře-li pojištěný v důsledku závaž- ného onemocnění v době do 30 kalendářních dnů od potvrzení diagnózy nebo provedení operačního nebo lékařského výkonu jednoho ze závaž- ných onemocnění definovaných v této části DPP.
4d. Forma in situ u připojištění s konstantní pojistnou částkou a klesající po- jistnou částkou
POJISTNÉ PODMÍNKY
Doloží-li pojištěný v souladu s článkem 1a. této části DPP, že mu byl v době platnosti daného připojištění diagnostikován zhoubný nádor v rozsahu, který splňuje definici formy in situ uvedenou v článku 1a. této části DPP a je-li zá- roveň k datu vzniku pojistné události v pojistné smlouvě dohodnuta varianta rozšířená nebo maxi včetně formy in situ, pak pojistitel vyplatí pojištěnému pl- nění ve výši 35 % z aktuální pojistné částky daného připojištění k datu pojistné události. Dané připojištění výplatou pojistného plnění za formu in situ nezaniká, ale mění se na variantu bez pojištění formy in situ, pokud výplatou pojistného plnění nebyla překročena maximální procentní hodnota pro dané připojištění.
4e. Opakované plnění u připojištění s konstantní pojistnou částkou
a) V pojistné smlouvě může být pro připojištění s konstantní pojistnou část- kou sjednáno opakované plnění. Tato varianta zaručuje, že pojistitel po- skytne pojistné plnění v maximální výši 300 % procentní hodnoty.
b) Bylo-li vyplaceno pojistné plnění z jedné ze skupin závažných onemoc- nění a poranění, pak bude pojistné plnění z další ze skupin závažných onemocnění a poranění, ze které nebylo doposud plněno, vyplaceno za předpokladu, že mezi výplatou pojistného plnění a prvními příznaky další- ho ze závažných onemocnění uplynulo alespoň 12 měsíců.
c) Z každé jednotlivé skupiny, definované v článku 1a. této části DPP, může být vyplaceno pojistné plnění ve výši maximálně 100 %. Po výplatě 100 % pro- centní hodnoty pojistitel plnění za další případné události z dané skupiny onemocnění či poranění nevyplatí. Pojištění trvá dál beze změny pojistné částky a výše pojistného. Celkem může být ze všech skupin onemocnění a poranění vyplaceno pojistné plnění maximálně ve výši 300 % procentní hodnoty. Výplatou 300 % procentní hodnoty pojištění zaniká.
4f. Pojistné plnění za mírnější rozsah u připojištění s konstantní pojistnou částkou a u připojištění s klesající pojistnou částkou
a) Pro některá závažná onemocnění a poranění definovaná v článku 1a. této části DPP je uveden tzv. mírnější rozsah daného onemocnění. Doloží-
-li pojištěný v souladu s článkem 3., že mu bylo v době platnosti tohoto připojištění diagnostikováno závažné onemocnění nebo poranění vyjme- nované v článku 1a. této části DPP v rozsahu, který splňuje definici mírněj- šího rozsahu uvedenou v článku 1a. této části DPP, pak pojistitel vyplatí pojištěnému pojistné plnění ve výši uvedených procent z pojistné částky pro dané onemocnění.
b) V tomto připojištění může být z každé jednotlivé skupiny, definované v článku 1a. této části DPP, vyplaceno pojistné plnění v maximální výši 100 % procentní hodnoty.
5. Vjluky z pojištění
Kromě výluk stanovených v části I. článku 14. těchto DPP a situací, kdy nebu- de poskytnuto pojistné plnění, popsaných v této části DPP, neposkytne pojis- titel pojistné plnění také:
a) za operaci naplánovanou před počátkem pojištění, byť byla provedena za doby trvání pojištění,
b) pokud diagnóza závažného onemocnění nebo poranění nesplňuje defini- ci uvedenou v této části DPP,
c) v případě, že se jedná o vrozené vady pojištěného či poranění způsobené porodem (s výjimkou pro myopatii a operaci aorty definované v článku 1a. této části DPP),
d) v rámci Cukrovky a jejích komplikací a Cukrovky u dětí
• za gestační diabetes mellitus (těhotenská cukrovka),
• při poruše glukózové tolerance, při prediabetu.
XI. ÚRAZOVÉ PŘIPOJIŠTĚNÍ
1. Pojištění
b) Připojištění s variantou zvýšení plnění při omezení nebo ztrátě výdělečné činnosti zaniká, a to k následnému pojistnému období, po výplatě pojist- ného plnění z tohoto připojištění.
c) Toto připojištění dále zaniká během pojistné doby smrtí pojištěného, dnem vyloučení tohoto připojištění, při žádosti o převedení do stavu bez placení s žádostí o vyloučení tohoto připojištění.
1a. Rizikové skupiny pro úrazové připojištění
a) Povolání, vedlejší činnosti a sportovní nebo zájmové činnosti jsou rozdě- leny dle své povahy do pěti rizikových skupin pro dítě a do šesti rizikových skupin pro dospělého pojištěného. Pro určení rizikové skupiny je rozho- dující nejrizikovější činnost, kterou pojištěný vykonává v zaměstnání, při vedlejší pracovní činnosti nebo sportovní a zájmové činnosti. Pro děti při- pojištěné v rámci úrazového připojištění prvního pojištěného se riziková skupina neurčuje.
První a druhj pojištěnj
1. riziková skupina:
V této skupině jsou zařazeny osoby, které vykonávají nemanuální, tj. ad- ministrativní, řídící, duševní činnost, lidé pracující v kultuře, zdravotnictví, státní správě, bankovnictví a v jiném podobném odvětví, kde se nevyvíjí fyzická činnost. Dále jsou zde zahrnuta odvětví, kde riziko úrazu je srovna- telné s nevýrobní činností.
Například: školníci, pracovníci úklidu, prodavači, technici, domovníci, po- kojské, švadleny, krejčí, kadeřnice, kosmetičky, maséři, celníci, dispečeři, recepční, jemní mechanici, pracovníci ve školních jídelnách (pomocná síla, vyjma kuchařů).
U sportovní činnosti jsou to osoby, které provozují sporty, jako jsou šachy, šipky, kuželky, golf, kulečník, ZRTV, petanque, curling, bowling a ostatní ne- jmenované sporty provozované na rekreační úrovni včetně vysokohorské turistiky a pohybu v běžném nenáročném terénu do výšky 3000 m n. m., běžného pohybu na náhorních planinách nebo městech s nadmořskou výškou nad 3000 m n. m. (např. Peru, Tibet), horolezectví do 2000 m n. m. Výjimku tvoří bojové kontaktní sporty (box, kickbox, karate, wrestling, judo aj.), horolezectví (nad 2000 m n. m. do 4000 m n. m.), vysokohor- ská turistika a pohyb v běžném nenáročném terénu od 3000 m n. m. do 4 000 m n. m. provozované na rekreační úrovni. Tyto výjimky patří do 2. rizikové skupiny.
2. riziková skupina:
Jedná se o osoby s převažujícím podílem manuální činnosti pracující ve výrobním odvětví nebo manuálně.
Například: pracovníci v průmyslových oborech, v zemědělství, v lesnictví, v dopravě, v dolech, v lomech, a také dělníci, pracovníci povrchových dolů, vrátní, policisté, vojáci z povolání, poštovní doručovatelé, pomocné síly, kuchaři, servírky, číšníci. U sportovní činnosti na rekreační úrovni jsou to osoby provozující bojové kontaktní sporty (box, kickbox, karate, wrestling, judo aj.), horolezectví (nad 2000 m n. m. do 4000 m n. m.), vysokohor- ská turistika a pohyb v běžném nenáročném terénu od 3000 m n. m. do 4 000 m n. m.
U sportovní činnosti jsou to osoby provozující sport v rámci organizací, jejichž převažující náplní je organizování tělovýchovné, branné, soutěžní nebo závodní činnosti. Například: baseball, softball, tenis, squash, šerm, badminton, atletika, nohejbal, tanec, akrobatický rokenrol, triatlon, cyk- listika, florbal, pozemní hokej, volejbal, běh na lyžích, veslování, plavání, aerobik, stolní tenis, gymnastika (moderní, sportovní), horolezectví (do 2 000 m n. m.) a vysokohorská turistika (do 3 000 m n. m.) apod.
3. riziková skupina:
Do této skupiny jsou zařazeni lidé, u kterých je riziko úrazu vysoké. Na- příklad: pracovníci hlubinných dolů, záchranáři, pyrotechnici a pracovníci s výbušninami, pracovníci horské záchranné služby, krotitelé zvěře, zku- šební a tovární jezdci, piloti, artisté, práce ve výškách nad 10 m (pokud mají předepsáno upevnění závěsem), hasiči.
Dále do této rizikové skupiny patří osoby provozující v rámci organizací tyto sporty: hokej (inline, hokejbal), fotbal, basketbal, házená, ragby, box, judo, asijská bojová umění a ostatní „plně kontaktní“ bojové sporty, led- ní hokej, krasobruslení, sjezdové a akrobatické lyžování, snowboarding, skateboarding, vysokohorská turistika a horolezectví (nad 2000 m n. m. do 4000 m n. m.), vodní turistika, potápění (do 10 m), lezení po umělých stěnách apod. mimo profesionálních sportovců. Vysokohorskou turisti- kou se rozumí turistika s nutností pomůcek či chůze po náročném terénu (ledovec, firnová pole).
4. riziková skupina:
Do této skupiny jsou zařazeni sportovci provozující sporty uvedené v 2. či 3. rizikové skupině na úrovni nejvyšších organizovaných celostátních soutěží. V rámci této rizikové skupiny je možné být pojištěn pouze v ome- zeném rozsahu a na omezené pojistné částky.
5. riziková skupina (Profesionál):
Profesionální sportovci a kaskadéři jsou zařazeni do 5. rizikové skupiny (Profesionál). V rámci této rizikové skupiny je možné být pojištěn pouze v omezeném rozsahu a na omezené pojistné částky.
6. riziková skupina (Adrenalin):
Činnosti uvedené v části I. článku 14., odst. 1, písm. f) těchto DPP vyko- návané v rámci organizací, jejichž převažující náplní je organizování tělo- výchovné, branné, soutěžní nebo závodní činnosti, za úplatu ve prospěch pojištěného, pravidelně, opakovaně lze pojistit v rámci 6. rizikové skupiny (Adrenalin). V rámci této rizikové skupiny je možné být pojištěn pouze v omezeném rozsahu a na omezené pojistné částky.
Dítě
1. riziková skupina:
Zahrnuje všechny děti s výjimkou dětí provozujících činnosti vyjmenované v rizikové skupině 3, 4 a 5.
Dále tato riziková skupina zahrnuje i děti vykonávající zaměstnání nebo výdělečnou činnost mimo činnosti vyjmenované v rizikové skupině 4 a 5.
3. riziková skupina:
Do této skupiny jsou zařazeni sportovci provozující sporty na úrovni nej- vyšších organizovaných celostátních soutěží.
V rámci této rizikové skupiny je možné být pojištěn pouze v omezeném rozsahu a na omezené pojistné částky.
4. riziková skupina (Profesionál):
POJISTNÉ PODMÍNKY
Profesionální sportovci a kaskadéři jsou zařazeni do 4. rizikové skupiny.
V rámci této rizikové skupiny je možné být pojištěn pouze v omezeném rozsahu a na omezené pojistné částky.
5. riziková skupina (Adrenalin):
Činnosti uvedené v části I. článku 14., odst. 1, písm. f těchto DPP lze pojis- tit v rámci 5. rizikové skupiny.
V rámci této rizikové skupiny je možné být pojištěn pouze v omezeném rozsahu a na omezené pojistné částky.
b) Je-li v pojistné smlouvě sjednáno úrazové připojištění a není-li zároveň v pojistné smlouvě uvedena riziková skupina nebo je uvedena riziková skupina nižší než riziková skupina odpovídající povolání, vedlejší činnosti a sportovní nebo zájmové činnosti, pak pojistitel stanoví rizikovou skupinu podle povolání, vedlejší činnosti a sportovní nebo zájmové činnosti, která je uvedena v pojistné smlouvě.
c) Pojistník je povinen pojistiteli neprodleně oznámit všechny změny, které souvisí se zaměstnáním či výdělečnou činností, mimopracovní, sportovní nebo zájmovou činností pojištěného mající vliv na zařazení do příslušné rizikové skupiny a tím i na stanovení správné výše pojistného. Změna výše pojistného je účinná od nejbližšího pojistného období, následujícího po doručení sdělení pojistiteli. K navýšení pojistného dochází automaticky na základě oznámení pojistníka. V případě, že pojistník uvedenou změnu nenahlásí nebo pokud nesouhlasí s navýšením pojistného, sníží pojistitel v případě vzniku pojistné události pojistné plnění za úraz v poměru výše pojistného, které bylo placeno, ke správné výši pojistného. V případě, že k úrazu dojde při činnosti zařazené do 4., 5. nebo 6. rizikové skupiny, resp. u pojištěného dítěte do 3., 4. nebo 5. rizikové skupiny, vyplatí pojistitel pojistné plnění odpovídající nejvýše maximální možné pojistné částce, kterou lze pro tuto rizikovou skupinu sjednat.
2. Čekací doba
Čekací doba se u úrazového pojištění neuplatňuje.
3. Pojistná událost
a) Pojistnou událostí v úrazovém pojištění je úraz pojištěného. Úrazem se ro- zumí Úraz PLUS definovaný v části I. článku 1. těchto DPP. Pojistnou událostí v případě denního odškodného za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu je pobyt pojištěného v lůžkové části nemocnice z důvodu úrazu, ke kterému dojde v době trvání pojištění a který je z lékařského hlediska nezbytný, po- kud tento pobyt trvá minimálně počet dnů uvedených v pojistné smlouvě (karenční doba).
b) Z pojistné události v úrazovém pojištění poskytuje pojistitel pojistné plně- ní za smrt způsobenou úrazem, za trvalé následky úrazu, denní odškodné nebo jiné připojištění týkající se pojištění úrazu uvedené v pojistné smlou- vě, a to v souladu s těmito DPP. Pro poskytnutí pojistného plnění jsou roz- hodující skutečnosti uvedené v pojistné smlouvě.
c) Dále pro připojištění denního odškodného za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu platí:
i) Pojistná událost vzniká dnem přijetí pojištěného k nezbytné hospitaliza- ci z důvodu úrazu. Pojistitel vyplatí pojistné plnění nejdéle za dobu, po kterou je hospitalizace z důvodu úrazu z lékařského hlediska nezbytná.
ii) Jednou pojistnou událostí je nepřetržitý pobyt pojištěného v nemocni- ci z důvodu úrazu, a to bez ohledu na případnou změnu diagnózy (sou- visející s úrazem) během hospitalizace. Pokud je pojištěný po propuš- tění z nemocnice následující den opět hospitalizován z důvodu téhož úrazu, považuje se tento pobyt za pokračování pobytu předchozího.
4. Pojistné plnění, oceňovací tabulky
a) Tento článek se vztahuje na plnění z pojistných událostí prvního i druhého pojištěného a pojištěného dítěte (včetně dítěte pojištěného v rámci úra- zového připojištění prvního pojištěného).
b) Je-li dítě úrazově připojištěno samostatně a zároveň v rámci úrazového připojištění prvního pojištěného, pak pojistitel vyplatí za jednu pojistnou událost dítěte z pojištění pro případ smrti úrazem, trvalých následků úra- zu, denního odškodného za dobu léčení úrazu či denního odškodného za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu pojistné plnění jen jednou; při výpočtu pojistného plnění pojistitel vychází z pojistné částky a z dalších parame- trů sjednaných v rámci samostatného úrazového připojištění, a to i v pří- padě, že pojistné plnění je nižší, než by tomu bylo při výplatě z pojištění dítěte v rámci úrazového připojištění prvního pojištěného.
c) Xxxxxxxxxx neposkytuje pojistné plnění za úraz, ke kterému došlo před po- čátkem nebo ke kterému došlo v přímé souvislosti s tělesným poškoze- ním vzniklým před počátkem pojištění.
d) Dojde-li k pojistné události v důsledku autonehody, musí tuto skutečnost a okolnosti ji doprovázející pojištěný doložit šetřením policie.
e) Autonehodou pojistitel ve smyslu těchto pojistných podmínek rozumí nepředvídatelnou kolizi jednoho nebo více motorových vozidel, z nichž alespoň jedno bylo při vzniku této události v pohybu a obsazené řidičem, při které dojde k úrazu pojištěného.
f) Za autonehodu pojistitel nepovažuje úraz pojištěného, ke kterému dojde:
– vlivem samovolné jízdy vozidla,
– v prostoru motorového vozidla, který není určen k dopravě osob (ná- kladový prostor, kapota, v přípojném vozíku, vlečené vozidlo apod. s vý-
jimkou řidiče),
– ve vozidle, které neslouží k dopravě osob (s výjimkou řidiče),
– při obsluze motorového vozidla, které bylo v době vzniku události vyu- žívané jako pracovní stroj nikoli jako dopravní prostředek,
– při jízdě na čtyřkolce,
– při jízdě vozidlem z důvodu provádění typových zkoušek rychlosti, brzd, zvratu a stability vozidla, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění apod.,
– při jízdě vozidlem, které svojí konstrukcí a technickým stavem neodpo- vídá požadavkům bezpečnosti silničního provozu, obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí,
– při jízdě vozidlem, jehož technická způsobilost k provozu vozidla neby- la schválena,
– při jízdě s vyšším počtem osob než je uvedeno v osvědčení o registraci vozidla, část II. („velký“ technický průkaz),
– při jízdě bez použití bezpečnostního pásu,
– při řízení motorového vozidla, které je užíváno neoprávněně nebo k trestné činnosti,
– při řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu,
– při řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění,
– při řízení vozidla, pokud pojištěný hrubě porušil pravidla silničního provozu (jízda na červenou, nerespektování výstražného zařízení na přejezdu, nedání přednosti, porušení zákazu vjezdu, překročení max. rychlosti v obci o 40 km/h a více a mimo obec o 50 km/h a více, jízda v protisměru, při nedovoleném otáčení nebo couvání, apod.).
Pro účel tohoto odstavce se pojem „při jízdě“ týká všech osob přepravova- ných ve vozidle; pojem „při řízení“ se týká pouze řidiče.
g) Motorovým vozidlem pojistitel ve smyslu těchto pojistných podmínek ro- zumí silniční vozidlo v souladu s definicí zákona o podmínkách provozu na pozemních komunikacích, které ke svému pohonu využívá síly některého druhu motoru a které je využíváno k přepravě lidí nebo materiálu po ko- munikacích nebo v terénu. Za motorové vozidlo se pro účely tohoto pojiš- tění považuje i tramvaj. Motorovými vozidly jsou i speciální vozidla a po- jízdné pracovní stroje, které nejsou prvořadě určeny k přepravě, s výjimkou přípojných vozidel.
h) Za motorové vozidlo se nepovažují vozíky pro invalidy, kolejová vozidla s výjimkou tramvaje, a dále vozidla lanových drah.
i) Za motorové vozidlo v pohybu se nepovažuje vozidlo stojící (s i bez na- startovaného motoru) a bez řidiče.
j) Za motocykl pojistitel ve smyslu těchto pojistných podmínek považuje dvoukolový nebo tříkolový dopravní prostředek, který využívá síly někte- rého druhu motoru.
k) Omezením nebo ztrátou výdělečné činnosti pojistitel ve smyslu těchto pojistných podmínek rozumí pokles pracovní schopnosti pojištěného vy- konávat výdělečnou činnost, který nastal z důvodu dlouhodobě nepřízni- vého zdravotního stavu výlučně následkem úrazu, pro který byl pojištěné- mu přiznán důchod pro II. nebo III. stupeň invalidity. Stupně invalidity jsou definovány v části I. těchto DPP. Pokles pracovní schopnosti vykonávat vý- dělečnou činnost nebo přiznání důchodu pro příslušný stupeň invalidity pojištěný dokládá pojistiteli dle části V. těchto DPP.
l) Výši pojistného plnění za trvalé následky úrazu a denní odškodné pojisti- tel určuje podle zásad uvedených v článku 4b. a 4c. této části DPP a podle Oceňovací tabulky I nebo Oceňovací tabulky II platné k datu uzavření po- jistné smlouvy (dále jen oceňovací tabulky).
4a. Pojistné plnění při smrti úrazem
a) Byla-li úrazem způsobena pojištěnému smrt, která nastala nejpozději do tří let od úrazu, je pojistitel povinen vyplatit obmyšlené osobě pojistnou část- ku pro případ smrti způsobené úrazem sjednanou v pojistné smlouvě.
b) Je-li v pojistné smlouvě sjednáno „2násobné plnění při autonehodě“ (ve formuláři pojistné smlouvy označeno jako „autonehoda“) a zemře-li po- jištěný z důvodu:
– autonehody definované v článku 4. této části těchto DPP, vyplatí pojis- titel plnění obmyšlené osobě, v souladu s odstavcem a) tohoto článku, a to ve výši dvojnásobku dohodnuté pojistné částky,
– úrazu vzniklého z jiné příčiny než autonehody definované v článku 4. této části těchto DPP, vyplatí pojistitel pojistné plnění obmyšlené oso- bě, v souladu s odstavcem a) tohoto článku,
– nastane-li pojistná událost při autonehodě definované v článku 4. této části DPP s účastí motocyklu o objemu motoru nad 125 ccm, a to po- jištěnému jedoucímu na motocyklu, vyplatí pojistitel pojistné plnění ve výši 50 % z dohodnuté pojistné částky (v takovém případě tedy pojisti- tel pojistné plnění nezdvojnásobí).
c) Odchylně od části I, článku 14., odst. 1. písm. f) těchto DPP pojistitel vy- platí pojistné plnění z pojistných událostí, které vznikly při provozování bungee jumpingu a speleologie.
4b. Pojistné plnění za trvalé následky úrazu
a) Zanechá-li úraz pojištěnému trvalé následky, je pojistitel povinen stanovit procento tělesného poškození a vyplatit z pojistné částky tolik procent, kolika procentům odpovídá podle Oceňovací tabulky II rozsah trvalých následků po jejich ustálení a v případě, že se neustálily do tří let ode dne úrazu, kolika procentům odpovídá jejich stav ke konci této lhůty. Podmín- kou vzniku nároku na plnění je však skutečnost, že rozsah trvalých ná-
sledků způsobených pojištěnému jedním úrazovým dějem dosáhl takové výše procentního ohodnocení podle Oceňovací tabulky II, která je v pojist- né smlouvě ujednána jako minimální pro vznik povinnosti pojistitele plnit. Trvalé následky lze uplatnit po jejich ustálení, nejdříve však jeden rok po vzniku pojistné události.
POJISTNÉ PODMÍNKY
b) Nemůže-li pojistitel plnit podle odstavce a) tohoto článku proto, že trvalé následky úrazu nejsou po uplynutí jednoho roku ode dne úrazu ještě ustá- leny, je povinen poskytnout pojištěnému na jeho požádání přiměřenou zá- lohu pouze tehdy, prokáže-li pojistiteli lékařskou zprávou, že alespoň část trvalých následků odpovídající minimálnímu rozsahu stanovenému v po- jistné smlouvě pro vznik povinnosti pojistitele plnit, má již trvalý charakter.
c) Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, jejichž funkce byly sníženy již před úrazem, stanoví se jejich procentní ohodnocení po- dle Oceňovací tabulky II tak, že celkové procento se sníží o počet procent odpovídající předchozímu poškození, určenému rovněž podle Oceňovací tabulky II.
d) Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téhož údu, orgánu nebo jejich částí, hodnotí je pojistitel jako celek, a to nejvýše pro- centem stanoveným v Oceňovací tabulce II pro anatomickou nebo funkč- ní ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí.
e) Jestliže před výplatou plnění za trvalé následky úrazu pojištěný zemře, ni- koliv však na následky tohoto úrazu, vyplatí pojistitel jeho dědicům část- ku, která odpovídá rozsahu trvalých následků úrazu stanovených před smrtí pojištěného, pokud jejich ohodnocení podle Oceňovací tabulky II dosáhne takové výše, která je v pojistné smlouvě ujednána jako minimál- ní pro vznik povinnosti pojistitele plnit, a pokud bylo možné před smrtí stanovit, že došlo k ustálení trvalých následků ve smyslu písm. a) tohoto článku.
f) Pojistitel je povinen vyplatit za trvalé následky úrazu způsobené jedním úrazovým dějem nejvýše 100 % pojistné částky, a to i v případě, kdy sou- čet procent pro jednotlivé následky hranici 100 % překročí.
g) Je-li v pojistné smlouvě sjednána varianta:
– „bez progrese“, pak se výše pojistného plnění vypočítá z dohodnuté pojistné částky,
– „s TOP progresí“, pak pojistitel stanoví výši pojistného plnění dle pro- centa tělesného poškození a vyplatí z násobku pojistné částky tolik procent, kolika procentům odpovídá podle Oceňovací tabulky II rozsah trvalých následků po jejich ustálení a v případě, že se neustálily do tří let ode dne úrazu, kolika procentům odpovídá jejich stav ke konci této lhůty. Násobek pojistné částky v závislosti na rozsahu trvalých násled- ků je uveden v následující tabulce č. 1:
Rozsah trvalých následků | Násobek pojistné částky |
do 20 % včetně | 1 |
nad 20 % do 40 % včetně | 2 |
nad 40 % do 60 % včetně | 3 |
nad 60 % do 80 % včetně | 4 |
nad 80 % do 100 % včetně | 5 |
h) Je-li v pojistné smlouvě sjednáno „2násobné plnění při autonehodě“ (ve formuláři pojistné smlouvy označeno jako „autonehoda“) a úraz zanechá pojištěnému trvalé následky:
– z důvodu autonehody definované v článku 4. této části těchto DPP, vypočítá pojistitel pojištěnému pojistné plnění v souladu s tímto člán- kem, a vyplatí ve výši dvojnásobku vypočítané částky,
– z důvodu úrazu vzniklého z jiné příčiny než autonehody definované v článku 4. této části těchto DPP, vyplatí pojistitel pojištěnému pojistné plnění v souladu s odst. a) nebo b) tohoto článku,
– nastane-li pojistná událost při autonehodě definované v článku 4. této části DPP s účastí motocyklu o objemu motoru nad 125 ccm, a to pojiš- těnému jedoucímu na motocyklu, vypočítá pojistitel pojištěnému po- jistné plnění v souladu s tímto článkem, a poníží jej o 50 % (v takovém případě tedy pojistitel pojistné plnění nezdvojnásobí).
i) Je-li v pojistné smlouvě sjednáno zvýšení plnění při omezení nebo ztrátě výdělečné činnosti (ve formuláři pojistné smlouvy označeno jako „výdě- lečná činnost“) a k datu ustálení trvalých následků úrazu pojištěný doloží, že mu byl výlučně pro tento úraz přiznán
– důchod pro II. stupeň invalidity, pak pojistitel vyplatí pojištěnému po- jistné plnění ve výši jedenapůlnásobku vypočítané částky,
– důchod pro III. stupeň invalidity, pak pojistitel vyplatí pojištěnému po- jistné plnění ve výši dvojnásobku vypočítané částky.
j) Odchylně od části I., článku 14., odst. 1. písm. f) těchto DPP pojistitel vy- platí pojistné plnění z pojistných událostí, které vznikly při provozování bungee jumpingu a speleologie.
4c. Plnění denního odškodného za dobu léčení úrazu
a) Právo na plnění z pojištění denního odškodného vzniká tehdy, jestliže doba léčení úrazu stanovená v Oceňovací tabulce I dosáhne minimálně počtu dnů stanoveného v pojistné smlouvě (karenční doba). U diagnóz, u kterých je v Oceňovací tabulce I uvedeno „neplní se“, pojistitel neposky- tuje plnění bez ohledu na dobu léčení.
b) Počet dnů, za které je pojistitel povinen vyplatit denní odškodné, se stano- ví dle doby léčení uvedené pro jednotlivá tělesná poškození v Oceňovací tabulce I za podmínky, že tato doba léčení dosáhne minimálně počtu dnů
stanoveného v pojistné smlouvě (karenční doba).
Plněno je nejvýše za 365 dnů léčení úrazu do dvou let od jeho vzniku. Za dny, o které celková doba léčení úrazu přesáhne tento pojistitelem stano- vený limit, pojistitel není povinen plnit.
c) Není-li tělesné poškození, které bylo pojištěnému úrazem způsobeno, uvedeno v Oceňovací tabulce I, určí pojistitel výši pojistného plnění podle obdobného tělesného poškození, které je svou povahou a rozsahem při- měřené tělesnému poškození způsobenému úrazem.
d) Utrpí-li pojištěný v době léčení úrazu, za který je pojistitel povinen vyplatit denní odškodné, další úraz, stanoví se počet dnů, za které pojistitel nej- výše plní, jako součet počtu dní uvedených v Oceňovací tabulce I pro obě tělesná poškození. Doba, po kterou se doby léčení obou úrazů překrývají, se započítává pouze jednou, a to podle podmínek dohodnutých v pojist- né smlouvě k datu vzniku prvního úrazu.
e) Utrpí-li pojištěný jedním úrazovým dějem několik tělesných poškození, stanoví se počet dnů, za které je pojistitel povinen vyplatit denní odškod- né, podle toho tělesného poškození, u kterého je v Oceňovací tabulce I uveden nejvyšší počet dní.
f) Pro stanovení plnění se vychází z doloženého lékařského potvrzení s udá- ním přesné diagnózy. Analogicky přitom platí ustanovení ostatních od- stavců tohoto článku s tím rozdílem, že nejdelší doba léčení, která bude použita pro stanovení počtu dnů, za které bude denní odškodné vyplace- no, je určena pro jednotlivá tělesná poškození způsobená úrazem v Oce- ňovací tabulce I.
g) Za infrakce, fisury, odlomení hran kostí a malých úlomků s úponem vazů nebo svalu, za subperiostální zlomeniny a odloučení epifys (epifyseolý- zy) plní pojistitel v rozsahu uvedeném v Oceňovací tabulce I pro neúplné zlomeniny. Není-li neúplná zlomenina v této tabulce uvedena, hodnotí se jednou polovinou plnění za zlomeninu. Fisury kostí lebních se však pova- žují za úplné zlomeniny.
h) Za podvrtnutí (distorze), které nejsou potvrzeny RTG vyšetřením, plní po- jistitel v rozsahu uvedeném v Oceňovací tabulce I pro pohmoždění. Za pojistné události podvrtnutí, pohmoždění nebo úrazy, které není možné podchytit zobrazovací technikou, a staly se v prvních dvou letech trvání pojištění, však vyplatí pojistitel pojistné plnění ve výši 50 % pojistné část- ky, max. 300 Kč za den.
i) Bylo-li již pojistné plnění vyplaceno, je pojistitel oprávněn nárokovat vrá- cení jeho části, jestliže zjistí (i dodatečně), že pojištěný v průběhu léčení úrazu porušil léčebný režim.
j) Je-li v pojistné smlouvě dohodnuta varianta plnění zpětně, pak trvá-li doba nezbytného léčení úrazu minimálně počet dnů dohodnutých v po- jistné smlouvě, vyplatí pojistitel pojištěnému zpětně od prvního dne za každý den léčení úrazu denní odškodné ve sjednané výši, a to v souladu s tímto článkem.
k) Je-li v pojistné smlouvě dohodnuta varianta plnění zpětně s progresí, pak trvá-li doba nezbytného léčení úrazu minimálně počet dnů dohodnutých v pojistné smlouvě, vyplatí pojistitel zpětně od prvního dne za každý den léčení úrazu denní odškodné ve výši pojistného plnění dle následující ta- bulky č. 2:
Počet dní nezbytného léčení úrazu | Procento plnění |
1 – 80 | 100 % |
81 – 120 | 200 % |
121 – 160 | 300 % |
161 – 240 | 400 % |
241 a více | 500 % |
Pojistitel poskytuje pojistné plnění dle tabulky č. 2 následovně:
– do 80 dnů: za každý den 100 % sjednaného denního odškodného (dále jen DOÚ)
– do 120 dnů: za každý den do 80 dnů DOÚ ve výši 100 %, za každý další den DOÚ ve výši 200 %
– do 160 dnů: za každý den do 80 dnů DOÚ ve výši 100 %, za každý další den od 81. do 120. dne DOÚ ve výši 200 %, za každý další den DOÚ ve výši 300 %
– do 240 dnů: za každý den do 80 dnů DOÚ ve výši 100 %, za každý den od 81. do 120. dne DOÚ ve výši 200 %, za každý den od 121. do 160. dne DOÚ ve výši 300 %, za každý další den DOÚ ve výši 400 %
– do 365 dnů: za každý den do 80 dnů DOÚ ve výši 100 %, za každý den od 81. do 120. dne DOÚ ve výši 200 %, za každý den od 121. do 160. dne DOÚ ve výši 300 %, za každý den od 161. do 240. dne DOÚ ve výši 400 %, za každý další den DOÚ ve výši 500 %.
l) Byla-li v pojistné smlouvě dohodnuta pojistná částka denního odškodné- ho za dobu léčení úrazu vyšší než 600 Kč a pojistitel při pojistné události zjistí, že aktuálně doložený příjem pojištěného je nižší, než příjem potřeb- ný pro pojištění dohodnuté pojistné částky, pak pojistitel vyplatí pojistné plnění v souladu s částí I. článkem 12, odst. s) těchto DPP.
m) Pojistné plnění ve formě denního odškodného za dobu léčení úrazu po- skytuje pojistitel nejvýše do dne ukončení platnosti připojištění. Jedná-li se o zánik uplynutím sjednané pojistné doby, pak pojistitel poskytuje po- jistné plnění ve formě denního odškodného za dobu léčení úrazu za úraz vzniklý v době trvání připojištění i po dni zániku. Pokud nebyl v době trvání pojištění dosažen minimální počet dnů sjednaný v pojistné smlouvě jako karenční doba, nárok na pojistné plnění nevzniká.
4d. Plnění denního odškodného za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu
POJISTNÉ PODMÍNKY
a) Trvá-li hospitalizace z důvodu úrazu minimálně počet dnů uvedených v pojistné smlouvě, vyplatí pojistitel pojištěnému od prvního dne zpětně za každý den pobytu v nemocnici denní odškodné ve sjednané výši. Počet dnů hospitalizace je dán počtem půlnocí v nemocnici strávených.
b) V případě úrazu, který si vyžádá bezprostřední hospitalizaci pojištěného na jednotce intenzivní péče (JIP, ARO), minimálně v délce třech strávených půlnocí, poskytuje pojistitel po dobu pobytu na této jednotce pojistné pl- nění ve výši dvojnásobku sjednaného denního odškodného. Bezprostřední hospitalizací se rozumí přijetí do nemocnice do 24 hodin od vzniku úrazu.
c) Pojistné plnění vyplácí pojistitel po ukončení hospitalizace delší než 24 hodin zpětně od prvého dne hospitalizace.
d) Za pojistnou událost se nepovažuje hospitalizace, která započala před počátkem pojištění.
e) Nárok na pojistné plnění nevzniká za dny, kdy se pojištěný v nemocnici nezdržoval (např. při víkendové propustce do domácího ošetření).
f) Pojistitel pro stanovení výše pojistného plnění vychází z propouštěcí zprá- vy a ze zprávy vyplněné ošetřujícím lékařem na formuláři pro oznámení hospitalizace s udáním přesné diagnózy a doby hospitalizace a z dalších dokladů, které považuje za nezbytné pro šetření pojistné události.
g) Pojistné plnění vyplácí pojistitel až po ukončení hospitalizace. V případě dlouhodobé hospitalizace pojištěného trvající více než 30 dnů vyplatí po- jistitel pojištěnému na základě jeho písemné žádosti zálohu na pojistné plnění. Součástí žádosti musí být zpráva vyplněná ošetřujícím lékařem na formuláři oznámení hospitalizace s udáním přesné diagnózy a doby doposud neukončené hospitalizace. Při jedné pojistné události vyplatí pojistitel zálohu na pojistné plnění nejvýše dvakrát.
h) Pojistné plnění ve formě denního odškodného za hospitalizaci z důvodu úrazu poskytuje pojistitel nejvýše do dne ukončení platnosti připojištění. Jedná-li se o zánik uplynutím sjednané pojistné doby, pak pojistitel po- skytuje pojistné plnění ve formě denního odškodného za hospitalizaci z důvodu úrazu vzniklou v době trvání pojištění i po dni zániku. Pokud ne- byl v době trvání pojištění dosažen minimální počet dnů sjednaný v po- jistné smlouvě jako karenční doba, nárok na pojistné plnění nevzniká.
i) Byla-li v pojistné smlouvě dohodnuta pojistná částka denního odškodného za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu vyšší než 800 Kč a pojistitel při pojist- né události zjistí, že aktuálně doložený příjem pojištěného je nižší, než pří- jem potřebný pro pojištění dohodnuté pojistné částky, pak pojistitel vyplatí pojistné plnění v souladu s částí I. článkem 12, odst. s) těchto DPP.
j) Je-li v pojistné smlouvě dohodnuta varianta plnění s progresí, pak pojisti- tel vyplatí denní odškodné ve výši pojistného plnění dle následující tabul- tabulky č. 3:
Počet dní pobytu v nemocnici | Procento plnění |
1 – 80 | 100 % |
81 – 120 | 200 % |
121 – 160 | 300 % |
161 – 240 | 400 % |
241 a více | 500 % |
Pojistitel poskytuje pojistné plnění dle tabulky č. 3 za pobyt v nemocnici následovně:
– do 80 dnů: za každý den 100 % sjednaného denního odškodného (dále jen DOHÚ)
– do 120 dnů: za každý den do 80 dnů DOHÚ ve výši 100 %, za každý další den DOHÚ ve výši 200 %
– do 160 dnů: za každý den do 80 dnů DOHÚ ve výši 100 %, za každý další den od 81. do 120. dne DOHÚ ve výši 200 %, za každý další den DOHÚ ve výši 300 %
– do 240 dnů: za každý den do 80 dnů DOHÚ ve výši 100 %, za každý den od 81. do 120. dne DOHÚ ve výši 200 %, za každý den od 121. do 160. dne DOHÚ ve výši 300 %, za každý další den DOHÚ ve výši 400 %
– nad 241 dnů: za každý den do 80 dnů DOHÚ ve výši 100 %, za každý den od 81. do 120. dne DOHÚ ve výši 200 %, za každý den od 121. do
160. dne DOHÚ ve výši 300 %, za každý den od 161. do 240. dne DOHÚ ve výši 400 %, za každý další den DOHÚ ve výši 500 %.
4e. Plnění z připojištění zlomenin (pro děti)
a) Toto připojištění lze sjednat pouze pro děti pojištěné samostatně, a to s jednotnou pojistnou částkou ve výši 2 000 Kč, resp. 8 000 Kč, za všech- ny zlomeniny kostí způsobené jedním úrazovým dějem.
b) Pojistitel poskytne pojistné plnění ve výši 8 000 Kč za zlomeniny nitro- kloubní, zlomeniny v oblasti růstové štěrbiny, kosti stehenní, impresivní zlomeniny kostí lebečních, páteře a pánve s porušením pánevního kruhu.
c) Za zlomeniny, které nejsou uvedeny v části IX. článku 4e. odst. b) těchto DPP, poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši 2 000 Kč.
d) Pokud je sjednáno souběžně i denní odškodné, vyplatí pojistitel v případě zlomeniny pojistné plnění z obou pojištěných rizik.
5. Vjluky
Kromě výluk stanovených v části I. článku 14. těchto DPP neposkytne pojisti- tel pojistné plnění:
a) za úrazy vzniklé následkem kosmetických a preventivních zákroků,
b) za kosmetické operace nebo zákroky provedené v důsledku úrazu, které
nejsou z lékařského hlediska nezbytné,
c) za vznik a zhoršení nemoci v důsledku úrazu; pojistitel tuto výluku neu- platní při výplatě pojistného plnění za trvalé následky úrazu, ke kterému došlo v době trvání pojištění,
d) za vznik a zhoršení kýl (hernií), nádorů všeho druhu a původu, bércových vředů, diabetických gangrén, aseptických zánětů pochev šlachových, úponů svalových tíhových váčků, epikondylitid, výhřez meziobratlové plo- ténky, ploténkové páteřní syndromy, VAS syndrom a jiné dorzopatie (dia- gnózy M40 až M54 podle mezinárodní klasifikace nemocí), náhlé příhody cévní a amoce sítnice,
e) za infekční nemoci, a to i přenesené zraněním,
f) za pracovní úrazy a nemoci z povolání, pokud nemají povahu úrazu podle části I. článku 1. těchto DPP,
g) u poškození hlezenního, kolenního, kyčelního, loketního nebo ramenní- ho kloubu nebo zápěstí, včetně měkkých kloubních struktur v důsledku úrazu, které bylo pojištěnému diagnostikováno před počátkem pojištění a pro které byl pojištěný jakkoliv léčen před méně jak sedmi lety před da- tem škodné události,
h) za únavové, patologické či stresové zlomeniny pojistitel neposkytuje po- jistné plnění.
Dále pojistitel neposkytne plnění v případě hospitalizace z důvodu úrazu, ke které došlo v souvislosti:
i) v případě léčby s částečným pobytem v nemocnici (ambulantní léčení – denní nebo noční),
j) s léčebnými pobyty v lázeňských léčebnách, sanatoriích a rehabilitač- ních centrech, kromě těch případů, kdy je pobyt v nich nezbytnou součás- tí léčení úrazu; dospělý pojištěný musí mít navíc předem písemný souhlas pojistitele s pobytem,
k) s operacemi nebo jinými lékařskými zákroky včetně stomatologických, plánovanými před uzavřením pojistné smlouvy,
l) s hospitalizací související pouze s potřebou pečovatelské a opatrovnické péče,
m) s hospitalizací ve vězeňských nemocnicích u osob ve výkonu trestu,
n) s psychickou poruchou (diagnóza F00 až F99 podle mezinárodní klasifi- kace),
Pojistitel navíc neposkytne pojistné plnění ve formě denního odškodného
i za:
o) umístění pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě nemocné a v dalších odborných léčebných ústavech, zvláštních dětských zařízeních a rovněž pro případ pobytu pojištěného v ústavech sociální péče.
XII. DĚTI POJIŠTĚNÉ V RÁMCI ÚRAZOVÉHO PŘIPOJIŠTĚNÍ PRVNÍHO POJIŠTĚNÉHO
ník tímto všem pojištěným dětem sjednává poloviční pojistnou částku pro příslušné pojištěné riziko, nejvýše ale 600 Kč, resp. 800 Kč.
POJISTNÉ PODMÍNKY
b) Pokud je v rámci úrazového připojištění prvního pojištěného ujednáno shodné plnění, pojistník tímto všem pojištěným dětem sjednává shodná připojištění úrazového připojištění jako prvnímu pojištěnému, s výjimkou varianty zvýšení plnění při omezení nebo ztrátě výdělečné činnosti, se stejnou dobou platnosti a stejnými pojistnými částkami, jako pro prvního pojištěného, s výjimkou pojistné částky pro smrt úrazem. Je-li však v po- jistné smlouvě v rámci úrazového připojištění prvního pojištěného dohod- nuta pojistná částka pro denní odškodné za dobu léčení úrazu vyšší než 600 Kč nebo pro denní odškodné za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu vyšší než 800 Kč, pak pojistník tímto všem pojištěným dětem sjednává pojistnou částku pro příslušné připojištění ve výši 600 Kč, resp. 800 Kč.
c) Dojde-li v době pojištění ke změně skladby pojištěných rizik či pojistných částek úrazového připojištění prvního pojištěného, dojde tím automaticky i ke změně skladby pojištěných rizik či pojistných částek úrazového připo- jištění dětí.
d) Pojistník může pojištění dětí v rámci úrazového připojištění prvního pojiš- těného dodatečně do pojištění zahrnout či jej z pojištění vyloučit. Může též měnit dohodnuté poloviční plnění na shodné, či naopak. Změny ve skladbě připojištění či pojistných částek jsou vždy vázány na změny úrazového při- pojištění první pojištěné osoby a nelze je realizovat samostatně.
e) Výše pojistného závisí na skladbě připojištění či pojistných částek, naopak nezávisí na počtu pojištěných dětí. Riziková skupina pojištěného dítěte se nezjišťuje.
4. Pojistné plnění
a) V případě pojistné události, pokud je vztah dítěte k prvnímu pojištěnému doložen příslušnými doklady, vyplatí pojistitel pojistné plnění v souladu s částí XI. těchto DPP.
b) Je-li dítě úrazově připojištěno samostatně a zároveň v rámci úrazového připojištění prvního pojištěného, pak pojistitel vyplatí za jednu pojistnou událost z připojištění smrt úrazem, trvalé následky úrazu, denní odškodné za dobu léčení úrazu či denní odškodné za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu pojistné plnění jen jednou; při výpočtu pojistného plnění pojistitel vychází z pojistné částky a z dalších parametrů sjednaných v rámci sa- mostatného úrazového připojištění, a to i v případě, že pojistné plnění je nižší, než by tomu bylo při výplatě z pojištění dítěte v rámci úrazového připojištění prvního pojištěného.
c) Obmyšlené osoby pro případ smrti úrazem se konkrétně neurčují, pojisti- tel vyplatí pojistné plnění oprávněným osobám dle § 2831 občanského zákoníku.
1. Pojištění
- 5. Vjluky
a) V rámci úrazového připojištění prvního pojištěného lze připojistit děti, je jichž rodičem, osvojitelem nebo poručníkem je právě první pojištěný. Děti je možné pojistit v rámci úrazového připojištění prvního pojištěného, resp. dodatečně do pojištění zahrnout, je-li v pojistné smlouvě zároveň dohod- nuto úrazové připojištění pro prvního pojištěného.
b) V době trvání tohoto připojištění jsou automaticky do pojištění zahrnuty i děti prvního pojištěného nově narozené, osvojené či soudem přidělené do péče prvnímu pojištěnému jako poručníkovi. Vztah k prvnímu pojiště- nému je nutné doložit při hlášení pojistné události příslušnými doklady.
c) Dítě, které se narodilo v době trvání připojištění, je pojištěno ode dne ná- sledujícího po jeho narození. Osvojené dítě či dítě, kterému byl první pojiš- těný stanoven jako poručník, je pojištěno ode dne, kdy rozhodnutí soudu nabylo právní moci.
d) Pojištěné dítě přestává být pojištěno v 00:00 hodin dne následujícího po jeho 18. narozeninách, pojištění ostatních dětí v rámci úrazového připojiš- tění prvního pojištěného však tímto nezaniká.
e) Pojištění dětí v rámci úrazového připojištění prvního pojištěného zaniká
– pro dané pojištěné dítě dnem vyloučení tohoto připojištění,
– dnem vyloučení či zániku úrazového připojištění prvního pojištěného,
– při žádosti o převedení do stavu bez placení s žádostí o vyloučení toho- to připojištění.
Pojistné za toto připojištění se po jeho zániku nadále neuhrazuje. Nejpoz- ději však toto připojištění zaniká v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy.
g) Úrazem se rozumí Úraz PLUS definovaný v části I. článku 1. těchto DPP.
2. Čekací doba
Neuplatňuje se.
3. Pojistná událost
a) Pokud je při sjednání či dodatečném zahrnutí pojištění dětí v rámci úrazo- vého připojištění prvního pojištěného ujednáno poloviční plnění, pojistník tímto všem pojištěným dětem sjednává shodná připojištění úrazového při- pojištění jako prvnímu pojištěnému, s výjimkou varianty zvýšení plnění při omezení nebo ztrátě výdělečné činnosti, se stejnou dobou platnosti, jako pro prvního pojištěného, ale s polovičními pojistnými částkami, s výjimkou pojistné částky pro smrt úrazem. Je-li však v pojistné smlouvě v rámci úra- zového připojištění prvního pojištěného dohodnuta pojistná částka pro denní odškodné za dobu léčení úrazu vyšší než 600 Kč nebo pro denní od- škodné za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu vyšší než 800 Kč, pak pojist-
Kromě výluk stanovených v části I. článku 14. těchto DPP a výluk uvedených v části XI. neposkytne pojistitel pojistné plnění za úraz, ke kterému došlo při profesionálním sportovním výkonu, při sportu na úrovni nejvyšších organizo- vaných celostátních soutěží nebo při výkonu kaskadérské činnosti.
XIII. PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD PRACOVNÍ NESCHOPNOSTI
1. Pojištění
a) Toto připojištění se sjednává pro případ poklesu pravidelného příjmu po- jištěného během pracovní neschopnosti.
b) Připojištění denního odškodného za pracovní neschopnost zaniká
• v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy, nebo ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se pojištěný dožije věku 75 let, pokud tento den nastane dříve,
• během pojistné doby smrtí pojištěného nebo dnem vyloučení tohoto připojištění,
• k počátku následného pojistného období po oznámení této skuteč- nosti pojistiteli, a to v následujících případech:
– přiznání II. nebo III. stupně invalidity pojištěnému,
– přiznání starobního důchodu nebo odchodu pojištěného do předčasného důchodu, pokud pojištěný nemá po přiznání zdanitel- ný příjem ze zaměstnaneckého poměru,
– ukončení pracovního poměru nebo samostatné výdělečné činnosti,
– nástupu na mateřskou, resp. rodičovskou dovolenou, pokud pojiště- ný nemá zdanitelný příjem ze zaměstnaneckého poměru.
2. Čekací doba
a) Čekací doba, která začíná běžet od počátku připojištění či rozšíření rozsa- hu pojištění, je tříměsíční.
b) V případě rozšíření rozsahu pojištění (například navýšení pojistných čás- tek, snížení karenční doby, změna varianty pojištění, u pojištění s kratší pojistnou dobou dodatečné prodloužení doby pojištění) vyplatí pojistitel z pojistné události nastalé v čekací době pojistné plnění za původních podmínek (tj. v užším rozsahu).
c) V případě pracovní neschopnosti v souvislosti s těhotenstvím a porodem je stanovena čekací doba na osm měsíců.
d) V případě pracovní neschopnosti z důvodu úrazu se čekací doba neuplat- ňuje.
3. Pojistná událost
a) Pojistnou událostí je lékařsky zjištěná a potvrzená pracovní neschopnost pojištěného, ke které dojde v době trvání pojištění a která je z lékařského hlediska nezbytná, pokud trvá minimálně o jeden den déle, než je v pojist- né smlouvě sjednaná karenční doba.
b) Pracovní neschopnost ve smyslu bodu a) tohoto článku nastává, pokud po- jištěný nemůže podle lékařského rozhodnutí žádným způsobem vykonávat své zaměstnání nebo výdělečnou činnost a také je skutečně po celou dobu své pracovní neschopnosti nevykonává, a to ani v omezeném rozsahu.
c) Pojistná událost vzniká dnem počátku pracovní neschopnosti, za kterou lze v souladu s touto částí DPP pojištěnému poskytnout pojistné plnění. Pojistitel vyplatí pojistné plnění nejdéle do doby, kdy již není z lékařského hlediska pracovní neschopnost nezbytná.
d) Připojištění se vztahuje na pracovní neschopnost pojištěného vzniklou na území států Evropského hospodářského prostoru, Švýcarska, Velké Britá- nie a Severního Irska.
e) Pojistnou událost hlásí pojištěný na formuláři pojistitele „Hlášení pracovní neschopnosti“ po ukončení pracovní neschopnosti, a to bez zbytečného odkladu. Na shodném formuláři potvrzuje lékař u dlouhodobé pracovní neschopnosti údaje nutné pro poskytnutí zálohy na pojistné plnění.
f) Pojistnou událostí u připojištění denního odškodného pro pracovní neschopnost z důvodu nemoci je pracovní neschopnost pojištěného výhradně z důvodu nemoci, pojistnou událostí u připojištění denního odškodného pro pracovní neschopnost z důvodu úrazu je pracovní ne- schopnost pojištěného výhradně z důvodu úrazu.
4. Pojistné plnění
a) Pojistitel je oprávněn v souvislosti s výplatou pojistného plnění požadovat doložení skutečné výše příjmů pojištěného v době vzniku pojistné událos- ti. U zaměstnanců se příjem dokládá potvrzením zaměstnavatele o výši hrubých příjmů, u OSVČ kopií daňového přiznání.
b) Pojistitel poskytuje z tohoto připojištění pojistné plnění ve výši sjednané- ho denního odškodného, a to i v případě, že pojištěný má uzavřeno více pojistných smluv tohoto produktu u pojistitele.
c) Trvá-li pracovní neschopnost minimálně o jeden den déle, než je stano- vená karenční doba, vyplatí pojistitel pojistné plnění za každý kalendářní den trvání pracovní neschopnosti ode dne následujícího po uplynutí ka- renční doby, pokud není sjednána varianta zpětně, a to ve výši dohodnu- tého denního odškodného, nebo poměrné části denního odškodného, pokud pojištěný porušil povinnosti ke sdělením týkajícím se jeho příjmu uvedené v těchto DPP.
d) Za pracovní neschopnost vystavenou v souvislosti s těhotenstvím a porodem poskytne pojistitel plnění nejvýše za 90 dnů pro každé těhotenství, a to z při- pojištění denního odškodného pro pracovní neschopnost z důvodu nemoci.
e) Pojistné plnění ve formě denního odškodného za pracovní neschop- nost poskytuje pojistitel nejvýše do dne ukončení platnosti připojištění. Jedná-li se o zánik uplynutím sjednané pojistné doby, pak pojistitel po- skytuje pojistné plnění ve formě denního odškodného za pracovní ne- schopnost vzniklou v době trvání připojištění i po dni zániku. Pokud ne- byl v době platnosti připojištění dosažen minimální počet dnů, sjednaný v pojistné smlouvě jako karenční doba, nárok na pojistné plnění nevzniká. Pojistné plnění není poskytnuto za dny, kdy nastal některý z případů vy- jmenovaných v článku 1, odst b. této části těchto DPP.
f) Pojistitel pro stanovení doby trvání pracovní neschopnosti vychází ze zprávy vyplněné ošetřujícím lékařem na formuláři „Hlášení pracovní ne- schopnosti“ a z dalších dokladů, které považuje za nezbytné pro šetření pojistné události. Při stanovení výše pojistného plnění vychází z doložené výše příjmů pojištěného v době vzniku pojistné události.
g) Pojistné plnění vyplácí pojistitel zpravidla až po ukončení pracovní ne- schopnosti formou jednorázové výplaty. V případě dlouhodobé pracov- ní neschopnosti pojištěného, trvající déle než 1 měsíc, vyplatí pojistitel pojištěnému na základě jeho písemné žádosti zálohu na pojistné plnění. Pojištěný může o zálohu požádat za každý další měsíc trvání pracovní ne- schopnosti. Součástí žádosti musí být zpráva vyplněná ošetřujícím léka- řem na formuláři „Hlášení pracovní neschopnosti“ s potvrzením doposud neukončené pracovní neschopnosti. Při výplatě pojistitel poskytne zálo- hu na pojistné plnění za dny nepřetržitého trvání pracovní neschopnosti, nejdéle však do dne potvrzeného lékařem, pokud k tomuto dni pracovní neschopnost stále trvá.
h) Pokud dojde u pojištěného v průběhu pojištění k poklesu příjmů, které byly použity pro stanovení maximální denní dávky převyšující výši, kterou pojistitel nepožaduje dokládání příjmů, je povinen nahlásit tuto změnu pojistiteli a stanovit novou výši dávky. Pojistitel výši pojištěné denní dávky upraví (sníží) a stanoví odpovídající výši pojistného, oboje k počátku ná- sledného pojistného období.
i) Pokud tuto změnu pojistník nenahlásí a doložené příjmy v době vzniku pojistné události budou nižší než odpovídající původně sjednané denní dávce, vyplatí pojistitel pojistné plnění úměrné příjmům pojištěného v době pojistné události nejméně však takovou částku, která odpovídá výši denního odškodného, které pojistitel vyplácí bez dokládání příjmů.
j) Pokud bylo pojistné plnění již vyplaceno, je pojistitel oprávněn požado- vat vrácení vyplaceného plnění nebo jeho části, pokud zjistí, že pojištěný v průběhu své pracovní neschopnosti porušil léčebný režim a toto poru- šení mu bylo prokázáno zaměstnavatelem, příslušným orgánem ČSSZ,
případně revizním lékařem pojistitele nebo v případě, že skutečný příjem pojištěného neodpovídal příjmu, který pojištěný dříve pojistiteli uvedl.
POJISTNÉ PODMÍNKY
k) Je-li v pojistné smlouvě sjednáno připojištění pracovní neschopnosti z důvodu nemoci a trvá-li pracovní neschopnost z důvodu nemoci od je- jího lékařem stanoveného počátku minimálně počet dnů dohodnutých v pojistné smlouvě, vyplatí pojistitel pojištěnému od 15. nebo 29. dne pracovní neschopnosti (karenční doba 14 nebo 28 dnů), tedy nikoliv zpětně, denní odškodné ve sjednané výši za každý další kalendářní den pracovní neschopnosti, v souladu s tímto článkem.
l) Je-li v pojistné smlouvě sjednáno připojištění pracovní neschopnosti z důvodu úrazu a trvá-li pracovní neschopnost z důvodu úrazu od jejího lékařem stanoveného počátku minimálně počet dnů dohodnutých v po- jistné smlouvě, vyplatí pojistitel pojištěnému od 15. nebo 29. dne pracov- ní neschopnosti (karenční doba 14 nebo 28 dnů), tedy nikoliv zpětně, denní odškodné ve sjednané výši za každý další kalendářní den pracovní neschopnosti, v souladu s tímto článkem.
m) Je-li v pojistné smlouvě dohodnuta varianta plnění zpětně, pak trvá-li pracovní neschopnost od jejího lékařem stanoveného počátku minimál- ně počet dnů dohodnutých v pojistné smlouvě, vyplatí pojistitel pojiště- nému zpětně od prvního dne za pracovní neschopnost denní odškodné ve sjednané výši za každý kalendářní den pracovní neschopnosti, v soula- du s tímto článkem.
n) Pojistné plnění je v případě přiznání invalidity pojištěnému poskytováno maximálně do data přiznání invalidity II. nebo III. stupně.
o) Pojistné plnění je u pojištěných účastných nemocenského pojištění po- skytováno maximálně do dne konce pracovního poměru, a to i v případě trvá-li pracovní neschopnost po tomto dni. Pojištěnému, který není účas- ten nemocenského pojištění, se z jedné pojistné události vyplácí pojistné plnění za maximálně 365 dní.
p) Pojistné plnění za pracovní neschopnost se poskytuje podle stanovené hlavní diagnózy bez ohledu na případnou změnu diagnózy nebo souběh diagnóz, a to v souladu s článkem 5. této části DPP. Při souběhu více dia- gnóz poskytne pojistitel plnění maximálně do výše celkové doby léčení, a to za každý den pouze jednou.
q) Úraz v rámci tohoto připojištění se posuzuje dle definice Úrazu PLUS v části I. článku 1. těchto DPP.
r) Všechny podklady se k pojistné události předkládají v českém jazyce, a to formou originálu či úředního překladu.
s) V případě, že pojištěnému vznikl nárok na pojistné plnění jakožto členu rodiny i z připojištění pro případ ošetřování členem rodiny, je pojistné pl- nění vyplaceno pouze z jednoho připojištění, a to z toho, u kterého byla pojistná událost vyplacena dříve.
5. Vjluky
Kromě výluk stanovených v části I. článku 14. těchto DPP neposkytne pojistitel pojistné plnění v případě pracovní neschopnosti, ke které došlo v souvislosti:
a) s požíváním či požitím alkoholu, omamných látek nebo zneužitím léků,
b) v případě dobrovolného i přikázaného léčení závislosti na alkoholu, návy- kových látkách nebo hráčské závislosti; toto se vztahuje i na pracovní ne- schopnost z důvodu nemocí v důsledku těchto závislostí vzniklých nebo touto závislostí zhoršených,
c) s léčebnými pobyty v lázeňských léčebnách, sanatoriích a rehabilitačních cen- trech, kromě těch případů, kdy je pobyt v nich nezbytnou součástí léčení úrazu; pojištěný musí mít navíc předem písemný souhlas pojistitele s pobytem,
d) s operacemi nebo jinými lékařskými zákroky včetně stomatologických, plánovanými před uzavřením pojistné smlouvy,
e) s kosmetickými zákroky a zásahy, které nejsou z lékařského hlediska ne- zbytné, kromě těch případů, kdy pojistitel s nimi vyjádří předem písemný souhlas,
f) s umístěním pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě nemocné, v léčeb- nách tuberkulózy a respiračních nemocí a v dalších odborných léčebných ústavech, zvláštních dětských zařízeních a rovněž pro případ pobytu po- jištěného v ústavech sociální péče,
g) se vznikem pojistné události v době, kdy pojištěný
- byl podle platných právních předpisů evidován jako nezaměstnaný, osobou v domácnosti, na mateřské nebo rodičovské dovolené a stu- dující, který nevykonává pracovní činnost,
- ukončil samostatnou výdělečnou činnost,
- nemá z výdělečné činnosti pravidelný příjem (tj. vykonává výdělečnou činnost např. pouze na základě Dohody o provedení práce či Dohody o pracovní činnosti)
- je veden pouze jako spolupracující osoba.
h) se vznikem pojistné události v době, kdy pojištěný byl v předčasném nebo starobním důchodu a neměl zdanitelný příjem či mu byl podle platných právních předpisů přiznán II. nebo III. stupeň invalidity,
i) s vybranou psychickou poruchou (diagnóza F10 až F19 nebo F30 až F99 podle mezinárodní klasifikace),
j) s poškozením hlezenního, kolenního, kyčelního, loketního nebo ramenního kloubu a zápěstí, včetně měkkých kloubních struktur, které byly pojištěné- mu diagnostikovány nebo pro které byl pojištěný sledován nebo jakkoliv léčen před počátkem pojištění, a to včetně zhoršení zdravotního stavu a následných přidružených komplikací během trvání pojištění (týká se při- pojištění denní odškodné pro pracovní neschopnost z důvodu nemoci).
Navíc v případě, že dojde k pracovní neschopnosti v důsledku úrazu, nepo-
skytne pojistitel pojistné plnění v i případech definovaných v článku 5. části
XI. těchto DPP.
XIV. PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD DENNÍHO ODŠKODNÉHO ZA POBYT V NEMOCNICI Z DŮVODU NEMOCI
tel vyplatí denní odškodné ve výši pojistného plnění dle následující tabul- ky č. 4:
POJISTNÉ PODMÍNKY
1. Pojištění
a) Připojištění denního odškodného za pobyt v nemocnici zaniká v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlou- vy, nebo ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se pojiš- těný dožije věku 75 let, resp. pojištěné dítě věku 26 let, pokud tento den nastane dříve.
b) Toto připojištění dále zaniká během pojistné doby smrtí pojištěného nebo dnem vyloučení tohoto připojištění.
c) Vedle možností zániku pojištění stanovených ve VPPPO a v části I. člán- ku 11. těchto DPP dále pojištění denního odškodného pro případ pobytu v nemocnici z důvodu nemoci, těhotenství nebo porodu zaniká v případě přiznání nejvyššího stupně invalidity pojištěnému, a to k počátku násled- ného pojistného období po oznámení této skutečnosti pojistiteli.
2. Čekací doba
a) Čekací doba, která začíná běžet od počátku pojištění či rozšíření rozsahu pojištění, je tříměsíční.
b) V případě hospitalizace v souvislosti s těhotenstvím a porodem je stano- vena čekací doba na 8 měsíců.
c) V případě rozšíření rozsahu pojištění (například navýšení pojistných čás- tek, snížení karenční doby, změna varianty pojištění, u pojištění s kratší pojistnou dobou dodatečné prodloužení doby pojištění) vyplatí pojistitel z pojistné události nastalé v čekací době pojistné plnění za původních podmínek (tj. v užším rozsahu).
d) Při akutním infekčním onemocnění s hospitalizací na specializovaném infekčním oddělení se čekací doba neuplatňuje.
3. Pojistná událost
a) Pojistnou událostí je pobyt pojištěného v lůžkové části nemocnice, ke kterému dojde v době trvání pojištění a který je z lékařského hlediska ne- zbytný, pokud tento pobyt trvá minimálně počet dnů uvedených v pojist- né smlouvě (karenční doba).
b) Pojistnou událostí je rovněž poskytnutí zdravotní péče, definované v bodě
a) tohoto článku, pojištěnému v souvislosti s těhotenstvím a porodem, a také v souvislosti se stomatologickým ošetřením, úpravou umělého chrupu a čelistní ortopedií, za podmínek níže uvedených.
c) Pojistná událost vzniká dnem přijetí pojištěného k nezbytné hospitalizaci, trvá-li déle než 24 hodin.
d) Jednou pojistnou událostí je nepřetržitý pobyt pojištěného v nemocnici, a to bez ohledu na případnou změnu diagnózy během hospitalizace. Pokud je pojištěný po propuštění z nemocnice následující den opět hos- pitalizován z důvodu téže nemoci nebo úrazu, považuje se tento pobyt za pokračování pobytu předchozího.
4. Pojistné plnění
a) Pojistitel vyplatí pojistné plnění za každý den pobytu v nemocnici ve výši do- hodnutého denního odškodného. Pojistné plnění vyplácí pojistitel po ukon- čení hospitalizace delší než 24 hodin zpětně od prvého dne hospitalizace. Počet dnů hospitalizace je dán počtem půlnocí v nemocnici strávených.
b) Za pojistnou událost se nepovažuje hospitalizace, která započala před počátkem připojištění.
c) Nárok na pojistné plnění nevzniká za dny, kdy se pojištěný v nemocnici nezdržoval (např. při víkendové propustce do domácího ošetření).
d) Pojistitel pro stanovení výše pojistného plnění vychází z propouštěcí zprávy a ze zprávy vyplněné ošetřujícím lékařem na formuláři „Oznámení hospitalizace“ s udáním přesné diagnózy a doby hospitalizace a z dalších dokladů, které považuje za nezbytné pro šetření pojistné události.
e) Pojistné plnění vyplácí pojistitel až po ukončení hospitalizace. V případě dlouhodobé hospitalizace pojištěného trvající více než 30 dnů vyplatí po- jistitel pojištěnému na základě jeho písemné žádosti zálohu na pojistné plnění. Součástí žádosti musí být zpráva vyplněná ošetřujícím lékařem na formuláři oznámení hospitalizace s udáním přesné diagnózy a doby doposud neukončené hospitalizace. Při jedné pojistné události vyplatí pojistitel zálohu na pojistné plnění nejvýše dvakrát.
f) Pojistné plnění ve formě denního odškodného za hospitalizaci z důvodu nemoci poskytuje pojistitel nejvýše do dne ukončení platnosti připojiš- tění. Jedná-li se o zánik uplynutím sjednané pojistné doby, pak pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě denního odškodného za hospitalizaci z důvodu nemoci vzniklou v době trvání připojištění i po dni zániku. Pokud nebyl v době trvání připojištění dosažen minimální počet dnů, sjednaný v pojistné smlouvě jako karenční doba, nárok na pojistné plnění nevzniká.
g) Byla-li v pojistné smlouvě dohodnuta pojistná částka denního odškodné- ho za pobyt v nemocnici z důvodu nemoci vyšší než 600 Kč a pojistitel při pojistné události zjistí, že aktuálně doložený příjem pojištěného je nižší, než příjem potřebný pro pojištění dohodnuté pojistné částky, pak pojistitel vy- platí pojistné plnění v souladu s částí I. článkem 12, odst. s) těchto DPP.
h) Je-li v pojistné smlouvě dohodnuta varianta plnění s progresí, pak pojisti-
Počet dní pobytu v nemocnici | Procento plnění |
1 – 80 | 100 % |
81 – 120 | 200 % |
121 – 160 | 300 % |
161 – 240 | 400 % |
241 a více | 500 % |
Pojistitel poskytuje pojistné plnění dle tabulky č. 4 za pobyt v nemocnici následovně:
– do 80 dnů: za každý den 100 % sjednaného denního odškodného (dále jen DOHN)
– do 120 dnů: za každý den do 80 dnů DOHN ve výši 100 %, za každý další den DOHN ve výši 200 %
– do 160 dnů: za každý den do 80 dnů DOHN ve výši 100 %, za každý další den od 81. do 120. dne DOHN ve výši 200 %, za každý další den DOHN ve výši 300 %
– do 240 dnů: za každý den do 80 dnů DOHN ve výši 100 %, za každý den od 81. do 120. dne DOHN ve výši 200 %, za každý den od 121. do 160. dne DOHN ve výši 300 %, za každý další den DOHN ve výši 400 %
– nad 241 dnů: za každý den do 80 dnů DOHN ve výši 100 %, za každý den od 81. do 120. dne DOHN ve výši 200 %, za každý den od 121. do
160. dne DOHN ve výši 300 %, za každý den od 161. do 240. dne DOHN ve výši 400 %, za každý další den DOHN ve výši 500 %.
5. Vjluky
Kromě výluk stanovených v části I. článku 14. těchto DPP neposkytne pojisti- tel pojistné plnění v případě hospitalizace, ke které došlo v souvislosti:
a) s požíváním alkoholu, omamných látek nebo zneužitím léků,
b) v případě dobrovolného i přikázaného léčení závislosti na alkoholu, návy- kových látkách nebo hráčské závislosti,
c) v případě léčby s částečným pobytem v nemocnici (ambulantní léčení – denní nebo noční),
d) s léčebnými pobyty v lázeňských léčebnách, sanatoriích a rehabilitač- ních centrech, kromě těch případů, kdy je pobyt v nich nezbytnou součás- tí léčení nemoci pojištěného dítěte,
e) s operacemi nebo jinými lékařskými zákroky včetně stomatologických, plánovanými před uzavřením pojistné smlouvy,
f) s kosmetickými zákroky a zásahy, které nenastaly v důsledku úrazu a kte- ré nejsou z lékařského hlediska nezbytné, kromě těch případů, kdy pojisti- tel s nimi vyjádří předem písemný souhlas,
g) s umístěním pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě nemocné, v léčeb- nách tuberkulózy a respiračních nemocí a v dalších odborných léčebných ústavech, zvláštních dětských zařízeních a rovněž pro případ pobytu po- jištěného v ústavech sociální péče,
h) s hospitalizací související pouze s potřebou pečovatelské a opatrovnické péče,
i) s hospitalizací ve vězeňských nemocnicích u osob ve výkonu trestu,
k) u pojištění denního odškodného pro případ pobytu v nemocnici z důvo- du nemoci, těhotenství nebo porodu v případě vzniku pojistné události v době, kdy byl pojištěnému přiznán nejvyšší stupeň invalidity (neplatí pro přiznanou invaliditu nejvyššího stupně výlučně v důsledku úrazu),
l) s vybranou psychickou poruchou (diagnóza F10 až F19 nebo F30 až F99 podle mezinárodní klasifikace),
m) s poškozením hlezenního, kolenního, kyčelního, loketního nebo ramenní- ho kloubu a zápěstí, včetně měkkých kloubních struktur, které byly po- jištěnému diagnostikovány nebo pro které byl pojištěný sledován nebo jakkoliv léčen před počátkem pojištění, a to včetně zhoršení zdravotního stavu a následných přidružených komplikací během trvání pojištění.
XV. PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD OŠETŘOVÁNÍ ČLENEM RODINY
1. Pojištění
a) Připojištění zaniká v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec tohoto pojištění, nebo ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se pojištěné dítě dožije věku 18 let, pokud tento den na- stane dříve.
b) Toto připojištění dále zaniká během pojistné doby smrtí pojištěného dí- těte, dnem vyloučení tohoto připojištění nebo při žádosti o převedení do stavu bez placení s žádostí o vyloučení tohoto připojištění.
2. Čekací doba
a) Čekací doba začíná běžet od počátku nebo zahrnutí tohoto připojiště- ní a je tříměsíční. V případě navýšení pojistných částek vyplatí pojistitel z pojistné události nastalé v čekací době pojistné plnění za původních podmínek (tj. v užším rozsahu).
b) V případě úrazu pojištěného dítěte se čekací doba neuplatňuje.
3. Pojistná událost
Pojistnou událostí je nepřetržité ošetřování pojištěného dítěte členem rodiny v případě jeho nemoci nebo úrazu, které je z lékařského hlediska nezbytné,
a pokud ošetřování trvá minimálně počet dnů karenční doby. Ošetřování po- jištěného dítěte je stav, kdy člen rodiny pojištěného dítěte nemůže vykonávat své dosavadní zaměstnání nebo jinou závislou činnost z důvodu soustavné celodenní péče o:
– pojištěné dítě mladší 10 let v případě jeho onemocnění nebo úrazu,
– pojištěné dítě starší 10 let, jehož zdravotní stav z důvodu nemoci nebo úrazu vyžaduje nezbytně nutné ošetřování členem rodiny a ošetřující lé- kař tuto skutečnost potvrdil na předepsaném tiskopisu. Členem rodiny se rozumí osoba dle zákona o nemocenském pojištění.
4. Pojistné plnění
a) Při nemoci nebo úrazu pojištěného dítěte, které je ošetřováno členem ro- diny, vyplatí pojistitel pojištěnému dítěti od 10. dne (karenční doba 9 dní), tedy nikoliv zpětně, za každý den, kdy trvá ošetřování z důvodu nemoci nebo úrazu pojistné plnění ve výši sjednané pojistné částky, a to bez ohle- du na případnou změnu diagnózy nebo souběh diagnóz.
b) Ošetřující člen rodiny, kterému vznikne nárok na ošetřovné dle zákona o nemocenském pojištění, dokládá ošetřování formulářem vystaveným lékařem pojištěného dítěte podle příslušného zákona. Ošetřující člen rodiny, který nemá nárok na ošetřovné dle zákona o nemocenském po- jištění, dokládá ošetřování potvrzením vystaveným lékařem pojištěného dítěte. Člen rodiny, který ošetřuje pojištěné dítě, musí mít příjem ze závislé činnosti či ze samostatné činnosti (OSVČ), nepobírá peněžitou pomoc v mateřství nebo rodičovský příspěvek, a je uveden na formuláři o ošetřo- vání jako osoba ošetřující pojištěného.
c) Podmínkou pro vznik nároku na plnění je, že člen rodiny, který ošetřuje po- jištěné dítě, po uvedenou dobu ošetřování, nevykonává žádné ze svých dosavadních zaměstnání nebo jinou závislou činnost. Ošetřující osoby se mohou během trvání ošetřování jednou vystřídat.
d) Pojistitel vyplatí pojistné plnění nejdéle za dobu 92 dní ošetřování pojiště- ného dítěte a v případě více pojistných událostí v jednom pojistném roce maximálně za 180 dnů ošetřování pojištěného dítěte v daném pojistném roce. Pro osoby samostatně výdělečně činné, které nemají nárok na ošet- řovné dle zákona o nemocenském pojištění, je výplata pojistného plnění omezena na maximálně 30 dnů v jednom pojistném roce. V případě ošet- řování pojištěného dítěte z důvodu onkologického onemocnění (tj. dia- gnóza C00-D48 podle mezinárodní klasifikace nemocí) pojistitel vyplatí pojistné plnění nejdéle za 365 dní ošetřování (neuplatní omezení plnění na 92 dní pro jednu pojistnou událost nebo 180 dnů pro více pojistných událostí v jednom pojistném roce nebo 30 dní pro osoby samostatně vý- dělečně činné).
e) V případě nemoci nebo úrazu pojištěného dítěte trvajících déle než 1 mě- síc vyplatí pojistitel pojištěnému dítěti na základě písemné žádosti zálohu na pojistné plnění. Součástí žádosti musí být zpráva vyplněná ošetřujícím lékařem pojištěného dítěte na formuláři „Hlášení o ošetřování členem rodi- ny“. Při výplatě pojistitel poskytne zálohu na pojistné plnění za dny nepře- tržitého ošetřování pojištěného dítěte členem rodiny, nejdéle však do dne potvrzeného ošetřujícím lékařem pojištěného dítěte.
f) Pojistné plnění ve formě denního odškodného za ošetřování členem ro- diny poskytuje pojistitel nejvýše do dne ukončení platnosti připojištění. Jedná-li se o zánik uplynutím sjednané pojistné doby, pak pojistitel po- skytuje pojistné plnění ve formě denního odškodného za ošetřování čle- nem rodiny, které vzniklo v době trvání připojištění, i po dni zániku, pokud již nebylo dosaženo limitů z článku 4. bodu d) této části DPP.
g) V případě, že vznikl nárok na pojistné plnění jednomu členu rodiny pro více pojištěných dětí ve stejný časový okamžik, tak pojistitel vyplatí pojistné pl- nění jen tomu pojištěnému dítěti, u kterého by vznikl nárok na poskytnutí dávky dle zákona o nemocenském pojištění.
h) V případě, že danému členu rodiny vznikl nárok na pojistné plnění i z při- pojištění pro případ pracovní neschopnosti, je pojistné plnění vyplaceno pouze z jednoho připojištění a to z toho, u kterého byla pojistná událost vyplacena dříve.
5. Vjluky
Kromě výluk stanovených v části I. článku 14. těchto DPP neposkytne pojisti- tel plnění za ošetřování pojištěného dítěte členem rodiny v důsledku:
a) nemoci pojištěného dítěte diagnostikované nebo léčené před sjednáním tohoto připojištění nebo jejíž příznaky se projevily ještě před sjednáním to- hoto připojištění,
b) úrazu pojištěného dítěte, ke kterému došlo před sjednáním tohoto připojiš- tění,
c) kosmetických zákroků a zásahů u pojištěného dítěte, které nejsou z lékař- ského hlediska nezbytné, kromě těch případů, kdy pojistitel s nimi vyjádří předem písemný souhlas,
d) úrazu nebo nemoci pojištěného dítěte, které vznikly v souvislosti s požitím alkoholu, omamných látek nebo zneužitím léků,
e) dobrovolného či přikázaného léčení závislosti pojištěného dítěte na alko- holu, návykových látkách nebo hráčské závislosti,
f) HIV pozitivity pojištěného dítěte,
g) psychické poruchy pojištěného dítěte (diagnóza F00 až F99 podle meziná- rodní klasifikace),
h) pojištěný porušil léčebný režim, toto porušení mu bylo prokázáno přísluš- ným orgánem ČSSZ případně revizním lékařem pojistitele.
Pojistitel nevyplatí pojistné plnění za dobu, kdy pojištěné dítě bylo z důvodu
nemoci nebo úrazu hospitalizováno v nemocnici, léčebnách, odborných lé- čebných ústavech, v sanatoriu nebo rehabilitačních centrech.
POJISTNÉ PODMÍNKY
XVI. PŘIPOJIŠTĚNÍ HOSPITALIZACE S DOPROVODEM
1. Pojištění
a) Připojištění zaniká v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec tohoto pojištění nebo ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se pojištěné dítě dožije věku 18 let, pokud tento den na- stane dříve.
b) Toto připojištění dále zaniká během pojistné doby smrtí pojištěného dí- těte, dnem vyloučení tohoto připojištění, při žádosti o převedení do stavu bez placení s žádostí o vyloučení tohoto připojištění.
2. Čekací doba
a) Čekací doba začíná běžet od počátku pojištění či rozšíření rozsahu pojiš- tění a je tříměsíční.
b) V případě rozšíření rozsahu pojištění (například navýšení pojistných čás- tek, u pojištění s kratší pojistnou dobou dodatečné prodloužení doby po- jištění) vyplatí pojistitel z pojistné události nastalé v čekací době pojistné plnění za původních podmínek (tj. v užším rozsahu).
c) V případě úrazu a dále při akutním infekčním onemocnění s hospitalizací na specializovaném infekčním oddělení, se čekací doba neuplatňuje.
3. Pojistná událost
a) Xxxxxxxxx událostí je pobyt pojištěného dítěte v nemocnici z důvodu ne- moci nebo úrazu, u kterého je z lékařského hlediska nezbytně nutný ne- přetržitý doprovod dospělé osoby (dále jen „doprovod“). Počet dnů pobytu doprovodu v nemocnici je dán počtem půlnocí v nemocnici strávených.
b) Za nezbytně nutný pojistitel považuje doprovod pojištěného dítěte mlad- šího 7 let.
c) Je-li pojištěnému dítěti v době pojistné události 7 a více let, je doprovod považován za nezbytný tehdy, je-li schválen revizním lékařem zdravotní pojišťovny daného pojištěného dítěte.
d) Pojistná událost vzniká dnem přijetí pojištěného k nezbytné hospitalizaci, trvá-li déle než 24 hodin. Pojistitel vyplatí pojistné plnění nejdéle do doby, kdy už hospitalizace není z lékařského hlediska nezbytná.
e) Jednou pojistnou událostí je nepřetržitý pobyt pojištěného v nemocnici, a to bez ohledu na případnou změnu diagnózy během hospitalizace. Po- kud je pojištěný po propuštění z nemocnice následující den opět hospi- talizován z důvodu téže nemoci nebo úrazu, považuje se tento pobyt za pokračování pobytu předchozího.
f) Pojistnou událostí není hospitalizace v souvislosti s těhotenstvím nebo porodem.
4. Pojistné plnění
a) Trvá-li doprovod déle než 24 hodin, vyplatí pojistitel pojištěnému dítěti od
1. dne zpětně za každý den pobytu doprovodu v nemocnici denní odškod- né ve sjednané výši, a to v souladu s článkem 3. této části DPP.
b) Podmínkou vzniku nároku na pojistné plnění je, že doprovázející osoba po uvedenou dobu nevykonává žádné ze svých dosavadních zaměstnání nebo jinou závislou činnost.
c) Pobyt doprovodu v nemocnici je nutné doložit v souladu s článkem 2. této části DPP. V případě osoby doprovázející pojištěné dítě, kterému bylo v době pojistné události 7 a více let, si pojistitel může vyžádat dolože- ní splnění podmínky dle odst. b) tohoto článku i jiným dokladem (např. o ošetřování pojištěného dítěte, o pracovní neschopnosti nebo jiným po- tvrzeným ošetřujícím lékařem).
d) Pojistné plnění ve formě denního odškodného za hospitalizaci poskytuje pojistitel nejvýše do dne ukončení platnosti připojištění. Jedná-li se o zá- nik uplynutím sjednané pojistné doby, pak pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě denního odškodného za hospitalizaci vzniklou v době trvání připojištění i po dni zániku. Pokud nebyl v době trvání připojištění dosažen minimální počet dnů, sjednaný v pojistné smlouvě jako karenční doba, nárok na pojistné plnění nevzniká.
e) Za pojistnou událost se nepovažuje hospitalizace, která započala před počátkem pojištění.
f) Nárok na pojistné plnění nevzniká za dny, kdy se pojištěný a tím i jeho nezbytně nutný nepřetržitý doprovod v nemocnici nezdržoval (např. při víkendové propustce do domácího ošetření).
g) Pojistitel pro stanovení výše pojistného plnění vychází z propouštěcí zprávy a ze zprávy vyplněné ošetřujícím lékařem na formuláři oznámení hospitalizace s udáním přesné diagnózy a doby hospitalizace a z dalších dokladů, které považuje za nezbytné pro šetření pojistné události.
h) Pojistné plnění vyplácí pojistitel až po ukončení hospitalizace. V případě dlouhodobé hospitalizace pojištěného trvající více než 30 dnů vyplatí po- jistitel pojištěnému na základě jeho písemné žádosti zálohu na pojistné plnění. Součástí žádosti musí být zpráva vyplněná ošetřujícím lékařem na formuláři oznámení hospitalizace s udáním přesné diagnózy a doby doposud neukončené hospitalizace. Při jedné pojistné události vyplatí pojistitel zálohu na pojistné plnění nejvýše dvakrát.
i) V případě úrazu, který si vyžádá bezprostřední hospitalizaci pojištěného na jednotce intenzivní péče (JIP, ARO), minimálně v délce třech stráve- ných půlnocí, poskytuje pojistitel po dobu pobytu na této jednotce pojist-
né plnění ve výši dvojnásobku sjednaného denního odškodného.
5. Vjluky
Kromě výluk stanovených v části I. článku 14. těchto DPP neposkytne pojisti- tel pojistné plnění v případě hospitalizace, ke které došlo v souvislosti:
a) s požitím alkoholu, omamných látek nebo zneužitím léků,
b) s dobrovolným nebo přikázaným léčením závislosti na alkoholu, návyko- vých látkách nebo hráčské závislosti,
c) s léčbou s částečným pobytem v nemocnici (ambulantní léčení – denní nebo noční),
d) s léčebnými pobyty v lázeňských léčebnách, sanatoriích a rehabilitač- ních centrech,
e) s operacemi nebo jinými lékařskými zákroky včetně stomatologických, plánovanými před uzavřením pojistné smlouvy,
f) s kosmetickými zákroky a zásahy, které nenastaly v důsledku úrazu a kte- ré nejsou z lékařského hlediska nezbytné, kromě těch případů, kdy pojisti- tel s nimi vyjádří předem písemný souhlas,
g) s umístěním pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě nemocné, v léčeb- nách tuberkulózy a respiračních nemocí a v dalších odborných léčebných ústavech, zvláštních dětských zařízeních a rovněž pro případ pobytu po- jištěného v ústavech sociální péče,
h) s hospitalizací související pouze s potřebou pečovatelské a opatrovnické péče,
i) s hospitalizací ve vězeňských nemocnicích u osob ve výkonu trestu,
j) se vznikem pojistné události v době, kdy byl pojištěnému přiznán nejvyšší stupeň invalidity,
k) s psychickou poruchou (diagnóza F00 až F99 podle mezinárodní klasifikace). V případě, že dojde k hospitalizaci v důsledku úrazu, neposkytne pojistitel po- jistné plnění v i případech definovaných v článku 5. části XI. těchto DPP.
XVII. NÁKLADY ASISTOVANÉ REPRODUKCE
1. Pojištění
a) Sjednaná pojistná částka uvedená v pojistné smlouvě je horní hranicí po- jistného plnění pojistitele pro jednu pojistnou událost nastalou v průběhu pojistné doby.
b) Pojistná částka je stanovená pevně ve výši 50 000 Kč. Pojistná částka je v průběhu trvání pojištění vyplacena maximálně dvakráte.
c) Pojistná částka se výplatou pojistného plnění nemění.
d) Vedle možností zániku pojištění stanovených ve VPPPO a v části I. článku
11. těchto DPP zaniká dále připojištění Náklady asistované reprodukce po druhé pojistné události, a to k počátku následného pojistného období po
sjednán jako konec pojistné smlouvy, nebo ve výroční den pojištění v ka- lendářním roce, ve kterém se pojištěný dožije věku 65 let.
POJISTNÉ PODMÍNKY
b) Připojištění dále zaniká během pojistné doby smrtí pojištěného, výplatou pojistného plnění z tohoto připojištění, pokud již bylo v součtu vyplaceno pojistné plnění za 365 dní, a to k následnému pojistnému období po datu vzniku poslední pojistné události, dnem vyloučení tohoto připojištění, při žádosti o převedení do stavu bez placení s žádostí o vyloučení tohoto připojištění k počátku následného pojistného období po oznámení této skutečnosti pojistiteli.
2. Čekací doba
Čekací doba, která začíná běžet od počátku pojištění či rozšíření rozsahu po- jištění, je tříměsíční. Neuplatňuje se při ošetřování z důvodu úrazu.
3. Pojistná událost
a) Xxxxxxxxx událostí je zdravotní stav pojištěného vyžadující jeho ošetřování z důvodu nemoci nebo úrazu, u kterého je z lékařského hlediska nezbytně nutná celodenní péče o pojištěného, a pokud ošetřování trvá minimálně počet dnů karenční doby.
b) Podmínkou vzniku nároku na plnění je neschopnost zvládat minimálně pět základních životních potřeb z následujícího seznamu: mobilita, orien- tace, komunikace, stravování, oblékání a obouvání, tělesná hygiena, vý- kon fyziologické potřeby, péče o zdraví (hodnotí se ve vztahu ke konkrét- nímu zdravotnímu postižení a režimu stanovenému ošetřujícím lékařem), osobní aktivity, péče o domácnost (nehodnotí se u osob do 18 let věku). Bližší vymezení schopností zvládat základní životní potřeby a způsob jejich hodnocení stanoví vyhláška, kterou se provádí zákon o sociálních službách. Při hodnocení schopnosti zvládat základní životní potřeby se hodnotí funkční dopad dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu na schopnost zvládat základní životní potřeby; přitom se nepřihlíží k pomoci, dohledu nebo péči, která nevyplývá z funkčního dopadu dlouhodobě ne- příznivého zdravotního stavu.
c) Pojistná událost vzniká dnem počátku ošetřování pojištěného, za které lze v souladu s touto částí DPP pojištěnému poskytnout pojistné plnění. Pojistitel vyplatí pojistné plnění nejdéle do doby, kdy již není z lékařského hlediska ošetřování nezbytné.
d) Pojistnou událost hlásí pojištěný na formuláři pojistitele po ukončení ošetřování, a to bez zbytečného odkladu. Na shodném formuláři potvrzu- je lékař u dlouhodobého ošetřování údaje nutné pro poskytnutí zálohy na pojistné plnění. Na formuláři se dále uvádí diagnóza, a postup léčby, pro kterou je stanoveno celodenní ošetřování.
e) Karenční doba je 28 dní.
datu vzniku pojistné události.
- 4. Pojistné plnění
e) Připojištění zaniká během pojistné doby smrtí pojištěného, dnem vylou čení tohoto připojištění při žádosti o převedení do stavu bez placení s žá- dostí o vyloučení tohoto připojištění v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojistné smlouvy nebo ve výroční den pojiš- tění v kalendářním roce, ve kterém se pojištěná dožije věku 45 let.
2. Čekací doba
První cyklus metody In Vitro Fertilizace (dále jen „IVF“), asistované reproduk- ce, musí být proveden nejdříve po jednom roce po počátku pojištění a mezi jednotlivými cykly musí být odstup nejméně tři měsíce.
3. Pojistná událost
a) Pojistnou událostí je podstoupení z veřejného zdravotního pojištění ne- hrazeného cyklu IVF pojištěnou, které následovalo po vyčerpání všech cyklů IVF hrazených z českého veřejného zdravotního pojištění, a za pod- mínky, že pojištěná podstoupila první cyklus IVF nejdříve po jednom roce od sjednání pojištění.
b) Asistovaná reprodukce musí být provedena ve specializovaném zdravot- nickém zařízení, jež je oprávněno k takovýmto výkonům a tento musí být proveden odborným lékařem, specialistou.
4. Pojistné plnění
Pojistnou událost pojištěná hlásí na pojistitelem určeném formuláři pro hlá- šení nákladů asistované reprodukce, spolu s kterým je dále povinna dodat lé- kařskou zprávu o asistované reprodukci ze specializovaného zdravotnického zařízení na území České republiky, kde byla metoda aplikována a potvrzení od gynekologa, ze kterého bude jasně vyplývat, kdy pojištěná podstoupila první cykly asistované reprodukce metodou IVF.
5. Vjluky
Pojistitel neposkytne pojistné plnění z pojištění pro případ asistované repro- dukce v případech, kdy pojištěná před počátkem pojištění či během čekací doby podstoupila jakoukoli metodu asistované reprodukce; kdy pojištěná není účastna českého veřejného zdravotního pojištění.
XVIII. PŘIPOJIŠTĚNÍ CELODENNÍHO OŠETŘOVÁNÍ POJIŠTĚNÉHO
1. Pojištění
a) Připojištění zaniká v 00:00 hodin dne následujícího po uplynutí kratší po- jistné doby, nejdéle však v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě
a) Trvá-li ošetřování pojištěného minimálně o jeden den více než je stano- vená karenční doba, vyplatí pojistitel pojistné plnění za každý kalendářní den trvání ošetřování ode dne následujícího po uplynutí karenční doby, tedy nikoliv zpětně, a to ve výši dohodnutého denního odškodného.
b) Z jedné a ze všech pojistných událostí nastalých za trvání pojištění vyplatí pojistitel pojistné plnění nejvýše za 365 dnů ošetřování.
c) Osobou oprávněnou k přijetí pojistného plnění ve formě denního odškod- ného je pojištěný.
d) Pojistné plnění ve formě denního odškodného za ošetřování pojištěné- ho poskytuje pojistitel nejvýše do dne ukončení platnosti připojištění. Jedná-li se o zánik uplynutím sjednané pojistné doby, pak pojistitel po- skytuje pojistné plnění ve formě denního odškodného za ošetřování po- jištěného, které vzniklo v době trvání připojištění, i po dni zániku. Pokud nebyl v době trvání připojištění dosažen minimální počet dnů, sjednaný v pojistné smlouvě jako karenční doba, nárok na pojistné plnění nevzniká.
e) Pojistitel pro stanovení doby trvání ošetřování pojištěného vychází ze zprávy vyplněné ošetřujícím lékařem na formuláři pojistitele a z dalších dokladů, které považuje za nezbytné pro šetření pojistné události.
f) Pojistné plnění vyplácí pojistitel zpravidla až po ukončení ošetřování pojiš- těného formou jednorázové výplaty. V případě dlouhodobého ošetřování pojištěného, trvající déle než 2 měsíce, vyplatí pojistitel pojištěnému na základě jeho písemné žádosti zálohu na pojistné plnění. Pojištěný může o zálohu požádat za každý další měsíc trvání ošetřování. Součástí žádos- ti musí být zpráva vyplněná ošetřujícím lékařem na formuláři pojistitele s potvrzením doposud neukončeného ošetřování. Při výplatě pojistitel po- skytne zálohu na pojistné plnění za dny nepřetržitého trvání ošetřování, nejdéle však do dne potvrzeného lékařem, pokud k tomuto dni ošetřování pojištěného stále trvá.
5. Vjluky
Kromě výluk stanovených v části I. článku 14. těchto DPP neposkytne pojisti- tel pojistné plnění v případě ošetřování, ke kterému došlo:
a) v souvislosti s psychickou poruchou (diagnóza F10 až F99 podle meziná- rodní klasifikace),
b) v souvislosti s požitím alkoholu, omamných látek nebo zneužitím léků,
c) v souvislosti s těhotenstvím,
d) v souvislosti s hospitalizací pojištěného kromě těch případů, kdy je nutná přítomnost ošetřující osoby,
e) v souvislosti s umístěním pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě ne- mocné, v léčebnách tuberkulózy a respiračních nemocí a v dalších od-
borných léčebných ústavech, zvláštních dětských zařízeních a rovněž pro případ pobytu pojištěného v ústavech sociální péče,
f) v případě dobrovolného i přikázaného léčení závislosti na alkoholu, ná- vykových látkách nebo hráčské závislosti; toto se vztahuje i na celodenní ošetřování z důvodu nemocí v důsledku těchto závislostí vzniklých nebo touto závislostí zhoršených,
g) v souvislosti s léčebnými pobyty v lázeňských léčebnách, sanatoriích a rehabilitačních centrech, kromě těch případů, kdy je pobyt v nich ne- zbytnou součástí léčení úrazu; pojištěný musí mít navíc předem písemný souhlas pojistitele s pobytem,
h) v souvislosti s kosmetickými zákroky a zásahy, které nejsou z lékařského hlediska nezbytné, kromě těch případů, kdy pojistitel s nimi vyjádří pře- dem písemný souhlas.
XIX. PŘIPOJIŠTĚNÍ ZDRAVOTNÍ A SOCIÁLNÍ ASISTENCE (INFOLINKA ČPP POMOC)
1. Pojištění
a) Oprávněnou osobou je první pojištěný a až 5 osob jemu blízkých. Osoba blízká je příbuzný v řadě přímé, sourozenec a manžel nebo partner podle zákona upravujícího registrované partnerství.
b) Vedle možností zániku pojištění stanovených ve VPPPO a v části I. člán- ku 11. těchto DPP zaniká toto připojištění pro příslušného pojištěného v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě sjednán jako konec pojist- né smlouvy, nebo ve výroční den pojištění v kalendářním roce, ve kterém se první pojištěný dožije věku 75 let, pokud tento den nastane dříve.
c) Toto připojištění dále zaniká během pojistné doby úmrtím pojištěného nebo dnem vyloučení tohoto připojištění.
d) Připojištění zanikne také oznámením nesouhlasu pojistníka s nově stano- venou výší pojistného podle odstavce f) tohoto článku této části DPP; po- jištění zanikne k pojistnému období, k němuž mělo být pojistné upraveno.
e) Pojistitel je oprávněn dohodnout individuální podmínky pro osoby se zvý- šeným rizikem.
f) Kromě případů uvedených v čl. 4 VPPPO je pojistitel oprávněn k pojist- nému období upravovat výši pojistného za pojištění zdravotní asistence (infolinka ČPP Pomoc) v souvislosti se změnami ceny služby ze strany poskytovatele služeb.
2. Čekací doba
Čekací doba se u pojištění zdravotní a sociální asistence (infolinka ČPP Po- moc) neuplatňuje.
3. Pojistná událost
a) Pojistným nebezpečím je možnost vzniku změny zdravotního stavu oprávněné osoby z důvodu nemoci, úrazu nebo jiné skutečnosti souvise- jící s jejím zdravotním stavem.
b) Pojištění zdravotní a sociální asistence (infolinka ČPP Pomoc) je pojištěním škodovým. Pojistitel kryje za pojištěného náklady na čerpání služeb spja- tých se zdravotním stavem oprávněné osoby v níže uvedeném rozsahu.
c) Zdravotní asistencí se rozumí tyto služby:
i) podání informace o zdravotnických službách (dále jen Rychlé in- formace - zdravotní)
ii) poskytnutí zdravotních konzultací (dále jen Lékař na telefonu)
iii) telefonická konzultace při psychických potížích
iv) objednání ke specialistovi.
d) Sociální asistencí se rozumí podání informací a konzultací z oblasti soci- álních věcí (dále jen Rychlé informace - sociální).
e) Xxxxxxxxx událostí je potřeba oprávněné osoby získat informace souvise- jící s jejím zdravotním stavem.
3a. Služba Rychlé informace - zdravotní
Služba Rychlé informace - zdravotní zahrnuje podání informací o zdravotnic- kých službách poskytovaných v České republice, a to prostřednictvím telefo- nické linky.
Jedná se o informace:
a) o poskytovatelích zdravotních služeb včetně zařízení zajišťujících pohoto- vost (adresa, rozsah poskytované péče, provozní doba, kontakty),
b) o lékárnách (adresa, provozní doba, kontakty),
c) o veřejném zdravotním pojištění (právní úprava, rozsah pojištění, výše pojistného, spoluúčasti, systém výběru pojistného, adresy a kontakty na zdravotní pojišťovny),
d) o cestovním pojištění poskytovaném pojistitelem (rozsah pojistného kry- tí, výše pojistného, kontaktní místa, kde lze pojištění sjednat),
e) o nároku účastníků veřejného zdravotního pojištění na zdravotní nebo kompenzační pomůcky a jiné alternativy léků ze zdravotního pojištění a o možnosti zapůjčení těchto pomůcek.
3b. Služba Lékař na telefonu
Služba Lékař na telefonu zahrnuje poskytování těchto služeb:
a) konzultace zdravotního stavu oprávněné osoby – možný postup při udá- vaných zdravotních potížích, vysvětlení možných příznaků a příčin one- mocnění, doporučení dalšího postupu na základě podaných informací (v žádném případě nenahrazuje kontaktní diagnostiku praktického, resp. odborného lékaře),
b) vysvětlení běžně využívaných pojmů ve zdravotnictví, odborných medi- cínských výrazů, latinských pojmů, diagnóz a jejich zkratek užívaných ve zdravotnické dokumentaci,
POJISTNÉ PODMÍNKY
c) vysvětlení nálezů z odborných vyšetření, účelu jednotlivých vyšetření na základě citace pojištěného, vysvětlení výsledků laboratorních vyšetření (informace o rozmezí hodnot jednotlivých ukazatelů),
d) konzultace lékařských postupů – vysvětlení obecných postupů léčby, zá- kladní informace o časové náročnosti léčby jednotlivých onemocnění,
e) informace o lécích a jejich účincích – účinné látky v lécích obsažené, mož- né nežádoucí účinky, informace o doplatcích za léky,
f) doporučení pojištěnému, na jakého odborného lékaře se má s daným problémem obrátit,
g) poradna pro těhotné ženy a matky po porodu – doporučení vhodného po- stupu v dané situaci, jaká vyšetření je vhodné provést a z jakých příčin,
h) informace před cestou do zahraničí – doporučení nutného očkování a po- učení o zdravotních rizicích pro danou lokalitu.
3c. Služba Telefonická konzultace při psychickjch potížích
Služba Telefonická konzultace při psychických potížích zahrnuje jednorázové psychoterapeutické poradenství v rozsahu 1x za kalendářní rok v maximální délce 60 minut. Tato služba je určena pouze pro pojištěného.
3d. Služba Objednání ke specialistovi
Služba Objednání ke specialistovi zahrnuje poskytování těchto služeb:
a) zajištění prvotního ambulantního vyšetření příslušným odborným léka- řem v rámci České republiky (v návaznosti na stanovenou diagnózu nebo popis příznaků zdravotních potíží) v co nejkratším možném termínu, při- čemž předmětem asistenčních služeb není zajištění následných návštěv, kontrol a další péče k témuž zdravotnímu případu s výjimkou případů, kdy tato následná zdravotní péče musí být poskytnuta v souvislosti se služ- bou dále uvedenou pod b) tohoto odstavce,
b) zajištění příjmu Oprávněné osoby k hospitalizaci ve zdravotnickém zaříze- ní v České republice.
Případné náklady za zdravotní péči hradí plně Oprávněná osoba.
3e. Služba Rychlé informace - sociální
Služba Rychlé informace -sociální zahrnuje podání informací
a) o nárocích plynoucích z důchodového pojištění (starobní, invalidní a po- zůstalostní důchody),
b) o nároku na příspěvek na bydlení, příspěvek na péči, příspěvek v hmotné nouzi (příspěvek na živobytí, doplatek na bydlení a mimořádná okamžitá pomoc),
c) o sociálních dávkách a průkazech mimořádných výhod osobám zdravot- ně postiženým (příspěvek na opatření zdravotních pomůcek, příspěvek na úpravu bytu, zakoupení vozidla atd.),
d) o možných poskytovatelích sociálních služeb dle situace v místě bydliště (poradenské, terénní, asistenční, denní stacionáře, domovy pro seniory, pečovatelské domy atd.),
e) a kontaktů na poskytovatele sociálních služeb,
f) a pomoc se zjištěním podmínek pro umístění do vhodného zařízení pro seniory (čekací doba, finanční náklady, zdravotní předpoklady atd.),
g) a zprostředkování kontaktu na odborníky, kteří navrhnou ergonomicky nejlepší řešení přestavby bytu nebo jeho části,
h) o formulářích potřebných pro podání žádosti o sociální dávky,
i) o tom, jak obvykle probíhá dědické řízení,
j) o postupu v případě smrti nejbližší osoby.
4. Pojistné plnění
a) Pojistným plněním je poskytnutí zdravotní a sociální asistence (infolinka ČPP Pomoc). Asistence spočívá zejména v zodpovídání dotazů z oblasti zdravotní a sociálně právní problematiky, poskytování poradenství či za- jištění objednání ke specialistovi.
b) Pojistným plněním je poskytnutí služeb blíže specifikovaných v článku 3. této části DPP (podání informace o zdravotnických službách, poskytnutí zdravotních konzultací, objednání ke specialistovi, informací a konzultací z oblasti sociálních věcí) nebo dalších služeb souvisejících se zdravotním stavem pojištěného, které jsou uvedeny na pojistné smlouvě.
c) Pojistné plnění zajišťuje na základě smluvního vztahu s pojistitelem sub- jekt, který v této oblasti spolupracuje s poskytovateli zdravotních služeb (dále jen poskytovatel služeb).
d) Pojistné plnění se poskytuje na území České republiky.
e) Služby je možné čerpat až po vystavení pojistky.
f) Služby zdravotní a sociální asistence (infolinka ČPP Pomoc) jsou poskyto- vány 24 hodin denně.
g) Po zavolání na infolinku poskytovatele služeb uvedenou v Kartičce zdra- votní a sociální asistence (infolinka ČPP Pomoc) musí oprávněná osoba na vyžádání operátora sdělit číslo pojistné smlouvy, nebo jméno pojiště- ného, k němuž se toto pojištění vztahuje, a jeho datum narození.
ZÁVĚREČNÉ USTANOVENÍ
POJISTNÉ PODMÍNKY
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO CESTOVNÍ PŘIPOJIŠTĚNÍ V POJIŠTĚNÍ OSOB DPPCP PO 1/22
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Předmět a rozsah připojištění, pojistná nebezpečí Článek 3 Další práva a povinnosti pojistitele
Článek 4 Územní platnost připojištění
Článek 5 Další práva a povinnosti pojistníka, pojištěného Článek 6 Čekací doba
Článek 7 Druhy pojišťovaných cest
Článek 8 Pojistná událost, pojistné plnění, limity pojistného plnění, spolu- účast, pojistný princip
Článek 9 Zachraňovací náklady
Článek 10 Společné výluky z připojištění Článek 11 Speciální výluky z připojištění Článek 12 Asistenční služby
Článek 13 Výklad pojmů
Článek 14 Závěrečné ustanovení
Článek 1 – Úvodní ustanovení
1. Doplňkové připojištění cestovního pojištění v pojištění osob, které sjednává Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group (dále jen po- jistitel), se řídí pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění osob PO0622 (dále jen VPPPO), těmito Doplňkovými pojistnými podmínkami pro cestovní připojištění v pojištění osob 1/22 (dále jen DPPCP PO) a příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoní- ku, v platném znění.
Článek 2 – Předmět a rozsah připojištění, pojistná nebezpečí
1. Je-li tak ujednáno v pojistné smlouvě, cestovní připojištění v pojištění osob se sjednává pro pojištění léčebných výloh v zahraničí, pojištění odpovědnosti v cestovním pojištění, pojištění zavazadel a pojištění Covid plus, tato připojiš- tění jsou pojištění škodová.
2. Předmětem cestovního připojištění v pojištění osob je újma pojištěného vzniklá v souvislosti s jeho cestou.
A. Pojištění léčebnjch vjloh v zahraničí
1. Předmětem pojištění léčebných výloh jsou náklady vynaložené na nezbytnou lékařskou péči o pojištěnou osobu v případě vzniku pojistné události v rozsahu:
a) nutné a neodkladné zdravotní péče, za kterou se považuje:
• nezbytné vyšetření potřebné ke stanovení diagnózy a léčebného postupu;
• nezbytné ošetření;
• nezbytná hospitalizace pojištěného ve standardním pokoji se standardním vybavením;
• nutná operace včetně souvisejících nezbytných výloh;
• nezbytné léky a prostředky zdravotnické techniky předepsané lékařem v množství potřebném do doby návratu na území České republiky;
• ze zdravotnického hlediska nutná přeprava z místa vzniku pojistné události do nejbližšího zařízení první lékařské pomoci nebo ne- mocnice a zpět;
• nezbytné ošetření, léčení nebo hospitalizace v přímé souvislosti s těhotenstvím, avšak jen za předpokladu, že od počátku těhoten- ství neuplynulo více než 24 týdnů;
b) neodkladného ošetření zubů pojištěného (včetně extrakce nebo vý- plně), za účelem odstranění náhle vzniklé bolesti s výjimkou zhotovení a opravy protéz a pevných zubních náhrad;
c) repatriace pojištěného, která je ze zdravotního hlediska nutná a je prove- dena, po posouzení a schválení revizním lékařem pojistitele a za souhlasu ošetřujícího lékaře, organizací zdravotnické dopravy určenou poskytova- telem asistenčních služeb pojistitele, a to do určeného zdravotnického zařízení na území České republiky, případně do místa pobytu pojištěného na území České republiky. Po předchozím souhlasu může pojistitel uhra- dit v odůvodněných případech i náklady na přepravu doprovázející osoby;
d) dále pojistitel v případě pojistné události spočívající v akutním onemoc- nění nebo úrazu uhradí účelně vynaložené náklady na repatriaci (přepra- vu) pojištěného zpět do České republiky, jakmile to dovolí jeho zdravotní stav, a to za předpokladu, že:
• z důvodu pojistné události nebylo možné použít původně pláno- vaný dopravní prostředek;
• pojištěný nemůže z důvodu změny zdravotního stavu dále setrvat v zahraniční nebo se nemůže účastnit náplně pobytu či zahraniční cesty do doby, kdy by bylo možné použít původně plánovaný do- pravní prostředek;
e) převozu tělesnjch ostatků pojištěného na území České republiky pro- vedený specializovanou organizací odsouhlasenou pojistitelem nebo po-
skytovatelem asistenčních služeb;
f) nákladů na doprovázející osobu:
• ubytování jedné osoby, která doprovází pojištěného po dobu hospitaliza- ce, je-li z lékařského hlediska doprovod nutný a je-li schválen poskytova- telem asistenčních služeb nebo pojistitelem, a to až do výše sublimitu pojistného plnění;
• dopravu jedné doprovázející osoby při repatriaci pojištěného dle písm. c) tohoto článku, je-li z lékařského hlediska doprovod nutný a je-li schválen poskytovatelem asistenčních služeb nebo pojistitelem.
2. Předmětem pojištění jsou i náklady vynaložené v případě vzniku pojistné události na záchranu pojištěného v tísni, za kterou se považuje:
a) vyhledání osoby (pátrání);
b) vysvobození osob v tísni;
c) pozemní přeprava z místa zásahu záchranné služby do místa odvozu po- jištěného dopravní zdravotní službou nebo do nejbližšího zdravotnického zařízení;
d) letecká přeprava z místa zásahu záchranné služby do místa odvozu po- jištěného dopravní zdravotní službou včetně letecké, nebo do nejbližšího zdravotnického zařízení;
e) přeprava tělesných ostatků z místa zásahu záchranné služby do místa odvozu tělesných ostatků dopravní zdravotní službou.
3. Předmětem pojištění léčebných výloh jsou v případě pracovních cest i nákla- dy na dopravu a ubytování, které vznikly v souvislosti s vysláním náhradního pracovníka.
B. Pojištění odpovědnosti v cestovním pojištění
1. Předmětem pojištění odpovědnosti v cestovním pojištění je právním předpi- sem stanovená povinnost pojištěného nahradit poškozenému újmu, vznikla- li pojištěnému povinnost k její náhradě v souvislosti s činností během jeho cesty.
2. Pojištění odpovědnosti v cestovním pojištění, se dále vztahuje na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného nahradit poškozenému újmu na:
a) věci nemovité sloužící k přechodnému pobytu během cesty nebo na pře- vzaté věci movité, jež je její nedílnou součástí, vznikla- li pojištěnému po- vinnost k její k náhradě, a to do výše sjednaného limitu pojistného plnění pro odpovědnost v cestovním pojištění;
b) věci zapůjčené, vznikla- li pojištěnému povinnost k její k náhradě, sublimit pojistného plnění činí 10 % ze sjednaného limitu pojistného plnění pro odpovědnost v cestovním pojištění, maximálně však 500 000 Kč.
3. Předmětem pojištění odpovědnosti v cestovním pojištění se v případě pra- covních cest vztahuje na zákonem stanovenou povinnost pojištěného nahra- dit poškozenému újmu na věci svěřené, pokud újma vznikla při plnění pracov- ních úkolů nebo v přímé souvislosti s nimi, vznikla- li pojištěnému povinnost k její k náhradě v souvislosti s jeho cestou.
C. Pojištění zavazadel
1. Předmětem pojištění zavazadel jsou všechny vlastní věci (dále jen zavaza- dla) sloužící pojištěnému pro jeho osobní potřebu, které si s sebou bere na cestu nebo které si prokazatelně během cesty pořídil.
2. Předmětem pojištění zavazadel jsou v případě pracovních cest i věci svěřené pojištěnému, při plnění pracovních úkolů.
3. Pojištění zavazadel se sjednává pro případ jejich:
a) poškození nebo zničení živelní událostí;
b) poškození nebo zničení únikem kapaliny z technických zařízení;
c) odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží;
d) ztráty.
D. Pojištění Covid plus
1. Předmětem pojištění Covid plus je náhrada účelně vynaložených nákladů vzniklých v případě pojistné události, ke které dojde v důsledku preventivně nařízené karantény a která souvisí s onemocněním covid-19 (dále jen pre- ventivně nařízená karanténa).
2. Předmětem pojištění Covid plus jsou náklady vynaložené na:
a) ubytování a stravu;
b) náhradní dopravu.
Článek 3 – Další práva a povinnosti pojistitele
1. Pojištěný je povinen na své náklady poskytnout pojistiteli v závislosti na sou- čtu pojistných částek daného pojištění u pojistných smluv sjednaných u po- jistitele v souvislosti se sjednáváním pojištění, jeho změnou nebo se šetře- ním či přešetřením škodné události jakékoliv informace a doklady týkající se jeho zdravotního stavu a podrobit se na výzvu pojistitele lékařské prohlídce či vyšetření lékařem nebo zdravotnickým zařízením určeným pojistitelem. In- formace, které pojistitel získal o zdravotním stavu pojištěného, jsou důvěrné, pojistitel je povinen ve vztahu k nim zachovávat mlčenlivost a může je využí- vat pouze pro své potřeby nebo potřeby svých smluvních partnerů, v rozsahu nezbytném pro sjednání či změnu pojištění nebo šetření škodné události.
Článek 4 – Územní platnost připojištění
1. Cestovní připojištění v pojištění osob se vztahuje na škodné události, které nastanou na území určeném pojistnou smlouvou.
2. Cestovní připojištění v pojištění osob je možné sjednat s následující územní platností:
a) Evropa - všechny státy Evropy, evropská část Ruska, Turecko, Izrael, Kypr,
s výjimkou České republiky;
b) Svět mimo USA a Kanadu - všechny státy světa s výjimkou České repub- liky, USA a Kanady.
3. Pojištění odpovědnosti v cestovním pojištění se v případě škodné události, vzniklé v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem malého plavidla, vztahuje na vnitrozemské vodní toky a plochy na území uvedeném v pojistné smlouvě.
Článek 5 – Další práva a povinnosti pojistníka, pojištěného
1. Pojištěný má povinnost v případě vzniku jakékoliv újmy, která by mohla zaklá- dat důvod vzniku práva na pojistné plnění, neprodleně kontaktovat asistenč- ní službu a řídit se jejími pokyny, není li ujednáno jinak.
2. Pojištěný je povinen neměnit z vlastní vůle stav způsobený škodnou událostí a vyčkat s odstraňováním zbytků věcí po škodné události, případně s jejich opravou, na pokyn pojistitele. Pokud je nutné začít s odstraňováním zbytků věcí, případně s jejich nezbytnou opravou, z bezpečnostních, hygienických nebo jiných důvodů dříve, než je dohodnut postup s pojistitelem, je pojištěný povinen průkazným způsobem zdokumentovat vznik, rozsah a výši vzniklé újmy.
3. Pojištěný má povinnost řádně pečovat o pojištěné věci, udržovat je v řádném technickém stavu, používat je k účelu stanovenému výrobcem, dodržovat bezpečnostní předpisy, návody k obsluze apod.
4. Pojištěný je povinen při provozování sportovní činnosti dodržovat bezpeč- nostní opatření, používat vhodné ochranné pomůcky a výbavu pro výkon sportu (např. helmu, chrániče), mít příslušné oprávnění daný sport vykoná- vat, pokud je to vyžadováno (např. certifikát k přístrojovému potápění).
5. Pojištěný je povinen si před vycestováním zajistit všechna povinná očkování, lékařské prohlídky apod.
6. V pojištění léčebných výloh v zahraničí, odpovědnosti v cestovním pojištění a Covid plus má pojistník nebo pojištěný povinnost bezodkladně, prostřednic- tvím asistenční služby sdělit pojistiteli, že nastaly skutečnosti či okolnosti, kte- ré by mohly být příčinou vzniku škodné události.
7. Pojistník nebo pojištěný je povinen v případě vzniku škodné události předložit pojistiteli doklady ke škodné události:
– v pojištění léčebnjch vjloh v zahraničí např. lékařská zpráva, lékařské
potvrzení, faktura za lékařské ošetření, protokol o zásahu záchranných složek, policejní protokol, lékařský předpis, dotazník o zdravotním stavu, protokol o repatriaci pojištěného, protokol o převozu tělesných ostatků;
– v pojištění odpovědnosti v cestovním pojištění např. protokol policie,
písemný nárok poškozené strany o náhradě újmy, faktura za opravu věci nebo nabývací doklad od zničené věci, podrobný popis události, fotodo- kumentace, bankovní spojení (IBAN, SWIFT, název a adresa banky, název a adresa příjemce) na poškozeného (cizince), v případě neuhrazení škody pojištěným na místě;
– v pojištění zavazadel např. protokol policie, seznam odcizených, poško-
zených nebo zničených zavazadel (na formuláři oznámení škodné udá- losti), nabývací doklady k odcizeným věcem, potvrzení od vedení hotelu, dopravce, zdravotnického zařízení, pracovníka cestovní kanceláře, provo- zovatele sportovního areálu, poškozené či zničené zavazadlo, fotodoku- mentace;
– v pojištění Covid plus např. zpráva o nařízení preventivní karantény, lékař-
ské potvrzení, doklad o úhradě náhradního ubytování a stravy, doklad o úhradě náhradní dopravy.
Článek 6 – Čekací doba
1. Cestovní připojištění v pojištění osob se sjednává bez čekací doby.
Článek 7 – Druhy pojišťovanjch cest
1. V cestovním připojištění v pojištění osob je vždy pojištěna pobytová, pozná- vací a pracovní cesta.
2. Pobytové, poznávací a pracovní cesty pro cestovní připojištění v pojištění osob jsou pojištěny jako cesty opakované, přičemž délka jednoho pobytu ne- smí přesáhnout 90 dnů.
Článek 8 – Pojistná událost, pojistné plnění, limity pojistného plnění, spoluúčast, pojistnj princip
1. Limity a sublimity pojistného plnění uvedené v tomto článku, se vztahují na každou pojištěnou osobu.
2. Pro všechna uvedená pojištění platí:
a) pojistná plnění vyplacená ze všech pojistných událostí nastalých v prů- běhu jednoho pojistného období nesmí přesáhnout limit nebo sublimit pojistného plnění, není- li v pojistné smlouvě ujednáno jinak;
b) pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
A. Pojištění léčebnjch vjloh v zahraničí
POJISTNÉ PODMÍNKY
1. Za pojistnou událost se považuje akutní onemocnění, úraz nebo smrt pojiště- ného, se kterou je spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
2. Za pojistnou událost se dále považuje zásah záchranné služby v přímé příčin- né souvislosti se záchranou pojištěného v situaci ohrožující jeho život nebo zdraví.
3. Pojistitel poskytne pojistné plnění ve výši prokazatelně vynaložených nákla- dů na léčbu pojištěného, případně na zásah záchranné služby, maximálně však do výše sjednaných limitů a sublimitů pojistného plnění.
4. Pojištění léčebných výloh je možné sjednat s následujícími limity, sublimity pojistného plnění:
Léčebné vjlohy v zahraničí | VARIANTA OPTI |
Celkovj limit pojistného plnění | 5 000 000 Kč |
Náklady na doprovázející osobu sublimit pojistného plnění | 2 000 Kč na jeden den max. 16 000 Kč celkem |
Ošetření zubů sublimit pojistného plnění | 15 000 Kč |
Vyslání náhradního pracovníka sublimit pojistného plnění | 30 000 Kč |
5. Pokud zdravotní stav pojištěného neumožňuje jeho přepravu, poskytne po- jistitel pojistné plnění z takové pojistné události i po uplynutí trvání pojištění, nejdéle však do doby návratu pojištěného do České republiky a za předpokla- du, že budou tyto skutečnosti doloženy lékařskou zprávou.
6. V případě pracovní cesty, poskytne pojistitel pojistné plnění na náhradu ná- kladů spojených s vysláním náhradního pracovníka za dopravu a ubytování za současného splnění těchto podmínek:
a) hospitalizace či neschopnost vykonávat činnosti spojené s účelem cesty pojištěného, pokud tato doba dle vyjádření ošetřujícího lékaře překročí polovinu celkové doby pracovního pobytu;
b) způsob dopravy a ubytování náhradního pracovníka je schválen poskyto- vatelem asistenčních služeb nebo pojistitelem.
7. V případě vzniku pojistné události v souvislosti s požitím alkoholu, omam- ných či toxických látek nebo požitím léků, má pojistitel právo snížit pojistné plnění až o jednu polovinu. Toto právo pojistitel nemá, obsahoval-li alkohol nebo návykovou látku lék, který pojištěný užil způsobem, který pojištěnému předepsal lékař, a pokud pojištěný nebyl lékařem nebo výrobcem léku upo- zorněn, že v době působení léku nelze vykonávat činnost, v jejímž důsledku došlo k pojistné události.
B. Pojištění odpovědnosti v cestovním pojištění
1. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je skutečnost, že ke škodné události došlo v době trvání pojištění a pojištěný za způsobenou újmu odpo- vídá v důsledku svého jednání nebo vztahu z doby trvání pojištění.
2. Pojištění odpovědnosti v cestovním pojištění je možné sjednat s následující- mi limity, sublimity pojistného plnění:
Odpovědnost v cestovním pojištění | VARIANTA OPTI |
Celkovj limit pojistného plnění pro odpovědnost v cestovním pojištění (věci nemovité sloužící k přechodnému pobytu během cesty nebo převzaté věci movité, majetková újma, újma při ublížení na zdraví a při usmrcení) | 5 000 000 Kč |
Celkový limit pojistného plnění pro náklady na právní zastoupení a obhajobu pojištěného | 200 000 Kč |
Věci zapůjčené sublimit pojistného plnění | 500 000 Kč |
Čistá finanční újma sublimit pojistného plnění | 500 000 Kč |
C. Pojištění zavazadel
1. V pojištění zavazadel poskytuje pojistitel pojistné plnění ve výši ceny nové věci, maximálně však do výše sjednaného limitu pojistného plnění.
2. Dojde-li k odcizení cenností a cenin, tak v případě krádeže vloupáním nebo loupeže poskytne pojistitel pojistné plnění v maximální výši 10 % ze sjedna- ného limitu pojistného plnění. V případě odcizení, zničení nebo pohřešování cenností a cenin je nutné neprodleně provést veškeré úkony zamezující jejich zneužití (např. blokace, umořovací řízení).
3. V případě poškození, zničení nebo odcizení osobních dokladů, dokladů nebo klíčů k motorovým vozidlům, poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši proka- zatelně vynaložených nákladů spojených s jejich znovupořízením.
4. Pojištění zavazadel je možné sjednat s následujícím limitem pojistného plnění:
Pojištění zavazadel | VARIANTA OPTI |
Celkovj limit pojistného plnění | 25 000 Kč |
D. Pojištění Covid plus
1. Pojistnou událostí se v pojištění Covid plus rozumí skutečnost, kdy pojištěný vycestoval do zahraničí a musel účelně vynaložit náklady, které souvisí s pre-
ventivně nařízenou karanténou.
2. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel pojistné plnění pojiš- těnému za účelně vynaložené náklady související s preventivně nařízenou karanténou, maximálně však ve výši limitů, sublimitů pojistného plnění.
3. Pojištění Covid plus je možné sjednat s následujícími limity, sublimity pojist- ného plnění:
Covid plus | VARIANTA OPTI |
Celkovj limit pojistného plnění | 30 000 Kč |
Ubytování a strava sublimit pojistného plnění | 15 000 Kč |
Náhradní doprava sublimit pojistného plnění | 15 000 Kč |
Článek 9 – Zachraňovací náklady
1. Nad rámec pojistného plnění uhradí pojistitel účelně vynaložené zachraňo- vací náklady, které pojistník, pojištěný nebo jiná osoba:
a) vynaložila na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události;
b) vynaložila na zmírnění následků již nastalé pojistné události;
c) byla povinna vynaložit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů při odklízení pojistnou událostí poškozeného majetku nebo jeho zbytků včetně náhrady škody, kterou při této činnosti utrpěla.
Pojistitel uhradí prokazatelně vynaložené zachraňovací náklady, maximálně do výše 10 % sjednané pojistné částky nebo sjednaného limitu pojistného plnění, není li v DPP ujednáno jinak.
Zachraňovací náklady, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob pojistitel uhradí max. do výše 30 % sjednaného limitu pojistného plnění.
Článek 10 – Společné vjluky z připojištění
1. Připojištění cestovního pojištění v pojištění osob se nevztahuje na škodné události vzniklé:
a) v souvislosti s úmyslným jednáním, škodolibostí nebo jinou pohnutkou zvlášť zavrženíhodnou, se sebevraždou nebo pokusem o ní, úmyslným sebepoškozením pojištěného;
b) v důsledku úmyslného trestného činu nebo zločinu pojištěného, nebo jakéhokoliv podvodného nebo nepoctivého jednání pojištěného či třetí osoby jednající z podnětu pojištěného;
c) v souvislosti s válečnou událostí nebo aktivní účastí pojištěného v oblas- tech bojů, vojenských a policejních akcí nebo nepokojů motivovaných ať nábožensky, politicky, ekonomicky nebo sociálně či ve rvačce na straně strůjce, aktivní účastí na teroristickém činu;
d) zásahem úřední moci nebo rozhodnutím státních orgánů;
e) na majetku, který pojištěný nebo oprávněná osoba užívá neoprávněně;
f) kybernetickým nebezpečím;
g) ekologickou újmou;
h) účinky jaderné energie, účinky silikátů, formaldehydu nebo azbestu nebo materiálu obsahujícího azbest, účinky toxických látek, toxických plísní nebo odpadu s toxickými vlastnostmi, působením magnetických nebo elektromagnetických polí;
i) genetickými změnami organismu nebo geneticky modifikovanými orga- nismy včetně jakéhokoliv z nich získaného proteinu nebo produktu obsa- hujícího modifikovaný genetický prvek GMO nebo protein;
j) při zkušebním testování vývojových letadel, motorových vozidel a do- pravní prostředků pojištěným;
k) v souvislosti s účastí pojištěného na expedicích do oblastí s extrémními podmínkami (např. pouštní, polární, horolezecké, vědecké, výzkumné ex- pedice);
l) při činnostech pojištěného na místech k provozování takové činnosti neu- rčených.
2. Není-li ujednáno jinak, cestovní připojištění v pojištění osob se dále nevztahu- je na škody vzniklé:
a) při cestování na území, které bylo vyhlášeno Ministerstvem zahraničních věcí České republiky jako oblast se zvýšeným bezpečnostním rizikem;
b) na území státu, ve kterém pojištěný v rozporu s příslušnými právními předpisy daného státu pobývá neoprávněně;
c) při výkonu kaskadérské činnosti pojištěného;
d) při výkonu vojáka, pyrotechnika, policisty, příslušníka uniformovaných sborů či jiné bezpečnostní služby;
e) při manipulaci se zbraní nebo výbušninou pojištěným;
f) při profesionální sportovní činnosti pojištěného;
g) při přípravě a provozování nebezpečných sportů;
h) přípravě a provozování jiných než nebezpečných sportů v rámci organizo- vaných sportovních soutěží a tréninků na ně;
i) při událostech vzniklých při přípravě a provozování extrémních a adrena- linových sportů pojištěným.
Článek 11 – Speciální vjluky z připojištění
Nad rámec společných výluk uvedených v článku 10, těchto DPPCP PO, se cestov- ní připojištění v pojištění osob nevztahuje na:
A. Pojištění léčebnjch vjloh v zahraničí
POJISTNÉ PODMÍNKY
1. Škodné události spojené s:
a) léčením, hospitalizací nebo rehabilitací po návratu pojištěného na území České republiky;
b) událostmi, které vznikly na území České republiky;
c) náklady na léčení nebo hospitalizaci, lze-li léčení odložit až do doby ná- vratu pojištěného na území České republiky, a to na základě rozhodnutí ošetřujícího lékaře potvrzené lékařem asistenční služby jako lékařsky při- jatelné;
d) náklady, které bezprostředně nesouvisí s odstraněním nemoci, především profylaktické očkování, kosmetické ošetření a jeho následky, úprava zubů a čelistí, homeopatii a akupunkturu;
e) náklady na lázeňská ošetření v lázních, léčebnách a sanatoriích;
f) pobytem v zotavovně nebo rehabilitačním zařízení;
g) náklady na psychoanalytické a psychoterapeutické ošetření;
h) porodem a šestinedělím, interrupcí, umělým oplodněním, vyšetřením neplodnosti nebo vyšetřením za účelem zjištění a sledování těhotenství (laboratorní a ultrazvukové), vyšetřením souvisejícím s antikoncepcí, pří- padně jejím předpisem;
i) případy úmyslného přerušení těhotenství, potratu nebo porodů a násled- ků vzniklých v souvislosti s nimi;
j) volně zakoupenými léky bez lékařského předpisu;
k) úhradou léků a prostředků zdravotnické techniky nepředepsané lékařem, tím se rozumí výkony, které nebyly poskytnuty zdravotnickým zařízením, zdravotnickým pracovníkem nebo ošetření a léčení, které není lékařsky uznáváno;
l) transplantací orgánů, léčením hemofilie, inzulinových terapií mimo po- skytnutí první pomoci, chronickými hemodialýzami a podáváním léků, které bylo zahájeno v České republice;
m) komplikacemi, které se mohou vyskytnout při léčení nemocí nebo úrazů, na které se pojištění nevztahuje;
n) léčením pohlavních nemocí a AIDS (vč. komplikací) a vyšetření na HIV po- zitivitu;
o) korekčními a slunečními brýlemi, kontaktními čočkami a naslouchacími přístroji;
p) onemocněním nebo změnou zdravotního stavu, jehož příčina musela být pojistníkovi nebo pojištěnému známa z doby před uzavřením pojistné smlouvy, to neplatí v případě stabilizovaného chronického stavu pojiště- ného;
q) odmítnutím repatriace ze strany pojištěného;
r) odmítnutím podstoupit ošetření nebo potřebná lékařská vyšetření léka- řem, kterého určí pojistitel nebo poskytovatel asistenčních služeb.
2. V pojištění nákladů na zásah záchranné služby pojistitel neposkytne pojistné plnění v případě:
a) úmyslného zneužití záchranné služby;
b) kdy pojištěný vědomě nedodržel pokyny vydávané pro zajištění bezpeč- nosti osob v dané oblasti (např. pojištěný poruší zákaz vycházení vydaný Horskou záchrannou službou, sport na místech k tomu neurčených, poru- šení zákazu vstupu apod).
B. Pojištění odpovědnosti v cestovním pojištění
1. Pojištění odpovědnosti v cestovním pojištění se nevztahuje na povinnost po- jištěného nahradit poškozenému újmu vzniklou:
a) uložením nebo uplatňováním finančních sankcí;
b) v souvislosti s činností, kterou pojištěný vykonává neoprávněně;
c) v souvislosti s činností, u které právní předpis ukládá povinnost uzavřít pojištění odpovědnosti, z provozní činnosti nebo jakékoliv jiné výdělečné činnosti;
d) převzetím nad rámec stanovený právními předpisy;
e) prodlením se splněním smluvní povinnosti;
f) v souvislosti s nárokem na pojistné plnění z pojištění odpovědnosti za- městnavatele při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání.
2. Pojištění odpovědnosti v cestovním pojištění se dále nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit poškozenému újmu vzniklou v souvislosti s:
a) vlastnictvím nebo provozem vozidel nebo plavidel, pokud je tato povin- nost k náhradě předmětem povinného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla nebo plavidla;
b) vlastnictvím nebo provozem letadel a vozidel na vzduchovém polštáři včetně konstrukce, oprav nebo instalačních prací na letadlech;
c) vlastnictvím nebo provozem ostatních plavidel.
3. Pojištění odpovědnosti v cestovním pojištění se dále nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit poškozenému újmu vzniklou:
a) v souvislosti s držbou zchátralých nebo neudržovaných nemovitých věcí sloužící k přechodnému pobytu během cesty;
b) na převzaté věci s výjimkou majetkové újmy na převzaté věci nemovité sloužící k přechodnému pobytu během cesty a věci movité, jež je její ne- dílnou součástí nebo na převzaté věci zapůjčené;
c) ztrátou s výjimkou ztráty nastalé v důsledku smrti, ztráty vědomí nebo úrazu pojištěného;
d) plavidlem na jiném plavidle nebo na věcech přepravovaných plavidlem nebo při společné havárii plavidel;
e) vlastnictvím nebo provozem rádiem řízených modelů na plochách k tomu nevhodných nebo na plochách, které nejsou k provozu modelů určené;
f) v důsledku toho, že provozování rádiem řízených modelů není v souladu s místními právními předpisy;
g) provozováním motoristické a letecké sportovní činnosti nebo profesio- nální sportovní činností;
h) poškozením, zničením nebo pohřešováním záznamů na zvukových, obra- zových a datových nosičích;
i) na nehmotném majetku;
j) na přirozených právech člověka nesouvisejících s újmou při ublížení na zdraví a při usmrcení.
4. Pojistitel neposkytne pojistné plnění za újmu vzniklou:
a) osobám blízkým pojištěnému a osobám xxx xxxxxxx;
b) osobám zaměstnaným nebo vypomáhajícím v domácnosti pojištěného při výkonu této činnosti;
c) právnické osobě, ve které má pojištěný nebo osoby jemu blízké majetko- vou účast, nebo ve které vykonává funkci statutárního orgánu, nebo ve které je v pozici společníka.
C. Pojištění zavazadel
1. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
a) na potravinách, alkoholu a tabákových výrobcích;
b) na majetku zvláštní hodnoty;
c) na zbraních;
d) na písemnostech;
e) v místě trvalého bydliště pojištěného.
2. Pojištění se nevztahuje na odcizení zavazadel:
a) ze stanu nebo jiného zařízení majícího nepevné stěny nebo stropy z plachtovin, a to ani tehdy, byl-li stan nebo podobné zařízení uzamčeno; to neplatí v případě, kdy pojištěný použil oficiálně provozovaný kempink;
b) z automatických úschovných skříněk a z úschoven;
c) ze společných prostor zařízení, ve kterém byl pojištěný ubytován;
d) vytržením z ruky nebo stržením z ramene, krku, zad či jiné části těla;
e) z odstaveného motorového vozidla nebo přívěsu v době od 22 hodin do 06 hodin, není-li v uvedeném čase přítomen pojištěný nebo osoba starší 18 let, pověřená hlídáním a mimo tuto dobu, pokud zavazadla ne- byla umístěna v zavazadlovém prostoru vozidla.
3. Pojistitel neposkytne pojistné plnění za škody způsobené dopravcem.
D. Pojištění Covid plus
1. Pojistitel neposkytne pojistné plnění v následujících případech:
a) události vzniklé na území České republiky;
b) nařízení preventivní karantény, které vzniklo před sjednáním pojistné smlouvy;
c) pokud byly náklady na preventivní karanténu uhrazeny vládou dané země, jejímiž státními nebo zdravotními orgány byla nařízena, nebo byly zahrnuty v rámci již uhrazeného pobytu pojištěného (např. karanténa na hotelu, kde má pojištěný ubytování a stravu uhrazenu v rámci svého po- bytu);
d) preventivně nařízená karanténa, o které je předem známo, že bude naří- zena.
Článek 12 – Asistenční služby
1. V rámci cestovního připojištění jsou poskytovány asistenční služby v rozsahu:
a) informací před nastoupením cesty (předcestovní asistence);
b) pomoci v tísňových situacích během cesty (cestovní asistence);
2. Asistenční služby jsou poskytovány pojistitelem pověřenou asistenční služ- bou, a to po dobu 24 hodin denně.
3. Výčet poskytovaných asistenčních služeb je k dispozici na internetových stránkách xxx.xxx.xx nebo na obchodních místech pojistitele.
Článek 13 – Vjklad pojmů
Nad rámec vjkladu pojmů uvedenjch v článku 11, VPPPO, se pro účely cestov- ního připojištění v pojištění osob rozumí:
1. Bytem místnost nebo soubor místností, které jsou součástí stavby, tvoří obyt- ný prostor a jsou určeny a užívány k účelu bydlení.
2. Ceninami zejména poštovní známky, kolky, stravenky, telefonní karty a ostat- ní karty, mají-li hodnotu, ze které bude moci být po vydání do užívání čerpáno.
3. Cennostmi zejména platné bankovky a mince, drahé kovy a předměty z nich vyrobené, nezasazené perly a drahokamy, vkladní a šekové knížky, platební karty, cenné papíry.
4. Cestou přeprava a pobyt pojištěného. Cesta je započata okamžikem opuště-
ní místa bydliště či místa pobytu a končí dosažením místa určení nebo návra- tem do místa bydliště či pobytu.
5. Činnostmi vykonávanjmi během cesty činnosti vykonávané pojištěným během jeho cesty, jedná se zejména o následující činnosti:
a) vedení domácnosti a provoz jejího zařízení;
b) pracovní činnost, pokud se nejedná o podnikatelskou či jinou výdělečnou činnost;
c) držba převzaté věci nemovité sloužící k přechodnému pobytu během cesty;
d) činnosti při rekreaci a zábavě;
e) provozování sportů;
f) vlastnictví a provozování malého plavidla na základě příslušného platné- ho oprávnění, pokud bylo takového oprávnění podle právních předpisů k této činnosti zapotřebí;
POJISTNÉ PODMÍNKY
g) jízda na koni;
h) vlastnictví nebo opatrování zvířat;
i) vlastnictví nebo provoz rádiem řízených modelů;
a další činnosti konané během cesty, pokud nejsou pojistnými podmínkami vyloučené.
6. Čistou finanční újmou majetková újma na jmění (škoda), která vznikla jinak
než jeho poškozením, zničením nebo pohřešováním a nemá původ v před- cházející majetkové újmě na jmění.
7. Doprovázející osobou, jakákoli osoba, která je v zahraničí s repatriovaným pojištěným a je nezbytná pro doprovod pojištěného.
8. Držbou nemovité věci:
a) nájem nebo provoz nemovité věci sloužící k přechodnému pobytu během cesty;
b) provádění činnosti běžné údržby.
9. Extrémními a adrenalinovjmi sporty kontaktní bojové sporty, skoky na laně, horolezectví, speleologie, skialpinismus, canyoning, kayaking, free- running, lyžování a snowboarding mimo označené a oficiální trasy a parky, vysokohorská turistika nad hranici 4 000 m. n m., pohyb v terénu via ferrata nad stupeň B, bouldering, freestyle snowboarding, backcountry, freeskiing, snowkiting, speedriding, jízda na „U“ rampě, akrobatické létání, sjíždění vodo- pádů, BMX freestyle, moutain biking, downhill, freeriding, longboard, potápě- ní pod hranici 40 m pod hladinou, jeskynní potápění, freediving, cliff diving, high jumping, kiteboarding, landkiting, basejump, parkour, akrobacie a skoky na lyžích, sjíždění řek a rafting na řekách od stupně č. 4 Alpské klasifikace, oceánské plavby, rybolov a jachting na otevřeném moři nad 200 námořních mil, apod.
10. Finanční sankcí jakákoliv pokuta, penále či jiná smluvní, správní nebo trestní
sankce s výjimkou sankcí uložených v souvislosti s výpočtem a poukazy daní a poplatků nebo pojistného na veřejné pojištění (například zdravotní, sociální).
11. Jměním souhrn majetku (hmotný a nehmotný majetek) a dluhů patřící jedné právnické nebo fyzické osobě. Hmotnj majetek je hmotná věc, jež je ovla- datelnou částí vnějšího světa, a která má povahu samostatného předmětu (věc movitá a věc nemovitá). Nehmotnj majetek jsou práva, jejichž povaha to připouští, a jiné věci bez hmotné podstaty, například absolutní majetková práva (vlastnická práva, věcná práva k cizím věcem, zástavní právo, dědické právo a další), relativní majetková práva (práva ze smlouvy a další) a další.
12. Kybernetickjm nebezpečím jakékoliv ztráty, pozměnění či poškození nebo
snížení funkčnosti, dostupnosti nebo provozuschopnosti výpočetních systé- mů, hardwaru, programů, softwaru, dat, data skladů, mikročipů, integrova- ných obvodů nebo podobných prvků, bez ohledu na to, zda tvoří nebo netvoří součást počítačového vybavení, a které vzniknou v souvislosti s cestou pojiš- těného.
13. Majetkem zvláštní hodnoty věci umělecké a historické hodnoty, věci sběra-
telského zájmu, starožitnosti a sbírky.
14. Xxxxxxxxxx újmou na jmění škoda, která vznikla jeho poškozením, zničením nebo pohřešováním.
15. Náhljm onemocněním náhlá porucha zdraví, která přímo ohrožuje zdraví
nebo život pojištěného nezávisle na jeho vůli a vyžaduje nutnou a neodklad- nou zdravotní péči.
16. Náhradní dopravou je jakýkoliv druh dopravy, pokud nebylo možné využít
k návratu původně plánovaný způsob dopravy.
17. Nákladem na zásah záchranné služby náklady technického zásahu, které je pojištěný povinen podle právních předpisů uhradit.
18. Nákladem na právní zastoupení a obhajobu pojištěného účelně vynalože-
né náklady odpovídající nejvýše mimosmluvní odměně advokáta:
a) za obhajobu pojištěného v přípravném řízení a před soudem prvního stupně v trestním řízení vedeném proti němu v souvislosti se vznikem újmy;
b) občanského soudního řízení o náhradě újmy v prvním stupni, jestliže toto řízení bylo nutné ke zjištění odpovědnosti pojištěného nebo výše náhrady vzniklé újmy, pokud je pojištěný povinen tyto náklady nahradit;
c) za obhajobu pojištěného před odvolacím soudem, náklady mimosoud- ního projednávání nároku poškozeného na náhradu újmy a jiné náklady, pouze za předpokladu, že se pojistitel k úhradě takovýchto nákladů pí- semně zavázal.
19. Následnou finanční újmou majetková újma na jmění nebo újma při ublížení
na zdraví a při usmrcení, která má původ v předcházející majetkové újmě na jmění nebo újmě při ublížení na zdraví a usmrcení (například ušlý zisk, regres- ní nároky zdravotní pojišťovny nebo orgánu nemocenského pojištění a další).
20. Nemocí patologický stav těla nebo mysli, který je projevem změny funkcí bu-
něk a v důsledku i morfologickým poškozením těchto buněk, tkání a orgánů.
21. Neodkladnou zdravotní péčí ošetření, stanovení diagnózy a léčení náhlých (akutních) stavů, souvisejících s rizikem postižení základních životních funkcí a stavů s tím spojených, kde by prodlením mohlo dojít k vážnému postižení zdraví nebo ohrožení života.
22. Neudržovanjmi nemovitjmi věcmi sloužícími k přechodnému pobytu během cesty nemovité věci, u nichž jsou v dobrém technickém stavu rozho-
dující konstrukční systémy, ale v důsledku zanedbání údržby lze předpoklá- dat, že jejich stav se bude zhoršovat (např. podmáčením objektu, zatékáním do objektu střechou, podmáčení objektu dlouhodobým působením vody
z technických instalací, chybějící dveře nebo okna a přetěžování konstrukce objektu).
23. Novou cenou cena, která odpovídá částce vynaložené na pořízení nového
majetku téhož druhu a účelu, kvality a parametrů za ceny obvyklé v místě bydliště pojištěného a v době vzniku pojistné události.
24. Nutnou zdravotní péčí ošetření, stanovení diagnózy a léčení náhlých (akut-
ních) stavů, kdy je potřeba zdravotní péči poskytnout ihned nebo ve velmi krátké době.
25. Oblastí se zvjšenjm bezpečnostním rizikem takové území, které bylo
za takovou oblast vyhlášeno oficiálně státními orgány nebo úřady. Za bez- pečnostní riziko jsou považovány například občanské nepokoje, teroristické útoky, živelní katastrofy velkého rozsahu (povodeň, hurikán, tsunami, výbuch sopky apod.).
26. Odcizením věci krádeží vloupáním přivlastnění si pojištěné věci, její části
nebo jejího příslušenství způsobem, při kterém pachatel prokazatelně překo- nal překážky a zmocnil se jí jedním z dále uvedených způsobů:
a) do uzamčeného místa pojištění se dostal tak, že je otevřel nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání;
b) do uzamčeného místa pojištění se dostal jinak než dveřmi;
c) uzamčené místo pojištění otevřel originálním klíčem nebo legálně zhoto- veným duplikátem, jehož se zmocnil krádeží vloupáním nebo loupeží.
Za místo pojištění se pro účely tohoto pojištění považuje: aa) zařízení, ve kterém je pojištěný ubytován;
bb)uzamčený automobil, případně včetně jeho uzamčeného přívěsu, který pojištěný využívá k cestování.
Za odcizení věcí krádeží vloupáním se nepovažuje přivlastnění si pojiště- né věci, její části nebo jejího příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do uzamčeného místa pojištění došlo nezjištěným způsobem (např. beze stop násilí, použitím shodného klíče).
27. Odcizením věci loupeží přivlastnění si pojištěné věci, její části nebo jejího
příslušenství tak, že pachatel použil proti pojištěnému nebo jiné osobě pově- xxxx pojištěným násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
28. Onemocněním Covid-19 akutní respirační infekční onemocnění, které je
způsobeno novým koronavirem typu SARS -CoV-2. Hlavním zdrojem infekce jsou pacienti infikovaní novým koronavirem nebo asymptomaticky (bezpří- znakově) infikovaní. Inkubační doba 1 až 14 dní, většinou 3 až 7 dní. Mezi hlavní projevy infekce patří horečka, únava, ztráta čichu a suchý kašel.
29. Osobou blízkou fyzická osoba, která je s pojištěným v poměru rodinném či
obdobném (osoba blízká pojištěnému); rovněž se jedná o fyzickou osobu, která je v poměru rodinném či obdobném k osobě blízké pojištěnému.
30. Opakovanou cestou neomezený počet opakovaných cest z České republiky
do zahraničí, uskutečněných v době pojištění, jejichž jednotlivá délka nepře- sahuje 90 dnů.
31. Osobou vypomáhající v domácnosti pojištěného během jeho cesty fy- zická osoba, která dočasně, nebo dlouhodobě a bez úplaty vykonává pro pojištěného činnosti, jimiž byla pojištěným pověřena; jedná se zejména o ná- sledující činnosti: činnosti vykonávané v domácnosti, hlídání dětí, zvířat, opat- rování nebo běžná údržba nemovité věci, čištění a údržba chodníků, schodišť, chodeb a prostranství patřících k nemovité věci, stavební dozor, činnosti při výstavbě a další činnosti.
32. Osobou zaměstnanou v domácnosti pojištěného během jeho cesty fyzic-
ká osoba, která na prokazatelně smluvním základě, dočasně, nebo dlouho- době a za úplatu vykonává v domácnosti pojištěného sjednané činnosti.
33. Písemnostmi plány, spisy, obchodní knihy, kartotéky, výkresy, technické nosi-
če záznamů a dat.
34. Plavidlem malé plavidlo a ostatní plavidlo. Malé plavidlo je plavidlo:
a) podléhající evidenci v plavebním rejstříku Státní plavební správy, je- hož délka trupu nepřesahuje 20 m. Jeho celková hmotnost přesahuje 1 000 kg včetně povoleného zatížení a s vlastním strojním pohonem o výkonu větším než 4 kW nebo s celkovou plochou plachet přesahující 12 m2, a nebo
b) nepodléhající evidenci v plavebním rejstříku Státní plavební správy, jehož délka nepřesahuje 20 m.
Ostatní plavidlo je loď, plovoucí stroj, plovoucí zařízení, plovoucí těleso, dále
pak převozní loď, tlačný člun, plavidlo určené k přepravě více než 12 cestují- cích, plavidlo určené k vlečení nebo tlačení, plavidlo určené k vedení bočně svázané sestavy.
35. Plochou nevhodnou nebo plochou, která není určená k provozu modelů
veřejná prostranství a plochy s častým pohybem osob, zvířat a věcí.
36. Pobytovou cestou cesta, kterou pojištěný uskutečňuje za účelem odpočin- kové a rekreační turistiky, studijní pobyt a stáž, pobyty au pair, brigády stu- dentů nebo provozování rekreačních sportů.
37. Podnikatelskou činností výdělečná činnost, kterou osoba vykonává sa-
mostatně na vlastní účet a odpovědnost, živnostenským nebo obdobným způsobem se záměrem činit tak soustavně (stále) za účelem dosažení zisku (činnost podléhá dani z příjmu).
38. Pohřešováním majetku:
a) odcizení majetku krádeží, tj. přivlastnění si pojištěného majetku, jeho části nebo příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do místa, kde byl majetek uložen, došlo zjištěným způsobem (např. se stopami násilí);
b) odcizení majetku loupeží, tj. přivlastnění si pojištěného majetku, jeho čás- ti nebo příslušenství tak, že xxxxxxxx použil proti pojištěnému nebo jiné osobě pověřené pojištěným násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí;
c) ztrátou majetku nebo jeho části.
POJISTNÉ PODMÍNKY
39. Poskytovatelem asistenčních služeb společnost zajišťující a zabezpečující na základě smluvního vztahu s pojistitelem veškerou asistenční činnost.
40. Poškozením majetku změna stavu majetku, kterou je objektivně možno od-
stranit opravou nebo taková změna stavu majetku, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto je však majetek použitelný k původnímu účelu.
41. Poškozením věci změna stavu věci, kterou je objektivně možné odstranit
opravou nebo taková změna stavu věci, kterou není možné objektivně od- stranit opravou, přesto však je použitelná k původnímu účelu.
42. Poznávací cestou cesta, kterou pojištěný uskutečňuje za účelem odpočinko-
vé, rekreační turistiky nebo rekreačních sportů.
43. Pracovní cestou cesta, kterou pojištěný uskutečňuje za účelem plnění pra- covních úkolů nebo v přímé souvislosti s plněním těchto pracovních úkolů zaměstnance vyslaného zaměstnavatelem, podnikající fyzické osoby nebo podnikatele.
44. Preventivně nařízenou karanténou držení pojištěného v izolaci, za účelem
pozorování, zda se u něj projeví příznaky infekčního onemocnění. Tato izolace je nařízena z preventivních důvodů státní nebo zdravotní institucí země, kde se pojištěný zdržuje, a souvisí s výskytem onemocnění Covid-19.
45. Profesionální sportovní činností jakákoliv sportovní činnost, kterou spor-
tovci provádějí za úplatu, jakož i veškerá příprava k této činnosti.
46. Převzatou věcí věc movitá a nemovitá, která není ve vlastnictví pojištěného, kterou však pojištěný převzal, a má být předmětem jeho závazku, tj.
a) věc, kterou pojištěný převzal za účelem provedení objednané činnosti (zpracování, oprava, úprava, úschova, prodej, uskladnění, poskytnutí od- borné pomoci apod.);
b) věc, kterou pojištěný převzal do oprávněného užívání.
Za převzatou věc se nepovažuje věc zapůjčená a věc nemovitá sloužící k pře- chodnému pobytu během cesty.
47. Přirozenjmi právy člověka základní lidská práva a svobody chráněné Lis-
tinou základních práv a svobod České republiky a jsou upravena první částí zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v platném znění, například právo na život, právo na lidskou důstojnost a osobní čest, právo na dobrou pověst, právo na ochranu před neoprávněným zásahem do soukromého a rodinného života, právo vlastnit majetek a další.
48. Příslušenstvím stavby vedlejší věc u věci hlavní, jež je určena, aby se jí trvale
užívalo společně s hlavní věcí v rámci jejich hospodářského určení.
49. Rádiem řízenj modelem model letecký, automobilový, lodní nebo železnič- ní, který není určený k přepravě a pohybu osob, zvířat a věcí, je používán pro soutěžní, sportovní nebo rekreační účely, není vybaven žádným zařízením umožňujícím automatický pohyb na zvolené místo a je po celou dobu pohybu pomocí vysílače přímo řízený fyzickou osobou v jejím vizuálním dohledu.
50. Rekreačními sporty rekreační provozování individuálních nebo kolektivních
sportů jako například kopaná, plážový volejbal, stolní tenis, jízda na kolečko- vých bruslích, jízda na kole, tenis, squash, plavání, šnorchlování, sjíždění řek a rafting na řekách do stupně č. 1 Alpské klasifikace, jachting a rybolov na uzavřených vodních plochách nebo max. 3 námořní míle od pobřeží, výlety na moři s profesionální posádkou, plavba na trajektu, parníku, zaoceánských lodích nebo lodích typu cruise ship, lyžování a snowboarding na místech k tomu určených a vyznačených trasách, vodní atrakce v rámci rekreačního pobytu vyjma parasailingu, rekreační potápění s pomocí dýchacího přístroje do 10 metrů s instruktorem, bez instruktora pouze za předpokladu, že je po- jištěná osoba držitelem potápěčského certifikátu k přístrojovému potápění (např. PADI), vysokohorská turistika a pohyb v běžném nenáročném terénu do výšky 3 000 m. n m., běžný pohyb na náhorních planinách nebo městech s nadmořskou výškou nad 3 000 m. n m. Peru, Tibet, apod.
51. Situací ohrožení zabloudění nebo uváznutí v terénu, zranění nebo úraz s ne-
schopností další chůze, únava, sesouvání nebo zřícení sněhové laviny, sesou- vání půdy, zřícení skal nebo zemin, smrt.
52. Součástí stavby vše, co k ní podle její povahy náleží a co nemůže být od věci
odděleno, aniž se tím stavba znehodnotí.
53. Sportovní cestou cesta, kterou pojištěný uskutečňuje za účelem sportovní činnosti.
Za sportovní cestu se považují:
a) nebezpečné sporty letecký sport, automotosport, vodní motorový sport, vodní lyžování, rekreační potápění s pomocí dýchacího přístroje do hloub- ky 40 m a s certifikací přístrojového potápění, jachting, rybaření a plavba na moři s omezením do vzdálenosti 200 námořních mil od pevniny nebo pobřežních ostrovů s výjimkou extrémních a adrenalinových sportů, skate- boarding, skeleton, lední hokej, jízda na koni, vysokohorská turistika do výš- ky 4 000 m., M.A. do II. stupně obtížnosti dle mezinárodní stupnice UIAA, po- hyb v terénu via ferrata do stupně B, sjíždění řek a rafting na řekách stupeň č. 2 a 3 Alpské klasifikace, parasailing, jízda na sněžném skútru, apod;
b) sportovní soutěže, které pojištěná osoba uskutečňuje v rámci organizo-
vaných sportovních soutěží, tréninkových soustředění, organizovaných závodů na amatérské úrovni.
Za sportovní cestu se nepovažují extrémní a adrenalinové sporty.
54. Stabilizovanjm chronickjm stavem stav pojištěného, kdy jeho chronické onemocnění, které existovalo ke dni počátku pojištění, je z lékařského hledis- ka potvrzeno před odjezdem na cestu jako stabilizovaný stav a nic nenasvěd- čuje tomu, že by v průběhu cesty nastala potřeba vyhledat lékaře.
55. Xxxxxxx veškerá stavební díla (včetně bytu), která vznikají stavební nebo
montážní technologií bez zřetele na jejich stavebně technické provedení, po- užité stavební výrobky, materiály a konstrukce, na účel využití a dobu trvání, včetně jejich součástí a příslušenství.
56. Sublimitem pojistného plnění maximální horní hranice pojistného plnění,
která je stanovena pro jednu a všechny pojistné události nastalé v průběhu pojistného období a je zahrnuta v rámci limitu pojistného plnění.
57. Ubytováním a stravou služby, které neprobíhají v rámci pobytu pojištěného.
Pojištěný tyto služby musí uhradit nad rámec svého pobytu, který mu je na- řízen v rámci preventivní karantény ze strany státní nebo zdravotní instituce země, kde se zdržuje.
58. UIAA (z fr. Union Internationale des Associations d`Alpinisme) je mezinárodní
organizace sdružující horolezecké svazy jednotlivých zemí. UIAA vydává bez- pečnostní normy a definuje stupnice obtížnosti.
59. Uzavřenou vodní plochou vodní plocha, jako je například jezero, rybník, pře-
hrada, řeka.
60. Účinky jaderné energie újma vzniklá v důsledku ionizujícího záření nebo kontaminace radioaktivitou z jakéhokoliv jaderného paliva, jaderného odpa- du nebo ze spalování jaderného paliva, v důsledku radioaktivních, toxických nebo jinak riskantních nebo kontaminujících vlastností jakéhokoliv nukleár- ního zařízení, reaktoru, nukleární montáže nebo nukleárního komponentu nebo působením jakékoliv zbraně využívající atomové nebo nukleární štěpe- ní, syntézu nebo jinou podobnou reakci, radioaktivní síly nebo materiály.
61. Újmou majetková újma (škoda) a jiná újma (újma při ublížení na zdraví a při usmrcení, újma na přirozenjch právech člověka, nemajetková újma):
a) majetková újma na jmění včetně následné finanční újmy z toho vyplývají- cí (plnění do výše limitu pojistného plnění);
b) čistá finanční újma (plnění do výše 10 % z limitu pojistného plnění);
c) újma při ublížení na zdraví a při usmrcení, újma na přirozených právech člověka související s újmou při ublížení na zdraví a při usmrcení včetně ná- sledné finanční újmy z toho vyplývající (plnění do výše limitu pojistného plnění).
62. Újmou při ublížení na zdraví a při usmrcení majetková a nemajetková újma
při ublížení na zdraví a při usmrcení včetně duševních útrap rovněž i dušev- ních útrap vzniklých manželu, rodiči dítěti nebo jiné osobě blízké.
63. Účelně vynaloženjmi náklady v souvislosti s onemocněním Covid-19 ná-
klady na:
a) ubytování a stravu, související s nařízenou preventivní karanténou, kte- rá neprobíhá v rámci již uhrazeného ubytování a stravování pojištěného nebo na náklady státu, ve kterém se pojištěný zdržuje;
b) návrat pojištěného po ukončení preventivní karantény v zahraničí, pokud nebylo možné využít k návratu původně plánovaný způsob dopravy.
64. Únikem kapaliny z technického zařízení:
a) voda unikající z vodovodních zařízení nebo nádrží; vodovodní zařízení je přivádějící a odvádějící potrubí vody s výjimkou dešťových svodů; nádrž je zčásti otevřený nebo uzavřený prostor;
b) kapalina nebo pára unikající z ústředního, etážového nebo dálkového to- pení, médium solárních nebo chladivo klimatizačních systémů;
c) hasící médium vytékající ze samočinného hasicího zařízení.
65. Úrazem poškození zdraví nebo smrt pojištěného, které bylo způsobeno neo- čekávaným a náhlým působením zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezá- visle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění.
66. Věcí nemovitou sloužící k přechodnému pobytu během cesty stavba,
včetně jejich součástí a příslušenství, která není ve vlastnictví pojištěného, kterou však pojištěný oprávněně na základě smluvního vztahu (smlouva o pronájmu) užívá k přechodnému pobytu během cesty.
67. Věcí svěřenou věc movitá, která není ve vlastnictví pojištěného, která však
byla zaměstnavatelem pojištěnému svěřena, a kterou pojištěný užívá při pl-
nění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s nimi.
POJISTNÉ PODMÍNKY
68. Věcí zapůjčenou věc movitá, která není ve vlastnictví pojištěného, kterou pojištěný převzal do oprávněného užívání od osoby, jejíž podnikatelskou čin- ností je půjčování věcí.
69. Vozidlem silniční vozidlo, zvláštní vozidlo, historické a sportovní vozidlo ve smyslu zákona č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu na pozemních komu- nikacích, v platném znění. Silniční vozidlo je motorové a nemotorové vozidlo, které je vyrobené za účelem provozu na pozemních komunikacích pro pře- pravu osob, zvířat nebo věcí (motocykly, osobní automobily, autobusy, ná- kladní automobily, speciální vozidla, přípojná vozidla – nemotorová vozidla určená k tažení jiným vozidlem, s nímž je spojeno do soupravy, ostatní silniční vozidla). Zvláštní vozidlo je vozidlo vyrobené k jiným účelům než k provozu na pozemních komunikacích, které může být při splnění podmínek stanove- ných zákonem k provozu na pozemních komunikacích schváleno (zeměděl- ské nebo lesnické traktory a jejich přípojná vozidla, pracovní stroje samojízd- né, pracovní stroje přípojné, nemotorové pracovní stroje, nemotorová vozidla tažená nebo tlačená pěšky jdoucí osobou, vozík pro invalidy s motorickým pohonem, pokud jejich šířka přesahuje 1 m, rychlost převyšuje 6 km/h nebo jejich hmotnost převyšuje 450 kg). Historické vozidlo (sportovní vozidlo) vozidlo zapsané v registru historických vozidel (sportovních vozidel), a ke kterému byl vydán průkaz historického vozidla (sportovního vozidla).
70. Vjdělečnou činností jakákoliv právem povolená činnost, která je pojištěným vykonávána soustavně za účelem dosažení majetkového prospěchu (činnost podléhá dani z příjmu).
71. Zchátraljmi nemovitjmi věcmi sloužícími k přechodnému pobytu bě- hem cesty stavby s poruchami a vadami na hlavních konstrukčních prvcích jako například trhliny v nosných stěnách nebo na nosném skeletu, propadlé, prohnilé či škůdci napadené konstrukce krovů, trvalé deformace stropních a schodišťových konstrukcí a další.
72. Znečištěním životního prostředí jakékoliv poškození životního prostředí či
jeho složek (např. kontaminace půdy, hornin, ovzduší, povrchových nebo pod- zemních vod, živých organismů). Za újmu způsobenou na životním prostředí se považuje i jakákoliv následná újma, která vznikla v příčinné souvislosti se znečištěním životního prostředí (např. úhyn ryb a zvířat v důsledku kontami- nace vody, zničení úrody plodin v důsledku kontaminace půdy). Kontaminací se rozumí jakékoliv zamoření, znečištění či jiné zhoršení jakosti, bonity, kvality.
73. Zničením majetku změna stavu majetku, kterou objektivně není možno od- stranit opravou, a proto majetek již nelze dále používat k původnímu účelu.
74. Zničením věci změna stavu věci, kterou objektivně není možné odstranit opravou, a proto věc již nelze používat k původnímu účelu.
75. Ztrátou majetku nebo jeho části stav, kdy pojištěný nezávisle na své vůli pozbyl možnost s majetkem nakládat, neví, kde se majetek nachází, popřípa- dě zda majetek ještě vůbec existuje. V případě pojištění zavazadel se ztrátou majetku rozumí ztráta předmětu pojištění v situaci, kdy je pojištěný zbaven možnosti ochrany svých věcí v důsledku jeho smrti, ztráty vědomí nebo úra- zu.
76. Živelní událostí požár, výbuch, přímý úder blesku do pojištěné věci, pád le- tadla nebo sportovního létajícího zařízení nebo jeho části, vichřice, krupobití, sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin, zemětřesení, sesuv nebo zřícení sněho- vých lavin, dopravní nehoda.
Článek 14 – Závěrečná ustanovení
1. Není-li ujednáno jinak, potřebné písemnosti opatřené v zahraničí, které do- kládají škodnou událost, se předkládají pojistiteli v českém, slovenském, anglickém nebo německém jazyce. V ostatních případech zajistí překlady písemností pojistitel na náklady pojištěného.
2. Tyto pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. června 2022.
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group
POJISTNÉ PODMÍNKY
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO PŘIPOJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI V POJIŠTĚNÍ OSOB DPPOD PO 1/22
ré nastanou na území České republiky nebo na geografickém území Evropy. Územní rozsah je vždy specifikován v pojistné smlouvě.
Článek 2 Rozsah pojistného krytí, spolupojištěné osoby Článek 3 Územní platnost pojištění
Článek 4 Limity pojistného plnění, spoluúčast Článek 5 Pojistné plnění, pojistný princip
Článek 6 Náklady na soudní řízení, zachraňovací náklady Článek 7 Další práva a povinnosti pojištěného zaměstnance Článek 8 Společné výluky
Článek 9 Speciální výluky z pojištění Článek 10 Přechod práv
Článek 11 Výkladová ustanovení Článek 12 Závěrečná ustanovení
Článek 1 – Úvodní ustanovení
1. Připojištění odpovědnosti v pojištění osob, které sjednává Česká podnikatel- ská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group (dále jen pojistitel), se řídí přísluš- nou pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění osob PO0622 (dále jen VPPPO), těmito Doplňkovými pojistnými podmínka- mi pro připojištění odpovědnosti v pojištění osob DPPOD PO 1/22 (dále jen DPPOD PO), příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění, dále ustanoveními zákona č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, v platném znění a příslušnými ustanoveními zákona č. 262/2006 Sb., zákoníku práce, v platném znění.
2. Připojištění odpovědnosti v pojištění osob je pojištění škodové.
Článek 2 – Rozsah pojistného krytí, spolupojištěné osoby
1. Je-li tak ujednáno v pojistné smlouvě, připojištění odpovědnosti v pojištění osob se vztahuje na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného občana nahradit poškozenému újmu, vznikla-li mu povinnost k její náhradě v souvislosti s činností vykonávanou v běžném občanském životě (dále jen odpovědnost občana v běžném občanském životě).
1.1. Připojištění odpovědnosti občana v běžném občanském životě se dále vztahuje na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného ob- čana nahradit poškozenému újmu na:
a) převzaté věci nemovité sloužící k trvalému bydlení nebo na pře- vzaté věci movité, jež je její nedílnou součástí, vznikla-li pojiště- nému povinnost k její k náhradě, maximálně však do výše plnění 15 % z limitu pojistného plnění;
b) převzaté věci zapůjčené, vznikla-li pojištěnému povinnost k její k náhradě, a to do výše 10 % z limitu pojistného plnění.
1.2. Připojištění odpovědnosti občana v běžném občanském životě se rovněž vztahuje na právním předpisem stanovenou povinnost nahradit poško- zenému újmu, vznikla-li povinnost k její náhradě:
a) spolupojištěným osobám;
b) osobám zaměstnaným nebo vypomáhajícím v domácnosti pojiš- těného občana při výkonu těchto činností.
2. Je-li tak ujednáno v pojistné smlouvě, připojištění odpovědnosti v pojištění osob se vztahuje na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného zaměstnance nahradit zaměstnavateli újmu, vznikla-li mu povinnost k její náhradě zaviněným porušením povinností při:
a) plněním úkolů nebo v přímé souvislosti s nimi;
b) teoretickým nebo praktickým vyučováním nebo v přímé souvislosti s ním (dále jen odpovědnost zaměstnance).
2.1. Připojištění odpovědnosti zaměstnance se také vztahuje na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného zaměstnance nahradit zaměstnavateli majetkovou újmu na věci svěřené, která vznikla jejím poškozením nebo zničením, vznikla-li pojištěnému povinnost k její ná- hradě při plnění pracovních úkolů nebo při teoretickém či praktickém vyučování.
2.2. Pojistitel poskytne pojistné plnění v případě újmy, za kterou pojištěný za- městnanec odpovídá příbuznému v řadě přímé nebo osobě, která s ním žije ve společné domácnosti, pokud je tato osoba jeho zaměstnavate- lem.
Článek 3 – Územní platnost pojištění
1. Připojištění odpovědnosti občana v běžném občanském životě se vztahuje na škodné události, které nastanou na území České republiky nebo při pře- chodném pobytu pojištěného občana mimo území České republiky, pokud k nim došlo na geografickém území Evropy.
V případě škodné události vzniklé v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem malého plavidla se pojištění vztahuje na vnitrozemské vodní toky a plochy na území České republiky nebo při přechodném pobytu pojištěného občana na vnitrozemské vodní toky a plochy na geografickém území Evropy.
2. Připojištění odpovědnosti zaměstnance se vztahuje na škodné události, kte-
Článek 4 – Limity pojistného plnění, spoluúčast
1. Připojištění odpovědnosti občana v běžném občanském životě lze sjednat s následujícími limity pojistného plnění. Limit pojistného plnění je vždy speci- fikován v pojistné smlouvě.
Kategorie limitů pojistného plnění | Limity pojistného plnění v Kč |
I. | 2 000 000 |
II. | 4 000 000 |
III. | 6 000 000 |
IV. | 8 000 000 |
V. | 10 000 000 |
VI. | 12 000 000 |
1.1. Připojištění občana v běžném občanském životě se sjednává bez spolu- účasti.
2. Připojištění odpovědnosti zaměstnance lze sjednat s následujícími limity po- jistného plnění vždy v rozsahu jedná kategorie limitů pojistného plnění a jed- né skupině. Limit pojistného plnění je vždy specifikován v pojistné smlouvě.
Skupina | Kategorie limitů pojistného plnění v Kč | |||||
A1, A2, B | I. | II. | III. | IV. | V. | VI. |
60 000 | 100 000 | 150 000 | 200 000 | 250 000 | 300 000 |
2.1. Připojištění odpovědnosti zaměstnance se sjednává se spoluúčastí spe- cifikovanou v pojistné smlouvě.
Spoluúčast na pojistném plnění se vypočte z předepsané částky, kterou je pojištěný povinen poškozenému zaplatit jako náhradu újmy, a za kte- rou podle právních předpisů odpovídá, není-li v pojistné smlouvě ujedná- no jinak.
Článek 5 – Pojistné plnění, pojistnj princip
1. Pro připojištění odpovědnosti občana v běžném občanském životě se ujed- nává, že pojistná plnění vyplacená ze všech pojistných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku nesmí přesáhnout dvojnásobek limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě.
2. Pro připojištění odpovědnosti zaměstnance se ujednává, že pojistná plnění vyplacená ze všech pojistných událostí nastalých v průběhu jednoho pojist- ného roku nesmí přesáhnout výši limitu pojistného plnění sjednaného v po- jistné smlouvě.
3. Horní mez pro ohlášení škodné události po skončení trvání pojištění nesmí být delší než taková, která je dána zákonným předpisem.
4. Způsobil-li pojištěný škodnou událost pod vlivem požití alkoholu nebo pou- žitím návykové látky nebo přípravku takovou látku obsahující, má pojistitel proti němu na náhradu toho, co za něho plnil.
5. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je skutečnost, že ke škodné události došlo v době trvání pojištění a pojištěný za újmu odpovídá v důsled- ku svého jednání nebo vztahu z doby trvání pojištění, není-li v pojistné smlou- vě ujednáno jinak.
Článek 6 – Náklady na soudní řízení, zachraňovací náklady
1. Pojistitel nahradí pojištěnému občanovi nebo pojištěnému zaměstnanci účelně vynaložené náklady odpovídající nejvýše mimosmluvní odměně ad- vokáta:
a) za obhajobu v přípravném řízení a před soudem prvního stupně v trestním řízení vedeném proti němu v souvislosti se vznikem újmy;
b) občanského soudního řízení o náhradě újmy v prvním stupni, jestliže toto řízení bylo nutné ke zjištění odpovědnosti pojištěného občana nebo pojiš- těného zaměstnance nebo výše náhrady vzniklé újmy, pokud je pojištěný občan nebo pojištěný zaměstnanec povinen tyto náklady nahradit;
c) za obhajobu před odvolacím soudem, náklady mimosoudního projedná- vání nároku poškozeného na náhradu újmy a jiné náklady, pouze za před- pokladu, že se pojistitel k úhradě takovýchto nákladů písemně zavázal.
2. Nad rámec sjednaného limitu pojistného plnění uhradí pojistitel zachraňova- cí a jiné náklady účelně vynaložené pojistníkem, pojištěným občanem nebo pojištěným zaměstnancem nebo jinou osobou:
a) při odvrácení bezprostředně hrozící pojistné události na zmírnění násled- ků již nastalé pojistné události,
b) povinnost odklidit poškozený pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygi-
enických, ekologických či bezpečnostních důvodů včetně náhrady škody, kterou při této činnosti utrpěla.
Pojistitel uhradí prokazatelně vynaložené zachraňovací náklady, maximálně do výše 10 % sjednaného limitu pojistného plnění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, s výjimkou nákladů, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob, kde je výše omezena 30 % sjednaného základního limitu pojistného plnění.
Zachraňovací náklady, které pojistník vynaložil se souhlasem pojistitele, a k nimž by jinak nebyl povinen, je pojistitel povinen uhradit bez omezení. Vynaložil-li zachraňovací náklady pojištěný občan nebo pojištěný zaměstna- nec nebo jiná osoba nad rámec stanovených jiným zákonem, má proti pojis- titeli stejné právo na náhradu účelně vynaložených zachraňovacích nákladů jako pojistník.
Článek 7 – Další práva a povinnosti pojištěného zaměstnance
1. Nastane-li škodná událost při provozu vozidla nebo kolejového vozidla je po- jištěný povinen oznámit nehodu policii, případně příslušnému jinému orgánu (například drážní inspekci).
2. V případě škodné události vzniklé v souvislosti s řízením vozidla je pojištěný povinen předložit pojistiteli doklad o sjednaném platném havarijním pojiště- ní; není-li doklad předložen, pojištění se na tyto škodné události nevztahuje. Toto ustanovení se vztahuje pouze na ta vozidla, u nichž je sjednání havarijní- ho pojištění možné a lze jej považovat za rozumné.
Článek 8 – Společné vjluky z pojištění
1. Připojištění odpovědnosti v pojištění osob se nevztahuje na povinnost pojiš- těného občana nebo pojištěného zaměstnance nahradit poškozenému újmu vzniklou:
a) úmyslným jednáním, škodolibostí nebo jinou pohnutkou zvlášť zavržení- hodnou;
b) v důsledku trestné činnosti pojištěného nebo jakéhokoliv podvodného nebo nepoctivého jednání pojištěného či třetí osoby jednající z podnětu pojištěného;
c) uložením nebo uplatňováním finančních sankcí;
d) v souvislosti s činností, kterou pojištěný vykonává neoprávněně;
e) převzetím nad rámec stanovený právními předpisy;
f) prodlením se splněním smluvní povinnosti;
g) uplatněním práva z vadného plnění nebo vyplývající ze záruky za jakost nebo za jakost při převzetí;
h) v souvislosti s nárokem na pojistné plnění z pojištění odpovědnosti za- městnavatele při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání;
i) na majetku, který pojištěný nebo oprávněná osoba užívá neoprávněně;
j) v souvislosti s válkou a terorismem;
k) účinky jaderné energie, účinky silikátů, formaldehydu nebo azbestu nebo materiálu obsahujícího azbest, účinky toxických látek, toxických plísní nebo odpadu s toxickými vlastnostmi, působením magnetických nebo elektromagnetických polí;
l) genetickými změnami organismu nebo geneticky modifikovanými orga- nismy včetně jakéhokoliv z nich získaného proteinu nebo produktu obsa- hujícího modifikovaný genetický prvek GMO nebo protein;
m) v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem vozidel nebo plavidel, pokud je tato povinnost k náhradě předmětem povinného pojištění odpověd- nosti z provozu vozidla nebo plavidla;
n) postupným znečištěním životního prostředí.
2. Připojištění odpovědnosti v pojištění osob, pokud tak není ujednáno v pojist- né smlouvě, se nevztahuje na povinnost pojištěného občana nebo pojištěné- ho zaměstnance nahradit poškozenému újmu vzniklou:
a) ztrátou;
b) v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem letadel a vozidel na vzducho- vém polštáři včetně konstrukce, oprav nebo instalačních prací na leta- dlech;
c) v souvislosti s vlastnictvím, provozem nebo použitím tramvajových tratí, aerodromů a letišť, námořních přístavů, suchých doků, doků, mol a přísta- višť včetně činností s nimi spojených (například catering, bezpečnostní služba na letišti, zabezpečování značení letištních ploch, provoz kontej- nerového terminálu, který je součástí přístavu a další); v souvislosti se stavbou, opravou a likvidací lodí včetně konstrukčních, opravárenských a instalačních pra-cí na lodích;
d) v souvislosti s výstavbou, provozem a údržbou přehrad, hrází či s pracemi pod vodou;
e) těžební, dobývací nebo razící činností nebo v souvislosti s těžbou, výrobou anebo rafinací ropy a zemního plynu;
f) provozováním motoristické a letecké sportovní činnosti nebo profesio- nální sportovní činností;
g) přerušením, omezením nebo kolísáním dodávek vody, plynu, elektřiny nebo tepla;
h) sesedáním, sesouváním půdy, erozí, poddolováním, odstřelem nebo otře- sy v důsledku demoličních prací;
i) v souvislosti s budováním a provozem skládek odpadu s toxickými vlast- nostmi;
j) poškozením, zničením nebo pohřešováním záznamů na zvukových, obra- zových a datových nosičích;
k) ekologickou újmou;
POJISTNÉ PODMÍNKY
m) kybernetickým nebezpečím;
n) způsobenou jiné osobě v souvislosti:
i) se zákrokem směřujícím k zabránění vzniku újmy na chráněných hodno- tách;
ii) s použitím donucovacích prostředků, psa nebo služební zbraně;
iii) s pohřešováním věci, která byla předmětem ochrany prováděné pojištěným;
o) v souvislosti s jakoukoliv náhradou újmy přisouzenou soudem Spojených států amerických nebo Kanady nebo přiznanou na základě práva Spoje- ných států amerických nebo Kanady.
Článek 9 – Speciální vjluky z pojištění
1. Nad rámec společných výluk uvedených v článku 8 těchto DPPOD se dále připojištění odpovědnosti občana v běžném občanském životě se nevztahuje na povinnost pojištěného občana nahradit poškozenému újmu vzniklou:
a) v souvislosti s držbou zchátralých nebo neudržovaných nemovitých věcí;
b) na území domicilu pojištěného;
c) v souvislosti s činností, u které právní předpis ukládá povinnost uzavřít pojištění odpovědnosti, z provozní činnosti nebo jakékoliv jiné podnikatel- ské či výdělečné činnosti pojištěného nebo další spolupojištěné osoby;
d) z činnosti prováděné dodavatelským způsobem;
e) na převzaté věci s výjimkou majetkové újmy na převzaté věci nemovité sloužící k trvalému bydlení nebo na převzaté věci movité, jež je její nedíl- nou součástí nebo na převzaté věci zapůjčené;
f) vlastnictvím nebo provozem plavidel integrovaného záchranného systé- mu České republiky či vlastnictvím nebo provozem ostatních plavidel;
g) na jiném plavidle nebo na přepravovaných věcech nebo při společné ha- várii;
h) na cennostech, ceninách a na majetku zvláštní hodnoty, jež jsou ve vlast- nictví osoby dopravované plavidlem;
i) vlastnictvím nebo provozem rádiem řízených modelů na plochách k tomu nevhodných nebo na plochách, které nejsou k provozu modelů určené;
j) v důsledku toho, že provozování rádiem řízených modelů není v souladu s předpisy Českého telekomunikačního úřadu;
k) na nehmotném majetku;
l) na přirozených právech člověka nesouvisejících s újmou při ublížení na zdraví a při usmrcení.
1.1. Pojistitel neposkytne pojistné plnění za újmu vzniklou:
a) osobám blízkým pojištěnému občanovi a osobám xxx xxxxxxx;
b) osobám zaměstnaným nebo vypomáhajícím v domácnosti pojiš- těného občana při výkonu této činnosti;
c) právnické osobě, ve které má pojištěný občan nebo osoby jemu blízké majetkovou účast, nebo ve které vykonává funkci statutár- ního orgánu, nebo ve které je v pozici společníka.
2. Nad rámec společných výluk uvedených v článku 8 těchto DPPOD se dále při- pojištění odpovědnosti zaměstnance při plnění pracovních úkolů se nevzta- huje na povinnost pojištěného zaměstnance nahradit zaměstnavateli újmu vzniklou:
a) schodkem na svěřených hodnotách, které je pojištěný povinen vyúčtovat;
b) zanedbáním předepsané údržby;
c) na pneumatikách, discích a kolových šroubech a dalších součástech kola (například poklice na disky a další), na přepravovaných věcech, s výjim- kou újmy vzniklé při dopravní nehodě, u které pojištěný splnil povinnost podle ustanovení zákona č. 361/2000 Sb., v platném znění;
d) na převzaté věci;
e) na nehmotném majetku;
f) na přirozených právech člověka nesouvisející s újmou při ublížení na zdra- ví a při usmrcení;
g) výkonem činnosti, u které právní předpis ukládá povinnost uzavřít pojiš- tění, z provozní činnosti nebo jakékoliv jiné podnikatelské či výdělečné činnosti pojištěného;
h) při činnosti konané na základě dohody o provedení práce nebo dohody o pracovní činnosti;
i) vyrobením zmetku (vadného výrobku) nebo vadnou manuální prací při opravách, úpravách, montážích a stavebních pracích;
j) informací nebo radou;
k) odcizením věci svěřené krádeží nebo loupeží;
l) v souvislosti s řízením vozidla nebo kolejového vozidla poškozeného, po- kud není v pojistné smlouvě pojištěný zařazen do skupiny A1, A2.
2.1. Pojistitel neposkytne pojistné plnění za újmu vzniklou:
a) osobám blízkým pojištěnému zaměstnanci vyjma osoby příbuz- né v řadě přímé nebo osoby, která s ním žije ve společné domác- nosti, pokud jsou tyto osoby jeho zaměstnavatelem;
b) právnické osobě, ve které má pojištěný zaměstnanec nebo osoby jemu blízké majetkovou účast, s výjimkou osoby příbuzné v řadě přímé nebo osoby, která s ním žije ve společné domácnosti, po- kud jsou tyto osoby jeho zaměstnavatelem;
c) právnické osobě, ve které pojištěný zaměstnanec vykonává funk- ci statutárního orgánu;
d) zaměstnavateli, jehož sídlo nebo místo podnikání není na území České republiky.
Článek 10 – Přechod práv
Nad rámec článku 9 VPPPO se ujednává:
1. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí osobě, která má právo na pojistné plnění, pojištěnému občanovi nebo pojištěnému za- městnanci nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv s ní spojených okamžikem vý- platy plnění z pojištění na pojistitele, a to až do výše plnění, které pojistitel oprávněné osobě vyplatil. To neplatí, vzniklo-li této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ní žije ve společné domácnosti nebo je na ni odkázán výživou, ledaže způsobil pojistnou událost úmyslně.
2. Vzdal-li se pojištěný občan nebo pojištěný zaměstnanec nebo osoba, která vynaložila zachraňovací náklady, svého práva na náhradu újmy nebo jiného obdobného práva, nebo toto právo včas neuplatnili nebo jinak zmařili pře- chod svých práv na pojistitele, má pojistitel právo pojistné plnění snížit až do výše částek, které by jinak mohl získat, nestanoví-li právní předpis jinak. Projeví-li se následky jednání uvedeného v první větě tohoto odstavce až po výplatě pojistného plnění, má pojistitel právo na vrácení vyplaceného pojist- ného plnění až do výše částek, které by jinak mohl získat.
Článek 11 – Vjkladová ustanovení
Pro účely tohoto pojištění se rozumí:
1. Bytem místnost nebo soubor místností, které jsou součástí stavby, tvoří obyt- ný prostor a jsou určeny a užívány k účelu bydlení.
2. Činností vykonávanou v běžném občanském životě zejména:
a) vedení domácnosti a provoz jejího zařízení;
b) pracovní činnost, pokud se nejedná o podnikatelskou či jinou výdělečnou činnost;
c) držba nemovité věci;
d) činnosti při rekreaci a zábavě;
e) provozování sportů;
f) vlastnictví a provozování malého plavidla na základě příslušného platné- ho oprávnění, pokud bylo takového oprávnění podle právních předpisů k této činnosti zapotřebí;
g) jízda na koni;
h) vlastnictví a používání zbraní držených na základě povolení, mimo výkon práva myslivosti;
i) vlastnictví nebo opatrování zvířat;
j) vlastnictví nebo provoz rádiem řízených modelů; a další činnosti běžného občanského života.
3. Čistou finanční újmou majetková újma na jmění (škoda), která vznikla jinak
než jeho poškozením, zničením nebo pohřešováním a nemá původ v před- cházející majetkové újmě na jmění.
4. Ceninami zejména poštovní známky, kolky, stravenky, telefonní karty a ostat- ní karty, mají-li hodnotu, ze které bude moci být po vydání do užívání čerpáno.
5. Cennostmi zejména platné bankovky a mince, drahé kovy a předměty z nich vyrobené, nezasazené perly a drahokamy, vkladní a šekové knížky, platební karty, cenné papíry.
6. Demolicí úředně povolené, částečné nebo úplné odstranění nemovité věci.
7. Držbou nemovité věci:
a) vlastnictví, nájem nebo provoz nemovité věci;
b) vlastnictví, nájem nebo provoz nemovité věci rozestavěné a rekonstruo- vané;
c) provádění činnosti běžné údržby;
d) provádění stavební činnosti nebo demolice.
8. Domicilem místo trvalého bydliště fyzické osoby v určitém státě odlišném od České republiky.
9. Dopravní nehodou událost, která nastala v provozu na pozemních komuni- kacích, například havárie nebo srážka, a která se stala nebo byla započata na pozemní komunikaci, a při níž došlo k újmě v přímé souvislosti s provozem vozidla v pohybu.
10. Ekologickou újmou ztráta nebo oslabení přirozených funkcí ekosystémů,
vznikajících poškozením jejich složek nebo narušením vnitřních vazeb a pro- cesů v lidské činnosti.
11. Finanční sankcí jakákoliv pokuta, penále či jiná smluvní, správní nebo trestní sankce s výjimkou sankcí uložených v souvislosti s výpočtem a poukazy daní a poplatků nebo pojistného na veřejné pojištění (například zdravotní, sociální).
12. Geografickjm územím Evropy území států Albánie, Andorra, Belgie, Bělo- rusko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Černá Hora, Česko, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Island, Itálie, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyš- sko, Lucembursko, Maďarsko, Severní Makedonie, Malta, Moldavsko, Monako, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, ev- ropská část Ruska (do Uralu), Řecko, San Xxxxxx, Slovensko, Slovinsko, Spoje- né království Velké Británie, Srbsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Ukrajina, Vatikán, dále pak závislá území (Akrotiri a Dhekelia, Faerské ostrovy, Gibraltar, Guernsey, Man, Jersey, Alandy, Špicberky).
13. Informací nebo radou poskytnutí neúplné nebo nesprávné informace nebo škodlivé rady za odměnu tím, kdo se hlásí jako příslušník určitého stavu nebo
povolání k odbornému výkonu nebo jinak vystupuje jako odborník, pokud in- formaci nebo radu poskytne v záležitosti svého vědění nebo dovednosti.
14. Integrovanjm záchrannjm systémem České republiky například Policie
České republiky, městská a obecní policie, Armáda České republiky, Hasičský záchranný sbor, Vodní záchranná služba a jiné.
POJISTNÉ PODMÍNKY
15. Jměním souhrn majetku (hmotný a nehmotný majetek) a dluhů patřící jedné právnické nebo fyzické osobě. Hmotnj majetek je hmotná věc, jež je ovla- datelnou částí vnějšího světa, a která má povahu samostatného předmětu (věc movitá a věc nemovitá). Nehmotnj majetek jsou práva, jejichž povaha to připouští, a jiné věci bez hmotné podstaty, například absolutní majetková práva (vlastnická práva, věcná práva k cizím věcem, zástavní právo, dědické právo a další), relativní majetková práva (práva ze smlouvy a další) a další.
16. Xxxxxxxxx vozidlem vozidlo nebo zařízení s vlastním pohonem nebo bez
vlastního pohonu, které je způsobilé k jízdě po kolejnicovém pásu případně po dvojici kolejnicových pásů a je určené k přepravě osob, zvířat nebo věcí (například lokomotivy, motorové nebo elektrické vozy, tramvaje, vozidla met- ra, železniční vagóny, mostový jeřáb, skladový jeřáb a další).
17. Kybernetickjm nebezpečím jakékoliv ztráty, pozměnění či poškození nebo
snížení funkčnosti, dostupnosti nebo provozuschopnosti výpočetních systé- mů, hardwaru, programů, softwaru, dat, data skladů, mikročipů, integrova- ných obvodů nebo podobných prvků, bez ohledu na to, zda tvoří nebo ne- tvoří součást počítačového vybavení poškozeného v souvislosti s výkonem činnosti pojištěného.
18. Limitem pojistného plnění maximální hranice poskytnutého pojistného pl- nění a je stanoven pro jednu a všechny škody nastalé v průběhu pojistného roku.
19. Xxxxxxxxxx újmou na jmění škoda, která vznikla jeho poškozením, zničením
nebo pohřešováním.
20. Majetkem zvláštní hodnoty věci umělecké hodnoty, věci historické hodnoty, věci sběratelského zájmu, starožitnosti a sbírky.
21. Následnou finanční újmou majetková újma na jmění (škoda) způsobená ji- nak než jako majetková újma na jmění nebo újma při ublížení na zdraví a při usmrcení, která má původ v předcházející majetkové újmě na jmění nebo újmě při ublížení na zdraví a usmrcení (například ušlý zisk, regresní nároky zdravotní pojišťovny nebo orgánu nemocenského pojištění a další).
22. Nemovitjmi věcmi pozemky, podzemní stavby se samostatným účelovým určením a stavby zřízené na pozemku, který není ve vlastnictví pojištěného, včetně jejich součástí a příslušenství.
23. Neudržovanjmi nemovitjmi věcmi nemovité věci, u nichž jsou v dobrém technickém stavu rozhodující konstrukční systémy, ale v důsledku zanedbání údržby lze předpokládat, že jejich stav se bude zhoršovat (např. podmáčením objektu, zatékáním do objektu střechou, podmáčení objektu dlouhodobým
působením vody z technických instalací, chybějící dveře nebo okna a přetě- žování konstrukce objektu).
24. Osobou blízkou v případě připojištění odpovědnosti občana fyzická oso- ba, která je s pojištěným v poměru rodinném či obdobném a žije s pojiště- ným ve společné domácnosti (osoba blízká pojištěnému); rovněž se jedná o fyzickou osobu, která je v poměru rodinném či obdobném k osobě blízké pojištěnému a žije s pojištěným a osobou blízkou pojištěnému ve společné domácnosti.
25. Osobou blízkou v případě připojištění odpovědnosti zaměstnance příbuz- ný v řadě přímé, sourozenec, manžel nebo partner a další osoby v poměru rodinném či obdobném, osoby sešvagřené nebo osoby, které spolu trvale žijí ve společné domácnosti.
26. Osobou zaměstnanou v domácnosti fyzická osoba, která na prokazatelně smluvním základě, dočasně, nebo dlouhodobě a za úplatu vykonává v do- mácnosti pojištěného sjednané činnosti.
27. Osobou vypomáhající v domácnosti fyzická osoba, která dočasně, nebo
dlouhodobě a bez úplaty vykonává pro pojištěného činnosti, jimiž byla pojiš- těným pověřena; jedná se zejména o následující činnosti: činnosti vykonáva- né v domácnosti, hlídání dětí, zvířat, opatrování nebo běžná údržba nemovité věci, čištění a údržba chodníků, schodišť, chodeb a prostranství patřících k nemovité věci, stavební dozor, činnosti při výstavbě a další činnosti.
28. Plavidlem v případě připojištění odpovědnosti občana malé plavidlo a ostatní plavidlo. Malé plavidlo je plavidlo podléhající evidenci v plavebním rejstříku Státní plavební správy, jehož délka trupu nepřesahuje 20 m. Jeho celková hmotnost přesahuje 1 000 kg včetně povoleného zatížení a s vlast- ním strojním pohonem o výkonu větším než 4 kW nebo s celkovou plochou plachet přesahující 12 m2, a nebo nepodléhající evidenci v plavebním rejstří- ku Státní plavební správy (nesplňuje podmínky výkladu malého plavidla), je- hož délka nepřesahuje 20 m. Ostatní plavidlo je loď, plovoucí stroj, plovoucí zařízení, plovoucí těleso, dále pak převozní loď, tlačný člun, plavidlo určené k přepravě více než 12 cestujících, plavidlo určené k vlečení nebo tlačení, plavidlo určené k vedení bočně svázané sestavy.
29. Plavidlem v případě vjluky dle článku 8 odst. 1 písm. m) plavidlo ve smy- slu zákona č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě a vyhlášky č. 223/1995 sb., o způsobilosti plavidel k provozu na vnitrozemských vodních cestách, v platném znění.
30. Plochou nevhodnou nebo plochou, která není určená k provozu rádiem ří- zenjch modelů veřejná prostranství a plochy s častým pohybem osob, zvířat a věcí.
31. Poddolováním antropogenní geodynamický proces v území, v němž byla
nebo je provozována hlubinná těžba, popř. budovány podzemní stavby, v dů- sledku čehož došlo ke zdeformování nadloží a následnému poklesu nebo propadání povrchu území.
32. Pojistnjm rokem doba dvanácti měsíců po sobě jdoucích; první pojistný rok
začíná dnem určeným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění.
33. Pojištěnjm zaměstnancem zaměstnanec (fyzická osoba), který je zaměst- nán fyzickou nebo právnickou osobou v pracovněprávním vztahu, nebo žák nebo student (fyzická osoba) při praktickém či teoretickém vyučování.
34. Pojištěnjm občanem fyzická osoba s českou státní příslušností a trvalým pobytem na území České republiky nebo fyzická osoba s cizí státní pří- slušností, která pobývá na území České republiky v souladu se zákonem č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky, v platném znění.
35. Poškozenjm právnická nebo fyzická osoba, která utrpěla škodu nebo jinou
újmu (třetí strana).
36. Pohřešováním majetku:
a) odcizení majetku krádeží, tj. přivlastnění si pojištěného majetku, jeho části nebo příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do místa, kde byl majetek uložen, došlo zjištěným způsobem (např. se stopami násilí);
b) odcizení majetku loupeží, tj. přivlastnění si pojištěného majetku, jeho čás- ti nebo příslušenství tak, že xxxxxxxx použil proti pojištěnému nebo jiné osobě pověřené pojištěným násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí;
c) ztrátou majetku nebo jeho části, tj. stav, kdy pojištěný nezávisle na své vůli pozbyl možnost s majetkem nakládat, neví, kde se majetek nachází, popřípadě zda majetek ještě vůbec existuje.
37. Pozemkem:
a) ohraničený prostor, na kterém je stavba umístěna a je s ním pevně spoje- na;
b) ohraničený prostor přináležející k jinému ohraničenému prostoru, na kte- rém je stavba umístěna, případně ohraničený prostor s těmito ohraniče- nými prostory sousedící a spolu tvořící jeden ohraničený prostor náležející jedné fyzické nebo právnické osobě;
c) ohraničený prostor určený k výstavbě nemovité věci (stavební pozemek). Pozemek musí být označený parcelním číslem pozemku nebo číslem staveb- ní parcely.
38. Poškozením majetku změna stavu majetku, kterou je objektivně možno od- stranit opravou nebo taková změna stavu majetku, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto je však majetek použitelný k původnímu účelu.
39. Profesionální sportovní činností jakákoliv sportovní činnost, kterou fyzická
nebo právnická osoba provádí za úplatu, jakož i veškerá příprava k této čin- nosti.
40. Prací prováděnou dodavatelskjm způsobem podnikatelská činnost prová- děná na základě Smlouvy o dílo nebo na základě objednávky.
41. Provozní činností provozování závodu nebo jiného zařízení včetně zařízení
zvlášť nebezpečného, které slouží k výdělečné činnosti pojištěného zaměst- nance.
42. Přechodnjm pobytem pobyt fyzické osoby na území, ve kterém není oso- ba trvale usazena; pobyt je vždy časově ohraničen a vyplývá z něj, že osoba nemá v úmyslu se na tomto území zdržovat trvale.
43. Převzatou věcí věc movitá a nemovitá, která není ve vlastnictví pojištěného,
kterou však pojištěný převzal, a má být předmětem jeho závazku, tj.
a) věc, kterou pojištěný převzal za účelem provedení objednané činnosti (zpracování, oprava, úprava, úschova, prodej, uskladnění, poskytnutí od- borné pomoci apod.),
b) věc, kterou pojištěný převzal do oprávněného užívání. Za převzatou věc se nepovažuje věc zapůjčená.
44. Přirozenjmi právy člověka základní lidská práva a svobody chráněné Lis- tinou základních práv a svobod České republiky a jsou upravena první částí zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v platném znění, například právo na život, právo na lidskou důstojnost a osobní čest, právo na dobrou pověst, právo na ochranu před neoprávněným zásahem do soukromého a rodinného života, právo vlastnit majetek a další.
45. Příslušenstvím vedlejší věc vlastníka u věci hlavní, jež je určena, aby se jí tr-
vale užívalo společně s hlavní věcí v rámci jejich hospodářského určení.
46. Rádiem řízenjm modelem model letecký, automobilový, lodní nebo želez- niční, který není určený k přepravě a pohybu osob, zvířat a věcí, je používán pro soutěžní, sportovní nebo rekreační účely, není vybaven žádným zařízením umožňujícím automatický pohyb na zvolené místo a je po celou dobu pohybu pomocí vysílače přímo řízený fyzickou osobou v jejím vizuálním dohledu.
47. Sesedáním půdy klesání zemského povrchu směrem do středu Země v dů- sledku působení přírodních a klimatických vlivů nebo lidské činnosti.
48. Sesouváním půdy pohyb hornin z vyšších poloh svahu do nižších, ke kterému
dochází působením přírodních nebo klimatických vlivů nebo lidské činnosti při porušení podmínek rovnováhy svahu.
49. Skupinou A1 skupina, do které se zařazují zaměstnanci, kteří jako své hlavní povolání vykonávají činnost řidiče vozidel nebo kolejových vozidel zaměst- navatele (například řidič nákladního automobilu, řidič pracovního stroje, řidič nemotorového vozidla tlačeného pěšky jdoucí osobou, řidič tramvaje a další).
50. Skupinou A2 skupina, do které se zařazují zaměstnanci, kteří vedle svého
hlavního povolání též řídí vozidlo nebo kolejové vozidlo zaměstnavatele (na- příklad administrativní pracovník, který občas řídí osobní automobil zaměst- navatele, prodavačka, která občas využívá nemotorové vozidlo tlačené pěšky jdoucí osobou k zavážení zboží, skladník, který při výkonu své hlavní pracovní činnosti mimo jiné využívá pracovní stroj a další).
51. Skupinou B skupina, do které se zařazují ostatní profese (například administ- rativní pracovník, lékař, skladník nevyužívající při výkonu své pracovní činnosti vozidla zaměstnavatele a další).
52. Spolupojištěnou osobou v případě připojištění odpovědnosti občana fyzická osoba, pokud žije ve společné domácnosti s pojištěným a zároveň se jedná o: manžela/manželku, registrovaného partnera/partnerku nebo druha/družku pojištěného; děti nevlastní, osvojence pojištěného, registrova- ného partnera/partnerky nebo druha/družky a děti svěřené do pěstounské péče pojištěnému, manželu/manželce, registrovanému partneru/partnerce nebo druhu/ družce, nejvýše však do 26 let jejich věku a osoby příbuzné v li- nii přímé.
POJISTNÉ PODMÍNKY
53. Součástí pozemku prostor nad i pod povrchem, stavba včetně jejich součástí a příslušenství (s výjimkou staveb dočasných), včetně toho, co je zapuštěno v pozemku nebo upevněno ve zdech, dále i rostlinstvo na něm vzešlé.
54. Součástí stavby vše, co k ní podle její povahy náleží a co nemůže být od věci
odděleno, aniž se tím stavba znehodnotí.
55. Společnou domácností domácnost tvořená fyzickými osobami, které spolu trvale žijí a společně uhrazují náklady na své potřeby (splněny musí být sou- časně obě tyto podmínky).
56. Spoluúčastí (odčetná franšíza) částka sjednaná v pojistné smlouvě, do jejíž výše se pojistné plnění neposkytuje. Jedná se o částku, kterou se pojištěný podílí na pojistném plnění.
57. Stavbou dočasnou objekt a zařízení sloužící účastníkům výstavby v době
provádění stavby k provozním a sociálním účelům, umístěné na pozemku, který je zajištěn souvislým nepoškozeným oplocením s min. výškou 150 cm, s vraty uzamčenými minimálně jedním funkčním zámkem.
58. Xxxxxxx veškerá stavební díla (včetně bytu), která vznikají stavební nebo montážní technologií bez zřetele na jejich stavebně technické provedení, po- užité stavební výrobky, materiály a konstrukce, na účel využití a dobu trvání, včetně jejích součástí a příslušenství:
a) stavba zřízená na pozemku ve vlastnictví pojištěného;
b) stavba zřízená na pozemku, který není ve vlastnictví pojištěného;
c) jiná zařízení (vedlejší stavba, drobná stavba, stavba ve výstavbě).
59. Stavbou drobnou přízemní stavba, která plní doplňkovou funkci k pojištěné stavbě a neslouží k bydlení, zastavěná plocha je do 16 m2, výška činí maxi- málně 4,5 m a hloubka podzemní stavby nepřesahuje 3 m.
60. Stavbou vedlejší stavba, která tvoří příslušenství stavby hlavní nebo doplňu- je užívání pozemku a jejíž zastavěná plocha nepřesahuje 100 m2 (například garáž, stodola, oplocení, opěrná zeď, bazén, studna, septik, kůlna, plynový zásobník, fotovoltaická elektrárna a jiné).
61. Xxxxxxx ve vjstavbě nově zahajovaná, rozestavěná nebo rekonstruovaná
stavba.
62. Škodovjm pojištěním pojištění, jehož účelem je v ujednaném rozsahu for- mou pojistného plnění vyrovnávat úbytek majetku vzniklý v důsledku pojist- né události.
63. Účinky jaderné energie újmy vzniklé v důsledku ionizujícího záření nebo kontaminace radioaktivitou z jakéhokoliv jaderného paliva, jaderného odpa- du nebo ze spalování jaderného paliva, v důsledku radioaktivních, toxických nebo jinak riskantních nebo kontaminujících vlastností jakéhokoliv nukleár- ního zařízení, reaktoru, nukleární montáže nebo nukleárního komponentu nebo působením jakékoliv zbraně využívající atomové nebo nukleární štěpe- ní, syntézu nebo jinou podobnou reakci, radioaktivní síly nebo materiály.
64. Údržbou souhrn činností zabezpečujících technickou způsobilost, pohoto-
vost a hospodárnost provozu strojů nebo jiných zařízení. Patří sem zejména provádění pravidelných technických prohlídek, ošetřování, doplňování nebo výměna maziva apod. Zpravidla se vykonává bez demontáže dílů a bez výmě- ny součástek.
65. Újmou
a) majetková újma na jmění včetně následné finanční újmy z toho vyplý- vající (plnění do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě);
b) čistá finanční újma (plnění do výše 10 % z limitu pojistného plnění sjed- naného v pojistné smlouvě);
c) újma při ublížení na zdraví a při usmrcení, újma na přirozených právech člověka související s újmou při ublížení na zdraví a při usmrcení včetně ná- sledné finanční újmy z toho vyplývající (plnění do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě).
66. Újmou při ublížení na zdraví a při usmrcení majetková a nemajetková újma při ublížení na zdraví a při usmrcení včetně duševních útrap rovněž i dušev- ních útrap vzniklých manželu, rodiči dítěti nebo jiné osobě blízké.
67. Újmou na přepravované věci škoda na věcech, které jsou naloženy na vozi-
dle, a ke škodě došlo během jejich přepravy (tj. ke škodě došlo při jejich pře- misťování či přesunu z jednoho místa na druhé).
68. Úmyslnjm jednáním takové konání, že škůdce věděl, že svým jednáním újmu způsobí, nebo že ji může způsobit a chtěl ji způsobit (přímý úmysl), ane- bo že škůdce věděl, že může újmu způsobit a pro případ, že ke škodě dojde, byl s tím srozuměn (nepřímý úmysl).
69. Válkou a terorismem válečné operace, povstání, vzpoury nebo jiné hro-
madné násilné nepokoje, stávky, pracovní výluky, teroristické akty (tj. násilné jednání motivované politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky), nebo vládní opatření k jinému účelu než ke snížení rozsahu újmy.
70. Věcmi sběratelského zájmu známky, mince, medaile apod., bez ohledu na jejich počet, uspořádání a tematické členění. Pokud však jednotlivě mají vy- sokou skutečnou hodnotu (nelze brát v úvahu hodnotu sběratelskou) bude taková věc považována za cennost.
71. Věcí svěřenou věc movitá, která není ve vlastnictví pojištěného, která však
byla zaměstnavatelem pojištěnému svěřena, a kterou pojištěný užívá při pl- nění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s nimi.
72. Věcmi umělecké hodnoty originální nebo unikátní díla, jejichž prodejní cena není dána pouze výrobními náklady, nýbrž uměleckou kvalitou a autorem díla. Patří sem zejména obrazy, grafická a sochařská díla, výrobky z porcelá- nu, keramiky a skla, ručně vázané koberce, gobelíny a jiné.
73. Věcí zapůjčenou věc movitá, která není ve vlastnictví pojištěného, kterou pojištěný převzal do oprávněného užívání od osoby, jejíž podnikatelskou čin- ností je půjčování věcí.
74. Vozidlem silniční vozidlo, zvláštní vozidlo, historické a sportovní vozidlo ve smyslu zákona č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu na pozemních komu- nikacích, v platném znění. Silniční vozidlo je motorové a nemotorové vozidlo, které je vyrobené za účelem provozu na pozemních komunikacích pro přepra- vu osob, zvířat nebo věcí (motocykly, osobní automobily, autobusy, nákladní automobily, speciální vozidla, přípojná vozidla – nemotorová vozidla určená k tažení jiným vozidlem, s nímž jsou spojena do soupravy, ostatní silniční vo- zidla). Zvláštní vozidlo je vozidlo vyrobené k jiným účelům než k provozu na pozemních komunikacích, které může být při splnění podmínek stanovených zákonem k provozu na pozemních komunikacích schváleno (zemědělské nebo lesnické traktory a jejich přípojná vozidla, pracovní stroje samojízdné, pracovní stroje přípojné, nemotorové pracovní stroje, nemotorová vozidla tažená nebo tlačená pěšky jdoucí osobou, vozík pro invalidy s motorickým pohonem, pokud jejich šířka přesahuje 1 m, rychlost převyšuje 6 km/h nebo jejich hmotnost převyšuje 450 kg). Historické vozidlo (sportovní vozidlo) je vozidlo zapsané v registru historických vozidel (sportovních vozidel), a ke kterému byl vydán průkaz historického vozidla (sportovního vozidla).
75. Vjdělečnou činností v případě připojištění odpovědnosti občana jakáko-
liv činnost, z níž má pojištěný občan příjem, který podléhá dani z příjmu vyjma činnosti pronájem nemovitých věcí, bytových a nebytových prostor.
POJISTNÉ PODMÍNKY
76. Vjdělečnou činností v případě připojištění odpovědnosti zaměstnance
jakákoliv jiná činnost, z níž má pojištěný příjem, který podléhá dani z příjmu s výjimkou činnosti vykonávané pro svého zaměstnavatele v souladu s usta- noveními zákoníku práce.
77. Vjlukou uvedenou v článku 9, odst. 2. 1. , písm. d), že zaměstnanec musí
podléhat pracovnímu právu, platnému na území České republiky.
78. Zaměstnavatelem právnická nebo fyzická osoba, která zaměstnává po- jištěného v pracovněprávním vztahu, nebo jiná zařízení ve smyslu zákona č. 262/2006 Sb., zákoníku práce, v platném znění, u kterých se pojištěný (žák, student) účastní teoretického či praktického vyučování.
79. Zchátraljmi nemovitjmi věcmi stavby s poruchami a vadami na hlavních
konstrukčních prvcích jako například trhliny v nosných stěnách nebo na nos- ném skeletu, propadlé, prohnilé či škůdci napadené konstrukce krovů, trvalé deformace stropních a schodišťových konstrukcí a další.
80. Znečištěním životního prostředí jakékoliv poškození životního prostředí či
jeho složek v důsledku lidské činnosti způsobené vnášením takových fyzikál- ních, chemických nebo biologických činitelů, které jsou svou podstatou nebo množstvím cizorodé pro životní prostředí či jeho složky.
81. Zničením majetku změna stavu majetku, kterou objektivně není možno od-
stranit opravou, a proto majetek již nelze dále používat k původnímu účelu.
Článek 12 – Závěrečná ustanovení
Tyto DPPOD PO nabývají účinnosti dnem 1. června 2022.
OCEŇOVACÍ TABULKA I
OCEŇOVACÍ TABULKY
OCEŇOVACÍ TABULKA I
PRO POJISTNÉ PLNĚNÍ ZA DOBU
NEZBYTNÉHO LÉČENÍ 0919
PRO POJISTNÉ PLNĚNÍ ZA DOBU NEZBYTNÉHO LÉČENÍ 0919
09/2019
09/2019
70
Pojistitel: Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze – oddíl B, vložka 3433
Zásady pro stanovení pojistného
plnění za tělesná poškození
způsobená úrazem a pracovní
neschopnosti z důvodu úrazu i nemoci
Zásady pro stanovení pojistného plnění za tělesná poškození způsobená úrazem a pracovní neschopnosti z důvodu úrazu i nemoci
Pojistitel stanoví pojistné plnění za tělesná poškození
způsobená úrazem a za pracovní neschopnost z důvodu
úrazu i nemoci podle příslušných ustanovení v pojistných
podmínkách pro odpovídající produkt. Pro stanovení
pojistného plnění za tělesná poškození způsobená
úrazem a pracovní neschopnosti z důvodu úrazu i nemoci
je rozhodující textace v pojistných podmínkách, která
způsob stanovení pojistného plnění popisuje.
Pojistitel stanoví pojistné plnění za tělesná poškození způsobená úrazem a za pracovní neschopnost z důvodu úrazu i nemoci podle příslušných ustanovení v pojistných podmínkách pro odpovídající produkt. Pro stanovení pojistného plnění za tělesná poškození způsobená úrazem a pracovní neschopnosti z důvodu úrazu i nemoci je rozhodující textace v pojistných podmínkách, která způsob stanovení pojistného plnění popisuje.
a rozsahem přiměřené tělesnému poškození způsobenému úrazem. Za tímto účelem si může rovněž vyžádat stanovisko svého stálého posudkového lékaře.
a rozsahem přiměřené tělesnému poškození způsobenému
úrazem. Za tímto účelem si může rovněž vyžádat stanovisko
svého stálého posudkového lékaře.
Bylo-li pojištěnému způsobeno jediným úrazem několik
tělesných poškození různých druhů, plní pojistitel za léčení
nebo pracovní neschopnosti toho poškození, pro které
je stanoven nejvyšší počet dnů. Obdobně platí i při více
diagnózách při jedné pracovní neschopnosti.
OCEŇOVACÍ TABULKY
Bylo-li pojištěnému způsobeno jediným úrazem několik tělesných poškození různých druhů, plní pojistitel za léčení nebo pracovní neschopnosti toho poškození, pro které je stanoven nejvyšší počet dnů. Obdobně platí i při více diagnózách při jedné pracovní neschopnosti.
Dojde-li v době léčení úrazu k dalšímu úrazu pojištěného,
plní pojišťovna za dobu, kdy se léčení obou úrazů překrývají,
pouze jednou.
Dojde-li v době léčení úrazu k dalšímu úrazu pojištěného, plní pojišťovna za dobu, kdy se léčení obou úrazů překrývají, pouze jednou.
Při jedné souvislé pracovní neschopnosti nebo době léčení
i při více diagnózách při jedné pracovní neschopnosti či době
Při jedné souvislé pracovní neschopnosti nebo době léčení i při více diagnózách při jedné pracovní neschopnosti či době
Tabulka I. stanoví počet dnů léčení nebo pracovní
neschopnosti pro jednotlivá tělesná poškození a diagnózy
tak, aby v rámci daného počtu dnů odpovídalo plnění povaze
a rozsahu tělesného poškození, které bylo pojištěnému
způsobeno úrazem, nebo pojistitelem stanovené doby trvání
vyjmenovaných nemocí. Do plnění lze maximálně započítat
dobu léčení nebo pracovní neschopnosti, která je v tabulce
uvedena u jednotlivých poškození, resp. diagnóz jako horní
hranice uvedeného rozmezí. Do doby léčení nebo pracovní
neschopnosti se přitom nezapočítává doba, ve které se
pojištěný podroboval občasným následným lékařským
kontrolám nebo rehabilitaci, která byla zaměřena pouze ke
zmírnění subjektivních potíží.
Tabulka I. stanoví počet dnů léčení nebo pracovní neschopnosti pro jednotlivá tělesná poškození a diagnózy tak, aby v rámci daného počtu dnů odpovídalo plnění povaze a rozsahu tělesného poškození, které bylo pojištěnému způsobeno úrazem, nebo pojistitelem stanovené doby trvání vyjmenovaných nemocí. Do plnění lze maximálně započítat dobu léčení nebo pracovní neschopnosti, která je v tabulce uvedena u jednotlivých poškození, resp. diagnóz jako horní hranice uvedeného rozmezí. Do doby léčení nebo pracovní neschopnosti se přitom nezapočítává doba, ve které se pojištěný podroboval občasným následným lékařským kontrolám nebo rehabilitaci, která byla zaměřena pouze ke zmírnění subjektivních potíží.
Vyšší plnění určuje pojistitel na základě zprávy lékaře na
tiskopisu Oznámení úrazu, u pracovní neschopnosti na
základě potvrzení lékaře na tiskopisu Hlášení pracovní
neschopnosti, a to podle druhu poškození, resp. diagnózy.
Vyšší plnění určuje pojistitel na základě zprávy lékaře na tiskopisu Oznámení úrazu, u pracovní neschopnosti na základě potvrzení lékaře na tiskopisu Hlášení pracovní neschopnosti, a to podle druhu poškození, resp. diagnózy.
Pojistné plnění za dobu pracovní neschopnosti z důvodu
nemoci nebo úrazu nebo léčení tělesného poškození
způsobeného úrazem se stanoví ve výši pojistné částky,
resp. denního odškodného (DO), a počtu dnů léčení, resp.
pracovní neschopnosti, jednotlivého tělesného poškození
nebo diagnózy nemoci, daného touto tabulkou, u pracovní
neschopnosti po odečtení karenční doby. Zprávu lékaře si
může pojistitel doplňovat výpisem ze zdravotní dokumentace
pojištěného, doplňující zprávou k danému onemocnění
nebo jeho lékařskou prohlídkou. Pokud je u pojištění
pracovní neschopnosti sjednána výše DO s dokládáním
příjmů pojištěného v době pojistné události, plní
pojistitel nejvýše maximum odpovídající tomuto příjmu bez
ohledu na sjednanou částku.
Pojistné plnění za dobu pracovní neschopnosti z důvodu nemoci nebo úrazu nebo léčení tělesného poškození způsobeného úrazem se stanoví ve výši pojistné částky, resp. denního odškodného (DO), a počtu dnů léčení, resp. pracovní neschopnosti, jednotlivého tělesného poškození nebo diagnózy nemoci, daného touto tabulkou, u pracovní neschopnosti po odečtení karenční doby. Zprávu lékaře si může pojistitel doplňovat výpisem ze zdravotní dokumentace pojištěného, doplňující zprávou k danému onemocnění nebo jeho lékařskou prohlídkou. Pokud je u pojištění pracovní neschopnosti sjednána výše DO s dokládáním příjmů pojištěného v době pojistné události, plní pojistitel nejvýše maximum odpovídající tomuto příjmu bez ohledu na sjednanou částku.
Ve sporných případech nebo v případech, kdy tělesné
poškození způsobené úrazem není v oceňovací tabulce
uvedeno, určí pojistitel výši pojistného plnění podle
obdobného tělesného poškození, které je svou povahou
Ve sporných případech nebo v případech, kdy tělesné poškození způsobené úrazem není v oceňovací tabulce uvedeno, určí pojistitel výši pojistného plnění podle obdobného tělesného poškození, které je svou povahou
léčení následkem jednoho úrazu či nemoci plní pojistitel nejdéle za dobu 365 dnů po odečtení sjednané karenční doby.
léčení následkem jednoho úrazu či nemoci plní pojistitel
nejdéle za dobu 365 dnů po odečtení sjednané karenční doby.
Je-li v oceňovací tabulce u příslušného tělesného poškození
uveden určitý požadavek (např. způsob léčení), je jeho
splnění ze strany pojištěného podmínkou pro poskytnutí
pojistného plnění za maximální dobu léčení úrazu nebo pracovní
neschopnosti následkem úrazu či nemoci stanovenou pro
toto tělesné poškození, resp. diagnózu. Není-li požadavek
splněn, poskytne pojistitel pojistné plnění nejvýše za dobu,
která odpovídá polovině uvedené maximální doby pracovní
neschopnosti.
Je-li v oceňovací tabulce u příslušného tělesného poškození uveden určitý požadavek (např. způsob léčení), je jeho splnění ze strany pojištěného podmínkou pro poskytnutí pojistného plnění za maximální dobu léčení úrazu nebo pracovní neschopnosti následkem úrazu či nemoci stanovenou pro toto tělesné poškození, resp. diagnózu. Není-li požadavek splněn, poskytne pojistitel pojistné plnění nejvýše za dobu, která odpovídá polovině uvedené maximální doby pracovní neschopnosti.
Za infrakce, fisury, odlomení hran kostí a malých úlomků
s úponem vazu nebo svalu, za subperiostální zlomeniny
a odloučení epifýz (epifyzeolýzy) plní pojistitel v rozsahu
uvedeném v oceňovací tabulce pro neúplné zlomeniny.
Není-li neúplná zlomenina v této tabulce uvedena, hodnotí se
jednou polovinou plnění za zlomeninu. Fisury kostí lebních
se však považují za úplné zlomeniny.
Za infrakce, fisury, odlomení hran kostí a malých úlomků s úponem vazu nebo svalu, za subperiostální zlomeniny a odloučení epifýz (epifyzeolýzy) plní pojistitel v rozsahu uvedeném v oceňovací tabulce pro neúplné zlomeniny. Není-li neúplná zlomenina v této tabulce uvedena, hodnotí se jednou polovinou plnění za zlomeninu. Fisury kostí lebních se však považují za úplné zlomeniny.
Pojišťovna plní za dobu léčení nebo pracovní neschopnosti
vymknutí (luxace) kloubu končetin jen tehdy, bylo-li vymknutí
lékařem léčeno repozicí (napravením), RTG vyšetřením
prokázané a příslušně dokumentované. Nedokumentované
a RTG vyšetřením neprokázané vymknutí lze odškodňovat
pouze zcela výjimečně ve spolupráci s lékařem, který pro
pojišťovnu vykonává odbornou poradenskou pomoc.
Pojišťovna plní za dobu léčení nebo pracovní neschopnosti vymknutí (luxace) kloubu končetin jen tehdy, bylo-li vymknutí lékařem léčeno repozicí (napravením), RTG vyšetřením prokázané a příslušně dokumentované. Nedokumentované a RTG vyšetřením neprokázané vymknutí lze odškodňovat pouze zcela výjimečně ve spolupráci s lékařem, který pro pojišťovnu vykonává odbornou poradenskou pomoc.
Pojistné plnění v případě pracovní neschopnosti, nezbytné
době léčení pojištěného se vyplácí až po jejím ukončení.
Trvá-li však pracovní neschopnost či doba nezbytného
léčení déle než tři měsíce (není-li v příslušných ustanoveních
pojistných podmínek k danému produktu uvedeno jinak), lze
pojištěnému na základě jeho písemné žádosti poskytnout
přiměřenou zálohu na pojistné plnění, ovšem pouze
jedenkrát během trvání pracovní neschopnosti.
Pojistné plnění v případě pracovní neschopnosti, nezbytné době léčení pojištěného se vyplácí až po jejím ukončení. Trvá-li však pracovní neschopnost či doba nezbytného léčení déle než tři měsíce (není-li v příslušných ustanoveních pojistných podmínek k danému produktu uvedeno jinak), lze pojištěnému na základě jeho písemné žádosti poskytnout přiměřenou zálohu na pojistné plnění, ovšem pouze jedenkrát během trvání pracovní neschopnosti.
OCEŇOVACÍ TABULKA
71
2
Položka | Název diagnózy | Počet dnů |
HLAVA | ||
skalpace hlavy s kožním defektem | ||
1 | částečná | do 30 dnů |
2 | úplná | do 80 dnů |
3 | pohmoždění hlavy bez otřesu mozku | do 10 dnů |
4 | pohmoždění obličeje | do 10 dnů |
5 | podvrtnutí čelistního kloubu | do 14 dnů |
6 | vymknutí dolní čelisti jednostranné i oboustranné (repozice lékařem) | do 21 dnů |
zlomenina spodiny lební (hospitalizace) | ||
7 | bez komplikací | do 105 dnů |
8 | léčená s komplikacemi | do 182 dnů |
zlomenina klenby lební | ||
9 | bez vpáčení úlomků | do 49 dnů |
10 | s vpáčením úlomků léčená operativně | do 56 dnů |
ḣsury kostí lebních se považují za úplné zlomeniny (tjká se položky 7 až 10) | ||
zlomenina kosti čelní | ||
1 | bez vpáčení úlomků | do 49 dnů |
12 | s vpáčením úlomků léčená operativně | do 84 dnů |
zlomenina kosti temenní | ||
13 | bez vpáčení úlomků | do 49 dnů |
14 | s vpáčením úlomků léčená operativně | do 84 dnů |
zlomenina kosti tjlní | ||
15 | bez vpáčení úlomků | do 49 dnů |
16 | s vpáčením úlomků léčená operativně | do 84 dnů |
zlomenina kosti spánkové | ||
17 | bez vpáčení úlomků | do 49 dnů |
18 | s vpáčením úlomků léčená operativně | do 84 dnů |
19 | zlomenina okraje očnice zlomenina kostí nosních | do 49 dnů |
20 | bez posunutí úlomků | do 14 dnů |
2 22 | s posunutím nebo vpáčením úlomků zlomenina přepážky nosní | do 21 dnů do 14 dnů |
23 | zlomenina skeletu a přepážky nosní | do 21 dnů |
24 | zlomenina stěny vedlejší dutiny nosní s podkožním emfyzémem | do 28 dnů |
25 | zlomenina kosti lícní | do 70 dnů |
OCEŇOVACÍ TABULKY PRO POJISTNÉ PLNĚNÍ ZA DENNÍ ODŠKODNÉ
Položka
Název diagnózy
Počet dnů
HLAVA
skalpace hlavy s kožním defektem
částečná
do 30 dnů
úplná
do 80 dnů
pohmoždění hlavy bez otřesu mozku
do 10 dnů
pohmoždění obličeje
do 10 dnů
podvrtnutí čelistního kloubu
do 14 dnů
vymknutí dolní čelisti jednostranné i oboustranné (repozice lékařem)
do 21 dnů
zlomenina spodiny lební (hospitalizace)
bez komplikací
do 105 dnů
léčená s komplikacemi
do 182 dnů
zlomenina klenby lební
bez vpáčení úlomků
do 49 dnů
10
s vpáčením úlomků léčená operativně
do 56 dnů
ḣsury kostí lebních se považují za úplné zlomeniny (tjká se položky 7 až 10)
zlomenina kosti čelní
11
bez vpáčení úlomků
do 49 dnů
12
s vpáčením úlomků léčená operativně
do 84 dnů
zlomenina kosti temenní
13
bez vpáčení úlomků
do 49 dnů
14
s vpáčením úlomků léčená operativně
do 84 dnů
zlomenina kosti tjlní
15
bez vpáčení úlomků
do 49 dnů
16
s vpáčením úlomků léčená operativně
do 84 dnů
zlomenina kosti spánkové
17
bez vpáčení úlomků
do 49 dnů
18
s vpáčením úlomků léčená operativně
do 84 dnů
19
zlomenina okraje očnice
do 49 dnů
zlomenina kostí nosních
20
bez posunutí úlomků
do 14 dnů
21
s posunutím nebo vpáčením úlomků
do 21 dnů
22
zlomenina přepážky nosní
do 14 dnů
23
zlomenina skeletu a přepážky nosní
do 21 dnů
24
zlomenina stěny vedlejší dutiny nosní s podkožním emfyzémem
do 28 dnů
25
zlomenina kosti lícní
do 70 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY PRO POJISTNÉ PLNĚNÍ ZA DENNÍ ODŠKODNÉ
OCEŇOVACÍ TABULKA
72
OCEŇOVACÍ TABULKY
Položka
Položka
26
26
27
27
28
28
29
29
Název diagnózy
zlomenina dolní čelisti
zlomenina dolní čelisti
bez posunutí úlomků
s posunutím úlomků
bez posunutí úlomků s posunutím úlomků
zlomenina horní čelisti
zlomenina horní čelisti
bez posunutí úlomků
s posunutím úlomků
bez posunutí úlomků s posunutím úlomků
Název diagnózy
Počet dnů
Počet dnů
do 49 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
do 49 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 63 dnů
do 63 dnů
do 98 dnů
do 98 dnů
30
30
31
3
32
32
33
33
34
34
35
35
36
36
37
37
38
38
39
39
40
40
41
41
42
42
43
43
44
44
45
45
46
46
47
47
48
48
49
49
50
50
51
5
52
52
53
53
53A
53A
54
54
zlomenina dásňového výběžku horní nebo dolní čelisti zlomenina kosti jařmové
zlomenina dásňového výběžku horní nebo dolní čelisti
zlomenina kosti jařmové
zlomenina komplexu kosti jařmové a horní čelisti
zlomenina komplexu kosti jařmové a horní čelisti
sdružené zlomeniny LE FORT
sdružené zlomeniny LE FORT
Le Fort I.
Le Fort II.
Le Fort III.
OKO
Le Fort I Le Fort II Le Fort III OKO
cizí tělísko v oku chirurgicky odstraněné i neodstraněné
cizí tělísko v oku chirurgicky odstraněné i neodstraněné
cizí tělísko v oku chirurgicky odstraněné léčené s komplikacemi (zánět)
rána víčka chirurgicky ošetřená vyžadující suturu
cizí tělísko v oku chirurgicky odstraněné léčené s komplikacemi (zánět) rána víčka chirurgicky ošetřená vyžadující suturu
rána víčka přerušující slzné kanálky
rána víčka přerušující slzné kanálky
zánět slzného váčku prokázaně po úrazu léčený konzervativně
zánět slzného váčku prokázaně po úrazu léčený operativně
poleptání (popálení) kůže víček
zánět slzného váčku prokázaně po úrazu léčený konzervativně zánět slzného váčku prokázaně po úrazu léčený operativně poleptání (popálení) kůže víček
jednoho oka
obou očí
jednoho oka obou očí
poleptání (popálení) spojivky
poleptání (popálení) spojivky
prvního stupně
druhého stupně
třetího stupně
prvního stupně druhého stupně třetího stupně
perforující poranění spojivky v přechodné řase s krvácením (bez poranění bělimy)
rána spojivky chirurgicky ošetřená
perforující poranění spojivky v přechodné řase s krvácením (bez poranění bělimy) rána spojivky chirurgicky ošetřená
povrchní poranění rohovky
povrchní poranění rohovky
povrchní oděrka rohovky komplikovaná rohovkovým vředem
povrchní oděrka rohovky komplikovaná rohovkovým vředem
hluboká rána rohovky
hluboká rána rohovky
bez proděravění a bez komplikací
bez proděravění a bez komplikací
komplikovaná rohovkovým vředem, nitroočním zánětem
komplikovaná rohovkovým vředem, nitroočním zánětem
rána rohovky nebo bělimy s proděravěním
rána rohovky nebo bělimy s proděravěním
léčená bez komplikací
léčená bez komplikací
léčená s komplikacemi (nitrooční zánět, výhřez nebo vklínění duhovky)
rána pronikající do očnice
léčená s komplikacemi (nitrooční zánět, výhřez nebo vklínění duhovky) rána pronikající do očnice
do 42 dnů
do 42 dnů
do 42 dnů
do 42 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 105 dnů
do 105 dnů
do 182 dnů
do 182 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 14 dnů
do 14 dnů
do 14 dnů
do 14 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 14 dnů
do 14 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKA
73
4
Položka
Položka
55
55
56
56
57
57
58
58
59
59
60
60
61
61
62
62
63
63
64
64
65
65
66
66
67
67
68
68
69
69
70
70
71
7
72
72
73
73
74
74
75
75
76
76
77
77
78
78
79
79
80
80
81
8
82
82
83
83
84
84
Název diagnózy
Název diagnózy
rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělískem chirurgicky odstraněným
rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělískem chirurgicky odstraněným
pohmoždění oka s krvácením do přední komory
pohmoždění oka s krvácením do přední komory
bez komplikací
s komplikacemi
bez komplikací s komplikacemi
pohmoždění oka s natržením duhovky
pohmoždění oka s natržením duhovky
částečné vykloubení čočky
částečné vykloubení čočky
bez komplikací
s komplikacemi
bez komplikací s komplikacemi
vykloubení čočky
vykloubení čočky
bez komplikací
s komplikacemi
bez komplikací s komplikacemi
pohmoždění oka s natržením duhovky a s krvácením do sklivce a sítnice
pohmoždění oka s natržením duhovky a s krvácením do sklivce a sítnice
bez komplikací
s komplikacemi
otřes sítnice
bez komplikací s komplikacemi otřes sítnice
popálení nebo poleptání rohovkového parenchymu
popálení nebo poleptání epitelu rohovky
popálení nebo poleptání rohovkového parenchymu popálení nebo poleptání epitelu rohovky
odchlípení (amoce) sítnice vzniklé přímým mechanickým zasažením oka
zlomenina nosních kůstek přerušující slzné kanálky
odchlípení (amoce) sítnice vzniklé přímým mechanickým zasažením oka zlomenina nosních kůstek přerušující slzné kanálky
poranění oka vyžadující jeho bezprostřední vynětí
poranění okohybného aparátu s diplopií
poranění oka vyžadující jeho bezprostřední vynětí poranění okohybného aparátu s diplopií
úrazové postižení zrakového nervu a chiasmatu
úrazové postižení zrakového nervu a chiasmatu
UCHO
UCHO
pohmoždění boltce bez krevního výronu
pohmoždění boltce s krevním výronem
rozsáhlé krvavé poranění boltce a zvukovodu
pohmoždění boltce bez krevního výronu pohmoždění boltce s krevním výronem rozsáhlé krvavé poranění boltce a zvukovodu
traumatické poškození sluchu (hospitalizace a audiometrie)
traumatické poškození sluchu (hospitalizace a audiometrie)
proděravění bubínku s druhotnou infekcí
proděravění bubínku s druhotnou infekcí
léčené ambulantně
léčené hospitalizací
éčené ambulantně léčené hospitalizací
otřes labyrintu (hospitalizace a audiometrie)
otřes labyrintu (hospitalizace a audiometrie)
ZUBY
ZUBY
ztráta nebo nutná extrakce způsobená úrazem (nikoliv skousnutím)
ztráta nebo nutná extrakce způsobená úrazem (nikoliv skousnutím)
za jeden zub
za dva zuby
za tři zuby
za čtyři zuby
za jeden zub za dva zuby za tři zuby za čtyři zuby
za pět a více zubů
za pět a více zubů
Počet dnů
Počet dnů
do 56 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
do 56 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 63 dnů
do 63 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 105 dnů
do 105 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 105 dnů
neplní se
do 35 dnů
do 105 dnů neplní se do 35 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 182 dnů
do 182 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 105 dnů
do 105 dnů
neplní se
do 10 dnů
neplní se do 10 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 14 dnů
do 14 dnů
do 14 dnů
do 14 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKA
74
Položka
Položka
85
85
86
86
87
87
88
88
89
89
90
90
91
91
92
92
93
93
94
94
95
95
96
96
97
97
98
98
99
99
100
100
101
10
101A
101A
102
102
103
103
104
104
105
105
106
106
107
107
108
108
109
109
Název diagnózy
Název diagnózy
Hodnocení se tjká pouze zubů I.–V. vpravo a vlevo nahoře i dole. Jako ztráta zubu se
hodnotí i odlomení části korunky vitálního zubu. Podmínkou pro poskytnutí plnění je
ohrožení vitality dřeně vyžadující léčení.
Hodnocení se tjká pouze zubů I.–V. vpravo a vlevo nahoře i dole. Jako ztráta zubu se hodnotí i odlomení části korunky vitálního zubu. Podmínkou pro poskytnutí plnění je ohrožení vitality dřeně vyžadující léčení.
vyražení nebo poškození umělých a dočasných zubů
vyražení nebo poškození umělých a dočasných zubů
úrazové uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho i více zubů (subluxace, luxace,
reimplantace) s nutnou ḣxační dlahou
úrazové uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho i více zubů (subluxace, luxace, reimplantace) s nutnou ḣxační dlahou
za jeden zub
za jeden zub
za každý další zub
za každý další zub
zlomenina jednoho nebo více kořenů zubů s nutnou ḣxační dlahou
zlomenina jednoho nebo více kořenů zubů s nutnou ḣxační dlahou
za jeden zub
za jeden zub
za každý další zub
za každý další zub
KRK
KRK
poleptání dutiny ústní a celé oblasti krku
proděravění jícnu
poleptání dutiny ústní a celé oblasti krku proděravění jícnu
perforující poranění hrtanu nebo průdušnice
zlomenina jazylky nebo chrupavky hrtanu
léčená konzervativně
léčená operativně
perforující poranění hrtanu nebo průdušnice zlomenina jazylky nebo chrupavky hrtanu éčená konzervativně
léčená operativně
poškození hlasivek následkem úrazu
poškození hlasivek následkem úrazu
HRUDNÍK
HRUDNÍK
úrazové roztržení plic (CT vyšetření)
jednostranné léčené konzervativně
oboustranné léčené konzervativně
léčené operativně
úrazové poškození srdce klinicky prokázané
úrazové roztržení plic (CT vyšetření) jednostranné léčené konzervativně oboustranné léčené konzervativně léčené operativně
úrazové roztržení bránice
úrazové poškození srdce klinicky prokázané úrazové roztržení bránice
pohmoždění stěny hrudní
pohmoždění stěny hrudní
pohmoždění stěny hrudní těžkého stupně (rozsáhlé hematomy a PN)
pohmoždění stěny hrudní těžkého stupně (rozsáhlé hematomy a PN)
zlomeniny kosti hrudní
zlomeniny kosti hrudní
bez posunutí úlomků
s posunutím úlomků
bez posunutí úlomků s posunutím úlomků
zlomeniny žeber klinicky prokázané
zlomeniny žeber klinicky prokázané
jednoho žebra
dvou až pěti žeber
více než pěti žeber
jednoho žebra dvou až pěti žeber více než pěti žeber
dvířková zlomenina žeber (léčená operativně)
dvířková zlomenina žeber (léčená operativně)
dvou až čtyř žeber
více než čtyř žeber
dvou až čtyř žeber více než čtyř žeber
dvířková zlomenina kosti hrudní (léčená operativně)
dvířková zlomenina kosti hrudní (léčená operativně)
Počet dnů
Počet dnů
neplní se
OCEŇOVACÍ TABULKY
neplní se
do 21 dnů
do 21 dnů
o dalších 7 dnů
o dalších 7 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
o dalších 7 dnů
o dalších 7 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 105 dnů
do 105 dnů
do 105 dnů
do 105 dnů
do 91 dnů
do 91 dnů
do 105 dnů
do 105 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 91 dnů
do 91 dnů
do 105 dnů
do 105 dnů
do 154 dnů
do 154 dnů
do 365 dnů
do 365 dnů
do 119 dnů
neplní se
do 14 dnů
do 119 dnů neplní se do 14 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 63 dnů
do 63 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
do 98 dnů
do 98 dnů
do 98 dnů
do 98 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKA
75
6
Položka
Položka
110
110
110A
110A
111
11
Název diagnózy
poúrazovj pneumotorax
poúrazovj pneumotorax
plášťový zavřený
s drenáží
plášťový zavřený s drenáží
spontánní pneumotorax
spontánní pneumotorax
Název diagnózy
Počet dnů
Počet dnů
do 49 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
do 49 dnů
do 70 dnů
neplní se
do 70 dnů neplní se
112
112
113
113
114
114
115
115
116
116
116A
116A
117
117
118
118
119
119
120
120
121
12
122
122
123
123
124
124
125
125
126
126
127
127
128
128
129
129
130
130
131
13
132
132
133
133
134
134
135
135
136
136
137
137
poúrazový mediastinální nebo podkožní emfyzém poúrazový pneumotorax otevřený nebo ventilový poúrazové krvácení do hrudníku
poúrazový mediastinální nebo podkožní emfyzém
poúrazový pneumotorax otevřený nebo ventilový
poúrazové krvácení do hrudníku
léčené konzervativně
léčené operativně
BŘICHO
éčené konzervativně léčené operativně BŘICHO
pohmoždění stěny břišní
pohmoždění stěny břišní
pohmoždění stěny břišní těžkého stupně (rozsáhlé hematomy a PN)
pohmoždění stěny břišní s operativní revizí při negativním nálezu na orgánech
rána pronikající do dutiny břišní (bez poranění nitrobřišních orgánů)
pohmoždění stěny břišní těžkého stupně (rozsáhlé hematomy a PN) pohmoždění stěny břišní s operativní revizí při negativním nálezu na orgánech rána pronikající do dutiny břišní (bez poranění nitrobřišních orgánů)
roztržení jater léčené operativně
zhmoždění sleziny (sonografie)
roztržení sleziny léčené operativně
roztržení (zhmoždění) slinivky břišní
léčené konzervativně
léčené operativně
roztržení jater léčené operativně zhmoždění sleziny (sonografie) roztržení sleziny léčené operativně roztržení (zhmoždění) slinivky břišní éčené konzervativně
léčené operativně
úrazové proděravění žaludku
úrazové proděravění dvanáctníku
úrazové proděravění žaludku úrazové proděravění dvanáctníku
roztržení nebo přetržení tenkého střeva
roztržení nebo přetržení tenkého střeva
bez resekce
s resekcí
bez resekce s resekcí
roztržení nebo přetržení tlustého střeva
roztržení nebo přetržení tlustého střeva
bez resekce
s resekcí
bez resekce s resekcí
roztržení nebo přetržení okruží (mesenteria)
roztržení nebo přetržení okruží (mesenteria)
bez resekce
s resekcí
bez resekce s resekcí
ÚSTROJÍ UROGENITÁLNÍ
ÚSTROJÍ UROGENITÁLNÍ
pohmoždění ledviny s hematurií (sonografie nebo CT vyšetření)
pohmoždění pyje
pohmoždění ledviny s hematurií (sonografie nebo CT vyšetření) pohmoždění pyje
pohmoždění varlat nebo šourku
pohmoždění varlat vedoucí ke ztrátě
jednoho varlete
obou varlat
pohmoždění varlat nebo šourku pohmoždění varlat vedoucí ke ztrátě jednoho varlete
obou varlat
pohmoždění zevního genitálu ženy
pohmoždění zevního genitálu ženy
do 98 dnů
do 98 dnů
do 154 dnů
do 154 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 88 dnů
do 88 dnů
neplní se
do 14 dnů
neplní se do 14 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 126 dnů
do 126 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 88 dnů
do 88 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 126 dnů
do 126 dnů
do 91 dnů
do 91 dnů
do 91 dnů
do 91 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 91 dnů
do 91 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 91 dnů
do 91 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 91 dnů
do 91 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 98 dnů
do 98 dnů
do 105 dnů
do 105 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKA
76
7
Položka
Položka
138
138
139
139
140
140
141
141
142
142
Název diagnózy
roztržení nebo rozdrcení ledviny
roztržení nebo rozdrcení ledviny
léčené konzervativně
léčené operativně
vedoucí k odnětí ledviny
éčené konzervativně léčené operativně vedoucí k odnětí ledviny
roztržení močového měchýře
roztržení močové roury
PÁTEŘ
roztržení močového měchýře roztržení močové roury PÁTEŘ
pohmoždění (kontuze)
pohmoždění (kontuze)
Název diagnózy
Počet dnů
Počet dnů
do 70 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
do 70 dnů
do 98 dnů
do 98 dnů
do 140 dnů
do 140 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
143
143
144
144
145
145
146
146
147
147
148
148
149
149
150
150
151
15
152
152
153
153
154
154
155
155
156
156
157
157
158
158
159
159
160
160
161
16
162
162
163
163
164
164
165
165
166
166
167
167
pohmoždění krajiny krční páteře těžkého stupně (fixace nebo PN) pohmoždění krajiny hrudní páteře
pohmoždění krajiny krční páteře těžkého stupně (fixace nebo PN)
pohmoždění krajiny hrudní páteře
pohmoždění krajiny bederní páteře
pohmoždění sakrální páteře a kostrče
pohmoždění krajiny bederní páteře pohmoždění sakrální páteře a kostrče
podvrtnutí (distorze) krční páteře (RTG vyšetření) s podmínkou fixace
podvrtnutí (distorze) krční páteře (RTG vyšetření) s podmínkou fixace
vymknutí (luxace) potvrzené RTG vyšetřením
vymknutí (luxace) potvrzené RTG vyšetřením
vymknutí atlantookcipitální
vymknutí krční páteře
vymknutí hrudní páteře
vymknutí bederní páteře
vymknutí kostrče
zlomenina (fraktura)
vymknutí atlantookcipitální vymknutí krční páteře vymknutí hrudní páteře vymknutí bederní páteře vymknutí kostrče zlomenina (fraktura)
zlomenina jednoho trnového výběžku
zlomenina více trnových výběžků
zlomenina jednoho příčného výběžku
zlomenina více příčných výběžků
zlomenina kloubního výběžku
zlomenina oblouku
zlomenina jednoho trnového výběžku zlomenina více trnových výběžků zlomenina jednoho příčného výběžku zlomenina více příčných výběžků zlomenina kloubního výběžku zlomenina oblouku
zlomenina zubu čepovce
zlomenina zubu čepovce
kompresivní zlomeniny těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních se snížením přední
části těla
kompresivní zlomeniny těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních se snížením přední části těla
léčené konzervativně
léčené operativně
éčené konzervativně léčené operativně
roztříštěné zlomeniny těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních
roztříštěné zlomeniny těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních
bez komplikací
bez komplikací
s transverzální lézí míšní
s transverzální lézí míšní
výhřez meziobratlové ploténky bez současné zlomeniny obratle
výhřez meziobratlové ploténky bez současné zlomeniny obratle
PÁNEV
PÁNEV
pohmoždění pánve
pohmoždění pánve
podvrtnutí v kloubu křížokyčelním
podvrtnutí v kloubu křížokyčelním
odtržení předního trnu nebo hrbolku kosti kyčelní
odtržení předního trnu nebo hrbolku kosti kyčelní
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 182 dnů
do 182 dnů
do 182 dnů
do 182 dnů
do 182 dnů
do 182 dnů
do 182 dnů
do 182 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 42 dnů
do 42 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 42 dnů
do 42 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 182 dnů
do 182 dnů
do 91 dnů
do 91 dnů
do 119 dnů
do 119 dnů
do 245 dnů
do 245 dnů
do 365 dnů
neplní se
do 365 dnů neplní se
neplní se
do 21 dnů
neplní se do 21 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKA
77
Položka
Položka
168
168
Název diagnózy
odtržení hrbolu kosti sedací
odtržení hrbolu kosti sedací
zlomenina (fraktura)
zlomenina (fraktura)
Název diagnózy
Počet dnů
Počet dnů
do 49 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
do 49 dnů
169
169
170
170
171
17
172
172
173
173
174
174
175
175
176
176
177
177
178
178
179
179
180
180
181
18
182
182
183
183
184
184
185
185
186
186
187
187
188
188
189
189
190
190
191
19
192
192
193
193
194
194
195
195
jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací
jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací
zlomenina lopaty kosti kyčelní
zlomenina lopaty kosti kyčelní
léčená konzervativně
léčená operativně
zlomenina kosti křížové
éčená konzervativně léčená operativně zlomenina kosti křížové
zlomenina kosti křížové s neurologickými následky
zlomenina kostrče
zlomenina kosti křížové s neurologickými následky zlomenina kostrče
zlomenina zadního nebo předního okraje acetabula
zlomenina zadního nebo předního okraje acetabula
oboustranná zlomenina kostí stydkých nebo jednostranná s rozestupem spony stydké
zlomenina pánve (kosti stydké a kyčelní nebo kosti křížové) jednostranná
oboustranná zlomenina kostí stydkých nebo jednostranná s rozestupem spony stydké zlomenina pánve (kosti stydké a kyčelní nebo kosti křížové) jednostranná
zlomenina pánve oboustranná
zlomenina pánve oboustranná
zlomenina pánve s poškozením velkých cév podle stupně postižení
zlomenina pánve s poškozením velkých cév podle stupně postižení
rozestup spony stydké
léčený konzervativně
léčený operativně
zlomenina acetabula s centrální subluxací až luxací kyčelního kloubu
rozestup spony stydké léčený konzervativně léčený operativně
zlomenina acetabula s centrální subluxací až luxací kyčelního kloubu
HORNÍ KONČETINA
HORNÍ KONČETINA
pohmoždění (kontuze)
pohmoždění paže
pohmoždění předloktí
pohmoždění ruky
pohmoždění jednoho či více prstů ruky
pohmoždění (kontuze) pohmoždění paže pohmoždění předloktí pohmoždění ruky
pohmoždění kloubu horní končetiny
Maximální dobu léčení pro tělesná poškození uvedená pod pol. 186 a 187 lze stanovit
pohmoždění jednoho či více prstů ruky pohmoždění kloubu horní končetiny
Maximální dobu léčení pro tělesná poškození uvedená pod pol. 186 a 187 lze stanovit
analogicky jako u podvrtnutí, odpovídá-li způsob léčení podmínkám pro hodnocení podvrtnutí.
poranění svalů a šlach
analogicky jako u podvrtnutí, odpovídá-li způsob léčení podmínkám pro hodnocení podvrtnutí. poranění svalů a šlach
neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstu nebo na ruce
neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstu nebo na ruce
úplné přerušení šlach ohjbačů (sutura)
úplné přerušení šlach ohjbačů (sutura)
jednoho nebo dvou prstů
více než dvou prstů
jednoho nebo dvou prstů více než dvou prstů
úplné přerušení šlach natahovačů
jednoho nebo dvou prstů (operativní léčení)
více než dvou prstů (operativní léčení)
odtržení dorsální aponeurosy prstu (konzervativní léčení)
úplné přerušení šlach natahovačů jednoho nebo dvou prstů (operativní léčení) více než dvou prstů (operativní léčení)
odtržení dorsální aponeurosy prstu (konzervativní léčení)
úplné přerušení šlach ohýbačů nebo natahovačů ruky v zápěstí bez poranění nervu (operativní šití)
natržení svalu nebo šlachy v oblasti ramene (potvrzené sono, chirurgem nebo ortopedem)
úplné přerušení šlach ohýbačů nebo natahovačů ruky v zápěstí bez poranění nervu (operativní šití) natržení svalu nebo šlachy v oblasti ramene (potvrzené sono, chirurgem nebo ortopedem)
do 56 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 196 dnů
do 196 dnů
do 154 dnů
do 154 dnů
do 196 dnů
do 196 dnů
do 245 dnů
do 245 dnů
do 91 dnů
do 91 dnů
do 154 dnů
do 154 dnů
do 196 dnů
do 196 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 42 dnů
do 42 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 98 dnů
do 98 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 42 dnů
do 42 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKA
78
9
Položka
Položka
196
196
197
197
198
198
199
199
200
200
201
20
202
202
203
203
204
204
205
205
206
206
207
207
208
208
209
209
210
210
211
21
212
212
213
213
214
214
215
215
216
216
217
217
218
218
219
219
220
220
Název diagnózy
Název diagnózy
úplné přetržení svalu nebo šlachy v oblasti ramene léčené operativně
přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního
léčené konzervativně
léčené operativně
úplné přetržení svalu nebo šlachy v oblasti ramene léčené operativně přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního éčené konzervativně
léčené operativně
natržení jiného svalu (závěsný fixační obvaz)
natržení jiného svalu (závěsný fixační obvaz)
podvrtnutí (distorze) potvrzené RTG vyšetřením, jinak se hodnotí jako pohmoždění
podvrtnutí (distorze) potvrzené RTG vyšetřením, jinak se hodnotí jako pohmoždění
podvrtnutí skloubení mezi klíčkem a lopatkou
podvrtnutí skloubení mezi klíčkem a kostí hrudní
podvrtnutí ramenního kloubu
podvrtnutí skloubení mezi klíčkem a lopatkou podvrtnutí skloubení mezi klíčkem a kostí hrudní podvrtnutí ramenního kloubu
podvrtnutí loketního kloubu
podvrtnutí zápěstí
podvrtnutí loketního kloubu podvrtnutí zápěstí
podvrtnutí základních nebo mezičlánkovjch kloubů prstů ruky
podvrtnutí základních nebo mezičlánkovjch kloubů prstů ruky
jednoho prstu
několika prstů
jednoho prstu několika prstů
vymknutí (luxace)
vymknutí (luxace)
Musí bjt provedeno RTG vyšetření před repozicí kloubu a repozice lékařem, jinak se hodnotí
jako distorze (podmínka repozice nemusí bjt splněna u pol. 207 a 209).
Musí bjt provedeno RTG vyšetření před repozicí kloubu a repozice lékařem, jinak se hodnotí jako distorze (podmínka repozice nemusí bjt splněna u pol. 207 a 209).
vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní
vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní
léčené konzervativně
léčené operativně
éčené konzervativně léčené operativně
vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou (acromioclaviculární)
vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou (acromioclaviculární)
léčené konzervativně
léčené operativně
éčené konzervativně léčené operativně
vymknutí kosti pažní (ramene)
vymknutí kosti pažní (ramene)
léčené konzervativně
léčené operativně
Dojde-li k první luxaci ramenního kloubu před počátkem pojištění, hodnotí se luxace
éčené konzervativně léčené operativně
Dojde-li k první luxaci ramenního kloubu před počátkem pojištění, hodnotí se luxace
vzniklé v době trvání pojištění jako distorze.
vymknutí předloktí (lokte)
vzniklé v době trvání pojištění jako distorze. vymknutí předloktí (lokte)
léčené konzervativně
léčené operativně
éčené konzervativně léčené operativně
vymknutí zápěstí
léčené konzervativně
léčené operativně
vymknutí zápěstí éčené konzervativně léčené operativně
vymknutí záprstních kostí
vymknutí záprstních kostí
jedné
několika
jedné několika
vymknutí základních nebo druhjch a třetích článků
vymknutí základních nebo druhjch a třetích článků
jednoho nebo dvou prstů
tří a více prstů
jednoho nebo dvou prstů tří a více prstů
Počet dnů
Počet dnů
do 84 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
do 84 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 17 dnů
do 17 dnů
do 17 dnů
do 17 dnů
do 17 dnů
do 17 dnů
do 17 dnů
do 17 dnů
do 17 dnů
do 17 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 17 dnů
do 17 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 63 dnů
do 63 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 63 dnů
do 63 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
do 42 dnů
do 42 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 105 dnů
do 105 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 42 dnů
do 42 dnů
do 42 dnů
do 42 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKA
79
10
Položka
Položka
221
22
222
222
223
223
Název diagnózy
zlomenina (fraktura)
zlomenina těla lopatky
zlomenina krčku lopatky
zlomenina nadpažku lopatky
zlomenina (fraktura) zlomenina těla lopatky zlomenina krčku lopatky zlomenina nadpažku lopatky
Název diagnózy
Počet dnů
Počet dnů
do 49 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
do 49 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
224
224
225
225
226
226
227
227
228
228
229
229
230
230
230A
230A
231
23
232
232
233
233
233A
233A
234
234
235
235
236
236
237
237
238
238
239
239
240
240
241
24
242
242
243
243
244
244
245
245
246
246
247
247
248
248
zlomenina zobákovitého výběžku lopatky
zlomenina zobákovitého výběžku lopatky
zlomenina klíčku
léčená konzervativně
léčená operativně
zlomeniny kosti pažní
zlomenina klíčku éčená konzervativně léčená operativně zlomeniny kosti pažní
zlomenina horního konce kosti pažní
zlomenina horního konce kosti pažní
velkého hrbolku bez posunutí
velkého hrbolku bez posunutí
velkého hrbolku s posunutím léčená konzervativně
velkého hrbolku s posunutím léčená operativně
zlomenina hlavice léčená konzervativně
roztříštěná zlomenina hlavice léčená operativně
krčku bez posunutí
krčku zaklíněná
velkého hrbolku s posunutím léčená konzervativně velkého hrbolku s posunutím léčená operativně zlomenina hlavice léčená konzervativně roztříštěná zlomenina hlavice léčená operativně krčku bez posunutí
krčku zaklíněná
krčku s posunutím úlomků
krčku s posunutím úlomků
krčku s posunutím úlomků léčená operativně
luxační léčená operativně
krčku s posunutím úlomků léčená operativně luxační léčená operativně
zlomenina těla kosti pažní
zlomenina těla kosti pažní
bez posunutí úlomků
s posunutím úlomků
bez posunutí úlomků s posunutím úlomků
otevřená nebo léčená operativně
zlomenina kosti pažní nad kondyly
neúplná
úplná bez posunutí úlomků
otevřená nebo léčená operativně zlomenina kosti pažní nad kondyly neúplná
úplná bez posunutí úlomků
úplná s posunutím úlomků
otevřená nebo léčená operativně
nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní
úplná s posunutím úlomků otevřená nebo léčená operativně
nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní
bez posunutí úlomků
s posunutím úlomků
bez posunutí úlomků s posunutím úlomků
otevřená nebo léčená operativně
otevřená nebo léčená operativně
zlomenina mediálního epikondylu (ulnárního) kosti pažní
zlomenina mediálního epikondylu (ulnárního) kosti pažní
bez posunutí úlomků
bez posunutí úlomků
s posunutím úlomků do výše štěrbiny kloubu
s posunutím úlomků do kloubu
s posunutím úlomků do výše štěrbiny kloubu s posunutím úlomků do kloubu
zlomenina zevního epikondylu kosti pažní
zlomenina zevního epikondylu kosti pažní
bez posunutí úlomků
bez posunutí úlomků
do 42 dnů
do 42 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 42 dnů
do 42 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 126 dnů
do 126 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 98 dnů
do 98 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 140 dnů
do 140 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 42 dnů
do 42 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 42 dnů
do 42 dnů
Položka | Název diagnózy | Počet dnů | ||||
249 | s posunutím úlomků do výše štěrbiny kloubu | do 70 dnů | ||||
250 | s posunutím úlomků do kloubu | do 112 dnů | ||||
zlomeniny kosti loketní | ||||||
zlomenina okovce kosti loketní | ||||||
25 | éčená konzervativně | do 42 dnů | ||||
252 | léčená operativně | do 63 dnů | ||||
zlomenina korunového vjběžku kosti loketní | ||||||
253 | éčená konzervativně | do 42 dnů | ||||
254 | léčená operativně | do 63 dnů | ||||
zlomenina těla kosti loketní | ||||||
255 | neúplná | do 42 dnů | ||||
256 | úplná | do 63 dnů | ||||
257 | otevřená nebo operovaná | do 105 dnů | ||||
258 | zlomenina bodcovitého výběžku kosti loketní | do 42 dnů | ||||
zlomeniny kosti vřetenní | ||||||
zlomenina hlavičky nebo krčku kosti vřetenní | ||||||
259 | éčená konzervativně | do 42 dnů | ||||
260 | léčená operativně | do 63 dnů | ||||
zlomenina těla kosti vřetenní | ||||||
26 | neúplná | do 42 dnů | ||||
262 | úplná | do 63 dnů | ||||
263 | otevřená nebo operovaná | do 105 dnů | ||||
zlomenina bodcovitého vjběžku kosti vřetenní | ||||||
264 | bez posunutí úlomků | do 42 dnů | ||||
265 | s posunutím úlomků | do 63 dnů | ||||
zlomenina dolního konce kosti vřetenní (Collesova, Xxxxxxxx, zlomenina distální epifjzy | ||||||
s odlomením bodcovitého vjběžku kosti loketní) | ||||||
266 | neúplná | do 35 dnů | ||||
267 | úplná bez posunutí | do 63 dnů | ||||
268 | úplná s posunutím | do 70 dnů | ||||
269 | otevřená nebo operovaná | do 91 dnů | ||||
270 | epifyzeolýza | do 35 dnů | ||||
27 | epifyzeolýza operovaná | do 70 dnů | ||||
ostatní zlomeniny zlomenina obou kostí předloktí | ||||||
272 | neúplná | do 70 dnů | ||||
273 | úplná | do 84 dnů | ||||
274 | otevřená nebo operovaná | do 154 dnů | ||||
275 | ||||||
Monteggiova luxační zlomenina předloktí | do 140 dnů |
Položka
Název diagnózy
Počet dnů
249
s posunutím úlomků do výše štěrbiny kloubu
do 70 dnů
250
s posunutím úlomků do kloubu
do 112 dnů
zlomeniny kosti loketní
zlomenina okovce kosti loketní
251
léčená konzervativně
do 42 dnů
252
léčená operativně
do 63 dnů
zlomenina korunového vjběžku kosti loketní
253
léčená konzervativně
do 42 dnů
254
léčená operativně
do 63 dnů
zlomenina těla kosti loketní
255
neúplná
do 42 dnů
256
úplná
do 63 dnů
257
otevřená nebo operovaná
do 105 dnů
258
zlomenina bodcovitého výběžku kosti loketní
do 42 dnů
zlomeniny kosti vřetenní
zlomenina hlavičky nebo krčku kosti vřetenní
259
léčená konzervativně
do 42 dnů
260
léčená operativně
do 63 dnů
zlomenina těla kosti vřetenní
261
neúplná
do 42 dnů
262
úplná
do 63 dnů
263
otevřená nebo operovaná
do 105 dnů
zlomenina bodcovitého vjběžku kosti vřetenní
264
bez posunutí úlomků
do 42 dnů
265
s posunutím úlomků
do 63 dnů
zlomenina dolního konce kosti vřetenní (Collesova, Xxxxxxxx, zlomenina distální epifjzy
s odlomením bodcovitého vjběžku kosti loketní)
266
neúplná
do 35 dnů
267
úplná bez posunutí
do 63 dnů
268
úplná s posunutím
do 70 dnů
269
otevřená nebo operovaná
do 91 dnů
270
epifyzeolýza
do 35 dnů
271
epifyzeolýza operovaná
do 70 dnů
ostatní zlomeniny
zlomenina obou kostí předloktí
272
neúplná
do 70 dnů
273
úplná
do 84 dnů
274
otevřená nebo operovaná
do 154 dnů
275
Monteggiova luxační zlomenina předloktí
do 140 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
Položka | Název diagnózy | Počet dnů | ||
zlomenina kosti člunkové (potvrzená RTG nebo CT vyšetřením) | ||||
276 | neúplná | do 70 dnů | ||
277 | úplná | do 105 dnů | ||
278 | otevřená nebo operovaná | do 140 dnů | ||
zlomenina jiné kosti zápěstní než člunkové | ||||
279 | neúplná (sádrová fixace) | do 28 dnů | ||
280 | úplná | do 42 dnů | ||
28 | zlomenina několika kostí zápěstních | do 112 dnů | ||
luxační zlomenina base první kosti záprstní (Bennettova) | ||||
282 | éčená konzervativně | do 70 dnů | ||
283 | léčená operativně | do 77 dnů | ||
zlomenina jedné kosti záprstní | ||||
284 | neúplná (sádrová fixace) | do 28 dnů | ||
285 | úplná bez posunutí úlomků | do 35 dnů | ||
286 | úplná s posunutím úlomků | do 42 dnů | ||
287 | otevřená nebo operovaná | do 63 dnů | ||
zlomenina několika kostí záprstních | ||||
288 | bez posunutí úlomků | do 42 dnů | ||
289 | s posunutím úlomků | do 63 dnů | ||
290 | otevřená nebo operovaná | do 77 dnů | ||
zlomenina jednoho článku jednoho prstu | ||||
29 | úplná bez posunutí úlomků | do 28 dnů | ||
292 | s posunutím úlomků | do 42 dnů | ||
293 | otevřená nebo operovaná | do 49 dnů | ||
294 | abrupce kortikalis (odtržení úponu šlachy s úlomkem kosti) | do 35 dnů | ||
zlomenina několika článků jednoho prstu | ||||
295 | úplná bez posunutí úlomků | do 42 dnů | ||
296 | s posunutím úlomků | do 70 dnů | ||
297 | otevřená nebo operovaná | do 84 dnů | ||
zlomenina článků dvou nebo více prstů | ||||
298 | úplná bez posunutí úlomků | do 42 dnů | ||
299 | s posunutím úlomků | do 77 dnů | ||
300 | otevřená nebo operovaná | do 91 dnů | ||
Za infrakce, ḣsury, odlomení hran kostí a maljch úlomků s úponem vazu nebo svalu, za subperiostální zlomeniny a odloučení epifjz (epifyzeoljzy) se plní v rozsahu uvedeném pro neúplné zlomeniny. Pokud neúplná zlomenina není uvedena, plní se maximálně za dobu léčení v délce poloviny uvedené doby. | ||||
amputace | ||||
30 | ||||
exartikulace v ramenním kloubu | do 280 dnů |
Položka
Název diagnózy
Počet dnů
zlomenina kosti člunkové (potvrzená RTG nebo CT vyšetřením)
276
neúplná
do 70 dnů
277
úplná
do 105 dnů
278
otevřená nebo operovaná
do 140 dnů
zlomenina jiné kosti zápěstní než člunkové
279
neúplná (sádrová fixace)
do 28 dnů
280
úplná
do 42 dnů
281
zlomenina několika kostí zápěstních
do 112 dnů
luxační zlomenina base první kosti záprstní (Xxxxxxxxxx)
282
léčená konzervativně
do 70 dnů
283
léčená operativně
do 77 dnů
zlomenina jedné kosti záprstní
284
neúplná (sádrová fixace)
do 28 dnů
285
úplná bez posunutí úlomků
do 35 dnů
286
úplná s posunutím úlomků
do 42 dnů
287
otevřená nebo operovaná
do 63 dnů
zlomenina několika kostí záprstních
288
bez posunutí úlomků
do 42 dnů
289
s posunutím úlomků
do 63 dnů
290
otevřená nebo operovaná
do 77 dnů
xxxxxxxxx jednoho článku jednoho prstu
291
úplná bez posunutí úlomků
do 28 dnů
292
s posunutím úlomků
do 42 dnů
293
otevřená nebo operovaná
do 49 dnů
294
abrupce kortikalis (odtržení úponu šlachy s úlomkem kosti)
do 35 dnů
zlomenina několika článků jednoho prstu
295
úplná bez posunutí úlomků
do 42 dnů
296
s posunutím úlomků
do 70 dnů
297
otevřená nebo operovaná
do 84 dnů
zlomenina článků dvou nebo více prstů
298
úplná bez posunutí úlomků
do 42 dnů
299
s posunutím úlomků
do 77 dnů
300
otevřená nebo operovaná
do 91 dnů
Za infrakce, ḣsury, odlomení hran kostí a maljch úlomků s úponem vazu nebo svalu, za
subperiostální zlomeniny a odloučení epifjz (epifyzeoljzy) se plní v rozsahu uvedeném
pro neúplné zlomeniny. Pokud neúplná zlomenina není uvedena, plní se maximálně za
dobu léčení v délce poloviny uvedené doby.
amputace
301
exartikulace v ramenním kloubu
do 280 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
Položka
Položka
302
amputace paže
302
303
amputace předloktí
303
304
304
305
305
Název diagnózy
amputace paže amputace předloktí amputace ruky amputace všech prstů
Název diagnózy
Počet dnů
Počet dnů
do 259 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
do 259 dnů
do 203 dnů
do 203 dnů
do 168 dnů
do 168 dnů
do 168 dnů
do 168 dnů
amputace ruky
amputace všech prstů
306
306
307
307
308
308
309
309
310
310
311
31
312
312
313
313
314
314
315
315
316
316
317
317
318
318
319
319
320
320
321
32
322
322
323
323
324
324
325
325
326
326
amputace prstu nebo jeho části ve středním nebo proximálním článku s kostí amputace části prstu v distálním článku s kostí
amputace prstu nebo jeho části ve středním nebo proximálním článku s kostí
amputace části prstu v distálním článku s kostí
amputace palce nebo jeho části s kostí v proximálním článku (více než polovina prstu)
amputace části palce s kostí v distálním článku (méně než polovina prstu)
amputace palce nebo jeho části s kostí v proximálním článku (více než polovina prstu) amputace části palce s kostí v distálním článku (méně než polovina prstu)
DOLNÍ KONČETINA
DOLNÍ KONČETINA
pohmoždění (kontuze)
pohmoždění kyčelního kloubu
pohmoždění kolenního kloubu
pohmoždění hlezenného kloubu
pohmoždění stehna
pohmoždění (kontuze) pohmoždění kyčelního kloubu pohmoždění kolenního kloubu pohmoždění hlezenného kloubu
pohmoždění stehna
pohmoždění bérce
pohmoždění nohy
pohmoždění bérce pohmoždění nohy
pohmoždění jednoho nebo několika prstů nohy
pohmoždění jednoho nebo několika prstů nohy
Maximální doba léčení pro tělesná poškození uvedená pod pol. 310, 311, 312 a 316 lze
stanovit analogicky jako u podvrtnutí, odpovídá-li způsob léčení podmínkám pro
hodnocení podvrtnutí.
Maximální doba léčení pro tělesná poškození uvedená pod pol. 310, 311, 312 a 316 lze stanovit analogicky jako u podvrtnutí, odpovídá-li způsob léčení podmínkám pro hodnocení podvrtnutí.
poranění svalů a šlach
poranění svalů a šlach
natržení většího svalu nebo šlachy
natržení většího svalu nebo šlachy
léčené konzervativně (potvrzené sono vyšetřením)
léčené operativně
léčené konzervativně (potvrzené sono vyšetřením) léčené operativně
přetržení většího svalu nebo šlachy
přetržení většího svalu nebo šlachy
léčené konzervativně (potvrzené sono vyšetřením)
léčené operativně
Není-li u pol. 317 a 319 splněna podmínka SONO vyšetření, je nutná diagnostika a ošetření
léčené konzervativně (potvrzené sono vyšetřením) léčené operativně
Není-li u pol. 317 a 319 splněna podmínka SONO vyšetření, je nutná diagnostika a ošetření
chirurgem či ortopedem.
chirurgem či ortopedem.
natržení Achillovy šlachy (potvrzené sono vyšetřením)
přetržení Achillovy šlachy
natržení Achillovy šlachy (potvrzené sono vyšetřením) přetržení Achillovy šlachy
podvrtnutí (distorze) potvrzené RTG vyšetřením, jinak se hodnotí jako pohmoždění
podvrtnutí (distorze) potvrzené RTG vyšetřením, jinak se hodnotí jako pohmoždění
Není-li u pol. 325, 326, 328 a 330 dodržena doba přiložení sádrové ḣxace alespoň 14 dnů,
plní se maximálně za dobu léčení přiložením elastické bandáže. Jako způsob ošetření
sádrovou ḣxací se uznává i použití zinkoklihu nebo ortézy.
Není-li u pol. 325, 326, 328 a 330 dodržena doba přiložení sádrové ḣxace alespoň 14 dnů, plní se maximálně za dobu léčení přiložením elastické bandáže. Jako způsob ošetření sádrovou ḣxací se uznává i použití zinkoklihu nebo ortézy.
podvrtnutí kyčelního kloubu
podvrtnutí kolenního kloubu
elastická bandáž
sádrová fixace minimálně 14 dnů nebo provedená artroskopie s negativním nálezem
podvrtnutí kyčelního kloubu podvrtnutí kolenního kloubu elastická bandáž
sádrová fixace minimálně 14 dnů nebo provedená artroskopie s negativním nálezem
sádrová fixace minimálně 14 dnů a provedená artroskopie s negativním nálezem
sádrová fixace minimálně 14 dnů a provedená artroskopie s negativním nálezem
do 56 dnů
do 56 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 105 dnů
do 105 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 14 dnů
do 14 dnů
do 14 dnů
do 14 dnů
do 14 dnů
do 14 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 63 dnů
do 63 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 17 dnů
do 17 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
Položka
Položka
327
327
328
328
Název diagnózy
podvrtnutí hlezenného kloubu
podvrtnutí hlezenného kloubu
elastická bandáž
elastická bandáž
sádrová fixace minimálně 14 dnů
sádrová fixace minimálně 14 dnů
Název diagnózy
Počet dnů
Počet dnů
do 17 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
do 17 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
329
329
330
330
331
33
332
332
333
333
334
334
335
335
336
336
337
337
338
338
339
339
340
340
341
34
342
342
343
343
344
344
345
345
346
346
347
347
podvrtnutí Chopartova kloubu nebo Lisfrancova kloubu
podvrtnutí Chopartova kloubu nebo Lisfrancova kloubu
elastická bandáž
elastická bandáž
sádrová fixace minimálně 14 dnů
sádrová fixace minimálně 14 dnů
podvrtnutí základního nebo mezičlánkového kloubu palce nohy
podvrtnutí jednoho nebo několika prstů nohy
podvrtnutí základního nebo mezičlánkového kloubu palce nohy podvrtnutí jednoho nebo několika prstů nohy
natržení nebo přetržení kloubních vazů
natržení nebo přetržení kloubních vazů
Není-li u pol. 333, 335, 336 a 338 splněna doba přiložení sádrové ḣxace nebo podmínka
provedení operace, plní se maximálně za dobu léčení v délce poloviny uvedené doby.
Nedosáhne-li doba přiložené sádrové ḣxace 14 dnů nebo nebude-li přiložena vůbec,
hodnotí se podle stejnjch zásad jako u distorze. Jako způsob ošetření sádrovou ḣxací se
uznává i použití zinkoklihu nebo ortézy. Za operaci se považuje plastika nebo sutura vazu,
xxxxxxx diagnostická artroskopie.
Není-li u pol. 333, 335, 336 a 338 splněna doba přiložení sádrové ḣxace nebo podmínka provedení operace, plní se maximálně za dobu léčení v délce poloviny uvedené doby. Nedosáhne-li doba přiložené sádrové ḣxace 14 dnů nebo nebude-li přiložena vůbec, hodnotí se podle stejnjch zásad jako u distorze. Jako způsob ošetření sádrovou ḣxací se uznává i použití zinkoklihu nebo ortézy. Za operaci se považuje plastika nebo sutura vazu, nikoliv diagnostická artroskopie.
natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního
natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního
léčené konzervativně (sádra alespoň 4 týdny)
léčené operativně
léčené konzervativně (sádra alespoň 4 týdny) léčené operativně
natržení zkříženého vazu kolenního prokázané artroskopií (sádra alespoň 4 týdny nebo operace)
natržení zkříženého vazu kolenního prokázané artroskopií (sádra alespoň 4 týdny nebo operace)
přetržení nebo úplné odtržení postranního vazu kolenního prokázané diagnostickou
metodou (např. ASK, sono vyšetření)
přetržení nebo úplné odtržení postranního vazu kolenního prokázané diagnostickou metodou (např. ASK, sono vyšetření)
léčené konzervativně, sádra alespoň 5 týdnů
léčené operativně (sutura, ASK operace)
přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního prokázané diagnostickou
léčené konzervativně, sádra alespoň 5 týdnů léčené operativně (sutura, ASK operace)
přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního prokázané diagnostickou
metodou (např. ASK, sono vyšetření)
léčené konzervativně, sádra alespoň 5 týdnů
léčené operativně (sutura, ASK operace)
plastika vazu
natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného léčené sádrou alespoň
metodou (např. ASK, sono vyšetření) léčené konzervativně, sádra alespoň 5 týdnů léčené operativně (sutura, ASK operace) plastika vazu
4 týdny
natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného léčené sádrou alespoň 4 týdny
přetržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného prokázané diagnostickou
metodou a léčené sádrovou fixací alespoň 4 týdny nebo suturou vazu
přetržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného prokázané diagnostickou metodou a léčené sádrovou fixací alespoň 4 týdny nebo suturou vazu
poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené operativně (suturou, částečnou, úplnou nebo
ASK menisektomií)
poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené operativně (suturou, částečnou, úplnou nebo ASK menisektomií)
Musí bjt provedeno RTG vyšetření před repozicí kloubu a repozice lékařem, jinak se hodnotí
jako distorze (podmínka repozice nemusí bjt splněna u pol. 346).
Musí bjt provedeno RTG vyšetření před repozicí kloubu a repozice lékařem, jinak se hodnotí jako distorze (podmínka repozice nemusí bjt splněna u pol. 346).
vymknutí (luxace)
vymknutí (luxace)
vymknutí stehenní kosti v kyčli
vymknutí stehenní kosti v kyčli
léčené konzervativně
léčené operativně
éčené konzervativně léčené operativně
traumatické vymknutí čéšky
traumatické vymknutí čéšky
léčené konzervativně
éčené konzervativně
otevřené nebo léčené operativně
otevřené nebo léčené operativně
do 17 dnů
do 17 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 17 dnů
do 17 dnů
do 10 dnů
do 10 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 91 dnů
do 91 dnů
do 105 dnů
do 105 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
do 98 dnů
do 98 dnů
do 42 dnů
do 42 dnů
do 63 dnů
do 63 dnů
Položka
Položka
348
348
349
349
350
350
351
35
Název diagnózy
vymknutí hlezenné kosti
vymknutí hlezenné kosti
léčené konzervativně
éčené konzervativně
otevřené nebo léčené operativně
vymknutí pod hlezennou kostí
léčené konzervativně
otevřené nebo léčené operativně
otevřené nebo léčené operativně vymknutí pod hlezennou kostí éčené konzervativně
otevřené nebo léčené operativně
Název diagnózy
Počet dnů
Počet dnů
do 63 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
do 63 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 63 dnů
do 63 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
352
352
353
353
354
354
355
355
356
356
357
357
358
358
359
359
360
360
361
36
362
362
363
363
364
364
365
365
366
366
367
367
368
368
369
369
370
370
371
371
372
372
373
373
vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo kostí klínovjch
vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo kostí klínovjch
léčené konzervativně
éčené konzervativně
otevřené nebo léčené operativně
otevřené nebo léčené operativně
vymknutí jedné nebo několika zánártních kostí
vymknutí jedné nebo několika zánártních kostí
léčené konzervativně
éčené konzervativně
otevřené nebo léčené operativně
otevřené nebo léčené operativně
vymknutí základních kloubů prstů nohy
vymknutí základních kloubů prstů nohy
jednoho prstu mimo palce
palce nebo několika prstů
jednoho prstu mimo palce palce nebo několika prstů
vymknutí mezičlánkovjch kloubů prstů nohy
vymknutí mezičlánkovjch kloubů prstů nohy
jednoho prstu mimo palce
palce nebo několika prstů
zlomenina (fraktura)
jednoho prstu mimo palce palce nebo několika prstů zlomenina (fraktura)
zlomeniny kosti stehenní
zlomenina krčku kosti stehenní
léčená konzervativně
léčená operativně
zlomeniny kosti stehenní zlomenina krčku kosti stehenní éčená konzervativně
léčená operativně
léčená endoprotézou
léčená endoprotézou
traumatická epifyzeoljza hlavice kosti stehenní
traumatická epifyzeoljza hlavice kosti stehenní
léčená konzervativně
léčená operativně
zlomenina velkého chocholíku
éčená konzervativně léčená operativně
zlomenina malého chocholíku
zlomenina velkého chocholíku zlomenina malého chocholíku
pertrochanterická zlomenina kosti stehenní
pertrochanterická zlomenina kosti stehenní
neúplná
neúplná
úplná léčená konzervativně
úplná léčená operativně
úplná léčená konzervativně úplná léčená operativně
subtrochanterická zlomenina kosti stehenní
subtrochanterická zlomenina kosti stehenní
neúplná
neúplná
úplná léčená konzervativně
úplná léčená operativně
léčená operativně s komplikacemi
úplná léčená konzervativně úplná léčená operativně
léčená operativně s komplikacemi
do 56 dnů
do 56 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 21 dnů
do 21 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
do 196 dnů
do 196 dnů
do 266 dnů
do 266 dnů
do 266 dnů
do 266 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 210 dnů
do 210 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 147 dnů
do 147 dnů
do 210 dnů
do 210 dnů
do 147 dnů
do 147 dnů
do 238 dnů
do 238 dnů
do 210 dnů
do 210 dnů
do 252 dnů
do 252 dnů
Položka
Položka
374
374
375
375
376
376
377
377
Název diagnózy
zlomenina těla kosti stehenní
zlomenina těla kosti stehenní
neúplná
neúplná
úplná léčená konzervativně
úplná léčená operativně
úplná léčená konzervativně úplná léčená operativně
léčená operativně s komplikacemi
léčená operativně s komplikacemi
Název diagnózy
Počet dnů
Počet dnů
do 147 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
do 147 dnů
do 238 dnů
do 238 dnů
do 210 dnů
do 210 dnů
do 252 dnů
do 252 dnů
378
378
379
379
380
380
381
38
382
382
383
383
384
384
385
385
386
386
387
387
388
388
389
389
390
390
391
39
392
392
393
393
394
394
394A
394A
395
395
395A
395A
396
396
397
397
398
398
399
399
zlomenina kosti stehenní nad kondyly
zlomenina kosti stehenní nad kondyly
neúplná
neúplná
úplná léčená konzervativně
léčená operativně s komplikacemi
úplná léčená konzervativně léčená operativně s komplikacemi
zlomenina kloubní chrupavky na kondylech kosti stehenní
zlomenina kloubní chrupavky na kondylech kosti stehenní
traumatická epifyzeolýza distálního konce kosti stehenní s posunutím úlomků
traumatická epifyzeolýza distálního konce kosti stehenní s posunutím úlomků
odlomení kondylu kosti stehenní
odlomení kondylu kosti stehenní
léčené konzervativně
léčené operativně
éčené konzervativně léčené operativně
nitrokloubní zlomenina kosti stehenní (zlomenina kondylu nebo interkondylická)
nitrokloubní zlomenina kosti stehenní (zlomenina kondylu nebo interkondylická)
léčená konzervativně
léčená operativně
ostatní zlomeniny
éčená konzervativně léčená operativně ostatní zlomeniny
zlomenina čéšky
zlomenina čéšky
bez posunutí úlomků nebo osteochondrální (RTG a ASK)
léčená konzervativně
léčená operativně
bez posunutí úlomků nebo osteochondrální (RTG a ASK) éčená konzervativně
léčená operativně
zlomenina kloubní chrupavky na čéšce (ASK)
zlomenina mezihrbolové vyvjšeniny kosti holenní
léčená konzervativně
léčená operativně
zlomenina kloubní chrupavky na čéšce (ASK) zlomenina mezihrbolové vyvjšeniny kosti holenní éčená konzervativně
léčená operativně
nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní
nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní
jednoho kondylu neúplná
jednoho kondylu úplná
jednoho kondylu léčená operativně
jednoho kondylu neúplná jednoho kondylu úplná
obou kondylů
obou kondylů léčená operativně
jednoho kondylu léčená operativně obou kondylů
obou kondylů s epifyzeolýzou
odlomení drsnatiny kosti holenní
léčené konzervativně
léčené operativně
obou kondylů léčená operativně obou kondylů s epifyzeolýzou odlomení drsnatiny kosti holenní éčené konzervativně
léčené operativně
zlomenina kosti ljtkové (bez postižení hlezenného kloubu)
zlomenina kosti ljtkové (bez postižení hlezenného kloubu)
neúplná
neúplná
do 147 dnů
do 147 dnů
do 238 dnů
do 238 dnů
do 252 dnů
do 252 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 252 dnů
do 252 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 196 dnů
do 196 dnů
do 252 dnů
do 252 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 140 dnů
do 140 dnů
do 77 dnů
do 77 dnů
do 105 dnů
do 105 dnů
do 140 dnů
do 140 dnů
do 140 dnů
do 140 dnů
do 168 dnů
do 168 dnů
do 91 dnů
do 91 dnů
do 63 dnů
do 63 dnů
do 84 dnů
do 84 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
Položka
Položka
400
400
Název diagnózy
úplná
úplná
Název diagnózy
Počet dnů
Počet dnů
do 49 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
do 49 dnů
401
40
402
402
403
403
404
404
405
405
406
406
407
407
408
408
409
409
410
410
411
411
412
412
413
413
414
414
415
415
416
416
417
417
418
418
419
419
420
420
421
42
422
422
423
423
424
424
425
425
426
426
427
427
zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce
zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce
neúplná
neúplná
úplná léčená konzervativně
úplná léčená operativně
úplná léčená konzervativně úplná léčená operativně
léčená operativně s komplikacemi
zlomenina zevního kotníku
neúplná
úplná léčená konzervativně
léčená operativně s komplikacemi zlomenina zevního kotníku neúplná
úplná léčená konzervativně
úplná léčená operativně
úplná léčená operativně
zlomenina hlezna (obou kotníků), popř. se subluxací kosti hlezenné
zlomenina hlezna (obou kotníků), popř. se subluxací kosti hlezenné
Weber A
Weber B
Weber X
Xxxxx A Xxxxx B Xxxxx C
zlomenina vnitřního kotníku
zlomenina vnitřního kotníku
neúplná
neúplná
úplná léčená konzervativně
úplná léčená operativně
úplná léčená konzervativně úplná léčená operativně
zlomenina vnitřního nebo zevního kotníku se subluxací kosti hlezenné
zlomenina vnitřního nebo zevního kotníku se subluxací kosti hlezenné
léčená konzervativně
léčená operativně
trimalleolární zlomenina hlezna (zlomenina obou kotníků s odlomením zadní hrany kosti
éčená konzervativně léčená operativně
trimalleolární zlomenina hlezna (zlomenina obou kotníků s odlomením zadní hrany kosti
holenní)
holenní)
léčená konzervativně
léčená operativně
éčená konzervativně léčená operativně
odlomení zadní nebo přední hrany kosti holenní
odlomení zadní nebo přední hrany kosti holenní
neúplné
neúplné
léčené konzervativně
léčené operativně
éčené konzervativně léčené operativně
supramalleolární zlomenina bérce, kosti ljtkové nebo tříštivá zlomenina pylonu tibie
supramalleolární zlomenina bérce, kosti ljtkové nebo tříštivá zlomenina pylonu tibie
léčená konzervativně
léčená operativně
s odlomením zadní hrany kosti holenní léčená konzervativně
éčená konzervativně léčená operativně
s odlomením zadní hrany kosti holenní léčená operativně
zlomenina hrbolu nebo výběžku kosti patní
s odlomením zadní hrany kosti holenní léčená konzervativně s odlomením zadní hrany kosti holenní léčená operativně zlomenina hrbolu nebo výběžku kosti patní
zlomenina těla kosti patní
léčená konzervativně
léčená operativně
zlomenina kosti hlezenné
zlomenina těla kosti patní éčená konzervativně léčená operativně zlomenina kosti hlezenné
do 105 dnů
do 105 dnů
do 140 dnů
do 140 dnů
do 210 dnů
do 210 dnů
do 252 dnů
do 252 dnů
do 35 dnů
do 35 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 63 dnů
do 63 dnů
do 91 dnů
do 91 dnů
do 70 dnů
do 70 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 119 dnů
do 119 dnů
do 161 dnů
do 161 dnů
do 49 dnů
do 49 dnů
do 63 dnů
do 63 dnů
do 91 dnů
do 91 dnů
do 147 dnů
do 147 dnů
do 168 dnů
do 168 dnů
do 168 dnů
do 168 dnů
do 182 dnů
do 182 dnů
do 56 dnů
do 56 dnů
do 112 dnů
do 112 dnů
do 168 dnů
do 168 dnů
Položka | Název diagnózy | Počet dnů |
428 | éčená konzervativně | do 112 dnů |
429 | léčená operativně | do 168 dnů |
430 | zlomenina zadního výběžku kosti hlezenné | do 35 dnů |
zlomenina kosti krychlové | ||
43 | bez posunutí | do 63 dnů |
432 | s posunem | do 84 dnů |
zlomenina kosti člunkové | ||
433 | bez posunutí | do 63 dnů |
434 | uxační | do 140 dnů |
zlomenina jedné kosti klínové | ||
435 | bez posunutí | do 63 dnů |
436 | s posunem | do 84 dnů |
zlomenina několika kostí klínovjch | ||
437 | bez posunutí | do 84 dnů |
438 | s posunem | do 112 dnů |
zlomenina kůstek zánártních palce nebo malíku | ||
439 | bez posunutí | do 35 dnů |
440 | s posunem | do 63 dnů |
44 | léčená operativně | do 70 dnů |
zlomenina kůstek zánártních jiného prstu než palce nebo malíku | ||
442 | bez posunutí | do 28 dnů |
443 | s posunem | do 49 dnů |
444 | léčená operativně | do 63 dnů |
zlomenina kůstek zánártních několika prstů | ||
445 | bez posunutí | do 42 dnů |
446 | s posunem | do 56 dnů |
447 | léčená operativně | do 70 dnů |
zlomenina článku palce | ||
448 | neúplná | do 21 dnů |
449 | úplná léčená konzervativně | do 35 dnů |
450 | úplná léčená operativně | do 49 dnů |
45 | roztříštěná zlomenina nehtového výběžku palce zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce | do 35 dnů |
452 453 | éčená konzervativně léčená operativně zlomenina článků několika prstů nebo několika článků jednoho prstu | do 28 dnů do 42 dnů |
454 455 | éčená konzervativně léčená operativně | do 35 dnů do 63 dnů |
Položka
Název diagnózy
Počet dnů
428
léčená konzervativně
do 112 dnů
429
léčená operativně
do 168 dnů
430
zlomenina zadního výběžku kosti hlezenné
do 35 dnů
zlomenina kosti krychlové
431
bez posunutí
do 63 dnů
432
s posunem
do 84 dnů
zlomenina kosti člunkové
433
bez posunutí
do 63 dnů
434
luxační
do 140 dnů
zlomenina jedné kosti klínové
435
bez posunutí
do 63 dnů
436
s posunem
do 84 dnů
zlomenina několika kostí klínovjch
437
bez posunutí
do 84 dnů
438
s posunem
do 112 dnů
zlomenina kůstek zánártních palce nebo malíku
439
bez posunutí
do 35 dnů
440
s posunem
do 63 dnů
441
léčená operativně
do 70 dnů
zlomenina kůstek zánártních jiného prstu než palce nebo malíku
442
bez posunutí
do 28 dnů
443
s posunem
do 49 dnů
444
léčená operativně
do 63 dnů
zlomenina kůstek zánártních několika prstů
445
bez posunutí
do 42 dnů
446
s posunem
do 56 dnů
447
léčená operativně
do 70 dnů
zlomenina článku palce
448
neúplná
do 21 dnů
449
úplná léčená konzervativně
do 35 dnů
450
úplná léčená operativně
do 49 dnů
451
roztříštěná zlomenina nehtového výběžku palce
do 35 dnů
zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce
452
léčená konzervativně
do 28 dnů
453
léčená operativně
do 42 dnů
zlomenina článků několika prstů nebo několika článků jednoho prstu
454
léčená konzervativně
do 35 dnů
455
léčená operativně
do 63 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
Položka | Název diagnózy Není-li tělesné poškození podle pol. 439 až 455 léčeno sádrovou ḣxací nebo operativně, | Počet dnů | |
plní se maximálně za dobu léčení v délce poloviny uvedené doby. Za infrakce, ḣsury, odlomení hran kostí a maljch úlomků s úponem vazu nebo svalu, za | |||
subperiostální zlomeniny a odloučení epifjz (epifyzeoljzy) se plní v rozsahu uvedeném | |||
pro neúplné zlomeniny. Pokud neúplná zlomenina není uvedena, plní se maximálně za | |||
dobu léčení v délce poloviny uvedené doby. | |||
amputace (snesení) | |||
456 | exartikulace kyčelního kloubu nebo snesení stehna | do 365 dnů | |
457 | amputace bérce | do 330 dnů | |
458 | amputace nohy | do 274 dnů | |
459 | amputace palce nohy nebo jeho části s kostí | do 63 dnů | |
460 | amputace ostatních prstů nohy nebo jejich části s kostí | do 35 dnů | |
PORANĚNÍ NERVOVÉ SOUSTAVY | |||
46 | otřes mozku bez hospitalizace | neplní se | |
462 | otřes mozku s hospitalizací | do 28 dnů | |
463 | neobsazeno | ||
464 | neobsazeno | ||
465 | neobsazeno | ||
466 | neobsazeno | ||
467 | otřes mozku těžkého stupně s pozitivním nálezem na EEG a hospitalizací alespoň 7 dnů | do 91 dnů | |
468 | pohmoždění mozku (hospitalizace) | do 183 dnů | |
469 | rozdrcení mozkové tkáně | do 365 dnů | |
470 | posttraumatické krvácení do mozku | do 365 dnů | |
47 | krvácení nitrolební a do kanálu páteřního | do 365 dnů | |
472 | otřes míchy s hospitalizací | do 84 dnů | |
473 | pohmoždění míchy | do 210 dnů | |
474 | krvácení do míchy | do 365 dnů | |
475 | rozdrcení míchy | do 365 dnů | |
476 | pohmoždění motorického nervu s krátkodobou obrnou | do 35 dnů | |
477 | poranění motorického nervu s přerušením vodivých vláken | do 154 dnů | |
478 | přerušení motorického nervu | do 280 dnů | |
U pol. 468 až 478 je nutnj neurologickj nález. U pol. 476 až 478 je podmínkou pro poskytnutí | |||
pojistného plnění v uvedené maximální době léčení pozitivní EMG vyšetření. | |||
OSTATNÍ DRUHY PORANĚNÍ | |||
RÁNY | |||
479 | rána chirurgicky neošetřená | neplní se | |
479A | rána chirurgicky ošetřená nevyžadující suturu | neplní se | |
480 | rána chirurgicky ošetřená vyžadující suturu | do 10 dnů | |
48 | plošné abrase se ztrátou kožního krytu v celé tloušťce od 15 cm2 (ošetření rány lékařem) | do 10 dnů | |
482 | neobsazeno |
Položka
Název diagnózy
Počet dnů
Není-li tělesné poškození podle pol. 439 až 455 léčeno sádrovou ḣxací nebo operativně,
plní se maximálně za dobu léčení v délce poloviny uvedené doby.
Za infrakce, ḣsury, odlomení hran kostí a maljch úlomků s úponem vazu nebo svalu, za
subperiostální zlomeniny a odloučení epifjz (epifyzeoljzy) se plní v rozsahu uvedeném
pro neúplné zlomeniny. Pokud neúplná zlomenina není uvedena, plní se maximálně za
dobu léčení v délce poloviny uvedené doby.
amputace (snesení)
456
exartikulace kyčelního kloubu nebo snesení stehna
do 365 dnů
457
amputace bérce
do 330 dnů
458
amputace nohy
do 274 dnů
459
amputace palce nohy nebo jeho části s kostí
do 63 dnů
460
amputace ostatních prstů nohy nebo jejich části s kostí
do 35 dnů
PORANĚNÍ NERVOVÉ SOUSTAVY
461
otřes mozku bez hospitalizace
neplní se
462
otřes mozku s hospitalizací
do 28 dnů
463
neobsazeno
464
neobsazeno
465
neobsazeno
466
neobsazeno
467
otřes mozku těžkého stupně s pozitivním nálezem na EEG a hospitalizací alespoň 7 dnů
do 91 dnů
468
pohmoždění mozku (hospitalizace)
do 183 dnů
469
rozdrcení mozkové tkáně
do 365 dnů
470
posttraumatické krvácení do mozku
do 365 dnů
471
krvácení nitrolební a do kanálu páteřního
do 365 dnů
472
otřes míchy s hospitalizací
do 84 dnů
473
pohmoždění míchy
do 210 dnů
474
krvácení do míchy
do 365 dnů
475
rozdrcení míchy
do 365 dnů
476
pohmoždění motorického nervu s krátkodobou obrnou
do 35 dnů
477
poranění motorického nervu s přerušením vodivých vláken
do 154 dnů
478
přerušení motorického nervu
do 280 dnů
U pol. 468 až 478 je nutnj neurologickj nález. U pol. 476 až 478 je podmínkou pro poskytnutí
pojistného plnění v uvedené maximální době léčení pozitivní EMG vyšetření.
OSTATNÍ DRUHY PORANĚNÍ
RÁNY
479
rána chirurgicky neošetřená
neplní se
479A
rána chirurgicky ošetřená nevyžadující suturu
neplní se
480
rána chirurgicky ošetřená vyžadující suturu
do 10 dnů
481
plošné abrase se ztrátou kožního krytu v celé tloušťce od 15 cm
(ošetření rány lékařem)
do 10 dnů
482
neobsazeno
OCEŇOVACÍ TABULKY
Položka 483 484 485 486 487 488 489 | Název diagnózy neobsazeno neobsazeno neobsazeno neobsazeno neobsazeno neobsazeno rána chirurgicky ošetřená incizí a drénem | Počet dnů do 14 dnů | |
490 | rána chirurgicky ošetřená vedoucí ke snesení (ablaci) nehtu | do 10 dnů | |
491 | cizí tělísko chirurgicky odstraněné i neodstraněné | neplní se | |
492 | úžeh a úpal celkové příznaky (s výjimkou účinků slunečního záření na kůži) léčené hospitalizací | do 42 dnů | |
v délce minimálně jednoho týdne | |||
POPÁLENÍ, POLEPTÁNÍ NEBO OMRZLINY | |||
493 | prvního stupně | neplní se | |
druhého stupně léčené ambulantně v rozsahu | |||
494 | do 14 dnů | ||
od 10 cm2 do 1 % povrchu těla | |||
495 | nad 1 % do 5 % povrchu těla | do 28 dnů | |
léčené hospitalizací v rozsahu | |||
496 | nad 5 % do 15 % povrchu těla | do 35 dnů | |
497 | nad 15 % do 20 % povrchu těla | do 42 dnů | |
498 | nad 20 % do 30 % povrchu těla | do 84 dnů | |
499 | nad 30 % do 40 % povrchu těla | do 133 dnů | |
500 | nad 40 % do 50 % povrchu těla | do 210 dnů | |
501 | větším než 50 % povrchu těla | do 365 dnů | |
třetího stupně léčené chirurgicky v rozsahu | |||
502 | od 6 cm2 do 10 cm2 | do 49 dnů | |
503 | nad 10 cm2 do 1 % povrchu těla | do 63 dnů | |
504 | nad 1 % do 5 % povrchu těla | do 70 dnů | |
505 | nad 5 % do 10 % povrchu těla | do 98 dnů | |
506 | nad 10 % do 15 % povrchu těla | do 133 dnů | |
507 | nad 15 % do 20 % povrchu těla | do 175 dnů | |
508 | nad 20 % do 30 % povrchu těla | do 210 dnů | |
509 | nad 30 % do 40 % povrchu těla | do 301 dnů | |
510 | větším než 40 % povrchu těla | do 365 dnů | |
51 | otravy plyny a parami, celkové účinky záření a chemických jedů léčené hospitalizací | do 28 dnů | |
512 | traumatický šok | do 28 dnů | |
513 | uštknutí hadem | do 35 dnů |
Položka
Název diagnózy
Počet dnů
483
neobsazeno
484
neobsazeno
485
neobsazeno
486
neobsazeno
487
neobsazeno
488
neobsazeno
489
rána chirurgicky ošetřená incizí a drénem
do 14 dnů
490
rána chirurgicky ošetřená vedoucí ke snesení (ablaci) nehtu
do 10 dnů
491
cizí tělísko chirurgicky odstraněné i neodstraněné
neplní se
492
úžeh a úpal celkové příznaky (s výjimkou účinků slunečního záření na kůži) léčené hospitalizací
v délce minimálně jednoho týdne
do 42 dnů
POPÁLENÍ, POLEPTÁNÍ NEBO OMRZLINY
493
prvního stupně
neplní se
druhého stupně léčené ambulantně v rozsahu
494
od 10 cm
do 1 % povrchu těla
do 14 dnů
495
nad 1 % do 5 % povrchu těla
do 28 dnů
léčené hospitalizací v rozsahu
496
nad 5 % do 15 % povrchu těla
do 35 dnů
497
nad 15 % do 20 % povrchu těla
do 42 dnů
498
nad 20 % do 30 % povrchu těla
do 84 dnů
499
nad 30 % do 40 % povrchu těla
do 133 dnů
500
nad 40 % do 50 % povrchu těla
do 210 dnů
501
větším než 50 % povrchu těla
do 365 dnů
třetího stupně léčené chirurgicky v rozsahu
502
od 6 cm
do 10 cm
do 49 dnů
503
nad 10 cm
do 1 % povrchu těla
do 63 dnů
504
nad 1 % do 5 % povrchu těla
do 70 dnů
505
nad 5 % do 10 % povrchu těla
do 98 dnů
506
nad 10 % do 15 % povrchu těla
do 133 dnů
507
nad 15 % do 20 % povrchu těla
do 175 dnů
508
nad 20 % do 30 % povrchu těla
do 210 dnů
509
nad 30 % do 40 % povrchu těla
do 301 dnů
510
větším než 40 % povrchu těla
do 365 dnů
511
otravy plyny a parami, celkové účinky záření a chemických jedů léčené hospitalizací
do 28 dnů
512
traumatický šok
do 28 dnů
513
uštknutí hadem
do 35 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKY
Oceňovací tabulka pro pojistné plnění za průměrnou dobu pracovní
neschopnosti z důvodu nemoci
OCEŇOVACÍ TABULKY
Oceňovací tabulka pro pojistné plnění za průměrnou dobu pracovní neschopnosti z důvodu nemoci
Položka
Název, kód diagnózy
Rozsah plnění
Položka Název, kód diagnózy Rozsah plnění
Akutní infekce horních cest djchacích
do 17 dnů
Akutní infekce horních cest djchacích
514
514
J00–J06
J00–J06
Chřipka a zánět plic pneumonie
Chřipka a zánět plic pneumonie
do 17 dnů
515
515
516
516
J10–J12 J13–J18
J10–J12
J13–J18
Jiné akutní infekce dolní části djchacího ústrojí
do 21 dnů
Jiné akutní infekce dolní části djchacího ústrojí
do 17 dnů
do 17 dnů
do 30 dnů
do 30 dnů
517
517
J20–J22
J20–J22
Infekční artropatie
do 60 dnů
Infekční artropatie
do 21 dnů
518
518
M00–M03
M00–M03
Zánětlivé polyartropatie
do 90 dnů
Zánětlivé polyartropatie
do 60 dnů
519
519
M05–M14
M05–M14
Artrózy
do 90 dnů
Artrózy
do 90 dnů
520
520
M15–M19
M15–M19
Jiná onemocnění kloubů
do 60 dnů
Jiná onemocnění kloubů
do 90 dnů
521
M20–M25
52 M20–M25
Deformující dorzopatie
do 91 dnů
Deformující dorzopatie
do 60 dnů
522
522
M40–M43
M40–M43
Spondylopatie
do 182 dnů
Spondylopatie
do 91 dnů
523
523
M45–M49
M45–M49
Xxxx xxxxxxxxxx
Xxxx xxxxxxxxxx
do 182 dnů
524
524
525
525
526
526
M50–M51 M53
M50–M51
M53
M54
M54
Poškození ramene
do 40 dnů
Poškození ramene
do 60 dnů
do 60 dnů
do 40 dnů
do 40 dnů
do 30 dnů
do 30 dnů
527
527
M75
M75
Mononeuropatie horní končetiny
G56
do 30 dnů
Mononeuropatie horní končetiny
do 40 dnů
528
528
G56
do 30 dnů
OCEŇOVACÍ TABULKA II
OCEŇOVACÍ TABULKY
OCEŇOVACÍ TABULKA II
PRO POJISTNÉ PLNĚNÍ
PRO POJISTNÉ PLNĚNÍ
ZA TRVALÉ NÁSLEDKY ÚRAZU
ZA TRVALÉ NÁSLEDKY ÚRAZU
02/2012
02/2012
92
Pojistitel: Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
d
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze – oddíl B, vložka 3433
Zásady pro stanovení pojistného
plnění za trvalé následky úrazu
Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech
téhož údu, orgánu nebo jeho částí, hodnotí je pojistitel jako
celek, a to nejvýše procentem, uvedeným v oceňovací tabulce
pro trvalé následky úrazu pro anatomickou nebo funkční
ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jeho částí.
plnění za trvalé následky úrazu
Zásady pro stanovení pojistného
Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téhož údu, orgánu nebo jeho částí, hodnotí je pojistitel jako
celek, a to nejvýše procentem, uvedeným v oceňovací tabulce
pro trvalé následky úrazu pro anatomickou nebo funkční
Zanechá-li úraz pojištěnému trvalé následky, vyplatí pojistitel
ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jeho částí.
pojistné plnění ve výši procentního podílu z pojistné částky,
který pro jednotlivá tělesná poškození podle oceňovací
Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu,
Zanechá-li úraz pojištěnému trvalé následky, vyplatí pojistitel
pojistné plnění ve výši procentního podílu z pojistné částky,
který pro jednotlivá tělesná poškození podle oceňovací
tabulky pro trvalé následky úrazu odpovídá rozsahu trvalých
následků po jejich ustálení a v případě, že se neustálily do tří
let ode dne úrazu, podle procentního podílu, který odpovídá
jejich stavu ke konci této lhůty. Stanoví-li oceňovací tabulka
pro trvalé následky úrazu procentní rozpětí, určí pojistitel výši
pojistného plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídala
povaze a rozsahu tělesného poškození způsobeného úrazem.
Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu,
které byly poškozeny již před úrazem, sníží pojistitel pojistné
plnění o tolik procent, kolika procentům odpovídá rozsah
plnění o tolik procent, kolika procentům odpovídá rozsah
následků po jejich ustálení a v případě, že se neustálily do tří
které byly poškozeny již před úrazem, sníží pojistitel pojistné
tabulky pro trvalé následky úrazu odpovídá rozsahu trvalých
OCEŇOVACÍ TABULKY
let ode dne úrazu, podle procentního podílu, který odpovídá jejich stavu ke konci této lhůty. Stanoví-li oceňovací tabulka pro trvalé následky úrazu procentní rozpětí, určí pojistitel výši pojistného plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídala povaze a rozsahu tělesného poškození způsobeného úrazem.
Rozsah trvalých následků úrazu určuje pojistitel na základě
prohlídky pojištěného příslušným odborným lékařem a po
případné konzultaci se svým posudkovým lékařem.
Rozsah trvalých následků úrazu určuje pojistitel na základě prohlídky pojištěného příslušným odborným lékařem a po případné konzultaci se svým posudkovým lékařem.
Způsobí-li jediný úraz pojištěnému několik trvalých následků,
hodnotí se celkové trvalé následky součtem procent pro
jednotlivé následky, nejvýše však 100 %, není-li v pojistné
smlouvě dohodnuto jinak.
OCEŇOVACÍ TABULKA I
93
2
Způsobí-li jediný úraz pojištěnému několik trvalých následků, hodnotí se celkové trvalé následky součtem procent pro jednotlivé následky, nejvýše však 100 %, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
předcházejícího poškození stanovený též podle oceňovací tabulky pro trvalé následky úrazu.
předcházejícího poškození stanovený též podle oceňovací
tabulky pro trvalé následky úrazu.
Nemůže-li pojistitel plnit proto, že trvalé následky úrazu nejsou
po uplynutí 6 měsíců ode dne úrazu ještě ustáleny, avšak
je již známo, jaký bude jejich minimální rozsah, poskytne
pojištěnému na jeho písemnou žádost přiměřenou zálohu na
pojistné plnění.
Nemůže-li pojistitel plnit proto, že trvalé následky úrazu nejsou po uplynutí 6 měsíců ode dne úrazu ještě ustáleny, avšak je již známo, jaký bude jejich minimální rozsah, poskytne pojištěnému na jeho písemnou žádost přiměřenou zálohu na pojistné plnění.
Jestliže před výplatou pojistného plnění za trvalé následky
úrazu pojištěný zemře, nikoliv však na následky tohoto úrazu,
vyplatí pojistitel jeho dědicům částku, která odpovídá rozsahu
trvalých následků úrazu pojištěného v době jeho smrti, nejvýše
však pojistnou částku pro případ smrti následkem úrazu.
Jestliže před výplatou pojistného plnění za trvalé následky úrazu pojištěný zemře, nikoliv však na následky tohoto úrazu, vyplatí pojistitel jeho dědicům částku, která odpovídá rozsahu trvalých následků úrazu pojištěného v době jeho smrti, nejvýše však pojistnou částku pro případ smrti následkem úrazu.
OCEŇOVACÍ TABULKA II pro pojistné plnění za trvalé následky úrazu
OCEŇOVACÍ TABULKY
OCEŇOVACÍ TABULKA II pro pojistné plnění za trvalé následky úrazu
Položka
Položka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
1
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
Název diagnózy
Název diagnózy
ÚRAZY HLAVY A SMYSLOVÝCH ORGÁNŮ
ÚRAZY HLAVY A SMYSLOVÝCH ORGÁNŮ
úplnj defekt v klenbě lební v rozsahu
úplnj defekt v klenbě lební v rozsahu
do 2 cm
do 2 cm2
nad 2 cm
do 10 cm
nad 2 cm2 do 10 cm2
přes 10 cm
přes 10 cm2
vážné mozkové a duševní poruchy po těžkém poranění hlavy (CT vyšetření, psychiatrie
nebo neurologie)
vážné mozkové a duševní poruchy po těžkém poranění hlavy (CT vyšetření, psychiatrie nebo neurologie)
traumatická porucha lícního nervu
traumatické poškození trojklanného nervu
poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo poškození ostatních částí
traumatická porucha lícního nervu traumatické poškození trojklanného nervu
poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo poškození ostatních částí
hlavy a krku, kosmeticky závažné či vzbuzující soucit nebo ošklivost
hlavy a krku, kosmeticky závažné či vzbuzující soucit nebo ošklivost
lehkého stupně
středního stupně
těžkého stupně
lehkého stupně středního stupně těžkého stupně
Podle pol. 7 nelze hodnotit jizvy ve vlasaté části hlavy.
mozková píštěl po poranění spodiny lební (likvororea)
poškození nosu nebo čichu
deformace zevního tvaru nosu nebo přepážky nosní s funkčně významnou poruchou nosní
Podle pol. 7 nelze hodnotit jizvy ve vlasaté části hlavy. mozková píštěl po poranění spodiny lební (likvororea) poškození nosu nebo čichu
průchodnosti
deformace zevního tvaru nosu nebo přepážky nosní s funkčně významnou poruchou nosní průchodnosti
ztráta celého nosu bez poruchy dýchání
ztráta celého nosu s poruchou dýchání
ztráta celého nosu bez poruchy dýchání ztráta celého nosu s poruchou dýchání
chronický atrofický zánět sliznice nosní po poleptání nebo popálení
perforace přepážky
chronický atrofický zánět sliznice nosní po poleptání nebo popálení perforace přepážky
chronický hnisavý poúrazový zánět vedlejších nosních dutin
ztráta čichu
Je-li současně hodnocena ztráta chuti podle pol. 57, může hodnocení obou položek
chronický hnisavý poúrazový zánět vedlejších nosních dutin ztráta čichu
Je-li současně hodnocena ztráta chuti podle pol. 57, může hodnocení obou položek
činit nejvjše 10 %.
ztráta očí nebo zraku
činit nejvjše 10 %. ztráta očí nebo zraku
Při
úplné
ztrátě
zraku
nemůže
hodnocení
celkovjch
trvaljch
následků
činit
Při úplné ztrátě zraku nemůže hodnocení celkovjch trvaljch následků činit
najednom
oku
více
než
35
%,
na
druhém
oku
více
než
65
%
na
obou
očích
více
než
100
%.
Trvalá poškození uvedená v pol. 19, 25 až 28, 30, 32 a 34 se hodnotí nejvjše 100 %.
najednom oku více než 35 %, druhém oku více než 65 % a n obou očích více než 100 %. Trvalá poškození uvedená v pol. 19, 25 až 28, 30, 32 a 34 se hodnotí nejvjše 100 %.
následky očních zranění, jež mají za následek snížení zrakové ostrosti, se hodnotí podle
pomocné tabulky č. 1, je-li vizus horší než 6/12
následky očních zranění, jež mají za následek snížení zrakové ostrosti, se hodnotí podle pomocné tabulky č. 1, je-li vizus horší než 6/12
za anatomickou ztrátu nebo atrofii oka se připočítává ke zjištěné hodnotě trvalé zrakové
méněcennosti
za anatomickou ztrátu nebo atrofii oka se připočítává ke zjištěné hodnotě trvalé zrakové méněcennost
traumatická ztráta čočky v jednom oku
traumatická ztráta čočky v jednom oku
Dojde-li k náhradě nitrooční čočkou, hodnotí se podle pol. 31 nebo 32.
Dojde-li k náhradě nitrooční čočkou, hodnotí se podle pol. 31 nebo 32.
ztráta čočky obou očí (včetně poruchy akomodace), není-li zraková ostrost s afakickou
korekcí horší než 6/12
OCEŇOVACÍ TABULKA I
94
ztráta čočky obou očí (včetně poruchy akomodace), není-li zraková ostrost s afakickou korekcí horší než 6/12
Rozsah plnění
Rozsah plnění
do 5 %
do 5 %
do 10 %
do 10 %
do 20 %
do 20 %
do 100 %
do 100 %
do 15 %
do 15 %
do 15 %
do 15 %
do 8 %
do 8 %
do 15 %
do 15 %
do 25 %
do 25 %
do 15 %
do 15 %
do 5 %
do 5 %
do 18 %
do 18 %
do 23 %
do 23 %
do 5 %
do 5 %
do 5 %
do 5 %
do 5 %
do 5 %
do 10 %
do 10 %
5 %
5 %
15 %
15 %
15 %
15 %
Položka
Položka
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
31
3
32
32
33
33
34
34
35
35
36
36
37
37
38
38
39
39
40
40
41
41
42
42
43
43
44
OCEŇOVACÍ TABULKA I
95
4
44
Název diagnózy
Název diagnózy
Je-li horší, stanoví se procento podle pomocné tabulky č. 1 a připočítává se 10 % na
obtíže z nošení afaktické korekce.
Je-li horší, stanoví se procento podle pomocné tabulky č. 1 a připočítává se 10 % na obtíže z nošení afaktické korekce.
traumatická porucha okohybných svalů podle stupně
traumatická porucha okohybných svalů podle stupně
koncentrické omezení zorného pole následkem úrazu se hodnotí podle pomocné tabulky
č. 2 od 10 % ztráty výše
koncentrické omezení zorného pole následkem úrazu se hodnotí podle pomocné tabulky č. 2 od 10 % ztráty výše
ostatní omezení zorného pole se určí podle počtu procent ztráty zorného pole. Centrální
skotom jednostranný i oboustranný se hodnotí podle hodnoty zrakové ostrosti
ostatní omezení zorného pole se určí podle počtu procent ztráty zorného pole. Centrální skotom jednostranný i oboustranný se hodnotí podle hodnoty zrakové ostrosti
porušení průchodnosti slznjch cest
porušení průchodnosti slznjch cest
na jednom oku
na obou očích
na jednom oku na obou očích
chybné postavení brv
chybné postavení brv
na jednom oku
na obou očích
rozšíření a ochrnutí zornice se hodnotí podle vizu bez stenopeické korekce (podle pomocné
na jednom oku na obou očích
tabulky č. 1)
rozšíření a ochrnutí zornice se hodnotí podle vizu bez stenopeické korekce (podle pomocné tabulky č. 1)
deformace zevního segmentu a jeho okolí vzbuzující soucit nebo ošklivost. Též ptóza
horního víčka, pokud nekryje zornici (nezávisle od poruchy vizu), pro každé oko
deformace zevního segmentu a jeho okolí vzbuzující soucit nebo ošklivost. Též ptóza horního víčka, pokud nekryje zornici (nezávisle od poruchy vizu), pro každé oko
traumatická porucha akomodace
jednostranná (hodnotit do 50 let)
oboustranná (hodnotit do 45 let)
lagoftalmus postraumatickj
jednostranný
oboustranný
traumatická porucha akomodace jednostranná (hodnotit do 50 let) oboustranná (hodnotit do 45 let) lagoftalmus postraumatickj jednostranný
oboustranný
Při hodnocení podle pol. 33 a 34 nelze současně hodnotit podle pol. 30. Ptóza horního
víčka
se hodnotí
podle
omezení
zorného
pole
(podle
pomocné
tabulky č. 2).
Při hodnocení podle pol. 33 a 34 nelze současně hodnotit podle pol. 30. Xxxxx horního víčka se hodnotí podle omezení zorného pole (podle pomocné tabulky č. 2).
POŠKOZENÍ UŠÍ NEBO PORUCHA SLUCHU
POŠKOZENÍ UŠÍ NEBO PORUCHA SLUCHU
deformace nebo ztráta boltce
deformace nebo ztráta boltce
deformace boltce
ztráta jednoho boltce
ztráta obou boltců
deformace boltce ztráta jednoho boltce ztráta obou boltců
trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce
trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce
nedosljchavost jednostranná
nedosljchavost jednostranná
lehkého stupně
středního stupně
těžkého stupně
lehkého stupně středního stupně těžkého stupně
nedosljchavost oboustranná
nedosljchavost oboustranná
lehkého stupně
středního stupně
těžkého stupně
lehkého stupně středního stupně těžkého stupně
Rozsah plnění
Rozsah plnění
do 25 %
OCEŇOVACÍ TABULKY
do 25 %
5 %
5 %
10 %
10 %
5 %
5 %
10 %
10 %
5 %
5 %
8 %
8 %
5 %
5 %
8 %
8 %
16 %
16 %
do 6 %
do 6 %
8 %
8 %
10 %
10 %
do 4 %
do 4 %
0 %
0 %
do 5 %
do 5 %
do 12 %
do 12 %
do 10 %
do 10 %
do 20 %
do 20 %
do 35 %
do 35 %
Položka
Položka
45
45
46
46
47
47
48
48
49
49
50
50
51
5
52
52
53
53
54
54
55
55
56
56
57
57
58
58
59
59
60
60
61
6
62
62
63
63
64
64
65
65
Název diagnózy
Název diagnózy
ztráta sluchu
jednoho ucha
druhého ucha
hluchota oboustranná jako následek jediného úrazu
ztráta sluchu jednoho ucha druhého ucha
hluchota oboustranná jako následek jediného úrazu
porucha labyrintu
jednostranná podle stupně
oboustranná podle stupně
porucha labyrintu jednostranná podle stupně oboustranná podle stupně
Při hodnocení podle pol. 39 až 49 musí bjt provedeno audiometrické vyšetření.
POŠKOZENÍ CHRUPU
Hodnotí se ztráta zdravjch zubů I.–V. vpravo a vlevo nahoře i dole nebo jejich části,
Při hodnocení podle pol. 39 až 49 musí bjt provedeno audiometrické vyšetření. POŠKOZENÍ CHRUPU
Hodnotí se ztráta zdravjch zubů I.–V. vpravo a vlevo nahoře i dole nebo jejich části,
pokud nastane působením zevního násilí.
za ztrátu
pokud nastane působením zevního násilí. za ztrátu
jednoho zubu
každého dalšího zubu
jednoho zubu každého dalšího zubu
části zubu, má-li za následek ztrátu vitality zubu
části zubu, má-li za následek ztrátu vitality zubu
za deformitu frontálních stálých zubů následkem prokázaného úrazu, za každý poškozený
stálý zub
za deformitu frontálních stálých zubů následkem prokázaného úrazu, za každý poškozený stálý zub
za obroušení pilířových zubů pod korunky fixních náhrad nebo sponových zubů snímacích
náhrad pro zuby ztracené úrazem, za každý obroušený zub
za obroušení pilířových zubů pod korunky fixních náhrad nebo sponových zubů snímacích náhrad pro zuby ztracené úrazem, za každý obroušený zub
za ztrátu,
odlomení
poškození
umělých
zubních
náhrad
dočasných (mléčných) zubů
za ztrátu, odlomení a poškození umělých zubních náhrad a dočasných (mléčných) zubů
POŠKOZENÍ JAZYKA
POŠKOZENÍ JAZYKA
stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deformacemi, jen pokud se již
nehodnotí podle pol. 61 až 64
stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deformacemi, jen pokud se již nehodnotí podle pol. 61 až 64
ztráta chuti podle rozsahu
ztráta chuti podle rozsahu
Je-li současně hodnocena ztráta čichu podle pol. 17, může hodnocení podle obou
položek činit nejvjše 10 %.
Je-li současně hodnocena ztráta čichu podle pol. 17, může hodnocení podle obou položek činit nejvjše 10 %.
TN PO ÚRAZECH KRKU
TN PO ÚRAZECH KRKU
zúžení hrtanu nebo průdušnice
zúžení hrtanu nebo průdušnice
lehkého stupně
středního stupně
těžkého stupně
lehkého stupně středního stupně těžkého stupně
Při hodnocení podle pol. 659 nelze současně hodnotit podle pol. 61 až 64.
Při hodnocení podle pol. 659 nelze současně hodnotit podle pol. 61 až 64.
poúrazové poruchy hlasu (chraptivost)
ztráta hlasu (afonie)
poúrazové poruchy hlasu (chraptivost) ztráta hlasu (afonie)
ztížení mluvy následkem poškození ústrojí mluvy
ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy
ztížení mluvy následkem poškození ústrojí mluvy ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy
Při hodnocení podle pol. 61 až 64 nelze současně hodnotit podle pol. 60 nebo 65.
Při hodnocení podle pol. 61 až 64 nelze současně hodnotit podle pol. 60 nebo 65.
stav po poúrazové tracheotomii s trvale zavedenou kanylou
stav po poúrazové tracheotomii s trvale zavedenou kanylou
Při hodnocení podle pol. 65 nelze současně hodnotit podle pol. 60 až 64.
OCEŇOVACÍ TABULKA I
96
Při hodnocení podle pol. 65 nelze současně hodnotit podle pol. 60 až 64.
Rozsah plnění
Rozsah plnění
15 %
OCEŇOVACÍ TABULKY
15 %
25 %
25 %
40 %
40 %
10–20 %
10–20 %
30–50 %
30–50 %
1 %
1 %
1 %
1 %
1 %
1 %
1 %
1 %
0,50 %
0,50 %
0 %
0 %
15 %
15 %
do 10 %
do 10 %
do 15 %
do 15 %
do 30 %
do 30 %
do 65 %
do 65 %
do 15 %
do 15 %
25 %
25 %
10–20 %
10–20 %
30 %
30 %
do 50 %
do 50 %
Položka
Položka
66
66
67
67
68
68
69
69
70
70
71
7
72
72
73
73
74
74
75
75
76
76
77
77
78
78
79
79
80
80
81
8
82
82
83
83
84
84
85
85
86
86
87
87
88
88
89
89
90
90
91
91
92
92
Název diagnózy
Název diagnózy
TN PO ÚRAZECH HRUDNÍKU, PLIC, SRDCE NEBO JÍCNU
TN PO ÚRAZECH HRUDNÍKU, PLIC, SRDCE NEBO JÍCNU
omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené
omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené
lehkého stupně
středního stupně
těžkého stupně
lehkého stupně středního stupně těžkého stupně
jiné následky poranění plic
jiné následky poranění plic
jednostranné
oboustranné
poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) klinicky ověřené podle stupně porušení
jednostranné oboustranné
funkce
poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) klinicky ověřené podle stupně porušení funkce
píštěl jícnu
píštěl jícnu
poúrazové zúžení jícnu
lehkého stupně
středního stupně
těžkého stupně
poúrazové zúžení jícnu lehkého stupně středního stupně těžkého stupně
TN PO ÚRAZECH BŘICHA A TRÁVICÍCH ORGÁNŮ
TN PO ÚRAZECH BŘICHA A TRÁVICÍCH ORGÁNŮ
poškození břišní stěny provázené porušením břišního lisu
porušení funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy funkce
ztráta sleziny
ztráta části sleziny podle stupně poruchy funkce
poškození břišní stěny provázené porušením břišního lisu porušení funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy funkce ztráta sleziny
sterkorální píštěl podle sídla a rozsahu reakce v okolí
nedomykavost řitních svěračů
ztráta části sleziny podle stupně poruchy funkce sterkorální píštěl podle sídla a rozsahu reakce v okolí nedomykavost řitních svěračů
částečná
úplná
částečná úplná
poúrazové zúžení konečníku nebo řiti
poúrazové zúžení konečníku nebo řiti
lehkého stupně
středního stupně
těžkého stupně
lehkého stupně středního stupně těžkého stupně
TN PO ÚRAZECH MOČOVÝCH A POHLAVNÍCH ORGÁNŮ
TN PO ÚRAZECH MOČOVÝCH A POHLAVNÍCH ORGÁNŮ
ztráta jedné ledviny při nefunkčnosti druhé ledviny
ztráta jedné ledviny při funkčnosti druhé ledviny
ztráta části ledviny podle stupně poruchy funkce
ztráta jedné ledviny při nefunkčnosti druhé ledviny ztráta jedné ledviny při funkčnosti druhé ledviny ztráta části ledviny podle stupně poruchy funkce
poúrazové
následky poranění ledvin a močovjch cest včetně druhotné infekce
poúrazové následky poranění ledvin a močovjch cest včetně druhotné infekce
lehkého stupně
středního stupně
těžkého stupně
píštěl močového měchýře nebo močové roury
lehkého stupně středního stupně těžkého stupně
píštěl močového měchýře nebo močové roury
Nelze současně hodnotit podle pol. 89 až 91.
OCEŇOVACÍ TABULKA I
97
6
Nelze současně hodnotit podle pol. 89 až 91.
Rozsah plnění
Rozsah plnění
do 10 %
OCEŇOVACÍ TABULKY
do 10 %
do 20 %
do 20 %
do 30 %
do 30 %
15–40 %
15–40 %
25–100 %
25–100 %
10–100 %
10–100 %
30 %
30 %
do 10 %
do 10 %
11–30 %
11–30 %
31–60 %
31–60 %
do 25 %
do 25 %
25–100 %
25–100 %
25 %
25 %
do 15 %
do 15 %
30–60 %
30–60 %
do 20 %
do 20 %
60 %
60 %
do 10 %
do 10 %
do 20 %
do 20 %
do 50 %
do 50 %
70 %
70 %
do 40 %
do 40 %
do 25 %
do 25 %
do 10 %
do 10 %
do 20 %
do 20 %
do 50 %
do 50 %
50 %
50 %
Položka | Název diagnózy | Rozsah plnění |
93 | chronický zánět močových cest a druhotné onemocnění ledvin | 15–50 % |
Hodnocení podle pol. 93 se používá pouze při poškození míchy nebo mozku. | ||
94 | ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu hodnotit jako ztrátu obou varlat) | 10 % |
ztráta obou varlat nebo potence | ||
95 | do 45 let | do 50 % |
96 | od 46 let do 60 let | do 20 % |
97 | nad 60 let | do 10 % |
Při ztrátě potence je nutné neurologické vyšetření, zda byla porušena příslušná | ||
nervová centra, nebo sexuologické vyšetření. ztráta pyje nebo závažné deformity | ||
98 | do 45 let | do 50 % |
99 | od 46 let do 60 let | do 20 % |
100 | nad 60 let | do 10 % |
Při hodnocení podle pol. 98 až 100 nelze současně hodnotit podle pol. 95 až 97. | ||
10 | poúrazová deformace ženských pohlavních orgánů (je nutné posouzení fertility) | 10–50 % |
Nelze současně hodnotit podle pol. 105 až 107. | ||
TN PO ÚRAZECH PÁTEŘE A MÍCHY | ||
omezení hybnosti páteře | ||
102 | lehkého stupně | do 10 % |
103 | středního stupně | do 25 % |
104 | těžkého stupně | do 55 % |
Nelze současně hodnotit podle pol. 102 až 104. | ||
poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvaljmi objektivními | ||
příznaky porušené funkce | ||
105 | lehkého stupně | 10–25 % |
106 | středního stupně | 26–40 % |
107 | těžkého stupně | 41–100 % |
Nelze současně hodnotit podle pol. 105 až 107. | ||
TN PO ÚRAZECH PÁNVE | ||
porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin | ||
108 | u žen do 45 let | 15–65 % |
109 | u žen nad 45 let | 15–50 % |
110 | u mužů | 15–50 % |
Bez poruchy statiky páteře se pojistné plnění snižuje na třetinu. | ||
TN PO ÚRAZECH HORNÍCH KONČETIN | ||
Uvedené hodnoty se vztahují na pravoruké. U levorukjch platí hodnocení obráceně. poškození v oblasti ramenního kloubu |
Položka
Název diagnózy
Rozsah plnění
93
chronický zánět močových cest a druhotné onemocnění ledvin
15–50 %
Hodnocení podle pol. 93 se používá pouze při poškození míchy nebo mozku.
94
ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu hodnotit jako ztrátu obou varlat)
10 %
ztráta obou varlat nebo potence
95
do 45 let
do 50 %
96
od 46 let do 60 let
do 20 %
97
nad 60 let
do 10 %
Při ztrátě potence je nutné neurologické vyšetření, zda byla porušena příslušná
nervová centra, nebo sexuologické vyšetření.
ztráta pyje nebo závažné deformity
98
do 45 let
do 50 %
99
od 46 let do 60 let
do 20 %
100
nad 60 let
do 10 %
Při hodnocení podle pol. 98 až 100 nelze současně hodnotit podle pol. 95 až 97.
101
poúrazová deformace ženských pohlavních orgánů (je nutné posouzení fertility)
10–50 %
Nelze současně hodnotit podle pol. 105 až 107.
TN PO ÚRAZECH PÁTEŘE A MÍCHY
omezení hybnosti páteře
102
lehkého stupně
do 10 %
103
středního stupně
do 25 %
104
těžkého stupně
do 55 %
Nelze současně hodnotit podle pol. 102 až 104.
poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvaljmi objektivními
příznaky porušené funkce
105
lehkého stupně
10–25 %
106
středního stupně
26–40 %
107
těžkého stupně
41–100 %
Nelze současně hodnotit podle pol. 105 až 107.
TN PO ÚRAZECH PÁNVE
porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních
končetin
108
u žen do 45 let
15–65 %
109
u žen nad 45 let
15–50 %
110
u mužů
15–50 %
Bez poruchy statiky páteře se pojistné plnění snižuje na třetinu.
TN PO ÚRAZECH HORNÍCH KONČETIN
Uvedené
hodnoty se vztahují na pravoruké. U levorukjch platí hodnocení obráceně.
poškození v oblasti ramenního kloubu
OCEŇOVACÍ TABULKA I
98
7
OCEŇOVACÍ TABULKY
Položka
Položka
111
11
112
112
113
113
114
114
115
115
116
116
117
117
118
118
119
119
120
120
121
12
122
122
123
123
124
124
125
125
126
126
127
127
128
128
129
129
130
130
131
OCEŇOVACÍ TABULKA I
99
13
Název diagnózy
Název diagnózy
ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním
kloubem
ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem
vpravo
vlevo
úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce
vpravo vlevo
úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce
nebo postavení xxx xxxxxx)
nebo postavení xxx xxxxxx)
vpravo
vlevo
vpravo vlevo
úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení jemu blízkém
úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení jemu blízkém
vpravo
vlevo
vpravo vlevo
omezení pohyblivosti ramenního kloubu
omezení pohyblivosti ramenního kloubu
lehkého stupně (vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135°)
lehkého stupně (vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135°)
vpravo
vlevo
vpravo vlevo
středního stupně (vzpažení předpažením do 135°)
středního stupně (vzpažení předpažením do 135°)
vpravo
vlevo
vpravo vlevo
těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90°)
těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90°)
vpravo
vlevo
U omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého, středního nebo těžkého stupně se při
vpravo vlevo
U omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého, středního nebo těžkého stupně se při
současném omezení rotačních pohybů hodnocení podle pol. 117 až 122 zvyšuje o třetinu.
pakloub kosti pažní (potvrzenj RTG snímkem)
současném omezení rotačních pohybů hodnocení podle pol. 117 až 122 zvyšuje o třetinu. pakloub kosti pažní (potvrzenj RTG snímkem)
vpravo
vlevo
chronickj zánět kostní dřeně jen po otevřenjch zraněních nebo po operativních
vpravo vlevo
chronickj zánět kostní dřeně jen po otevřenjch zraněních nebo po operativních
zákrocích nutnjch k léčení následků úrazu
zákrocích nutnjch k léčení následků úrazu
vpravo
vlevo
vpravo vlevo
endoprotéza ramenního kloubu
habituální vykloubení ramene
vpravo
vlevo
endoprotéza ramenního kloubu habituální vykloubení ramene vpravo
vlevo
Podmínkou pro poskytnutí pojistného plnění za habituální luxaci je, že první luxace
(prokázaná RTG, SONO vyšetřením) MUSÍ NASTAT BĚHEM TRVÁNÍ POJIŠTĚNÍ. Hodnocení
podle pol. 128 a 129 vylučuje právo na pojistné plnění za tělesné poškození dalších
Podmínkou pro poskytnutí pojistného plnění za habituální luxaci je, že první luxace (prokázaná RTG, SONO vyšetřením) MUSÍ NASTAT BĚHEM TRVÁNÍ POJIŠTĚNÍ. Hodnocení podle pol. 128 a 129 vylučuje právo na pojistné plnění za tělesné poškození dalších
vymknutí kosti pažní (ramene) podle oceňovací tabulky pro hodnocení tělesného
poškození pol. 206 a 207.
vymknutí kosti pažní (ramene) podle oceňovací tabulky pro hodnocení tělesného poškození pol. 206 a 207.
nenapravené vykloubení sternoklavikulární kromě případné poruchy funkce
nenapravené vykloubení sternoklavikulární kromě případné poruchy funkce
přední
zadní
přední zadní
Rozsah plnění
Rozsah plnění
60 %
OCEŇOVACÍ TABULKY
60 %
50 %
50 %
35 %
35 %
30 %
30 %
30 %
30 %
25 %
25 %
do 5 %
do 5 %
do 4 %
do 4 %
do 10 %
do 10 %
do 8 %
do 8 %
do 18 %
do 18 %
do 15 %
do 15 %
40 %
40 %
33,50 %
33,50 %
30 %
30 %
25 %
25 %
30 %
30 %
do 15 %
do 15 %
do 12 %
do 12 %
3 %
3 %
5 %
5 %