SMLOUVA O DÍLO
SMLOUVA O DÍLO
uzavřená podle § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen „OZ“)
mezi smluvními stranami, kterými jsou:
Objednatel
Název: Sídlo:
IČ:
DIČ:
Zastoupen: Kontaktní osoby:
Masarykova univerzita
Xxxxxxxxxx xxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxx
00216224
CZ00216224
Mgr. Xxxxxx Xxxxxxxxx, MBA, kvestorkou
XXXXXXXXX, tel. č.: XXXXXXXXX, e-mail: XXXXXXXXX
(dále jen „Objednatel“)
Zhotovitel
Obchodní firma/název/jméno: UNIS COMPUTERS, a.s.
Sídlo: Xxxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxx
IČ: 63476223
DIČ/VAT ID: CZ63476223
Zastoupen: Ing. Xxxxxxxxxxx Xxxxxx, členem představenstva Zápis v obchodním rejstříku: vedeném KS v Brně, oddíl B, vložka 6087 B 6087
Bankovní spojení: IBAN:
Korespondenční adresa: Kontaktní osoba:
UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s. XX00 0000 0000 0000 0000 0000
Xxxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxx
XXXXXXXXX, tel. č.: XXXXXXXXX, e-mail: XXXXXXXXX
(dále jen „Zhotovitel“; Xxxxxxxxxx společně s Objednatelem také jen „Smluvní strany“)
Předloha smlouvy na veřejnou zakázku
Úvodní ustanovení a účel smlouvy
I. 1) Objednatel, jakožto zadavatel veřejné zakázky Dodávka aktivních síťových prvků pro Simulační centrum LF MU (dále jen „Veřejná zakázka“) zadávané v zadávacím řízení v souladu se zákonem č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „ZZVZ“) rozhodl o výběru Zhotovitele ke splnění Veřejné zakázky. Zhotovitel a Objednatel tak uzavírají níže uvedeného dne, měsíce a roku tuto smlouvu o dílo (dále jen „Smlouva“).
I. 2) Veřejná zakázka je souborem závazků Zhotovitele k provedení dodávek a služeb dle Xxxxxxx (dále také jen „Dílo“).
I. 3) Účelem Smlouvy je sjednat vzájemná práva a povinnosti Smluvních stran tak, aby Dílo mohlo být řádně a včas provedeno ke spokojenosti obou Smluvních stran. V této souvislosti Objednatel dále uvádí, že Dílo provádí s cílem zajistit aktivní síťové prvky pro nově postavený objekt Simulačního centra Lékařské fakulty Masarykovy univerzity.
I. 4) Xxxxxxxxxx si je vědom všech svých práv a povinností vyplývajících ze Xxxxxxx a v této souvislosti výslovně utvrzuje, že
I. 4) a) disponuje příslušnými znalostmi a odborností,
I. 4) b) bude jednat s potřebnou pečlivostí,
I. 4) c) má s plněním závazků co do obsahu i rozsahu obdobných těm, které jsou touto Smlouvou sjednány, dostatečné předchozí zkušenosti,
I. 4) d) přijímá Objednatele jako slabší Smluvní stranu, jelikož tento znalostmi, odborností, schopnostmi ani zkušenostmi nezbytnými pro provedení Díla nedisponuje.
I. 5) Dotace
I. 5) a) Objednatel je příjemcem dotace na realizaci Díla, a to z Operačního programu Výzkum, vývoj a vzdělávání (dále jen „OP VVV“) v rámci projektu Strategické investice Masarykovy univerzity do vzdělávání SIMU+, reg. č. CZ.02.2.67/0.0/0.0/16_016/0002416 (dále jen „Projekt“).
I. 5) b) Smluvní strany berou na vědomí, že jakékoli, byť jen částečné, neplnění povinností vyplývajících z této Smlouvy, ať už na straně Objednatele či Zhotovitele, může ohrozit čerpání dotace, příp. může vést k udělení sankcí Objednateli ze strany orgánů oprávněných k výkonu kontroly Projektu. Škoda, která může Objednateli neplněním povinností Smluvních stran stanovených touto Smlouvou vzniknout, tak může i přesáhnout cenu Díla.
Předmět Smlouvy
II. 1) Zhotovitel se zavazuje ve shodě se Smlouvou, řádně a včas, na svůj náklad a nebezpečí, provést Dílo a splnit s Dílem související závazky. Objednatel se zavazuje Dílo provedené řádně a včas převzít a zaplatit sjednanou cenu Díla.
II. 2) Předmětem Díla je dodávka, montáž a fyzická instalace aktivních síťových prvků určených pro rozšíření datové sítě Lékařské fakulty Masarykovy univerzity v nově postaveném objektu Simulačního centra na adrese Kamenice 3, 625 00 Brno (dále také jen „Předmět díla“).
II. 3) Podrobná technická specifikace Díla (dále také jen „Technické podmínky“) je vymezena zejména v přílohách Smlouvy.
II. 4) Součástí závazku zhotovitele provést Dílo jsou zejména následující závazky:
II. 4) a) ověření skutečného stavu místa provedení Díla, ověření možnosti pro realizaci Předmětu díla, a po dohodě s objednatelem provedení případných drobných úprav dle skutečného umístění tak, aby byly zohledněny odchylky mezi smlouvou a skutečným stavem místa provedení Díla,
II. 4) b) zhotovení Předmětu díla, zejména montáž dodaných přepínačů/směrovačů do technologických skříní ve slaboproudých rozvodnách a učebnách podle pokynů objednatele a jejich připojení k silovému napájení, dále pak montáž přípojných bodů bezdrátové sítě v místnostech a na chodbách, dle poskytnuté dokumentace; jeho množství, jakost a provedení jsou vymezeny zejména Technickou specifikací Díla, která tvoří přílohu č. 1 Smlouvy, fyzická instalace Předmětu díla, a ostatní činnosti v rozsahu dle přílohy č. 1 této Smlouvy; součástí Předmětu díla není připojení přepínačů/směrovačů k datové síti objednatele ani vytváření jejich konfigurace,
II. 4) c) vytvoření dokumentace skutečného provedení Díla (dále jen „DSPD“), vypracování seznamů položek Díla dle níže stanovených požadavků objednatele,
II. 4) d) poskytnout Objednateli v ceně Díla pro položky Předmětu díla s označením SW1, SW2, SW3, SW4 a AP-IN a AP-OUT po celou záruční dobu všechny relevantní verze programového vybavení nabízené výrobcem; poskytnout Objednateli v ceně Díla pro položky Předmětu díla s označením SW1, SW2, SW3, SW4, AP-IN, AP-OUT po celou záruční dobu všechny opravné verze programového vybavení nabízené výrobcem,
II. 4) e) informovat Objednatele po celou záruční dobu o nových verzích a funkcích programového vybavení Předmětu díla; zajistit implementační podporu ze strany výrobce zařízení Předmětu díla, pokud o ni Objednatel požádá; zajistit Objednateli přístup k dokumentaci výrobce zařízení Předmětu díla a znalostní bázi, kterou výrobce v rámci své podpory poskytuje,
II. 4) f) provedení bezpečnostních opatření na ochranu osob a majetku zejména v místě provedení Díla v průběhu jeho provádění,
II. 4) g) zpracování a předání písemných instrukcí a návodů k obsluze a údržbě Předmětu díla (provozních manuálů) zaškolení jeho obsluhy,
II. 4) h) předání atestů, certifikátů a prohlášení o vlastnostech Předmětu díla a materiálů, výrobků a dalších věcí, které byly zpracovány při provádění díla (dále také jen „Věci k provedení díla“), s požadavky příslušných právních předpisů či technických norem,
II. 4) i) provádění průběžného úklidu všech míst a prostorů dotčených prováděním Díla,
II. 4) j) předvedení způsobilosti, odzkoušení a ověření správné funkčnosti Díla sloužit svému účelu,
II. 4) k) předání Díla Objednateli.
II. 5) Zhotovitel prohlašuje, že:
II. 5) a) veškeré dodávané HW a SW produkty byly získány legálně a umožňují využití těchto produktů Objednatelem jako koncovým zákazníkem v souladu s distribučními a licenčními podmínkami výrobce zařízení
II. 5) b) po dodání HW a SW produktů Objednateli jako koncovému zákazníkovi nebude Objednatel nijak omezen ve svých nárocích vyplývajících ze záruky výrobce dodávaného zařízení a z produktové podpory, kterou tento výrobce k dodávaným HW a SW produktům poskytuje. Uvedené zahrnuje i nárok Objednatele na přístup k relevantním SW releases a novým verzím SW po celou dobu trvání podpory výrobce
II. 5) c) bude umožněn přístup Objednatele k dokumentaci výrobce zařízení a znalostní bázi, kterou výrobce v rámci své podpory poskytuje, minimálně po dobu záruky
II. 6) Zhotovitel se zavazuje do 7 pracovních dnů od doručení žádosti Objednatele předložit potvrzení výrobce o určení dodaného zboží pro evropský trh případně jiného dokladu výrobce prokazující pro dodaná zařízení provozovaná na území ČR poskytnutí plné podpory výrobce při řešení technických problémů. Porušení této povinnosti se považuje za podstatné porušení smlouvy.
II. 7) Zhotovitel dále prohlašuje, že:
II. 7) a) je či bude výlučným vlastníkem všech Věcí k provedení díla, a to nejpozději před jejich prvním použitím,
II. 7) b) předmět díla a Věci k provedení díla jsou originální a nové, tzn. nikoli dříve použité určená pro evropský trh – Objednatel je v databázi výrobce veden jako první uživatel Předmětu díla; Před převzetím zboží si zadavatel vyhrazuje právo kontroly dle sériových čísel u výrobce. Pokud v databázi výrobce bude uveden jiný koncový uživatel než zadavatel, bude se jednat o porušení podmínky originálního a nového zařízení.
II. 7) c) Xxxx provede ve shodě se Smlouvou; tzn., že zejména splní veškeré Technické podmínky, které si Smluvní strany ujednaly, a chybí-li ujednání, Technické podmínky, které Zhotovitel nebo výrobce Věcí k provedení díla popsal nebo které Objednatel očekával s ohledem na povahu Předmětu díla a na základě reklamy jimi prováděné, popř. Technické podmínky obvyklé, že Předmět díla bude plnit účel, který ze Xxxxxxx vyplývá, příp. dále který Smluvní strany uvádí nebo ke kterému se Dílo tohoto druhu obvykle provádí, a že Dílo nebude mít žádné vady, a to ani právní.
II. 8) Pokud jsou k řádnému a včasnému splnění výslovných ujednání Smlouvy, zejména Technických podmínek, jako nezbytný a samozřejmý předpoklad potřebné dodávky či služby ve Smlouvě výslovně neuvedené, přistupují k nim Smluvní strany tak, jako by ve Smlouvě výslovně uvedeny byly. Zhotovitel je tak povinen tyto dodávky či služby na své náklady obstarat či provést s tím, že jejich cena je v ceně Díla zahrnuta.
Podmínky provádění Díla a plnění s Dílem souvisejících závazků
III. 1) Zhotovitel se zavazuje při provádění Díla postupovat v souladu příslušnými právními předpisy a technickými či jinými normami, které se na provedení Díla přímo či nepřímo vztahují.
III. 2) Je-li Zhotovitel povinen dle Xxxxxxx vyhotovit jakýkoli doklad či dokumentaci, nelze z vyjádření k jejich
obsahu či z jejich schválení, potvrzení či jakkoli jinak projeveného souhlasu Objednatelem dovozovat přenesení odpovědnosti za jejich úplnost a správnost, natož odpovědnosti za Dílo, zejména za jeho řádné a včasné provedení, ze Zhotovitele na Objednatele, a to ani částečně.
III. 3) Objednatel před uzavřením Xxxxxxx poskytl Zhotoviteli dokumentaci a údaje, které jsou významné pro řádné provádění Díla. Taktéž umožnil Zhotoviteli před uzavřením Smlouvy prohlídku místa provedení Díla. Xxxxxxxxxx prohlašuje, že se s dokumentací a údaji seznámil, že prověřil místo provedení Xxxx i jeho okolí. V této souvislosti Zhotovitel prohlašuje, že získal veškeré informace potřebné pro to, aby kvalifikovaně a přesně prověřil, že je Dílo schopen řádně a včas provést, a stanovil cenu Díla.
III. 4) Místo provedení Díla
III. 4) a) Místem provedení díla je nová budova Simulačního centra LF MU na adrese Xxxxxxxx 0, 000 00 Xxxx.
III. 4) b) Místo provedení Díla Objednatel předá Zhotoviteli v termínu stanoveném dohodou obou Smluvních stran. Dovoluje-li to povaha Díla, bude místo provedení Díla předáno po částech.
III. 4) c) O předání a převzetí místa provedení Díla vyhotoví Zhotovitel písemný protokol, který obě Smluvní strany podepíší. Pokud tak stanoví Objednatel, předá Zhotoviteli místo plnění (včetně podpisu protokolu) namísto Objednatele generální dodavatel stavby.
III. 5) Požadavky na umístění či montáž Předmětu díla
III. 5) a) Zhotovitel se zavazuje provést zejména
1. umístění a montáž jednotlivých částí Předmětu díla v souladu s přílohou č. 1 této Smlouvy
2. umožnit instalaci a programování zařízení v dotčených částech Předmětu díla i jiným dodavatelům, je-li plný provoz Předmětu díla podmíněn takovou instalací nebo programováním, zejména programování řídicích systémů
tak, aby Předmět díla mohl spolehlivě plnit svůj účel. Umožnění instalace nemá vliv na závazky vyplývající z ust. čl. VII.
III. 5) b) Zhotovitel se zavazuje s Objednatelem konzultovat návrh napojení jednotlivých částí Předmětu díla na zdroje, jakož i návrh na jejich vzájemné funkční propojení s dalším vybavením Objednatele ve smyslu předchozího ustanovení.
III. 6) Splnění závazků Zhotovitele jinými materiály, výrobky či zařízeními
III. 6) a) Zhotovitel i Objednatel jsou oprávněni zejména v případech, kdy se některé Věci k provedení díla přestaly vyrábět, prodávat či jsou z jiného důvodu nedostupné, příp. byly nahrazeny novějším modelem, navrhnout, aby Xxxxxxxxxx do Předmětu díla zapracoval jiné.
III. 6) b) Jiné materiály, výrobky či zařízení mohou být do Předmětu díla zapracovány za současného splnění následujících podmínek:
1. i jiné materiály, výrobky či zařízení budou splňovat příslušné Technické podmínky,
2. nedojde k navýšení ceny Díla a
3. druhá Smluvní strana bude s nahrazením Věcí k provedení díla souhlasit
III. 6) c) Nahrazení Věcí k provedení díla ve smyslu tohoto ustanovení bude zaznamenáno do seznamu
Xxxxxxx díla a do DSPD.
III. 7) Koordinace provádění Díla s provozem Objednatele a s dalšími dodavateli Objednatele
III. 7) a) Xxxxxxxxxx bere dále na vědomí, že provádění Díla bude v místě provedení Díla probíhat za souběžného provádění stavebních prací a poskytování dodávek či služeb dalšími dodavateli Objednatele. Ke dni uzavření Smlouvy jsou dalšími dodavateli Objednatele zejména:
1. AiD team a.s, jako projektant stavby,
2. Společnost Komplexní simulační centrum (IDPS s.r.o.+ OHL ŽS, a.s.), jako generální dodavatel stavby,
3. INVIN s.r.o., jakožto technický dozor investora,
4. dodavatelé interiérového vybavení (MERCI, s.r.o., EXBYDO s.r.o., PROFIL NÁBYTEK, a.s.)
5. dodavatel audiovizuální technologie AVT Group a.s., a
6. dodavatel orientačního systému.
Objednatel se zavazuje na žádost Xxxxxxxxxxx bezodkladně opatřit a předat kontaktní údaje na výše uvedené a případně další dodavatele Objednatele ve smyslu tohoto ustanovení a poskytnout případnou další nezbytnou součinnost.
III. 7) b) Zhotovitel se zavazuje zajistit nezbytnou koordinaci provádění Díla s provozem Objednatele a s dalšími dodavateli Objednatele tak, aby jeho činností nebo nečinností nebylo mařeno plnění jeho závazků dle Smlouvy ani plnění závazků dalších dodavatelů vůči Objednateli. Zejména se Zhotovitel zavazuje projednat a koordinovat případné stavební úpravy, úpravy instalací a dodávek již provedených stavebních prací a dodávek, které považuje za nezbytné k provedení Díla. Zhotovitel se tak zavazuje zejména:
1. umožnit generálnímu dodavateli stavby jakož i dalším dodavatelům Objednatele vstup na místo provedení Díla a strpět provádění dodávek, stavebních nebo montážních prací,
2. poskytnout generálnímu dodavateli stavby, příp. dalším dodavatelům Objednatele, součinnost nezbytnou pro komplexní vyzkoušení zařízení dodávaných v rámci stavby, zejména pro komplexní vyzkoušení vzduchotechniky a systému měření a řízení v místnostech, v nichž jsou tato technická zařízení umístěna,
III. 7) c) postup provádění těch částí díla, které ovlivňují nebo by mohly ovlivnit funkci nebo nastavení zařízení dodávaných generálním dodavatelem stavby v rámci stavby, přizpůsobit postupu dokončování a komplexního vyzkoušení stavby.
III. 8) BOZP a PO
III. 8) a) Smluvní strany se zavazují spolupracovat při zajišťování bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a požární ochrany (dále jen „BOZP a PO“) v souvislosti s prováděním Díla.
III. 8) b) Xxxxxxxxxx je povinen zajistit, aby jeho pracovníci, pracovníci jeho subdodavatelů i příp. další osoby, které se s jeho vědomím a v souvislosti s prováděním Xxxx zdržují v místě provedení Díla, dodržovali obecně závazné právní i ostatní předpisy k zajištění BOZP a PO a k předcházení vzniku jakýchkoli škod na zdraví či majetku. Zhotovitel je rovněž povinen zabezpečit jejich vybavení ochrannými
pracovními pomůckami, případně ochrannými pomůckami v souladu s vládními nařízeními vydanými v souvislosti s šířením koronaviru COVID-19, pokud budou nařízení dále v platnosti.
III. 8) c) Smluvní strany se zavazují v souladu s § 101 odst. 3 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů, vzájemně se písemně informovat o rizicích a přijatých opatřeních k ochraně před jejich působením, která se týkají výkonu práce a pracoviště osob dle předchozího ustanovení při provádění Díla. Součástí vzájemné výměny informací o rizicích musí být i problematika požární ochrany a případná další specifická témata podle konkrétní povahy činnosti vykonávané Zhotovitelem.
III. 8) d) Xxxxxxxxxx se zavazuje řádně a prokazatelně seznámit osoby dle ust. III. 8) b) Xxxxxxx s interními předpisy Objednatele k zajištění BOZP a PO. Zhotovitel je rovněž povinen jejich znalosti průběžně obnovovat a provádět v průběhu provádění Díla vlastní dozor a soustavnou kontrolu nad dodržováním BOZP a PO.
III. 8) e) Zhotovitel musí bezodkladně informovat Objednatele o všech pracovních úrazech s předpokládanou pracovní neschopností bez ohledu na její délku nebo o úmrtí osoby dle ust. III. 8) b) Smlouvy v souvislosti s prováděním Díla.
III. 8) f) Pokud je místo provedení Díla ještě staveništěm GZS, informace o povinnostech Zhotovitele vztahujících se k BOZP a PO v místě provedení díla poskytne zhotoviteli GZS a nebo TDI. Zhotovitel se zavazuje strpět kontrolu dodržování těchto povinností prováděnou GZS.
III. 8) g) Nesplnění povinností Zhotovitele dle ust. III. 8) Xxxxxxx se považuje za podstatné porušení Smlouvy.
III. 9) DSPD
III. 9) a) Zhotovitel se zavazuje vyhotovit dokumentaci skutečného provedení Díla (dále jen „DSPD“). V DSPD bude kompletně a přesně zachycen skutečný stav Předmětu díla tak, jak bylo Xxxx provedeno. Míra podrobnosti DSPD nesmí být nižší než míra podrobnosti, s jakou je Dílo popsáno v příloze č. 1 této Smlouvy. Součástí DSPD bude rovněž podrobná fotodokumentace, která bude zachycovat jednotlivé prvky Předmětu díla.
III. 9) b) DSPD bude podepsána osobou, která byla za její vyhotovení u Zhotovitele odpovědná.
III. 9) c) DSPD bude Objednateli předložena v 1 vyhotovení v listinné podobě, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak a v 1 vyhotovení v elektronické podobě, a to v editovatelné i needitovatelné verzi.
III. 10) Manuály
III. 10) a) Zhotovitel se zavazuje vyhotovit či jinak obstarat písemné instrukce a návody k obsluze, provozu a údržbě Předmětu díla či jeho prvků, jakož i ostatní dokumentaci nezbytnou pro provoz Předmětu díla (dále také jen „Manuály“), a to jednou v listinné a jednou v elektronické podobě, nebude-li mezi Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuto jinak.
III. 10) b) Manuály budou vyhotoveny v českém či anglickém jazyce, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak..
III. 11) Pokyny Objednatele
III. 11) a) Při provádění Díla postupuje Zhotovitel samostatně, není-li ve Smlouvě dohodnuto jinak.
III. 11) b) Xxxxxxxxxx se zavazuje respektovat pokyny Objednatele, kterými jej Objednatel upozorňuje na možné porušení jeho smluvních či jiných povinností.
III. 11) c) Zhotovitel upozorní Objednatele bez zbytečného odkladu na nevhodnou povahu věci, kterou mu Objednatel k provedení Díla předal, nebo pokynu, který mu Objednatel dal. To neplatí, nemohl-li nevhodnost zjistit ani při vynaložení potřebné péče.
III. 12) Pověřená osoba
III. 12) a) Objednatel je oprávněn pověřit výkonem práv a plněním povinností dle Smlouvy třetí osobu (dále jen
„Pověřená osoba“). Objednatel se zavazuje Xxxxxxxxxxx o udělení pověření třetí osobě bezodkladně informovat.
III. 12) b) Za výkon práv a plnění povinností dle Smlouvy Pověřenou osobou Objednatel Zhotoviteli odpovídá, jako by příslušná práva vykonával a povinnosti plnil sám.
III. 12) c) Smluvní strany výslovně utvrzují, že Pověřená osoba nemá oprávnění měnit Smlouvu, zprostit Zhotovitele jakékoli jeho povinnosti nebo odpovědnosti vyplývající ze Smlouvy ani sjednat změnu Předmětu díla.
III. 13) Kontrola provádění Díla
III. 13) a) Objednatel má právo kontrolovat provádění Díla (dále jen „Kontrola“). Zjistí-li, že Xxxxxxxxxx porušuje svou povinnost, může požadovat, aby Xxxxxxxxxx provedl nápravu a prováděl Dílo řádným způsobem. Jestliže tak Zhotovitel neučiní ani v dodatečné přiměřené lhůtě, jedná se o podstatné porušení Smlouvy.
III. 13) b) Objednatel je oprávněn v průběhu provádění Díla provádět Kontrolu i ve výrobních nebo skladovacích prostorách Zhotovitele, příp. v prostorách jeho subdodavatelů. Zhotovitel je povinen na základě výzvy Objednatele tuto Kontrolu umožnit a seznámit Objednatele s postupem provádění Díla, a to nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne doručení takové výzvy.
III. 13) c) Kontrolní dny budou realizovány dle dohody Smluvních stran. V případě, že Objednatel vyzve Zhotovitele k účasti na kontrolním dnu, je Zhotovitel povinen na tomto kontrolním dnu zajistit účast svého zástupce.
III. 13) d) O výsledku Kontroly, při které Objednatel zjistí, že Xxxxxxxxxx porušuje svou povinnost, se Zhotovitel zavazuje vyhotovit zápis s uvedením způsobu nápravy a lhůty k jejímu provedení.
III. 13) e) Xxxxxxxxxx je povinen poskytnout Objednateli nezbytnou součinnost pro to, aby mohl Kontrolu provádět. Neposkytnutí nezbytné součinnosti Zhotovitelem pro výkon Kontroly je považováno za podstatné porušení Smlouvy.
III. 14) Odborná a zdravotní způsobilost pracovníků Zhotovitele
III. 14) a) Veškeré odborné práce musí vykonávat pracovníci Zhotovitele nebo jeho subdodavatelů mající příslušnou odbornou a zdravotní způsobilost.
III. 14) b) Doklad o odborné a zdravotní způsobilosti pracovníků je Zhotovitel povinen na požádání Objednateli předložit.
III. 14) c) Objednatel je oprávněn po Zhotoviteli požadovat, aby odvolal z provádění Díla pracovníka, který nemá příslušnou odbornou či zdravotní způsobilost, který si počíná tak, že to ohrožuje bezpečnost a zdraví jeho, jiných pracovníků či třetích osob, příp. je-li jeho chování hrubě nemravné. Neodvolá-li Zhotovitel takového pracovníka, je Objednatel oprávněn takového pracovníka vykázat z místa provedení Díla
sám. Uvedené platí obdobně i ve vztahu k pracovníkům subdodavatelů Zhotovitele.
III. 15) Předávané doklady a dokumentace
Veškeré doklady a dokumentace, které se Zhotovitel dle Xxxxxxx zavazuje předat Objednateli, budou vyhotoveny v českém či anglickém jazyce, nebude-li mezi Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuto jinak.
III. 16) Seznam položek Předmětu díla
Zhotovitel se zavazuje v souladu s příslušnými právními předpisy a inventarizačními zásadami vypracovat a předat Objednateli seznam položek Předmětu díla, a to
1. Do 30 dnů ode dne zahájení provádění Díla
2. v členění po jednotlivých kusech pro každou místnost a zařízení dle skutečných počtů a provedení,
3. s uvedením jejich jednotkové ceny v Kč bez daně z přidané hodnoty (dále také jen „DPH“) a včetně DPH,
III. 17) Odvoz a likvidace odpadů; úklid a vyklizení místa provedení Díla
III. 17) a) Zhotovitel se zavazuje
1. průběžně v průběhu provádění Xxxx odvážet a likvidovat veškerý odpad,
2. průběžně v průběhu provádění Díla provádět úklid místa provedení Díla a
3. provést závěrečný úklid; závěrečným úklidem se rozumí úklid místa provedení Díla včetně uvedení zejména všech povrchů, konstrukcí a instalací dotčených prováděním Díla do původního stavu a v případě novostavby do stavu umožňujícího okamžité užívání.
III. 17) b) Xxxxxxxxxx se zavazuje, že nejpozději do 5 pracovních dní ode dne převzetí Xxxx, příp. ode dne odstranění poslední vady, mimo vad způsobených načasováním provedení Díla, bylo-li Dílo Objednatelem převzato s alespoň s jednou vadou, u níž Objednatel požadoval uspokojení práv z vad Díla jejím odstraněním, vyklidí místo provedení Díla, nebude-li mezi Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuto jinak. Smluvní strany se dohodly, že místo provedení Díla považují za vyklizené pouze tehdy, pokud
1. byly odstraněny a odvezeny všechny věci Zhotovitele,
2. byl odvezen a zlikvidován veškerý odpad,
3. byly napraveny všechny škody vzniklé Objednateli, příp. třetím osobám, při provádění Díla,
4. byl proveden závěrečný úklid.
III. 18) Subdodavatelé Zhotovitele
III. 18) a) Zhotovitel se zavazuje nejpozději do 3 pracovních dnů po uzavření Smlouvy předložit identifikační údaje subdodavatelů, které hodlá pověřit plněním části závazků ze Smlouvy.
III. 18) b) Subdodavatelé, kteří nebyli identifikováni ve smyslu předchozího ustanovení, musí být identifikováni dříve, než se na plnění závazků ze Smlouvy začnou podílet.
III. 18) c) Zhotovitel odpovídá za plnění provedená subdodavateli, jako by je plnil sám; § 2630 OZ tím není
dotčen.
III. 18) d) Xxxxxxxxxx se zavazuje, že ve smlouvách s případnými subdodavateli zaváže subdodavatele k plnění těch závazků, k jejichž splnění se zavázal ve Smlouvě, a to v rozsahu, v jakém budou subdodavatelem tyto závazky plněny.
III. 18) e) Zhotovitel je povinen zajistit řádné a včasné plnění finančních závazků svým subdodavatelům, kdy za řádné a včasné plnění se považuje plné uhrazení subdodavatelem vystavených faktur za plnění poskytnutá Zhotoviteli k provedení Díla, a to vždy nejpozději do 10 dnů od obdržení platby ze strany Objednatele za konkrétní plnění (pokud již splatnost subdodavatelem vystavené faktury nenastala dříve). Zhotovitel se zavazuje přenést totožnou povinnost do dalších úrovní dodavatelského řetězce a zavázat své subdodavatele k plnění a šíření této povinnosti též do nižších úrovní dodavatelského řetězce. Objednatel je oprávněn požadovat předložení smlouvy uzavřené mezi Xxxxxxxxxxxx a subdodavatelem k nahlédnutí.
III. 18) f) Nesplnění povinností Zhotovitele dle ust. III. 18 Xxxxxxx se považuje za podstatné porušení Smlouvy.
III. 19) Předávané doklady a dokumentace; publicita Díla
Veškeré doklady a dokumentace, které se Zhotovitel dle Xxxxxxx zavazuje předat Objednateli, budou vyhotoveny v českém či anglickém jazyce, nebude-li mezi Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuto jinak. Xxxxxxxxxx se dále zavazuje uvést alespoň na titulní straně DSPD logolink OP VVV, pokud o to Objednatel požádá. V takovém případě poskytne Objednatel Zhotoviteli aktuální logolink.
Čas provedení Díla
IV. 1) Xxxx je provedeno, je-li dokončeno a předáno.
IV. 2) Zahájení provádění Díla
Zhotovitel je povinen zahájit provádění Díla první pracovní den po dni účinnosti Smlouvy.
IV. 3) Dokončení Díla a předvedení jeho způsobilosti
IV. 3) a) Dílo je dokončeno, je-li předvedena jeho způsobilost plnit svůj účel (dále jen „Předvedení způsobilosti“). Účelem Předvedení způsobilosti je ověření, že Dílo je kvalitní, že splňuje Technické podmínky a že je schopné trvalého provozu.
IV. 3) b) Zhotovitel Objednateli písemně oznámí, že splnil veškeré Technické podmínky a zároveň písemně vyzve Objednatele k účasti na Předvedení způsobilosti. Výzva dle předchozí věty musí být Objednateli doručena alespoň 5 pracovních dní přede dnem Předvedení způsobilosti, nebude-li mezi Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuto jinak.
IV. 3) c) Objednatel je oprávněn přizvat k Předvedení způsobilosti i jiné osoby, jejichž účast pokládá za nezbytnou.
IV. 3) d) Objednatel je oprávněn stanovit jako podmínku pro Předvedení způsobilosti předložení zejména DSPD či dokladů a dokumentací, které by mu jinak měly být Zhotovitelem předány nejpozději s předáním Díla.
IV. 3) e) Po Předvedení způsobilosti Zhotovitel vyzve Objednatele k převzetí Díla, nebude-li mezi Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuto jinak.
IV. 4) Předání a převzetí Díla
IV. 4) a) Lhůta pro předání Díla
Zhotovitel se zavazuje předat Dílo do 6 týdnů ode dne účinnosti Smlouvy. Prodlení Zhotovitele s předáním Díla se považuje za podstatné porušení Smlouvy.
IV. 4) b) Místem předání a převzetí Xxxx je místo, kde bylo provedeno.
IV. 4) c) Objednatel je oprávněn přizvat k předání a převzetí Díla i jiné osoby, jejichž účast pokládá za nezbytnou.
IV. 4) d) Předávací protokol
O předání a převzetí Xxxx vyhotoví Zhotovitel protokol (dále jen „Předávací protokol“). Předávací protokol bude obsahovat zejména následující:
1. identifikační údaje Zhotovitele a Objednatele,
2. identifikaci Díla, které je předmětem předání a převzetí,
3. prohlášení Objednatele, zda Dílo přejímá nebo nepřejímá, a
4. datované podpisy Smluvních stran.
IV. 4) e) K Předávacímu protokolu budou přiloženy zejména:
1. Seznam položek Předmětu díla,
2. identifikaci částí Předmětu díla – výrobní číslo,
3. potvrzení výrobce o určení položek Předmětu díla s označením SW1, SW2, SW3, SW4, AP-IN, AP-OUT (seznamu výrobních čísel) pro český trh a pro Objednatele,
4. potvrzení výrobce o datu výroby položek Předmětu díla s označením SW1, SW2, SW3, SW4, AP- IN, AP-OUT (seznamu výrobních čísel),
5. atesty, certifikáty, prohlášení o vlastnostech či prohlášení o shodě Věcí k provedení díla s požadavky příslušných právních předpisů či technických norem, a to jednou v listinné a jednou v elektronické podobě, nebude-li mezi Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuto jinak,
6. zprávy o revizích a provedených zkouškách a měřeních a
7. Manuály a DSPD
IV. 4) f) Objednatel není povinen převzít Dílo, vykazuje-li vady, byť ojedinělé drobné, které by samy o sobě ani ve spojení s jinými nebránily řádnému užívání Předmětu díla nebo jeho užívání podstatným způsobem neomezovaly.
IV. 4) g) Pro případ nepřevzetí Díla, které vykazuje vady, Objednatelem Smluvní strany sjednávají, že se na Dílo hledí, jako by nebylo předáno, a to se všemi důsledky, které se s jeho nepředáním pojí.
IV. 4) h) Xxxxxxxxx-li Objednatel svého práva nepřevzít Xxxx vykazující vady, uvedou Smluvní strany skutečnost, že Xxxx bylo převzato s vadami, do Předávacího protokolu a připojí soupis těchto vad včetně
uplatněných práv z vad Díla. Při řešení práv z vad Díla Smluvní strany postupují přiměřeně v souladu s ustanoveními o reklamaci vad Díla v záruční době.
IV. 4) i) Vady způsobené absencí podmínky mimo sféru Zhotovitele
Existují-li ke dni předání Díla vady, jejichž existence je prokazatelně objektivně způsobena tím, že provedení příslušných dodávek či služeb je podmíněno plným provozem Objednatele nebo jinou objektivní podmínkou mimo sféru Zhotovitele, oznámí Zhotovitel tuto skutečnost písemně Objednateli. Objednatel oznámení prověří a potvrdí-li je, stanoví zároveň termín pro odstranění takových vad. Takovéto vady nebrání převzetí Díla.
IV. 4) j) Neoznámení vad dle ust. IV. 4) Xxxxxxx nevylučuje uplatnění práv z těchto vad v záruční době.
IV. 4) k) Je-li v Předávacím protokolu uvedeno prohlášení Objednatele, že Dílo přejímá, má se za to, že dnem převzetí Díla je datum uvedené v Předávacím protokolu u podpisu Objednatele.
IV. 4) l) Smluvní strany sjednávají, že § 2609 OZ se nepoužije.
IV. 5) Prodloužení lhůty pro předání Díla
Lhůta pro předání Díla může být přiměřeně prodloužena
1. jestliže dojde k přerušení provádění Díla na základě písemného pokynu Objednatele,
2. jestliže dojde k přerušení provádění Díla z důvodu prodlení na straně Objednatele,
3. jestliže dojde k přerušení provádění Díla vlivem mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek vzniklých nezávisle na vůli Zhotovitele ve smyslu § 2913 odst. 2 OZ; Smluvní strany jsou povinny se bezprostředně vzájemně informovat o vzniku takových překážek, jinak se jich nemohou dovolávat, či
4. z důvodu změn Předmětu díla, které prokazatelně mají dopad do lhůty provedení.
Prodloužená lhůta pro předání Díla se určí adekvátně, zejména podle délky trvání překážky s přihlédnutím k době nezbytné pro provedení Díla za podmínky, že Zhotovitel učinil veškerá rozumně očekávatelná opatření k tomu, aby předešel či alespoň zkrátil dobu trvání takové překážky. Prodloužená lhůta pro předání Díla ve smyslu tohoto ustanovení musí být Smluvními stranami sjednána či stvrzena dodatkem ke Smlouvě.
Cena Díla
V. 1) Cena Díla je stanovena na základě nabídky Xxxxxxxxxxx k Veřejné zakázce a činí:
4 342 130,- Kč
bez DPH.
V. 2) DPH
V. 2) a) DPH činí 911 847,30,- Kč. Cena Díla včetně DPH pak činí 5 253 977,30 Kč.
V. 2) b) Součástí závazku Zhotovitele provést Dílo jsou rovněž závazky odpovídající číselnému kódu klasifikace produkce CZ-CPA 41 až 43 platnému od 1. ledna 2008 podle sdělení Českého statistického
úřadu o zavedení Klasifikace produkce (CZ-CPA) uveřejněného ve Sbírce zákonů, u nichž se v souladu s § 92e zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „ZDPH“) použije režim přenesení daňové povinnosti. Smluvní strany se v této souvislosti dohodly, že i na veškeré ostatní závazky, které jsou součástí závazku Zhotovitele provést Dílo, i na s Dílem související závazky, byť neodpovídají číselnému kódu klasifikace produkce CZ-CPA 41 až 43, uplatní v souladu s § 92e odst. 2) ZDPH režim přenesení daňové povinnosti. DPH tak není součástí ceny Díla.
V. 3) Cena Díla je stanovena jako nejvýše přípustná; možnost změn Předmětu díla tím není dotčena. Zhotovitel prohlašuje, že cena Díla zahrnuje veškeré náklady, které je třeba nutně nebo účelně vynaložit zejména pro řádné a včasné provedení Díla, jakož i pro řádné a včasné splnění s Dílem souvisejících závazků při zohlednění veškerých rizik a vlivů, o kterých lze v průběhu provádění Díla či plnění s Dílem souvisejících závazků uvažovat, jakož i přiměřený zisk Zhotovitele. Zhotovitel dále prohlašuje, že cena Díla je stanovena i s přihlédnutím k vývoji cen v daném oboru včetně vývoje kurzu české měny k zahraničním měnám, a to po celou dobu trvání závazků ze Smlouvy. Nebezpečí změny okolností na sebe přebírá Zhotovitel.
V. 4) Položkový rozpočet Díla
V. 4) a) Cena Díla je podrobně rozepsána v příloze č. 2 této Smlouvy v položkovém rozpočtu Díla (dále také jen „Rozpočet“).
V. 4) b) Položky Rozpočtu odpovídají jednotlivým položkám v Technických podmínkách. Smluvní strany výslovně utvrzují, že cena za splnění ostatních povinností Zhotovitele ze Smlouvy, které nejsou Technickými podmínkami a které nemají vlastní položku v Rozpočtu, je rozložena do všech položek Rozpočtu; zejména se jedná o povinnosti, které jsou sjednány v kmenové části Smlouvy, např. vyhotovení DSPD, pojištění.
V. 4) c) Cena za dodávky či služby ve smyslu ust. II. 8) Smlouvy je zahrnuta v položkách Rozpočtu odpovídajících těm Technickým podmínkám, jichž jsou tyto dodávky či služby nezbytným a samozřejmým předpokladem.
V. 4) d) Zhotovitel nemá právo domáhat se navýšení ceny Díla z důvodů chyb nebo nedostatků jím učiněných při určení ceny Díla. Zhotovitel není oprávněn požadovat zvýšení ceny Díla ani v tom případě, kdy je skutečná jednotková cena položky Rozpočtu vyšší, než jakou Zhotovitel uvedl do Rozpočtu.
V. 4) e) Cena je stanovena včetně montáže zařízení.
Platební podmínky
VI. 1) Právo na zaplacení ceny Díla a fakturace
Právo na zaplacení ceny Díla vzniká převzetím Díla Objednatelem. Cenu Díla Objednatel Zhotoviteli uhradí na základě řádně vystaveného daňového dokladu (dále jen „Faktura“), a to za níže uvedených podmínek.
VI. 1) a) Zhotovitel je oprávněn vystavit a zaslat Fakturu Objednateli nejdříve poté, co bude oběma Smluvními stranami potvrzeno předání a převzetí Díla. Den převzetí Díla Objednatelem je datem uskutečnění zdanitelného plnění.
VI. 1) b) Fakturu je Zhotovitel povinen doručit do sídla Objednatele, nebude-li mezi Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuta jiná adresa pro doručení, do 3 pracovních dnů od data jejího vystavení, a to ve 2 vyhotoveních, nebude-li mezi Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuto jinak.
VI. 1) c) Splatnost Faktury je 30 dní ode dne jejich doručení Objednateli.
VI. 1) d) Cena Díla bude Objednatelem uhrazena bezhotovostním převodem na bankovní účet Zhotovitele uvedený v záhlaví Smlouvy. Uvede-li Zhotovitel na Faktuře bankovní účet odlišný, má se za to, že požaduje provedení úhrady na bankovní účet uvedený na Faktuře. Peněžitý závazek Objednatele se považuje za splněný v den, kdy je dlužná částka odepsána z bankovního účtu Objednatele ve prospěch bankovního účtu Zhotovitele.
VI. 2) Náležitosti Faktury
VI. 2) a) Faktura bude splňovat veškeré zákonné a smluvené náležitosti, zejména
1. náležitosti daňového dokladu dle § 26 a násl. ZDPH; vzhledem k použití režimu přenesení daňové povinnosti je Zhotovitel v souladu s § 29 odst. 2) písm. c) ZDPH povinen na Faktuře uvést větu:
„Daň odvede zákazník“,
2. náležitosti účetního dokladu stanovené v zákoně č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů,
3. uvedení informace o lhůtě splatnosti,
4. uvedení údajů bankovního spojení Zhotovitele,
5. uvedení názvu a registračního čísla Projektu,
6. přílohou faktury bude kopie podepsaného Předávacího protokolu.
VI. 2) b) Objednatel si vyhrazuje právo vrátit Fakturu Zhotoviteli bez úhrady, jestliže tato nebude splňovat požadované náležitosti. V tomto případě bude lhůta splatnosti Faktury přerušena a nová 30denní lhůta splatnosti bude započata po doručení Faktury opravené. V tomto případě není Objednatel v prodlení s úhradou příslušné částky, na kterou Faktura zní.
VI. 2) c) V případě, že Faktura nebude obsahovat předepsané náležitosti a tuto skutečnost zjistí až příslušný správce daně či jiný orgán oprávněný k výkonu kontroly u Zhotovitele nebo Objednatele, nese veškeré následky z tohoto plynoucí Zhotovitel.
Záruka za jakost Díla
VII. 1) Záruka za jakost Díla
VII. 1) a) Smluvní strany sjednávají, že Dílo si shodu se Smlouvou udrží a že práva z vad Díla lze uplatňovat i po smluvenou záruční dobu. Smluvní strany výslovně utvrzují, že v záruční době lze uplatnit jakoukoli vadu, kterou Xxxx má, mj. tedy zcela bez ohledu na to, zda vznikla před či po převzetí Díla Objednatelem, nebo kdy ji Objednatel měl či mohl zjistit, nebo kdy ji zjistil, a to i v případě vad zjevných.
VII. 1) b) Zhotovitel poskytuje záruku za jakost Díla do uplynutí 60 měsíců pro položky Předmětu díla s označením SW1, SW2, SW3, SW4, AP-IN a do uplynutí 24 měsíců pro všechny ostatní položky
Předmětu díla, a to od
1. převzetí Díla nebo
2. odstranění poslední vady uvedené v Předávacím protokolu, mimo vad způsobených načasováním provedení Díla, bylo-li Dílo Objednatelem převzato s alespoň jednou vadou, u níž Objednatel požadoval uspokojení práv z vad Díla jejím odstraněním.
Pro části Díla, které mají vlastní záruční listy se záruční dobou delší, platí tato delší záruční doba.
VII. 1) c) Bylo-li Dílo Objednatelem převzato s alespoň jednou vadou a do začátku běhu záruční doby na Díle vznikne nebo Objednatel zjistí další vadu, dohodly se Smluvní strany, že na takovou vadu budou hledět, jako by byla vadou, která vznikla nebo byla zjištěna v záruční době, a to se všemi důsledky, které se s takovými vadami pojí.
VII. 1) d) Pro ty části Díla, na kterých váznou vady způsobené absencí podmínky mimo sféru Zhotovitele, počíná záruční doba běžet až jejich odstraněním.
VII. 2) Reklamace vad Díla v záruční době
VII. 2) a) Práva z vad Díla Objednatel uplatní u Zhotovitele kdykoliv po zjištění vady, a to oznámením (dále jen
„Reklamace“) u kontaktní osoby Zhotovitele uvedené v záhlaví Smlouvy nebo jiného vhodného zástupce Zhotovitele. I Reklamace odeslaná Objednatelem poslední den záruční doby se považuje za včas uplatněnou. Smluvní strany výslovně utvrzují, že ustanovení § 1921, § 2605 odst. 2 ani § 2618 OZ se nepoužijí.
VII. 2) b) V Reklamaci Objednatel uvede alespoň:
1. popis vady Díla nebo informaci o tom, jak se vada projevuje,
2. jaká práva v souvislosti s vadou Xxxx uplatňuje.
Neuvede-li Objednatel, jaká práva v souvislosti s vadou Xxxx uplatňuje, má se za to, že požaduje provedení opravy Díla, příp. nové provedení vadné části Díla, není-li vada Díla opravou odstranitelná.
VII. 2) c) Práva Objednatele, omezuje-li vada Díla plný provoz Objednatele
Dojde-li vznikem či existencí vady na Díle k omezení plného provozu Objednatele, má Objednatel zejména právo:
1. na odstranění vady novým provedením vadné části Díla nebo provedením chybějící části Díla,
2. na odstranění vady opravou Díla, je-li vada tímto způsobem odstranitelná,
3. na přiměřenou slevu z ceny Díla nebo
4. odstoupit od Smlouvy.
Objednatel je oprávněn zvolit si a uplatnit kterékoliv z uvedených práv dle svého uvážení, případně zvolit a uplatnit jejich kombinaci.
VII. 2) d) Práva Objednatele, neomezuje-li vada Díla plný provoz Objednatele
• Neomezuje-li vada Díla plný provoz Objednatele, má Objednatel zejména právo na odstranění vady opravou Díla nebo na přiměřenou slevu z ceny Díla.
• Došlo-li vznikem či existencí vad na Díle u totožné položky Předmětu díla 3x (slovy: třikrát), k výskytu vady, byť neomezující plný provoz Objednatele, je Objednatel oprávněn v souvislosti se vznikem či existencí 3. (slovy: třetí) a každé následující vady na díle u takové položky uplatnit rovněž nároky uvedené v ust. VII. 2 c).
VII. 3) Uspokojení práv z vad Díla v záruční době
VII. 3) a) Xxxxxxxxxx se zavazuje prověřit Reklamaci a do 2 pracovních dnů ode dne jejího doručení oznámit Objednateli, zda Reklamaci uznává. Pokud tak Zhotovitel v uvedené lhůtě neučiní, má se za to, že Reklamaci uznává a že zvolená práva z vad Díla uspokojí.
VII. 3) b) V případě, že Objednatel zvolí právo na odstranění vady, pak je Xxxxxxxxxx povinen vadu odstranit, i když Reklamaci neuzná, nebude-li mezi Objednatelem a Xxxxxxxxxxxx dohodnuto jinak. V takovém případě Zhotovitel Objednatele písemně upozorní, že se vzhledem k neuznání Reklamace bude domáhat úhrady nákladů na odstranění vady od Objednatele.
VII. 3) c) V případě, že Objednatel zvolí právo na přiměřenou slevu z ceny Díla, dohodly se Smluvní strany, že její výši odvodí od ceny té položky Rozpočtu, která se k vadné části Díla vztahuje. Omezuje-li vada plný provoz Objednatele, mají Smluvní strany za to, že se za přiměřenou výši slevy z ceny Díla považuje celková cena příslušné položky Rozpočtu. Částku odpovídající požadované slevě z ceny Díla se Zhotovitel zavazuje zaplatit Objednateli ve lhůtě 45 dnů ode dne doručení Reklamace.
VII. 3) d) V případě, že Objednatel zvolí právo odstoupit od Xxxxxxx, je odstoupení od Xxxxxxx účinné dnem doručení Reklamace; ust. VII. 3) a) Xxxxxxx se nepoužije.
VII. 3) e) Pokud Zhotovitel Reklamaci neuzná, může být její oprávněnost ověřena znaleckým posudkem, který obstará Objednatel. V případě, že Reklamace bude tímto znaleckým posudkem označena jako oprávněná, ponese Zhotovitel i náklady na vyhotovení znaleckého posudku. Práva z vad Díla vznikají i v tomto případě dnem doručení Reklamace Zhotoviteli. Prokáže-li se, že Objednatel reklamoval neoprávněně, je povinen uhradit Zhotoviteli prokazatelně a účelně vynaložené náklady na odstranění vady.
VII. 3) f) Lhůty pro odstranění vad
1. Odstraňování reklamovaných vad bude zahájeno bezodkladně po jejich Reklamaci.
2. Reklamovanou vadu omezující plný provoz Objednatele se Zhotovitel zavazuje odstranit bezodkladně, nejpozději do 10 dnů ode dne doručení Reklamace, nebude-li mezi Objednatelem a Xxxxxxxxxxxx dohodnuto jinak.
3. Ostatní reklamované vady se Zhotovitel zavazuje odstranit bezodkladně, nejpozději do 30 dnů ode dne doručení Reklamace, nebude-li mezi Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuto jinak.
VII. 4) Stavení záruční doby
Záruční doba vadné části Díla neběží od okamžiku Reklamace až do dne odstranění vady, příp. do dne uhrazení přiměřené slevy z ceny Díla.
VII. 5) Prodlení Zhotovitele s odstraněním vad
VII. 5) a) V případě prodlení Zhotovitele s odstraněním reklamovaných vad, nebo pokud Zhotovitel odmítne vady odstranit, je Objednatel oprávněn tyto vady odstranit na své náklady. Náklady vynaložené na
odstranění vad představují splatnou pohledávku Objednatele za Xxxxxxxxxxxx.
VII. 5) b) V případech, kdy ze záručních podmínek vyplývá, že záruční opravy může provádět pouze autorizovaná osoba a neautorizovaný zásah je spojen se ztrátou práv vyplývajících ze záruky, je Objednatel oprávněn postupovat dle předchozího ustanovení pouze v případě, že odstranění takové vady provede autorizovaná osoba.
VII. 6) Provozní úkony a údržba
VII. 6) a) Zhotovitel je v průběhu záruční doby povinen vykonávat bezplatně pravidelné kontroly Díla tak, aby předcházel vzniku vad, a to nejméně jednou za rok. V rámci těchto kontrol Zhotovitel zejména prověřuje, zda Objednatel při provozu Předmětu díla postupuje v souladu s Xxxxxxx; na případné rozpory provozu Předmětu díla s Xxxxxxx je Xxxxxxxxxx povinen Objednatele bezodkladně písemně upozornit.
VII. 6) b) Podmiňuje-li Zhotovitel účinnost záruky za jakost prováděním provozních úkonů a údržby, pak
1. běžné provozní úkony a údržbu je oprávněn provádět přímo Objednatel bez přítomnosti Zhotovitele, a to v souladu s Manuály;
2. složitější údržbu je oprávněn provádět Objednatel pomocí dodavatele s příslušnou profesní a technickou kvalifikací; Smluvní strany výslovně utvrzují, že takový dodavatel bude Objednatelem vybrán v souladu s § 6 ZZVZ.
VII. 6) c) Požaduje-li Zhotovitel, aby určité provozní úkony nebo údržba byly provedeny konkrétním dodavatelem nebo Zhotovitelem určeným okruhem dodavatelů, pak náklady na ně nese Zhotovitel s tím, že je zahrnul do ceny Díla. Objednatel je povinen takovému dodavateli či dodavatelům umožnit po předchozí písemné žádosti Zhotovitele přístup k Předmětu díla.
VII. 7) Změny Předmětu díla v průběhu záruční doby
Zhotovitel je v průběhu záruční doby povinen na základě písemné žádosti Objednatele či jeho dalších dodavatelů bezplatně a bezodkladně posoudit navržené změny Předmětu díla z hlediska zachování záruky za jakost. Nevyjádří-li se Zhotovitel písemně nejpozději do 10 dnů ode dne doručení žádosti dle předchozí věty, platí, že navržená změna záruku za jakost neovlivní.
VII. 8) Servisní podpora
VII. 8) a) Smluvní strany sjednávají, že Xxxxxxxxxx poskytne Objednateli po dobu záruční doby všechny relevantní aktualizace SW nabízené výrobcem tak, aby Dílo vyhovovalo účelu Smlouvy a fungovalo bez závad, a aby mohlo spolehlivě plnit svůj účel. Zhotovitel se zároveň zavazuje informovat Objednatele o nových verzích SW a funkčnostech, které mohou rozšiřovat Dílo způsobem, který by mohl Objednatel shledat ve shodě s potřebami dalšího rozvoje Díla. Zhotovitel se dále zavazuje získat potřebné SW produkty legálním způsobem za podmínek stanovených výrobcem zařízení.
VII. 8) b) Zhotovitel je povinen zajistit Objednateli přistup k dokumentaci výrobce Předmětu díla a ke znalostní bázi, kterou výrobce v rámci své podpory poskytuje.
Nebezpečí škody a pojištění Zhotovitele
VIII. 1) Nebezpečí škody
VIII. 1) a) Zhotovitel nese nebezpečí škody na prováděném Díle, Předmětu díla, majetku Objednatele a majetku dalších dodavatelů Objednatele umístěných v místě provedení Díla, a to ode dne převzetí místa provedení Díla do okamžiku převzetí Díla Objednatelem. Okamžikem převzetí Díla Objednatelem přechází nebezpečí škody na Díle na Objednatele. Tím není omezena odpovědnost Zhotovitele za škody, které vzniknou jeho zaviněním, příp. zaviněním subdodavatele, po převzetí Díla Objednatelem.
VIII. 1) b) Zhotovitel nese nebezpečí škody i tehdy, kdy škoda byla způsobena věcí Zhotovitele, příp. Subdodavatele, bez ohledu na to, byla-li vadná či nikoli.
VIII. 1) c) Smluvní strany výslovně utvrzují, že škody, jejichž nebezpečí Zhotovitel nese, je Zhotovitel povinen odstranit na své vlastní náklady tak, aby Dílo i jeho jednotlivé části byly opět ve shodě se Smlouvou. Pokud je Zhotovitel neodstraní, bude to považováno za podstatné porušení Smlouvy. Objednatel je v takovém případě oprávněn škody odstranit na své náklady; takto vynaložené náklady pak představují splatnou pohledávku Objednatele za Zhotovitelem.
VIII. 2) Pojištění Zhotovitele
VIII. 2) a) Zhotovitel se zavazuje předložit objednateli nejpozději do 5 (slovy: pěti) pracovních dní od uzavření smlouvy doklad prokazující, že má uzavřeno pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu své podnikatelské činnosti kryjící případné škody způsobené při přípravě a provádění díla a plnění s dílem souvisejících závazků objednateli či třetím osobám ve výši minimálně 1.000.000,- Kč na každý škodní případ po celou dobu provádění díla. Zhotovitel se zavazuje pojištění dle tohoto odstavce udržovat v platnosti po celou dobu provádění díla a plnění s dílem souvisejících závazků.
VIII. 2) b) Nesplnění závazků dle bodu VIII. 2) a) je podstatným porušením smlouvy.
Smluvní pokuty a náhrada škody
IX. 1) V případě porušení Smlouvy Zhotovitelem, které je ve Smlouvě výslovně označeno za podstatné porušení Smlouvy, se Zhotovitel zavazuje zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 1 % z ceny Díla, nejméně však 20.000,- Kč. Taková smluvní pokuta je splatná až tehdy, pokud z důvodu takového podstatného porušení Smlouvy došlo rovněž k odstoupení od Smlouvy Objednatelem. Ust. IX. 1) Smlouvy se použije bez ohledu na to, zda jsou pro taková porušení Smlouvy sjednány i jiné smluvní pokuty.
IX. 2) V případě prodlení Zhotovitele oproti lhůtě pro
IX. 2) a) předání Díla se zavazuje Objednateli zaplatit smluvní pokutu ve výši 0,1 % z ceny Díla za každý započatý den prodlení;
IX. 2) b) odstranění vady uvedené v Předávacím protokolu se zavazuje Objednateli zaplatit smluvní pokutu 0,05 % z ceny Díla, nejvíce však 1.000,- Kč za každou takovou vadu a každý započatý den prodlení;
IX. 2) c) vyklizení místa provedení Díla se zavazuje Objednateli zaplatit smluvní pokutu 2.000,- Kč za každý i započatý den prodlení;
IX. 2) d) uspokojení práv Objednatele z vad Díla v záruční době, zejména ve sjednané lhůtě nezaplatí částku odpovídající požadované slevě z ceny Díla či neodstraní reklamovanou vadu Díla, se zavazuje
Objednateli zaplatit smluvní pokutu 0,05 % z ceny Díla, nejvíce však 1.000,- Kč za každou takovou vadu a každý započatý den prodlení.
Smluvní pokuty dle ust. IX. 2) Smlouvy se uplatní do maximální souhrnné výše 10 % z ceny Díla.
IX. 3) Smluvní strany sjednávají rovněž následující smluvní pokuty.
V případě, že Xxxxxxxxxx poruší předpisy BOZP a PO, se zavazuje Objednateli zaplatit smluvní pokuty ve výši
1. 5.000,- Kč, pokud bylo nutno zastavit provádění Díla, nebo
2. 1.000,- Kč za každé jiné porušení předpisů BOZP a PO (např. nepoužívání předepsaných osobních ochranných prostředků apod.).
IX. 4) Smluvní pokuty dle ust. IX. 3) Smlouvy se stanou splatnými pouze tehdy, pokud byl Zhotovitel na konkrétní utvrzené porušení Smlouvy Objednatelem upozorněn. Závazek Zhotovitele k zaplacení takové smluvní pokuty zanikne tehdy, pokud Zhotovitel okamžitě po upozornění Objednatele, nebude-li mezi Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuto jinak, porušení Smlouvy napraví tím, že utvrzenou povinnost splní dodatečně. Nelze-li utvrzenou povinnost s ohledem na její povahu takto dodatečně splnit, porušení Smlouvy Zhotovitel napraví tím, že splnění povinnosti po předchozím souhlasu Objednatele jinak adekvátně nahradí.
IX. 5) Pokud bude Objednatel v prodlení s úhradou Faktury oproti sjednané lhůtě, je Zhotovitel oprávněn požadovat po Objednateli zaplacení úroku z prodlení ve výši 0,02 % z dlužné částky za každý i započatý den prodlení.
IX. 6) Smluvní pokuty se stávají splatnými dnem následujícím po dni, ve kterém na ně vzniklo právo, není-li ve Smlouvě sjednáno jinak.
IX. 7) Zaplacením smluvní pokuty není dotčen nárok Objednatele na náhradu škody způsobené mu porušením povinnosti Zhotovitele, ke které se vztahuje smluvní pokuta. To platí i tehdy, bude-li smluvní pokuta snížena rozhodnutím soudu.
IX. 8) Zhotovitel není povinen Objednateli zaplatit smluvní pokutu za prodlení s plněním povinností utvrzených smluvní pokutou, a to za dobu trvání mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek vzniklých nezávisle na vůli Zhotovitele ve smyslu § 2913 odst. 2) OZ (dále jen „Vyšší moc“). O vzniku Vyšší moci je Zhotovitel povinen Objednatele bezodkladně informovat a prokázat ji.
Zrušení závazků ze Smlouvy
X. 1) Xxxxxxx, u kterých ze Xxxxxxx nebo z příslušného právního předpisu vyplývá, že by měly trvat i po zrušení závazků ze Smlouvy dle ust. X. Smlouvy, se zrušení závazků nedotýká. To platí zejména pro plnění poskytnutá Smluvními stranami před zrušením závazků, nárok Objednatele na zaplacení smluvních pokut, nárok na odstranění jakýchkoli vad, povinnosti Zhotovitele související s poskytnutou zárukou za jakost, ustanovení Smlouvy o pojištění, Licencích, ustanovení upravující důsledky zrušení závazků a povinnosti uložené příslušnými účinnými právními předpisy nebo rozhodnutími Xxxxxxxxxxx jako zhotoviteli díla a původci odpadu. Práva a povinnosti Smluvních stran, které vzniknou po zrušení závazků jako důsledek jednání uskutečněného před tímto zrušením, zůstávají nedotčeny, není-li ve Smlouvě stanoveno
jinak nebo nedohodnou-li se Smluvní strany jinak.
X. 2) Odstoupení od Xxxxxxx
X. 2) a) Objednatel je oprávněn od Xxxxxxx odstoupit:
1. v případě podstatného porušení Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx,
2. bez zbytečného odkladu poté, co z chování Xxxxxxxxxxx nepochybně vyplyne, že poruší Smlouvu podstatným způsobem, a nedá-li na výzvu Objednatele přiměřenou jistotu,
3. v případě zahájení insolvenčního řízení se Zhotovitelem,
4. v případě, že Xxxxxxxxxx v nabídce podané k Xxxxxxx zakázce uvedl informace nebo předložil doklady, které neodpovídají skutečnosti a měly nebo mohly mít vliv na výběr Zhotovitele ke splnění Veřejné zakázky,
5. v případě, že Xxxxxxxxxx je v prodlení s platbami subdodavatelům, přestože Objednatel řádně plní své platební povinnosti ze Smlouvy a subdodavatelé řádně plní své povinnosti vůči Zhotoviteli,
6. v případě, kdy mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka brání dalšímu postupu v provádění Díla nepřetržitě po dobu delší než 60 (slovy: šedesát) dnů; dosažení této doby se nevyžaduje, pokud je již s nástupem takové mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky s ohledem zejména na její povahu či rozsah zřejmé, že dalšímu postupu v provádění Díla nepřetržitě po dobu alespoň 60 (slovy: šedesáti) dnů je způsobilá bránit,
7. v případě, že na Věci k provedení díla nebo zařízení místa provedení díla Xxxxxxxxxxx byl nařízen výkon rozhodnutí,
8. v případě zapojení Zhotovitele do jednání, které Objednatel důvodně považuje za škodlivé pro zájmy a dobré jméno Objednatele nebo pro Dílo,
9. v případě, že výdaje, které by mu na základě Smlouvy měly vzniknout, budou poskytovatelem dotace, případně jiným oprávněným správním orgánem označeny za nezpůsobilé k proplacení z dotace,
10. v případě nepodstatného porušení Smlouvy Zhotovitelem za předpokladu, že Xxxxxxxxxxx na porušení Smlouvy písemně upozornil, vyzval ke zjednání nápravy a Zhotovitel nezjednal nápravu ani v přiměřené lhůtě; právo Objednatele odstoupit od Smlouvy dle tohoto bodu zaniká, pokud oznámení o odstoupení od Smlouvy nedoručí Zhotoviteli ve lhůtě 14 (slovy: čtrnácti) dnů poté, co marně uplynula přiměřená lhůta pro zjednání nápravy.
X. 2) b) Xxxxxxxxxx je oprávněn od Xxxxxxx odstoupit v případě podstatného porušení Smlouvy Objednatelem za předpokladu, že Objednatele na porušení Xxxxxxx písemně upozornil, vyzval ke zjednání nápravy a Objednatel nezjednal nápravu ani v přiměřené lhůtě. Xxxxx Xxxxxxxxxxx odstoupit od Xxxxxxx zaniká, pokud oznámení o odstoupení od Xxxxxxx nedoručí Objednateli ve lhůtě 14 (slovy: čtrnácti) dnů poté, co marně uplynula přiměřená lhůta pro zjednání nápravy.
X. 2) c) Smluvní strany sjednávají, že za podstatné porušení Xxxxxxx se mimo výslovně uvedených případů považuje rovněž takové porušení povinnosti Smluvní strany, o němž již při uzavření Smlouvy věděla nebo musela vědět, že by druhá Smluvní strana Smlouvu neuzavřela, pokud by toto porušení předvídala.
X. 2) d) Odstoupení od Smlouvy musí být provedeno písemně, jinak je neplatné. Zrušení závazků ze Smlouvy je účinné doručením písemného oznámení o odstoupení od Smlouvy druhé Smluvní straně.
X. 3) Práva a povinnosti Smluvních stran při zrušení závazků ze Smlouvy
X. 3) a) Poté, co byly závazky ze Smlouvy zrušeny, Xxxxxxxxxx neprodleně:
1. přestane provádět veškeré dodávky či služby na Díle kromě těch, k nimž dal Objednatel příkaz,
2. předá Objednateli dosud provedenou část Díla a veškerý jím požadovaný materiál, výrobky, prvky technického vybavení či jejich části, jakož i dočasné konstrukce, vybavení a zařízení Zhotovitele na místě provádění díla a dokumentaci vyhotovenou či obstaranou Zhotovitelem; Objednatel je oprávněn užívat dočasné konstrukce, vybavení, zařízení a dokumentaci bezplatně,
3. předá Objednateli místo provádění díla.
X. 3) b) Smluvní strany se dohodly, že příslušnou část ceny Díla za práce, dodávky a služby řádně provedené v rámci Díla do zrušení závazků ze Smlouvy, pokud již dříve nebyly uhrazeny, určí nejpozději do 30 (slovy: třiceti) dnů od zrušení závazků; spolu s tím určí hodnotu nezabudovaného materiálu, výrobků, prvků technického vybavení či jejich částí, které Objednatel zamýšlí od Zhotovitele odkoupit.
X. 3) c) Smluvní strany se dohodly, že při výpočtu částek dle ust. X. 3) b) Xxxxxxx vyjdou z cen položek Rozpočtu a případně z dalších rozpočtů a kalkulací, které byly při provádění Díla či jinak v souvislosti se Smlouvou vyhotoveny.
X. 3) d) Do 60 (slovy: šedesáti) dnů poté, co Smluvní strany určí částky dle ust. X. 3) b) Xxxxxxx, Objednatel provede jejich úhradu. Část ceny Díla uhrazená před zrušením závazků ze Smlouvy spolu s částkami dle ust. X. 3) b) Xxxxxxx se stává konečnou odměnou Zhotovitele a představuje konečné narovnání veškerých povinností Objednatele vůči Zhotoviteli.
X. 3) e) Vyklizení místa provádění díla
Objednatel po dokončení Díla jinými dodavateli nebo kdykoli předtím podle svého uvážení vyzve Xxxxxxxxxxx k odstranění dočasných konstrukcí, vybavení či materiálu a zařízení Zhotovitele na místě provádění díla. Zhotovitel bez zbytečného odkladu zařídí jejich odstranění na své náklady. Jestliže do této doby nebyla Zhotovitelem uhrazena některá platba Objednateli, mohou být věci dle předchozí věty Objednatelem prodány za účelem vyrovnání takové platby. Zůstatek z takového prodeje bude poté vyplacen Zhotoviteli.
X. 3) f) V případě odstoupení od Smlouvy Objednatelem je Zhotovitel povinen uhradit Objednateli částku rovnající se součtu konečné odměny Zhotovitele a ceny prací, dodávek a služeb provedených jinými dodavateli za účelem dokončení Díla, sníženému o cenu Díla. Částku určenou podle předchozí věty je Zhotovitel povinen uhradit Objednateli ve lhůtě 60 (slovy: šedesáti) dnů od doručení písemné výzvy.
Komunikace Smluvních stran
XI. 1) Kontaktní osoby Smluvních stran
Kontaktní osoby Smluvních stran uvedené ve Smlouvě jsou oprávněny
XI. 1) a) vést vzájemnou komunikaci Smluvních stran, zejména odesílat a přijímat oznámení a jiná sdělení na základě Smlouvy, a
XI. 1) b) jednat za Smluvní strany v záležitostech, které jsou jim Smlouvou výslovně svěřeny.
Jako kontaktní osoba může za Smluvní stranu v rozsahu tohoto ustanovení jednat i jiná či další osoba, bude-li druhé Smluvní straně oznámena.
XI. 2) Písemná forma komunikace
XI. 2) a) Za písemnou formu komunikace se považuje rovněž záznam či zápis z kontrolního dne, je-li komunikace jejich prostřednictvím Smlouvou sjednána, příp. je-li vhodná či obvyklá. Za písemnou formu komunikace se považuje rovněž komunikace doručená na e-mailové adresy uvedené ve Smlouvě, příp. používané v souladu se Smlouvou, a to i tehdy, kdy jednotlivé zprávy nejsou opatřeny zaručenými elektronickými podpisy.
XI. 2) b) Formu komunikace dle ust. XI. 2) a) Smlouvy však nelze použít pro
1. uzavření Smlouvy,
2. uzavření dodatku ke Smlouvě,
3. odstoupení od Smlouvy ani pro
4. ustanovení Smlouvy, z jejichž úpravy to vyplývá.
V případech uvedených v tomto ustanovení se Smluvní strany dohodly na písemné komunikaci v listinné podobě předávané osobně, zasílané doporučeně poštou či jinak adekvátně, příp. v elektronické podobě datovou schránkou nebo zprávami opatřenými zaručeným elektronickým podpisem.
XI. 3) Dodatky ke Smlouvě
XI. 3) a) Není-li výslovně ujednáno jinak, lze Smlouvu měnit nebo doplnit pouze písemnými průběžně číslovanými dodatky. Dodatky musí být jako takové označeny a podepsány oběma Smluvními stranami a podléhají témuž smluvnímu režimu jako Smlouva.
XI. 3) b) Smluvní strany mohou namítnout neplatnost změny Smlouvy z důvodu nedodržení formy kdykoliv, i poté, co bylo započato s plněním.
XI. 4) Ustanovení, která se uvozují nebo k nimž se dodává „nebude-li mezi Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuto jinak“, Smluvní strany považují za ustanovení pořádkového charakteru, kdy je v zájmu obou Smluvních stran či Díla mít možnost pružně reagovat na průběh a podmínky plnění závazků ze Smlouvy. Takové dohody jinak Smluvní strany nepovažují za změny Smlouvy, ale za specifický způsob plnění Smlouvy, přičemž tyto mohou být provedeny i ústně; osobami k nim oprávněnými za Smluvní strany jsou i jejich kontaktní osoby.
Důvěrné informace
XII. 1) Pro účely Smlouvy se za důvěrné informace považují:
1. informace označené Objednatelem za důvěrné,
2. informace podstatného a rozhodujícího charakteru o stavu Díla a
3. informace o sporech vzniklých zejména mezi Objednatelem, Zhotovitelem či dalšími dodavateli Objednatele v souvislosti Dílem.
XII. 2) Za důvěrné informace nebudou považovány informace, které jsou přístupné nebo známé třetím osobám, pokud taková přístupnost nebo známost nenastala v důsledku porušení zákonné či smluvní povinnosti Zhotovitele.
XII. 3) Zhotovitel se zavazuje, že bez předchozího písemného souhlasu Objednatele
1. neužije důvěrné informace pro jiné účely, než pro účely Díla a
2. nezveřejní ani jinak neposkytne důvěrné informace žádné třetí osobě vyjma svých zaměstnanců, členů svých orgánů, poradců a právních zástupců a subdodavatelů; těmto osobám však může být důvěrná informace poskytnuta pouze tehdy, pokud budou zavázány udržovat takovou informaci v tajnosti, jako by byly stranou Xxxxxxx.
XII. 4) Bez předchozího písemného souhlasu Objednatele xxxxx Xxxxxxxxxx fotografovat ani umožnit kterékoli třetí osobě fotografování Předmětu díla, a to ani k propagačním účelům, ani nebude sám nebo s jinou osobou publikovat žádné články, fotografie nebo ilustrace vztahující se k Dílu. Objednatel má vždy právo schválit jakýkoli text, fotografii nebo ilustraci vztahující se k Dílu, které Zhotovitel hodlá použít v publikacích nebo propagačních materiálech.
Závěrečná ujednání
XIII. 1) Uzavření, uveřejnění a účinnost Smlouvy
XIII. 1) a) Smlouva je uzavřena dnem posledního podpisu zástupců Smluvních stran.
XIII. 1) b) Zhotovitel se zavazuje strpět uveřejnění kopie Xxxxxxx ve znění, v jakém byla uzavřena, a to včetně případných dodatků.
XIII. 1) c) Smlouva nabývá účinnosti dnem uveřejnění v Registru smluv.
XIII. 1) d) Smluvní strany souhlasí se zveřejněním této smlouvy v Registru smluv. Smlouvu uveřejní Objednatel, za řádné zveřejnění však odpovídají obě smluvní strany. Zhotovitel uveřejnění zkontroluje a Objednatele upozorní na případné nedostatky, jinak mu Objednatel neodpovídá za ne/uveřejnění smlouvy.
XIII. 2) Není-li ve Smlouvě dohodnuto jinak, řídí se práva a povinnosti Smluvních stran, zejména práva a povinnosti Smlouvou neupravené či výslovně nevyloučené, příslušnými ustanoveními OZ a dalšími právními předpisy účinnými ke dni uzavření Smlouvy.
XIII. 3) Objednatel je oprávněn započíst vůči jakékoli pohledávce Xxxxxxxxxxx za Objednatelem, i nesplatné, jakoukoli svou pohledávku, i nesplatnou, za Xxxxxxxxxxxx. Pohledávky Objednatele a Zhotovitele započtením zanikají ve výši, ve které se kryjí.
XIII. 4) Xxxxxxxxxx je oprávněn převést svoje práva a povinnosti ze Xxxxxxx na třetí osobu pouze s předchozím
písemným souhlasem Objednatele. Ustanovení § 1879 OZ se nepoužije.
XIII. 5) Objednatel je oprávněn převést svoje práva a povinnosti ze Xxxxxxx na třetí osobu.
XIII. 6) Zhotovitel se za podmínek stanovených Smlouvou v souladu s pokyny Objednatele a při vynaložení veškeré potřebné péče zavazuje:
XIII. 6) a) archivovat nejméně 10 (slovy: deset) let ode dne uzavření Smlouvy veškeré písemnosti vyhotovené v souvislosti s plněním Smlouvy a kdykoli po tuto dobu k nim Objednateli umožnit přístup; po uplynutí této doby je Objednatel oprávněn tyto písemnosti od Zhotovitele bezplatně převzít;
XIII. 6) b) jako osoba povinná dle § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě, ve znění pozdějších předpisů, spolupůsobit při výkonu finanční kontroly; obdobně je Zhotovitel povinen zavázat i svoje subdodavatele.
XIII. 7) Pokud se stane některé ustanovení Smlouvy neplatné nebo neúčinné, nedotýká se to ostatních ustanovení Smlouvy, která zůstávají platná a účinná. Smluvní strany se v takovém případě zavazují nahradit dohodou ustanovení neplatné nebo neúčinné ustanovením platným a účinným, které nejlépe odpovídá původně zamýšlenému účelu ustanovení neplatného nebo neúčinného.
XIII. 8) Případné rozpory se Smluvní strany zavazují řešit dohodou. Teprve nebude-li dosažení dohody mezi nimi možné, bude věc řešena u věcně příslušného soudu dle zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, a to u místně příslušného soudu, v jehož obvodu má sídlo Objednatel.
XIII. 9) Smlouva obsahuje úplné ujednání o jejím předmětu a všech náležitostech, které Smluvní strany měly a chtěly ve Smlouvě ujednat, a které považují za důležité pro závaznost Smlouvy. Žádný projev Smluvních stran učiněný při jednání o Smlouvě ani projev učiněný po uzavření Smlouvy nesmí být vykládán v rozporu s výslovnými ustanoveními Smlouvy a nezakládá žádný závazek žádné ze Smluvních stran.
XIII. 10) Nedílnou součástí této Smlouvy jsou následující přílohy: příloha č. 1 – technická specifikace Díla, příloha č. 2 – položkový rozpočet Díla.
XIII. 11) Smlouva bude uzavřena připojením zaručených/kvalifikovaných elektronických podpisů obou Smluvních stran.
XIII. 12) Smluvní strany potvrzují, že si Xxxxxxx před jejím podpisem přečetly a s jejím obsahem souhlasí. Na důkaz toho připojují své podpisy.
Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx, MBA, kvestorka,
za Objednatele
(podepsáno elektronicky 9. 7. 2020)
Xxx. Xxxxxxxxx Xxxx, člen představenstva, za Zhotovitele
(podepsáno elektronicky 26. 6. 2020)
Specifikace technických parametrů
Požadovaný soubor aktivních síťových prvků bude tvořit rozšíření datové sítě lékařské fakulty Masarykovy univerzity (LF MU) v nově postaveném objektu Simulačního centra LF MU.
Horizontální datové rozvody objektu budou zakončeny ve slaboproudých rozvaděčích na přepínačích přístupové vrstvy a tyto rozvaděče budou připojeny vždy dvěma páry optických vláken ke dvěma agregačním přepínačům Cisco C9500-32C-A, vlastněným Objednatelem. Požadované vlastnosti zařízení proto kromě pokrytí základních potřeb uživatelů sledují dosažení plné kompatibility s datovou sítí LF MU. Nově pořizované aktivní prvky musejí zajistit spolehlivou funkci několika set datových přípojek s různými nároky na výkon a frekvenci používání, a zároveň minimalizovat nároky na jejich konfiguraci a obsluhu. Kromě pořízení přepínačů přístupové vrstvy je třeba rozšířit konfiguraci portů agregačních přepínačů Cisco C9500-32C-A.
Součástí dodávky jsou také přístupové body pro pokrytí interiéru a částí exteriéru signálem bezdrátové sítě (WiFi). Bezdrátovou komunikaci bude přitom kromě uživatelských mobilních zařízení rozsáhle využívat i simulační a audiovizuální technika.
Rozsah dodávky
Označení | Počet kusů | Popis |
SW1 | 1 | Stohovatelný přepínač L2/L3, 10G, PoE 1440 W |
SW2 | 6 | Stohovatelný přepínač L2/L3, 10G, PoE 720 W |
SW3 | 9 | Stohovatelný přepínač L2/L3, 10G |
SW4 | 23 | Stohovatelný přepínač L2/L3 |
AP-IN | 51 | Přístupový bod bezdrátové sítě (WiFi), vnitřní provedení |
AP-OUT | 5 | Přístupový bod bezdrátové sítě (WiFi), venkovní provedení |
QSFP | 4 | QSFP na 4x10G Transceiver Module,SM MPO, 10km, Enterprise-Class, kompatibilní s Cisco C9500-32C-A |
MPO | 4 | Modul MPO -> 8xLC |
PATCH | 4 | Patchcord optický SM 9/125, MPOf-MPOf (APC) přímé zapojení 1:1, 2 m |
Další požadavky a doplňující informace
1. Podrobný popis požadovaných vlastností zařízení SW1, SW2, SW3, SW4 je uveden v části SW Přílohy č.1.
2. Zařízení SW1, SW2, SW3, SW4 musejí pocházet od jednoho výrobce.
3. Zařízení SW1, SW2, SW3, SW4 budou rozmístěna v celkem 6 rozvaděčích objektu. Jejich mechanická instalace do technologických skříní je součástí dodávky. Dodavatel navrhne a otestuje konfiguraci přístupového přepínače pro prioritizaci provozu protokolu DANTE, který bude používán částí připojených zařízení. Vlastní konfiguraci dodaných přepínačů zajišťuje Objednatel.
4. Podrobný popis zařízení AP-IN, resp. AP-OUT je uveden v částech AP-IN, resp. AP-OUT Přílohy č. 1.
5. Zařízení AP-IN, AP-OUT budou připevněna na vodorovné nebo svislé konstrukce podle podkladů od Objednatele. Jejich mechanická instalace je součástí dodávky. Konfiguraci a oživení zajišťuje Objednatel.
6. Součástí dodávky je propojení každého zařízení AP-IN, AP-OUT s připravenou zásuvkou metalické kabeláže. Propojovací kabel musí být kategorie min. CAT6. Délka propojovacího kabelu nepřesáhne 3 m.
7. Zařízení AP-IN. AP-OUT budou označena štítkem s vyznačením MAC adresy. Prodávající zajistí AP proti neautorizované demontáži.
8. Zařízení QSFP a transceivery SFP+ (jsou součástí přepínačů SW1, SW2, SW3) mohou mít status OEM s dodavatelem zaručenou kompatibilitou.
9. Modul MPO je určen k fyzickému převodu rozhraní QSFP na čtveřici rozhraní SFP+ (4*10 Gb). Musí být plně kompatibilní se stávající optickou vanou FS FHX-1UFSP (např. FS FHX-1MTP2LCQSMF)
10. Zařízení QSFP, MPO, PATCH musí tvořit funkční celek k rozdělení portů 40G na čtveřice optických portů 10G.
11. Všechny poptávané funkce a vlastnosti zařízení SW1, SW2, SW3, SW4, AP-IN, AP-OUT musí být možno nakonfigurovat ihned v okamžiku dodání poptávaného zařízení.
Označení typu zařízení | SW1 | SW2 | SW3 | SW4 |
Vlastnost | Požadavky | |||
Typ přepínače | L2/L3 | L2/L3 | L2/L3 | L2/L3 |
Formát přepínače | Stohovatelný | Stohovatelný | Stohovatelný | Stohovatelný |
Možnost volby a pozdější výměny uplink modulu | Ano | Ano | Ano | Ano |
Uplink modul je libovolně použitelný ve všech typech (SW1 až SW4) přepínačů | Ano | Ano | Ano | Ano |
Možnost instalovat interní redundantní napájecí zdroj | Ano | Ano | Ano | Ano |
Interní redundantní napájecí zdroj požadován | Ano | Ne | Ne | Ne |
Redundantní ventilátory vyměnitelné za chodu | Ano | Ano | Ano | Ano |
Počet portů 10/100/1000 Base-TX | 48 | 48 | 48 | 48 |
IEEE 802.3af | Ano | Ano | Ne | Ne |
IEEE 802.3at | Ano | Ano | Ne | Ne |
Minimální PoE budget | 1440 | 720 | - | - |
Schopnost poskytovat PoE napájení připojeným zařízením i během restartu přepínače | Ano | Ano | - | - |
Inteligentní PoE management - zajištění napájení připojeného zařízení podle konkrétních požadavků daného typu zařízení | Ano | Ano | - | - |
Minimální počet portů 10 Gbit/s SFP+ | 4 | 4 | 4 | 0 |
Počet slotů SFP+ osazených transceiverem SFP+LR (10GE, single-mode, dosah 10 km) | 1 | 1 | 1 | - |
Stohování požadováno | Ano | Ano | Ano | Ano |
Stohování je provedeno vyhrazenými propoji (bez využití nebo omezení výše uvedených portů RJ-45 a SFP+) | Ano | Ano | Ano | Ano |
Minimální počet zařízení ve stohu | 8 | 8 | 8 | 8 |
Minimální kapacita sběrnice stohu | 160 Gb/s | 160 Gb/s | 160 Gb/s | 160 Gb/s |
Stateful Switch Over v rámci stohu | Ano | Ano | Ano | Ano |
Požadován veškerý materiál pro zapojení prvků do stohu, min. délka stohovacího kabelu 1 m | Ano | Ano | Ano | Ano |
Min. velikost sdíleného systémového bufferu | 6MB | 6MB | 6MB | 6MB |
Velikost MAC address tabulky | 32000 | 32000 | 32000 | 32000 |
Min. počet IPv4 routes | 600 | 600 | 600 | 600 |
Min. počet Ipv6 routes | 300 | 300 | 300 | 300 |
Min. počet konfigurovatelných security ACL | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 |
IEEE 802.3ad (Link Aggregation) | Ano | Ano | Ano | Ano |
IEEE 802.3ad přes více přepínačů ve stohu | Ano | Ano | Ano | Ano |
Minimálně 8 linek jako součást Link Aggregation Group trunku | Ano | Ano | Ano | Ano |
Minimální počet konfigurovatelných Link Aggregation Group trunků | 48 | 48 | 48 | 48 |
IEEE 802.1Q | Ano | Ano | Ano | Ano |
Minimální počet aktivních VLAN | 4000 | 4000 | 4000 | 4000 |
Podpora instance spanning-tree protokolu per VLAN | Ano | Ano | Ano | Ano |
IEEE 802.1w - Rapid Spanning Tree Protocol | Ano | Ano | Ano | Ano |
Protokol MVRP nebo VTP pro definici a správu VLAN sítí | Ano | Ano | Ano | Ano |
Podpora jumbo rámců (min. 9198 bytes) | Ano | Ano | Ano | Ano |
Detekce protilehlého zařízení (např. CDP nebo LLDP) | Ano | Ano | Ano | Ano |
Minimální počet VRF | 4 | 4 | 4 | 4 |
Směrování protokolů IPv4 a IPv6 v hardware | Ano | Ano | Ano | Ano |
OSPFv2 | Ano | Ano | Ano | Ano |
OSPFv3 | Ano | Ano | Ano | Ano |
EIGRP (dle RFC draft-savage-eigrp-05 nebo RFC 7868) | Ano, povýšením firmware | Ano, povýšením firmware | Ano, povýšením firmware | Ano, povýšením firmware |
ISIS | Ano, povýšením firmware | Ano, povýšením firmware | Ano, povýšením firmware | Ano, povýšením firmware |
First Hop Redundancy Protokol (např. VRRP, HSRP) | Ano | Ano | Ano | Ano |
Reverse path check (uRPF) pro IPv4 i IPv6 | Ano | Ano | Ano | Ano |
DHCP relay | Ano | Ano | Ano | Ano |
IP Multicast ( PIM SSM, PIM SM) | Ano, povýšením firmware | Ano, povýšením firmware | Ano, povýšením firmware | Ano, povýšením firmware |
IGMPv2, IGMPv3 | Ano | Ano | Ano | Ano |
IGMP snooping | Ano | Ano | Ano | Ano |
MLD snooping | Ano | Ano | Ano | Ano |
First Hop Redundancy Protokol pro IPv6 (HSRP nebo VRRP) | Ano | Ano | Ano | Ano |
IPv6 services (SSH, Syslog) | Ano | Ano | Ano | Ano |
IPv6 QoS | Ano | Ano | Ano | Ano |
IPv6 First Hop Security (RA guard, DHCPv6 snooping, IPv6 source guard) | Ano | Ano | Ano | Ano |
IPv6 Port ACL, VLAN ACL | Ano | Ano | Ano | Ano |
Minimální počet HW QoS front | 8 | 8 | 8 | 8 |
QoS classification – ACL, DSCP, CoS based | Ano | Ano | Ano | Ano |
QoS marking - DSCP, CoS | Ano | Ano | Ano | Ano |
QoS - Strict Priority Queue | Ano | Ano | Ano | Ano |
Automatické nastavení QoS parametrů (AutoQoS nebo ekvivalentní) | Ano | Ano | Ano | Ano |
QoS Policing | Ano | Ano | Ano | Ano |
QoS-Hierarchical QoS, min. 2 úrovně | Ano | Ano | Ano | Ano |
Konfigurovatelná kombinace pořadí postupného ověřování zařízení na portu (IEEE 802.1x, MAC adresou, Web autentizací) | Ano | Ano | Ano | Ano |
Integrace IEEE 802.1x s IP telefonním prostředím (802.1x Multi-domain authentication) | Ano | Ano | Ano | Ano |
Možnost provozu 802.1x v tzv. audit módu bez omezování přístupu koncových uživatelů | Ano | Ano | Ano | Ano |
RADIUS CoA | Ano | Ano | Ano | Ano |
IEEE 802.1x | Ano | Ano | Ano | Ano |
Možnost definovat povolené MAC adresy na portu | Ano | Ano | Ano | Ano |
Port ACL, VLAN ACL | Ano | Ano | Ano | Ano |
Paketové filtry (ACL) jsou stále aplikovány a filtrují i v případě, že jsou na nich prováděny změny | Ano, povýšením firmware | Ano, povýšením firmware | Ano, povýšením firmware | Ano, povýšením firmware |
IEEE 802.1ae na uplink portech | Ano | Ano | Ano | Ano |
Bezpečnostní funkce umožňující ochranu proti podvržení zdrojové MAC a IP adresy | Ano | Ano | Ano | Ano |
Bezpečnostní funkce umožňující ochranu proti připojení neautorizovaného DHCP serveru | Ano | Ano | Ano | Ano |
Bezpečnostní funkce umožňující inspekci provozu protokolu ARP | Ano | Ano | Ano | Ano |
Ochrana proti nahrání modifikovaného software do zařízení prostřednictvím image signing a funkce secure boot, která ověřuje autentičnost a integritu jak bootloaderu, tak i samotného operačního systému zařízení prostřednictvím interních HW prostředků - tzv. trusted modulů | Ano | Ano | Ano | Ano |
HW trusted modul využíván pro bezpečné uložení hesel a šifrovacích klíčů | Ano | Ano | Ano | Ano |
Podpora SUDI (IEEE 802.1AR) autentizace | Ano | Ano | Ano | Ano |
TACACS+ nebo RADIUS klient pro AAA (autentizace, autorizace, accounting) | Ano | Ano | Ano | Ano |
IEEE 802.3az | Ano | Ano | Ano | Ano |
Automatická aplikace specifické konfigurace pro dané zařízení po detekci jeho připojení na portu | Ano | Ano | Ano | Ano |
Application Visibility - Monitorování aplikačních toků (všech paketů) prostřednictvím technologie NetFlow nebo ekvivalentní | Ano | Ano | Ano | Ano |
Application Visibility - Možnost definice klíčových atributů a parametrů monitorovaných toků včetně parametrů: zdrojová/cílová MAC adresa, zdrojová/cílová IP adresa, zdrojová/cílová VLAN, TCP flags, TCP sekvenční čísla, hodnota TTL, ICMP kód, IGMP type | Ano | Ano | Ano | Ano |
Export monitorovaných dat ve formátu NetFlow v9 nebo IPFIX | Ano | Ano | Ano | Ano |
SSHv2 | Ano | Ano | Ano | Ano |
CLI rozhraní | Ano | Ano | Ano | Ano |
Vzdálená identifikace zařízení pomocí "Blue Beacon" mechanismu | Ano | Ano | Ano | Ano |
Model-driven programovatelnost prostřednictvím RESTCONF, NETCONF/YANG | Ano | Ano | Ano | Ano |
Interpretace uživatelských skriptů a jejich aktivace asynchronní událostí v systému zařízení | Ano | Ano | Ano | Ano |
Streaming telemetrie prostřednictvím NETCONF/XML | Ano | Ano | Ano | Ano |
SNMPv2/v3 | Ano | Ano | Ano | Ano |
Podpora network boot (iPXE) | Ano | Ano | Ano | Ano |
Inventarizovatelnost komponent integrovanou RFID identifikací | Ano | Ano | Ano | Ano |
NTPv3 server | Ano | Ano | Ano | Ano |
Plná podpora výrobce přepínačů a možnost správy managementem sítě Prime Inftastructure v celém rozsahu jeho funkcí. | Ano | Ano | Ano | Ano |
Legenda:
Ano | Vlastnost je požadována |
Ne | Vlastnost není požadována |
- | Vlastnost nemá v daném kontextu smysl |
Ano, povýšením firmware | Vlastnost je dostupná ve vyšší verzi programového vybavení. Tato verze je dostupná (za úplatu) kdykoliv počínaje okamžikem dodávky těchto zařízení. |
Označení typu zařízení | AP-IN |
Vlastnost | Požadavky |
Access Point určený pro instalaci na strop/podhled | Ano |
Typ antén - Integrované pro obě pásma | Ano |
Dvě rádia pracující v režimu 2,4 a 5 GHz pro standardní prostředí nebo duální 5 GHz pro HD nasazení, možnost statické i dynamické volby režimu | Ano |
Samostatné rádio pro monitorování 2,4 a 5 GHz RF spektra – detailní spektrální analýza, detekce útoků na bezdrátovou sít, lokalizace klientů | Ano |
Podpora standardů 802.11a/b/g/n/ac a Wi-Fi6 (802.11ax) | Ano |
Podpora minimálně 4x4 MIMO, MU-MIMO, UL/DL OFDMA, TWT, BSS Coloring a až 160 MHz kanál pro 802.11ax | Ano |
Minimální počet inzerovaných SSID (BSSID) per radio | 8 |
Podpora mechanismu pro optimalizaci fáze vysílaného bezdrátového signálu směrem k 802.11 n/ac/ax klientům (Tx Beam Forming) | Ano |
Podpora mechanismu pro přepojení klientů z 2,4GHz do 5GHz pásma | Ano |
Access Pointy obsahují X.509 certifikát s lokální platností pro nasazeni PKI | Ano |
Podpora autentizace Access Pointu do LAN sítě pomocí 802.1x, AP obsahují 802.1x supplikant | Ano |
Podpora detekce a monitorování problémů WLAN odchytáváním provozu na AP a jeho zasíláním do Ethernetového analyzátoru (např. Wireshark) | Ano |
Podpora přímého přístupu na příkazovou řádku AP přes sériovou konzoli a přes IPv4 pomocí Telnet a SSH | Ano |
Hardwarová podpora spektrální analýzy s podporou 160 MHz kanálů (detekce zdroje rušivého signálu – interference) | Ano |
Podpora rozpoznání zdroje rušivého signálu podle signatur | Ano |
Access Point obsahuje radio podporující BLE 5.0, ZigBee, Thread a USB 2.0 port | Ano |
1 x 100/1000/2500 Mbit/s RJ45 ethernet rozhraní kompatibilní s 802.3bz | Ano |
Možnost 802.3af/at PoE napájení AP z přepínače nebo injectoru – plná funkce AP při použití 802.3at, v případě 802.3af AP běží minimálně v režimu 1x1 MIMO pro obě rádiová pásma bez sníženého vysílacího výkonu | Ano |
AP uzavřené konstrukce bez větracích otvorů a ventilátoru | Ano |
Součástí AP je plechový úchyt pro instalaci na strop nebo stěnu | Ano |
AP je fyzicky zabezpečitelné/zamknutelné k okolním pevným částem. | Ano |
Důvěryhodný HW/SW – AP používá bezpečný zavaděč OS, ověřování podpisu OS, kontrolu autentičnosti HW a mechanizmy pro ochranu SW a HW proti útokům | Ano |
Součástí ceny a dodávky každého AP musí být licence pro připojení AP k existujícímu kontroleru bezdrátové sítě a do existujícího managementu bezdrátové sítě. Součástí ceny licencí musí být podpora na minimálně 5 let. | Ano |
Plná podpora výrobce AP na již používaných kontrolerech WLC 5520 a s managementem bezdrátové sítě Prime Inftastructure v celém rozsahu jeho funkcí. | Ano |
Označení typu zařízení | AP-OUT |
Vlastnost | Požadavky |
Typ antén - Interní antény pro obě pásma | Ano |
Access Point vybavený radiem pro 2,4 a 5 GHz pásmo, podpora standardu 802.11a/b/g/n/ac wave 2 | Ano |
Podpora 3x3 MU- a SU-MIMO, 3 prostorové streamy, až 80 MHz kanál pro 802.11ac | Ano |
Přenosová rychlost až 1.3 Gbps | Ano |
Podpora až 200 klientů s AES šifrováním per radio | Ano |
Podpora wireless MESH, 802.11ac backhaul v 5 GHz, skenování backhaul pásma na pozadí pro optimalizaci MESH konektivity | Ano |
Minimální počet inzerovaných SSID (BSSID) per radio | 8 |
Podpora mechanismu pro optimalizaci fáze vysílaného bezdrátového signálu směrem k 802.11a/g/n/ac klientům (Beam Forming) | Ano |
Podpora mechanismu pro přepojení klientů z 2,4GHz do 5GHz pásma | Ano |
Access Pointy obsahují X.509 certifikát s lokální platností pro autentizaci proti kontroleru | Ano |
AP uzavřené konstrukce bez větracích otvorů a ventilátoru, venkovní provedení s krytím IP67, certifikace NEMA Type 4X, rozsah provozních teplot -40° až +65°C | Ano |
Podpora přímého přístupu na příkazovou řádku AP přes serial konzoli nebo přes IPv4 a IPv6 pomocí Telnet a SSH | Ano |
Hardwarová podpora spektrální analýzy s vysokým rozlišením s podporou 80 MHz kanálů (detekce zdroje rušivého signálu – interference) | Ano |
Hardwarová podpora rozpoznání zdroje rušivého signálu podle signatur | Ano |
Podpora výpočtu závažnosti dopadu interference na kvalitu radiového signálu bezdrátové sítě | Ano |
1x 10/100/1000 Ethernet rozhraní, 1x GE SFP | Ano |
Možnost napájení z DC zdroje nebo 802.3at PoE injectoru | Ano |
Úchyt na sloup a/nebo na stěnu součást dodávky | Ano |
Důvěryhodný HW/SW – AP používá bezpečný zavaděč OS, ověřování podpisu OS, kontrolu autentičnosti HW a mechanizmy pro ochranu SW a HW proti útokům | Ano |
Součástí ceny a dodávky každého AP musí být licence pro připojení AP k existujícímu kontroleru bezdrátové sítě a do existujícího managementu bezdrátové sítě. Součástí ceny licencí musí být podpora na minimálně 5 let. | Ano |
Plná podpora výrobce AP na již používaných kontrolerech WLC 5520 a s managementem bezdrátové sítě Prime Inftastructure v celém rozsahu jeho funkcí. | Ano |
Příloha č. 2 - POLOŽKOVÝ ROZPOČET DÍLA | ||||
Označení | Název a typové číslo položky (na úrovni katalogových položek výrobce zařízení) | Počet kusů | Cena za 1 ks | Cena za počet kusů |
SW1 | Stohovatelný přepínač L2/L3, 10G, PoE 1440 W Cisco Catalyst 9200 48-port PoE+, Network Essentials (C9200- 48P-E) | 1 | 128 538,00 | 128 538,00 |
SW2 | Stohovatelný přepínač L2/L3, 10G, PoE 720 W Cisco Catalyst 9200 48-port PoE+, Network Essentials (C9200- 48P-E) | 6 | 108 027,00 | 648 162,00 |
SW3 | Stohovatelný přepínač L2/L3, 10G Cisco Catalyst 9200 48-port data only, Network Essentials (C9200-48T-E) | 9 | 89 245,00 | 803 205,00 |
SW4 | Stohovatelný přepínač L2/L3 Cisco Catalyst 9200 48-port data only, Network Essentials (C9200-48T-E) | 23 | 65 811,00 | 1 513 653,00 |
AP-IN | Přístupový bod bezdrátové sítě (WiFi), vnitřní provedení Cisco Catalyst 9120AX Series (C9120AXI-E) montážní práce a napojení na existující kabeláž | 51 | 20 346,00 | 1 037 646,00 |
AP-OUT | Přístupový bod bezdrátové sítě (WiFi), venkovní proveden Cisco 802.11ac W2 Low-Profile Outdoor AP, Internal Ant, E Reg Dom. (AIR-AP1562I-E-K9) montážní práce a napojení na existující kabeláž | 5 | 30 782,00 | 153 910,00 |
QSFP | QSFP na 4x10G Transceiver Module,SM MPO, 10km, Enterprise-Class, OEM kompatibilní s Cisco C9500-32C-A | 4 | 8 790,00 | 35 160,00 |
MPO | Modul MPO -> 8xLC | 4 | 3 040,00 | 12 160,00 |
PATCH | Patchcord optický SM 9/125, MPOf-MPOf (APC) přímé zapojení 1:1, 2 m | 4 | 2 424,00 | 9 696,00 |
Cena celkem bez DPH | 4 342 130,00 |