T r o j s t r a n n á d o h o d a o ú p r a v ě p r á v d u š e v n í h o v l a s t n i c t v í v s o u v i s l o s t i s d e l i m i t a c í č i n n o s t í z V Ú M O P n a S P Ú
T r o j s t r a n n á d o h o d a o ú p r a v ě p r á v d u š e v n í h o v l a s t n i c t v í v s o u v i s l o s t i s d e l i m i t a c í č i n n o s t í z V Ú M O P n a S P Ú
Česká republika - Ministerstvo zemědělství
se sídlem: Xxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0
IČO: 000 20 478 zastoupená: Ing. Xxxxxxxx Xxxxxxxx, ministrem zemědělství (dále jen „MZe“)
a
Výzkumný ústav meliorací a ochrany půdy, v.v.i.
se sídlem: Xxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxxxx
IČO: 000 27 049
zastoupená: Ing. Xxxxx Xxxxxxxx. Ph.X., ředitelem ústavu (dále jen „VÚMOP“)
a
Česká republika - Státní pozemkový úřad
se sídlem: Xxxxxxxxx 0000/0 xx, 000 00 Xxxxx 0 – Xxxxxx IČO: 013 12 774
zastoupená: Ing. Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, MBA, ústřední ředitelkou (dále jen „SPÚ“)
uzavírají
tuto
trojstrannou dohodu o úpravě práv duševního vlastnictví v souvislosti s delimitací činností z VÚMOP na SPÚ
(dále jen „Dohoda").
ČI. I.
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
1. Ministr zemědělství České republiky Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx svými rozhodnutími ze dne 3. 11. 2015 pod č.j. 58702/2015-MZE-13222 a ze dne 27. 11. 2015 pod č.j. 63188/2015-1322(déle jen „rozhodnutí“) s účinností k 1. 1. 2016 o delimitaci a převodu části zaměstnanců, činností a souvisejícího nezbytného vybavení z VÚMOP na SPÚ (dále jen „Delimitace“).
2. Za účelem úpravy práv a povinností v souvislosti s delimitaci uzavřely VÚMOP a SPÚ dohodu o podmínkách delimitace (převodu činnosti) ze dne 21. 12. 2015 (dále jen „Smlouva o delimitaci").
3. ČI. II. D. Smlouvy o delimitaci stanoví, že práva z duševního vlastnictví jsou předmětem samostatné dohody smluvních stran a MZe. MZe z této samostatné smluvní dohody nevznikne vůči kterékoliv straně žádný finanční závazek.
4. Strany dohody mají nepochybné, že
4.1
za účelem aktualizace „Celostátní databáze bonitovaných půdně
ekologických jednotek“ (dále jen „Databáze BPEJ“) uzavřely MZe a VÚMOP:
4.1.1 smlouvu o dílo ze dne 6. 10. 2006 vedenou pod č. MZe 31108/2006/17170, ve znění pozdějších dodatků č. 1 až č. 7;
4.1.2 smlouvu o dílo ze dne 8. 2. 2010 vedenou pod č. MZe 89/10-13300, ve znění pozdějších dodatků, a to č. 1 ze dne 24. 1. 2011,
dodatku č. 2 ze dne 12. 3. 2012, dodatku č. 3 ze dne 3. 6. 2013,
dodatku č. 4 ze dne 31. 1. 2014 a dodatku č. 5 ze dne 12. 9. 2014, vypovězenou dopisem SPÚ ze dne 30. 4. 2015, přičemž v souladu
s § 22 odst. 6 zákona č. 503/2012 Sb., o Státním pozemkovém úřadu a o změně některých souvisejících zákonů, SPÚ od 1. 1. 2013 vykonával závazky a pohledávky MZe z této smlouvy ve znění pozdějších dodatků;
4.1.3 smlouvu o dílo ze dne 8. 2. 2010 vedenou pod č. MZe 93/10-13300 ve znění pozdějších dodatků, a to dodatku č. 1 ze dne 4. 8. 2010, dodatku č. 2 ze dne 18. 2. 2011, dodatku č. 3 ze dne 2. 12. 2011, dodatku č. 4 ze dne 16. 3. 2012, dodatku č. 5 ze dne 3. 6. 2013, dodatku č. 6 ze dne 31. 1. 2014, dodatku č. 7 ze dne 12. 9. 2014
a dodatku č. 8 ze dne 30. 4. 2015, vypovězenou dopisem SPÚ ze dne
30. 4. 2015, přičemž v souladu s § 22 odst. 6 zákona č. 503/2012 Sb., o Státním pozemkovém úřadu a o změně některých souvisejících
zákonů, SPÚ od 1. 1. 2013 vykonával závazky a pohledávky MZe z této smlouvy ve znění pozdějších dodatků;
4.2 za účelem aktualizace Databáze BPEJ uzavřely VÚMÓP a SPÚ dne
1. 6. 2015 smlouvu o poskytování služeb vedenou pod č. j. VÚMQP 43/2015
a č. j. SPÚ 277861/20lj5 ve znění dodatku č. 1, která byla písemnou dohodou mezi VÚMOP a SPU ukončena dne 17. 12. 2015;
4.3 VÚMOP poskytoval MZe datové sady z Databáze BPEJ na základě smlouvy
o poskytování dat uzavřené mezi MZe a VÚMOP ze dne 15. 4. 2008.
5. Tato Xxxxxx se vztahuje na veškeré databáze, data, počítačové programy nebo jiná autorská díla, které souvisejí s předmětem Xxxxxxxxxx, není-li v této Dohodě výslovně uvedeno jinak. Zejména se tato Dohoda vztahuje na Databázi BPEJ a na veškeré její příslušenství bez ohledu na jeho povahu, včetně databází, dat, počítačových programů nebo jiných autorských děl nezbytných pro užití Databáze BPEJ. Databáze, data, počítačové programy nebo jiná autorská díla podle věty první a druhé tohoto odstavce se dále pro účely této Dohody nazývají každý jednotlivě „Předmět duševního vlastnictví“. Pro vyloučení pochybností se stanoví, že pod pojmem Předměty duševního vlastnictví se vždy rozumí i data a databáze ve smyslu § 88 zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů (dále jen
„autorský zákon“), a to i pokud nejsou dílem chráněných ve smyslu § 2 autorského zákona.
6. Ujednáními této Dohody nejsou dotčena ujednání Smlouvy o delimitaci, přičemž tato Dohoda je uzavírána za účelem provedení čl. II. D. Smlouvy o delimitaci. Tato Xxxxxx se nevztahuje na položky soupisu drobného dlouhodobého nehmotného majetku, který je přílohou č. 4 Smlouvy o delimitaci. Tato Dohoda se dále nevztahuje na standardní software ArcGlS.j Bentley Power Map a doplňky ARCDATA, a to v rozsahu, v jakém se jedná o standardní softwarové produkty, tedy software, který se poskytuje na základě standardně definované licence předeni neomezenému okruhu subjektů jako standardizovaný produkt a který nebyl vytvořen ze strany VÚMOP.
7. VÚMOP prohlašuje, že
7.1 poskytl MZe a SPÚ práva dostatečná k řádnému užívání výsledků činností dle smluv uvedených v Čl. I odst. 4 této Dohody v souladu s účelem předmětných smluv, přičemž ze strany MZe a SPÚ byly výsledky činnosti dle smluv uvedených v Čl. I odst. 4 této Dohody užívány v souladu s poskytovanými právy;
7.2 je v plném rozsahu oprávněn poskytnout práva duševního vlastnictví dle této Dohody a v tomto jednání mu nebrání žádná práva duševního vlastnictví třetích osob, zejména jeho dodavatelů či subdodavatelů;
7.3 je oprávněn vykonávat svým jménem a na svůj účet majetková práva autorů k Předmětům duševního vlastnictví, resp. že má souhlas všech relevantních třetích osob k poskytnutí práv duševního vlastnictví podle této Dohody.
8. Pro vyloučení pochybnosti strany této Dohody uvádí, že touto Dohodou není dotčeno trvání licencí k Předmětům duševního vlastnictví poskytnutých ze strany VÚMOP třetím osobám před nabytí účinnosti této dohody.
Čl. II.
ÚČEL DOHODY
1. Účelem této Dohody je úprava práv a povinností ohledně duševního vlastnictví
k Předmětům duševního vlastnictví v souvislosti s provedením Delimitace, a to
v návaznosti na uzavření Smlouvy o delimitaci a její čl. II. D.
Čl. III.
PŘEDMĚT DOHODY
1. Strany této Dohody se dohodly na úpravě práv stran této Dohody vztahujících se
k Předmětům duševního vlastnictví, jakož i na úpravě povinností odpovídajících
těmto právům. Strany této Dohody dále upravují další svá práva a povinnosti v této
Dohodě uvedené.
ČL IV. UŽÍVAJÍ PRÁVA MZE
1. VÚMOP a MZe se dohodly, že oprávnění MZe k výkonu práva Předměty duševního vlastnictví užít, se mění tak. že:
1.1 VÚMOP poskytuje MZe výhradní, nevypověditelnou licenci k užití každého Předmětu duševního vlastnictví jako celku či jeho částí v původní nebo zpracované či jinak změněné podobě všemi způsoby přicházejícími v úvahu, zejména způsoby dle § 12 autorského zákona účinného ke dni nabytí účinnosti této Dohody, a to bez omezení rozsahu množstevního, teritoriálního, a to na dobu trvání majetkových práv autorských;
1.2 MZe je oprávněno bez potřeby jakéhokoliv dalšího svolení VÚMOP poskytnout oprávnění tvořící součást oprávnění k výkonu práv duševního vlastnictví (licence) třetí osobě nebo zčásti (poskytnout sublicenci);
1.3 MZe je oprávněno bez potřeby jakéhokoliv dalšího svolení VÚMOP postoupit oprávnění výkonu práva duševního vlastnictví (licenci) na třetí osobu;
1.4 MZe se dále poskytuje právo provádět bez omezení změny, rozšíření úpravy nebo překlady každého Předmětu duševního vlastnictví včetně všech jeho částí, přičemž součástí těchto oprávnění je právo do Předmětu duševního vlastnictví zasahovat, zapracovávat do dalších autorských děl aj databází, event. zařazovat do jiných autorských děl a databází, a to i prostřednictvím třetích osob, přičemž tato práva se vztahují i na osoby, kterým bude poskytnuta sublicence:
1.5 MZe nemá povinnost licenci využít;
1.6 licence ke každému Předmětu duševního vlastnictví jako celku a veškerá související oprávnění poskytovaná dle této Dohody se automaticky vztahují i na veškeré části daného Předmětu duševního vlastnictví poskytnuté v minulosti, jakož i na všechny nové verze, aktualizované verze, úpravy a překlady tohoto Předmětu duševního vlastnictví, které by VÚMOP eventuálně v budoucnu poskytl;
1.7 ustanovení § 2370 a § 2378 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, se nepoužijí.
2. VÚMOP poskytuje MZe licenci a další práva podle XX XX této. Dohody s ohledem na smysl a účel Delimitace bez jakýchkoliv finančních nároků či závazků té které strany této Dohody. VÚMOP prohlašuje, že veškeré jeho finanční nároky byly vypořádány, a že mu vůči MZe ani SPÚ v této věci nenáleží žádné finanční nároky.
3. VÚMOP poskytuje MZe práva dle odst. 1 čl. FV. Dohody i se zpětnou účinností ode dne poskytnutí Předmětů duševního vlastnictví MZe nebo SPÚ.
Čl. V.
PŘEVOD PRÁV POŘIZOVATELE DATABÁZÍ VE PROSPĚCH MZE
1. Pokud je Předmět duševního vlastnictví databází ve smyslu § 88 autorského zákona má se za to. že zvláštní právo pořizovatele databáze přísluší MZe. Neuplatní-li se z jakéhokoliv důvodu pravidlo dle předchozí věty a VÚMOP přísluší ke dni uzavření této Dohody zvláštní právo pořizovatele databáze k jakémukoli Předmětu duševního vlastnictví, nebo jeho jakékoliv části. převádí VÚMOP toto právo na MZe. a to v rozsahu, v jakém VÚMOP toto právo přísluší.
2. VÚMOP poskytne MZe veškeré] informace o struktuře databáze/databází použitých aplikací/informačních systémů a způsoby ukládání dat do této struktury předá VÚMOP MZe jako součást dokumentace. VÚMOP tímto předáním poskytuje MZe výhradní právo k využití této struktury, a to včetně všech souvisejících databázových modelů, pohledů, odkazů a dalších, které tvoří ucelenou a funkční databázi, kterou využívá aplikace/systém pro ukládání dat, přičemž MZe je oprávněno tuto strukturu modifikovat a měnit všemi možnými způsoby. Tvoří-li struktura databáze dílo chráněné podle § 2 autorského zákona, uplatní se pro její užití ustanovení čl. IV této Dohody.
3. Práva pořizovatele databáze podle Čl. V této Dohody se převádějí bez jakýchkoliv finančních nároků či závazků té které strany této Dohody. VÚMOP prohlašuje, že veškeré jeho finanční nároky by y vypořádány, a že mu vůči MZe ani SPÚ v této věci nenáleží žádné finanční nároky.
Cl. VI.
POSKYTNUTÍ OPRÁVNĚNÍ PRO SPU
1. MZe v návaznosti na poskytnutí práv duševního vlastnictví dle této Dohody as ohledem na smysl a účel Delimitace poskytne SPÚ oprávnění užívat Předměty duševního vlastnictví samostatným ujednáním/ujednáními mezi MZe a SPÚ. V rámci těchto samostatných ujednání bude upraveno bezplatné poskytování součinnosti ze strany SPÚ MZe, včetně poskytnutí potřebných služeb souvisejících s delimitací činností z VÚMOP na SPÚ.
2.
Cl. VII.
POVĚŘENÍ SPÚ VEDENÍM A AKTUALIZACÍ DATABÁZE
1. SPÚ je povinen zajišťovat vedení, správu a aktualizaci veškerých Předmětů duševního vlastnictví, které jsou databázemi (dále jen „Poskytnuté databáze”), a to pro MZe a z jeho podnětu tak, že tzv. pořizovatelem databáze ve smyslu § 89 autorského zákona je MZe. Neuplatní-li se z jakéhokoliv důvodu pravidlo dle předchozí věty a pořizovatelem databáze se stane SPÚ, má SPÚ povinnost bezúplatně převést na MZe veškerá práva databáze.
2. Vedení, správu a aktualizaci Poskytnutých databází bude SPÚ provádět na základě této Dohody, na základě právních předpisů a dále na základě rozhodnutí, pokynů, smluv a jiných aktů pro SPÚ závazných.
3. Jestliže o to MZe požádá nebo jestliže se tak MZe a SPÚ dohodnou, SPÚ poskytne MZe kteroukoli z Poskytnutých databází nebo jakoukoli její část. Poskytnuti idatabáze nebo její části podle věty první provede SPÚ ve lhůtě, rozsahu, formě a způsobem specifikovanými v žádosti MZe nebo v dohodě MZe a SPÚ.
ČI. VIII.
OSTATNÍ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
1. Tato Xxxxxx nabývá platnosti dnem jejího podpisu všemi stranami Dohody a vyvolává účinky k 1. 1. 2016.
2. Strany této Dohody shodně prohlašují, že MZe je ode dne nabytí účinnosti této Dohody oprávněno nakládat s Poskytnutými databázemi a s daty vedenými v Poskytnutých databázích dle svého uvážení, přičemž žádná práva duševního vlastnictví MZe v tomto ohledu neomezují. Předchozí věta se obdobně vztahuje i na ostatní Předmětv duševního vlastnictví.
3. Strany této Dohody se dohodly, že smlouva o poskytování dat uzavřená dne
15. 4. 2008 mezi MZe a VÚMOP pozbývá účinnosti ke dni nabyli účinnosti této Dohody.
4. Pokud bude mít VÚMOP k dispozici data. která nebyla z jakéhokoliv důvodu MZe
a/nebo SPÚ poskytnuta, přičemž se bude jednat o data potřebná pro provádění správy nebo aktualizace Databáze BPEJ (dále jen „Dodatečná data"), zavazuje se VÚMOP na výzvu MZe nebo SPÚ v dobré víře jednat o bezplatném předání předmětných dat MZe, a to v souladu s principy této Dohody. Oprávnění MZe a/nebo SPÚ učinit výzvu k zahájení jednám dle předchozí věty trvá do 30. 11. 2016. Strany této Dohody se zavazují uskutečnit předmětná jednání do 14 dnů ode dne doručení výzvy MZe a/nebo SPÚ VÚMOP, nedohodnou-li se jinak. VÚMOP Dodatečná data předá MZe, nebudou- li VÚMOP v předání předmětných dat prokazatelně bránit práva třetích osob, jež nejsou v rozporu s (i) ustanoveními smluv uvedených v článku I. odst. 4 této Dohody a s (ii) z těchto smluv vyplývajícími závazky VÚMOP vůči MZe/SPÚ, nebo (iii) nebudou-li Dodatečná data potřebná pro vykonávání činnosti VÚMOP dle jeho
zřizovací listiny; v tomto případě Dodatečná data zůstanou vlastnictvím VÚMOP, který umožní MZe a SPÚ, aby Dodatečná data použil pro potřebu správy nebo aktualizace Databáze] BPEJ s tím, že VÚMOP je oprávněn s těmito Dodatečnými daty dále nakládat za účelem naplnění činností dle jeho zřizovací listiny. Nejzazším datem pro předání dat uvedených v tomto odstavci, včetně umožnění použití dat dle písm. (iii), je 31. 12. 2016.
5. VÚMOP se zavazuje předat MZe dokumentaci k Předmětům duševního vlastnictví (dále jen „Dokumentace"), kterou disponuje ke dni uzavření této Dohody. Rozsah poskytované Dokumentace může být upřesněn v rámci jednání o jejím předání mezi zástupci MZe a VÚMO|P. VÚMOP se zavazuje předat MZe bezplatně dokumentované a komentované zdrojové kódy k Předmětům duševního vlastnictví společně s veškerou dokumentaci zdrojových kódů, a to v rozsahu, ve J kterém VÚMOP zdrojovými kódy a související dokumentací disponuje. Dokumentace a veškeré zdrojové kódy se svojí dokumentací a komentáři budou předány písemnými předávacími protokoly.
6. VÚMOP poskytuje veškerá oprávnění a související plnění dle této Dohody bezplatně, a to s ohledem na skutečnosti uvedené v čl. V. odst. 3 této Dohody.
7. Tato Xxxxxx se uzavírá za účelem naplnění čl. II. D. Smlouvy o delimitaci. Strany této Dohody se dohodly, že další oblasti spolupráce navazující na uskutečnění Delimitace upraví samostatnou dohodou. VÚMOP se zavazuje bezplatné (s ohledem na skutečnosti uvedené v čl. V. odst. 3 této Dohody) poskytnout MZe a/nebo SPÚ WMS službu zpřístupňující data KPP, v průběhu roku 2016 pak také bezplatný přístup do aplikace MBIS (případné požadavky na úpravu aplikace budou řešeny na základě objednávky ze strany SPÚ za úplatu), na konci roku 2016 pak bude zajištěn bezplatný export dat z aplikace MBIS. VÚMOP dále poskytne SPÚ a/nebo MZe bezplatný přístup k veřejným projektům na geoportálu SOWAC GIS (v případě požadavků na úpravy některých projektů bude řešeno dle platného ceníku VÚMOP). MZe bude dodávat VÚMOP aktuální data Databáze BPEJ a příslušná | metadata v rozsahu a struktuře odsouhlasené zástupci MZe a VÚMOP, a to v měsíčních intervalech, nebudou-li předmětná data zpřístupněna dálkovým přístupem] VÚMOP je oprávněn poskytnutá data využívat způsobem a v rozsahu potřebném pro činnosti vyplývající z jeho zřizovací listiny. Podrobnosti ohledně výkonu práv a povinností uvedených v tomto odstavci, včetně rozsahu vzájemně poskytovaných podkladů, dat a ostatních informací, strany této Dohody upraví samostatnou dohodou.
8. Dohoda a právní vztahy z ní vyplývající se řídí právním řádem České republiky.
9. Dohoda může být měněna nebo doplňována pouze formou vzestupně číslovaných písemných dodatků podepsaných všemi smluvními stranami.
10. Smluvní strany se zavazují, že pokud se kterékoli ustanovení Dohody nebo sní související ujednání či jakákoli její část ukážou být neplatnými, zdánlivými či se neplatnými nebo zdánlivými stanou, neovlivní tato skutečnost platnost Dohody jako takové. V takovém případě se strany zavazují nahradit neplatné či zdánlivé ustanovení ustanovením platným, které se svým ekonomickým účelem pokud možno nejvíce podobá neplatnému nebo zdánlivému ustanovení. Obdobně se bude postupoval v případě ostatních zmíněných nedostatků Dohody či souvisejících ujednání.
11. Smluvní strany výslovně prohlašuji, že základní podmínky Dohody jsou výsledkem jednání smluvních stran a každá ze smluvních stran měla příležitost ovlivnit obsah základních podmínek Dohody.
12. Dohoda je vyhotovena ve třech (3) stejnopisech, z nichž každá ze smluvních stran obdrží po jednom.
MZe: VÚMOP:
V Praze dne V Praze dne
Česká republika Výzkumný ústav meliorací a ochrany
Ministerstvo zemědělství půdy, v. v. i.
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, ministr zemědělství Xxx. Xxxx Xxxxxx, Ph. D. ředitel
SPÚ:
V Praze dne
Česká republika - Státní pozemkový úřad
Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxxx, MBA, ústřední ředitelka