MEZINÁRODNÍ DOHODA O KAKAU Z ROKU 2010
PŘEKLAD
MEZINÁRODNÍ DOHODA O KAKAU Z ROKU 2010
PREAMBULE
SMLUVNÍ STRANY TÉTO DOHODY,
a) UZNÁVAJÍCE přínos odvětví kakaa pro snížení chudoby a pro splnění rozvojových cílů dohodnutých na mezinárodní úrovni, včetně rozvojových cílů tisíciletí;
b) UZNÁVAJÍCE význam kakaa a obchodu s kakaem pro hospodářství rozvojových zemí, jakožto zdroje příjmů pro obyvatele těchto zemí, a uznávajíce hlavní přínos obchodu s kakaem pro příjmy z vývozu a pro práci na programech v oblasti sociálního a hospodářského rozvoje;
c) UZNÁVAJÍCE význam kakaa pro živobytí milionů osob, zejména v rozvojových zemích, kde je produkce kakaa hlavním přímým zdrojem příjmů drobných producentů;
d) UZNÁVAJÍCE, že úzká mezinárodní spolupráce, pokud jde o otázky týkající se kakaa, a stálý dialog mezi všemi aktéry hodnotového kakaového řetězce mohou přispět k udržitelnému rozvoji světového kaka ového hospodářství;
e) UZNÁVAJÍCE význam strategických partnerství mezi vyvážejícími členy a dovážejícími členy, jejichž cílem je udržitelné kakaové hospodářství;
f) UZNÁVAJÍCE potřebu zajištění transparentnosti mezinárodního trhu s kakaem ve společném zájmu producentů a spotřebitelů;
g) UZNÁVAJÍCE přínos předešlých mezinárodních dohod o kakau z let 1972, 1975, 1980, 1986, 1993 a 2001 pro vývoj světového kakaového hospodářství,
SE DOHODLY TAKTO:
KAPITOLA I
CÍLE
Článek 1
Cíle
V zájmu posílení světového odvětví kakaa, podpory jeho udrži telného rozvoje a posílení přínosů pro všechny zúčastněné strany byly stanoveny následující cíle sedmé Mezinárodní dohody o kakau:
a) podpořit mezinárodní spolupráci v oblasti světového kaka ového hospodářství;
b) poskytnout vhodný rámec pro diskusi o všech otázkách týkajících se kakaa mezi vládami a se soukromým sektorem;
c) přispět k posílení národního kakaového hospodářství člen ských zemí, a to přípravou, vývojem a hodnocením vhod ných projektů, které se předloží příslušným institucím za účelem jejich financování a provádění, jakož i hledáním finančních prostředků pro projekty, ze kterých mohou těžit členové a světové kakaové hospodářství;
d) snažit se o získání spravedlivých cen, z nichž v hodnotovém kakaovém řetězci vyplynou spravedlivé příjmy pro produ centy a spotřebitele, a přispět k vyrovnanému rozvoji světo vého kakaového hospodářství v zájmu všech členů;
e) podpořit udržitelné kakaové hospodářství po stránce hospo dářské, sociální a po stránce životního prostředí;
f) podpořit výzkum a uplatnění jeho výsledků posílením školí cích a informačních programů, které umožní, aby byly členům zpřístupněny technologie přizpůsobené odvětví kakaa;
g) podpořit transparentnost světového kakaového hospodářství
– a zejména obchodu s kakaem – sběrem, analýzou a šířením relevantních statistických údajů a vypracováním vhodných studií a podpořit odstranění překážek obchodu;
h) posílit a podpořit spotřebu čokolády a výrobků z kakaa, aby se zvýšila poptávka po kakau, zejména šířením informací o pozitivních účincích kakaa, včetně informací
o blahodárných účincích pro zdraví, a to v úzké spolupráci se soukromým sektorem;
i) vyzvat členy, aby podpořili kvalitu kakaa a vyvinuli vhodné postupy týkající se bezpečnosti potravin v odvětví kakaa;
j) povzbudit členy k vypracování a provedení strategií umož ňujících posílení schopností místního obyvatelstva a drobných producentů těžit z výroby kakaa, a přispět tak ke snížení chudoby;
k) usnadnit dostupnost informací o finančních nástrojích a službách, jichž mohou producenti kakaa využívat; jedná se zejména o přístup k úvěrům a o metody řízení rizika.
KAPITOLA II
DEFINICE
Článek 2
Definice
Pro účely této dohody se:
1. „kakaem“ rozumí kakaové boby a výrobky z kakaa;
2. „jemným nebo aromatickým kakaem“ rozumí kakao, jehož vůně a barva se považují za mimořádné a jež je vyrobeno v zemích vyjmenovaných v příloze C této dohody;
3. „výrobky z kakaa“ rozumí výrobky zhotovené výhradně z kakaových bobů, jako je kakaová hmota, kakaové máslo, neslazený kakaový prášek, pokrutiny a kakaová drť;
4. „čokoládou a čokoládovými výrobky“ rozumí výrobky zhotovené z kakaových bobů v souladu s normou stano venou v Codex Alimentarius, jež se týká čokolády a čokoládových výrobků;
5. „zásobami kakaových bobů“ rozumí veškeré množství suše ných kakaových bobů, které bylo zjištěno k poslednímu dni kakaového roku (30. září), bez ohledu na místo uskladnění, vlastníka nebo zamýšlené využití;
6. „kakaovým rokem“ rozumí období dvanácti měsíců od
1. října do 30. září včetně;
7. „organizací“ rozumí Mezinárodní organizace pro kakao uvedená v článku 3;
8. „radou“ rozumí Mezinárodní rada pro kakao uvedená v článku 6;
9. „smluvní stranou“ rozumí vláda, Evropská unie nebo mezi vládní organizace podle článku 4, která souhlasila, že bude prozatímně nebo trvale vázána touto dohodou;
10. „členem“ rozumí smluvní strana, jak je definováno výše;
11. „dovážející zemí“ nebo „dovážejícím členem“ rozumí země nebo člen, jejichž dovoz kakaa, vyjádřený v kakaových bobech, převyšuje vývoz;
12. „vyvážející zemí“ nebo „vyvážejícím členem“ rozumí země nebo člen, jejichž vývoz kakaa, vyjádřený v kakaových bobech, převyšuje dovoz. Země produkující kakao, jejíž dovoz kakaa, vyjádřený v kakaových bobech, převyšuje vývoz, ale jejíž produkce převyšuje dovoz, nebo jejíž produkce převyšuje zjevnou domácí spotřebu kakaa (1), však může být vyvážejícím členem, pokud si tuto možnost zvolí;
13. „vývozem kakaa“ rozumí veškeré kakao, které opustí celní území jakékoliv země, a „dovozem kakaa“ rozumí veškeré kakao, které vstoupí na celní území jakékoliv země, přičemž za celní území se pro účely této definice v případě, že některý člen má více než jedno celní území, považují všechna celní území tohoto člena;
14. „udržitelným kakaovým hospodářstvím“ rozumí integro vaný hodnotový řetězec, v němž všichni aktéři vypracová vají a podporují vhodné politiky, aby v zájmu stávajících i budoucích generací dosáhli úrovní produkce, zpracování a spotřeby, jež jsou ekonomicky životaschopné, ekologicky rozumné a sociálně odpovědné, a to za účelem zlepšení produktivity a výnosnosti v hodnotovém kakaovém řetězci ve prospěch všech dotyčných aktérů, zejména drobných producentů;
15. „soukromým sektorem“ rozumí veškeré subjekty soukro mého sektoru, jejichž hlavní činnosti spadají do odvětví kakaa. Patří do něj zemědělci, obchodníci, zpracovatelé, výrobci a výzkumné ústavy. V rámci této dohody soukromý sektor zahrnuje také veřejnoprávní podniky, agentury a instituce, které plní úlohy, jež jsou v jiných zemích vykonávány soukromými subjekty;
16. „orientační cenou“ rozumí reprezentativní ukazatel mezi národní ceny kakaa používaný pro účely této dohody a vypočítaný podle ustanovení článku 33;
17. „zvláštními právy čerpání“ rozumí zvláštní práva čerpání Mezinárodního měnového fondu;
18. „tunou“ rozumí váha 1 000 kilogramů nebo 2 204,6 libry a „librou“ rozumí 453,597 gramů;
(1) Vypočteno podle mletí kakaových bobů a čistého dovozu výrobků z kakaa a čokolády a čokoládových výrobků v ekvivalentech kaka ových bobů.
19. „odděleným hlasováním prostou většinou“ rozumí většina hlasů od vyvážejících členů a většina hlasů od dovážejících členů, které se počítají odděleně;
20. „zvláštním hlasováním“ rozumí hlasování dvoutřetinovou většinou vyvážejících členů a dvoutřetinovou většinou dovážejících členů, počítáno odděleně, za podmínky, že je přítomno minimálně pět vyvážejících členů a většina dová žejících členů;
21. „vstupem v platnost“ rozumí datum, kdy tato dohoda vstu puje v platnost, buď prozatímně, nebo definitivně, pokud není stanoveno jinak.
KAPITOLA III
MEZINÁRODNÍ ORGANIZACE PRO KAKAO
Článek 3
Sídlo a struktura Mezinárodní organizace pro kakao
1. Mezinárodní organizace pro kakao zřízená Mezinárodní dohodou o kakau z roku 1972 zůstává zachována, přičemž zajišťuje provádění ustanovení této dohody a dbá na její uplat ňování.
2. Sídlo organizace se nachází vždy na území některé z členských zemí.
3. Organizace sídlí v Londýně, pokud o tom rada neroz hodne jinak.
4. Organizace vykonává svou činnost prostřednictvím:
a) Mezinárodní rady pro kakao, která je nejvyšším orgánem organizace;
b) podřízených orgánů rady, k nimž patří správní a finanční výbor, hospodářský výbor, Poradní komise pro světové kakaové hospodářství a jakýkoli jiný výbor zřízený Radou, a
c) sekretariátu.
Článek 4
Členství v organizaci
1. Každá smluvní strana je členem organizace.
2. Zřizují se dvě kategorie členů organizace:
a) vyvážející členové;
b) dovážející členové.
3. Člen může změnit svou kategorii za podmínek, jež může stanovit rada.
4. Prostřednictvím vhodného oznámení určeného radě a depozitáři, které nabude účinku v den stanovený dotyčnými smluvními stranami a za podmínek smluvených radou, mohou nejméně dvě smluvní strany prohlásit, že se budou jakožto skupina členů podílet na činnosti organizace.
5. Každý odkaz v této dohodě na „vládu“ nebo „vlády“ se považuje současně za odkaz na Evropskou unii a na každou mezivládní organizaci, která má srovnatelnou odpovědnost za sjednávání, uzavírání a uplatňování mezinárodních dohod, zejména dohod o komoditách. Podobně, každý odkaz v této dohodě na podpis, ratifikaci, přijetí nebo schválení nebo na oznámení o prozatímním uplatňování nebo na přistoupení je tedy v případě těchto mezivládních organizací považován současně za odkaz na podpis, ratifikaci, přijetí nebo schválení nebo oznámení o prozatímním uplatňování nebo na přistou pení těchto mezivládních organizací.
6. Při hlasování o otázkách spadajících do jejich působnosti mají tyto mezivládní organizace počet hlasů, který se rovná celkovému počtu hlasů přidělených jejich členských státům v souladu s článkem 10. V takových případech členské státy zmíněných mezivládních organizací nemohou vykonávat svá individuální hlasovací práva.
Článek 5
Výsady a imunity
1. Organizace má právní subjektivitu. Je zejména způsobilá uzavírat smlouvy, nabývat a zcizovat movitý a nemovitý majetek a vystupovat před soudem.
2. Právní postavení, výsady a imunity organizace, jejího výkonného ředitele, jejích zaměstnanců, odborníků a zástupců členů, kteří se za účelem výkonu svých povinností nacházejí na území hostitelské vlády, se řídí dohodou o sídle uzavřenou hostitelskou vládou a Mezinárodní organizací pro kakao.
3. Dohoda o sídle uvedená v odstavci 2 tohoto článku je nezávislá na této dohodě. Zaniká však:
a) v souladu s ustanoveními uvedené dohody o sídle;
b) přestěhuje-li se sídlo organizace ze země hostitelské vlády nebo
c) přestane-li organizace existovat.
4. Organizace může s jedním nebo několika dalšími členy uzavřít dohody o výsadách a imunitách, které musí schválit rada a které mohou být nezbytné pro řádné fungování této dohody.
KAPITOLA IV
MEZINÁRODNÍ RADA PRO KAKAO
Článek 6
Složení Mezinárodní rady pro kakao
1. Mezinárodní rada pro kakao je složena ze všech členů
organizace.
2. Každý člen je na schůzích rady zastoupen řádně pověře nými zástupci.
Článek 7
Pravomoci a funkce rady
1. Rada vykonává všechny pravomoci a zajišťuje nebo dbá o plnění všech úkolů, které jsou nezbytné pro uplatňování výslovných ustanovení této dohody.
2. Rada nemá pravomoc sjednávat žádné závazky mimo oblast působnosti této dohody, ani k tomu nemůže být zmoc něna svými členy, zejména není způsobilá půjčovat si peníze. Při výkonu svého oprávnění uzavírat smlouvy rada do smlouvy začlení podmínky tohoto ustanovení a článku 23 tak, aby se s nimi seznámily ostatní smluvní strany, pokud však tyto podmínky nejsou do smlouvy začleněny, neznamená to, že smlouva je neplatná a že rada překročila své pravomoci.
3. Rada přijímá pravidla a předpisy, které jsou nezbytné pro uplatňování ustanovení této dohody a které jsou s ní v souladu, zejména svůj jednací řád a jednací řád svých výborů, jakož i finanční a služební řád organizace. Rada může ve svém jednacím řádu stanovit postup, podle něhož může rozhodovat o zvláštních otázkách bez zasedání.
4. Rada uchovává záznamy, které jsou nezbytné pro výkon jejích funkcí podle této dohody, a veškeré další záznamy, které považuje za potřebné.
5. Rada může zřizovat jakékoliv pracovní skupiny, které považuje za nutné, aby jí napomáhaly při plnění jejích úkolů.
Článek 8
Předseda a místopředseda rady
1. Rada volí na každý kakaový rok předsedu a místopředsedu, kteří nejsou odměňováni organizací.
2. Předseda a místopředseda jsou voleni ze zástupců vyváže jících členů nebo ze zástupců dovážejících členů. Tyto funkce se v každém kakaovém roce mezi oběma kategoriemi členů stří dají.
3. V případě, že jsou předseda i místopředseda ve stejném okamžiku dočasně nepřítomni nebo v případě, že jsou trvale nepřítomni oba či jeden z nich, může rada zvolit podle potřeby buď ze zástupců vyvážejících členů nebo ze zástupců dovážejí cích členů nové funkcionáře, a to podle daného případu na dobu dočasnou nebo trvalou.
4. Předseda, ani žádný jiný úředník předsedající schůzím rady, se neúčastní jejího hlasování. Člen jeho delegace může vykonávat hlasovací práva člena, kterého zastupuje.
Článek 9
Zasedání rady
1. Rada se zpravidla schází k řádnému zasedání každé polo letí kakaového roku.
2. Rada se schází k mimořádnému zasedání, pokud se na tom usnese nebo pokud o to požádá:
a) pět členů;
b) nejméně dva členové, kteří mají nejméně 200 hlasů;
c) výkonný ředitel pro účely článků 22 a 59.
3. Zasedání rady se oznamuje alespoň třicet kalendářních dní předem, kromě naléhavých případů, kdy je tato lhůta nejméně patnáct dní předem.
4. Zasedání se konají zpravidla v sídle organizace, pokud rada nerozhodne jinak. Pokud se na pozvání některého člena rada rozhodne zasedat na jiném místě než v sídle organizace, nese tento člen v souladu se správními předpisy organizace dodatečné náklady ze zasedání vyplývající.
Článek 10
Rozdělení hlasů
1. Vyvážející členové mají dohromady 1 000 hlasů a dovážející členové mají dohromady 1 000 hlasů, které jsou
7. Hlasy nelze dělit.
Článek 11
v rámci každé kategorie členů, to znamená vyvážejících a dovážejících členů, rozděleny tak, jak je stanoveno v následujících odstavcích tohoto článku.
2. Pro každý kakaový rok se hlasy vyvážejících členů rozdělí takto: každý vyvážející člen má pět základních hlasů. Zbývající hlasy se rozdělí mezi všechny vyvážející členy v poměru k průměrnému objemu jejich vývozu kakaa v předchozích třech kakaových letech, za které organizace zveřejnila údaje v posledním čísle Čtvrtletního bulletinu statistik o kakau. Pro tento účel se vývozy vypočítají tak, že se k čistým vývozům kakaových bobů připočtou čisté vývozy výrobků z kakaa přepo čítané na ekvivalent kakaových bobů za použití přepočítacích koeficientů uvedených v článku 34.
3. Pro každý kakaový rok se hlasy dovážejících členů rozdělí mezi všechny dovážející členy v poměru k průměrnému objemu jejich dovozu kakaa v předchozích třech kakaových letech, za které organizace zveřejnila údaje v posledním čísle Čtvrtletního bulletinu statistik o kakau. Pro tento účel se dovozy vypočítají tak, že se k čistým dovozům kakaových bobů připočtou hrubé dovozy výrobků z kakaa přepočítané na ekvivalent kakaových bobů za použití přepočítacích koeficientů uvedených v článku
34. Žádná členská země nemá méně než 5 hlasů. Hlasovací práva členských zemí, jež mají vyšší počet hlasů než je minimum, jsou tudíž přerozdělena mezi členy, jež mají nižší počet hlasů než je minimum.
4. Pokud se z jakéhokoliv důvodu vyskytnou obtíže při určo vání nebo aktualizaci statistického základu pro výpočet hlasů podle odstavců 2 a 3 tohoto článku, může rada rozhodnout o odlišném statistickém základu pro výpočet hlasů.
5. Žádný člen nemá více než 400 hlasů, s výjimkou těch, jež jsou uvedeni v čl. 4 odst. 4 a 5. Hlasy přesahující toto číslo, vyplývající z výpočtů v odstavcích 2, 3 a 4 tohoto článku, se přerozdělí mezi ostatní členy na základě uvedených odstavců.
6. Pokud se složení členů v organizaci změní nebo pokud je výkon hlasovacích práv člena pozastaven nebo obnoven podle některého ustanovení této dohody, rada provede nové přeroz dělení hlasů v souladu s tímto článkem. Evropská unie nebo jakákoli mezivládní organizace uvedená v článku 4 vlastní hlasy jakožto jediný člen, a to v souladu s postupem uvedeným v odstavcích 2 nebo 3 tohoto článku.
Postup hlasování v radě
1. Každý člen je oprávněn odevzdat takový počet hlasů, které má, a žádný člen není oprávněn své hlasy rozdělit. Není však povinen odevzdat hlasy, které je oprávněn použít na základě odstavce 2 tohoto článku, stejným způsobem jako vlastní hlasy.
2. Písemným oznámením předsedovi rady může každý vyvá žející člen zmocnit jiného vyvážejícího člena a každý dovážející člen může zmocnit jiného dovážejícího člena, aby zastupoval jeho zájmy a použil jeho hlasy na jakékoliv schůzi rady. V takovém případě se omezení podle čl. 10 odst. 5 nepoužije.
3. Člen, který má zmocnění od jiného člena, aby použil hlasy, jež tento jiný člen vlastní na základě článku 10, použije tyto hlasy v souladu s instrukcemi, které od něho obdržel.
Článek 12
Rozhodnutí rady
1. Rada usiluje o přijímání všech svých rozhodnutí a o před kládání doporučení na základě konsenzu. Pokud ke konsenzu nedojde, rada přijme rozhodnutí a předloží doporučení na základě zvláštního hlasování v souladu s následujícími postupy:
a) pokud na základě zvláštního hlasování návrh nezíská poža dovanou většinu hlasů kvůli nesouhlasu více než tří vyváže jících členů nebo více než tří dovážejících členů, považuje se za zamítnutý;
b) pokud na základě zvláštního hlasování návrh nezíská poža dovanou většinu hlasů kvůli nesouhlasu nejvýše tří vyvážejí cích členů nebo nejvýše tří dovážejících členů, může být o něm znovu hlasováno do 48 hodin; a
c) pokud návrh na základě zvláštního hlasování stále nezíská požadovanou většinu hlasů, považuje se za zamítnutý.
2. Při počítání hlasů nezbytných pro jakékoliv rozhodnutí nebo doporučení rady se hlasy členů, kteří se zdrželi hlasování, neberou v úvahu.
3. Členové se zavazují, že přijmou za závazná všechna rozhodnutí rady přijatá na základě této dohody.
Článek 13
Spolupráce s jinými organizacemi
1. Rada přijme veškerá vhodná opatření týkající se konzultací nebo spolupráce, a to podle potřeby s Organizací spojených národů a jejími orgány, zejména s Konferencí OSN o obchodu a rozvoji, dále s Organizací spojených národů pro výživu a zemědělství a s jinými specializovanými agenturami Organizace spojených národů a mezivládními organizacemi.
2. Rada s ohledem na zvláštní úlohu Konference OSN o obchodu a rozvoji v mezinárodním obchodu s komoditami vhodným způsobem tuto organizaci informuje o svých činnos tech a pracovních programech.
3. Rada může také přijmout jakákoliv opatření vhodná pro udržení efektivních kontaktů s mezinárodními organizacemi producentů, obchodníků a výrobců kakaa.
4. Rada usiluje, aby do své práce na politice produkce a spotřeby kakaa zapojila mezinárodní finanční instituce a jiné strany zajímající se o světové kakaové hospodářství.
5. Rada může rozhodnout o spolupráci s dalšími odborníky v oblasti kakaa.
Článek 14
Pozvání a připuštění pozorovatelů
1. Rada může přizvat jakoukoliv třetí zemi, aby se účastnila jejích schůzí jako pozorovatel.
2. Rada také může přizvat jakoukoliv organizaci uvedenou v článku 13, aby se účastnila jejích schůzí jako pozorovatel.
3. Rada může rovněž pozvat nevládní organizace, které mají požadované odborné znalosti v různých oblastech odvětví kakaa, aby se schůzí účastnily jako pozorovatelé.
4. Pro každé ze svých zasedání rada rozhodne o účasti pozo rovatelů a v závislosti na jednotlivých případech také o účasti nevládních organizací, které mají požadované odborné znalosti v různých oblastech odvětví kakaa, a to v souladu s podmínkami stanovenými ve správních předpisech organizace.
Článek 15
Kvórum
1. Kvórum pro zahajovací schůzi zasedání rady je tvořeno přítomností minimálně pěti vyvážejících členů a většiny dová žejících členů, pokud však členové každé z kategorií, jež jsou takto přítomni, mají alespoň dvě třetiny všech hlasů členů patří cích do této kategorie.
2. Pokud v den stanovený pro zahajovací schůzi zasedání není dosaženo kvóra uvedeného v odstavci 1 tohoto článku, je druhý den a během zbytku zasedání kvórum pro zahájení zasedání tvořeno přítomnými vyvážejícími a dovážejícími členy, kteří mají prostou většinu hlasů ve své kategorii.
3. Kvórum pro schůze, které následují po zahajovací schůzi zasedání v souladu s odstavcem 1 tohoto článku, je kvórum uvedené v odstavci 2 tohoto článku.
4. Každý člen zastoupený ve smyslu čl. 11 odst. 2 je pova žován za přítomného.
KAPITOLA V
SEKRETARIÁT ORGANIZACE
Článek 16
Výkonný ředitel a zaměstnanci organizace
1. Sekretariát se skládá z výkonného ředitele a zaměstnanců.
2. Rada jmenuje výkonného ředitele na dobu, jež nesmí překročit dobu platnosti dohody včetně jejích případných prodloužení. Rada stanoví pravidla pro výběr kandidátů a podmínky jmenování výkonného ředitele.
3. Výkonný ředitel je nejvyšší správní úředník organizace; odpovídá radě za správu a fungování této dohody v souladu s rozhodnutími rady.
4. Zaměstnanci organizace jsou odpovědní výkonnému ředi
teli.
5. Výkonný ředitel jmenuje zaměstnance podle předpisu přijatého radou. Při vypracování tohoto předpisu rada přihlédne k předpisům, které se vztahují na zaměstnance podobných mezivládních organizací. Zaměstnanci jsou pokud možno vybí ráni ze státních příslušníků vyvážejících a dovážejících členů.
6. Výkonný ředitel ani zaměstnanci nesmějí mít žádné finanční zájmy v kakaovém průmyslu, obchodu, přepravě kakaa nebo jeho propagaci.
7. Při plnění svých úkolů nesmí výkonný ředitel ani zaměst nanci vyžadovat nebo přijímat pokyny od žádného člena ani žádného orgánu vně organizace. Zdrží se jakéhokoliv jednání, které je neslučitelné s jejich postavením mezinárodních úřed níků odpovědných pouze organizaci. Každý člen se zavazuje, že bude respektovat výhradně mezinárodní povahu odpověd nosti výkonného ředitele a zaměstnanců a že je nebude ovliv ňovat při plnění jejich povinností.
8. Výkonný ředitel nebo zaměstnanci organizace nesmějí šířit žádné informace týkající se fungování nebo správy této dohody, s výjimkou případu, kdy jsou k tomu radou oprávněni nebo kdy je to nezbytné pro řádné plnění jejich povinností podle této dohody.
Článek 17
Pracovní program
1. Na první schůzi rady po vstupu dohody v platnost podrobí výkonný ředitel strategický pětiletý plán přezkumu a schválení v radě. Rok před vypršením platnosti tohoto plánu výkonný ředitel radě předloží nový návrh strategického pětiletého plánu.
2. Na poslední schůzi v daném kakaovém roce přijme rada na doporučení hospodářského výboru pracovní program orga nizace, který pro následující rok vypracoval výkonný ředitel. Pracovní program zahrnuje návrhy, iniciativy a činnosti, které musí organizace provádět. Výkonný ředitel pracovní program provede.
3. Na poslední schůzi v daném kakaovém roce hospodářský výbor zhodnotí provádění pracovního programu probíhajícího roku, a to na základě zprávy výkonného ředitele. Hospodářský výbor předloží své závěry radě.
Článek 18
Výroční zpráva
Rada zveřejní výroční zprávu.
KAPITOLA VI
SPRÁVNÍ A FINANČNÍ VÝBOR
Článek 19
Zřízení správního a finančního výboru
1. Zřizuje se správní a finanční výbor. Jeho úkolem je:
a) na základě návrhu rozpočtu předloženého výkonným ředi telem dohlížet na vypracování návrhu správního rozpočtu, který se předkládá radě;
b) plnit veškeré další správní a finanční úkoly, které mu svěří rada, včetně správy příjmů a výdajů a otázek, které se týkají správy organizace.
2. Správní a finanční výbor předkládá radě doporučení k výše uvedeným otázkám.
3. Rada přijímá jednací řád správního a finančního výboru.
Článek 20
Složení správního a finančního výboru
1. Správní a finanční výbor se skládá ze šesti vyvážejících
členů, kteří se ve výboru střídají, a ze šesti dovážejících členů.
2. Každý člen správního a finančního výboru jmenuje jednoho zástupce a, pokud si to přeje, jednoho nebo více náhradníků. Dovážející i vyvážející členy volí rada na základě rozdělení hlasů stanoveného v článku 10. Jejich funkční období trvá dva roky a je obnovitelné.
3. Správní a finanční výbor mezi sebou volí předsedu a místopředsedu na období dvou let. Funkce předsedy a místopředsedy střídavě vykonávají vyvážející a dovážející členové.
Článek 21
Zasedání správního a finančního výboru
1. Zasedání správního a finančního výboru se mohou jako pozorovatelé zúčastnit všichni ostatní členové organizace.
2. Správní a finanční výbor zpravidla zasedá v sídle organi zace, pokud nerozhodne jinak. Pokud se správní a finanční výbor rozhodne na pozvání některého člena zasedat na jiném místě než v sídle organizace, nese tento člen v souladu se správními předpisy organizace dodatečné náklady vyplývající ze zasedání.
3. Správní a finanční výbor zpravidla zasedá dvakrát ročně a o své činnosti podává zprávy radě.
KAPITOLA VII
FINANCE
Článek 22
Finance
1. Pro správu této dohody se vede správní účet. Nezbytné výdaje spojené se správou této dohody jdou k tíži správního účtu a jsou hrazeny z ročních příspěvků členů, které jsou xxxxxx xxxx v souladu s článkem 24. Pokud však některý člen požaduje zvláštní služby, může rada rozhodnout o schválení takové žádosti a požadovat po tomto členovi, aby za služby zaplatil.
2. Rada může zřizovat oddělené účty pro zvláštní účely, které jsou v souladu s cíli této dohody. Tyto účty jsou financo vány dobrovolnými příspěvky členů nebo jiných subjektů.
3. Účetním obdobím organizace je kakaový rok.
4. Výdaje na delegace při radě, správním a finančním výboru, hospodářském výboru a jakémkoli dalším výboru rady nebo správního a finančního výboru a hospodářského výboru nesou příslušní členové.
5. Jestliže organizace nemá nebo se jeví, že by nemusela mít, dostatek finančních prostředků na financování výdajů po zbytek kakaového roku, svolá výkonný ředitel do patnácti dnů mimo řádné zasedání rady, pokud již jedno zasedání rady není pláno váno během nadcházejících třiceti kalendářních dnů.
Článek 23
Odpovědnost členů
Odpovědnost člena vůči radě a ostatním členům je omezena na jeho závazky týkající se příspěvků, které jsou výslovně upraveny v této dohodě. U třetích stran, které vstupují do obchodních vztahů s radou, se má za to, že byly seznámeny s ustanoveními této dohody, která se týkají pravomocí rady a závazků členů, a zejména s čl. 7 odst. 2 a první větou tohoto článku.
Článek 24
Schválení správního rozpočtu a vyměření příspěvků
1. Během druhé poloviny každého účetního období rada schvaluje správní rozpočet organizace pro následující účetní období a vyměřuje příspěvky každého člena do tohoto rozpočtu.
2. Příspěvek člena do správního rozpočtu na každé účetní období je úměrný poměru počtu jeho hlasů k celkovému počtu hlasů všech členů k okamžiku schválení správního rozpočtu na dané období. Pro účely vyměření příspěvků se započítávají hlasy všech členů, nepřihlíží se k pozastavení výkonu hlasovacích práv člena ani k novému rozdělení hlasů, které z toho vyplývá.
3. Počáteční příspěvek každého člena, který přistupuje k organizaci po vstupu této dohody v platnost, stanoví rada na základě počtu hlasů připadajících tomuto členovi a zbývajícího časového úseku probíhajícího účetního období. Příspěvky vyměřené ostatním členům pro dané účetní období se však nemění.
4. Pokud tato dohoda vstoupí v platnost před začátkem prvního úplného účetního období, rada na svém prvním zase dání přijme správní rozpočet pro dobu do počátku tohoto prvního úplného účetního období.
Článek 25
Úhrada příspěvků do správního rozpočtu
1. Příspěvky do správního rozpočtu na každé účetní období jsou splatné ve volně směnitelných měnách, nepodléhají devi zovým omezením a jsou splatné od prvního dne daného účet ního období. Příspěvky členů za účetní období, v němž přistou pili k organizaci, jsou splatné ode dne, kdy se stali členy.
2. Příspěvky do správního rozpočtu vyměřené podle čl. 24 odst. 4 jsou splatné do tří měsíců ode dne jejich vyměření.
3. Pokud do konce čtvrtého měsíce účetního období, nebo v případě nového člena do tří měsíců poté, co rada vyměřila jeho příspěvek, člen nezaplatí celý svůj příspěvek do správního rozpočtu, výkonný ředitel ho požádá, aby zaplatil co nejdříve. Pokud po uplynutí dvou měsíců od žádosti výkonného ředitele dotyčný člen stále nezaplatil svůj příspěvek, pozastavuje se výkon jeho hlasovacích práv v radě, ve správním a finančním výboru a v hospodářském výboru do doby, než svůj příspěvek zcela uhradí.
4. Člen, jemuž byl pozastaven výkon hlasovacích práv podle odstavce 3 tohoto článku, nemůže být zbaven žádného jiného svého práva ani zproštěn jakýchkoliv závazků, jež mu ukládá tato dohoda, pokud rada nerozhodne jinak. Je nadále povinen hradit svůj příspěvek a plnit všechny ostatní finanční závazky vyplývající z této dohody.
5. U každého člena, který dva roky neplatí své příspěvky, rada zváží otázku jeho členství a může rozhodnout, že tento člen pozbývá práv vyplývajících z členství nebo se s ním již nebude počítat v rozpočtu. Dotyčný člen i nadále musí dostát všem svým ostatním finančním závazkům podle této dohody. Zaplacením dlužných částek člen znovu nabude práv vyplývají cích z členství. Jakákoliv platba provedená členem, který má nedoplatky, se použije nejprve na úhradu těchto nedoplatků, a ze zbytku budou uhrazeny příspěvky za probíhající účetní období.
Článek 26
Audit a zveřejňování účtů
1. Jakmile je to možné, nejpozději však do šesti měsíců po uzavření každého účetního období, se provede audit výkazu z účtů uvedených v článku 22 a účetní rozvahy organizace za dané účetní období. Audit provádí nezávislý renomovaný auditor, kterého rada zvolí pro každé účetní období.
2. Podmínky jmenování nezávislého renomovaného auditora, jakož i záměry a cíle auditu jsou uvedeny ve finančním řádu organizace. Ověřený výkaz z účtů a účetní rozvaha organizace se předkládají radě ke schválení na nejbližším řádném zasedání.
3. Shrnutí ověřených účtů a účetní rozvahy se zveřejní.
KAPITOLA VIII
HOSPODÁŘSKÝ VÝBOR
Článek 27
Zřízení hospodářského výboru
1. Zřizuje se hospodářský výbor. Úkolem hospodářského výboru je:
a) posuzovat statistické údaje o kakau a provádět statistickou analýzu produkce, spotřeby, zásob, mletí, mezinárodního obchodu a cen kakaa;
b) vyhodnocovat analýzy tržních trendů a dalších faktorů, které na tyto trendy působí, zejména nabídku kakaa a poptávku po něm, včetně dopadů používání náhražek kakaového másla na spotřebu kakaa a na mezinárodní obchod s kakaem;
c) analyzovat informace o přístupu na trh s kakaem a s výrobky z kakaa v pěstitelských a spotřebitelských zemích, včetně informací o celních a jiných překážkách a o krocích, které členové učinili s cílem tyto překážky odstranit;
d) posuzovat a doporučovat radě projekty, které mají být finan covány ze Společného fondu pro suroviny nebo jinými dárcovskými subjekty;
e) posuzovat otázky, které souvisejí s ekonomickými aspekty udržitelného rozvoje kakaového hospodářství;
f) posuzovat návrh ročního programu činnosti organizace, v případě potřeby ve spolupráci se správním a finančním výborem;
g) připravovat mezinárodní konference a semináře o kakau na žádost rady;
h) posuzovat jakákoli další témata schválená radou.
2. Hospodářský výbor předává radě svá doporučení k výše uvedeným otázkám.
3. Rada přijímá jednací řád hospodářského výboru.
Článek 28
Složení hospodářského výboru
1. Hospodářský výbor je otevřen všem členům organizace.
2. Členové hospodářského výboru volí předsedu a místopředsedu na období dvou let. Funkce předsedy a místopředsedy střídavě vykonávají vyvážející a dovážející členové.
Článek 29
Zasedání hospodářského výboru
1. Hospodářský výbor zpravidla zasedá v sídle organizace, pokud nerozhodne jinak. Pokud se hospodářský výbor rozhodne na pozvání některého člena zasedat na jiném místě než v sídle organizace, nese tento člen v souladu se správními předpisy organizace dodatečné náklady vyplývající ze zasedání.
2. Hospodářský výbor zpravidla zasedá dvakrát ročně, ve stejnou dobu jako rada. Hospodářský výbor podává radě zprávy o své činnosti.
KAPITOLA IX
TRANSPARENTNOST TRHU
Článek 30
Informace a transparentnost trhu
1. Organizace působí jako celosvětové informační centrum pro efektivní sběr, shromažďování, výměnu a šíření statistických údajů a studií ze všech oblastí souvisejících s kakaem a s výrobky z kakaa. Organizace za tímto účelem:
a) aktualizuje statistické údaje o produkci, mletí, spotřebě, vývozu, zpětném vývozu, dovozu, cenách a zásobách kakaa a výrobků z kakaa;
b) podle potřeby žádá o poskytnutí odborných informací o pěstování kakaa, jeho uvádění na trh, přepravě, zpracování, využívání a spotřebě.
2. Rada může členy vyzvat k poskytnutí informací o kakau, které považuje za nezbytné pro svou práci, včetně informací o vládních politikách, daních, normách, zákonech a vnitrostátních předpisech platných pro kakao.
3. S cílem zajistit transparentnost trhu členové poskytují výkonnému řediteli, do nejvyšší možné míry a v přiměřených lhůtách, příslušné co nejpodrobnější a nejspolehlivější statistiky.
4. Pokud některý člen neposkytne statistické údaje požado vané radou pro zajištění řádného fungování organizace v přiměřené lhůtě nebo má s jejich poskytnutím problémy, může rada daného člena vyzvat ke sdělení důvodů. Pokud se ukáže, že je v této oblasti nezbytná pomoc, může rada nabíd nout podporu pro překonání existujících problémů.
5. Rada ve vhodnou dobu, minimálně však dvakrát za kakaový rok, zveřejní odhady produkce a mletí kakaových bobů. Rada může ke sledování vývoje trhu a hodnocení aktuální a potenciální úrovně produkce a spotřeby kakaa používat vhodné informace z jiných zdrojů. Rada však nesmí zveřejnit žádnou informaci, která by mohla popisovat činnost fyzických osob nebo obchodních subjektů, které produkují, zpracovávají nebo distribuují kakao.
Článek 31
Stav zásob
1. S cílem usnadnit vyhodnocování objemu světových zásob kakaa, a tak zajistit větší transparentnost trhu, každý člen každý rok nejpozději v květnu poskytne výkonnému řediteli informace o úrovni zásob kakaových bobů a výrobků z kakaa ve své zemi v souladu s čl. 30 odst. 3.
2. Výkonný ředitel přijme opatření nezbytná k aktivnímu zapojení soukromého sektoru do této činnosti, přičemž zajistí zachování obchodní důvěrnosti poskytnutých informací.
3. Na základě těchto informací předloží výkonný ředitel hospodářskému výboru výroční zprávu o objemu světových zásob kakaových bobů a výrobků z kakaa.
Článek 32
Kakaové náhražky
1. Členové se domnívají, že užívání náhražek může mít negativní vliv na zvyšování spotřeby kakaa a na rozvoj udrži telného kakaového hospodářství. V tomto ohledu členové berou plně na vědomí doporučení a rozhodnutí příslušných mezi národních subjektů, zejména ustanovení, která obsahuje potra vinový kodex.
2. Výkonný ředitel pravidelně podává hospodářskému výboru zprávy o vývoji situace. Na základě těchto zpráv hospo dářský výbor zhodnotí situaci a v případě potřeby radě dopo ručí přijetí příslušných rozhodnutí.
Článek 33
Orientační cena
1. Pro účely této dohody a zejména s cílem sledování vývoje trhu s kakaem výkonný ředitel počítá a zveřejňuje orientační cenu kakaových bobů Mezinárodní organizace pro kakao. Tato cena je vyjádřena v amerických dolarech za tunu, v eurech za tunu, v librách šterlinků za tunu a ve zvláštních právech čerpání za tunu.
2. Orientační cena Mezinárodní organizace pro kakao je denně vypočítávaný průměr kurzů kakaových bobů za tři nejbližší měsíce aktivního termínovaného obchodování na Londýnské mezinárodní burze termínových obchodů a opcí (NYSE Liffe) a na Newyorské obchodní burze (ICE Futures US) v době uzávěrky londýnské burzy. Kurzy na londýnské burze se přepočítají na americké dolary za tunu podle platného šestimě síčního termínového kurzu na londýnské burze v době uzávěrky. Průměr kurzů na londýnské a newyorské burze vyjá dřený v amerických dolarech se přepočítá na eura a libry šter linků podle spotového kurzu na londýnské burze v době uzávěrky a na jejich ekvivalent vyjádřený ve zvláštních právech čerpání podle úředního denního směnného kursu amerického dolaru ke zvláštním právům čerpání zveřejněného Mezi národním měnovým fondem. Rada rozhodne, jaká metoda výpočtu se použije v případě, že budou k dispozici kurzy pouze z jednoho z těchto dvou trhů s kakaem nebo pokud bude londýnský devizový trh uzavřen. K přechodu na následu jící tříměsíční období dochází 15. den měsíce, který bezpro středně předchází nejbližšímu aktivnímu měsíci splatnosti.
3. Rada může rozhodnout o použití jakékoliv jiné metody výpočtu orientační ceny Mezinárodní organizace pro kakao, již bude považovat za uspokojivější než metodu stanovenou v tomto článku.
Článek 34
Přepočítací koeficienty
1. Pro účely stanovení ekvivalentu kakaových bobů u výrobků z kakaa se používají tyto přepočítací koeficienty: kakaové máslo 1,33, pokrutiny a kakaový prášek 1,18, kakaová hmota a kakaová drť 1,25. Rada může v případě potřeby rozhodnout, že za výrobky z kakaa se považují i další výrobky obsahující kakao. Přepočítací koeficienty pro jiné výrobky z kakaa než ty, pro které jsou přepočítací koeficienty stanoveny v tomto odstavci, určí rada.
2. Rada může přezkoumat přepočítací koeficienty uvedené v odstavci 1 tohoto článku.
Článek 35
Vědecký výzkum a vývoj
Rada podporuje a propaguje vědecký výzkum a vývoj v oblastech produkce, přepravy, zpracování, uvádění na trh a spotřeby kakaa, jakož i šíření a praktické využití získaných výsledků. Za tímto účelem může organizace spolupracovat s mezinárodními organizacemi, výzkumnými ústavy a soukromým sektorem.
KAPITOLA X
ROZVOJ TRHU
Článek 36
Analýzy trhu
1. Hospodářský výbor analyzuje trendy a perspektivy rozvoje v odvětvích produkce a spotřeby kakaa i vývoj stavu zásob a cen a v ranné fázi upozorňuje na nerovnováhu na trhu.
2. Hospodářský výbor na svém prvním zasedání na začátku nového kakaového roku přezkoumá roční odhady světové produkce a spotřeby pro následujících pět kakaových let. Stano vené odhady se každý rok posoudí a v případě potřeby pozmění.
3. Hospodářský výbor předkládá podrobné zprávy na každém řádném zasedání rady. Rada na základě těchto zpráv vyhodnotí celkovou situaci, zejména vývoj celosvětové nabídky a poptávky. Na základě tohoto vyhodnocení může rada dávat členům doporučení.
4. Na základě těchto odhadů mohou vyvážející členové pro vyřešení problémů s nerovnováhou trhu ve střednědobém a dlouhodobém horizontu podniknout kroky ke sladění svých vnitrostátních politik produkce.
Článek 37
Podpora spotřeby
1. Členové se zavazují, že budou podporovat spotřebu čoko lády a využívání výrobků z kakaa, zlepšovat kvalitu výrobků a rozvíjet trhy s kakaem, a to i ve vyvážejících zemích. Každý člen je odpovědný za prostředky a metody, které za tímto účelem použije.
2. Všichni členové se zejména snaží odstranit nebo výrazně omezit vnitřní překážky růstu spotřeby kakaa. V tomto ohledu členové pravidelně informují výkonného ředitele o vnitrostátních právních předpisech a přijatých opatřeních a poskytují mu veškeré další důležité informace týkající se spotřeby kakaa, včetně informací o vnitrostátních daních a celních poplatcích.
3. Hospodářský výbor vypracuje program činností na podporu organizace, jehož součástí mohou být informační kampaně, výzkum, budování kapacit a provádění studií o produkci a spotřebě kakaa. Při provádění svých činností orga nizace usiluje o spolupráci se soukromým sektorem.
4. Propagační činnost je zařazena do ročního pracovního programu organizace a lze ji financovat ze zdrojů oznámených členy, nečleny, jinými organizacemi a soukromým sektorem.
Článek 38
Studie, průzkumy a zprávy
1. S cílem pomoci svým členům rada podporuje provádění studií, průzkumů a vypracování technických zpráv a dalších dokumentů o hospodářské stránce produkce a distribuce kakaa. Jedná se zejména o trendy a odhady, dopad opatření přijatých vládami vyvážejících zemí a dovážejících zemí na produkci a spotřebu kakaa, analýzy hodnotového řetězce kakaa, přístupů k řízení finančních a jiných rizik, aspektů souvisejících s udržitelností odvětví kakaa, možností zvýšit spotřebu kakaa v jeho tradičních a nových využitích, vazeb mezi kakaem a zdravím a dopadů používání této dohody na vývozce a dovozce kakaa, zejména z hlediska obchodu.
2. Rada může rovněž podporovat studie, které by mohly přispět ke zlepšení transparentnosti trhu a usnadnit rozvoj vyvá ženého a udržitelného celosvětového kakaového hospodářství.
3. Pro provádění odstavců 1 a 2 tohoto článku může rada na základě doporučení hospodářského výboru přijmout seznam studií, průzkumů a zpráv, které budou zařazeny do ročního pracovního programu podle článku 17 této dohody. Tyto činnosti lze financovat z prostředků správního rozpočtu nebo z jiných zdrojů.
KAPITOLA XI
JEMNÉ NEBO AROMATICKÉ KAKAO
Článek 39
Jemné nebo aromatické kakao
1. Rada při prvním zasedání po vstupu této dohody v platnost přezkoumá přílohu C této dohody, a v případě potřeby v ní provede změny a určí poměry, v jakých země uvedené v dané příloze výhradně nebo částečně vyrábějí a vyvážejí jemné nebo aromatické kakao. Rada může později kdykoliv během trvání této dohody přezkoumat přílohu C, a v případě potřeby v ní provést změny. Rada si v případě potřeby vyžádá stanovisko odborníků. V těchto případech musí složení skupiny odborníků v co nejvyšší možné míře zajišťovat rovnováhu mezi odborníky z dovážejících a z vyvá žejících zemí. O složení skupiny odborníků a o jejích pracov ních postupech rozhoduje rada.
2. Hospodářský výbor předkládá organizaci návrhy na vypra cování a používání systému statistických údajů o produkci jemného nebo aromatického kakaa a obchodu s ním.
3. S patřičným ohledem na význam jemného nebo aroma tického kakaa členové posoudí a v případě potřeby přijmou projekty související s tímto kakaem v souladu s články 37 a 43.
KAPITOLA XII
PROJEKTY
Článek 40
Projekty
1. Členové mohou předkládat návrhy projektů, které přispí vají k dosažení cílů této dohody a prioritních oblastí činnosti vymezených v pětiletém strategickém plánu uvedeném v čl. 17 odst. 1.
2. Hospodářský výbor posuzuje návrhy projektů a předkládá radě svá doporučení podle mechanismů a postupů předkládání, hodnocení, stanovování priorit a financování projektů stanove ných radou. Rada může podle potřeby stanovit mechanismy a postupy pro zavádění a sledování projektů i pro rozsáhlejší šíření jejich výsledků.
3. Na každém zasedání hospodářského výboru předloží výkonný ředitel zprávu o pokroku všech projektů schválených radou, včetně projektů, které čekají na financování, právě se provádějí nebo již byly dokončeny. Shrnutí se předkládá radě v souladu s čl. 27 odst. 2.
4. Organizace obecně zajišťuje funkci orgánu dohledu při provádění projektů. Režijní náklady, které nese organizace při přípravě projektů, při jejich správě, kontrole a hodnocení musejí být zahrnuty do celkových nákladů daných projektů. Režijní náklady nesmějí překročit 10 % celkových nákladů jednotlivých projektů.
Článek 41
Vztahy se Společným fondem pro suroviny a s jinými multilaterálními a bilaterálními dárci
1. Organizace co nejlépe využívá mechanismy Společného fondu pro suroviny, aby napomohla přípravě a financování projektů v zájmu kakaového hospodářství.
2. Organizace v případě potřeby vyvine úsilí ke spolupráci s jinými mezinárodními organizacemi a s mnohostrannými i dvoustrannými finančními institucemi, aby získala prostředky na financování programů a projektů v zájmu kakaového hospo dářství.
3. Organizace za žádných okolností nepřebírá svým jménem, ani jménem svých členů finanční závazky související s projekty. Žádný člen organizace nenese odpovědnost z důvodu svého členství v organizaci za půjčky nebo úvěry sjednané jakýmkoliv jiným členem nebo subjektem v souvislosti s takovými projekty.
KAPITOLA XIII
UDRŽITELNÝ ROZVOJ
Článek 42
Životní úroveň a pracovní podmínky
Členové věnují pozornost zlepšování životní úrovně a pracovních podmínek osob zaměstnaných v odvětví kakaa, v souladu se stupněm rozvoje a s ohledem na mezinárodně uznávané zásady a na použitelné normy Mezinárodní organi zace práce. Členové dále souhlasí, že nepoužijí pracovní normy pro účely obchodního protekcionismu.
Článek 43
Udržitelné kakaové hospodářství
1. Členové vynakládají veškeré úsilí na to, aby dospěli k udržitelnému kakaovému hospodářství, přičemž přihlížejí zejména k zásadám a cílům udržitelného rozvoje uvedeným v Deklaraci z Ria o životním prostředí a rozvoji a Akci 21 přijatých v Rio de Janeiru v roce 1992, v Deklaraci tisíciletí, kterou přijala OSN v New Yorku v roce 2000, ve zprávě ze Světového summitu o udržitelném rozvoji, který se konal v Johannesburgu v roce 2002, v konsenzu z Monterrey o financování rozvoje, který byl přijat v roce 2002 a v prohlá šení ministrů k rozvojovému programu z Dohá přijatému v roce 2001.
2. Organizace pomáhá členům, kteří o to požádají, při dosa hování cílů rozvoje udržitelného kakaového hospodářství v souladu s čl. 1 písm. e) a s čl. 2 odst. 14.
3. Organizace je fórem pro případný nepřetržitý dialog mezi subjekty zaměřený na podporu rozvoje udržitelného kakaového hospodářství.
4. Organizace podporuje spolupráci členů činnostmi, které přispívají k udržitelnému kakaovému hospodářství.
5. Rada schvaluje a pravidelně přezkoumává programy a projekty související s udržitelným kakaovým hospodářstvím v souladu s odstavcem 1 tohoto článku.
6. Organizace hledá pomoc a podporu multilaterálních a bilaterálních dárců pro provedení programů, projektů a činností, jejichž cílem je dospět k udržitelnému kakaovému hospodářství.
KAPITOLA XIV
PORADNÍ KOMISE PRO SVĚTOVÉ KAKAOVÉ HOSPODÁŘSTVÍ
Článek 44
Zřízení poradní komise pro světové kakaové hospodářství
1. Zřizuje se poradní komise pro světové kakaové hospodář ství (dále jen komise), jejímž posláním je podporovat aktivní účast odborníků ze soukromého sektoru na činnosti organizace a přispívat k nepřetržitému dialogu odborníků z veřejného a ze soukromého sektoru.
2. Komise je poradní orgán, který poskytuje radě stanoviska k obecným a strategickým otázkám v odvětví kakaa, zejména ohledně:
a) dlouhodobého strukturálního vývoje nabídky a poptávky;
b) prostředků k posílení pozice pěstitelů kakaa s cílem zvýšit jejich příjmy;
c) návrhů na podporu produkce, obchodu a udržitelného využívání kakaa;
d) rozvoje udržitelného kakaového hospodářství;
e) přípravy způsobů a rámců podpory spotřeby;
f) všech dalších otázek souvisejících s kakaem, které spadají do oblasti působnosti této dohody.
3. Komise radě pomáhá získávat informace o produkci, spotřebě a zásobách.
4. Komise radě předkládá k projednání svá doporučení ohledně výše uvedených témat.
5. Komise může zřizovat ad hoc pracovní skupiny, které jí budou pomáhat plnit její úkoly, pokud jejich provozní náklady nebudou mít dopad na rozpočet organizace.
6. Komise si při svém zřízení stanoví jednací řád a doporučí jeho přijetí radě.
Článek 45
Složení poradní komise pro světové kakaové hospodářství
1. Poradní komise pro světové kakaové hospodářství se skládá z odborníků ze všech odvětví kakaového hospodářství, tedy:
a) ze sdružení v odvětví obchodu a průmyslu;
b) ze státních a regionálních organizací producentů kakaa, z veřejného i soukromého sektoru;
c) ze státních organizací vývozců kakaa a ze sdružení pěstitelů;
d) z výzkumných ústavů, které se zabývají kakaem;
e) z ostatních sdružení nebo institucí ze soukromého sektoru, které jsou zainteresovány v kakaovém hospodářství.
2. Xxxx odborníci jednají buď osobně, nebo jménem svých sdružení.
3. Komise se skládá z osmi odborníků z vyvážejících zemí a z osmi odborníků z dovážejících zemí podle definice v odstavci 1 tohoto článku. Odborníky jmenuje rada každé dva kakaové roky. Členové komise mohou jmenovat jednoho nebo několik poradců a zástupců, jejichž jmenování musí schválit rada. Na základě zkušeností komise může rada zvýšit počet jejích členů.
4. Předseda komise je vybrán z jejích členů. V předsednictví se střídají po dvou kakaových letech vyvážející a dovážející země.
Článek 46
Zasedání poradní komise pro světové kakaové hospodářství
1. Poradní komise pro světové kakaové hospodářství zpra vidla zasedá v sídle organizace, pokud rada nerozhodne jinak. Pokud poradní komise na pozvání některého člena zasedá na jiném místě než v sídle organizace, nese tento člen v souladu se správními předpisy organizace dodatečné náklady vyplývající ze zasedání.
2. Komise zpravidla zasedá dvakrát ročně, ve stejnou dobu, kdy se konají řádná zasedání rady. Komise podává radě pravi delné zprávy o své činnosti.
3. Zasedání poradní komise pro světové kakaové hospodář ství se jako pozorovatelé mohou účastnit všichni členové orga nizace.
4. Komise rovněž může pozvat k účasti na své činnosti a zasedáních renomované odborníky nebo známé osobnosti z určité oblasti, z veřejného nebo soukromého sektoru, včetně kompetentních nevládních organizací s nezbytnými zkuše nostmi v odvětví kakaa.
KAPITOLA XV
OSVOBOZENÍ OD ZÁVAZKŮ A DIFERENCOVANÁ A NÁPRAVNÁ OPATŘENÍ
Článek 47
Osvobození od závazků při mimořádných okolnostech
1. Rada může osvobodit člena od určitého závazku z důvodu mimořádných či kritických okolností nebo případu vyšší moci anebo od mezinárodních závazků stanovených Chartou Orga nizace spojených národů vůči územím, nad nimiž vykonává poručenství.
2. Pokud rada osvobodí některého člena od závazků podle odstavce 1 tohoto článku, výslovně přitom uvede, za jakých okolností a podmínek i po jak dlouhou dobu je člen od závazků osvobozen, včetně důvodů tohoto osvobození.
3. Bez ohledu na výše uvedená ustanovení tohoto článku rada neosvobodí člena od jeho závazků platit členské příspěvky nebo od důsledků v případě jejich neplacení podle článku 25.
4. Základem pro výpočet rozdělení hlasů vyvážejících členů, u nichž rada uznala, že jde o případ vyšší moci, musí být skutečný objem jejich vývozů v roce, během něhož k případu vyšší moci došlo, a pak po následující tři roky.
Článek 48
Diferencovaná a nápravná opatření
Dovážející rozvojové členské země a nejméně rozvinuté členské země, jejichž zájmy jsou poškozeny opatřeními přijatými podle této dohody, mohou požádat radu o vhodná diferencovaná a nápravná opatření. Rada zváží přijetí takových vhodných opatření v souladu s ustanoveními rezoluce 93 (IV) přijaté Konferencí OSN o obchodu a rozvoji.
KAPITOLA XVI
KONZULTACE, SPORY A STÍŽNOSTI
Článek 49
Konzultace
Každý člen se bude vážně a plně zaobírat připomínkami, které mu může jakýkoliv jiný člen zaslat ohledně výkladu nebo použití této dohody, a poskytne mu odpovídající možnosti konzultací. Během těchto konzultací na žádost jedné ze stran a se souhlasem druhé strany stanoví výkonný ředitel vhodný smírčí postup. Náklady výše uvedeného řízení nemohou být hrazeny z rozpočtu organizace. Pokud takový postup povede k řešení, je o něm výkonný ředitel vyrozuměn. Pokud se k řešení nedospěje, může být záležitost na žádost některé ze stran předložena radě v souladu s článkem 50.
Článek 50
Řešení sporů
1. Všechny spory o výklad nebo používání této dohody, které nejsou vyřešeny stranami sporu, se na žádost některé ze stran sporu předkládají k rozhodnutí radě.
2. Ve všech případech, kdy byl spor předložen radě podle odstavce 1 tohoto článku a kdy se o něm diskutovalo, mohou členové, kteří drží alespoň třetinu všech hlasů, nebo pět jakých koliv členů požádat radu, aby si před vydáním rozhodnutí vyžá dala ke sporným otázkám stanovisko poradní skupiny, zřízené ad hoc podle odstavce 3 tohoto článku.
3. a) Pokud rada nerozhodne jinak, poradní skupina ad hoc
se skládá z:
i) dvou osob jmenovaných vyvážejícími členy, z nichž jedna má velké zkušenosti v podobných záležitostech, jichž se spor týká, a druhá je zkušeným odborníkem v oboru práva,
ii) dvou osob jmenovaných dovážejícími členy, z nichž jedna má velké zkušenosti v podobných záležitostech, jichž se spor týká, a druhá je zkušeným odborníkem v oboru práva,
iii) předsedy zvoleného jednomyslně čtyřmi osobami jmenovanými podle bodů i) a ii) výše, nebo pokud se nedohodnou, předsedou rady.
b) V poradní skupině ad hoc mohou zasedat státní příslu šníci ze zemí, které jsou smluvními stranami této dohody.
c) Členové poradní skupiny ad hoc jednají osobně a nesmí přijímat pokyny od žádné vlády.
d) Výdaje poradní skupiny ad hoc jsou hrazeny organizací.
4. Poradní skupina předloží odůvodněné stanovisko radě, která po zvážení všech příslušných informací spor rozhodne.
Článek 51
Opatření rady v případě stížnosti
1. Každá stížnost na to, že některý člen neplní své povin nosti podle této dohody, se na žádost člena, který stížnost podal, předkládá radě, která ji posoudí a ve věci rozhodne.
2. Rozhodnutí rady o tom, že člen porušuje své povinnosti, které mu ukládá tato dohoda, se přijímá prostou většinou hlasů a musí v něm být uvedena povaha porušení.
3. Pokud rada shledá, ať již na základě stížnosti, či nikoliv, že člen porušuje své povinnosti vyplývající z této dohody, může, aniž jsou dotčena další opatření výslovně stanovená v jiných článcích této dohody, včetně článku 60:
a) pozastavit hlasovací práva tohoto člena v radě; a
b) pokud to považuje za nezbytné, pozastavit výkon jiných práv takového člena, zejména práva být volen do rady nebo do některého jejího výboru nebo práva zastávat funkci v radě nebo v některém jejím výboru, a to až do doby, dokud své závazky nesplní.
4. Člen, jemuž byl pozastaven výkon hlasovacích práv podle odstavce 3 tohoto článku, je i nadále povinen plnit své finanční závazky a další povinnosti stanovené touto dohodou.
KAPITOLA XVII
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 52
Depozitář
Jako depozitář této dohody je určen generální tajemník Organi zace spojených národů.
Článek 53
Podpis
Tato dohoda bude otevřena k podpisu smluvních stran Mezi národní dohody o kakau z roku 2001 a vlád pozvaných na Konferenci OSN o kakau z roku 2010 v sídle Organizace spoje ných národů od 1. října 2010 do 30. září 2012 včetně. Rada zřízená podle Mezinárodní dohody o kakau z roku 2001 nebo rada zřízená podle této dohody však může jednou prodloužit lhůtu pro podpis této dohody. Rada o takovém prodloužení neprodleně informuje depozitáře.
Článek 54
Ratifikace, přijetí a schválení
1. Tato dohoda podléhá ratifikaci, přijetí nebo schválení signatářskými vládami v souladu s jejich příslušnými ústavními postupy. Listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení budou uloženy u depozitáře.
2. Každá smluvní strana oznámí generálnímu tajemníkovi při uložení své listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení nebo co nejrychleji poté, zda je vyvážejícím nebo dovážejícím členem.
Článek 55
Přistoupení
1. Tato dohoda je otevřena k přistoupení vládám všech států, které jsou oprávněné ji podepsat.
2. Rada určí, ve které z příloh této dohody bude jmenovitě uveden přistupující stát, pokud není uveden v žádné z těchto příloh.
3. Přistoupení se uskuteční uložením listiny o přistoupení u depozitáře.
Článek 56
Oznámení o prozatímním provádění
1. Signatářská vláda, která zamýšlí ratifikovat, přijmout nebo schválit tuto dohodu, nebo vláda, která zamýšlí k této dohodě přistoupit, avšak dosud nemohla uložit svou listinu, může kdykoliv depozitáři oznámit, že v souladu se svými ústavními postupy nebo svými vnitrostátními právními předpisy bude tuto dohodu provádět dočasně buď od okamžiku jejího vstupu v platnost podle článku 57, nebo pokud již vstoupila v platnost, od určeného data. Každá vláda, která činí toto ozná mení, upřesní generálnímu tajemníkovi při tomto oznámení nebo co nejdříve po něm, zda bude vyvážejícím nebo dováže jícím členem.
2. Vláda, která oznámila podle odstavce 1 tohoto článku, že bude provádět tuto dohodu buď od okamžiku jejího vstupu v platnost, nebo od určeného data, se stane od té doby proza tímním členem. Prozatímním členem zůstává až do dne uložení své listiny o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přistoupení.
Článek 57
Vstup v platnost
1. Tato dohoda vstupuje v platnost definitivně dnem 1. října 2012 nebo kdykoliv později, pokud k tomuto dni vlády, které zastupují minimálně pět vyvážejících zemí, jež představují alespoň 80 % všech vývozů uvedených v příloze A, a vlády, které zastupují dovážející země, jež představují alespoň 60 % všech dovozů uvedených v příloze B, uloží své listiny o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přistoupení u depozitáře. Tato dohoda vstoupí také definitivně v platnost poté, co vstou pila v platnost prozatímně, jakmile bude dosaženo výše uvede ného procentního zastoupení uložením listin o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přistoupení.
2. Tato dohoda vstupuje v platnost prozatímně dnem
1. ledna 2011, pokud k tomuto dni vlády, které zastupují minimálně pět vyvážejících zemí, jež představují alespoň 80 % všech vývozů uvedených v příloze A, a vlády zastupující dová žející země, jež představují alespoň 60 % všech dovozů uvede ných v příloze B, uložily své listiny o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přistoupení anebo oznámily depozitáři, že budou provádět tuto dohodu prozatímně, až vstoupí v platnost. Tyto vlády se stanou prozatímními členy.
3. Pokud požadavky na vstup v platnost podle odstavce 1 nebo 2 tohoto článku nebudou splněny do 1. září 2011, gene rální tajemník Konference Organizace spojených národů o obchodu a rozvoji svolá ihned, jakmile to bude považovat za možné, schůzi vlád, které uložily listiny o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přistoupení nebo které oznámily depozitáři, že budou tuto dohodu provádět prozatímně. Tyto vlády mohou rozhodnout, že tato dohoda vstoupí v platnost mezi nimi, defi nitivně nebo prozatímně, zcela nebo zčásti, ke dni, který určí, nebo mohou přijmout jakékoliv jiné opatření, které budou považovat za nezbytné.
4. Pro vládu, jejímž jménem je uložena listina o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přistoupení nebo jejímž jménem je uloženo oznámení o prozatímním provádění po vstupu této dohody v platnost v souladu s odstavcem 1, 2 nebo 3 tohoto článku, a pokud jde o oznámení o prozatímním provádění dohody, v souladu s čl. 56 odst. 1, nabývá listina nebo ozná mení účinnosti ke dni uložení.
Článek 58
Výhrady
Výhrady k jakémukoli ustanovení této dohody nejsou přípustné.
Článek 59
Odstoupení
1. Každý člen může kdykoliv po vstupu této dohody v platnost od ní odstoupit tak, že své odstoupení písemně oznámí depozitáři. Člen o svém rozhodnutí neprodleně infor muje radu.
2. Odstoupení nabývá účinnosti devadesátým dnem poté, co depozitář obdržel oznámení o odstoupení. Pokud se v důsledku odstoupení počet členů této dohody sníží natolik, že nejsou splněny podmínky pro její vstup v platnost, uvedené v čl. 57 odst. 1, rada se sejde na mimořádném zasedání, aby posoudila situaci a přijala příslušná rozhodnutí.
Článek 60
Vyloučení
Pokud rda na základě čl. 51 odst. 3 dojde k závěru, že některý člen porušuje povinnosti, jež mu ukládá tato dohoda, a pokud dále rozhodne, že toto porušení vážně narušuje fungování této dohody, může takového člena vyloučit z organizace. Rada neprodleně oznámí depozitáři každé vyloučení. Po devadesáti dnech od data rozhodnutí rady přestává být uvedený člen členem organizace.
Článek 61
Vyrovnání účtů s odstupujícími nebo vyloučenými členy
Rada provede vyrovnání účtů s odstupujícím nebo vyloučeným členem. Organizace si ponechá všechny částky, které již byly tímto členem zaplaceny, a člen má povinnost zaplatit všechny částky, které jí dluží ke dni nabytí účinnosti odstoupení nebo vyloučení z organizace. Avšak v případě, že smluvní strana nemůže přijmout změnu dohody, a proto přestane být smluvní stranou této dohody podle čl. 63 odst. 2, může rada provést vyrovnání účtů způsobem, který pokládá za spravedlivý.
Článek 62
Doba platnosti, prodloužení a ukončení platnosti
1. Tato dohoda zůstává v platnosti do konce celého desátého kakaového roku po jejím vstupu v platnost, pokud však nebude prodloužena podle odstavce 4 tohoto článku, nebo zrušena její platnost podle odstavce 5 tohoto článku.
2. Rada tuto dohodu přezkoumá pět let po jejím vstupu v platnost a přijme příslušná rozhodnutí.
3. Po dobu platnosti této dohody může rada rozhodnout, že o ní bude znovu jednáno tak, aby nově sjednaná dohoda mohla vstoupit v platnost na konci desátého kakaového roku podle odstavce 1 tohoto článku, nebo na konci jakékoliv prodloužené doby, o níž rada rozhodne podle odstavce 4 tohoto článku.
4. Rada může prodloužit platnost celé této dohody nebo její části o dvě období, z nichž žádné nesmí překročit dva kakaové roky. Každé takové prodloužení rada oznámí depozitáři.
5. Rada může kdykoliv rozhodnout o ukončení platnosti této dohody s platností ode dne, který sama určí, přičemž povin nosti, k nimž se členové zavázali podle článku 25, zůstávají až do splnění finančních závazků vyplývajících z této dohody. Rada oznámí depozitáři každé takové rozhodnutí.
6. Bez ohledu na ukončení platnosti této dohody, a to jakýmkoliv způsobem, rada nadále existuje tak dlouho, dokud je to třeba pro zajištění likvidace organizace, vypořádání jejích účtů a rozdělení jejích aktiv. Rada má během tohoto období nezbytné pravomoci pro vypořádání všech správních a finančních otázek.
7. Bez ohledu na čl. 59 odst. 2 člen, který si nepřeje účastnit se dohody prodloužené podle tohoto článku, informuje o této skutečnosti depozitáře a radu. Takový člen přestává být stranou této dohody od počátku doby prodloužení.
Článek 63
Změny
1. Rada může smluvním stranám doporučit změnu této dohody. Změna nabývá účinnosti 100 dní poté, co depozitář obdrží oznámení o jejím přijetí od smluvních stran, které před stavují alespoň 75 % vyvážejících členů a na něž připadá mini málně 85 % hlasů vyvážejících členů, a od smluvních stran, které představují alespoň 75 % dovážejících členů a na něž připadá minimálně 85 % hlasů dovážejících členů, nebo k pozdějšímu datu, které rada může určit. Rada může stanovit lhůtu, během níž smluvní strany musí oznámit depozitáři, že změnu přijímají, a pokud změna nenabude účinnosti v této lhůtě, považuje se za staženou.
2. Každý člen, jehož jménem nebylo učiněno oznámení o přijetí změny ke dni, kdy tato změna nabude účinnosti, přestává být k tomuto dni účastníkem této dohody, pokud však rada nerozhodne, že prodlouží lhůtu stanovenou pro obdržení souhlasu uvedeného člena, aby mohl ukončit své vnit rostátní postupy. Tento člen není změnou vázán do doby, dokud neoznámí, že se změnou souhlasí.
3. Neprodleně po přijetí doporučení změny rada předá depo zitáři kopii jejího znění. Rada poskytne depozitáři informace nezbytné k určení, zda je počet došlých oznámení o přijetí dostatečný k tomu, aby změna nabyla účinnosti.
KAPITOLA XVIII
DOPLŇUJÍCÍ A PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
Článek 64
Zvláštní rezervní fond
1. Zřizuje se zvláštní rezervní fond určený pouze ke krytí případných výdajů souvisejících s likvidací organizace. Rada rozhodne, jak se použijí úroky z tohoto fondu.
2. Zvláštní rezervní fond zřízený radou na základě Mezi národní dohody o kakau z roku 1993 se převede do této dohody pro účely stanovené v odstavci 1.
3. Člen této dohody, který nebyl členem Mezinárodních dohod o kakau z roku 1993 a 2001, musí zaplatit příspěvek do zvláštního rezervního fondu. Výši příspěvku tohoto člena stanoví rada na základě počtu jeho hlasů.
Článek 65
Jiná doplňující a přechodná ustanovení
1. Tato dohoda se považuje za dohodu nahrazující Mezi národní dohodu o kakau z roku 2001.
2. Veškeré akty přijaté na základě Mezinárodní dohody o kakau z roku 2001 organizací nebo některým z jejích orgánů anebo jejich jménem, které jsou platné ke dni vstupu v platnost této dohody a u nichž není stanoveno, že k tomuto dni pozbý vají účinnosti, zůstávají v platnosti i nadále, pokud však nejsou změněny ustanoveními této dohody.
V Ženevě dne 25. června 2010, znění této dohody v anglickém, arabském, čínském, francouzském, ruském a španělském jazyce mají stejnou platnost.
PŘÍLOHA A
Vývozy kakaa (a) vypočtené pro účely článku 57 (vstup v platnost)
Země (b) | 2005/06 | 2006/07 | 2007/08 | Průměrná částka na období tří let 2005/06–2007/08 | |
(v tunách) | (podíl) | ||||
Pobřeží slonoviny č | 1 349 639 | 1 200 154 | 1 191 377 | 1 247 057 | 38,75 % |
Ghana č | 648 687 | 702 784 | 673 403 | 674 958 | 20,98 % |
Indonésie | 592 960 | 520 479 | 465 863 | 526 434 | 16,36 % |
Nigérie č | 207 215 | 207 075 | 232 715 | 215 668 | 6,70 % |
Kamerun č | 169 214 | 162 770 | 178 844 | 170 276 | 5,29 % |
Ekvádor č | 108 678 | 110 308 | 115 264 | 111 417 | 3,46 % |
Togo č | 73 064 | 77 764 | 110 952 | 87 260 | 2,71 % |
Papua-Nová Guinea č | 50 840 | 47 285 | 51 588 | 49 904 | 1,55 % |
Dominikánská republika č | 31 629 | 42 999 | 34 106 | 36 245 | 1,13 % |
Guinea | 18 880 | 17 620 | 17 070 | 17 857 | 0,55 % |
Peru | 15 414 | 11 931 | 11 178 | 12 841 | 0,40 % |
Brazílie č | 57 518 | 10 558 | –32 512 | 11 855 | 0,37 % |
Bolívarovská republika Venezuela č | 11 488 | 12 540 | 4 688 | 9 572 | 0,30 % |
Sierra Leone | 4 736 | 8 910 | 14 838 | 9 495 | 0,30 % |
Uganda | 8 270 | 8 880 | 8 450 | 8 533 | 0,27 % |
Sjednocená republika Tanzanie | 6 930 | 4 370 | 3 210 | 4 837 | 0,15 % |
Xxxxxxxxxxx ostrovy | 4 378 | 4 075 | 4 426 | 4 293 | 0,13 % |
Haiti | 3 460 | 3 900 | 4 660 | 4 007 | 0,12 % |
Madagaskar | 2 960 | 3 593 | 3 609 | 3 387 | 0,11 % |
Svatý Xxxxx a Princův ostrov | 2 250 | 2 650 | 1 500 | 2 133 | 0,07 % |
Libérie | 650 | 1 640 | 3 930 | 2 073 | 0,06 % |
Rovníková Guinea | 1 870 | 2 260 | 1 990 | 2 040 | 0,06 % |
Vanuatu | 1 790 | 1 450 | 1 260 | 1 500 | 0,05 % |
Nikaragua | 892 | 750 | 1 128 | 923 | 0,03 % |
Demokratická republika Kongo | 900 | 870 | 930 | 900 | 0,03 % |
Honduras | 1 230 | 806 | –100 | 645 | 0,02 % |
Kongo | 90 | 300 | 1 400 | 597 | 0,02 % |
Panama | 391 | 280 | 193 | 288 | 0,01 % |
Vietnam | 240 | 70 | 460 | 257 | 0,01 % |
Grenada | 80 | 218 | 343 | 214 | 0,01 % |
Země (b) | 2005/06 | 2006/07 | 2007/08 | Průměrná částka na období tří let 2005/06–2007/08 | |
(v tunách) | (podíl) | ||||
Gabun č | 160 | 99 | 160 | 140 | — |
Trinidad a Tobago č | 193 | 195 | –15 | 124 | — |
Belize | 60 | 30 | 20 | 37 | — |
Dominika | 60 | 20 | 0 | 27 | — |
Fidži | 20 | 10 | 10 | 13 | — |
Celkem (c) | 3 376 836 | 3 169 643 | 3 106 938 | 3 217 806 | 100,00 % |
Poznámky:
(a) Průměr čistých vývozů kakaových bobů a čistých vývozů výrobků z kakaa přepočítaných na ekvivalent kakaových bobů za použití těchto přepočítacích koeficientů za tříleté období 2005/2006 až 2007/2008: kakaové máslo 1,33 %, kakaový prášek a pokrutiny 1,18, kakaová hmota 1,25.
(b) Seznam omezený na země, které samostatně vyvážely kakao v průběhu období 2005/06 až 2007/08, založený na informacích, které měl k dispozici sekretariát ICCO.
(c) V důsledku zaokrouhlení se celkové částky mohou odlišovat od sumy jednotlivých částek. č Člen Mezinárodní dohody o kakau z roku 2001 ke dni 9. listopadu 2009.
— Nula, zanedbatelné množství nebo množství menší než použitá jednotka.
Zdroj: Mezinárodní organizace pro kakao, Čtvrtletní bulletin statistik o kakau, roč. XXXV, č. 3, kakaový rok 2008/09.
PŘÍLOHA B
Dovozy kakaa (a) vypočtené pro účely článku 57 (vstup v platnost)
Země (b) | 2005/06 | 2006/07 | 2007/08 | Průměrná částka na období tří let 2005/06–2007/08 | |
(v tunách) | (podíl) | ||||
Evropská unie: č | 2 484 235 | 2 698 016 | 2 686 041 | 2 622 764 | 53,24 % |
Belgie/Lucembursko | 199 058 | 224 761 | 218 852 | 214 224 | 4,35 % |
Bulharsko | 12 770 | 14 968 | 12 474 | 13 404 | 0,27 % |
Česká republika | 12 762 | 14 880 | 16 907 | 14 850 | 0,30 % |
Dánsko | 15 232 | 15 493 | 17 033 | 15 919 | 0,32 % |
Estonsko | 37 141 | 14 986 | –1 880 | 16 749 | 0,34 % |
Finsko | 10 954 | 10 609 | 11 311 | 10 958 | 0,22 % |
Francie | 388 153 | 421 822 | 379 239 | 396 405 | 8,05 % |
Itálie | 126 949 | 142 128 | 156 277 | 141 785 | 2,88 % |
Irsko | 22 172 | 19 383 | 17 218 | 19 591 | 0,40 % |
Kypr | 282 | 257 | 277 | 272 | 0,01 % |
Litva | 5 396 | 4 326 | 4 522 | 4 748 | 0,10 % |
Lotyšsko | 2 286 | 2 540 | 2 434 | 2 420 | 0,05 % |
Maďarsko | 10 564 | 10 814 | 10 496 | 10 625 | 0,22 % |
Malta | 34 | 46 | 81 | 54 | — |
Německo | 487 696 | 558 357 | 548 279 | 531 444 | 10,79 % |
Nizozemsko | 581 459 | 653 451 | 681 693 | 638 868 | 12,97 % |
Polsko | 103 382 | 108 275 | 113 175 | 108 277 | 2,20 % |
Portugalsko | 3 643 | 4 179 | 3 926 | 3 916 | 0,08 % |
Rakousko | 20 119 | 26 576 | 24 609 | 23 768 | 0,48 % |
Řecko | 16 451 | 17 012 | 17 014 | 16 826 | 0,34 % |
Rumunsko | 11 791 | 13 337 | 12 494 | 12 541 | 0,25 % |
Slovenská republika | 15 282 | 16 200 | 13 592 | 15 025 | 0,30 % |
Slovinsko | 1 802 | 2 353 | 2 185 | 2 113 | 0,04 % |
Spojené království | 232 857 | 234 379 | 236 635 | 234 624 | 4,76 % |
Španělsko | 150 239 | 153 367 | 172 619 | 158 742 | 3,22 % |
Švédsko | 15 761 | 13 517 | 14 579 | 14 619 | 0,30 % |
Spojené státy americké | 822 314 | 686 939 | 648 711 | 719 321 | 14,60 % |
Malajsie (c) č | 000 000 | 000 825 | 341 462 | 319 970 | 6,49 % |
Ruská federace č | 163 637 | 176 700 | 197 720 | 179 352 | 3,64 % |
Kanada | 159 783 | 135 164 | 136 967 | 143 971 | 2,92 % |
Země (b) | 2005/06 | 2006/07 | 2007/08 | Průměrná částka na období tří let 2005/06–2007/08 | |
(v tunách) | (podíl) | ||||
Japonsko | 112 823 | 145 512 | 88 403 | 115 579 | 2,35 % |
Singapur | 88 536 | 110 130 | 113 145 | 103 937 | 2,11 % |
Čína | 77 942 | 72 532 | 101 671 | 84 048 | 1,71 % |
Švýcarsko č | 74 272 | 81 135 | 90 411 | 81 939 | 1,66 % |
Turecko | 73 112 | 84 262 | 87 921 | 81 765 | 1,66 % |
Ukrajina | 63 408 | 74 344 | 86 741 | 74 831 | 1,52 % |
Austrálie | 52 950 | 55 133 | 52 202 | 53 428 | 1,08 % |
Argentina | 33 793 | 38 793 | 39 531 | 37 372 | 0,76 % |
Thajsko | 26 737 | 31 246 | 29 432 | 29 138 | 0,59 % |
Filipíny | 18 549 | 21 260 | 21 906 | 20 572 | 0,42 % |
Mexiko (c) | 19 229 | 15 434 | 25 049 | 19 904 | 0,40 % |
Korejská republika | 17 079 | 24 454 | 15 972 | 19 168 | 0,39 % |
Jižní Afrika | 15 056 | 17 605 | 16 651 | 16 437 | 0,33 % |
Íránská islámská republika | 10 666 | 14 920 | 22 056 | 15 881 | 0,32 % |
Kolumbie (c) | 16 828 | 19 306 | 9 806 | 15 313 | 0,31 % |
Chile | 13 518 | 15 287 | 15 338 | 14 714 | 0,30 % |
Indie | 9 410 | 10 632 | 17 475 | 12 506 | 0,25 % |
Izrael | 11 437 | 11 908 | 13 721 | 12 355 | 0,25 % |
Nový Zéland | 11 372 | 12 388 | 11 821 | 11 860 | 0,24 % |
Srbsko | 10 864 | 11 640 | 12 505 | 11 670 | 0,24 % |
Norsko | 10 694 | 11 512 | 12 238 | 11 481 | 0,23 % |
Egypt | 6 026 | 10 085 | 14 036 | 10 049 | 0,20 % |
Alžírsko | 9 062 | 7 475 | 12 631 | 9 723 | 0,20 % |
Chorvatsko | 8 846 | 8 904 | 8 974 | 8 908 | 0,18 % |
Syrská arabská republika | 7 334 | 7 229 | 8 056 | 7 540 | 0,15 % |
Tunisko | 6 019 | 7 596 | 8 167 | 7 261 | 0,15 % |
Kazachstán | 6 653 | 7 848 | 7 154 | 7 218 | 0,15 % |
Saúdská Xxxxxx | 6 680 | 6 259 | 6 772 | 6 570 | 0,13 % |
Bělorusko | 8 343 | 3 867 | 5 961 | 6 057 | 0,12 % |
Maroko | 4 407 | 4 699 | 5 071 | 4 726 | 0,10 % |
Pákistán | 2 123 | 2 974 | 2 501 | 2 533 | 0,05 % |
Kostarika | 1 965 | 3 948 | 1 644 | 2 519 | 0,05 % |
Uruguay | 2 367 | 2 206 | 2 737 | 2 437 | 0,05 % |
Libanon | 2 059 | 2 905 | 2 028 | 2 331 | 0,05 % |
Země (b) | 2005/06 | 2006/07 | 2007/08 | Průměrná částka na období tří let 2005/06–2007/08 | |
(v tunách) | (podíl) | ||||
Guatemala | 1 251 | 2 207 | 1 995 | 1 818 | 0,04 % |
Bolívie (c) | 1 282 | 1 624 | 1 927 | 1 611 | 0,03 % |
Srí Lanka | 1 472 | 1 648 | 1 706 | 1 609 | 0,03 % |
Salvador | 1 248 | 1 357 | 1 422 | 1 342 | 0,03 % |
Ázerbajdžán | 569 | 2 068 | 1 376 | 1 338 | 0,03 % |
Jordánsko | 1 263 | 1 203 | 1 339 | 1 268 | 0,03 % |
Keňa | 1 073 | 1 254 | 1 385 | 1 237 | 0,03 % |
Uzbekistán | 684 | 1 228 | 1 605 | 1 172 | 0,02 % |
Hongkong (Čína) | 2 018 | 870 | 613 | 1 167 | 0,02 % |
Moldavská republika | 700 | 1 043 | 1 298 | 1 014 | 0,02 % |
Island | 863 | 1 045 | 1 061 | 990 | 0,02 % |
Bývalá jugoslávská republika Makedonie | 628 | 961 | 1 065 | 885 | 0,02 % |
Bosna-Hercegovina | 841 | 832 | 947 | 873 | 0,02 % |
Kuba (c) | 2 162 | –170 | 107 | 700 | 0,01 % |
Kuvajt | 000 | 000 | 000 | 581 | 0,01 % |
Senegal | 000 | 000 | 000 | 567 | 0,01 % |
Libyjská arabská džamáhíríja | 224 | 814 | 248 | 429 | 0,01 % |
Paraguay | 128 | 214 | 248 | 197 | — |
Albánie | 170 | 217 | 196 | 194 | — |
Jamajka (c) | 479 | – 67 | 89 | 167 | — |
Omán | 176 | 118 | 118 | 137 | — |
Zambie | 95 | 60 | 118 | 91 | — |
Zimbabwe | 111 | 86 | 62 | 86 | — |
Xx. Xxxxx (c) | 26 | 20 | 25 | 24 | — |
Samoa | 48 | 15 | 0 | 21 | — |
Svatý Vincenc a Grenadiny | 6 | 0 | 0 | 2 | — |
Celkem (d) | 4 778 943 | 5 000 088 | 5 000 976 | 4 926 669 | 100,00 % |
Poznámky:
(a) Průměr čistých dovozů kakaových bobů a čistých dovozů výrobků z kakaa přepočítaných na ekvivalent kakaových bobů za použití těchto přepočítacích koeficientů za tříleté období 2005/2006 až 2007/2008: kakaového másla 1,33 %, kakaový prášek a pokrutiny 1,18, kakaová hmota 1,25.
(b) Seznam omezený na země, které samostatně dovážely kakao v průběhu období 2005/06 až 2007/08, založený na informacích, které měl k dispozici sekretariát ICCO.
(c) Země může být označena též za vyvážející zemi.
(d) V důsledku zaokrouhlení se celkové částky mohou odlišovat od sumy jednotlivých částek. č Člen Mezinárodní dohody o kakau z roku 2001 ke dni 9. listopadu 2009.
— Nula, zanedbatelné množství nebo množství menší než použitá jednotka.
Zdroj: Mezinárodní organizace pro kakao, Čtvrtletní bulletin statistik o kakau, roč. XXXV, č. 3, kakaový rok 2008/09.
PŘÍLOHA C
Producentské země vyvážející výhradně nebo zčásti jemné nebo aromatické kakao
Kolumbie Kostarika Dominika
Dominikánská republika Ekvádor
Grenada Indonésie Jamajka
Madagaskar
Papua-Nová Guinea Peru
Sv. Xxxxx
Svatý Xxxxx a Princův ostrov Trinidad a Tobago
Bolívarovská republika Venezuela