Pojistná smlouva číslo: 0020276877
Pojistná smlouva číslo: 0020276877
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Sídlo: Praha 8, Pobřežní 665/23, PSČ 186 00
Zastoupena: Ing. Janem Řezníčkem na základě pověření IČ: 63998530
Zápis v obchodním rejstříku: Městský soud v Praze, oddíl B, vložka 3433 Bankovní spojení: Česká spořitelna, a.s., č. ú. 000000000/0800
Tel: 000000000
dále jen pojistitel
a
Univerzita Hradec Králové
Sídlo: Rokitanského 62, Hradec Králové, PSČ 500 03
Zastoupena: Ing. Xxxxxx Xxxxxxxxx, kvestorem IČ: 62690094
dále jen pojistník
uzavírají
podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění tuto pojistnou smlouvu, která spolu s pojistnými podmínkami pojistitele a přílohami tvoří nedílný celek.
Distributor pojištění
Kategorie PZ Samostatný zprostředkovatel jednající jako pojišťovací makléř
Název MAI INSURANCE BROKERS, s.r.o.
IČ 25666428
Sjednatelské číslo 9990406000
Jméno a příjmení jednající osoby; ID jednající osoby
Xxx. Xxxx Xxxxxxx
0002791363
Zaměstnanec pojistitele - pečovatel: Xxx. Xxx Xxxxxxxx, xx00000, 0001417508
Správa pojistné smlouvy: OKK RŘ HK, 8891803000
PN NE
Článek 1 - Úvodní ustanovení
1. Členský stát sídla pojistitele: Česká republika
2. Pojistník sjednává tuto pojistnou smlouvu s pojistitelem ve svůj prospěch, tzn. je zároveň pojištěným.
3. Předmět podnikání nebo činnosti pojištěného ke dni uzavření této pojistné smlouvy je uveden v přiložené kopii listiny dokládající předmět podnikání nebo činnosti pojištěného.
4. Pojištění se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami (dále jen VPP), Doplňkovými pojistnými podmínkami (dále jen DPP), Zvláštními pojistnými podmínkami (dále jen ZPP) a Doložkami uvedenými v čl. 2. pojistné smlouvy a dále ujednáními sjednanými v pojistné smlouvě. VPP, DPP a ZPP tvoří přílohu č. 2 pojistné smlouvy.
5. Oprávněná osoba: pojištěný nebo jiná osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění podle příslušných VPP, DPP či ZPP.
6. Místo pojištění: není-li dále v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se vztahuje na následující místa pojištění:
a) Hradecká 1227, 500 11 Hradec Králové
b) Hradecká 1249, 500 11 Hradec Králové
c) Hradecká 1285, 500 11 Hradec Králové
d) Náměstí Svobody 301, 500 02 Hradec Králové
e) Náměstí Svobody 331, 500 02 Hradec Králové
f) Xxxx Xxxxxxxxx 573, 500 03 Hradec Králové
g) Palachova 1129, Palachovy koleje, 500 06 Hradec Králové
h) Rokitanského 62, 500 03 Hradec Králové
i) Pivovarská Flošna 296, 500 03 Hradec Králové
j) Velké náměstí 32, 500 03 Hradec Králové
k) Pivovarské nám. 1245, 500 03 Hradec Králové
l) Škroupova 695, 500 02 Hradec Králové
m) Zieglerova 680, 500 03 Hradec Králové
n) Všestary 238, 503 12 Všestary
o) Nespecifikovaná místa pojištění na území České republiky, která pojištěný po právu užívá nebo na nichž probíhá teoretická a praktická výuka nebo vědeckovýzkumná činnost.
Pojištění pro škody vzniklé na těchto místech pojištění se sjednává s ročním limitem plnění uvedeným v článku 2. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé na místech používaných v rozporu s právními předpisy a platnými normami nebo v rozporu s kolaudačním rozhodnutím. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé při přepravě.
Pojištěny jsou i věci movité umístěné na volném prostranství (pod širým nebem), jde-li o věci takového charakteru, že je jejich umístění pod širým nebem nezbytné nebo obvyklé.
p) Místem pojištění pro univerzitní insignie včetně transportu je území Evropy.
q) Místem pojištění pro přepravu souboru platných tuzemských i cizozemských státovek, bankovek a oběžných mincí nebo cenin je území České republiky.
7. Pojistné částky byly stanoveny pojistníkem, není-li v této pojistné smlouvě dále uvedeno jinak.
8. Sjednané pojištění je pojištěním škodovým.
9. Pro případ, že se na pojistníka při uzavírání smluv vztahuje zákon č. 340/2015 Sb. v platném znění, se smluvní strany dohodly, že pokud tato Smlouva podléhá povinnosti uveřejnění podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), je tuto Smlouvu povinen uveřejnit pojistník, a to ve lhůtě a způsobem stanoveným tímto zákonem. Pojistník je dále povinen při registraci smlouvy zadat do příslušného formuláře datovou schránku 3v8dkek tak, aby mohl být pojistitel informován správcem registru smluv o zadání smlouvy do tohoto registru. Pojistník je rovněž povinen při zaslání smlouvy správci registru smluv zajistit, aby byly ze zveřejňovaného znění Smlouvy odstraněny veškeré informace, které se dle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, nezveřejňují.
Tato pojistná smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu poslední smluvní stranou. Za předpokladu, že podlého povinnosti uveřejnění v registru smluv, nabývá účinnosti dnem jejího uveřejnění dle zákona o registru smluv.
10. Opční právo
Pojistník si vyhrazuje právo na poskytnutí dalších služeb vybraného pojistitele, které budou spočívat v pojištění nově vzniklých pojistných zájmů v průběhu trvání smlouvy, a to až do výše maximální předpokládané ceny této zakázky; toto opční právo může být čerpáno postupně dle aktuálních potřeb pojistníka po celou dobu platnosti smluv.
Článek 2 – Pojistná nebezpečí, předměty pojištění, pojistné částky a spoluúčasti
1. POJIŠTĚNÍ PROTI VŠEM NEBEZPEČÍM
Je upraveno: VPP pro pojištění majetku VPPM 1/16 (dále jen VPPM 1/16)
DPP pro pojištění věci proti všem nebezpečím DPPAR MP 1/16 (dále jen DPPAR MP 1/16) Doložka 001 – Výluka „kybernetických rizik“
1.1. POJIŠTĚNÍ VĚCI
Pokud není v této pojistné smlouvě dále uvedeno jinak, pojistná hodnota věci nebo souboru věcí včetně pojistné hodnoty cizích věcí, které pojištěný oprávněně užívá nebo převzal na základě smlouvy, se stanovuje jako nová cena.
Pojištění se sjednává v rozsahu článku 3 bodu 1 a 2b) DPPAR MP 1/16.
Pojištění se dále sjednává v rozsahu článku 3 bodu 2a) DPPAR MP 1/16 (odcizení pojištěné věci krádeží vloupáním a odcizení pojištěné věci loupeží).
Pojištění se vztahuje na škody vzniklé v důsledku nepřímého úderu blesku.
Pojištění se vztahuje na škody vzniklé v důsledku atmosférických srážek v rozsahu doložky D008. Pojištění se vztahuje na škody vzniklé graffiti.
Předměty pojištění, pojistné částky, specifické spoluúčasti | ||||
p. č. | předmět pojištění | pojistná částka | poznámka (např. specifikace předmětu pojištění, specifická spoluúčast, pojištění na časovou cenu apod.) | místo pojištění dle čl. 1 bodu 6 |
1. | soubor vlastních budov, jiných staveb, včetně jejich technického vybavení, stavebních a technologických součástí, inženýrských sítí, přípojek kabelových a trubních rozvodů připojených na veřejné sítě, včetně optických kabelů, příslušenství, studní, jímek, septiků včetně kanalizací, včetně oplocení, komínů, veřejného osvětlení, dopravního značení, orientačních systémů, venkovních cedulí a bannerů, opěrných zdí, zpevněných nádvoří a ploch, parkovišť, komunikací, cest a chodníků, sadových a ostatních venkovních úprav včetně pergol, zimních zahrad, fontán a jiné drobné zahradní architektury | 2.075.415.000,- Kč | a) až o) | |
2. | soubor skel | 2.000.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. | a) až o) |
3. | stavební součásti cizích budov užívaných, které pojištěný pořídil na vlastní náklady | 300.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. | a) až o) |
4. | soubor hmotných věcí movitých vlastních i cizích po právu užívaných, věcí vedených v operativní evidenci, věcí vedených na účtu spotřeby materiálu včetně zásob | 828.554.000,- Kč | a) až o) | |
5. | umělecká díla, předměty a sbírky vlastní i cizí, které pojištěný užívá na základě smlouvy, včetně vlastních univerzitních insignií | 2.000.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistná částka (hodnota) stanovena jako obvyklá cena | a) až o) |
6. | věci zaměstnanců pojištěného, které zaměstnanci obvykle nosí do práce, nebo které se nacházejí na místě pojištění v souvislosti s výkonem povolání v zájmu zaměstnavatele | 500.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. | a) až o) |
7. | jízdní kola ve vlastnictví studentů a zaměstnanců | 100.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. | a) až n) |
8. | soubor platných tuzemských i cizozemských státovek, bankovek a oběžných mincí v hotovosti, cenné papíry a ceniny, zejména poštovní známky, kolky, poukázky, stravenky, dálniční známky, jízdenky a kupony MHD, dobíjecí kupóny do mobilních telefonů, dále karty na pohonné hmoty, telefonní karty, platební karty a jiné obdobné dokumenty apod. | 2.000.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. | a) až o) |
9. | přeprava souboru platných tuzemských i cizozemských státovek, bankovek a oběžných mincí v hotovosti, cenné papíry a ceniny, zejména poštovní známky, kolky, poukázky, stravenky, dálniční známky, jízdenky a kupony MHD, dobíjecí kupóny do mobilních telefonů, dále karty na pohonné hmoty, telefonní karty, platební karty a jiné obdobné dokumenty apod. | 300.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. | q) |
10. | náklady na opravu nebo znovupořízení uměleckých nebo umělecko-řemeslných děl, která jsou součástí pojištěných budov | 10.000.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. | a) až n) |
11. | náklady na zajištění dopravního opatření po pojistné události | 3.000.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. | a) až o) |
12. | náklady na hašení, stržení, demolici, vyklizení, odvoz a likvidaci suti a ostatních nevyužitelných zbytků a náklady na dočasné přemístění provozního majetku (montáž, demontáž včetně úhrady za platbu skladného takto přemístěných věcí) nad částku stanovou pojistnými podmínkami | 30.000.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. | a) až o) |
13. | vícenáklady, které pojištěný účelně vynaložil při obnově pojištěných věcí poškozených následkem pojistné události architektům, inspektorům, inženýrům – konzultantům, za právní nebo jiné poradenské služby. | 2.000.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. | a) až o) |
14. | vícenáklady spojené s odstraněním a likvidací nebezpečného odpadu, který je povinen pojištěný vynaložit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů nad částku stanovou pojistnými podmínkami | 5.000.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. | a) až o) |
15. | náklady na opravu poškozených nebo náklady na znovupořízení zničených nebo odcizených stavebních součástí, které pojištěný skutečně vynaložil po pojistné události, jejíž příčinou byla krádež vloupáním, zejména náklady na odstranění škod na střechách, stropech, zdech, dešťových svodech, podlahách, dveřích, zámcích, oknech, vitrínách, roletách, ochranných mřížích, zabezpečovacích systémech, trezorech a bezpečnostních schránkách, včetně nákladů na výměnu zámků | 1.000.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. | a) až o) |
16. | náklady na speciální povrchovou úpravu skla po pojistné události, jejíž příčinou bylo rozbití skla, na znovuprovedení malby, nápisů, jiných ozdob či doplňků, pískování, lept, opravu nebo znovupořízení nalepených snímačů zabezpečovacích zařízení, znovu nalepení bezpečnostních fólií | 1.000.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. | a) až o) |
17. | náklady na lešení po pojistné události, jejíž příčinou bylo rozbití skla, a náklady na jiné pomocné prostředky nutné pro výměnu nebo opravu rozbitého skla | 1.000.000,- Kč | Pojištění se sjednává na 1. riziko. | a) až o) |
1.2. LIMITY PLNĚNÍ* A SPOLUÚČASTI** PRO POJIŠTĚNÍ VĚCI
Ujednávají se následující limity pojistného plnění pro všechny předměty pojištění a další pojištěné náklady ze všech druhů pojištění za všechny škody vzniklé z příčin:
p. č. | Pojistná nebezpečí | Roční limit plnění | Poznámka | Spoluúčast pojištění věci |
1. | Flexa (požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, jeho části nebo nákladu) | limit se nesjednává | 20.000,- Kč | |
2. | Povodeň a záplava | 20.000.000,- Kč | 10 % z pojistného plnění, maximálně však 500.000,- Kč | |
3. | Vichřice, Krupobití | 200.000.000,- Kč | 20.000,- Kč | |
4. | Zemětřesení | 100.000.000,- Kč | 20.000,- Kč | |
5. | Sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin | 100.000.000,- Kč | 10 % z pojistného plnění, maximálně však 500.000,- Kč | |
6. | Pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů | 20.000.000,- Kč | 1.000,- Kč | |
7. | Sesouvání nebo zřícení sněhových lavin | 10.000.000,- Kč | 10 % z pojistného plnění, maximálně však 500.000,- Kč | |
8. | Tíha sněhu nebo námrazy | 10.000.000,- Kč | 10 % z pojistného plnění | |
9. | Únik kapaliny z technického zařízení | 10.000.000,- Kč | 1.000,- Kč | |
10. | Úmyslné poškození nebo zničení věci (vandalismus) | 200.000,- Kč | 1. riziko | 5.000,-Kč |
11. | Náraz dopravního prostředku | 1.000.000,- Kč | 5.000,- Kč | |
12. | Aerodynamický třesk | 1.000.000,- Kč | 10.000,- Kč | |
13. | Nepřímý úder blesku | 1.000.000,- Kč | 5.000,- Kč | |
14. | Působení kouře | 10.000.000,- Kč | 10.000,- Kč | |
15. | Atmosférické srážky | 200.000,- Kč | 1.000,- Kč | |
16. | Rozbití skla | 2.000.000,- Kč | 1. riziko | 1.000,- Kč |
17. | Odcizení stavebních součástí | viz. specifikace předmětu pojištění | 1. riziko | 1.000,- Kč |
18. | Odcizení krádeží vloupáním nebo loupežným přepadením (včetně odcizení jízdních kol) | viz. specifikace předmětu pojištění | 1. riziko | 1.000,- Kč |
19. | Odcizení peněz a cenin při přepravě | viz. specifikace předmětu pojištění | 1. riziko | 1.000,- Kč |
20. | Ostatní výše neuvedená pojistná nebezpečí | 50.000.000,- Kč | 20.000,- Kč |
* Je-li pro konkrétní pojistnou událost sjednáno více limitů plnění, uplatní se vždy nejnižší ze sjednaných limitů.
** Je-li pro konkrétní pojistnou událost sjednáno více spoluúčastí, uplatní se vždy nejvyšší z nich. Pokud však dojde k pojistné události na více předmětech pojištění, neuplatní se nejvyšší spoluúčast v případech, kdy je pro klienta výhodnější odečtení spoluúčastí pro každý předmět pojištění zvlášť.
SMLUVNÍ UJEDNÁNÍ
Pokud by jakékoli uvedené smluvní ujednání bylo v rozporu s Všeobecnými pojistnými podmínkami, zvláštními a doplňkovými pojistnými podmínkami nebo doložkami pojistitele, pak mají tato smluvní ujednání přednost před ustanoveními příslušných pojistných podmínek pojistitele.
1. Ujednání o škodách vzniklých povodní nebo záplavou
Pojištění se nevztahuje na škodu, jejíž příčinou byla povodeň nebo záplava vzniklá v souvislosti s touto povodní, pro které kulminační průtok a povodňový objem vody příslušného toku naměřený správním orgánem příslušného povodí odpovídal menší než 20leté povodňové vlně.
Ujednává se, že škody způsobené záplavou nebo povodní a nastalé z jedné příčiny během 72 hodin, se hodnotí jako jedna pojistná událost a z tohoto titulu se odečítá pouze jedna spoluúčast.
Pojistitel pro pojistné nebezpečí záplava nebo povodeň poskytne pojistné plnění za škody, které nastaly od prvního dne sjednání pojištění tohoto pojistného nebezpečí pro pojištěný předmět pojištění. Ujednává se, že jakékoli časové omezení pro právo na pojistné plnění vztahující se k těmto pojistným nebezpečím nebude uplatněno.
2. Ujednání o pojištění skel pro případ poškození nebo zničení věci jakoukoliv událostí
Pro vyloučení pochybností se ujednává, že do souboru skel náleží skleněné výplně stavebních součástí (okenních, dveřních, výlohových), skleněné výplně movitého charakteru uvnitř budovy (skleněné pulty, skleněné stěny, výstavní skříňky a vitríny, obložení stěn, stropů a podhledů apod.) včetně nalepených (neodnímatelných) snímačů zabezpečovacích zařízení nebo elektrické instalace související se sklem, nalepených fólií, nápisů, malby a jiných výzdob, dále reklamní tabule, fasádní obložení vnějších stěn budov, vnější vitríny apod., světelné neónové nápisy, světelné reklamy a nápisy včetně elektroinstalace, nosných rámů, konstrukcí apod.
Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení pojištěné věci jakoukoliv událostí, která nastane nečekaně a náhle a není dále vyloučena.
Z pojištění nevzniká právo na plnění za:
a) škody způsobené bezprostředním následkem koroze, eroze, oxidace a jakýmkoliv znečištěním nebo poškrábáním,
b) poškození nebo zničení pojištěné věci vzniklé při dopravě, přemisťování, demontáži, montáži a při její opravě,
c) škody způsobené bezprostředním následkem opotřebení, trvalého vlivu provozu, postupného stárnutí s tím, že v případě pojištění neonových trubic a obdobných věcí se za škody vzniklé postupným stárnutím považuje také vyprchání plynové náplně. Plynová náplň se pro účely tohoto pojištění považuje za vyprchanou po třech letech od data výroby pojištěné věci.
3. Ujednání o pojištění odcizení stavebních součástí
Ujednává se, že pojištění se vztahuje také na odcizení, poškození nebo zničení v souvislosti s tímto pojistným nebezpečím pro pevně spojené (tj. i přišroubované) součásti budovy a další zařízení pojištěných budov (zejména. okapy, parapety, kamerový systém, zabezpečovací zařízení, schránky, zvonky, baterie apod.). Pojistitel poskytne plnění také tehdy, budou-li tyto pojištěné věci umístěny mimo uzavřený prostor, mimo oplocené prostranství a při jejich odcizení dojde k překonání konstrukčního upevnění.
4. Ujednání o úmyslném poškození nebo úmyslném zničení (vandalismus)
Pro vyloučení pochybností se ujednává, že se za vandalismus se považuje úmyslné poškození nebo zničení pojištěné věci způsobené zjištěným i nezjištěným pachatelem.
Z pojištění vzniká též právo na plnění za škody způsobené jakýmkoliv znečištěním budov. Za znečištění se považuje také úmyslné poškození pojištěné věci nápisem, malbou, rytím a jiným obdobným způsobem.
Pojistitel poskytne plnění, jehož výše odpovídá přiměřeným a nezbytně vynaloženým nákladům na vyčištění, případně i opravu plochy, která byla pojistnou událostí bezprostředně dotčena.
Vynaložil-li pojištěný po pojistné události náklady na konzervaci pojištěné věci (např. prevence proti poškození spreji a barvami), budou součástí pojistného plnění i takto vynaložené náklady, max. však ve výši 20 % z částky vynaložené na tuto konzervaci pojištěné věci.
5. Ujednání o poškození nebo zničení předmětu pojištění vodou vytékající z vodovodních zařízení
a) Pro vyloučení pochybností se ujednává, že za vodovodní zařízení se považuje: potrubí pro přívod, rozvod a odvod vody včetně armatur a zařízení na ně připojených, rozvody topných a klimatizačních systémů včetně těles a zařízení na ně připojených,
řádně instalovaná klimatizační nebo samočinná hasicí zařízení (sprinklery, drenčery apod.)
b) Pro vyloučení pochybností se ujednává, že pojištěním pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění vodou vytékající z vodovodních zařízení se rozumí:
- kapalina unikající z vodovodních zařízení,
- voda vystupující z odpadních potrubí a kanalizace v důsledku zvýšené hladiny spodní vody v důsledku povodně, záplavy nebo nahromaděných vod z dešťových srážek,
- médium vytékající v důsledku poruchy ze stabilních a samočinných hasicích zařízení včetně škody způsobené v důsledku provádění tlakových zkoušek hasicího zařízení.
- K samočinným hasicím zařízením patří i trysky, potrubní vedení vody nebo hasícího media, zásobníky vody nebo hasícího media, ventily, čerpadla, jakož i jiná zařízení;
c) Pro vyloučení pochybností se ujednává, že pojištěním pro případ poškození nebo zničení pojištěné věci vodou vytékající z vodovodních zařízení se rozumí:
- poškození nebo zničení potrubí nebo topných těles vodovodních zařízení včetně armatur, došlo-li k němu přetlakem nebo zamrznutím kapaliny v nich,
- poškození nebo zničení kotlů, nádrží a výměníkových stanic vytápěcích systémů, došlo-li k němu zamrznutím kapaliny v nich.
6. Ujednání o škodě způsobené atmosférickými srážkami
Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení pojištěné budovy nebo stavby nebo pojištěné věci v nich uložené vodou z přívalového deště, která vnikne do pojištěné budovy nebo stavby a poškodí nebo zničí pojištěné věci.
Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení pojištěné budovy nebo stavby nebo pojištěné věci v nich uložené vzniklé táním sněhové nebo ledové vrstvy, která vnikne do pojištěné budovy nebo stavby a poškodí nebo zničí pojištěné věci.
Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení pojištěné budovy nebo stavby nebo pojištěné věci v nich uložené, kdy v důsledku sněhové nebo ledové vrstvy svodem dešťové vody neodtéká roztátý sníh nebo led nebo svod nestačí odebírat vodu z přívalového deště.
7. Ujednání o nepřímém úderu blesku, přepětí
Pojištění se vztahuje na škody způsobené nepřímým úderem blesku, indukcí nebo přepětím.
Úderem blesku se rozumí také škoda vzniklá úderem blesku bez viditelných destrukčních účinků na věci nebo na budově.
Zkrat nebo přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž došlo v důsledku působení blesku na toto vedení je tímto také pojištěn.
8. Ujednání o nárazu dopravního prostředku
Ujednává se, že se pojištění vztahuje na škody způsobené poškozením nebo zničením předmětu pojištění nárazem dopravního prostředku nebo jeho nákladu.
Pojištění se vztahuje i na případy, kdy byl dopravní prostředek v době nárazu řízen nebo provozován pojistníkem a/nebo pojištěným, příp. byl v jeho vlastnictví, správě nebo pod jeho kontrolou.
9. Ujednání o aerodynamickém třesku.
Ujednává se, že se pojištění vztahuje na škody způsobené poškozením nebo zničením předmětu pojištění působením aerodynamického třesku. Aerodynamickým třeskem se rozumí rázová tlaková vlna, která vznikla překročením rychlosti zvuku (zvukové bariéry) letícím letadlem.
10. Ujednání o působení kouře.
Ujednává se, že se pojištění vztahuje na škody způsobené poškozením nebo zničením předmětu pojištění působením kouře, který unikl náhle a neočekávaně, ze spalovacího, topného, varného nebo sušícího zařízení nacházejícího se na místě pojištění, pokud kouř unikl mimo určené otvory. Pojištění se však nevztahuje na škody vzniklé dlouhodobým, postupným působením kouře.
11. Ujednání o způsobu zabezpečení předmětů pojištění
Pro předměty pojištění, pro něž je sjednáno pojištění odcizení se ujednává, že v případě odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží pojistitel poskytne pojistné plnění v případě, že pachatel překonal překážky nebo opatření chránící předmět pojištění před odcizením.
Ujednává se, že pojišťovna poskytne plnění do příslušných limitů plnění, pokud způsob a kvalita zabezpečení pojištěných věcí v době pojistné události odpovídají těmto podmínkám:
a) Za minimální zabezpečení s limitem plnění do 250.000,- Kč se považuje uzamčený prostor, jehož dveře jsou uzamčeny zámkem s cylindrickou bezpečnostní vložkou na dvě závory (dva západy) a okna jsou řádně zevnitř uzavřena. Pokud se jedná o dvoukřídlé dveře, musí být tyto dále opatřeny zábranou proti vyháčkování.
Za uzavřený prostor z hlediska posouzení zabezpečení se bude posuzovat celá budova nebo konkrétní místnost. Není-li dále uvedeno jinak, za uzavřený prostor se zároveň považuje i prostor ze sádrokartonových konstrukcí.
Prosklené dveře musí být uzamčeny takovým bezpečnostním zámkem nebo bezpečnostním zámkem na uzamykatelné dveřní závoře, který nelze z vnitřní strany ovládat bezklíčovým způsobem.
b) Za minimální zabezpečení s limitem plnění od 250.001,- Kč do 1.000.000,- Kč se považuje uzamčený prostor, jehož dveře jsou uzamčeny dvěma bezpečnostními zámky s cylindrickou bezpečnostní vložkou na dvě závory (dva západy) a okna jsou řádně zevnitř uzavřena. Za takto uzamčené dveře se považují také dvoje bezprostředně za sebou náležející dveře, a každé z nich jsou uzamčeny jedním bezpečnostním zámkem s cylindrickou bezpečnostní vložkou na dvě závory (dva západy).
Pokud se jedná o dvoukřídlé dveře, musí být tyto dále opatřeny zábranou proti vyháčkování.
Za uzavřený prostor z hlediska posouzení zabezpečení se bude posuzovat celá budova nebo konkrétní místnost.
Zdi (stěny) uzamčeného prostoru mají tloušťku min. 15 cm a jsou zhotovené z plných cihel min. pevnosti P 10 nebo z jiného, z hlediska mechanické odolnosti proti krádeži vloupáním ekvivalentního materiálu. Strop, podlaha a zabezpečení otvorů (mimo oken a dveří) musí vykazovat min. stejnou mechanickou odolnost proti krádeži vloupáním jako zdi (stěny).
Prosklené dveře musí být uzamčeny takovým přídavným bezpečnostním zámkem nebo bezpečnostním zámkem na uzamykatelné dveřní závoře, který nelze z vnitřní strany ovládat bezklíčovým způsobem.
Prosklené dveře, dále okna a výlohy uzamčeného prostoru, jsou-li jejich dolní části umístěny níže než 3 metry nad okolním terénem nebo nad přiléhajícími a snadno přístupnými konstrukcemi (schodiště, ochozy-pavlače, instalované lešenářské konstrukce, přístavky apod.), jsou opatřeny funkčním bezpečnostním zasklením nebo funkční mříží nebo funkční uzamykatelnou roletou.
Jednotlivé části a díly dveří, oken, ostatní části zdí (stěn) a zajištění ostatních otvorů, po jejichž demontáži ztrácí uzamčený prostor odolnost proti vniknutí pachatele, musí být z vnější strany prostoru zabezpečeny proti demontáži běžnými nástroji, jako jsou šroubovák, kleště, maticový klíč apod.
c) Nad limit 1.000.000,- Kč platí pojistné podmínky pojistitele.
d) Volné prostranství – způsobem zabezpečení se také rozumí překážka vytvořená vlastnostmi věci – velká hmotnost, nadměrné rozměry, jedinečnost funkcionality (např. terénní sčítače osob apod., nutná demontáž apod.
Pojištění se sjednává s maximálním ročním limitem plnění ve výši 100.000,- Kč.
e) Pro veškerý movitý majetek umístěný na venkovním prostranství se za minimální zabezpečení považuje oplocený uzavřený prostor s výškou min. 1,8 metru.
Pojištění se sjednává s maximálním ročním limitem plnění ve výši 100.000,- Kč.
12. Ujednání o způsobu zabezpečení pojištěných jízdních kol:
V případě škod na jízdních kolech v důsledku krádeže vloupáním nebo loupeží poskytne pojistitel plnění, budou-li pojištěné věci zabezpečeny následovně:
Místem pojištění je místo určené nebo obvyklé k odkládání pojištěné věci. Ujednává se, že budou-li pojištěné věci uloženy i mimo uzavřený prostor mimo oplocené prostranství v době pojistné události, poskytne pojistitel plnění, budou-li uzamčeny lankovým nebo řetízkovým zámkem na zamykání jízdních kol k příslušenství budovy nebo ke stavebním součástem budovy, ke stojanům či jinak odolným konstrukcím takovým způsobem, aby ho nebylo možné odcizit, aniž pachatel překonal zámek nebo závažným způsobem rozrušil pevný konstrukční díl samotného předmětu.
13. Ujednání o způsobu zabezpečení souboru platných tuzemských a cizozemských státovek, bankovek a oběžných mincí v hotovosti (dále jen „peníze“), cenin
Za minimální zabezpečení peněz a cenin se považuje trezor umístěný v uzamčeném prostoru, jehož dveře jsou uzamčeny dvěma bezpečnostními zámky s cylindrickou bezpečnostní vložkou na dvě závory (dva západy) a okna jsou řádně zevnitř uzavřena. Pokud se jedná o dvoukřídlé dveře, musí být tyto dále opatřeny zábranou proti vyháčkování. Z hlediska míry zabezpečení peněžní hotovosti a jiných cenin pojistitel akceptuje všechny typy trezorů, které pojištěný užívá jako dostačující míru zabezpečení.
14. Ujednání o způsobu zabezpečení souboru platných tuzemských a cizozemských státovek, bankovek a oběžných mincí v hotovosti (dále jen „peníze“), cenin při přepravě
Došlo-li k odcizení pojištěných peněz nebo cenin loupeží, poskytne pojišťovna pojistné plnění do následujících limitů plnění, které odpovídají uvedenému způsobu zabezpečení peněz nebo cenin v době pojistné události:
a) Limit plnění 200.000,- Kč
pojistitel poskytne pojistné plnění za předpokladu, jsou-li tyto předměty pojištění přepravovány jednou osobou, která je vybavena obranným sprejem, a přepravované peníze nebo ceniny jsou uloženy v pevném, řádně uzavřeném zavazadle nebo v řádně uzavřené a řádně na těle připevněné ledvince nebo jsou uloženy ve vnitřní kapse oblečeného oděvu.
b) Limit plnění 500.000,- Kč
pojistitel poskytne pojistné plnění za předpokladu, jsou-li tyto předměty pojištění přepravovány jednou osobou, která je vybavena obranným sprejem, a přepravované peníze nebo ceniny jsou uloženy a uzamčeny v bezpečnostním zavazadle, které je opatřeno pojistným zařízením, které po vytržení ze zavazadla vydá hlasitou ránu a současně vypouští do okolí signalizační dým,
nebo jsou-li přepravovány jednou osobou v osobním automobilu, tato osoba je vybavena obranným sprejem, a přepravované peníze nebo ceniny jsou uloženy v pevném, řádně uzavřeném zavazadle nebo v řádně uzavřené a řádně na těle připevněné ledvince nebo jsou uloženy ve vnitřní kapse oblečeného oděvu.
15. Ujednání o podpojištění
Ujednává se, že pokud pojistná částka předmětu pojištění v době pojistné události není nižší o více než 15 procent než jeho pojistná hodnota, pojistitel pro toto pojištění neuplatní podpojištění ve smyslu § 2854 zákona č.89/2012 Sb.
16. Ujednání o automatickém pojištěním nově pořízeného majetku
Ujednává se, že veškerý nový majetek, který pojištěný nabude v průběhu pojistného období, je automaticky zahrnut do pojištění. Zvýší-li se tím pojistná částka o méně než 15 %, nebude pojistitel požadovat doplatek pojistného za probíhající pojistný rok. Pojištění se vztahuje i na majetek, který zatím nebyl zaveden do účetnictví, pokud na základě smluv či právních předpisů přešlo na pojištěného nebezpečí škody na takovém majetku.
17. Ujednání o převodu cizích věcí do vlastnictví
Ujednává se, že pojištěné cizí věci, které pojištěný užívá na základě leasingových, nájemních či jiných smluv, jsou v případě převodu do vlastnictví pojištěného automaticky pojištěny v rozsahu sjednané pojistné smlouvy.
18. Ujednání o časovém vymezení jedné pojistné události
Ujednává se, že škody nastalé z jedné příčiny během 72 hodin se hodnotí jako jedna pojistná událost a z tohoto titulu se odečítá pouze jedna spoluúčast.
Pouze jedna spoluúčast se odečítá také v případě, pokud pojistná událost nastane z téže příčiny na více místech pojištění.
2. POJIŠTĚNÍ NÁKLADU
Je upraveno: VPP pro pojištění majetku VPPM 1/16 (dále jen VPPM 1/16)
DPP pro pojištění nákladu DPPPN MP 1/16 (dále jen DPPPN MP 1/16)
Pojištění se sjednává v rozsahu:
Poškození nebo zničení dopravní nehodou v rozsahu čl. 3 bodu 1 a) DPPPN MP 1/16. |
Poškození nebo zničením živelním pojistným nebezpečím v rozsahu čl. 3 bodu 1 b) DPPPN MP 1/16. |
Odcizení krádeží vloupáním do vozidla, loupežným přepadení nebo odcizení celého vozidla v rozsahu čl. 3 bodu 2 DPPPN MP 1/16. |
Úmyslné poškození nebo zničení v rozsahu čl. 3 bodu 3 DPPPN MP 1/16. |
Pojištění se v souladu s čl. 3 bodem 4 DPPPN MP 1/16 sjednává pro případ poškození předmětu pojištění při jeho nakládce nebo vykládce s výjimkou škod vzniklých v důsledku spojení, smísení, znečištění nebo kontaminace. |
Odchylně od čl. 6 bodu 2 DPPPN MP 1/16 se ujednává, že vozidla, kterými je přeprava prováděna, nemusí být jmenovitě uvedena v pojistné smlouvě.
Místo pojištění: | geografické území Evropy |
Celková pojistná částka činí: | 1.000.000,- Kč |
Specifikace přepravovaných věcí: | univerzitní insignie |
Pojištění se sjednává se spoluúčastí: | 1.000,- Kč |
Pojistná částka (hodnota) stanovena jako obvyklá cena. Pojištění se sjednává na první riziko.
Bylo-li prokázáno, že v okamžiku zaviněné, resp. částečně zaviněné dopravní nehody pojištěného vozidlo řídila osoba, která nebyla pojistníkem k řízení vozidla a přepravě pověřena, nebo která byla v době pojistné události pod vlivem omamných či jiných návykových látek nebo u které byla zjištěna hodnota alkoholu v krvi, popř. která se odmítla podrobit zkoušce na obsah těchto látek v krvi, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění.
Odchylně od čl. 5, bodu 2 DPPPN MP 1/16 se ujednává následující způsob zabezpečení:
Dojde-li ke krádeži pojištěných univerzitních insignií ze zaparkovaného vozidla, vznikne pojištěnému právo na pojistné plnění jen tehdy, pokud jsou splněny následující podmínky:
Vozidlo určené k transportu musí mít pevnou střechu, musí být řádně uzavřené a uzamčené. Univerzitní insignie musí být během transportu umístěné v zavazadlovém prostoru tak, aby nebyly zvenčí viditelné.
Od 22:00 do 06:00 hodin jsou univerzitní insignie pojištěny ve vozidle na riziko odcizení krádeží vloupáním jen za předpokladu, pokud se toto vozidlo je řádně uzavřeno a uzamčeno a nachází se:
- v uzavřené a řádně uzamčené garáži,
- na střeženém parkovišti (vyjma veřejných garážových stání),
- v oploceném hlídaném nebo uzamčeném areálu
a univerzitní insignie jsou umístěné v zavazadlovém prostoru tak, aby nebyly zvenčí viditelné.
V případě ztráty, poškození anebo zničení univerzitních insignií krádeží vloupáním je pojištěný povinen informovat policii a kopii protokolu musí zaslat neprodleně pojistiteli prostřednictvím pojišťovacího makléře.
Článek 3. Hlášení škodných událostí
Vznik škodné události nahlásí pojistník bez zbytečného odkladu na příslušném tiskopisu, dopisem nebo emialem na adresu:
MAI INSURANCE BROKERS, s.r.o.
Pod Parukářkou 39/4 130 00 Praha 3
tel.: x000 000 000 000
nebo
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
OLPU MO X.X.XXX 28
664 42 Modřice
tel.: 000 000 000, email: xxxxxxxxx@xxx.xx
Článek 4. Plnění pojistitele
1. Vznikne-li právo na plnění z pojistné události, poskytne pojistitel plnění podle VPP, DPP, ZPP a ujednání uvedených v této pojistné smlouvě.
2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění ani jiné plnění či službu z pojistné smlouvy v rozsahu, v jakém by takové plnění nebo služba znamenaly porušení mezinárodních sankcí, obchodních nebo ekonomických sankcí či finančních embarg, vyhlášených za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu. Za tyto sankce a embarga se považují zejména sankce a embarga Organizace spojených národů, Evropské unie a České republiky. Dále také Spojených států amerických za předpokladu, že neodporují sankcím a embargům uvedeným v předchozí větě.
3. Bez ohledu na jakákoli další ustanovení této pojistné smlouvy se ujednává, že pojištění, která se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění majetku VPPM 1/16 se nevztahují na jakékoliv škody, újmy, nároky, ztráty či výdaje přímo či nepřímo vzniklé anebo způsobené infekčním onemocněním. Ve stejném rozsahu se pojištění nevztahuje na důsledky jakýchkoliv preventivních opatření přijatých v souvislosti s obavou nebo hrozbou (z) šíření infekčního onemocnění, ať již skutečnou nebo tak vnímanou.
Tato výluka se však neuplatní v případě, kdy škoda spočívá ve fyzickém poškození pojištěného majetku v důsledku působení pojistného nebezpečí sjednaného v pojistné smlouvě nebo jde o pojištěnou časově závislou ztrátu vzniklou jako přímý důsledek tohoto fyzického poškození pojištěného majetku (např. přerušení provozu).
4. V případě plnění v cizí měně se pro přepočet použije kursu oficiálně vyhlášeného ČNB ke dni vzniku pojistné události.
5. Má-li oprávněná osoba při provádění opravy nebo náhrady související s pojistnou událostí ze zákona nárok na odpočet DPH, poskytne pojistitel plnění bez DPH. V případech, kdy pojistník, resp. poškozený subjekt tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění včetně DPH.
Článek 5. Výklady pojmů a smluvní ujednání
Vedle pojmů, jejichž výklad je uveden ve VPP, DPP a ZPP se pro účely pojistné smlouvy rozumí: OBECNÉ:
Ročním limitem plnění horní hranice pojistného plnění pojistitele pro jednu a všechny pojistné události nastalé v průběhu pojistného roku.
Specifikovaným místem pojištění takové místo, které je v pojistné smlouvě popsáno způsobem umožňujícím jeho přesné určení, zpravidla uvedením obce, ulice a čísla popisného/orientačního, popř. PSČ nebo uvedením katastrálního území a parcelního čísla.
Škodním průběhem poměr mezi vyplaceným pojistným plněním (vč. rezervy na škody vzniklé, nahlášené, ale v době poskytnutí bonifikace nevyplacené) sníženým o uhrazené regresy a přijatým pojistným, přičemž vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné jsou vztahovány k roku účinnosti příslušné pojistné smlouvy. U víceletých pojistných smluv se vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné započítává postupně do příslušných pojistných let, přičemž hranicí mezi jednotlivými roky je datum výročí účinnosti pojistné smlouvy. Rozhodující pro přiřazení vyplaceného plnění do jednotlivých pojistných let (upisovacích roků) je datum vzniku pojistné události. U pojistných smluv sjednaných na dobu kratší jednoho roku je vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné vztahováno ke sjednané době pojištění.
Pojistným rokem období jednoho kalendářního roku, který počíná běžet dnem počátku pojištění.
Sublimitem plnění horní hranice pojistného plnění pojistitele pro případy specifikované v pojistné smlouvě. Je uplatňován v rámci limitu plnění, ke kterému se vztahuje. Není-li v pojistné smlouvě výslovně uvedeno jinak, jsou sublimity plnění sjednány jako roční tzn. jako horní hranice plnění pojistitele v jednom pojistném roce.
POJIŠTĚNÍ MAJETKU:
Za zásoby, není-li v pojistné smlouvě výslovně uvedeno jinak, se pro účely pojištění majetku nepovažují:
o cennosti, ceniny, věci zvláštní hodnoty,
o písemnosti, dokumenty, nosiče dat, prototypy, neprodejné výstavní exponáty, vzorky,
o výbušniny.
Prostou krádeží krádež, při které nebyly překonány překážky zabraňující krádeži, ani nebylo použito násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí. Pro všechny pojistné události je nezbytné šetření Policie ČR.
Vandalismem úmyslné poškození či zničení předmětu pojištění.
Nepřímým úderem blesku poškození úderem blesku bez viditelných destrukčních účinků na pojištěnou věc, které vzniklo v důsledku zkratu nebo přepětí v elektrorozvodné či komunikační síti.
Sdruženým živlem (sdruženým živelním pojistným nebezpečím) pojistná nebezpečí: flexa, vichřice, tíha sněhu a námrazy, aerodynamický třesk, kouř, náraz vozidla, pád stromů nebo stožárů nebo jiných věcí, sesuv nebo zřícení sněhových lavin, sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin, vichřice, krupobití, zemětřesení, povodeň, záplava, únik kapaliny z technických zařízení.
Ostatními živelními pojistnými nebezpečími sdružený živel vyjma: flexa, vichřice, krupobití, zemětřesení, povodeň a záplava.
Flexou požár, výbuch, úder blesku, pád letadla nebo sportovního létajícího zařízení nebo jeho části.
Článek 6. Výše a způsob placení pojistného
1. Roční pojistné činí:
1. Pojištění proti všem nebezpečím 315.990,- Kč |
2. Pojištění nákladu 4.998,- Kč |
Celkové roční pojistné činí 320.988,- Kč |
2. Pojistné je sjednáno jako běžné pojistné za pojistné období dvanácti po sobě jdoucích kalendářních měsíců (dále jen roční pojistné).
Ujednává se, že roční pojistné bude hrazeno pojistiteli čtvrtletně prostřednictvím pojišťovacího zprostředkovatele MAI INSURANCE BROKERS, s.r.o., u UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., č. účtu 2112869279/2700, variabilní symbol (číslo pojistné smlouvy), konstantní symbol 3558, v následujících termínech a částkách:
1. xxxxxxx ve výši 80.247,- Kč do 1.4. běžného roku
2. xxxxxxx ve výši 80.247,- Kč do 1.7. běžného roku
3. splátka ve výši 80.247,- Kč do 1.10. běžného roku
4. splátka ve výši 80.247,- Kč do 1.1. běžného roku
Pojistné se považuje za uhrazené dnem připsání na účet pojišťovacího zprostředkovatele.
3. Ujednává se, že nad rámec sjednaného pojistného nebudou účtovány poplatky za služby související se sjednaným pojištěním.
Článek 7. Závěrečná ustanovení
1. Pojistná doba
Pojištění se sjednává na dobu 3 let. Pojištění vzniká dne: 01.04.2022 Pojištění se sjednává do: 31.03.2025
Pojistné období se sjednává v délce 12 měsíců.
2. Výpověď pojistné smlouvy
Pojistnou smlouvu je oprávněna dle § 2804 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, vypovědět kterákoli ze smluvních stran ke konci pojistného období. Výpověď musí být doručena druhé straně minimálně 6 týdnů před uplynutím pojistného období, jinak je neplatná.
3. Právní vztahy vzniklé z pojištění dle této pojistné smlouvy se řídí českými právními předpisy a případné spory z těchto právních vztahů vzniklé rozhodují české soudy. Rozhodčí doložka není přípustná.
4. Nebude-li výše škodního průběhu pojištěného za uplynulý pojistný rok vyšší než procento smluvně stanovené v přiložené tabulce, vyplatí pojistitel bonifikaci takto:
Škodní průběh | výše bonifikace |
do 5% | 20% |
více než 10% do 20% | 10% |
více než 20% do 30% | 5% |
Škodným průběhem se rozumí v procentech vyjádřený poměr mezi vyplaceným pojistným plněním (vč. rezervy na škody vzniklé, nahlášené, ale v době poskytnutí bonifikace nevyplacené) a přijatým pojistným, přičemž vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné jsou vztahovány k témuž pojistnému období. Pro výpočet škodného průběhu se do vyplaceného pojistného plnění započítávají přijaté regresy. Rozhodující pro přiřazení vyplaceného plnění do jednotlivých pojistných let je datum vzniku pojistné události. Vyhodnocení škodného průběhu z této smlouvy za uplynulé pojistné období bude učiněno pojistitelem nejpozději do 3 měsíců od konce příslušného pojistného období na základě písemné žádosti pojistníka zaslané pojistiteli a bonifikace bude poukázána pojistníkovi jednorázově do 1 měsíce po jejím přiznání. Dále se ujednává, že je-li pojistiteli po výplatě bonifikace oznámena pojistná událost, jejímž
důsledkem by bylo takové zvýšení předmětného škodného průběhu (které by nárok na bonifikaci rušilo), je pojistník povinen poskytnutou bonifikaci vrátit na účet pojistitele.
5. Jednání týkající se této pojistné smlouvy prováděna výhradně prostřednictvím zplnomocněného zprostředkovatele, a to po dobu trvání pojištění nebo do okamžiku, kdy se pojistitel dozví, že plná moc byla odvolána. Pojistník se zavazuje o odvolání plné moci bez odkladu písemně informovat pojistitele. Strany této smlouvy se dohodly, že pojištěný bude uplatňovat jakékoliv své nároky na pojistné plnění z pojištění sjednaného touto smlouvou prostřednictvím zplnomocněného zprostředkovatele.
6. Pojistitel potvrzuje, že se na zpracování jeho nabídky nepodílel zaměstnanec pojistníka či člen statutárního orgánu pojistníka, statutární orgán pojistníka, člen řídicího orgánu pojistníka, člen realizačního týmu projektu či osoba, která se na základě smluvního vztahu podílela na zadání předmětné zakázky; pojistitel rovněž prohlašuje, že s ohledem na plnění na základě své nabídky není ve střetu zájmu ve smyslu ustanovení § 44 zák. č. 134/2016 Sb. ve znění novel.
7. Ujednává se, že je-li tato pojistná smlouva uzavírána elektronickými prostředky, musí být podepsána elektronickým podpisem ve smyslu příslušných právních předpisů. Každá ze smluvních stran si uloží 1 kopii.
8. Součástí pojistné smlouvy jsou příslušné pojistné podmínky uvedené v pojistné smlouvě.
9. Pojistník potvrzuje, že před uzavřením pojistné smlouvy převzal v listinné nebo, s jeho souhlasem, v jiné textové podobě (na trvalém nosiči dat) veškeré součásti pojistné smlouvy a seznámil se s nimi.
10. Pojistník si je vědom, že tyto dokumenty tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a upravují rozsah pojištění, jeho omezení (včetně výluk), práva a povinnosti účastníků pojištění a následky jejich porušení a další podmínky pojištění a pojistník je jimi vázán stejně jako pojistnou smlouvou.
11. Pojistník prohlašuje, že má pojistný zájem na pojištění pojištěného, pokud je osobou od něj odlišnou a je schopen to kdykoliv prokázat.
12. Pojistník prohlašuje, že rozsah pojištění sjednaný v pojistné smlouvě si zvolil sám. Pokud se tento rozsah liší od zjištěných potřeb pojistníka před uzavřením pojistné smlouvy, pak je tato skutečnost výsledkem optimalizace pojistných nebezpečí a výše pojistného, se kterou pojistník souhlasí a je s ní srozuměn.
13. Odchylně od článku 15 VPPM 1/16 a VPPOD 1/16 se ujednává, že zpracování osobních údajů se řídí dokumentem
Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění a následujícím oddílem:
Pojistník bere na vědomí, že jeho identifikační a kontaktní údaje a údaje o využívání služeb může pojistitel také zpracovávat na základě jeho oprávněného zájmu pro účely zasílání svých reklamních sdělení a nabízení svých služeb; nabídku od pojistitele můžete dostat elektronicky (zejména SMSkou, e-mailem, přes sociální sítě nebo telefonicky) nebo klasickým dopisem či osobně od zaměstnanců pojistitele.
Proti takovému zpracování máte jako pojistník právo kdykoli podat námitku. Pokud si nepřejete, aby Vás pojistitel oslovoval s jakýmikoli nabídkami, zaškrtněte prosím toto pole: ☐.
2. POVINNOST POJISTNÍKA INFORMOVAT TŘETÍ OSOBY
Pojistník se zavazuje informovat každého pojištěného, jenž je osobou odlišnou od pojistníka, a případné další osoby, které uvedl v pojistné smlouvě, o zpracování jejich osobních údajů.
3. INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ ZÁSTUPCE POJISTNÍKA
Zástupce právnické osoby, zákonný zástupce nebo jiná osoba oprávněná zastupovat pojistníka bere na vědomí, že její identifikační a kontaktní údaje pojistitel zpracovává na základě oprávněného zájmu pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení pojistné smlouvy, likvidace pojistných událostí, zajištění a soupojištění, ochrany právních nároků pojistitele a prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání. Proti takovému zpracování má taková osoba právo kdykoli podat námitku, která může být uplatněna způsobem uvedeným v Informacích o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění.
Zpracování pro účely plnění zákonné povinnosti
Zástupce právnické osoby, zákonný zástupce nebo jiná osoba oprávněná zastupovat pojistníka bere na vědomí, že identifikační a kontaktní údaje pojistitel dále zpracovává ke splnění své zákonné povinnosti vyplývající zejména ze zákona upravujícího distribuci pojištění a zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí.
Podpisem pojistné smlouvy potvrzujete, že jste se důkladně seznámil se smyslem a obsahem souhlasu se zpracováním osobních údajů a že jste se před jejich udělením seznámil s dokumentem Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění, zejména s bližší identifikací dalších správců, rozsahem zpracovávaných údajů, právními základy (důvody), účely a dobou zpracování osobních údajů, způsobem odvolání souhlasu a právy, která Vám v této souvislosti náleží.
14. Přílohy pojistné smlouvy:
1. Kopie listiny dokládající předmět podnikání nebo činnosti
2. VPP, DPP a ZPP dle textu pojistné smlouvy
3. Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění
4. Plná moc makléře
5. Doložka 001 – Výluka „kybernetických rizik“
6. Doložka 008 – Pojištění atmosférických srážek
V Hradci Králové dne
Digitálně podepsal Xxx. Xxx Xxxxxxxx Datum: 2022.03.25
06:10:35 +01'00'
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Xxx. Xxx Xxxxxxxx
V Hradci Králové dne
Xxx. Xxxx Xxxxxxx
Digitálně podepsal Xxx. Xxxx Xxxxxxx Datum: 2022.03.28
08:09:53 +02'00'
Univerzita Hradec Králové Xxx. Xxxx Xxxxxxx
kvestor
STATUT
Univerzity Hradec Králové
Vnitřní předpisy Univerzity Hradec Králové
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy registrovalo podle § 36 odst. 2 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), dne 25. února 2022, pod č.j. MSMT- 4768/2022-1 Statut Univerzity Hradec Králové.
............................................
Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxxx Ředitelka odboru vysokých škol
Statut Univerzity Hradec Králové
ČÁST PRVNÍ
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Čl. 1
Základní ustanovení
(1) Univerzita Hradec Králové (dále jen „UHK“) je univerzitní veřejnou vysokou školou podle zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon“).
(2) UHK ve své činnosti navazuje na své právní předchůdce. V roce 1959 byl vládním nařízením č. 57/1959 Sb., o pedagogických institutech zřízen Pedagogický institut v Hradci Králové jako vysoká škola. V roce 1964 zákonným opatřením předsednictva Národního shromáždění č. 166/1964 Sb., o pedagogických fakultách vznikla sloučením pedagogických institutů v Hradci Králové a Pardubicích samostatná Pedagogická fakulta v Hradci Králové jako vysoká škola. V roce 1992 došlo na základě zákona České národní rady č. 375/1992 Sb., o změně názvu Vysoké školy veterinární v Brně a o změně postavení a názvu Pedagogické fakulty v Hradci Králové ke změně názvu z Pedagogické fakulty v Hradci Králové na Vysokou školu pedagogickou v Hradci Králové.
(3) Současný název získala UHK v roce 2000 na základě zákona č. 210/2000 Sb., kterým se mění zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů. Sídlo UHK je Rokitanského 62, 500 03 Hradec Králové.
(4) UHK je vysokou školou univerzitního typu. Jejím posláním je vzdělávání v oblastech podle akreditovaných bakalářských, magisterských a doktorských
2
studijních programů či oblastí vzdělávání. UHK organizuje rovněž celoživotní vzdělávání, orientované zájmově i na výkon povolání, zejména pro potřeby regionu. Posláním UHK jako výzkumné organizace je provádět nezávisle základní výzkum, aplikovaný a smluvní výzkum nebo experimentální vývoj a veřejně šířit výsledky těchto činností formou výuky, publikací nebo jiného transferu znalostí. Na UHK je taktéž rozvíjena umělecká tvůrčí činnost. UHK rovněž naplňuje třetí roli.
Čl. 2
Název a symboly UHK
(1) Úplný název UHK je Univerzita Hradec Králové.
(2) Cizojazyčná znění názvu UHK jsou:
v jazyce anglickém: University of Hradec Králové,
v jazyce latinském: Universitas Reginaegradecensis.
(3) UHK používá:
a) kulaté razítko, v jehož středu je umístěn státní znak České republiky. V opisu je uveden úplný název školy v českém jazyce;
b) statutární znak, v jehož středu je vyobrazena heraldická figura ze současného znaku města Hradec Králové, tj. korunovaný český lev, hledící heraldicky doleva a v předních tlapách držící velké písmeno G. V opisu je uveden úplný název školy v latinském jazyce. Grafické provedení statutárního znaku UHK je v příloze č. 1;
c) logo UHK v souladu s platným jednotným vizuálním stylem UHK.
(4) Statutární znak UHK je ve výlučném užívání UHK. Způsob používání tohoto atributu UHK (případně dalších atributů UHK) a zásady pro používání razítka stanovuje rektor v Organizačním a vnitřním řádu UHK.
(5) Fakulty UHK mohou mít své vlastní atributy, jejichž podobu určuje platný jednotný vizuální styl UHK nebo statuty fakult.
Čl. 3
Akademické svobody a akademická práva
Na UHK se zaručují akademické svobody a akademická práva v souladu s § 4 zákona.
ČÁST DRUHÁ
OBLASTI ČINNOSTÍ UHK
Čl. 4
Základní oblasti činností a jejich hodnocení
(1) Mezi základní oblasti činností, prostřednictvím kterých UHK plní své poslání, patří
a) vzdělávací činnost (studijní a pedagogická činnost),
b) tvůrčí činnost (vědecká a výzkumná, vývojová a inovační, umělecká nebo další tvůrčí činnost),
c) třetí role univerzity (přímé společenské a odborné působení).
(2) Na UHK je zaveden a zdokonalován systém zajišťování kvality a vnitřního hodnocení kvality oblastí uvedených v odst. 1 v souladu s § 77b zákona.
Čl. 5
Vzdělávací činnost
(1) Studijní činnost je základním právem a povinností studenta. UHK vytváří optimální podmínky pro studijní činnost svých studentů.
(2) Studium na UHK je zajišťováno jednotlivými fakultami, nebo přímo na UHK v akreditovaných studijních programech či oblastech vzdělávání, které jsou zveřejněny ve veřejné části internetových stránek UHK.
(3) Podrobnosti o studiu na UHK jsou stanoveny v čl. 26.
(4) Pedagogická činnost je základním právem a povinností akademického pracovníka. Uskutečňuje se v podmínkách akademické svobody výuky, vědy, výzkumu a umělecké tvorby a zveřejňování jejích výsledků.
(5) Pedagogická činnost je založena na poznatcích vědy, na výsledcích vlastní tvůrčí činnosti a na zkušenostech z praxe.
(6) Pedagogická činnost je organizována tak, aby umožňovala studentům naplnit všechny podmínky studia při uplatnění akademické svobody vědy, výzkumu a umělecké tvorby.
Čl. 6
Tvůrčí činnost
(1) Vědecká a výzkumná, vývojová a inovační, umělecká nebo další tvůrčí činnost (dále jen „tvůrčí činnost“) je základním právem a povinností akademického pracovníka. Rozvíjí se v podmínkách akademické svobody vědy, výzkumu a umělecké tvorby. Její výsledky jsou zveřejňovány.
(2) Obecnou rámcovou koncepci a základní směry vědecké činnosti UHK projednává Vědecká rada UHK (dále jen „VR UHK“) s přihlédnutím k prioritním zájmům a potřebám UHK a jejích fakult.
(3) UHK vytváří podmínky pro tvůrčí činnost svých akademických pracovníků a studentů, včetně uplatňování výsledků této činnosti v praxi.
(4) Na UHK se provádí vědecký výzkum, jehož hlavní směry specifikují zejména strategické a rozvojové dokumenty UHK.
Čl. 7
Třetí role univerzity
(1) Třetí role univerzity spočívá zejména v tvorbě, využití, aplikaci a užití univerzitních znalostí mimo akademické prostředí.
(2) UHK přispívá k šíření poznatků a kulturních hodnot ve společnosti mnoha různými způsoby. Předává své znalosti získané z odborné činnosti a rovněž spolupracuje s aplikační sférou. UHK posiluje vazby v regionu formou obohacování pracovního trhu, aktivně podporuje kulturní a sociální rozvoj města Hradec Králové a regionu.
(3) Třetí role UHK je tak realizována zejména prostřednictvím těchto činností:
a) přenos nových poznatků a transfer technologií;
b) celoživotní vzdělávání;
c) spolupráce s městem Hradec Králové, se samosprávnými orgány a významnými institucemi regionu;
d) informační a poradenské služby.
Čl. 8
Zahraniční vztahy
(1) UHK, její fakulty a další její součásti a útvary, jakož i jednotliví členové akademické obce UHK navazují a rozvíjejí zahraniční vztahy, jejichž předmětem jsou činnosti v oblasti vzdělávací a tvůrčí, včetně uplatňování výsledků tvůrčí činnosti v praxi. UHK vytváří podmínky pro rozvoj zahraničních vztahů.
(2) Navazování a rozvoj zahraničních vztahů podle odstavce 1 se děje v souladu s plněním pracovních nebo studijních povinností.
Čl. 9
Celoživotní vzdělávání
UHK uskutečňuje celoživotní vzdělávání občanů v souladu s § 60 zákona. Jeho organizace a formy jsou stanoveny v příloze č. 3.
Čl. 10
Aktivity UHK související s činností vzdělávací a tvůrčí
(1) Pro zajištění svých vzdělávacích a tvůrčích úkolů vytváří UHK podmínky personální, materiální a technické, zejména organizováním knihovnických služeb, nakladatelské a ediční činnosti a služeb v oblasti elektronických informačních médií.
(2) UHK zajišťuje uplatnění výsledků tvůrčí činnosti v praxi (transfer technologií) a ochranu duševního vlastnictví UHK.
(3) UHK může ve smyslu § 20 zákona vykonávat za úplatu doplňkové činnosti, které navazují na její vzdělávací a tvůrčí činnost a směřují k jejímu rozvoji a k zabezpečení jejích úkolů. Může k tomu využívat vlastních i dalších zařízení, přičemž nesmí ohrozit kvalitu, rozsah a dostupnost vzdělávací a tvůrčí činnosti členů akademické obce UHK. Pravidla o hospodaření v doplňkové činnosti UHK obsahuje příloha č. 4.
ČÁST TŘETÍ
ORGANIZAČNÍ STRUKTURA UHK
Čl. 11
Členění UHK
(1) Pro realizaci svého poslání se UHK člení na tyto součásti:
a) fakulty,
b) rektorát,
c) účelová zařízení a jiná pracoviště UHK.
(2) Základními součástmi UHK jsou fakulty.
(3) Základním administrativním a správním útvarem UHK je rektorát.
(4) Výčet a strukturu jednotlivých součástí UHK obsahuje příloha č. 2.
Čl. 12
Právní subjektivita
(1) UHK je právnickou osobou. V čele UHK je rektor.
(2) Orgány fakulty UHK mají právo rozhodovat nebo jednat za UHK ve věcech týkajících se fakulty uvedených v § 24 odstavce 1 zákona, přičemž ustanovení § 24 odstavce 4 zákona není tímto dotčeno.
Čl. 12a Práva fakult
Orgány fakulty mají ve smyslu § 24 odst. 2 zákona právo rozhodovat nebo jednat za UHK v těchto věcech týkajících se fakulty:
a) tvorba a uskutečňování studijních programů, a to v souladu se strategickým záměrem vzdělávací a tvůrčí činnosti a každoročním plánem realizace strategického záměru UHK (dále jen „strategický záměr UHK“1), vnitřními předpisy UHK a řídicími akty rektora a prorektora, do jehož kompetence spadá vzdělávací činnost na UHK,
1 Od platnosti vydání Statutu UHK registrovaného Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy dne 10. března 2017 pod čj. MSMT-6176/2017 jde o Dlouhodobý záměr vzdělávací a vědecké, výzkumné, vývojové a inovační, umělecké nebo další tvůrčí činnosti UHK na léta 2016–2020.
b) strategické zaměření tvůrčí činnosti, a to v souladu se strategickým záměrem UHK, vnitřními předpisy UHK a řídicími akty rektora a prorektora, do jehož kompetence spadá tvůrčí činnost na UHK,
c) zahraniční vztahy a aktivity, a to v souladu se strategickým záměrem UHK, vnitřními předpisy UHK a řídicími akty rektora a prorektora, do jehož kompetence spadají vnější vztahy UHK,
d) doplňková činnost a nakládání s prostředky získanými z této činnosti, a to v souladu se strategickým záměrem UHK, vnitřními předpisy UHK a řídicími akty rektora a kvestora.
Čl. 13
Rektorát, účelová zařízení a jiná pracoviště UHK
(1) Rektorát je administrativním a správním útvarem UHK, který vypracovává podklady pro rozhodování rektora a jehož prostřednictvím rektor řídí a zajišťuje ekonomickou a organizační činnost UHK. Strukturu a rozpis činností rektorátu upravuje Organizační a vnitřní řád UHK.
(2) Do činnosti rektorátu náleží také dohodnuté správní a hospodářské záležitosti fakult.
(3) Účelová zařízení a jiná pracoviště UHK slouží ostatním součástem UHK k podpoře plnění základních činností UHK. Rozpis činností účelových zařízení a jiných pracovišť UHK upravuje Organizační a vnitřní řád UHK.
ČÁST ČTVRTÁ
SAMOSPRÁVA UHK
Čl. 14
Akademická obec
(1) Členové akademické obce UHK (dále jen „akademická obec“) vykonávají samosprávu buď přímo, nebo nepřímo prostřednictvím samosprávných akademických orgánů. Členství v akademické obci je vymezeno § 3 zákona.
(2) Každý člen akademické obce požívá akademických svobod a práv uvedených v § 4 zákona. Akademická obec je společným garantem akademických svobod a práv každého svého člena. Povinností všech členů akademické obce je tyto svobody a práva hájit a rozvíjet.
(3) Akademickou obec svolává předsednictvo Akademického senátu UHK (dále jen „AS UHK“) na základě usnesení AS UHK, žádosti rektora nebo zastupujícího prorektora, žádosti nejméně jedné dvacetiny podepsaných členů akademické obce, nebo žádosti akademického senátu kterékoliv fakulty.
(4) Žádost o svolání akademické obce se předkládá písemně předsedovi AS UHK. Předsednictvo AS UHK rozhodne o svolání akademické obce do 10 pracovních dnů po doručení žádosti. Oznámení o svolání akademické obce se vyvěsí nejméně týden předem na místě všem přístupném ve všech budovách UHK, ve veřejné části internetových stránek UHK a e-mailem každému členu akademické obce. Akademická obec je nejméně jednou ročně seznamována předsedou AS UHK se zprávou o činnosti AS UHK a rektorem se zprávou o činnosti UHK a o záměrech jejího rozvoje.
(5) Akademickou obec může mimořádně svolat i rektor.
(6) Členové akademické obce mají právo vyjádřit se k dokumentům UHK, a to prostřednictvím AS UHK. Mohou se dále dotazovat nebo mohou podávat připomínky k činnosti orgánů akademické samosprávy a k činnosti rektora a prorektorů (dále jen „akademičtí funkcionáři UHK“).
Čl. 15
Akademický senát UHK
(1) AS UHK je samosprávným zastupitelským akademickým orgánem UHK. Skládá se z akademické komory a ze studentské komory. V akademické komoře je každá fakulta zastoupena třemi akademickými pracovníky. Ve studentské komoře je každá fakulta zastoupena třemi studenty. Studenti studijních programů akreditovaných na UHK jsou pro účely voleb do AS UHK členy volebního obvodu té fakulty, která
na základě řídicího aktu rektora zajišťuje jejich výuku. Členy akademické komory volí akademičtí pracovníci, členy studentské komory volí studenti. Ostatní podmínky volby AS UHK stanoví Volební řád AS UHK.
(2) Působnost AS UHK je vymezena § 9 zákona a tímto statutem.
(3) Volební období AS UHK je tříleté.
(4) Členství v AS UHK je dobrovolné a nezastupitelné. Je vymezeno § 8 zákona a tímto statutem.
(5) AS UHK volí předsedu AS UHK. Předseda reprezentuje AS UHK navenek a řídí činnost a jednání AS UHK.
(6) Pravidla jednání AS UHK, vztahy k samosprávným akademickým orgánům a akademickým funkcionářům UHK i pravomoci předsedy AS UHK upravuje zákon a Jednací řád AS UHK.
Čl. 16
Vědecká rada UHK
(1) VR UHK je nejvyšším vědeckým orgánem UHK.
(2) Členy VR UHK jmenuje a odvolává podle § 11 zákona rektor po předchozím souhlasu AS UHK. Funkční období členů VR UHK je čtyřleté, přičemž končí vždy nejpozději s koncem funkčního období rektora. Minimálně jedna třetina členů VR UHK jsou významní odborníci, kteří nejsou členy akademické obce UHK.
(3) Předsedou VR UHK je rektor, který svolává její zasedání a řídí je. Pravidla jednání VR UHK upravuje Jednací řád Vědecké rady Univerzity Hradec Králové.
(4) Působnost VR UHK uvedená v § 12 odst. 1 písm. b) a c) zákona se svěřuje Radě pro vnitřní hodnocení UHK (dále jen „RVH UHK“).
Čl. 16a
Rada pro vnitřní hodnocení UHK
(1) RVH UHK je zřízena Statutem UHK, působí v oblasti zajišťování kvality a hodnocení kvality vzdělávací, tvůrčí a s nimi souvisejících činností.
(2) RVH UHK má 12 členů, jejím předsedou je rektor. Místopředsedu jmenuje rektor z řad akademických pracovníků UHK, kteří jsou docenty nebo profesory. Členem RVH UHK je z titulu své funkce předseda AS UHK.
(3) Ostatní členy RVH UHK jmenuje rektor, z toho tři členy jmenuje na návrh VR UHK, tři členy na návrh AS UHK a tři členy dle vlastního uvážení. AS UHK navrhuje za člena RVH UHK jednoho studenta. Členství v RVH UHK je neslučitelné s funkcí prorektora, děkana a proděkana zastávanou na UHK.
(4) Místopředsedu a členy RVH UHK rektor jmenuje a odvolává po projednání ve VR UHK a po předchozím souhlasu AS UHK.
(5) Funkční období místopředsedy a členů RVH UHK jmenovaných dle odstavce 3 je čtyřleté. Funkci člena RVH UHK může tatáž osoba vykonávat opakovaně.
(6) Členství místopředsedy a členů RVH UHK jmenovaných dle odstavce 3 zaniká uplynutím funkčního období, vzdáním se funkce nebo odvoláním. Členství místopředsedy RVH UHK také zaniká, pokud přestane být akademickým pracovníkem UHK. Členovi jmenovanému z řad studentů členství zaniká také v případě, že přestane být členem akademické obce.
(7) Zanikne-li členství člena RVH UHK před uplynutím konce jeho funkčního období, je nový člen RVH UHK jmenován pouze na zbytek tohoto funkčního období. Návrh na jmenování nového člena předkládá orgán, který nominoval člena, jehož členství zaniklo.
(8) RVH UHK v rámci své působnosti:
a) vykonává činnosti uvedené v § 12a odst. 4 písm. a) až d) zákona,
b) předkládá orgánům UHK k vyjádření návrhy na rozvoj systému zajišťování a vnitřního hodnocení kvality,
c) ověřuje, zda jsou naplňovány požadavky UHK na kvalitu vzdělávací činnosti ve studijních programech a provádí její hodnocení, systematicky a pravidelně vyhodnocuje kvalitu kvalifikačních prací, navrhuje opatření k odstranění zjištěných nedostatků,
d) projednává závažné změny při uskutečňování studijního programu oproti schválené žádosti o akreditaci,
e) kontroluje naplňování opatření k nápravě při zjištěných nedostatcích v uskutečňování studijního programu a schvaluje zrušení přijatých opatření,
f) vyjadřuje se k podnětům, které jí k projednání předloží rektor, nebo na jejichž projednání se sama usnese.
(9) RVH UHK jsou dále v souladu s § 12 odst. 3 zákona svěřeny činnosti uvedené v § 12 odst. 1 písm. b) a c) zákona.
(10) Pravidla jednání RVH UHK upravuje Řád Rady pro vnitřní hodnocení UHK.
Čl. 17
Vnitřní předpisy a řídicí akty UHK
(1) Vnitřními předpisy UHK jsou předpisy uvedené v § 17 odst. 1 zákona. Podle § 17 odst. 1 písm. k) zákona jsou dalšími vnitřními předpisy UHK:
a) Řád Rady pro vnitřní hodnocení UHK,
b) Řád habilitačního řízení a řízení ke jmenování profesorem na UHK,
c) Akreditační řád.
(2) Řídicími akty AS UHK, VR UHK a RVH UHK jsou usnesení přijatá podle jednacího řádu těchto orgánů.
(3) Řídicími akty rektora jsou:
a) rozhodnutí a opatření rektora,
b) příkaz ústní nebo písemný,
c) pověřovací, zřizovací a jmenovací dokumenty, dále dokumenty, jimiž se odvolává platnost řídicích aktů, nebo jiné odvolávací dokumenty,
d) organizační směrnice upravující vztah mezi spolupracujícími součástmi UHK,
e) rektorský výnos,
f) řád,
g) statut pracoviště.
(4) Řídicími akty prorektorů jsou: pokyny a rozhodnutí prorektora.
(5) Řídicími akty kvestora jsou: směrnice a sdělení.
(6) Řídicí akty prorektorů a kvestora jsou vydávány po předchozím projednání s rektorem.
(7) Řídicími akty děkana jsou:
a) rozhodnutí a opatření děkana,
b) příkaz ústní nebo písemný,
c) pověřovací, zřizovací a jmenovací dokumenty, dokumenty, jimiž se odvolává platnost řídicích aktů, nebo jiné odvolávací dokumenty,
d) organizační směrnice, výnos, sdělení.
ČÁST PÁTÁ
AKADEMIČTÍ FUNKCIONÁŘI UHK
Čl. 18
Rektor
(1) Působnost rektora je vymezena zákonem, tímto statutem a Organizačním a vnitřním řádem UHK.
(2) Rektor podle § 10 odst. 4 zákona:
a) rozhoduje o počtu prorektorů a rozsahu jejich působnosti,
b) jmenuje prorektory, přičemž jednoho z nich jmenuje zastupujícím prorektorem, který je v případě jeho nepřítomnosti oprávněn zastupovat jej v plném rozsahu,
c) uděluje písemně plnou moc k zastupování v jednotlivých případech.
(3) Rektor dále zejména:
a) určuje zaměstnance, kteří mají oprávnění k finančním operacím a podpisová práva k jednotlivým účtům,
b) předkládá Správní radě UHK (dále jen „správní rada“) návrhy ve smyslu § 15 odst. 1 zákona,
c) vydává Organizační a vnitřní řád UHK, který určí podrobnosti řízení UHK.
(4) Rektor jmenuje a odvolává děkany v souladu s § 28 odst. 2 a 3 zákona, přičemž děkani jsou rektorovi odpovědni za veškerou svou činnost ve vedení fakulty.
(5) Rektor rozhoduje v pracovněprávních vztazích, které mu předkládají a odůvodňují kvestor, nebo vedoucí účelových zařízení a jiných pracovišť.
Čl. 19
Prorektoři
(1) Právní postavení prorektorů a způsob jejich jmenování stanoví § 9 odst. 2 písm. a) a § 10 odst. 4 zákona.
(2) Úseky činnosti prorektorů a jejich funkční povinnosti jsou vymezeny Organizačním a vnitřním řádem UHK. Prorektoři jsou oprávněni v jimi řízených úsecích jednat jménem UHK.
(3) Prorektoři jsou oprávněni ukládat úkoly vedoucím pracovišť, která jsou jim podřízena podle Organizačního a vnitřního řádu UHK.
ČÁST ŠESTÁ
STUDENTI, AKADEMIČTÍ PRACOVNÍCI A ZAMĚSTNANCI
Čl. 20
Studenti UHK
(1) Právní postavení studentů UHK je dáno zákonem.
(2) Student se imatrikuluje na UHK, nebo na té fakultě, kde je zapsán do studia.
(3) Studenti UHK jsou členy akademické obce UHK nebo akademické obce UHK a akademické obce té fakulty UHK, na které jsou zapsáni do studia.
(4) Další práva a povinnosti studentů UHK vymezuje: Studijní a zkušební řád UHK Knihovní a výpůjční řád UHK, Kolejní a ubytovací řád UHK, tento statut, statuty fakult, další zvláštní právní předpisy a řídicí akty děkana.
(5) Stipendium za vynikající studijní výsledky a další stipendia studenti získávají podle Stipendijního řádu UHK. Příkladná reprezentace UHK může být oceněna čestným uznáním rektora, případně odměnou.
(6) Důsledky zaviněného porušení povinností studenta stanovených zvláštními právními předpisy nebo vnitřními předpisy UHK a jejich součástí řeší Disciplinární řád pro studenty UHK a disciplinární řády fakult.
(7) Absolventům studia vydává UHK podle § 57 odst. 1 zákona doklady o absolvování studia ve studijním programu obvykle během slavnostní promoce (čl. 36).
Čl. 21
Zaměstnanci
(1) Na UHK působí xxxx zaměstnanci:
a) akademičtí pracovníci, kteří vykonávají vzdělávací i tvůrčí činnost,
b) neakademičtí pracovníci, kteří se podílejí na tvůrčí činnosti, nebo zajišťují další odborné, administrativní, správní, hospodářské a technické činnosti nezbytné pro naplňování poslání UHK.
(2) Zaměstnanci uvedení v odstavci 1 jsou v pracovněprávním vztahu k UHK. Děkan jedná a rozhoduje za UHK o pracovněprávních vztazích těch zaměstnanců, kteří působí nebo mají působit na fakultě, rozhoduje o výběrovém řízení, o přijetí a o délce trvání pracovněprávního vztahu, o zařazování do mzdových tříd, o stanovení výše osobního ohodnocení a funkčních příplatků podle Vnitřního mzdového předpisu UHK, o přidělení odměn, včetně mimořádných odměn a odměn z fondu odměn, o výpovědích, přičemž ustanovení § 24 odst. 4 zákona není tímto dotčeno.
(3) Rektor jedná a rozhoduje o pracovněprávních vztazích těch zaměstnanců, kteří působí nebo mají působit na rektorátu, na účelových zařízeních a jiných pracovištích UHK, nestanoví-li vnitřní předpis UHK jinak.
Čl. 22
Akademičtí pracovníci
(1) Právní postavení, práva a povinnosti akademických pracovníků UHK a ostatních odborníků podílejících se na výuce určuje § 70 až 77 zákona, další zvláštní právní předpisy a tento statut.
(2) Akademičtí pracovníci jsou v pracovním poměru k UHK.
(3) Akademickým pracovníkem může být pouze pracovník s odpovídající kvalifikací. Kvalifikační podmínky pro akademické pracovníky UHK stanoví Vnitřní mzdový předpis UHK.
(4) Místa akademických pracovníků se obsazují na základě výběrového řízení. Podrobnosti o výběrovém řízení stanoví Řád výběrového řízení pro obsazování míst akademických a vedoucích pracovníků na UHK.
(5) Odměňování akademických pracovníků se řídí Vnitřním mzdovým předpisem UHK.
(6) Akademičtí pracovníci mají povinnost věnovat se vedle vzdělávací činnosti i činnosti tvůrčí.
(7) Další podrobnosti o vzdělávací a tvůrčí činnosti akademických pracovníků stanoví Vnitřní mzdový předpis UHK a statuty fakult UHK.
(8) Na UHK působí i hostující profesoři a emeritní profesoři UHK, jejichž status je upraven v příloze č. 5.
(9) Vedoucí katedry/ředitel fakultního ústavu řídí a organizuje vzdělávací, tvůrčí a doplňkovou činnost katedry/fakultního ústavu a odpovídá za ni děkanovi. Vedoucího katedry/ředitele fakultního ústavu ustanovuje na základě výběrového řízení děkan fakulty. Vedoucí katedry/ředitel fakultního ústavu je ustanoven na dobu určitou, nejdéle na dobu čtyř let.
ČÁST SEDMÁ
ZÁKLADNÍ PRINCIPY STUDIA VE STUDIJNÍCH PROGRAMECH
Čl. 23
Přijímání ke studiu
(1) Přijetí ke studiu do příslušného studijního programu na UHK se uskutečňuje přijímacím řízením, které je vymezeno:
a) v části páté zákona a tímto statutem,
b) dalšími pravidly, včetně způsobu podávání přihlášek ke studiu a stanovení lhůt pro jejich podávání, způsobu oznámení o zahájení přijímacího řízení, které vydá a v zákonné lhůtě zveřejní UHK nebo fakulta, která uskutečňuje akreditovaný studijní program.
(2) Uchazeč o studium ve studijním programu je povinen uvést v přihlášce ke studiu požadované údaje o charakteru a výsledcích předchozího studia.
(3) V souladu s § 6 odst. 1 písm. b) zákona určí rektor řídicím aktem počty uchazečů přijímaných ke studiu do jednotlivých studijních programů po projednání v kolegiu rektora a v AS UHK před vyhlášením přijímacího řízení.
Čl. 24
Přijímací zkouška
(1) Součástí veřejně vyhlášeného přijímacího řízení do studia ve všech studijních programech uskutečňovaných na UHK je zpravidla přijímací zkouška. Přijímací zkouška může být uchazeči prominuta v návaznosti na předchozí výsledky studia a studijní a další aktivity. Podrobnosti o prominutí přijímací zkoušky upraví řídicí akt děkana, případně řídicí akt rektora.
(2) U uchazečů o přijetí ke studiu ve studijním programu vyžadujícím specifické nadání se předpoklady ke studiu ověřují talentovou zkouškou. Další podmínkou přijetí ke studiu, vyžaduje-li to povaha studijního programu, může být i zdravotní způsobilost uchazeče ke studiu.
(3) Forma, rámcový obsah přijímací zkoušky a kritéria pro její vyhodnocování jsou zveřejňovány nejméně 4 měsíce před termínem podávání přihlášek ve veřejné části internetových stránek UHK. Je-li podmínkou přijetí ke studiu talentová zkouška nebo zdravotní způsobilost uchazeče, zveřejňují se též požadavky pro talentovou zkoušku nebo zdravotní způsobilost ke studiu.
Čl. 25
Pravidla pro přijímací řízení a podmínky pro přijetí ke studiu
(1) Podrobná pravidla pro přijímací řízení a podmínky pro přijetí ke studiu stanoví v návaznosti na zákon a vnitřní předpisy UHK pro jednotlivé akademické roky příslušný řídicí akt děkana nebo rektora. Musí obsahovat zejména:
a) formu a náplň přijímací zkoušky se specifikací předmětů a požadovaných znalostí,
b) požadavky na talentovou zkoušku (pokud je součástí přijímacího řízení) a její časový harmonogram,
c) způsob hodnocení výsledků přijímací zkoušky, dosavadních studijních výsledků, zejména výsledků maturitní zkoušky, absolutoria nebo státní zkoušky a dalších skutečností dokládajících předpoklady ke studiu v daném studijním programu,
d) závazné termíny pro uchazeče o studium, zejména termíny konání přijímacích zkoušek a termíny, kdy může uchazeč v souladu s § 50 odst. 5 zákona nahlédnout do svého spisu,
e) způsob posuzování omluv při nepřítomnosti při přijímací zkoušce, popřípadě vymezení možnosti konat přijímací zkoušku v náhradním termínu,
f) způsob vytváření zkušebních a přijímacích komisí a vymezení jejich povinností a pravomocí.
(2) Termín podání přihlášek ke studiu ve studijních programech je určen řídicím aktem děkana nebo rektora. Děkan nebo rektor může stanovit pro studium v některých studijních programech druhý běh přijímacího řízení, pro nějž termín podání přihlášek oznámí ve veřejné části internetových stránek UHK.
(3) Uchazeči podávají elektronickou nebo písemnou přihlášku ke studiu ve studijních programech na UHK na formuláři a formou určenou při vyhlášení přijímacího řízení. Přijetím přihlášky příslušnou fakultou je zahájeno přijímací řízení.
(4) Uchazeč, který neuhradí ve stanoveném termínu a určenou formou poplatek za úkony spojené s přijímacím řízením (stanovený podle § 58 odst. 1 zákona a čl. 2 přílohy č. 7), bude vyzván na kontakt uvedený v přihlášce k jeho úhradě a bude mu k tomu poskytnuta přiměřená lhůta. Pokud ani v této lhůtě uchazeč tento poplatek neuhradí, bude přijímací řízení zastaveno. O následcích při neuhrazení poplatku musí být uchazeč poučen.
(5) K přijímací zkoušce je uchazeč, který koná přijímací zkoušku, pozván písemně. Nedostaví-li se uchazeč bez řádné omluvy k přijímací zkoušce nebo není-li jeho omluva přijata, nekoná přijímací zkoušku. Způsob posuzování omluv a možnost konání přijímací zkoušky v náhradním termínu stanovuje děkan nebo rektor. V odůvodněných případech lze uskutečnit ústní přijímací zkoušku prostřednictvím elektronických komunikačních platforem, pokud tak stanoví řídicí akt děkana nebo
rektora vydaný dle odst. 1, který zároveň stanoví podmínky pro využití této možnosti.
(6) O písemné přijímací zkoušce je veden protokol, kde se zaznamenávají výsledky této zkoušky a hodnocení dalších skutečností, které mají význam pro přijetí ke studiu. O ústní, popřípadě talentové přijímací zkoušce je veden vlastní protokol, v němž je zaznamenán průběh a hodnocení zkoušky. Uchazeč je seznámen s výsledky přijímací zkoušky. Formu protokolu o přijímací zkoušce stanoví děkan nebo rektor.
(7) Je-li vyhověno žádosti uchazeče o přijetí ke studiu, je možno doručit uchazeči rozhodnutí prostřednictvím elektronického informačního systému UHK, pokud s tímto způsobem doručení uchazeč předem na přihlášce souhlasil.
(8) Doručování rozhodnutí uchazečům stanoví § 69a zákona.
(9) Proti rozhodnutí se uchazeč může odvolat. Odvolacím orgánem je rektor. Při přezkoumání rozhodnutí o přijetí ke studiu ve studijních programech uskutečňovaných na UHK a jejích fakultách v rámci odvolání je posuzováno, zda rozhodnutí nebylo vydáno v rozporu s právními předpisy, vnitřními předpisy UHK a fakulty a platnými pravidly pro přijímací řízení do studia daného studijního programu. Podstatným podkladem pro rozhodování je kontrola hodnocení přijímací zkoušky.
Čl. 26
Studium ve studijních programech
(1) Studium se uskutečňuje v akreditovaných studijních programech:
a) bakalářských,
b) magisterských,
c) doktorských,
jejichž seznam je uveden ve veřejné části internetových stránek UHK.
(2) Studium je členěno na semestry a akademické roky. Akademický rok trvá 12 měsíců a jeho začátek stanoví rektor výnosem.
(3) Průběh studia ve studijních programech se řídí Studijním a zkušebním řádem UHK. Vnitřní předpis může doplnit řídicí akt děkana.
Čl. 27
Řádné ukončení studia ve studijních programech
(1) Předsedy zkušebních komisí pro státní zkoušky ve studijních programech, které uskutečňuje fakulta, jmenuje děkan příslušné fakulty. Předsedy zkušebních komisí
pro státní zkoušky ve studijních programech, které uskutečňuje UHK nebo UHK a fakulta, jmenuje rektor.
(2) Podmínky a průběh státních zkoušek stanovuje § 53 zákona, Studijní a zkušební řád UHK nebo studijní a zkušební řád fakulty, pokud je v souladu s § 33 odst. 2 zákona dalším vnitřním předpisem fakulty, stanoveným ve statutu fakulty. Uvedené vnitřní předpisy může doplnit řídicí akt děkana.
Čl. 28
Státní rigorózní zkoušky
(1) Předsedy zkušebních komisí pro státní rigorózní zkoušky na fakultě a jejich členy, jimiž musí být pouze profesoři, docenti a významní odborníci v oboru, jmenuje děkan příslušné fakulty po schválení vědeckou radou fakulty. Předsedy zkušebních komisí pro státní rigorózní zkoušky na UHK a jejich členy, jimiž musí být pouze profesoři, docenti a významní odborníci v oboru, jmenuje rektor po schválení VR UHK.
(2) Xxxxxxxx a průběh státních rigorózních zkoušek a náležitosti rigorózní práce stanovuje § 53 zákona, Studijní a zkušební řád UHK a řád pro státní rigorózní zkoušky příslušné fakulty.
ČÁST OSMÁ
HOSPODAŘENÍ UHK
Čl. 29
Pravidla hospodaření UHK
(1) UHK sestavuje svůj rozpočet na příslušný kalendářní rok a hospodaří podle něj; rozpočet nesmí být sestaven jako deficitní.
(2) Způsob rozdělení finančních prostředků na kalendářní rok navrhuje kvestor.
(3) Rozpočet UHK schvaluje AS UHK a správní rada na návrh rektora na období počínající 1. lednem a končící 31. prosincem kalendářního roku. Po 1. lednu se rozpočtové hospodaření až do schválení rozpočtu UHK řídí rozpočtovým provizoriem. V jeho rámci je každá fakulta UHK oprávněna uskutečnit čtvrtletně výdaje včetně čerpání fondů podle čl. 5 odst. 2 písm. d) a g) přílohy č. 4 do výše limitu stanoveného takto:
jedna čtvrtina součtu ročního příspěvku na vzdělávací a tvůrčí činnost fakulty v předchozím roce a vlastních příjmů dané fakulty ve vzdělávací a tvůrčí činnosti v předchozím roce vynásobená součinem koeficientu změny příspěvku UHK na vzdělávací činnost2 a faktoru 0,95.
Rektor je oprávněn činit nezbytná opatření k zajištění rozpočtového hospodaření tak, aby byla zajištěna ekonomická stabilita UHK.
(4) Rozdělení finančních prostředků, jež byly přiděleny jednotlivým fakultám, je v jejich kompetenci. Rozpočty nesmí být sestaveny jako deficitní.
(5) Rozdělování přidělených finančních prostředků fakulty schvaluje akademický senát fakulty na návrh děkana.
(6) UHK, její fakulty a případné další její součásti hospodaří s finančními prostředky získanými doplňkovou činností podle Pravidel hospodaření UHK, které tvoří přílohu č. 4.
(7) Finanční prostředky získané jednotlivými součástmi UHK z doplňkové činnosti slouží vlastní potřebě těchto součástí po odvodu předem sjednané poměrné částky ve prospěch UHK na úhradu stanovené režie.
(8) Za účelné a hospodárné využití finančních prostředků fakulty odpovídá rektorovi příslušný děkan.
2 Koeficient změny příspěvku UHK na vzdělávací činnost je daný podílem částky na vzdělávací činnost v aktuálním roce a částky v předchozím roce; má hodnotu větší než 1 v případě růstu těchto prostředků, hodnotu menší než 1 v případě poklesu těchto prostředků a hodnotu 1 při stagnaci těchto prostředků.
(9) Za účelné a hospodárné využití finančních prostředků dalších součástí UHK odpovídá rektorovi kvestor, příslušný prorektor a další vedoucí pracovišť podle Xxxxxxxx hospodaření UHK, a to za útvary, které řídí.
Čl. 30
Poplatky spojené se studiem
(1) Poplatky spojené se studiem (poplatek za úkony spojené s přijímacím řízením, poplatky za delší studium v bakalářských a magisterských studijních programech a poplatky za studium ve studijních programech uskutečňovaných v cizím jazyce), jejich výši, splatnost, formu úhrady, jakož i další podmínky pro jejich uplatňování upravuje příloha č. 7.
Čl. 31
Kvestor
(1) Kvestor zejména:
a) zajišťuje finanční prostředky na činnost a rozvoj UHK,
b) připravuje podklady pro rozdělování finančních prostředků uvedených v písmenu a) a sleduje jejich využívání,
c) zajišťuje realizaci investiční výstavby UHK,
d) zajišťuje správu majetku svěřeného do užívání rektorátu (čl. 2 přílohy č. 4) a péči o jeho reprodukci,
e) organizuje evidenci, rozbory a výkaznictví hospodaření UHK.
(2) Kvestor je přímo podřízen rektorovi a je mu za svoji činnost odpovědný.
(3) Kvestor metodicky řídí tajemníky fakult, se kterými se schází pravidelně, zpravidla jednou měsíčně.
(4) Kvestor je v rámci kontrolního systému UHK oprávněn kontrolovat hospodářskou a správní činnost všech součástí UHK. Je povinen doporučit rektorovi v případě ohrožení vyrovnaného hospodaření kterékoliv ze součástí UHK návrh na řešení a opatření.
Čl. 32
Správní rada UHK
(1) Právní postavení správní rady upravuje § 14 a 15 zákona.
(2) Správní rada má dvanáct členů.
(3) Dnem postoupení dle § 14 odst. 5 věty první zákona je první den následující po rozeslání dokumentů uvedených v § 15 odst. 2 písm. b) a c) zákona prostřednictvím elektronické pošty na elektronické adresy všem členům správní rady.
ČÁST DEVÁTÁ CEREMONIÁL UHK
Čl. 33
Insignie UHK
(1) Vnějším projevem akademických tradic jsou insignie UHK (akademická žezla a řetězy), které jsou výrazem důstojnosti, pravomoci a odpovědnosti akademických funkcionářů UHK, děkanů a proděkanů jejích fakult (dále jen „akademičtí funkcionáři fakult“).
(2) Způsob užívání insignií stanoví rektor a na fakultách děkani.
(3) Dokumentace insignií je uložena v archivu UHK.
Čl. 34
Taláry UHK
(1) Taláry UHK jsou při slavnostních příležitostech oprávněni užívat:
a) rektor a ostatní akademičtí funkcionáři UHK a akademičtí funkcionáři fakult,
b) členové VR UHK, členové vědeckých rad fakult, členové AS UHK a členové akademických senátů fakult, profesoři a docenti a podle rozhodnutí rektora i jiní členové akademické obce,
c) kvestor, kancléř a tajemníci fakult,
d) významní hosté podle rozhodnutí rektora,
e) pedel.
(2) Způsob používání talárů stanoví rektor a na fakultách děkan.
Čl. 35
Inaugurace, imatrikulace
(1) Rektor je uváděn do své funkce slavnostní inaugurací za účasti AS UHK, členů akademické obce a pozvaných hostů. Při této příležitosti přednese inaugurační projev.
(2) Slavnostní imatrikulaci nově přijatých studentů organizují fakulty nebo UHK. Při této příležitosti jsou akademické obci představeni akademičtí funkcionáři UHK a akademičtí funkcionáři fakult pro příslušný akademický rok. Součástí imatrikulace je slavnostní slib studenta, jehož znění je uvedeno ve statutech fakult, nebo Statutu UHK.
Čl. 36
Slavnostní promoce
(1) Slavnostní promoci absolventů bakalářských studijních programů a absolventů magisterských studijních programů organizují fakulty nebo UHK. Součástí promoce je slib absolventa bakalářského nebo magisterského studijního programu, jejichž znění je uvedeno ve statutech fakult nebo Statutu UHK.
(2) Absolventům magisterských studijních programů, kteří vykonali státní rigorózní zkoušku, jsou na příslušné fakultě nebo UHK předávány vysokoškolské diplomy s udělenými akademickými tituly podle § 46 odst. 5 zákona, zpravidla při příležitosti promocí magistrů podle odstavce 1.
(3) Slavnostní doktorská promoce absolventů doktorského studijního programu může být součástí promoce absolventů magisterských studijních programů nebo slavnostního zasedání VR UHK nebo vědecké rady fakulty, která uskutečňuje doktorský studijní program. Absolventům jsou předány vysokoškolské diplomy s uvedením uděleného akademického titulu „doktor“. fiatinská formule doktorského slibu je uvedena ve statutech fakult nebo UHK. Zasedání předsedá rektor.
(4) Habilitační promoce může být součástí promoce absolventů magisterských nebo doktorských studijních programů nebo slavnostního zasedání VR UHK, na kterém jsou habilitovaným docentům předány diplomy docentů příslušného oboru. Habilitační promoce může být i součástí inaugurace.
(5) Při akademických obřadech a promocích jsou užívána tradiční latinská oslovení akademických funkcionářů UHK i akademických funkcionářů fakult:
a) Oslovení rektora je „Vaše Magnificence“ (vznešenosti).
b) Oslovení prorektora je „Honorabilis“ (ctihodný).
c) V případě, že prorektor zastupuje rektora, je oslovován „Vaše Magnificence“.
d) Oslovení děkana je „Spectabilis“ (slovutný).
e) Oslovení proděkana je „Honorabilis“.
f) V případě, že proděkan zastupuje děkana, je oslovován „Spectabilis“.
Čl. 37
Medaile UHK
(1) UHK může udělovat svým akademickým pracovníkům a ostatním zaměstnancům, studentům i jiným osobám, které se významným způsobem zasloužily o rozvoj UHK, přispěly k rozvoji vědy, kultury, vzdělanosti a akademických svobod, anebo je jejich činnost jinak společensky prospěšná a hodná mimořádného společenského uznání, medaile UHK.
(2) Zásady pro udělování medailí stanoví Organizační a vnitřní řád UHK.
(3) Dokumentace medailí UHK a diplomů k nim vydaných, jakož i seznam jejich držitelů, jsou uloženy v Archivu UHK.
ČÁST DESÁTÁ
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Čl. 38
Součásti Statutu UHK
Součástí statutu jsou tyto přílohy:
a) Příloha č. 1: Statutární znak UHK,
b) Příloha č. 2: Organizační struktura UHK,
c) Příloha č. 3: Celoživotní vzdělávání na UHK,
d) Příloha č. 4: Pravidla hospodaření UHK,
e) Příloha č. 5: Směrnice o postavení hostujících a emeritních profesorů na UHK,
f) Příloha č. 6: Slib studentů – imatrikulace a promoce,
g) Příloha č. 7: Pravidla pro poplatky spojené se studiem na UHK.
Čl. 39
Přechodná a závěrečná ustanovení
(1) Studijním programem se rozumí i studijní obor v případě, že se jedná o studijní obor, jemuž byla akreditace udělena před 1. zářím 2016.
(2) Tento statut byl schválen podle § 9 odst. 1 písm. b) bodu 3 zákona Akademickým senátem UHK 12. ledna 2022.
(3) Zrušuje se Statut Univerzity Hradec Králové registrovaný Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy (dále jen „ministerstvo“) dne 22. května 2020 pod č. j. MSMT-21051/2020-4-.
(4) Tento statut nabývá platnosti podle § 36 odst. 4 zákona dnem registrace ministerstvem.
xxxx. Xxx. Xxxxx Xxxx, Ph.D., v. r. rektor
Příloha č. 1 ke Statutu UHK
STATUTÁRNÍ ZNAK UHK
Příloha č. 2 ke Statutu UHK
ORGANIZAČNÍ STRUKTURA UHK
Čl. 1
Fakulty
Základní součásti UHK jsou fakulty:
a) Pedagogická fakulta (ve zkratce PdF),
b) Fakulta informatiky a managementu (ve zkratce FIM),
c) Filozofická fakulta (ve zkratce FF),
d) Přírodovědecká fakulta (ve zkratce PřF).
Čl. 2
Rektorát
Rektorát UHK se člení na tyto součásti:
a) rektorátní útvary,
b) kvestura.
Čl. 3
Účelová zařízení a jiná pracoviště UHK
Účelovými zařízeními a jinými pracovišti UHK jsou:
a) Univerzitní knihovna,
b) Vysokoškolské koleje,
c) Oddělení informačních technologií,
d) Informačně-poradenské a kariérní centrum,
e) Galerie T.
Příloha č. 3 ke Statutu UHK
CELOŽIVOTNÍ VZDĚLÁVÁNÍ NA UHK
(1) V souladu s § 60 zákona uskutečňuje UHK programy celoživotního vzdělávání, které jsou orientovány na výkon povolání nebo zájmově. Programy navazují na vzdělávací a tvůrčí činnost součástí UHK.
(2) Celoživotní vzdělávání je organizováno na součástech UHK v závislosti na jejich odborném zaměření nebo na univerzitě.
(3) Celoživotní vzdělávání je poskytováno:
a) za úplatu v souladu s pravidly hospodaření UHK,
b) bezplatně v těch případech, kdy jsou náklady kryty výnosy od jiného poskytovatele (například strukturální fondy Evropské unie).
(4) Návrhy programů celoživotního vzdělávání, výstupů i výše úplaty příslušného celoživotního vzdělávání schvaluje děkan příslušné fakulty nebo rektor, pokud se jedná o programy organizované na univerzitě.
(5) Účastníci celoživotního vzdělávání jsou předem seznámeni s programem, výstupem i s výší úplaty, které jsou s tímto vzděláváním spojeny.
(6) Příslušná součást UHK je povinna účastníkům celoživotního vzdělávání po absolvování celého programu vydat osvědčení.
(7) Účastníci celoživotního vzdělávání nejsou studenty UHK ve smyslu zákona.
(8) Podrobnosti organizace celoživotního vzdělávání na UHK stanovuje řád celoživotního vzdělávání.
Příloha č. 4 ke Statutu UHK
PRAVIDLA HOSPODAŘENÍ UHK
Čl. 1
Úvodní ustanovení
Hospodaření UHK se řídí zejména zákonem a ostatními zvláštními právními předpisy a rozhodnutími o poskytování příspěvků a dotací ze státního rozpočtu, jejich účelu, užití a vypořádání dotací se státním rozpočtem, které poskytuje zejména ministerstvo. Dále se řídí Statutem UHK, zejména Pravidly hospodaření UHK a ostatními vnitřními předpisy a řídicími akty UHK.
Čl. 2
Hospodaření s finančními prostředky
(1) UHK hospodaří podle rozpočtu nákladů a výnosů, který sestavuje na období kalendářního roku. Rozpočet UHK a jejich součástí nesmí být sestavován jako deficitní. Po skončení roku provede vypořádání se státním rozpočtem a předloží je ve stanovených termínech ministerstvu a ostatním poskytovatelům prostředků ze státního rozpočtu.
(2) Základním zdrojem hospodaření UHK jsou kapitálové a běžné dotace a příspěvky ze státního rozpočtu a jiné příjmy podle § 18 odst. 2 zákona a ostatních zvláštních právních předpisů.3 UHK je stanovuje ministerstvo podle zveřejněných, každoročně upřesňovaných a s reprezentací vysokých škol projednaných pravidel (§ 92 odst. 3 zákona).
(3) UHK je povinna počínat si při hospodaření s prostředky poskytnutými ze státního rozpočtu hospodárně a efektivně v souladu se zákonem a ostatními zvláštními právními předpisy4 podle rozhodnutí ministerstva o poskytnutí dotací a příspěvků ze státního rozpočtu a v souladu s věcným plněním.
(4) V případech, kdy UHK zabezpečuje služby a výrobky nutné pro plnění činností, k jejichž uskutečňování byla UHK zřízena, může tyto služby a výrobky poskytovat i za cenu nižší než činí skutečné náklady, případně bezplatně.
3 Např. § 12 až 14 zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů, vyhlášky MF č. 40/2001 Sb., o účasti státního rozpočtu na financování programů reprodukce majetku, zákon č. 130/2002 Sb., o podpoře výzkumu, experimentálního vývoje a inovací z veřejných prostředků a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o podpoře výzkumu a
experimentálního vývoje a inovací).
4 Např. zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů.
(5) Za účelné využívání příspěvků a dotací ze státního rozpočtu a vypořádání dotací se státním rozpočtem a za řádné hospodaření s majetkem je ministrovi školství, mládeže a tělovýchovy odpovědný rektor.
(6) UHK je povinna vést řádnou evidenci majetku a při nakládání s tímto majetkem se řídit zákonem a dalšími zvláštními právními předpisy5 a Statutem UHK, zejména těmito pravidly.
(7) O nakládání s majetkem UHK rozhoduje a jejím jménem v souvislosti s tím jedná:
a) rektor vždy ve věcech uvedených v § 15 odst. 1 písm. a) až d) zákona a při nakládání s dary a s předměty kulturní hodnoty, jakož i ve věcech, které si svým opatřením vyhradí,
b) kvestor ve věcech ostatních.
(8) UHK není oprávněna vkládat do obchodní společnosti nebo družstva nemovité věci nabyté do vlastnictví veřejných vysokých škol z vlastnictví státu, poskytnutý příspěvek ze státního rozpočtu a dotaci ze státního rozpočtu. O peněžitých a nepeněžitých vkladech do jiných právnických osob rozhoduje rektor po předchozím písemném souhlasu správní rady a vyjádření AS UHK.
Čl. 3
Hospodaření s běžnými prostředky
(1) Finanční prostředky k zajištění činnosti financované z běžných prostředků získává UHK zejména:
a) příspěvek ze státního rozpočtu na vzdělávací a tvůrčí činnost (dále jen
„příspěvek ze státního rozpočtu“),
b) z podpory výzkumu, experimentálního vývoje a inovací z veřejných prostředků podle zvláštního právního předpisu6,
c) z dotací ze státního rozpočtu na rozvoj UHK (dále jen „dotace ze státního rozpočtu“),
d) z poplatků spojených se studiem,
e) z výnosů z majetku,
f) z výnosů z doplňkové činnosti,
5 Např. zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších předpisů.
6 Zákon č. 130/2002 Sb., o podpoře výzkumu, experimentálního vývoje a inovací z veřejných prostředků a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o podpoře výzkumu, experimentálního vývoje a inovací), ve znění pozdějších předpisů.
g) z jiných příjmů ze státního rozpočtu, ze státních fondů, z Národního fondu, z rozpočtů obcí a krajů a z rozpočtu Evropské unie,
h) z příjmů z darů a dědictví, z příjmů od nadací a nadačních fondů,
i) sdružením finančních prostředků na základě smluv o sdružení,
j) z vytvořených vlastních fondů,
k) z úvěrů od peněžních ústavů,
l) z ostatních vlastních výnosů.
(2) Na poplatky spojené se studiem se nevztahují obecné předpisy o poplatcích.
(3) UHK je oprávněna přijímat úvěry, návratné finanční výpomoci a půjčky, pokud z jejich přijetí nevzniknou nároky vůči státnímu rozpočtu a pokud je zabezpečena jejich návratnost z prostředků jejího hospodaření; stát za závazky UHK neručí.
(4) Získané běžné prostředky z příspěvku ze státního rozpočtu použije UHK zejména na:
a) mzdy zaměstnancům, vyplácené podle schváleného Vnitřního mzdového předpisu UHK, včetně všech zákonných odvodů,
b) odpisy dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku,
c) stipendia studentům vyplácená podle Stipendijního řádu UHK,
d) provozní výdaje – jedná se zejména o náklady na spotřební materiál, nákup strojů, přístrojů, výpočetní techniky a dalších zařízení pro výuku, výzkum a další tvůrčí činnost, náklady na energie, opravy a údržbu budov a zařízení.
Čl. 4
Hospodaření s kapitálovými prostředky
Finanční prostředky k zajištění činnosti financované z kapitálových prostředků UHK získává zejména:
a) z individuálních nebo systémových dotací ze státního rozpočtu; tyto prostředky jsou přísně účelově vázány a podléhají ročnímu vyúčtování se státním rozpočtem,
b) z veřejných rozpočtů a státních fondů, z rozpočtů obcí a krajů a rozpočtu Evropské unie,
c) z vlastních zdrojů fondu reprodukce investičního majetku,
d) z převodu mezi jednotlivými fondy,
e) sdružením prostředků na základě uzavřených smluv o sdružení,
f) z úvěrů od peněžních ústavů za stejných podmínek, které jsou uvedeny v čl. 3 odst. 1 písm. k),
g) z účelových příjmů z darů a dědictví, z příjmů od nadací a nadačních fondů.
(1) UHK zřizuje tyto fondy:
Čl. 5
Fondy UHK
a) Rezervní fond, který je tvořen:
– z přídělu ze zisku po jeho zdanění,
– z převodu prostředků z fondu reprodukce investičního majetku, fondu odměn a fondu provozních prostředků.
Rezervní fond je určený zejména:
– na krytí ztrát za uplynulá účetní období,
– k převodu prostředků do fondu reprodukce investičního majetku, fondu odměn a fondu provozních prostředků.
b) Fond reprodukce investičního majetku, který je tvořen:
– ze zůstatku příspěvku ze státního rozpočtu k 31. prosinci běžného roku,
– přídělem ze zisku po jeho zdanění,
– účetními odpisy dlouhodobého majetku, který nebyl pořízen z příspěvku nebo dotace ze státního rozpočtu,
– ze zůstatkové ceny (do výše účetních odpisů) majetku, který nebyl pořízen z příspěvku nebo dotace ze státního rozpočtu,
– sdružením finančních prostředků na společnou investiční činnost,
– převodem prostředků z fondu rezervního, fondu odměn a fondu provozních prostředků.
Fond reprodukce investičního majetku je určený:
– k pořízení dlouhodobého majetku,
– k úhradě splátek investičních úvěrů a půjček,
– k poskytování prostředků jiným osobám v rámci uzavřené smlouvy o sdružené investiční činnosti,
– k převodu prostředků do fondu rezervního, fondu odměn a fondu provozních prostředků.
c) Stipendijní fond, který je tvořen:
– z poplatků za studium podle § 58 odst. 6 zákona,
– převody daňově uznatelných nákladů podle zvláštního právního předpisu.7
7 Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.
Prostředky stipendijního fondu lze použít k výplatám stipendií podle Stipendijního řádu UHK.
d) Fond odměn, který je tvořen:
– z přídělu ze zisku po jeho zdanění,
– z převodu prostředků z fondu rezervního, fond reprodukce investičního majetku a fondu provozních prostředků.
Prostředky fondu odměn lze použít:
– na výplatu mezd a ostatních peněžitých plnění v souladu s Vnitřním mzdovým předpisem UHK pro zaměstnance UHK,
– k převodu prostředků do fondu rezervního, fondu reprodukce investičního majetku a fondu provozních prostředků.
e) Fond účelově určených prostředků, který je tvořen:
– z účelově určených darů, s výjimkou darů určených na pořízení a technické zhodnocení dlouhodobého majetku,
– z účelově určených peněžních prostředků ze zahraničí,
– z účelově určených veřejných prostředků, včetně prostředků účelové a institucionální podpory výzkumu, experimentálního vývoje a inovace z veřejných prostředků, které nemohly být UHK použity v rozpočtovém roce, ve kterém jí byly poskytnuty, a to do výše 5 % objemu účelově určených veřejných prostředků poskytnutých na jednotlivé projekty výzkumu a experimentálního vývoje a inovací či výzkumné záměry v daném kalendářním roce; v případě jiné podpory z veřejných prostředků do výše 5 % objemu této podpory poskytnuté v kalendářním roce; převod účelově určených prostředků oznámí písemně UHK jejich poskytovateli.
Prostředky fondu účelově určených prostředků lze použít pouze k účelu, ke kterému byly UHK poskytnuty.
f) Fond sociální, který je tvořen:
– základním přídělem na vrub nákladů do výše 2 % z ročního objemu nákladů UHK zúčtovaných na mzdy, náhrady mzdy a odměny za pracovní pohotovost. Konkrétní výši přídělu stanoví rektor výnosem.
Prostředky fondu sociálního lze použít:
– na penzijní připojištění a životní pojištění zaměstnanců UHK v souladu s pravidly stanovenými výnosem rektora,
– na úhradu nákladů spojených s kulturními, sportovními akcemi a akcemi spojenými s významnými událostmi na UHK,
– na úhradu nepeněžního plnění, které je poskytováno zaměstnancům UHK ve formě poukázek, jež pokrývají všechny oblasti zaměstnaneckých výhod.
g) Fond provozních prostředků, který je tvořen:
– ze zisku po zdanění,
– ze zůstatku příspěvku ze státního rozpočtu k 31. prosinci běžného roku,
– převodem prostředků z fondu rezervního, fondu reprodukce investičního majetku a fondu odměn.
Prostředky fondu provozních prostředků lze použít:
– k úhradě běžných (neinvestičních) nákladů v běžném kalendářním roce,
– k spolufinancování grantů, které toto spolufinancování mají v podmínkách smlouvy,
– k převodu prostředků do fondu rezervního, fondu odměn a fondu reprodukce investičního majetku.
(2) UHK je oprávněna na základě oprávněných potřeb provádět převody prostředků mezi fondy, a to fondem rezervním, fondem reprodukce investičního majetku, fondem odměn a fondem provozních prostředků. Tento převod lze uskutečnit na návrh děkana nebo kvestora příkazem rektora.
(3) Při rozdělení zisku po zdanění mezi jednotlivými fondy UHK se přihlédne ke specifickým potřebám UHK a k podílu organizačních součástí na jeho dosažení; o rozdělení rozhoduje AS UHK v rámci projednávání a schvalování Výroční zprávy
o hospodaření.
(4) Zisk po zdanění lze rozdělovat do fondů pouze v případě, že byla uhrazena ztráta z minulých období.
(5) Zůstatky fondů k 31. prosinci běžného roku se převádějí do následujícího rozpočtového roku.
(6) Použití prostředků fondu reprodukce investičního majetku se účtuje přímo na vrub tohoto fondu; u ostatních fondů se použití účtuje do výnosů a nákladů.
(7) Při tvorbě a užití fondů je nutné, aby prostředky získané ze zisku pocházejícího z provádění základního výzkumu, aplikovaného výzkumu nebo experimentálního vývoje a šíření jejich výsledků prostřednictvím výuky, publikování nebo převodem technologií, které byly podpořeny z veřejných prostředků, byly využity zpět pouze na tyto činnosti, nebo na šíření jejich výsledků nebo na výuku.
Čl. 6
Účetnictví a účtový rozvrh
(1) UHK účtuje v soustavě podvojného účetnictví a je povinna se řídit obecnými předpisy o účetnictví.8
(2) Ve svém účetnictví je UHK povinna důsledně oddělit náklady a výnosy spojené s doplňkovou činností.
Čl. 7
Doplňková činnost
(1) UHK vlastní majetek, který je povinna užívat k plnění úkolů ve vzdělávací a tvůrčí činnosti. Tento majetek může užívat i k činnosti doplňkové v souladu se zákonem.
(2) V doplňkové činnosti UHK vykonává za úplatu činnost navazující na její vzdělávací a tvůrčí činnost nebo činnost sloužící k účinnějšímu využití lidských zdrojů a majetku. Doplňková činnost nesmí ohrozit kvalitu, rozsah a dostupnost činností, k jejichž uskutečňování byla UHK zřízena.
(3) Podmínky pro výkon doplňkové činnosti stanovuje řídicí akt rektora.
Čl. 8
Finanční prostředky z příspěvků a dotací ze státního rozpočtu se UHK uvolňují podle metodiky Ministerstva financí a ministerstva k provedení zákona o státním rozpočtu pro příslušný kalendářní rok nebo k rozpočtovému provizoriu.
Čl. 9
Ostatní ujednání
(1) UHK financuje kapitálové a běžné výdaje svých fakult, účelových zařízení, celoškolských pracovišť a provozních činností.
(2) Pokud UHK využívá účelová zařízení společně s jinou osobou, podílí se na nákladech, případně výnosech podle poměrových ukazatelů využití, sjednaných v uzavřené smlouvě. Smluvně lze sjednat úhradu poměrné části využití účelových zařízení i paušální částkou.
(3) UHK je oprávněna hradit provoz vlastních zařízení závodního stravování (kromě hodnoty potravin) zajišťujících stravování zaměstnanců UHK jedním hlavním jídlem denně, nebo přispívat vlastním zaměstnancům až do výše 55 % ceny jednoho hlavního jídla denně, maximálně však do výše 70 % stravného při trvání pracovní cesty 5 až 12 hodin, podle zvláštního právního předpisu, pokud se
8 Např. zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, vyhláška Ministerstva financí č. 504/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, u kterých hlavním předmětem činnosti není podnikání, pokud účtují v soustavě podvojného účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, České účetní standardy pro účetní jednotky, které účtují podle vyhlášky
č. 504/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
zaměstnanec UHK stravuje v jiných stravovacích zařízeních na základě uzavřené smlouvy o závodním stravování.
(4) UHK je oprávněna hradit provoz svých stravovacích zařízení, zajišťujících stravování studentů, do výše skutečných nákladů vyjma hodnoty potravin. Dále je oprávněna hradit tytéž náklady ve školních jídelnách, popřípadě zařízeních zajišťujících stravování studentů (po projednání s ministerstvem) v místě odloučeného pracoviště UHK, kde není vlastní stravovací zařízení zřízeno.
(5) Běžné a kapitálové prostředky na jednotlivé fakulty, celoškolská pracoviště a účelová zařízení se rozdělují na základě rozpočtu schváleného AS UHK.
(6) UHK provádí aktivaci majetku vytvořeného vlastní činností (zejména dlouhodobý nehmotný majetek, drobný dlouhodobý nehmotný majetek, dlouhodobý hmotný majetek, drobný dlouhodobý hmotný majetek, zásoby). Aktivací se rozumí zvýšení stavu aktiv se současným zvýšením vlastních výnosů UHK. Majetek vytvořený vlastní činností se oceňuje vlastními náklady.
Příloha č. 5 ke Statutu UHK
SMĚRNICE O POSTAVENÍ HOSTUJÍCÍCH A EMERITNÍCH
PROFESORŮ NA UHK
Čl. 1
Status hostujícího profesora UHK
(1) Hostujícím profesorem může být jmenován odborník s dosaženým akademickým titulem Ph.D., nebo odpovídající vědeckou hodností, který mimořádně rozvíjí pedagogickou, vědeckou, výzkumnou, vývojovou, inovační nebo publikační činnost UHK.
(2) Označení hostující profesor může po dobu působení na UHK užívat odborník zahraniční vysoké školy nebo výzkumné instituce, kterému bylo toto označení přiznáno rektorem. Za tímto účelem se vydává jmenovací dekret.
(3) Návrh na přiznání statusu hostujícího profesora podává rektorovi UHK zpravidla děkan.
(4) Součástí návrhu na udělení statusu hostujícího profesora je profesní životopis obsahující osobní, odborné a kvalifikační údaje uchazeče.
(5) Hostující profesor, pokud není akademickým pracovníkem UHK, má práva a povinnosti členů akademické obce s výjimkou práva volit a být volen do akademických senátů.
(6) Status hostujícího profesora uděluje rektor na dobu určitou zpravidla v trvání nejméně tří a nejvíce třiceti šesti měsíců.
Čl. 2
Status emeritního profesora UHK
(1) Xxxxxxx udělení statusu emeritního profesora UHK (dále jen „emeritní profesor“) je ocenění celoživotního díla vynikajícího profesora UHK, uznání jeho přínosů v oblasti vzdělávací a tvůrčí činnosti UHK a vytvoření nebo posílení tradic a kontinuity ve vynikající tvůrčí a vzdělávací práci na UHK.
(2) Status emeritního profesora je udělován v odůvodněných případech vynikajícímu profesorovi UHK po jeho odchodu do starobního důchodu.
(3) Nositeli statusu emeritního profesora přísluší vybraná práva a požitky člena akademické obce, zejména právo konat přednášky na fakultě a katedře nebo fakultním ústavu podle jeho oboru, právo využívat služby specializovaných útvarů UHK (knihovna, nakladatelství, elektronické sítě), právo na vytvoření přiměřených pracovních podmínek.
(4) K posouzení návrhu na udělení statusu emeritního profesora se stanoví pro orgány UHK tato pravidla:
a) Za emeritního profesora může být navržen profesor s výjimečnými zásluhami o rozvoj UHK nebo některé z jejích fakult, na jehož jmenování emeritním profesorem má UHK (její fakulta) zájem a jehož celoživotní práce vykazuje vysokou pedagogickou a vědeckou erudici a nesporné výsledky včetně uznání mezinárodní vědeckou komunitou.
b) Návrh na udělení statusu emeritního profesora předkládá VR UHK děkan, zpravidla na základě návrhu vedoucího katedry, nebo fakultního ústavu. Návrh na udělení statusu emeritního profesora může VR UHK přímo předložit i rektor.
c) Součástí návrhu ke jmenování emeritním profesorem je podrobný profesní životopis obsahující osobní, odborné a kvalifikační údaje uchazeče a jeho zásluhy o zvýšení věhlasu UHK (některé z jejích fakult). Výtah z tohoto životopisu v českém jazyce (v členění podle kvalifikačních kritérií stanovených UHK) je předkládán k projednání VR UHK.
d) VR UHK rozhoduje o návrhu na udělení statusu emeritního profesora na základě předložených údajů a dokladů o kandidátovi podle kritérií stanovených v jejím jednacím řádu.
e) O kladném stanovisku VR UHK k návrhu na udělení statusu emeritního profesora je kandidát informován dopisem rektora. Jmenovací dekret emeritního profesora je předán kandidátovi při vhodné slavnostní příležitosti.
(5) Status emeritního profesora uděluje rektor doživotně.
Příloha č. 6 ke Statutu UHK
SLIB STUDENTŮ – IMATRIKULACE A PROMOCE
IMATRIKULAČNÍ SLIB
Slibuji, že během studia na Univerzitě Hradec Králové si osvojím maximum vědomostí a dovedností, abych své příští povolání mohl/mohla vykonávat kvalifikovaně a odpovědně v souladu s potřebami každého jednotlivce i svobodné občanské společnosti jako celku.
Slibuji, že budu platným členem/platnou členkou akademické obce této školy a učiním vše pro její prospěch a dobré jméno.
SLIB BAKALÁŘSKÉ PROMOCE
České znění
Slavnostně slibuji, že budu podle všech svých možností nezištně a zodpovědně přispívat k rozkvětu naší vlasti a její demokratické společnosti. Budu i nadále rozšiřovat své vzdělání o nové poznatky, vědom/vědoma si toho, že studium je záležitostí celoživotní. Slibuji, že budu dbát akademických tradic Univerzity Hradec Králové, kterou jsem absolvoval/absolvovala.
SLIB MAGISTERSKÉ PROMOCE
Latinské znění
Spondeo ac polliceor me, quoad facultate consequi potero, cultus atque humanitatis, virtutis bonorumque societatis humanae progressionem semper provecturum/provecturam,
- rebus in meis veritati et humanitati colendae reverentiaeque unius cuiusque hominis atque omnis vivi operam daturum/daturam,
- animum meum soli saluti hominum observandae intenturum /intenturam,
- ne quo malo divitiae gentis nostrae, quae in natura, cultu atque humanitate civibusque ipsis sita sunt, corrumpantur, curam habiturum/habituram,
- huius Universitatis Reginae Gradecensis, in qua gradum magistri assecutus/assecuta ero, institutorum et famae memoriam semper habiturum/habituram.
České znění
Slavnostně slibuji,
že budu podle všech svých možností dbát o rozvoj duchovních i mravních, a tím i hmotných hodnot lidské společnosti,
že budu ve svém konání věren/věrna pravdě, humanitě a toleranci ke každému lidskému jedinci i všemu živému na této planetě,
že budu usilovat o dobro každého člověka, a tím i o dobro celé společnosti, a nedopustím, aby následky nevzdělanosti, násilí a neúcty mařily kulturní, přírodní i vlastní lidské bohatství našeho národa,
a že budu dbát vzdělanostních i akademických tradic Univerzity Hradec Králové, kterou jsem absolvoval/absolvovala.
SLIB PŘI UDĚLENÍ TITULU DOKTOR A SLIB DOKTORSKÉ PROMOCE
Latinské znění
Spondeo ac polliceor me gradum doctoris, quem obtinuero, integrum incolumemque servaturum/servaturam et numquam eum moribus malis aut infamia polluturum/polluturam;
doctrinam, qua polleo, populi commodo adhibiturum/adhibituram principiaque humanitatis atque libertatis numquam proditurum/prodituram; ut ubique et semper veritas propagetur et lux eius, in quibus praesidium generis humani situm est, summa diligentia id acturum/ acturam;
quantum cultus ingenii et scientia ad societatem promovendam valeat, in memoria habens omnia incrementa, quae progrediente tempore haec ars, cui me consecravi, ceperit, culturum/ culturam et provecturum/provecturam;
Universitas Reginae Gradecensis, almae matris meae, memoriam perpetuam habiturum/ habituram eiusque res ac rationes, quoad facultate et iudicio consequi potero, adiuturum/ adiuturam.
České znění
Slavnostně slibuji, že udělený titul „doktor“ zachovám čistý, neporušený a nikdy jej neposkvrním špatnými mravy nebo zlou pověstí. Slibuji, že vzdělání, kterého jsem dosáhl/dosáhla, obrátím takovým způsobem ve prospěch lidstva, že nikdy nezradím zásady humanity a svobody, a pilnou prací se přičiním, jak jen budu moci, aby vždy a všude byla šířena pravda a její světlo, které jsou záštitou rodu. Vědom/vědoma si takto poslání, které má vědecké poznání ve společnosti, budu jej dále prohlubovat, a rozvíjet tak jeho úroveň v oboru, jemuž jsem se zasvětil/zasvětila. Slibuji, že zachovám v trvalé paměti vzpomínku na svoji alma mater Univerzitu Hradec Králové a že podle svých sil budu podporovat její usilování a její prospěch.
Příloha č. 7 ke Statutu UHK
POPLATKY SPOJENÉ SE STUDIEM
Čl. 1
Úvodní ustanovení
Poplatky spojenými se studiem se podle zákona a podle této přílohy rozumí:
a) poplatek za úkony spojené s přijímacím řízením podle § 58 odst. 1 zákona,
b) poplatek za studium podle § 58 odst. 3 zákona,
c) poplatek za studium ve studijním programu uskutečňovaném v cizím jazyce podle § 58 odst. 4 zákona.
Čl. 2
Poplatek za úkony spojené s přijímacím řízením
(1) Poplatek za úkony spojené s přijímacím řízením do bakalářských, magisterských a doktorských studijních programů na UHK podle § 58 odst. 1 zákona činí 500 Kč za jednu přihlášku ke studiu.
(2) Poplatek za úkony spojené s přijímacím řízením je nevratný. Uchazeč o studium jej uhradí poštovní poukázkou typu A nebo bankovním převodem na účet UHK nebo jiným způsobem, pokud tak stanoví řídicí akt.
Čl. 3
Poplatek za delší studium
(1) Studuje-li student v bakalářském nebo magisterském studijním programu uskutečňovaném UHK a jejími fakultami déle, než je standardní doba studia zvětšená o jeden rok, je mu podle § 58 odst. 3 zákona vyměřen poplatek za delší studium. Studenti studijních programů akreditovaných na UHK jsou pro účely stanovení výše poplatku studenty té fakulty, která na základě řídicího aktu rektora zajišťuje jejich výuku. Tento poplatek činí za každých dalších započatých šest měsíců studia:
a) na Fakultě informatiky a managementu částku 17500 Kč;
b) na Filozofické fakultě částku 14000 Kč;
c) na Pedagogické fakultě částku 17500 Kč;
d) na Přírodovědecké fakultě částku 17500 Kč.
(2) Za standardní dobu studia se považuje ta doba, která je uvedena v rozhodnutí o udělení akreditace příslušného studijního programu. Tato doba se pro každý studijní program posuzuje samostatně a počíná dnem zápisu studenta do studia.
Standardní doba studia jednotlivých studijních programů je zveřejněna ve veřejné části internetových stránek UHK.
(3) Do doby rozhodné pro stanovení poplatku za delší studium se podle § 58 odst. 3 zákona započítává doba studia v bakalářském nebo magisterském studijním programu, které student řádně neukončil, nejde-li o předchozí studium, po jehož ukončení student řádně ukončil studijní program stejného typu. Období, ve kterém student studoval v takovýchto studijních programech, nebo v takovýchto studijních programech a v aktuálním studijním programu souběžně, se do doby studia započítávají pouze jednou. Od celkové doby studia vypočtené podle tohoto odstavce se však nejdříve odečte uznaná doba rodičovství. Student je při zápisu povinen tuto dobu studia přiznat a potvrdit čestným prohlášením.
(4) Poplatek za delší studium podle § 58 odst. 3 zákona je splatný ve lhůtě 90 dnů od vydání rozhodnutí o vyměření poplatku. Poplatek hradí student bankovním převodem na účet UHK nebo jiným způsobem, pokud tak stanoví řídicí akt.
Čl. 4
Poplatek za studium ve studijním programu v cizím jazyce
(1) Student studující ve studijním programu uskutečňovaném v cizím jazyce je povinen platit poplatek podle § 58 odst. 4 zákona.
(2) Poplatek podle § 58 odst. 4 zákona v bakalářských, magisterských a doktorských studijních programech uskutečňovaných na UHK a jejích fakultách určí pro konkrétní fakultu UHK děkan fakulty řídicím aktem s přihlédnutím zejména k ekonomické náročnosti studia, nákladům na zajištění kvality studia a aktuální situaci v obdobné oblasti vzdělávání, a to nejpozději poslední den lhůty stanovené pro podávání přihlášek ke studiu předcházejícího akademického roku, než za který má být poplatek podle § 58 odst. 4 zákona uhrazen.
(3) Poplatek hradí student bankovním převodem na účet UHK nebo jiným způsobem, pokud tak stanoví řídicí akt. Splatnost poplatku určuje děkan.
(4) Studenti studijních programů akreditovaných na UHK jsou pro účely stanovení výše poplatku dle tohoto článku studenty té fakulty, která na základě řídicího aktu rektora zajišťuje jejich výuku.
Čl. 5
Společná ustanovení
(1) V prvním stupni je k rozhodnutí ve věcech vyměření poplatku podle § 58 odst. 3 zákona příslušný děkan.
(2) Rektor může v rámci rozhodování o odvolání proti rozhodnutí o vyměření poplatku za studium dle § 58 odst. 3 zákona vyměřený poplatek snížit, prominout nebo odložit termín jeho splatnosti s přihlédnutím zejména ke studijním výsledkům, studijní aktivitě a sociální nebo zdravotní situaci studenta či jiným důvodům zvláštního zřetele hodným. O výši úlevy v případě poplatku podle § 58 odst. 3
zákona rozhodne rektor individuálně po posouzení situace studenta podle zásad uvedených v odstavci 5. Rektor v případě poplatku podle § 58 odst. 3 zákona své rozhodnutí oznámí studentovi a studijnímu oddělení příslušné fakulty. Podání odvolání proti rozhodnutí o vyměření poplatku za studium podle § 58 odst. 3 zákona má odkladný účinek.
(3) Student, který v souladu s čl. 19 Studijního a zkušebního řádu UHK přerušil studium, poplatky za studium podle § 58 odst. 3 a 4 zákona za dobu přerušení studia neplatí.
(4) Včasné neuhrazení poplatku za studium dle § 58 odst. 3 zákona, který byl řádně vyměřen rozhodnutím, jež nabylo právní moci a je vykonatelné, a poplatku podle § 58 odst. 4 zákona, kterému uběhla doba splatnosti, je důvodem pro podání podnětu na zahájení disciplinárního řízení podle § 64 zákona.
(5) Zásady pro snížení, prominutí nebo odložení termínu splatnosti poplatku podle § 58 odst. 3 zákona jsou zejm. v případě:
a) sociálně-zdravotních důvodů: tíživá sociální situace:
pobírání dávek v hmotné nouzi podle zákona č. 111/2006 Sb., v
platném znění,
pobírání přídavku na dítě podle zákona č. 117/1995 Sb., v platném znění,
přiznání sociálního stipendia,
nepříznivá finanční situace rodiny, další sociální důvody:
nutná péče o invalidní nebo dlouhodobě nemocnou blízkou osobu
(rodiče, sourozenci, prarodiče, manžel/ka, dítě, příp. další osoby, u kterých student doloží úzký vztah),
jednostranné osiření do 26 let věku studenta,
neúplná rodina, rodič/e studenta finančně nepodporují,
jiné závažné sociální důvody, zdravotní důvody:
zdravotní postižení – plný nebo částečný invalidní důchod takového rozsahu nebo v takové souvislosti, že žadatel nemá možnost být ekonomicky aktivní nebo měl ze zdravotních důvodů ztíženou možnost studia,
dlouhodobá hospitalizace a vážná nemoc,
b) studijních důvodů:
vynikající studijní výsledky v kombinaci s jiným důvodem podle písm. a),
studijní pobyt v zahraničí organizovaný UHK,
překročení standardní doby studia prodloužené o jeden rok nedokončeným studiem na soukromé vysoké škole,
c) dalších důvodů zvláštního zřetele hodných:
v jiných případech hodných zvláštního zřetele může součást navrhnout zmírnění uloženého poplatku na základě posouzení individuální situace studenta.
Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku
Platnost k 11.03.2022 10:28:36
Název: Univerzita Hradec Králové
Adresa sídla: Xxxxxxxxxxxx 00/00, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo osoby: 62690094
Statutární orgán nebo jeho členové:
Xxxxx a příjmení: xxxx. Xxx. Xxxxx Xxxx, Ph.D. (1)
Vznik funkce: 01.07.2016
Živnostenské oprávnění č.1
Předmět podnikání: Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona
Obory činnosti: Diagnostická, zkušební a poradenská činnost v ochraně rostlin a ošetřování rostlin, rostlinných produktů, objektů a půdy proti škodlivým organismům přípravky na ochranu rostlin nebo biocidními přípravky
Výroba textilií, textilních výrobků, oděvů a oděvních doplňků Vydavatelské činnosti, polygrafická výroba, knihařské a kopírovací práce
Výroba, rozmnožování, distribuce, prodej, pronájem zvukových a zvukově-obrazových záznamů a výroba nenahraných nosičů údajů a záznamů
Výroba chemických látek a chemických směsí nebo předmětů a kosmetických přípravků
Výroba plastových a pryžových výrobků
Výroba stavebních hmot, porcelánových, keramických a sádrových výrobků Výroba měřicích, zkušebních, navigačních, optických a fotografických přístrojů a zařízení
Výroba elektronických součástek, elektrických zařízení a výroba a opravy elektrických strojů, přístrojů a elektronických zařízení pracujících na malém napětí
Výroba zdravotnických prostředků Ubytovací služby
Poskytování software, poradenství v oblasti informačních technologií, zpracování dat, hostingové a související činnosti a webové portály
Nákup, prodej, správa a údržba nemovitostí Pronájem a půjčování věcí movitých
Poradenská a konzultační činnost, zpracování odborných studií a posudků Příprava a vypracování technických návrhů, grafické a kresličské práce Projektování elektrických zařízení
Výzkum a vývoj v oblasti přírodních a technických věd nebo společenských věd Testování, měření, analýzy a kontroly
Reklamní činnost, marketing, mediální zastoupení Návrhářská, designérská, aranžérská činnost a modeling Překladatelská a tlumočnická činnost
Služby v oblasti administrativní správy a služby organizačně hospodářské povahy Provozování cestovní agentury a průvodcovská činnost v oblasti cestovního ruchu Mimoškolní výchova a vzdělávání, pořádání kurzů, školení, včetně lektorské činnosti Provozování kulturních, kulturně-vzdělávacích a zábavních zařízení, pořádání kulturních produkcí, zábav, výstav, veletrhů, přehlídek, prodejních a obdobných akcí Provozování tělovýchovných a sportovních zařízení a organizování sportovní činnosti Výroba, obchod a služby jinde nezařazené
Druh živnosti: Ohlašovací volná
Vznik oprávnění: 21.07.1994
Doba platnosti oprávnění: na dobu neurčitou
Provozovny k předmětu podnikání číslo
1. Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona
Obor činnosti: Vydavatelské činnosti, polygrafická výroba, knihařské a kopírovací práce
Adresa: Hradecká 1227/4, 500 02, Hradec Králové
Identifikační číslo provozovny: 1000557561
Zahájení provozování dne: 01.01.2004
Adresa: Palachova 1129/17, 500 12, Hradec Králové - Nový Hradec Králové
Identifikační číslo provozovny: 1000557570
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: Orlické nábřeží 356/1, 500 03, Hradec Králové
Identifikační číslo provozovny: 1000557553
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: Xxxx Xxxxxxxxx 573/4, 500 03, Hradec Králové - Slezské Předměstí
Identifikační číslo provozovny: 1000557511
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: Xxxxxxxxxxxx 00/00, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557588
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: Xxxxxxxxxx xxxxxx, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557545
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: xxxxxxx Xxxxxxx 000/0, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557529
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: xxxxxxx Xxxxxxx 000/0, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557537
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Obor činnosti: Ubytovací služby
Adresa: Xxxx Xxxxxxxxx 573/4, 500 03, Hradec Králové - Slezské Předměstí
Identifikační číslo provozovny: 1000557511
Zahájení provozování dne: 14.06.1995
Adresa: Palachova 1129/17, 500 12, Hradec Králové - Nový Hradec Králové
Identifikační číslo provozovny: 1000557570
Zahájení provozování dne: 01.01.2004
Adresa: Xxxxxxxxxxxx 00/00, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557588
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: xxxxxxx Xxxxxxx 000/0, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557537
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: Xxxxxxxxxx xxxxxx, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557545
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: Orlické nábřeží 356/1, 500 03, Hradec Králové
Identifikační číslo provozovny: 1000557553
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: Hradecká 1227/4, 500 02, Hradec Králové
Identifikační číslo provozovny: 1000557561
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Adresa: xxxxxxx Xxxxxxx 000/0, 000 00, Xxxxxx Xxxxxxx
Identifikační číslo provozovny: 1000557529
Zahájení provozování dne: 17.07.2009
Seznam zúčastněných osob
Xxxxx a příjmení: xxxx. Xxx. Xxxxx Xxxx, Ph.D. (1)
Datum narození: 08.02.1978
Úřad příslušný podle §71 odst.2 živnostenského zákona: Magistrát města Hradec Králové
Ministerstvo průmyslu a obchodu osvědčuje, že údaje uvedené v tomto výpise jsou k datu platnosti výpisu zapsány v živnostenském rejstříku.
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU VPPM 1/16
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Předmět pojištění
Článek 3 Pojistná hodnota a pojistná částka Článek 4 Územní rozsah
Článek 5 Pojistná smlouva, vznik a změny pojištění Článek 6 Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného Článek 7 Práva a povinnosti pojistitele
Článek 8 Pojistné a doba trvání pojištění Článek 9 Přerušení pojištění
Článek 10 Zánik pojištění
Článek 11 Škodná a pojistná událost Článek 12 Pojistné plnění
Článek 13 Obecné výluky z pojištění Článek 14 Přechod práv na pojistitele
Článek 15 Zpracování osobních údajů a komunikace Článek 16 Doručování
Článek 17 Výklad pojmů
Článek 18 Závěrečné ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pojištění majetku, které sjednává Česká podnikatelská pojišťovna,
a. s., Vienna Insurance Group, (dále jen pojistitel), se řídí pojistnou smlouvou, těmito Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojiš- tění majetku VPPM 1/16 (dále jen VPPM), příslušnými Doplňkovými pojistnými podmínkami (dále jen DPP), příslušnými Zvláštními pojist- nými podmínkami (dále jen ZPP) a příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku.
2. Pojištění majetku lze sjednat jako pojištění škodové nebo jako pojiště- ní obnosové.
Článek 2
Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění majetku je majetek vymezený v pojistné smlou- vě (dále jen pojištěný majetek).
2. Pojištění se vztahuje na pojištěný majetek:
a) který má pojištěný ve vlastnictví, nebo
b) který pojištěný oprávněně užívá, nebo
c) který pojištěný převzal za účelem plnění závazků souvisejících s jeho činností na základě smlouvy.
3. Vlastnické nebo jiné vztahy k pojištěnému majetku musí být uvedeny v pojistné smlouvě.
Článek 3
Pojistná hodnota a pojistná částka
1. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v dů- sledku pojistné události nastat a je rozhodující pro stanovení pojistné částky.
2. Pojistná hodnota může být vyjádřena:
a) novou cenou;
b) časovou cenou;
c) jinou cenou.
3. Není-li v pojistné smlouvě výslovně ujednáno jinak, pojistná hodnota se stanoví u:
a) zásob nakoupených jako jejich pořizovací cena;
b) zásob vytvořených vlastní činností pojištěného vynaloženými vlastními náklady;
c) cenných papírů jako jejich tržní hodnota; u cenných papírů s úřed- ním kurzem jako střední kurz v den posledního burzovního zázna- mu před sjednáním pojištění;
d) písemností, vzorů, ukázkových modelů apod. jako prokazatelné náklady na jejich pořízení;
e) majetku zvláštní hodnoty jako jiná cena;
f ) cizích věcí, které pojištěný oprávněně užívá, jako jejich časová cena, není-li ujednáno jinak.
4. Pojistník má povinnost bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli všechny změny týkající se sjednaného pojištění. Dále je povinen pí- semně oznámit všechny skutečnosti, které mají za následek zvýšení pojistné hodnoty.
5. Horní hranice pojistného plnění je určena pojistnou částkou nebo li- mitem pojistného plnění:
a) Lze-li při pojištění majetku určit jeho pojistnou hodnotu při uza- vření pojistné smlouvy, určí se na návrh a odpovědnost pojistníka horní hranice pojistného plnění pojistnou částkou ve výši odpo- vídající pojistné hodnotě pojištěného majetku v době uzavření pojistné smlouvy. Pojistitel má právo přezkoumat při uzavření po- jistné smlouvy hodnotu pojištěného majetku. Hranice pojistného plnění se vztahuje na jednu pojistnou událost, nebylo-li ujednáno jinak.
b) Nelze-li při pojištění majetku určit jeho pojistnou hodnotu při uza- vření pojistné smlouvy, určí se na návrh a odpovědnost pojistníka horní hranice pojistného plnění limitem pojistného plnění. Tento limit se ujedná i v případě, že se pojištění vztahuje jen na část hod- noty pojištěného majetku (zlomkové pojištění). Odpovídá-li tomu pojistný zájem, lze takto určit horní hranici pojistného plnění i při pojištění dle písm. a, tohoto odstavce.
6. Je-li pojistná částka v době pojistné události nižší než pojistná hodno- ta pojištěného majetku, může snížit pojistitel pojistné plnění ve stej- ném poměru, v jakém je výše pojistné částky ke skutečné výši pojistné hodnoty pojištěného majetku (podpojištění).
7. Převyšuje-li pojistná částka pojistnou hodnotu pojištěného majetku, má pojistitel nebo pojistník právo navrhnout druhé straně snížení pojistné částky ve stejném poměru, v jakém je pojistná částka k po- jistné hodnotě, přičemž se poměrně sníží i pojistné. Bylo-li ujednáno jednorázové pojistné, má pojistitel právo domáhat se snížení pojistné částky pod podmínkou, že bude poměrně sníženo i pojistné, a pojist- ník má právo domáhat se snížení pojistného pod podmínkou, že bude poměrně snížena i pojistná částka (přepojištění).
8. Po dohodě smluvních stran může být pojistná částka vědomě snížena pod pojistnou hodnotu pojišťovaného majetku (pojištění prvního ri- xxxx). Tato skutečnost musí být uvedena v pojistné smlouvě. Pojištění prvního rizika lze sjednat i v případech, kdy není možné předem určit pojistnou hodnotu pojišťovaného majetku. Bylo-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění prvního rizika, je stanovená pojistná částka horní hranicí plnění pojistitele pro jednu a všechny pojistné události nastalé v průběhu pojistného roku. Dojde-li v průběhu pojistného roku ke sní- žení nebo vyčerpání sjednané pojistné částky z důvodu poskytnutého pojistného plnění, je možné dohodou s pojistitelem pro zbytek po- jistného roku obnovit pojistnou částku do původní výše doplacením pojistného.
Článek 4
Územní rozsah
Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojistitel pojistné plnění jen tehdy, došlo-li k pojistné události na místě uvedeném v pojistné smlouvě jako místo pojištění.
Článek 5
Pojistná smlouva, vznik a změny pojištění
1. Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo třetí osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit po- jistiteli pojistné.
2. Pojistná smlouva musí mít vždy písemnou formu, jinak je neplatná. Totéž platí i pro všechny ostatní právní jednání týkající se pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Přijal-li pojistník nabídku včasným zaplacením pojistného ve výši uve- dené v nabídce, považuje se písemná forma smlouvy za zachovanou.
4. Pojištění vzniká prvním dnem následujícím po dni uzavření pojist- né smlouvy, nebylo-li dohodnuto, že vznikne již uzavřením pojistné smlouvy nebo později.
5. Nedílnou součástí pojistné smlouvy jsou tyto VPPM, příslušné DPP, pří- padně příslušné ZPP a přílohy k pojistné smlouvě.
6. Změn v pojistné smlouvě, které mají vliv na výši pojistného nebo roz- sah pojištění, lze dosáhnout pouze písemnou dohodou účastníků, ji- nak jsou neplatné. Pro změny v pojistné smlouvě, které nemají vliv na výši pojistného nebo rozsah pojištění, není povinná písemná forma, pojistník může takovou změnu oznámit telefonicky nebo elektronic- kou poštou, pojistitel může rovněž využít prostředky elektronické ko- munikace, pokud je pojistník výslovně v pojistné smlouvě neodmítl.
Pojistitel může použít adresu trvalého pobytu, resp. sídla, pojistníka i pojištěného uvedenou v pojistné smlouvě ve všech dříve uzavřených pojistných smlouvách. Analogicky může pojistitel v pojistné smlouvě tyto údaje změnit na základě později uzavřené pojistné smlouvy.
7. V pojistné smlouvě lze ujednat pojištění se spoluúčastí nebo integrál- ní franšízou a další pojistně technické nástroje.
8. V pojistné smlouvě lze ujednat, že pojištění majetku se vztahuje i na dobu přede dnem uzavření pojistné smlouvy.
Článek 6
Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného
1. Pojistník a pojištěný jsou povinni pravdivě a úplně zodpovědět písem- né dotazy pojistitele, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, nebezpečí, zda je pojistí a za jakých pod- mínek. Povinnost se považuje za řádně splněnou, nebylo-li v odpově- di zatajeno nic podstatného.
2. Pojistník a pojištěný nesmí bez pojistitelova souhlasu učinit nic, co by zvýšilo pojistné riziko, nebezpečí, ani to nesmí dovolit třetí osobě. Pokud dodatečně zjistí, že bez pojistitelova souhlasu dopustil, aby se pojistné riziko, nebezpečí zvýšilo, nebo že se pojistné riziko, nebezpe- čí zvýšilo nezávisle na jeho vůli, je povinen to bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit. Je-li pojištěno cizí pojistné riziko, nebezpečí, má tuto povinnost pojištěný.
3. Pojištěný má povinnost dbát, aby pojistná událost nenastala. Pokud pojistná událost již nastala, je pojištěný povinen učinit taková opatře- ní, aby se vzniklá škoda již nezvětšovala.
4. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že nastala škodná událost, dát pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsa- hu jejích následků, předložit potřebné doklady, které si pojistitel vyžá- dá a umožnit mu provedení šetření o příčinách vzniku škody, včetně ohledání pojištěného majetku.
5. Pojištěný má povinnost umožnit pojistiteli prohlídku pojišťovaného majetku a posouzení rozsahu pojistného rizika, nebezpečí, předložit k nahlédnutí projektovou, požárně technickou, účetní a jinou obdob- nou dokumentaci a umožnit přezkoumání zařízení sloužícího k ochra- ně pojišťovaného majetku.
6. Pojištěný má povinnost odstranit v přiměřené lhůtě podle požadavků pojistitele všechny nedostatky, které by mohly vést ke vzniku pojistné události.
7. Pojištěný má povinnost řádně pečovat o pojištěné věci, udržovat je v řádném technickém stavu, používat je k účelu stanovenému výrob- cem, dodržovat bezpečnostní předpisy, návody k obsluze apod. Dále je povinen dodržovat pojistitelem předepsané způsoby technického zabezpečení pojištěných věcí a udržovat taková zařízení ve funkčním a provozuschopném stavu.
8. Pojištěný má povinnost oznámit orgánům činným v trestním řízení škodnou událost, která vznikla za okolností vzbuzujících podezření ze spáchání trestného činu nebo pokusu o něj.
9. Pojištěný je povinen neměnit z vlastní vůle stav způsobený škodnou událostí a vyčkat s odstraňováním zbytků věcí po škodné události, případně s jejich opravou, na pokyn pojistitele. Pokud je nutné začít s odstraňováním zbytků věcí, případně s jejich nezbytnou opravou, z bezpečnostních, hygienických nebo jiných nevyhnutelných důvo- dů dříve, než je dohodnut postup s pojistitelem, je pojištěný povinen průkazným způsobem zdokumentovat vznik, rozsah a výši vzniklé škody.
10. Pojistník a pojištěný má povinnost zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele přecházejí.
11. Pojistník a pojištěný má povinnost oznámit pojistiteli bez zbytečné- ho odkladu, že uzavřel pro pojištěný majetek další pojištění proti té- muž pojistnému riziku, nebezpečí, uvést ostatní pojistitele a pojistné částky nebo limity pojistného plnění ujednané v ostatních pojistných smlouvách.
12. Pojištěný má povinnost v případě zničení nebo pohřešování cenností a cenin neprodleně provést veškeré úkony zamezující zneužití (např. blokace, umořovací řízení).
13. Pojistník a pojištěný má povinnost poskytnout pojistiteli součinnost potřebnou ke zjištění příčin škodné události, podat pravdivá vysvět- lení o jejím vzniku a rozsahu a předložit potřebné doklady, které si pojistitel vyžádal.
14. Pojištěný má povinnost oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že byl nalezen ztracený nebo odcizený majetek, jehož se pojistná udá- lost týká. Majetek se však za nalezený nepovažuje, pokud:
a) byla pozbyta jeho držba a nelze-li ji buď vůbec znovu nabýt, nebo lze-li ji dosáhnout jen s nepřiměřenými obtížemi nebo náklady, nebo
b) věc byla poškozena do té míry, že jako taková zanikla, nebo ji lze opravit jen s nepřiměřenými náklady.
15. Poskytl-li pojistitel pojistné plnění, nepřechází na něho vlastnické právo k pojištěnému majetku, ale má právo na jeho vrácení. Oprávněná osoba si však může odečíst náklady účelně vynaložené na odstranění závad
vzniklých v době, kdy byla zbavena možnosti s majetkem nakládat.
16. Je-li pojistníkem ve sjednaném pojištění spotřebitel, má právo na tzv. mimosoudní řešení spotřebitelského sporu vzniklého ze sjednaného pojištění. Věcně příslušným orgánem mimosoudního řešení spotřebi- telských sporů je Česká obchodní inspekce (internetová adresa České obchodní inspekce: xxx.xxx.xx).
Článek 7
Práva a povinnosti pojistitele
1. Pojistitel je povinen předat pojistníkovi pojistnou smlouvu včetně po- jistných podmínek a veškerých příloh k pojistné smlouvě. Dojde-li ke ztrátě, poškození či zničení pojistné smlouvy, vydá pojistitel na žádost a náklady pojistníka kopii pojistné smlouvy.
2. Pojistitel je povinen v případě uzavření pojistné smlouvy formou ob- chodu na dálku neprodleně po uzavření pojistné smlouvy předat či odeslat dohodnutým komunikačním prostředkem pojistnou smlouvu včetně pojistných podmínek a veškerých příloh k pojistné smlouvě.
3. Pojistitel je povinen v případě vzniku pojistné události dohodnout s pojištěným další postup a vyžádat si potřebné doklady. Bez zbyteč- ného odkladu provést šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu povinnosti plnit a sdělit výsledky osobě, která uplatnila právo na po- jistné plnění.
4. Pojistitel je povinen umožnit pojistníkovi a pojištěnému nahlédnout do podkladů pojistitele týkajících se šetřené škodné události a pořídit si jejich kopie.
5. Pojistitel je povinen vrátit na žádost pojistníka nebo pojištěného do- klady, které pojistiteli zapůjčil ke sjednání pojištění nebo v souvislosti se šetřením škodné události.
6. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, má pojistitel právo na zákonný úrok z prodlení, jakož i na jemu vzniklé náklady spojené se zpracováním a doručením upomínek.
7. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění. To neplatí, jedná-li se o povinnost poskytnout pojistné plnění z povinného pojištění.
Článek 8
Pojistné a doba trvání pojištění
1. Pojistné je úplatou za pojištění. Právo pojistitele na pojistné vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy.
2. Pojistné je sjednáno jako běžné pojistné, pokud není v pojistné smlouvě sjednáno jako pojistné jednorázové.
3. Délka pojistného období může být roční, pololetní nebo čtvrtletní, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Pokud délka pojistného období není v pojistné smlouvě výslovně uvedena, jedná se o roční pojistné období.
4. Je-li v pojistné smlouvě ujednána úhrada pojistného za jednotlivá po- jistná období, může pojistitel tuto skutečnost zohlednit ve stanovení výše pojistného v závislosti na počtu pojistných období.
5. Nastala-li pojistná událost a důvod dalšího pojištění tím odpadl, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná udá- lost nastala; jednorázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě vždy celé, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
6. Pojistitel má právo v souvislosti se změnami podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného, zejména z důvodu škodní inflace (souhrn vnějších vlivů nezávislých na vůli pojistitele vedoucích ke zvyšování pojistného plnění nebo nákladů pojistitele, např. zvýšení cen zboží a služeb, počtu a výše škod, rozsahu pojistné ochrany dané zákonem, zvýšení daní) upravit nově výši pojistného na další pojistné období. Pojistitel je povinen nově stanovenou výši pojistného sdělit pojistníkovi nejpozději dva měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník s touto změnou nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit do jednoho měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl. V takovém případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno.
7. V pojistné smlouvě lze sjednat zvyšování pojistného a pojistné částky (dále jen indexování pojištění) pro další pojistné období ke dni výročí počátku pojištění.
Zvyšování pojistného a pojistné částky se provádí podle indexu růs- tu spotřebitelských cen publikovaného Českým statistickým úřadem za předchozí rok, a to počínaje 1. červencem běžného roku a konče
30. červnem následujícího roku.
Pojistník může ukončit indexování pojištění svým prohlášením do- ručeným pojistiteli nejméně dva měsíce před příslušným výročním dnem počátku pojištění.
8. Pojistitel může poskytnout slevu z pojistného (bonus) nebo přiráž- ku na pojistném (malus) v závislosti na frekvenci pojistných událostí a výši vyplaceného pojistného plnění v uplynulých pojistných obdo- bích.
9. Zaplaceným pojistným umořuje pojistitel své pohledávky na pojist- ném a jiné pohledávky z pojištění v pořadí, ve kterém vznikly, a to bez ohledu na to, jestli dlužník určil jinak nebo projevil jinou vůli.
Článek 9
Přerušení pojištění
1. O přerušení pojištění majetku může pojistník požádat pojistitele pou- ze z vážných důvodů, které nestojí na straně pojistníka a podstatným způsobem ovlivňují postavení pojistníka, pojistné riziko, nebezpečí nebo i jiné skutečnosti související s pojištěním. Pojistitel má právo si vyžádat od pojistníka doplňující informace k ověření důvodů uve- dených pojistníkem jako důvody přerušení pojištění. Rozhodnutí o akceptaci žádosti pojistníka o přerušení pojištění přísluší pojistiteli. V jednom pojistném roce může být pojištění majetku přerušeno jen jedenkrát, přičemž minimální doba přerušení musí činit alespoň je- den měsíc. Pojištění majetku může být přerušeno na základě písemné žádosti pojistníka doručené pojistiteli alespoň jeden měsíc před uva- žovaným datem přerušení pojištění.
2. Přeruší-li se pojištění majetku během pojistné doby, netrvá za přeru-
šení povinnost platit pojistné a nevzniká právo na plnění z událostí, které v době přerušení nastaly a byly by jinak pojistnými událostmi. Doba přerušení pojištění se započítává do pojistné doby, jen je-li to výslovně ujednáno v pojistné smlouvě.
3. Pro nezaplacení pojistného se pojištění nepřerušuje.
Článek 10
Zánik pojištění
1. Pojištění majetku zaniká:
a) uplynutím pojistné doby, na kterou bylo pojištění sjednáno; je-li sjednáno pojištění na dobu určitou, lze v pojistné smlouvě ujed- nat, že uplynutím této doby pojištění majetku nezanikne, pokud pojistitel nebo pojistník nejméně šest týdnů před uplynutím po- jistné doby druhé straně písemně nesdělí, že nemá zájem na dal- ším trvání pojištění;
b) písemnou dohodou pojistitele a pojistníka; k platnosti dohody o zániku pojištění se vyžaduje, aby v ní strany ujednaly, jak se vy- rovnají; není-li ujednán okamžik zániku pojištění, platí, že pojištění zaniklo dnem, kdy dohoda nabyla účinnosti;
c) písemnou výpovědí pojistitele nebo pojistníka do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; uplynutím osmidenní výpo- vědní doby pojištění majetku zaniká; v tomto případě má pojistitel právo na poměrnou část pojistného odpovídající sjednané době trvání pojištění;
d) písemnou výpovědí pojistitele nebo pojistníka do třech měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události; uplynutím jednomě- síční výpovědní doby pojištění majetku zaniká; pokud výpověď podal pojistník, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného ob- dobí, v němž došlo k pojistné události; jednorázové pojistné náleží pojistiteli celé, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak;
e) písemnou výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistné- ho období, je-li sjednáno běžné pojistné; je-li však výpověď doru- čena druhé smluvní straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následu- jícího pojistného období;
f ) nezaplacením pojistného, a to marným uplynutím lhůty stanove- né pojistitelem nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doru- čení upomínky o zaplacení pojistného (upomínka pojistitele musí obsahovat upozornění, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě);
g) písemnou výpovědí pojistníka do jednoho měsíce ode dne, kdy mu bylo doručeno oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o přeměně pojistitele, nebo kdy bylo zveřejněno oznámení, že pojistiteli bylo odňato povolení k provozování po- jišťovací činnosti; uplynutím osmidenní výpovědní doby pojištění majetku zaniká;
h) odstoupením pojistitele od pojistné smlouvy; zodpoví-li zájemce o pojištění při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistník při jednání o změně pojistné smlouvy nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné dotazy po- jistitele týkající se skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, nebezpečí, zda je pojistí a za jakých podmínek a zatají v odpovědi něco podstatného, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuzavřel; toto právo může pojistitel uplatnit do dvou měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil nebo musel zjistit, jinak právo zanikne; odstoupil-li pojistitel od pojistné smlouvy, má právo za- počíst si náklady spojené se vznikem a správou pojištění ve výši 10% ze zaplaceného pojistného; odstoupí-li pojistitel od pojistné smlouvy a získal-li již pojistník, pojištěný nebo jiná osoba pojistné
plnění, nahradí do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné;
i) odstoupením pojistníka od pojistné smlouvy; pojistník má právo od pojistné smlouvy odstoupit, dotáže-li se v písemné formě po- jistitele na skutečnosti týkající se pojištění a pojistitel nezodpoví tyto dotazy pravdivě a úplně; odstoupí-li pojistník od pojistné smlouvy, nahradí mu pojistitel do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil;
j) dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění za před- pokladu, že příčinou pojistné události byla skutečnost:
i. o které se pojistitel dozvěděl až po vzniku pojistné události,
ii. kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zaviněného porušení povinností zájemce o pojiště- ní při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně pojistné smlouvy nebo pojištěného pravdivě nebo úplně zodpovědět písemné dotazy pojistitele týkající se skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, nebezpečí, zda je pojistí a za ja- kých podmínek a nezatajit v odpovědi něco podstatného a
iii. pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání pojistné smlouvy tuto pojistnou smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek;
k) zánikem pojistného zájmu za trvání pojištění; pojistitel má však právo na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl;
l) zánikem pojistného rizika, nebezpečí za trvání pojištění;
m) ukončením podnikatelské činnosti pojištěného;
n) změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví; pojištění zanikne dnem oznámení změny vlastníka nebo spoluvlastníka pojistiteli.
2. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojist- ného rizika, nebezpečí, má pojistitel právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby. Vypoví-li pojistitel pojištění, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé. Nevypoví-li pojistitel pojištění do dvou měsíců ode dne, kdy se o zvýšení pojistného rizika, nebezpečí dozvěděl, zanikne jeho právo vypovědět pojištění.
3. V případě uzavření pojistné smlouvy formou obchodu na dálku má pojistník právo bez udání důvodu odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě čtrnácti dnů ode dne uzavření pojistné smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení do- jde na jeho žádost po uzavření pojistné smlouvy.
Odstoupí-li pojistník od pojistné smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku, vrátí mu pojistitel bez zbytečného odkladu, nejpozději však do třiceti dnů ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojist- ného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný, pojistiteli částku zaplacené- ho pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
4. Dnem smrti pojistníka (odlišného od pojištěného), nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do pojištění pojištěný. Ozná- mí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojist- níkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka.
Článek 11
Škodná a pojistná událost
1. Škodnou událostí je vznik újmy, která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
2. Pojistnou událostí se rozumí škodná událost, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
Článek 12
Pojistné plnění
1. Právo na pojistné plnění vzniká oprávněné osobě.
2. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění v rozsahu a za podmí- nek stanovených pojistnými podmínkami a pojistnou smlouvou.
3. Pojistitel zahájí bez zbytečného odkladu po oznámení události, se kterou ten, kdo se pokládá za oprávněnou osobu, spojuje požadavek na pojistné plnění, šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí po- jistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
4. Nelze-li ukončit šetření do tří měsíců ode dne oznámení pojistné události, pojistitel v písemné formě sdělí, proč nelze šetření ukončit. Pojistitel poskytne oprávněné osobě na její žádost na pojistné plnění přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.
5. Pojistné plnění je splatné do patnácti dnů ode dne skončení šetření.
6. V případě pojištění majetku na novou cenu pojistitel poskytne pojist- né plnění ve výši nové ceny, maximálně však do výše sjednané pojist- né částky nebo limitu pojistného plnění.
Pojistitel může snížit částku vyplaceného pojistného plnění o částku odpovídající ceně využitelných zbytků nahrazovaného majetku.
U pojištěného majetku, jehož hodnota bezprostředně před pojistnou událostí představovala méně než 30 % z nové ceny pojišťovaného ma- jetku, poskytuje pojistitel pojistné plnění ve výši časové ceny.
7. V případě pojištění majetku na časovou cenu pojistitel poskytne po- jistné plnění ve výši časové ceny maximálně však do výše sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
Pojistitel může snížit částku vyplaceného pojistného plnění o částku odpovídající ceně využitelných zbytků nahrazovaného majetku.
8. V případě pojištění majetku na jinou cenu pojistitel poskytne pojistné plnění odpovídající nákladům vynaloženým na znovupořízení pojiš- ťovaného majetku nebo nákladům, které je třeba vynaložit na opravu nebo úpravu pojišťovaného majetku téhož druhu a účelu, kvality a pa- rametrů za ceny v místě a době vzniku pojistné události obvyklé, a to do výše jiné ceny, maximálně však do výše sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
Pojistitel může snížit částku vyplaceného pojistného plnění o částku odpovídající ceně využitelných zbytků nahrazovaného majetku.
9. V případě poškození, zničení nebo pohřešování jednotlivé věci z pojiš- těného majetku pojistitel nepřihlíží ke znehodnocení celku.
10. Nad rámec pojistného plnění nebo nad rámec pojistné částky uhradí pojistitel účelně vynaložené zachraňovací náklady, které pojistník, po- jištěný nebo jiná osoba:
a) vynaložila na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události,
b) vynaložila na zmírnění následků již nastalé pojistné události,
c) byla povinna vynaložit z hygienických, ekologických či bezpeč- nostních důvodů při odklízení pojistnou událostí poškozeného majetku nebo jeho zbytků včetně náhrady škody, kterou při této činnosti utrpěla.
Pojistitel uhradí prokazatelně vynaložené zachraňovací náklady, maxi- málně do výše 10 % sjednané pojistné částky nebo sjednaného limitu pojistného plnění, není-li v DPP uvedeno jinak.
Zachraňovací náklady, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob pojistitel uhradí max. do výše 30 % sjednané pojistné část- ky nebo sjednaného limitu pojistného plnění.
11. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdr- žet.
12. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjiš- tění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojisti- telovy povinnosti plnit.
13. Vztahuje-li se pojištění i na dobu přede dnem uzavření pojistné smlouvy, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění, pokud pojistník v době nabídky věděl nebo vědět měl a mohl, že pojistná událost již nastala.
14. Pojištěný se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události část- kou sjednanou v pojistné smlouvě nebo v pojistných podmínkách (spoluúčastí).
15. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění jen se souhlasem zá- stavního věřitele pojištěného, je-li pojištěný majetek zastaven, a to pouze za předpokladu, že je tato skutečnost pojistiteli známa.
16. Pojistitel poskytne pojistné plnění v tuzemské měně, není-li ujednáno jinak.
Článek 13
Obecné výluky z pojištění
1. Pojištění majetku se nevztahuje na škody vzniklé:
a) úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo třetí osoby z je- jich podnětu;
b) válkou, invazí, jednáním cizího nepřítele, nepřátelskou nebo váleč- nou operací (ať válka byla či nebyla vyhlášena), občanskou válkou;
c) trvalou nebo dočasnou ztrátou vlastnictví v důsledku konfiskace, ovládnutí nebo převzetí zákonně ustanovenou úřední mocí;
d) povstáním, občanskými nepokoji nabývající rozměrů lidového po- vstání, vojenským povstáním, vzpourou, revolucí, vojensky nebo násilím převzatou mocí, stanným právem nebo stavem obležení, nebo jakoukoli událostí či příčinou, jež dává důvod k vyhlášení nebo udržování stanného práva nebo stavu obležení;
e) srocením, stávkou, výlukou; f ) teroristickým činem;
g) kybernetickým nebezpečím;
h) působením jaderné energie, radiace, emanace, exhalace a emisí.
2. Není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, pojištění majetku se dále nevztahuje na škody vzniklé:
a) vadou, kterou měla pojištěná věc v okamžiku uzavření pojistné smlouvy, a která mohla nebo měla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému,
b) na nehmotném majetku,
c) uložením pokut, penále či jiných smluvních, správních nebo trest- ních sankcí,
d) účtováním expresních příplatků,
e) na plodinách, jejich derivátech a zemědělských kulturách, f ) na majetku v podzemí;
g) na stavbách na vodních tocích;
h) na sloupech a stožárech, bez ohledu na účel a provedení;
i) na vozidlech a jejich zásobách.
3. Pojistitel neposkytne pojistné plnění v případě, že by jeho poskytnutí bylo v rozporu s právními předpisy jakéhokoliv státu (včetně meziná- rodních úmluv) upravujícími mezinárodní sankce za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základ- ních lidských práv a boje proti terorismu.
Článek 14
Přechod práv na pojistitele
1. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí osobě, která má právo na pojistné plnění, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně pří- slušenství, zajištění a dalších práv s ní spojených okamžikem výplaty plnění z pojištění na pojistitele, a to až do výše plnění, které pojisti- tel oprávněné osobě vyplatil. To neplatí, vzniklo-li této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ní žije ve společné domácnosti nebo je na ni odkázán výživou, ledaže způsobil pojistnou událost úmyslně.
2. Xxxxx, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné do- klady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojiš- tění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
Článek 15
Zpracování osobních údajů a komunikace
1. Pojistitel je povinen nakládat s osobními údaji ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů.
2. Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho po- jištění do informačního systému České asociace pojišťoven (dále jen ČAP) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP. Účelem informačního systému je shromažďovat a zpra- covávat data k ochraně klientů i k ochraně pojišťoven a pro potřeby statistiky.
3. Pojistník souhlasí se zasíláním obchodních a marketingových sdělení. Tento souhlas může kdykoliv během trvání pojištění odvolat.
4. Pojistník souhlasí se zasíláním informací prostředky elektronické komunikace, pokud v pojistné smlouvě uvedl elektronickou adresu nebo telefonní číslo. Takto zasílané informace mají pouze informativ- ní charakter a samy o sobě nezpůsobují změnu nebo zánik pojištění. Tento souhlas může kdykoliv během trvání pojištění odvolat.
Článek 16
Doručování
1. Veškeré žádosti a sdělení, které mají vliv na výši pojistného či rozsah pojištění, se podávají písemně.
2. Písemnosti pojistitele jsou doručovány poštou, popř. zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou osobou na poslední po- jistiteli známou adresu.
3. Písemnost pojistitele odeslaná poštou doporučenou zásilkou pojistní- kovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen adresát) se pova- žuje za doručenou dnem:
a) převzetí zásilky,
b) odepření převzetí zásilky,
c) vrácení zásilky jako nedoručitelné, pokud nelze adresáta na uve- dené adrese zjistit, nebo změnil-li adresát svůj pobyt a doručení zásilky není možné.
4. Nebyl-li adresát zastižen a písemnost pojistitele byla uložena doru- čovatelem na poště, považuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl.
5. Není-li dohodnuto jinak, lze písemnosti doručovat i elektronicky pro- střednictvím datové schránky nebo elektronickou zprávou opatřenou zaručeným elektronickým podpisem odesilatele. Elektronicky se pí- semnosti doručují na konkrétní elektronickou adresu poskytnutou adresátem za účelem vzájemné komunikace. Písemnost odeslaná
adresátovi elektronicky na poslední oznámenou kontaktní elektro- nickou adresu se považuje za doručenou desátý den po odeslání, nestanoví-li zákon jinak. Písemnost pojistitele zaslaná elektronicky na adresátem uvedenou kontaktní elektronickou adresu se považuje za doručenou, i když se adresát o jejím obsahu nedozvěděl, pokud to zá- kon nevylučuje.
Článek 17
Výklad pojmů
1. Běžným pojistným se rozumí pojistné stanovené za pojistné období. Není-li ujednáno jinak, je běžné pojistné splatné prvního dne pojist- ného období.
2. Ceninami se rozumí zejména poštovní známky, kolky, stravenky, tele- fonní karty a ostatní karty, mají-li hodnotu, ze které bude moci být po vydání do užívání čerpáno.
3. Cennostmi se rozumí zejména platné bankovky a mince, drahé kovy a předměty z nich vyrobené, nezasazené perly a drahokamy, vkladní a šekové knížky, platební karty, cenné papíry.
4. Cenným papírem se rozumí listina, se kterou je právo spojeno tako- vým způsobem, že je po vydání cenného papíru nelze bez této listiny uplatnit ani převést.
5. Časovou cenou se pro účely tohoto pojištění rozumí cena, kterou měl pojištěný majetek bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny pojištěného majetku, přičemž se přihlíží ke stupni opo- třebení nebo jiného znehodnocení anebo ke zhodnocení pojištěného majetku, k němuž došlo jeho opravou, modernizací nebo jiným způ- sobem.
6. Integrální franšízou částka sjednaná v pojistné smlouvě, do jejíž výše se pojistné plnění neposkytuje; v případě, kdy pojistné plnění přesáhlo sjednanou výši franšízy, se tato částka od pojistného plnění neodečítá. Může být stanovena pevnou částkou v Kč nebo pevným procentem.
7. Jednorázové pojistné je stanovené na celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno. Není-li ujednáno jinak, je jednorázové pojistné splatné dnem počátku pojištění.
8. Jinou cenou se pro účely tohoto pojištění rozumí cena stanovená jiným způsobem (např. znaleckým posudkem přiloženým k pojistné smlouvě).
9. Kybernetickým nebezpečím se pro účely tohoto pojištění považují škody vzniklé přímo nebo nepřímo ze ztráty, pozměnění nebo poško- zení nebo snížení funkčnosti, dostupnosti nebo provozuschopnosti výpočetních systémů, hardwaru, programů, softwaru, dat, datových skladů, mikročipů, integrovaných obvodů nebo podobných prvků, bez ohledu na to, zda tvoří nebo netvoří součást počítačového vyba- vení a zda jsou ve vlastnictví pojištěného nebo nikoliv.
10. Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice pojistného plně- ní pojistitele.
11. Majetkem v podzemí se rozumí majetek umístěný pod zemským po- vrchem, vyjma podzemních částí staveb a majetku v nich umístěného. Za majetek v podzemí se nepovažují inženýrské sítě sloužící k zajištění provozu předmětu pojištění.
12. Majetkem zvláštní hodnoty se pro účely tohoto pojištění rozumí věci umělecké hodnoty, věci historické hodnoty, věci sběratelského zájmu, starožitnosti a sbírky.
13. Nabídkou se rozumí návrh na uzavření pojistné smlouvy.
14. Novou cenou se pro účely tohoto pojištění rozumí cena, která od- povídá částce vynaložené na pořízení nového majetku téhož druhu a účelu, kvality a parametrů za ceny obvyklé v místě a době vzniku pojistné události.
15. Obchodem na dálku se rozumí uzavření pojistné smlouvy formou, při které bylo využito komunikačních prostředků bez nutnosti součas- né fyzické přítomnosti smluvních stran.
16. Oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
17. Písemnostmi se pro účely tohoto pojištění rozumí plány, spisy, ob- chodní knihy, kartotéky, výkresy, technické nosiče záznamů a dat.
18. Pohřešováním věci se rozumí stav, kdy poškozený ztratil nezávisle na své vůli možnost s věcí disponovat, například:
a) odcizení věci krádeží - je přivlastnění si pojištěné věci, její části nebo příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do místa, kde byla věc uložena, došlo zjištěným způsobem (např. se stopami násilí);
b) odcizení věci loupeží - je přivlastnění si pojištěné věci, její části nebo jejího příslušenství tak, že pachatel použil proti pojištěnému nebo jiné osobě pověřené pojištěným násilí nebo pohrůžky bezpro- středního násilí;
c) ztráta věci nebo její části - je stav, kdy poškozený nezávisle na své vůli pozbyl možnost s věcí nakládat, neví, kde se věc nachází, popří- padě zda věc ještě vůbec existuje.
19. Pojistná částka odpovídá pojistné hodnotě pojištěného majetku v době uzavření pojistné smlouvy. Její výše se stanovuje na návrh po- jistníka v pojistné smlouvě.
20. Pojistníkem je osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlou- vu.
21. Pojistným nebezpečím je možná příčina vzniku pojistné události.
22. Pojistným rizikem je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné událos- ti vyvolané pojistným nebezpečím.
23. Pojistným rokem se pro účely tohoto pojištění rozumí období dva- nácti kalendářních měsíců po sobě jdoucích. První pojistný rok začíná dnem určeným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění.
24. Pojistně technickými nástroji se pro účely tohoto pojištění rozumí nástroje využívané pojistitelem k řízení a optimalizaci pojistného rizi- ka, nebezpečí.
25. Pojištěným je osoba, na jejíž majetek se pojištění vztahuje.
26. Poškozením pojištěného majetku je změna stavu majetku, kterou je objektivně možné odstranit opravou, nebo taková změna stavu ma- jetku, kterou objektivně není možné odstranit opravou, přesto však je majetek použitelný k původnímu účelu.
27. Spoluúčastí se pro účely tohoto pojištění rozumí částka sjednaná v pojistné smlouvě, do jejíž výše se pojistné plnění neposkytuje. Jedná se o částku, kterou se pojištěný podílí na pojistném plnění.
28. Spotřebitelem se pro účely tohoto pojištění rozumí fyzická osoba, která nejedná v rámci své podnikatelské činnosti nebo v rámci samo- statného výkonu svého povolání.
29. Stavbami na vodních tocích mosty, lávky, propusti, hráze, nádrže, vodní elektrárny a další stavby, které tvoří konstrukci průtočného pro- filu toku nebo do tohoto profilu zasahují.
30. Teroristickým činem se pro účely tohoto pojištění rozumí násilný čin nebo vyhrožování násilným činem nebo čin poškozující lidský život, movitý nebo nemovitý majetek nebo infrastrukturu, jehož úmyslem nebo důsledkem je ovlivnění vlády nebo zastrašení veřejnosti nebo její části, bez ohledu na další příčiny přispívající současně nebo v ja- kémkoliv sledu ke ztrátě, poškození, nákladům nebo výdajům.
31. Účastníkem pojištění je pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které ze soukromého pojištění vzniklo právo nebo povinnost.
32. Vozidlem se rozumí silniční vozidla, zvláštní vozidla, historická a spor- tovní vozidla ve smyslu zákona č. 56/2001 Sb., o provozu na pozem- ních komunikacích.
33. Zásobami se rozumí materiál (majetek, který slouží jako základní či pomocný vstup do určité činnosti), nedokončená výroba (charakte- rizuje se jako výstup výroby, není ovšem ještě samostatně prodejná), polotovary (nedokončená výroba dopracovaná do stadia samostatné prodejnosti), hotové výrobky (výstup určitého výrobního procesu) a zboží (vše, co bylo nakoupeno za účelem dalšího prodeje).
34. Zničením pojištěného majetku je změna stavu pojištěného majet- ku, kterou objektivně není možné odstranit opravou, a proto pojištěný majetek již nelze používat k původnímu účelu.
Článek 18
Závěrečné ustanovení
Tyto Všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ VĚCI PROTI VŠEM
NEBEZPEČÍM DPPAR MP 1/16
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Předmět pojištění Článek 3 Pojistná nebezpečí Článek 4 Územní rozsah
Článek 5 Speciální výluky z pojištění
Článek 6 Plnění pojistitele, zachraňovací náklady Článek 7 Výklad pojmů
Článek 8 Závěrečné ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. 1. Pojištění věci proti všem nebezpečím, které sjednává Česká podni‑ katelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group (dále jen pojistitel), se řídí pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění majetku VPPM 1/16 (dále jen VPPM), těmito Doplňko‑ vými pojistnými podmínkami pro pojištění věci proti všem nebez‑ pečím DPPAR MP 1/16 (dále jen DPP), příslušnými Zvláštními pojist‑ nými podmínkami (dále jen ZPP) a příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění.
2. Pojištění věci proti všem nebezpečím je pojištěním škodovým.
Článek 2
Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění (pojištěným majetkem) jsou:
a) stavby, budovy a movitý majetek, které má pojištěný ve vlastnictví;
b) stavby, budovy a movitý majetek, které pojištěný oprávněně užívá, nebo které pojištěný převzal za účelem plnění závazků souvisejí‑ cích s jeho činností na základě smlouvy (cizí věci).
2. Je‑li to v pojistné smlouvě ujednáno, předmětem pojištění (pojiště‑ ným majetkem) jsou rovněž:
a) zásoby;
b) cennosti;
c) písemnosti, obchodní knihy, kartotéky, výkresy, technické nosiče dat;
d) vzorky, modely, prototypy, předměty na výstavách;
e) majetek zvláštní hodnoty;
f ) motorová vozidla, přívěsy, návěsy a jiné tažné stroje, kterým je přidělována registrační značka nebo jiné oprávnění, a které jsou účetně vedeny jako zásoby a jsou předmětem dalšího prodeje;
g) stroje a strojní zařízení včetně jejich součástí a elektroniku včetně součástí;
h) další věci dále specifikované v pojistné smlouvě.
3. Předměty vyjmenované v odstavci 1 a 2 tohoto článku jsou předmě‑ tem pojištění jen za podmínky, že se ke dni počátku pojištění nachá‑ zely v provozuschopném stavu, nebyly poškozeny a byly uvedeny do provozu v souladu s platnými právními předpisy a požadavky výrobce nebo zhotovitele.
4. Je‑li tak v pojistné smlouvě výslovně uvedeno, předmětem pojištění je:
a) následná finanční újma, vzniklá přerušením nebo omezením pro‑ vozu v důsledku škody na pojištěném majetku;
b) účelně vynaložené náklady;
c) dodatečně vynaložené náklady specifikované v pojistné smlouvě. Pojištění podle tohoto odstavce se nevztahuje na následnou finanční újmu vzniklou přerušením nebo omezením provozu v důsledku věcné škody na mobilním stroji, mobilním strojním zařízení, mobilním elek‑ tronickém zařízení a na ručním elektrickém nářadí.
5. Předmětem pojištění nejsou:
a) letadla;
b) lodě;
c) kolejová vozidla a dráhy jakéhokoliv účelu;
d) zvířata;
e) pozemky;
f ) stavby na vodních tocích, a to ani v případě, jsou‑li součástí věcí uvedených odst. 1 a 2 tohoto článku;
g) majetek v podzemí.
Článek 3
Pojistná nebezpečí
1. Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení předmětu pojištění jakoukoli událostí, která nastala náhle a neočekávaně, omezuje nebo
vylučuje funkčnost předmětu pojištění a není dále vyloučena.
2. Je‑li tak v pojistné smlouvě výslovně ujednáno pojištění se vztahuje i na pojistné nebezpečí:
a) odcizení předmětu pojištění krádeží vloupáním nebo loupežným přepadením;
b) vandalismus.
Článek 4
Územní rozsah
Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojistitel pojistné plnění jen tehdy, došlo‑li k pojistné události na místě uvedeném v pojistné smlouvě jako místo pojištění. To neplatí pro předmět pojištění, který byl v důsledku vzniklé nebo hrozící pojistné události přemístěn z místa pojiš‑ tění jinam, a to pouze na dobu nezbytně nutnou.
Článek 5
Speciální výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
a) opotřebením v důsledku trvalého provozu např. usazováním ko‑ telního kamene či jiných usazenin, kavitací, korozí, erozí, únavou materiálu;
b) genovou manipulací, mutací nebo jinými genovými změnami;
c) v důsledku chybného návrhu, projekce, konstrukce nebo realiza‑ ce, vadné technologie výrobního procesu nebo vadně vykonanou prací při montážních pracích, opravě, servisu, údržbě;
d) únikem taveniny;
e) v důsledku přerušení dodávky jakýchkoliv druhů médií (např. voda, plyn, elektrická energie apod.);
f ) přímým a dlouhodobým působením biologických, chemických, tepelných vlivů, působením smogu, znečištěním, odpařením, za‑ kalením a dále změnou barvy, chutě, konzistence nebo vůně;
g) ztuhnutím v zásobnících, pecích, výrobních linkách, potrubí nebo jiných podobných zařízení, které slouží k uchování nebo přepravě;
h) vzlínáním, pronikáním, prosakováním nebo zvýšením hladiny podzemní vody, působením vlhkosti a plísní, sesedáním, vznikem prasklin, smršťováním, roztažením nebo vydutím věci;
i) působením větru, který nedosáhl intenzity vichřice;
j) působením jiných atmosférických podmínek, které mohou běžně v daném období nastat;
k) následnými ztrátami všeho druhu zejména ztráty z prodlení, ztráty trhu nebo kontraktu, nedodržení sjednaného výkonu, ztráty nebo poškození zjištěných poprvé při inventuře;
l) škody způsobené hmyzem, zvířaty a chorobami;
m) v souvislosti s nakládáním se střelivem, pyrotechnikou, výbušni‑ nami, nebezpečnými chemickými látkami nebo nebezpečnými odpady;
n) zemětřesením, které v místě pojištění nedosáhlo alespoň 6. stupně mezinárodní stupnice MSK;
o) v důsledku povodně, při které nebylo v místě pojištění, které není v pojistné smlouvě přesně specifikováno, dosaženo 10letého ma‑ ximálního průtoku, tj. průtoku, který je dosažen nebo překročen průměrně jedenkrát za deset let (tzv. 10letá voda);
p) v důsledku povodně a záplavy na silnicích, mostech, cestách, opěr‑ ných zdech, veřejném osvětlení a dopravním značení;
q) na pohonných hmotách, na akumulátorových bateriích, elektro‑ chemických článcích;
r) v souvislosti s vynaložením variabilních nákladů.
s) zatečením neuzavřenými vnějšími stavebními otvory a v souvis‑ losti s tím, že pojištěná budova, stavba měla odstraněnou, neú‑ plnou nebo provizorně provedenou střešní krytinu (fólie, apod.) nebo na ní byly prováděny stavební práce;
t) výbuchem, ke kterému dojde v hlavních střelných zbraní nebo zbraňových systémech a výbuchem v zařízeních, ve kterých se energie výbuchu cíleně využívá;
u) implozí, ke které došlo v přímém či nepřímém důsledku závady, chybné či nedostatečné funkce nebo nesprávné obsluhy jakého‑ koliv technického zařízení (ventilů, měřících a zabezpečovacích zařízení apod.);
v) v přímém či nepřímém důsledku jakéhokoliv nakládání či manipu‑ lací s výbušninami nebo s jakýmikoliv věcmi, jež výbušninu obsa‑ hují;
w) pádem stromů, stožárů nebo jiných věcí, které jsou součástí po‑ škozené věci.
2. Není‑li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
a) atmosférickými srážkami;
b) na záznamech a programech, které jsou umístěny na elektronic‑ kých nosičích dat zvuku a obrazu;
c) malbami, nástřiky, rytím nebo polepením pojištěné věci z nechrá‑ něných veřejně přístupných míst (graffiti).
3. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění za zvětšení rozsahu škody způsobené:
a) vlivy a událostmi nesouvisejícími se vznikem pojistné události, od které se datuje počátek přerušení provozu;
b) úředně nařízenými omezeními pro obnovení provozu;
c) tím, že pojištěný nevyvíjí plné úsilí pro urychlenou obnovu provo‑ zu, že včas nezajistil obnovu nebo opětovné pořízení poškozených nebo zničených věcí, sloužících k provozu nebo k tomu nezabez‑ pečil včas dostatek finančních prostředků;
d) tím, že došlo k rekonstrukci zničených a poškozených věcí slouží‑ cích provozu v širším rozsahu, než v jakém sloužily provozu v době uzavření pojistné smlouvy.
4. Není‑li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na škody na předmětu pojištění dle čl. 2 odst. 2 písm. g), těchto DPP vzniklé:
a) selháním topných, chladících, regulačních nebo zabezpečovacích systémů;
b) nedbalostí;
c) přetlakem, podtlakem, nedostatkem vody nebo jiných provozních kapalin, odtržením nebo odstředivou silou, nevyvážeností;
d) na elektrických zařízeních působením elektrického proudu (např. přepětím, zkratem, indukcí nebo ztrátou funkce funkčních prvků či elektronických součástek);
e) výbuchem ve spalovacím prostoru spalovacích motorů nebo ji‑ ných zařízení, ve kterých se energie výbuchu cíleně používá;
f ) konstrukční, materiálovou nebo výrobní vadou;
g) pádem, střetem nebo nárazem pojištěné věci;
h) nedostatkem vody v parním generátoru;
i) na nástrojích všeho druhu (například vrtáky, nože, pilové listy, řez‑ né a brusné kotouče, matrice, raznice a formy);
j) na mobilních telefonech a ručním elektrickém nářadí.
Článek 6
Plnění pojistitele, zachraňovací náklady
1. Plnění pojistitele se řídí ustanovením článku 12 VPPM, není‑li dále ujednáno jinak.
2. Je‑li ujednáno pojištění podle článku 2, odst. 4 těchto DPP, pojistitel poskytne pojistné plnění nejdéle po dobu 12 měsíců od okamžiku vzniku pojistné události (dále jen „doba ručení“), není‑li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
3. Pojištění povodně a záplavy se sjednává s čekací dobou v délce 10 ka‑ lendářních dnů. Běh čekací doby začíná dnem sjednaným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění.
4. Je‑li ujednáno pojištění podle článku 2, odst. 2, písm. g), těchto DPP, poskytuje pojistitel plnění v případě:
a) zničení nebo odcizení předmětu pojištění ve výši časové ceny věci, tj. ceny věci bezprostředně před pojistnou událostí;
b) poškození předmětu pojištění ve výši účelně vynaložených nákla‑ dů na opravu poškozeného předmětu pojištění, pokud celkové ná‑ klady na opravu předmětu pojištění podle tohoto článku jsou rov‑ ny nebo vyšší než časová cena předmětu pojištění v době vzniku pojistné události, vyplatí pojistitel částku rovnající se výši uvedené časové ceny předmětu pojištění;
c) na spalovacích motorech a potrubích poskytuje pojistitel plnění do výše časové ceny.
5. Na pojistné plnění má právo oprávněná osoba také tehdy, byl‑li před‑ mět pojištění poškozen, zničen, odcizen v přímé souvislosti s rozsa‑ hem pojištění sjednaným v pojistné smlouvě dle těchto DPP.
6. Nad rámec pojistného plnění uhradí pojistitel účelně vynaložené za‑ chraňovací náklady, které pojistník, pojištěný nebo jiná osoba:
a) vynaložila na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události, maximálně však 2% ze sjednané pojistné částky pro před‑ mět pojištění, na který byly tyto náklady vynaloženy,
b) vynaložila na zmírnění následků již nastalé pojistné události, maxi‑ málně však 2% ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištění, na který byly tyto náklady vynaloženy,
c) byla povinna vynaložit z hygienických, ekologických či bezpeč‑ nostních důvodů při odklízení pojistnou událostí poškozeného majetku nebo jeho zbytků včetně náhrady škody, kterou při této činnosti utrpěla, maximálně však 5% ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištění, na který byly tyto náklady vynaloženy.
Článek 7
Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění se rozumí:
1. Atmosférickými srážkami vodní kapky vzniklé následkem konden‑ zace nebo desublimace vodní páry v ovzduší, vypadávající z různých druhů oblaků na zem.
2. Budovou stavba spojená se zemí pevným základem, převážně uza‑ vřena obvodovými stěnami a střešními konstrukcemi, která je vhodná k pobytu osob, zvířat nebo k umístění věcí a poskytuje jim ochranu před působením vnějších vlivů.
3. Dobou ručení maximální doba (časové období), po kterou pojistitel poskytne pojistné plnění za dobu přerušení nebo omezení provozu.
4. Dodatečně vynaloženými náklady vícenáklady dále specifikované v pojistné smlouvě, které byly pojištěným vynaloženy v souvislosti s odstraněním následků vzniklé škody.
5. Elektronikou zařízení, které pro svou funkci využívá elektronické prv‑ ky (například elektronická zařízení a elektronické přístroje sdělovací, informační a lékařské techniky; dále počítače, zařízení na zpracování dat, ostatní elektronická zařízení a přístroje, přenosné počítače, elek‑ tronické řídící a technologické skupiny a uzly strojů a strojního zaříze‑ ní, ovládací zařízení apod.).
6. Indukcí poškození nebo zničení věci vlivem vnějšího elektromagne‑ tického pole.
7. Majetkem v podzemí majetek umístěný pod zemským povrchem, vyjma podzemních částí budov nebo staveb a majetku v nich umís‑ těném. Za majetek v podzemí se nepovažují inženýrské sítě náležející k předmětu pojištění.
8. Mobilním zařízením zařízení, které je zpravidla již svou podstatou přizpůsobeno k běžnému přemisťování z místa na místo a je i takto zpravidla využíváno.
9. Následnou újmou finanční ztráta, která vznikla v důsledku přerušení nebo omezení provozu, a se kterou je podle těchto DPP spojena po‑ vinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění:
a) ušlý zisk, kterého by pojištěný dosáhl, pokud by nedošlo k přeruše‑ ní provozu;
b) stálé náklady, které musí pojištěný bezpodmínečně vynakládat během trvání přerušení provozu.
10. Nedbalostí:
a) takové konání, že ten, kdo škodu způsobil, věděl, že může svým jednáním škodu způsobit, avšak bez přiměřeného důvodu před‑ pokládal, že škodu nezpůsobí (vědomá nedbalost);
b) takové konání, že ten, kdo škodu způsobil, nevěděl, že svým jedná‑ ním může škodu způsobit, ačkoli to vzhledem k okolnostem a ke svým osobním poměrům vědět měl a mohl, například nešikov‑ nost, neopatrnost, nepozornost, nesprávná obsluha apod. (nevě‑ domá nedbalost).
11. Odcizení věci krádeží vloupáním přivlastnění si předmětu pojištění, jeho části nebo jeho součásti způsobem, při kterém pachatel proka‑ zatelně překonal překážky a zmocnil se jí jedním z dále uvedených způsobů:
a) do uzamčeného místa pojištění se dostal tak, že je otevřel nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání;
b) do uzamčeného místa pojištění se dostal jinak než dveřmi;
c) uzamčené místo pojištění otevřel originálním klíčem nebo legál‑ ně zhotoveným duplikátem, jehož se zmocnil krádeží vloupáním nebo loupeží.
Za odcizení věcí krádeží vloupáním se nepovažuje přivlastnění si předmětu pojištění, jeho části nebo jeho součásti v případech, kdy ke vniknutí do uzamčeného místa pojištění došlo nezjištěným způso‑ xxx (např. beze stop násilí, použitím shodného klíče).
12. Odcizení věci loupeží přivlastnění si předmětu pojištění, jeho čás‑ ti nebo jeho součásti tak, že pachatel použil proti oprávněné osobě nebo jiné osobě pověřené oprávněnou osobou násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
13. Plodinami plodiny pěstované na orné půdě (zejména obilniny, lusko‑ viny, olejniny, přadné rostliny, okopaniny, aromatické léčivé a kořeno‑ vé rostliny, zelenina, jahody, krmné pícniny atd.).
14. Povodní zaplavení místa pojištění vodou, která se vylila z břehů vod‑ ních toků nebo z břehů nádrží nebo tyto břehy a hráze protrhla nebo byla způsobena náhlým a neočekávaným zmenšením průtočného profilu toku. Pojistnou událostí z důvodu pojistného nebezpečí povo‑ deň je takové poškození nebo zničení pojištěné věci, které bylo způ‑ sobeno:
a) přímým působením vody z povodně na předmět pojištění;
b) předměty unášenými vodou z povodně.
15. Provozuschopným stavem stav předmětu pojištění, ve kterém je po dokončeném přejímacím testu a zkušebním provozu schopen plnit určené funkce a dodržovat hodnoty parametrů v mezích stanovených technickou dokumentací.
16. Přepětím vyšší elektrické napětí, než je nejvyšší provozní napětí elek‑ trické soustavy. Přepětí vzniká atmosférickými vlivy nebo průmyslo‑ vou činností (zapínání a vypínání velkých zátěží).
17. Součástí věci movité zařízení s věcí movitou pevně spojené, a které je nezbytné pro činnost věci movité podle jejího účelu; k věci movité je odmontovatelně připojeno.
18. Součásti stavby věci, které jsou umístěné vně nebo uvnitř stavby a jsou určeny k tomu, aby s ní byly trvale užívány; ke stavbě jsou od‑ montovatelně připojeny.
19. Ručním elektrickým nářadím sada nástrojů nějaké řemeslné profese nebo jiné úzce specializované manuální činnosti.
20. Souborem pojištěných věcí soubor věcí, který je tvořen jednotlivými věcmi, které mají stejný nebo podobný charakter nebo jsou určeny ke stejnému účelu užití.
21. Součástí elektroniky pomocné zařízení, pomocné přístroje a pro‑ středky s elektronikou pevně spojené, a které jsou nezbytné pro čin‑ nost elektroniky podle jeho účelu. Za součást elektroniky se nepova‑ žují data.
22. Součástí stroje (strojního zařízení) pomocné zařízení, pomocné pří‑ stroje a prostředky se strojem (strojním zařízením) pevně spojené, a které jsou nezbytné pro činnost stroje podle jeho účelu. Za součást stroje se nepovažují data.
23. Stacionárním zařízením zařízení, které není svou podstatou přizpů‑ sobeno k běžnému přemisťování z místa na místo. K přemisťování je zpravidla nutné využít dalších zařízení.
24. Stálými náklady takové náklady, které pojištěný musí bezpodmíneč‑ ně vynaložit i v případě, že je jeho provozní činnost přerušena, nejdéle však za sjednanou dobu ručení. Za stále náklady se nepovažují splátky úvěrů, zisky a náklady, které nesouvisejí s výrobním, obchodním nebo průmyslovým provozem (například zisky z kapitálových, spekulačních či pozemkových obchodů) a dále finanční sankce, které je pojištěný povinen uhradit, pokud nesplní či poruší své závazky nebo jiné právní povinnosti.
25. Stavbou veškerá dokončená stavební díla, která vznikají stavební nebo montážní technologií bez zřetele na jejich stavební technické provedení, použité stavební výrobky, materiály a konstrukce, na účel užití a dobu trvání (např. budova, drobná a vedlejší stavba, stavba ve výstavbě a jiné).
26. Stavbami na vodních tocích mosty, lávky, propusti, hráze, nádrže a další stavby, které tvoří konstrukci průtočného profilu toku nebo do tohoto profilu zasahují.
27. Stavebními součástmi stavby věci, které ke stavbě patří a nemohou být odděleny, bez toho aniž by se stavba znehodnotila, jsou s ní pevně spojeny
28. Starožitnostmi věci, které jsou zpravidla starší 100 let, a které mají též uměleckou hodnotu, případně charakter unikátů.
29. Strojem účelové, obvykle mechanické nebo elektromechanické zaří‑ zení s vlastním pohonem tj. využívající jiné než svalové energie.
30. Strojním zařízením celek několika technologicky a konstrukčně vzá‑ jemně spojených strojů a mechanismů určených na plnění předepsa‑ ných funkcí.
31. Ušlým ziskem ušlý provozní zisk, kterého by pojištěný jinak dosáhl při nepřerušení provozu za pojištěnou dobu ručení na stávajících provoz‑ ních zařízení.
32. Účelně vynaloženými náklady náklady, které pojištěný vynaložil na převedení výroby do jiného místa, na přepravu zaměstnanců a nákla‑ dy na přepravu materiálu a výrobků.
33. Úmyslným jednáním:
a) takové konání, že ten, kdo škodu způsobil, věděl, že svým jedná‑ ním škodu způsobí, nebo že ji může způsobit a chtěl ji způsobit (přímý úmysl);
b) takové konání, že ten, kdo škodu způsobil, věděl, že může škodu způsobit a pro případ, že ke škodě dojde, byl s tím srozuměn (ne‑ přímý úmysl).
34. Vandalismem úmyslné poškození a zničení předmětu pojištění.
35. Variabilními náklady náklady, které pojištěný vynaložil na suroviny,
pomocné a provozní látky; náklady vynaložené na odebrané zboží, pokud se nejedná o náklady na udržování provozu nebo o poplatky za nezbytný odběr energie; daně a cla; dopravné, poštovné a nákla‑ dy spojů; pojistné závislé na obratu; licenční a vynálezecké poplatky závislé na obratu; zisky a náklady nesouvisející s výrobním, obchod‑ ním nebo průmyslovým provozem (např. z kapitálových spekulačních nebo pozemkových obchodů).
36. Věcmi movitými (včetně jejich součástí) všechny věci movité běžné‑ ho charakteru, které sloužící k činnosti pojištěného a je‑li tak v pojistné smlouvě ujednáno, tak i věci uvedené v článku 2, odst. 2 těchto DPP.
37. Věcmi zvláštní hodnoty:
a) věci umělecké hodnoty;
b) věci historické hodnoty;
c) věci sběratelského zájmu;
d) starožitnosti.
38. Věcmi umělecké hodnoty originální nebo unikátní díla, jejichž pro‑ dejní cena není dána pouze výrobními náklady, nýbrž uměleckou kva‑ litou a autorem díla. Patří sem zejména obrazy, grafická a sochařská díla, výrobky z porcelánu, keramiky a skla, ručně vázané koberce, go‑ belíny apod.
39. Věcmi historické hodnoty věci, jejichž hodnota je dána tím, že mají vztah k historii, historické osobě či události.
40. Věcmi sběratelského zájmu známky, mince, medaile apod., bez ohledu na jejich počet, uspořádání a tematické členění. Pokud však jednotlivě mají vysokou skutečnou hodnotu (nelze brát v úvahu hod‑ notu sběratelskou) může taková věc být považována za cennost.
41. Věcnou škodou (škoda na věci) poškození, zničení nebo odcizení po‑ jištěné věci v rozsahu vymezeném těmito DPP.
42. Vichřicí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybu‑ je v místě pojištění rychlostí nejméně 75 km/hod (tj. 20,8 m/sec). Nemůže‑li být rychlost hmoty vzduchu v místě pojištění spolehlivě zjištěna, musí pojištěný prokázat, že v okolí došlo k poškození i jiných staveb v bezvadném stavu, popř. k jiným průvodním znakům vichřice (např. lesní polomy apod.). Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojist‑ ného nebezpečí je takové poškození nebo zničení předmětu pojiště‑ ní, které bylo způsobeno:
a) přímým působením vichřice;
b) tím, že vichřice strhla část budovy, stromy nebo jiné předměty na předmět pojištění;
c) v příčinné souvislosti s tím, že vichřice poškodila části staveb.
43. Výbuchem rozkladný pochod spojený s uvolněním vysokého tlaku a síly. Je doprovázen zvukovým rázem a tlakovou vlnou s ničivým, destruktivním účinkem na okolí. Obdobně jako výbuch se posuzují škody způsobené implozí (opak exploze). Za výbuch se nepovažuje aerodynamický třesk způsobený provozem letadla, výbuch v hlavních střelných zbraní a výbuch v zařízeních, ve kterých se energie výbuchu cíleně využívá.
44. Záplavou zaplavení místa pojištění:
a) vodou ze zaplavených územních celků bez přirozeného odtoku, způsobených atmosférickými srážkami, jejichž následkem je vy‑ tvoření souvislé vodní hladiny;
b) přívaly vody způsobené deštěm nebo poruchou vodního díla.
45. Zemětřesením otřesy zemského povrchu vyvolané pohybem v zem‑ ské kůře, které dosahuje alespoň 6. stupně evropské makroseismické stupnice (EMS‑98).
46. Zkratem zapojení elektrického zdroje bez spotřebiče, neboli stav, kdy v elektrickém obvodu neprochází elektrický proud přes spotřebič, ale přímo od jednoho pólu zdroje k druhému.
Článek 8
Závěrečné ustanovení
Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. května 2016.
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ NÁKLADU
DPPPN MP 1/16
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Předmět pojištění Článek 3 Pojistná nebezpečí Článek 4 Územní rozsah
Článek 5 Povinnosti pojištěného
Článek 6 Pojistné plnění, zachraňovací a jiné náklady Článek 7 Speciální výluky z pojištění
Článek 8 Výklad pojmů
Článek 9 Závěrečné ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pojištění nákladu, které sjednává Česká podnikatelská pojišťov‑ na, a. s., Vienna Insurance Group (dále jen pojistitel), se řídí pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění majet‑ ku VPPM 1/16 (dále jen VPPM), těmito Doplňkovými pojistnými pod‑ mínkami pro pojištění nákladu DPPPN MP 1/16 (dále jen DPP), přísluš‑ nými Zvláštními pojistnými podmínkami (dále jen ZPP) a příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění.
2. Pojištění nákladu je pojištěním škodovým.
Článek 2
Předmět pojištění
1. Pojištění lze sjednat pro následující předměty pojištění specifikované v pojistné smlouvě:
a) movitý majetek (náklad), jehož vlastníkem je pojištěný;
b) movitý majetek (náklad), který pojištěný po právu užívá nebo kte‑ rý pojištěný převzal na základě smlouvy, objednávky nebo zakáz‑ kového listu (cizí věci).
2. Je‑li tak v pojistné smlouvě výslovně uvedeno, pojištění lze sjednat pro následující předměty pojištění:
a) cennosti a ceniny;
b) letadla;
c) lodě;
d) vozidla;
e) majetek zvláštní hodnoty;
f ) vzorky, modely, prototypy, výstavní exponáty;
g) zvířata;
h) zbraně, střelivo;
i) výbušné a samozápalné látky;
j) písemnosti;
k) zavazadla a věci osobní potřeby.
Článek 3
Pojistná nebezpečí
1. Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení předmětu pojištění, ke kterému došlo:
a) dopravní nehodou vozidla vykonávajícího přepravu;
b) působením pojistných nebezpečí: požár, výbuch, úder blesku; pád letadla nebo sportovního létajícího zařízení nebo jeho části; vich‑ řice, krupobití, tíha sněhu a námrazy; zemětřesení; aerodynamický třesk; kouř; pád stromů, stožárů nebo jiných věcí; sesuv nebo zříce‑ ní sněhových lavin; sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin; povodeň, záplava.
2. Je‑li tak v pojistné smlouvě výslovně ujednáno, pojištění se dále vzta‑ huje na škody vzniklé odcizením předmětu pojištění:
a) krádeží vloupáním do vozidla;
b) loupežným přepadením;
c) v souvislosti s odcizením vozidla přepravujícího předmět pojištění.
3. Je‑li tak v pojistné smlouvě výslovně ujednáno, pojištění se rovněž vztahuje na škody vzniklé úmyslným poškozením nebo úmyslným zničením předmětu pojištění (dále jen vandalismus), pokud pachatel byl:
a) zjištěn;
b) nezjištěn.
4. Je‑li tak v pojistné smlouvě výslovně ujednáno, pojištění se vztahu‑ je na škody, které vzniknou na předmětu pojištění při jeho nakládce nebo vykládce.
Článek 4
Územní rozsah
Není‑li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, místem pojištění se rozumí úze‑ mí České republiky.
Článek 5
Povinnosti pojištěného
1. Je‑li v pojistné smlouvě ujednáno pojištění dle článku 3, odst. 2, anebo odst. 3, těchto DPP je pojištěný povinen zajistit, aby vozidlo, kterým je náklad přepravován, bylo při odstavení řádně uzamčené a ložný prostor zcela zakryt a uzamčen.
2. Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno pojištění dle článku 3, odst. 2, anebo odst. 3, těchto DPP, je pojištěný povinen zajistit, aby při přeru‑ šení přepravy bylo vozidlo, kterým je náklad přepravován:
a) odstavené v uzamčené garáži, přičemž za uzamčenou garáž se ne‑ považují hromadné garáže, nebo
b) odstavené na střeženém oploceném parkovišti a bylo vybavené funkční zabezpečovací signalizací, vydávající akustický a optický signál, chránící vozidlo před vniknutím neoprávněné osoby, nebo
c) odstavené a za bezprostřední přítomnosti fyzické osoby nepřetrži‑ tě střežené.
3. Pojištěný je dále povinen zahájit přepravu neprodleně po naložení přepravovaného nákladu, není‑li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 6
Pojistné plnění, zachraňovací a jiné náklady
1. Na pojistné plnění má právo oprávněná osoba, byl‑li předmět pojiš‑ tění poškozen, zničen nebo odcizen v přímé souvislosti s rozsahem pojištění sjednaným v pojistné smlouvě dle těchto DPP.
2. Pojistitel poskytne pojistné plnění pouze za předpokladu, že před‑ mět pojištění je přepravován vozidlem nebo jízdní soupravou těch‑ to vozidel (dále jen vozidlo), které je ve vlastnictví pojištěného, nebo je pojištěným oprávněně užíváno a je jmenovitě uvedeno v pojistné smlouvě.
3. Došlo‑li k poškození nebo zničení předmětu pojištění následkem dopravní nehody, nebo k odcizení předmětu pojištění krádeží nebo loupeží, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění pouze za předpokladu, že událost byla vyšetřena orgány činnými v trestním ří‑ zení.
4. Dojde‑li v důsledku pojistné události k poškození předmětu pojiště‑ ní, uhradí pojistitel přiměřené náklady na jeho uvedení do stavu před pojistnou událostí, a to až do výše pojistné částky sjednané v pojistné smlouvě.
5. Dojde‑li v důsledku pojistné události ke zničení nebo odcizení před‑ mětu pojištění, uhradí pojistitel náklady na jeho znovupořízení, a to až do výše jeho pojistné hodnoty. Pojistné plnění je omezeno výší pojist‑ né částky sjednané v pojistné smlouvě.
6. Zbytky poškozeného nebo zničeného nákladu zůstávají ve vlastnictví pojištěného a jejich hodnota je odčitatelnou položkou z pojistného plnění.
7. Mělo‑li porušení povinností uvedených ve VPPM, v těchto DPP nebo v příslušných ZPP vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvět‑ šení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
8. Nad rámec pojistného plnění nebo nad rámec pojistné částky uhradí pojistitel účelně vynaložené zachraňovací náklady, které pojistník, po‑ jištěný nebo jiná osoba:
a) vynaložila na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události, maximálně však 10 % ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištění, na který byly tyto náklady vynaloženy;
b) vynaložila na zmírnění následků již nastalé pojistné události, maxi‑ málně však 10 % ze sjednané pojistné částky pro předmět pojiště‑ ní, na který byly tyto náklady vynaloženy;
c) byla povinna vynaložit z hygienických, ekologických či bezpeč‑ nostních důvodů při odklízení pojistnou událostí poškozeného majetku nebo jeho zbytků včetně náhrady škody, kterou při této činnosti utrpěla, maximálně však 5 % ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištění, na který byly tyto náklady vynaloženy.
Článek 7
Speciální výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje, pokud není v pojistné smlouvě výslovně ujed‑ náno, na škody vzniklé:
a) tím, že nebylo řádně zabezpečeno vozidlo přepravující pojištěný náklad;
b) odcizením nákladu uloženého na otevřené ložné ploše vozidla s výjimkou případu odcizení celého vozidla;
c) v důsledku přirozené povahy přepravovaného nákladu, zejména vnitřní zkázou nebo úbytkem způsobeným například chemickým rozkladem, vyprýštěním, vypařením, vyprcháním, samovznícením, okysličením, vysušením, zapařením, plísní, hnilobou, mrazem, hor‑ kem, působením hmyzu, hlodavců a jiných živočichů apod.;
d) atmosférickými srážkami;
e) prudkým bržděním, v důsledku vadného uložení nákladu, záva‑ dou pneumatiky nebo jinou technickou závadou, pokud tyto okol‑ nosti nevedly k dopravní nehodě;
f ) zpožděním přepravy, nedodržením dodací lhůty;
g) výbuchem, ke kterému dojde v hlavních střelných zbraní nebo zbraňových systémech a výbuchem v zařízeních, ve kterých se energie výbuchu cíleně využívá;
h) pohřešováním předmětu pojištění s výjimkou škod, které vznikly následkem dopravní nehody, byl‑li pojištěný nebo jeho pracovník zbaven možnosti předmět pojištění opatrovat;
i) pádem stromů, stožárů nebo jiných věcí, které jsou součástí po‑ škozené věci;
j) v důsledku povodně, při které nebylo v místě pojištění, které není v pojistné smlouvě přesně specifikováno, dosaženo 10letého ma‑ ximálního průtoku, tj. průtoku, který je dosažen nebo překročen průměrně jedenkrát za deset let (tzv. 10letá voda).
Článek 8
Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění se rozumí:
1. Aerodynamickým třeskem tlaková vlna vznikající při pohybu letadla.
2. Atmosférickými srážkami vodní kapky vzniklé následkem konden‑ zace nebo desublimace vodní páry v ovzduší, vypadávající z různých druhů oblaků na zem.
3. Kouřem dým, který vychází náhle a mimo určení z topných, varných, sušicích a obdobných zařízení.
4. Krupobitím jev, při kterém kousky ledu různého tvaru, velikosti, hmotnosti a hustoty, vytvořené v atmosféře dopadají na pojištěnou věc, přičemž dochází k jejímu poškození nebo zničení.
Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného nebezpečí je takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, které bylo způsobeno:
a) přímým působením krupobití;
b) v příčinné souvislosti s tím, že krupobití poškodilo části vozidla, ve kterém byl předmět pojištění přepravován.
5. Odcizením nákladu krádeží vloupáním přivlastnění si předmětu pojištění, jeho části nebo jeho součásti způsobem, při kterém pacha‑ tel prokazatelně překonal překážky a zmocnil se předmětu pojištění jedním z dále uvedených způsobů:
a) do uzamčeného vozidla, ve kterém je náklad přepravován se do‑ stal tak, že jej otevřel nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání;
b) do uzamčeného vozidla, ve kterém je náklad přepravován se do‑ stal jinak než dveřmi;
c) uzamčené vozidlo, ve kterém je náklad přepravován otevřel ori‑ ginálním klíčem nebo legálně zhotoveným duplikátem, jehož se zmocnil krádeží vloupáním nebo loupeží.
Za odcizení věcí krádeží vloupáním se nepovažuje přivlastnění si předmětu pojištění, jeho části nebo jeho součásti v případech, kdy ke vniknutí do uzamčeného vozidla, ve kterém je náklad přepravován došlo nezjištěným způsobem (např. beze stop násilí, použitím shod‑ ného klíče, apod.).
6. Odcizením nákladu loupeží přivlastnění si předmětu pojištění, jeho části nebo jeho součásti tak, že pachatel použil proti pojištěnému, jeho pracovníkovi nebo jiné pověřené osobě násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
7. Pádem letadla nebo sportovního létajícího zařízení náraz nebo zří‑ cení letadla s posádkou, jeho části nebo jeho nákladu. Nárazem nebo zřícením letadla s posádkou se rozumí i případy, kdy letadlo odstarto‑ valo, ale v důsledku události, která předcházela nárazu nebo zřícení, posádka letadlo opustila.
8. Pádem stromů, stožárů nebo jiných věcí takový pohyb tělesa, který má znaky volného pádu tj. pádu, při kterém na těleso působí pouze gravitační síla.
9. Povodní zaplavení místa pojištění vodou, která se vylila z břehů vod‑
ních toků nebo z břehů nádrží nebo tyto břehy a hráze protrhla nebo byla způsobena náhlým a neočekávaným zmenšením průtočného profilu toku. Pojistnou událostí z důvodu pojistného nebezpečí povo‑ deň je takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, které bylo způsobeno:
a) přímým působením vody z povodně na předmět pojištění;
b) předměty unášenými vodou z povodně.
10. Požárem oheň, který vznikl mimo určené nebo obvyklé ohniště a vlastní silou se rozšířil na okolní předměty. Za požár se nepokláda‑ jí škody způsobené ožehnutím, působením užitkového ohně nebo tepla, doutnáním s omezeným přístupem vzduchu, zkratem v elek‑ trickém vedení (zařízení), pokud se plamen vzniklý zkratem dále ne‑ rozšířil. Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného nebezpečí je i poškození nebo zničení předmětu pojištění zplodinami požáru nebo hašením nebo stržením při zdolávání požáru při odstraňování jeho následků.
11. Řádným zabezpečením vozidla přepravujícího náklad stav, kdy v době vzniku pojistné události bylo pojištěné vozidlo přepravující náklad uzamčeno, a všechna instalovaná zabezpečovací zařízení byla v aktivním stavu; vozidlo, které nemá pevnou střechu, se považuje za zabezpečené, pokud je kabina vozidla řádně uzamčena a přepravova‑ ný náklad je uložen na nákladovém (ložném) prostoru vozidla. Vozidla, jejichž ložný prostor je krytý plachtou, musí být zabezpečeno proti vniknutí minimálně ocelovým lankem s uzamčeným visacím zámkem, nebo jiným odpovídajícím způsobem.
12. Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin vzniklé působením gravitace a vyvolané porušením dlouhodobé rovnováhy, ke kterému svahy zemského povrchu dospě‑ ly vývojem a pokud k nim došlo v důsledku přímého působení přírod‑ ních a klimatických vlivů a nikoli v důsledku lidské činnosti (např. prů‑ myslovým nebo stavebním provozem). Sesouváním půdy není klesání zemského povrchu v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti.
13. Sesouváním nebo zřícením sněhových lavin jev, kdy masa sněhu nebo ledu se náhle po svazích uvede do pohybu a řítí se do údolí.
14. Tíhou sněhu nebo námrazy destruktivní působení jejich nadměrné hmotnosti na střešní krytiny, nosné nebo ostatní konstrukce. Pojist‑ nou událostí z důvodu tohoto pojistného nebezpečí je takové poško‑ zení nebo zničení předmětu pojištění, které bylo způsobeno:
a) přímým působením tíhy sněhu a námrazy;
b) v příčinné souvislosti s tím, že tíha sněhu a námrazy poškodila části vozidla, ve kterém byl předmět pojištění přepravován.
15. Úderem blesku přímý zásah blesku (atmosférického výboje) do před‑ mětu pojištění. Aby vzniklo právo na pojistné plnění, musí být místo přímého zásahu do předmětu pojištění nebo místo působení blesku na předmět pojištění spolehlivě zjištěno a prokázáno podle stop, kte‑ ré po sobě úder blesku zanechává.
16. Vandalismem úmyslné poškození nebo úmyslné zničení předmětu pojištění.
17. Vichřicí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje v místě pojištění rychlostí nejméně 75 km/hod (tj. 20,8 m/s). Nemůže‑
‑li být rychlost hmoty vzduchu v místě pojištění spolehlivě zjištěna, musí pojištěný prokázat, že v okolí došlo k poškození i jiných sta‑ veb v bezvadném stavu, popř. k jiným průvodním znakům vichřice (např. lesní polomy apod.). Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojist‑ ného nebezpečí je takové poškození nebo zničení předmětu pojiště‑ ní, které bylo způsobeno:
a) přímým působením vichřice;
b) tím, že vichřice strhla část budovy, stromy nebo jiné předměty na předmět pojištění;
c) v příčinné souvislosti s tím, že vichřice poškodila části vozidla, ve kterém byl předmět pojištění přepravován.
18. Výbuchem rozkladný pochod spojený s uvolněním vysokého tlaku a síly. Je doprovázen zvukovým rázem a tlakovou vlnou s ničivým, destruktivním účinkem na okolí. Obdobně jako výbuch se posuzují škody způsobené implozí (opak exploze).
19. Záplavou zaplavení místa pojištění:
a) vodou ze zaplavených územních celků bez přirozeného odtoku, způsobených atmosférickými srážkami, jejichž následkem je vy‑ tvoření souvislé vodní hladiny;
b) přívaly vody způsobené deštěm nebo poruchou vodního díla.
20. Zemětřesením otřesy zemského povrchu vyvolané pohybem v zem‑ ské kůře, které dosahují alespoň 6. stupně evropské makroseismické stupnice (EMS‑98).
Článek 9
Závěrečné ustanovení
Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V NEŽIVOTNÍM POJIŠTĚNÍ
(dále jen „Informace o zpracování osobních údajů“)
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, IČO: 63998530, se sídlem Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, pod sp. zn. B 3433 (dále jen „my“) pova‑ žuje ochranu osobních údajů za nedílnou součást svých závazků vůči klientům. Ochraně osobních údajů proto věnujeme náležitou pozornost a při zajištění ochrany osobních údajů jednáme v souladu s právními předpisy.
V tomto dokumentu naleznete informace o tom, jaké osobní údaje ve vztahu k fyzickým osobám zpracováváme v případě uzavřených pojistných smluv nebo v souvislosti s nimi. Naleznete zde informace, zda osobní údaje zpracováváme na základě Xxxxxx souhlasu nebo na základě jiného právního základu (důvodu), k jakým účelům údaje zpracováváme, komu je můžeme předávat a jaká máte v souvislosti se zpracováním Vašich osobních údajů práva. Považujte tedy pro‑ sím tento dokument za důležitý zdroj informací o tom, jak zpracováváme Vaše osobní údaje.
Tyto Informace o zpracování osobních údajů upravují zpracování osobních údajů pojistníka, pojištěného a třetích osob a použijí se také přiměřeně na zpracová‑ ní osobních údajů zájemce o pojištění, budoucího pojistníka nebo budoucího pojištěného. Tyto Informace o zpracování osobních údajů se vztahují na:
• Pojištění přerušení provozu
• Pojištění přepravy
• Pojištění odpovědnosti
• Pojištění majetku
• Cestovní pojištění
• Pojištění právní ochrany
A. Jaké osobní údaje zpracováváme?
Zpracováváme následující osobní údaje:
a) Identifikační údaje, kterými se rozumí zejména jméno, příjmení, titul, rodné číslo, bylo‑li přiděleno, jinak datum narození, adresa trvalého poby‑ tu, státní příslušnost, číslo a platnost průkazu totožnosti, obchodní firma, místo podnikání a identifikační číslo podnikající fyzické osoby, bankovní spojení
b Kontaktní údaje, kterými se rozumí osobní údaje, které nám umožňují kontakt s Vámi, zejména korespondenční adresa, telefonní číslo, emailová adresa apod.
c) Údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění, kterými se rozumí zejména informace o předmětu pojištění, jeho ocenění a umístění (v po‑ jištění majetku), o charakteru vykonávané činnosti (v případě pojištění přerušení provozu nebo pojištění odpovědnosti), o délce pobytu a cílové destinaci (v případě cestovního pojištění), včetně originálů nebo kopií do‑ kumentů poskytnutých za tímto účelem
d) Údaje o využívání služeb, kterými se rozumí zejména údaje o sjednání a využívání našich služeb, o nastavení smluv a parametrech pojištění, údaje získané během likvidace, údaje získané v rámci služby MojeČPP, zá‑ znamy emailové komunikace a záznamy telefonních hovorů
e) Údaje o zdravotním stavu a genetické údaje, kterými se rozumí údaje o Vašem tělesném a duševním zdraví, včetně údajů o poskytnutí zdravot‑ ních služeb vypovídajících o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje zahrnující zejména Vaše predispozice k různým chorobám a onemocně‑ ním. Tyto údaje však zpracováváme pouze u těch pojištění, kde je uzavření pojistné smlouvy nebo pojistné plnění vázáno na zjišťování zdravotního stavu.
V případě, že podepisujete pojistnou smlouvu nebo jiný dokument prostřednic‑ tvím podepisovacího zařízení, zpracováváme také biometrické údaje v tomto podpisu obsažené. Jde například o rychlost, zrychlení a dobu podpisu.
B. Proč osobní údaje zpracováváme a co nás k tomu opravňuje?
V rámci pojišťovací činnosti zpracováváme osobní údaje pro různé účely a v růz‑ ném rozsahu buď:
a) na základě Xxxxxx souhlasu, nebo
b) bez Xxxxxx souhlasu na základě plnění smlouvy, našeho oprávněného zájmu, z důvodu plnění právní povinnosti nebo na základě nezbytnosti pro určení, obhajobu a výkon právních nároků.
Zda Xxx souhlas vyžadujeme, je závislé na tom, o jaké konkrétní zpracování jde a v jaké pozici ve vztahu k nám vystupujete. Můžete být zejména v postavení po-
jistníka, tedy osoby, která uzavírá pojistnou smlouvu, pojištěného, tedy osoby, na jejíž pojistné nebezpečí je pojistná smlouva uzavřena, nebo třetí osoby, jakou je oprávněná osoba, které bude v případě likvidace pojistné události vyplaceno pojistné plnění.
B.1 ZPRACOVÁNÍ CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ
Zpracování citlivjch osobních údajů pojištěného a poškozeného
Jste‑li pojištěnj nebo poškozenj a vyžaduje‑li to povaha pojištění nebo pojistné události, zpracováváme v nezbytném rozsahu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje bez Vašeho souhlasu na základě nezbytnosti pro určení, vj- kon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účely:
‑ likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskyt‑ nout pojistné plnění v případě pojistné události),
‑ správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom i po uzavření smlouvy mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje použít pro vyřizování Vašich žádostí),
‑ ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení),
‑ prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vznik‑ nout v důsledku páchání pojistných podvodů).
Pro tyto účely uchováváme údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích z pojiš‑ tění, tedy po dobu provedení likvidace pojistné události a po dobu trvání proml‑ čecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Zpracování citlivjch osobních údajů pojistníka, pojištěného a dalších osob Ať jste pojistník, pojištěnj nebo jakákoliv jiná osoba podepisující smlouvu nebo jiný dokument prostřednictvím podepisovacího zařízení, zpracováváme biomet- rické údaje obsažené ve Vašem podpisu také na základě nezbytnosti pro urče- ní, vjkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účel:
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení).
Pro tento účel osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
ZPRACOVÁNÍ CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ V RÁMCI POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ PRO- VOZU PRO NEZÁVISLÉ ČINNOSTI
Tato část se na Vás vztahuje, pouze pokud dochází ke zpracování osobních úda‑ jů v rámci pojištění přerušení provozu pro nezávislé činnosti nebo v souvislosti s ním.
Zpracování citlivjch osobních údajů na základě Xxxxxx souhlasu
Jste‑li pojištěnj v rámci tohoto pojištění, případně dotčená osoba dle pojist- né smlouvy, zpracováváme v nezbytném rozsahu na základě Vašeho vjslovné- ho souhlasu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje, a to pro účely:
‑ kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, aby‑ chom pro Vás mohli připravit pojištění dle Xxxxxx požadavků a potřeb),
‑ posouzení přijatelnosti do pojištění (jinak řečeno pro to, abychom zhod‑ notili Váš zdravotní stav ve vazbě na riziko pojistné události),
‑ zajištění a soupojištění (jinak řečeno pro to, abychom mohli údaje o Va‑ šem zdravotním stavu a genetické údaje předat zajistiteli, tedy společ‑ nosti, se kterou jsme si rozdělili pojistné riziko a která v případě pojistné události ponese část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovně, aby‑ chom si rovněž s ní rozdělili pojistné riziko).
Na základě Xxxxxx souhlasu zpracováváme tyto údaje po dobu trvání procesu uzavírání smlouvy a po dobu trvání smluvního vztahu.
Tento souhlas je dobrovolný, avšak je podmínkou pro uzavření pojistné smlouvy, resp. přistoupení k pojistné smlouvě. Tento souhlas můžete kdykoliv odvolat. Od‑ voláním souhlasu není dotčena zákonnost zpracování údajů o zdravotním stavu a genetických údajů do okamžiku odvolání.
Udělený souhlas můžete kdykoliv odvolat písemně na adrese Česká podnika‑ telská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, nebo zasláním kopie dokumentu s Vaším podpisem na email xxxx@xxx.xx. K odvolání souhlasu můžete využít formulář „Odvolání souhlasu se zpracová‑ ním údajů o zdravotním stavu a genetických údajů“, který je dostupný na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
Informace o odvolání souhlasu můžete také získat prostřednictvím klientské lin‑ ky na čísle x000 000 000 000 nebo na emailu xxxx@xxx.xx.
Zpracování citlivjch osobních údajů bez Xxxxxx souhlasu
Jste‑li pojištěnj v rámci tohoto pojištění, případně dotčená osoba dle pojistné smlouvy, zpracováváme v nezbytném rozsahu bez Vašeho souhlasu údaje o Va‑ šem zdravotním stavu a genetické údaje na základě nezbytnosti pro určení, vjkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účely:
• likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskyt‑ nout pojistné plnění v případě pojistné události),
• správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom i po uzavření smlouvy mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje použít pro vyřizování Vašich žádostí), s výjimkou změny pojistné smlouvy zahrnující posouzení přijatelnosti do pojištění, kterou provádíme na základě Xxxxxx souhlasu,
• prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vznik‑ nout v důsledku páchání pojistných podvodů),
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení).
Pro tyto účely uchováváme údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzá‑ jemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání pro‑ mlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývají‑ cích nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
B.2 ZPRACOVÁNÍ OSTATNÍCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ (TJ. VYJMA CITLIVÝCH OSOB- NÍCH ÚDAJŮ)
Zpracování osobních údajů pojistníka a pojištěného
Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění smlouvy a našich oprávněnjch zájmů
Vaše osobní údaje zpracováváme na základě plnění smlouvy, pokud jste po- jistník, nebo na základě našich oprávněnjch zájmů, pokud jste pojištěnj, když v těchto případech oprávněné zájmy spočívají v zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti a plnění našich závazků vůči pojistníkovi. Na těchto právních základech zpracováváme Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro oce- nění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb, a to pro účely:
• kalkulace (modelace), návrhu a uzavření pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom pro Vás mohli připravit pojištění dle Vašich požadavků a potřeb),
• posouzení přijatelnosti do pojištění (jinak řečeno pro to, abychom zhod‑ notili všechny okolnosti ve vazbě na riziko pojistné události),
• správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom mohli vyřizovat Vaše požadavky související s pojištěním),
• likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskyt‑ nout pojistné plnění v případě pojistné události).
V případě, že jste pojištěnj a Vaše osobní údaje jsou zpracovávány na základě našich oprávněných zájmů, máte proti tomuto zpracování právo uplatnit ná- mitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, leda‑ že v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování bez Xxxxxx souhlasu - na základě našich dalších oprávněnjch zájmů
Ať jste pojistník nebo pojištěnj, zpracováváme Vaše identifikační a kontakt- ní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb na základě našeho oprávněného zájmu (tedy bez Vašeho souhlasu) též pro účely:
• zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem a souvisejících vztahů s pojištěným, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti (např. pro vedení našich interních evidencí, provádění průzkumů spokojenosti),
• zajištění a soupojištění (jinak řečeno pro to, abychom mohli Vaše údaje předat zajistiteli, tedy společnosti, se kterou jsme si rozdělili pojistné rizi‑
ko a která v případě pojistné události ponese část výdajů na pojistné pl‑ nění, nebo jiné pojišťovně, abychom si rovněž s ní rozdělili pojistné riziko), kde je naším oprávněným zájmem rozložení rizik a ochrana solventnosti,
• statistiky a cenotvorby (jinak řečeno pro to, abychom mohli na základě Vašich údajů přesněji odhadovat pojistné riziko), kde je naším oprávně‑ ným zájmem vyhodnocování a řízení rizik,
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně po‑ jistitele,
• prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vznik‑ nout v důsledku páchání pojistných podvodů), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku pojistného podvodu a zabránění vzniku škod.
V případě skupinového pojištění zpracováváme na základě našich oprávně‑ ných zájmů ke shora uvedeným účelům identifikační a kontaktní údaje pojiš- těnjch osob, které nám poskytl pojistník.
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Proti tomuto zpracování máte právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osob‑ ní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění právních povinností
I my jako pojišťovna musíme plnit určité zákonem stanovené povinnosti. Pokud Vaše osobní údaje zpracováváme právě z tohoto důvodu, nemusíme získat pro takové zpracování Váš souhlas.
Ať jste pojistník nebo pojištěnj, zpracováváme na tomto právním základě Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojiš- tění, a to z důvodu dodržování zejména následujících zákonů:
• zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se informovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvo‑ du a jiného protiprávního jednání),
• zákona upravujícího distribuci pojištění (tento zákon nám ukládá zejmé‑ na kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vaz‑ by týkající se průběhu sjednávání pojištění),
• zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí).
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpraco‑ vání ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smluvního vztahu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.
Zpracování osobních údajů třetích osob
Zpracování osobních údajů třetích osob na základě našich dalších oprávně- njch zájmů
Na základě oprávněného zájmu dále zpracováváme bez jejich souhlasu identi- fikační a kontaktní údaje
‑ poškozenjch a oprávněnjch osob pro účely likvidace pojistných udá‑ lostí, ochrany našich právních nároků a prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání a zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem a souvisejících vztahů s pojiště‑ ným, případně poškozeným nebo oprávněnou osobou (jinak řečeno pro to, abychom v případě pojistné události vyplatili pojistné plnění správné osobě), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
‑ zástupců právnickjch osob, zákonnjch zástupců a jinjch osob opráv- něnjch zastupovat pojistníka nebo pojištěného pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení pojistné smlouvy, likvidace pojistných událostí, ochrany našich právních nároků, prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací čin‑ nosti a předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
‑ lékařů a pověřenjch poskytovatelů zdravotních služeb, kteří vedou či zajišťují zdravotní dokumentaci pojištěného nebo poškozeného, pro úče‑ ly kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, posouzení přijatelnosti do pojištění a likvidace pojistných událostí, kde je naším oprávněným zá‑ jmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti.
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme osobní údaje třetích osob v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Jste‑li některou z výše uvedených osob, máte právo uplatnit námitku proti tomuto zpracování podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracová‑ vat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování osobních údajů třetích osob na základě plnění právních povin- ností
Osobní údaje třetích osob zpracováváme také proto, abychom splnili zákonné povinnosti, které nám ukládají zejména následující zákony:
• zákon č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se informovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvo‑ du a jiného protiprávního jednání),
• zákon upravující distribuci pojištění (tento zákon nám ukládá zejména kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby tý‑ kající se průběhu sjednávání pojištění),
• zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí).
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpraco‑ vání ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smluvního vztahu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.
C. Proč zpracováváme osobní údaje pro účely marketingu?
V rámci pojišťovací činnosti se Vám snažíme nabízet naše produkty a služby, pří‑ padně Vás odměňovat formou odměn a slev u některých našich partnerů. Tyto marketingové aktivity vykonáváme
a) v určitých případech bez Xxxxxx souhlasu na základě našeho oprávně‑ ného zájmu;
b) v určitých případech pouze na základě Vašeho souhlasu.
Marketingové aktivity prováděné na základě našeho oprávněného zájmu Na základě našeho oprávněného zájmu budeme zpracovávat Vaše identifikační a kontaktní údaje a údaje o využívání služeb a informovat Vás o našich nových produktech a službách. Nabídku od nás můžete dostat elektronicky, zejména SMSkou, emailem, přes sociální sítě nebo telefonicky, nebo klasickým dopisem či osobně od našich zástupců.
Proti tomuto zpracování máte právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů pro marketingové účely, jsme povinni Vaše osobní údaje pro tento účel dále nezpracovávat.
Nepřejete‑li si pouze, abychom Vás kontaktovali s elektronickými obchodními sděleními, máte právo jejich zasílání od počátku odmítnout postupem uvede‑ ným v pojistné smlouvě, případně v každém elektronickém sdělení, které Vám zašleme.
Marketingové aktivity prováděné pouze s Vaším souhlasem
Jste‑li pojistník, budeme na základě Xxxxxx souhlasu zpracovávat Vaše identi- fikační a kontaktní údaje, údaje pro vyhodnocení potřeb a posouzení vhod- nosti pojištění, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o vy- užívání služeb, a to pro účely:
• zasílání slev či jiných nabídek třetích stran, a to i elektronickými prostřed‑ ky, a
• provádění našich vlastních marketingových aktivit, které přesahují náš oprávněný zájem, kdy se jedná o zpracování za účelem vyhodnocení Va‑ šich potřeb a zasílání relevantnějších nabídek, v rámci kterého můžeme sledovat Vaše chování, spojovat osobní údaje shromážděné pro odlišné účely a používat pokročilé analytické techniky.
Tento souhlas je dobrovolný, platí po dobu neurčitou, můžete jej však kdykoliv odvolat. V případě, že souhlas odvoláte, nebude možné některé naše nabídky plně přizpůsobit Vašim potřebám a nebudeme Vám zasílat slevy či nabídky tře‑ tích stran.
Udělený souhlas můžete kdykoliv odvolat písemně na adrese Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, nebo zasláním kopie dokumentu s Vaším podpisem na email xxxx@xxx.xx. K odvolání souhlasu můžete využít formulář „Odvolání souhlasu se zpracováním osobních údajů pro účely marketingu“, který je dostupný na našich
webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
Informace o odvolání souhlasu můžete také získat prostřednictvím klientské lin‑ ky na čísle x000 000 000 000 nebo na emailu xxxx@xxx.xx.
D. Kdo Vaše osobní údaje zpracovává a komu je předáváme?
Všechny zmíněné osobní údaje zpracováváme my jako správce. To znamená, že my stanovujeme shora vymezené účely, pro které Vaše osobní údaje shromažďu‑ jeme, určujeme prostředky zpracování a odpovídáme za jeho řádné provedení.
Pro zpracování osobních údajů rovněž využíváme služeb dalších zpracovatelů, kte‑ ří osobní údaje zpracovávají na náš pokyn. Takovými zpracovateli jsou zejména:
a) externí tiskárny v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely tisku a rozesílání korespondence týkající se pojištění, tedy pro účely naší vnitřní administrativní potřeby,
b) advokáti a společnosti zajišťující vymáhání pohledávek v případě, kdy zpracovávají osobní údaje za účelem ochrany našich právních nároků,
c) marketingové agentury v případě, kdy zpracovávají osobní údaje, aby nám pomohly s přípravou a koordinací našich obchodních a reklamních aktivit, tedy pro účely nabízení našich vlastních produktů a služeb,
d) externí likvidátoři v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely likvi‑ dace pojistných událostí,
e) smluvní lékaři v případě, kdy zpracovávají osobní údaje o zdravotním sta‑ vu pro účely posouzení přijatelnosti do pojištění nebo likvidace pojistných událostí,
f) pojišťovací zprostředkovatelé v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukon‑ čení pojistné smlouvy nebo pro účely zasílání našich reklamních sdělení,
g) poskytovatelé informačních systémů a technické infrastruktury v přípa‑ dě, kdy spravují interní systémy pro správu osobních údajů pro účely vnitř‑ ní administrativní potřeby,
h) další pojišťovny, které pro nás v rámci outsourcingu provádějí zpracování na základě příslušné smlouvy o sdílení nákladů.
Vaše osobní údaje můžeme předávat také dalším subjektům, které se nachází v roli správce. Jedná se zejména o zajišťovny, tedy společnosti, se kterými jsme si rozdělili pojistné riziko a které v případě pojistné události ponesou část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovny, abychom si rovněž s nimi rozdělili pojistné riziko.
Vzhledem k tomu, že zpracovatele a zajistitele, které zapojujeme do zpra‑ cování, můžeme změnit, jejich aktuální seznam naleznete na webové strán‑ ce xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
Současně můžeme předávat osobní údaje také České asociaci pojišťoven (IČO: 49624024) a ostatním pojišťovnám, a to v rámci plnění povinností při prevenci a odhalování pojistného podvodu dle zákona č. 277/2009 Sb., o po‑ jišťovnictví, a dále v nezbytném rozsahu společnostem provádějícím audit naší činnosti. Dále jsme povinni zpracovávané osobní údaje předávat orgánům státní správy, soudům, orgánům činným v trestním řízení, orgánům dohledu v případě, že nás o to požádají. Rovněž můžeme osobní údaje předávat těmto subjektům a exekutorům na základě našich oprávněných zájmů.
PŘEDÁVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V RÁMCI CESTOVNÍHO POJIŠTĚNÍ
V některých případech cestovního pojištění (zejména v případě repatriace) předáváme Vaše osobní údaje a údaje o zdravotním stavu a genetické údaje zdravotnickým zařízením v zahraničí a dle sjednaného pojištění i v zemích mimo Evropskou unii. To vždy pouze v případě, kdy je takové předání nezbytné k poskyt‑ nutí zdravotních služeb v těchto zemích.
E. Z jakjch zdrojů osobní údaje získáváme?
Ve většině případů zpracováváme osobní údaje, které nám byly poskytnuty pří‑ mo Vámi v rámci jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo v rámci jakéhokoliv jiného kontaktu s Vámi (změna smlouvy, uplatnění práva na opravu apod.), a to případně i v souvislosti s jiným pojištěním.
Nejvíce osobních údajů získáváme přímo od Vás, tím že nám je vyplníte na pří‑ slušných formulářích a ve smluvní dokumentaci a v rámci telefonických hovorů, a to jak při kalkulaci, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, tak při následné správě pojištění a řešení pojistných událostí.
Údaje o Vašem zdravotním stavu získáváme především prostřednictvím zdra‑ votního dotazníku, hlášení pojistné události a zdravotní dokumentace (lékařské zprávy).
V případě, že jste pojištěný, ať již v rámci individuálního nebo skupinového pojiš‑ tění, získáváme prostřednictvím těchto formulářů Vaše osobní údaje v některých případech přímo od pojistníka (např. pokud rodič poskytuje informace o svých dětech).
Vedle toho v omezeném rozsahu získáváme a dále zpracováváme osobní údaje z veřejně dostupných zdrojů, kterými jsou jak veřejné evidence (zejména veřejný rejstřík, insolvenční rejstřík), tak Vámi zveřejněné údaje na internetu, a to vždy v souladu se zákonnými požadavky.
Dalším zdrojem osobních údajů mohou být jiné subjekty, pokud tak stanoví zvláštní předpis (např. § 129 b zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví) nebo pokud jinému subjektu dáte souhlas s předáváním Vašich osobních údajů (např. udělením souhlasu k nabízení výrobků a služeb třetích stran).
F. Kdy dochází k automatizovanému rozhodování?
Při zpracování osobních údajů využíváme v některých případech prvky automati‑ zovaného rozhodování. To se uplatní zejména v rámci kalkulace, návrhu pojistné smlouvy (včetně jejího obnovení) a dále v rámci její správy, jedná se tak o zpraco‑ vání, které je nezbytné k uzavření nebo plnění pojistné smlouvy.
Automatizované rozhodování spočívá v tom, že náš kalkulační program na zá‑ kladě Vašich osobních údajů a dalších dostupných informací vypočítá pojistné, popř. pojistnou částku.
Stejně tak tento program kontroluje a hlídá zejména včasné zaplacení pojistné‑ ho nebo v případě prodlení s úhradou Vás upozorní, případně informuje o zániku pojistné smlouvy. Prostřednictvím tohoto programu je také zajištěna automatic‑ ká obnova smluv. Tyto procesy probíhají automatizovaně bez zapojení lidského prvku. Toto nám ve výsledku umožňuje soustředit se na to, abychom Vám posky‑ tovali i jiné služby a zlepšovali naše produkty.
Můžete požadovat, aby takové rozhodnutí bylo přezkoumáno, zejména pokud se domníváte, že automatizované rozhodnutí je nesprávné, a to způsobem podrob‑ něji popsaným v kapitole „Právo na přezkum automatizovaného rozhodnutí“.
G. Xxxx xáte práva při zpracování osobních údajů?
Stejně jako my máme svá práva a povinnosti při zpracování Vašich osobních údajů, máte také Vy při zpracování Vašich osobních údajů určitá práva. Mezi tato práva patří:
Právo na přístup
Zjednodušeně řečeno máte právo vědět, jaké údaje o Vás zpracováváme, za jakým účelem, po jakou dobu, kde Vaše osobní údaje získáváme, komu je pře‑ dáváme, kdo je mimo nás zpracovává a jaká máte další práva související se zpra‑ cováním Vašich osobních údajů. To vše jste se dozvěděl v těchto Informacích o zpracování osobních údajů. Pokud si však nejste jistý, které osobní údaje o Vás zpracováváme, můžete nás požádat o potvrzení, zda osobní údaje, které se Vás týkají, jsou či nejsou z naší strany zpracovávány, a pokud tomu tak je, máte právo získat přístup k těmto osobním údajům. V rámci práva na přístup nás můžete požádat o kopii zpracovávaných osobních údajů, přičemž první kopii Vám po‑ skytneme bezplatně a další kopie s poplatkem.
Právo na opravu
Chybovat je lidské. Pokud zjistíte, že osobní údaje, které o Vás zpracováváme, jsou nepřesné nebo neúplné, máte právo na to, abychom je bez zbytečného od‑ kladu opravili, popřípadě doplnili.
Právo na vjmaz
V některých případech máte právo, abychom Vaše osobní údaje vymazali. Vaše osobní údaje bez zbytečného odkladu vymažeme, pokud je splněn některý z ná‑ sledujících důvodů:
• Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro účely, pro které jsme je zpraco‑ vávali,
• odvoláte souhlas se zpracováním osobních údajů, přičemž se jedná o údaje, k jejichž zpracování je Váš souhlas nezbytný, a zároveň nemáme jiný důvod, proč tyto údaje potřebujeme nadále zpracovávat (například pro obhajobu našich právních nároků),
• využijete svého práva vznést námitku proti zpracování (viz níže kapitola
„Právo vznést námitku proti zpracování“) u osobních údajů, které zpra‑ cováváme na základě našich oprávněných zájmů, a my shledáme, že již žádné takové oprávněné zájmy, které by toto zpracování opravňovaly, ne‑ máme, nebo
• ukáže se, že námi prováděné zpracování osobních údajů přestalo být v souladu s obecně závaznými předpisy.
Ale mějte prosím na paměti, že i když půjde o jeden z těchto důvodů, neznamená to, že ihned smažeme všechny Vaše osobní údaje. Toto právo se totiž neuplatní v případě, že zpracování Vaxxxx xsobních údajů je i nadále nezbytné pro:
• splnění naší právní povinnosti (viz výše kapitola „Zpracování bez Vašeho souhlasu“),
• účely archivace, vědeckého či historického výzkumu či pro statistické účely, nebo
• určení, výkon nebo obhajobu našich právních nároků (viz výše kapitola
„Zpracování bez Vašeho souhlasu“).
Právo na omezení zpracování
V některých případech můžete kromě práva na výmaz využít právo na omezení zpracování osobních údajů. Toto právo Vám umožňuje v určitých případech po‑ žadovat, aby došlo k označení Vašich osobních údajů a tyto údaje nebyly před‑ mětem žádných dalších operací zpracování – v tomto případě však nikoliv na‑ vždy (jako v případě práva na výmaz), ale po omezenou dobu.
Zpracování osobních údajů musíme omezit když:
• popíráte přesnost osobních údajů, než se dohodneme, jaké údaje jsou správné,
• Vaše osobní údaje zpracováváme bez dostatečného právního základu (např. nad rámec toho, co zpracovávat musíme), ale Vy budete před vý‑ mazem takových údajů upřednostňovat pouze jejich omezení (např. po‑ kud očekáváte, že byste nám v budoucnu takové údaje stejně poskytl),
• Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro shora uvedené účely zpracová‑ ní, ale Vy je požadujete pro určení, výkon nebo obhajobu svých právních nároků, nebo
• vznesete námitku proti zpracování. Právo na námitku je podrobněji po‑ psáno níže v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Po dobu, po kterou šetříme, je‑li Vaše námitka oprávněná, jsme povinni zpracování Vašich osobních údajů omezit.
Právo na přenositelnost
Máte právo získat od nás všechny Vaše osobní údaje, které jste nám Vy xám poskytl a které zpracováváme na základě Vaxxxx xouhlasu a na základě plnění smlouvy. Vaše osobní údaje Vám poskytneme ve strukturovaném, běžně použí‑ vaném a strojově čitelném formátu. Abychom mohli na Vaši žádost údaje snad‑ no převést, může se jednat pouze o údaje, které zpracováváme automatizovaně v našich elektronických databázích. Touto formou Vám tedy nemůžeme přenést vždy a za všech okolností všechny údaje, které jste vyplnil v našich formulářích (například Váš vlastnoruční podpis).
Právo vznést námitku proti zpracování
Máte právo vznést námitku proti zpracování osobních údajů, k němuž dochází na základě našeho oprávněného zájmu (viz výše kapitoly „Zpracování bez Vašeho souhlasu“ a „Marketingové aktivity prováděné na základě našeho oprávněného zájmu“). Jde‑li o marketingové aktivity, přestaneme Vaše osobní údaje zpra‑ covávat bez dalšího; v ostatních případech tak učiníme, pokud nebudeme mít závažné oprávněné důvody pro to, abychom v takovém zpracování pokračovali.
Právo na přezkum automatizovaného rozhodnutí
Máte právo žádat přezkum automatizovaného rozhodnutí, a to zejména pokud se domníváte, že takové rozhodnutí je nesprávné. Toto právo můžete uplatnit způsobem uvedeným níže v kapitole „Jak lze uplatnit jednotlivá práva?“. V rámci tohoto práva můžete požadovat, aby rozhodnutí bylo přezkoumáno člověkem, a můžete vyjádřit svůj názor ve vztahu k takovému rozhodnutí.
Právo podat stížnost
Uplatněním práv výše uvedeným způsobem není nijak dotčeno Vaše právo po‑ dat stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů, a to způsobem uvedeným níže v kapitole „Jak lze uplatnit jednotlivá práva?“. Toto právo můžete uplatnit zejmé‑ na v případě, že se domníváte, že Vaxx xsobní údaje zpracováváme neoprávněně nebo v rozporu s obecně závaznými právními předpisy.
H. Jak lze uplatnit jednotlivá práva?
Ve všech záležitostech souvisejících se zpracováním Vašich osobních údajů, ať již jde o dotaz, uplatnění práva, podání stížnosti či cokoliv jiného, se můžete obracet na našeho pověřence pro ochranu osobních údajů. Aktuální kontakt‑ ní informace jsou dostupné na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci
„O SPOLEČNOSTI“.
Pověřence lze kontaktovat kterýmkoliv z následujících prostředků: Emailem na: xxx@xxx.xx
Písemně na adrese: Xxxxxxxx 000/00, Xxxxxx, Xxxxx 0, 000 00
Informace o možnostech kontaktovat pověřence můžete také získat prostřed‑ nictvím klientské linky na čísle x000 000 000 000.
Vaši žádost vyřídíme bez zbytečného odkladu, maximálně však do jednoho mě‑ síce. Ve výjimečných případech, zejména z důvodu složitosti Vašeho požadavku, jsme oprávněni tuto lhůtu prodloužit o další dva měsíce. O takovém případném prodloužení a jeho zdůvodnění Vás samozřejmě budeme informovat.
Formuláře k uplatnění práv
Abychom Vám ještě více usnadnili uplatnění Vašich práv, můžete využít formu‑ láře, které jsou dostupné na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci
„O SPOLEČNOSTI“ nebo na vyžádání na jakékoliv naší pobočce.
Podání stížnosti u Úřadu pro ochranu osobních údajů
Stížnost proti námi prováděnému zpracování osobních údajů můžete podat u Úřadu pro ochranu osobních údajů, který sídlí na adrese pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7.
Další informace a novinky z oblasti ochrany osobních údajů naleznete na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“. Na tomto místě také naleznete vždy nejaktuálnější verzi tohoto dokumentu.
Doložka 001 - VÝLUKA „KYBERNETICKÝCH RIZIK“
Ujednává se, že se pojištění nevztahuje na jakákoli poškození, následné škody, ztrátu užitné hodnoty, náklady, nároky a výdaje preventivní i jiné, jakékoli povahy přímo i nepřímo plynoucí nebo způsobené, ať plně nebo částečně:
a) užíváním, zneužitím, fungování selháním Internetu, kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové stránky, internetové adresy nebo podobného zařízení či služby,
b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo obdobného programu,
d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo jiných informací,
e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením, zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poškozením dat, programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,
f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením funkčnosti dat, kódování, programů, programového vybavení jakéhokoli počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoli mikročipu nebo vestavěném logickém obvodu, včetně výpadku činnosti na straně pojištěného,
g) jakýmkoli porušením, ať úmyslným nebo neúmyslným, duševních majetkových práv (např. ochranné známky, autorského práva, patentu apod.).
Výše uvedené výluky se však neuplatní, vznikne-li z výše uvedených příčin následné poškození nebo zničení pojištěné věci některým z pojistných nebezpečí „flexa“, „povodeň a záplava“,
„vichřice, krupobití, zemětřesení“, „sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin“, „náraz dopravního prostředku“ nebo „únik kapaliny z technických zařízení“, je-li předmět pojištění proti takovému pojistnému nebezpečí v pojistné smlouvě pojištěn.
Česká podnikatelská poji šťovna, a.s., Vienna Insruance Group, se síldem Pobřežní 665/23, 186 00 Praha 8, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze – oddíl B, lvožka 3433
IČO: 63998530 DIČ:CZ63998530
Kontaktní adresa:
P. O. BOX 28
Tel.: 000 000 000
Doložka 008 – POJIŠTĚNÍ ATMOSFÉRICKÝCH SRÁŽEK
Sjednává se pojištění poškození nebo zničení budov a dalších předmětů pojištění, v budově uložených, v souvislosti se zatečením v důsledku níže uvedených pojistných nebezpečí:
- přívalový déšť
- tání sněhové nebo ledové vrstvy
- nedostatečným odtokem svodů dešťové vody
Přívalovým deštěm se rozumí dešťové srážky v místě pojištění s minimální intenzitou 23,S mm/1m2/1h), v jejichž důsledku dojde k zatečení nebo zaplavení nebo vznikne v důsledku přívalového deště značné zatížení/zahlcení kanalizačních sítí. Rozhodujícím údajem je zpráva Českého hydrometeorologického úřadu.
Táním sněhové nebo ledové vrstvy se rozumí poškození předmětů pojištění vodou, která vznikla
v důsledku tání sněhové nebo ledové pokrývky a jejím následným zatečením do pojištěné budovy.
Nedostatečným odtokem svodů dešťové vody se rozumí poškození předmětů pojištění vodou, která zatéká do pojištěné budovy v důsledku nedostačující kapacity dešťových svodů způsobené přívalovým deštěm nebo zamrznutím sněhové nebo ledové vrstvy a následné nepropustnosti dešťových svodů.
Zatečením se rozumí vniknutí vody z atmosférických srážek (déšť, sníh, led) do vnitřního uzavřeného prostoru pojištěné budovy. Uzavřeným prostorem se rozumí prostor uzavřený ze všech stran zdmi, střechou, podlahou, dveřmi nebo okny, který musí být v takovém stavu, aby do něj za normálních okolností nezatékalo.
Pojištění se nevztahuje na poškození předmětů pojištění, které vznikne:
- v důsledku dešťových srážek, jejichž úhrn na Sm2 je menší než 23,Smm/Shod,
- v případech, kdy vnější plášť budovy, zastřešení nebo jiné vnější součásti nemovitosti jeví známky poškození nebo neplní dostatečně svou běžnou funkci,
- zatečením do pojištěné nemovitosti nedostatečně uzavřenými okny, dveřmi nebo jinými otvory, které by měly být řádně uzavřeny nebo zabezpečeny proti zatékání,
- jakýmkoliv postupným zatékáním, působením vlhkosti, hub nebo plísní
- v důsledku nedostatečné údržby nebo poškození dešťových svodů, které mělo za následek jejich nedostatečnou kapacitu nebo zhoršenou funkci,
Česká podnikatelská poji šťovna, a.s., Vienna Insruance Group, se síldem Pobřežní 665/23, 186 00 Praha 8, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze – oddíl B, lvožka 3433
IČO: 63998530 DIČ:CZ63998530
Kontaktní adresa:
P. O. BOX 28
Tel.: 000 000 000