Československá obchodní banka, a. s.
Československá obchodní banka, a. s.
se sídlem: | Xxxxxxxx 000/000, 000 00 Xxxxx 0 |
IČO: | 00001350 |
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka BXXXVI 46 |
(„Banka“)
za Banku: | xxx |
xxx | |
Pobočka: | Korporátní pobočka pro finanční a veřejný sektor, Xxxxxxxx 000/000, 000 00, Xxxxx 0 |
a
Nemocnice Nymburk s.r.o.
se sídlem: | Xxxxxxxxxxx xxxxx 000/0, 000 00 Xxxxxxx |
IČO: | 28762886 |
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka C 151633 |
(„Klient“)
za Klienta: | xxx |
(Banka a Klient společně též „Smluvní strany“) uzavírají
podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění („Občanský zákoník“), tuto
Smlouvu o úvěru č. 2021009749
(„Smlouva“).
Smluvní strany berou na vědomí, že součástí Smlouvy jsou veškeré přílohy, na které se odkazuje ve Smlouvě. Definice používané ve Smlouvě jsou specifikovány přímo v textu Smlouvy nebo jsou uvedené v Příloze č. 1 Smlouvy.
Informativní přehled základních parametrů Úvěru:
Výše a měna: | 150 000 000 Kč |
Účel: | na předfinancování dotace z programu "Integrovaný regionální operační program - PO 6: REACT-EU" na rozšíření a modernizaci prostor Nemocnice Nymburk, Boleslavská tř. 425/9, 288 01 Nymburk |
Typ Úvěru: | Účelový úvěr závazný |
Úroková sazba: | 1-měsíční PRIBOR + 0,09 % p.a. |
Období čerpání: | do dne 30.12.2022 |
Splatnost: | do dne 30.6.2023 |
Článek I. Úvěr a čerpání
1) Banka se zavazuje poskytovat Klientovi peněžní prostředky do výše 150 000 000 Kč („Úvěrový
limit“) na:
a) předfinancování dotace z programu "Integrovaný regionální operační program - PO 6: REACT-EU" na rozšíření a modernizaci prostor Nemocnice Nymburk, Boleslavská tř. 425/9, 288 01 Nymburk („Projekt“);
b) refinancování investičních nákladů spojených s Projektem,
a to včetně DPH („Účel“).
2) Klient se zavazuje poskytnuté peněžní prostředky vrátit a zaplatit z nich úroky.
3) Banka poskytne Klientovi peněžní prostředky z úvěru podle Xxxxxxx („Úvěr“) v období ode dne uzavření Smlouvy (včetně) do dne 30.12.2022 (včetně) („Období čerpání“), pokud:
a) Banka obdržela nejpozději 2 pracovní dny před požadovaným dnem čerpání žádost o čerpání s tím, že v případě prvního čerpání Úvěru může být žádost o čerpání předložena i později,
b) Banka obdržela všechny smluvně dohodnuté podklady a dokumenty a byly zaplaceny veškeré Smlouvou stanovené poplatky v dohodnutých dnech splatnosti,
c) Klient plní vůči Bance řádně a včas své povinnosti převzaté Smlouvou a/nebo
v souvislosti se Smlouvou,
d) nedošlo k Případu porušení,
e) soulad čerpání s Účelem byl Klientem Bance prokázán fakturami, smlouvami či jinými dokumenty spojenými s Projektem,
f) byly Bance předloženy dokumenty Klienta (zejména žádosti vč. jejích příloh), na jejichž základě bylo vydáno rozhodnutí o poskytnutí dotace („Rozhodnutí“), resp. uzavřena smlouva o financování („Smlouva o financování“), a předloženy dokumenty dokládající, že příslušný řídící orgán daného operačního programu („Řídící orgán“) vydal Rozhodnutí, resp. že došlo k uzavření Smlouvy o financování na realizaci Projektu, přičemž předpokládaná výše dotací bude činit minimálně 150 000 000 Kč (dotace, které Klient v souvislosti s realizací Projektu obdrží z Fondů EU, státního rozpočtu či dalších veřejných rozpočtů a fondů dále jen „Dotace“),
g) Klient Bance prokázal, že podmínky a závazné parametry Rozhodnutí, resp. Smlouvy o financování, se zásadně neliší od podkladů k Projektu předložených Klientem Bance, a že Klient splní požadavky a parametry stanovené pro realizaci Projektu a pro čerpání Dotací.
4) Banka pro Klienta vede účet č. xxx v Kč („Účet“).
5) Banka Klientovi poskytne Úvěr převody příslušných částek z úvěrového účtu na Účet za účelem:
a) financování investičních nákladů Projektu - po předložení příkazu k úhradě z Účtu na účet příslušného dodavatele/prodávajícího znějícího na částku ve výši potřebné pro úhradu dluhu vůči příslušnému dodavateli/prodávajícímu;
b) refinancování investičních nákladů Projektu - pokud bylo Bance doloženo předchozí uhrazení faktury Klientem příslušnému dodavateli/prodávajícímu,
a to vždy max. do výše 100 % schválené Dotace ve vztahu k dané investici.
6) Banka bude vystavovat výpisy z úvěrového účtu a zasílat je Klientovi.
7) Nejsou-li splněny veškeré podmínky tohoto Článku Smlouvy, Banka nemusí čerpání Úvěru umožnit.
Článek II.
Úroky a poplatky
1) Úvěr je úročen pohyblivou úrokovou sazbou s přechodnou fixací, která je součtem 1-měsíční PRIBOR a marže (přirážky) v pevné výši 0,09 % p.a. s tím, že je-li 1-měsíční PRIBOR menší než nula, použije se pro výpočet úrokové sazby PRIBOR v hodnotě nula.
2) Období fixace je 1 měsíc.
3) Není-li možné stanovit úrokovou sazbu výše sjednaným způsobem z důvodu dočasného – krátkodobého neuvedení referenční úrokové sazby v informačních médiích, použije se Náhradní úroková sazba.
4) Není-li možné stanovit úrokovou sazbu výše sjednaným způsobem z důvodu, že (i) PRIBOR („Příslušná referenční hodnota“) přestane být trvale či dlouhodobě (na dobu neurčitou) k dispozici, (ii) se stane protiprávním používat Příslušnou referenční hodnotu, (iii) podle názoru administrátora referenční hodnoty (jak je definován v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 ze dne 8. června 2016) se podstatným způsobem změní metodika pro výpočet Příslušné referenční hodnoty a/nebo (iv) centrální banka či jiný orgán dohledu nebo jimi nominovaný subjekt či pracovní skupina („Příslušný orgán“) oznámí, že Příslušná referenční hodnota již není reprezentativní, bude pro účely stanovení úrokové sazby Příslušná referenční hodnota nahrazena Náhradní referenční hodnotou a použije se Nová úroková sazba.
5) Úrok z Úvěru je splatný (i) vždy v poslední pracovní den každého kalendářního měsíce a
(ii) v den, kdy má být Úvěr podle Xxxxxxx plně splacen.
6) Výpočet veškerých úroků podle Xxxxxxx (včetně úroku z prodlení) provádí Banka na základě roku o 360 dnech a měsících o skutečném počtu kalendářních dnů.
7) Klient se zavazuje zaplatit Bance za vyhodnocení podkladů a za zpracování Smlouvy jednorázový poplatek ve výši 10 000 Kč. Tento poplatek je splatný do 5 pracovních dnů ode dne uzavření Smlouvy.
8) Klient se zavazuje platit Bance za správu Úvěru roční poplatek ve výši 1 000 Kč. Tento poplatek je splatný vždy v den výročí uzavření Smlouvy.
9) Z každé splatné a nezaplacené částky podle Xxxxxxx (kromě úroku) se Klient zavazuje (namísto úrokové sazby sjednané výše v tomto Článku Smlouvy) zaplatit Bance úrok z prodlení ve výši 15 % p.a. Úrok z prodlení je splatný ihned.
Článek III. Splácení
1) Každá Dotace bude v plné výši použita k provedení splátek Úvěru, a to vždy v poslední pracovní den kalendářního měsíce, ve kterém Klient obdržel finanční prostředky z Dotace. Klient je povinen splatit Úvěr nejpozději do 30.6.2023, a to bez ohledu na dobu a objem obdržených Dotací.
2) Klient je oprávněn předčasně splatit Úvěr i s úroky pouze (i) po předchozí písemné dohodě s Bankou, která bude uzavřena na základě závazného písemného požadavku Klienta předloženého Bance nejpozději 10 pracovních dní před požadovaným termínem mimořádné splátky s uvedením výše a data mimořádné splátky a (ii) k datu splatnosti úroků z Úvěru.
3) Klient se zavazuje za předčasné splacení Úvěru zaplatit příslušný poplatek.
4) Xxxxxxxx předčasně splacené peněžní prostředky z Úvěru nemohou být znovu čerpány.
5) Xxxxxxxxx peněžitou pohledávku Banky ze Smlouvy či se Smlouvou související je Banka oprávněna ode dne její splatnosti inkasovat z Účtu. Klient je povinen zajistit, aby byl na Účtu dostatek peněžních prostředků k tomuto inkasu. Nepostačuje-li zůstatek na Účtu k tomuto inkasu, je Banka oprávněna inkasovat dlužnou částku z jakéhokoli jiného účtu Klienta, vedeného u Banky.
6) Připadne-li den splatnosti úroků z prodlení a poplatků na sobotu, neděli nebo svátek, inkasuje Banka takové dlužné částky v příslušný (nepracovní) den.
7) Inkasuje-li (nebo obdrží-li jinak) Banka v souvislosti se Smlouvou jakoukoli platbu, která nepostačuje k plné úhradě dlužné částky podle Smlouvy, Banka stanoví, na úhradu jaké dlužné částky podle Smlouvy či její části se tato platba použije.
8) Přepočet jedné měny do jiné měny provádí Banka kurzem podle kurzovního lístku Banky platného v okamžik provedení příslušného přepočtu měn, s výjimkou Přepočtu čerpání.
Článek IV. Zajištění
1) Dluhy ze Smlouvy či se Smlouvou související nebudou zajištěny.
Článek V. Prohlášení
1) Klient Bance prohlašuje ke dni uzavření Smlouvy, že:
a) je právnickou osobou existující podle českého práva, řádně zapsanou ve veřejném rejstříku a řádně Bance doložil veškeré skutečnosti, dosud nezapsané ve veřejném rejstříku,
b) je plně oprávněn provozovat tu podnikatelskou činnost, kterou provozuje, a není si vědom existence či hrozby započetí jakéhokoli řízení, které by mohlo vést k omezení či znemožnění provozování této podnikatelské činnosti,
c) řádně uzavřel Smlouvu, je plně oprávněn plnit veškeré své závazky ze Smlouvy a transakce zamýšlené Smlouvou a obdržel veškerá povolení, souhlasy, vyjádření, registrace vnitřní či vnější povahy, které jsou k tomu nezbytné,
d) uzavření Smlouvy a plnění jeho závazků z ní není v rozporu s (i) jakoukoliv smlouvou či jinou právní skutečností, na základě níž má Klient jakékoli povinnosti, (ii) jeho zakladatelským právním jednáním, statutem nebo jiným organizačním dokumentem (je-li Klient právnickou osobou), nebo (iii) právním předpisem či soudním, rozhodčím či správním rozhodnutím týkajícím se Klienta nebo jakéhokoli jeho majetku,
e) nemá žádné řádně neuhrazené dluhy, které by mohly mít nepříznivý vliv na jeho finanční a majetkovou situaci nebo na jeho schopnost řádně dostát platebním závazkům ze Smlouvy (s výjimkou dluhů, které jsou uvedeny v Příloze č. 2 Smlouvy),
f) mu není známo, že by proti němu bylo vedeno (nebo mu formou předžalobní upomínky oznámeno) soudní, rozhodčí či jiné řízení, jehož výsledek by mohl nepříznivě ovlivnit jeho finanční a/nebo majetkovou situaci či mohl mít nepříznivý vliv na jeho schopnost řádně dostát jeho platebním závazkům ze Smlouvy, a není mu známo, že by takovéto řízení bylo vedeno (či formou předžalobní upomínky oznámeno) vůči třetím osobám, které jakkoli zajistily dluhy Klienta vůči Bance, nebo vůči třetím osobám, jejichž dluhy Klient jakkoli zajistil (s výjimkou soudních, rozhodčích či jiných řízení, která jsou uvedena v Příloze č. 2 Smlouvy),
x) Xxxxxxx souvisí s jeho vlastním podnikáním nebo s jeho jinými ekonomickými aktivitami, má sám nebo prostřednictvím svých poradců dostatečné znalosti a zkušenosti posoudit a pochopit obsah Xxxxxxx a před jejím uzavřením obsah Xxxxxxx posoudil a plně pochopil a zvážil veškeré okolnosti a důsledky související s jejím uzavřením,
h) při jednání o uzavření Smlouvy mu byly sděleny všechny skutkové a právní okolnosti tak, aby se Klient mohl přesvědčit o možnosti uzavřít platnou Smlouvu a aby byl Xxxxxxxxx zřejmý zájem Banky Smlouvu uzavřít,
i) netvoří s jinými osobami koncern ve smyslu § 79 zákona č. 90/2012 Sb., zákon o obchodních korporacích, s výjimkou osob uvedených v Příloze č. 2 Smlouvy,
j) účel financování dle Xxxxxxx, Klient, jakákoli osoba ovládající Klienta, jakákoli osoba ovládaná Klientem nebo jakákoli osoba ovládaná osobou ovládající Klienta („Člen skupiny Klienta“) nepodléhá mezinárodním sankcím stanoveným na základě jakéhokoli právního předpisu, rozhodnutí, regulace nebo jakékoli dohody závazné v České republice („Mezinárodní sankce“),
k) Klient, statutární orgány Klienta i osoby, které Klient ovládá, vykonávají svou činnost v souladu s právními předpisy na ochranu proti úplatkářství, korupci, legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a Klient má zpracovány a dodržuje vnitřní pravidla a postupy, zajišťující aby tyto právní předpisy nebyly porušovány,
l) je daňovým rezidentem v České republice,
m) souhlasí s tím, že se Smlouvou (včetně podmínek zajištění a zajišťovacími dokumenty) bude seznámen Řídící orgán, popř. osoby jím určené a současně také souhlasí s tím, aby Banka poskytovala těmto institucím informace o skutečnostech, týkajících se Klienta, které jsou jinak předmětem bankovního tajemství,
n) provádí svou činnost a uskutečňuje Projekt v souladu s příslušnými právními předpisy, jejichž předmětem je ochrana životního prostředí, a že obdržel všechna příslušná povolení, certifikáty a souhlasy,
o) účel Úvěru a uskutečnění Projektu jsou v souladu s podmínkami Dotace,
p) je právnickou osobou uvedenou v § 2 odst. 1 zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, v platném znění („Zákon o registru smluv“) a že na Smlouvu se vztahuje povinnost uveřejnění prostřednictvím registru smluv.
Článek VI. Xxxxxxx
1) Klient se zavazuje, že od uzavření Smlouvy do zániku veškerých existujících, budoucích či podmíněných dluhů ze Smlouvy:
a) zajistí rovné a spravedlivé postavení Banky vůči ostatním svým věřitelům, neupřednostněným ze zákona, zejména neupřednostní platby ve prospěch ostatních svých věřitelů před placením dluhů Bance a neposkytne žádnému z věřitelů výhodnější práva (včetně zajištění), než byla poskytnuta Bance podle Xxxxxxx,
b) nepoužije čerpané peněžní prostředky – financování k jinému než ve Smlouvě sjednanému účelu,
c) bude předkládat Bance dokumenty a výkazy v rozsahu a ve lhůtách specifikovaných v Příloze č. 2 Smlouvy,
d) změní-li se jakkoli právní předpisy (včetně vydání nového právního předpisu), v důsledku čehož (i) Bance vznikly dodatečné nebo zvýšené náklady, (ii) došlo ke snížení míry návratnosti peněžních prostředků poskytnutých podle Smlouvy nebo (iii) došlo ke snížení jakékoliv částky dlužné a splatné podle Smlouvy oproti stavu ke dni uzavření Smlouvy, zaplatí Bance odpovídající částku do 60 dnů od dne doručení písemné výzvy Banky, specifikující tyto částky, nebo, v případě Úvěru, v téže lhůtě předčasně splatí veškeré dluhy ze Smlouvy a se Smlouvou související,
e) bude Banku neprodleně informovat písemnou formou o skutečnostech ohrožujících plnění smluvních závazků Klienta, zejména o soudních, rozhodčích či jiných řízeních, jejichž výsledky mají nebo by mohly mít podstatný nepříznivý vliv na jeho finanční a majetkovou situaci nebo na jeho schopnost řádně dostát platebním závazkům ze Smlouvy,
f) bude udržovat svůj majetek řádně pojištěn,
g) zajistí, aby Klient, žádný Člen skupiny Klienta ani účel financování nepodléhal Mezinárodním sankcím; v případě, že by taková skutečnost nastala, bude o tom Banku informovat ihned poté, co se o takové skutečnosti dozví,
h) zajistí, aby Klient, statutární orgány Klienta ani osoby, které Klient ovládá, nevyužívaly financování poskytované na základě Smlouvy k účelům, porušujícím právní předpisy proti úplatkářství, korupci a legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu,
i) bude Banku písemně informovat o každé Změně a jakékoli další změně, která může mít podstatný nepříznivý vliv na jeho finanční a majetkovou situaci nebo na jeho schopnost řádně dostát platebním závazkům ze Smlouvy, a to v časovém předstihu, je-li Klientovi tato změna předem známa,
j) povede nejméně jeden platební účet u Banky a nasměruje na tento účet nebo na tyto účty vedené u Banky nejméně 50 % svých příjmů za každý kalendářní rok, přičemž Dotace musí být vždy v plné výši směrovány na Účet a veškeré platby související s Projektem musí být prováděny prostřednictvím Účtu,
k) zajistí, aby byl Projekt uskutečněn v souladu s veškerými podmínkami příslušného operačního programu, zejména dosažení parametrů a splnění podmínek vyplývajících z Rozhodnutí, ze Smlouvy o financování a z pravidel pro poskytování dotací vztahujících se k Projektu („Pravidla“),
l) umožní kdykoli na požádání dohlídku Bance, Řídícímu orgánu (nebo subjektu jimi určenému) a dodá podklady a informace, které lze rozumně vyžadovat k ověření účelovosti použití peněžních prostředků z Úvěru k realizaci Projektu a provádění Projektu v souladu se Smlouvou a Pravidly,
m) bude Banku bez zbytečného odkladu písemně informovat o změnách Xxxxxxx o financování a o porušení Rozhodnutí nebo Smlouvy o financování či Pravidel ze strany Klienta,
n) bez zbytečného odkladu písemně informuje Banku o každém svém porušení právních předpisů, jejichž předmětem je ochrana životního prostředí, přičemž v této informaci Klient uvede opatření, která přijal nebo hodlá přijmout k nápravě tohoto porušení,
o) uveřejní prostřednictvím registru smluv Smlouvu bez zbytečného odkladu po uzavření Smlouvy v rozsahu nezbytném pro splnění povinnosti stanovené Zákonem o registru smluv. Klient přitom znečitelní veškeré osobní údaje (včetně kontaktních údajů, podpisů či podpisových vzorů) osob zastupujících Banku a čísla bankovních účtů, jakož i jakékoli jiné informace, o jejichž znečitelnění Banka požádá Klienta, pokud to Zákon o registru smluv u takových informací umožňuje.
1) Případem porušení je:
Článek VII.
Případy porušení
a) porušení či nedodržení podmínek čerpání podle Xxxxxxx,
b) prodlení Klienta se splacením jakéhokoli dluhu vůči Bance (ze Smlouvy či jiného právního jednání) trvající déle než 5 pracovních dnů ode dne zaslání písemné výzvy
Banky k úhradě tohoto dluhu, ledaže by toto prodlení bylo způsobeno technickou poruchou na straně Banky,
c) nepravdivost, neúplnost nebo nepřesnost jakéhokoli prohlášení učiněného Klientem ve Smlouvě či jiném právním jednání nebo dokumentu, souvisejícím se Smlouvou,
d) porušení jakéhokoli závazku podle Xxxxxxx; v případě závazku předkládat Bance dokumenty a výkazy pouze opakované porušení nebo porušení trvající déle než 20 dnů ode dne zaslání písemné výzvy Banky ke splnění tohoto závazku,
e) vznik skutečnosti či souhrnu skutečností, představujících podstatnou změnu podmínek, za nichž byla Smlouva uzavřena a které dle odůvodněného stanoviska Banky mohou mít podstatný nepříznivý dopad na finanční a majetkovou situaci Klienta a jeho schopnost plnit závazky ze Xxxxxxx,
f) zahájení exekuce, výkonu rozhodnutí či výkonu jakéhokoli zajištění vůči jakémukoli majetku Klienta, pokud by tato skutečnost mohla mít podstatný nepříznivý dopad na finanční a majetkovou situaci Klienta nebo jeho schopnost plnit závazky ze Smlouvy, a/nebo vyvlastnění předmětu financování či předmětu zástavy podle příslušných právních předpisů o vyvlastnění,
g) Klient, ovládající osoba Klienta či ovládaná osoba Klienta, nebo osoba, jejíž dluhy Klient zajišťuje, se nachází ve stavu úpadku ve smyslu zák. č. 182/2006 Sb. (insolvenční zákon) a/nebo obecně zastaví své platby a/nebo začne jednat se svými věřiteli za účelem dosažení restrukturalizace své zadluženosti z důvodu finančních obtíží,
h) zahájení insolvenčního řízení, či jiného řízení z důvodu platební nevůle, platební neschopnosti či předlužení, nebo rozhodnutí o likvidaci, a to vůči Klientovi, ovládající osobě Klienta či ovládané osobě Klienta, nebo osobě, jejíž dluhy Klient zajišťuje,
i) umožnění vzniku jakéhokoli věcného a/nebo závazkového práva k majetku Klienta ve prospěch třetí osoby (včetně vzniku závazků, které by mohly ke vzniku těchto práv vést) bez předchozího písemného souhlasu Banky,
j) prodlení Klienta s plněním zákonných či smluvních závazků vůči státu nebo zdravotní pojišťovně,
k) prodlení Klienta či ovládající osoby Klienta nebo ovládané osoby Klienta s plněním závazku vůči jakémukoli věřiteli, s výjimkou závazků z obchodního styku,
l) vznik Změny, která může mít podstatný nepříznivý dopad na finanční a majetkovou situaci Klienta nebo na jeho schopnost řádně dostát závazkům vyplývajícím ze Smlouvy, bez předchozího písemného souhlasu Banky,
m) jakýkoli převod (včetně vyčlenění do svěřenského fondu) podstatné části majetku Klienta na třetí osobu (nejde-li o oběžná aktiva, převedená za podmínek obvyklých v obchodním styku),
n) podíl Města Nymburk, se sídlem: Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxxxx, IČO: 00239500 na základním kapitálu Klienta nebo hlasovacích právech poklesl bez předchozího písemného souhlasu Banky pod 67 %,
o) došlo k porušení Rozhodnutí nebo Smlouvy o financování či Pravidel a v důsledku toho může být ohroženo splácení jakékoli částky podle Smlouvy v dohodnutém termínu, anebo Klientovi vznikla či může vzniknout povinnost vrátit poskytnutou Dotaci nebo její část,
p) Ukazatel doby inkasa pohledávek Klienta překročí hodnotu 90 dní, přičemž rozhodným dnem je vždy poslední den příslušného kalendářního pololetí.
2) Nastal-li Případ porušení, Banka je oprávněna oznámením odeslaným Klientovi:
a) omezit nebo zastavit čerpání financování poskytovaného na základě Smlouvy, a/nebo
b) písemně prohlásit, že všechny peněžité dluhy Klienta vůči Bance ze Smlouvy či v souvislosti se Smlouvou nebo jakákoli jejich část jsou splatné v den uvedený v oznámení Banky, čímž se stávají v tento den splatnými a Klient je povinen je v tento den uhradit, a/nebo
c) s přihlédnutím k závažnosti Případu porušení, provést i před dnem splatnosti dluhů Klienta, jejichž řádné splacení je ohroženo, blokaci jakýchkoli účtů Klienta vedených Bankou (zejména neprovádět Klientovy platební příkazy, nevyplácet hotovost) a zůstatek a docházející úhrady použít na splacení peněžitých dluhů Klienta a/nebo k vytvoření
peněžního krytí na vnitřním účtu Banky jako peněžité jistoty na úhradu v budoucnu
splatných dluhů Klienta ze Smlouvy či se Smlouvou souvisejících.
3) Banka není odpovědná za újmu, vzniklou Klientovi uplatněním práv Banky dle Smlouvy, jakékoli smlouvy související se Smlouvou či právního předpisu.
Článek VIII. Závěrečná ustanovení
1) Neodsouhlasí-li Banka jinak, musí být veškeré dokumenty předkládané jí podle Xxxxxxx či
v souvislosti s ní v češtině, slovenštině nebo angličtině, nebo úředně přeložené do češtiny.
2) Doručování:
a) písemnosti doručované poskytovatelem poštovních služeb zasílá Banka Klientovi na adresu sídla uvedenou ve Smlouvě, popř. na jinou dohodnutou adresu; dohodnutou adresou nemůže být adresa pobočky Banky a PO BOX. Banka zasílá písemnosti jako obyčejnou zásilku, doporučené psaní nebo doporučené psaní s dodejkou,
b) bude-li písemnost poskytovatelem poštovních služeb vrácena jako nedoručitelná, účinky doručení nastávají v den, kdy je zásilka vrácena Bance. Účinky doručení nastávají i v případě, jestliže převzetí písemnosti Klient odmítne,
c) písemnosti určené pro Klienta, které nejsou doručovány poskytovatelem poštovních služeb, jsou v Bance oprávněni vyzvedávat Klient, resp. osoby, které Xxxxxx uvede ve zmocnění podepsaném před pracovníkem Banky, nebo osoby, které se prokážou plnou mocí s úředně ověřeným podpisem Klienta, a
d) písemnosti Klienta jsou doručené, pouze byly-li doručeny na adresu pobočky Banky uvedené ve Smlouvě.
3) Plná moc, zmocňující jakoukoli osobu jednat jménem Klienta vůči Bance podle Xxxxxxx musí
(i) mít úředně ověřené podpisy, nebo být podepsána před pracovníkem Banky, a (ii) být doručena pobočce Banky, ve které má být příslušné právní jednání uskutečněno, nejméně 5 pracovních dní přede dnem tohoto právního jednání. Jinou plnou moc je Banka oprávněna odmítnout.
4) Smlouva může být uzavřena v listinné či v elektronické podobě. V elektronické podobě může být Smlouva uzavřena, pokud Klient uzavřel s Bankou Smlouvu o využívání služby ČSOB CEB („CEB smlouva“). Smlouvu je pak možné podepsat způsobem sjednaným mezi Smluvními stranami pro podpis Dokumentů (jak jsou tyto definovány v CEB smlouvě).
5) Smlouva je platná dnem jejího uzavření. Účinnosti nabývá dnem jejího uveřejnění v registru smluv. Smlouva může být měněna pouze písemně, a to právním jednáním v listinné podobě nebo v elektronické podobě.
6) V případě neplatnosti, neúčinnosti či zdánlivosti jednotlivých ustanovení Smlouvy nejsou dotčena její ostatní ustanovení. Smluvní strany jsou neodkladně povinny učinit veškeré kroky nezbytné k nahrazení takového neplatného, neúčinného nebo zdánlivého ustanovení jiným ustanovením, které je platné, účinné a vymahatelné a odpovídá účelu nahrazovaného ustanovení i celé Smlouvy.
7) V právních vztazích založených Smlouvou se nepřihlíží k zavedené praxi či zvyklostem Smluvních stran a obchodním zvyklostem.
8) Nastane-li Případ porušení, je Banka oprávněna svá práva a povinnosti dle Xxxxxxx postoupit či převést (a to i formou postoupení Smlouvy) v celém jejich rozsahu, nebo zčásti, na jinou osobu, a Klient pro takový případ souhlasí s poskytnutím informací (bankovního tajemství) vyplývajících ze Smlouvy takové osobě. Jinak je Banka oprávněna svá práva a povinnosti dle Xxxxxxx postoupit či převést na jinou osobu pouze s předchozím souhlasem Klienta, přičemž tento souhlas nebude Klientem bezdůvodně odepřen či zdržen.
9) Bez předchozího písemného souhlasu Banky nesmí Klient jakkoli převést jakékoli své dluhy či pohledávky ze Smlouvy či se Smlouvou související, ani Xxxxxxx postoupit.
10) Banka je oprávněna jednostranně započíst své splatné i nesplatné pohledávky za Klientem na jakékoliv splatné i nesplatné pohledávky Klienta za Bankou (včetně pohledávek vzniklých v souvislosti s vedením účtů a jednorázových vkladů u Banky).
11) Klient není oprávněn jednostranně započíst jakékoliv své pohledávky za Bankou.
12) Ustanovení Smlouvy představují úplná ujednání mezi Smluvními stranami a nahrazují veškerá předchozí ústní nebo písemná ujednání související s předmětem Smlouvy. Součástí Xxxxxxx jsou všechny její přílohy. Žádná Smluvní strana se nemůže dovolávat jakékoli dohody či ujednání neuvedeného výslovně ve Smlouvě.
13) Smluvní strany na sebe přebírají nebezpečí změny okolností ve smyslu § 1765 odst. 2 Občanského zákoníku.
14) Jakékoli vzdání se práva z porušení Smlouvy či prodloužení jakékoli lhůty podle Xxxxxxx musí být písemné a je omezeno na skutečnosti v tomto vzdání se či prodloužení výslovně uvedené. Neuplatnění jakéhokoli práva ze Smlouvy není vzdáním se tohoto práva. Jakékoli ukončení Smlouvy má účinky pouze do budoucna.
15) Smlouva je vyhotovena ve 2 stejnopisech, z nichž každá Smluvní strana obdržela 1.
16) Xxxxxxx a veškeré mimosmluvní závazky s ní související se řídí českým právem.
V příloze:
Příloha č. 1 - Definice a ujednání
Příloha č. 2 - Dokumenty a dodatečné informace
V Praze dne 12. 10. 2021
Československá obchodní banka, a. s.
xxx
Nemocnice Nymburk s.r.o.
xxx
Banka Klient
Definice a ujednání
*IBOR | referenční úroková sazba mezibankovního peněžního trhu pro příslušnou měnu (PRIBOR v případě dluhů v Kč, EURIBOR u dluhů v EUR, resp. LIBOR u dluhů v USD, příp. dalších měnách) ve výši uvedené pro příslušné časové období v informační síti REUTERS, popřípadě v jiných informačních mediích, a to vždy 2 pracovní dny před: | |
a) | dnem příslušného jednotlivého čerpání Úvěru, pokud k příslušnému jednotlivému čerpání Úvěru došlo v příslušném Období fixace, přičemž úroková sazba stanovená tímto sjednaným způsobem je v dané výši platná pro příslušné jednotlivé čerpání Úvěru a pro zbývající část příslušného Období fixace, nebo | |
b) | prvním dnem příslušného Období fixace, pokud k příslušnému jednotlivému čerpání Úvěru došlo v předcházejících Obdobích fixace, přičemž úroková sazba stanovená tímto sjednaným způsobem je v dané výši platná pro aktuální výši čerpání Úvěru (s výjimkou jednotlivých čerpání, ke kterým došlo v průběhu příslušného Období fixace) a pro celé příslušné Období fixace. | |
Den fixace | poslední den Období fixace, ve kterém skončilo Období čerpání. | |
IRS | úrokový SWAP, tj. referenční úroková sazba mezibankovního peněžního trhu pro příslušnou měnu ve výši uvedené pro příslušné časové období (nad 1 rok) v informační síti REUTERS, popřípadě v jiných informačních mediích, a to vždy 2 pracovní dny před prvním dnem příslušného Období fixace. | |
Náhradní referenční hodnota | referenční úroková sazba, (i) kterou za účelem nahrazení Příslušné referenční hodnoty doporučí Příslušný orgán nebo, (ii) nelze-li takto Náhradní referenční hodnotu stanovit, hodnota, která je obvykle považována za nástupce či náhradu Příslušné referenční hodnoty v souladu s převažující či vznikající tržní praxí u srovnatelných transakcí v téže měně nebo (iii) nelze-li ani takto Náhradní referenční hodnotu stanovit, referenční hodnota, která je Bankou vybrána coby nejsrovnatelnější s Příslušnou referenční hodnotou. Náhradní referenční hodnota bude upravena o případnou vyrovnávací odchylku s cílem v nejvyšší reálně možné míře vyloučit vznik ekonomického znevýhodnění či zvýhodnění Smluvních stran plynoucího z nahrazení Příslušné referenční hodnoty Náhradní referenční hodnotou. Touto vyrovnávací odchylkou bude (i) vyrovnávací odchylka doporučená Příslušným orgánem, nebo (ii) nelze-li ji takto stanovit, vyrovnávací odchylka obvykle používaná v souladu s převažující či vznikající tržní praxí u srovnatelných transakcí v téže měně, nebo (iii) nelze-li ji ani takto stanovit, vyrovnávací odchylka u transakcí s deriváty. Banka je oprávněna provést technické změny Smlouvy, které budou nezbytné pro použití Náhradní referenční hodnoty upravené o vyrovnávací odchylku, včetně změny délky úrokových období, doby a frekvence stanovení úrokových sazeb či data splatnosti úroků, a sdělí je bez zbytečného odkladu Klientovi společně s informací o tom, od kdy se Náhradní referenční hodnota a případné nezbytné změny Smlouvy použijí. Náhradní referenční hodnota i uvedené technické změny Smlouvy budou bez dalšího závazné pro Smluvní strany, aniž by s nimi musel Klient vyjádřit výslovný souhlas. |
Náhradní úroková sazba | pohyblivá úroková sazba s přechodnou fixací, která je součtem průměru kotací (zjištěných Bankou) na mezibankovním peněžním trhu nejméně tří referenčních bank, a to vždy 2 pracovní dny před prvním dnem příslušného Období fixace, a marže (přirážky) v pevné výši uvedené v Článku „Úroky a poplatky“ Smlouvy. Není-li možné stanovit ani tímto způsobem úrokovou sazbu z důvodu nekotování na mezibankovním peněžním trhu, je Náhradní úrokovou sazbou úroková sazba s přechodnou fixací, skládající se z úrokové sazby ve výši nákladů Banky na financování Úvěru z jakýchkoli jí rozumně vybraných zdrojů peněžních prostředků včetně nákladů na zajištění rizik a marže v pevné výši uvedené v Článku „Úroky a poplatky“ Smlouvy, přičemž Klient je povinen takto stanovené úroky Bance uhradit nebo předčasně splatit své dluhy z poskytnutého Úvěru, a to do 30 dnů ode dne doručení oznámení Banky o výši stanovené úrokové sazby (přičemž v případě předčasného splacení Úvěru pak pro období, než předčasné splacení nastane, platí úroková sazba stanovená kotací Banky). V případě, že by Náhradní úroková sazba stanovená výše sjednaným způsobem byla menší než nula, použije se Náhradní úroková sazba v hodnotě nula. Stejný postup určení úrokové sazby se uplatní i v případě, kdy náklady Banky na získání depozit ve výši čerpaného Úvěru na příslušném mezibankovním trhu pro příslušené Období fixace přesahují referenční sazbu uvedenou v Článku „Úroky a poplatky“ Smlouvy. |
Nová úroková sazba | pohyblivá úroková sazba s přechodnou fixací, která je součtem Náhradní referenční hodnoty upravené o vyrovnávací odchylku a marže v pevné výši uvedené v Článku „Úroky a poplatky“ Smlouvy, přičemž Klient je povinen takto stanovené úroky Bance uhradit nebo předčasně splatit své dluhy z poskytnutého Úvěru, a to do 30 dnů ode dne doručení oznámení Banky o výši stanovené Nové úrokové sazby (v případě předčasného splacení Úvěru pak pro období, než předčasné splacení nastane, platí Nová úroková sazba). V případě, že by Nová úroková sazba stanovená výše sjednaným způsobem byla menší než nula, použije se Nová úroková sazba v hodnotě nula. |
Období fixace (pro fixní sazbu na x let) | období fixace úrokové sazby v délce stanovené v Článku „Úroky a poplatky“ Smlouvy. První Období fixace začíná dnem prvního čerpání Úvěru (kromě případů, kdy v předchozím Období fixace byl Úvěr úročen pohyblivou sazbou) a končí poslední den Období fixace. Každé další Období fixace začíná první den po skončení předcházejícího Období fixace a končí poslední den tohoto Období fixace, resp. v den předcházející dni konečné splatnosti Úvěru (kromě případů, kdy v následném Období fixace bude Úvěr úročen pohyblivou sazbou). Pokud by první den dalšího Období fixace připadl na nepracovní den, prodlužuje se mimořádně trvání příslušného Období fixace do dne předcházejícího nejbližšímu následujícímu pracovnímu dni. |
Období fixace (pro sazbu *IBOR a splatnost úroků mimo konec kalendářního měsíce / čtvrtletí / pololetí / roku) | období fixace úrokové sazby v délce stanovené v Článku „Úroky a poplatky“ Smlouvy. První Období fixace začíná dnem prvního čerpání peněžních prostředků z Úvěru (kromě případů, kdy v předchozím Období fixace byl Úvěr úročen pohyblivou sazbou) a končí v den předcházející příslušnému nejbližšímu (prvnímu až dvanáctému) dni splatnosti úroků dle délky Období fixace a frekvence splácení úroků, jak je definována v Článku „Úroky a poplatky“ Smlouvy. Každé další měsíční / čtvrtletní / pololetní / roční Období fixace, začíná první den po skončení předcházejícího Období fixace a končí v den předcházející příslušnému následujícímu (prvnímu až dvanáctému) dni splatnosti úroků dle délky Období fixace a frekvence splácení úroků, jak je definována v Článku „Úroky a poplatky“ Smlouvy. Poslední Období fixace končí v den předcházející dni konečné splatnosti Úvěru (kromě případů, kdy v následném Období fixace bude Úvěr úročen pohyblivou sazbou). |
Období fixace (pro sazbu *IBOR a splatnost úroků na konci měsíce / čtvrtletí / pololetí / roku) | období fixace úrokové sazby v délce stanovené v Článku „Úroky a poplatky“ Smlouvy. První Období fixace začíná dnem prvního čerpání peněžních prostředků z Úvěru (kromě případů, kdy v předchozím Období fixace byl Úvěr úročen pohyblivou sazbou) a končí v den předcházející poslednímu pracovnímu dni kalendářního měsíce / čtvrtletí / pololetí / roku (dle délky Období fixace). Každé další měsíční / čtvrtletní / pololetní / roční Období fixace začíná první den po skončení předcházejícího Období fixace a končí v den předcházející poslednímu pracovnímu dni následujícího kalendářního měsíce / čtvrtletí / pololetí / roku. Poslední Období fixace končí v den předcházející dni konečné splatnosti Úvěru (kromě případů, kdy v následném Období fixace bude Úvěr úročen pohyblivou sazbou). |
Přepočet čerpání | výše čerpání v jiné měně než v měně, ve které je sjednán Úvěrový limit, se za účelem výpočtu aktuální výše čerpání Úvěru přepočítává na měnu Úvěrového limitu s použitím kurzu ČNB platného pro příslušný den čerpání Úvěru. Přepočítávána je vždy výše momentálně požadovaného čerpání Úvěru i výše dříve načerpaných a nesplacených čerpání Úvěrového limitu. |
Případ porušení | každá skutečnost uvedená v Článku „Případy porušení“ Smlouvy. |
Úroková sazba Banky | úroková sazba stanovená Bankou ke Dni fixace dle aktuální situace na finančních trzích s dlouhodobými finančními instrumenty. |
Změna | odštěpení některých organizačních částí Klienta, jakákoli přeměna Klienta, snížení a/nebo zvýšení základního kapitálu Klienta, převod závodu Klienta či jeho části, změna druhu podílů v Klientovi, změna druhů kmenových listů a/nebo akcií vydaných Klientem, změna předmětu činnosti Klienta, ukončení podnikatelské činnosti Klienta či její podstatné části, ztráta oprávnění k podnikatelské činnosti Klienta. |
Ukazatel doby inkasa pohledávek | Je definován jako výraz [A / (B + C)] x D, kde hodnotou A se rozumí netto výše krátkodobých pohledávek z obchodních vztahů dle rozvahy hodnotou B se rozumí výše tržeb za prodej zboží hodnotou C se rozumí výše tržeb z prodeje výrobků a služeb (hodnoty B a C dle výkazu zisku a ztráty) hodnotou D se rozumí počet dní příslušného účetního období |
Dokumenty a dodatečné informace
1) Dokumenty
a) roční účetní závěrka včetně příloh ověřená auditorem, a to vždy do 6 měsíců po skončení kalendářního roku;
b) předběžné roční výkazy (rozvaha a výkaz zisku a ztráty v plném rozsahu) do 2 měsíců po skončení kalendářního roku;
c) mezitimní účetní závěrka, a to vždy do 2 měsíců po skončení účetního roku.
2) Dluhy po splatnosti vůči věřitelům a státu
Vyplývá z ..., např. kupní smlouva | Věřitel IČO/Rodné číslo Obchodní firma/jméno | Částka dluhu |
nemá |
3) Soudní spory
Předmět sporu | Protistrana IČO/Rodné číslo Obchodní firma/jméno | Sporná částka |
nejsou |
4) Koncern
Název/Obchodní firma/Jméno | IČO/Rodné číslo | Řízený/ Řídící | Existence koncernu uveřejněna |
netvoří |