SMLOUVA O PARTNERSTV Í
SMLOUVA O PARTNERSTV Í
uzavřená podle § 1746 odstavce 2. zákona č. 89/2012 Sb., Občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů
Smluvní strany
1. Berounsko, z. s.
Se sídlem: | Xxxxxx xxx. 69, Beroun-Centrum, 266 01 Beroun |
Zastoupený: | Mgr. Xxxxxxx Xxxxxx, předsedou představenstva |
Zapsaný: | spisová značka L 72347 vedená u Městského soudu v Praze |
IČ: | 08406405 |
(dále jako „Destinační agentura Berounsko“ nebo také „DAB“) a
2.
Se sídlem: |
Zastoupený: |
IČ: |
(dále jako „Partner“)
(společně dále jen „Partneři“).
I. Účel smlouvy
VZOR
1. Partneři níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavřeli tuto Smlouvu o partnerství. Smlouva
o partnerství byla uzavřena za účelem naplňování poslání a vize Destinační agentury Berounsko a naplňování s tím spojených cílů a zájmů Partnera (zejména ….)
a. Posláním DAB je:
„Dobrovolné sdružování a spolupráce aktérů cestovního ruchu za účelem lepšího využití pozitivních ekonomických, společenských a environmentálních efektů cestovního ruchu na prosperitu destinace za pỉedpokladu dodržování principů trvale udržitelného rozvoje a to tak, aby docházelo k optimalizaci dopadů cestovního ruchu na destinaci.“
b. Vizí DAB je:
„Vytvoỉit jedinečnou, konkurenceschopnou a celoroční destinaci cestovního ruchu se zachovalým kulturním dědictvím a pỉírodním bohatstvím, která bude atraktivní pro život místních obyvatel a kterou budou opakovaně vyhledávat turisté domácí i zahraniční. Vizí je také vytvoỉit dobỉe fungující a uznávanou agenturu destinačního managementu.“
II. Předmět smlouvy
1. Předmětem smlouvy je oboustranně prospěšná spolupráce Partnerů na realizaci destinačního managementu v destinaci, která je vymezena ve stanovách DAB.
2. Destinačním managementem se rozumí soubor technik, nástrojů a opatřeních používaných při koordinovaném plánování, organizaci, komunikaci, rozhodovacím procesu a regulaci cestovního ruchu v dané destinaci. Zejména se jedná o tyto činnosti:
▪ realizace a koordinace marketingových aktivit cestovního ruchu v destinaci,
▪ branding destinace,
▪ tvorba produktů cestovního ruchu v destinaci,
▪ koordinace nabídky cestovního ruchu v destinaci,
▪ sdružování aktérů cestovního ruchu v destinaci a vytváření platformy pro jejich vzájemnou komunikaci, kooperaci a koordinaci,
▪ spolupráce se státní a krajskou destinační agenturou, případně s lokálními destinačními agenturami,
▪ získávání finančních prostředků od veřejných a soukromých subjektů na činnost spolku či na jednotlivé dílčí projekty,
▪ sledování, měření a vyhodnocování efektů cestovního ruchu na destinaci,
▪ tvorba koncepčních dokumentů pro rozvoj destinace,
▪ vytváření informačních a servisních míst pro návštěvníky destinace ve spolupráci s turistickými informačními centry,
VZOR
▪ kultivace potenciálu destinace a péče o udržitelný rozvoj cestovního ruchu v destinaci,
▪ podpora osvětových, kulturních, volnočasových a vzdělávacích aktivit či jejich samotná realizace,
▪ poradenství aktérům cestovního ruchu v destinaci a další.
III. Práva a povinnosti Partnerů
1. Xxxxxxxx se zavazují, že budou spolupracovat na realizaci destinačního managementu definovaného v odst. 2 Článku II. této smlouvy a to tak, aby
2. Partneři se zavazují:
x. xxxxxxxx se informovat o svých aktivitách, akcích a produktech,
b. vzájemně spolupracovat na marketingových aktivitách, zejména na tvorbě produktů cestovního ruchu a na propagaci (zejména vzájemně si bezplatně poskytovat propagační prostor a propagační materiály),
c. spolupracovat na zpracování rozvojových dokumentů destinace v oblasti cestovního ruchu,
d. spolupracovat na sledování, měření a vyhodnocování efektů cestovního ruchu na destinaci.
3. DAB se zavazuje:
x. informovat Partnera o své činnosti včetně voleb do volených orgánů,
b. zvát Partnera na své valné hromady,
c. informovat Partnera o vzniku pracovních skupin,
x. xxxx Partnera na workshopy a konference o cestovním ruchu, které DAB pořádá.
5. Partner má právo:
a. být volen do představenstva či dozorčí rady DAB,
VZOR
b. na informace o činnosti DAB,
c. účastnit se valné hromady DAB bez hlasovacího práva,
x. xxxxxx se do pracovní skupiny zřizované DAB, či do pracovní skupiny vyslat pověřenou osobu
e. účastnit se workshopů a konferencí o cestovním ruchu pořádaných DAB, a to bez nutnosti uhradit účastnický poplatek.
6. Partneři budou spolupracovat i při dalších rozvojových projektech v oblasti infrastruktury, lidských zdrojů, rozvoje destinace apod.
7. Xxxxxxxx se vůči sobě zavazují, že nezveřejní informace získané v průběhu výše vymezené spolupráce, jež by byly způsobilé přivodit újmu jedné ze smluvních stran, a to i po ukončení trvání této smlouvy.
IV. Finanční plnění
1. Partneři uzavírají tuto smlouvu bez nároku na finanční plnění.
V. Doba platnosti smlouvy
1. Xxxxxxx se uzavírá na dobu neurčitou.
2. Smlouva může být ukončena písemnou dohodou smluvních stran nebo písemnou výpovědí kterékoliv ze smluvních stran s výpovědní dobou 12 měsíců, která začne plynout ode dne následujícího po doručení písemné výpovědi druhé smluvní straně.
VI. Závěrečná ustanovení
1. Tato smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
2. Partneři se dohodli, že v případě porušování a nedodržování podmínek v této smlouvě stanovených, je kterákoliv ze smluvních stran oprávněna od této smlouvy odstoupit, jestliže nedojde k nápravě ani po písemném upozornění druhé smluvní strany. Odstoupení je účinné dnem následujícím po dni, ve kterém bylo písemné odstoupení doručeno druhé smluvní straně.
3. Xxxxxxxx se zavazují, že bez písemného souhlasu smluvního partnera neposkytnou třetím osobám žádné informace obchodního nebo technického charakteru vyplývající z této smlouvy.
4. Tato smlouva se vyhotovuje ve dvou stejnopisech s platností originálu, přičemž každá strana ze smluvních stran obdrží po jednom vyhotovení.
5. Vztahy neupravené touto smlouvou se řídí příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění a ostatními obecně závaznými právními předpisy.
6. Tuto smlouvu lze doplňovat či měnit pouze formou písemných očíslovaných dodatků podepsaných oprávněnými zástupci smluvních stran.
VZOR
7. Partneři prohlašují, že tato smlouva vyjadřuje jejich svobodnou, pravou a vážnou vůli, a že nebyla uzavřena v tísni za nápadně nevýhodných podmínek, na důkaz čehož k ní připojují své podpisy.
V Berouně dne……………………………… V ………………………………
…………………………………………………. | …………………………………………………. |
Xxx. Xxxxx Xxxxx předseda představenstva | |
Berounsko, z. s. |