SMLOUVA O KOEDICI PUBLIKACÍ
SMLOUVA O KOEDICI PUBLIKACÍ
Smluvní strany:
Masarykova univerzita
se sídlem Žerotínovo xxx. 617/9, 601 77 Brno, Česká republika IČ: 00216224, DIČ: CZ00216224
Filozofická fakulta
zastoupená prof. PhDr. Xxxxxxx Xxxxx, CSc. děkanem kontaktní adresa: Xxxx Xxxxxx 0, 000 00 Xxxx, Česká republika bankovní spojení:
Označení vlastníka účtu: xxxxxxxxxxxx IBAN: xxxxxxxxxxxx
BIC/SWIFT: xxxxxxxxxxxx
nezapisuje se do obchodního rejstříku (zřízena ze zákona)
(dále jen „MU“) a
Viella Libreria Editrice
se sídlem Xxx xxxxx Xxxx 00, 00000 Xxx, Xxxxxx Reg. č.: 03214700589, DIČ IT 01172221002
zastoupená jednající statutární zástupkyni Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx Tel.: xxxxxxxxxxxx, fax: xxxxxxxxxxxx
e-mail xxxxxxxxxxxx
Bankovní spojení (název banky): xxxxxxxxxxxx IBAN: xxxxxxxxxxxx
na straně druhé
(dále jen „nakladatelství“),
uzavírají v souladu s ustanovením § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, tuto smlouvu o koedici publikací:
I. Předmět smlouvy
Předmětem smlouvy je vzájemná spolupráce smluvních stran za účelem vydání a následné zahraniční distribuce rozmnoženin odborných publikací MU specifikovaných touto smlouvu v obchodní sítí nakladatelství a šíření těchto děl v knižní podobě.
II. Předmětné publikace
1. Na půdě MU budou vytvořena následující díla (dále jen „Díla‟):
a) odborná publikace s názvem Od Kondakova ke knihovně Xxxxx Xxxxxxxx. Emigrace a Byzanc – mosty mezi světy / From Kondakov to Xxxx Xxxxxxx Library: Emigration and Byzantium – Bridges Between Worlds ("Parva Convivia"), editorů Xxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx;
b) odborná publikace s názvem Inventing Medieval Czechoslovakia 1918– 1968. Between Slavs, Germans, and Totalitarian Regimes ("Parva Convivia"), editorů Xxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxxx;
c) odborná publikace s názvem Migrating Art Historians. On the Sacred Ways ("Convivia"), editorů Xxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxxx;
d) odborná publikace s názvem Plotinus and the Origins of Medieval Aesthetics ("Parva Convivia"), dílo Xxxxx Xxxxxxx v anglickém překladu Xxxxxxx Xxxxxxxxx.
2. MU bude vykonávat majetková autorská práva k Dílům jakožto zaměstnavatel autorů či spoluautorů dle § 58 zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, či tato práva nabyla na základě smluvních ujednání a má tedy právo udělit nakladatelství oprávnění užít Díla způsoby specifikovanými touto smlouvou.
3. Náklady vydání jednotlivých Děl jdou k tíži MU.
III. Distribuce publikací
1. Smluvní strany budou spolupracovat s cílem zajistit šíření rozmnoženin Děl v zahraničí prostřednictvím distribuční sítě nakladatelství a za tímto účelem se zavazuje MU předat nakladatelství výtisky Děl v následujícím množství:
• k Dílu specifikovanému v čl. II odst. 1 písm. a) předá MU nakladateli 150 výtisků,
• k Dílu specifikovanému v čl. II odst. 1 písm. b) předá MU nakladateli 250 výtisků,
• k Dílu specifikovanému v čl. II odst. 1 písm. c) předá MU nakladateli 400 výtisků,
• k Dílu specifikovanému v čl. II odst. 1 písm. d) předá MU nakladateli 250 výtisků.
2. Nakladatelství se zavazuje převzít od MU stanovené výtisky Děl a takto předané výtisky Děl šířit a propagovat je prostřednictvím své distribuční sítě do všech odborných knihkupectví v Itálii, Evropě a Severní Americe. Distribuce publikací na území České republiky a Slovenska je výhradní doménou MU.
3. Předání sjednaného množství výtisků jednotlivých Děl bude stvrzeno odpovědnými
osobami smluvních stran.
4. Za účelem distribuce publikací poskytuje MU nakladatelství podlicenci v rozsahu nezbytném pro realizaci účelu a předmětu této smlouvy, zejména rozšiřování a sdělování Děl veřejnosti podle zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon) ve znění pozdějších předpisů (dále jen „AZ“). Podlicence se uděluje na dobu trvání této smlouvy (dále jen „Podlicence“).
5. Nakladatelství má právo na základě předchozího písemného souhlasu MU oprávnění tvořící součást Podlicence poskytnout třetí osobě či osobám za účelem plnění této Smlouvy.
6. Smluvní strany se zavazují poskytnout si navzájem veškerou potřebnou součinnost ke splnění smlouvy.
IV. Určení prodejní ceny a její vyúčtování
1. Smluvní strany se dohodly, že prodejní cena Děl bude určena vzájemnou dohodou stran před zahájením distribuce jednotlivých Děl. Nakladatelství je oprávněno snižovat cenu jednotlivého Díla dle poptávky na trhu.
2. Nakladatelství je povinno vést řádnou evidenci všech převzatých výtisků Děl, jejich uskutečněných prodejů a obdržených prodejních cen. MU má právo nahlížet na předložení záznamů o předmětné evidenci nejméně jednou ročně po předchozí výzvě učiněné s předstihem minimálně tří pracovních dnů.
3. Nakladatelství vyčíslí výnosy za realizované prodeje Děl v souladu s prováděnou evidencí vždy po skončení příslušného kalendářního roku, nejpozději do 30 dnů.
4. Nakladatelství uhradí MU na základě jí vystaveného daňového dokladu (faktura) 50% z celkového příjmu nakladatelství dosaženého z ročního prodeje jednotlivých převzatých výtisků Děl. Faktura je splatná ve lhůtě 14 dní ode dne jejího vystavení. Pro případ prodlení nakladatelství se zaplacením faktury je MU oprávněna požadovat vůči
nakladatelství úrok z prodlení ve výši 0,02 % z dlužné částky za každý i započatý den
prodlení nakladatelství s uhrazením faktury.
V. Závěrečná ustanovení
1. Vztahy vyplývající z této smlouvy se řídí právním řádem České republiky.
2. Práva a povinnosti smluvních stran touto smlouvou výslovně neupravené se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem, ve znění pozdějších předpisů, a zákonem č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
3. Smlouva se uzavírá na dobu neurčitou ode dne její účinnosti.
4. Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu poslední ze smluvních stran.
5. Smlouva se stává účinnou dnem zveřejnění ve smyslu povinností uložených zákonem č. 340/2015 Sb., o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů.
6. Smlouvu je možné měnit a doplňovat výhradně formou písemných vzestupně číslovaných dodatků podepsaných oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
7. Je-li nebo stane-li se některé ustanovení této smlouvy neplatným nebo neúčinným, nezpůsobuje to neplatnost ani neúčinnost ostatních ustanovení této smlouvy a otázky, které jsou předmětem takového ustanovení neplatného nebo neúčinného, budou posuzovány podle úpravy obsažené v obecně závazných právních předpisech, které svým účelem nejlépe odpovídají předmětu úpravy ustanovení neplatného nebo neúčinného.
8. Tato smlouva je vyhotovena v českém a anglickém znění, vždy po dvou stejnopisech, z nichž po jednom obdrží každá ze smluvních stran. Za rozhodující je považováno české jazykové znění smlouvy.
9. Smluvní strany prohlašují, že si tuto smlouvu pozorně přečetly a že je jim její obsah
jasný a srozumitelný.
V Brně dne | V Římě dne | |
prof. PhDr. Milan Pol, CSc. | Xxxxxxx Xxxxxxxxxx | |
děkan | statutární zástupkyně | |
Filozofické fakulty Masarykovy univerzity | Viella Libreria Editrice | |
za MU | za nakladatelství |
CO-EDITION CONTRACT
Contracting Parties:
Xxxxxxx University
with its registered office at Xxxxxxxxxx xxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxx, Xxxxx Xxxxxxxx, Company ID: 002 16 224
VAT number: CZ00216224
Faculty of Arts
represented by prof. PhDr. Xxxxx Xxx, CSc., dean,
contact address: Xxxx Xxxxxx 0, 000 00 Xxxx, Xxxxx Xxxxxxxx bank connection:
Identification of the bank account holder: xxxxxxxxxxxx
IBAN: xxxxxxxxxxxx
BIC / SWIFT: xxxxxxxxxxxx
not registered in the Commercial Register (established by law) (hereinafter referred to as "MU")
and
Viella Libreria Editrice
with its registered office at Xxx xxxxx Xxxx 00, 00000 Xxxx, Xxxxx, Xxxxxxx ID: 03214700589
VAT number: IT 01172221002
represented by Xxxxxxx Xxxxxxxxxx, legal representative tel. xxxxxxxxxxxx, fax xxxxxxxxxxxx
e-mail: xxxxxxxxxxxx
bank connection (bank name): xxxxxxxxxxxx
IBAN: xxxxxxxxxxxx
(hereinafter referred to as the "Publisher"),
conclude, in accordance with the provisions of § 1746, Paragraph 2 of Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code, as amended, the following contract on the co-edition of publications:
I. Contract subject
The subject of the Contract is the mutual cooperation of the Contracting Parties for the purpose of publishing and subsequent distribution of copies of scholarly publications of MU specified in this Contract in the commercial network of the Publisher and the dissemination of these works in book form.
II. Contract publications
1. The following works (hereinafter referred to as “Works”) will be created at MU:
a) scholarly publication Od Kondakova ke knihovně Xxxxx Xxxxxxxx. Emigrace a Byzanc – mosty mezi světy / From Kondakov to Xxxx Xxxxxxx Library: Emigration and Byzantium – Bridges Between Worlds ("Parva Convivia"), edited by Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxx, and Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx;
b) scholarly publication Inventing Medieval Czechoslovakia 1918–1968. Between Slavs, Germans, and Totalitarian Regimes ("Parva Convivia"), edited by Xxxx Xxxxxxx and Xxxxxx Xxxxxxxxx;
c) scholarly publication Migrating Art Historians. On the Sacred Ways ("Convivia"), edited by Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx, and Xxxxxx Xxxxxxxxx;
d) scholarly publication Xxxxxxxx and the Origins of Medieval Aesthetics ("Parva Convivia"), the work of Xxxxx Xxxxxx in English translation by Xxxxxx Xxxxxxxxx.
2. MU will exercise copyright to the Works as an employer of authors or co-authors pursuant to § 58 of Act No. 121/2000 Coll., on copyright, rights related to copyright and amendments to certain acts, as amended, or has acquired these rights on the basis of contractual arrangements and is therefore entitled to grant the Publisher the right to use the Works in the ways specified in this Contract.
3. The publishing costs of individual Works are borne by XX.
III. Distribution of publications
1. The Contracting Parties shall cooperate in order to ensure the distribution of copies of Works abroad through the distribution network of the Publisher and for this purpose MU undertakes to hand over to the Publisher the following numbers of copies of the Works:
• for the Work specified in Article II, paragraph 1, letter a) MU hands over 150 copies to the Publisher;
• for the Work specified in Article II, paragraph 1, letter b) MU hands over 250 copies to the Publisher;
• for the Work specified in Article II, paragraph 1, letter c) MU hands over 400 copies to the Publisher;
• for the Work specified in Article II, paragraph 1, letter d) MU hands over 250 copies to the Publisher.
2. The Publisher undertakes to take over from MU the settled copies of the Works and to distribute these copies of the Works through its distribution network to all specialized bookstores in Italy, Europe and North America. The distribution of the publications in the Czech Republic and Slovakia is the exclusive domain of MU.
3. The handing over of the settled number of copies of individual Works will be confirmed by the responsible persons of the Contracting Parties.
4. For the purpose of the distribution of publications, MU provides a sublicense to the Publisher in the extent necessary for the implementation of the purpose and subject of this Contract, especially for the distribution and communication of the Works to the public pursuant to Act No. 121/2000 Coll., on copyright, rights related to copyright and laws (Copyright Act), as amended (hereinafter "AZ"). The sublicense is granted for the duration of this Contract (hereinafter the "Sublicense").
5. Based on the prior written consent of MU, the Publisher has the right to grant the authorization forming part of the Sublicense to a third person or persons in order to fulfil the purpose of this Contract.
6. The Contracting Parties undertake to provide each other with all necessary cooperation to fulfil the purpose of the Contract.
IV. The sale price and invoicing
1. The Contracting Parties have agreed that the sale price of the Works will be determined by mutual agreement of the parties before the start of the distribution of individual Works. The Publisher is entitled to reduce the price of an individual Work according to market demands.
2. The Publisher is obliged to keep proper records of all received copies of the Works, their sales and sale prices received. XX has the right to inspect the records in question
at least once a year after a previous request made at least three working days in advance.
3. The Publisher shall quantify the revenues for the realized sales of Works in accordance with the kept records always after the end of the respective calendar year, no later than within 30 days.
4. The Publisher will pay MU, on the basis of a tax document (invoice) issued by MU, 50% of the total Publisher's income from the annual sale of individual copies of the Works received. The invoice is due within 14 days from the date of issue. In the event of the Publisher's delay in paying the invoice, XX is entitled to demand from the Publisher an interest on arrears in the amount of 0.02% of the amount due for each and every day of the Publisher's delay in paying the invoice.
V. Final provisions
1. The relations arising from this Contract are governed by the law of the Czech Republic.
2. The rights and obligations of the Contracting Parties not expressly regulated by this Contract are governed by Act No. 89/2012 Coll., The Civil Code, as amended, and Act No. 121/2000 Coll., on copyright, rights related to copyright and the amendment of certain laws (Copyright Act), as amended.
3. The Contract is concluded for an indefinite period of time from its effective date.
4. The Contract shall enter into force on the date of its signature by the last of the Contracting Parties.
5. The Contract becomes effective on the day of its publication in the sense of the obligations imposed by Act No. 340/2015 Coll., on the Contract Repository, as amended.
6. The Contract may be amended and supplemented only in the form of written amendments numbered in ascending order, signed by the authorized representatives of both Contracting Parties.
7. If any provision of this Contract is or becomes invalid or ineffective, it shall not invalidate or render ineffective the other provisions of this Contract and matters which are the subject of such an invalid or ineffective provision shall be treated in accordance with the provisions of generally binding laws, which by their purpose best correspond to the subject matter of the invalid or ineffective provision.
8. This Contract is drawn up in Czech and English language versions, always in two identical copies, one of which will be received by each of the Contracting Parties. The Czech language version of the Contract is considered decisive.
9. The Contracting Parties declare that they have read this Contract carefully and that its content is clear and comprehensible to them.
Brno, | Rome, | |
prof. PhDr. Milan Pol, CSc. | Xxxxxxx Xxxxxxxxxx | |
Dean | legal representative | |
Faculty of Arts, Xxxxxxx University | Viella Libreria Editrice | |
On behalf of MU | On behalf of the Publisher |