Podmínky pro cestující
Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s.
se sídlem Babákova 0000/0, 000 00 Xxxxx 0, XX 26141647, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 6304
ZÁJEZDY Z NABÍDKY EXoTICKÁ
DoVolENÁ
2020–2021.
1. PODMÍNKY PRO CESTUJÍCÍ CESTOVNÍ
KANCELÁŘE XXXXXXX, A. S.,
(dále jen „Podmínky pro cestující“ a „CKF“) tvoří nedíl- nou součást smlouvy o zájezdu uzavřené mezi CKF a zákazníkem. Uzavřením smlouvy o zájezdu zákazník vyjadřuje bezvýhradný souhlas s těmito Podmínkami pro cestující. Nedílnou součástí smlouvy o zájezdu, resp. těchto Podmínek pro cestující, jsou také Přeprav- ní podmínky příslušného leteckého dopravce, které na- leznete na xxxxx://xxx.xxxxxxx.xx/ podminky/preprav- ni-podminky-leteckych-dopravcu, nebo ve vybraných případech budou zákazníkovi předány na pobočce; Re- klamační řád a Důležité informace. Uzavřením smlou- vy o zájezdu zákazník vyjadřuje bezvýhradný souhlas s výše uvedenými dokumenty. Všechny tyto dokumen- ty jsou pro smluvní strany závazné.
CKF se zabývá prodejem zájezdů a zprostředkováním prodeje služeb cestovního ruchu, které netvoří spo- jené cestovní služby (dále jen „jiné služby cestovního ruchu“). Tyto Podmínky pro cestující upravují práva a povinnosti smluvních stran ze smlouvy o zájezdu.
Zákazníkem je osoba, která má v úmyslu uzavřít nebo uzavře s CKF smlouvu o zájezdu, nebo osoba, v jejíž prospěch byla smlouva uzavřena, anebo osoba, které byla smlouva postoupena.
2. VZNIK SMLUVNÍHO VZTAHU
Předsmluvní informační povinnost
Před tím, než zákazník učiní závaznou objednávku, resp. před uzavřením smlouvy o zájezdu, obeznámí CKF zákazníka s Informačním memorandem o zpraco- vání osobních údajů a sdělí zákazníkovi na příslušném vzorovém formuláři informace, zda se jedná o zájezd nebo o spojené cestovní služby, a informace o způso- bu právní ochrany zákazníka.
Smlouva o zájezdu
Smluvní vztah mezi CKF a zákazníkem vzniká na zákla- dě smlouvy o zájezdu, potvrzené ze strany CKF. CKF vydá zákazníkovi při uzavření smlouvy o zájezdu nebo bezprostředně po jejím uzavření potvrzení o zájez- du v textové podobě (např. v pdf.). Po vydání tohoto potvrzení je zákazník povinen uhradit cenu zájezdu dle podmínek a ve lhůtách stanovených níže. Nákup zájezdů přes internetové stránky CKF probíhá násle- dujícím způsobem. Nabídka zájezdů prezentovaná na internetových stránkách CKF představuje sortiment zájezdů a zákazník si může vybrat konkrétní zájezd včetně parametrů (jako je termín zájezdu, počet ces- tujících, doprava, strava aj.). Poté, co si takto zákazník specifikuje vybraný zájezd, dává CKF návrh na uzavření smlouvy o zájezdu (tzv. nabídka). Smlouva o zájezdu vzniká až následným potvrzením nabídky zákazníka ze strany CKF a zaslání potvrzení o zájezdu zákazníkovi (tzv. akceptace). CKF tímto vylučuje aplikaci ustanovení
§ 1732 odst. 2 občanského zákoníku. Obsah smlouvy o zájezdu, podle níž se CKF zavazuje, že zákazníko- vi poskytne zájezd, a zákazník se zavazuje, že zaplatí smluvenou cenu zájezdu, se blíže určuje dle katalogu, dodatečných nabídek, v souladu s těmito podmínka- mi a reklamačním řádem. Text smlouvy o zájezdu má přednost před těmito podmínkami i popisem zájezdu v katalogu nebo jiném nabídkovém textu.
Zákazník svým podpisem smlouvy o zájezdu osvědčuje že:
a) mu byly spolu s návrhem smlouvy o zájezdu zaslá- ny Podmínky pro cestující, Reklamační řád, Důležité informace, Přepravní podmínky příslušného doprav- ce, které tvoří nedílnou součást smlouvy o zájezdu, že s těmito podmínkami seznámil sebe i ostatní ces- tující a že s nimi všichni zákazníci souhlasí,
b) mu byly předány informace s podrobným vymeze- ním zájezdu,
c) mu byl předán doklad o pojištění CKF proti úpadku,
d) mu byl předán příslušný formulář dle vyhlášky č.
122/2018 Sb., o vzorech formulářů pro jednotlivé typy zájezdů a spojených cestovních služeb,
e) mu byly poskytnuty obecné údaje o pasových a vízo- vých požadavcích pro cestu včetně přibližných lhůt pro vyřízení víz, údaje o zdravotních požadavcích státu určení,
f) mu byl předán kontakt na místního zástupce pořa- datele,
g) je oprávněn smlouvu o zájezdu uzavřít, a to i ve pro- spěch dalších cestujících osob, a že tyto další cestu- jící osoby jej k jejich přihlášení a účasti na zájezdu řádně pověřily. Pokud zákazník uzavírá smlouvu o zájezdu ve prospěch osoby mladší 18 let, prohla- šuje, že je jejím zákonným zástupcem, případně, že disponuje jejím souhlasem, a dále že souhlasí s účastí nezletilého na všech částech zájezdu.
CKF doručí zákazníkovi vhodným způsobem nejpoz- ději sedm dnů před zahájením zájezdu podrobné pokyny pro cestu. Jedná se o údaje, které jsou pro cestu důležité, zejména údaje o plánovaných ča- sech odjezdu, popřípadě o lhůtách pro odbavení, plánovaných časech zastávek, dopravním spojení a příjezdu, které nebyly zákazníkovi předány před uzavřením smlouvou o zájezdu. Ve stejné lhůtě pře- dá CKF zákazníkovi nezbytné stvrzenky, poukázky a přepravní doklady, zejména letenku, poukaz k uby- tování nebo stravování, doklad nutný pro poskytnutí fakultativních výletů nebo jiný doklad, jehož je pro uskutečnění zájezdu třeba. Je-li smlouva o zájezdu uzavřena v době kratší než sedm dnů před zahá- jením zájezdu, splní CKF uvedené povinnosti již při uzavření smlouvy o zájezdu. V případě, že zákazník tyto pokyny ve stanovené lhůtě neobdrží, prosíme o kontaktování CKF.
3. CENY ZÁ JEZDU
Celková cena je konečná a zahrnuje dopravu, uby- tování a stravování podle vlastního výběru a eventu- ální program během zájezdu, není-li v popisu zájezdu uvedeno jinak, nebo i další služby uvedené v smlouvě o zájezdu, letištní taxy a další poplatky, jsou-li součástí zájezdu (bezpečnostní poplatky, transfery v destinaci, služby delegáta) a palivové příplatky.
Celková cena nezahrnuje cestovní pojištění, případ- né vízum, servisní poplatky u plaveb, volitelné nepovin- né služby v destinaci (např. fakultativní výlety, proná- jem auta apod.) a manipulační poplatek za dítě do 2 let.
Celková cena zahrnuje veškeré daně a poplatky, kte- rou jsou CKF známé v čase přípravy nabídky zájezdu. Nelze-li další náklady přiměřeným způsobem vyčíslit před uzavřením smlouvy o zájezdu, uvede CKF druh dalších nákladů, jež mohou zákazníkovi ještě vzniknout. Jednotlivé destinace mají právo zavést povinnost úhra- dy dalších plateb např. pobytových tax. Tyto platby proto nelze kalkulovat do celkové ceny zájezdu a jejich případná úhrada bude prováděna v místě pobytu dle pokynů místních samospráv. U některých destinací se při zpátečním letu platí místní odletová taxa, kterou není možné zahrnout do ceny. Aktuální informace ob- drží zákazník v pokynech před odletem.
Zvýhodněné ceny
Děti do 2 let: Cestují bez nároku na místo v letadle a stravu během letu a lůžko a stravu během pobytu. Cena je stanovena dle podmínek dopravce a hotelu. Případné náklady na dětskou postýlku se platí přímo v hotelu. Do dne návratu z destinace nesmí dítě dovršit 2 roky. V případě objednání ubytování s dítětem do 2 let (infant) je rezervace na vyžádání a zpětné potvrzení. Možnost zajištění požadovaného ubytování podléhá potvrzení ze strany CKF. CKF je povinna zákazníkovi sdělit, zda došlo k potvrzení požadovaného ubytování nejpozději do pěti pracovních dnů od vyžádání. Smluv- ní strany tímto výslovně souhlasí s tím, že v případě nepotvrzení možnosti ubytování ze strany hotelu, se takováto smlouva o zájezdu od počátku ruší.
Děti od 2 let: Jedno dítě od 2 do 12 let, které je ubyto- váno společně se dvěma dospělými,
obdrží slevu nebo zvláštní dětskou cenu. Do dne ná- vratu z destinace nesmí dítě dovršit 12 let. Toto pravi- dlo platí i ostatních dětských slev. U některých ubytova- cích zařízení je věková hranice dětí stanovena odlišně, bližší informace najdete v konkrétní cenové nabídce u jednotlivých hotelů. V případě, že nezletilé děti ne- cestují společně se svými rodiči, je objednatel zájezdu povinen zajistit pro tyto děti písemný souhlas rodičů s vycestováním, a to v jazyce anglickém (bližší informa- ce viz. Důležité informace odst. Cestování dětí).
4. PLATEBNÍ PODMÍNKY
CK má právo na zaplacení ceny zájezdu před poskyt- nutím zájezdu a zákazník je povinen cenu zájezdu před jeho poskytnutím uhradit.
U leteckých zájezdů je zákazník povinen zaplatit zálohu ve výši:
1 500 Kč na osobu při uzavření smlouvy o zájezdu do 31. 1. 2021.
Tato záloha je splatná při uzavření smlouvy o zájezdu. Konečná cena zájezdu musí být uhrazena nejpozději
30 dní před zahájením zájezdu. V případě uzavření smlouvy o zájezdu, jejíž součástí je letecká doprava na pravidelných linkách, je část ceny zájezdu odpo- vídající minimálně 30 % z celkové ceny zájezdu splatná při uzavření smlouvy o zájezdu a zbývající část ceny zájezdu je splatná do 30 dnů před zahájením zájezdu. U zájezdů vlastní dopravou je záloha 30% ceny zájez- du. Při uzavření smlouvy o zájezdu ve lhůtě kratší než 30 dnů před zahájením zájezdu je zákazník povinen zaplatit celkovou cenu zájezdu při uzavření smlouvy o zájezdu.
Poplatky za změny v knihování a odstoupení od smlou- vy (stornopoplatky) jsou splatné ihned. V případě sjednání cestovního pojištění při uzavření smlouvy o zájezdu je cena připočtena k celkové ceně zájezdu a její úhrada je splatná ihned, a to v plné výši. Jakákoliv platba dle smlouvy o zájezdu se považuje za uhraze- nou okamžikem připsání příslušné částky na účet CK vedený u peněžního ústavu nebo zaplacením v hoto- vosti v pobočce či v sídle CK, případně u provizních pro- dejce CK. Provizní prodejce CK je oprávněn od zákaz- níka převzít pouze zálohu na cenu zájezdu; doplatek poukáže zákazník vždy na bankovní účet CK. V případě nedodržení termínu úhrady ceny zájezdu zákazníkem je CK oprávněna od smlouvy o zájezdu odstoupit. Ne- uhrazení ceny zájezdu nenahrazuje odstoupení zá- kazníka od smlouvy o zájezdu. Zákazník je povinen ve výše uvedených případech uhradit odstupné (dále jen
„stornopoplatky“) ve stejné výši a za stejných podmí- nek, jako je uvedeno v bodech 6 a 7. Předpokladem pro zajištění zájezdů nebo služeb, které jsou součástí zájezdu „na vyžádání“, je uzavřená smlouva o zájezdu a zaplacení zálohy v požadované výši. V případě platby ceny zájezdu či její části formou poukazu CK či jiným ty- pem poukazu (cenina, benefit, šek) (dále jen „poukaz“), se platba řídí podmínkami pro jejich uplatnění a přijí- mání stanovenými vydavatelem takovéhoto poukazu, v případě odstoupení od smlouvy vrací zákazníkovi poukaz v hodnotě ponížené o stornopoplatky. Původní poukaz se nevrací. Poukaz lze uplatnit pouze v plné no- minální hodnotě a nelze jej v žádném případě směnit za peníze, a to ani v případě zákazníkova odstoupení od smlouvy o zájezdu či zrušení zájezdu ze strany CK. Benefitní poukazy (popř. karty) lze uplatnit do hodnoty 50% z celkové ceny zájezdu, maximálně však do výše 20 000 Kč na zájezd. Tyto bonifikované poukazy, slevy a bonusy nelze kombinovat s žádnými jinými poukazy, slevami (např. firemní sleva) a bonusy CK (není-li uve- deno jinak). V případě úhrady ceny zájezdu poukazem lze částku uvedenou na poukazu za cestovní pojiště- ní využít jen na uhrazení nového cestovního pojištění a pouze pro původně nahlášené osoby. V případě ne- zakoupení nového cestovního pojištění nebo změny účastníků, se částka určena na pojištění nevrací, ne- započítává se ani na úhradu ceny nově zakoupeného zájezdu.
5. ODSTOUPENÍ ZÁKAZNÍKA OD
SMLOUVY O ZÁ JEZDU
STORNOPOPLATKY
V případě odstoupení zákazníka od smlouvy o zájez- du je zákazník povinen uhradit stornopoplatek ve výši skutečných nákladů spojených se zrušením zájezdu, nejméně však:
do 30 dní před odletem/odjezdem 1 500 Kč
za osobu
od 29 do 21 dní před odletem/odjezdem 50 %
z celkové ceny
od 20 do 15 dní před odletem/odjezdem 70 %
z celkové ceny
od 14 do 7 dní před odletem/odjezdem 80 %
z celkové ceny
od 6 do 3 dne před odletem/odjezdem 90%
z celkové ceny
od 2 dní před odletem/odjezdem a dále v případech, kdy zákazník nenastoupí na zájezd, zruší zájezd v den odletu, nedostaví se k odletu, nebo odlet zmešká, či nevyčerpá-li službu cestovního ruchu bez předchozího odstoupení od smlouvy 100% z celkové ceny zájezdu.
Pro stanovení výše odstupného se vychází z ceny zá- jezdu, dále z počtu dnů mezi odstoupením od smlouvy o zájezdu a počátkem zájezdu, vše při zohlednění sku- tečných nákladů CKF. Skutečně vzniklými náklady se ro- zumí provozní náklady CKF a smluvně sjednané nebo právním předpisem stanovené náhrady tuzemským a zahraničním dodavatelům služeb. Na žádost zákaz- níka CKF výši odstupného odůvodní. Pokud je součástí zájezdu letecká doprava, kde letenky již byly vystaveny na jméno zákazníka, zavazuje se zákazník nahradit CKF veškeré náklady, které CKF vzniknou v souvislosti se zrušením již vystavených letenek.
Zákazník, který uzavřel s CKF smlouvu o zájezdu, je povinen hradit také stornopoplatky, které vzniknou v souvislosti se stornem kterékoliv osoby ze smlouvy o zájezdu. Pro výši stornopoplatků platí shora uvede- né obdobně. CKF má právo započítat příslušnou výši stornopoplatku oproti složené záloze, resp. zaplacené ceně zájezdu, k čemuž dává zákazník výslovný souhlas. Stornopoplatky se vztahují také na zájezdy „na vyžádá- ní“. CKF je povinna bezodkladně, nejpozději do 14 dnů od odstoupení od smlouvy o zájezdu, vrátit Zákazníkovi veškeré platby uhrazené zákazníkem nebo v jeho pro- spěch snížené o odstupné.
CKF je oprávněna odstoupit od smlouvy o zájezdu jen tehdy, byl-li zájezd zrušen, anebo porušil-li zákazník svou povinnost. CKF si vyhrazuje právo odstoupit od smlouvy o zájezdu v případě, že si zákazník vytvořil du- plicitní rezervaci, v takovémto případě jsou zákazníkovi účtovány stornopoplatky dle těchto podmínek. Pokud jsou zákazníkovi účtované stornopoplatky ze strany CKF z důvodu odstoupení CKF od smlouvy pro poruše- ní povinností zákazníka, rozhodujícím dnem pro stano- vení účinnosti odstoupení od smlouvy, je den zrušení zájezdu v rezervačním systému CKF.
Zákazník v souvislosti s odstoupením není povinen pla- tit CKF odstupné podle v těchto případech:
a) vnější okolnosti nutí CKF podstatně změnit některou z hlavních náležitostí cestovních služeb zahrnutých v zájezdu;
b) CKF nemůže splnit zvláštní požadavky zákazníka, které přijala;
c) v místě určení cesty nebo pobytu nebo jeho bezpro- středním okolí nastaly nevyhnutelné a mimořádné okolnosti, které mají významný dopad na poskytová- ní zájezdu nebo na přepravu osob do místa určení cesty nebo pobytu;
d) CKF odstoupila poté, co zrušila zájezd pro nedosa- žení minimálního počtu účastníků a tuto skutečnost oznámila zákazníkovi ve lhůtě: 1. dvacet dní před zahájením zájezdu v případě cest trvajících déle než šest dní, 2. sedm dní před zahájením zájezdu v pří- padě cest trvajících dva až šest dní, 3. čtyřicet osm hodin před zahájením zájezdu v případě cest trvají- cích méně než dva dny;
e) CKF odstoupila poté, co jí v plnění závazku bránily nevyhnutelné a mimořádné okolnosti a zrušení zá- jezdu oznámila zákazníkovi bez zbytečného odkladu ještě před zahájením zájezdu.
V situaci podle písm. c), d) a e) nevzniká CK vůči zákazní- kovi povinnost k náhradě škody. Bezplatné odstoupení zákazníka od smlouvy o zájezdu dle písm. c) je možné pouze v případech, pokud Ministerstvo zahraničních věcí nedoporučí občanům cestu do místa pobytu
a v místě pobytu budou přijata speciální opatření ze strany místních orgánů, které mají významný dopad na poskytování zájezdu.
Pokud se zákazník v den odjezdu k odjezdu nedostaví, odjezd zmešká nebo bez předchozího odstoupení od smlouvy o zájezdu zájezd nečerpá, má CK právo na od- stupné ve výši plné ceny zájezdu.
6. STORNOVACÍ POPLATKY ZA FAKUL- TATIVNÍ SLUŽBY
a) Stornovací poplatky za pojištění: V případě storna osoby, která má zaknihované pojištění, jsou účtová- ny 100% stornopoplatky z ceny zakoupeného pojiš- tění.
b) Stornovací poplatky: Za veškeré objednané doplň- kové služby (např. výlety, transfery, apod.) činí 100 % ceny objednané služby.
c) Stornovací poplatky za golfová hřiště: Jestliže má zákazník již pevnou rezervaci a zaplatil plnou cenu green fee, platí při zrušení rezervace hřiště storno ve výši 100 % zaplacené ceny. Další změny, jako např. změny časů, podléhají poplatku ve výši 300 Kč/hráč.
d) Stornovací poplatky za ubytování před odletem: Za storno, nebo změnu ubytování v Praze, Brně a Ostravě před odletem jsou účtovány stornopo- platky ve výši: do 3 dní před nástupem 200 Kč/oso- ba, 2–1 den před nástupem 50 % z konečné ceny, v den nástupu 100 % z konečné ceny.
e) Stornovací poplatky za pronájem aut v destinaci: Při stornu pronájmu auta ekonomické třídy do tří dnů před začátkem pronájmu účtujeme stornopo- platek ve výši 390 Kč/pronájem. U luxusních aut, li- muzín a minivanů účtujeme při stornu pronájmu do tří dnů před začátkem pronájmu stornopoplatek ve výši 3 000 Kč/pronájem. Při stornu 3 dny (72 hod.) před začátkem pronájmu a méně činí stornopopla- tek 100 % ceny pronájmu.
f) Stornovací poplatky z vyřízených víz činí 100 % ceny víza včetně případného manipulačního poplat- ku.
g) Stornovací poplatky za objednané parkování činí 100 % ceny parkování.
h) Stornovací poplatky za objednaný seating činí 100 % ceny objednané služby.
ch) Stornovací poplatky za objednanou nadváhu a sportovní vybavení: do 6 dní zdarma, 5 dní před odletem/odjezdem a méně 100 % z ceny objednané služby.
i) Stornovací poplatky za objednanou službu Tra- vel Plus Comfort: do 6 dní zdarma, 5 dní před odle- tem a méně 100 % z ceny objednané služby.
j) Stornovací poplatky za catering: do 6 dní před od- letem zdarma, 5 dní a méně 100% z ceny objednané služby.
7. ZMĚNY V KNIHOVÁNÍ ZE STRANY
ZÁKAZNÍKA
Na přání zákazníka lze provést změnu jména zákazníka (postoupení smlouvy o zájezdu), termínu a hotelu v již uzavřené smlouvě o zájezdu, splňuje-li třetí osoba pod- mínky účasti na zájezdu, tj. zejména je-li změna v sou- ladu s podmínkami dopravce a dalších poskytovatelů služeb, které jsou součásti zájezdu. Změna v osobě zákazníka je vůči CKF účinná, doručí-li jí zákazník o tom včas oznámení v textové podobě spolu s prohlášením nového zákazníka, že s uzavřenou smlouvou o zájez- du souhlasí a že splní podmínky účasti na zájezdu. Oznámení je včasné, je-li doručeno alespoň 7 dnů před zahájením zájezdu. Zájezdy není možné měnit za zájezdy z last momentové nabídky, na zájezdy eTravel a NEV-DAMA letecky u moře nebo na ostatní zvláštní nabídek. Při provedení změny jsou vždy účtované ak- tuální plné ceny zájezdů bez možnosti uplatnění slev last minute nebo jiných slev (nevztahuje se na změnu jména). Za uvedené změny jsou účtovány manipulační poplatky dle tarifů jednotlivých dodavatelů služeb ces- tovního ruchu, nejméně však poplatek ve výši 1 000 Kč.
a) Změna jména zákazníka – poplatky se účtují dle podmínek dopravce. Oznámeni objednatele zá- jezdu o změně v jeho osobě musí obsahovat pro- hlášení nového zákazníka, že souhlasí s uzavřenou smlouvou o zájezdu a že splňuje podmínky účasti na
zájezdu. Změna jména je vždy na vyžádání a zpětné potvrzení ze strany hotelu a dopravce. V případě změn všech jmen na jedné ubytovací jednotce je tato změna posuzována jako storno a nové přihlá- šení, t.j. CKF účtuje storno poplatky dle bodů 5 a 6 těchto podmínek. Na žádost zákazníka CKF výši od- stupného odůvodní. Zákazník a nový zákazník jsou zavázáni společně a nerozdílně k zaplacení doplat- ku ceny zájezdu a k úhradě jakýchkoli dodatečných nákladů, které CKF v souvislosti se změnou v osobě zákazníka vzniknou (zejména může jít o manipulační poplatek CKF a poplatek za změnu letenky). V pří- padě zakoupení pojištění musí mít náhradník (nová osoba) zakoupené pojištění nové. Původní propadá a nelze převést na nově objednanou osobu.
b) Změna počtu osob v ubytování – v případě storna 1 osoby ve dvoulůžkovém pokoji musí zaplatit zbý- vající osoba příplatek za jednolůžkový pokoj nebo za obsazení apartmá (bungalovu) 1 osobou. V případě storna dospělé osoby, kdy v ubytovací jednotce zů- stávají po této změně pouze 1 dospělá osoba a 1 dítě, hradí dítě cenu dospělé osoby, pokud není ve zvláštní nabídce stanoveno jinak. Za stornovanou osobu musí být uhrazeny stornopoplatky dle bodů 5 a 6.
c) Změna odletu z destinace - změna odletu z de- stinace během vaší dovolené podléhá poplatku letecké společnosti za změnu letenky v souvislosti s prodloužením/zkrácením pobytu. V případě pro- dloužení pobytu je třeba doplatit služby, při zkrácení se peníze za nevyužité dny nevracejí.
e) Změna druhu dopravy, letecké společnosti, ter- mínu, místa odletu nebo cílové destinace je posu- zována jako storno a nové přihlášení, t.j. CKF účtuje storno poplatky dle bodů 5 a 6 těchto podmínek. Veškeré poplatky uvedené v bodech 5, 6 a 7 CKF účtuje vždy za každou osobu včetně dětí. Poplatky za změnu knihování a odstoupení od smlouvy (stor- no) jsou splatné ihned. Veškeré změny v knihování zájezdů objednaných z tohoto katalogu podléhají poplatkům uvedeným v bodech 7a až 7g. Veškeré požadované změny jsou závislé na volných kapaci- tách jednotlivých letů a hotelů.
f) Změna termínu nebo destinace před odletem je posuzována jako storno a nové přihlášení, tzn. CKF účtuje stornopoplatky dle bodu 5 a 6 těchto pod- mínek. Změnu je možné provést pouze v rámci na- bídky Exotická dovolená 2019-2020, ze kterého byl zájezd původně zakoupený.
g) Změna hotelu před odletem je posuzována jako storno a nové přihlášení, tzn. CKF účtuje stornopo- platky dle bodu 5 a 6 těchto podmínek.
Veškeré poplatky uvedené v bodech 5, 6 a 7 CKF účtuje vždy za každou osobu včetně dětí. Poplat- ky za změnu knihování a odstoupení od smlouvy (storno poplatky) jsou splatné ihned. Veškeré změ- ny v knihování zájezdů objednaných z tohoto kata- logu podléhají poplatkům uvedeným v bodech 7a) až 7g).
8. ZMĚNY V KNIHOVÁNÍ ZE STRANY CKF
Nutí-li vnější okolnosti CKF podstatně změnit některou z hlavních náležitostí cestovních služeb nebo nemůže-li CKF splnit zvláštní požadavky zákazníka nebo navrhne-
-li CKF zvýšení ceny zájezdu o více než osm procent, může zákazník návrh přijmout nebo může odstoupit od smlouvy o zájezdu, aniž by musel hradit odstupné za předčasné ukončení závazku. Lhůta pro odstoupe- ní nesmí být kratší než pět dnů a musí skončit před zahájením zájezdu. Společně s předložením návrhu na změnu závazku předloží CKF zákazníkovi jasným, sro- zumitelným a zřetelným způsobem a bez zbytečného odkladu informace zaznamenané v textové podobě, a to
a) dopad navrhovaných změn na cenu zájezdu,
b) lhůtu, v níž může zákazník odstoupit od smlouvy o zájezdu,
c) důsledky pro zákazníka, neodstoupí-li včas od smlouvy o zájezdu, a
d) údaje o případném náhradním zájezdu a jeho ceně.
Neodstoupí-li zákazník od smlouvy o zájezdu v určené lhůtě, platí, že se změnou závazku souhlasí. Hlavní ná- ležitosti zájezdu, celková cena zájezdu, způsob platby, nejnižší počet osob nutný k uskutečnění zájezdu a lhů- tu, během níž může pořadatel odstoupit od smlouvy o zájezdu, nebo výše odstupného mohou být měněny
pouze s výslovným souhlasem zákazníka. Jestliže v dů- sledku změny závazku ze smlouvy o zájezdu dojde k sní- žení jakosti nebo nákladů zájezdu, má zákazník právo na přiměřenou slevu. Jestliže změna smlouvy vede ke zvý- šení ceny zájezdu, je zákazník povinen zaplatit CKF rozdíl v ceně zájezdu do 5 dnů od doručení návrhu na změnu smlouvy. Při porušení tohoto závazku zákazníka uhradit CKF rozdíl v ceně zájezdu má CKF právo od smlouvy o zájezdu odstoupit a zákazníkovi účtovat odstupné dle článku 5 a 6 těchto podmínek. Jestliže zákazník ve lhůtě do 5 dnů od doručení návrhu na změnu smlouvy od smlouvy o zájezdu písemnou formou odstoupí, má právo požadovat, aby mu CKF na základě nové smlouvy o zájezdu poskytla jiný zájezd nejméně v kvalitě odpo- vídající původní smlouvě o zájezdu, může-li CKF takový zájezd nabídnout. Nedojde-li v takovém případě k uza- vření nové smlouvy o zájezdu do 5 dnů od doručení písemného odstoupení zákazníka, je CKF povinna bez zbytečného odkladu vrátit zákazníkovi vše, co od něho obdržela na úhradu ceny zájezdu podle zrušené smlou- vy. Jestliže dojde k uzavření nové smlouvy o zájezdu, platby uskutečněné na základě původní smlouvy se po- važují za platby podle nové smlouvy.
b) Přípustné odchylky od sjednaných služeb
CKF si vyhrazuje právo k provedení nepodstatných změn ve svých smluvních závazcích. Údaje o změně je CKF povinna zákazníkovi oznámit v textové podobě jas- ným a srozumitelným způsobem. Nepodstatné změny nezakládají zákazníkovi právo k odstoupení od smlou- vy o zájezdu. V případě státních svátků nebo jiných vý- znamných dní v příslušné destinaci může být provoz ubytovací kapacity upraven či určité služby nemusí být k dispozici.
Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že v souvis- losti se zavedením protiepidemických či jiných mimo- řádných opatření může v průběhu zájezdu docházet ke změně v rozsahu či v kvalitě sjednaných služeb (např. k omezením souvisejícím s dopravou, k omezením slu- žeb, zejména rozsahu a způsobu poskytování stravova- cích, ubytovacích a dalších služeb, uzavření či omezení jednotlivých provozů hotelu, pláže, bazénů, sportovišť, atrakcí atd.). Zákazník se rovněž zavazuje dodržovat veškerá opatření přijatá v souvislosti se zavedením protiepidemických či jiných mimořádných opatření (zejména nošení roušek, rozestupy, podstoupení mě- ření tělesné teploty, aktuální pravidla pro využívání pláží, bazénů, sportovišť a veškerých atrakcí, pravidla pro návštěvu památek a dalších atraktivit v destinaci). Uvedené odchylky od sjednaných služeb nezakládají právo zákazníka a dalších cestujících, v jejichž prospěch byla tato smlouva o zájezdu uzavřena, na slevu z ceny zájezdu, náhradu škody, imateriální újmy či právo na odstoupení od smlouvy o zájezdu.
Změny časů odjezdu nebo příjezdu jsou považované za významné, pokud zákazníkovi způsobily značné nesnáze nebo další náklady, například v případě změn v přepra- vě nebo ubytování. V nutných případech (zejména v dů- sledku neodvratitelných událostí) je přípustná změna dopravy, letecké společnosti, typu letadla, trasy vč. me- zipřistání a termínu letu. CKF neodpovídá za případné posuny letů (zpoždění či předsunutí letů) z technických či bezpečnostních důvodů. Zákazník má právo se svý- mi nároky v důsledku jakékoliv změny letecké dopravy uvedené v předchozí větě obrátit přímo na dotčeného leteckého dopravce, který nese odpovědnost zejmé- na dle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004. Zákazník je srozuměn s tím, že musí při plá- nování dopravních přípojů přihlížet k možnému posunu letu. V případě posunu letu nevzniká zákazníkovi nárok na odstoupení od smlouvy o zájezdu bez úhrady sjedna- ného odstupného (tj. stornopoplatků).
Délka zájezdu je vyjádřena počtem nocí. Do celkového počtu dní trvání zájezdů jsou zahrnuty i dny určené pro cestu do místa pobytu a zpět, a to i v případech, kdy je doprava organizována v pozdních nočních hodinách, příp. časných ranních hodinách. Zákazník je srozuměn s tím, že let může částečně zasahovat do dne následují- cího. Za časové posuny počátku a konce čerpání služeb stejně jako za služby nečerpané z titulu zpoždění do- pravy nemůže CKF poskytnout žádnou finanční náhra- du, za předpokladu, že sjednaný počet dnů, resp. nocí, byl dodržen; odpovědnost leteckého dopravce za způ- sobenou škodu tím není dotčena. Pro účely vymezení termínu zájezdu se zahájením a ukončením zájezdu rozumí okamžik započetí letecké přepravy (tj. okamžik započetí odbavování leteckým přepravcem).
9. ODSTOUPENÍ CKF OD SMLOUVY O ZÁ
JEZDU
CKF je oprávněna před zahájením čerpání služeb, které jsou předmětem Smlouvy o zájezdu, popř. po zahájení zájezdu od smlouvy o zájezdu odstoupit z důvodu:
a) Porušení povinností zákazníkem
Za porušení povinností zákazníkem se vedle poru- šení konkrétních povinností plynoucích z uzavřené smlouvy o zájezdu považují i případy, kdy zákazník vážně narušuje průběh zájezdu (popř. pokud hrozí nebezpečí, že by tato situace mohla nastat), a dále případy, kdy je zákazník prokazatelně pod vlivem omamných a návykových látek. Zákazník bere na vědomí, že v případě odstoupení CKF od smlouvy o zájezdu z důvodu porušení povinností zákazníkem mu nevzniká nárok na vrácení alikvotní části ceny služeb, které nebyly čerpány. Zákazník je povinen nahradit CKF náklady vzniklé v souvislosti s dopra- vou zákazníka zpět na místo odjezdu a případně vzniklou škodu.
b) Z důvodu zrušení zájezdu
CKF je oprávněna zrušit zájezd před zahájením jeho čerpání, jestliže z objektivních důvodů nemů- že dodržet podmínky smlouvy o zájezdu (zejména v důsledku neodvratitelných událostí, jimž nemoh- la CKF zabránit ani při vynaložení veškerého úsilí, které lze na ní rozumně požadovat). Zrušit zájezd, jenž je předmětem smlouvy o zájezdu, je CKF dále oprávněna, jestliže před jeho zahájením nebude do- saženo minimálního počtu zákazníků, který je uve- den v katalogu nebo v jiné formě nabídky. Jestliže CKF zruší zájezd z důvodu nedosažení minimálního počtu zákazníků, je povinna tuto skutečnost zá- kazníkovi písemně oznámit nejpozději ve lhůtě: 1. dvacet dní před zahájením zájezdu v případě cest trvajících déle než šest dní, 2. sedm dní před zahá- jením zájezdu v případě cest trvajících dva až šest dní, 3. čtyřicet osm hodin před zahájením zájezdu v případě cest trvajících méně než dva dny. Jestliže CKF zájezd ze shora uvedených důvodů zruší, má zákazník právo požadovat, aby mu CKF na základě nové smlouvy poskytla jiný zájezd nejméně v kvali- tě odpovídající původní smlouvě o zájezdu, může-li CKF takový zájezd nabídnout. Nedojde-li v takovém případě k uzavření nové smlouvy o zájezdu o 5 dnů od výše uvedeného zrušení zájezdu, je CKF povinna bez zbytečného odkladu vrátit zákazníkovi vše, co od něho obdržela na úhradu ceny zájezdu pod- le zrušené smlouvy. Jestliže dojde k uzavření nové smlouvy o zájezdu, platby uskutečněné na základě původní smlouvy se považují za platby podle nové smlouvy. Je-li cena nového zájezdu nižší než již usku- tečněné platby, je CKF povinna takto vzniklý rozdíl zákazníkovi bez zbytečného odkladu vrátit. Písemné oznámení o odstoupení od smlouvy o zájezdu s uve- dením důvodů zašle CKF na adresu zákazníka; účin- ky odstoupení od smlouvy o zájezdu nastávají dnem doručení oznámení.
10. POVINNOSTI ZÁKAZNÍKA
K základním povinnostem zákazníka patří zejména:
a) Poskytnout CKF součinnost, která je potřebná k řádnému zabezpečení a poskytnutí služeb, přede- vším uvést úplné a pravdivé údaje ve smlouvě o zá- jezdu, vč. jakýchkoliv změn takových údajů; uvést kontaktní telefon a email, na němž bude zákazník v případě potřeby k zastižení.
b) Bez zbytečného odkladu sdělit CKF své stanovis- ko k případným změnám v podmínkách a obsahu smlouvy o zájezdu.
c) Převzít od CKF doklady potřebné pro čerpání slu- žeb (vouchery a letenky/jízdenky); způsob předání cestovních dokladů je se zákazníkem sjednán při uzavření smlouvy o zájezdu. CKF doručí zákazníkovi vhodným způsobem 7 dnů před zahájením zájez- du další podrobné a pro zákazníka důležité údaje o všech skutečnostech, které zná, nejsou-li již obsa- ženy ve smlouvě nebo v potvrzení o zájezdu, anebo v katalogu.
d) Xxxxxxxx se ve stanoveném čase na místo urče- ní (místo odjezdu apod.) se všemi požadovanými doklady. Zákazník je srozuměn s tím, že pokud se nedostaví na místo odjezdu, nebo zmešká odlet/ odjezd, nebo bude-li před započetím cesty ze zájez- du vyloučen, nemá nárok na vrácení zaplacené ceny zájezdu. V případě, že je let operován na linkových letech, nenastoupením na první let propadá celá le- tenka, tj. let do destinace i z destinace zpět (včetně navazujících letů).
e) Mít u sebe všechny doklady požadované pro vstup do příslušných zemí pobytu i tranzitu (platný cestovní doklad, víza, doklad o zdravotním pojiště- ní apod., pokud je to vyžadováno). Příslušníci jiných států než států EHP jsou povinni se informovat o ví- zové povinnosti u zastupitelských úřadů zemí, kam cestují, a potřebná víza si obstarat.
f) Počínat si tak, aby nedocházelo ke škodám na zdraví nebo majetku na úkor ostatních zákazníků, dodavatelů služeb nebo CKF a uhradit případnou škodu, kterou způsobil. Dodržovat právní předpisy navštívených států. Chovat se během zájezdu v sou- ladu s kulturními zvyklostmi navštívené země a jed- nat tak, aby nepoškozoval a negativně neovlivňoval přírodu a okolní prostředí.
g) Předložit souhlas zákonného zástupce v případě, že se zájezdu účastní osoba mladší 18 let bez jeho doprovodu a u osob mladších 15 let zajistit dopro- vod a dohled dospělého účastníka v průběhu zájez- du.
Zákazník, se kterým je smlouva o zájezdu uzavřena je povinen zajistit, aby uvedené závazky a podmínky spl- nily všichni zákazníci účastnící se zájezdu.
11. REKLAMACE
Zákazník má právo na řádné poskytnutí služeb sjed- naných v smlouvě o zájezdu a na poskytnutí pomoci v nesnázích. V případě vadně poskytnutých nebo ne- poskytnutých služeb vzniká zákazníkovi právo na rekla- maci. Práva a povinnosti smluvních stran vyplývajících z vadného plnění jsou upraveny v Reklamačním řádu společnosti Cestovní kancelář FISCHER, a.s. Uplatnění reklamace může zákazník provést písemně s uvede- ním data a předmětu reklamace. Zákazník je povinen poskytnout potřebnou součinnost při řešení reklama- ce. V případech, kdy zákazník čerpá služby bez přítom- nosti průvodce CKF či jiného pověřeného zástupce a poskytnutá služba má vady, je zákazník povinen dbát též o včasné a řádné uplatnění nároků vůči dodavate- lům/ poskytovatelům služeb v tuzemsku či v zahraničí. Zákazník je za všech okolností povinen počínat si tak, aby předcházel vzniku škody nebo újmy své, dalších zákazníků, CKF a jejích obchodních partnerů. CKF od- povídá za škodu a újmu, která byla způsobena tím, že ona nebo její poskytovatelé porušili své povinnosti. CKF však neodpovídá za škodu, pokud byla způsobena zákazníkem, třetí osobou, která není spojena s posky- továním služeb, nebo mimořádnou nepředvídatelnou a nepřekonatelnou překážkou vzniklou nezávisle na vůli poskytovatele.
Umožňuje-li mezinárodní smlouva, kterou je ČR vázá- na, omezení výše náhrady škody vzniklé porušením povinnosti ze smlouvy nebo podmínek náhrady ško- dy, hradí CKF škodu jen do výše tohoto omezení. Po- vinnost CKF hradit škodu je omezena na trojnásobek celkové ceny zájezdu, s výjimkou zaviněné škody nebo újmy způsobené na zdraví. Vznikla-li CKF škoda poru- šením povinnosti zákazníkem, např. náklady vzniklými v souvislosti s pomocí nemocnému nebo zraněnému zákazníkovi, řešením ztráty jeho cestovních dokladů, v té souvislosti zajištěním dopravy a ubytování navíc, poškozením ubytovacích prostor nebo dopravního prostředku, je zákazník povinen tuto škodu nahradit. Zákazník má právo na mimosoudní řešení spotřebitel- ského sporu ze smlouvy o obstarání zájezdu. Subjek- tem věcně příslušným k řešení mimosoudních spotře- bitelských sporů vzniklých ze smluv o zájezdu je Česká obchodní inspekce. Řízení není zpoplatněno, zahajuje se na návrh zákazníka, který musí být podaný nejpoz- ději do jednoho roku ode dne, kdy zákazník uplatnil své právo, které je předmětem sporu, u CKF poprvé. Bližší informace o tomto řízení jsou uvedeny na internetové stránce České obchodní inspekce xxx.xxx.xx. S ohle- dem na možnost zakoupení zájezdu online je rovněž možné k řešení eventuálního sporu využít platformu řešení sporů online. Podrobnější informace o pod- mínkách řešení sporu online jsou uvedeny na adrese xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxx/xxxx/?xxxxxx-xxxx. xxxx.xxxx.
12. POJISTNÁ SMLOUVA
V cenách zájezdů není zahrnuto cestovní pojištění. Do- poručujeme Vám sjednat pojištění ERV Evropské pojiš- ťovny a.s. Podrobnosti o pojištění naleznete na www. xxxxxxx.xx nebo v příloze smlouvy o zájezdu. Nesjedná- ním pojištění přebírá zákazník plnou odpovědnost za důsledky škod vzniklých v souvislosti s neuzavřením tohoto pojištění. Cestovní pojištění se nevztahuje na tu část zájezdu, kde CKF není dodavatelem kombina- ce služeb. Po uzavření smlouvy o zájezdu není možné změnit typ nebo rozsah pojištění. Pojistná smlouva vzniká přímo mezi zákazníkem a pojišťovnou; zákazník řeší případnou pojistnou událost přímo s pojišťov- nou, CKF nepřísluší posuzovat existenci, případně výši uplatňovaných nároků z tohoto vztahu. Pokud dojde ke ztrátě či poškození zavazadla během přepravy, je zákazník povinen tuto skutečnost neprodleně nahlásit na vyhrazeném místě u leteckého dopravce a sepsat protokol o ztrátě či poškození zavazadla (např. P.I.R.), který je nezbytný pro další jednání zákazníka a letec-
kého dopravce. Výše náhrady škody za závazky ze smlouvy o zájezdu týkající se letecké dopravy se řídí zejména ustanoveními těchto mezinárodních dohod uzavřených ve Varšavě, Haagu a Guadalajaře, přísluš- nými právními předpisy EU a Montrealskou dohodou.
13. POJIŠTĚNÍ CKF PROTI ÚPADKU
CKF je řádně pojištěna pro případ úpadku, a to v rozsa- hu a za podmínek stanovených zákonem č. 159/1999 Sb. a ERV Evropské pojišťovny, a.s., IČ:49240196, se sídlem Křižíkova 237/36a, 186 00 Praha 8, tj. pojišťovny, které bylo podle zvláštního předpisu uděleno povolení pro pojištění podle tohoto zákona. Podrobnosti o plat- ném pojištění uvádíme aktuálně na internetu (www. xxxxxxx.xx), informace je rovněž k dispozici ve všech provozovnách CKF a u autorizovaných prodejců CKF. Doklad o pojištění bude zákazníkovi vydán spolu se smlouvou o zájezdu nebo potvrzením o zájezdu.
14. DALŠÍ UJEDNÁNÍ
Smlouvy, na které se použijí tyto podmínky, se řídí čes- kým právem. Případná neplatnost jednotlivých ustano- vení těchto podmínek nemá vliv na platnost ustanovení smluv, na něž se tyto podmínky použijí. Všechny spory vzniklé ze smluv, na které se použijí tyto podmínky, budou s konečnou platností řešeny obecnými soudy České republiky.
Veškeré údaje a pokyny obsažené v katalogu CKF o službách, cenách a cestovních podmínkách odpo- vídají informacím známým v době tisku nebo v době uzavření smlouvy o zájezdu. CKF si vyhrazuje právo na chybu publikovaných cen, termínů a dalších údajů v nabídce a nezávazné poptávce. Nezávaznou poptáv- kou se rozumí poptávka zájezdu, ve které nejsou ještě uvedeny osobní údaje zákazníka a/nebo spolucestují- cích osob. Pro zákazníka je závazná cena a další pod- mínky uvedené na platně uzavřené smlouvě o zájezdu. CKF nenese odpovědnost za chyby v rezervaci, které lze přičíst zákazníkovi nebo které byly způsobeny ne- vyhnutelnými a mimořádnými okolnostmi. Jakákoliv nabídka zájezdu z katalogu, internetových stránek či dodatečných nabídek CKF není veřejnou nabídkou dle ustanovení § 1780 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., ob- čanský zákoník. CKF si vyhrazuje právo změny seznamu hotelů „na vyžádání“.
Doručování: Pro doručování písemností platí, že jsou doručeny 5. dnem ode dne ode-
slání. Pro doručování platí adresy uvedené v záhlaví smlouvy o zájezdu. Pokud dojde ke změně adresy zá- kazníka, je povinen toto oznámit písemně.
Tyto Podmínky pro cestující vstupují v platnost a účin- nost dne 13. 7. 2020, tímto dnem pozbývají platnosti Podmínky pro cestující v původním znění.
Reklamační řád
Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s.
se sídlem Babákova 0000/0, 000 00 Xxxxx 0, XX 26141647, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 6304
ZÁJEZDY Z NABÍDKY EXoTICKÁ
DoVolENÁ
2020–2021.
K zajišťování správného postupu při uplatňování a vy- řizování práv občanů nebo právnických osob (dále jen
„zákazník“) z odpovědnosti za vady služeb poskytnu- tých nebo obstaraných cestovní kanceláří vydává Ces- tovní kancelář FISCHER, a.s., (dále jen „cestovní kance- lář“) tento reklamační řád.
ČLÁNEK 1
Cestovní kancelář odpovídá za řádné a včasné poskyt- nutí objednané a potvrzené služby. Cestovní kancelář je povinna zákazníka správně a úplně informovat o roz- sahu a podmínkách poskytovaných služeb.
ČLÁNEK 2
Poskytování služeb cestovní kanceláře zákazníkům, odpovědnost za poskytnutí služby a právo z odpověd- nosti za vady poskytnuté služby se řídí ustanoveními o zájezdu zákona č. 89/2012 Sb., občansky zákoník.
ČLÁNEK 3
1. Jestliže zákazník zjistí, že služba poskytnutá cestovní kanceláří má vadu, může uplatnit své právo z odpo- vědnosti za tuto vadu (dále jen „reklamaci“).
2. Zákazník může reklamaci uplatnit písemně, anebo sdělit ústně do protokolu stvrzeného jeho pod- pisem. Zákazník může uplatnit reklamaci za svoji osobu a také za osoby, za které reklamované služby v rámci své smlouvy o zájezdu objednal. V přípa- dě, že se jedná o vadu odstranitelnou, je zákazník povinen ve smyslu §§ 2900 až 2903 NOZ ve vlast- ním zájmu ústně nebo písemně uplatnit reklamaci neprodleně po zjištění vady u průvodce cestovní kanceláře v místě zájezdu (dále též „průvodce“ nebo
„delegát“), aby mohlo být zabráněno škodě.
3. Po ukončení čerpání služeb má zákazník právo uplatnit reklamaci písemnou formou anebo pode- psat protokol o ústním oznámení reklamace, a to bez zbytečného odkladu, nejpozději však do jedno- ho měsíce od skončení zájezdu, jinak právo zákazní- ka zaniká.
ČLÁNEK 4
1. Tento článek upravuje specifické podmínky vzniku nároku zákazníka na slevu z ceny zájezdu („kom- penzace“), kterou mu cestovní kancelář poskytne v případě vzniku vady poskytované služby v rámci zájezdu. V případě, že zákazník bude chtít uplatnit svůj nárok na kompenzaci, je zejména povinen do- držovat pravidla v tomto článku stanovená; ostatní ustanovení reklamačního řádu se v tomto přípa- dě uplatní, jen pokud nejsou v rozporu s úpravou v tomto článku. Reklamační řád dále odkazuje na
„tabulku“, která je umístěna na webových stránkách Cestovní kanceláře FISCHER, a.s. Ustanovení tohoto článku nelze aplikovat na zájezdy NEV-DAMA letecky u moře.
2. V případě vzniku vad definovaných v „tabulce“, kte- ré se týkají kvality ubytování (sekce I – Ubytování), kvality stravování (sekce II – Stravování) a dalších aspektů zájezd definovaných v sekci III – Různé, je zákazník povinen neprodleně kontaktovat delegáta cestovní kanceláře v destinaci a oznámit mu pří- slušnou vadu. Zákazník je poté povinen poskytnout delegátovi veškerou součinnost za účelem sepsání písemného „protokolu o vadě zakládající právo na finanční kompenzaci“. Pokud zákazník tuto součin- nost odmítne poskytnout (např. neumožní delegá- tovi vstup do ubytovací jednotky atd.), bere tímto na vědomí, že jeho reklamaci nebude možné řešit dle
„tabulky”. V případě, že delegát není z objektivních příčin k dosažení, je zákazník povinen požádat po- skytovatele (vadných) služeb o písemné potvrzení vzniku příslušné vady. V tomto potvrzení by měla být vada dostatečně určitě popsána. V případě možnos- ti zákazník doloží také příslušnou fotodokumentaci.
Zmíněné potvrzení, případně fotodokumentaci je zákazník povinen předat po skončení zájezdu pra- covníkovi cestovní kanceláře v kterékoliv pobočce cestovní kanceláře, případně zaslat do sídla cestovní kanceláře.
3. V případě vad definovaných v „tabulce“, které se týkají kvality služeb delegáta (sekce IV.), je zákazník povinen neprodleně kontaktovat delegáta cestovní kanceláře v destinaci a oznámit mu příslušnou vadu, případně budou vady prokazovány formou svědec- ké výpovědi.
4. V případě vzniku vad definovaných v „tabulce“ v sek- ci Doprava je zákazník povinen požádat pracovníka letištní asistenční služby cestovní kanceláře nebo delegáta o písemné potvrzení vzniku příslušné vady (resp. o vyplnění protokolu o vadě zakládající prá- vo na finanční kompenzaci, pokud je v konkrétním případě k dispozici). V případě vzniku vady na pa- lubě letadla je zákazník povinen požádat o písem- né potvrzení příslušné vady člena posádky letadla. V tomto potvrzení by měla být vada dostatečně urči- tě popsána. Zmíněné potvrzení je zákazník povinen předat po skončení zájezdu pracovníkovi cestovní kanceláře v kterékoliv pobočce cestovní kanceláře, případně zaslat do sídla cestovní kanceláře.
5. Cestovní kancelář neodpovídá za škodu, jež byla způsobena zákazníkem či třetí osobou, která není spojena s poskytováním zájezdu, nebo se jedná o neodvratitelnou událost (vis major).
6. Výše kompenzace, kterou cestovní kancelář zákaz- níkovi poskytne, odpovídá procentu z ceny zájezdu, které je u každé konkrétní vady uvedeno v „tabul- ce“ (za podmínky, že existence vady bude v souladu s výše uvedenými pravidly prokázána). V případě, že se vady (u nichž to jejich povaha umožňuje – zejmé- na uvedené v sekci Ubytování, Stravování, Různé, Služby delegáta) nevyskytují během celé doby trvání zájezdu, se výše kompenzace uvedená v „tabulce“ vydělí počtem dní odpovídajících trvání zájezdu a vy- násobí podílem dní, v nichž se příslušná vada vysky- tovala.
7. V případě, že celková kumulovaná výše přiznané kompenzace přesáhne hodnotu 50 % z ceny zájez- du (zejména v případě souběhu více vad), cestovní kancelář zákazníkovi přiznává dodatečný nárok na kompenzaci „radosti z dovolené“, jejíž výše se určuje v souladu s „tabulkou náhrady ztráty radosti z do- volené“ umístěné na webových stránkách Cestovní kanceláře FISCHER, a.s. Pro účely výpočtu kompen- zace se vychází ze součtu ceny zájezdu, letištních tax a dalších poplatků a palivového příplatku. Nezapočí- tává se pojištění a další fakultativní služby (pronájem auta, výlet, ...).
8. Přijetím kompenzace se považuje reklamace s ko- nečnou platností za vyřízenou.
9. Systém kompenzací dle „tabulky“ lze uplatnit pro destinace, kde má Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s., služby delegáta. Seznam těchto destinací naleznete na webových stránkách cestovní kanceláře.
ČLÁNEK 5
1. Zákazník má právo uplatnit svou reklamaci písem- nou formou – v tom případě je nejvhodnějším způ- sobem uplatnění reklamace po návratu z dovolené, je zaslání reklamace e-mailem na adresu Zákaz- nického servisu CK Fischer, tj.: zakaznicky.servis@ xxxxxxx.xx nebo písemnou formou na adresu sídla cestovní kanceláře, tj.: Cestovní kancelář XXXXXXX, a. s., Zákaznický servis, Babákova 2390/2, 148 00 Pra- ha 4.
2. Doporučujeme, aby zákazník v reklamaci uvedl úda- je potřebné pro identifikaci reklamovaných služeb, zejména č. obj. (smlouvy o zájezdu), předmět rekla- mace, tj. popis vady služeb včetně případných důka-
zů, a čeho se reklamací domáhá. Žádáme zákazníky, aby na svou reklamaci uváděli číslo účtu, na který má být zaslána případná kompenzace, popřípadě aby tento údaj sdělili co nejdříve cestovní kanceláři, aby takováto kompenzace mohla být zákazníkovi co nejrychleji zaslána.
3. Pracovník cestovní kanceláře, který je pověřen vyři- zováním reklamací, je povinen ji vyřídit nejpozději do 30 dnů ode dne doručení reklamace cestovní kan- celáři, nedohodne-li se se zákazníkem jinak.
ČLÁNEK 6
Reklamuje-li zákazník vadu služeb cestovní kanceláře v průběhu jejich poskytování u průvodce, může prů- vodce rozhodnout o reklamaci ihned. Jestliže není na základě uplatněné reklamace sjednána náprava ihned, pak má zákazník právo uplatnit svou reklamaci po svém návratu dle čl. 5 tohoto reklamačního řádu.
ČLÁNEK 7
Pro vyřizování reklamací týkajících se zahraničních nebo tuzemských dopravních cenin platí příslušné tari- fní předpisy dopravních organizací.
ČLÁNEK 8
Zákazník má právo poskytnout součinnost potřebnou k vyřízení reklamace, zejména podávat informace, předkládat doklady prokazující skutkový stav, specifiko- vat své požadavky co do jejich důvodu, podat upřesňu- jící informace atp. Zákazník má ve smyslu §§ 2900 až 2903 NOZ, povinnost počínat si tak, aby mu následkem nevyužití práva uvedeného v tomto článku nevznikla škoda.
ČLÁNEK 9
Vyřízení oprávněné reklamace spočívá v bezplatném odstranění vady služby nebo doplnění služby a, je-li to podle charakteru služby možné, rovněž v poskytnutí náhradní služby. Není-li to možné, poskytne cestovní kancelář kompenzaci vadně poskytnuté služby dle „ta- bulky“.
ČLÁNEK 10
S účinností od 01. 02. 2016 zavádí novela zákona č. 634/1992 Sb. o ochraně spotřebitele institut mimo- soudního řešení spotřebitelských sporů. Subjektem věcně příslušným k řešení mimosoudních spotřebitel- ských sporů vzniklých ze smluv o zájezdu je Česká ob- chodní inspekce. Řízení není zpoplatněno, zahajuje se na návrh zákazníka, který musí být podaný nejpozději do 1 roku ode dne, kdy zákazník uplatnil své právo, kte- ré je předmětem sporu, u CKF poprvé. Bližší informace o tomto řízení jsou uvedeny na internetové stránce České obchodní inspekce xxx.xxx.xx. S ohledem na možnost zakoupení zájezdu online je rovněž možné k řešení eventuálního sporu využít platformu řešení sporů online. Podrobnější informace o podmínkách ře- šení sporu online jsou uvedeny na adrese https:// web- xxxx.xx.xxxxxx.xx/xxx/xxxx/?xxxxxxxxxx. xxxx.xxxx
Tento Reklamační řád nabývá účinnosti dnem 13. 7. 2020, tímto dnem pozbývá platnosti Reklamační řád v původním znění.
Důležité informace
Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s.
se sídlem Babákova 0000/0, 000 00 Xxxxx 0, XX 26141647, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 6304
ZÁJEZDY Z NABÍDKY EXoTICKÁ
DoVolENÁ
2020–2021.
Vážení klienti,
chtěli bychom vám poděkovat, že jste si vybrali zájezd z nabídky Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s. Prosíme o pozorné pročtení následujících upozornění a rad. Podmínky účasti na zájezdech a vzájemná práva a po- vinnosti vznikající mezi zákazníkem a Cestovní kanceláří FISCHER, a.s. stanoví Podmínky pro cestující Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s. Nedílnou součástí výše uvede- ných podmínek jsou následující informace, upravující obsah našich služeb. Vaši cestu jsme pečlivě připravili a tým našich pracovníků učinil v jednotlivých cílových oblastech vše pro hladký průběh vaší dovolené. Před- pokladem příjemného pobytu je však také dobrá infor- movanost o specifických podmínkách v jednotlivých zemích, o charakteru pobytových míst a o kategorii, popř. třídě ubytování. Představy a nároky běžného cestujícího jsou velmi rozdílné. Dávejte pozor také na upozornění specifická pro jednotlivé země. Naše na- bídka je bohatá a určitě vám umožní správný výběr. Před rezervací svého zájezdu si pečlivě prostudujte jak Podmínky pro cestující, tak níže uvedené doplňující Důležité informace.
PASOVÉ, VÍZOVÉ A ZDRAVOTNÍ FORMA- LITY
Zákazník (občan ČR, SR) byl při koupi zájezdu sezná- men s pasovými a vízovými požadavky, které jsou nutné pro cestu a pobyt v dané destinaci. Zákazník je povinen zkontrolovat, zda doba platnosti pasu a jiných dokladů je dostatečná pro vycestování do příslušné destinace. Doporučujeme pasové a vízové požadavky ověřit na zastupitelském úřadě příslušné destinace. Cestovní kancelář neodpovídá za problémy související s vypr- šením platnosti takovýchto dokladů. Občanům ČR a SR nabízíme možnost zajištění víz do všech destinací z naší nabídky, avšak pouze tam, kde je to možné za kli- enta vyřídit. Pro některé destinace se platí vízum až po příletu v destinaci, nebo je nutné, aby si je klienti vyřídili sami. Občané ostatních států jsou povinni si veškeré vízové formality zajistit sami ještě před vycestováním. Podmínkou pro vstup do Spojených arabských emirátů je platný cestovní doklad, který neobsahuje vstupní/vý- stupní razítko (vízum) státu Izrael. Zákazník byl při kou- pi zájezdu obeznámen s informacemi, jaké zdravotní doklady jsou pro cestu a pobyt požadovány.
CESTOVÁNÍ DĚTÍ
Zákazník bere na vědomí, že dítě může cestovat do za- hraničí pouze s vlastním cestovním dokladem. Některé státy světa požadují písemný souhlas rodičů s cesto- váním dítěte do zahraničí, pokud dítě cestuje bez do- provodu rodičů. Pokud stát, o který se jedná, takovéto potvrzení vyžaduje, je to uvedeno na webových strán- kách Ministerstva zahraničních věcí České republiky, v kapitole Informace o podmínkách cestování do jed- notlivých států světa, v rubrice věnované konkrétnímu státu. Pro ověření či event. doplnění této informace je potřeba kontaktovat přímo velvyslanectví daného státu v České republice. I v případě, že tento doklad není druhým státem vyžadován, doporučuje Minister- stvo zahraničních věcí České republiky, aby při každé cestě nezletilého občana ČR do zahraničí bez dopro- vodu jeho rodiče nebo zákonného zástupce měla do- provázející osoba písemný souhlas rodiče s konkrétní cestou. V písemném souhlasu je doporučováno dosta- tečně identifikovat dítě (jméno a příjmení, datum na- rození a číslo cestovního dokladu), stejným způsobem i jeho doprovázející osobu, destinaci a přibližný termín cesty. Osoba, která písemný souhlas uděluje, si nechá ověřit podpis pod tímto souhlasem u notáře nebo na obecním úřadě. U hodně malých dětí lze přiložit i foto- kopii rodného listu. Kromě češtiny se písemný souhlas doporučuje udělit i v cizím jazyce použitelném v desti- naci, pro kterou je určený. Vzor takovéhoto souhlasu je zveřejněn na následujícím hypertextovém odkaze: https://.xxx.xx/xxx/xx/x ministerstvu/faq/pisemny sou- hlas rodicu.html.
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ
V cenách zájezdů není zahrnuto cestovní pojištění. Do-
poručujeme Vám sjednat pojištění ERV Evropské pojiš- ťovny a.s. Podrobnosti o pojištění naleznete na .fischer. cz nebo v příloze Smlouvy o zájezdu. Nesjednáním po- jištění klient přebírá plnou odpovědnost za důsledky škod vzniklých v souvislosti s neuzavřením cestovního pojištění. Cestovní pojištění se nevztahuje ne tu část zájezdu, kde Cestovní kancelář není dodavatelem kom- binace služeb. Součástí ceny zájezdu je pojištění pro případ úpadku cestovní kanceláře.
Fischer EVROPA od 590 Kč / dospělá osoba
od 390 Kč/dítě ve věku 0-17 let
Fischer SVĚT od 1 490 Kč / dospělá osoba
od 990 Kč/dítě ve věku 0-17 let
LETECKÁ PŘEPRAVA
Od 17. 1. 2006 jsou všechny lety z Prahy do schengen- ského prostoru odbavovány z terminálu
2. Všechny lety nabízené naší cestovní kanceláří jsou provozovány renomovanými leteckými společnostmi. Na základě předpisů a úmluv běžných v mezinárodní letecké dopravě si vyhrazujeme možnost změny místa odletu, trasy letu (možnost mezipřistání), letecké spo- lečnosti, typu letadla a letového plánu. Přesné platné časy odletu a příletu jsou uvedeny ve vašich elektronic- kých cestovních dokladech.
Informace k odletu (odbavení) zasíláme elektronickou formou (e-mailem) nebo SMS zprávou. Pro odbavení u přepážky letecké společnosti si, prosím, připravte Vaše cestovní doklady. U přepážky odevzdejte Vaše za- vazadla, zde také obdržíte palubní vstupenku a doklad o převzetí zavazadla. Oba doklady si uschovejte. Po odbavení se přesuňte k pasové kontrole, mějte připra- venou palubní vstupenku a cestovní doklad. K nástupu do letadla se dostavte v čase, který je uveden na pa- lubní vstupence a na informačních tabulích. V případě kolize údajů na palubní vstupence a informační tabuli jsou závazné informace uvedené na informační tabuli. Změny letových časů se mohou uskutečnit i krátkodo- bě (v některých případech i několik hodin před odle- tem) a zpoždění jsou v posledních letech běžná. Je to způsobeno nejenom počasím, ale zejména přeplně- ním vzdušných koridorů. Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s., usiluje o nejvyšší možnou míru vyloučení těchto rušivých vlivů a prosí v případě změny odletových časů, popř. zpoždění, o vaše pochopení. Na letech společ- nosti Smartwings,a.s. má každý cestující zákazník nárok na bezplatnou dopravu zavazadla do max. váhy 23 kg, pokud není v cestovních dokladech uvedeno jinak. Při nadváze je účtován poplatek. Váhu zavazadel nelze sdružovat (poolovat) v rámci rodiny/rezervace. V přípa- dě, že celková váha zapsaného zavazadla překročí 32 kg, je nutné celkovou váhu zavazadla rozložit do nut- ného počtu zavazadel o max. možné hmotnosti 32 kg. Příruční zavazadlo nesmí překročit hmotnost 8 kg (pla- tí pro lety společnosti Smartwings ) a nezapočítává se do bezplatně dopravovaných zavazadel do výše 23 kg. Děti do dvou let cestují charterovými lety za manipu- lační poplatek 990 Kč, nemají nárok na místo v letadle. Kabinové zavazadlo nesmí podle mezinárodních před- pisů z bezpečnostních důvodů obsahovat předměty, které lze klasifikovat jako nebezpečné. Na letech spo- lečnosti Smartwings je zákaz přepravovat howerboar- dy, segwaye, Samsungy Galaxy Note 7 a jakékoli přehří- vající se nebo poškozené baterie. Elektronické cigarety musí mít cestující vždy přímo u sebe, pokud možno s odstraněnou baterií.
Pokud budou v příručním zavazadle nalezeny tyto ne- bezpečné předměty, mají pracovníci letištní správy prá- vo na jejich zabavení a likvidaci.
Veškeré podrobnosti ve vztahu k letecké dopravě, resp. podrobné přepravní podmínky, obdrží zákazník v případě zájmu v prodejnách Cestovní kanceláře FIS- CHER, a.s. Zákazníci Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s., si mohou pro svůj let objednat ještě 5 dnů před odletem vegetariánské či jiné speciální jídlo. V rámci zvyšování ochrany cestujících a v souladu s platnou legislativou Evropské unie budou pracovníci bezpečnostní kontroly na letišti Xxxxxxx Xxxxx Praha od 15. 5. 2017 provádět detekční kontroly uvnitř vybraných zavazadel. Během tohoto procesu budou některá zavazadla otevřena a fyzicky zkontrolována na přítomnost stopových prvků
po výbušninách. Postup má předejít naložení výbuš- ných látek do nákladního prostoru letadla. Letiště Pra- ha doporučuje cestujícím, aby používali zabezpečení pomocí TSA zámků (jsou označeny červeným diaman- tem), zabalením do folie nebo standardním visacím zámkem, který je možné přeštípnout bez poškození zavazadla.
LETIŠTNÍ TAXY A DALŠÍ POPLATKY, PALIVOVÉ PŘÍPLATKY
Letištní taxy a další poplatky (bezpečnostní poplat- ky, transfery v destinaci, služby delegáta) a palivové příplatky jsou zahrnuty v konečné ceně zájezdu. Tyto poplatky tvoří nedílnou součást zájezdu a je třeba je uhradit za každou osobu. Výše poplatků je závislá na cílové destinaci a může se měnit v závislosti na měno- vém kurzu a podmínkách letecké společnosti.
VYLOUČENÍ Z PŘEPRAVY
Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s., si vyhrazuje právo vy- loučit zákazníka z přepravy nebo z celého zájezdu, po- kud svým jednáním a chováním narušuje jejich chod, popř. hrozí nebezpečí, že by tato situace mohla nastat. Vyloučena je přeprava osob v podnapilém stavu. Z pře- pravy však mohou být vyloučeni i zákazníci, kteří např. v případě zpoždění slovně napadají zástupce Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s., nebo se vulgárně a hrubě vyja- dřují o této společnosti či jejích zástupcích.
V případě vyloučení z přepravy nebo ze zájezdu za- niká nárok zákazníka na úhradu nečerpaných služeb. Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s., prosí o pochopení pro toto opatření, jehož smyslem a cílem je zajištění klidné dovolené a přepravy ostatních cestujících, jakož i ochrana osobnosti pracovníků společnosti. Cestující je povinen dodržovat během letecké přepravy zákaz kouření po dobu celého letu. V případě porušení toho- to zákazu je cestující povinen zaplatit smluvní pokutu ve výši 10 000 Kč. Neuposlechne-li cestující ani poté, vystavuje se nebezpečí trestního stíhání pro trestný čin obecného ohrožení.
PŘEPRAVA ZVÍŘAT
Zvířata (pes/kočka) do maximální váhy 8 kg (vč. schrán- ky o rozměrech max.43x30x27 cm) lze přepravovat na palubě letadla za zvláštních podmínek. Ostatní zvířata je možno přepravovat v klimatizovaném zavazadlovém prostoru v dolní části letadla ve zvláštních kontejne- rech určených k tomuto účelu. Maximální váha zvířete včetně boxu je limitována 32 kg. Přeprava všech zví- řat musí být ohlášena již při rezervaci a je za zvláštní příplatek. V některých případech musí být potvrzena leteckou společností.
PŘEPRAVA NESKLADNÝCH ZAVAZADEL
Přeprava neskladných zavazadel (např. golfových bagů, jízdních kol, surfových prken apod.) musí být nahláše- na v cestovní kanceláři již při rezervaci zájezdu a je za poplatek. Z bezpečnostních důvodů se nemohou výše uvedené předměty převážet autobusy určenými pro transfer do/z hotelu. Odpovídající doprava je zajišťo- vána na vlastní náklady zákazníkem. Přepravu může za poplatek zajistit i Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s. Na tuto přepravu se však nevztahuje cestovní pojiště- ní a cestovní kancelář nenese odpovědnost za škody jakéhokoliv druhu způsobené na přepravované věci. Slunečníky jsou přepravovány na vlastní zodpovědnost zákazníka. Za jejich ztrátu nebo poškození není posky- tována kompenzace.
TRANSFERY V DESTINACI
Doba transferu je uváděna pouze přibližně, neboť je závislá na momentální dopravní situaci a dále na množství hotelů na trase a počtu vystupujících zákaz- níků. Transfery mohou být zabezpečeny standardními autobusy, mikrobusy, v některých případech i vozy taxi apod.
DÉLKA POBYTU
Vzhledem k rozdílné délce pobytu v jednotlivých des- tinacích (na základě více letů během jednoho týdne je možno v některých cílových oblastech knihovat dovo- lenou např. na 4, 5, 7, 10, 11, 12, 14 nocí) označujeme veškeré délky pobytů počtem nocí. První a poslední den našich leteckých zájezdů je určen k přepravě, a ni- koliv již k vlastní dovolené. Nelze též vycházet z toho, že se odlety uskuteční dopoledne a zpáteční lety večer. Jak odlet, tak i přílet se může uskutečnit v kteroukoliv dobu, jak v ranních, tak v denních nebo nočních hodi- nách. Let může z hlediska délky trvání částečně nebo i zcela zasahovat do dne následujícího.
U všech pobytů bez rozdílu je možné nastoupit ubyto- vání v první den pobytu až v odpoledních či večerních hodinách, zpravidla po 14. až 17. hodině a nejpozději do 18. až 22. hodiny. Ubytování musí být ukončeno v poslední den pobytu v ranních či dopoledních hodi- nách, zpravidla do 9. až
10. hodiny, ne však před 6. až 9. hodinou. Přesné in- formace k vámi zvolené ubytovací kapacitě obdržíte v odjezdových pokynech, na vyžádání vám je však rádi poskytneme i předem.
UBYTOVÁNÍ
Nabídka Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s. zahrnuje kva- litní hotely, apartmá a bungalovy všech tříd. Turistické kategorie, stupeň vybavenosti, hlavní charakteristické znaky a třídy ubytování uvedené u příslušných hote- lových zařízení jsou stanoveny národními úřady pro turistiku nebo sdruženími, jsou v souladu s právními předpisy příslušného státu a řídí se výlučně podle je- jich národních kriterii, zejména tedy místních zvyklosti, a nejsou totožné s ustanoveními, popř. kriterii v České republice. Přídavné symboly hodnocení je nutné odvo- zovat ze subjektivních reakcí zákazníků a představují jen další orientační pomůcku. Vlastní klasifikace ubyto- vacích zařízení Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s., vám pomůže při vašem výběru:
* velmi jednoduché objekty s jednoduchým vy- bavením a službami vhodné pro nenáročné hosty
** objekty turistické třídy s účelným vybavením
*** objekty střední třídy s průměrným vybavením a službami
**** objekty vyšší střední třídy s nadprůměrným vy-
bavením a službami
***** luxusní hotely s nadstandardním vybavením a službami pro náročné hosty
Klasifikace Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s., nemusí být totožná s oficiální klasifikací ubytovacího zařízení na místě. Pokud se liší místní hodnocení hotelu od hod- nocení Cestovní kanceláře FISCHER, a.s., je uvedena v popisu oficiální třída. Celá řada kapacit však takovéto hodnocení postrádá, respektive jsou ubytovacími sub- jekty, u kterých se hodnocení hvězdičkami oficiálně ne- používá. A právě u těchto jsme použili hodnocení naše, hodnocené od do, když kritéria pro jejich přidělení jsme se snažili zachovat obdobná s hodnotícími kritérii oficiálních orgánů v příslušné oblasti.
Při objednávání tří a více ubytovacích jednotek na jedné smlouvě o zájezdu a při objednávání pobytu skupin je objednatel zájezdu povinen předat zástupci cestovní kanceláře ubytovací seznam všech cestujících osob, a to nejpozději při sdělení jmen cestujících. Při ubytování ve studiích nebo apartmánech není během pobytu většinou zajišťován úklid. V těchto typech uby- tovacího zařízení nelze při nezajištění úklidu v průběhu pobytu požadovat kompenzaci. Vyberte si z naší nabíd- ky takovou ubytovací kapacitu, která vyhovuje vašim představám a finančním možnostem. Námi poskyto- vané ubytovací služby odpovídají popisu uvedeném v nabídce zájezdu Často
zdánlivě vysoká cena není vysoká v celosvětovém mě- řítku a přepočet těchto cen na koruny je základem našich prodejních cen. V případě překnihování, ke kterému ve všech turistických oblastech příležitostně dochází, budete ubytováni v ubytovacím zařízení stejné kategorie a třídy. Služby náhradního hotelu nemusejí být vždy stejné, mělo by však dojít k zachování rozsahu zaplacených služeb, tj. plné penze či polopenze. Nebu- de-li rozsah služeb dodržen, bude zákazníkovi vypla- cena poměrná finanční náhrada. Klasifikace hotelů do tříd se liší i mezi jednotlivými destinacemi. I v komfort- ních hotelech jsou pokoje většinou jednoduše zařízeny. Vybavení, velikost a poloha pokojů (i stejné třídy dané kategorie ubytování) nejsou vždy stejné. Ve většině ubytovacích zařízení není v koupelnách mýdlo. Rozdě- lování pokojů probíhá zásadně ze strany hotelu a ces- tovní kancelář na ně nemá vliv.
Při ubytování (check in) v hotelu po vás může recepce hotelu požadovat kreditní kartu, jejíž údaje jsou použity
jako záloha na eventuální hotelovou útratu, popř. způ- sobenou škodu. Pokud nevlastníte kreditní kartu, může po vás hotel požadovat zálohu v hotovosti.
Přestože jsme se snažili typy a vybavenost všech jed- notlivých ubytovacích jednotek popsat co možná nej- přesněji, jsou i tak, ve výjimečných případech, drobné odlišnosti možné (atypické apartmány či pokoje z hle- diska skladby a charakteru jednotlivých lůžek, oddělení některých místností např. jen nábytkovou stěnou, chy- bějící trezor v jednom pokoji z celého hotelu, speciál- ní apartmán pro handicapované, který nemá zástěny sprchového koutu,…) a cestovní kancelář nemůže při- dělení odlišné typologie vždy zcela ovlivnit. Současně upozorňujeme, že uvedené údaje o prostornosti jed- notlivých ubytovacích jednotek mají charakter jen in- formativní a od skutečnosti se mohou, ve výjimečných případech, lišit i o více než 10%. Samostatnou kapito- lou jsou v tomto ohledu popisy privátních apartmánů a více ubytovacích kapacit prodávaných pod jedním
„obecným“ názvem. Zde berte popis apartmánů opravdu spíše jako orientační, protože vzhledem ke skutečnosti, že se častokrát jedná i o několik stovek bytů různých majitelů, popis přesně charakterizující všechny možné alternativy skladby a charakteru lůžek, polohy, prostornosti, vybavenosti atd. je doslova nevy- tvořitelný.
Uváděné vzdálenosti i polohy jednotlivých služeb a ubytovacích kapacit v rámci konkrétního střediska jsou pouze orientační, resp. přibližné. Některé služby jsou, a to i přesto, že nejsou výslovně uvedeny za po- platek, službami hrazenými samostatně. Například se jedná o konzumaci v baru a restauraci, úhradu telefon- ních hovorů a připojení k internetu, poplatky za půjčení kajaku či lodičky atd. Současně
upozorňujeme, že u některých ubytovacích kapacit, kde je nabízen pobyt pro malé děti (věková hranice vždy specifikována u konkrétní kapacity) zdarma či za pevnou částku výrazně nižší, než je základní cena po- bytu, je ubytování míněno bez nároku na lůžko (a ob- sazenost pokoje či apartmánu je tedy brána bez jejich započítání) a případné stravování je samostatně splat- né na místě-podrobnější informace žádejte v cestovní kanceláři. Dále si dovolujeme poukázat na povinnost respektování vypsané otevírací doby a dalších povin- ností. Například se jedná o bazény, jejichž využívání je zpravidla podmíněno používáním koupací čepice a kte- ré nejsou otevřeny 24 hodin denně, ale pouze v časech vypsaných příslušnou ubytovací kapacitou, o omezení využívání některých služeb věkovou hranicí (např. ome- zení vstupu do posilovny, sauny apod. pro děti určité věkové hranice či povolení jejich vstupu jen v dopro- vodu dospělé osoby atd.) nebo o respektování klidu v popoledních a nočních
hodinách. Upozornit nesmíme opomenout též na ve- likosti parkovacích míst, zejména pak těch garážových (a to nejen ve vztahu k výšce vjezdu), která jsou dimen- zována na vozy standardních velikostí a častokrát tedy autům větším nedovolují nejen zaparkování pohodlné, ale nezřídka vůbec žádné. V rámci dále nejednou nabí- zeného ubytování pod „obecným“ názvem (např.
„Privátní apartmány“, „Residenční komplexy“,
„Apartmánové domy“…atd.) je zpravidla zahrnuto vel- ké množství apartmánů v daném středisku. Cestov- ní kancelář nemůže také vždy zcela ovlivnit uvedení a ukončení provozu některých služeb jednotlivých ubytovacích kapacit. Namátkou se jedná o animační programy, které jsou zpravidla realizovány jen ve 2 až 3 měsících hlavní sezóny, nebo o provoz bazénů, jenž je v průměru také jen 3 měsíce, tedy cca od poloviny června do poloviny září. Zájem o veškeré služby či na- bídky, které jsou nabízeny zdarma nebo fakultativně za příplatek splatný v místě pobytu (např. dětská postýlka, ložní prádlo,….), je nutno uvést na smlouvu o zájezdu, jinak nemusejí být ubytovatelem akceptovány. Dětské postýlky jsou standardně určeny dětem nedovršených 2 let, v případě zájmu o dětskou postýlku pro dítě starší se na toto informujte předem. V poslední době je též stále častějším jevem omezení kouření v rámci nejen společných prostor některých ubytovacích
kapacit, ale častokrát i na pokojích a v apartmánech, když daná pravidla v tomto ohledu je vždy nutno re- spektovat. Není-li u jednotlivého zájezdu stanoveno jinak, neposkytuje cestovní kancelář žádný program v místě pobytu.
DENNÍ A ZÁVĚREČNÝ ÚKLID
U všech kapacit hotelového typu i u všech privátních pokojů je závěrečný úklid již zahrnut v základní ceně zájezdu. U apartmánového ubytování však tomu vždy není. U některých apartmánových kapacit je závěrečný úklid již zahrnut v základní ceně, u jiných je vypsán za povinný či
fakultativní příplatek (v Kč při úhradě v ČR, resp. v pří- slušné zahraniční měně při úhradě v místě pobytu) a u dalších si zákazníci provádí závěrečný úklid sami. Jak je to se závěrečným úklidem u každé konkrétní
ubytovací kapacity jednoznačně vyplývá z informací uvedených v nabídce zájezdu. Pokud se jedná o závě- rečný úklid ve formě povinného příplatku, je toto vždy specifikováno výslovně a v případě, kdy o závěrečném úklidu hovořeno není, se má za to, že si závěrečný úklid provádí zákazníci sami. I za předpokladu, že závěrečný úklid je zahrnut v ceně zájezdu, případně je hrazen for- mou fakultativního či povinného příplatku, je zapotřebí provést běžný úklid typu zametení podlahy, vynesení odpadkového koše atd. a především kuchyňskou lin- ku zanechat v absolutním pořádku včetně odmražené lednice, umytého nádobí apod. U některých ubyto- vacích kapacit si lze úklid kuchyňské linky také extra fakultativně přiobjednat. Dovolujeme si upozornit na skutečnost, že mohou nastat případné změny úhrad v místě pobytu třeba již i pro nadcházející letní sezónu. U všech kapacit hotelového typu i u všech privátních pokojů je v základní ceně zájezdu zahrnut též denní úklid. V některých ubytovacích kapacitách (zejména v Bulharsku) se pojmem denní úklid rozumí úklid poko- je obden, tedy každý druhý den.
KAUCE ZA UBYTOVÁNÍ
Již nyní si Vás dovolujeme upozornit, že v případě uby- tování může po vás hotel požadovat vratný deposit, především jako jistinu za nepoškození jeho zařízení a vybavení, případně ve vztahu ke stravování. Výše kau- ce je různá, je odvislá od zvyklostí dané země či des- tinace i od konkrétní ubytovací kapacity. Stále přibývá i ubytovacích kapacit, u kterých lze kauci skládat pla- tební kartou či pouze jejím prostřednictvím. Informace o výši kauce jsou u převážné většiny ubytovacích ka- pacit uvedeny v konkrétní nabídce zájezdu. V čase pří- pravy nabídky jednotlivých zájezdů ze strany cestovní kanceláře panoval v některých zemích a/či střediscích nejednotný přístup k pobytovým taxám. U některých ubytovacích kapacit v ceně zájezdu tedy pobytová taxa zahrnuta je, u jiných je ale splatná až v místě formou povinného příplatku, když informaci o tom, jak je tomu u každé konkrétní ubytovací kapacity naleznete v kon- krétní nabídce zájezdu.
Jednolůžkové pokoje
Jsou v mnoha hotelech k dispozici jen v omezeném počtu. I když jsou s příplatkem, jsou většinou velmi malé, často bez balkonu a nemusejí být zcela identické s dvoulůžkovými pokoji. V případě obsazení dvoulůžko- vého pokoje jednou dospělou osobou může být pokoj vybaven pouze jedním lůžkem.
Promo pokoje
Nabídka je kapacitně omezena. Tyto pokoje mohou být umístěny v méně výhodné poloze.
Přistýlky
V některých hotelech je za třílůžkový pokoj považován dvoulůžkový pokoj s přistýlkou. Přistýlkou může být například pohovka, rozkládací gauč, palanda, lehátko apod. a není vždy pevnou součástí vybavení pokoje. Přistýlky neodpovídají vždy standardu běžných hotelo- vých postelí, mohou být užší a kratší. Přidáním přistýlky do pokoje je nutné počítat s určitým prostorovým ome- zením a snížením vašeho pohodlí a komfortu. I rodinné pokoje mají vedle dvou normálních hotelových postelí většinou přistýlky.
Dětské postýlky
Jsou většinou k dispozici jen podle možnosti a za úhra- du, přičemž vám doporučujeme sdělit příslušná přání již při objednávce. Poskytnutím dětské postýlky může dojít k prostorovému omezení. Další pomůcky, které jsou pro malé děti obvykle potřeba (nočníky, dětská strava, plen- ky apod.), nejsou v hotelech většinou k dispozici.
Přihlášení/odhlášení
Podle mezinárodních zvyklostí musejí hosté opustit pokoje v den odjezdu do 12.00 hodin (v některých pří- padech již do 10.00 hodin). Nastěhování v den příjez- du je v některých případech možné až po navazujícím úklidu, nejdříve po 14. hodině, běžně však i v 17.00 hodin a později. Ubytovatelé se však snaží dát nově přijíždějícím hostům podle možností pokoje již dříve. Časný příjezd či pozdní odjezd neopravňují k delšímu používání pokoje. V případě nočních letů a zaplacení této noci jako první služby obdržíte pokoj ihned po příjezdu do hotelu. Pokud si chcete svůj pokoj v den odjezdu ponechat déle, prosíme vás, abyste se včas dohodli s recepcí, přičemž případné příplatky se platí přímo ubytovateli. V mnoha zařízeních je možné bez- platně uložit zavazadla až do ubytování v pokoji, popř. až do transferu na letiště, v místnostech na uložení za- vazadel, popř. na označených sběrných místech. Uby- tovatel za to ovšem nepřebírá žádnou odpovědnost.
Vaše speciální přání
Samozřejmě je rádi přijmeme při objednávce, musíme ale výslovně upozornit na to, že splnění vašich přání
záleží výlučně na ubytovateli, a proto za ně nemůže- me převzít žádnou záruku, popř. můžeme je přijmout jen nezávazně. Jižní destinace (především řecké) mají obecně nižší standard poskytovaných služeb a komu- nikace cestovní kanceláře s hotelovým personálem není vždy ideální.
Hotely vhodné pro tělesně postižené
Jednotlivá hotelová, popř. klubová zařízení se vykazují jako vhodná pro tělesně postižené, popř. vozíčkáře. Nelze však převzít žádnou záruku za vhodnost zaří- zení v konkrétním případě, protože příslušné národní směrnice nemusí být v souladu s českými předpisy. Informujte se, prosím, při objednávce o tom, zda je požadované zařízení v konkrétním případě dostatečně, popř. odpovídajícím způsobem adaptované. Ubytovací kapacity v jižních zemích mají omezené služby pro ten- to typ klientů a bezbariérové pokoje jsou na vyžádání většinou pouze v hotelech vyšší kategorie. Přeprava hendikepovaných klientů a invalidních vozíků musí být nahlášena již při rezervaci zájezdu. V některých přípa- dech nelze klienty a vozíky přepravit autobusy určený- mi pro transfer z/do hotelu. Odpovídající doprava je zajišťována na vlastní náklady zákazníkem.
TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ
Ne každá země má stejně vysoký technický standard, na který jste zvyklí. V případě technické závady, jako např. u výtahu nebo klimatizace, může opatření ná- hradních dílů nějakou dobu trvat, protože nejsou v re- kreačních oblastech vždy k dispozici.
OPRAVÁŘSKÉ/STAVEBNÍ PRÁCE
Protože ubytovací zařízení nebo jednotlivé části hote- lového zařízení vyžadují pravidelnou údržbu, mohou být nutné odpovídající údržbářské a opravárenské práce. Žádáme o vaše pochopení pro krátkodobá omezení s tímto spojená. Rychle se rozvíjející cestovní ruch s sebou přináší stavební činnost, na kterou nemá Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s., vliv. Stavební činnost se neomezuje pouze na mimosezonní měsíce a sta- veniště vznikají velmi rychle, prakticky ze dne na den, nebo je stavební činnost po delší přestávce opět ob- novena. Takové případy stavební činnosti můžeme jen těžko ovlivnit a nelze mít vždy při koupi vašeho zájezdu ty nejaktuálnější zprávy. ¨
HMYZ
Na základě odlišného klimatu může dojít k výskytu hmy- zu, přičemž toto nelze vyloučit ani v hotelovém zaříze- ní, zejména v bungalovech. Navzdory použití vhodných ochranných prostředků proti hmyzu, které by se měly již ve vašem vlastním zájmu používat pouze omezeně, nelze úplně vyloučit výskyt hmyzu jak v hotelovém za- řízení, tak i v jednotlivých hotelových pokojích. Pokud byste si všimli výskytu hmyzu, žádáme vás, abyste to obratem oznámili zaměstnancům hotelu, kteří přijmou příslušná opatření. Navíc doporučujeme vzít si s sebou sprej na hmyz nebo elektrické zásuvky proti komárům. Nedoporučuje se ponechávat v pokoji volně ležet po- traviny. V mnoha zemích najdete jinou mentalitu a jiný životní rytmus. I výklad pro vás důležitých hodnot, jako je čistota a přesnost, může být jiný, než jste zvyklí.
STRAVOVÁNÍ A NÁPOJE
V turistických destinacích se nabízejí v mnoha hote- lech typické místní pokrmy, které se často připravují s neobvyklým kořením a přísadami a nepodávají se vždy horké. Xxxxx prosím na vědomí, že tělo často potřebuje několik dní, aby se přizpůsobilo odlišné- mu klimatu a neobvyklé stravě, popř. že zejména tyto okolnosti a požívání ledově chladných nápojů mohou vést k žaludečním potížím a onemocněním průjmem (cestovní diarrhea). Podle nejnovějších poznatků lze taková onemocnění i u osob, které se v jižních zemích zdržují častěji, odvodit z uvedených změn. Nelze tedy vycházet z toho, že jsou např. vyvolána nedostatečnou kvalitou zpracovaných potravin nebo nedostatečnými hygienickými podmínkami. Proto vám doporučujeme poradit se před začátkem dovolené se svým lékařem nebo lékárníkem a vzít si s sebou příslušné léky. Ve vět- šině pobytových zemí se u vody v potrubí jedná pouze o užitkovou vodu, která není vhodná k požívání jako pitná voda. V některých destinacích je obvyklá odso- lovaná voda, která má nepříjemnou charakteristickou pachuť, a to i po převaření, ale je zdravotně nezávadná. Stravování zahrnuté v ceně zájezdu závisí na počtu nocí strávených v ubytovacím zařízení. Nárok na čer- pání první a poslední stravovací služby závisí na čase ubytování při příjezdu do ubytovacího zařízení (chec- k-in) a odhlášení se z ubytovacího zařízení (check-out) v plánovaný den ukončení služeb s tím, že podmínky
čerpání stravovacích služeb jsou stanoveny vždy sa- motným ubytovacím zařízením. Kontinentální snídaně v jižních destinacích jsou zpravidla jednotvárné a ne- příliš bohaté. Pamatujte na to při výběru své dovolené. V určitých termínech může v restauracích a barech docházet k čekacím dobám, avšak personál se samo- zřejmě snaží vyhovět všem přáním a pokud možno se tomuto vyhnout. Z tohoto důvodu se jídlo organizuje v některých hotelech ve dvou nebo více skupinách.
U restaurací, které nabízejí část kapacity nebo veškerá místa pod širým nebem, může v závislosti na počasí dojít k omezením. Stravování formou bufetu či serví- rovaného menu je rovnocenné. V případě skutečně nízkého počtu klientů využívajících daný typ stravova- cí služby a mimo hlavní sezonu může dojít ze strany hotelu ke změně typu stravy. V některých hotelech se podává kontinentální snídaně, která obsahuje čaj nebo kávu, pečivo, máslo a marmeládu.
Nápoje k jídlu nejsou zahrnuty v ceně zájezdu, není-li výslovně uvedeno jinak. Je-li u stravovacích služeb uve- dena forma menu, neznamená to vždy a v každém ho- telu výběr hlavního jídla z několika možností. Čerpání první stravovací služby závisí na čase příletu, resp. na době přidělení pokoje. Pokud je stravování formou all inclusive, je z organizačních důvodů ve většině hotelů nutné nosit plastikový náramek. Čerpání programu all inclusive v den odletu je závislé na době opuštění ho- telu/odhlášení. V některých hotelech závisí poskytování programu all inclusive také na interních hotelových pra- vidlech. Ve většině hotelů je možné čerpání programu all inclusive po odhlášení doplatit na recepci. Přesný rozsah zahrnutých plnění si, prosím, zjistěte z přísluš- ného popisu hotelu. Rozsah plnění se přitom řídí také podle třídy hotelu. Navíc lze i v hotelech s balíčkem vše v ceně využívat další plnění, přičemž je nutné tato plně- ní, která nejsou v ceně, zaplatit na místě zvlášť.
Plnění všeho v ceně lze využívat až do odhlášení. Nevy- užitá plnění nelze proplatit.
Pro klienty ubytované v jedné ubytovací jednotce platí stejný typ stravovacích služeb. Pokud byste si přímo na místě objednali výlet, myslete na to, že při časném odjezdu většinou nelze servírovat snídani. Informujte se v hotelu o možnosti balíčku s jídlem. Za stravování, které nečerpáte, se částka nevrací. Vnášení potravin a nápojů nakoupených mimo zařízení do hotelu může být zakázáno domovním řádem a zejména u menších kapacit se můžete setkat i s výslovnými protesty per- sonálu nebo majitele. Ve většině hotelů se klade důraz na společenské oblečení během večeře. U mužů to znamená nosit dlouhé kalhoty. V hotelech vyšší třídy je někdy vyžadován u večeře společenský oděv. V někte- rých hotelech v Bulharsku může mít hotel a restaurace jiného majitele i jiné zařazení do třídy hodnocení.
ŠPERKY A TREZORY
Nedoporučujeme brát si na dovolenou drahé šper- ky. Cenné předměty (cestovní doklady, peníze, šeky, platební karty) si uložte v hotelovém trezoru, který je k pronajmutí buď v recepci, nebo přímo na pokoji. Po- kud byste nicméně byli během svého pobytu okradeni, bezpodmínečně se doporučuje oznámení krádeže na policii. Obraťte se v takovém případě, jakož i ve všech ostatních případech nehod okamžitě na našeho prů- vodce. Za hotovost i předměty, které nejsou pro po- byt na dovolené nezbytně nutné (např. vysoce cenná technická zařízení, speciální výstroj a sportovní nářa- dí, cenné předměty vyšší hodnoty, šperky, notebooky atd.), zásadně odmítá jak naše cestovní kancelář, tak i ubytovatel přebírat jakoukoliv odpovědnost. V přípa- dě nutnosti doporučujeme sjednat speciální individu- ální připojištění.
KLIMATIZACE/TOPENÍ
Tato zařízení najdete pouze v těch hotelech, kde je to přímo uvedeno v popisu. V mnoha případech je klima- tizace ovládána centrálně, a tak její zapínání/vypínání z hlediska doby a délky zcela závisí na rozhodnutí hote- lu. Často je klimatizace v provozu pouze několik hodin denně. Při výpadcích proudu, popř. kolísání proudu, se řádný provoz zařízení zpravidla udržuje pomocí nouzo- vých agregátů, které však nejsou technicky způsobilé dodat dostatek elektřiny, aby mohly zaručit funkci kli- matizací. V mnoha zařízeních byly klimatizace v posled- ních letech modifikovány tak, že fungují jen při zavře- ných dveřích a oknech a při použití pokojového klíče, takže provoz klimatizací automaticky končí při opuštění pokojů, popř. otevření oken nebo dveří. Hluk při provo- zu klimatizací nelze bohužel vyloučit.
VODA A ELEKTRICKÉ NAPĚTÍ
Obyvatelé jižních zemí nepoužívají vodu z vodovodu k pití a vaření. V některých hotelech teče jen odsolená mořská voda. Pitnou vodu vám doporučujeme zakou-
pit v místních obchodech nebo v hotelu. V hotelech se solárním ohřevem teče občas vlažná voda, při špatném počasí, popř. současném užívání více sprch v hotelu, může podle okolností docházet ke krátkodobým ome- zením. V některých zemích může docházet i k opako- vaným (krátkodobým) výpadkům elektrické energie. S tím pak samozřejmě souvisí i výpadek klimatizace. Ne v každé zemi je elektrické napětí shodné s napětím v ČR a ne ve všech destinacích lze používat elektrické zástrčky užívané v ČR. V některých zemích je tak nutné dokoupit adaptér pro zapojení elektrických zařízení. Bližší informace doporučujeme si zjistit před odletem.
SERVIS A SLUŽBY
Pokud jde o služby místních zaměstnanců, odpovídá úroveň a rychlost poskytovaných služeb mentalitě obyvatelstva, a proto je nutné počítat mnohdy s menší zkušeností a určitou ležérností při plnění povinností, ale na druhou stranu často s velmi přátelským a milým přístupem. Jak za výměnu peněz, tak i za telefonování v hotelu účtuje ubytovatel vyšší poplatky/přirážky. Ob- chody umístěné v hotelových zařízeních si pronajímají soukromí podnikatelé. Tvorbu cen tedy nemůžeme z naší strany nijak ovlivnit. Při poskytování internetu, WiFi může docházet z důvodu počasí a přírodních vlivů ke krátkodobým výpadkům.
SLUNEČNÍKY/LEHÁTKA
Zjistěte si, prosím, z příslušného popisu hotelu, v jaké míře jsou k dispozici lehátka a slunečníky, popř. jestli je třeba jejich zapůjčení hradit. Myslete na to, že lehátka a slunečníky z důvodu místa neodpovídají vždy kapa- citě lůžek, a proto nejsou k dispozici všude, popř. jsou k dispozici
jen omezeně a zejména v hlavní sezoně nedostačují vždy. Rezervace několika lehátek současně na různých místech v jednom zařízení je zakázána stejně jako re- zervace v časných ranních hodinách.
PLÁŽE
Údaje o vzdálenosti od hotelu jsou v popisu hlavní- ho katalogu jen orientační a představují vzdálenost vzdušnou čarou. Cesta pěšky nebo jízda mohou být delší. Většina pláží je veřejná a přístupná i místnímu, dle našich měřítek často hlučnému obyvatelstvu. Pláže před hotelovými zařízeními jsou skoro všude ve veřej- ném vlastnictví, takže čištění spadá do oblasti úkolů místních obcí. Zpravidla však obhospodařují oblasti pláže před hotelovými zařízeními příslušní ubytovatelé (lehátka, slunečníky, bary). Samozřejmě se i ubytovatel snaží tuto oblast pláže udržovat v čistotě. Klimatické podmínky, vítr a mořské proudy mohou způsobit ná- nosy, náplavy např. vodní trávy nebo výskyt medúz a podobně. Dále to může vést k omezením nebo změ- nám pláže, což je však nevyhnutelné a nelze to z naší strany ovlivnit. Dodržujte, prosím, pokyny ohledně možností koupání v hotelu, popř. na pláži, a zohled- ňujte mořské proudy a počasí i příliv a odliv. Lehátka a slunečníky jsou k pronajmutí za poplatek, pokud není uvedeno jinak.
BAZÉNY
Z hygienických důvodů je nutné přidávat do vody v ba- zénu chemikálie. Hostům s citlivou pokožkou doporu- čujeme, aby toto konzultovali se svým lékařem. Voda v bazénech se musí pravidelně měnit, přičemž během výměny vody nelze bazény užívat. Užívání bazénu je dovoleno jen během provozních dob vykázaných pří- mo na místě a při dodržování pokynů k použití a probí- há na vlastní nebezpečí, přičemž rodiče odpovídají za své děti. Pokud je součástí hotelového zařízení i vyhří- vaný bazén, je třeba vzít v úvahu, že ne vždy je bazén skutečně vyhříván. Tato skutečnost závisí především na rozhodnutí vedení hotelu. Počet lehátek a slunečníků u bazénu neodpovídá vždy kapacitě hotelu.
Dovolujeme si Vás upozornit, že v případě návště- vy aquaparku v destinaci, můžou platit určitá věková a výšková omezení pro vstup do aquaparku či na jed- notlivé atrakce. Návštěvník je povinen podřídit se pro- voznímu řádu aquaparku.
SPORT/ZÁBAVA/AKTIVITY
Nabízené aktivity lze využívat podle příslušných mož- ností, popř. podle povětrnostních podmínek. Zejména prosíme, abyste zohlednili, že při velké poptávce je sna- ha dát nabízené možnosti sportu a zábavy k dispozici všem hostům ve stejné míře. V jednotlivých případech proto může docházet k čekacím dobám nebo omeze-
ním, za což žádáme o vaše pochopení. Určitá plnění lze využívat jen po předchozí rezervaci, bližší informace získáte od našich průvodců, popř. zaměstnanců pří- slušného hotelu.
Mějte prosím pochopení pro to, že stávající sportovní materiál, jakož i např. tenisové kurty neodpovídají vždy navyklému standardu a na základě stálého užívání mohou vypadat opotřebovaně. Používání sportovního nářadí i účast na sportovních, zábavních a jiných aktivi- tách probíhá na vlastní nebezpečí, přičemž rodiče od- povídají za své děti, vedení hotelu zejména neodpovídá za zranění vznikající při sportovní činnosti.
Pouštějte se jen do takových činností, na jaké jste zvyklí i v ČR, a dbejte, prosím, bezpodmínečně na to, že na základě klimatických podmínek může rychleji docházet k únavovým jevům a větší ztrátě tekutin. Sportovní za- řízení, sportovní nářadí a vozidla byste měli před pou- žitím zkontrolovat. Při poškození vypůjčené výstroje je nutné provést úhradu na místě.
Zábavu pro děti, popř. dětský klub nelze srovnávat s mateřskou školou a zejména nelze dětem nutit účast na těchto aktivitách proti jejich vůli. Animační programy jsou dostupné pouze v některých hotelech. Prosíme vás o pochopení i v tom, že v mezinárodních klubech a hotelových zařízeních se i zábavný program a zába- va nabízejí vícejazyčně. Určité zábavné programy se provádějí jen při odpovídající poptávce, popř. dosažení minimálního počtu účastníků.
NOČNÍ KLID
K dovolené patří i večerní zábava a bary, restaurace, diskotéky a noční kluby, které mohou působit hluk. Jejich provoz probíhá na základě úředních povolení, a nelze mu tedy zabránit. Také zvuková prostupnost mezi jednotlivými místnostmi v ubytovacích zařízeních může být různá dle stavebního stylu objektu. Absolutní klid v turistických centrech nenajdete. Prosíme, abyste zohlednili, že v hotelech a klubových zařízeních může na základě smluvně přislíbeného zábavného programu docházet i po 22. hod. k obtěžování hlukem. Život na jihu se probouzí teprve večer a podle toho může trvat až do časných ranních hodin. Národnostní složení hos- tů hotelu a jejich chování nelze ze strany cestovní kan- celáře nijak ovlivnit. Během doby před sezonou a po ní může dojít k určitým omezením hotelových služeb (zábava, sportovní nabídka, klimatizace atd.), proto je nelze vždy zaručit v plném rozsahu. Tato okolnost se však zohledňuje již při utváření ceny.
HYGIENA
Kulturní a hygienické zvyklosti jsou v jižních zemích od- lišné od našich, tamní hygienické předpisy jsou mno- hem tolerantnější. Totéž se týká i předpisů a vztahu k životnímu prostředí.
Upozorňujeme, že zejména v řeckých destinacích je v hotelech běžný výskyt koček, a to i v restauračních zařízeních. Kočky jsou považovány za oblíbené domácí mazlíčky a jsou v hotelech respektovány, přestože to některým klientům může připadat nepatřičné.
HLUK
Z hygienických důvodů je obvyklé provádět odstraňo- vání odpadu časně zrána, aby se zabránilo obtěžování zápachem kvůli vysokým teplotám přes den. Xxxxxxx, prosím, na to, že to nelze vždy provádět bezhlučně, avšak je to ve vašem zájmu. V moderních rekreačních destinacích přijíždí převážná většina turistů letadlem, takže na letištích dochází k pravidelným letům. Urči- té omezení letovým hlukem nelze vyloučit. Přibližnou vzdálenost hotelového zařízení od příslušného letiště si, prosím, zjistěte z popisu. Mějte také pochopení pro to, že postupy a zařízení nutné k provozu hotelového zařízení někdy mohou vést ke vzniku hluku (dodavate- lé, agregáty atd.).
OČKOVÁNÍ
V současné době do většiny zemí není povinné očková- ní (s výjimkou očkování proti žluté zimnici při příjezdu ze zemí s výskytem této choroby), nicméně doporu- čujeme před cestou konzultovat případná rizika s od- borným lékařem. Aktuální informace naleznete také na serveru .xxxxxxxx.xxx.
PRŮVODCOVSKÝ SERVIS
V cíli vaší dovolené vás očekávají česky nebo sloven- sky mluvící průvodci Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s., kteří organizují transfer z/na letiště, informační schůz- ka a pravidelné informační hodiny, jež se konají v kaž-
dém hotelu 1–2× týdně. U některých typů zájezdů je informační schůzka a průvodcovský servis pouze na telefonu. Úkolem průvodce je i spoluorganizování au- tobusové dopravy (především při nástupu cesty zpět do ČR) a případných výletů. Stálou přítomnost průvod- ce v konkrétním hotelu není možné z časových důvo- dů zajistit. Pokud se vyskytne během vašeho pobytu jakýkoliv problém, oznamte tuto skutečnost našemu průvodci (telefonicky nebo SMS zprávou).
V zájmu nás všech je, aby byl problém na místě vyře- šen a abyste odjížděli z dovolené spokojeni. V desti- nacích, kde nemá cestovní kancelář XXXXXXX zajiště- ný stálý průvodcovský servis, je klientům k dispozici na mobilním telefonu průvodce z nejbližší destinace. Pro některé ubytovací kapacity funguje přímo v místě naše kancelář s pevně stanovenou otevírací dobou, u ubytovacích kapacit dalších je průvodce k dispozici přímo v jejich rámci a to buď denně či několikrát týdně formou vypsaných úředních hodin. U některých uby- tovacích kapacit však není průvodce k dispozici vůbec. A především pro tyto případy budete vždy vybaveni
„mobilním“ telefonním spojením na naše pracovní- ky v ČR, kteří jsou až na výjimky „stále na příjmu“. Ve výjimečných případech si cestovní kancelář vyhrazuje právo v okrajových termínech sezóny průvodcovské služby suplovat prostřednictvím jejího místního part- nera. Průvodce nemůže ve svém voze převážet klienty. Průvodce může klienty doprovázet k lékaři jen dle ča- sových možností, je však vždy k dispozici na mobilním telefonu.
POZNÁVACÍ ZÁ JEZDY
Především u tohoto typu zájezdů upozorňujeme na určitá omezení návštěv historických, náboženských a jiných pamětihodností ve dnech státních a nábožen- ských svátků nebo oslav v místě pobytu.
VÝLETY
Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s., není pořadatelem fa- kultativních výletů. Nabídku výletů v místě vašeho po- bytu vám od místní agentury poskytne zástupce Ces- tovní kanceláře FISCHER, a.s., v destinaci.
Výlety se v destinaci platí v místní měně a jsou pro- vázeny česky/slovensky, příp. anglicky nebo německy mluvícím průvodcem. Výlety zakoupené před odletem se uskuteční pouze při dosažení min. počtu účastníků. V případě nenaplnění minimálního počtu účastníků se výlet neuskuteční. Výše uvedené platí jak pro výlet zakoupený na pobočce cestovní kanceláře v ČR, tak i pro výlet zakoupený v destinaci. Zákazník si v přípa- dě neuskutečnění výletu může u průvodce vybrat výlet jiný s doplacením rozdílu ceny. Vrácení peněz za neu- skutečněný výlet nebo za účast na výletě s nižší cenou nárokuje zákazník po příletu v kanceláři, kde zájezd zakoupil.
PRONÁ JEM AUT
Převzetí vozu probíhá ve většině případů v kanceláři autopůjčovny. V případě, že máte objednané přistavení u hotelu, jste většinou z hotelové recepce odvezeni do kanceláře autopůjčovny. Vrácení vozu probíhá shod- ně. Při převzetí/vrácení auta na letišti mimo otevírací dobu kanceláře (většinou 23.00–7.00 hod.) je účtován příplatek.
Při převzetí auta je třeba uhradit depozit embosova- nou platební kartou, v některých autopůjčovnách po- žadují úhradu plné nádrže paliva. Minimální věk řidiče je 21 let, řidičské oprávnění musí být vydané před více než jedním rokem. Řidič mladší 24 let musí většinou hradit příplatek. V ceně pronájmu je většinou zahrnuté základní pojištění CDW. Doporučujeme sjednat rozší- xxxx pojištění SCDW.
SEZONY
Období před hlavní sezonou a po ní přináší vedle vý- hodných cen na druhé straně i skutečnost, že někte- rá zařízení (bary, diskotéky apod.) nejsou v provozu. V těchto obdobích se stává, že i hotel nenabízí služby (klimatizace, zábava, sportovní nabídka atd.) v plném rozsahu v důsledku menšího počtu klientů.
INFORMACE V KATALOGU
Protože se katalogy připravují přibližně jeden rok před začátkem vaší dovolené, může dojít v mezidobí ke změnám místních poměrů např. v důsledku přestaveb, popř. přístaveb, adaptací nebo podobně, a proto se ka- talogové fotografie mohou ve výjimečných případech odchylovat od skutečné situace. Veškeré údaje o služ-
bách, cenách a cestovních podmínkách obsažené v ka- talogu odpovídají informacím známým v době tisku a Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s., si vyhrazuje právo na jejich změnu. Zakreslení hotelů v pobytových oblastech v katalogu má pouze informativní charakter.