OBCHODNÍ PODMÍNKY
OBCHODNÍ PODMÍNKY
PRO PRODEJ MONOMERŮ, POLYOLEFINŮ A AGROPRODUKTŮ SPOLEČNOSTI UNIPETROL RPA, s.r.o.
s účinností od 1. 1. 2017
Preambule
Tyto OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO PRODEJ MONOMERŮ, POLYOLEFINŮ A AGROPRODUKTŮ SPOLEČNOSTI
UNIPETROL RPA, s.r.o. (dále jen „Obchodní podmínky“) se použijí na právní vztahy vzniklé při prodeji monomerů, polyolefinů a agroproduktů společností UNIPETROL RPA, s.r.o. (dále jen
„prodávající“), pokud se smluvní strany v kupní smlouvě nebo rámcové kupní smlouvě výslovně dohodnou na jejich aplikaci.
Odchylná ujednání v kupní nebo rámcové kupní smlouvě mají přednost před příslušnými ustanoveními těchto Obchodních podmínek. Tyto Obchodní podmínky mají přednost před těmi ustanoveními zákona, která nemají donucující povahu.
Není-li výslovně uvedeno, že se určité ustanovení těchto Obchodních podmínek vztahuje jen na konkrétní produkt prodávajícího, použijí se dále uvedená ustanovení na všechny monomery, polyolefiny a agroprodukty prodávajícího.
1 Objednávky
1.1 Objednávka kupujícího je pro prodávajícího závazná až (i) po doručení písemného potvrzení objednávky prodávajícím kupujícímu v listinné podobě, kterým je uzavřena kupní smlouva, nebo (ii) po nabytí účinnosti odpovídající kupní smlouvy, je-li kupní smlouva uzavřena s odloženou účinností. Kupní smlouva může být též uzavřena konkludentně, a to dodáním zboží v jakosti, množství a termínu uvedeném v objednávce kupujícího. Objednávka musí obsahovat následující náležitosti: druh zboží, dodací obchodní podmínky (doložky) dle Incoterms 2010 a způsob a místo expedice, případně dodací místo zboží a harmonogram dodávek, pokud kupující požaduje dodání v určitých termínech.
1.2 V případě, že (i) kupující objednávkou objednává dodání zboží s dodací lhůtou kratší než jeden měsíc, nebo objednává opakované dodávky zboží na období kratší než jeden měsíc, a současně
(ii) objednávka je reakcí na cenovou nabídku zboží doručenou e- mailem prodávajícím kupujícímu, může být kupní smlouva uzavřena elektronicky následujícím způsobem:
1.2.1 Je-li mezi prodávajícím a kupujícím v listinné podobě uzavřena písemná rámcová kupní smlouva nebo smlouva obdobná: Objednávka musí být kupujícím odeslána z e-mailové adresy dohodnuté v rámcové kupní smlouvě (či smlouvě obdobné) pro odesílání objednávek a kupní smlouva vznikne v okamžiku doručení e-mailového potvrzení objednávky ze strany prodávajícího kupujícímu. V tomto případě postačí zaslání objednávky kupujícím s prostým elektronickým podpisem.
1.2.2 Není-li mezi prodávajícím a kupujícím uzavřena v listinné podobě písemná rámcová kupní smlouva nebo smlouva obdobná: Objednávka musí být kupujícím odeslána e-mailem se zaručeným elektronickým podpisem a kupní smlouva vznikne v okamžiku doručení e-mailového potvrzení objednávky ze strany prodávajícího kupujícímu.
2 Platební podmínky
2.1 Prodávající vystaví fakturu, která bude plnit funkci účetního dokladu dle zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a bude obsahovat náležitosti daňového dokladu podle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, případně dle jiných právních předpisů.
2.2 Splatnost faktury vystavené dle podmínek kupní smlouvy v CZK je
21 dnů od data vystavení. Bude-li faktura dle podmínek kupní smlouvy vystavena v jiné měně než v CZK je splatnost faktury 30 dnů od data jejího vystavení.
2.3 Bude-li faktura vystavena v jiné měně než v CZK a kupující je fyzickou osobou s bydlištěm nebo právnickou osobou se sídlem na území České republiky, bude faktura vystavena ve sjednané měně včetně vyčíslení DPH. DPH se zároveň vyčíslí v CZK, přičemž pro přepočet cen se použije kurs devizového trhu vyhlášený ČNB ke dni vzniku povinnosti přiznat daň. Kupující uhradí DPH v CZK měně na bankovní CZK účet uvedený na faktuře. To se netýká zálohových faktur, kde bude i DPH hrazena v cizí měně.
2.4 Všechny bankovní poplatky hradí kupující. Zaplacení je považováno za uskutečněné, pokud je celá fakturovaná částka připsána na bankovní účet prodávajícího. V případě, že vinou kupujícího bude úhrada provedena na jiný bankovní účet, než je uveden na faktuře a z tohoto důvodu vzniknou prodávajícímu dodatečné náklady, budou tyto náklady přednostně uhrazeny z připsané částky. Zbývající částka bude považována za nesplacenou část původní pohledávky.
2.5 V případě prodlení s platbou je prodávající oprávněn požadovat a kupující je povinen zaplatit úroky z prodlení, výše úroku z prodlení bude stanovena podle nařízení vlády č. 351/2013 Sb., kterým se stanoví výše úroků z prodlení a poplatku z prodlení podle občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, nebo podle příslušné právní úpravy, která by v budoucnu nahradila výše zmíněné nařízení v dotčeném rozsahu.
2.6 Ocitne-li se kupující v prodlení s platbou splatných faktur, je prodávající oprávněn s okamžitou účinností zastavit další dodávky zboží a odstoupit od kupní smlouvy. Neplnění dodávek dle předcházející věty není porušením kupní smlouvy a prodávající nenese odpovědnost za případné tím způsobené škody.
2.7 Kupující není oprávněn požadovat dodání zboží a prodávající není povinen dodat zboží, pokud by výše všech dluhů kupujícího evidovaných u prodávajícího po dodání tohoto zboží byla vyšší než aktuální úvěrový limit stanovený prodávajícím, tj. max. povolený stav otevřených pohledávek stanovený prodávajícím na základě vyhodnocení kreditního rizika kupujícího. Při uzavření smlouvy bude kupující informován o aktuálním úvěrovém limitu, každá změna úvěrového limitu bude kupujícímu okamžitě sdělena na e-mailovou adresu kupujícího.
2.8 Vystavování, doručování a použití daňových dokladů vystavených prodávajícím může být v listinné / papírové podobě anebo v elektronické podobě, přičemž elektronická podoba daňového dokladu je prioritní. Doručením elektronického daňového dokladu se rozumí vystavení elektronického dokladu ve formátu pdf na zákaznickém portále.
3 Prohlášení kupujícího
3.1 Je-li zákazník plátce daně v EU a zboží je určeno k dodání do EU a je dodáváno s paritou EXW, FCA nebo DAT, DAF / DAP hranice ČR/EU, kupující prohlašuje, že zboží, které je předmětem této smlouvy (objednávky) bude přepraveno jím nebo jím zmocněným přepravcem, nikoliv zákazníkem kupujícího.
3.2 V případě zahájení daňového řízení u prodávajícího se kupující zavazuje bezodkladně poskytnout prodávajícímu veškeré dokumenty prokazující skutečnost, že zboží opustilo území České republiky a skončilo v jiném členském státě Evropské unie a přeprava byla realizována kupujícím nebo jím zmocněným přepravcem. Kupující je povinen uhradit prodávajícímu veškeré daně a poplatky, které by mu byly dodatečně vyměřeny v důsledku porušení povinností kupujícího zmíněných v předchozích dvou odstavcích.
3.3 Je-li zákazník z 3. země a zboží je určeno na vývoz a je dodáváno s paritou EXW, FCA, DAF/DAP hranice ČR/EU nebo DAT Incoterms 2010, kupující prohlašuje, že zboží, které je předmětem této smlouvy (objednávky) bude přepraveno jím nebo jím zmocněným přepravcem, nikoliv zákazníkem kupujícího. Kupující dále čestně prohlašuje, že na území České republiky nemá sídlo, místo podnikání nebo provozovnu.
3.4 V případě zahájení daňového řízení u prodávajícího se kupující zavazuje bezodkladně poskytnout prodávajícímu veškeré platné originály dokumentů prokazující skutečnost, že zboží opustilo území Evropské unie a přeprava byla realizována kupujícím nebo jím zmocněným přepravcem. Kupující je povinen uhradit prodávajícímu veškeré daně a poplatky, které by mu byly dodatečně vyměřeny v důsledku porušení povinností kupujícího zmíněných v předchozích dvou odstavcích.
4 Podmínky nakládky, vykládky a skladování
4.1 V případě, že se prodávající a kupující dohodnou na dodávkách zboží silniční přepravou, musí dodávky probíhat ve vhodných vozech – návěsech, silocisternách, autocisternách nebo v IBC kontejnerech na podvozcích. Přeprava zásilky může být zajišťována prodávajícím nebo kupujícím podle předchozí dohody. V případě, že kupující provádí přepravu zboží podle předchozí dohody pomocí
svého smluvního dopravce, je povinen s dostatečným předstihem (nejméně jeden pracovní den před plánovanou nakládkou) informovat prodávajícího o předpokládaném termínu a čase přistavení auta k nakládce spolu s identifikací (kódem) nakládky a registrační značku auta. Prodávající zpětně potvrdí kupujícímu termín nakládky, případně navrhne jiný termín, který podléhá potvrzení kupujícího. Oboustranně odsouhlasený termín je pro obě strany závazný, kupující je povinen ho dodržet, v opačném případě je kupující povinen nahradit veškerou újmu, která vznikne v důsledku nedodržení termínu dopravcem, a to včetně případné újmy nemajetkové. Kupující a prodávající se budou navzájem neprodleně informovat o jakékoli změně týkající se plánovaného času nakládky (zrušení, změna času apod.) a dohodnou náhradní termín vyhovující oběma stranám. Kupující je povinen prokazatelně seznámit svého smluvního dopravce s pravidly a povinnostmi uvedenými v čl. 4.2 až
4.11. Kupující je odpovědný za dodržování těchto pravidel a povinností svým smluvním dopravcem a je povinen nahradit veškerou újmu, která vznikne v důsledku jejich porušení dopravcem, a to včetně případné újmy nemajetkové.
4.2 Při prodeji etylenu prodávající upozorňuje kupujícího, respektive dopravce, že přeprava etylenu je přeprava vysoce rizikové nebezpečné věci. Cisternové kontejnery/cisterny musí být vhodné a splňovat veškeré náležitosti dle platných právních předpisů v zemích přepravy, v ČR zejména dle vyhlášky ministra zahraničních věcí ze dne 26. května 1987, o Evropské dohodě o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR), (dále jen
„ADR“), k přepravě kapalného etylenu a označeny kódem RxBN, RxCN nebo RxDN, kde x je větší nebo rovno třem. Kupující je povinen zavázat zvoleného dopravce k vybavení přepravní jednotky v rozsahu uvedeném v pokynech pro případ nehody, platným osvědčením o schválení cisternového kontejneru/cisterny pro přepravu etylenu, osvědčením o schválení cisternového/tažného vozidla typu „FL“ a originálem platného osvědčení o školení řidiče dopravní jednotky z předpisu ADR pro třídu 2, stejně jako k dodržování všech povinností stanovených platnými právními předpisy pro daný typ přepravy. Kupující je povinen předat předem dopravci pokyny pro případ nehody k proškolení posádky dopravní jednotky před zahájením přepravy. Přípustný obsah dusíku v prázdném kontejneru před plněním je méně než 0,2 %. Na vyšší obsah dusíku je kupující povinen prodávajícího před plněním upozornit. Kontejner/cisterna s obsahem dusíku do 1 % včetně bude ložen s odpuštěním na polní hořák. Vícenáklady s tím spojené je kupující povinen uhradit prodávajícímu. Bude-li obsah dusíku vyšší než 1 %, kontejner/cisterna nebude naplněna. Kupující je povinen zavázat dopravce k povinnosti hlásit prodávajícímu písemně případnou nehodu při přepravě nebo vykládce etylenu, která postihla osoby, životní prostředí nebo majetek. Při přepravě etylenu v objemu větším než 3m3 na dopravní jednotku je kupující povinen zavázat dopravce ke zpracování Bezpečnostního plánu pro vysoce rizikové nebezpečné věci ve smyslu požadavku čl. 1.10.3.2. Přílohy A ADR.
4.3 Technické vybavení jízdních souprav k zabránění kontaminace přepravovaného materiálu cizorodým materiálem (z předchozího transportu), vodou (mycí, dešťovou a zkondenzovanou), olejem (z kompresoru) a polétavým prachem, k zabránění změn garantovaných jakostních znaků přepravovaného materiálu, k zabránění ztráty části materiálu během přepravy a k zabránění vzniku úrazu personálu skladů v areálu prodávajícího a externích skladů stejně jako požadavky na minimální technické vybavení silničních jízdních souprav pro transport polymerních materiálů Liten a Mosten jsou definovány ve směrnici Unipetrol Standard, která je dostupná na webových stránkách prodávajícího xxx.xxxxxxxxxxxx.xx a je taktéž součástí Smlouvy o přepravě, či na expedici (Sekce dopravy) prodávajícího. Kupující se zavazuje prokazatelně seznámit dopravce s obsahem Unipetrol Standardu před tím, než bude jízdní souprava dopravce vyslána k přepravě zboží pro kupujícího.
4.4 Dopravce může uskutečnit přepravu pouze standardními návěsy o délce ložné plochy 13,6 m v případě přepravy baleného zboží, v případě volně ložených polyolefinů pak silocisternou o nosnosti minimálně 25t. Technický stav návěsu musí umožnit nájezd vysokozdvižného vozíku na ložnou plochu při nakládce a vykládce. Vozidla musí být prázdná, připravená k okamžité nakládce. Vozidla musí být čistá, bez zápachu a bez poškozeného ložního prostoru vozidla.
4.5 Řidiči se registrují nejpozději jednu hodinu před plánovanou nakládkou na expedici (Sekce dopravy) prodávajícího na záchytném parkovišti „TERMINÁL“, případně v lokalitách externích skladů prodávajícího dle objednávky. Pro odbavení vozidla a vyřízení vstupu je vymezen čas max. 30 minut. Každý řidič předloží kopii objednávky nebo kód nakládky, platný pas nebo platný občanský průkaz a osvědčení o registraci vozidla. Bude-li v dokumentech uvedených v předchozí větě zjištěna jakákoliv nepřesnost, nejasnost,
chyba nebo jakýkoliv jiný nedostatek, jehož příčina je na straně dopravce, bude řidič odmítnut a vozidlo nebude naloženo. Další termín nakládky po odstranění nedostatků bude upřesněn Sekcí dopravy společnosti prodávajícího.
4.6 Řidič převezme mapku a podle ní odjede do příslušného skladu. Při jízdě v areálu prodávajícího musí dodržovat max. povolenou rychlost a ostatní pravidla platná v areálu prodávajícího. V případě poruchy vozidla, havárie, nebo jiné nepředvídané události je dopravce povinen neprodleně informovat Sekci dopravy společnosti prodávajícího.
4.7 Dopravce musí k nakládce zboží vždy přistavit čistý standardní návěs, kontejner, autocisternu či vyčištěnou silocisternu dle požadavků na přepravu konkrétního zboží a je zodpovědný za neznečištění přepravovaného zboží po celou dobu nakládky, transportu a vykládky. Řidič před nakládkou autocisterny, silocisterny či IBC kontejneru předloží zástupci prodávajícího dokument / certifikát o vyčištění nákladového prostoru vozidla a veškerého příslušenství a zařízení pro vykládku a nakládku zboží. Dále upřesní skutečnosti o čištění a o posledním přepravovaném materiálu do tzv. check listu prodávajícího. Uvedené údaje jsou pro dopravce závazné a plně odpovídá za jejich úplnost a správnost.
4.8 Řidiči musí kontrolovat při nakládce a vykládce zjevnou neporušenost manipulačních / ložných kusů a jejich počet, případné nedostatky nebo poškození zapsat neprodleně do dodacího listu a nechat potvrdit tento zápis zástupcem prodávajícího. Řidiči bude umožněno účastnit se nakládky pouze v případě, že bude vystrojen osobními ochrannými pomůckami platnými pro prodávajícího. V případě nepoužití předepsaných osobních ochranných pomůcek bude řidič vykázán z místa nakládky a odeslán zpět na nákladní bránu.
4.9 Přesun standardních návěsů, silocisteren či autocisteren v areálu prodávajícího před nakládkou, během ní a po jejím skončení bude uskutečněn pouze s uzavřenými víky plnících otvorů.
4.10 Vykládka silocisterny musí pro případ polyolefinů proběhnout za těchto obecných podmínek:
- teplota výstupního vzduchu na pouzdru mikrofiltru max. 60° C,
- tlak výstupního vzduchu za pouzdrem mikrofiltru max. 1,2 bar,
- s osazeným mikrofiltrem s garancí filtrace částic nad 5 µm,
- za použití zesílených dopravních hadic DN 80 / DN 100 s nepoškozenou bílou vnitřní výstelkou, nebo hadic z nerezové oceli s rovnou vnitřní stěnou.
Dopravce musí pro vykládku zboží použít pouze ty dopravní hadice, jejichž vyčištění prokázal certifikátem nebo záznamem o vyčistění, který předložil zástupci prodávajícího při nakládce zboží.
4.11 Dopravce zajistí před zahájením činnosti v areálu prodávajícího:
- řádné seznámení všech svých zaměstnanců a subdodavatelů se závaznými normami platnými v areálu prodávajícího, zejména uvedenými na webové stránce prodávajícího xxx.xxxxxxxxxxxx.xx a kontrolu jejich dodržování,
- řádné seznámení všech svých zaměstnanců a subdodavatelů s riziky možného ohrožení života a zdraví všech osob pohybujících se v areálu prodávajícího v souladu s bezpečnostními pokyny pro pobyt a jízdu v konkrétním areálu prodávajícího dostupných na webové stránce prodávajícího, konkrétně: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xx/XX/xxxxxx-xxxxx/xxxxxxxx- zaluzi/Stranky/default.aspx (dokument je také dostupný přímo přes následující odkaz: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xx/XX/xxxxxx- areal/chempark-zaluzi/Documents/Bezpecnostni_pokyny.pdf) a dodržování stanovených opatření k jejich minimalizaci.
4.12 V případě dodávky volně ložených polyolefinů je kupující před jeho vykládkou povinen zkontrolovat neporušenost plomb na silocisterně a jejich čísla zkontrolovat oproti údajům o plombách uvedených na druhé straně dodacího listu. Kupující je současně povinen určit řidiči místo vyložení zboží (číslo sila příjemce) a dané místo vykládky opět zapsat na druhou stranu dodacího listu.
4.13 Kupující potvrdí převzetí zboží na dodacím listu i na dokumentu CMR (razítko, podpis a datum) a takto potvrzené dokumenty odešle obratem zpět na Zákaznický servis prodávajícího.
4.14 Kupující uskladní volně ložené zboží pouze:
- v prázdném vyčištěném skladovacím sile,
- v prázdném skladovacím sile, ve kterém byl předtím skladován pouze identický materiál prodávajícího,
- zčásti zaplněném skladovacím sile, ve kterém je skladován identický materiál prodávajícího a zbylá kapacita je dostatečná pro uložení zakoupeného materiálu.
Pokud kupující uloží materiál ve skladovacím sile jinak, než je výše popsáno, není kupující oprávněn reklamovat kontaminaci materiálu. Skladovací silo by mělo být uzavřené tak, aby chránilo materiál před klimatickými vlivy, a bylo odvětrávané.
4.15 Kupující uskladní zakoupené pytlované polyolefiny uložené na paletách v suchém, větraném a zastřešeném skladě tak, že materiál není vystaven přímému slunečnímu záření, dešti, sněhu či jiným
klimatickým vlivům a nemůže docházet ke kontaminaci obalů palet vodou, blátem nebo jinými nečistotami. Předepsaná teplota ve skladu je –20 až +50 st. C. Palety mohou být stohovány maximálně do dvou vrstev. Při teplotách pod bodem mrazu je nutno dbát zvýšené opatrnosti při manipulaci s paletami a dále je nutno brát zřetel na možnou kondenzaci vody uvnitř pytlů při jejich rychlém zahřátí. Palety musí být uloženy ve vzdálenosti nejméně 1 m od zdroje tepla. Palety je nutno ukládat tak, aby nedošlo k poškození obalů jak při ukládání, tak při odebírání. Pokud kupující uloží polyolefiny jinak, než je výše popsáno, není kupující oprávněn reklamovat jejich kontaminaci vlhkostí a nečistotami, kontaminaci obalů vodou a nečistotami nebo poškození obalů. Skladování chemických látek se řídí nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006, (REACH), ve znění pozdějších předpisů, aktuální znění je dostupné na webové stránce: xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxx00000.xxxx.
4.16 V případech možného osvobození dodávky zboží kupujícího od DPH s nárokem na odpočet DPH ve smyslu § 64 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, je kupující povinen vrátit potvrzený dodací list neprodleně (stvrzený podpisem a razítkem z místa dodání v příslušném členském státě EU odlišném od České republiky), a to nejpozději do 30 dnů od data nakládky zboží u prodávajícího. Pokud tak neučiní, hledí se na zboží, jako by zůstalo v České republice. Prodávající kupujícího vyzve k předložení dodacího listu, a pokud ani potom kupující obratem potvrzený dodací list nedodá, bude kupujícímu doúčtováno, a prodávajícím správci daně odvedeno DPH v plné výši. Současně bude kupující povinen uhradit prodávajícímu případnou sankci uloženou od správce daně (včetně případně vyměřeného penále). Kupující je povinen platby dle předchozí věty uhradit vždy do 30 dní od obdržení příslušného daňového dokladu.
5 Podmínky dodávek v železničních cisternových vozech
5.1 V případě, že se prodávající a kupující dohodnou na expedici zboží v železničních vozech, probíhají dodávky v železničních vozech v nájmu prodávajícího a dále v železničních vozech ve vlastnictví nebo nájmu kupujícího. Pokud si kupující přistaví k plnění železniční vozy ve svém vlastnictví nebo nájmu (po předchozí dohodě s prodávajícím), je povinen splnit, že tyto jsou pro plnění vhodné a odpovídají platným předpisům, železničním předpisům a normám vztahujícím se na tyto vozy. Kupující bere na vědomí, že prodávající nemá možnost vhodnost vozů poskytnutých kupujícím k plnění zkoumat nad běžný rámec povinností spojených s nakládáním s přistavenými železničními vozy.
5.2 Kupující je povinen zajistit úplné vyprázdnění a rychlé vrácení železničních vozů poskytnutých prodávajícím ve lhůtě stanovené ve čl. 5.4, pokud si smluvní strany v příslušné kupní smlouvě nesjednají jiné podmínky. Za úplně vyprázdněný železniční vůz je považován vůz s nejvýše 2 % zbytkového množství počítaného z teoretické táry vozu. Pokud zbytkové množství převyšuje 2 % teoretické váhy vozu a je nezbytné vůz vyčistit, kupující nese náklady na čištění a případnou likvidaci zbytků.
5.3 Po vyprázdnění železničních vozů je kupující povinen zajistit uzavření a těsnost víka dómu, uzavření a těsnost hlavního a bočních ventilů s našroubovanými převlečnými maticemi a s čistým povrchem kotlů v souladu s ustanoveními RID a nakládacích směrnic UIC a pracovními postupy, návody na obsluhu železničních vozů. U železničních vozů vybavených topnými hady a vytápěnými výpustěmi musí být odtokový parní kohout otevřen. Kupující deklarovaný při zpátečním běhu v nákladním listu jako původní příjemce vozové zásilky je povinen vrátit železniční vozy po vyprázdnění na vlečku prodávajícího („Vlečka UNIPETROL RPA,
s.r.o. Litvínov“ v Litvínově, stanice Most nové nádraží, ev. č. 720847) nebo na jiné sjednané místo vzájemné odevzdávky železničních vozů. Kupující, který je deklarován v nákladním listu jako původní příjemce vozové zásilky, je povinen vrátit vůz ihned po vyprázdnění prodávajícímu. Nový prodej (reexpedici) nebo změnu přepravní smlouvy může původní kupující provést pouze s písemným souhlasem prodávajícího.
5.4 Lhůta pro vrácení prázdného vozu bez účtování stojného činí 48 hodin, u viskózního zboží 72 hodin pobytu vozu na vlečce kupujícího, počítáno od předání vozu dopravcem na vlečku kupujícího do předání prázdného vozu dopravci ke zpětné přepravě (viz razítko odesílací stanice v kol. č. 92 nákladního listu). V případě, že nastanou problémy s vyprazdňováním cisterny, je kupující povinen neprodleně informovat kontaktní osobu prodávajícího e-mailem nebo faxem. Kupující je povinen zajistit, pokud je to technicky možné, vyprázdnění vozu náhradním způsobem (např. při vadě vozu). Pokud je vyložení cisterny nemožné, uvědomí o tom kupující prodávajícího a bude se řídit jeho instrukcemi.
5.5 Za nevrácení vozu poskytnutého prodávajícím ve stanovené lhůtě je kupující povinen zaplatit prodávajícímu stojné v těchto sazbách za každý započatý den prodlení a vůz, pokud nedohodnou prodávající a kupující jiné podmínky:
1–2 dny | 3–5 dní | 6 a více dní | |
Tlakové cisternové vozy | 1300 Kč | 1600 Kč | 2100 Kč |
Ostatní železniční vozy | 600 Kč | 900 Kč | 1200 Kč |
Celková výše stojného se vypočte jako součet násobků dní v prodlení a odpovídající sazby. Sazby jsou uvedeny včetně DPH. Splatnost faktur s vyúčtováním stojného je splatná 14 dní od data jejich vystavení. V případě rozporování předržení pobytové doby kupujícím, má kupující povinnost odeslat prodávajícímu dopisem nebo e-mailem fotokopie nákladních listů s otištěným železničním razítkem osvědčujícím datum a hodinu příchodu a odchodu cisteren. Ustanovení o pobytové době se nepoužije v případě, že zdržení a pozdní vrácení vozu není zaviněno kupujícím.
6 Tolerance a smluvní pokuta
6.1 Povinnost prodávajícího dodat kupujícímu sjednané množství zboží a povinnost kupujícího odebrat sjednané množství zboží se považuje za splněnou, pokud množství skutečně dodaného a odebraného zboží se bude od množství zboží sjednaného kupní smlouvou lišit maximálně o 10 %.
6.2 Pokud prodávající dodá kupujícímu menší množství zboží, než je sjednáno kupní smlouvou snížené o toleranci dle čl. 6.1, těchto Obchodních podmínek, zavazuje se prodávající zaplatit kupujícímu smluvní pokutu ve výši 2 % z ceny takto nedodaného množství zboží sníženého o toleranci dle čl. 6.1 těchto Obchodních podmínek.
6.3 Pokud kupující odebere od prodávajícího menší množství zboží, než je sjednáno kupní smlouvou snížené o toleranci dle čl. 6.1, těchto Obchodních podmínek, zavazuje se kupující zaplatit prodávajícímu smluvní pokutu ve výši 2 % z ceny takto nedodaného množství zboží sníženého o toleranci dle čl. 6.1 těchto Obchodních podmínek.
6.4 Úhradou smluvní pokuty dle předcházejících ustanovení zaniká povinnost dodat nebo odebrat zbývající množství zboží, ohledně něhož je smluvní pokuta placena, pokud si prodávající a kupující písemně nedohodnou něco jiného.
6.5 Závazek zaplatit smluvní pokutu dle předcházejících ustanovení nevzniká, pokud porušení povinností některé ze smluvních stran bylo důsledkem porušení povinnosti druhé smluvní strany nebo důsledkem působení okolnosti vylučující odpovědnost, tj. mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky vzniklé nezávisle na vůli porušující smluvní strany.
6.6 Pokud některá ze smluvních stran odstoupí od kupní smlouvy, zůstává již vzniklé právo na zaplacení smluvní pokuty dle předcházejících ustanovení zachováno.
7 Vlastnické právo a nebezpečí škody na zboží
7.1 Kupující nabývá vlastnického práva ke zboží úplným zaplacením kupní ceny, a to jejím připsáním ve prospěch účtu prodávajícího.
7.2 Zpracuje-li kupující zboží před přechodem vlastnického práva na kupujícího, resp. před úplnou úhradou kupní ceny tohoto zboží prodávajícímu, stává se prodávající vlastníkem výrobků kupujícího vyrobených ze zboží prodávajícího. Pokud při zpracování zboží kupujícího se na výrobě výrobku podílí i zboží jiných vlastníků nebo zboží, které je vlastněno kupujícím, stává se prodávající spoluvlastníkem hotových výrobků v poměru podílu hodnoty zboží prodávajícího a hodnoty zboží jiných vlastníků, resp. hodnoty zboží kupujícího.
7.3 Ocitne-li se kupující v prodlení s úhradou jakýchkoli dluhů vůči prodávajícímu, je prodávající oprávněn požadovat vydání zboží nebo výrobků, na něž se vztahuje jeho vlastnické právo dle tohoto ustanovení, aniž by toto mělo charakter odstoupení od kupní smlouvy.
7.4 Kupující je oprávněn prodat zboží, nebo výrobky, pouze pokud splní svoji povinnost úplně uhradit kupní cenu zboží vůči prodávajícímu nebo dojde k postoupení pohledávky kupujícího na úhradu kupní ceny zboží nebo výrobků vůči třetí osobě na prodávajícího.
7.5 Kupující není oprávněn zastavit zboží nebo výrobky, jejichž vlastníkem nebo spoluvlastníkem je prodávající, ve prospěch třetích osob nebo k tomuto zboží nebo výrobkům zřídit jiné právo, které by jakkoli omezovalo nebo vylučovalo vlastnické právo prodávajícího, nebo umožnit vznik zadržovacího práva k tomuto zboží nebo výrobkům, a to do doby úplné úhrady závazku kupujícího vůči prodávajícímu. Kupující není též oprávněn zastavit nebo jakkoli jinak zatížit případné pohledávky na úhrady kupní ceny vůči třetím
stranám, pokud je prodávající vlastníkem nebo spoluvlastníkem zboží nebo výrobků dle tohoto ustanovení.
7.6 Nebezpečí škody na zboží přechází na kupujícího v době, kdy převezme zboží od prodávajícího, nebo jestliže tak neučiní včas, v době, kdy mu prodávající umožní nakládat se zbožím a kupující poruší kupní smlouvu tím, že zboží nepřevezme.
7.7 Jestliže je prodávající povinen podle kupní smlouvy předat zboží dopravci v určitém místě pro přepravu zboží kupujícímu, přechází nebezpečí škody na zboží na kupujícího předáním zboží dopravci v dohodnutém místě.
7.8 Jestliže je prodávající dle kupní smlouvy povinen odeslat zboží, avšak není povinen předat zboží dopravci v určitém místě, přechází nebezpečí škody na zboží na kupujícího okamžikem, kdy je zboží předáno prvnímu dopravci pro přepravu do místa určení.
7.9 Škoda na zboží, ke které došlo po přechodu nebezpečí škody na zboží na kupujícího, nezbavuje kupujícího povinnosti zaplatit prodávajícímu kupní cenu.
8 Odpovědnost za vady zboží
8.1 Pokud se prokáže, že dodané zboží neodpovídá co do množství, jakosti, provedení nebo balení podmínkám stanoveným v kupní smlouvě, má zboží vady. Vady zboží je kupující povinen prodávajícímu hodnověrným způsobem prokázat.
8.2 Kupující je povinen prohlédnout zboží bez zbytečného odkladu po přechodu nebezpečí škody na zboží nebo po jeho dodání do místa určení. Vady zjistitelné při prohlídce zboží je kupující povinen písemně oznámit prodávajícímu neprodleně, nejpozději však do 7 kalendářních dnů od provedení prohlídky. Vady kvality u zboží dodaného silniční přepravou a zjistitelné laboratorním rozborem je kupující povinen písemně oznámit prodávajícímu do 14 kalendářních dnů od provedení prohlídky. Prodávající nenese odpovědnost za později oznámené vady.
8.3 V případě dodávky zboží v železničních nákladních vozech, které neodpovídá sjednané kvalitě, je kupující povinen neprodleně upozornit prodávajícího, zastavit přejímku zboží a vyzvat prodávajícího ke společnému sepsání protokolu o kvalitě dodávky. Reklamované zboží musí být až do sepsání protokolu ponecháno v původním obalu.
8.4 Kupující se zavazuje akceptovat měření / zjišťování hmotnosti na kolejových vahách prodávajícího. Při expedici zboží v železničních vozech má toto zjišťování hmotnosti přidělenou platnost úředního vážení. U reklamace množství musí být reklamace řádně doložena komerčním zápisem a vážním lístkem s platností úředního vážení.
8.5 Prodávající sdělí do 3 pracovních dnů od obdržení oznámení kupujícího o zjištěných vadách návrh dalšího postupu řešení reklamace nebo reklamaci odmítne. I po této lhůtě je prodávající oprávněn reklamaci odmítnout, pokud se prokáže jako neoprávněná.
8.6 Kupující je povinen uskladnit zboží, ohledně něhož uplatňuje vady, odděleně od ostatního zboží a nesmí se zbožím nakládat způsobem, který by mohl ztížit nebo znemožnit kontrolu reklamovaných vad prodávajícím. Prodávající je oprávněn vyslat své zástupce ke kupujícímu za účelem prověření reklamace a kupující je povinen umožnit zástupcům prodávajícího prohlídku zboží, ohledně něhož uplatňuje vady.
8.7 Je-li prodávajícím písemně reklamace uznána jako oprávněná, může kupující požadovat dodání chybějícího nebo vadného zboží nebo slevu z kupní ceny. Odstoupit od kupní smlouvy může kupující pouze v tom případě, že dodáním vadného zboží byla kupní smlouva porušena podstatným způsobem. Právo odstoupit od kupní smlouvy však nevzniká, pokud kupující není schopen vrátit zboží ve stavu, v jakém je obdržel.
8.8 V případě dodání náhradního zboží nebo v případě odstoupení kupujícího od kupní smlouvy je kupující povinen vrátit prodávajícímu zboží ve stavu, v jakém je od prodávajícího převzal. Kupující není oprávněn bez výslovného písemného souhlasu prodávajícího vrátit zboží prodávajícímu před skončením reklamačního řízení.
8.9 Poruší-li kupující svojí povinnost k včasné prohlídce zboží nebo k oznámení vad prodávajícímu dle těchto Obchodních podmínek, je prodávající oprávněn reklamaci odmítnout a práva kupujícího z odpovědnosti za vady v takovém případě nevznikají.
9 Odstoupení od kupní smlouvy
9.1 Prodávající a kupující jsou oprávněni odstoupit od kupní smlouvy kromě jiných případů stanovených těmito Obchodními podmínkami, pokud se druhá smluvní strana dopustí podstatného porušení povinností vyplývajících pro ni z kupní smlouvy. Za podstatné porušení smluvních povinností se považují zejména:
9.1.1 Prodlení kupujícího s úhradou kupní ceny nebo jakýchkoli částek splatných dle kupní smlouvy nebo těchto Obchodních podmínek.
9.1.2 Prodlení prodávajícího s dodáním zboží po dobu delší než jeden měsíc.
9.1.3 Prodlení kupujícího s odběrem zboží.
9.2 Smluvní strana je oprávněna odstoupit od kupní smlouvy též v případě, že druhá smluvní strana podá insolvenční návrh jako dlužník ve smyslu § 98 zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „insolvenční zákon“); insolvenční soud nerozhodne o insolvenčním návrhu na druhou smluvní stranu do 3 měsíců od zahájení insolvenčního řízení; insolvenční soud vydá rozhodnutí o úpadku druhé smluvní strany ve smyslu § 136 insolvenčního zákona; insolvenční soud prohlásí konkurs na majetek druhé smluvní strany; nebo je přijato rozhodnutí o povinném nebo dobrovolném zrušení druhé smluvní strany (vyjma případů přeměn společnosti).
9.3 Marným uplynutím dodatečné lhůty, která je poskytnuta jednou smluvní stranou druhé smluvní straně k plnění smluvní povinnosti, s jejímž plněním je druhá smluvní strana v prodlení, nedochází k odstoupení od kupní smlouvy, a to ani v případě, kdy oprávněná smluvní strana sdělí, že dodatečnou lhůtu k plnění již neprodlouží.
9.4 Odstoupení od kupní smlouvy je účinné doručením písemného oznámení smluvní strany odstupující od kupní smlouvy druhé smluvní straně. Vzniknou-li mezi stranami pochybnosti o dni doručení oznámení o odstoupení od kupní smlouvy, považuje se za den doručení třetí den po odeslání oznámení. V oznámení o odstoupení od kupní smlouvy musí být důvod odstoupení konkrétně uveden.
9.5 Odstoupením od kupní smlouvy zanikají všechna práva a povinnosti stran z kupní smlouvy, s výjimkou práva na náhradu škody a na zaplacení smluvní pokuty a ustanovení kupní smlouvy a těchto Obchodních podmínek, které se týkají volby práva, řešení sporů mezi stranami a úpravy práv a povinností stran pro případ ukončení kupní smlouvy.
10 Náhrada škody
10.1 Smluvní strana, která poruší kteroukoli povinnost vyplývající z kupní smlouvy, je povinna nahradit druhé smluvní straně škodu, kterou jí tímto svým porušením povinnosti způsobila.
10.2 Prodávající odpovídá za škodu do výše částky rovnající se kupní ceně sjednané v kupní smlouvě, které se porušení týká. Toto ustanovení neplatí, byla-li majetková škoda způsobena úmyslně či z hrubé nedbalosti.
10.3 Povinnost k náhradě škody nevzniká, pokud vznikla povinnost zaplatit smluvní pokutu nebo pokud nesplnění povinnosti povinnou stranou bylo způsobeno jednáním poškozené strany nebo nedostatkem součinnosti, ke které byla poškozená strana povinna. Smluvní strana, která se dopustila porušení povinnosti, není povinna nahradit druhé smluvní straně škodu tím způsobenou, pokud prokáže, že takové porušení povinnosti bylo důsledkem působení okolnosti vylučující odpovědnost nebo vyšší moci.
10.4 Pokud dojde k porušení kterékoli povinnosti z kupní smlouvy kteroukoli ze smluvních stran a v důsledku takového porušení povinnosti vznikne druhé smluvní straně nebo oběma smluvním stranám škoda, využijí smluvní strany veškerého úsilí a prostředků ke smírnému mimosoudnímu řešení náhrady této škody.
10.5 Pokud některá ze smluvních stran odstoupí od kupní smlouvy, zůstává právo na náhradu škody a smluvní pokuty vzniklé v důsledku porušení povinnosti zachováno.
11 Vyšší moc
11.1 Odpovědnosti za porušení smluvní povinnosti se smluvní strana zprostí, prokáže-li, že jí ve splnění povinnosti z kupní smlouvy dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli (dále jen
„vyšší moc“). Odpovědnost za splnění závazku však nevylučuje překážka, která vznikla teprve v době, kdy povinná strana byla v prodlení s plněním své povinnosti nebo vznikla z jejich hospodářských poměrů.
11.2 Za vyšší moc se, pokud splňují předpoklady uvedené v předcházejícím odstavci, považují zejména:
11.2.1 přírodní katastrofy, požáry, zemětřesení, sesuvy půdy, povodně, vichřice nebo jiné atmosférické poruchy a jevy značného rozsahu nebo
11.2.2 války, povstání, vzpoury, občanské nepokoje nebo stávky nebo
11.2.3 rozhodnutí nebo normativní akty orgánů veřejné moci, regulace, omezení, zákazy nebo jiné zásahy státu, orgánů státní správy nebo samosprávy nebo
11.2.4 výbuchy nebo jiné poškození nebo poruchy příslušného výrobního nebo distribučního zařízení.
11.3 Smluvní strana, která porušila, porušuje nebo předpokládá s ohledem na všechny známé skutečnosti, že poruší svojí povinnost z kupní smlouvy, a to v důsledku nastalé události vyšší moci, je povinna bezodkladně informovat o takovém porušení nebo události druhou smluvní stranu a vyvinout veškeré možné úsilí k odvrácení takové události nebo jejích následků a k jejich odstranění.
12 Vyloučení exkluzivity
12.1 Žádné ustanovení kupní smlouvy nebo těchto Obchodních podmínek nebude vykládáno jako poskytnutí jakékoli exkluzivity prodávajícím kupujícímu pro určitou oblast nebo pro určité zákazníky kupujícího.
13 Volba práva
13.1 Právní vztah, resp. práva a povinnosti smluvních stran z kupní smlouvy, jejich zajištění, změny a zánik se řídí výhradně právním řádem České republiky, a to zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
13.2 Smluvní strany tímto vylučují použití Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží na práva a povinnosti vyplývající. Smluvní strany se dále dohodly, že obchodní zvyklosti nemají přednost před žádným ustanovením zákona, a to ani před ustanoveními zákona, jež nemají donucující účinky.
14 Řešení sporů
14.1 Vznikne-li mezi smluvními stranami ve vztahu ke kupní smlouvě, její aplikaci nebo výkladu jakýkoli spor, vyvinou smluvní strany maximální úsilí, aby takový spor byl vyřešen smírně.
14.2 Nepodaří-li se spor vzniklý mezi smluvními stranami v souvislosti s kupní smlouvou vyřešit smírně, bude spor s vyloučením pravomoci obecných soudů rozhodnut s konečnou platností v rozhodčím řízení u Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky v Praze podle jeho Řádu třemi rozhodci ustanovenými podle tohoto Řádu. Strany se zavazují splnit všechny povinnosti uložené jim v rozhodčím nálezu ve lhůtách v něm uvedených.
15 Nakládání s nevratnými obaly
15.1 Součástí zboží je obal
15.2 Prodávající zajišťuje plnění povinnosti využití odpadu z obalů balených výrobků podle § 12 zákona č. 477/2001 Sb., o obalech, v platném znění
- u jiných konečných uživatelů prostřednictvím smluvních organizací, jejichž seznam sdělí kupujícímu na vyžádání obchodní úsek prodávajícího;
- u distributorů přenáší prodávající povinnost za využití odpadu z obalů na kupujícího spolu s převedením vlastnického práva ke zboží a jeho obalům.
15.3 Prodávající prohlašuje, že obaly splňují požadavky zákona
č. 477/2001 Sb., o obalech, v platném znění:
15.2.1 Obaly jsou navrženy a vyrobeny dle technických předpisů pro hmotnost a objem výrobků, pro které jsou určeny.
15.2.2 Materiál obalů neobsahuje klasifikované nebezpečné látky.
15.2.3 Součet obsahu těžkých kovů Pb, Cd, Hg a CRVI v obalu nepřekračuje limitní hodnotu 100 µg/g.
15.2.4 Odpad z použitých obalů je využitelný recyklací nebo energetickým využitím.
15.4 Prodávající prohlašuje, že obaly splňují požadavky § 3 a 4 zákona č. 477/2001 Sb., o obalech a na vyžádání poskytne písemné prohlášení.
15.5 Koupí zboží se kupující stává vlastníkem obalu se všemi právy a povinnostmi pro něj vyplývající ze zákona č. č. 477/2001 Sb., především:
a. Přebírá od prodávajícího informaci, o jaký druh (materiál) obalu se jedná a zda se jedná o obal k opakovanému využití
b. V případě, že se jedná o obal k opakovanému použití, zajistí jeho opakované použití v souladu se systémy uvedenými v příloze č. 2, zákona č. 477/2001 Sb., o obalech.
c. V případě, že jej z důvodu poškození nebo znečištění nelze využít v uvedeném systému, zajistí nakládání s tímto obalem jako s odpadem dle s § 4 odst. 1c) zákona č. 477/2001 Sb.
d. Pokud není obal opakovaně použitelný, musí přednostně zajistit jejich recyklaci, energetické využití, tak aby rozsah recyklace celkového využití odpadu v souladu s přílohou 3 zákona č. 477/2001 Sb., o obalech
15.6 Kupující o nakládání s obalem vede evidenci nezbytnou k prokázání výše uvedeného. Kupující v dohodnutých intervalech poskytne prodávajícímu souhrnné informace o způsobu využití obalu, tedy jaké množství obalů bylo vše recyklováno, energeticky využito, předáno ke skládkování, či opakovaně využito.
15.7 V případě, že kupujícím je distributor, přenáší na něj prodávající plnění povinností za využití odpadu z průmyslových obalů balených výrobků podle § 12 zákona č. 477/2001 Sb., o obalech, v platném
znění, spolu s převedením vlastnického práva ke zboží a jeho obalům.
16 Prodloužení promlčecí lhůty
16.1 V souladu s ustanovením § 630 občanského zákoníku („Strany si mohou ujednat kratší nebo delší promlčecí lhůtu počítanou ode dne, kdy právo mohlo být uplatněno poprvé, než jakou stanoví zákon, nejméně však v trvání jednoho roku a nejdéle v trvání patnácti let.“) je tímto sjednáno prodloužení promlčecí lhůty veškerých práv vzniklých z kupní smlouvy na délku 4 let od okamžiku, kdy začne tato lhůta běžet, a že prodloužení promlčecí lhůty se vztahuje i na práva vzniklá odstoupením od kupní smlouvy. Ujednání o prodloužení promlčecí lhůty práv prodávajícího nelze oddělit od ujednání o prodloužení promlčecí lhůty práv kupujícího.
17 Závěrečná ustanovení
17.1 Ustanovení § 1740 odst. 3 občanského zákoníku („Odpověď s dodatkem nebo odchylkou, která podstatně nemění podmínky nabídky, je přijetím nabídky, pokud navrhovatel bez zbytečného odkladu takové přijetí neodmítne. Navrhovatel může přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou předem vyloučit již v nabídce nebo jiným způsobem, který nevzbuzuje pochybnost“), který stanoví, že kupní smlouva je uzavřena i tehdy, kdy nedojde k úplné shodě projevů vůle smluvních stran, se pro tyto smluvní vztahy nepoužije.
17.2 Ustanovení § 1799 občanského zákoníku („Doložka ve smlouvě uzavřené adhezním způsobem, která odkazuje na podmínky uvedené mimo vlastní text smlouvy, je platná, byla-li slabší strana s doložkou a jejím významem seznámena nebo prokáže-li se, že význam doložky musela znát.“) a § 1800 občanského zákoníku („(1) Obsahuje-li smlouva uzavřená adhezním způsobem doložku, kterou lze přečíst jen se zvláštními obtížemi, nebo doložku, která je pro osobu průměrného rozumu nesrozumitelná, je tato doložka platná, nepůsobí-li slabší straně újmu nebo prokáže-li druhá strana, že slabší straně byl význam doložky dostatečně vysvětlen. (2) Obsahuje-li smlouva uzavřená adhezním způsobem doložku, která je pro slabší stranu zvláště nevýhodná, aniž je pro to rozumný důvod, zejména odchyluje- li se smlouva závažně a bez zvláštního důvodu od obvyklých podmínek ujednávaných v obdobných případech, je doložka neplatná. Vyžaduje-li to spravedlivé uspořádání práv a povinností stran, soud rozhodne obdobně podle § 577.“), která upravují odkazy na obchodní podmínky ve formulářových smlouvách, definují nesrozumitelné nebo zvláště nevýhodné doložky a podmínky jejich platnosti, se pro tyto smluvní vztahy nepoužijí.
17.3 Kupující na sebe přebírá nebezpečí změny okolností ve smyslu
§ 1765 občanského zákoníku („(1) Dojde-li ke změně okolností tak podstatné, že změna založí v právech a povinnostech stran zvlášť hrubý nepoměr znevýhodněním jedné z nich buď neúměrným zvýšením nákladů plnění, anebo neúměrným snížením hodnoty předmětu plnění, má dotčená strana právo domáhat se vůči druhé straně obnovení jednání o smlouvě, prokáže-li, že změnu nemohla rozumně předpokládat ani ovlivnit a že skutečnost nastala až po uzavření smlouvy, anebo se dotčené straně stala až po uzavření smlouvy známou. Uplatnění tohoto práva neopravňuje dotčenou stranu, aby odložila plnění.(2) Právo podle odst. 1 dotčené straně nevznikne, převzala-li na sebe nebezpečí změny okolností.“).
17.4 Smluvní strany prohlašují, že se žádná z nich necítí být a nepovažuje se za slabší smluvní stranu v porovnání s druhou smluvní stranou a že měly možnost seznámit se s textem a obsahem kupní smlouvy a těchto Obchodních podmínek, obsahu rozumí, chtějí jím být vázány a smluvní ujednání společně dostatečně projednaly. Smluvní strany dále prohlašují, že realizací kupní smlouvy nedochází k neúměrnému zkrácení jedné ze smluvních stran dle § 1793 občanského zákoníku („Zaváží-li se strany k vzájemnému plnění a je-li plnění jedné ze stran v hrubém nepoměru k tomu, co poskytla druhá strana, může zkrácená strana požadovat zrušení smlouvy a navrácení všeho do původního stavu, ledaže jí druhá strana doplní, oč byla zkrácena, se zřetelem k ceně obvyklé v době a místě uzavření smlouvy. To neplatí, pokud se nepoměr vzájemných plnění zakládá na skutečnosti, o které druhá strana nevěděla ani vědět nemusela.“).