Tyto zvláštní pojistné podmínky (dále jen „ZPP”) jsou součástí Všeobecných pojistných podmínek (dále jen „VPP“).
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
PRO POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ NEBO OMEZENÍ PROVOZU
Tyto zvláštní pojistné podmínky (dále jen „ZPP”) jsou součástí Všeobecných pojistných podmínek (dále jen „VPP“).
Článek I.
Úvodní ustanovení
(1) Pojištění přerušení nebo omezení provozu (dále jen „přerušení provozu“) je upraveno těmito Zvláštními pojistnými podmínkami, Všeobecnými pojistnými podmínkami a ujednáními v pojistné smlouvě.
(2) Pojištění se sjednává jako pojištění soukromé a škodové.
Článek II. Pojistná nebezpečí
Pojistným nebezpečím je přerušení nebo omezení provozu z důvodu vzniku věcné škody.
Článek III.
Předmět pojištění
(1) Předmětem pojištění je následná finanční ztráta způsobená přerušením nebo omezením provozu z důvodu vzniku věcné škody podle ustanovení čl. IV. těchto ZPP dále jen „finanční ztráta“).
(2) Následnou finanční ztrátou se rozumí
a) ušlý zisk,
b) fixní náklady,
c) ušlé nájemné,
d) vícenáklady.
Článek IV.
Věcná škoda
(1) Za věcnou škodu se pro účely pojištění přerušení provozu považuje poškození, nebo zničení věci sloužící pojištěnému provozu (dále jen „věc“) způsobenou nebo vzniklou v důsledku:
a) požáru a jeho průvodních jevů,
b) výbuchu,
c) úderu blesku,
d) pádu nebo nárazu pilotovaného letícího tělesa, jeho části nebo jeho nákladu,
e) dalších pojistných nebezpečí, je-li tak ujednáno v pojistné smlouvě,
f) hasicích, bouracích, záchranných a odklízecích prací výhradně souvisejících s věcnou škodou.
Článek V. Místo pojištění
Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
Článek VI. Pojistná událost
Pojistnou událostí je vznik následné škody způsobené přerušením provozu z důvodu věcné škody, která nastala v místě pojištění během trvání pojištění.
Článek VII.
Pojistná hodnota, pojistná částka
(1) Pojistnou hodnotou v případě vzniku pojistné události se rozumí finanční ztráta z výrobní a obchodní činnosti, které by pojištěný jinak dosáhl za dobu přerušení provozu, nejdéle však za dobu ručení, a fixní náklady, které by pojištěný vynakládal během doby trvání přerušení provozu, nejdéle však za dobu ručení, pokud by k přerušení provozu nedošlo.
(2) Pojistnou hodnotou pro ušlé nájemné je nájemné z pronájmu bytových a nebytových prostor na základě nájemních smluv uzavřených s nájemci pronajímaných prostor za dobu přerušení provozu, nejdéle však za dobu ručení.
(3) Za ztrátu nájemného se považuje finanční ztráta vzniklá v důsledku neobyvatelnosti nebo částečné neobyvatelnosti pronajímaných prostor z důvodu vzniku věcné škody, pokud je v důsledku toho nájemník na základě zákonných ustanovení nebo nájemní smlouvy oprávněn zcela nebo částečně odmítnout platbu nájemného.
(4) Pojistnou hodnotou v případě vzniku pojistné události se rozumí nájemné, které by pojištěný obdržel bez přerušení provozu za dobu hodnocení, snížené o variabilní náklady.
(5) Za variabilní náklady se pro účely tohoto pojištění považují takové náklady, které pojištěný po vzniku škody nemusí vynakládat v souvislosti s provozem pronajímaných prostor nebo k jejichž platbě se v nájemní smlouvě zavázal a které během přerušení provozu nenabíhají.
(6) Pojistnou částkou pro vícenáklady jsou náklady, jejichž pomocí může pojištěný v době přerušení provozu, nejdéle však po dobu ručení, udržet chod provozované činnosti v náhradních prostorách. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, jedná se o následující náklady:
a) nájemné a pojistné za provizorní provozovny,
b) náklady na úklid a úpravy provizorních provozoven,
c) nájem za provizorní stroje a zařízení,
d) náklady na přemístění zařízení do provizorních provozoven,
e) zvýšení nákladů na zásobování energií v důsledku provozu v provizorních provozovnách,
f) příplatky za přesčasové práce, jejichž potřeba byla vyvolána provozem v provizorních provozovnách,
g) zvýšené náklady na ostrahu a vrátné v důsledku provozu v provizorních provozovnách, apod.,
h) zvýšené ostatní náklady vzniklé v souvislosti s nájmem provizorních provozoven, (tj. na telefon a ostatní správní poplatky).
Pojištění se sjednává na první riziko.
(7) Pojistitel poskytne plnění za vícenáklady pouze tehdy, pokud jejich vynaložení bylo účelné a nebyly uhrazeny v rámci plnění z pojištění přerušení nebo omezení provozu v místě pojištění.
(8) Pojistnou částku odpovídající době ručení stanoví na vlastní odpovědnost pojistník. Pojistná částka je horní hranicí plnění pojistitele ze všech pojistných událostí, které nastanou během jednoho pojistného období.
Článek VIII.
Doba ručení
(1) Doba ručení je časový úsek uvedený v pojistné smlouvě v měsících od vzniku věcné škody nebo od okamžiku, od kterého finanční ztráta vzniká, za který je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění v případě vzniku pojistné události.
(2) Počátkem doby ručení je okamžik vzniku věcné škody nebo okamžik, od kterého finanční ztráty vznikají.
(3) Dobu ručení stanovuje na vlastní odpovědnost pojistník.
Článek IX. Spoluúčast a franšíza
Pojištění se vždy sjednává se spoluúčastí a časovou integrální franšízou.
Článek X. Podpojištění
Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka stanovená pojistníkem nižší než pojistná hodnota, sníží pojistitel pojistné plnění ve stejném poměru, v jakém je pojistná částka k pojistné hodnotě.
Článek XI. Výluky z pojištění
Kromě výluk stanovených VPP a ujednáními pojistné smlouvy platí pro toto pojištění následující výluky:
(1) Za věcnou škodu se bez ohledu na spolupůsobící příčiny nepovažuje:
a) škoda vzniklá následkem zemětřesení, působení jaderné energie nebo radioaktivitou jakéhokoliv druhu,
b) škoda vzniklá výbuchem vzniklým ve spalovacím prostoru spalovacího motoru,
c) poškození, zničení nebo ztráta cenností, cenných věcí, věcí zvláštní hodnoty, prototypů, dat, nosičů dat, výkresů, plánů a písemností,
d) škoda na motorových a přípojných vozidlech podléhajících povolovacímu řízení pro provoz na komunikacích ve smyslu silničního zákona, lodích a letadlech, kolejových vozidlech, vzorcích, názorných modelech, prototypech, živých zvířatech, pozemcích a porostech.
(2) Pojištění se nevztahuje na náklady, které během přerušení provozu nejsou vynakládány, zejména:
a) výdaje spojené s výrobní nebo obchodní činností (např. za materiál, energie, služby a odebrané zboží apod.),
b) ostatní variabilní náklady, např. pojistné, nebo odvodové a daňové povinnosti závislé na obratu,
c) splátky úvěrů, zisky a náklady, které nesouvisejí s výrobním, obchodním nebo průmyslovým provozem (např. z kapitálových, spekulačních a jiných obchodů), finanční sankce (např. penále, pokuty, manka a náhrady škod), které je pojištěný povinen platit při neplnění vlastních závazků nebo porušení právních povinností.
Článek XI.
Pojistné plnění
(1) Pojistitel poskytne plnění za finanční ztrátu způsobenou přerušením provozu, nejdéle však za dobu uvedenou v pojistné smlouvě jako doba ručení.
(2) Povinnost pojistitele plnit končí dnem:
a) obnovení pojištěného provozu, tj. okamžikem, kdy jsou věci sloužící pojištěnému provozu uvedeny do stavu, v jakém byly provozovány před vznikem věcné škody,
b) uplynutí sjednané doby ručení,
c) zrušení provozu nebo ukončení činnosti pojištěného, podle toho, která z výše uvedených skutečností nastane dříve.
(3) Fixní náklady se nahrazují pouze tehdy, pokud je jejich vynaložení oprávněné nebo hospodářsky odůvodněné, a pokud by je pojištěný vynaložil, i kdyby provoz přerušen nebyl.
(4) Plnění za odpisy hmotného a nehmotného majetku se poskytuje pouze do výše odpisů připadajících na část pojištěného provozu, která nebyla přímo zasažena věcnou škodou, ale v důsledku věcné škody provozována být nemůže.
(5) Při výpočtu následné škody budou vzaty v úvahu všechny okolnosti, které by příznivě či nepříznivě ovlivnily výsledek nebo chod pojištěného provozu. Úspory na stálých nákladech budou od pojistného plnění odečteny.
(6) Pojistitel není povinen plnit za zvětšení následné škody způsobené:
a) vlivy a událostmi nesouvisejícími se vznikem věcné škody,
b) úředně nařízenými omezeními pro obnovení provozu,
c) tím, že pojištěný nevyvíjí plné úsilí pro urychlenou obnovu provozu, že nezajistil včas obnovu nebo opětovné pořízení zničených, poškozených nebo ztracených věcí sloužících provozu,
d) tím, že došlo k rekonstrukci (např. inovaci, přestavbě) nebo znovupořízení zničených, poškozených nebo ztracených věcí sloužících provozu v širším rozsahu, než v jakém sloužily provozu v době vzniku věcné škody.
(7) Náklady se nenahrazují nebo se nahrazují poměrně, pokud jimi vzniká pojištěnému užitek po dobu přesahující dobu ručení nebo pokud s ostatním plněním převyšují pojistnou částku.
Článek XII.
Zachraňovací náklady
(1) Pojistitel nahradí zachraňovací náklady a škodu utrpěnou v souvislosti s vynaložením těchto nákladů maximálně do výše 1 % z horní hranice plnění sjednaného pro pojištění přerušení provozu.
(2) Toto omezení neplatí pro zachraňovací náklady, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob a pro zachraňovací náklady, které pojistník vynaložil s písemným souhlasem pojistitele a nebyl by jinak povinen je vynaložit.
Článek XIII.
Povinnosti pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby
Kromě povinností stanovených ve VPP a smluvních ujednáních pojistné smlouvy má pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba dále následující povinnosti:
(1) Pojistník a pojištěný je zejména povinen:
a) vést evidenci o přerušení provozu, která bude obsahovat nezbytné údaje o době přerušení provozu a hospodářských výsledcích v době přerušení provozu, případně jiné důležité údaje o přerušení provozu,
b) umožnit pojistiteli kontrolu hospodaření a plnění opatření vedoucích k urychlenému a úplnému obnovení přerušeného provozu, a to po celou dobu přerušení provozu,
c) provést v případě věcné škody veškerá dostupná opatření, vedoucí ke zmenšení nebo odvrácení následné škody; své jednání koordinuje s pojistitelem.
(2) Poruší-li pojištěný některou z povinností uvedených v odst. (1) tohoto článku, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit.
Článek XIV. Zánik pojištění
Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění zaniká také:
a) pokud je provoz zrušen nebo je před koncem účinnosti pojistné smlouvy ukončen,
b) pokud jsou prováděny změny v provozu pojištěného nebo na jeho pozemku, které zvyšují riziko vzniku nebo rozsahu věcné škody; toto neplatí, pokud pojistitel potvrdí další trvání pojištění.
Článek XV. Výklad pojmů
Pro účely pojištění podle těchto ZPP se výklad pojmů uvedený ve VPP doplňuje takto:
(1) Za cenné věci se považují drahé kovy, perly a drahokamy a předměty z nich vyrobené, klenoty.
(2) Za cennosti se považují:
a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince,
b) ceniny, tj. poštovní známky, kolky, losy, jízdenky a kupony MHD, dobíjecí kupony do mobilních telefonů, dálniční známky, stravenky apod.,
c) vkladní a šekové knížky, platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry.
(3) Časová integrální franšíza je časový úsek specifikovaný několika pracovními dny, do jehož uplynutí se plnění neposkytuje. Přesáhne-li doba přerušení provozu tento časový úsek, poskytne pojistitel plnění od prvního dne; to znamená, že časová integrální franšíza se od celkového plnění neodečítá.
(4) Za fixní (stálé) náklady se považují takové náklady, které se nemění s objemem výkonů a pojištěný je musí hradit i v případě, že je provozní činnost úplně zastavena.
(5) Písemnostmi se rozumí:
a) písemnosti, plány, obchodní knihy a obdobná dokumentace, kartotéky, výkresy,
b) nosiče dat a záznamy na nich uložené, užívané pro vlastní potřebu pojistníka nebo pojištěného uvedeného v pojistné smlouvě.
(6) Poškozením věci se rozumí takové poškození, které lze odstranit opravou, přičemž náklady na tuto opravu nepřevýší částku odpovídající nákladům na znovupořízení stejné nebo srovnatelné věci.
(7) Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který provází hoření a vznikl mimo určené ohniště nebo takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou. Požárem však není žhnutí a doutnání s omezeným přístupem kyslíku, jakož i působení užitkového ohně a jeho tepla. Požárem dále není působení tepla při zkratu v elektrickém vedení (zařízení), pokud se plamen zkratem vzniklý dále nerozšířil.
(8) Průvodními jevy požáru se rozumí teplo a zplodiny hoření vznikající při požáru a dále působení hasební látky použité při zásahu proti požáru.
(9) Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par (velmi rychlá chemická reakce nestabilní soustavy). Za výbuch tlakové nádoby (kotle, potrubí apod.) se stlačeným plynem nebo párou se považuje roztržení jejích stěn v takovém rozsahu, že došlo k náhlému vyrovnání tlaku mezi vnějškem a vnitřkem nádoby.
Výbuchem se pro účely tohoto pojištění rozumí rovněž prudké vyrovnání podtlaku (imploze).
Výbuchem není aerodynamický třesk způsobený provozem letadla.
Výbuchem také není reakce ve spalovacím prostoru motorů, v hlavních střelných zbraní a jiných zařízení, ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.
(10) Úderem blesku je bezprostřední přechod blesku (atmosférického výboje) na pojištěnou věc.
(11) Ukončením činnosti pojištěného se obecně rozumí zánik jeho oprávnění k podnikatelské činnosti.
(12) Za variabilní náklady se považují takové náklady, které se mění s objemem výkonů.
(13) Věcí sloužící provozu se rozumí hmotný majetek užívaný pojištěným k podnikatelské činnosti.
(14) Za věci zvláštní hodnoty se považují:
a) věci umělecké hodnoty (obrazy, grafická a sochařská díla, výrobky ze skla, keramiky a porcelánu, ručně vázané koberce, gobelíny apod.), jejichž
hodnota není dána pouze výrobními náklady, ale i uměleckou kvalitou a autorem díla,
b) věci historické hodnoty, tj. věci, jejichž hodnota je dána tím, že mají vztah k historii, historické osobě či události apod.,
c) starožitnosti, tj. věci zpravidla starší než 100 let, které mají taktéž uměleckou hodnotu, případně charakter unikátu,
d) sbírky.
(15) Zničením věci se rozumí takové poškození, které není možné odstranit opravou, přičemž věc již nelze dále používat k původnímu nebo podobnému účelu. Za zničení bude považováno i takové poškození, které lze sice odstranit opravou, ale náklady na tuto opravu by přesáhly částku odpovídající nákladům na znovupořízení dané věci.
(16) Ztrátou věci nebo její části se rozumí stav, k němuž došlo bez prokazatelného násilného překonání ochranného zabezpečení zabraňujícího odcizení nebo bez jiného násilného jednání (např. bez prokazatelného násilného překonání překážek s použitím síly), kdy pojištěný nebo poškozený nezávisle na své vůli pozbyl možnost s věcí nakládat.
Článek XVI. Závěrečné ustanovení
Tyto ZPP nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2014.