ČÍSLO SMLOUVY – 2015-1-CZ01-KA103-013686
XXXXXXXX SMLOUVA pro
projekt v rámci programu ERASMUS+1
ČÍSLO SMLOUVY – 2015-1-CZ01-KA103-013686
Dům zahraniční spolupráce IČ: 61386839
Na Poříčí 1035/4, 110 00 Praha 1,
dále „národní agentura“ nebo „NA“, zastoupená pro účely podpisu této smlouvy ředitelkou
Ing. Xxxx Xxxxxxxxxx a působící z pověření Evropské komise, dále jen „Komise“ na jedné straně
a
Vysoká škola regionálního rozvoje, s.r.o. IČ: 27133257
Žalanského 68/54, 163 00 Praha 17
PIC – identifikační číslo účastníka: 949615160 Erasmus ID kód: CZ PRAHA29
dále jen „příjemce grantu“,
zástupce, který je oprávněn za instituci jednat: Xx. Xxxxx Xxxxxxxxx, jednatel
na straně druhé
1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1288/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí program „Erasmus+“: program Unie pro vzdělávání, odbornou přípravu, mládež a sport a zrušují rozhodnutí č. 1719/2006/ES, č. 1720/2006/ES a č. 1298/2008/ES.
SJEDNALI
Zvláštní podmínky (dále jen „zvláštní podmínky“) v části I, Všeobecné podmínky (dále jen
„všeobecné podmínky“) v části II a tyto přílohy:
Příloha I Popis projektu Příloha II Přidělený rozpočet
Příloha III Finanční a smluvní pravidla
Příloha IV Vzory následujících smluvních dokumentů mezi příjemcem grantu a účastníky mobilit jsou ke stažení na webu xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx:
Pro mobilitu studentů:
Účastnická smlouva pro mobilitu studentů na studijní pobyt / praktickou stáž a její přílohy
Příloha I Studijní smlouva pro studijní pobyt (Learning Agreement for Studies) / Studijní smlouva pro praktickou stáž (Learning Agreement for Traineeships)
Příloha II Všeobecné podmínky Příloha III Erasmus Charta studenta Pro mobilitu zaměstnanců:
Účastnická smlouva pro mobilitu zaměstnanců na výukový pobyt a školení a její přílohy
Příloha I Program mobility zaměstnanců na výukový pobyt /školení (Mobility Agreement)
Příloha II Všeobecné podmínky
které tvoří nedílnou součást této smlouvy, dále jen „smlouva“.
Ustanovení zvláštních podmínek mají přednost před podmínkami uvedenými ve všeobecných podmínkách, které jsou zveřejněny na adrese xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
Ustanovení zvláštních podmínek a všeobecných podmínek mají přednost před podmínkami stanovenými v přílohách.
Podmínky stanovené v příloze III mají přednost před podmínkami stanovenými v ostatních přílohách. Podmínky stanovené v příloze II mají přednost před podmínkami stanovenými v příloze I.
ČÁST I – ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY
ČLÁNEK I.1 – PŘEDMĚT SMLOUVY
I.1.1 Národní agentura se za podmínek stanovených ve zvláštních podmínkách, všeobecných podmínkách a ostatních přílohách smlouvy rozhodla udělit grant na projekt s číslem 2015-1-CZ01-KA103-013686 (dále jen „projekt“) v rámci programu Erasmus+, Klíčová akce 1: Vzdělávací mobilita jednotlivců, jak je popsáno v příloze I.
I.1.2 Podpisem této smlouvy příjemce přijímá xxxxx a souhlasí s tím, že bude realizovat projekt, a to na vlastní odpovědnost.
I.1.3 Příjemce grantu bude dodržovat Listinu programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE).
ČLÁNEK I.2 – PLATNOST A TRVÁNÍ SMLOUVY
I.2.1 Smlouva vstupuje v platnost dnem jejího podpisu poslední smluvní stranou.
I.2.2 Projekt bude realizován v projektovém období od 1. 6. 2015 do 30. 9. 2016, a to včetně těchto dnů.
Projektové aktivity realizované před podpisem grantové smlouvy mezi příjemcem grantu a NA musí být v prokazatelném vztahu ke schválenému projektu. Způsobilé období nákladů bude v souladu s projektovým obdobím, ovšem v případě, že schvalovací dopis byl vystaven po začátku projektového období, je pro účely způsobilosti nákladů rozhodné datum vystavení schvalovacího dopisu.
ČLÁNEK I.3 – MAXIMÁLNÍ VÝŠE GRANTU A FORMA GRANTU
I.3.1 Maximální výše přiděleného grantu
Maximální výše grantu činí 8186 EUR a grant bude poskytnut formou jednotkových příspěvků a náhrad způsobilých skutečně vynaložených nákladů, a to v souladu s těmito ustanoveními:
(a) způsobilé náklady specifikované v článku II.16;
(b) přidělený rozpočet specifikovaný v příloze II;
(c) finanční pravidla specifikovaná v příloze III.
I.3.2 Převody v rámci rozpočtu bez povinnosti uzavřít dodatek
Za podmínky, že nebude dotčen článek II.11 je příjemci grantu povoleno provádět úpravy v přiděleném rozpočtu stanoveném v příloze II a souvisejících aktivitách stanovených v příloze I, a to prostřednictvím převodů mezi jednotlivými rozpočtovými kategoriemi. Tyto
změny nebudou považovány za změnu smlouvy ve smyslu článku II.11, pokud budou dodržena tato pravidla:
(a) Příjemci grantu je povoleno až 50 % finančních prostředků původně přidělených do rozpočtové kategorie náklady na organizaci mobilit (OS) převést do částky určené na mobility studentů (SM) nebo do částky na mobility zaměstnanců (ST);
(b) příjemci grantu je povoleno až 100 % finančních prostředků přidělených na mobility studentů na studijní pobyty (SMS) převést do částky určené na mobility studentů na praktické stáže (SMP);
(c) příjemci grantu je povoleno až 100 % finančních prostředků přidělených na mobility studentů na praktické stáže (SMP) převést do částky určené na mobility studentů na studijní pobyty (SMS);
(d) příjemci grantu je povoleno až 100 % finančních prostředků přidělených na mobility zaměstnanců (ST) převést do částky určené na mobility studentů (SM).
ČLÁNEK I.4 – PŘEDKLÁDÁNÍ ZPRÁV A PLATEBNÍ PODMÍNKY
Pro předkládání zpráv a platby platí následující ustanovení:
I.4.1 První záloha
Účelem zálohových plateb je poskytnout příjemci grantu počáteční finanční prostředky.
NA vyplatí za předpokladu obdržení finančních prostředků z Komise příjemci grantu první zálohu ve dvou splátkách následovně:
• Do 30 dnů po nabytí platnosti smlouvy první splátku ve výši 4 911,60 EUR, 60 %
částky maximální výše grantu dle článku I.3.1.
• Do 31. 1. 2016 druhou splátku ve výši 1 637,20 EUR odpovídající 20 % částky maximální výše grantu dle článku I.3.1.
I.4.2 Průběžné zprávy a další zálohy
Do 31. 1. 2016 příjemce grantu prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ (pokud je k dispozici) vypracuje průběžnou zprávu o realizaci projektu za vykazované období od data zahájení projektu stanoveného v článku I.2.2 do 31. 12. 2015.
Pokud z průběžné zprávy vyplyne, že příjemce grantu využil alespoň 70 % částky první zálohy, bude průběžná zpráva považována za žádost o druhou zálohu. V takovém případě musí být ve zprávě uvedena požadovaná částka až 1 637,20 EUR odpovídající 20 % z maximální výše grantu dle článku I.3.1.
Pokud z průběžné zprávy vyplyne, že na pokrytí nákladů na realizaci projektu bylo využito méně než 70 % první zálohy, příjemce grantu předloží další průběžnou zprávu, jakmile bude využito alespoň 70 % částky první zálohy, která bude považována za žádost o druhou zálohu. V takovém případě musí být ve zprávě uvedena požadovaná částka až 1 637,20 EUR odpovídající 20 % z maximální výše grantu dle článku I.3.1.
Pokud jsou splněny články II.17.2 a II.17.3 a NA zprávu schválí, vyplatí NA příjemci grantu druhou zálohu do 60 kalendářních dnů po obdržení průběžné zprávy vyplněné s využitím nástroje Mobility Tool+ (pokud je k dispozici).
Pokud z první/další průběžné zprávy vyplývá, že příjemce grantu nebude schopen využít maximální výši grantu dle článku I.3.1 v rámci smluvního období definovaného v článku I.2.2, NA vystaví dodatek snižující odpovídajícím způsobem maximální výši grantu. V případě, že snížená maximální výše grantu bude nižší než částka zálohy zaplacená příjemci grantu do té doby, bude NA v souladu s článkem II.19 od příjemce grantu požadovat navrácení přebývající částky zálohy.
I.4.3 Závěrečná zpráva a žádost o doplatek
Do 30 kalendářních dnů od data ukončení projektu stanoveného v článku I.2.2 příjemce grantu prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ vypracuje závěrečnou zprávu o realizaci projektu. Tato zpráva musí obsahovat informace potřebné pro zdůvodnění požadovaného grantu na základě jednotkových příspěvků tam, kde je grant poskytován formou jednotkových příspěvků, nebo na základě náhrad způsobilých skutečně vynaložených nákladů v souladu s článkem II.16 a přílohou III.
Závěrečná zpráva je považována za žádost příjemce grantu o doplatek.
Příjemce grantu ručí za to, že informace poskytnuté v závěrečné zprávě jsou úplné, spolehlivé a pravdivé. Dále ručí za to, že vynaložené náklady lze v souladu se smlouvou považovat za způsobilé a že žádost o doplatek je podložena příslušnými doklady a potvrzeními, které mohou být předloženy při kontrolách nebo auditech popsaných v článku II.20.
I.4.4 Platba doplatku
Účelem jednorázové platby doplatku je uhradit na konci období stanoveného v článku I.2.2 zbývající část způsobilých nákladů vynaložených příjemcem grantu na realizaci projektu.
V souladu s články II.17.2 a II.17.3 vyplatí NA do 60 kalendářních dnů po obdržení dokumentů, na které se odkazuje v závěrečné zprávě, doplatek grantu.
Výše doplatku bude určena po schválení závěrečné zprávy v souladu se čtvrtým pododstavcem. Schválení závěrečné zprávy neznamená uznání řádnosti nebo hodnověrnosti, úplnosti a správnosti prohlášení a informací v ní obsažených.
Výše doplatku bude určena tak, že od konečné výše grantu určené v souladu s odstavcem
II.18 bude odečtena celková výše již vyplacených záloh. Pokud je celková výše již
uskutečněných plateb vyšší než konečná výše grantu určená v souladu s článkem II.18, může mít poslední platba formu vratky již vyplacených částek, jak stanoví článek II.19.
I.4.5 Nepředložení dokumentů
Pokud příjemce grantu nepředloží ve stanovené lhůtě průběžnou zprávu nebo závěrečnou zprávu, zašle NA příjemci grantu písemnou upomínku, a to do 15 kalendářních dnů od uplynutí lhůty. Jestliže příjemce grantu přesto nepředloží požadovanou zprávu do 30 kalendářních dnů od této upomínky, vyhrazuje si NA právo v souladu s článkem II.15.2.1.b) vypovědět smlouvu a v souladu s článkem II.19 požádat o vrácení záloh v plné výši.
I.4.6 Jazyk zpráv a žádostí o platby
Veškeré zprávy a žádosti o platby předloží příjemce grantu v českém jazyce.
I.4.7 Přepočet nákladů v jiné měně na euro
Odchylně od článku II.17.6. veškeré přepočty nákladů vynaložených v jiné měně na euro provede příjemce grantu podle měsíčního účetního kurzu stanoveného Evropskou komisí a zveřejněného na jejích internetových stránkách2, který platil v den podpisu smlouvy poslední z obou smluvních stran.
ČLÁNEK I.5 – BANKOVNÍ ÚČET PRO PLATBY
Veškeré platby se provádějí v EUR na bankovní účet příjemce grantu, který je uveden níže:
Název banky: Fio banka
Adresa pobočky banky: Xxxxxxxxx xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0 Přesný název majitele účtu: Vysoká škola regionálního rozvoje, s.r.o. Úplné číslo účtu (včetně kódu banky): 2100594300/2010
IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
SWIFT (pouze u účtů vedených v EUR): XXXXXXXXXXX
Měna, ve které je účet veden: EUR
Specifický/variabilní symbol:
2 xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxx_xxxxxx/xxxx_xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx_xx.xxx
ČLÁNEK I.6 - SPRÁVCE ÚDAJŮ A KONTAKTNÍ ÚDAJE SMLUVNÍCH STRAN
I.6.1 Správce údajů
Subjektem působícím jako správce údajů dle článku II.6 je Dům zahraniční spolupráce.
I.6.2 Kontaktní údaje národní agentury
Veškerá komunikace adresovaná NA bude zasílána na tuto adresu:
Dům zahraniční spolupráce Na Poříčí 1035/4
000 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika E-mailová adresa: XX@xxx.xx
I.6.3 Kontaktní údaje příjemce grantu
Pro komunikaci NA s příjemcem grantu bude použita následující adresa:
Xx. Xxxxx Xxxxxxxxx jednatel
Vysoká škola regionálního rozvoje, s.r.o. Žalanského 68/54, 163 00 Praha 17
E-mailová adresa: xxxxx.xxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xx
Běžná projektová komunikace bude vedena s kontaktní osobou.
ČLÁNEK I.7 – USTANOVENÍ O OCHRANĚ A BEZPEČNOSTI ÚČASTNÍKŮ
Příjemce grantu musí mít zavedeny účinné postupy a opatření na podporu a k zajištění bezpečnosti a ochrany účastníků jejich projektu.
Příjemce grantu musí zajistit, aby účastníci zahraničních mobilit byli náležitě pojištěni.
ČLÁNEK I.8 - ROZHODNÉ PRÁVO A ŘEŠENÍ SPORŮ
I.8.1 Smlouva se řídí právním řádem České republiky.
I.8.2 Příslušný soud určený v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy je výlučně příslušný rozhodovat v jakýchkoli sporech mezi NA a příjemcem grantu ohledně výkladu, uplatňování nebo platnosti této smlouvy, pokud takový spor nelze vyřešit dohodou obou stran.
Jakýkoliv právní akt přijatý NA lze v souladu s právním řádem České republiky napadnout žalobou u příslušného soudu České republiky.
ČLÁNEK I.9 - DALŠÍ USTANOVENÍ O VYUŽITÍ VÝSLEDKŮ (VČETNĚ PRÁV DUŠEVNÍHO A PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ)
V návaznosti na ustanovení článku II.8.3, pokud příjemce grantu vypracuje vzdělávací materiály v oblasti působnosti projektu, budou tyto materiály zpřístupněny veřejnosti prostřednictvím internetu v digitální podobě, bezplatně, na základě otevřených licencí3.
ČLÁNEK I.10 - VYUŽITÍ IT NÁSTROJŮ
I.10.1 Nástroj Mobility Tool+
Příjemce grantu je povinen zaznamenávat veškeré informace týkající všech mobilit účastníků, včetně těch, na které nebyl poskytnut grant EU, a vypracovávat dílčí, průběžné a závěrečné zprávy prostřednictvím on-line nástroje Mobility Tool+ (pokud je k dispozici).
Minimálně jednou měsíčně je příjemce grantu povinen vložit a aktualizovat nové údaje o účastnících a mobilitách.
I.10.2 VALOR - Platforma pro šíření výsledků programu Erasmus+
Příjemce grantu může pro šíření výsledků využít platformu VALOR na adrese xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/xxxxxxxx/ v souladu s instrukcemi poskytnutými touto platformou.
ČLÁNEK I.11 - DALŠÍ USTANOVENÍ O SUBDODÁVKÁCH
Odchylně od výše uvedeného se nepoužijí ustanovení článku II.10.2 c) a d).
ČLÁNEK I.12 - USTANOVENÍ VŠEOBECNÝCH PODMÍNEK, KTERÁ NEBUDOU UPLATNĚNA
Následující ustanovení části II – Všeobecných podmínek smlouvy nebudou uplatněna: II.16.2.1, II.16.2.2, II.16.2.4, II.16.2.5, II.16.4.2, II.16.4.3 a II.16.4.4.
3Otevřená licence je způsob, jakým vlastník díla uděluje povolení všem využívat zdroj. Licence se pojí s jednotlivými zdroji. Otevřená licence nepředstavuje převod autorského práva ani práv duševního vlastnictví (PDV).
ČLÁNEK I.13 – PODPORA ÚČASTNÍKŮ
Pokud uskutečnění projektu vyžaduje poskytnutí podpory účastníkům, příjemce grantu takovou podporu poskytne v souladu s podmínkami stanovenými v příloze I a IV, jež musí obsahovat alespoň:
(a) maximální výši podpory, která nesmí přesáhnout 60 000 EUR na účastníka;
(b) kritéria pro stanovení přesné výše podpory;
(c) aktivity, na které může účastník získat podporu, dle stanoveného seznamu;
(d) vymezení osob nebo kategorií osob, které mohou podporu získat;
(e) kritéria pro poskytnutí podpory.
V souladu s dokumenty uvedenými v příloze IV má příjemce grantu povinnost:
– Buď přidělit finanční podporu v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů a pobytových nákladů v plné výši účastníkům mobility s využitím sazeb jednotkových nákladů specifikovaných v příloze III;
– nebo poskytnout podporu v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů a pobytových nákladů účastníkům mobility formou zajištění cesty a pobytových nákladů v souladu s vnitřními předpisy organizace. V takovém případě má příjemce grantu povinnost zajistit, aby cesta a pobyt odpovídaly nezbytným standardům kvality a bezpečnosti. Tato možnost je povolena pouze v případě mobility zaměstnanců.
Příjemci mohou kombinovat obě možnosti definované v předchozím odstavci s podmínkou, že zajistí spravedlivý a rovný přístup ke všem účastníkům. V takovém případě se podmínky pro tu kterou možnost budou vztahovat na rozpočtovou kategorii, u které bude tato možnost zvolena.
ČLÁNEK I.14 – DALŠÍ USTANOVENÍ O MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ
NA a Komise budou monitorovat, zda příjemce grantu řádně dodržuje Listinu programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE).
V případě, že budou při monitorování zjištěny nedostatky, bude příjemce grantu muset ve lhůtě stanovené NA nebo Komisí zavést a realizovat plán opatření. Pokud příjemce grantu nepřijme odpovídající a včasná nápravná opatření, může NA doporučit Komisi, aby v souladu s ustanoveními Listiny programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE) pozastavila platnost či odňala Listinu.
ČLÁNEK I.15 – ON-LINE JAZYKOVÁ PODPORA (OLS)
Licence pro OLS jazykové hodnocení jsou přiděleny všem účastníkům studentských mobilit mezi programovými zeměmi, včetně zero-grant studentů, jejichž hlavním jazykem výuky či pracovním jazykem je některý z jazyků dostupných v on-line systému. Je jejich povinností
provést on-line jazykové hodnocení před zahájením mobility a na jejím konci (s výjimkou rodilých mluvčích). Dokončení on-line hodnocení před odjezdem je nezbytným předpokladem pro mobilitu, s výjimkou řádně odůvodněných případů.
Projektu je uděleno 3 licencí pro OLS jazykové hodnocení. Projektu je uděleno 2 licencí pro OLS jazykové kurzy.
Příjemce grantu má povinnost využít přidělené licence v souladu s podmínkami stanovenými v příloze III.
Smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech po jednom pro NA a pro příjemce grantu. PODPISY
Za příjemce grantu
Xx. Xxxxx Xxxxxxxxx, jednatel
Podpis
V , dne
Razítko:
Za národní agenturu
Xxx. Xxx Xxxxxxxxx
ředitelka
Podpis
V Praze, dne
Razítko:
Příloha I – Popis projektu
Přehled aktivit
Níže uvedené aktivity budou realizovány příjemcem grantu v souladu se zásadami Listiny programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE).
Aktivita | Celkový počet účastníků | Celková doba trvání (plánovaný počet měsíců / dnů) |
Mobilita studentů na studijní pobyty v programových zemích | 1 | 5 měsíců |
Mobilita studentů na praktické stáže v programových zemích | 1 | 4 měsíců |
Mobilita zaměstnanců na výukové pobyty v programových zemích | 2 | 11 dnů |
Mobilita zaměstnanců na školení v programových zemích | 1 | 5 dnů |
Příloha II – Přidělený rozpočet
Souhrnný rozpočet
Rozpočtová kategorie | Celkový grant v EUR |
Náklady na organizaci mobilit | 1750 |
Pobytové a cestovní náklady | 6436 |
Celkový přidělený grant | 8186 |
Rozpis rozpočtu:
Pobytové a cestovní náklady
Aktivita | Celkový grant v EUR |
Mobilita studentů na studijní pobyty v programových zemích | 2000 |
Mobilita studentů na praktické stáže v programových zemích | 2000 |
Mobilita zaměstnanců na výukové pobyty a školení v programových zemích | 2436 |
Celkové pobytové a cestovní náklady | 6436 |
PŘÍLOHA III – FINANČNÍ A SMLUVNÍ PRAVIDLA
I. ÚVOD
Tato příloha doplňuje pravidla pro využití grantu v rámci různých rozpočtových kategorií vztahujících se k projektu, jak je uvedeno ve smlouvě. Vysvětlení jsou obsahem oddílu III.
Oddíl IV upřesňuje sazby pro rozpočtové kategorie, kterých se týkají jednotkové příspěvky, jak je uvedeno v článku II.16.2 smlouvy.
Oddíl V obsahuje přehled kontrol, kterým se příjemce musí případně podrobit, a souvisejících podpůrných dokumentů.
II. PRAVIDLA PRO PODÁVÁNÍ ZPRÁV
V souladu s články I.4.2 a I.4.3. smlouvy, má příjemce grantu povinnost zaznamenávat do systému Mobility Tool+ veškeré informace týkající se mobilit účastníků, na které mu byly poskytnuty grantové prostředky.
III. DOPLŇUJÍCÍ FINANČNÍ A SMLUVNÍ PRAVIDLA
X. Xxxxxxxxx aktivity a náklady
Uznatelné mobility
• Příjemce grantu zajistí, aby mobility prováděné jednotlivými účastníky byly uznatelné podle pravidel stanovených v Příručce k programu Erasmus+.
• Mobility, které nejsou v souladu s pravidly uvedenými v Příručce k programu Erasmus+ a doplněnými pravidly stanovenými v této příloze, budou považovány za neuznatelné. Částku grantu odpovídající neuznatelným mobilitám vrátí příjemce grantu v plné výši. Vrácení prostředků z grantu se vztahuje na všechny rozpočtové kategorie mobility, která je prohlášena za neuznatelnou: může se jednat o cestovní náklady, pobytové náklady, náklady na organizaci mobilit, případně jazykovou přípravu, náklady na účastníky se specifickými potřebami a mimořádné náklady.
• Uznatelná minimální délka trvání mobility stanovená v Příručce k programu Erasmus+ je minimální délkou trvání aktivity bez doby na cestu.
Cestovní náklady – zaměstnanecké mobility
• Příjemce grantu zadá prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ výchozí místo a místo konání každé mobility, jež získala grantovou podporu na cestovní náklady.
• V případě, že nevznikly žádné cestovní náklady nebo byly financovány z jiných zdrojů, než je program Erasmus+ (např. účastník mobility se již nachází v místě konání v návaznosti na
jinou aktivitu, než je financovaná v rámci smlouvy), uvede příjemce tuto skutečnost v nástroji Mobility Tool+ u dané mobility. V tomto případě nebude přiznána grantová podpora na cestovní náklady.
• Pro určení příslušného vzdálenostního pásma použije příjemce on‐line kalkulátor vzdálenosti na internetových stránkách Komise xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx‐ plus/Tool+s/distance_en.htm. Nástroj Mobility Tool+ vypočítá výši grantu na cestovní náklady na základě odpovídajících sazeb jednotkových nákladů.
• Za výchozí místo se standardně považuje místo, kde se nachází vysílající instituce, a místo konání, kde se nachází přijímající organizace. Jestliže je uvedeno jiné výchozí místo nebo místo konání, příjemce tuto skutečnost zdůvodní v nástroji Mobility Tool+.
Pobytové náklady
• Příjemce grantu v nástroji Mobility Tool+ u každé aktivity v rámci mobility, jíž byla udělena grantová podpora na pobytové náklady, uvede datum zahájení a ukončení zahraniční aktivity v rámci mobility. U všech mobilit, s výjimkou mobility vysokoškolských studentů, může příjemce, je‐li to nezbytné, za účelem cesty přidat jeden den předcházející prvnímu dni a jeden den následující po posledním dni aktivity v zahraničí; tyto dny navíc na dopravu budou zahrnuty do výpočtu pobytových nákladů.
• V případě mobility vysokoškolských studentů na praktické stáže získají studenti navýšené stipendium. Studenti ze znevýhodněného socioekonomického prostředí účastnící se studijních pobytů získají navýšený grant na pobytové náklady, pokud splní kritéria způsobilosti stanovená na národní úrovni uvedená na xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxx‐osob‐vysokoskolske‐vzdelavani/studenti‐ze‐ znevyhodneneho‐socio‐ekonomickeho‐prostredi/. Tyto dvě možnosti navýšení grantu se vzájemně vylučují.
• Nástroj Mobility Tool+ pomůže s výpočtem výše grantového příspěvku na pobytové náklady.
• Účastníci mobility o jejím průběhu podají zprávu prostřednictvím on‐line dotazníku EU Survey, v němž poskytnou zpětnou vazbu z hlediska faktických informací a jejich subjektivního hodnocení aktivity v zahraničí, jakož i její přípravy a navazujících aktivit. Od účastníků, kteří zprávu nepodají, může být vyžadováno částečné či úplné vrácení poskytnutého grantu EU Erasmus+.
• V případě odstoupení účastníka od účastnické smlouvy s příjemcem grantu z důvodu „vyšší moci“, tedy nepředvídatelné výjimečné situace či události mimo účastníkovu kontrolu, která nemohla být zapříčiněna chybou či nedbalostí na jeho straně, má účastník nárok na výši grantové podpory odpovídající aktuální délce trvání mobility stanovené v článku 2.2 smlouvy mezi příjemcem grantu a účastníkem. Veškeré zbývající finanční prostředky musí být vráceny, pokud nedojde k jiné dohodě s příjemcem grantu.
• V případě pozastavení účastnické smlouvy s příjemcem grantu z důvodu „vyšší moci“, tedy nepředvídatelné výjimečné situace či události mimo účastníkovu kontrolu, která nemohla být zapříčiněna chybou či nedbalostí na jeho straně, je účastníkovi povoleno pokračovat v mobilitě, v případě že mobilitu realizuje před ukončením celého projektu. Tento případ musí být v Mobility Tool+ zaznamenán jako jedna přerušená mobilita.
• V případě mobility vysokoškolských studentů zadá příjemce grantu prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ následující data zahájení a ukončení:
• Datum zahájení bude odpovídat prvnímu dni, kdy je vyžadována přítomnost studenta v přijímající instituci/organizaci. Například se může jednat o datum zahájení výuky/první den na pracovišti, uvítací akci pořádanou přijímající institucí, nebo jazykové a multikulturní kurzy; toto může také zahrnovat účast na jazykovém kurzu mimo přijímající organizaci, pokud vysílající instituce považuje tento kurz za důležitou součást mobility.
• Datum ukončení bude odpovídat poslednímu dni, kdy je vyžadována přítomnost studenta v hostitelské organizaci. Například se může jednat o poslední den zkouškového období/kurzu/pracovního pobytu/povinného zasedání.
• Potvrzená data zahájení a ukončení studentských mobilit budou v případě studijních mobilit uvedena ve výpisu studijních výsledků, který vydává přijímající instituce, a v osvědčení o absolvování praktické stáže v případě stáží. Příjemce grantu může připojit prohlášení přijímající instituce/firmy k výpisu studijních výsledků/osvědčení o absolvování praktické stáže namísto uvedení přímo do těchto dokumentů.
• Pro mobility v delší než je minimální délka trvání mobility: je‐li potvrzená délka pobytu kratší, než je uvedeno v účastnické smlouvě a rozdíl je větší než 5 dní, příjemce grantu je povinen v nástroji Mobility Tool+ uvést potvrzené datum zahájení a ukončení podle záznamu ve výpisu studijních výsledků nebo osvědčení o absolvování praktické stáže. Případné přerušení během pobytu uvede příjemce v nástroji Mobility Tool+. Nástroj Mobility Tool+ přepočítá výši grantu na pobytové náklady na základě aktualizovaných dat a odpovídajících sazeb jednotkových nákladů.
• Je‐li potvrzená délka pobytu delší, než je uvedeno v účastnické smlouvě, může příjemce grantu:
• buď upravit účastnickou smlouvu dodatkem za doby trvání studentovy mobility v zahraničí s ohledem na delší dobu pobytu za předpokladu, že to umožňuje zbývající částka grantu. V tomto případě příjemce grantu v nástroji Mobility Tool+ uvede potvrzené datum zahájení a ukončení podle záznamu ve výpisu studijních výsledků nebo osvědčení o absolvování praktické stáže v souladu s upravenou účastnickou smlouvou;
• nebo se studentem odsouhlasit ještě za doby trvání studentovy mobility v zahraniční, že dodatečné dny budou považovány za období "nulového grantu" (zero grant). V takovém případě příjemci uvedou v nástroji Mobility Tool+ potvrzené datum zahájení a ukončení podle záznamu ve výpisu studijních výsledků nebo osvědčení o absolvování praktické stáže, jakož i počet dnů "nulového grantu" (zero grant), jež se odečtou od částky grantu.
• V případě zaměstnaneckých mobilit musí být počáteční a konečné datum mobility uvedeno v potvrzení o účasti vydaném přijímající institucí a musí být zaneseno v Mobility Tool+. Je‐li potvrzená délka pobytu delší, než je uvedeno v účastnické smlouvě, před uplynutím původní délky pobytu může příjemce grantu zaměstnanci buď grant na pobytové náklady dodatkem k účastnické smlouvě navýšit, nebo se zaměstnancem odsouhlasit, že dodatečné dny budou považovány za období "nulového grantu". V případě kratšího pobytu, než bylo plánováno, Mobility Tool+ přepočítá a sníží částku grantu.
Náklady na organizaci mobilit
• Výše grantu bude vypočtena na základě celkového počtu mobilit (tj. bez ohledu na to, zda se tentýž účastník zúčastnil jedné nebo více mobilit).
• Celkový počet účastníků použitý pro výpočet výše grantu na náklady na organizaci mobilit nezahrnuje doprovodné osoby.
• Počet účastníků vysokoškolského vzdělávání s nulovým grantem ze zdrojů EU (EU zero grant) na celé období mobility stejně jako počet pozvaných zaměstnanců ze zahraničních podniků se zahrnuje do celkového počtu pro výpočet grantu na náklady na organizaci mobilit.
• Pracuje se s mezí tolerance 10 %, což znamená, že pokud celkový počet uskutečněných mobilit studentů a zaměstnanců je o 10 % nižší než počet mobilit uvedených v příloze I smlouvy, nedojde ke snížení grantu na náklady na organizaci mobilit.
• Pokud je počet realizovaných mobilit uvedený v závěrečné zprávě vyšší než počet stanovený v poslední verzi přílohy I, částka grantu na náklady na organizaci mobilit bude omezena maximální částkou stanovenou v poslední verzi přílohy II. Pokud je počet realizovaných mobilit studentů a zaměstnanců o méně než o 10 % nižší než počet mobilit uvedených v poslední verzi přílohy I smlouvy, grant na náklady na organizaci mobilit nebude snížen.
Jazyková příprava pro studentské mobility mezi programovými zeměmi
On‐line jazyková podpora OLS (relevantní pouze pro hlavní jazyky výuky či pracovní jazyky jako angličtina, francouzština, němčina, italština, španělština a holandština, nebo další jazyky, až budou k dispozici, s výjimkou rodilých mluvčích)
OLS hodnocení
• Licence pro hodnocení jazykových znalostí jsou poskytovány studentům, kteří se účastní zahraniční mobility v minimální délce dvou měsíců.
• Příjemce grantu bude distribuovat licence pro hodnocení jazykových znalostí účastníkům po jejich výběru na zahraniční mobilitu.
• Příjemce grantu převezme licence a zajistí, aby byly využity vybranými účastníky.
• Příjemce grantu zajistí, aby účastníci mobility prošli vstupním OLS hodnocením před zahájením mobility a závěrečným OLS hodnocením na jejím konci. Vyplnění on‐line hodnocení je povinné před odjezdem na mobilitu, vyjma dostatečně odůvodněných případů.
• Účastník a příjemce grantu bude o výsledku hodnocení informován poskytovatelem služby.
OLS jazykové kurzy
• Účastníci musí podstoupit OLS hodnocení před fakultativním přidělením licence pro OLS jazykový kurz. Licence bude přidělena všem účastníkům, kteří jsou ochotni se zúčastnit kurzu, dle jejich jazykových potřeb.
• Licence pro OLS jazykové kurzy musí být využity v období mezi OLS jazykovým hodnocením na začátku a na konci mobility dotčených účastníků.
• Příjemce grantu bude monitorovat využití licencí na základě informací od poskytovatele služby.
• Příjemce grantu vynaloží veškeré úsilí, aby zajistil využití všech přidělených licencí vybranými účastníky.
Všechny licence
• Účastník mobility se podepsáním účastnické smlouvy zavazuje, že podstoupí OLS hodnocení (vstupní i závěrečné) a následně absolvuje OLS kurz, pokud mu bude poskytnut.
• Příjemce grantu musí jednat v souladu s příručkou pro použití OLS jazykové podpory EU vydanou poskytovatelem služby.
• Příjemce grantu informuje o počtu použitých licencí pro jazykové hodnocení a jazykové kurzy v průběžné a závěrečné zprávě.
• V případě nevyužitých nebo nepřidělených licencí uvedených v průběžné a závěrečné zprávě může NA tuto skutečnost vzít v úvahu při stanovení počtu licencí udělených příjemci grantu v následujících výzvách.
Kurzovné Netýká se.
Náklady na účastníky se specifickými potřebami
• Příjemce grantu v nástroji Mobility Tool+ uvede, zda byly pro některého z účastníků využity finanční prostředky na náklady na účastníky se specifickými potřebami.
• V takovém případě příjemce grantu v nástroji Mobility Tool+ uvede druh těchto nákladů, jakož i výši těchto skutečně vzniklých nákladů.
• Příjemce grantu může podat žádost o příspěvek na náklady na účastníky se specifickými potřebami NA následně po výběru účastníků. Termín pro předložení žádosti stanoví NA.
Mimořádné náklady
• Mimořádné náklady mohou zahrnovat pouze náklady uvedené v článku II.16.4 smlouvy.
• Příjemce grantu v nástroji Mobility Tool+ uvede druh nákladů a výši skutečně vzniklých nákladů, které spadají do kategorie mimořádných nákladů.
• U mimořádných nákladů je příjemce grantu povinen poskytnout veškeré podklady v rámci závěrečné zprávy.
B. Snížení grantu z důvodu špatné, částečné nebo pozdní realizace
• Špatná, částečná nebo pozdní realizace projektu může být určena NA na základě:
o Závěrečné zprávy předložené příjemcem grantu;
o Zpráv od jednotlivých účastníků mobilit.
• NA může rovněž vzít v úvahu informace získané z dalších relevantních zdrojů prokazující, že projekt není realizován v souladu se smluvními ustanoveními. Další zdroje informací mohou zahrnovat monitorovací návštěvy, kontroly dokladů nebo kontroly na místě prováděné NA.
• Závěrečná zpráva bude hodnocena na základě kritérií kvality s maximálním skóre 100 bodů. Pokud závěrečná zpráva celkem získá méně než 50 bodů, sníží NA konečnou finanční částku grantu v rozpočtové kategorii náklady na organizaci mobilit na základě špatné, částečné nebo pozdní realizace projektu, i když všechny uvedené aktivity byly uznatelné a skutečně proběhly.
• Pokud se v případě akreditovaných institucí NA domnívá, že realizace projektu nesplňuje závazek kvality daný příjemcem grantu, může NA navíc nebo alternativně od příjemce grantu požadovat vypracování a provedení akčního plánu v dohodnutém časovém rámci, aby bylo
zajištěno dodržování příslušných požadavků. Nebude‐li příjemce uspokojivě realizovat akční plán v daném termínu, NA může doporučit Komisi, aby příjemci grantu odebrala Listinu programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE).
• Závěrečná zpráva bude vyhodnocena společně se zprávami účastníků mobilit na základě společného souboru kritérií kvality se zaměřením na:
o Rozsah, ve kterém byla akce realizována v souladu se smlouvou.
o Rozsah, v němž byla akce realizována v souladu s požadavky na kvalitu a dodržování postupů stanovených Listinou Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE).
o Míru, do níž finanční částky určené účastníkům mobility byly převedeny v souladu se smluvními ustanoveními uvedenými ve smlouvě mezi příjemcem a účastníkem podle vzorů uvedených v příloze IV smlouvy.
• Snížení grantu z důvodu špatné, částečné nebo pozdní realizace se může promítnout do konečné částky grantu na organizaci mobilit ve výši:
o 25%, získá‐li závěrečná zpráva od 40 do 49 bodů včetně;
o 50%, získá‐li závěrečná zpráva od 25 do 39 bodů včetně;
o 75%, získá‐li závěrečná zpráva méně než 25 bodů.
C. Změny grantu
C.1 Změny grantu z důvodu dostupnosti dodatečných prostředků
• V případě, že NA získá dodatečné prostředky k (pře)rozdělení příjemcům grantu, může se celková maximální výše grantu uvedená v článku I.3.1 navýšit za předpokladu, že z průběžné zprávy vyplývá vyšší počet nebo delší trvání mobilit (včetně pozvaných zaměstnanců
z podniků, pokud je to relevantní), než na jaké byl udělen grant. Kritéria pro přidělení dodatečných finančních prostředků jsou následující: v případě vyšších požadavků než jsou volné finanční prostředky, bude dána priorita pokrytí požadavků na studentské mobility. O dalších kritériích může rozhodnout Schvalovací komise programu Erasmus+: Xxxxxxx.
C.2 Navýšení grantu pro účastníky se specifickými potřebami
• Jelikož v případě vysokoškolského vzdělávání neexistuje ve fázi podání žádosti žádné ustanovení ohledně žádosti o podporu účastníků se specifickými potřebami, příjemce grantu může požádat o dodatečnou grantovou podporu po ukončení výběru účastníků. NA může tuto podporu poskytnout účastníkům, jejichž individuální fyzická, mentální nebo zdravotní situace je taková, že jejich účast na mobilitě by nebyla možná bez další finanční podpory.
C.3 Smluvní úpravy
• V souladu s článkem II.11 smlouvy bude mít jakákoli úprava grantu uvedená v bodech C.1 a
C.2 výše podobu dodatku ke smlouvě.
IV. Platné sazby pro příspěvky na jednotkové náklady
1. Cestovní náklady – mobilita zaměstnanců
Cestovní vzdálenosti | Částka |
Od 100 do 499 km: | 180 EUR na účastníka |
Od 500 do 1 999 km: | 275 EUR na účastníka |
Od 2 000 do 2 999 km: | 360 EUR na účastníka |
Od 3 000 do 3 999 km: | 530 EUR na účastníka |
Od 4 000 do 7 999 km: | 820 EUR na účastníka |
8 000 km a více: | 1 100 EUR na účastníka |
Upozornění: „cestovní vzdálenost" znamená vzdálenost mezi výchozím místem a místem konání aktivity; „částka“ pokrývá příspěvek na cestu do místa konání aktivity i zpět
2. Pobytové náklady
Přijímající země | Mobility zaměstnanců z programových zemí | |
Částka v EUR na 1.- 14. den | Částka v EUR na 15.- 60. den | |
Dánsko, Irsko, Nizozemsko, Švédsko, Spojené království | 136 | 95,20 |
Belgie, Bulharsko, Česká republika, Řecko, Francie, Itálie, Kypr, Lucembursko, Maďarsko, Rakousko, Polsko, Rumunsko, Finsko, Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Turecko | 119 | 83,30 |
Německo, Španělsko, Lotyšsko, Malta, Portugalsko, Slovensko, Makedonská republika | 102 | 71,40 |
Estonsko, Chorvatsko, Litva, Slovinsko | 85 | 59,50 |
Upozornění: částka na den je vypočtena následovně:
Do 14. dne aktivity: částka na den na účastníka dle tabulky výše
+
Od 15. do 60. dne aktivity: 70% částky na den na účastníka dle tabulky výše
• Studentská mobilita na studijní pobyty mezi programovými zeměmi
Přijímající země | Částka na měsíc | |
Skupina 1 Země programu s vyššími životními náklady | Dánsko, Irsko, Francie, Itálie, Rakousko, Finsko, Švédsko, Spojené království, Lichtenštejnsko, Norsko | 500 |
Skupina 2 Země programu se středně vysokými životními náklady | Belgie, Česká republika, Německo, Řecko, Španělsko, Chorvatsko, Kypr, Lucembursko, Nizozemsko, Portugalsko, Slovinsko, Island, Turecko | 400 |
Skupina 3 Země programu s nižšími životními náklady | Bulharsko, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Makedonská republika | 300 |
Tyto sazby stanovené národní agenturou jsou platné po celé projektové období.
• Mobilita studentů na praktické stáže: navýšení částky o 100 EUR/měsíc
• Mobilita studentů na studijní pobyty pro studenty ze znevýhodněného socio‐ ekonomického prostředí (kromě těch se specifickými potřebami): navýšení částky o 200 EUR/měsíc
3. Náklady na organizaci mobilit
Na 1. až 100. účastníka: 350 EUR na účastníka, na 101. a každého dalšího účastníka: 200 EUR na účastníka.
V. Poskytnutí podpůrných dokumentů
V souladu s článkem II.20 může být příjemce grantu podroben kontrole a auditu související s touto smlouvou. Cílem kontrol a auditů je ověřit, zda příjemce grantu využil xxxxx v souladu s pravidly stanovenými ve smlouvě, aby mohla být určena konečná výše grantu, na níž má příjemce grantu právo. Za tímto účelem může být příjemce grantu podroben následujícím typům kontrol:
• Kontrola závěrečné zprávy: Kontrola NA ve fázi závěrečné zprávy prováděná na půdě NA za účelem stanovení konečné výše grantu, na níž má příjemce grantu právo. Tento druh kontroly se provádí ve všech případech;
• Kontrola dokladů: důkladná kontrola podkladů na půdě NA, obvykle ve fázi závěrečné zprávy nebo po ní, je‐li smlouva součástí vzorku NA pro kontroly dokladů požadované Evropskou komisí, nebo pokud NA zařadila smlouvu mezi cílené kontroly dokladů na základě vlastního posouzení rizik;
• Kontrola na místě: kontrola na půdě příjemce grantu, nebo na dalších místech relevantních pro realizaci projektu. Příjemce grantu může být podroben kontrole na místě, je‐li smlouva součástí vzorku NA pro kontroly na místě požadované Evropskou komisí, nebo pokud NA zařadila smlouvu mezi cílené kontroly na místě na základě vlastního posouzení rizik. Existují tři typy možných kontrol na místě:
o Kontroly na místě během akce: kontrola prováděná v průběhu realizace projektu
o Kontroly na místě po skončení akce: kontrola prováděná po skončení projektu a obvykle po kontrole závěrečné zprávy;
o Systémové kontroly: kontrola příjemce grantu s cílem zajistit dodržování přijatých závazků vyplývajících z Listiny Xxxxxxx pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE) a
v případě.
Následující tabulka uvádí předmět kontroly ze strany NA pro každou rozpočtovou kategorii v rámci různých typů kontrol. Příjemce grantu bere na vědomí, že NA může pro jakýkoliv typ kontroly požadovat podklady nebo záznamy, které jsou v tabulce níže uvedené pro jiný druh kontroly.
V případě kontrol by měl příjemce grantu dodat podpůrnou dokumentaci v originálech. V případě, že příjemce grantu nemá oprávnění poslat se závěrečnou zprávou nebo ke kontrole dokladů originální dokumenty, může místo nich zaslat kopie. NA po provedení kontroly vrátí originály podpůrné dokumentace příjemci grantu.
Rozpočtová kategorie | Kontrola závěrečné zprávy | Kontrola dokladů | Kontrola na místě během akce | Systémová kontrola | Kontrola na místě po skončení akce |
Cestovní náklady | Závěrečná zpráva | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků Dodržování Listiny programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE) | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 Zaznamenání projektových nákladů v účtech příjemce |
Pobytové náklady | Závěrečná zpráva | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků Dodržování Listiny programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE) | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 Zaznamenání projektových nákladů v účtech příjemce |
Náklady na organizaci mobilit | Závěrečná zpráva | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků Dodržování Listiny programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE) | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 Zaznamenání projektových nákladů v účtech příjemce |
Náklady na účastníky se specifickými potřebami | Závěrečná zpráva | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.4 | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.4 |
Zaznamenání projektových nákladů v účtech příjemce |
Rozpočtová kategorie | Kontrola závěrečné zprávy | Kontrola dokladů | Kontrola na místě během akce | Systémová kontrola | Kontrola na místě po skončení akce |
Mimořádné náklady | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.4 | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.4 | Skutečnost a uznatelnost aktivity | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.4 |
Zaznamenání projektových nákladů v účtech příjemce |