IČO: 45534306, DIČ: CZ699000761
VPP HA 2017 (v2)
ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB Masarykovo náměstí 0000, Xxxxxx Xxxxxxxxx 000 00 Xxxxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx
IČO: 45534306, DIČ: CZ699000761
zapsána v OR u KS Hradec Králové, oddíl B, vložka 567 Tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000
xxx.xxxxxxx.xx, e-mail: xxxx@xxxxxxx.xx
(dále jen „pojistitel“)
Všeobecné pojistné podmínky – zvláštní část
Pojištění vozidel
OBSAH | ||
ČÁST A. POJIŠTĚNÍ VOZIDEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | str. | 1 |
ČÁST B. POJIŠTĚNÍ NÁKLADŮ NA PŮJČOVNÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | str. | 4 |
ČÁST C. POJIŠTĚNÍ OKENNÍCH SKEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | str. | 4 |
ČÁST D. POJIŠTĚNÍ ZAVAZADEL A PŘEPRAVOVANÝCH VĚCÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | str. | 5 |
ČÁST E. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ PŘEPRAVOVANÝCH OSOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | str. | 6 |
ČÁST F. PŘEDPIS ZABEZPEČENÍ VOZIDEL PROTI ODCIZENÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | str. | 8 |
ČÁST G. VÝKLAD POJMŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | str. | 8 |
ČÁST H. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | str. | 10 |
ČÁST A. | POJIŠTĚNÍ VOZIDEL |
Úvodní ustanovení
ČLÁNEK I
1. Tyto Všeobecné pojistné podmínky - zvláštní část Pojištění vozidel VPP HA 2017 (dále jen „VPP HA 2017“) navazují na Všeobecné pojistné podmínky - obecná část (dále jen „VPP OC 2014“) a blíže vymezují práva a povinnosti účastníků pojištění vozidel.
2. Pojištění sjednaná dle této části VPP HA 2017 jsou pojištěními škodovými.
3. VPP HA 2017 jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
ČLÁNEK II
Pojistná nebezpečí a rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění:
a) pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění jakoukoliv nahodilou událostí, která není v těchto VPP HA 2017 nebo v pojistné smlouvě vyloučena,
b) pro případ pohřešování předmětu pojištění nebo jeho části v příčinné souvislosti s dopravní nehodou šetřenou policií.
Pojistitel poskytne pojištěnému asistenční služby v rozsahu dle všeobecných pojistných podmínek pro poskytování asistenčních služeb AS 2019.
2. Pojištění lze dále sjednat pro případ odcizení předmětu pojištění nebo jeho části pojistným nebezpečím krádež vloupáním nebo loupežným přepadením.
ČLÁNEK III
Předmět pojištění
1. Pojištění se vztahuje na motorové nebo nemotorové vozidlo specifikované v pojistné smlouvě včetně jeho obvyklé výbavy (dále jen
„vozidlo“).
2. Pouze je-li tak výslovně ujednáno v pojistné smlouvě, pojištění se vztahuje i na mimořádnou výbavu vozidla, která je v pojistné smlouvě blíže specifikována.
3. Předmětem pojištění není příslušenství ve smyslu ustanovení občanského zákoníku (přívěsný vozík, obytný přívěs apod.).
4. Pouze je-li tak výslovně ujednáno v pojistné smlouvě, pojištění se vztahuje i na cizí vozidla, která pojistník po právu užívá.
ČLÁNEK IV
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je poškození, zničení vozidla nebo odcizení, pohřešování (pouze v příčinné souvislosti s dopravní nehodou šetřenou policií) vozidla a jeho částí pojistným nebezpečím sjednaným v pojistné smlouvě dle článku II této části VPP HA 2017, které nastalo v místě shodném s ujednaným územním rozsahem v pojistné smlouvě a k němuž došlo v době trvání pojištění.
ČLÁNEK V
Výluky z pojištění
1. Vedle výluk stanovených ve VPP OC 2014 se pojištění dále nevztahuje na škodné události:
a) vzniklé při použití vozidla k jinému účelu než, ke kterému je výrobcem určeno,
10 N 9101
b) vzniklé při použití vozidla, které není v provozuschopném stavu, tj. svým technickým stavem neodpovídá požadavkům bezpečnosti silničního provozu,
c) spočívající v chybné konstrukci, vadě materiálu nebo výrobní vadě,
d) vzniklé trvalým vlivem provozu (např. opotřebením, funkčním namáháním, únavou materiálu) nebo korozí,
e) vzniklé nesprávnou údržbou, opravou nebo obsluhou (vzniklé např. nedostatkem nebo použitím nevhodných pohonných nebo mazacích hmot, přehřátím motoru, překročením výrobcem stanoveného užitečného zatížení, nedodržováním termínů pravidelné údržby dané obecně závaznými právními předpisy, ustanoveními nebo pokyny danými výrobcem, vědomě nedbalé nebo úmyslné zanedbávání údržby apod.) nebo v přímé souvislosti s těmito činnostmi,
f) způsobené zvířetem přepravovaným nebo ponechaným ve vozidle, uloženou věcí nebo nákladem přepravovaným na nebo ve vozidle (nedošlo-li zároveň i k jinému poškození vozidla způsobenému pojistným nebezpečím dle článku II, bodu 1. této části VPP HA 2017), případně na újmy vzniklé při nakládání nebo vykládání přepravovaného nákladu,
g) vzniklé při řízení vozidla osobou, která nemá předepsané oprávnění k řízení motorového vozidla a pojištěný nebo oprávněný uživatel sám řízení tohoto vozidla takové osobě svěřil, nebo kdy nebyla osoba řidiče jednoznačně identifikována,
h) vzniklé při činnosti vozidla nebo jeho části jako pracovního stroje,
i) vzniklé při použití vozidla k vojenským účelům,
j) způsobené výbuchem dopravovaných třaskavin nebo jiných nebezpečných látek,
k) způsobené úmyslně osobou uplatňující právo na pojistné plnění a též na škodné události, způsobené třetí osobou z podnětu osoby uplatňující právo na pojistné plnění, nestanoví-li občanský zákoník nebo ujednání pojistné smlouvy jinak,
l) vzniklé při použití vozidla k trestné činnosti osobou uplatňující právo na pojistné plnění nebo třetí osobou, s vědomím osoby uplatňující právo na pojistné plnění,
m) vzniklé při závodech a soutěžích všeho druhu včetně přípravných jízd k nim,
n) kdy poškození vzniklo při řízení vozidla osobou, která byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky. Totéž platí, odmítl-li se řidič havarovaného vozidla podrobit příslušnému vyšetření nebo opustí-li místo nehody aniž by příslušné vyšetření na přítomnost alkoholu nebo omamných a psychotropních látek podstoupil,
o) nepřímé všeho druhu (např. ušlý zisk, újmy vzniklé z nemožnosti používat vozidlo apod.),
p) vzniklé na pohonných hmotách,
q) spočívající v poškození nebo zničení dopravovaného nákladu,
r) vzniklé v době, kdy bylo pojištěné vozidlo zapůjčeno za úplatu třetí osobě, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Tato výluka neplatí, je-li pojištěným vozidlem náhradní vozidlo ve vlastnictví autoservisu, využívané k zapůjčování zákazníkům po dobu opravy jejich vozidla. Tato výluka se nevztahuje na poškození okenních skel vozidla.
2. Pokud bylo pojištění sjednáno pro případ odcizení vozidla pojistným nebezpečím krádež vloupáním nebo loupežným přepadením dle článku II odst. 2. této části VPP HA 2017 a ke škodné události spočívající v poškození nebo zničení vozidla došlo v době odcizení, zpronevěry nebo neoprávněného užití vozidla do jeho navrácení pojištěnému, je pojistitel povinen plnit i za škodné události na něž by se jinak pojištění nevztahovalo z důvodu výluk uvedených v odst. 1. a odst. 1 písm. a), b), e), f), g), h), i, j), k), l), m), n), p), q) tohoto článku této části VPP HA 2017. V případě, že je pojištění sjednáno pouze pro případ poškození nebo zničení vozidla v rozsahu článku II odst. 1, této části VPP HA 2017, pojištění se nevztahuje na jakékoliv škodné události vzniklé v době odcizení, zpronevěry nebo neoprávněného užití vozidla do jeho navrácení pojištěnému.
3. Pokud z téže příčiny a ve stejnou dobu nedošlo i k jinému poškození vozidla, za které je pojistitel povinen plnit, pojištění se nevztahuje na případy poškození nebo zničení:
a) pneumatik,
b) elektrického zařízení vozidla,
c) elektronického zařízení vozidla včetně nosičů záznamů, obrazovek a jiných zobrazovacích jednotek a záznamů na nich.
ČLÁNEK VI
Povinnosti pojistníka a pojištěného
1. Vedle povinností stanovených VPP OC 2014 je pojištěný dále povinen:
a) za okolností stanovených zákonem č.361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů oznámit dopravní nehodu neprodleně policii a pojistitele bez zbytečného odkladu informovat o výsledcích šetření; tímto není dotčena oznamovací povinnost pojištěného stanovená příslušnými obecně závaznými právními předpisy; povinnost taktéž platí pro osobu, které pojištěný svěřil vozidlo k řízení,
b) v případě škodné události v zahraničí ohlásit tuto škodnou událost místní policii nebo jinému příslušnému orgánu veřejné moci a pojistiteli písemně doložit výsledky jejího či jeho šetření; povinnost taktéž platí pro osobu, které pojištěný svěřil vozidlo k řízení,
c) v případě, že přistoupí k opravě poškozeného vozidla, zvolit přiměřený náklad na opravu,
d) dodržovat obecně závazné právní předpisy, technické a další normy a pokyny výrobce vozidla vztahující se na provoz, užívání a údržbu vozidla v místě pojištění,
e) škodnou událost související s odcizením nebo úmyslným zásahem cizí osoby ohlásit k šetření policii v místě vzniku škodné události nejpozději do druhého dne od zjištění skutečnosti,
f) v případě poškození vichřicí nezjištěné rychlosti prokázat, že pohyb vzduchu v okolí předmětu pojištění vyvolal obdobné újmy na obdobných věcech nebo na rovněž tak odporu schopných jiných věcech.
2. Mělo-li porušení povinností pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
3. Vedle povinností stanovených VPP OC 2014 je pojistník dále povinen specifikovat obvyklou, popř. mimořádnou výbavu vozidla v souladu s článkem VIII Pojistné plnění pojistitele a částí G těchto VPP HA 2017.
ČLÁNEK VII
Pojistná hodnota, pojistná částka, spoluúčast
1. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události na pojištěné věci nastat, a je rozhodná pro stanovení výše pojistné částky.
Pojistnou hodnotou předmětu pojištění může být:
a) nová cena,
b) obvyklá cena,
c) jiná cena.
2. Pojistné plnění pojistitele je omezeno horní hranicí. Horní hranice je určena pojistnou částkou.
3. Pojistná částka se na návrh pojistníka stanoví v pojistné smlouvě tak, aby odpovídala pojistné hodnotě pojištěného vozidla v době uzavření pojistné smlouvy, tj. pojistnou částku stanoví na vlastní odpovědnost pojistník.
4. Pojištění se sjednává se spoluúčastí na pojistném plnění, jejíž výše je uvedena v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK VIII
Pojistné plnění pojistitele
1. Při poškození vozidla vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel poskytl částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu vozidla, která je v době a místě opravy škodné události obvyklá, sníženou o cenu zbytků nahrazovaných částí. Pojistitel určí cenu zbytků v souladu s aktuálními podmínkami jejich prodejnosti na trhu.
V případě souhlasu oprávněné osoby s provedením opravy poškozeného vozidla smluvním servisem doporučeným pojistitelem, pojistitel a pojistník sjednávají, že spoluúčast na pojistném plnění oprávněné osoby se snižuje na 1 000 Kč místo výše spoluúčasti na pojistném plnění sjednané v pojistné smlouvě, a to za předpokladu, že zároveň nedošlo k jinému oprávněnému snížení pojistného plnění pojistitelem, ujednaná spoluúčast v pojistné smlouvě není vyšší než 5% případně 5 000 Kč a vzniklá škoda je vyšší, než výše spoluúčasti sjednané v pojistné smlouvě.
Nebyly-li pojištěným vynaloženy náklady na znovuzřízení stejné nebo srovnatelné nové věci (tj. nedošlo k fyzické opravě nebo výměně poškozených částí vozidla), je pojistitel oprávněn poskytnout pojistné plnění na základě ceníku kvalitativně rovnocenných dílů.
2. Bylo-li vozidlo zničeno (tj. výše nákladů na opravu poškozeného vozidla dosáhne alespoň 85% obvyklé ceny vozidla k datu vzniku škodné události), odcizeno nebo pohřešováno, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel poskytl částku odpovídající obvyklé ceně vozidla. Tato částka se snižuje o cenu upotřebitelných zbytků vozidla. Pojistitel určí cenu zbytků v souladu s aktuálními podmínkami jejich prodejnosti na trhu.
3. Došlo-li ke zničení, odcizení nebo pohřešování jednotlivých prvků v pojistné smlouvě specifikované obvyklé nebo mimořádné výbavy vozidla, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel poskytl částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovuzřízení stejné nebo srovnatelné nové věci, která je v době škodné události v místě obvyklá, sníženou o cenu zbytků nahrazovaných částí. Pojistitel určí cenu zbytků v souladu s aktuálními podmínkami jejich prodejnosti na trhu.
4. V případě pojistného plnění za zničení, odcizení nebo pohřešování v pojistné smlouvě specifikované obvyklé nebo mimořádné výbavy, kdy nebyly pojištěným vynaloženy náklady na znovuzřízení stejné nebo srovnatelné nové věci (tj. nedošlo k fyzické náhradě, výměně nebo opravě poškozených či odcizených částí vozidla), pojistitel poskytne částku odpovídající časové ceně těchto věcí v době vzniku škodné události, sníženou o cenu zbytků nahrazovaných částí. Pojistitel určí cenu zbytků v souladu s aktuálními podmínkami jejich prodejnosti na trhu.
5. Došlo-li ke zničení, odcizení nebo pohřešování jednotlivých prvků v pojistné smlouvě nespecifikované obvyklé nebo mimořádné výbavy vozidla, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel poskytl částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovuzřízení stejné nebo srovnatelné nové věci, která je v době škodné události v místě obvyklá, sníženou o cenu zbytků nahrazovaných částí, maximálně však do výše 20% z pojistné částky stanovené pro vozidlo, a to za každou jednotlivou položku nespecifikované obvyklé nebo mimořádné výbavy. Pojistitel určí cenu zbytků v souladu s aktuálními podmínkami jejich prodejnosti na trhu.
6. V případě pojistného plnění za zničení, odcizení nebo pohřešování v pojistné smlouvě nespecifikované obvyklé nebo mimořádné výbavy, kdy nebyly pojištěným vynaloženy náklady na znovuzřízení stejné nebo srovnatelné nové věci (tj. nedošlo k fyzické náhradě, výměně nebo opravě poškozených či odcizených částí vozidla), pojistitel poskytne částku odpovídající časové ceně těchto věcí v době vzniku škodné události, sníženou o cenu zbytků nahrazovaných částí, maximálně však výše 20% z pojistné částky stanovené pro vozidlo, a to za jednu popř. více položek nespecifikované obvyklé nebo mimořádné výbavy. Pojistitel určí cenu zbytků v souladu s aktuálními podmínkami jejich prodejnosti na trhu.
7. V případě pojistné události je místem opravy poškozeného vozidla vždy území České republiky. Pojistitel uhradí přiměřené a nezbytné náklady vynaložené na úschovu, zprovoznění, vyproštění, odtažení nebo na přepravu nepojízdného vozidla do nejbližšího autorizovaného servisu v České republice, maximálně však do výše 15 % z obvyklé ceny vozidla k datu vzniku škodné události, nerozhodne-li pojistitel po pojistné události jinak.
8. Je-li v době vzniku škodné události pojistná částka nižší o více jak 15 %, než je pojistná hodnota vozidla, nastane podpojištění a pojistitel má právo snížit pojistné plnění ve stejném poměru, jako je pojistná částka k pojistné hodnotě. Toto pojistné plnění se dále snižuje o výši spoluúčasti.
9. Součet pojistných plnění vyplacených za pojištěné vozidlo z pojistných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, v průběhu doby trvání pojištění), snížených o částky dohodnutých spoluúčastí, nesmí přesáhnout 1,3 násobek pojistné částky vozidla uvedené v pojistné smlouvě.
10. Došlo-li v době trvání pojištění k opakovanému poškození, zničení nebo odcizení airbagů, audiovizuální techniky popř. navigačního zařízení a nebyly-li pojištěným vynaloženy náklady na znovuzřízení stejné nebo srovnatelné nové věci (tj. nedošlo k fyzické náhradě, výměně nebo opravě poškozených či odcizených částí vozidla), v případě jakékoli následné další újmy na těchto prvcích výbavy vzniká oprávněné osobě nárok na pojistné plnění pouze za předpokladu doložení dokladu o předchozí provedené opravě nebo náhradě poškozené, zničené či odcizené věci.
11. V případě, že při likvidaci pojistné události bude zjištěno poškození vozidla, které bylo na vozidle již při vstupu do pojištění, je pojistitel oprávněn snížit plnění za předchozí poškození, případně zamítnou uhrazení poškozené části vozidla.
ČLÁNEK IX
Doplňková ustanovení
1. Odchylně od ustanovení VPP OC 2014 článek VII se pro pojištění vozidel dle těchto VPP HA 2017 čekací doba pro případ pojistného nebezpečí povodeň nebo záplava nesjednává.
ČÁST B. | POJIŠTĚNÍ NÁKLADŮ NA PŮJČOVNÉ
ČLÁNEK I
Pojistné nebezpečí, rozsah pojištění a předmět pojištění
1. Pouze je-li tak pojistnou smlouvou výslovně sjednáno, sjednává se i pojištění nákladů na půjčovné dle této části VPP HA 2017.
2. Předmětem pojištění jsou finanční ztráty vzniklé pojištěnému a spočívající v nezbytně a účelně vynaložených nákladech na zapůjčení náhradního vozidla v příčinné souvislosti s poškozením vozidla, jež je v okamžiku vzniku poškození předmětem pojištění sjednaného podle Části A těchto VPP HA 2017 (dále také jen „vozidlo“ nebo „poškozené vozidlo“).
3. V souladu s VPP OC 2014 se ujednává, územním rozsahem pojištění při poškození vozidla je území shodné s územním rozsahem pojištění sjednaným v pojistné smlouvě v části A Pojištění vozidel.
4. Místo zapůjčení náhradního vozidla po dobu nutnou na opravu pojištěného vozidla je omezeno pouze na území České republiky.
5. Pojištění nákladů na půjčovné dle těchto VPP HA 2017 pojištěním škodovým.
ČLÁNEK II
Limit pojistného plnění, spoluúčast
1. Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění, jehož výše je uvedena v pojistné smlouvě.
2. Součet pojistných plnění, snížených o částky dohodnutých spoluúčastí, nesmí překročit limit pojistného plnění za pojistný rok (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, tak za dobu trvání pojištění).
3. Pojištění se sjednává se spoluúčastí na pojistném plnění, jejíž výše je uvedena v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK III
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je vynaložení nákladů na zapůjčení náhradního vozidla v příčinné souvislosti s poškozením vozidla způsobeným pojistným nebezpečím sjednaným v pojistné smlouvě, které nastalo v místě shodném se sjednaným územním rozsahem a ke kterému došlo v období trvání platnosti pojistné smlouvy.
ČLÁNEK IV
Pojistné plnění
1. Pojistitel poskytne pojistné plnění z tohoto pojištění pouze za takovou škodnou událost, kdy doba opravy vozidla uvedeného v pojistné smlouvě přesáhne dle norem výrobce 8 hodin. V případě zničení vozidla vzniká nárok na pojistné plnění dle tohoto článku po dobu, než pojistitel uzná vozidlo jako zničené a než rozhodnutí o uznání vozidla za zničené doručí oprávněné osobě.
2. Oprávněné osobě vzniká právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající prokázaným nákladům nezbytně a účelně vynaloženým na zapůjčení náhradního vozidla v České republice po dobu nutnou na opravu vozidla, nejvýše však do limitu pojistného plnění sjednaného pojistnou smlouvou. Pojištění se nevztahuje na finanční ztráty spočívající v nákladech vynaložených pojištěným na samotný provoz náhradního vozidla, zejména na náklady na pohonné hmoty, maziva, mytí a čištění náhradního vozidla apod.
3. Pojistitel poskytne pojistné plnění pouze v případě, že náhradní vozidlo bude stejné kategorie jako poškozené vozidlo. V případě, že náhradní vozidlo bude vyšší kategorie než poškozené vozidlo, pojistitel poskytne pojistné plnění pouze ve výši, která by odpovídala nákladům za zapůjčení vozidla kategorie stejné jako poškozené vozidlo, nejvýše však limit pojistného plnění sjednaný v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK V
Doba trvání pojištění
1. V případě, že dojde k zániku pojištění vozidla sjednaného dle Části A Pojištění vozidel, nejpozději ke stejnému datu zaniká i pojištění nákladů na půjčovné.
ČÁST C. | POJIŠTĚNÍ OKENNÍCH SKEL VOZIDLA
ČLÁNEK I
Pojistné nebezpečí, rozsah pojištění a předmět pojištění
1. Pouze je-li tak pojistnou smlouvou výslovně sjednáno, sjednává se i pojištění okenních skel vozidla dle této části VPP HA 2017.
2. Pojištění se sjednává pro případ náhlého poškození nebo zničení okenních skel vozidla jakoukoliv nahodilou událostí, která není dále v těchto VPP HA 2017 nebo VPP OC 2014 nebo pojistné smlouvě vyloučena.
3. Pojištění se vztahuje na všechna okenní skla vozidla.
4. V souladu s VPP OC 2014 se ujednává, že územním rozsahem pojištění je území shodné s územním rozsahem pojištění sjednaným v pojistné smlouvě v části A Pojištění vozidel.
5. Pojištění okenních skel vozidla dle těchto VPP HA 2017 je pojištěním škodovým.
ČLÁNEK II
Limit pojistného plnění, spoluúčast
1. Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění, jehož výše je uvedena v pojistné smlouvě.
2. Součet pojistných plnění, snížených o částky dohodnutých spoluúčastí, nesmí překročit limit pojistného plnění za pojistný rok (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, tak za dobu trvání pojištění).
3. Pojištění se sjednává se spoluúčastí na pojistném plnění, jejíž výše je uvedena v pojistné smlouvě. V případě opravy skla (ne jeho výměny) spoluúčast uvedená ve smlouvě nebude pojistitelem uplatněna.
4. V případě souhlasu oprávněné osoby s provedením opravy poškozeného okenního skla smluvním servisem doporučeným pojistitelem, pojistitel a pojistník sjednávají, že spoluúčast uvedená v pojistné smlouvě nebude pojistitelem uplatněna.
ČLÁNEK III
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je náhlé poškození nebo zničení okenních skel vozidla jakoukoliv nahodilou událostí, která není v těchto VPP HA 2017 nebo VPP OC 2014 nebo pojistné smlouvě vyloučena, nastalé v místě shodném se sjednaným územním rozsahem a k níž došlo v období trvání platnosti pojistné smlouvy.
ČLÁNEK IV
Pojistné plnění
1. V případě poškození pojištěného okenního skla vozidla vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající přiměřeným nákladům prokazatelně vynaloženým na opravu poškozeného skla, nejvýše však limit pojistného plnění sjednaný v pojistné smlouvě.
2. V případě zničení pojištěného okenního skla vozidla vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající nákladům prokazatelně vynaloženým na znovuzřízení skla, nejvýše však limit pojistného plnění sjednaný v pojistné smlouvě.
3. Pojistitel a pojistník sjednávají, že v případě škodné události spočívající v náhlém poškození nebo zničení okenního skla vozidla jakoukoliv nahodilou událostí, ke které dojde mimo území České republiky, není pojištěný povinen oznámit tuto skutečnost policii nebo jiné příslušnému orgánu veřejné moci. To neplatí, je-li sklo poškozeno či zničeno zásahem cizí osoby.
ČLÁNEK V
Doba trvání pojištění
1. V případě, že dojde k zániku pojištění vozidla sjednaného dle Části A Pojištění vozidel, nejpozději ke stejnému datu zaniká i pojištění okenních skel vozidla.
2. Odchylně od ustanovení § 2810 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů pojistitel a pojistník sjednávají, že pojištění nezaniká zničením okenního skla vozidla a pojištění se dále vztahuje na okenní sklo vozidla, na jehož znovuzřízení byly pojištěnému reparovány náklady, poskytnutím pojistného plnění za pojistnou událost z tohoto pojištění.
ČLÁNEK VI
Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk stanovených ve VPP OC 2014 a výluk z pojištění uvedených v článku V, části A Pojištění vozidel těchto VPP HA 2017 se pojištění dále nevztahuje na škodné události vzniklé pojištěnému v příčinné souvislosti s poškozením nebo zničením pojištěného okenního skla (např. poškození dálniční známky, laku, úpravy skel, čalounění, senzorů, kamer apod.).
ČÁST D. | POJIŠTĚNÍ ZAVAZADEL A PŘEPRAVOVANÝCH VĚCÍ
ČLÁNEK I
Pojistné nebezpečí, rozsah pojištění a předmět pojištění
1. Pouze je-li tak pojistnou smlouvou výslovně sjednáno, sjednává se i pojištění předmětu pojištění zavazadla a přepravované věci dle této části VPP HA 2017.
2. Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění:
a) střetem, pádem, nárazem,
b) požárem, výbuchem, úderem blesku, krupobitím, vichřicí, pádem jakýchkoli věcí,
c) povodní, záplavou,
d) zásahem cizí osoby.
Pojištění se sjednává též pro případ pohřešování předmětu pojištění nebo jeho části v příčinné souvislosti s dopravní nehodou šetřenou policií, pokud fyzická osoba pozbyla schopnost předmět pojištění opatrovat.
2. Pojištění se sjednává pro případ odcizení z vozidla pojistným nebezpečím krádež vloupáním nebo loupežným přepadením.
3. Pojištění se vztahuje na movité věci hmotné (dále také jen „věci“), které mají osoby přepravované vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě, které je předmětem pojištění sjednaného podle části A těchto VPP HA 2017, na sobě nebo u sebe nebo je dopravují na místě určeném pro přepravu zavazadel.
4. V souladu s VPP OC 2014 se ujednává, že územním rozsahem pojištění je území shodné s územním rozsahem pojištění sjednaným v pojistné smlouvě v části A Pojištění vozidel.
5. Pojištění zavazadel a přepravovaných věcí dle těchto VPP HA 2017 je pojištěním škodovým.
ČLÁNEK II
Limit pojistného plnění, spoluúčast
1. Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění, jehož výše je uvedena v pojistné smlouvě.
2. Součet pojistných plnění, snížených o částky dohodnutých spoluúčastí, nesmí překročit limit pojistného plnění za pojistný rok (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, tak za dobu trvání pojištění).
3. Pojištění se sjednává se spoluúčastí na pojistném plnění, jejíž výše je uvedena v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK III
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je poškození, zničení nebo odcizení zavazadel a přepravovaných věcí vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě, které není v těchto VPP HA 2017 nebo VPP OC 2014 nebo pojistné smlouvě vyloučeno a nastalé v místě shodném se sjednaným územním rozsahem a k němuž došlo v období trvání platnosti pojistné smlouvy.
ČLÁNEK IV
Pojistné plnění
1. Byla-li pojištěná věc poškozena, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci, které jsou v době a místě opravy pojistné události obvyklé, sníženou o hodnotu zbytků nahrazovaných částí poškozené věci, nejvýše však časovou hodnotu věci.
2. Byla-li pojištěná věc zničena nebo odcizena, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající nákladům na znovuzřízení zničené nebo odcizené věci, nejvýše však časovou hodnotu věci sníženou o hodnotu použitelných zbytků.
3. Právo na pojistné plnění za škodnou událost spočívající v odcizení pojištěné věci vzniká pouze tehdy, jestliže byla oznámena policii nebo jinému příslušnému orgánu veřejné moci, a to bez ohledu na výši újmy vzniklé při škodné události.
ČLÁNEK V
Doba trvání pojištění
1. V případě, že dojde k zániku pojištění vozidla sjednaného dle Části A Pojištění vozidel, nejpozději ke stejnému datu zaniká i pojištění zavazadel a přepravovaných věcí.
ČLÁNEK VI
Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk stanovených ve VPP OC 2014 a výluk z pojištění uvedených v článku V, části A Pojištění vozidel těchto VPP HA 2017 se pojištění dále nevztahuje na škodné události:
a) nastalé na veškerých přepravovaných věcech, které jsou vedeny v účetnictví jejich vlastníka jako zásoby, nebo jsou-li přepravované za úhradu,
b) nastalé na věcech obvyklé výbavy vozidla,
c) nastalé na přepravovaných věcech zvláštní hodnoty nebo nosičích obrazových, zvukových a datových záznamů, včetně jejich obsahu,
d) způsobené na přepravovaných věcech následkem jejich nesprávného uložení nebo upevnění,
e) způsobené odcizením věci nebo zásahem cizí osoby na věcech umístěných mimo zavazadlový prostor vozidla, nedošlo-li současně k pohřešování přepravované věci nebo její části v příčinné souvislosti s dopravní nehodou šetřenou policií.
ČÁST E. | ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ PŘEPRAVOVANÝCH OSOB
ČLÁNEK I
Pojistné nebezpečí, rozsah pojištění a předmět pojištění
1. Pouze je-li tak pojistnou smlouvou výslovně sjednáno, sjednává se i úrazové pojištění přepravovaných osob dle této části VPP HA 2017.
2. Úrazové pojištění se sjednává v rozsahu:
a) pro případ trvalých následků úrazu,
– zanechá-li úraz, vzniklý za trvání pojištění, osobě přepravované vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě (dále jen „pojištěný“), trvalé následky, vyplatí pojistitel pojištěnému tolik procent z pojistné částky sjednané v pojistné smlouvě k datu úrazu, kolika procentům odpovídá podle Oceňovací tabulky B, rozsah trvalých následků po jejich ustálení,
– stanoví-li Oceňovací tabulka B procentní rozpětí, určí pojistitel výši plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo plnění povaze a rozsahu tělesného poškození, které bylo pojištěnému úrazem způsobeno,
– týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, jejichž funkce byly sníženy již před úrazem, sníží se celkové procento o počet procent odpovídajících předchozímu poškození, určenému rovněž podle Oceňovací tabulky B,
– podmínkou vzniku nároku na plnění je, aby rozsah trvalých následků způsobených pojištěnému jedním úrazovým dějem po jejich ustálení dosáhl minimálně 10% trvalého poškození těla podle Oceňovací tabulky B a současně aby pojištěný na následky tohoto úrazu nezemřel do 6 měsíců ode dne úrazu,
– podmínkou vzniku nároku na plnění je, že úraz nastal jako přímý následek střetu, pádu, nárazu, požáru nebo výbuchu vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo pádu jakýchkoli předmětů na toto vozidlo,
– způsobil-li jediný úraz pojištěnému několik trvalých následků různého druhu, hodnotí se celkové trvalé následky úrazu součtem procent pro jednotlivé následky. Celkové pojistné plnění za trvalé následky způsobené jedním úrazovým dějem nemůže však přesáhnout 100% sjednané pojistné částky. Týkají-li se však jednotlivé následky téhož údu, orgánu nebo jejich částí, hodnotí se jako celek, a to nejvýše procentem stanoveným v Oceňovací tabulce B pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí. V případě odškodnění za ztrátu končetiny, za nový úraz na takto odškodněné části těla již z úrazového pojištění nebude plnění pojistitelem poskytnuto,
– není-li tělesné poškození obsaženo v Oceňovací tabulce B, určí pojistitel rozsah pojistného plnění podle trvalých následků uvedených v Oceňovací tabulce B, která jsou předmětným trvalým následkům svou povahou nejbližší,
– výši pojistného plnění určuje pojistitel podle zdravotní dokumentace pojištěného. Opírá se přitom o stanovisko lékaře, který pro něj vykonává odbornou poradní činnost,
– nelze-li podle zdravotní dokumentace pojištěného určit rozsah trvalých následků úrazu, budou určeny pojistitelem na základě zprávy o výsledku zdravotní prohlídky pojištěného u lékaře určeného pojistitelem. Zdravotní prohlídku zabezpečí pojistitel na svůj náklad.
b) pro případ smrti způsobené úrazem,
– byla-li úrazem, vzniklým v době trvání pojištění, způsobena osobě přepravované vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě (dále jen „pojištěný“) smrt, která nastala nejpozději do tří let ode dne úrazu, vyplatí pojistitel tomu, komu smrtí pojištěného vznikne právo na pojistné plnění, pojistnou částku sjednanou v pojistné smlouvě k datu úrazu,
– zemřel-li však pojištěný na následky úrazu a pojistitel již poskytl pojistné plnění za trvalé následky tohoto úrazu, vyplatí obmyšlenému za smrt následkem úrazu jen případný rozdíl mezi pojistnou částkou pro případ smrti následkem úrazu sjednanou v pojistné smlouvě k datu úrazu a již vyplacenou částkou pojistného plnění za trvalé následky tohoto úrazu,
– podmínkou vzniku nároku na plnění je, že smrt pojištěného nastala jako přímý následek střetu, pádu, nárazu, požáru nebo výbuchu vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo pádu jakýchkoli předmětů na toto vozidlo.
c) pro případ pojistného plnění za dobu nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu,
– právo na pojistné plnění za dobu nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu (také denní odškodné) vzniká pojištěnému tehdy, jestliže utrpí úraz a doba nezbytného léčení tělesného poškození následkem tohoto úrazu doložená lékařským potvrzením dosáhne alespoň 29 dní. U tělesných poškození, u kterých je v Oceňovací tabulce A uvedeno „neplní se“, není pojistitel povinen poskytnout plnění denního odškodného, i když je tato podmínka splněna,
– podmínkou vzniku nároku na plnění je, že úraz nastal jako přímý následek střetu, pádu, nárazu, požáru nebo výbuchu vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo pádu jakýchkoli předmětů na toto vozidlo,
– pojistitel vyplatí pojištěnému denní odškodné za dobu trvání nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu doloženého lékařským potvrzením, ale pouze v případě, že tato nepřesáhne počet dní stanovený pro jednotlivá tělesná poškození v Oceňovací tabulce A. Za dny, o které celková doba trvání nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu přesáhne tento pojistitelem stanovený limit, není pojistitel povinen plnit,
– v případě, že nezbytné léčení tělesného poškození následkem úrazu probíhá v pracovní neschopnosti, za kterou pojištěnému náleží peněžité dávky nemocenské a jsou jím čerpány a ve smyslu předpisů o sociálním zabezpečení se mu vystavuje doklad o pracovní neschopnosti (dále jen „pracovní neschopnost“) a délka této pracovní neschopnosti přesáhne počet dní stanovený pro jednotlivá tělesná poškození v Oceňovací tabulce A, je pojistitel povinen vyplatit denní odškodné za dobu trvání této pracovní neschopnosti, ale pouze v případě, že tato nepřesáhne počet dní stanovený pro jednotlivá tělesná poškození v Oceňovací tabulce A o více než 20 %. Za dny, o které celková doba pracovní neschopnosti přesáhne pojistitelem stanovený limit navýšený o 20 %, není pojistitel povinen plnit,
– pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění za dobu nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu přesahující dobu 365 dní ode dne tohoto úrazu,
– utrpí-li pojištěný další úraz v době nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu, za který je pojistitel povinen vyplatit denní odškodné, stanoví se počet dní, za které pojistitel nejvýše plní, jako součet počtu dní uvedených v Oceňovací tabulce A pro obě tělesná poškození. Doba, po kterou se doby léčení obou úrazů překrývají, se započítává pouze jednou,
– dojde-li k souběhu léčení následků úrazu a nemoci, která není následkem úrazu, vyplatí pojistitel denní odškodné nejvýše za počet dní, který je uveden pro jednotlivá tělesná poškození v Oceňovací tabulce A. Utrpí-li pojištěný jedním úrazovým dějem několik tělesných poškození, stanoví se počet dní, za které pojistitel vyplatí denní odškodné, podle toho tělesného poškození, u kterého je v Oceňovací tabulce A uveden nejvyšší počet dní,
– není-li jakékoliv tělesné poškození obsaženo v Oceňovací tabulce A, je pojistitel oprávněn určit výši pojistného plnění sám nebo v součinnosti s lékařem, kterého určí. Ke stanovení výše pojistného plnění použije analogicky hodnoty uvedené v oceňovacích tabulkách u tělesných poškození, která jsou předmětnému tělesnému poškození svou povahou nejbližší,
– celková výše pojistného plnění denního odškodného se stanoví vynásobením počtu dní nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu určeného podle zásad uvedených v tomto článku částkou denního odškodného sjednanou v pojistné smlouvě k datu úrazu.
3. V souladu s VPP OC 2014 se ujednává, že územním rozsahem pojištění je území shodné s územním rozsahem pojištění sjednaným v pojistné smlouvě v části A Pojištění vozidel.
4. Úrazové pojištění dle těchto VPP HA 2017 je pojištěním obnosovým.
ČLÁNEK II
Pojistná částka
1. Základní pojistná částka pro případ trvalých následků úrazu se sjednává ve výši 100 000 Kč.
2. Základní pojistná částka pro případ smrti následkem úrazu se sjednává ve výši 50 000 Kč.
3. Základní pojistná částka denního odškodného se sjednává ve výši 100 Kč.
4. V pojistné smlouvě lze sjednat též násobek základních pojistných částek dle odst. 1. až 3. tohoto článku.
ČLÁNEK III
Doba trvání pojištění
V případě, že dojde k zániku pojištění vozidla sjednaného dle Části A Pojištění vozidel, nejpozději ke stejnému datu zaniká i úrazové pojištění přepravovaných osob.
ČLÁNEK IV
Výluky z pojištění
1. Úrazové pojištění se nevztahuje na škodné události v případech, kdy:
a) došlo k úrazu při dopravní nehodě, která nebyla šetřena policií,
b) došlo k úrazu při přepravě pojištěného na místě, které nebylo určeno k přepravě osob dle technického průkazu vozidla,
c) došlo k úrazu při nastupování a vystupování pojištěného z vozidla,
d) nastala-li u řidiče vozidla pojistná událost pod vlivem alkoholu nebo jiných omamných, toxických, psychotropních či ostatních látek způsobilých nepříznivě ovlivnit psychiku člověka nebo jeho ovládací nebo rozpoznávací schopnosti nebo sociální chování,
e) způsobil-li si pojištěný pojistnou událost při řízení vozidla, pro něž neměl příslušné oprávnění k řízení.
2. Pojistitel je oprávněn přiměřeně snížit pojistné plnění, a to až na jednu polovinu, došlo-li k pojistné události – úrazu pojištěného následkem dopravní nehody, při níž bylo v pojištěném vozidle přepravováno více osob, než je počet míst určených pro přepravu osob dle technického průkazu pojištěného vozidla.
ČÁST F. | PŘEDPIS ZABEZPEČENÍ VOZIDEL PROTI ODCIZENÍ
Minimální způsoby zabezpečení pojištěných vozidel proti odcizení (dále také jen „zabezpečení“ nebo „zabezpečení proti odcizení“)
1. Podmínkou vzniku práva na pojistné plnění za škodnou událost spočívající v odcizení pojištěného vozidla nebo jeho části je to, že pojištěné vozidlo bylo v okamžiku vzniku škodné události vybaveno dále uvedenými způsoby zabezpečení:
a) – osobní, dodávková a obytná vozidla s pojistnou částkou do 800 000 Kč včetně: mechanický systém nebo imobilizér nebo alarm nebo aktivní systém vyhledávání vozidel nebo pasivní systém vyhledávání vozidel,
– osobní, dodávková a obytná vozidla s pojistnou částkou od 800 000 Kč do 1 500 000 Kč včetně: kombinace dvou z těchto způsobů zabezpečení: mechanický systém; imobilizér; alarm; aktivní systém vyhledávání vozidel nebo pasivní systém vyhledávání vozidel; bezpečnostní značení skel,
– osobní, dodávková a obytná vozidla s pojistnou částkou nad 1 500 000 Kč: kombinace tří z těchto způsobů zabezpečení: mechanický systém; imobilizér; alarm; aktivní systém vyhledávání vozidel nebo pasivní systém vyhledávání vozidel; bezpečnostní značení skel.
b) nákladní vozidla včetně tahačů a autobusy musí být pro vznik nároku na pojistné plnění zabezpečena následujícím způsobem:
– mechanický systém nebo imobilizér nebo alarm.
2. Za způsob zabezpečení ve smyslu této části VPP HA 2017 se vždy považuje pouze a jen takový způsob zabezpečení, který splňuje všechny podmínky stanovené obecně závaznými právními předpisy České republiky pro jeho použití v motorových vozidlech.
3. Popis jednotlivých způsobů zabezpečení:
aktivní systém vyhledávání vozidel = monitorovací a lokalizační systém, u kterého aktivační detektory a čidla samy zjistí neoprávněnou manipulaci s vozidlem. Systém sám aktivuje dispečink poskytovatele. Dispečink poskytovatele dále sleduje pohyb vozidla, zajistí výjezd vlastní zásahové jednotky, popř. ve spolupráci s policií zajistí zadržení vozidla;
alarm = elektronické aktivní zabezpečovací zařízení pevně zabudované ve vozidle signalizující akusticky nebo opticky pokus o neoprávněný vstup do vozidla, případně zároveň zabraňující jeho rozjezdu blokováním motoru;
bezpečnostní značení skel = tzv. pískování nebo leptání speciálního kódu či VINu na všechna skla na vozidle systémem OCIS s následným zpracováním dat o takto označených vozidlech;
imobilizér = elektronické pasivní zabezpečovací zařízení pevně zabudované ve vozidle zabraňující neoprávněnému rozjezdu vozidla tím, že vyřadí z provozu oddělené proudové okruhy vozidla;
mechanický systém = zařízení, které je pevně spojeno s vozidlem a mechanickým způsobem brání neoprávněnému použití vozidla tím, že blokuje převodové ústrojí či blokuje řazení rychlostí – např. CONSTRUCT, DEFEND-LOCK, MUL-T-LOCK, MEDVĚD BLOK; mechanickým systémem ve smyslu těchto VPP HA 2017 nejsou různá provedení odnímatelných pák na volant, mezi volant a pedály nebo mezi řadicí páku a parkovací (ruční) brzdu;
pasivní systém vyhledávání vozidel = monitorovací a lokalizační systém, který aktivně nehlásí neoprávněnou manipulaci s vozidlem (tj. aktivuje se až na základě oznámení krádeže vozidla). Jedná se spíše o tzv. elektronickou knihu jízd apod. Pro účely těchto VPP HA 2017 lze tímto systémem nahradit jeden z těchto způsobů zabezpečení: imobilizér nebo alarm nebo mechanický systém.
ČÁST G. | VÝKLAD POJMŮ
1. Časová cena je cena věci k datu ocenění vypočtená tak, že se od prodejní či jiné obdobné ceny stanovené k datu ocenění odečte částka odpovídající skutečnému opotřebení věci, k němuž došlo v době od jejího pořízení jako nové do data ocenění.
2. Doba nezbytného léčení je doba, ve které se realizuje proces léčení, jehož účelem je příznivé ovlivnění zdravotního stavu pojištěného na základě realizace individuálního léčebného postupu stanoveného lékařem v rámci jeho odborné způsobilosti, s cílem vyléčení pojištěného nebo stabilizace důsledků jeho úrazu. Ze zdravotní dokumentace pojištěného musí být patrné odůvodnění zvoleného léčebného postupu a termíny kontrolních návštěv.
Do doby nezbytného léčení se nezapočte doba:
– do kontrolní návštěvy, pokud pojištěný nedodrží bez závažného důvodu termín této návštěvy;
– léčebného režimu klidem u diagnózy, pro kterou není tento postup obvyklý a v lékařské dokumentaci není dostatečně odůvodněný;
– po kterou je doporučeno postupné zatěžování;
– po kterou je ambulantně či ve vlastním sociálním prostřední pojištěného prováděná léčebně rehabilitační péče či lázeňská léčebně rehabilitační péče nebo cvičení pojištěného.
3. Dopravní nehodou se rozumí poškození nebo zničení vozidla vzniklá působením pojistných nebezpečí, pád, střet nebo náraz.
4. Jiná cena vozidla je cena, jejíž způsob výpočtu je definován v pojistné smlouvě.
5. Jinou nebezpečnou látkou se rozumí jedy, žíraviny, radioaktivní materiál, infekční látky, paliva a další látky přepravované zejména v režimu mezinárodní dohody o přepravě ADR.
6. Krádeží se rozumí přisvojení si předmětu pojištění nebo jeho části způsobem, při kterém pachatel překonal překážky nebo opatření chránící předmět pojištění před odcizením a zmocnil se ho některým z dále uvedených způsobů:
a) do místa, kde byl předmět pojištění uzamčen nebo do předmětu pojištění se dostal tak, že je zpřístupnil nástroji, které nejsou určeny k jejich řádnému otevírání nebo jiným destruktivním způsobem, při němž překonal konstrukci (plášť) předmětu pojištění nebo místa, kde byl předmět pojištění uzamčen,
b) místo, kde byl předmět pojištění uzamčen nebo přímo předmět pojištění otevřel originálním klíčem nebo jeho duplikátem, jehož se průkazně zmocnil bez vědomí oprávněného uživatele předmětu pojištění,
c) zmocnil se povrchových částí předmětu pojištění překonáním konstrukčního upevnění této části předmětu pojištění.
7. Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu různého tvaru, velikosti, váhy a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na předmět pojištění, a tím dochází k jeho poškození nebo zničení.
8. Kvalitativně rovnocennými díly se rozumí díly vyráběné jakýmkoli dodavatelem dosahujícím kvality dílů použitých či používaných při montáži nových motorových vozidel.
9. Léčení je proces, jehož účelem je příznivé ovlivnění zdravotního stavu pojištěného na základě realizace individuálního léčebného postupu stanoveného lékařem v rámci jeho odborné způsobilosti, s cílem vyléčení pojištěného nebo stabilizace důsledků jeho nemoci či úrazu. Pro účely pojištění se za léčení nepovažuje ambulantně či ve vlastním sociálním prostřední pojištěného prováděná léčebně rehabilitační
péče či lázeňská léčebně rehabilitační péče nebo cvičení pojištěného, není-li současně pojištěnému poskytována diagnostická péče nebo předepsána léčiva nebo není-li hospitalizován.
10. Loupežným přepadením se rozumí přisvojení si předmětu pojištění tak, že pachatel použil proti pojištěnému, jeho zaměstnanci nebo jiné osobě pověřené pojištěným, násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
11. Mimořádná výbava je veškerá výbava vozidla nad rámec obvyklé výbavy, dodaná prodejcem nebo vlastníkem a neodporující příslušným obecně závazným právním předpisům. Všechny díly mimořádné výbavy musí být do vozidla zabudovány, uzamčeny v něm nebo s ním pevně spojeny (tj. k jejich montáži do nebo na vozidlo je nutno použít příslušných nástrojů). Při specifikaci mimořádné výbavy vozidla se do pojistné smlouvy uvádí zejména tyto prvky: audio/video systém (autorádio, CD/DVD přehrávač apod.), navigační systém, ráfky z lehkých kovů, klimatizace, dětská autosedačka, kožená sedadla a xenonové světlomety).
12. Náraz je srážka vozidla s nepohyblivou překážkou (např. stojící automobil, zeď, svodidla apod.).
13. Neoprávněným užitím se rozumí neoprávněné zmocnění se nebo ponechání si cizího předmětu pojištění v úmyslu ho přechodně užívat.
14. Neprovozuschopným stavem vozidla se rozumí takový technický stav, při kterém nelze vozidlo bezpečně provozovat na pozemních komunikacích.
15. Nová cena je částka, kterou je třeba vynaložit na znovuzřízení předmětu pojištění stejného nebo srovnatelného druhu a kvality v novém stavu, v daném místě a čase.
16. Obvyklou cenou se rozumí cena, která by byla dosažena při prodejích stejného, popřípadě obdobného majetku nebo při poskytování stejné nebo obdobné služby v obvyklém obchodním styku v tuzemsku ke dni ocenění. Přitom se zvažují všechny okolnosti, které mají na cenu vliv, avšak do její výše se nepromítají vlivy mimořádných okolností trhu, osobních poměrů prodávajícího nebo kupujícího ani vliv zvláštní obliby. Mimořádnými okolnostmi trhu se rozumějí například stav tísně prodávajícího nebo kupujícího, důsledky přírodních či jiných kalamit. Osobními poměry se rozumějí zejména vztahy majetkové, rodinné nebo jiné osobní vztahy mezi prodávajícím a kupujícím. Zvláštní oblibou se rozumí zvláštní hodnota přikládaná majetku nebo službě vyplývající z osobního vztahu k nim.
17. Oceňovací tabulka A je část pojistných podmínek obsahující zásady plnění pojistitele z pojištění pro případ léčení úrazu (denního odškodného), podle kterého se stanovuje maximální počet dní léčení tělesného poškození následkem úrazu. Tato tabulka zároveň určuje diagnózy, za které pojistitel pojistné plnění neposkytuje. Oceňovací tabulka A je dostupná na obchodních místech pojistitele.
18. Oceňovací tabulka B je část pojistných podmínek obsahující zásady plnění pojistitele z pojištění pro případ trvalých následků úrazu, podle kterého se stanovuje maximální rozsah trvalých následků. Oceňovací tabulka B je dostupná na obchodních místech pojistitele.
19. Obvyklá výbava vozidla je příslušenství a doplňky, dodávané pro konkrétní typ a model vozidla výrobcem nebo předepsané právními předpisy. Všechny díly obvyklé výbavy musí být do vozidla zabudovány, uzamčeny v něm nebo s ním pevně spojeny (tj. k jejich montáži do nebo na vozidlo je nutno použít příslušných nástrojů). Při specifikaci obvyklé výbavy vozidla se do pojistné smlouvy uvádí zejména tyto prvky: audio/video systém (autorádio, CD/DVD přehrávač apod.), navigační systém, ráfky z lehkých kovů, klimatizace, dětská autosedačka, kožená sedadla a xenonové světlomety.
20. Okenním sklem vozidla se rozumí všechna obvodová čelní, zadní a boční (dveřní) okenní skla. Za okenní skla se nepovažují střešní okna, panoramatické střecha apod.
21. Oprávněný uživatel vozidla je osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka nebo jím zplnomocněné osoby vozidlo užívá.
22. Pádem se rozumí takový pohyb předmětu pojištění, který má znaky volného pádu.
23. Pohřešování předmětu pojištění je stav, kdy poškozený nebo pojištěný pozbyl nezávisle na své vůli možnost s předmětem pojištění disponovat.
24. Xxxxxxxxxx cena předmětu pojištění je obvyklá cena, za kterou je možno pořídit předmět pojištění ve stejné kvalitě ke dni pořízení předmětu pojištění pojištěným.
25. Poškozením předmětu pojištění se rozumí změna stavu předmětu pojištění, kterou lze objektivně odstranit opravou, nebo taková změna stavu předmětu pojištění, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto však je předmět pojištění použitelný k původnímu účelu.
26. Povodní se rozumí zaplavení územních celků vodou, která se vylila ze břehů vodních toků nebo vodních nádrží, nebo která tyto břehy a hráze protrhla nebo bylo zaplavení způsobeno náhlým a náhodným zmenšením průtočného profilu vodního toku.
27. Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který provází hoření a vznikl mimo určené ohniště nebo takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou nebo pachatelem. Požárem však není žhnutí (ožehnutí) a doutnání s omezeným přístupem kyslíku, jakož i působení užitkového ohně a jeho tepla. Požárem dále není působení tepla při zkratu v elektrickém vedení (zařízení), pokud se plamen vzniklý zkratem dále nerozšířil. Pojištění sjednané pro případ vzniku tohoto pojistného nebezpečí se vztahuje i na škodné události způsobené hasební látkou použitou při zásahu proti požáru a škodné události způsobené zplodinami hoření při požáru.
28. Přiměřeným nákladem na opravu předmětu pojištění je cena opravy předmětu pojištění nebo jeho části, která je v době a místě opravy vozidla obvyklá.
29. Přípravnou jízdou k závodu nebo soutěži se rozumí jakýkoli typ zdokonalovací, výcvikové či jiné tréninkové jízdy, kde zároveň dochází k měření dosažených časů, popř. k jejich porovnávání.
30. Skutečné opotřebení vozidla se stanovuje dle Znaleckého standardu pro oceňování vozidel v České republice.
31. Smluvní servis je opravna předmětu pojištění doporučená pojistitelem.
32. Střetem se rozumí srážka vozidla s jiným pohyblivým předmětem.
33. Trvalé následky úrazu znamenají omezení funkce tělesných orgánů, které mají po doléčení trvalý stav nebo znamenají jejich ztrátu
34. Úderem blesku je přímý a bezprostřední přechod blesku (atmosférického výboje) na předmět pojištění. Místo úderu blesku musí být spolehlivě zjistitelné podle tepelných a mechanických stop.
35. Úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt.
36. Věcmi zvláštní hodnoty se rozumí:
a) věci umělecké hodnoty, kterými se rozumí obrazy a jiná výtvarná díla, předměty ze značkového skla nebo značkového porcelánu a jiných materiálů, ručně vázané koberce, gobelíny, tapiserie a jiné umělecké předměty, jejichž cena je dána nejen výrobními náklady, ale též uměleckou kvalitou nebo autorem díla, případně mají charakter unikátu,
b) věci historické hodnoty, kterými se rozumí věci, jejichž hodnota je dána tím, že mají vztah k historii nebo historickým osobnostem,
c) starožitnosti, kterými se rozumí věci zpravidla starší 100 let, které mají značnou uměleckou hodnotu, případně charakter unikátu vzhledem ke svému původu a stáří,
d) sbírky, kterými se rozumí soubor věcí stejného charakteru a sběratelského zájmu, přičemž součet hodnot jednotlivých věcí tvořících sbírku je nižší než hodnota sbírky jako celku,
e) výrobky z drahých kovů a jiných materiálů, které vzhledem ke své relativně malé velikosti a nízké váze mají velkou cenu, tj. např. klenoty, drahé kameny, perly.
37. Věci na sobě nebo u sebe jsou věci spojené s účelem cesty, nikoliv věci, které se svou povahou či množstvím uvedenému účelu vymykají (náklad).
38. Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje rychlostí nejméně 20,8 m/s (75 km/hod).
39. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynu nebo par. Výbuchem není aerodynamický třesk nebo výbuch ve spalovacím prostoru spalovacího motoru a jiných zařízení, ve kterých se energie výbuchu nebo vyššího tlaku cílevědomě využívá.
40. Zásahem cizí osoby se rozumí úmyslné jednání třetí osoby vedoucí ke zničení, poškození nebo učinění předmětu pojištění neupotřebitelným, např. vandalismus (ulamování zpětných zrcátek, poškození karoserie vozidla, rozbití oken apod.). Za zásah cizí osoby se nepovažuje poškození viditelně vzniklé střetem nebo nárazem.
41. Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění.
42. Zničením vozidla se rozumí změna stavu předmětu pojištění, kterou objektivně není možno odstranit ekonomickou opravou, jejíž cena by nepřesáhla stanovenou hranici 85% obvyklé ceny vozidla.
43. Zpronevěrou se rozumí svévolné přisvojení nebo nevrácení svěřeného vozidla.
ČÁST H. | ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
1. Smluvní strany si mohou vzájemná práva a povinnosti upravit dohodou odchylně, pokud to tyto VPP HA 2017 výslovně nezakazují.
2. Tyto VPP HA 2017 nabývají účinnosti dne 1. prosince 2019.
AS 2019
ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB Masarykovo náměstí 0000, Xxxxxx Xxxxxxxxx 000 00 Xxxxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx
IČO: 45534306, DIČ: CZ699000761
zapsána v OR u KS Hradec Králové, oddíl B, vložka 567 Tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000
xxx.xxxxxxx.xx, e-mail: xxxx@xxxxxxx.xx
(dále jen „pojistitel“)
Asistenční služby
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
1. Pojistitel se zavazuje poskytnout pojištěnému asistenční služby v následujícím rozsahu:
a) Základní asistenční služby v rozsahu dle těchto všeobecných podmínek pro poskytování asistenčních služeb AS 2019 „Asistenční služby“ (dále také jen „PP AS 2019“) pojistitel poskytne vždy, je-li pojistnou smlouvou sjednáno pojištění vozidel dle ustanovení čl. II odst. 1. písm. a) VPP HA 2017.
b) Rozšířené asistenční služby v některém z rozsahů dle všeobecných podmínek pro poskytování asistenčních služeb ASN 2019 „Asistenční služby NADSTANDARD“ (dále také jen „PP ASN 2019“) nebo dle všeobecných podmínek pro poskytování asistenčních služeb ASBL 2019 „Asistenční služby BEZ LIMITU“ (dále také jen „PP ASBL 2019“) nebo dle všeobecných podmínek pro poskytování asistenčních služeb ASNP 2014 „Asistenční služby NADSTANDARD PLUS“ (dále také jen „PP ASNP 2019“) nebo dle všeobecných podmínek pro poskytování asistenčních služeb AST 2019 „Asistenční služby TANDEM“ (dále také jen „PP AST 2019“) pojistitel poskytne pouze v případě, pokud je tak v pojistné smlouvě výslovně ujednáno.
2. Pro všechny asistenční služby, ať pro základní v rozsahu dle PP AS 2019 nebo pro rozšířené, jsou-li pojistnou smlouvou výslovně sjednány, v kterémkoliv z volitelných rozsahů dle PP ASN 2019, PP ASBL 2019, PP ASNP 2019 nebo PP AST 2019, platí, že na poskytnutí jakékoliv asistenční služby vzniká pojištěnému právo pouze tehdy (pouze při splnění všech tří následujících kumulativních podmínek),
– je-li pojistitel za účelem poskytnutí asistenčních služeb pojistníkem nebo pojištěným předem telefonicky kontaktován a o poskytnutí jakékoliv asistenční služby předem telefonicky požádán, a to
– bezprostředně po vzniku události, která potřebu poskytnutí asistenčních služeb vyvolala, a
– výhradně prostřednictvím následujících telefonních čísel – v České republice prostřednictvím telefonních čísel 1224 nebo x000 000 000 000, mimo území České republiky prostřednictvím telefonního čísla x000 000 000 000.
Tři kumulativní podmínky vzniku práva pojištěného na poskytnutí jakékoliv asistenční služby podle předchozí věty nemusí být splněny pouze ve výjimečných případech, kdy předchozí a bezprostřední telefonické kontaktování pojistitele pojištěným či pojistníkem (předchozí a bezprostřední telefonická žádost pojištěného či pojistníka o poskytnutí asistenčních služeb) objektivně znemožnily či vyloučily závažné zdravotní důvody na straně pojištěného vzniklé v důsledku té události, která potřebu poskytnutí asistenčních služeb vyvolala, a prokázané zdravotnickou dokumentací pojištěného, k jejímuž poskytnutí příslušným zdravotnickým zařízením pojistiteli je pojištěný povinen udělit pojistiteli na jeho žádost bez zbytečného odkladu písemný souhlas.
3. Pro všechny asistenční služby, ať pro základní v rozsahu dle PP AS 2019 nebo pro rozšířené, jsou-li pojistnou smlouvou výslovně sjednány, v kterémkoliv z volitelných rozsahů dle PP ASN 2019, PP ASBL 2019, PP ASNP 2019 nebo PP AST 2019, platí celý obsah ustanovení čl. IV PP AS 2019 (vymezující zejména obecná pravidla právního vztahu asistenčních služeb, práva a povinnosti jeho účastníků, výluky z něj, vymezení služeb pro konkrétní druhy vozidel apod.).
4. Zavázal-li se pojistitel k témuž vozidlu a pro tentýž vztah pojištění sjednaný podle VPP HA 2017 poskytnout pojištěnému základní asistenční služby v rozsahu dle PP AS 2019 a byly-li pojistnou smlouvou současně výslovně sjednány rozšířené asistenční služby v některém z rozsahů dle PP ASN 2019 nebo PP ASBL 2019 nebo PP ASNP 2019 nebo PP AST 2019, pak je pojištěný oprávněn uplatňovat právo na poskytnutí asistenčních služeb současně z obou, vedle sebe stojících, právních vztahů asistenčních služeb (ze základních i z rozšířených), a to včetně sčítání případných příslušných aplikovaných horních limitů poskytovaných asistenčních služeb.
ČLÁNEK I
Technická asistence pro osobní, dodávková, terénní a obytná vozidla s celkovou hmotností do 3,5t (druh vozidla je uveden v pojistné smlouvě) na území České republiky (dále také jen „ČR“) nebo v zahraničí (dále také jen „ZAH“) v rozsahu:
1.1 Oprava na místě, odtah, úschova v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, vybití baterie, defektu pneumatiky, zamrznutí paliva nebo ztrátě klíčů od vozidla
Pokud dojde k dopravní nehodě, mechanické nebo elektronické poruše, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, vybití baterie, defektu pneumatiky, zamrznutí paliva nebo ztrátě klíčů od vozidla, následkem kterých se vozidlo uvedené v pojistné smlouvě stane nepojízdným, pojistitel:
a) zorganizuje a uhradí opravu vozidla na místě (s výjimkou náhradních dílů) do limitu 2 000 Kč (ČR) / 150 EUR (ZAH), nebo
b) zorganizuje a uhradí odtažení vozidla do nejbližší opravny od místa, kde se vozidlo stalo nepojízdným, do limitu 2 000 Kč (ČR) / 150 EUR (ZAH),
c) zorganizuje a uhradí úschovu nepojízdného vozidla nejblíže místu, kde se vozidlo stalo nepojízdným po dobu maximálně 3 dnů (ČR i ZAH), nebo
d) zorganizuje a uhradí odtah nepojízdného vozidla do místa bydliště pojištěného do limitu 2 000 Kč (ČR) / 150 EUR (ZAH).
1.2 Ubytování, pokračování v cestě, nouzová doprava v místě nebo návrat do místa bydliště v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, vybití baterie, defektu pneumatiky, zamrznutí paliva nebo ztrátě klíčů od vozidla
Pokud dojde k dopravní nehodě, mechanické nebo elektronické poruše, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, vybití baterie, defektu pneumatiky, zamrznutí paliva nebo ztrátě klíčů od vozidla, následkem kterých by bylo nutné provést na vozidle opravu trvající déle než osm hodin, pojistitel:
a) zorganizuje a uhradí ubytování posádky vozidla po dobu maximálně 2 nocí v celkové hodnotě 2 x 1 500 Kč (ČR) / 2 x 80 EUR (ZAH), jestliže uváží, že je vhodné přerušit cestu a vyčkat, dokud nebude vozidlo opraveno, nebo
b) zorganizuje a uhradí návrat posádky vozidla do místa jeho bydliště na území České republiky nebo pokračování v cestě do cílového místa. K návratu do místa bydliště nebo k pokračování v cestě zvolí pojistitel hromadný dopravní prostředek do limitu 3 000 Kč (ČR) / 120 EUR (ZAH) nebo zapůjčení osobního automobilu na dobu max. 24 hodin (ČR) / 48 hodin (ZAH) nebo taxi do limitu 3 000 Kč (ČR) / 120 EUR (ZAH). Výběr dopravy musí být v souladu s cílem cesty pojištěného.
c) Zorganizuje v ČR místní přepravu za účelem dopravy z/do servisu, hotelu, autopůjčovny nebo na stanoviště hromadné dopravy, v ZAH bude tato služba poskytnuta do limitu 100 EUR.
1.3 Záměna paliva v nádrži vozidla, spotřebování paliva
V případě, že dojde nedopatřením, omylem či nedorozuměním při čerpání pohonných hmot v prostorách čerpací stanice, k tomuto účelu obvykle určených, k načerpání nesprávného typu paliva, pojistitel zorganizuje odtah vozidla do nejbližší opravny k vyprázdnění nádrže a přečerpání nesprávně načerpaného paliva. V případě, že dojde nedopatřením, omylem či nedorozuměním ke spotřebování veškerého paliva vozidla v jeho nádrži, pojistitel zorganizuje dovoz paliva na místo odstaveného vozidla.
1.4 Vyslání náhradního řidiče
Pokud bude pojištěný hospitalizován v důsledku dopravní nehody v zahraničí, pojistitel zorganizuje vyslání náhradního řidiče, který přiveze vozidlo pojištěného do místa jeho bydliště.
1.5 Převoz vozidla do České republiky
Pokud bude vozidlo po dopravní nehodě nebo v případě mechanické či elektronické poruchy v zahraničí nepojízdné déle než 7 dní, pojistitel zorganizuje cestu pojištěného za účelem vyzvednutí opraveného vozidla nebo zorganizuje odtah vozidla do ČR.
1.6 Vyřazení vozidla z evidence a jeho sešrotování
Pokud by v důsledku dopravní nehody nebo mechanické či elektronické poruchy v zahraničí byly odhadované náklady na opravu vyšší než je tržní hodnota vozidla v České republice, pojistitel zorganizuje vše potřebné k tomu, aby se pojištěný zákonným způsobem vzdal vlastnického práva k vozidlu, a zorganizuje likvidaci (sešrotování) vozidla.
1.7 Doručení náhradních dílů pro opravu
Pokud by v důsledku nehody nebo mechanické či elektronické poruchy vozidla v zahraničí bylo nutné zorganizovat nákup náhradních dílů, které nebude možné v daném místě obstarat, potom pojistitel za účelem zajištění opětné provozuschopnosti vozidla zorganizuje a uhradí jejich doručení do příslušné opravny nebo na mezinárodní letiště, které se nachází nejblíže k místu asistenční události.
1.8 Pomoc ve finanční tísni, předání vzkazu blízké osobě
Pokud bude pojištěný ve finanční tísni z důvodu nehody nebo mechanické či elektronické poruchy v zahraničí, pojistitel mu poskytne půjčku až do výše 500 EUR pro účel opravy vozidla a jeho opětné provozu uschopnění. To za podmínky, že pojištěný poskytne předem pojistiteli řádně zajištěnou záruku nebo složí pojistiteli předem dostatečnou zálohu na požadovanou půjčku.
1.9. Předání vzkazu blízké osobě
V případě nutnosti zajistí pojistitel předání důležitých vzkazů rodinným příslušníkům členů posádky.
ČLÁNEK II
Technická asistence pro nákladní vozidla, tahače nebo autobusy s celkovou hmotností nad 3,5t (druh vozidla je uveden v pojistné smlouvě) na území na území České republiky (dále také jen „ČR“) nebo v zahraničí (dále také jen „ZAH“) v rozsahu:
2.1 Oprava na místě, odtah, vyproštění v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, živelné události, zásahu cizí osoby, odcizení vozidla, vybití baterie nebo chyby řidiče
Pokud dojde k dopravní nehodě, mechanické nebo elektronické poruše, živelné události, zásahu cizí osoby, vybití baterie nebo k chybě řidiče, následkem kterých se vozidlo stane nepojízdným, nebo dojde k odcizení vozidla, pojistitel:
a) zorganizuje a uhradí opravu vozidla na místě (s výjimkou náhradních dílů) do výše 7 000 Kč (ČR) / 550 EUR (ZAH), nebo
b) zorganizuje a uhradí vyproštění vozidla a odtažení vozidla do nejbližšího servisu do výše 7 000 Kč (ČR) / 550 EUR (ZAH) včetně odtažení pojízdného přípojného vozidla na nejbližší odstavné parkoviště,
c) zorganizuje a uhradí úschovu nepojízdného vozidla nejblíže místu, kde se vozidlo stalo nepojízdným po dobu max. 2 dnů (ČR i ZAH), nebo
d) zorganizuje a uhradí odtah nepojízdného vozidla do místa bydliště pojištěného do limitu 7 000 Kč (ČR) / 550 EUR (ZAH).
2.2 Ubytování, pokračování v cestě, nouzová doprava v místě nebo návrat do místa bydliště v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, živelné události, zásahu cizí osoby, odcizení vozidla, vybití baterie nebo chyby řidiče
Pokud dojde k dopravní nehodě, mechanické nebo elektronické poruše, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, vybití baterie nebo chybě řidiče, následkem kterých by bylo nutné provést na vozidle opravu trvající déle než osm hodin, pojistitel:
a) zorganizuje a uhradí ubytování posádky vozidla po dobu maximálně 2 nocí v celkové hodnotě 2 x 1 500 Kč (ČR) / 2 x 90 EUR (ZAH), jestliže uváží, že je vhodné přerušit cestu a vyčkat, dokud nebude vozidlo opraveno, nebo
b) zorganizuje a uhradí návrat posádky vozidla do místa jeho bydliště/sídla na území České republiky nebo pokračování v cestě do cílového místa. K návratu do místa bydliště/sídla nebo k pokračování v cestě zvolí poskytovatel hromadný dopravní prostředek do limitu 3 000 Kč (ČR) / 120 EUR (ZAH).
c) Zorganizuje v ČR místní přepravu za účelem dopravy z/do servisu, hotelu, autopůjčovny nebo na stanoviště hromadné dopravy, v ZAH bude tato služba poskytnuta do limitu 100 EUR.
2.3 Předání vzkazu blízké osobě
V případě nutnosti zajistí pojistitel předání důležitých vzkazů rodinným příslušníkům členů posádky.
ČLÁNEK III
Administrativně právní asistence na území České republiky nebo v zahraničí
V případě potřeby pojistitel pojištěnému sdělí:
– rady v situaci nouze,
– rady o postupech po nehodě,
– adresy právních zástupců,
– adresy správních a policejních orgánů, případně dopravních inspektorátů v ČR.
Veškeré shora uvedené informace a rady budou pojištěnému sděleny jak před započetím jeho cesty, tak i v situacích nouze, do kterých se během své cesty může dostat.
Telefonická pomoc v nouzi
Při vzniku asistenční události pojistitel podá pojištěnému rady a informace pro řešení nouzové situace, vyhledá dodavatele příslušné služby pro řešení nouzové situace a přijme ohlášení pojistné události.
Tlumočení a překlady – v případě potřeby pojistitel zajistí prostřednictvím telefonické konference každému pojištěnému tlumočnickou a překladatelskou pomoc v zahraničí v následujících situacích:
– telefonické tlumočení v případě silniční kontroly,
– telefonické tlumočení při jednání s policií v případě vzniku asistenční události,
– telefonické tlumočení v případě celního řízení na hraničním přechodu,
– telefonické tlumočení při jednáních s místní administrativou,
– telefonické tlumočení v případě hospitalizace a návštěvy lékařského zařízení,
– překlady telefonem a rady při vyplňování cizojazyčných formulářů,
– zběžné překlady jednoduchých formulářů telefaxem.
V případě potřeby pojistitel zorganizuje zajištění tlumočníka při policejním šetření a při soudním řízení.
Vztahy se zastupitelskými úřady
V případě, že dojde k vážné dopravní nehodě v zahraničí za účasti pojištěného nebo pokud se pojištěný ocitne v zahraničí v situaci, kdy je zadržen nebo uvězněn policií daného státu, pojistitel:
a) oznámí vážnou dopravní nehodu pojištěného, při které dojde na vozidle k věcné škodě velkého rozsahu nebo újmě na zdraví, zastupitelskému úřadu v zemi asistenční události,
b) zajistí návštěvu, případně pomoc pracovníka zastupitelského úřadu v případě zadrženi nebo uvěznění pojištěného. Pojistitel nehradí náklady na dopravu příslušného pracovníka zastupitelského úřadu do místa zadržení nebo uvěznění pojištěného.
Vztahy s policejními orgány
V případě dopravní nehody pojištěného v zahraničí pojistitel:
a) zajistí pomoc pojištěnému při vyplňování protokolu o dopravní nehodě,
b) zprostředkuje kontakt na právního zástupce (vyjma úhrady jeho služeb),
c) zorganizuje zajištění protokolu o dopravní nehodě v případě, že byl policií sepsán, ale nebyl vydán,
d) zorganizuje navrácení dokladů, které byly zadrženy v důsledku dopravní nehody, pokud to povaha dopravní nehody a veškeré důsledky s dopravní nehodou spojené dovolují,
e) zorganizuje zajištění svědků a svědectví.
Uvěznění po nehodě
V případě, že je pojištěný zadržen, vzat do vazby či uvězněn nebo mu toto hrozí následkem dopravní nehody v zahraničí, pojistitel:
a) zorganizuje zaslání a předání osobních potřeb pojištěnému,
b) zorganizuje právní zastupování pojištěného,
c) zorganizuje složení finanční částky v místní měně jménem pojištěného jako záruku (kauci) požadovanou za propuštění pojištěného v případě, že na něj byla v důsledku dopravní nehody uvalena vazba,
d) zorganizuje úschovu nepojízdného vozidla,
e) zorganizuje pojištěnému udržování telefonického kontaktu s jeho rodinou a předávání vzkazů rodině pojištěného,
f) zorganizuje úhradu újmy, kterou pojištěný způsobil třetí osobě nedbalostním jednáním.
Soudní řízení po dopravní nehodě
Pokud je proti pojištěnému vedeno soudní řízení v důsledku dopravní nehody v zahraničí, pojistitel:
a) zorganizuje úhradu nákladů na právní zastupování pojištěného,
b) zorganizuje úhradu nákladů na tlumočníka za účelem tlumočení do rodného jazyka pojištěného při soudním řízení,
c) zorganizuje dopravu pojištěného k příslušnému soudu v případě jeho předvolání za účelem účasti na soudním řízení,
d) zorganizuje ubytování pojištěného v případě jeho předvolání za účelem účasti na soudním řízení.
Právní asistence po dopravní nehodě
Pokud je v důsledku dopravní nehody v zahraničí zadrženo vozidlo policejními orgány daného státu, pojistitel zorganizuje kroky, které jsou nutné učinit za účelem vydání zadrženého vozidla.
ČLÁNEK IV
Obecná pravidla, definice pojmů, výluky
Rozhodnutí o volbě asistenční služby, která bude poskytnuta pojištěnému, je vždy plně v kompetenci pojistitele.
Veškeré náklady za asistenční služby převyšující uvedené limity nebo náklady spojené s pouze organizovanými službami budou plně hrazeny pojištěným na místě z jeho vlastních prostředků nebo pojištěný poskytne předem pojistiteli řádně zajištěnou záruku nebo složí pojistiteli předem dostatečnou zálohu na požadované asistenční služby.
Základním cílem sjednaných asistenčních služeb je zprovoznit dočasně nepojízdné vozidlo a následně umožnit pojištěnému pokračovat vozidlem v započaté cestě. Pro tyto případy pojistitel přednostně zajišťuje opravu vozidla na místě nebo jeho odtah do nejbližšího servisu. Pro případ, že zajištění těchto asistenčních služeb není možné, pojistitel zabezpečí úschovu vozidla, případně jeho odtah do místa bydliště pojištěného. Všechny uvedené limity plnění asistenčních služeb se nevztahují na náklady spojené s opravou nepojízdného vozidla v opravně. Asistenční služby vznikají a zanikají spolu s pojištěním dle VPP HA 2017 článek II odst. a).
Všechny uvedené limity plnění asistenčních služeb platí pro jednu asistenční událost.
Asistenční služby v případě havárie nebo poruchy vozidla se neposkytují v případech, kdy:
a) není za účelem poskytnutí asistenčních služeb pojistitel pojistníkem nebo pojištěným předem telefonicky kontaktován a o poskytnutí jakékoliv asistenční služby předem telefonicky požádán, a to bezprostředně po vzniku události, která potřebu poskytnutí asistenčních služeb vyvolala, a výhradně prostřednictvím výše v těchto PP AS 2019 určených telefonních čísel,
b) vozidlo řídila osoba, která nemá předepsané oprávnění k řízení vozidla,
c) asistenční případ vznikl úmyslným jednáním pojištěného jako např. vědomým přetěžováním vozidla, apod.,
d) asistenční případ vznikl v důsledku válečných událostí, vzpour, povstání, nebo jiných násilných nepokojů, teroristických aktů, stávek, zásahem státní moci a správy a v příčinné souvislosti s nimi,
e) asistenční případ vznikl při řízení vozidla osobou, která byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky. Totéž platí, odmítl-li se řidič havarovaného vozidla podrobit příslušnému vyšetření,
f) asistenční případ vznikl při závodech a soutěžích všeho druhu včetně přípravných jízd k nim,
g) si pojištěný nebo pojistník sjednali jakékoliv asistenční služby bez vědomí pojistitele nebo kdy pojištěný či pojistník přijali nebo byli nuceni přijmout poskytnutí asistenčních služeb od jakékoliv třetí osoby (včetně orgánů veřejné moci, např. policie apod.) bez vědomí pojistitele.
Bydliště – je místo, na kterém je vozidlo na území České republiky obvykle parkováno,
Pojistitel – je ČSOB Pojišťovna, a.s. člen holdingu ČSOB,
Zahraničí – pro pojištění vozidel a poskytování asistenčních služeb se zahraničím rozumí území Evropy a Turecka.
Platnost od 1. 12. 2019
ASN 2019
ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB Masarykovo náměstí 0000, Xxxxxx Xxxxxxxxx 000 00 Xxxxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx
IČO: 45534306, DIČ: CZ699000761
zapsána v OR u KS Hradec Králové, oddíl B, vložka 567 Tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000
xxx.xxxxxxx.xx, e-mail: xxxx@xxxxxxx.xx
(dále jen „pojistitel“)
Asistenční služby NADSTANDARD
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
V pojistné smlouvě mohou být sjednány též Asistenční služby NADSTANDARD. V případě jejich sjednání jsou poskytovány v tomto rozsahu:
ČLÁNEK I
Technická asistence pro osobní, dodávková, terénní a obytná vozidla s celkovou hmotností do 3,5t (druh vozidla je uveden v pojistné smlouvě) na území České republiky (dále také jen „ČR“) nebo v zahraničí (dále také jen „ZAH“) v rozsahu:
1.1. Předcestovní asistence, turistické a cestovní informace – pojistitel informuje pojištěného o:
− aktuálních kurzech měn,
− průměrných cenách vybraných komodit v cílové zemi,
− sjízdnosti cest vozidlem,
− cenách pohonných hmot v cílové zemi,
− poplatcích spojených s jízdou ve vozidle (mýtné).
1.2. Oprava na místě, odtah, vyproštění, úschova v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně, zamrznutí nebo spotřebování paliva nebo vybití baterie
Pokud dojde k dopravní nehodě, mechanické nebo elektronické poruše, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně, zamrznutí nebo spotřebování paliva nebo vybití baterie, následkem kterých se vozidlo stane nepojízdným, pojistitel:
a) zorganizuje a uhradí opravu vozidla na místě (s výjimkou náhradních dílů) do limitu 5 000 Kč (ČR) / 300 EUR (ZAH), nebo
b) zorganizuje a uhradí odtažení vozidla do nejbližší opravny od místa, kde se vozidlo stalo nepojízdným, do limitu 5 000 Kč (ČR) / 300 EUR (ZAH) včetně odtažení pojízdného přípojného vozidla na nejbližší odstavné parkoviště, nebo
c) zorganizuje a uhradí odtah vozidla na klientem určené místo směrem k místu bydliště nebo sídlu pojištěného do limitu 5 000 Kč (ČR) / 300 EUR (ZAH),
d) zorganizuje a uhradí úschovu nepojízdného vozidla nejblíže místu, kde se vozidlo stalo nepojízdným, po dobu max. 5 dnů (ČR i ZAH).
1.3 Ubytování, pokračování v cestě, nouzová doprava v místě nebo návrat do místa bydliště v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně, zamrznutí nebo spotřebování paliva nebo vybití baterie
Pokud dojde k dopravní nehodě, mechanické nebo elektronické poruše, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně, zamrznutí nebo spotřebování paliva nebo vybití baterie, následkem kterých by bylo nutné provést na vozidle opravu trvající déle než osm hodin, pojistitel:
a) zorganizuje a uhradí ubytování posádky vozidla po dobu maximálně 3 nocí v celkové hodnotě 3 x 2 200 Kč (ČR) / 3 x 100 EUR (ZAH), jestliže uváží, že je vhodné přerušit cestu a vyčkat, dokud nebude vozidlo opraveno, nebo
b) zorganizuje a uhradí návrat posádky vozidla do místa jeho bydliště na území České republiky nebo pokračování v cestě do cílového místa. K návratu do místa bydliště nebo k pokračování v cestě zvolí pojistitel hromadný dopravní prostředek do limitu 6 000 Kč (ČR) / 240 EUR (ZAH) nebo zapůjčení osobního automobilu na dobu max. 48 hodin (ČR) / 48 hodin (ZAH) nebo taxi do limitu 3 000 Kč (ČR) / 120 EUR (ZAH). Výběr dopravy musí být v souladu s cílem cesty pojištěného.
c) Zorganizuje v ČR místní přepravu za účelem dopravy z/do servisu, hotelu, autopůjčovny nebo na stanoviště hromadné dopravy, v ZAH bude tato služba poskytnuta do limitu 100 EUR.
1.4 Vyslání náhradního řidiče
Pokud bude pojištěný hospitalizován v důsledku dopravní nehody v zahraničí, pojistitel zorganizuje a uhradí vyslání náhradního řidiče, který přiveze vozidlo pojištěného do místa jeho bydliště.
1.5 Převoz vozidla do České republiky
Pokud vozidlo po dopravní nehodě nebo v případě mechanické či elektronické poruchy v zahraničí bude nepojízdné déle než 7 dní, pojistitel zorganizuje a uhradí cestu pojištěného za účelem vyzvednutí opraveného vozidla nebo zorganizuje a uhradí odtah vozidla do vlasti až do výše limitu 400 EUR.
1.6 Vyřazení vozidla z evidence a jeho sešrotování
Pokud by v důsledku dopravní nehody nebo mechanické či elektronické poruchy v zahraničí byly odhadované náklady na opravu vyšší, než je tržní hodnota vozidla v České republice, pojistitel zorganizuje a uhradí vše potřebné k tomu, aby se pojištěný zákonným způsobem vzdal vlastnického práva k vozidlu, a zorganizuje likvidaci (sešrotování) vozidla až do limitu 400 EUR.
1.7 Doručení náhradních dílů pro opravu
Pokud by v důsledku dopravní nehody nebo mechanické či elektronické poruchy vozidla v zahraničí bylo nutné zorganizovat nákup náhradních dílů, které nebude možné v daném místě obstarat, potom pojistitel za účelem zajištění opětné provozuschopnosti vozidla zorganizuje a uhradí jejich doručení do příslušné opravny nebo na mezinárodní letiště, které se nachází nejblíže k místu asistenční události.
strana 1/2
ASN 2019
1.8 Pomoc ve finanční tísni
Pokud bude pojištěný ve finanční tísni z důvodu nehody nebo mechanické či elektronické poruchy v zahraničí, pojistitel mu poskytne půjčku až do výše 1 500 EUR pro účel opravy vozidla a jeho opětné zprovozuschopnění. To za podmínky, že pojištěný poskytne předem pojistiteli řádně zajištěnou záruku anebo složí pojistiteli předem dostatečnou zálohu na požadovanou půjčku.
1.9. Předání vzkazu blízké osobě
V případě nutnosti zajistí pojistitel předání důležitých vzkazů rodinným příslušníkům členů posádky.
ČLÁNEK II
Technická asistence pro vozidla s celkovou hmotností nad 3,5t na území České republiky (dále také jen „ČR“) nebo v zahraničí (dále také jen „ZAH“) v rozsahu:
2.1. Oprava na místě, odtah, vyproštění v případě v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, vybití baterie, defektu pneumatiky nebo chybě řidiče
Pokud dojde k dopravní nehodě, mechanické nebo elektronické poruše, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, vybití baterie, defektu pneumatiky nebo chybě řidiče, následkem kterých se vozidlo stane nepojízdným, pojistitel:
a) zorganizuje a uhradí opravu vozidla na místě (s výjimkou náhradních dílů) do výše 10 000 Kč (ČR) / 800 EUR (ZAH), nebo
b) zorganizuje a uhradí vyproštění vozidla a odtažení vozidla do nejbližšího servisu do výše 10 000 Kč (ČR) / 800 EUR (ZAH) včetně odtažení pojízdného přípojného vozidla na nejbližší odstavné parkoviště, nebo
c) zorganizuje a uhradí odtah vozidla na klientem určené místo směrem k místu bydliště nebo sídlu pojištěného do limitu 10 000 Kč (ČR) / 800 EUR (ZAH).
d) Zorganizuje a uhradí úschovu nepojízdného vozidla nejblíže místu, kde se vozidlo stalo nepojízdným po dobu max. 3 dnů (ČR i ZAH).
2.2 Ubytování, pokračování v cestě, nouzová doprava v místě nebo návrat do místa bydliště v případě v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, vybití baterie, defektu pneumatiky nebo chybě řidiče
Pokud dojde k dopravní nehodě, mechanické nebo elektronické poruše, zásahu cizí osoby, živelné události, vybití baterie, odcizení vozidla, defektu pneumatiky nebo chybě řidiče, následkem kterých by bylo nutné provést na vozidle opravu trvající déle než osm hodin, pojistitel:
a) zorganizuje a uhradí ubytování posádky vozidla po dobu maximálně 3 nocí v celkové hodnotě 3 x 1 500 Kč (ČR) / 3 x 100 EUR (ZAH), jestliže uváží, že je vhodné přerušit cestu a vyčkat, dokud nebude vozidlo opraveno, nebo
b) zorganizuje a uhradí návrat posádky vozidla do místa jeho bydliště na území České republiky nebo pokračování v cestě do cílového místa. K návratu do místa bydliště nebo k pokračování v cestě zvolí poskytovatel hromadný dopravní prostředek do limitu 6 000 Kč (ČR) / 240 EUR (ZAH).
c) Zorganizuje v ČR místní přepravu za účelem dopravy z/do servisu, hotelu, autopůjčovny nebo na stanoviště hromadné dopravy, v ZAH bude tato služba poskytnuta do limitu 100 EUR.
2.3 Předání vzkazu blízké osobě
V případě nutnosti zajistí pojistitel předání důležitých vzkazů rodinným příslušníkům členů posádky.
2.4 Přeložení nákladu v případě mechanické poruchy, dopravní nehody, zásahu cizí osoby, živelné události, chyby řidiče, pokusu o krádež
V případě, že vozidlo zůstane v zahraničí nepojízdné, pojistitel zorganizuje a uhradí přeložení nákladu až do výše 20 000 Kč (ČR) / 1 000 EUR (ZAH).
2.5 Převoz neopraveného vozidla v případě mechanické poruchy, dopravní nehody, zásahu cizí osoby, živelné události, chyby řidiče, pokusu o krádež
Pokud není vozidlo opravitelné do 7 kalendářních dnů, pojistitel zorganizuje a uhradí cestu pojištěného za účelem vyzvednutí opraveného vozidla nebo zorganizuje a uhradí odtah vozidla do vlasti až do limitu 10 000 Kč (ČR) / 800 EUR (ZAH).
2.6 Vyslání náhradního řidiče
Pokud bude pojištěný hospitalizován v důsledku dopravní nehody v ZAH, pojistitel zorganizuje a uhradí vyslání náhradního řidiče, který přiveze vozidlo pojištěného do místa jeho bydliště/sídla.
ČLÁNEK III
Obecná pravidla, definice pojmů
Pro Asistenční služby NADSTANDARD platí ustanovení uvedená v podmínkách asistenčních služeb AS 2019.
Platnost od 1. 12. 2019
strana 2/2
ASN 2019
ASBL 2019
ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB Masarykovo náměstí 0000, Xxxxxx Xxxxxxxxx 000 00 Xxxxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx
IČO: 45534306, DIČ: CZ699000761
zapsána v OR u KS Hradec Králové, oddíl B, vložka 567 Tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000
xxx.xxxxxxx.xx, e-mail: xxxx@xxxxxxx.xx
(dále jen „pojistitel“)
Asistenční služby
BEZ LIMITU
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
V pojistné smlouvě mohou být sjednány též Asistenční služby BEZ LIMITU. V případě jejich sjednání jsou poskytovány v tomto rozsahu:
ČLÁNEK I
Technická asistence pro vozidla s celkovou hmotností do 3,5t na území České republiky (dále také jen „ČR“) nebo v zahraničí (dále také jen
„ZAH“) v rozsahu:
1.1 Oprava na místě, odtah, vyproštění, úschova v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně, zamrznutí nebo spotřebování paliva, vybití baterie nebo chybě řidiče
Pokud dojde k dopravní nehodě, mechanické nebo elektronické poruše, zásahu cizí osoby, živelné události, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně, zamrznutí nebo spotřebování paliva, vybití baterie nebo chybě řidiče, následkem kterých se vozidlo stane nepojízdným, nebo při odcizení vozidla, pojistitel:
a) zorganizuje a uhradí opravu vozidla na místě (s výjimkou náhradních dílů). Platí pro ČR i ZAH. Nebo
b) zorganizuje a uhradí odtažení vozidla do nejbližší opravny od místa, kde se vozidlo stalo nepojízdným včetně odtažení pojízdného přípojného vozidla na nejbližší odstavné parkoviště. Platí pro ČR i ZAH. Nebo
c) zorganizuje a uhradí odtah vozidla na klientem určené místo směrem k místu bydliště nebo sídlu pojištěného (nelze-li vozidlo zprovoznit do 24h). Platí pro ČR i ZAH.
d) Zorganizuje a uhradí úschovu nepojízdného vozidla nejblíže místu, kde se vozidlo stalo nepojízdným, po dobu max. 6 dnů. Platí pro ČR i ZAH.
1.2 Ubytování, pokračování v cestě, nouzová doprava v místě nebo návrat do místa bydliště v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně, zamrznutí nebo spotřebování paliva, vybití baterie nebo chybě řidiče
Pokud dojde k dopravní nehodě, mechanické nebo elektronické poruše, zásahu cizí osoby, živelné události, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně, zamrznutí nebo spotřebování paliva, vybití baterie nebo chybě řidiče, následkem kterých by bylo nutné provést na vozidle opravu trvající déle než osm hodin, nebo při odcizení vozidla, pojistitel:
a) zorganizuje a uhradí ubytování posádky vozidla po dobu maximálně 6 nocí v celkové hodnotě 6 x 2 200 Kč (ČR) / 6 x 100 EUR (ZAH), jestliže uváží, že je vhodné přerušit cestu a vyčkat, dokud nebude vozidlo opraveno, nebo
b) zorganizuje a uhradí návrat posádky vozidla do místa jeho bydliště na území České republiky nebo pokračování v cestě do cílového místa. K návratu do místa bydliště nebo k pokračování v cestě zvolí pojistitel hromadný dopravní prostředek nebo letadlo v ekonomické třídě (pokud by cesta hromadnou dopravou trvala déle, než 8 hodin). Platí pro ČR i ZAH.
c) Zorganizuje V ČR místní přepravu za účelem dopravy z/ do servisu, hotelu, autopůjčovny nebo na stanoviště hromadné dopravy, v ZAH bude tato služba poskytnuta do limitu 100 EUR.
1.3 Vyslání náhradního řidiče
Pokud bude pojištěný hospitalizován v důsledku dopravní nehody v ZAH, pojistitel zorganizuje a uhradí vyslání náhradního řidiče, který přiveze vozidlo pojištěného do místa jeho bydliště.
1.4 Převoz (repatriace) vozidla do České republiky
Pokud vozidlo po dopravní nehodě nebo v případě mechanické či elektronické poruchy bude nepojízdné déle než 7 dní, pojistitel zorganizuje a uhradí cestu pojištěného za účelem vyzvednutí opraveného vozidla zorganizuje nebo uhradí odtah vozidla do vlasti. Platí pro ČR i ZAH.
1.5 Vyřazení vozidla z evidence a jeho sešrotování
Pokud by v důsledku dopravní nehody nebo mechanické či elektronické poruchy v ZAH byly odhadované náklady na opravu vyšší, než je tržní hodnota vozidla v České republice, pojistitel zorganizuje a uhradí vše potřebné k tomu, aby se pojištěný zákonným způsobem vzdal vlastnického práva k vozidlu a zorganizuje likvidaci (sešrotování) vozidla až do limitu 400 EUR.
1.6 Doručení náhradních dílů pro opravu
Pokud by v důsledku dopravní nehody nebo mechanické či elektronické poruchy vozidla v ZAH bylo nutné zorganizovat nákup náhradních dílů, které nebude možné v daném místě obstarat, pojistitel za účelem zajištění provozuschopnosti vozidla, zorganizuje a uhradí jejich doručení do příslušné opravny nebo na mezinárodní letiště, které se nachází nejblíže k místu asistenční události.
1.7 Pomoc ve finanční tísni
Pokud bude pojištěný ve finanční tísni z důvodu nehody nebo mechanické či elektronické poruchy v ZAH, pojistitel mu poskytne půjčku pro účel opravy vozidla a jeho opětné zprovozuschopnění. To za podmínky, že pojištěný poskytne předem pojistiteli řádně zajištěnou záruku, popř. složí pojistiteli předem dostatečnou zálohu na požadovanou půjčku.
1.8 Předání vzkazu blízké osobě
V případě nutnosti zajistí pojistitel předání důležitých vzkazů rodinným příslušníkům.
strana 1/2
ASBL 2019
ČLÁNEK II
Obecná pravidla, definice pojmů
Pro Asistenční služby BEZ LIMITU platí ustanovení uvedená v podmínkách asistenčních služeb AS 2019.
Platnost od 1. 12. 2019
strana 2/2
ASBL 2019
ASNP 2019
ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB Masarykovo náměstí 0000, Xxxxxx Xxxxxxxxx 000 00 Xxxxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx
IČO: 45534306, DIČ: CZ699000761
zapsána v OR u KS Hradec Králové, oddíl B, vložka 567 Tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000
xxx.xxxxxxx.xx, e-mail: xxxx@xxxxxxx.xx
(dále jen „pojistitel“)
Asistenční služby NADSTANDARD PLUS
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
V pojistné smlouvě mohou být sjednány též Asistenční služby NADSTANDARD PLUS. V případě jejich sjednání jsou poskytovány v tomto rozsahu:
ČLÁNEK I
Technická asistence pro vozidla s celkovou hmotností nad 3,5t na území České republiky (dále také jen „ČR“) nebo v zahraničí (dále také jen „ZAH“) v rozsahu:
1.1. Oprava na místě, odtah, vyproštění, úschova v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně nebo spotřebování paliva, vybití baterie nebo chybě řidiče
Pokud dojde k dopravní nehodě, mechanické nebo elektronické poruše, zásahu cizí osoby, živelné události, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně nebo spotřebování paliva, vybití baterie nebo chybě řidiče, následkem kterých se vozidlo stane nepojízdným, nebo při odcizení vozidla, pojistitel:
a) zorganizuje a uhradí opravu vozidla na místě (s výjimkou náhradních dílů). Platí pro ČR i ZAH. Nebo
b) zorganizuje a uhradí odtažení vozidla do nejbližší opravny od místa, kde se vozidlo stalo nepojízdným včetně odtažení pojízdného přípojného vozidla na nejbližší odstavné parkoviště. Platí pro ČR i ZAH. Nebo
c) zorganizuje a uhradí odtah vozidla na klientem určené místo směrem k místu bydliště nebo sídlu pojištěného (nelze-li vozidlo zprovoznit do 24h). Platí pro ČR i ZAH.
d) Zorganizuje a uhradí úschovu nepojízdného vozidla nejblíže místu, kde se vozidlo stalo nepojízdným, po dobu max. 6 dnů.
1.2. Ubytování, pokračování v cestě, nouzová doprava v místě nebo návrat do místa bydliště v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně nebo spotřebování paliva, vybití baterie nebo chybě řidiče
Pokud dojde k dopravní nehodě, mechanické nebo elektronické poruše, zásahu cizí osoby, živelné události, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně nebo spotřebování paliva, vybití baterie nebo chybě řidiče, následkem kterých by bylo nutné provést na vozidle opravu trvající déle než osm hodin, nebo při odcizení vozidla, pojistitel:
a) zorganizuje a uhradí ubytování posádky vozidla po dobu maximálně 6 nocí v celkové hodnotě 6 x 3 000 Kč (ČR) / 6 x 150 EUR (ZAH), jestliže uváží, že je vhodné přerušit cestu a vyčkat, dokud nebude vozidlo opraveno, nebo
b) zorganizuje a uhradí návrat posádky vozidla do místa jeho bydliště na území České republiky nebo pokračování v cestě do cílového místa. K návratu do místa bydliště nebo k pokračování v cestě zvolí pojistitel hromadný dopravní prostředek nebo letadlo v ekonomické třídě (pokud by cesta hromadnou dopravou trvala déle, než 8 hodin). Platí pro ČR i ZAH.
c) Zorganizuje V ČR místní přepravu za účelem dopravy z/ do servisu, hotelu, autopůjčovny nebo na stanoviště hromadné dopravy, v ZAH bude tato služba poskytnuta do limitu 100 EUR.
1.3. Přeložení nákladu v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, zásahu cizí osoby, živelné události
V případě, že vozidlo zůstane v zahraničí nepojízdné, pojistitel zorganizuje a uhradí přeložení nákladu (vč. přípojného vozidla).
1.4. Převoz (repatriace) vozidla v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, zásahu cizí osoby, živelné události
Pokud vozidlo po dopravní nehodě nebo v případě mechanické či elektronické poruchy bude nepojízdné déle než 7 dní, pojistitel zorganizuje a uhradí cestu pojištěného za účelem vyzvednutí opraveného vozidla nebo zorganizuje a uhradí odtah vozidla do vlasti. Platí pro ČR i ZAH.
1.5. Vyslání náhradního řidiče
Pokud bude pojištěný hospitalizován v důsledku dopravní nehody v ZAH, pojistitel zorganizuje a uhradí vyslání náhradního řidiče, který přiveze vozidlo pojištěného do místa jeho bydliště.
1.6. Vyřazení vozidla z evidence a jeho sešrotování
Pokud by v důsledku dopravní nehody nebo mechanické či elektronické poruchy v ZAH byly odhadované náklady na opravu vyšší, než je tržní hodnota vozidla v České republice, pojistitel zorganizuje vše potřebné k tomu, aby se pojištěný zákonným způsobem vzdal vlastnického práva k vozidlu, a zorganizuje likvidaci (sešrotování) vozidla.
1.7. Doručení náhradních dílů pro opravu
Pokud by v důsledku dopravní nehody nebo mechanické či elektronické poruchy vozidla v ZAH bylo nutné zorganizovat nákup náhradních dílů, které nebude možné v daném místě obstarat, potom pojistitel za účelem zajištění opětné provozuschopnosti vozidla, zorganizuje a uhradí jejich doručení do příslušné opravny nebo na mezinárodní letiště, které se nachází nejblíže k místu asistenční události.
strana 1/2
ASNP 2019
1.8 Pomoc ve finanční tísni
Pokud bude pojištěný ve finanční tísni z důvodu nehody nebo mechanické či elektronické poruchy v ZAH, pojistitel mu poskytne půjčku pro účel opravy vozidla a jeho opětné zprovozuschopnění. To za podmínky, že pojištěný poskytne předem pojistiteli řádně zajištěnou záruku, popř. složí pojistiteli předem dostatečnou zálohu na požadovanou půjčku.
1.9 Předání vzkazu blízké osobě
V případě nutnosti zajistí pojistitel předání důležitých vzkazů rodinným příslušníkům.
ČLÁNEK II
Obecná pravidla, definice pojmů
Pro Asistenční služby NADSTANDARD PLUS platí ustanovení uvedená v podmínkách asistenčních služeb AS 2019.
Platnost od 1. 12. 2019
strana 2/2