Contract
Obchodné podmienky / Návrh Rámcovej dohody
Zabezpečenie externých audítorských služieb pri audite operácií na programe spolupráce INTERACT III 2014 – 2020 v roku 2023
|
„Rámcová dohoda na zabezpečenie EXTERNÝch audítorských služieb pri audite operácií na Programe SPOLUPRÁCE INTERACT III 2014 – 2020 v roku 2023“
uzatvorená podľa ustanovení § 2 ods. 5 písm. g) a § 83 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a podľa § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Z. z. Obchodného zákonníka v znení neskorších zmien.
Xxxxx Xxxxxxxx dohody objednávateľa: 2023/116
Zmluvné strany:
Objednávateľ:
Názov: Slovenská republika zastúpená
Ministerstvom financií Slovenskej republiky
Sídlo: Štefanovičova 5, 817 82 Bratislava 15
Zastúpený: Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx, generálny tajomník služobného úradu
Bankové spojenie: Štátna pokladnica, Radlinského 32, 810 05 Bratislava 15
Číslo účtu v tvare IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
Číslo účtu v tvare IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
IČO: 00151742
DIČ: 2020798351
IČ
DPH: SK2020798351, nie je platiteľom DPH, je osobou registrovanou
pre daň podľa
§ 7 zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z
pridanej hodnoty
(ďalej len „Objednávateľ“ alebo „Ministerstvo financií SR“)
a
Poskytovateľ:
Obchodné meno:
Sídlo:
Zastúpený:
Bankové spojenie:
Číslo účtu v tvare IBAN:
IČO:
DIČ:
IČ DPH:
Právna forma:
Označenie registra:
Číslo zápisu:
(ďalej len „Poskytovateľ“)
(ďalej spoločne aj „zmluvné strany“ a/alebo jednotlivo „zmluvná strana“)
(poznámka: v prípade skupiny dodávateľov si Objednávateľ vyhradzuje právo primerane upraviť znenie Rámcovej dohody tak, aby boli jednoznačné definované práva, povinnosti a zodpovednosti jednotlivých členov skupiny a ich lídra)
Preambula
Vzhľadom na to, že
Objednávateľ je verejným obstarávateľom podľa ustanovení § 7 ods. 1 písm. a) zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „ZoVO“), ktorý vyhlásil verejné obstarávanie na zabezpečenie externých audítorských služieb pri audite operácií na programe spolupráce INTERACT III 2014 – 2020 (ďalej aj „PS INTERACT III“) v roku 2023. Ministerstvo financií SR bolo uznesením vlády Slovenskej republiky (ďalej aj „SR“) č. 519 zo dňa 15. októbra 2014 schválené ako orgán auditu pre PS INTERACT III. Schválená verzia PS INTERACT III je v anglickej verzii dostupná na webovom linku xxxx://xxx.xxxxxxxx-xx.xxx/#xxxxxxx. Návrh PS INTERACT III, ktorý bol schválený uznesením vlády SR č. 100/2015 zo 4. marca 2015 je zverejnený na webovom linku xxxxx://xxxxxxxxx.xxx.xx/XXX/Xxxxxxxx/00000/0). Systém riadenia a implementácie PS INTERACT III na programové obdobie 2014 – 2020 je zverejnený na webovom linku xxxxx://xxx.xxxx.xx/xx/xxxxxxxx-xxxxxx-xx/xxxxxxxxxx-xxxxx-xx/xxxxxxxxxx-xxxxxxx-0000-0000/xxxxxxxx-xxxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx-xxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxxx-xxxxxxxx-xxx/.
Poskytovateľ sa zúčastnil verejného obstarávania, ktoré realizoval verejný obstarávateľ – Objednávateľ postupom verejnej súťaže podľa § 66 a nasl. ZoVO na predmet zákazky „Zabezpečenie externých audítorských služieb pri audite operácií na programe spolupráce INTERACT III 2014 – 2020 v roku 2023“, a bol vyhlásený za úspešného uchádzača. Zákazka bola zverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie pod číslom: ....... zo dňa ......, vo Vestníku verejného obstarávania (ďalej len „Vestník“) pod číslom: ...... pod značkou ...... zo dňa ...... (ďalej aj „zákazka“).
Objednávateľ na základe výsledkov vyhláseného verejného obstarávania uzatvára s Poskytovateľom túto Rámcovú dohodu na zabezpečenie externých audítorských služieb pri audite operácií na programe spolupráce INTERACT III 2014 – 2020 v roku 2023 podľa § 2 ods. 5 písm. g) a § 83 a nasl. ZoVO a § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov ako rámcovú dohodu uzavretú s jedným Poskytovateľom (ďalej len „Rámcová dohoda“).
sa zmluvné strany dohodli na nasledovnom obsahu Rámcovej dohody:
Článok 1. Úvodné ustanovenia, účel a cieľ Rámcovej dohody
V tejto Rámcovej dohode, pokiaľ si kontext nevyžaduje iné:
odkaz na túto Rámcovú dohodu alebo akýkoľvek iný dokument zahrňujú túto Rámcovú dohodu, ktorá môže byť zmenená, upravená alebo doplnená v nej dohodnutým spôsobom a odkazy na "stranu" alebo "strany" odkazujú na Objednávateľa a Poskytovateľa ako na zmluvné strany tejto Rámcovej dohody;
odkazy na úvodné ustanovenia, klauzuly, prílohy a ich časti a body sú na úvodné ustanovenia, klauzuly, prílohy a ich časti a body tejto Rámcovej dohody a prípadne jej časti;
odkazy na jeden rod zahrňujú všetky rody a odkazy na jednotné číslo zahrňujú aj množné číslo a naopak;
„dokumentácia z verejného obstarávania“ znamená všetky dokumenty spracované v rámci verejného obstarávania vyhláseného vo Vestníku verejného obstarávania č. ....... zo dňa ..... pod značkou ......., a to najmä oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania, komunikácia medzi verejným obstarávateľom a záujemcami/uchádzačmi, súťažné podklady a ponuka úspešného uchádzača.
Neoddeliteľnú súčasť tejto Rámcovej dohody tvoria jej Prílohy č. 1 až 7.
Účelom tejto Rámcovej dohody je zabezpečiť na auditovaných subjektoch/vybraných prijímateľoch PS INTERACT III so sídlom mimo územia SR hospodárny, efektívny, účinný a účelný výkon auditov, vykonaný v zmysle čl. 127 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 ako aj čl. 27 Delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 480/2014 na primeranej vzorke operácií na základe vykázaných výdavkov (ďalej ako „audit operácií“), a to prostredníctvom inej právnickej osoby, ktorá má odborné, personálne a materiálne predpoklady na výkon auditu.
Cieľom tejto Rámcovej dohody je zabezpečiť komplexný a kompletný audit vrátane follow up vykonaný v súlade s medzinárodne uznávanými audítorskými štandardmi.
Článok 2. Predmet Rámcovej dohody
Predmetom Rámcovej dohody je záväzok Poskytovateľa zabezpečiť riadne a včasné poskytnutie audítorských služieb pre Ministerstvo financií SR ako orgán auditu vykonávaných v rámci PS INTERACT III na auditovaných subjektoch so sídlom mimo územia SR (predmet Rámcovej dohody ďalej aj ako „audítorské služby“) a záväzok Objednávateľa za riadne poskytnuté audítorské služby zaplatiť Poskytovateľovi cenu určenú v súlade s článkom 4 tejto Rámcovej dohody. Predmet Rámcovej dohody bude Poskytovateľ plniť prostredníctvom plnenia čiastkovej zákazky zadanej Poskytovateľovi Objednávateľom formou písomnej objednávky vystavenej Objednávateľom v súlade s článkom 3 tejto Rámcovej dohody.
Audítorské služby pri zabezpečovaní auditu operácií sa Poskytovateľ zaväzuje poskytovať prostredníctvom overovania vybraných žiadostí o platbu1 u auditovaných subjektov/prijímateľov - INTERACT kancelárie so sídlom mimo územia SR. INTERACT kancelárie PS INTERACT III 2014 – 2020 majú sídlo v nasledovných členských štátoch EÚ: Rakúsko (Viedeň), Španielsko (Valencia), Dánsko (Viborg) a Fínsko (Turku).
V rámci výkonu auditu operácií podľa bodu 2.2 sa Poskytovateľ zaväzuje zabezpečiť kompletné a komplexné overovanie výdavkov vykázaných v žiadostiach o platbu v rozsahu podľa Prílohy č. 1 tejto Rámcovej dohody, a to najmä overenie dodržiavania skutočností, či auditovaný subjekt postupoval v súlade s národnými predpismi príslušného štátu, v ktorom má auditovaný subjekt sídlo, v súlade s riadiacou/metodickou dokumentáciou vypracovanou riadiacim orgánom pre PS INTERACT III so sídlom v SR (Bratislavský samosprávny kraj) a v súlade s inými relevantnými dokumentmi záväznými pre auditované subjekty (napr. príslušná zmluva o poskytnutí príspevku (Subsidy Contract)).
Konkrétnych prijímateľov a konkrétne žiadosti o platbu, ktoré budú overené Poskytovateľom na základe tejto Rámcovej dohody, určí Objednávateľ na základe výberu vzorky operácií. Výber vzorky operácií vykoná Objednávateľ najneskôr v mesiaci august roku 2023. Údaje o vybranej vzorke operácií písomne oznámi Objednávateľ Poskytovateľovi bezodkladne po výbere vzorky operácií, a to najneskôr do zaslania písomnej objednávky Poskytovateľovi v súlade s touto Rámcovou dohodou. Poskytovateľ vykoná samostatný audit na úrovni každého overovaného auditovaného subjektu.
Objednávateľ predpokladá počas obdobia realizácie predmetu Rámcovej dohody zo strany Poskytovateľa overenie maximálne troch žiadostí o platbu, pričom požadované audítorské služby podľa bodu 2.2 sa s ohľadom na termíny predkladania záverečnej dokumentácie pri ukončovaní účtovného roka v zmysle platných právnych predpisov EÚ budú vykonávať v období spravidla od augusta do októbra roku 2023. Zmluvné strany berú na vedomie, že začiatok výkonu audítorských služieb podľa bodu 2.2 bude závisieť od dátumu účinnosti tejto Rámcovej dohody a bude zohľadnený v príslušnom harmonograme podľa bodu 2.7.
Audity podľa bodu 2.2. požaduje Objednávateľ od Poskytovateľa vykonávať primerane podľa platných postupov pre výkon vládneho auditu vypracovaných Objednávateľom zverejnených na jeho webovom sídle (webový link: xxxxx://xxx.xxxx.xx/xx/xxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxx/xxxxx/xxxxxx-xxxxx/), primerane podľa platných metodických usmernení k postupom pre výkon vládneho auditu (ďalej len „metodické usmernenia“) vypracovaných Objednávateľom, podľa príslušnej legislatívy EÚ (napr. relevantné usmernenia Európskej komisie k implementácii európskych štrukturálnych a investičných fondov na programové obdobie 2014 – 2020) a podľa medzinárodne uznávaných audítorských štandardov. Metodické usmernenia, obsahujúce aj štandardizované kontrolné otázky pre výkon auditov operácií, ktoré nie sú verejne prístupné a ktoré bezprostredne súvisia s plnením predmetu Rámcovej dohody, budú Poskytovateľovi poskytnuté Objednávateľom na vyžiadanie.
V rámci prípravy na audit operácií podľa bodu 2.2 sa Poskytovateľ zaväzuje vypracovať v anglickom jazyku zohľadňujúc príslušnú odbornú anglickú terminológiu a primerane podľa dokumentácie vypracovanej Objednávateľom uvedenej v bode 2.6 najmä detailný popis plánovaného rozsahu overenia spolu s navrhovanými vzormi pracovných dokumentov súvisiacich s výkonom auditu (napr. kontrolné otázky, pracovné listy, vzor audítorskej správy a pod.). Zároveň sa Poskytovateľ zaväzuje predložiť Objednávateľovi v slovenskom jazyku alebo anglickom jazyku aj návrh programu auditu spolu s harmonogramom prác na audite, v ktorom Poskytovateľ uvedie mená a priezviská expertov s indikatívnym návrhom ich vykonávaných činností za jednotlivé týždne poskytovania objednaných audítorských služieb podľa bodu 2.2. Vyššie uvedené dokumenty podľa tohto bodu predloží Poskytovateľ Objednávateľovi v termíne do desiatich pracovných dní od doručenia písomnej objednávky na zabezpečenie auditu operácií podľa bodu 2.2. V prípade, ak Objednávateľ bude považovať vyššie uvedené dokumenty podľa tohto bodu za nedostatočné, môže od Poskytovateľa požadovať ich úpravu, resp. doplnenie. V prípade, ak Objednávateľ zistí, že vzory pracovných dokumentov primerane nezohľadňujú odbornú anglickú terminológiu a textácia v anglickom jazyku nebude dostatočne jasná a zrozumiteľná, Poskytovateľ po písomnom vyzvaní od Objednávateľa zabezpečí na vlastné náklady dodatočnú jazykovú úpravu predmetnej dokumentácie v termíne najneskôr do troch pracovných dní od vyzvania zo strany Objednávateľa, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak.
Výstupom z auditu operácií podľa bodu 2.2 na úrovni jednotlivých auditovaných subjektov bude najmä návrh audítorskej správy (v prípade, ak budú zistené nedostatky), audítorská správa a vyplnené kontrolné otázky/pracovné listy, alebo iné dokumenty vypracované v rámci výkonu auditu (ďalej len „výstupy“). Súčasťou výstupov bude aj ostatná dokumentácia z vykonaného auditu, a to najmä dokumentácia z otvorenia auditu, podporná dokumentácia k nedostatkom, prípadne iná relevantná dokumentácia súvisiaca s vykonaným auditom. Uvedené výstupy vypracuje Poskytovateľ v súlade s medzinárodne uznávanými audítorskými štandardmi a primerane podľa postupov pre výkon vládneho auditu a metodických usmernení vypracovaných Objednávateľom, prípadne v súlade s inými relevantnými záväznými dokumentmi a podľa vzorov vypracovaných v zmysle bodu 2.7, a to v anglickom jazyku zohľadňujúc príslušnú odbornú anglickú terminológiu. Predložené výstupy musia byť zo strany Poskytovateľa vypracované v takej kvalite, že v súhrne táto dokumentácia predstavuje audit trail v zmysle medzinárodne uznávaných audítorských štandardov (najmä ISA 230) a v zmysle Reflection paper on audit documentation vypracovaným EK. V prípade, ak Objednávateľ zistí, že predložené výstupy primerane nezohľadňujú odbornú anglickú terminológiu a textácia v anglickom jazyku nebude dostatočne jasná a zrozumiteľná, Poskytovateľ po písomnom vyzvaní od Objednávateľa zabezpečí na vlastné náklady dodatočnú jazykovú úpravu predmetnej dokumentácie v termíne najneskôr do troch pracovných dní od vyzvania zo strany Objednávateľa, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak.
Poskytovateľ sa zaväzuje všetku vykonanú prácu v rámci výkonu auditov na úrovni jednotlivých overovaných auditovaných subjektov dostatočne podrobne popísať v relevantných výstupoch (napr. kontrolné otázky, pracovné listy, a pod.), ktoré si na tento účel vytvorí.
V prípade, ak budú auditom zistené nedostatky, zašle Poskytovateľ pred zaslaním návrhu audítorskej správy auditovanému subjektu, v rámci každého auditu vykonaného na úrovni jednotlivých overovaných auditovaných subjektov, v elektronickej verzii návrh audítorskej správy na posúdenie Objednávateľovi. V prípade, ak auditom nebudú zistené nedostatky, zašle Poskytovateľ pred zaslaním audítorskej správy auditovanému subjektu, v rámci každého auditu vykonaného na úrovni jednotlivých overovaných auditovaných subjektov, v elektronickej verzii audítorskú správu na posúdenie Objednávateľovi. Objednávateľ kvalitatívne posúdi súlad týchto výstupov s požiadavkami Objednávateľa na formu a zrozumiteľnosť týchto výstupov, ako aj vykonaný rozsah overenia a jeho dostatočnosť. V prípade zisteného nesúladu týchto výstupov s požiadavkami Objednávateľa, alebo nedostatočného rozsahu overenia, zabezpečí Poskytovateľ na základe požiadavky Objednávateľa potrebný súlad výstupov s požiadavkami Objednávateľa, prípadne vykoná potrebný rozsah overenia bezodkladne, najneskôr v lehote do troch pracovných dní od doručenia požiadavky Objednávateľa, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak.
V prípade, ak Poskytovateľ v rámci výkonu auditu na úrovni jednotlivých overovaných auditovaných subjektov zistí nedostatky, navrhne v návrhu audítorskej správy a v audítorskej správe auditovanému subjektu odporúčania/opatrenia na nápravu zistených nedostatkov a na odstránenie príčin ich vzniku a stanoví lehotu na prijatie a splnenie opatrení na nápravu zistených nedostatkov a na odstránenie príčin ich vzniku. Najneskôr do 60 dní od zaslania audítorskej správy auditovanému subjektu vykoná Poskytovateľ overenie, či auditovaný subjekt zohľadnil odporúčania a dostatočne prijal a splnil účinné opatrenia na nápravu zistených nedostatkov a na odstránenie príčin ich vzniku.
Výstupom z vykonaného overenia podľa bodu 2.11 bude záznam z overenia splnenia opatrení prijatých na nápravu zistených nedostatkov a na odstránenie príčin ich vzniku (ďalej len „záznam z overenia splnenia opatrení“) vypracovaný v anglickom jazyku zohľadňujúc príslušnú odbornú anglickú terminológiu. Návrh záznamu z overenia splnenia opatrení predloží Poskytovateľ v elektronickej verzii pred zaslaním záznamu z overenia splnenia opatrení auditovanému subjektu na posúdenie Objednávateľovi. Objednávateľ kvalitatívne posúdi súlad tohto výstupu s požiadavkami Objednávateľa na formu a zrozumiteľnosť tohto výstupu, ako aj vykonaný rozsah overenia a jeho dostatočnosť. V prípade zisteného nesúladu tohto výstupu s požiadavkami Objednávateľa alebo nedostatočného rozsahu overenia zabezpečí Poskytovateľ na základe požiadavky Objednávateľa potrebný súlad výstupu s požiadavkami Objednávateľa, prípadne vykoná potrebný rozsah overenia bezodkladne, najneskôr v lehote do troch pracovných dní od doručenia požiadavky Objednávateľa, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak.
V prípade, ak Poskytovateľ v rámci výkonu auditu identifikuje zistenia, ktoré nie je možné definovať ako nedostatky na úrovni jednotlivých auditovaných subjektov, avšak ide o zistenia týkajúce sa porušenia povinností zo strany iných subjektov (napr. riadiaci orgán, certifikačný orgán), zašle Objednávateľovi písomnú informáciu o takýchto zisteniach spolu s podpornými podkladmi bezodkladne po ich identifikovaní, najneskôr v lehote do troch pracovných dní od ich identifikovania, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak.
V prípade požiadavky Objednávateľa sa Poskytovateľ zaväzuje zaevidovať výstupy podľa bodu 2.8, resp. podľa bodu 2.12 (ak je to relevantné) z každého auditu vykonávaného na úrovni každého auditovaného subjektu v Rozpočtovom informačnom systéme, modul RIS-KAA-MZ, a to podľa pokynov Objednávateľa a v súlade s termínom uvedeným v písomnej objednávke vystavenej Objednávateľom podľa článku 3. V prípade požiadavky Objednávateľa doručí Poskytovateľ Objednávateľovi predmetné výstupy aj v elektronickej verzii (vo formáte .pdf, resp. .word, prípadne v inom zmluvnými stranami odsúhlasenom formáte a v naskenovanej verzii s podpismi relevantných osôb). Výstupy v listinnej podobe Poskytovateľ doručí Objednávateľovi v súlade s termínom uvedeným v písomnej objednávke.
Za riadne ukončenie plnenia písomnej objednávky v prípade, ak Poskytovateľ v rámci výkonu jednotlivých auditov vykonaných na základe písomnej objednávky nezistí nedostatky, sa považuje doručenie všetkých relevantných výstupov z vykonaných auditov v súlade s bodmi 2.8 a 2.14, prípadne aj s bodom 2.13.
Za riadne ukončenie plnenia písomnej objednávky v prípade, ak Poskytovateľ v rámci výkonu jednotlivých auditov vykonaných na základe písomnej objednávky zistí nedostatky, sa považuje doručenie všetkých relevantných výstupov v súlade s bodmi 2.8, 2.12 a 2.14, prípadne aj s bodom 2.13, ak je to relevantné. V takomto prípade sa zaslanie poslednej audítorskej správy auditovaným subjektom v rámci auditov, na ktoré bola písomná objednávka vystavená, a doručenie všetkých relevantných výstupov podľa bodov 2.8 a 2.14, prípadne bodu 2.13 môže pre účely fakturácie podľa bodu 4.9 tejto Rámcovej dohody považovať za dodanie čiastkového plnenia písomnej objednávky.
V prípade, ak niektoré opatrenia na nápravu zistených nedostatkov a na odstránenie príčin ich vzniku overované podľa bodu 2.11 nebudú v lehote v zmysle bodu 2.11 zo strany auditovaného subjektu splnené, Poskytovateľ zabezpečí overenie splnenia týchto opatrení v termínoch stanovených na základe dohody s Objednávateľom, a to bez nároku na ďalšiu odmenu a náhradu nákladov a výdavkov s tým spojených. Výstupom z takéhoto overenia bude taktiež záznam z overenia splnenia opatrení.
Pracovným jazykom PS INTERACT III je anglický jazyk. Poskytovateľ berie na vedomie, že podklady
k jednotlivým žiadostiam o platbu mu budú predložené v anglickom jazyku, alebo v štátnom jazyku príslušného členského štátu, v rámci ktorého bude overovať žiadosť o platbu.Poskytovateľ podpisom Rámcovej dohody súhlasí s tým, že Objednávateľ má právo nakladať s odovzdanými, alebo inak doručenými výstupmi Poskytovateľa a informáciami v nich uvedenými podľa vlastného uváženia bez akéhokoľvek časového, vecného, či územného obmedzenia. Poskytovateľ berie na vedomie, že v súlade so zákonom č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o slobodnom prístupe k informáciám“) môže Objednávateľ výstupy vypracované Poskytovateľom v rámci plnenia Rámcovej dohody sprístupniť tretím stranám. Zároveň Poskytovateľ súhlasí, že Objednávateľ má právo postúpiť právo na neobmedzené nakladanie s výstupmi Poskytovateľa v rozsahu jemu udelených práv na akékoľvek tretie strany. Neobmedzené právo Objednávateľa nakladať s odovzdanými alebo inak doručenými výstupmi Poskytovateľa vrátane jeho postúpenia na tretie strany je zahrnuté v cene predmetu Rámcovej dohody a vzniká riadnym odovzdaním a prevzatím zmluvného plnenia.
Poskytovateľ sa zaväzuje poskytnúť v rámci zabezpečenia plnenia podľa bodu 2.2 Objednávateľovi potrebnú súčinnosť a zabezpečiť účasť svojich zástupcov a osôb vykonávajúcich audit/audítorské služby (ďalej ako „experti“) pri vysvetľovaní, obhajovaní a zdôvodňovaní výsledkov auditov vykonaných Poskytovateľom a postupu ich vykonania najmä zástupcom Objednávateľa, resp. zástupcom Európskej komisie, Európskeho dvora audítorov, prípadne iných relevantných orgánov EÚ a SR. Uvedenú súčinnosť a účasť svojich zástupcov, prípadne expertov je Poskytovateľ povinný zabezpečiť do uplynutia piatich rokov od 31. decembra 2023. Poskytovateľ berie na vedomie a súhlasí, že na základe požiadaviek Objednávateľa môže byť od neho požadované zabezpečenie uvedenej komunikácie v slovenskom alebo anglickom jazyku. Predmetná súčinnosť a účasť svojich zástupcov a expertov Poskytovateľa je zahrnutá v cene audítorských služieb a Poskytovateľovi voči Objednávateľovi nevzniká dodatočný nárok na odmenu a náhradu nákladov a výdavkov s tým spojených.
Poskytovateľ sa zaväzuje zabezpečiť a dodržiavať nezávislosť od auditovaných oblastí a auditovaných subjektov overovaných Poskytovateľom v rámci plnenia tejto Rámcovej dohody. Nezávislosť od auditovaných oblastí a auditovaných subjektov Poskytovateľ zároveň písomne potvrdí vyhlásením podľa Prílohy č. 2 tejto Rámcovej dohody pri písomnej objednávke vystavenej podľa článku 3 tejto Rámcovej dohody.
Poskytovateľ súhlasí a berie na vedomie, že rozsah, detailný popis, identifikácia auditovaných subjektov, lehota a forma poskytovania audítorských služieb a spôsob dodania výstupov budú zadefinované podľa aktuálnych potrieb Objednávateľa v konkrétnej písomnej objednávke vystavenej na Poskytovateľa v súlade s článkom 3 Rámcovej dohody. Vystavená písomná objednávka bude obsahovať popis všetkých skutočností potrebných pre zabezpečenie konkrétnych audítorských služieb, a to najmä tých, ktoré neobsahuje Rámcová dohoda.
Akékoľvek výstupy Poskytovateľa z plnenia písomnej objednávky musia byť vypracované tak, aby tvorili hodnoverný a riadne použiteľný dôkazný prostriedok v súdnom a/alebo správnom konaní, t. j. aby tieto výstupy v prípade zistenia porušenia platnej legislatívy EÚ alebo príslušnej národnej legislatívy dostatočne preukazovali túto skutočnosť a boli náležitým podkladom na vedenie správneho a/alebo súdneho konania. V opačnom prípade sa Poskytovateľ zaväzuje nahradiť Objednávateľovi všetky náklady, ujmu a škodu, súvisiace so skutočnosťou, že Poskytovateľ predložil Objednávateľovi výstupy, ktoré nebolo možné použiť v správnom a/alebo súdnom konaní, alebo ktoré nedostatočne alebo klamlivo preukazovali zistené skutočnosti a súvisiace s potrebou opätovného zabezpečenia výstupov ako hodnoverného dôkazného prostriedku.
Všetky dokumenty a informácie, ktoré bude mať Poskytovateľ k dispozícii v rámci výkonu auditu, resp. v rámci plnenia tejto Rámcovej dohody a vystavenej písomnej objednávky sa Poskytovateľ zaväzuje použiť výlučne pre potreby plnenia tejto Rámcovej dohody. Zároveň sa Poskytovateľ zaväzuje dodržiavať mlčanlivosť v zmysle článku 18 tejto Rámcovej dohody.
Článok 3. Spôsob plnenia predmetu Rámcovej dohody
Objednávateľ si objedná audítorské služby podľa článku 2 tejto Rámcovej dohody na základe písomnej objednávky vystavenej na Poskytovateľa (ďalej len „objednávka“) bezodkladne po výbere vzorky operácií zrealizovanom podľa bodu 2.4 tejto Rámcovej dohody.
Objednávka, resp. jej prílohy, budú obsahovať najmä podrobnú špecifikáciu predmetu objednávky (najmä základné informácie k auditovaným subjektom a overovaným žiadostiam o platbu), vrátane termínov realizácie predmetu objednávky a dodania výstupov Objednávateľovi a cenu audítorských služieb stanovenú v súlade s bodom 4.2 tejto Rámcovej dohody, prípadne iné práva a povinnosti zmluvných strán, ako aj záväzné vyhlásenie Poskytovateľa, že prevzal záväzok riadne a včas dodať predmet objednávky za podmienok určených v objednávke. Súčasťou objednávky bude v prípade potreby písomný doklad v anglickom jazyku vystavený Objednávateľom pre Poskytovateľa, preukazujúci oprávnenie Poskytovateľa vykonávať audit u jednotlivých auditovaných subjektoch v mene Objednávateľa ako orgánu auditu pre PS INTERACT III.
Objednávke bude zo strany Objednávateľa predchádzať predbežná objednávka, ktorá bude obsahovať náležitosti objednávky v súlade s bodom 3.2 (ďalej len „predbežná objednávka“). Predbežná objednávka bude Poskytovateľovi zaslaná na vyjadrenie spravidla v elektronickej forme.
Poskytovateľ sa zaväzuje predložiť Objednávateľovi prípadné pripomienky k predbežnej objednávke, týkajúce sa najmä termínov realizácie predmetu objednávky, a to v lehote do troch pracovných dní odo dňa doručenia predbežnej objednávky Poskytovateľovi. Následne Objednávateľ po odsúhlasení znenia predbežnej objednávky vystaví na Poskytovateľa objednávku vrátane podrobnej špecifikácie predmetu objednávky. Podrobná špecifikácia predmetu objednávky bude schválená prostredníctvom podpisov minimálne jednej z kontaktných osôb na schvaľovanie za Objednávateľa aj Poskytovateľa podľa bodu 11.4 tejto Rámcovej dohody.
Poskytovateľ pri objednávke predloží Objednávateľovi pred začatím auditu operácií realizovaného v zmysle objednávky písomné vyhlásenie podľa Xxxxxxx č. 2 tejto Rámcovej dohody, že Poskytovateľ a/alebo subdodávateľ ani experti participujúci na predmetnom zmluvnom plnení sa nepodieľali a ani sa v priebehu plnenia tejto objednávky nebudú podieľať na činnostiach príslušných auditovaných subjektov uvedených v objednávke. Predmetné vyhlásenie Poskytovateľ doručí Objednávateľovi minimálne jeden pracovný deň pred začatím auditu, a to elektronicky v naskenovanej verzii na e-mailovú adresu xxxxxxxxxxx@xxxx.xx, alebo fyzicky do podateľne Objednávateľa. Vyhlásenie bude zároveň súčasťou výstupov z auditu, ktoré Poskytovateľ predloží Objednávateľovi po ukončení výkonu auditu podľa článku 2 a článku 4 tejto Rámcovej dohody.
Za riadne dodanie plnenia objednávky sa považuje podpísanie Akceptačného protokolu k objednávke oboma zmluvnými stranami podľa bodu 4.6 tejto Rámcovej dohody, ak z objednávky nevyplýva niečo iné.
V prípade nutnosti doplnenia alebo zmeny objednávky môžu zmluvné strany uzavrieť dodatok k objednávke, a to v prípade, že takéto dodatky nemajú vplyv na prekročenie celkovej ceny objednávky. O potrebe vystaviť dodatok k objednávke sa zmluvné strany zaväzujú informovať bezodkladne potom, ako sa o tejto skutočnosti dozvedia. Dodatky k objednávke musia mať písomnú formu a musia byť podpísané kontaktnými osobami oboch zmluvných strán. V prípade potreby zmeny termínov uvedených v objednávke nie je potrebné uzavrieť dodatok k objednávke. Pre schválenie zmeny termínov podľa objednávky je potrebná písomná akceptácia týchto zmien zo strany kontaktných osôb oboch zmluvných strán. Všetky zmeny, úpravy a doplnenia objednávky musia byť vykonané v súlade s Rámcovou dohodou, objednávkou a platnými právnymi predpismi. Poskytovateľovi nevzniká nárok na uhradenie plnenia, ktoré zrealizuje v rozpore s dojednaniami uvedenými v tejto Rámcovej zmluve, prípadne jej dodatkoch a v objednávke/dodatku k objednávke, schválenými Objednávateľom a Poskytovateľom.
Poskytovateľ je povinný zabezpečiť počas doby trvania tejto Rámcovej dohody riadne a včasné plnenie predmetu tejto Rámcovej dohody expertmi, ktorí spĺňajú požiadavky na expertov stanovené Objednávateľom v rámci dokumentácie z verejného obstarávania k predmetu tejto Rámcovej dohody. Zoznam expertov, ktorými Poskytovateľ ako úspešný uchádzač preukázal splnenie podmienok účasti v rámci dokumentácie z verejného obstarávania k predmetu tejto Rámcovej dohody, vedie Objednávateľ. Požiadavky stanovené pre jednotlivé typy expertov sú uvedené v Prílohe č. 3 tejto Rámcovej dohody. Zároveň sa Poskytovateľ zaväzuje k povinnosti, že počas celej doby trvania tejto Rámcovej dohody bude mať pre potreby plnenia predmetu Rámcovej dohody k dispozícii minimálne taký počet expertov, ako vyžadoval Objednávateľ ako verejný obstarávateľ v rámci dokumentácie z verejného obstarávania, t. j. minimálne jedného „kľúčového experta“ a minimálne troch „iných expertov“.
Poskytovateľ sa zaväzuje, že pre potreby plnenia tejto Rámcovej dohody bude mať k dispozícií pre každý zo štyroch členských štátov EÚ podľa bodu 2.2 tejto Rámcovej dohody, resp. pri vykonávanom audite podľa objednávky vystavanej na základe tejto Rámcovej dohody, minimálne jedného experta so znalosťami príslušnej národnej legislatívy potrebnými na komplexný a kompletný výkon auditu operácií realizovaný v príslušných členských štátoch EÚ.
Poskytovateľ je povinný zabezpečiť, aby expert Poskytovateľa zapojený do výkonu auditu, ktorému sú známe skutočnosti zakladajúce pochybnosti o jeho predpojatosti vo vzťahu k vykonávanému auditu, resp. k auditovanému subjektu/oblasti, túto skutočnosť bezodkladne písomne oznámil štatutárnemu orgánu Poskytovateľa. V prípade, ak štatutárny orgán Poskytovateľa rozhodne, že existujú skutočnosti zakladajúce predpojatosť experta podľa predchádzajúcej vety, je povinný príslušného experta bezodkladne nahradiť iným expertom, u ktorého neexistujú pochybnosti o jeho predpojatosti. Poskytovateľ je zároveň povinný o uvedenej skutočnosti bezodkladne informovať Objednávateľa.
Poskytovateľ má povinnosť vyžiadať si vopred písomný súhlas Objednávateľa, týkajúci sa zmeny/doplnenia expertov, ktorých používa na realizáciu Rámcovej dohody/objednávky. Ak nastanú skutočnosti, z dôvodov ktorých je nevyhnutné zmeniť osobu experta, je Poskytovateľ povinný o týchto skutočnostiach bez zbytočného odkladu písomne informovať Objednávateľa. Pri zmene/doplnení experta musí tento expert spĺňať minimálne požiadavky na expertov stanovené Objednávateľom ako verejným obstarávateľom vo verejnom obstarávaní k predmetu tejto Rámcovej dohody, a to v rámci podmienok účasti týkajúcich sa technickej alebo odbornej spôsobilosti v súlade s Prílohou č.3 tejto Rámcovej dohody a v rámci osobitných podmienok. V prípade zmeny/doplnenia experta týkajúcej sa využitia odborných kapacít inej osoby, ktorou nepreukazoval technickú spôsobilosť alebo odbornú spôsobilosť v rámci verejného obstarávania k tejto zákazke, musí Poskytovateľ za túto inú osobu preukázať okrem vyššie uvedeného aj splnenie podmienok účasti týkajúcich sa osobného postavenia podľa § 32 ZoVO a nesmú u nej existovať dôvody na vylúčenie podľa § 40 ods. 6 písm. a) až g) a ods. 7 a 8 ZoVO. Žiadosť o písomný súhlas pri zmene/doplnení experta predloží Poskytovateľ v písomnej forme spolu s dokladmi preukazujúcimi splnenie minimálnych požiadaviek na expertov , a to pred jeho nástupom na výkon činností podľa Rámcovej dohody/objednávky. Po kladnom písomnom stanovisku kontaktnej osoby Objednávateľa sa môže príslušný expert začať podieľať na realizácii plnenia Rámcovej dohody/objednávky. Zároveň bude príslušný expert doplnený do zoznamu expertov vedeným Objednávateľom podľa bodu 3.8.
Poskytovateľ je povinný písomne informovať Objednávateľa aj o takej skutočnosti, ak sa expert, ktorý bol zaradený do zoznamu expertov, už nebude podieľať na realizácii plnenia tejto Rámcovej dohody. Na základe uvedenej informácie Objednávateľ vyradí príslušného experta zo zoznamu expertov vedeného Objednávateľom podľa bodu 3.8.
Pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak, budú sa v rámci plnenia predmetu tejto Rámcovej dohody v mieste sídla Objednávateľa, príp. online formou konať minimálne jedenkrát za mesiac vo vopred dohodnutom čase pracovné stretnutia zástupcov zmluvných strán. Za účasť na pracovných stretnutiach zástupcov zmluvných strán nevzniká Poskytovateľovi voči Objednávateľovi nárok na odmenu a náhradu nákladov a výdavkov s tým spojených, nakoľko tieto sú zahrnuté v celkovej cene za poskytovanie audítorských služieb. Predmetom pracovných stretnutí bude najmä hodnotenie stavu realizovanej objednávky, riešenie aktuálnych problémov pri realizácii predmetu objednávky a odsúhlasovanie termínov na odovzdanie a prevzatie výstupov z auditov. Zo stretnutí bude Poskytovateľom vypracovaný zápis z pracovného stretnutia, ktorý bude následne elektronicky na základe e-mailovej komunikácie schválený zástupcami oboch zmluvných strán prostredníctvom kontaktných osôb podľa bodu 11.4 tejto Rámcovej dohody.
Článok 4. Platobné a preberacie podmienky
Strany berú na vedomie, že maximálny finančný limit tejto Rámcovej dohody počas doby jej platnosti bez DPH je ...... EUR, vrátane DPH je ...... EUR. Maximálny finančný limit môže byť počas trvania Rámcovej dohody zmenený iba v súlade s ustanoveniami ZoVO. Poskytovateľovi nevznikne nárok na úhradu plnení, ktoré zrealizuje v rozpore s dojednaniami uvedenými v tejto Rámcovej dohode v znení jej prípadných dodatkov a v objednávke, vrátane prípadného dodatkov k nej.
Cena audítorských služieb za realizáciu objednávky bude uvedená v objednávke. Suma objednávky bude uvedená v EUR bez DPH a v EUR s DPH ako suma ceny za overenie všetkých žiadostí o platbu zadaných Objednávateľom v rámci objednávky. Cena za overenie žiadosti o platbu uvedená v Tab. č. 1 je stanovená touto Rámcovou dohodou ako maximálna. Cena za overenie žiadosti o platbu zahŕňa všetky náklady na všetky činnosti Poskytovateľa vykonané v zmysle tejto Rámcovej dohody, najmä uvedené v článku 2. Do ceny za poskytované audítorské služby sú zahrnuté všetky náklady a výdavky, ktoré Poskytovateľovi vzniknú pri plnení Rámcovej dohody alebo v súvislosti s jej plnením.
Tab. č. 1
-
Audítorské služby v zmysle Opisu predmetu zákazky (položka)
Cena za overenie jednej žiadosti o platbu v
EUR bez DPH*
Aktuálne platná sadzba DPH
v %*
Suma DPH v EUR za overenie jednej žiadosti o platbu *
Cena za overenie jednej žiadosti o platbu **
Maximálny počet overovaných
žiadostí o platbu počas trvania zmluvného vzťahu***
Celková cena za poskytnutie audítorských služieb
v EUR s DPH****
(a)
(b)
(c)
(d)
(e) = (b) + (d)
(f)
(g) = (e) x (f)
„overenie žiadostí o platbu“
3
* V prípade, ak Poskytovateľ nie je zdaniteľnou osobou pre DPH, stĺpec (d) sa nevypĺňa.
** V prípade, ak je Poskytovateľ zahraničnou osobou, uvedie sa v stĺpci (e) suma zo stĺpca (b) bez DPH platnej v krajine sídla Poskytovateľa) navýšená o aktuálne platnú sadzbu DPH v SR. DPH v tomto prípade odvádza Objednávateľ.
V prípade, ak Poskytovateľ je zdaniteľnou osobou pre DPH, uvedie sa v stĺpci (e) suma zo stĺpca (b) navýšená o aktuálne platnú sadzbu DPH v SR.
V prípade, ak Poskytovateľ nie je zdaniteľnou osobou pre DPH, uvedie sa v stĺpci (e) suma zo stĺpca (b).
*** Skutočný počet overovaných žiadostí o platbu počas trvania Rámcovej dohody bude závisieť od objednaného, a skutočne a riadne zrealizovaného plnenia v rámci tejto Rámcovej dohody.
**** Celková cena za poskytnutie audítorských služieb v EUR s DPH je uvedená v súlade s ponukou Poskytovateľa ako úspešného uchádzača v rámci predmetného verejného obstarávania.
Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak sa Poskytovateľ, ktorý v čase podpisu tejto Rámcovej dohody nie je platiteľom DPH, stane v priebehu plnenia tejto Rámcovej dohody platiteľom DPH, cena za overenie jednej žiadosti o platbu v EUR bez DPH (základ dane) sa odo dňa, kedy sa Poskytovateľ stane platiteľom DPH, primerane zníži tak, aby fakturovaná cena za poskytnuté audítorské služby vrátane DPH nebola navýšená oproti cene za audítorské služby poskytované počas obdobia, kedy Poskytovateľ nebol platiteľom DPH.
Po ukončení výkonu auditu, ak v objednávke nie je uvedené inak, doručí Poskytovateľ Objednávateľovi písomné výstupy v zmysle špecifikácie predmetu objednávky v termíne uvedenom v objednávke spolu s preberacím protokolom, v ktorom bude uvedený zoznam doručenej dokumentácie a dátum jej odovzdania Objednávateľovi. Preberací protokol k výstupom bude podpísaný odovzdávajúcou osobou za Poskytovateľa, ako aj osobou za Objednávateľa, ktorá výstupy prevzala.
Po doručení výstupov k objednávke v zmysle bodu 4.4 ich Objednávateľ skontroluje spravidla v lehote do desať pracovných dní od ich prevzatia. V prípade, ak prevzatá dokumentácia nebude zodpovedať požadovanému plneniu uvedenému v objednávke, alebo budú zistené akékoľvek vady, Objednávateľ túto skutočnosť bezodkladne oznámi Poskytovateľovi. Poskytovateľ bude v danom prípade povinný zistené nedostatky na vlastné náklady odstrániť bez zbytočného odkladu, avšak najneskôr do siedmich pracovných dní po ich oznámení zo strany Objednávateľa, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak. V momente, keď bude poskytnutá dokumentácia zodpovedať požadovanému plneniu uvedenému v objednávke, Objednávateľ písomne oboznámi Poskytovateľa so schválením predložených výstupov.
V prípade, ak Objednávateľ opätovne zistí tie isté vady plnenia odovzdávaného v zmysle bodu 4.5 (t. j. po márnom uplynutí lehoty siedmich pracovných dní na odstránenie nedostatkov, alebo inej lehoty odsúhlasenej zmluvnými stranami a zároveň po termíne dodania predmetu objednávky stanovenom v objednávke), má sa za to, že Poskytovateľ je v omeškaní s plnením predmetu objednávky, resp. Rámcovej dohody. V tomto prípade má Objednávateľ právo uplatniť si voči Poskytovateľovi zmluvnú pokutu podľa bodu 8.1 tejto Rámcovej dohody.
Poskytovateľ do siedmich pracovných dní od schválenia výstupov Objednávateľom doručí Objednávateľovi na podpis minimálne v troch vyhotoveniach Akceptačný protokol objednávky podpísaný kontaktnou osobou Poskytovateľa podľa bodu 11.4. Akceptačný protokol bude obsahovať stručné zhrnutie plnenia objednávky. Podpísanie Akceptačného protokolu objednávky kontaktnou osobou Objednávateľa podľa bodu 11.4, prípadne inou osobou písomne určenou kontaktnou osobou Objednávateľa, sa považuje za riadne dodanie plnenia objednávky.
Poskytovateľovi vzniká právo vystaviť faktúru až po podpise Akceptačného protokolu objednávky Objednávateľom. Zmluvné strany tejto Rámcovej dohody sa dohodli, že Objednávateľ faktúru uhradí v lehote splatnosti do tridsať dní odo dňa jej doručenia Objednávateľovi podľa bodu 4.10 tejto Rámcovej dohody. Zmluvné strany tejto Rámcovej dohody sa v súlade s príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka (§ 340b) dohodli, že v odôvodnených prípadoch môže Objednávateľ požiadať Poskytovateľa o stanovenie dlhšej lehoty splatnosti faktúr, a to maximálne šesťdesiat dní odo dňa jej doručenia Objednávateľovi podľa bodu 4.10 tejto Rámcovej dohody. V prípade, ak Poskytovateľ je platiteľom DPH, pri fakturácii bude uplatnená zákonom stanovená sadzba DPH. Ak je Poskytovateľ zahraničný subjekt, vystavuje faktúru bez DPH a sumu vo výške DPH odvádza Objednávateľ.
V prípade, ak boli auditom, resp. auditmi vykonávanými podľa objednávky Poskytovateľom zistené nedostatky, má Poskytovateľ právo vystaviť faktúru za dodanie čiastkového plnenia podľa bodu 2.15 v sume zodpovedajúcej 90 % z ceny predmetnej vystavenej objednávky. Faktúru za dodanie čiastkového plnenia je Poskytovateľ oprávnený vystaviť pri primeranom dodržaní postupu podľa bodov 4.3 až 4.7 jednotlivými zmluvnými stranami. Na zostávajúcich 10 % z ceny objednávky má Poskytovateľ právo vystaviť faktúru až po doručení všetkých výstupov podľa bodu 2.14 tejto Rámcovej dohody v rámci realizácie predmetnej objednávky pri primeranom dodržaní postupu podľa bodov 4.4 až 4.8 jednotlivými zmluvnými stranami.
Faktúry sú Objednávateľovi doručované výlučne:
elektronicky e-mailom vo formáte PDF na adresu elektronickej pošty: xxxxxxxxx@xxxx.xx. Jeden e-mail môže obsahovať maximálne 1 PDF faktúru, maximálna veľkosť e-mailu je 10 MB. Faktúra vo formáte PDF musí byť pripojená ako príloha k e-mailu. V prípade, ak sú k faktúre prílohy (napr. Akceptačný protokol a pod.), nesmú sa odosielať ako samostatný súbor, ale musia byť súčasťou faktúry (t .j. prílohou musí byť len jediný PDF súbor, ktorý bude obsahovať všetky strany faktúry, vrátane všetkých jej príloh). Z dôvodu dodržiavania pravidiel kybernetickej bezpečnosti nesmú byť súčasťou e-mailu žiadne ďalšie prílohy (JPG, GIF, atď.),
alebo
hodnoverne elektronicky prostredníctvom Ústredného portálu verejnej správy (ďalej len ÚPVS“) na adrese xxx.xxxxxxxxx.xx do schránky Objednávateľa. Adresa elektronickej schránky - ÚPVS ID: ico://sk/00151742. Jedna správa môže obsahovať maximálne jednu faktúru. V prípade, ak sú k faktúre prílohy (napr. Akceptačný protokol a pod.), nesmú sa odosielať ako samostatný súbor, ale musia byť súčasťou faktúry (t. j. prílohou musí byť len jediný PDF súbor, ktorý bude obsahovať všetky strany faktúry, vrátane všetkých jej príloh). Správa môže byť len vo formáte PDF, TXT, PNG, XML. Maximálna veľkosť všetkých objektov vložených do správy nemôže presiahnuť 33 MB.
Faktúra musí obsahovať okrem povinných náležitostí stanovených zákonom č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o dani z pridanej hodnoty“), aj číslo Rámcovej dohody, číslo objednávky a stručný popis fakturovaného plnenia objednávky, ktorej sa faktúra týka. Povinnou prílohou faktúry je podpísaný Akceptačný protokol.
Ak Objednávateľ zistí na doručenej faktúre formálne alebo vecné chyby, alebo v prípade, ak vyhotovená faktúra nebude obsahovať všetky náležitosti požadované podľa bodu 4.11, je Objednávateľ oprávnený takto neúplne alebo nesprávne vystavenú faktúru v lehote jej splatnosti stornovať a povinný bezodkladne doručiť Poskytovateľovi oznámenie o storne faktúry spolu so žiadosťou o opravu, resp. doplnenie faktúry. Nová opravená, resp. doplnená faktúra bude doručená spôsobom uvedeným v bode 4.10 a plynie u nej nová tridsaťdňová, resp. šesťdesiatdňová lehota splatnosti.
Poskytovateľ berie na vedomie, že ak si nesplnil svoju oznamovaciu povinnosť podľa § 6 zákona o dani z pridanej hodnoty a neoznámil Finančnému riaditeľstvu SR svoj bankový účet uvedený v identifikačných údajoch Poskytovateľa, Objednávateľ nie je povinný Poskytovateľovi uhradiť faktúru, a to až do dňa splnenia oznamovacej povinnosti. Do doby splnenia oznamovacej povinnosti nie je Objednávateľ v omeškaní s úhradou faktúry. Poskytovateľ je povinný oznámiť Objednávateľovi akúkoľvek zmenu, doplnenie alebo zrušenie týkajúce sa bankového účtu, uvedeného v identifikačných údajoch Poskytovateľa.
V prípade, ak po podpise Akceptačného protokolu objednávky vyjdú najavo skryté vady, prípadne pochybenia v rámci odovzdaného a prevzatého predmetu plnenia objednávky a v dôsledku týchto skrytých vád vznikne, resp. by mohla Objednávateľovi a Slovenskej republike/alebo Európskej únii vzniknúť škoda, Poskytovateľ sa zaväzuje skryté vady odstrániť na vlastné náklady, v primeranej lehote stanovenej Objednávateľom a uhradiť prípadné škody vzniknuté jeho konaním, opomenutím konania, alebo dodaním vadného plnenia.
Pokiaľ nie je písomne dohodnuté inak, záväzky Poskytovateľa v súvislosti s vadami plnenia, skrytými vadami alebo zárukou za kvalitu, či inou zárukou za písomné výstupy budú posudzované v rozsahu ustanovení tohto článku a v súlade s platnou legislatívou SR. Za vadu, za ktorú zodpovedá Poskytovateľ sa považuje nesúlad plnenia Poskytovateľa, vrátane osôb konajúcich za Poskytovateľa alebo pre Poskytovateľa, s touto Rámcovou dohodou v znení jej prípadných dodatkov a objednávkou v znení jej prípadných dodatkov a záväznými prepismi SR a EÚ. Za vadu sa považuje tiež stav, kedy sa nedosiahol účel a/alebo cieľ stanovený touto Rámcovou dohodou.
Zmluvné strany sa dohodli na záručnej dobe za jednotlivé poskytnuté audítorské služby a riadne odovzdané výstupy v trvaní päť rokov od ukončenia poslednej finančnej operácie v rámci plnenia predmetu tejto Rámcovej dohody, pokiaľ si zmluvné strany nedohodnú dlhšiu záručnú dobu.
Zmluvné strany sa zaväzujú, že všetky finančné záväzky, vrátane zmluvných pokút, sankcií a náhrady škody si budú uhrádzať na bankové účty uvedené v záhlaví tejto Rámcovej dohody alebo preukázateľne písomne oznámené druhej zmluvnej strane.
Článok 5. Právne vzťahy
5.1 Právne vzťahy medzi Objednávateľom a Poskytovateľom sa riadia podmienkami a dojednaniami tejto Rámcovej dohody, prípadnými dodatkami k Rámcovej dohode, objednávkou a prípadnými dodatkami k objednávke, relevantnou dokumentáciou z verejného obstarávania, ako aj príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka a ostatnou platnou legislatívou SR vzťahujúcou sa k tejto Rámcovej dohode.
5.2 Neoddeliteľnou súčasťou tejto Rámcovej dohody je:
Príloha č. 1 – Čiastkové ciele auditu pri audite operácií PS INTERACT III,
Príloha č. 2 – Vyhlásenie o nezávislosti a odbornej spôsobilosti,
Príloha č. 3 – Požiadavky odbornej spôsobilosti, ktoré musia spĺňať experti Poskytovateľa
v zmysle dokumentácie z verejného obstarávania,Príloha č. 4 – Zoznam subdodávateľov Poskytovateľa,
Príloha č. 5 – Vyhlásenie Poskytovateľa o zabezpečení dodržiavania nezávislosti počas trvania Rámcovej dohody,
Príloha č. 6 - Čestné vyhlásenie k uplatňovaniu medzinárodných sankcií,
Príloha č. 7 – Pravidlá prístupu tretích strán na Ministerstve financií Slovenskej republiky.
Článok 6. Vyhlásenia Poskytovateľa
Ku dňu uzavretia tejto Rámcovej dohody Poskytovateľ samostatne vyhlasuje a ručí Objednávateľovi, že:
(a) je osobou oprávnenou uzavrieť túto Rámcovú dohodu, uplatňovať svoje práva a plniť svoje záväzky vyplývajúce z tejto Rámcovej dohody;
(b) nie je osobou:
na majetok ktorej bol vyhlásený konkurz, alebo povolená reštrukturalizácia;
na majetok ktorej prebieha výkon súdneho rozhodnutia;
ktorej majetok je predmetom takého súdneho konania, exekučného konania, arbitráže, či správneho konania, ktorej výsledok by mohol podstatne ovplyvniť schopnosť Poskytovateľa plniť záväzky na základe tejto Rámcovej dohody; alebo
u ktorej preukázateľne nastala skutočnosť, ktorá môže viesť k výmazu z Registra partnerov verejného sektora podľa zákona č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej ako „zákon č. 315/2016 Z. z“).
(c) uzavretie a plnenie tejto Rámcovej dohody zo strany Poskytovateľa nie je a nebude v rozpore:
so žiadnym zákonom alebo iným právnym predpisom platným pre Poskytovateľa;
s Konštitučnými dokumentmi a inými vnútornými dokumentmi Poskytovateľa;
so žiadnou zmluvou, dojednaním alebo iným dokumentom záväzným pre Poskytovateľa.
Poskytovateľ podpisom tejto zmluvy výslovne vyhlasuje, že v spoločnosti Poskytovateľa nefiguruje ruská účasť, ktorá prekračuje limity stanovené v článku 5k nariadenia Rady (EÚ) č. 833/2014 z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine v znení nariadenia Rady (EÚ) č. 2022/576 z 8. apríla 2022. Poskytovateľ podpisom tejto Rámcovej dohody predovšetkým vyhlasuje, že:
(a) nie je ruským štátnym príslušníkom, ani fyzickou alebo právnickou osobou, subjektom alebo orgánom so sídlom v Rusku;
(b) nie je právnickou osobou, subjektom alebo orgánom, ktorého z viac ako 50 % priamo alebo nepriamo vlastní subjekt uvedený pod písmenom a) vyššie;
(c) nie je fyzickou alebo právnickou osobou, subjektom alebo orgánom, ktorý koná v mene alebo na príkaz subjektu uvedeného pod písmenami a), b) vyššie;
(d) subdodávatelia, dodávatelia alebo subjekty, na ktorých sa Poskytovateľ spolieha a na ktorých pripadá plnenie viac ako 10% hodnoty zákazky (zmluvy) nie sú subjektmi uvedenými pod písmenami a), b), c) vyššie.
Poskytovateľ podpisom tejto zmluvy výslovne vyhlasuje, že nepatrí k osobám uvedeným v prílohe č. 1 nariadenia Rady (EÚ) č. 269/2014 zo 17. marca 2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny v znení doplnenom v zmysle vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 2022/581 z 8.apríla 2022 (ďalej len „Osoby na sankčných zoznamoch“). Poskytovateľ podpisom tejto zmluvy zároveň vyhlasuje, že nie je osobou, subjektom alebo orgánom akýmkoľvek spôsobom spojeným, vlastneným alebo kontrolovaným Osobou na sankčnom zozname podľa citovaného vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ).
Poskytovateľ podpisom tejto zmluvy výslovne vyhlasuje, že plnením podľa tejto Rámcovej dohody nedôjde k rozporu so zákonom č. 289/2016 Z. z. o vykonávaní medzinárodných sankcií v znení neskorších predpisov, a teda najmä nedôjde k porušeniu akejkoľvek medzinárodnej sankcie upravenej v akomkoľvek predpise o medzinárodnej sankcii podľa § 2 písm. b) zákona č. 289/2016 Z. z. o vykonávaní medzinárodných sankcií v znení neskorších predpisov.
Za účelom vylúčenia pochybností Poskytovateľ berie na vedomie a vyhlasuje, že v prípade, ak sa budú na strane Poskytovateľ ako zmluvnej strany podieľať viaceré subjekty, vyhlásenia podľa bodu 6.2 až 64 tohto článku 6 Rámcovej dohody sa v plnom rozsahu vzťahujú na všetky subjekty na strane Poskytovateľa.
Poskytovateľ sa zaväzuje zabezpečiť pravdivosť vyhlásení uvedených v bode 6.3 a 6.4 tohto článku Rámcovej dohody po celú dobu platnosti a účinnosti Rámcovej dohody. V prípade, ak sa kedykoľvek v priebehu trvania Rámcovej dohody preukáže nepravdivosť ktoréhokoľvek vyhlásenia Poskytovateľa podľa vyššie uvedených bodov 6.2 a/alebo 6.3 a/alebo 6.4, uvedená skutočnosť predstavuje podstatné porušenie tejto Rámcovej dohody zo strany Poskytovateľa, zakladajúce oprávnenie Objednávateľa odstúpiť od tejto Rámcovej dohody s účinnosťou ku dňu doručenia oznámenia o odstúpení od Rámcovej dohody Poskytovateľovi, a to bez akéhokoľvek nároku Poskytovateľa na náhradu škody.
Poskytovateľ berie na vedomie, že v prípade, ak sa preukáže nepravdivosť ktoréhokoľvek vyhlásenia Poskytovateľa podľa bodu 6.3 tohto článku Rámcovej dohody, bude Objednávateľ postupovať v súlade s nariadením Rady (EÚ) a vykonávacím nariadením Rady (EÚ) uvedeným v bode 6.3 tohto článku Rámcovej dohody a na základe dohody zmluvných strán Objednávateľovi zároveň vzniká nárok na úhradu zmluvnej pokuty voči Poskytovateľovi vo výške plnení poskytnutých Poskytovateľovi Objednávateľom podľa ustanovení tejto Rámcovej dohody za obdobie, počas ktorého bola preukázaná nepravdivosť vyhlásenia podľa bodu 6.3 tohto článku Rámcovej dohody.
Článok 7. Zodpovednosť za škodu
7.1 Poskytovateľ zodpovedá za prípadné škody, ktoré vzniknú Objednávateľovi v súvislosti s plnením, resp. v dôsledku neposkytnutého plnenia predmetu tejto Rámcovej dohody a/alebo objednávky v plnom rozsahu. Zodpovednosti za škodu sa zbaví, iba ak preukáže okolnosti vylučujúce zodpovednosť v zmysle ustanovenia § 374 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
7.2 Poskytovateľ má nárok na náhradu škody spôsobenej omeškaním Objednávateľa so splnením peňažného záväzku len v rozsahu, v akom táto škoda nie je krytá úrokmi z omeškania alebo paušálnou náhradou nákladov spojených s uplatnením pohľadávky, alebo ich súčtom.
Článok 8. Zmluvné pokuty a sankcie
Objednávateľ má právo na zmluvnú pokutu, a to:
zmluvnú pokutu vo výške 1 % z celkovej ceny záväzne objednaného plnenia stanovenej v objednávke/dodatku k objednávke v prípade porušenia povinností Poskytovateľa vykonávať audit primerane podľa platných postupov pre výkon vládneho auditu a metodických usmernení vypracovaných Objednávateľom, podľa príslušnej legislatívy EÚ a podľa medzinárodne uznávaných audítorských štandardov podľa bodu 2.6 a/alebo povinnosti Poskytovateľa vypracovať výstupy podľa bodu 2.23 tejto Rámcovej dohody;
zmluvnú pokutu vo výške 0,1 % z celkovej ceny záväzne objednaného plnenia stanovenej v objednávke/dodatku k objednávke v prípade omeškania Poskytovateľa s plnením lehoty na realizáciu predmetu objednávky/dodatku k objednávke alebo jej čiastkového plnenia, a to za každý deň takéhoto omeškania;
zmluvnú pokutu vo výške 0,1 % z celkovej ceny záväzne objednaného plnenia stanovenej v objednávke/dodatku k objednávke v prípade omeškania Poskytovateľa s riadnym odovzdaním plnenia predmetu objednaného plnenia podľa bodu 4.6 tejto Rámcovej dohody, a to za každý deň takéhoto omeškania.
Objednávateľ má právo na zmluvnú pokutu v sume 5 000,00 EUR (slovom päť tisíc eur) v prípade nedodržania nezávislosti vyžadovanej pri plnení objednávky podľa bodu 2.21 a 3.5.
Objednávateľ má právo na zmluvnú pokutu v sume 5 000,00 EUR (slovom päť tisíc eur) v prípade použitia výstupov v rozpore s bodom 2.24, alebo nedodržania povinnosti mlčanlivosti Poskytovateľa podľa bodu 18.3.
Objednávateľ má právo na zmluvnú pokutu v sume 5 000,00 EUR (slovom päť tisíc eur) v prípade, ak si Poskytovateľ vyžiada a/alebo použije doklady, písomnosti a informácie od auditovaného subjektu nad rámec rozsahu vykonávaného auditu v rámci vystavenej objednávky/dodatkov k objednávke.
Objednávateľ má právo na zmluvnú pokutu v sume 5 000,00 EUR (slovom päť tisíc eur), ak Poskytovateľ porušil alebo riadne a úplne nevykonal povinnosť týkajúcu sa subdodávateľov, uvedenú v bode 19.2. a 19.3.
Objednávateľ má právo na zmluvnú pokutu v sume 5 000,00 EUR (slovom päť tisíc eur), ak Poskytovateľ nebude mať pre potreby plnenia tejto Rámcovej dohody k dispozícií expertov v súlade s bodom 3.8 a 3.9.
Objednávateľ má právo na zmluvnú pokutu 1 000,00 EUR (slovom jeden tisíc eur) za každý deň existencie dôvodu vzniku práva na odstúpenie od Rámcovej dohody v zmysle § 15 ods. 1 zákona č. 315/2016 Z. z. Právo na zmluvnú pokutu zaniká, ak Objednávateľ odstúpi od Rámcovej dohody v súlade s § 15 ods. 1 zákona č. 315/2016 Z. z.
Poskytovateľ je povinný zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 1 000,00 EUR (slovom jeden tisíc eur) v prípade porušenia podmienok na zabezpečenie informačnej bezpečnosti ministerstva vyplývajúcich z Prílohy č. 7 Rámcovej dohody, a to za každé jednotlivé porušenie osobitne.
Uplatnením zmluvnej pokuty nie je dotknuté právo Objednávateľa na náhradu škody prevyšujúcej výšku zmluvnej pokuty a ujmy, ktorá mu tým vznikne.
V prípade omeškania Objednávateľa so splnením peňažného záväzku alebo jeho časti, je Objednávateľ v súlade s § 369a) Obchodného zákonníka v znení zákona č. 9/2013 Z. z. povinný platiť z nezaplatenej sumy úroky z omeškania v sadzbe podľa Nariadenia vlády SR č. 21/2013 Z. z., ak o ich zaplatenie Poskytovateľ požiada.
Objednávateľ nie je v omeškaní a nie je povinný plniť, čo mu ukladá táto Rámcová dohoda, ak nastanú dôvody podľa § 15 ods. 2 zákona č. 315/2016 Z. z.
Článok 9. Informačná povinnosť
9.1 Poskytovateľ sa zaväzuje, že bude Objednávateľa informovať o všetkých závažných skutočnostiach a zmenách, ktoré môžu mať vplyv na schopnosť ktorejkoľvek strany plniť svoje záväzky. Ide najmä o zmeny v spoločnosti, akými sú napr. zmena obchodného sídla alebo štatutárnych zástupcov spoločnosti, prevod/prechod väčšiny vlastníckych podielov v dôsledku zlúčenia, splynutia, rozdelenia alebo nadobudnutia obchodných podielov treťou osobou, rozhodnutie o zrušení spoločnosti alebo o predaji podniku alebo časti podniku, zánik alebo odňatie poverenia na výkon podnikateľskej činnosti a pod. Ak Poskytovateľ poruší povinnosť informovať o vyššie uvedených zmenách Objednávateľa, nesie zodpovednosť za všetky škody, ktoré vzniknú Objednávateľovi v dôsledku porušenia tejto povinnosti.
Článok 10. Povinnosti zmluvných strán
Okrem povinností uvedených v tejto Rámcovej dohode a/alebo objednávke vystavenej na Poskytovateľa je Poskytovateľ v prípade relevantnosti povinný strpieť výkon kontroly/auditu/overovania osobami oprávnenými vykonávať kontrolu/audit/overovanie v súvislosti s dodávanými službami a poskytnúť im všetku potrebnú súčinnosť, a to kedykoľvek počas platnosti a účinnosti tejto Rámcovej dohody, ako aj do termínov stanovených pre Objednávateľa v zmluvných vzťahoch s príslušnými orgánmi zapojenými do implementácie EŠIF, v rámci ktorých si Objednávateľ nárokuje financovanie výdavkov uhradených Poskytovateľovi, ktoré vznikli s plnením tejto Rámcovej dohody (spravidla minimálne do uplynutia piatich rokov od ukončenia poslednej finančnej operácie v rámci predmetu tejto Rámcovej dohody).
Oprávnené osoby na výkon kontroly/auditu/overovania na mieste podľa bodu 10.1 v súvislosti s predmetom Rámcovej dohody, resp. objednávky sú najmä:
zástupcovia riadiaceho orgánu PS INTERACT III;
Ministerstvo finacií SR ako certifikačný orgán;
Ministerstvo finacií SR ako orgán auditu, jeho spolupracujúce orgány (najmä Úrad vládneho auditu), a osoby poverené na výkon kontroly/auditu;
Najvyšší kontrolný úrad SR;
splnomocnení zástupcovia Európskej komisie a Európskeho dvora audítorov;
orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov EÚ;
osoby prizvané alebo poverené orgánmi/subjektami uvedenými v písm. a) až f) v súlade s príslušnými právnymi predpismi SR a právnymi aktami EÚ.
Zmluvné strany tejto Rámcovej dohody sa zaväzujú, že počas realizácie audítorských služieb vyplývajúcich z tejto Rámcovej dohody budú navzájom spolupracovať a vyvinú maximálne úsilie a súčinnosť, aby bola Rámcová dohoda realizovaná v súlade s jej predmetom.
Poskytovateľ sa zaväzuje postupovať pri plnení predmetu tejto Rámcovej dohody a na jej základe vystavenej objednávky s odbornou starostlivosťou a dodať predmet Rámcovej dohody na základe vystavenej objednávky podľa svojich najlepších schopností a v súlade s podmienkami tejto Rámcovej dohody, resp. vystavenej objednávky.
V nadväznosti na povinnosti uvedené v bode 10.4 sa Poskytovateľ zaväzuje sledovať zmeny všetkých dokumentov týkajúcich sa požadovaných audítorských služieb (predovšetkým legislatívneho a metodického charakteru) prijímané orgánmi EÚ a orgánmi verejnej správy, a bez zbytočného odkladu upozorniť Objednávateľa na dôležité skutočnosti vzťahujúce sa na predmet plnenia tejto Rámcovej dohody.
Poskytovateľ je povinný bezodkladne upozorniť Objednávateľa na vecnú nesprávnosť jeho pokynov alebo na také skutočnosti, ktoré bránia riadne zrealizovať predmet plnenia. V takom prípade je Poskytovateľ povinný postupovať podľa pokynov Objednávateľa len vtedy, ak Objednávateľ aj po predchádzajúcom písomnom upozornení Poskytovateľa trval na plnení podľa svojich pokynov. Poskytovateľ nie je povinný postupovať podľa pokynov Objednávateľa, ak by tieto pokyny boli v rozpore s touto Rámcovou dohodou a/alebo objednávkou, resp. s právnym poriadkom SR a/alebo právnymi predpismi EÚ, ktorými je SR viazaná.
Poskytovateľ je povinný oznámiť Objednávateľovi všetky okolnosti, ktoré zistil v súvislosti s plnením predmetu Rámcovej dohody a/alebo objednávky, ktoré môžu mať vplyv na zmenu pokynov Objednávateľa, pričom od pokynov Objednávateľa, ktoré boli Poskytovateľovi oznámené v súvislosti s poskytovaním audítorských služieb podľa tejto Rámcovej dohody a/alebo objednávky, sa môže Poskytovateľ odchýliť, len ak to Objednávateľ výslovne v konkrétnom prípade nezakáže a zároveň je to nevyhnutné v záujme Objednávateľa a Poskytovateľ nemôže včas dostať jeho súhlas.
Článok 11. Vzájomná komunikácia strán
11.1 S poukázaním na príslušné články tejto Rámcovej dohody, ktoré upravujú otázky vzájomnej komunikácie medzi stranami, akékoľvek oznámenia, žiadosti, upomienky, výzvy alebo iné informácie, ktoré majú byť vykonané v súlade s touto Rámcovou dohodou, musia mať písomnú formu, ak nie je dohodnuté inak. Takéto zásielky vo forme oznámenia, žiadosti, upomienky, výzvy alebo iné informácie budú považované za riadne doručené druhej zmluvnej strane, ak budú prijaté zmluvnou stranou, ktorej boli adresované na kontaktné adresy Objednávateľa a Poskytovateľa podľa bodu 11.3 Za deň doručenia zásielky zmluvnej strane, ktorej bola adresovaná sa považuje takisto deň,
v ktorom ju táto zmluvná strana odmietla prijať,
ktorým márne uplynula odberná lehota pre jej vyzdvihnutie si na pošte alebo
v ktorý bola na nej zamestnancom pošty vyznačená poznámka, že “adresát sa odsťahoval”, “adresát je neznámy” alebo iná poznámka, ktorá podľa poštového poriadku znamená nedoručiteľnosť zásielky.
11.2 Ak z tejto Rámcovej dohody nevyplýva inak, môžu sa informácie, ktoré nezakladajú vznik, zmenu alebo zánik tejto Rámcovej dohody a jej prípadných dodatkov, uvedené v bode 11.1, týkajúce sa vzájomnej komunikácie, považovať za doručené druhej zmluvnej strane aj po ich zaslaní elektronicky na e-mailové adresy uvedené v bode 11.3, kontaktným osobám podľa bodu 11.4, prípadne iným osobám dohodnutým obidvomi zmluvnými stranami. V takom prípade sa považujú za doručené, ak prijímajúca strana zašle potvrdenie o ich prijatí odosielajúcej strane. Tieto informácie si strany zašlú formou šifrovania dát, pokiaľ o to ktorákoľvek strana požiada.
11.3 Kontaktné adresy pre komunikáciu sú:
v prípade Objednávateľa:
Adresa: Šxxxxxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxxxxxx 05
Tel: x000 0 0000 0000
E-mail: xxxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxx@xxxx.xx
v prípade Poskytovateľa:
Adresa:
Tel:
E-mail:
11.4 Objednávateľ a Poskytovateľ sa zaväzujú písomne si navzájom oznámiť kontaktné osoby pre komunikáciu pre potrebu realizácie Rámcovej dohody, pre schvaľovanie predbežnej objednávky, schvaľovanie a podpisovanie špecifikácie objednávky a prípadných dodatkov k objednávke podľa článku 3 tejto Rámcovej dohody, a to do piatich pracovných dní od nadobudnutia účinnosti tejto Rámcovej dohody.
11.5 Strany tejto Rámcovej dohody sa dohodli, že v prípade pokiaľ nastane zmena údajov uvedených v bode 11.3 alebo 11.4, pre jej akceptáciu postačuje včasné písomné oznámenie druhej strane Rámcovej dohody.
Článok 12. Postúpenie práv a povinností
12.1 Táto Xxxxxxx dohoda a na základe nej vystavená objednávka zaväzujú aj prípadných právnych nástupcov zmluvných strán bez ohľadu na to, či u niektorej zo strán tejto Rámcovej dohody došlo k zmene právnej formy, zlúčeniu, splynutiu alebo rozdeleniu. Zmena Rámcovej dohody z dôvodu nahradenia pôvodného Poskytovateľa novým Poskytovateľom sa vykoná v súlade s príslušnými ustanoveniami ZoVO.
12.2 Žiadna zmluvná strana nie je oprávnená postúpiť akékoľvek práva alebo povinnosti na tretiu stranu bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhej zmluvnej strany.
Článok 13. Ukončenie zmluvného vzťahu
Zmluvné strany môžu túto Rámcovú dohodu písomne ukončiť dohodou, odstúpením, prípadne vypovedaním Rámcovej dohody v zmysle ďalších bodov tohto článku.
Odstúpenie od Rámcovej dohody a výpoveď je potrebné písomne doručiť druhej zmluvnej strane tejto Rámcovej dohody.
Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade podstatného porušenia tejto Rámcovej dohody majú právo od tejto Rámcovej dohody odstúpiť, a to bez nároku na odstupné. Odstúpením od tejto Rámcovej dohody zanikajú všetky práva a povinnosti zmluvných strán z tejto Rámcovej dohody, ako aj dotknutej objednávky. Odstúpenie od Rámcovej dohody sa nedotýka nároku oprávnenej zmluvnej strany na náhradu škody vzniknutej porušením tejto Rámcovej dohody povinnou zmluvnou stranou a na uplatnenie zmluvnej pokuty a sankcií. Odstúpenie od Rámcovej dohody je účinné dňom doručenia oznámenia o odstúpení od Rámcovej dohody druhej zmluvnej strane, alebo dňom uvedenom v oznámení o odstúpení, ak je neskorší ako deň doručenia predmetného oznámenia. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade odstúpenia od Rámcovej dohody Rámcová dohoda zaniká a v prípade, ak realizácia objednávky ešte nebola ukončená schválením Akceptačného protokolu zo strany Objednávateľa, zaniká Poskytovateľovi nárok na odmenu, a to dňom zániku tejto Rámcovej dohody. Pre zamedzenie pochybností platí, že vzájomne poskytnuté plnenia do dňa zániku Rámcovej dohody si zmluvné strany ponechajú v plnom rozsahu.
Rámcovú dohodu je možné vypovedať zo strany Objednávateľa kedykoľvek aj bez uvedenia výpovedného dôvodu s trojmesačnou výpovednou lehotou. Poskytovateľ je oprávnený vypovedať túto Rámcovú dohodu v prípade preukázaného závažného porušenia povinností Objednávateľa vyplývajúcich z tejto Rámcovej dohody s trojmesačnou výpovednou lehotou. Zmluvné strany sa dohodli, že výpovedná lehota začína plynúť od prvého dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca, v ktorom bola výpoveď doručená druhej zmluvnej strane.
Zmluvné strany tejto Rámcovej dohody berú na vedomie, že v prípade vypovedania Rámcovej dohody zaniká táto Rámcová dohoda uplynutím výpovednej lehoty, avšak plnenie objednávky, ktorej realizácia ešte nebola ukončená schválením Akceptačného protokolu zo strany Objednávateľa, zanikne až jej splnením, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak.
Zmluvné strany sa dohodli, že za podstatné porušenie Rámcovej dohody budú považovať najmä:
omeškania Poskytovateľa s dodaním plnenia alebo čiastkového plnenia, pokiaľ bolo dohodnuté, a to o viac ako desať kalendárnych dní;
neodstránenie vád poskytnutého plnenia ani v dodatočnej lehote, stanovenej Objednávateľom na odstránenie vád;
neodstránenie skrytých vád zistených po odovzdaní objednaného plnenia v primeranej lehote stanovenej Objednávateľom;
objektívne neodôvodnené neodsúhlasenie znenia predbežnej objednávky podľa bodu 3.4 tejto Rámcovej dohody, resp. objektívne neodôvodnené neplnenie objednávky a/alebo dodatku k objednávke;
opakovaná a dostatočne objektívne neodôvodnená neúčasť zástupcov zmluvných strán na pracovných stretnutiach organizovaných v zmysle bodu 3.13 tejto Rámcovej dohody;
nedodržanie nezávislosti podľa bodu 2.21 a 3.5 tejto Rámcovej dohody;
nedodržanie povinnosti Poskytovateľa zabezpečiť na plnenie tejto Rámcovej dohody minimálny počet odborne spôsobilých expertov podľa článku 3.8 a 3.9 tejto Rámcovej dohody;
nedodržanie povinnosti mlčanlivosti Poskytovateľa podľa bodu 18.2 a 18.3 tejto Rámcovej dohody;
porušenie povinnosti týkajúcej sa subdodávateľa podľa bodu 19.2. a 19.3 tejto Rámcovej dohody;
porušenie povinnosti zápisu do registra partnerov verejného sektora podľa bodu 19.6 až 19.8. tejto Rámcovej dohody
použitie údajov získaných pri poskytovaní audítorských služieb v rozpore s bodom 2.24 tejto Rámcovej dohody.
V prípade ukončenia tohto zmluvného vzťahu si zmluvné strany ponechajú vzájomne poskytnuté plnenia, ktoré v súlade s touto Rámcovou dohodou oprávnene prijali od druhej zmluvnej strany, pokiaľ sa strany nedohodnú inak.
V prípade, ak Objednávateľ v dôsledku neodstránenia skrytých vád odstúpi od tejto Rámcovej dohody, Poskytovateľ sa zaväzuje vrátiť Objednávateľovi všetky plnenia súvisiace s predmetom objednávky, v rámci plnenia ktorej boli skryté vady zistené. Tým nie je dotknuté právo Objednávateľa na uplatnenie náhrady škody a zmluvnej pokuty, na ktorú vznikol Objednávateľovi nárok.
Poskytovateľ berie na vedomie a podpisom tejto Rámcovej dohody súhlasí s tým, že Objednávateľ je oprávnený bez akýchkoľvek sankcií odstúpiť od tejto Rámcovej dohody a od objednávky vystavenej Objednávateľom v čase, kedy ešte nedošlo k plneniu z tejto Rámcovej dohody, a to v prípade, ak výsledky administratívnej finančnej kontroly vykonanej riadiacimi orgánmi operačných programov neumožnia Objednávateľovi financovanie výdavkov vzniknutých v súvislosti s realizáciou tejto Rámcovej dohody. Odstúpenie od Rámcovej dohody je účinné dňom doručenia oznámenia o odstúpení od Rámcovej dohody. Zmluvné strany v tomto prípade nemajú nárok na odstupné.
Článok 14. Doba platnosti a účinnosti Rámcovej dohody
14.1 Táto Rámcová dohoda sa uzatvára na dobu určitú v trvaní odo dňa nadobudnutia účinnosti Rámcovej dohody do uplynutia deviatich mesiacov od začiatku jej účinnosti, alebo do vyčerpania finančného limitu tejto Rámcovej dohody, podľa toho, ktorá skutočnosť nastane skôr. Táto Xxxxxxx dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpisu obidvoma zmluvnými stranami a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv vedenom Úradom vlády SR.
Článok 15. Salvátorská doložka
15.1 V prípade, že sa ktorékoľvek z ustanovení tejto Rámcovej dohody ukáže byť v ľubovoľnom rozsahu neplatným, neúčinným alebo nevykonateľným, bude toto ustanovenie nahradené takým platným, účinným a vykonateľným ustanovením, ktoré sa bude čo najmenej odlišovať od princípov dohodnutých v tejto Rámcovej dohode. Ostatné ustanovenia tejto Rámcovej dohody zostanú nedotknuté.
Článok 16. Súhlas so sprístupnením informácií, vyhlásenie k spracúvaniu osobných údajov
Strany berú na vedomie a súhlasia, že podmienky uzatvorenia Rámcovej dohody ako aj objednávky bude Objednávateľ povinný v zákonom stanovenom rozsahu sprístupniť a/alebo zverejniť v súlade s podmienkami zákona o slobodnom prístupe k informáciám.
16.2
Poskytovateľ berie na vedomie, že spracúvanie osobných údajov
Objednávateľom, ktoré Poskytovateľ ako uchádzač uviedol
v ponuke a v tejto Rámcovej dohode je zákonné,
vykonávané v súlade so zákonom
č. 18/2018 Z.z.
o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (ďalej len „ZoOU“), a dobrými mravmi
a na relevantnom právnom základe.
Článok 17. Zmeny Rámcovej dohody a oddeliteľnosť jej ustanovení
Pokiaľ v tejto Rámcovej dohode nie je uvedené inak, prípadné zmeny, úpravy a doplnenia tejto Rámcovej dohody môžu byť vykonané iba na základe písomnej dohody oboch zmluvných strán vo forme jej číslovaných dodatkov, podpísaných oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán, a len v prípadoch, ak takéto zmeny nebudú v rozpore s platnými právnymi predpismi Slovenskej republiky a/alebo EÚ, ktorými je Slovenská republika viazaná.
Formálna zmena spočívajúca v údajoch týkajúcich sa zmluvných strán (obchodné meno/názov, sídlo, štatutárny orgán, zmena v kontaktných údajoch, zmena čísla účtu, alebo iná zmena, ktorá má vo vzťahu k tejto Rámcovej dohode iba deklaratórny účinok) alebo zmena v subjekte Poskytovateľa, ku ktorej dôjde na základe všeobecne záväzného právneho predpisu, nie je zmenou, ktorá pre svoju platnosť vyžaduje zmenu tejto zmluvy. To znamená, že takúto zmenu oznámi jedna zmluvná strana druhej zmluvnej strane bezodkladne spôsobom dohodnutým v článku 11 Rámcovej dohody a premietne sa do tejto Rámcovej dohody pri najbližšom písomnom dodatku. Súčasťou oznámenia sú doklady, z ktorých zmena vyplýva, najmä výpis z obchodného registra alebo iného registra, odkaz na príslušný právny predpis a podobne. Oznámenie musí byť v prípade Poskytovateľa podpísané štatutárnym zástupcom, resp. osobou oprávnenou konať v mene Poskytovateľa, v prípade Objednávateľa podpísané osobou oprávnenou konať v mene Objednávateľa, resp. kontaktnou osobou Objednávateľa.
Zmeny rozsahu Rámcovej dohody je možné vykonať v zmysle príslušných ustanovení ZoVO. Takouto zmenou nemožno meniť charakter Rámcovej dohody.
V prípade, ak sa ktorékoľvek ustanovenie tejto Rámcovej dohody stane nezákonným, neplatným alebo nevymáhateľným v ktorejkoľvek jurisdikcii, toto neovplyvňuje zákonnosť, platnosť alebo vymáhateľnosť ostatných ustanovení tejto Rámcovej dohody v príslušnej jurisdikcii alebo zákonnosť, platnosť a vymáhateľnosť ustanovení tejto Rámcovej dohody v ktorejkoľvek inej jurisdikcii.
Podmienky tejto Rámcovej dohody, ktoré svojou povahou presahujú dobu platnosti Rámcovej dohody, zostávajú v platnosti v celom rozsahu a sú účinné až do okamihu ich splnenia a platia aj pre prípadných nástupcov a postupníkov zmluvných strán.
Článok 18. Mlčanlivosť
Poskytovateľ v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (ďalej len „Všeobecné nariadenie o ochrane údajov) a so ZoOU, zabezpečí poučenie svojich zamestnancov a všetkých osôb, ktoré v rámci plnenia tejto Rámcovej dohody budú mať prístup na pracovisko Objednávateľa a pracoviská auditovaných subjektov, resp. by sa mohli v rámci plnenia predmetu tejto Rámcovej dohody dostať do kontaktu s osobnými údajmi Objednávateľa a auditovaných subjektov, a to najmä s dôrazom na povinnosť zachovávania mlčanlivosti podľa ustanovenia § 79 ZoOU a sankciami za porušenie zachovávania tejto mlčanlivosti podľa ustanovenia § 104 ZoOU.
Poskytovateľ sa zaväzuje dodržiavať ďalšie pokyny Objednávateľa, príp. auditovaných subjektov za účelom zachovávania mlčanlivosti, o ktorých ho Objednávateľ, príp. auditované subjekty so súhlasom Objednávateľa preukázateľným spôsobom oboznámili.
Poskytovateľ sa zaväzuje zabezpečiť plnenie povinnosti zachovávania mlčanlivosti osôb plniacich jeho úlohy v rámci realizácie plnenia tejto Rámcovej dohody a objednávky. V prípade porušenia tejto povinnosti, s výnimkou prípadov, ak právny poriadok ukladá zmluvnej strane povinnosť poskytnúť tieto informácie orgánom štátu, je Poskytovateľ povinný nahradiť Objednávateľovi škodu, ktorá mu porušením tejto povinnosti vznikla. Tým nie je dotknuté právo Objednávateľa uplatniť si voči Poskytovateľovi zmluvnú pokutu v zmysle bodu 8.3 tejto Rámcovej dohody.
Zmluvné strany súhlasia s tým, že po uzavretí tejto Rámcovej dohody nebudú bez súhlasu druhej zmluvnej strany alebo s výnimkou prípadov vyžadovaných všeobecne záväzným právnym predpisom používať, poskytovať alebo zverejňovať žiadne informácie týkajúce sa ich vzájomných vzťahov žiadnej tretej strane, a že budú dodržiavať mlčanlivosť o všetkých technických, záväzkových a iných informáciách získaných v budúcnosti od druhej zmluvnej strany alebo poskytnutých druhou zmluvnou stranou, vrátane akýchkoľvek informácií o predmete podnikania alebo o iných záležitostiach druhej zmluvnej strany. Zmluvné strany sa zaväzujú prijať opatrenia zabraňujúce zverejneniu alebo prezradeniu akýchkoľvek dôverných informácií o týchto záležitostiach. Týmto ustanovením budú zmluvné strany viazané aj po skončení platnosti tejto Rámcovej dohody. V prípade porušenia tejto povinnosti, s výnimkou prípadov, ak právny poriadok ukladá zmluvnej strane povinnosť poskytnúť tieto informácie orgánom štátu, alebo to táto Rámcová dohoda umožňuje, je zmluvná strana, ktorá porušila povinnosť mlčanlivosti, povinná nahradiť druhej zmluvnej strane škodu, ktorá jej porušením tejto povinnosti vznikla.
Článok 19. Subdodávatelia a register partnerov verejného sektora
Na poskytovanie niektorých plnení, ktoré tvoria súčasť poskytovaných plnení pre Objednávateľa, má Poskytovateľ, za podmienok dohodnutých v tejto Rámcovej dohode právo uzatvárať subdodávateľské zmluvy. Tým nie je dotknutá zodpovednosť Poskytovateľa za plnenie Rámcovej dohody a objednávky v súlade s § 41 ods. 8 ZoVO a Poskytovateľ je povinný odovzdávať Objednávateľovi plnenia sám, na svoju zodpovednosť, v dohodnutom čase a v dohodnutej kvalite.
V prípade, ak má Poskytovateľ v čase uzavretia tejto Rámcovej dohody známych subdodávateľov, ich zoznam tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto Rámcovej dohody ako Príloha č. 4. V zozname subdodávateľov vyhotovenom v súlade s § 41 ods. 3 ZoVO sú Poskytovateľom uvedené údaje v nasledovnom rozsahu: (i) meno a priezvisko alebo obchodné meno, resp. názov, (ii) adresa pobytu alebo jeho sídlo, (iii) IČO alebo dátum narodenia, ak nebolo pridelené IČO, (iv) údaje o osobe oprávnenej konať za subdodávateľa v rozsahu meno a priezvisko, adresa pobytu a dátum narodenia, (v) podiel zákazky, ktorý má v úmysle zadať subdodávateľom a predmet subdodávok. Poskytovateľ je povinný písomne oznámiť kontaktnej osobe Objednávateľa akúkoľvek zmenu údajov o subdodávateľovi podľa predchádzajúcej vety, okrem údajov o podiele zákazky, a to najneskôr päť pracovných dní po tom, ako sa o zmene dozvedel.
Poskytovateľ je oprávnený zmeniť a/alebo doplniť subdodávateľa počas trvania Rámcovej dohody. Poskytovateľ je najneskôr pätnásť kalendárnych dní pred dňom zmeny alebo doplnenia subdodávateľa, povinný predložiť kontaktnej osobe Objednávateľa písomné oznámenie o zmene a/alebo doplnení subdodávateľa, ktoré bude obsahovať údaje o navrhovanom subdodávateľovi, a to v rozsahu podľa bodu 19.2 toho článku. Zmena alebo doplnenie subdodávateľa podlieha súhlasu zo strany Objednávateľa.
V prípade zmeny/doplnenia subdodávateľa podľa predchádzajúceho bodu musí Poskytovateľ za takéhoto subdodávateľa predložením relevantných dokladov preukázať splnenie podmienok účasti týkajúcich sa osobného postavenia podľa § 32 ZoVO, a to najneskôr s podaním žiadosti o písomný súhlas pri zmene/doplnení experta subdodávateľa. Zároveň pri takomto subdodávateľovi nesmú existovať dôvody na vylúčenie podľa § 40 ods. 6 písm. a) až g) a ods. 7 a 8 ZoVO.
Objednávateľ je oprávnený požiadať Poskytovateľa, aby nahradil subdodávateľa alebo inú osobu, prostredníctvom ktorej preukázal splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní, ak má zmenený/nový subdodávateľ alebo zmenená/nová iná osoba sídlo v treťom štáte, s ktorým nemá Slovenská republika alebo Európska únia uzavretú medzinárodnú zmluvu zaručujúcu rovnaký a účinný prístup k verejnému obstarávaniu v tomto treťom štáte pre hospodárske subjekty so sídlom v Slovenskej republike podľa § 41 ods. 2 ZoVO. Poskytovateľ nesmie použiť na plnenie Zmluvy subdodávateľa, ktorý má povinnosť zapísať sa do registra partnerov verejného sektora, ak má tento subdodávateľ v registri partnerov verejného sektora zapísaného konečného užívateľa výhod osobu uvedenú v § 11 ods. 1 písm. c) ZoVO.
Poskytovateľ, jeho subdodávatelia a subdodávatelia podľa zákona č. 315/2016 Z. z. musia byť v súlade s § 11 ods. 1 ZoVO zapísaní do registra partnerov verejného sektora, a to počas celej doby trvania tejto Rámcovej dohody. U subdodávateľov táto povinnosť platí len vtedy, ak subdodávatelia majú povinnosť byť zapísaní v registri partnerov verejného sektora podľa zákona č. 315/2016 Z. z. Porušenie tejto povinnosti sa považuje za podstatné porušenie Rámcovej dohody a je dôvodom, ktorý oprávňuje Objednávateľa na odstúpenie od Rámcovej dohody a/alebo objednávky. Ďalej Poskytovateľ vyhlasuje, že ku dňu podpísania tejto Rámcovej dohody má ako partner verejného sektora alebo má osoba, ktorá plní povinnosti oprávnenej osoby pre Poskytovateľa v zmysle zákona č. 315/2016 Z. z., splnené všetky povinnosti, ktoré pre Poskytovateľa ako partnera verejného sektora alebo pre oprávnenú osobu vyplývajú zo zákona č. 315/2016 Z. z. a konečným užívateľom výhod nie je osoba uvedená v § 11 ods. 1 písm. c) ZoVO. Zmluvné strany sa dohodli, že ak sa vyhlásenia podľa tohto bodu ukážu ako nepravdivé, Objednávateľ nie je v omeškaní s plnením podľa tejto Rámcovej dohody až do splnenia povinnosti Poskytovateľa, resp. oprávnenej osoby.
Prípadné vyčiarknutie subdodávateľa z registra partnerov verejného sektora počas trvania tejto Rámcovej dohody je Poskytovateľ povinný bezodkladne oznámiť Objednávateľovi. Poskytovateľ má oznamovaciu povinnosť voči Objednávateľovi bezodkladne od momentu, kedy sa túto skutočnosť preukázateľne dozvedel.
Poskytovateľ vyhlasuje, že jeho subdodávatelia, ktorí sú mu v čase uzavretia tejto Rámcovej dohody známi a ktorí majú povinnosť byť zapísaní v registri partnerov verejného sektora, a majú sa podieľať na plnení tejto Rámcovej dohody, majú zapísaných konečných užívateľov výhod v registri partnerov verejného sektora a zároveň koneční užívatelia výhod zapísaní v registri partnerov verejného sektora nie sú osobami podľa § 11 od. 1 písm. c) ZoVO.
Poskytovateľ zodpovedá za správnosť a úplnosť údajov zapísaných v registri partnerov verejného sektora, identifikáciu konečného užívateľa výhod a overovanie identifikácie konečného užívateľa výhod v zmysle
§ 11 zákona č. 315/2016 Z. z. Kým Poskytovateľ nevykoná overenie identifikácie konečného užívateľa výhod, Objednávateľ nie je povinný plniť z Rámcovej dohody a/alebo objednávky a nedostane sa pri tom do omeškania.Objednávateľovi vzniká právo odstúpiť od tejto Rámcovej dohody dňom právoplatnosti rozhodnutia o výmaze partnera verejného sektora z registra podľa § 12 a rozhodnutia o pokute z dôvodov podľa § 13 ods. 2 zákona č. 315/2016 Z. z., ako aj v prípade omeškania o viac ako tridsať dní so splnením povinnosti podľa § 10 ods. 2 tretej vety zákona č. 315/2016 Z. z. Kým Poskytovateľ nesplní svoje povinností podľa zákona č. 315/2016 Z. z., Objednávateľ nie je povinný plniť svoje záväzky z Rámcovej dohody a/alebo objednávky a nedostane sa pri tom do omeškania.
Článok 20. Informovanosť a publicita
20.1 Poskytovateľ sa zaväzuje dodržiavať povinnosť, aby Objednávateľom určené fyzické výstupy v rámci plnenia predmetu Rámcovej dohody obsahovali v prípade pokynu Objednávateľa informácie týkajúce sa informovanosti a publicity požadované v rámci PS INTERACT III, t. j. najmä odkaz na fond Európskej únie a znak Európskej únie, logo PS INTERACT IV, resp. iné informačné náležitosti, ktorých uvedenie je Objednávateľ povinný zabezpečiť na výstupoch z projektov. Požadované informácie k zabezpečeniu informovanosti a publicity poskytne Objednávateľ Poskytovateľovi dostatočne vopred.
Článok 21. Výkon auditu
21.1 Podpisom tejto Rámcovej dohody Objednávateľ poveruje Poskytovateľa ako inú právnickú osobu, vrátane jej expertov, na výkon auditu, ktorý je predmetom tejto Rámcovej dohody, resp. vystavenej objednávky, vrátane prípadných dodatkov k nim.
21.2 V prípade potreby vystaví Objednávateľ pre Poskytovateľa pre zabezpečenie riadneho výkonu auditu písomný doklad v anglickom jazyku preukazujúci oprávnenie Poskytovateľa vykonávať audit na jednotlivých auditovaných subjektoch v mene Objednávateľa ako orgánu auditu pre PS INTERACT III.
Článok 22. Rozhodné právo a súdna príslušnosť
22.1 Táto Xxxxxxx dohoda a jej výklad sa riadi právom Slovenskej republiky. Akýkoľvek spor vzniknutý na základe tejto Rámcovej dohody alebo v súvislosti s ňou (vrátane sporov ohľadne existencie, platnosti, výkladu, porušenia alebo ukončenia tejto Rámcovej dohody alebo dôsledkov jej neplatnosti) bude predložený na rozhodnutie príslušnému slovenskému súdu.
Článok 23. Protikorupčná doložka
Pri plnení tejto Rámcovej dohody sa Poskytovateľ zaväzuje zaviesť a vykonávať všetky nevyhnutné a vhodné postupy a opatrenia vedúce k zabráneniu protispoločenskej činnosti, definovanej v zákone
č. 54/2019 Z. z. o ochrane oznamovateľov protispoločenskej činnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov.Poskytovateľ vyhlasuje, že podľa jeho vedomostí žiaden z jeho predstaviteľov, zástupcov, zamestnancov, alebo iných osôb konajúcich v jeho mene pri poskytovaní plnenia predmetu Rámcovej dohody neponúka, ani nebude priamo alebo nepriamo ponúkať, dávať, vyžadovať ani prijímať finančné prostriedky alebo akékoľvek oceniteľné hodnoty, alebo poskytovať akékoľvek výhody, dary, alebo pohostenia zamestnancovi Objednávateľa, za účelom ovplyvňovať konanie takejto osoby v jej funkcii, s využitím odmeňovania, alebo navádzania k nekorektnému výkonu príslušnej funkcie alebo činnosti akoukoľvek osobou, za účelom získania alebo udržania výhody pri podnikateľskej činnosti.
Pokiaľ všeobecne záväzné právne predpisy neustanovujú inak, Poskytovateľ sa zaväzuje bez zbytočného odkladu oznámiť primeranou formou Objednávateľovi akékoľvek podozrenie na porušenie akéhokoľvek ustanovenia tohto článku zmluvy a byť súčinný pri dôkladnom vyšetrení takéhoto podozrenia.
V prípade porušenia ktoréhokoľvek z vyššie uvedených ustanovení tohto článku Rámcovej dohody poskytovateľom je Objednávateľ oprávnený, aj bez predchádzajúceho upozornenia, odstúpiť od Rámcovej dohody s uvedením dôvodu odstúpenia, a to s účinnosťou odo dňa doručenia oznámenia o odstúpení od Rámcovej dohody bez toho, aby Poskytovateľovi vznikol akýkoľvek nárok zo zodpovednosti za odstúpenie Objednávateľa od Rámcovej dohody.
Poskytovateľ sa zaväzuje, že ak bude preukázané protispoločenské konanie a/alebo porušenie protikorupčného správania, odškodní Poskytovateľ Objednávateľa v maximálne možnom rozsahu podľa platných právnych predpisov za akúkoľvek stratu, ujmu, poškodenie alebo nahradí náklady vzniknuté v priamej príčinnej súvislosti s porušením tohto článku Rámcovej dohody.
Článok 24. Jazyk a vyhotovenia Rámcovej dohody
24.1 Táto Rámcová dohoda sa vyhotovuje v slovenskom jazyku. V prípade akéhokoľvek jej prekladu zo slovenského jazyka do akéhokoľvek iného jazyka zostáva verzia Rámcovej dohody v slovenskom jazyku rozhodujúca.
24.2 Táto Rámcová dohoda je vyhotovená v piatich (5) rovnopisoch. Objednávateľ dostane tri (3) vyhotovenia jej rovnopisov, Poskytovateľ dostane dve (2) vyhotovenia jej rovnopisov.
Článok 25. Záverečné vyhlásenie
25.1 Strany vyhlasujú, že si dôkladne prečítali a pochopili obsah tejto Rámcovej dohody, súhlasia s tým, že táto Rámcová dohoda je vyjadrením ich skutočnej a slobodnej vôle, na dôkaz čoho ju strany prostredníctvom svojich zástupcov uzatvárajú pripojením svojich podpisov.
Za Objednávateľa: Za Poskytovateľa:
V Bratislave, dňa _____________ V Bratislave, dňa _____________
Odtlačok pečiatky Objednávateľa Odtlačok pečiatky Poskytovateľa
____________________________ ____________________________
Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx generálny tajomník služobného úradu titul, meno, priezvisko, funkcia
Príloha č. 1 návrhu Rámcovej dohody: Čiastkové ciele auditu pri audite operácií PS INTERACT III
Čiastkové ciele auditu pri audite operácií PS INTERACT III
Získanie primeraného uistenia, že operácia nebola prijímateľom fyzicky dokončená ani úplne vykonaná pred podaním žiadosti o financovanie v rámci PS INTERACT III, bola vykonávaná v súlade s rozhodnutím o schválení a v čase auditu spĺňa všetky príslušné podmienky týkajúce sa jej funkčnosti, použitia a cieľov, ktoré sa majú dosiahnuť.
(Čiastkový cieľ zahŕňa aj overenie oblastí:
súlad realizácie projektu so zmluvou o poskytnutí príspevku (Subsidy Contract) (fyzická aj finančná realizácia: oprávnenosť výdavkov, oprávnenosť aktivít a ich fyzická realizácia, verejné obstarávanie, rovnosť príležitostí, pravidlá v oblasti životného prostredia, informovanosť a publicita, archivácia a pod.);
funkčnosť, udržateľnosť, dosahovanie cieľov projektu a merateľných ukazovateľov (indikátory);
podvod, kolúzne konanie, konflikt záujmov;
gold-plating.)
Získanie primeraného uistenia, že výdavky vykázané Európskej komisii (EK) zodpovedajú účtovným záznamom a že požadované podklady preukazujú primeraný audítorský záznam (audit trail) v súlade s čl. 25 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 480/2014.
(Čiastkový cieľ zahŕňa aj overenie podkladov z účtovníctva prijímateľa, vrátane overenia správnosti a kompletnosti údajov evidovaných k overovaným výdavkov v účtovnom systéme CO, ich správnosť, kompletnosť a úplnosť ako aj kompletnosť audit trailu výdavkov od vykázania prijímateľom až po deklaráciu EK, vrátane overenia spoľahlivosti údajov.)
Získanie primeraného uistenia, že v prípade výdavkov deklarovaných EK podľa čl. 67 ods. 1 písm. b) až e) a čl. 109 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 a čl. 19 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1299/2013, predložené výstupy a výsledky, ktoré dokumentujú, že platby boli prijaté prijímateľom, údaje o účastníkoch alebo iné záznamy týkajúce sa výstupov a výsledkov sú v súlade s informáciami predloženými EK a požadované podklady preukazujú primeraný audítorský záznam (audit trail) v súlade s čl. 25 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 480/2014.
(Čiastkový cieľ zahŕňa overenia metodiky zjednodušeného vykazovanie výdavkov a správnosť jej aplikácie.)
Získanie primeraného uistenia že, verejný príspevok bol prijímateľovi vyplatený v súlade s čl. 132 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013.
(Čiastkový cieľ zahŕňa overenie vyplatenia verejného príspevku, overenie stanovených lehôt, vrátane overenia pomeru financovania a zohľadnenia zistených nezrovnalostí.)
Získanie primeraného uistenia o spoľahlivosti údajov o ukazovateľoch a zodpovedajúcich cieľoch na posúdenie pokroku pri vykonávaní programu ako základu na monitorovanie, hodnotenie a preskúmanie výkonnosti.
Príloha č. 2 návrhu Rámcovej dohody: Vyhlásenie o nezávislosti a odbornej spôsobilosti
Obchodné meno a sídlo Poskytovateľa
Vyhlásenie o nezávislosti a odbornej spôsobilosti
Ja dolu podpísaný (meno oprávneného zástupcu Poskytovateľa) čestne vyhlasujem, že
Poskytovateľ a/alebo subdodávateľ
je nezávislý v súlade so Xxxxxxxxxx XXX 1100 – Nezávislosť a objektivita a Štandardom ISSAI 130 – Etický kódex,
je nezávislý od (uvedie sa zoznam relevantných auditovaných subjektov prípadne oblastí, ktoré sú predmetom auditu v rámci príslušnej objednávky uzavretej v zmysle Rámcovej dohody, resp. všetkých relevantných orgánov, zapojených do implementácie PS INTERACT III, ktoré sú overované vládnym auditom),
je odborne, personálne a materiálne spôsobilý na vykonávanie auditov podľa medzinárodne uznávaných audítorských štandardov.
experti (mená expertov, ktorí budú zúčastnení na realizácii objednávky uzavretej v zmysle predmetu RD)
sa nepodieľali na príprave a implementácii projektov, ktoré sú overované auditom.
V Bratislave, dňa _____________
___________________________________________
(podpis a funkcia oprávneného zástupcu Poskytovateľa)
Príloha č. 3 návrhu Rámcovej dohody – Požiadavky odbornej spôsobilosti, ktoré musia spĺňať experti Poskytovateľa v zmysle dokumentácie z verejného obstarávania
Požiadavky odbornej spôsobilosti, ktoré musia spĺňať experti Poskytovateľa v zmysle dokumentácie z verejného obstarávania
Kľúčový expert (min. jeden expert):
ukončené minimálne vysokoškolské vzdelanie II. stupňa - splnenie uvedenej požiadavky musí jednoznačne vyplývať z údajov uvedených v životopise experta,
minimálne trojročná pracovná skúsenosť v oblasti výkonu auditu/kontroly/overovania prostriedkov/projektov/programov v rámci financovania zo zdrojov EÚ/iných finančných zdrojov zahraničnej pomoci/prostriedkov štátneho rozpočtu/súkromného sektoru, alebo ekvivalent vykonávaných podľa medzinárodne uznávaných audítorských štandardov alebo podľa legislatívy SR alebo legislatívy EÚ alebo príslušnej národnej legislatívy – splnenie uvedenej požiadavky musí jednoznačne vyplývať z údajov uvedených v životopise experta,
minimálne trojročná pracovná skúsenosť v manažérskej pozícii – splnenie uvedenej požiadavky musí jednoznačne vyplývať z údajov uvedených v životopise experta,
znalosť medzinárodne uznávaných audítorských štandardov a legislatívy EÚ v požadovanej oblasti výkonu auditov a kontroly fondov EÚ (napr. nariadenie (EÚ, Euratom) 2018/1046 v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1011/2014 v platnom znení, delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 480/2014 v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 2015/207 v platnom znení) – preukázané čestným vyhlásením experta.
Iní experti (min. traja experti):
ukončené minimálne vysokoškolské vzdelanie II. stupňa – splnenie uvedenej požiadavky musí jednoznačne vyplývať z údajov uvedených v životopise experta,
minimálne dvojročná pracovná skúsenosť v oblasti výkonu auditu/kontroly/overovania prostriedkov/projektov/programov v rámci fondov EÚ/iných finančných zdrojov zahraničnej pomoci/prostriedkov štátneho rozpočtu/súkromného sektoru, alebo ekvivalent vykonávaných podľa medzinárodne uznávaných audítorských štandardov alebo podľa legislatívy SR alebo legislatívy EÚ alebo príslušnej národnej legislatívy – splnenie uvedenej požiadavky musí jednoznačne vyplývať z údajov uvedených v životopise experta,
znalosť medzinárodne uznávaných audítorských štandardov a legislatívy EÚ v požadovanej oblasti výkonu auditov a kontroly fondov EÚ (napr. nariadenie (EÚ, Euratom) 2018/1046 v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1011/2014 v platnom znení, delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 480/2014 v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 2015/207 v platnom znení) – preukázané čestným vyhlásením experta.
Príloha č. 4 návrhu Rámcovej dohody – Zoznam subdodávateľov Poskytovateľa
Zoznam subdodávateľov Poskytovateľa:
Subdodávateľ |
Sídlo |
IČO |
Podiel plnenia z Rámcovej dohody v % |
Predmet subdodávky |
Údaje o osobe oprávnenej konať za subdodávateľa (v rozsahu meno a priezvisko, adresa pobytu a dátum narodenia) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V__________________ dňa ___________
_________________________________________
podpis štatutárneho orgánu uchádzača alebo
člena štatutárneho orgánu alebo iného
zástupcu uchádzača, oprávneného
konať v mene uchádzača
Príloha č. 5 návrhu Rámcovej dohody – Vyhlásenie Poskytovateľa o zabezpečení dodržiavania nezávislosti počas trvania Rámcovej dohody
Poskytovateľ:
Vyhlásenie Poskytovateľa o zabezpečení dodržiavania nezávislosti počas trvania Rámcovej dohody
Ja dolu podpísaný .................................. za Poskytovateľa vyhlasujem, že Poskytovateľ sa pri výkone auditov realizovaných na základe Rámcovej dohody zaväzuje dodržiavať splnenie podmienky nezávislosti Poskytovateľa, resp. subdodávateľa a expertov od orgánov podieľajúcich sa na implementácii PS INTERACT III a od auditovaných subjektov, resp. auditovaných oblastí, a to počas celého obdobia realizácie Rámcovej dohody.
V__________________ dňa ___________
_________________________________________
podpis štatutárneho orgánu uchádzača alebo
člena štatutárneho orgánu alebo iného
zástupcu uchádzača, oprávneného
konať v mene uchádzača
Príloha č. 6 - Čestné vyhlásenie k uplatňovaniu medzinárodných sankcií
ČESTNÉ VYHLÁSENIE O TOM, ŽE SA NA POSKYTOVATEĽA a JEHO SUBDODÁVATEĽOV NEVZŤAHUJÚ MEDZINÁRODNÉ SANKCIE
Za Poskytovateľa (obchodné meno a sídlo/miesto podnikania Poskytovateľa alebo obchodné mená a sídla/miesta podnikania všetkých členov skupiny dodávateľov) týmto vyhlasujem, že
v spoločnosti, ktorú zastupujem a ktorá vykonáva plnenie zákazky, nepatrí k osobám uvedeným v prílohe č. 1 nariadenia Rady (EÚ) č. 269/2014 zo 17. marca 2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny v znení doplnenom v zmysle vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 2022/581 z 8.apríla 2022 (ďalej len „Osoby na sankčných zoznamoch“). Zároveň vyhlasujem, že nie je osobou, subjektom alebo orgánom akýmkoľvek spôsobom spojeným, vlastneným alebo kontrolovaným Osobou na sankčnom zozname podľa citovaného vykonávacieho nariadenie Rady (EÚ).
v spoločnosti, ktorú zastupujem a ktorá vykonáva plnenie zákazky, nefiguruje ruská účasť, ktorá prekračuje limity stanovené v článku 5k nariadenia Rady (EÚ) č. 833/2014 z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine v znení nariadenia Rady (EÚ) č. 2022/576 z 8. apríla 2022. Predovšetkým vyhlasujem, že:
dodávateľ, ktorého zastupujem (a žiadna zo spoločností, ktoré sú členmi nášho konzorcia), nie je ruským štátnym príslušníkom ani fyzickou alebo právnickou osobou, subjektom alebo orgánom so sídlom v Rusku;
dodávateľ, ktorého zastupujem (a žiadna zo spoločností, ktoré sú členmi nášho konzorcia), nie je právnickou osobou, subjektom alebo orgánom, ktorých vlastnícke práva priamo alebo nepriamo vlastní z viac ako 50 % subjekt uvedený v písmene a) tohto odseku;
ani ja, ani spoločnosť, ktorú zastupujeme, nie sme fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán, ktorý koná v mene alebo na príkaz subjektu uvedeného v písmene a) alebo b) uvedených vyššie;
d) subdodávatelia, dodávatelia alebo subjekty, na ktorých kapacity sa dodávateľ, ktorého zastupujem, spoliehajú subjekty uvedené v písmenách a) až c) nemajú účasť vyššiu ako 10 % hodnoty zákazky.“
Zároveň čestne vyhlasujem, že realizácia plnenia podľa tejto Rámcovej dohody, ktorá je výsledkom daného verejného obstarávania zo strany hospodárskeho subjektu, ktorý zastupujem, nie je v rozpore so zákonom č. 289/2016 Z. z. o vykonávaní medzinárodných sankcií v znení neskorších predpisov, a teda najmä neporušuje akúkoľvek medzinárodnú sankciu upravenú v akomkoľvek predpise o medzinárodnej sankcii podľa § 2 písm. b) zákona č. 289/2016 Z. z. o vykonávaní medzinárodných sankcií v znení neskorších predpisov.
V ..........................................dňa........................... ..................................................
meno, priezvisko, funkcia oprávnenej osoby
a podpis osoby oprávnenej konať za Poskytovateľa
doplniť podľa potreby
Príloha č. 7 návrhu Rámcovej dohody – Pravidlá prístupu tretích strán na Ministerstve financií Slovenskej republiky
Preambula
Táto príloha vychádza z ustanovení internej smernice objednávateľa č. 10/2014, upravujúcej prístup tretích strán na Ministerstve financií SR (ďalej v tejto prílohe ako „ministerstvo“). Ustanovenia tejto prílohy sa použijú pre účely tejto Rámcovej dohody primerane s prihliadnutím na účel a predmet Rámcovej dohody a práva a povinnosti zmluvných strán v Rámcovej dohode upravené.
Článok 1
Pravidlá pohybu oprávnených zamestnancov Poskytovateľa vrátane tretích osôb, ktoré napĺňajú predmet a/alebo účel tejto Rámcovej dohody v objekte/priestoroch ministerstva
Zamestnanci Poskytovateľa sú pri vstupe do objektu ministerstva a odchode z objektu ministerstva povinní riadiť sa pokynmi stálej služby.
Do objektu ministerstva môžu zamestnanci Poskytovateľa vstupovať a z neho odchádzať len k tomu určenými vchodmi pre osoby na Kýčerského xxxxx x. 0 x Xxxxxxxxxx.
Motorové vozidlá Poskytovateľa môžu do priestorov ministerstva vchádzať a z neho vychádzať len vjazdom zo Xxxxxxxxxxxxxx ulice na základe platného povolenia.
Článok 2
Základné povinnosti Poskytovateľa voči ministerstvu pri poskytovaní služieb spojených s naplnením účelu a predmetu tejto Rámcovej dohody
Poskytovateľ sa zaväzuje, že
pred začatím činností spojených s naplnením účelu a predmetu tejto Rámcovej dohody a pred pridelením prístupových práv potrebných na výkon týchto činností oznámi ministerstvu personálne obsadenie svojho tímu, ktorý bude vykonávať činnosti spojené s naplnením účelu a predmetu tejto Rámcovej dohody pre ministerstvo,
bude bezodkladne informovať ministerstvo o všetkých personálnych zmenách vo svojom tíme, ktorý vykonáva činnosti spojené s naplnením účelu a predmetu tejto Rámcovej dohody pre ministerstvo,
oboznámi svojich zamestnancov, resp. tretie osoby realizujúce činnosti spojené s naplnením účelu a predmetu tejto Rámcovej dohody pre ministerstvo s bezpečnostnými požiadavkami v rozsahu tejto prílohy,
oboznámi svojich zamestnancov resp. tretie osoby realizujúce činnosti spojené s naplnením účelu a predmetu tejto Rámcovej dohody pre ministerstvo a následne zabezpečí od týchto zamestnancov dodržiavanie povinnosti:
ochrany údajov a záväzku mlčanlivosti o údajoch, s ktorými prišli počas realizácie činností spojených s naplnením účelu a predmetu tejto Rámcovej dohody pre ministerstvo do styku, a to aj po ukončení pracovného, resp. služobného pomeru,
zachovávať mlčanlivosť o osobných údajoch, s ktorými počas práce pre ministerstvo prídu do styku, ako aj zákaz ich využitia pre osobnú potrebu, bez súhlasu ministerstva ich nesmie zverejniť, nikomu poskytnúť ani sprístupniť, pričom povinnosť mlčanlivosti trvá aj po skončení pracovného pomeru, štátnozamestnaneckého pomeru, služobného pomeru alebo obdobného pracovného vzťahu k poskytovateľovi; povinnosť mlčanlivosti neplatí, ak je to nevyhnutné na plnenie úloh súdu a orgánov činných v trestnom konaní podľa osobitného zákona, zdokumentovať všetky zásahy do IKT ministerstva podľa pokynov oprávneného zamestnanca za ministerstvo,
rešpektovať operatívne pokyny zamestnancov s pridelenými bezpečnostnými rolami na ministerstve a oprávnených zamestnancov počas výkonu práce pre ministerstvo,
rešpektovať autorské práva k materiálom poskytnutým ministerstvom,
vrátiť ministerstvu všetky poskytnuté materiály a údaje vrátane elektronických a zlikvidovať všetky ich kópie, ak to nebude zmluvne dohodnuté inak.
Poskytovateľ zodpovedá za všetky priame alebo nepriame škody, ktoré svojim úmyselným alebo neúmyselným konaním spôsobí a zaväzuje sa nahradiť ich ministerstvu.
V prípade nevyhnutnosti prístupu Poskytovateľa k projektom obsahujúcim utajované skutočnosti sa postupuje podľa ustanovení zákona č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Článok 3
Pripájanie prenosných počítačov a zariadení zamestnancov poskytovateľa do IS na ministerstve
Prenosné počítače zamestnancov Poskytovateľa resp. tretích osôb v súvislosti s naplnením účelu a predmetu tejto Rámcovej dohody smú byť pripájané do IS ministerstva len na základe písomného súhlasu manažéra bezpečnosti ministerstva.
Zamestnanec Poskytovateľa resp. tretie osoby realizujúce činnosti spojené s naplnením účelu a predmetu Rámcovej dohody pre ministerstvo, ktorý uchováva na prenosnom počítači/zariadení informácie, ktorých vlastníkom je ministerstvo, je povinný:
chrániť ho pred krádežou alebo zneužitím; zamestnanec poskytovateľa nesmie ponechať prenosný počítač/zariadenie bez dozoru napr. na verejne dostupných miestach, v dopravných prostriedkoch, neuzamknutých kanceláriách a pod.,
okamžite hlásiť stratu, prípadne krádež prenosného počítača ako bezpečnostný incident,
ak sú na pevnom disku prenosného počítača/zariadenia ukladané informácie zaradené do triedy dôvernosti „INTERNÉ“ alebo „CHRÁNENÉ“, musia byť tieto informácie chránené dodatočným zabezpečovacím prostriedkom, t. j. šifrovaním.
Dostatočnosť použitých šifrovacích prostriedkov posúdi na základe písomnej žiadosti manažér bezpečnosti ministerstva pred povolením uloženia dát na pevný disk prenosného počítača/zariadenia tretej strany.
Článok 4
Riadenie bezpečnostných incidentov
Bezpečnostným incidentom sa pre účely tejto Rámcovej dohody rozumie každá situácia alebo stav, ktorý priamo ohrozuje bezpečnosť, alebo funkčnosť aktíva. Bezpečnostný incident môže byť vyvolaný náhodným faktorom, neúmyselným činom, úmyselným útokom alebo podvodom, najmä je to situácia, alebo stav:
1.1. ktorý je v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi, schválenými dokumentmi bezpečnostnej politiky alebo inými internými riadiacimi aktmi ministerstva, ktoré sa týkajú informačného systému, napríklad ak sa niekto pokúša zisťovať informácie o informačnom systéme a prístupových heslách, v prípade plnenia účelu a predmetu podľa tejto Rámcovej dohody to platí aj pre dôverné informácie,
1.2. pri ktorom sú čiastočne alebo úplne nefunkčné systémy (technické zariadenia), hrozí ich zničenie (napríklad ohňom, vodou) alebo je narušená dostupnosť, dôvernosť alebo integrita údajov,
1.3. pri ktorom je v informačnom systéme alebo v jeho časti prítomné škodlivé programové vybavenie (napr. vírová nákaza, neautorizovaný softvér) a systémová „diera“,
1.4. pri ktorom je zrejmé alebo existuje podozrenie z vydierania, únosu, spravodajských aktivít, alebo iného kriminálneho činu, vrátane teroristického útoku.
Aktívom sa pre účely tejto Rámcovej dohody rozumie objekt, subjekt, štruktúra, vzťah alebo proces, ktorého narušením môže ministerstvo utrpieť stratu; aktíva môžu byť hmotné a nehmotné: budovy, peniaze, hardvér, softvér, nosiče informácií, na nich uložené informácie, komunikačná technika, kancelárska technika, dokumenty v papierovej a elektronickej podobe, dodávateľská podpora, dôležité osoby potrebné na prevádzku organizácie, identifikačné prostriedky, bezpečnostné prostriedky, peniaze, dobré meno, kredit a pod.
Každý zamestnanec Poskytovateľa, resp. tretie osoby realizujúce prácu v súvislosti s naplnením účelu Rámcovej dohody pre ministerstvo, je povinný zistenie bezpečnostného incidentu alebo podozrenie na bezpečnostný incident bezodkladne nahlásiť na určené kontaktné miesto, ktorým je Help Desk (tel. číslo: x000 0 0000 0000, kl.: 2400, resp. email: xxxxxxxx@xxxx.xx).
Článok 5
Vyšetrovanie bezpečnostných incidentov
Každý zamestnanec Poskytovateľa resp. tretie osoby realizujúce prácu v súvislosti s naplnením účelu Rámcovej dohody pre ministerstvo je povinný, pri vyšetrovaní bezpečnostných incidentov zamestnancom alebo zamestnancami ministerstva, poskytnúť potrebnú súčinnosť.
Po vzniku bezpečnostného incidentu nesmie zamestnanec Poskytovateľa resp. tretia osoba realizujúce prácu v súvislosti s naplnením účelu Rámcovej dohody pre ministerstvo vykonávať akékoľvek aktivity, ktoré by mohli viesť k znehodnoteniu dôkazov alebo k zhoršeniu dôsledkov bezpečnostného incidentu.
1viď platná verziu Systému finančného riadenia štrukturálnych fondov, Kohézneho fondu a Európskeho námorného a rybárskeho fondu na programové obdobie 2014 – 2020 (xxxx://xxx.xxxxxxx.xxx.xx/Xxxxxxx.xxxx?XxxXXx0000)
Návrh Rámcovej dohody na zabezpečenie externých audítorských služieb pri audite operácií na programe spolupráce INTERACT III 2014 – 2020 v roku 2023