Contract
5. Příloha: Všeobecné smluvní podmínky objednatele pro projekt
Revitalizace objektů bývalé kotelny Radlice
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY OBJEDNATELE (VSPO) PRO ZAKÁZKU:
STAVBA – STAVEBNÍ ÚPRAVY OBJEKTŮ BÝVALÉ KOTELNY, PRAHA 5 - RADLICE
I. OBECNÁ USTANOVENÍ
1. Účel VSPO
Účelem všeobecných smluvních podmínek (dále jen „VSPO“) je detailní rozpracování některých ustanovení smlouvy o dílo.
2. Platnost VSPO
a) Tyto VSPO platí, pokud není písemně dohodnuto jinak, pro veškeré dodávky a výkony zadané ze strany objednatele v souvislosti s prováděním díla vymezeného smlouvou o dílo.
b) Tyto VSPO platí, pokud není dohodnuto jinak, také pro všechny budoucí právní úkony, které se vztahují k projektu definovanému smlouvou o dílo, aniž by musela být v každém jednotlivém případě sjednána jejich platnost.
3. Zastoupení smluvních stran
a) Xxxxxxxxxx a objednatel jmenovali své zástupce, kteří jsou jednotlivě a v plném rozsahu zmocněni k tomu, aby za ně činili právně závazné úkony v souvislosti s plněním díla, zejména přebírali a odevzdávali právně závazná prohlášení.
b) Ukončení zmocnění popř. nové jmenování zástupců podle odst. 1 musí být písemně sděleno druhé smluvní straně a je vůči ní účinné až po doručení písemného prohlášení o tom druhé smluvní straně.
4. Doručování zhotoviteli
a) Pokud zhotovitel neoznámí objednateli a projektmanagerovi písemně jinou poštovní adresu, bude veškerý písemný styk pro zhotovitele směřován na adresu uvedenou jako doručovací ve smlouvě. Zhotovitel se zavazuje oznámit neprodleně změny doručovací adresy. Poruší-li zhotovitel tuto povinnost, platí písemnosti objednatele a projektmanagera za řádně odeslané, byly-li odeslány na poslední známou doručovací adresu zhotovitele.
b) Vrátí-li se zásilka zaslaná na správnou adresu jako nedoručitelná z důvodů na straně zhotovitele, považuje se za doručenou dnem, kdy se vrátila odesílateli.
5. Projektová dokumentace a dokumenty pro provádění díla
a) Zhotovitel jej povinen i po podpisu smlouvy o dílo při provádění díla za použití odborné péče neprodleně a podrobně kontrolovat projektovou dokumentaci a rozpoznatelné nedostatky, rozpory, neúplný popis výkonů/dodávek/položek či jiné vady či pochybnosti, jakož i ostatní okolnosti, dotýkající se dodávek a výkonů či plnění smlouvy - i když tyto jsou v souvislosti s jinými dodávkami, výkony a předměty (např. přípojky, montáž, sestavení atd.) - sdělit neprodleně, nejdéle však do 14 dnů
ode dne předání příslušné části dokumentace avšak ne později, než započal s prováděním příslušné části díla (realizací prací, zadáváním subdodávek apod.), písemnou formou objednateli, a to s konkrétním popisem zjištěného nedostatku/vady apod. Ve všech těchto případech je zhotovitel povinen objednateli písemně v dohodnuté, příp. naléhavosti věci odpovídající lhůtě navrhnout způsob odstranění, postup opravy nebo jiné řešení zjištěných nedostatků/vad bez nároku na zvláštní odměnu. Zhotovitel není oprávněn později namítat, že mu nebyly známy nedostatky, chyby, opomenutí či jiné vady, které měl ve smyslu shora uvedeného zjistit. Nesplní-li zhotovitel své výše uvedené povinnosti, je povinen na své náklady bez nároku na úpravu ceny za dílo (či kteroukoli její část) provést objednatelem požadované změny díla tak, aby byly uspokojivě odstraněny důsledky předmětných nedostatků, vad dokumentace, na které zhotovitel řádně neupozornil. Toto se netýká záležitostí, které nejsou součástí běžného posuzování ze strany zhotovitele (kontrola statického výpočtu, výpočtů tepelně-technických, akustických, bilancí potřeby tepla, chladu, vody a el. energie, osvětlení).
b) Veškeré podklady s výjimkou podkladů tvořících nedílnou součást smlouvy, které byly předány zhotoviteli objednatelem resp. projektmanagerem, zůstávají ve vlastnictví objednatele a budou mu na první výzvu a při zřeknutí se jakéhokoli zadržovacího práva vydány.
c) Xxxxxxxxxx je povinen na svůj náklad vypracovat dílenské a montážní výkresy v souladu s harmonogramem prací, jakož i jakoukoliv další výkresovou, tabulkovou nebo textovou dokumentaci potřebnou pro provedení díla tak, aby každá součást díla byla prováděna na základně dostatečně podrobných a přehledných podkladů. Xxxxxxxxxx je rovněž povinen zaznamenávat všechny změny projektové dokumentace odsouhlasené objednatelem v průběhu plnění smlouvy o dílo.
d) Xxxxxxxxxx může při provádění díla vycházet pouze z takových podkladů, plánů a jiných součástí projektové dokumentace, které byly odsouhlaseny objednatelem.
e) Zhotovitel si musí všechny podklady, které je objednatel povinen poskytnout, včas vyžádat.
f) Opomene-li zhotovitel podat písemné upozornění nebo nesplní-li svoji povinnost přezkoumat dokumentaci, odpovídá objednateli za veškeré z toho vzniklé škody.
g) Veškeré případné změny projektové dokumentace navrhované zhotovitelem musí být předloženy objednateli k odsouhlasení za použití formuláře informace o změně dle přílohy A těchto VSPO postupem podle přílohy B těchto VSPO. Návrhy zhotovitele musí být předloženy tak, aby při respektování lhůt schvalovacího procesu dle přílohy B těchto VSPO nekolidovaly s odsouhlaseným detailním časovým harmonogramem podle této smlouvy.
h) Veškerá projektová dokumentace je zhotoviteli objednatelem vždy poskytnuta v jednom výtisku.
i) Xxxxxxxxxx je povinen průběžně kontrolovat, zda osoby provádějící dílo (včetně subdodavatelů) pracují s aktuální projektovou dokumentací zohledňující všechny odsouhlasené změny a doplňky. Objednatel je prostřednictvím projektmanagera oprávněn kontrolovat plnění této povinnosti a nařídit zastavení prací, zjistí-li, že osoby provádějící dílo nemají k dispozici aktuální projektovou dokumentaci.
j) Veškerá projektová dokumentace bude zpracována a předána i v digitální formě se zajištěním antivirové ochrany, a to při nutném zachování slučitelnosti počítačového prostředí s PC IBM. Pro zpracování, resp. předávání projektové dokumentace budou osobami zúčastněnými na projektu používány následující počítačové programy s uvedenými čísly verzí: AUTOCAD 2007 nebo vyšší v závislosti na kompatibilitě jednotlivých verzí, Windows 7, Microsoft WORD 2010, Microsoft EXCEL 2010, Microsoft Project 2003.
6. Důvěrnost informací
a) Všechny informace, dokumenty či podklady předané zhotoviteli jsou důvěrné povahy a mohou být postoupeny třetí straně pouze po předchozím písemném souhlasu
projektmanagera. Zhotovitel se proto zavazuje učinit veškerá nezbytná opatření předcházející jejich odhalení třetí straně.
b) Dokumenty a podklady označené jako „přísně důvěrné“ smí zhotovitel zpřístupnit pouze svým zaměstnancům, s nimiž má uzavřenou smlouvu o mlčenlivosti, a je povinen s nimi zacházet způsobem maximálně snižujícím riziko vyzrazení třetím osobám nebo zneužití k jiným účelům, než stanoví smlouva o dílo. Xxxxxxxxxx je povinen předat objednateli na jeho žádost úplný seznam osob, kterým byly takové dokumenty a podklady zpřístupněny.
c) Zhotovitel smí používat podklady předané mu objednatelem nebo projektmanagerem v souvislosti s projektem pouze k plnění smlouvy. Jakékoli jiné použití vyžaduje písemného souhlasu objednatele.
d) Xxxxxxxxxx je povinen poučit osoby, jimž dokumenty nebo podklady uvedené v tomto článku předává či zpřístupňuje, o důvěrné povaze informací v nich obsažených.
e) Každá z osob zúčastněných na projektu odpovídá za bezpečnost dat, která v souvislosti s projektem uchovává, zpracovává nebo přenáší v rozsahu, v jakém jsou tato data uchovávána, zpracovávána nebo přenášena technickými prostředky, které má ve své moci. V případě přenosu dat prostřednictvím veřejných datových a komunikačních sítí je objednatel oprávněn požadovat provedení odpovídajících opatření k ochraně přenášených dat. Data obsahující přísně důvěrné informace mohou být přenášena prostřednictvím veřejných datových a komunikačních sítí pouze s výslovným souhlasem objednatele.
7. Pojištění
a) Zhotovitel je povinen uzavřít a udržovat pojištění sjednané smlouvou o dílo a dále pojištění odpovědnosti za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání tak, aby při provádění díla byli pojištěni všichni jeho zaměstnanci, kteří mají oprávnění vstupu na staveniště.
b) Xxxxxxxxxx je povinen kdykoliv předložit projektmanagerovi na jeho žádost doklady o existenci všech pojištění stanovených smlouvou o dílo nebo těmito VSPO, o výši pojistných částek a o úhradách pojistného za jednotlivá pojištění.
c) Zhotovitel je povinen navýšit pojistné částky u jednotlivých pojistek, pokud to vyplývá ze smlouvy o dílo, pokud takový postup odůvodňuje průběh provádění díla nebo pokud o to s příslušným odůvodněním požádá písemně objednatel.
d) Náklady na navýšení pojistných částek dle písm. c) nese objednatel pouze v případě, že na jeho písemnou žádost dochází k nadlepšení pojistné ochrany oproti stavu popsanému ve smlouvě o dílo; v ostatních případech nese náklady na navýšení pojistných částek zhotovitel.
e) Xxxxxxxxxx je povinen zajistit a kontrolovat, že všichni jeho subdodavatelé mají uzavřeno pojištění odpovědnosti za škody způsobené třetím osobám a že takové pojištění udržují v rozsahu odpovídajícím rizikům plynoucím z jimi zajišťovaných činností při provádění díla.
8. Řízení a koordinace prováděných prací
a) Zhotovitel odpovídá za řízení všech svých zaměstnanců, smluvních partnerů, subdodavatelů a jiných osob, které jsou k němu ve smluvních vztazích nebo které vstupují na staveniště z důvodů vyvolaných zhotovitelem.
b) Zhotovitel odpovídá za koordinaci všech osob podílejících se na projektu, pokud svými výkony, dodávkami nebo činností zasahují na staveniště nebo podstatně ovlivňují provádění díla.
c) Zhotovitel zajišťuje kromě toho i koordinaci vyřízení všech potřebných povolení, schválení, revizí a kontrol ohledně realizace stavebního záměru až po předání objednateli.
d) Zhotovitel je povinen umožnit provedení subdodávek a dalších výkonů a dodávek směřujících k realizaci projektu, které nejsou předmětem smlouvy o dílo. Je povinen v
rámci svých výkonů dle smlouvy o dílo poskytnout součinnost osobám provádějícím tyto výkony a dodávky a koordinovat jejich práci s ostatními osobami uvedenými v písm. b).
9. Obstarávání povolení, kontakt s úřady a třetími osobami
a) Stavební povolení bylo obstaráno objednatelem a je přílohou smlouvy o dílo. Případné změny stavebního povolení, povolení změny stavby před jejím dokončením, dodatečné povolení další stavby apod. zajišťuje na své náklady objednatel.
b) Zhotovitel zajistí všechna potřebná vyjádření, ohlášení a povolení nutná pro provedení díla s výjimkami uvedenými v písm. a), zejména povolení překopů, záborů veřejných prostranství a komunikací, DIR, DIO apod. Zhotovitel není oprávněn vznášet námitky nebo nároky jakéhokoliv druhu z důvodu, že neobstaral nebo nemohl obstarat některé z těchto vyjádření či povolení.
c) Zhotovitel musí navázat neodkladně kontakt s úřady a rovněž s dalšími zúčastněnými subjekty včetně správců sítí, je-li to třeba k řádnému a včasnému provádění díla. Pokud by k tomu bylo třeba plné moci ze strany objednatele, tento mu ji neprodleně poskytne. O každém takovém kontaktu je zhotovitel povinen předem informovat projektmanagera, a dále seznámit projektmanagera s výsledkem příslušných jednání.
d) Všeobecně platí, že zhotovitel není zmocněncem objednatele a že není oprávněn zastupovat objednatele nebo přijímat za něj závazky. Objednatel si však vyhrazuje právo udělit zhotoviteli písemnou plnou moc, na jejímž základě je zhotovitel oprávněn zastupovat objednatele v řízeních před úřady státní správy nebo samosprávy nebo při jednáních s třetími osobami; zhotovitel je povinen udělené zmocnění přijmout.
e) Zhotovitel zajistí pro svá zařízení, stroje, přístroje, technologické celky, materiál, suroviny a ostatní předměty jakož i vůbec pro své dodávky a výkony veškerá nutná soukromoprávní a veřejnoprávní povolení k používání výše uvedeného.
f) Zhotovitel je povinen zajistit, aby na staveništi byly k dispozici veškeré listiny (povolení, souhlasy, označovací tabulky apod.), které mají podle platných právních předpisů být umístěny v místě provádění stavby nebo v místě provozovny zhotovitele.
g) V případech, kdy časový harmonogram stavby vyžaduje nebo kdy je nutné v zájmu dosažení účelu smlouvy o dílo nebo kdy se jeví jako účelné z hlediska předcházení škodám na díle, aby určitá část díla byla uvedena do provozu nebo i předána objednateli před termínem kolaudace díla jako celku, je zhotovitel povinen zajistit v rámci svých výkonů příslušné správní rozhodnutí vydané dle stavebního zákona tak, aby užívání příslušné části díla nebylo v rozporu s platnými právními předpisy.
h) Zhotovitel je povinen provést veškerá opatření a zajistit splnění všech podmínek a povinností, které vyplývají z vyjádření, povolení a ohlášení jím zajištěných, jakož i z jiných úředních rozhodnutí obstaraných objednatelem dle písm. a) tohoto odstavce VSPO bez nároku na navýšení ceny za dílo.
10. Povinnost informovat a nárok na informace
a) Xxxxxxxxxx je v průběhu provádění díla povinen neprodleně informovat objednatele a projektmanagera, pokud se dozví o jakékoliv skutečnosti nebo okolnosti, která by mohla vést ke zpoždění termínů, změnám ceny díla nebo zhoršení kvality provedení díla a současně předkládat objednateli návrhy opatření k dodržení termínů, zachování cen nebo zajištění kvality provedení díla a poskytnout mu při tom poraden- skou činnost.
b) Nesplní-li zhotovitel povinnosti dle písm. a) tohoto odstavce VSPO, nese odpovědnost za veškeré škody, které vzniknou v důsledku nesplnění této povinnosti, přičemž je povinen poskytnout veškeré výkony tak, aby bylo dosaženo předepsaného provedení díla v souladu s ustanoveními smlouvy o dílo, aniž by byl oprávněn vznést související nároky na náhradu za dodatečné výkony nebo na změnu ceny díla.
c) Xxxxxxxxxx je povinen objednateli kdykoli umožnit nahlédnutí do podkladů
souvisejících s prováděním díla, je povinen průběžně a včas informovat objednatele
o stavu projektování, stavu provádění díla, rozsahu zadaných subdodávek, rozpracovanosti výrobků určených pro provedení díla, a dalších poznatcích nebo problémech, které mohou mít vliv na rozhodování objednatele o otázkách, o nichž je podle smlouvy o dílo a těchto VSPO oprávněn rozhodovat.
d) Xxxxxxxxxx je povinen informovat objednatele v době účinnosti smlouvy o dílo o všech podstatných okolnostech, které by mohly mít vliv na schopnost zhotovitele dostát svým smluvním závazkům ze smlouvy o dílo nebo svým zákonným povinnostem souvisejícím s prováděním díla; za takové okolnosti se považuje zejména zahájení konkurzního řízení, nařízení exekuce na majetek zhotovitele, příprava významných přeměn či fůzí zhotovitele, snížení základního kapitálu zhotovitele, přemístění sídla zhotovitele mimo území České republiky apod.
e) Veškeré informace, které je zhotovitel povinen sdělovat objednateli podle smlouvy o dílo a těchto VSPO, budou sdělovány zásadně písemně; u běžných informací týkajících se provádění díla (tj. zejména těch, které se netýkají porušení či hrozícího porušení smlouvy o dílo, závazného harmonogramu, změn díla, které mohou vyvolat zvýšení ceny díla apod.), se písemná forma považuje za dodrženou i v případě, že příslušná informace byla sdělena v rámci kontrolního dne a byla zahrnuta do zápisu z kontrolního dne.
11. Povinnosti objednatele - součinnost
a) Objednatel je povinen poskytovat zhotoviteli nutnou součinnost při provádění díla v rozsahu, ve kterém to po něm lze spravedlivě požadovat a ve kterém by nedostatek součinnosti ze strany objednatele znemožnil zhotoviteli řádné provádění nebo dokončení díla. To se vztahuje zejména na odsouhlasení seznamů možných subdodavatelů, odsouhlasení dokumentace, odsouhlasení vzorků a rovněž na udělení souhlasů se zadáním určené oblasti stavebních výkonů subdodavateli a spolupráci při kolaudaci.
b) Požadavky na součinnost objednatele je povinen zhotovitel vždy včas předem signalizovat v příslušném detailním harmonogramu. Podklady pro rozhodnutí objednatele (vzorky, dokumentace, seznamy subdodavatelů apod.) je zhotovitel povinen včas předložit objednateli prostřednictvím projektmanagera, přičemž lhůta pro rozhodnutí objednatele bude v každém jednotlivém případě dohodnuta při kontrolním dnu.
c) Objednatel je povinen činit rozhodnutí potřebná pro další provádění stavby ve lhůtách stanovených při kontrolních dnech, pokud jsou příslušné podklady řádně a včas předloženy zhotovitelem.
d) Neučiní-li objednatel včas potřebné rozhodnutí, nezbavuje to zhotovitele povinnosti pokračovat v provádění jiných částí díla, které nejsou dotčeny objednatelovým rozhodnutím. V případě, že absence rozhodnutí objednatele může mít vliv na termín převzetí díla, je na tuto skutečnost zhotovitel povinen písemně upozornit bez zbytečného odkladu po uplynutí dohodnuté lhůty pro rozhodnutí objednatele a stanovit objednateli přiměřenou náhradní lhůtu pro rozhodnutí. V případě, že zhotovitel nedodrží povinnost uvedenou v tomto odstavci, není oprávněn uplatňovat nároky na posun termínů stanovených touto smlouvou.
e) Objednatel je povinen poskytovat zhotoviteli též rozumně požadovatelnou podporu při jednáních s orgány státní správy a samosprávy a s třetími osobami, má-li výsledek takových jednání vliv na provádění stavby. Tuto povinnost však objednatel nemá, probíhá-li příslušné jednání v důsledku porušení povinností zhotovitele plynoucích mu ze smlouvy o dílo, těchto VSPO nebo z platných právních předpisů.
f) Objednatel nebude bez vážného důvodu vznášet námitky v kolaudačním řízení a využívat svých procesních práv k oddálení právní moci kolaudačního rozhodnutí.
12. Zhoršení podmínek při provádění díla a vyšší moc
a) Zvýšené náklady zhotovitele způsobené ztíženými podmínkami provádění díla, jako
např. zimním a špatným počasím, komplikovaností geologických poměrů, souběhem provádění archeologického průzkumu, špatnou dopravní dostupností apod., nejsou objednatelem hrazeny nad rámec ceny za dílo a smluvní strany s rizikem výskytu těchto zvýšených nákladů počítali již při sjednávání ceny za dílo.
b) Ztížené podmínky při provádění díla nemají žádný vliv na termínové závazky zhotovitele. Posunutí závazných termínů ani termínu převzetí díla z těchto důvodu je vyloučeno.
c) Okolnosti vyšší moci může zhotovitel uplatnit vůči objednateli pouze za předpokladu, že tyto okolnosti zcela vyloučily provádění díla a že na výskyt těchto okolností bezodkladně písemně upozornil objednatele s uvedením odhadu doby trvání okolností vyšší moci a odhadu předpokládané doby odstraňování důsledků výskytu okolností vyšší moci.
d) Okolnosti vyšší moci, které jsou současně pojistnou událostí ve vztahu k některému z pojištění, které je zhotovitel povinen sjednat, se z hlediska vzájemných vztahů obou smluvních stran smlouvy o dílo nezohledňují v posunech termínů s tím, že pojistné plnění bude použito k odstranění následků výskytu okolností vyšší moci a k náhradě škod vzniklých v důsledku výskytu okolností vyšší moci.
e) Za okolnosti vyšší moci se považují okolnosti nastalé nezávisle na vůli zhotovitele, ani zčásti nevyvolané či neumožněné porušením jeho povinností vyplývajících ze smlouvy o dílo, z těchto VSPO nebo z platných právních předpisů a nemající původ v jeho hospodářských poměrech, které mu brání v plnění jeho povinností stanovených zákonem nebo smlouvou o dílo a u nichž nelze rozumně předpokládat, že by zhotovitel takovou překážku nebo její následky mohl odvrátit nebo překonat nebo že by ji mohl předvídat v době uzavření smlouvy o dílo.
f) Za okolnosti vyšší moci mohou být při splnění podmínek stanovených těmito VSPO uznány válečné události, politické a sociální nepokoje (zejména válka vyhlášená i nevyhlášená, blokáda, občanská válka, revoluce, vzpoura, povstání, srocení, plenění, sabotáž, použití min, torpéd, bomb a podobných ničivých sil), zásahy státní nebo podobné moci ať uznané či neuznané (zejména zabavení, výluka a zákaz výkonu činnosti nezaviněný ani nevyvolaný zhotovitelem) a přírodní katastrofy (zejména epidemie, rozsáhlé povodně a požáry).
g) Zhotovitel má nárok na prodloužení (posunutí) závazných termínů oproti smlouvě o dílo a sjednanému harmonogramu, pokud je zpoždění v provádění díla způsobeno výlučně výskytem okolností vyšší mocí a pokud zhotovitel tyto okolnosti řádně uplatnil u objednatele v souladu s těmito VSPO. Zhotoviteli nevzniká žádné právo na úhradu jakýchkoliv ztrát a škod, které utrpěl v souvislosti s prodloužením (posunutím) závazných termínů.
13. Náklady obsažené v ceně díla
a) Veškerá opatření i veškeré náklady a výdaje, které jsou zapotřebí k provedení díla podle smlouvy nebo které je zhotovitel nucen poskytnout či nést v souvislosti s plněním svých povinností vyplývajících ze smlouvy o dílo, z těchto VSPO nebo z platných právních předpisů, jsou zcela uhrazeny cenou díla a rovněž obsaženy v příslušné maximální garantované ceně. Proto zhotovitel není oprávněn požadovat od objednatele další platby nebo dodatečná plnění jakéhokoliv druhu.
b) V ceně díla jsou zahrnuty zejména náklady:
• na materiál, dodávky a výkony pracovníků zhotovitele
• na materiál, dodávky a výkony subdodavatelů
• na organizaci výběrových řízení pro určené oblasti stavebních výkonů, jakož i všechny náklady spojení se zadáním subdodávky příslušnému subdodavateli
• spojené s činností subdodavatelů včetně nákladů spojených s případným vypovězením smlouvy či odstoupením od smlouvy vůči subdodavateli a následným zadáním subdodávky jinému subdodavateli; to neplatí v případě, že objednatel v průběhu provádění díla závazně určil subdodavatele, přičemž
zhotovitel před zadáním subdodávky písemně sdělil objednateli jasné a srozumitelné námitky proti zadání tomuto subdodavateli a objednatel přesto na zadání subdodávky tomuto určenému subdodavateli trval
• na pomocné práce
• na cenová navýšení a jiné přirážky
• na cla, celní poplatky, dovozní přirážky a náklady spojené s dovozními depozity
• na poplatky (místní a správní)
• na vypracování projektu organizace výstavby
• na dílenskou a montážní dokumentaci, jakož i jakoukoliv další výkresovou, tabulkovou či textovou dokumentaci potřebnou pro provedení díla
• na ochranné pracovní prostředky a plnění povinností na úseku bezpečnosti a ochrany zdraví při práci
• na opatření k předcházení škodám na díle
• na pojištění
• na protipožární dozor, požární dohled a protipožární opatření
• na ostrahu staveniště
• na zařízení staveniště, zejména na postavení, údržbu a opravy, odvoz a likvidaci zařízení staveniště
• na oplocení staveniště (není-li již provedeno objednatelem) a na jeho údržbu, přestavby, opravy, rozšíření a jiné změny
• na osvětlení staveniště
• na uvedení okolí staveniště alespoň do původního stavu
• spojené s užíváním telefonních linek a komunikačních prostředků
• na pořízení programového vybavení pro počítače zhotovitele potřebného k plnění jeho povinností
• spojené s užíváním kanalizace
• na spotřebovanou vodu a elektrickou energii včetně nákladů na zřízení staveništních přípojek, jejich provoz a údržbu
• na nájem speciální techniky (včetně dopravní), strojů a zařízení
• na provoz kanceláří zhotovitele a objednatele, resp. projektmanagera na staveništi včetně nákladů na telefonní linky, elektrickou energii a úklid
• na zhotovení informační tabule a instalaci (přemisťování) informačních a propagačních poutačů
• spojené s užíváním veřejných ploch, komunikací a dalších pozemků potřebných pro provádění stavby nebo pro zařízení staveniště
• na opatření na ochranu sousedních pozemků, sousední nadzemní i podzemní zástavby, komunikací, zeleně, vodních toků a zdrojů vody
• na čištění a opravy komunikací, sousedních pozemků apod.
• na aktualizace pasportů předaných objednatelem
• na pravidelné geodetické sledování posunu, poklesu, náklonu nebo porušení sousedních objektů podle objednatelem předané dokumentace
• spojené se zkouškami, kontrolami a s uvedením díla a všech jeho částí do provozu, včetně nákladů na paliva a energie, za přístroje, opotřebované a spotřební materiály
• na dokumentaci skutečného provedení stavby
• na zajištění podkladů nutných pro převzetí díla a pro vydání kolaudačního rozhodnutí
• na základní zaškolení obsluhy a údržby díla nebo jeho částí
c) Xxxxxxxxxx je povinen spolupracovat s objednatelem při rozdělení díla z hlediska daňových a účetních odpisových skupin, zejména podle pokynů objednatele samostatně vyčíslit cenu (část ceny) díla odpovídající určité části díla vymezené objednatelem.
14. Odpovědnost zhotovitele a nebezpečí škody
a) Xxxxxxxxxx provede dílo na své náklady a nebezpečí, vlastním jménem a na vlastní odpovědnost. Nebezpečí škody na předmětu díla nese zhotovitel. Toto nebezpečí na objednatele přechází dnem protokolárního převzetí díla objednatelem.
b) Nebezpečí škody na listinách, dokumentaci a podkladech nese ta ze stran, která je převzala od druhé smluvní strany nebo od třetí osoby, a to až do dne jejich potvrzeného předání či vrácení druhé smluvní straně.
c) Zhotovitel nese nebezpečí škody na movitých věcech, nezabudovaném materiálu, zařízení staveniště a všech součástech a příslušenství díla bez ohledu na to, zda je právně jejich vlastníkem, za předpokladu, že je převzal za účelem provedení díla nebo že byly s jeho vědomím umístěny na staveništi.
d) Zhotovitel nese odpovědnost za veškeré škody, které způsobí jinému svou provozní činností a osvobozuje objednatele resp. projektmanagera od jakékoli odpovědnosti za škody způsobené provozní činností při provádění díla. Odpovědnost zhotovitele podle tohoto ustanovení se vztahuje též na škody způsobené provozní činností subdodavatelů, nejsou-li nahrazeny subdodavateli, kteří je způsobili.
e) Xxxxxxxxxx dále nese po dobu provádění díla i odpovědnost vyplývající z případného porušení ustanovení Občanského zákoníku ČR o sousedských právech a povinnostech.
15. Výběrová řízení
a) Zhotovitel je povinen organizovat ve spolupráci s projektmanagerem výběrová řízení na subdodavatele dle těchto VSPO pro oblasti stavebních výkonů sjednané smlouvou o dílo.
b) Od organizace jednotlivých výběrových řízení lze upustit pouze s písemným souhlasem objednatele.
c) Neprovede-li subdodavatel vybraný ve výběrové řízení dle písm. a) tohoto odstavce VSPO subdodávku v plném rozsahu z důvodu vypovězení smlouvy, odstoupení od smlouvy nebo z jiného důvodu, je zhotovitel povinen při zajišťování dokončení příslušné oblasti stavebních výkonů postupovat podle pokynů objednatele a na jeho pokyn ve spolupráci s projektmanagerem případně též zorganizovat nové výběrové řízení na subdodavatele dle těchto VSPO pro dokončení příslušné oblasti stavebních výkonů.
16. Dispozice s pohledávkami
a) Pohledávky a nároky jedné smluvní strany vůči druhé smluvní straně vzniklé ze smlouvy o dílo nebo v souvislosti s plněním smlouvy o dílo mohou být předmětem postoupení třetím osobám, zástavy nebo jiné dispozice pouze na základě písemné dohody resp. souhlasu smluvních stran. Shora uvedené však neplatí pro takové dispozice objednatele sloužící k zajištění či utvrzení práv, nároků a/nebo pohledávek banky v souvislosti s jejím úvěrovým financováním objednatele ve vztahu k dílu.
II. MÍSTO PLNĚNÍ, STAVENIŠTĚ
1. Místo plnění
a) Není-li ve smlouvě o dílo nebo v jejích přílohách stanoveno jinak, je místem plnění pro dodávky a výkony zhotovitele staveniště zřízené v místě, v němž má být podle smlouvy o dílo realizován projekt.
b) Projektmanager je oprávněn určit pro některé úkony a činnosti související s plněním smlouvy o dílo jiné místo, zejména pokud jde o předávání listin a podkladů, konání kontrolních dnů, porad, výběrových řízení apod. V případech, kdy jsou k takovému postupu věcné důvody na straně zhotovitele (např. předvádění vzorků, kontrola rozpracovanosti součástí určených k provedení díla apod.), je projektmanager povinen při stanovení místa provedení úkonu nebo činnosti přihlédnout k odůvodněným zájmům zhotovitele.
c) Má-li být určitá činnost nebo úkon provedena na místě odlišném od staveniště, je ta ze stran, která má dané místo ve své dispozici nebo toto místo navrhla, povinna zabezpečit důstojné a povaze činnosti nebo úkonu přiměřené podmínky v daném místě, přičemž současně nese náklady na zajištění takového místa a přiměřených podmínek pro uskutečnění činnosti nebo úkonu; v ostatních případech nese tyto povinnosti a náklady zhotovitel.
2. Znalost staveniště a obecná odpovědnost zhotovitele
a) Zhotovitel potvrzuje, že je dobře seznámen se staveništěm a riziky na něm, a že si plně uvědomuje rozsah prací, které jím mají být provedeny. Zhotovitel před uzavřením smlouvy o dílo s náležitou péčí prozkoumal staveniště a jeho okolí, zejména též potenciální připojovací místa pro zřízení staveništních přípojek médií, přístupové a příjezdové trasy, možnosti dopravní obsluhy staveniště, dispozici sousedních objektů a pozemků, výskyt zeleně, porostů a zvlášť chráněných živočišných druhů a součástí přírody a krajiny.
b) Objednatel nebude zhotoviteli hradit náklady, vzniklé z neznalosti staveniště a jeho okolí, přičemž se zhotovitel nemůže okolností zjistitelných ohledně okolí staveniště před uzavřením smlouvy o dílo v žádném případě dovolávat jako okolností vyšší moci.
c) Zhotovitel nese obecnou odpovědnost za staveniště a činnosti na něm probíhající v rozsahu, který má přímou souvislost s předmětem plnění zhotovitele podle smlouvy o dílo; neukládají-li ustanovení těchto VSPO určitou povinnost, kterou je třeba plnit ve vztahu ke staveništi, jiné osobě, nese takovou povinnost zhotovitel. Je-li ke splnění určité povinnosti, kterou je třeba plnit ve vztahu ke staveništi, zapotřebí součinnosti objednatele nebo jiné osoby zúčastněné na projektu, je zhotovitel povinen včas si takovou součinnost vyžádat.
3. Převzetí staveniště zhotovitelem
a) Zhotovitel je povinen od okamžiku převzetí staveniště zahájit plnění svých povinností stanovených smlouvou o dílo a těmito VSPO ve vztahu ke staveništi a přechází na něho nebezpečí škody na všech součástech staveniště včetně případných stavebních děl zhotovených pro objednatele jinými dodavateli.
4. Xxxxxxx zdraví a majetku, bezpečnost práce a hygienické předpisy
a) Xxxxxxxxxx je povinen při provádění všech prací dodržovat předpisy o bezpečnosti a ochraně života a zdraví všech pracovníků na stavbě a o požární ochraně. Rovněž prohlašuje, že bude dbát, aby nedocházelo ke škodám na majetku osob zúčastněných na projektu ani dalších třetích osob.
b) Zhotovitel odpovídá za bezpečnost, pořádek a ochranu majetku všech osob na staveništi. Zhotovitel se v oblasti pořádku a bezpečnosti bude dále řídit pokyny
vydávanými projektmanagerem.
c) Zhotovitel je povinen dbát na přiměřenou čistotu na staveništi, zejména v otázkách odkládání odpadu, a dbát též na dodržování všech hygienických předpisů osobami vstupujícími na staveniště. Xxxxxxxxxx je povinen vybavit staveniště dostatečným hygienickým zázemím a zajistit jeho pravidelnou údržbu a úklid.
d) Zhotovitel je povinen zajistit pravidelné školení svých zaměstnanců v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a v oblasti protipožární ochrany a pravidelné prohlídky staveniště bezpečnostním technikem. Záznamy o prohlídkách a školeních je zhotovitel povinen předkládat projektmanagerovi na jeho žádost.
e) Za účelem zajištění bezpečnosti, pořádku a hygieny budou jedenkrát měsíčně prováděny pravidelné kontroly, kterých se budou účastnit zástupci objednatele, resp. projektmanagera, zhotovitele a případně subdodavatelé. O těchto kontrolách bude prováděn zápis, který bude obsahovat i úkoly pro zajištění pořádku a bezpečnosti na stavbě s tím, že takový zápis bude projednán na následujícím kontrolním dnu.
f) V případě zjištění jakýchkoliv nedostatků v dodržování předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci, hygienických předpisů nebo pravidel protipožární ochrany je projektmanager oprávněn nařídit okamžité zjednání nápravy, popřípadě též zastavení prací.
5. Zajištění dalších ploch mimo staveniště
a) Zhotovitel má veškeré činnosti potřebné k provedení díla vykonávat na staveništi. Pokud zhotovitel potřebuje k provedení díla nějaké další plochy, je povinen to dojed- nat s příslušnými úřady státní správy nebo samosprávy, popř. s danými majiteli či uživateli, dále obstarat k tomu všechna potřebná schválení, povolení a ohlášení, uhradit s tím spojené poplatky nebo jiné platby a informovat o tom projektmanagera.
b) Provádí-li zhotovitel jakékoliv práce nebo činnosti související s prováděním díla nebo s plněním jeho dalších povinností vyplývajících ze smlouvy o dílo a těchto VSPO mimo staveniště na dalších plochách, zejména v okolí staveniště, vztahují se na tyto práce a činnosti všechny povinnosti zhotovitele, které by měl při provádění prací a činností na staveništi při současném respektování povinností plynoucích pro takový případ z obecně závazných právních předpisů a podmínek stavebního povolení.
c) Zhotovitel je povinen učinit rozumně požadovatelná opatření, aby třetím osobám nevznikla škoda na majetku či ohrožení života a zdraví v důsledku provádění prací a výkonu činností souvisejících s prováděním díla nebo s plněním dalších povinností zhotovitele vyplývajících ze smlouvy o dílo a z těchto VSPO mimo staveniště, zejména je povinen zajistit a označit veškeré výkopy a konstrukce (včetně lešení) mimo staveniště. Jakékoliv nároky vznesené třetími osobami v souvislosti se škodami vzniklými v důsledku provádění prací mimo staveniště vypořádá zhotovitel na své náklady.
d) Xxxxxxxxxx je povinen zajistit, aby žádná z osob podílejících se na provádění díla ne- vstoupila na pozemky sousedící se staveništěm bez povolení jejich majitelů či uživatelů, vyjma veřejných ploch.
e) Projektmanager je oprávněn kontrolovat způsob provádění prací mimo staveniště, způsob zajištění a označení výkopů a konstrukcí mimo staveniště a plnění ostatních povinností vyplývajících zhotoviteli pro takový případ z těchto VSPO, přičemž je též oprávněn požadovat okamžitou nápravu případných nedostatků, stanovit podrobnější podmínky pro provádění prací mimo staveniště, popř. též nařídit zastavení prací.
6. Řízení dopravy
a) Zhotovitel je povinen zajistit řízení dopravy na vjezdu a výjezdu, jakož i na staveništi, umístit podle závazných předpisů potřebné dopravní značky a učinit všechna nezbytná opatření k zajištění bezpečnosti dopravy na staveništi a při vjezdu na staveniště a výjezdu z něj.
b) Organizaci dopravy na staveništi je zhotovitel povinen zajišťovat v souladu se schváleným projektem organizace výstavby (POV).
c) Odstavování vozidel v rámci staveniště je povoleno pouze v rozsahu, v jakém je to nezbytné pro provádění díla.
d) Projektmanager má právo vydat zhotoviteli závazné pokyny týkající se vjezdu, pohybu a odstavování vozidel na staveništi.
e) Zhotovitel je povinen dodržovat všechny závazné předpisy, místní nařízení a nařízení policie stran vjezdu na staveniště a výjezdu z něj, jakož i stran provozu vozidel na pozemních komunikacích v okolí staveniště. Zhotovitel je povinen především zajistit, aby po dobu každého přerušení dopravy byla instalována, udržována a provozována potřebná dopravní zařízení, svislé a vodorovné (přechodné) dopravní značení, zařízení dopravní světelné signalizace a řízení dopravy, bezpečnostní osvětlení apod.
f) V případě potřeby zajistí zhotovitel pracovníka pověřeného naváděním vozidel a zajištěním bezpečného vjezdu na staveniště a výjezdu z něj.
g) Vyplyne-li z okolností provádění díla ve vztahu k příjezdu a odjezdu vozidel potřeba přijmout další opatření k zajištění plynulého zásobování stavby, bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích v okolí staveniště nebo ke splnění požadavků orgánů státní správy a samosprávy, je zhotovitel povinen taková opatření přijmout a nést s tím související náklady.
h) Zhotovitel je povinen přiměřeným způsobem kontrolovat technický stav vozidel vjíždějících na staveniště a nevpustit na staveniště vozidla v nevyhovujícím technickém stavu, popřípadě zajistit odstranění vozidel v nevyhovujícím technickém stavu ze staveniště.
7. Ochrana životního prostředí a nakládání s odpady
a) Zhotovitel je povinen učinit veškerá zákonnými předpisy stanovená opatření k ochraně vlastníků a uživatelů sousedních nemovitostí, jakož i třetích osob před šířením zatěžujících emisí a imisí, hluku, pachů, záření, prachu, radiomagnetického vlnění, světla, vibrací apod.; tyto nesmí překročit jednotlivé povolené limity. Zhotovitel je povinen - kromě dodržení všech ve stavebním povolení a v obecně závazných právních předpisech stanovených opatření a povinností - učinit další opatření, která přispějí k redukci zásahů do životního prostředí uvedených v tomto bodě, a to především vhodně voleným nářadím jakož i použitím tlumičů výfuku i hluku, instalací akustických clon, pravidelným úklidem, vlhčením, protiprachovými clonami apod.
b) Xxxxxxxxxx je povinen učinit taková opatření a použít takové pracovní postupy, kterými se zabezpečí, že hluk a vibrace při provádění díla nepřekročí stanovené limity. Zhotovitel je povinen pravidelně měřit, zaznamenávat a projektmanagerovi hlásit hladiny hluku a vibrací. Záznamy hladin musí být neustále uchovávány na staveništi a na požádání předloženy projektmanagerovi.
c) Xxxxxxxxxx je povinen realizovat v průběhu provádění díla veškerá obecně závaznými právními předpisy a projektovou dokumentací stanovená opatření na ochranu životního prostředí, především pak na ochranu stromů a okolní zeleně.
d) Zhotovitel je povinen zabránit vhodnými opatřeními, aby v důsledku provádění díla nebo činností s tím souvisejících došlo ke kontaminaci půdy, ovzduší, vodních toků, spodních vod, vod ve vodovodních zařízeních a kanalizace.
e) Zhotovitel je povinen učinit veškerá opatření nutná k ochraně zvlášť chráněných živočišných druhů a složek přírody a krajiny před důsledky provádění díla a činností s tím souvisejících.
f) Xxxxxxxxxx je povinen předcházet při stavební činnosti na staveništi a v jeho okolí škodlivým a nepovoleným zásahům do přírody a krajiny a na své náklady realizovat veškerá opatření nařízená v této souvislosti příslušnými orgány ochrany přírody a krajiny.
g) Xxxxxxxxxx je povinen se všemi odpady, které vzniknou v souvislosti s prováděním díla, řádně nakládat při dodržení všech závazných předpisů, deponovat popř.
odstranit a zlikvidovat je. Vznik odpadů je nutno redukovat na minimum. Zhotovitel smí odpady deponovat jen na skládkách odpadů, které jsou pro to určeny dle obecně závazných právních předpisů.
h) Řádný způsob nakládání s odpady, jejich uložení nebo likvidaci je zhotovitel povinen na požádání projektmanagera prokázat. Zhotovitel je též povinen kdykoliv na požádání projektmanagera neprodleně, nejméně však před dokončením díla, předat objednateli i písemné prohlášení o řádně uskutečněném deponování, popř. odstranění a zlikvidování všech odpadů ve smyslu zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech v platném znění.
i) Vznikne-li při provádění díla kontaminovaný odpad, popř. zvlášť nebezpečný odpad, je zhotovitel povinen naložit s ním způsobem předepsaným příslušnými obecně závaznými právními předpisy a na požádání projektmanagera způsob naložení s tímto odpadem doložit.
8. Oplocení a zábory
a) Zhotovitel je povinen oplotit staveniště, neučinil-li tak objednatel či jiná osoba již před předáním staveniště.
b) Xxxxxxxxxx je povinen na své náklady opravovat, udržovat a v případě potřeby upravovat a přemisťovat oplocení staveniště.
c) Zhotovitel je povinen provést rovněž veškerá opatření plynoucí ze záborů veřejných ploch, jako je např. zřízení provizorních přechodů, zábradlí, přemostění, chodníků apod. včetně jejich osvětlení a označení.
d) Je zakázáno umisťovat na oplocení jakékoliv vývěsní či plakátovací plochy bez souhlasu projektmanagera nebo samo oplocení užívat k vylepování inzerce či reklam; zhotovitel je povinen kontrolovat plnění tohoto zákazu, popř. odstraňovat neoprávněně vylepené plakáty, inzerce, reklamy apod.
9. Vytýčení stávajících inženýrských sítí
a) Před započetím provádění díla je zhotovitel povinen zajistit vytýčení polohy inženýrských sítí a ostatních vedení na staveništi, a to nezávisle na tom, zda tyto jsou dostatečně vyznačeny v projektové dokumentaci a zda mají vliv na provedení prací anebo by mohly být těmito pracemi postiženy; zhotovitel je povinen postarat se o potřebné zajištění všech těchto sítí a ostatních vedení před poškozením.
b) Xxxxxxxxxx je povinen předložit projektmanagerovi na jeho žádost protokoly o vytýčení stávajících inženýrských sítí a seznámit projektmanagera se způsobem označení průběhu podzemních vedení inženýrských sítí na staveništi.
c) Zhotovitel odpovídá za všechny škody, které v souvislosti s prováděním díla vzniknou v důsledku poškození nebo omezení inženýrských sítí a ostatních vedení.
10. Geodetické práce a měření
a) Zhotovitel je povinen zajistit potřebné geodetické práce, k čemuž mu objednatel předá vytyčovací výkres s napojením na podrobnou geodetickou síť napojenou na jednotnou trigonometrickou síť katastrální a českou státní nivelační síť – Balt po vyrovnání.
b) Zhotovitel je povinen pečovat o body podrobné geodetické sítě předané mu objednatelem, chránit je před poškozením a v případě jejich poškození zajistit jejich obnovu.
c) Xxxxxxxxxx je povinen náležitě vytyčit dílo a vytyčení vyznačit tak, aby toto vytyčení nemohlo být odstraněno, popř. aby každé posunutí vytyčení bylo zpozorovatelné.
d) Pokud projektmanager není spokojen se zhotovitelem provedeným vytyčením díla, je zhotovitel povinen neprodleně odstranit chyby vytyčení podle pokynů projektmanagera.
e) Xxxxxxxxxx je povinen v průběhu provádění prací pravidelně kontrolovat sedání půdy a
naklánění, pokles, posun nebo poškození přilehlých nadzemních i podzemních objektů podle objednatelem předané projektové dokumentace.
11. Ochrana sousedních nemovitostí
a) Zhotovitel nesmí v průběhu provádění díla porušit stabilitu a integritu sousedních nemovitostí, stavebních objektů, zařízení, nadzemních i podzemních konstrukcí atd., jakož i jejich hranic, a musí učinit všechna opatření potřebná k zamezení takového poškození nebo porušení.
b) Zhotovitel je povinen provést veškerá vhodná opatření na ochranu sousedních pozemků a sousední nadzemní i podzemní zástavby proti jejich znečištění nebo poškození; případná poškození nebo znečištění zhotovitel odstraní a sousední nemovitosti uvede do stavu nikoliv horšího, než byl před zahájením provádění díla.
c) Uplatní-li kterýkoliv z vlastníků nebo uživatelů sousedních nemovitostí nárok na náhradu škody způsobené prováděním díla, vypořádá zhotovitel takový nárok na své náklady.
d) Xxxxxxxxxx je povinen při dokončení díla předat objednateli aktualizované pasporty sousedních nemovitostí.
12. Napojení staveniště na média a jejich využívání
a) Zhotovitel je povinen zajistit připojení staveniště na všechny potřebné zdroje energie a vody z veřejných sítí. Pokud by některý z těchto zdrojů v průběhu provádění díla nebyl nebo přestal být k dispozici, je zhotovitel povinen na své náklady zajistit cisterny nebo jiné zásobníky vody, provizorní generátory elektrického proudu nebo jiné agregáty a zařízení, kterými se zabezpečí pro provedení díla potřebné zásobování energiemi a vodou.
b) Zhotovitel odpovídá za všechny škody, které v souvislosti s napojením staveniště na inženýrské sítě a s odběrem příslušných médií během provádění díla vzniknou.
c) Zhotovitel je povinen umožnit dalším dodavatelům objednatele používání přívodu vody a zásobování vodou a používání přívodu elektrického proudu a zásobování elektrickým proudem oproti úhradě prokazatelných skutečných nákladů.
d) Zhotovitel je povinen provést staveništní rozvod elektrické energie a zajistit dostatečný počet odběrných míst v napětí 220/380 V.
13. Xxxxxxx před povětrnostními vlivy
a) Zhotovitel je povinen obstarat provizorní zastřešení, provizorní okapy a dešťovou kanalizaci a činit případná další opatření k ochraně díla před povětrnostními vlivy.
b) Xxxxxxxxxx je povinen provést při provádění díla zimní opatření k ochraně díla a k umožnění provádění díla v zimním období bez ohrožení kvality provedených prací.
c) Zhotovitel je povinen zabezpečit přiměřeným způsobem materiál a zařízení určená k zabudování do díla před deštěm a jinými povětrnostními vlivy.
d) Součásti zařízení staveniště, které jsou určené k pobytu osob (šatny, kanceláře, sociální a hygienické zázemí) musí být v potřebném rozsahu chráněny před nepříznivými povětrnostními vlivy a v zimním období přiměřeně vytápěny.
14. Osvětlení staveniště
a) Zhotovitel zabezpečí vnější osvětlení staveniště s tím, že vnější osvětlení smí být instalována jen na základě předchozího souhlasu příslušných úřadů, je-li takový souhlas nutný.
b) Xxxxxxxxxx je povinen opatřit vnitřní osvětlení, které umožní realizovat dílo po dobu jeho výstavby bezpečně. V pracovních prostorách uvnitř objektu, na schodištích a jiných nebezpečných místech musí být zajištěno osvětlení o intenzitě nejméně 200 luxů, na ostatních místech o intenzitě nejméně 50 luxů. Pokud závazné předpisy vyžadují vyšší intenzitu osvětlení, je zhotovitel povinen zabezpečit tuto vyšší intenzitu.
c) Provizorní zařízení pro osvětlení musí mít zákonnými předpisy stanovené napětí a zhotovitel je povinen obstarat a instalovat veškerá další nezbytná zařízení, zejména kryty, transformátory, rozvody apod. tak, aby odpovídala příslušným obecně závazným právním předpisům.
15. Úklid staveniště a údržba okolí
a) Xxxxxxxxxx se zavazuje zajistit provádění díla s maximální opatrností k sousedním objektům i veřejným plochám, tzn. zejména provádět úklid staveniště, jeho okolí i přístupových tras, odstraňovat průběžně na své náklady sníh, prach, odpady a nečistoty vzniklé při provádění prací.
b) Zhotovitel je povinen průběžně zajišťovat přiměřenou čistotu a odpovídající estetickou úroveň staveniště a jeho okolí; na pokyn projektmanagera je povinen neprodleně odstranit závady v čistotě a vzhledu staveniště.
c) Provádění úklidu a údržby okolí staveniště (včetně přilehlých chodníků a veřejných ploch) nezávisí na tom, zda jejich znečištění bylo vyvoláno prováděním díla; v případě nejasností se má za to, že zhotovitel má provádět úklidové a udržovací práce nejméně v rozsahu, v jakém by jinak tuto povinnost měl objednatel, resp. vlastník pozemků dotčených prováděním díla.
d) Zhotovitel je povinen, na své náklady neprodleně odstranit každé poškození veřejných a soukromých cest, vydlážděných ploch nebo pěších komunikací, ke kterému došlo v souvislosti prováděním díla na staveništi, jakož i mimo staveniště, a to podle dispozic projektmanagera nebo příslušného úřadu státní správy nebo samosprávy nebo příslušného vlastníka. Zhotovitel musí dále učinit všechna nezbytná opatření k okamžitému odstranění znečištění, která se v okolí staveniště dostala na veřejné komunikace.
e) Xxxxxxxxx nároky třetích osob vznesené z titulu nezajištění sjízdnosti a schůdnosti veřejných komunikací v okolí staveniště, jakož i nároky vznesené z důvodu poškození veřejných komunikací nebo z důvodu způsobení překážky bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích vypořádá zhotovitel na své náklady, popř. takové náklady uhradí, a to i v případě, že příslušnou odpovědnost klade právní předpis na objednatele, resp. vlastníka pozemků dotčených prováděním stavby.
16. Ostraha a zabezpečení staveniště
a) Zhotovitel povinen na vlastní náklady zajistit ostrahu staveniště, a to od převzetí staveniště 24 hodin denně a sedm dnů v týdnu až do převzetí díla objednatelem.
b) Zhotovitel je povinen v přiměřeném rozsahu zajistit též ostrahu ostatních ploch mimo staveniště, kde probíhá provádění díla nebo které jsou dotčeny prováděním díla, jakož i bezprostředního okolí staveniště v zájmu předcházení škodám na díle či bezpečnostnímu ohrožení díla.
c) Zhotovitel je povinen učinit též další vhodná opatření na ochranu materiálů, látek a ostatních předmětů umístěných na staveništi, jakož i na ochranu díla před zneužitím, poškozením třetími osobami apod.
d) Při zajišťování ostrahy a bezpečnosti staveniště je zhotovitel povinen účinně spolupracovat s Policií České republiky, popř. s městskou nebo obecní policií a informovat objednatele o prováděných opatřeních, zásazích apod.
e) Zhotovitel je povinen zajistit, aby vstup na staveniště byl umožněn jen těm osobám, které zhotovitel a subdodavatelé pověřili činnostmi potřebnými k provedení díla, osobám pověřeným objednatelem a osobám oprávněným vstupovat do místa provádění stavebních činností podle obecně závazných právních předpisů.
f) Zhotovitel je povinen kdykoli umožnit objednatelem pověřeným osobám volný přístup na staveniště a do zařízení staveniště. Tyto osoby mohou na staveništi vykonávat také své vlastní práce. Objednatel je povinen sdělit zhotoviteli jména pověřených osob. Za pověřené se pro tento účel považují též osoby vstupující na staveniště a pohybující se na staveništi v doprovodu jiné pověřené osoby.
17. Požární ochrana
a) Zhotovitel je povinen dodržovat veškeré platné obecně závazné právní předpisy na úseku protipožární prevence a požární ochrany, důsledně respektovat rozhodnutí orgánů veřejné správy a pokyny objednatele směřující k zajištění požární bezpečnosti staveniště.
b) Zhotovitel je povinen vybavit staveniště dostatečným počtem hasicích přístrojů schválených pro provoz, funkčních a řádně revidovaných, a to ve skladbě odpovídající používaným materiálům, technologiím a látkám vyskytujícím se na staveništi. Zhotovitel odpovídá též za řádné opatření hasicích přístrojů a zařízení předepsanými značkami a symboly a návody na použití.
c) Zhotovitel je povinen zajistit pravidelné dozorování staveniště z hlediska protipožární prevence a dodržování protipožárních předpisů příslušným odborným požárním technikem (preventistou) a bezodkladně realizovat jím doporučená protipožární opatření.
d) Xxxxxxxxxx ručí za to, že všechna protipožární opatření na staveništi budou uplatněna i v době, kdy se na díle nepracuje, např. v noci, o víkendech a během svátků.
e) Zhotovitel nesmí na staveništi spalovat žádné odpady ani jiné materiály (obaly, vybourané dřevo, zbytky stavebních hmot apod.) ani rozdělávat otevřený oheň; tento zákaz se nevztahuje na technologické použití zařízení a nástrojů pracujících s otevřeným plamenem.
f) Zhotovitel je povinen učinit zvláštní preventivní bezpečnostní opatření pro zacházení s tlakovými láhvemi, topnými zařízeními a podobnými nebezpečnými věcmi a kontrolovat jejich dodržování.
g) Zhotovitel je povinen označit předepsanými symboly a značkami (výstražnými tabulkami) veškerá místa na staveništi, kde jsou uskladněny či uloženy tlakové láhve, hořlaviny a výbušné látky, jakož i všechna místa, v nichž je z jiného důvodu zvýšené nebezpečí výbuchu nebo vzniku požáru. O těchto místech musí být informována též ostraha staveniště.
h) Zhotovitel nesmí na staveništi používat nezakrytá elektrická zařízení, plynová topná zařízení, topná zařízení na kapalná paliva v blízkosti hořlavých nebo výbušných látek nebo v místech, v nichž je z jiného důvodu zvýšené nebezpečí výbuchu nebo vzniku požáru.
i) Zhotovitel je povinen dbát, aby se hořlavé odpady, hořlavé obalové materiály a ostatní nepotřebné hořlavé předměty nehromadily na staveništi.
j) Pokud je k provádění díla nezbytné svařování nebo činnost s otevřeným plamenem, je zhotovitel povinen dodržovat při těchto činnostech všechna bezpečnostní opatření k zabránění vzniku požáru nebo výbuchu, především však závaznými předpisy požadovaná opatření. Po skončení práce s otevřeným plamenem je zhotovitel povinen zajistit výkon požárního dohledu.
k) Zhotovitel nesmí na staveništi zřídit žádný provizorní objekt, sklad nebo jiné podobné zařízení, pokud neodpovídá požadavkům na požární bezpečnost. Zhotovitel je povinen na požádání projektmanagera odstranit každý objekt, který nevyhovuje tomuto požadavku.
18. Na staveništi nalezené předměty
a) Xxxxxxxxxx je povinen neprodleně, nejpozději však do 24 hodin, informovat projektmanagera o nálezu jakéhokoliv předmětu nezanedbatelné hodnoty, jehož vlastník není znám, pokud takový nález učiní na staveništi nebo v jeho okolí.
b) Pokud by vlastník nalezeného předmětu byl znám, je zhotovitel povinen zajistit odevzdání nalezeného předmětu jeho vlastníkovi.
c) Zhotovitel je povinen učinit potřebná opatření, která zamezí odstranění, ztrátě nebo zničení předmětů nalezených ve smyslu tohoto odstavce.
d) Nálezy, jejichž vlastník není znám, přecházejí do vlastnictví objednatele, pokud platné právní předpisy nestanovují něco jiného; to neplatí o věcech majících povahu odpadů.
e) Náleží-li podle platných právních předpisů nálezci odměna (nálezné), připadá příslušný nárok objednateli.
19. Vybavení kanceláří pro zhotovitele a objednatele
a) Do místností určených pro kanceláře objednatele, resp. projektmanagera, je zhotovitel oprávněn vstupovat pouze se souhlasem projektmanagera. V rámci ostrahy staveniště je zhotovitel povinen zajistit, aby do těchto kanceláří nevstupovali v nepřítomnosti objednatele, resp. projektmanagera, nepovolané osoby.
b) Místnosti určené pro kanceláře objednatele, resp. projektmanagera, mohou být změněny nebo přesunuty podle potřeb provádění díla, a to po předchozí dohodě zhotovitele s projektmanagerem.
c) Xxxxxxxxxx je povinen zajistit na své náklady provoz kanceláří uvedených v písm. a) tohoto odstavce VSPO, tj. jejich osvětlení, vytápění a úklid; úklid může být prováděn pouze v časech určených projektmanagerem a za přítomnosti pracovníků projektmanagera.
d) Zhotovitel zajistí, aby v kanceláři hlavního stavbyvedoucího byly až do doby dokončení díla k dispozici provozuschopný telefon a fax.
e) Zhotovitel je povinen v rámci zařízení staveniště, nebude-li dohodnuto jinak, zřídit 1 kancelář pro potřeby technického a autorského dozoru investora s možností vytápění, vybavenou 1 stolem, 2 židlemi, skříní.
f) Ve všech kancelářích zhotovitele na staveništi musí být viditelně umístěna telefonní čísla tísňového volání.
20. Další vybavení staveniště
a) Xxxxxxxxxx je povinen obstarat, postavit, udržovat, měnit, přizpůsobovat, po dokončení prací demontovat a odvézt ze staveniště veškerá k provedení díla potřebná lešení.
b) Zhotovitel je povinen mít k dispozici veškerá stavebně technologická zařízení, zejména lešení, bednění, jeřáby, přístroje, vozidla apod., která jsou předpokládána v projektové dokumentaci, jakož i ve všech přílohách smlouvy o dílo, anebo jsou jinak zapotřebí k řádnému provedení díla. Zhotovitel je povinen postarat se o to, aby se žádná z těchto stavebně technologických zařízení, nenacházela v nedostačujícím technickém stavu nebo nebyla v rozporu s obecně závaznými právními předpisy.
c) Xxxxxxxxxx je povinen mít k dispozici veškeré nástroje a jakékoliv k provádění díla po- třebné vybavení, dále zařízení k vyměření, geodetické kontrole, zjištění poklesu, posunu a nachýlení, ochranné oděvy, ochranná zařízení atd. v rozsahu potřebném k řádnému provedení díla, k řádné ochraně díla a k plnění ostatních povinností zhotovitele vyplývajících v souvislosti s prováděním díla ze smlouvy o dílo a jejích příloh nebo z obecně závazných právních předpisů. Platí to též pro potřebné přístroje ke zjišťování povolené nejvyšší, respektive nejnižší teploty tam, kde to projektmanager vyžaduje v průběhu provádění díla.
d) Zhotovitel je povinen umožnit subdodavatelům, dodavatelům objednatele, projektmanagerovi a dalším osobám pověřeným objednatelem bezúplatné přiměřené využití zařízení staveniště, které je podle smlouvy o dílo a jejích příloh povinen mít k dispozici na staveništi. V případě, že příslušná část zařízení staveniště vyžaduje odbornou obsluhu, je zhotovitel povinen zajistit tuto obsluhu i při využití zařízení staveniště uvedenými osobami bez nároku na refundaci.
e) Zhotovitel je povinen umožnit dodavatelům objednatele umístit jejich specifická zařízení potřebná k výkonu jejich činnosti při realizaci projektu na staveništi.
f) Zhotovitel je povinen zajistit na staveništi vhodnou místnost pro konání kontrolních dnů s příslušným vybavením.
21. Použití staveniště k jiným účelům
a) Zhotovitel nesmí staveniště použít k žádnému jinému účelu než k provádění díla bez písemného souhlasu objednatele.
b) Objednatel nesmí staveniště používat způsobem, který by zhotoviteli bránil v provádění díla nebo který by zhotovitele významně nad únosnou míru omezoval v provádění činností, k nimž je podle smlouvy o dílo zavázán nebo které mu ukládají příslušné obecně závazné právní předpisy.
c) Za nedovolené použití staveniště se nepovažuje použití staveniště k výkonu práv a plnění povinností stanovených smluvním stranám ve smlouvě o dílo nebo v těchto VSPO.
22. Informační tabule a reklamní poutače
a) Zhotovitel nesmí na staveništi umístit žádnou informační tabuli bez předchozího schválení jejího vzhledu, velikosti a umístění projektmanagerem.
b) Xxxxxxxxxx zhotoví a nainstaluje na staveništi před zahájením prací podle dispozic projektmanagera tabuli s informacemi o projektu a díle, kterou bude zhotovitel během provádění díla aktualizovat, opravovat, udržovat a pravidelně čistit. Pokud bude nutné tuto tabuli na základě pokračování prací přemístit k zamezení jejího zakrytí, je zhotovitel povinen tabuli přemístit podle dispozic projektmanagera. Grafický návrh a schválení obsahu informační tabule je věcí objednatele.
c) Zhotovitel není oprávněn umisťovat jakékoliv reklamní poutače na staveniště (včetně lešení, jeřábů apod.) nebo na oplocení staveniště ani provádět na staveništi reklamní akce libovolného druhu bez písemného souhlasu objednatele.
d) Reklamními poutači se po účely vztahů mezi smluvními stranami rozumí jakékoliv reklamní tabule, plachty, nápisy, vlajky, plakáty nebo jiné obdobné předměty, jakož i reklamní instalace a projekce jakéhokoliv druhu, pokud jsou jimi inzerovány nebo propagovány výrobky, služby nebo firma libovolné osoby. Za reklamní poutače se považují rovněž nosiče politické, náboženské nebo jiná propagace. Za reklamní poutače se nepovažuje běžné označení výrobce na zařízeních jím vyráběných, popř. běžné označení distributora nebo poskytovatele na zařízeních jím distribuovaných nebo poskytovaných. V pochybnostech, zda určitý předmět má či nemá povahu reklamního poutače, je zhotovitel povinen vyžádat si předem (tj. před jeho instalací nebo použitím na staveništi) stanovisko projektmanagera.
e) Zhotovitel je povinen na žádost objednatele umístit, přemístit nebo odstranit na staveništi (popř. na zařízeních používaných na staveništi) reklamní poutače dodané objednatelem včetně případného provedení reklamních instalací nebo projekcí.
23. Vyklizení staveniště před převzetím díla
a) Zhotovitel je povinen průběžně odstraňovat ze staveniště předměty, zařízení a materiály, o nichž je zřejmé, že již nebudou při dalším provádění díla používány.
b) Xxxxxxxxxx je povinen před převzetím díla objednatelem provést finální úklid staveniště a všech vnitřních prostor i venkovních ploch díla. Před finálním úklidem provede zhotovitel, s výhradou dalších dispozic projektmanagera, mimo jiné odstranění veškerých prozatímních značek, zakrytí, ochranných krytů a ochranných obalů, pokud od projektmanagera neobdrží jiné dispozice, a nastavení pohyblivých součástí a seřízení (adjustace) dveří, oken, zásuvek, kování, ovládacích prvků a dalších pohybujících se dílů, jakož i namazání jejich součástí, pokud to je nutné k zajištění jejich bezchybného a dokonalého chodu.
c) Xxxxxxxxxx provede finální úklid tak, aby dílo bylo zevnitř i zvenku zcela očištěno od všech nečistot, skvrn, odpadů apod. tak, aby se nacházelo v provozuschopném a esteticky vyhovujícím stavu. Po provedení finálního úklidu zhotovitel učiní vhodná opatření k zamezení dalšího znečištění nebo poškození díla.
d) Xxxxxxxxxx je povinen vyklidit staveniště, uklidit a vyčistit místo provádění stavby
včetně jeho okolí a toto uvést do řádného stavu tak, aby dílo bylo předáváno objednateli ve stavu popsaném v projektové dokumentaci a aby nejpozději v okamžiku podpisu protokolu o převzetí díla objednatelem byly odstraněny všechny součásti zařízení staveniště, jakož i případné škody způsobené při provádění díla v místě staveniště a jeho okolí.
e) Zhotovitel je povinen, nepožaduje-li objednatel jinak, odpojit veškeré provizorní přípojky a zbourat všechny provizorní stavby ke dni převzetí díle objednatelem. Na žádost objednatele předá zhotovitel provizorní přípojky jinému objednatelem určenému subjektu; totéž platí i o telefonních linkách zavedených na staveniště, o oplocení staveniště, o informační tabuli a dalších provizorních stavbách specificky určených pro provádění díla, pokud mohou nebo mají být použity i po převzetí díla objednatelem.
24. Pracovní doba
a) Zhotovitel bude staveniště využívat k provádění díla v době od předání staveniště do převzetí díla objednatelem po sedm dní týdně bez časového omezení, pokud to není v rozporu se stavebním povolením, stanovisky veřejnoprávních orgánů nebo platnými obecně závaznými právními předpisy.
b) Zhotovitel bude organizovat činnost svých pracovníků tak, aby byly respektovány povinné přestávky v práci a povinný odpočinek mezi směnami, aniž by tím bylo narušeno plynulé provádění díla; organizace směnného provozu na staveništi je v případě potřeby takového postupu věcí zhotovitele a zhotovitel není oprávněn se dovolávat omezení plynoucích z pracovněprávních předpisů ve vztahu k objednateli.
c) Xxxxxxxxxx bude provádět dílo plynule tak, aby nedocházelo k přerušení nebo podstatnému omezení prací na staveništi s výjimkami případů, kdy je takové omezení nebo přerušení vyvoláno technologickými potřebami výstavby; v případě plánovaného přerušení nebo omezení prací je zhotovitel povinen na toto předem upozornit projektmanagera s uvedením důvodů plánovaného přerušení nebo omezení prací.
25. Koordinace s jinými stavbami
a) Xxxxxxxxxx je povinen seznámit se s probíhajícími a plánovanými stavebními akcemi v okolí staveniště majícími povahu souběžných a navazujících staveb, pokud mohou mít vliv na provádění díla nebo mohou svými důsledky vyžadovat koordinaci s prováděním díla.
b) Zhotovitel je povinen plnit prostřednictvím hlavního stavbyvedoucího úkoly kontaktní osoby pro orgány veřejné správy a pověřené správce infrastruktury zajišťující koordinaci souběžných a navazujících staveb.
c) Zhotovitel je povinen koordinovat provádění díla s osobami projektujícími, investujícími a provádějícími jiné stavby ve stejném čase a v relevantních místních souvislostech tak, aby se předcházelo vzájemným rušivým vlivům souběžných a navazujících staveb z hlediska věcného i finančního, aby nedocházelo k předvídatelným škodám na budovaných stavbách, k přetěžování okolních komunikací a k ohrožení životů, zdraví a majetku dotčených osob.
d) Při koordinačních jednáních je zhotovitel povinen hájit zájmy objednatele, které zná nebo musí znát, a předcházet všem okolnostem, které by mohly vést k potřebě nežádoucích změn díla (zejména víceprací) nebo které by mohly mít vliv na plynulost provádění díla a včasnost jeho dokončení.
III. PERSONÁL A OSOBY ZÚČASTNĚNÉ NA PROVÁDĚNÍ DÍLA
1. Osoby pověřené zhotovitelem prováděním díla a jejich odvolání
a) Xxxxxxxxxx bude provádět dílo za pomoci kvalifikovaného personálu v odpovídající skladbě dle povahy prováděných činností a v rozsahu dostatečném pro řádné a včasné provedení díla. Na žádost projektmanagera zhotovitel doloží, že skladba a rozsah personálních kapacit využívaných při provádění díla neohrožuje závazné či jiné termíny stanovené harmonogramem nebo detailním harmonogramem; jinak je povinen personální kapacity kvalitativně nebo kvantitativně doplnit tak, aby k ohrožení termínů nedošlo.
b) Xxxxxxxxxx je povinen předložit projektmanagerovi na jeho žádost doklady o odborné způsobilosti, popř. zvláštní kvalifikaci osob reálně na staveništi vykonávajících práce vyžadující takovou způsobilost nebo kvalifikaci.
c) Xxxxxxxxxx je povinen předložit projektmanagerovi na jeho žádost doklady o řádném pojištění osob reálně na staveništi vykonávajících práce, a to z hlediska jejich účasti na všeobecném zdravotním pojištění a jejich krytí pojištěním odpovědnosti za škody na zdraví způsobené pracovním úrazem nebo nemocí z povolání.
d) Zhotovitel bude vykonávat činnosti stanovené zákonem č. 360/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů, pouze tehdy, zajišťuje-li výkon těchto činností osobami autorizovanými podle tohoto zákona.
e) Zhotovitel je povinen mít k dispozici osobu kvalifikovanou v oblasti kalkulace stavebních nákladů, která bude spolupracovat s projektmanagerem.
f) Zhotovitel je povinen mít k dispozici dostatek kvalifikovaných techniků pro vedení stavebních činností a jejich koordinaci.
g) Zhotovitel je povinen smluvně zajistit plnění povinností, které mu ve vztahu k osobám vykonávajícím práce na staveništi vyplývají z tohoto článku VSPO, též jeho subdodavateli.
h) Xxxxxxxxxx je povinen na žádost projektmanagera zajisti pro předem specifikovaná jednání přítomnost a činnost osoby dobře znalé jazyka, v němž má být jednání vedeno.
2. Zaměstnanci zhotovitele
a) Xxxxxxxxxx je povinen zajistit v průběhu provádění díla při výkonu prací na staveništi dodržování obecně závazných pracovněprávních předpisů.
b) Xxxxxxxxxx je zejména povinen předcházet pracovním úrazům, vybavovat své zaměstnance příslušnými ochrannými pomůckami, dbát na řádný odpočinek svých zaměstnanců, předcházet diskriminaci jakýchkoliv zaměstnanců z titulu jejich národnosti, pohlaví nebo vyznání a činit vhodná personální a sociální opatření k prevenci stávek.
c) Xxxxxxxxxx je povinen zajistit dostatečný počet osob pro provádění díla o sobotách, nedělích a svátcích. Zhotovitel není oprávněn požadovat za splnění této povinnosti od objednatele zvýšení ceny díla nebo jiné dodatečné plnění.
d) Všichni zaměstnanci zhotovitele, kteří vykonávají práce na staveništi, musí mít odpovídající pracovní povolení, pokud je to požadováno závaznými předpisy. Zhotovitel musí uchovávat na staveništi kopie příslušných pracovních povolení a tyto na vyžádání předložit projektmanagerovi.
3. Hlavní stavbyvedoucí a jeho zástupce
a) Po celou dobu provádění díla bude v obvyklé pracovní době na staveništi přítomen hlavní stavbyvedoucí nebo jeho odpovědný zástupce.
b) Hlavní stavbyvedoucí je odpovědný za řízení provádění díla, za vedení stavebního deníku, jakož i za řízení plnění všech ostatních povinností zhotovitele stanovených ve smlouvě o dílo a jejích přílohách; zhotovitel je povinen v rámci svých organizačních struktur vytvořit hlavnímu stavbyvedoucímu podmínky pro výkon této činnosti a vybavit ho odpovídajícími kompetencemi
c) Hlavní stavbyvedoucí je povinen zejména:
• činit nezbytná organizační opatření na staveništi k řádnému, plynulému a včasnému provádění díla
• přijímat operativní rozhodnutí ohledně provádění díla
• vést stavební deník, resp. zajistit jeho průběžné vedení
• účastnit se osobně všech kontrolních dnů a dalších důležitých jednání s objednatelem, resp. s projektmanagerem
• být po dobu provádění díla dostupný pro zástupce objednatele i v době své nepřítomnosti na staveništi
• přijímat pokyny, informace a podklady od objednatele, resp. projektmanagera
• být průběžně seznámen s projektovou dokumentací
• sestavovat výkazy provedených prací
• řešit v kontaktu s projektmanagerem veškeré otázky provádění díla a plnění smlouvy o dílo, zejména též otázky změn díla, závad při provádění díla, harmonogramů apod.
• vydávat za zhotovitele stanoviska, vyjádření, návrhy a žádosti předpokládané smlouvou o dílo a jejími přílohami, jakož i činit úkony předvídané za stranu zhotovitele těmito VSPO.
d) Jakékoliv pokyny dané ve smyslu smlouvy o dílo a jejích příloh hlavnímu stavbyvedoucímu objednatelem přímo či prostřednictvím projektmanagera se považují za dané zhotoviteli, jakékoliv listiny předané hlavnímu stavbyvedoucímu objednatelem přímo či prostřednictvím projektmanagera se považují za doručené zhotoviteli a jakékoliv úkony provedené vůči hlavnímu stavbyvedoucímu objednatelem přímo či prostřednictvím projektmanagera se považují za provedené vůči zhotoviteli.
e) Hlavní stavbyvedoucí může být vyměněn pouze ze závažných důvodů a se souhlasem objednatele, přičemž jmenování nového hlavního stavbyvedoucího musí být odsouhlaseno formou dodatku ke smlouvě o dílo.
f) Za závažný důvod pro odvolání hlavního stavbyvedoucího se považuje:
• skončení pracovního poměru hlavního stavbyvedoucího ke zhotoviteli, přičemž se zhotovitel zavazuje bez souhlasu objednatele neukončit pracovní poměr hlavního stavbyvedoucího dohodou či výpovědí z organizačních důvodů a nevyvolat podmínky pro výpověď nebo okamžité zrušení pracovního poměru ze strany hlavního stavbyvedoucího
• pracovní neschopnost hlavního stavbyvedoucího delší než jeden měsíc, není-li dána perspektiva jeho brzkého uzdravení a bezprostředního návratu do práce
• nástup mateřské nebo rodičovské dovolené hlavního stavbyvedoucího
• překážky v práci na straně hlavního stavbyvedoucího jako pracovníka trvající déle než jeden měsíc
• písemná odůvodněná žádost objednatele.
g) Xxxxxxxxxx je povinen odvolat hlavního stavbyvedoucího vždy, když o to písemně požádá objednatel z důvodu:
• závažného pochybení při provádění díla
• závažných nedostatků v organizaci provádění díla a plnění ostatních povinností zhotovitele
• závažných nedostatků v komunikaci hlavního stavbyvedoucího s představiteli objednatele
• závažné neplnění termínů stanovených detailním harmonogramem stavby
• ze kterých může požadovat výměnu pracovníka
h) Hlavní stavbyvedoucí je povinen pro případ své dočasné nepřítomnosti na staveništi jmenovat svého zástupce a jeho jmenování oznámit projektmanagerovi.
i) Zástupce hlavního stavbyvedoucího je povinen a oprávněn zastupovat hlavního
stavbyvedoucího v případě jeho krátkodobé nepřítomnosti na staveništi ve všech běžných věcech týkajících se provádění díla a plnění povinností zhotovitele, přebírat v zastoupení hlavního stavbyvedoucího pokyny, listiny apod., přičemž je vždy povinen bezodkladně informovat hlavního stavbyvedoucího o všech významných událostech, k nimž došlo v jeho nepřítomnosti.
j) Zástupce hlavního stavbyvedoucího přebírá veškeré povinnosti a pravomoci hlavního stavbyvedoucího po dobu jeho nutné nepřítomnosti v případě, že nepřítomnost hlavního stavbyvedoucího na staveništi trvá déle než tři dny.
4. Výměna (odvolání) pracovníků
a) Xxxxx pověřené zhotovitelem k provádění díla a reálně vykonávající práce na staveništi, které se na staveništi chovají nevhodně, jsou pod vlivem alkoholu či jiných omamných látek nebo jejichž chováním je ohroženo řádné provádění díla, budou na žádost objednatele neprodleně zhotovitelem odvolány ze staveniště a nahrazeny jinými osobami. Osoba odvolaná ze staveniště může pokračovat ve výkonu prací při provádění díla v dalších směnách pouze za předpokladu, že zanechala jednání, pro které byla ze staveniště odvolána.
b) Xxxxxxxxxx je povinen vyměnit, tj. trvale odvolat z provádění díla a nahradit jiným pracovníkem, kteréhokoliv pracovníka pověřeného jednotlivými úkoly při provádění díla v případě, že o to písemně požádá objednatel.
c) Objednatel je oprávněn požádat o výměnu pracovníka pověřeného jednotlivými úkoly při provádění díla z důvodu:
• opakovaného chování, pro které byl takový pracovník odvolán ze staveniště
• nevhodného, urážlivého nebo neslušného chování pracovníka vůči představitelům objednatele na staveništi
• chování pracovníka, kterým může být poškozeno dobré jméno objednatele nebo pověst projektu
• opakovaného porušování předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci, protipožárních nebo hygienických předpisů
• nekvalitního nebo nekvalifikovaného výkonu prací při provádění díla
• nesplnění povinností týkajících se takového pracovníka v oblasti pracovního povolení nebo pojištění
5. Projektmanager a technický dozor investora (TDI)
a) Projektmanager je zástupcem objednatele pro všechny činnosti a úkony, k nimž je objednatel podle smlouvy o dílo a jejích příloh oprávněn vůči zhotoviteli.
b) Všechny úkony, které má zhotovitel podle smlouvy o dílo a těchto VSPO provádět vůči objednateli, budou adresovány projektmanagerovi. Jakékoliv listiny předané zhotovitelem projektmanagerovi se považují za doručené objednateli a jakékoliv úkony provedené zhotovitelem vůči projektmanagerovi se považují za provedené vůči objednateli.
c) Projektmanager je zejména oprávněn jménem objednatele:
• vydávat zhotoviteli pokyny dle smlouvy o dílo a těchto VSPO
• organizovat kontrolní dny a další jednání
• projednávat se zhotovitelem otázky plnění smlouvy o dílo, zejména otázky změn díla, závad při provádění díla, harmonogramů apod.
• předávat zhotoviteli projektovou dokumentaci
• kontrolovat plnění povinností zhotovitele vyplývajících ze smlouvy o dílo a jejích příloh a z obecně závazných právních předpisů
• kontrolovat kvalitu provádění díla, množství prováděných prací a dodržování detailního harmonogramu
• kontrolovat a odsouhlasovat výkazy provedených prací
• vydávat příkazy k přerušení prací, žádat odvolání pracovníka ze staveniště apod.
d) Projektmanager ustanoví a organizuje team svých pracovníků na staveništi, s jehož strukturou a složením seznámí hlavního stavbyvedoucího, přičemž výkonem práv projektmanagera bude pověřen vždy vedoucí daného teamu s tím, že jednotlivé své pravomoci může přenášet na ostatní členy teamu projektmanagera.
e) Součástí teamu projektmanagera jsou též osoby pověřené výkonem technického dozoru investora (TDI), čímž se rozumí, nestanoví-li projektmanager jinak, oprávnění:
• kontrolovat všechny součásti díla, všechny práce a všechny používané materiály, výrobky, zařízení nebo látky používané při provádění díla
• ke vstupu na staveniště a všechna další zařízení zhotovitele, ve kterých jsou vyráběny, opracovávány nebo zpracovávány materiály, výrobky, zařízení nebo látky použité při provádění díla; zhotovitel je povinen zajistit takovýto přístup i do zařízení subdodavatelů
• požadovat v průběhu provádění díla provedení přezkoušení kterékoliv části díla, provedených prací a všech materiálů, výrobků, zařízení nebo látek používaných při provádění díla, a to buď na staveništi nebo v jakýchkoliv zařízeních objednatele, subdodavatelů nebo jiných osob, a stanovit podmínky přezkoušení tak, aby byly jednoznačně přezkoušeny požadavky na kvalitu
• vydávat pokyny k odstranění materiálů, zařízení, výrobků, látek nebo výsledků prací, které neodpovídají podmínkám stanoveným ve smlouvě o dílo nebo závazným předpisům nebo technickým parametrům a instrukcím výrobců materiálů, výrobků, zařízení a látek, a u kterých zhotovitel neprokázal jejich soulad se smlouvou o dílo
• vydávat pokyny k nahrazení neodpovídajících materiálů, zařízení, výrobků, látek nebo výsledků prací jinými bezchybnými vhodnými materiály, zařízeními, výrobky, látkami nebo výsledky prací
• vydat příkaz k přerušení prací
• účastnit se všech zkoušek, testů a měření souvisejících s prováděním díla a plněním povinností zhotovitele vyplývajících ze smlouvy o dílo a jejích příloh nebo z obecně závazných právních předpisů
• žádat odvolání pracovníka ze stavby
• přijímat formou kontrolních listů výzvy k účasti na prováděných zkouškách, testech a měřeních
• přijímat formou kontrolních listů výzvy k provedení kontroly součástí díla, které budou při dalším provádění díla zakryty.
6. Autorský dozor
a) Objednatel zajistí a zhotovitel umožní výkon autorského dozoru na staveništi.
b) Osoby vykonávající autorský dozor nejsou oprávněny činit úkony vůči zhotoviteli jménem objednatele ani vykonávat přímo vůči zhotoviteli jakákoliv jiná práva náležející podle smlouvy o dílo a těchto VSPO objednateli, popř. projektmanagerovi.
c) Veškerou komunikaci mezi autorským dozorem a zhotovitelem zajišťuje projektmanager.
d) Pro změny díla iniciované autorským dozorem platí obecné postupy stanovené těmito VSPO pro změny díla.
e) Smluvní strany se zavazují respektovat autorská práva k těm částem projektové dokumentace, které naplňují znaky autorského díla ve smyslu zákona, přičemž budou vycházet z toho, že autory takových částí projektové dokumentace jsou osoby vykonávající autorský dozor.
f) V případě, že osoby vykonávající autorský dozor nejsou současně projektanty některých částí projektové dokumentace (v případě částí projektové dokumentace
nenaplňujících znaky autorského díla ve smyslu zákona), náleží projektantům stejné postavení ve smyslu těchto VSPO, jaké je těmito VSPO přiznáno autorskému dozoru, a autorskému dozoru náleží stejné postavení ve smyslu těchto VSPO, jaké je těmito VSPO přiznáno projektantům.
7. Pracovníci objednatele
a) Zhotovitel je povinen umožnit v potřebném rozsahu přístup na staveniště pracovníkům objednatele, za které se pro tento účel považují též smluvní partneři objednatele a další osobám pověřené objednatelem.
b) Pracovníci objednatele nevykonávají, neplyne-li z jejich písemného pověření něco jiného, přímo vůči zhotoviteli jakákoliv jiná práva náležející podle smlouvy o dílo a těchto VSPO objednateli, popř. projektmanagerovi.
c) Pokyny a požadavky předávané zhotoviteli pracovníky objednatele se považují za závazné, pouze byly-li potvrzeny projektmanagerem.
d) Pro změny díla iniciované pracovníky objednatele platí obecné postupy stanované těmito VSPO pro změny díla.
8. Označení osob
a) Xxxxxxxxxx je povinen zajistit, aby všechny osoby reálně vykonávající práce při provádění díla na staveništi byly viditelně označeny nejméně firmou zhotovitele nebo příslušného subdodavatele.
b) Zhotovitel je povinen zajistit, aby všechny osoby vstupující na staveniště byly zaregistrovány a vybaveny označením (visačkou) umožňující jejich identifikaci, popř. identifikaci jejich funkce a postavení na staveništi.
c) Rozsah a způsob plnění povinností zhotovitele v oblasti označování osob stanoví projektmanager s ohledem na postup provádění díla a rizika plynoucí z pohybu osob po staveništi v příslušné fázi provádění díla.
IV. ADMINISTRATIVA A POSTUPY BĚHEM PROVÁDĚNÍ DÍLA
1. Detailní harmonogram
a) Detailní harmonogram musí obsahovat následující údaje, nebude-li dohodnuto jinak:
• Dílčí termíny pro celé provedení díla uspořádané podle profesí a částí díla (např. podle pater)
• Data zakrytí částí díla
• Termíny jednotlivých výběrových řízení na subdodavatele včetně termínů pro zhotovení zadávacích podkladů a jejich schválení objednatelem
• Závazné termíny dle harmonogramu
• Termíny předpřejímek, kolaudace a převzetí díla
• Zahájení a dokončení činností a částí díla označených objednatelem za významné
• Termíny komplexního vyzkoušení a zkušebního provozu
• Aktuální stav provádění díla odpovídající odsouhlaseným výkazům provedených prací
• předběžný platební kalendář
b) Formu a grafické zpracování detailního harmonogramu bude zhotovitel konzultovat s projektmanagerem.
c) Povinnou přílohou detailního harmonogramu je písemná zpráva vypracovaná zhotovitelem ke každému upřesnění (aktualizaci) detailního harmonogramu, která obsahuje:
• Údaje o aktuálním nebo hrozícím zpoždění provádění díla i s jeho důvody
• Vliv aktuálního nebo hrozícího zpoždění na závazné či konečné termíny
• Opatření, která jsou nezbytná k dodržení závazných a konečných termínů.
d) Zhotovitel je povinen v aktualizovaném detailním harmonogramu zaznamenat důležité údaje z prvního detailního harmonogramu tak, aby byly rozeznatelné všechny změny. Pokud projektmanager neodsouhlasí aktualizovaný detailní harmonogram, vrátí jej společně se svými poznámkami zhotoviteli. Xxxxxxxxxx je povinen jej upravit podle poznámek projektmanagera a předložit jej v projektmanagerem stanoveném termínu znovu projektmanagerovi ke schválení. Aktualizace detailního harmonogramu ani jeho odsouhlasení nemá vliv na řádně sjednané závazné termíny dle harmonogramu.
e) Zhotovitel vyvěsí vždy poslední aktualizovaný detailní harmonogram v kanceláři hlavního stavbyvedoucího
.
2. Kontrolní dny na stavbě
a) V objektu ZS zhotovitele v blízkosti staveniště budou pořádány kontrolní dny nejméně jednou týdně, nebude-li dohodnuto jinak, pokud možno vždy ve stejný pracovní den a stejnou hodinu. Termíny kontrolních dnů stanoví a jednání kontrolních dnů řídí projektmanager, který zároveň pořizuje zápis. Zápisy z kontrolních dnů budou archivovány a jsou pro smluvní strany závazné.
b) Kontrolní dny představují základní formu komunikace smluvních stran a komunikace mezi hlavním stavbyvedoucím a projektmanagerem v průběhu provádění díla a slouží pro sdělování většiny rozhodujících skutečností týkajících se díla a plnění smlouvy o dílo. Funkce kontrolních dnů nemůže být ani není nahrazována zápisy ve stavebním deníku.
c) Účastníkem jednání kontrolního dne musí být vždy hlavní stavbyvedoucí a projektmanager, ve výjimečných případech jimi určení zástupci. Právo účasti na kontrolním dnu náleží též dalším představitelům objednatele, autorskému dozoru a orgánům státní správy, pokud o účast požádají. Dalšími účastníky kontrolního dne mohou být osoby přizvané projektmanagerem a hlavním stavbyvedoucím. Zvláštním typem kontrolního dne je tzv. jour-fixe, jehož se účastní vrcholoví nebo zvlášť významní představitelé smluvních stran.
d) Zápisy z kontrolních dnů rozesílá projektmanager, přičemž po jednom vyhotovení obdrží zhotovitel (hlavní stavbyvedoucí), objednatel, projektant a projektmanager, který jej ukládá za účelem archivace. Ostatní účastníci obdrží zápis z kontrolního dne, popř. příslušnou část zápisu, která se jich týká, pokud o tom rozhodne projektmanager.
e) Pokud projektmanager nedostane od účastníků do tří dnů od odeslání zápisu z kontrolního dne žádné námitky, platí zápis z kontrolního dne za schválený a úkoly v něm uvedené za závazné.
f) Sdělení, pokyny, připomínky, žádosti, návrhy, výzvy a upozornění sdělená při jednání kontrolního dne a uvedená v zápisu z kontrolního dne se považují za doručená účastníkům kontrolního dne dnem jeho konání.
g) Přílohou zápisu z kontrolního dne je kopie prezenční listiny, jejíž originál uchovává projektmanager za účelem archivace.
3. Stavební deník
a) Zhotovitel je povinen vést stavební deník jako doklad o průběhu stavby minimálně v rozsahu stanoveném vyhl. č. 499/2006 Sb. o dokumentaci staveb.
b) Hlavní stavbyvedoucí je povinen denně zapsat do stavebního deníku dosažený pokrok v provádění díla. Tyto záznamy musí obsahovat:
• počet dělníků na staveništi v členění podle profesí,
• popis prací provedených jednotlivými profesemi a míst jejich provedení,
• povětrnostní podmínky s nejvyššími a nejnižšími teplotami.
c) Stavební deník bude veden zhotovitelem ode dne předání staveniště až do převzetí díla objednatelem.
d) Záznamy do stavebního deníku mohou činit pouze:
• hlavní stavbyvedoucí nebo jím pověřená osoba
• projektmanager, resp. členové jeho teamu
• autorský dozor
• zástupci orgánů státní správy
e) Záznamy ve stavebním deníku slouží pouze účelům stanoveným v příloze č. 5 vyhl. č. 499/2006 Sb.; provedení záznamu do stavebního deníku se nepovažuje za doručení sdělení, pokynu, připomínky, požadavku, návrhu, výzvy nebo upozornění druhé smluvní straně.
f) V případě, že některá ze stran učiní do stavebního deníku záznam, jehož obsahem je sdělení, pokyn, připomínka, požadavek, návrh, výzva nebo upozornění, které je podle smlouvy o dílo a těchto VSPO povinna učinit vůči druhé smluvní straně nebo jí je doručit, je pořizovatel záznamu povinen takové sdělení, pokyn, připomínku, požadavek, návrh, výzvu nebo upozornění samostatně doručit druhé smluvní straně způsobem předepsaným smlouvou o dílo a těmito VSPO, popřípadě pro takto učiněný úkon použít formulářů předepsaných těmito VSPO.
g) Další stavební deníky vedou subdodavatelé. Pro tyto stavební deníky obdobně platí pravidla uvedená výše; tyto stavební deníky podléhají kontrole zhotovitele.
4. Komunikace smluvních stran
a) Závazné způsoby komunikace smluvních stran jsou:
• Zápis z kontrolního dne
• Písemná komunikace využívající předepsané formuláře, které jsou přílohou těchto VSPO, a probíhající předepsanými postupy podle těchto VSPO
• Dopisy, faxy a e-mailové zprávy
b) Kromě uvedených závazných způsobů komunikace budou smluvní strany využívat též jiných komunikačních postupů a forem v zájmu racionalizace a efektivizace provádění díla a v zájmu hladkého průběhu všech procesů spojených s prováděním díla; tyto postupy a formy nebudou považovány za právně závazné a je-li jimi sdělován obsah, který má mít právní důsledky, musí být potvrzeny některou ze závazných forem komunikace.
c) Pro závaznou písemnou komunikaci smluvních stran budou výlučně používány tyto formuláře:
• Pokyn projektmanagera – formulář bude využíván jako výlučná forma pro udělení pokynu závazného pro zhotovitele s právními následky předvídanými zákonem, smlouvou o dílo a těmito VSPO a bude vždy podepsán projektmanagerem
• Požadavek na informaci – formulář bude využíván jako přednostní forma pro vyžádání si závazných informací souvisejících s prováděním díla oběma smluvními stranami s tím, že adresát je povinen poskytnout požadovanou informaci, pokud mu taková povinnost vyplývá ze smlouvy o dílo a těchto VSPO; formulář bude využíván též pro odpovědi na vznesené dotazy
• Kontrolní list – formulář bude využíván jako výlučná forma pro vyzvání TDI k provedení kontroly částí díla, které budou při dalším postupu provádění díla zakryty, nebo k účasti na zkouškách, testech a měřeních; formulář bude využíván též pro zaznamenání výsledku kontroly, zkoušky, testu nebo měření
• Upozornění na závadu – formulář bude využíván pro upozornění na závadu nebo
závady zjištěné TDI v průběhu provádění díla adresovaná zhotoviteli s vyznačením lhůty, v níž je požadováno odstranění závady; formulář slouží k podrobnějšímu popisu závady, jejích projevů, popř. možných důsledků či souvisejících doporučení a je podepisován TDI
• Soupis závad – formulář bude využíván k sumarizaci zjištěných závad, jejich stručnému popisu, stanovení lhůty, v níž je požadováno odstranění závady, jakož i k potvrzení o provedení kontroly odstranění závady, přičemž soupis závad může u jednodušších závad nahradit funkci formuláře upozornění na závadu; je podepisován TDI, který v něm též potvrzuje svým podpisem provedení kontroly odstranění závady
• Informace o změně – formulář bude využíván všemi osobami oprávněnými navrhovat změny díla (zhotovitel, objednatel, projektmanager, autorský dozor, projektant) k vyžádání si vyjádření, stanovisek a doplňujících informací (cenových, termínových, technických a jiných) dotčených osob k navrhované změně; formulář slouží též k podání příslušných vyjádření, stanovisek a doplňujících informací a musí být vždy vrácen projektmanagerovi
• Podklad k rozhodnutí – formulář bude využíván k závaznému vyjádření skutečností významných pro změnu díla, vícepráce a méněpráce a k potvrzení objednatele o jeho rozhodnutí o příslušné změně, k rozhodnutí o výběru subdodavatele pro určitou oblast stavebních výkonů a k dalším závazným rozhodnutím; formulář připravuje projektmanager na základě vyjádření, stanovisek a doplňujících informací obsažených v korespondujícím formuláři informace o změně nebo na základě vyhodnocení výběrového řízení a po potvrzení objednatelem je doručován zhotoviteli
• Výkaz provedených prací – formulář bude využíván k vypracování a odsouhlasení přehledu o rozsahu prací provedených v jednotlivých obdobích jako podklad pro fakturaci a aktualizaci detailního harmonogramu; formulář připravuje (vypracuje) vždy zhotovitel a předkládá ho k odsouhlasení projektmanagerovi, přičemž přílohou formuláře je vždy písemná zpráva o postupu prací a stavu provádění díla, zahrnující též informace o všech vzniklých nebo při dalším provádění díla hrozících obtížích a souhrn všech informací, jejichž poskytování tyto VSPO zhotoviteli ukládají a které se vztahují k uplynulému měsíci
d) Veškeré formuláře budou dle jednotlivých typů formulářů evidovány, pořadově číslovány a ukládány projektmanagerem za účelem archivace, přičemž přidělování pořadových čísel formulářům dle jednotlivých typů formulářů provádí projektmanager a osoba zúčastněná na projektu, která hodlá příslušný formulář použít, je povinna si takové pořadové číslo u projektmanagera předem vyžádat.
e) Pro úkony smluvních stran, pro které není těmito VSPO předepsáno výlučné použití určitého formuláře resp. pro které VSOP či smlouva o dílo nepožaduje písemný dodatek, platí, že mohou být činěny při kontrolních dnech nebo formou dopisu, přičemž každý úkon bude posuzován podle jeho obsahu bez ohledu na to, jakým názvem či nadpisem je označen. Písemná forma se považuje za dodrženou, i pokud je obsah úkonu zaznamenán v zápisu z kontrolního dne podepsaného oprávněnou osobou objednatele i zhotovitele.
f) Doručování písemností objednateli a zhotoviteli, včetně doručování formulářů předepsaných těmito VSPO, se řídí smlouvou o dílo a ostatními ustanoveními těchto VSPO.
5. Zajištění a kontrola kvality
a) Objednatel bude průběžně provádět kontrolu provedených prací tak, aby kontrola probíhala plynule současně s postupným prováděním díla a v souladu se schváleným harmonogramem a aby bezdůvodně nedocházelo k oddálení převzetí díla objednatelem.
b) Kvalita materiálů, zařízení a prací, musí být v souladu s:
• kvalitativními požadavky předepsanými ve smlouvě o dílo a jejích přílohách
• technickými normami včetně norem doporučených, přičemž platí, že nestanoví-li smlouva o dílo nebo její přílohy použití jiných norem, použijí se normy publikované v české republice; stanoví-li smlouva o dílo nebo její přílohy použití jiných než českých norem, platí, že kvalita materiálů, zařízení a prací bude posuzována podle českých norem nebo podle norem stanovených ve smlouvě o dílo a jejích přílohách podle toho, které normy jsou přísnější
• technickými propozicemi výrobců a distributorů příslušných stavebních hmot, konstrukcí, materiálů a zařízení
• obecně přijímanými kvalitativními a estetickými požadavky s tím, že v případě pochybností o těchto požadavcích je zhotovitel povinen předem si vyžádat stanovisko projektmanagera, případně předložit ke schválení vzorky v úvahu přicházejících materiálů, vytvořit referenční část díla nebo jiným vhodným postupem postavit na jisto kvalitativní požadavky objednatele
c) Zhotovitel nesmí použít žádné jiné materiály, látky a zařízení než ty, kterém jsou specifikovány ve smlouvě o dílo a jejích přílohách nebo byly schváleny objednatelem, zejména pokud se jedná o povrchovou úpravu, typ, barvu apod. Objednatel není povi- nen uhradit zhotoviteli materiály, látky a zařízení, které předepsaným specifikacím neodpovídají.
d) Nevyplývá-li výslovně z projektové dokumentace něco jiného, budou k zabudování do díla používány pouze materiály, látky a zařízení nová, dosud nepoužitá, k zamýšlenému účelu určená (schválená) a před použitím k provádění díla vhodně skladovaná.
e) Zhotovitel je povinen použít veškeré materiály, látky a zařízení se zvláštní pečlivostí a v souladu s veškerými pokyny výrobců, zejména při manipulaci, skladování, ochraně, instalaci a používání tak, aby bylo dosaženo zhotovení nezávadného díla. V průběhu provádění díla musí být na staveništi uchovány pokyny výrobců a ostatní informace týkající se materiálů, látek a zařízení a na požádání musí být předloženy projektmanagerovi.
f) Zhotovitel nesmí měnit, pozměňovat, odstraňovat nebo znehodnocovat značky, údaje o výrobcích, typová označení a další identifikační znaky materiálů, látek a zařízení dopravených na staveniště za účelem použití k provádění díla. Totéž v přiměřeném rozsahu platí pro materiály a zařízení zabudované do díla.
g) Xxxxxxxxxx je povinen realizovat dílo se zvláštní pečlivostí a v nadprůměrné kvalitě, přičemž bude usilovat o to, aby dílo bylo prováděno bez závad a nedostatků, a bez vyzvání okamžitě zajistí nápravu jakéhokoliv pochybení, které sám při provádění díla zjistí.
h) Zhotovitel písemně kontrolním listem nejméně tři dny předem vyzve TDI k účasti na provádění zkoušek, testů a měření. Pokud se TDI nedostaví ve sjednaném termínu, může zhotovitel, neobdrží-li jiný pokyn od TDI, zkoušku, test nebo měření provést, přičemž tyto zkoušky, testy nebo měření budou mít stejnou platnost, jako kdyby byly provedeny za přítomnosti TDI. Zhotovitel je povinen předat TDI ověřené výsledky zkoušek, testů nebo měření jakmile je obdrží. Pokud se TDI určitých zkoušek, testů nebo měření neúčastní, není zhotovitel povinen tyto zkoušky, testy nebo měření opakovat s výjimkou případu, kdy se projektmanager zaváže k úhradě nákladů spojených s opakováním zkoušky, testu nebo měření; prokáže-li však opakovaná zkouška, test nebo měření nesprávnost výsledků původní zkoušky, testu nebo měření, jdou tyto náklady plně k tíži zhotovitele.
i) TDI bude formou upozornění na závadu nebo formou soupisu závad upozorňovat zhotovitele na nedostatky a závady při provádění díla, zejména na:
• použití nevhodných, nesprávných nebo nekvalitních materiálů, látek nebo zařízení při provádění díla
• použití nevhodných nebo nesprávných technologických postupů při provádění díla
• odchylky od projektové dokumentace
• nedodržení podmínek stavebního povolení (včetně všech jeho příloh), rozhodnutí
veřejnoprávních orgánů, smlouvy o dílo nebo jejích příloh
• poškození dříve provedených prací a dodávek při dalším postupu provádění díla
• nekvalitní provedení prací při provádění díla
j) Zhotovitel je povinen odstranit závady a nedostatky při provádění díla, na které TDI upozorní, a to v termínech stanovených TDI v upozornění na závadu nebo v soupisu závad. Odstraněním závady nebo nedostatku se rozumí přijetí odpovídajících opatření směřujících k nápravě závadného stavu a k řádnému pokračování provádění díla, jako je např.:
• odstranění nevhodných, nesprávných nebo nekvalitních materiálů, látek a zařízení
• nahrazení neodpovídajících materiálů, látek a zařízení, jinými vhodnými, správnými a kvalitními materiály, látkami a zařízeními
• odstranění výsledků nekvalitně provedených prací a jejich opětovné provedení v náležité kvalitě
• odstranění důsledků poškození již provedených částí díla
• zavedení organizačních, technických, personálních a jiných opatření k předcházení poškozování provedených částí díla a nekvalitnímu provádění prací a dodávek
k) Neodstraní-li zhotovitel závadu v termínu stanoveném TDI nebo nerespektuje-li při odstraňování závady pokyny TDI uvedené v upozornění na závadu, může mu její odstranění být uloženo projektmanagerem při kontrolním dnu nebo formou pokynu projektmanagera.
l) TDI pravidelně kontroluje odstraňování závad uvedených v soupisu závad z vlastní iniciativy nebo na výzvu zhotovitele, přičemž provedení kontroly odstranění závady potvrdí TDI v soupisu závad svým podpisem.
m) V případě, že neodstraněné závady zásadním způsobem ohrožují kvalitu díla jako celku, je projektmanager oprávněn mimo jiné:
• dát příkaz k přerušení prací
• nekvalitně provedené práce neodsouhlasit jako provedené pro účely výkazu provedených prací
n) Projektmanager je oprávněn nařídit zhotoviteli provedení opatření, umožňujících průběžně kontrolovat kvalitu prováděných prací, přičemž takovými opatřeními nesmí být zhotovitel významně omezován v plynulém provádění díla nebo neúměrně finančně zatěžován.
o) TDI je oprávněn v průběhu provádění díla požadovat od zhotovitele doložení odpovídajících listin a dokladů o materiálech, látkách a zařízeních, které mají být použity nebo jsou používány při provádění díla. Nepředloží-li zhotovitel požadované doklady, je TDI oprávněn zakázat použití dotčených materiálů, látek a zařízení při provádění díla až do doby předložení příslušných dokladů. Neprokáže-li zhotovitel, že materiál, látka nebo zařízení je vhodné pro použití k provádění díla, popř. že má předepsané vlastnosti, atesty, prohlášení o shodě apod. dle projektové dokumentace a obecně závazných právních předpisů v přiměřené lhůtě od vydání zákazu k použití dle tohoto odstavce, je na pokyn projektmanagera zhotovitel povinen takové materiály, látky nebo zařízení odstranit ze staveniště.
p) Bez ohledu na kontroly kvality prováděného díla realizované ze strany projektmanagera, resp. TDI, je zhotovitel povinen sám aplikovat na vlastní práce a dodávky, jakož i na práce a dodávky svých subdodavatelů, systém vnitřní kontroly jakosti. Zhotovitel je povinen seznámit projektmanagera na jeho žádost s principy a postupy svého systému vnitřní kontroly jakosti, popřípadě koordinovat související kontrolní činnost s projektmanagerem.
q) Provedení kontroly jakékoliv části díla ze strany projektmanagera, resp. TDI, neomezuje odpovědnost zhotovitele za závady a nedostatky na kontrolované části díla, zejména nijak neovlivňuje odpovědnost zhotovitele za jakékoliv závady a
nedostatky, které se projeví nebo budou zjištěny později. Provedením kontroly jakékoliv části díla nelze takovou část díla považovat za převzatou objednatelem.
r) Xxxxxxxxxx je povinen se na písemnou výzvu objednatele účastnit všech kontrol konaných v souvislosti s prováděním díla nebo s plněním dalších povinností plynoucích ze smlouvy a jejích příloh.
6. Kontrola zakrývaných prací
a) Objednatel si vyhrazuje právo provádět kontrolu veškerých zakrývaných prací před jejich zakrytím.
b) Ke kontrole zakrývaných prací vyzve zhotovitel objednatele alespoň 3 dny předem kontrolním listem s uvedením termínu kontroly a specifikací zakrývané části díla. Pro případ, že se objednatel takto řádně vyzván ke kontrole nedostaví, je zhotovitel oprávněn předmětné práce zakrýt.
c) Zakrývanými částmi díla se rozumí veškeré části díla, které budou dalším postupem provádění díla znepřístupněny nebo u nichž nebude v dalším průběhu provádění díla možno provést vizuální nebo jinou odpovídající kontrolu pro jejich zakrytí, nedostupnost nebo obtížnou přístupnost. Takovými částmi díla jsou zejména:
• vedení inženýrských sítí a vnitřních rozvodů
• tepelné a jiné izolace
• armatury
• nástřiky a nátěry zakrývané dalšími nátěry nebo konstrukcemi
• části díla přístupné pouze s použitím lešení nebo jiného speciálního zařízení
• vrstvené materiály
• zhutnění zeminy před pokládkou finálních vrstev
• apod.
d) V případě nejasnosti, zda určitá část díla má povahu zakrývané části díla, je zhotovitel povinen si předem vyžádat stanovisko projektmanagera formou požadavku na informaci.
e) Stanovisko k zakrytí příslušné části díla vydá TDI v kontrolním listu, jímž byl ke kontrole zakrývané části díla vyzván. Vysloví-li TDI námitky proti zakrytí příslušné části díla z důvodu závady na této zakrývané části díla, není zhotovitel oprávněn takovou část díla zakrýt až do potvrzeného odstranění všech závad na zakrývané části díla.
f) Odstranění závad zjištěných při kontrole prováděné TDI podle ustanovení tohoto odstavce VSPO je zhotovitel povinen písemně oznámit objednateli při použití postupů stanovených těmito VSPO pro odstraňování závad a současně znovu předložit TDI kontrolní list k potvrzení odstranění závad v termínu stanoveném v kontrolním listu.
g) Nevyzve-li zhotovitel objednatele ke kontrole zakrývané části díla nebo ke kontrole odstranění závad na zakrývané části díla, je povinen na žádost objednatele zakryté části díla odkrýt na vlastní náklady, nedohodnou-li strany jiné opatření.
h) Udělil-li objednatel souhlas k zakrytí určité části díla, nebo pokud takový souhlas objednatel nevydal v důsledku své nečinnosti a bude požadovat dodatečné odkrytí příslušných zakrytých částí díla, zhotovitel zakryté části díla odkryje. Ukáže-li se, že zakryté části díla jsou bez závad, nese objednatel náklady s odkrytím a opětovným zakrytím příslušných částí díla spojené; v případě, že při dodatečném odkrytí budou zjištěny závady na zakryté části díla, nese veškeré související náklady zhotovitel.
7. Pokyny Projektmanagera
a) Objednatel je oprávněn udělovat zhotoviteli při provádění díla pokyny, přičemž se tak děje za použití formuláře pokyn projektmanagera. Zhotovitel je povinen těmto pokynům vyhovět ve stanovených termínech.
b) Pokyn projektmanagera je závazný i v případě, že se jím mění nebo doplňují úkoly dohodnuté smluvními stranami při kontrolním dnu.
c) Pokyn projektmanagera může být následně změněn nebo zrušen formou dalšího pokynu projektmanagera.
d) Považuje-li zhotovitel pokyn projektmanagera za nevhodný, chybný nebo protiprávní, je povinen na to bezodkladně objednatele písemně prostřednictvím projektmanagera upozornit s uvedením konkrétních výhrad proti vydanému pokynu včetně jejich zdůvodnění.
e) Upozorní-li zhotovitel na nevhodnost, chybnost nebo protiprávnost pokynu projektmanagera, je projektmanager povinen takové upozornění zhotovitele bezodkladně přezkoumat a
• zrušit nebo změnit pokyn projektmanagera, uzná-li jeho nevhodnost, chybnost nebo protiprávnost, nebo
• předložit spolu se svým stanoviskem objednateli.
f) Předloží-li projektmanager objednateli k posouzení pokyn projektmanagera, který zhotovitel označil za nevhodný, chybný nebo protiprávní, posoudí objednatel stanoviska zhotovitele a projektmanagera a rozhodne o předmětném pokynu projektmanagera tak, že:
• zruší pokyn projektmanagera nebo
• potvrdí pokyn projektmanagera,
• přičemž své rozhodnutí vyhotoví písemně a doručí zhotoviteli.
g) Potvrdí-li objednatel pokyn projektmanagera, který zhotovitel označil za nevhodný, chybný nebo protiprávní, v písemné formě, má se zato, že objednatel na takovém pokynu trvá a zhotovitel je povinen se takovým pokynem řídit.
8. Příkaz k přerušení prací
a) TDI je oprávněn vydat příkaz k přerušení prací při provádění díla ohledně jednotlivých prováděných prací, pokud
• pokračováním takových prací hrozí vznik škody na díle nebo ohrožení života, zdraví nebo majetku dotčených osob
• práce jsou prováděny nekvalitně, neodborně nebo v rozporu s projektovou dokumentací
• nejsou dodrženy podmínky stanovené stavebním povolením (včetně všech jeho příloh), smlouvou o dílo a jejími přílohami, zdravým rozumem, závaznými právními předpisy nebo rozhodnutími veřejnoprávních orgánů pro provádění příslušných prací
b) Příkaz k přerušení prací vydává TDI zpravidla ústně a na žádost zhotovitele tento příkaz potvrdí písemně.
c) Xxxxxxxxxx je povinen příkaz k přerušení prací okamžitě uposlechnout a v příslušných pracích nepokračovat do doby přijmutí opatření, po kterých důvod přerušení prací pominul; zhotovitel je povinen o takových opatřeních informovat TDI a vyčkat s pokračováním prací do dalšího pokynu či kontroly TDI, pokud tak TDI rozhodne.
d) Přerušení prací na příkaz TDI nezakládá nárok zhotovitele na zvýšení ceny za dílo nebo na posun termínů pro provádění díla.
e) Příkaz k přerušení prací se považuje za pokyn objednatele a jeho nesplnění má důsledky nesplnění pokynu daného objednatelem zhotoviteli.
9. Nařízení k přerušení provádění díla
a) Projektmanager je oprávněn vydat formou pokynu projektmanagera, případně v naléhavé situaci ústně s následným potvrzením formou pokynu projektmanagera, nařízení k přerušení provádění díla, pokud:
• je ohrožena bezpečnost díla jako celku nebo jeho podstatné části
• jsou pokračováním provádění díla ohroženy životy nebo zdraví osob
• hrozí pokračováním provádění díla vznik rozsáhlé škody nebo ekologické havárie
• je naplněn některý z důvodů, pro který je objednatel oprávněn vypovědět smlouvu o dílo.
b) Xxxxxxxxxx je povinen nařízení k přerušení provádění díla okamžitě uposlechnout a provést bezodkladně vhodná opatření odpovídající důvodům přerušení provádění díla, resp. opatření uvedená projektmanagerem v pokynu projektmanagera, jímž bylo nařízení k přerušení provádění díla vydáno.
c) Nařízení k přerušení provádění díla nezakládá nárok zhotovitele na zvýšení ceny za dílo nebo na posun termínů provádění díla, pokud byly důvody přerušení provádění díla způsobeny nebo vyvolány zhotovitelem, nebo pokud je za jejich vznik zhotovitel odpovědný podle smlouvy o dílo a jejích příloh nebo podle obecně závazných právních předpisů; v ostatních případech se termíny stanovené v harmonogramu posouvají o dobu trvání přerušení provádění díla.
d) Xxxxxxxxxx je povinen pokračovat v provádění díla, které bylo přerušeno nařízením vydaným podle tohoto odstavce VSPO, obdrží-li pokyn projektmanagera k pokračování v provádění díla.
e) Za dobu trvání přerušení provádění díla se považuje časový úsek od vydání nařízení k přerušení provádění díla do doručení pokynu projektmanagera k pokračování v provádění díla.
10. Požadavek na informace
a) Potřebuje-li některá ze smluvních stran informace týkající se provádění díla od druhé smluvní strany, je oprávněna o ně požádat s použitím formuláře požadavku na informace. Smluvní strany se přitom zavazují tuto formu upřednostňovat.
b) Adresát požadavku na informace je povinen odpovědět na doručení příslušného formuláře podepsaného projektmanagerem nebo hlavním stavbyvedoucím v co možná nejkratší době, nejdéle však
• do 5 pracovních dnů u běžných informací
• do 10 pracovních dnů u informací, které vyžadují složitější zjišťování, výpočty nebo shromáždění rozsáhlejších podkladů
c) Smluvní strana poskytující vyžádanou informaci je povinna tuto uvést ve formuláři požadavku na informaci, popřípadě v jeho příloze, a doručit tazateli, přičemž odpovídá za správnost, pravdivost a úplnost poskytnuté informace.
d) Nemůže-li adresát požadavku na informace poskytnout vyžádanou informaci, je povinen ve stanovené lhůtě sdělit tuto skutečnost tazateli, popřípadě též uvést důvody neposkytnutí informace; povinnost poskytnout příslušnou informaci, pokud vyplývá ze smlouvy o dílo nebo těchto VSPO, tím nezaniká.
11. Změny rozsahu prací a změny ceny díla
a) Vyjde-li v průběhu provádění díla najevo potřeba změnit smluvně stanovený rozsah prací a úkolů zhotovitele, projednají související otázky smluvní strany za účasti dalších osob zúčastněných na projektu za použití formuláře informace o změně.
b) Formulář informace o změně vyhotoví osoba zúčastněná na projektu oprávněná navrhovat změny díla a předá jej projektmanagerovi, přičemž další oběh tohoto formuláře se řídí organigramem, který je přílohou těchto VSPO.
c) Lhůty pro vyjádření k navrhované změně díla budou stanoveny při kontrolním dnu, resp. je stanoví projektmanager. Lhůta by neměla přesáhnout 7 kalendářních dnů.
d) Se souhlasem projektmanagera lze v případě změn nepatrného významu (tj. změn nemajících dopad na cenu díla, termíny, estetické a funkční vlastnosti díla) postupovat odlišně od těchto VSPO.
e) Změnou díla se nerozumí upřesnění některé položky rozpočtu, jejíž konkretizace byla smluvními stranami předpokládána v době uzavření smlouvy o dílo.
f) O změně díla rozhoduje objednatel na základě formuláře podklad k rozhodnutí, který vypracuje projektmanager a v němž shrne závěr a informace uvedené zúčastněnými osobami ve formuláři informace o změně. Nikdo není oprávněn dovolávat se dodatečně okolností významných pro rozhodování o změně díla, pokud tyto okolnosti neuvedl ve formuláři informace o změně. Své závazné rozhodnutí vyznačí objednatel ve formuláři podklad k rozhodnutí.
g) Rozhodne-li objednatel, že má být provedena změna díla, je zhotovitel povinen změnu díla provést, a to i v případě, že rozhodnutí objednatele nezahrnuje schválení zhotovitelem požadované ceny za změnu díla (změny ceny za dílo). Toto právo rozhodnout o provedení změny bude objednatel uplatňovat jen ojediněle v odůvodněných případech, kdy by byl ohrožen zdárný postup provádění prací podle podrobného harmonogramu.
h) Vyplývá-li z formuláře informace o změně, že provedení změny bude mít vliv na cenu za dílo, bude dosud platná sjednaná cena za dílo upravena podle povahy změny odpovídajícím postupem podle ustanovení písm. i) až n) tohoto odstavce VSPO.
i) Xxxx za dílo se v důsledku změny díla změní způsobem vyplývajícím z formuláře informace o změně a z formuláře podklad k rozhodnutí.
j) Objednatel je oprávněn, požaduje-li provedení změny, resp. zahájení provádění změny, dříve, než je vypracován podklad k rozhodnutí, rozhodnout o provedení změny díla bez současného odsouhlasení cenových a termínových dopadů této změny formou pokynu vydaného při kontrolním dnu. Zhotovitel je povinen s výhradou dále uvedenou takto požadovanou změnu provést, resp. zahájit její provádění, neprodleně po rozhodnutí objednatele, přičemž postupy uvedené v těchto VSPO v takovém případě slouží pouze ke stanovení cenových a termínových dopadů příslušné změny díla (avšak s tím, že pokud takto požadovaná změna může vyvolat ohrožení resp. nedodržení některého ze závazných termínů realizace díla či zvýšení ceny díla, musí o tom zhotovitel neprodleně, ještě před implementací změny, písemně informovat objednatele). Toto právo rozhodnout o provedení změny bude objednatel uplatňovat jen ojediněle v odůvodněných případech, kdy by byl ohrožen zdárný postup provádění prací podle podrobného harmonogramu.
k) Pro sjednání cenových dopadů změn díla budou tyto změny oceněny a připočteny nebo odečteny k dohodnuté ceně díla následujícím způsobem. Maximální garantovaná cena oblasti stavebního výkonu se změní tak, že se:
• odečte zaručený pořizovací náklad oblasti stavebního výkonu (resp. příslušných položek dle oceněného výkazu výměr), který se nebude provádět včetně přirážky k pořizovacím nákladům,
• přičte cena za nově prováděné práce určená dopočtem dle smlouvy o dílo nebo tendrovým řízením vč. přirážky k pořizovacím nákladům, t.j. procentní sazby z ceny změny.
l) Ocenění nově prováděných prací (vícepráce) se provede analogickým použitím shodných nebo srovnatelných položek dle oceněného výkazu výměr, podle něhož se stanoví jednotková cena příslušné vícepráce a kalkulace cenového dopadu změny díla se provede změnou množstevního údaje vztaženého k příslušné položce.
m) Nelze-li cenu nově prováděných prací určit postupem podle písm. l), tj. jedná-li se o výkony, které nebyly podchyceny v původním rozsahu předmětu díla, budou na tyto činnosti vypsána výběrová řízení, jejichž organizace se řídí těmito VSPO. V případě, že objednatel nebude požadovat výběrové řízení, bude cena stanovena dohodou mezi objednatelem a zhotovitelem. Nedojde-li k dohodě mezi objednatelem a zhotovitelem, bude cena nově prováděných prací určena na základě znaleckého posudku, který vypracuje znalec dohodnutý mezi objednatelem a zhotovitelem v oboru cen stavebních prací nebo bude použit aktuální ceník URS (přičemž pokud nedojde k dohodě ohledně osoby znalce v přiměřené lhůtě od zahájení komunikace o určení osoby znalce, každá strana zvolí svého znalce z uvedeného oboru a výsledná cena bude určena jako aritmetický průměr z cen stanovených těmito dvěma znalci. Pokud některá ze stran nepředloží druhé straně znalecký posudek
vypracovaný znalcem, kterého si zvolila, ani do [30] dnů ode dne, kdy jí druhá strana předložila svůj posudek, platí cena stanovená v tomto předloženém posudku; uvedené platí i pro případ, kdy příslušná strana posudek v uvedené lhůtě nepředložila z důvodu, že znalce nezvolila.
n) Výkony podle dodatečné cenové nabídky zhotovitele, tj. ceny za provedení změn díla (vícepráce), nebudou zohledněny při úpravě bonusu. V případě méněprací se snižuje v odpovídající míře maximální garantovaná cena a zaručené pořizovací náklady. V případě víceprací se maximální garantovaná cena díla a zaručené pořizovací náklady v odpovídající míře zvyšují.
o) Změnu ceny díla s ohledem na změny předmětu díla, tj. s ohledem na vícepráce, může zhotovitel požadovat pouze tehdy, když tyto dodatečné požadavky s dostatečným předstihem písemně oznámil objednateli a z jeho strany byl udělen písemný souhlas k jejich provedení. Na jakékoliv možné zvýšení ceny za dílo v důsledku změny díla musí být objednatel zhotovitelem vždy písemně upozorněn formou informace o změně před zahájením realizace změny, jinak se změna díla do zvýšení ceny za dílo nepromítá. Obdobné platí také pro případ změny díla, který mohou mít dopad na závazné termíny dle harmonogramu
p) Xxxxxxxxxx je povinen v rámci projednávání navrhované změny díla objednateli předat požadované informace v rámci formuláře informace o změně, získá-li pro to podklady od dodavatelů, do 7 dnů, nebude-li dohodnuto jinak. Informace musí také obsahovat specifikaci termínových dopadů navrhované změny díla a návrh ocenění změn díla, který zhotovitel vypracuje podle následujících zásad:
• zhotovitel uvede rozsah a množství odpadlých položek a nových položek, oceněných stejným způsobem, jak tomu bylo v jednotkových cenách dle oceněného výkazu výměr
• zhotovitel vypočte cenu za každou položku výkonu podle oceněného výkazu výměr
• k položkám, které nebyly obsaženy v oceněném výkazu výměr, předá zhotovitel veškeré k opakovatelnému ocenění těchto položek potřebné informace a kalkulační podklady; k tomu použité ceny mají být ve stejném poměru k tržním cenám jako ceny v oceněném výkazu výměr k tržním cenám dodávek a výkonů obsažených v dodatečné nabídce zhotovitele
Bez těchto informací nebude smluvními stranami s příslušnou změnou díla spojováno žádné zvýšení ceny nebo posunutí termínů.
Objednatel se vyjádří k podkladům zhotovitele ke změně díla do 7 dnů od jejich převzetí. Vyjádření bude osahovat buď souhlas s návrhem zhotovitele, nebo konkrétní výhrady k jednotlivým informacím či návrhům zhotovitele.
Pro případné další projednávání změny díla platí přiměřeně postup podle tohoto odstavce s tím, že obě strany budou usilovat o vzájemnou dohodu nejpozději do jednoho měsíce od předložení první verze formuláře informace o změně.
q) Pokud se v průběhu provádění díla přeruší výstavba z důvodu změn díla a termín dokončení a převzetí díla objednatelem se posune do období zimních měsíců, upraví smluvní strany dodatkem ke smlouvě o dílo způsob a termín provedení prací, které nelze v důsledku klimatických podmínek z technologických důvodů provést v původně plánovaném termínu.
12. Výběrová řízení na subdodavatele
a) Výběrová řízení a zadání realizací oblastí stavebních výkonů, na které mají být dle smlouvy o dílo a jejích příloh vypsána výběrová řízení, proběhnou následujícím způsobem:
• zhotovitel připraví na své náklady a odpovědnost zadávací podklady a seznam v úvahu přicházejících uchazečů a 7 dní před zahájením výběrového řízení (tj. před předáním zadávacích podkladů v úvahu přicházejícím subdodavatelům) jej předloží k doplnění projektmanagerovi, který doplní s objednatelem seznam
uchazečů; Smluvní strany se dohodly, že objednatel i zhotovitel mají právo z výběrového řízení vyřadit takového uchazeče (subdodavatele), se kterým mají z minulosti špatné zkušenosti anebo existuje důvodné riziko neprovedení díla v potřebném čase nebo kvalitě, případně důvodné riziko neplnění dojednaných podmínek ze strany subdodavatele. Toto stanovisko se zdůvodněním vyřazení uchazeče je každá ze stran povinna sdělit písemně druhé straně nejpozději do 5 dní od převzetí seznamu, resp. doplněného seznamu.
• objednatel do pěti pracovních dnů odsouhlasí, doplní nebo upraví seznam uchazečů, popř. též zadávací podklady, a předá zpět zhotoviteli
• zhotovitel rozešle zadávací podklady všem uchazečům uvedeným v objednatelem schváleném seznamu
• nabídky uchazečů budou předány současně na adresu zhotovitele a projektmanagera v totožném znění
• zhotovitel a projektmanager každý samostatně provede vyhodnocení nabídek do jednoho týdne od obdržení nabídek. Pokud kterákoliv ze smluvních stran požádá nejpozději následující pracovní den po vyhodnocení nabídek o pokračování výběrového řízení, postupuje se podle následujícího odstavce b). V opačném případě smluvní strany při společném jednání porovnají svá hodnocení a určí vítěze výběrového řízení.
b) Nedojde-li postupem podle písm. a) k výběru vítěze výběrového řízení v prvním kole, bude výběrové řízení pokračovat druhým, popř. dalšími koly výběrového řízení za účasti pouze některých uchazečů za účelem odstranění chyb nabídek, jejich precizace, zlepšení nabídkových podmínek apod. Postup podle písm. a) se obdobně použije i pro další kola výběrových řízení. Organizace dalších kol výběrového řízení však nesmí ohrozit provádění prací podle detailního harmonogramu, nedohodnou-li se smluvní strany písemně předem na jeho úpravě.
c) Zadávací podklady budou zahrnovat vždy příslušnou projektovou dokumentaci, zadávací podmínky zohledňující též povinnosti zhotovitele dle těchto VSPO ve vztahu k subdodavatelům, výkazy výměr (bez ocenění) a návrh smlouvy mezi zhotovitelem a subdodavatelem (kupní, o dílo apod.), zohledňující též veškeré povinnosti zhotovitele, které je dle těchto VSPO zhotovitel povinen přenést též na subdodavatele.
d) Po dokončení každého výběrového řízení na subdodavatele jednotlivých oblastí stavebních výkonů určených ve smlouvě o dílo a jejích přílohách uzavře zhotovitel smlouvu o subdodávce, a aplikuje se postup stanovení ceny sjednaný pro takový případ ve smlouvě o dílo.
e) Závazná rozhodnutí týkající se výběrových řízení bude objednatel činit za použití formuláře podklad k rozhodnutí.
13. Zapojení subdodavatelů do provádění díla
a) Hodlá-li zhotovitel využít při provádění díla subdodavatele vybrané jinak než postupem výběrového řízení podle těchto VSPO, je povinen předem (tj. před uzavřením příslušné smlouvy se subdodavatelem) oznámit takový záměr projektmanagerovi s údaji o:
• firmě, sídle a identifikačním čísle uvažovaného subdodavatele
• rozsahu prací, dodávek a výkonů, které hodlá subdodavateli zadat včetně specifikace části nebo částí díla, na kterých má být realizována subdodávka příslušného subdodavatele.
b) Xxxxxxxxxx je oprávněn pověřit prováděním části díla subdodavatele pouze s předchozím písemným souhlasem projektmanagera.
c) Xxxxxxxxxx je povinen zajistit smluvně, aby všichni jeho subdodavatelé dodržovali povinnosti stanovené zhotoviteli těmito VSPO ve vztahu ke staveništi, k osobám podílejícím se na provádění díla, jakož i obecné povinnosti plynoucí z těchto VSPO a z obecně závazných právních předpisů.
d) Pokud zhotovitel použije pro provedení díla nebo jeho části subdodavatele, nese vůči
objednateli stejnou odpovědnost, jako by dílo prováděl sám, a ručí za veškeré škody a porušení smlouvy o dílo zaviněné subdodavateli. Subdodavatelé jsou vždy smluvním partnerem zhotovitele.
e) Zhotovitel je povinen v případě porušení povinností subdodavatele nahradit podle pokynu objednatele tohoto subdodavatele jiným subdodavatelem. Odpovědnost zhotovitele vůči objednateli se tím neomezuje.
14. Schvalování měsíčních výkazů provedených prací
a) Xxxxxxxxxx vždy do 15. dne kalendářního měsíce předloží projektmanagerovi ke schválení výkaz provedených prací k odsouhlasení.
b) Projektmanager se k výkazu provedených prací vyjádří nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne jeho předložení.
c) Neodsouhlasí-li projektmanager předložený výkaz provedených prací, je povinen sdělit zhotoviteli své výhrady, přičemž je oprávněn vyzvat, a to i opakovaně, zhotovitele k předložení správného a stavu provádění díla odpovídajícího výkazu provedených prací.
d) Xxxxxxxxxx je povinen, bude-li k tomu vyzván projektmanagerem, opravit výkaz provedených prací a znovu jej do 3 pracovních dnů od obdržení výzvy projektmanagera tomuto předložit k odsouhlasení.
e) Postup podle písm. b) až d) může být proveden i opakovaně až do odsouhlasení výkazu provedených prací, které projektmanager potvrdí svým podpisem.
15. Použití zádržného
a) Zádržné ze zálohových faktur po dobu provádění díla a rovněž z konečné faktury po jejím zaplacení představuje záruku na řádné splnění smluvních závazků zhotovitele, zejména nároků objednatele vůči zhotoviteli, které mohou vyplynout z odpovědnosti za vady a záruky za jakost, nároku na uhrazení oprávněných smluvních pokut a nároků na náhradu prokázané škody. Pokud takové nároky objednatele vůči zhotoviteli vzniknou, je objednatel oprávněn se uspokojit ze zádržného, pokud zhotovitel příslušný nárok objednatele neuspokojí sám na základě výzvy objednatele..
b) Ze zádržného je možné uhradit také odstranění vad a případných nedodělků pokud nebudou odstraněny řádně a včas podle lhůt uvedených v protokolu při převzetí díla objednatelem a objednatel si takové odstranění nechá provést jinou stavební firmou nebo třetí osobou.
c) neobsazeno
d) Použití zádržného je objednatel povinen oznámit zhotoviteli, přičemž mu pro účetní účely vystaví příslušný účetní doklad o výši nároku a o jeho započtení proti pohledávce zhotovitele.
e) Objednatel, projektmanager i zhotovitel jsou povinni vést evidenci výše aktuálně uplatněného zádržného a na požádání kterékoliv ze stran si tyto evidence porovnají.
16. Vzorkování
a) Zhotovitel se zavazuje, že si nechá objednatelem předem písemně schválit veškeré použité materiály, výrobky a zařízení, jakož i druhy a barvy povrchových úprav, které nejsou jednoznačně specifikovány v objednatelem schválené projektové dokumentaci. Totéž platí i pro zhotovitelem navrhované výrobky, pokud zhotovitel navrhuje záměnu jakéhokoliv materiálu, výrobku nebo zařízení. Pro účely takového schválení zhotovitel předloží katalogové, či technické listy materiálu, výrobku nebo zařízení, popř. doloží jejich vlastnosti požadované projektovou dokumentací. Objednatel se vyjádří do pěti pracovních dní od předložení citovaných dokumentů a neodepře svůj souhlas, pokud materiál, výrobek nebo zařízení mají vlastnosti specifikované projektovou dokumentací podle smlouvy o dílo, čl. II.2, nebo vyhovují účelu díla podle této projektové dokumentace a zároveň jsou nové, bez vad a plní požadavky obecně
závazných předpisů.
b) Seznam materiálů, výrobků podléhajících vzorkování projedná objednatel se zhotovitelem a předá zhotoviteli nejpozději dva týdny po podpisu smlouvy o dílo.
Objednatel má dále právo požadovat vzorkování u těch materiálů, výrobků, které nejsou v projektové dokumentaci detailně specifikovány a pro jejichž schválení podle odst. a) výše s ohledem na jejich charakter (zejména vizuální expozici) nepostačuje dokumentace předložená zhotovitelem podle odst. a).
Xxxxxxxxxx je povinen uvést v detailním harmonogramu podle smlouvy o dílo, čl. V.3 termíny významné pro proces vzorkování a dále do osmi týdnů od podpisu smlouvy o dílo podrobně specifikovat termíny vzorkování podle jednotlivých položek ve výše uvedeném seznamu. Takto doplněný seznam je nutno předat projektmanagerovi k jeho odsouhlasení. Pokud projektmanager neschválí seznam rozšířený o termíny, je zhotovitel povinen opravit tyto termíny podle pokynů projektmanagera.
c) neobsazeno
d) Odmítne-li objednatel více než 3x vzorek (pokaždé jiný) předkládaný za účelem záměny materiálu, výrobku nebo zařízení a nedohodnou-li se zhotovitel s objednatelem na pokračování v procesu vzorkování, pak platí, že zhotovitel je povinen dodat původně sjednaný materiál, výrobek nebo zařízení (a pokud toto nebylo sjednáno, odpovídající projektové dokumentaci a podmínkám smlouvy o dílo resp. VSPO).
e) neobsazeno
f) Neschválené materiály, výrobky a zařízení, pokud podléhaly vzorkování, objednatel není povinen převzít ani zaplatit.
g) Zhotovitel je povinen předložit všechny vzorky opatřené štítkem (průvodním listem) s následujícími údaji:
• Název díla
• Název materiálu, výrobku nebo látky
• Číslo vzorku
• Výrobce
• Popis vzorku s technickou specifikací
• Datum předložení
• Místo pro schvalovací záznam autorského dozoru (podpis a datum)
• Místo pro schvalovací záznam objednatele (podpis a datum).
h) Zhotovitel je povinen předložit veškeré vzorky s dostatečným časovým předstihem před použitím daných materiálů, výrobků a zařízení k provádění díla.
i) Vzorkování je povinen zúčastnit se zástupce zhotovitele způsobilý poskytnout podrobnější informace k předkládaným vzorkům; v případě vzorkování za účelem záměny materiálu, výrobku nebo zařízení nebo v souvislosti se změnou díla se vzorkování zúčastní za stranu zhotovitele též osoba kvalifikovaná v oblasti stavebních nákladů.
j) Výsledek vzorkování se zachytí v případě kladného rozhodnutí objednatele na příslušném průvodním listu vybraného vzorku podpisem objednatele s tím, že originál průvodního listu vybraného vzorku převezme projektmanager za účelem archivace a jeho kopii poskytne zhotoviteli.
k) Zhotovitel je povinen uchovat vybraný (odsouhlasený) vzorek spolu s označením umožňujícím jednoznačné přiřazení vybraného vzorku k příslušnému průvodnímu listu, a to až do doby převzetí díla objednatelem. Není-li možné vzorek uchovat, provede zhotovitel spolu s projektmanagerem dle jeho pokynů dostatečnou dokumentaci vzorku a bude namísto vzorku uchována tato dokumentace.
l) Zhotovitel je oprávněn používat při provádění díla pouze takové materiály, výrobky a zařízení podléhající vzorkování, které věrně odpovídají vybraným (odsouhlaseným) vzorkům.
m) Uchovávané vybrané (odsouhlasené) vzorky, popřípadě dokumentaci neuchovatelných vybraných (odsouhlasených) vzorků, je zhotovitel na požádání projektmanagera povinen kdykoliv v průběhu provádění díla předložit projektmanagerovi za účelem provedení kontroly shody používaných materiálů, výrobků nebo zařízení s odsouhlasenými vzorky.
n) Ukládá-li smlouva o dílo a její přílohy zhotoviteli vytvořit vzorovou místnost nebo část díla, postupuje se při jejich schvalování obdobně podle ustanovení tohoto odstavce.
o) Ustanovení tohoto odstavce nevylučuje, aby odpovídající vzorek obstaral objednatel a předal jej zhotoviteli jako schválený s údaji potřebnými pro identifikaci vzorku a pro obstarání materiálu, výrobku nebo zařízení odpovídajícího příslušnému předávanému vzorku.
17. Zkoušky, testy a měření
a) Při provádění díla budou jednotlivé jeho části a materiály, látky a zařízení podrobovány zkouškám, testům a měřením, přičemž:
• zkouškou se rozumí prověření určité části díla, materiálu, látky nebo zařízení na staveništi
• testem se rozumí prověření vlastností určitých materiálů, látek nebo zařízení v laboratorních podmínkách nebo na testovacím zařízení
• měřením se rozumí prověření parametrů určité části díla z hlediska jejího souladu s projektovanými parametry nebo s technologickými požadavky pro provádění díla.
b) Xxxxxxxxxx je povinen v průběhu provádění díla provést a dokumentovat zkoušky a kontroly technických parametrů, které jsou požadovány smlouvou o dílo a jejími přílohami a závaznými předpisy. Zhotovitel je také povinen provést nebo nechat provést a dokumentovat zkoušky požadované výrobci materiálů, výrobků, zařízení a látek, jakož i zkoušky požadované TDI.
c) Náplň, obsah, rozsah a způsob provedení zkoušek, nevyplývá-li z právních předpisů, stanoví smluvní strany při kontrolních dnech. Pro další komunikaci smluvních stran ohledně každé zkoušky se použije kontrolní list.
d) Zhotovitel je povinen zajistit, aby všechny materiály, látky a zařízení používané k provádění díla byly řádně otestovány nebo schváleny k použití. Nejde-li o materiál, látku nebo zařízení, k nimž byl vydán příslušný atest, certifikát, prohlášení o shodě apod., je zhotovitel povinen zajistit provedení odpovídajícího odborného testu.
e) Zhotovitel je povinen obstarat a předložit TDI dokumenty o způsobilosti materiálů, látek a zařízení k použití k provádění díla včetně všech státními nebo státem uznávanými zkušebnami udělených atestů, certifikátů, schválení, revizí nebo osvědčení.
f) Součástí plnění zhotovitele a dokladem řádného provedení díla je doložení výsledků potřebných měření podle požadavků příslušných státních orgánů a požadavků TDI.
g) Výsledky zkoušek, testů a měření budou zachyceny v písemné podobě formou zápisů či protokolů odpovídajících povaze věci a potvrzených osobami, které jsou podle smlouvy o dílo nebo podle platných právních předpisů oprávněny nebo povinny se příslušných zkoušek, testů a měření zúčastnit.
18. Komplexní vyzkoušení díla
a) Komplexním vyzkoušením díla se rozumí komponované souběžné či postupné prověřování funkčnosti některých nebo všech částí díla v simulovaných nebo reálných provozních podmínkách.
b) Skladbu, pořadí a obsahovou náplň (scénář) komplexního vyzkoušení stanoví projektmanager. Se scénářem komplexního vyzkoušení je projektmanager povinen seznámit zhotovitele pouze v takovém rozsahu, v jakém je to potřebné pro součinnost zhotovitele při provádění komplexního vyzkoušení.
c) Zhotovitel je povinen oznámit objednateli při kontrolním dnu nejméně 5 (pět) pracovních dnů předem, kdy bude připraven k provedení komplexního vyzkoušení díla, přičemž komplexní vyzkoušení díla musí proběhnout před převzetím díla objednatelem a jeho úspěšné provedení je podmínkou převzetí díla objednatelem.
d) Zhotovitel je povinen poskytnout objednateli součinnost při komplexním vyzkoušení, zejména zajistit na své náklady technické prostředky, měřidla, kvalifikovaný personál a energii pro komplexní vyzkoušení a v osobě hlavního stavbyvedoucího se zúčastnit komplexního vyzkoušení. Požadavky na součinnost zhotovitele při komplexním vyzkoušení sdělí projektmanager zhotoviteli nejpozději 3 (tři) dny před plánovaným termínem zahájení provádění komplexního vyzkoušení.
e) Komplexním vyzkoušením osvědčuje zhotovitel dodržení standardu kvality díla, xxxxxx díla se smlouvou o dílo a jejími přílohami a způsobilost díla k uvedení do provozu. Komplexní vyzkoušení se má za řádně provedené, prokáže-li při něm zhotovitel, že dílo je schopno plynulého a spolehlivého provozu dle projektu a v souladu se smlouvou o dílo.
f) Nejsou-li výsledky komplexního vyzkoušení uspokojivé, je projektmanager oprávněn požadovat jeho úplné nebo částečné opakování podle shodného nebo odlišného scénáře, a to v termínu po odstranění závad nebo příčin, které neuspokojivý výsledek komplexního vyzkoušení způsobily nebo zapříčinily. Pro přípravu opakovaného komplexního vyzkoušení platí obdobně ustanovení tohoto odstavce.
g) O komplexním vyzkoušení podepíší smluvní strany protokol, jehož text připraví zhotovitel a v němž projektmanager potvrdí celkový výsledek komplexního vyzkoušení. V případě neuspokojivého výsledku uvede projektmanager též své výhrady.
h) Provedení komplexního vyzkoušení díla nebo jeho části, byť s uspokojivým výsledkem, neomezuje odpovědnost zhotovitele za závady a nedostatky na díle nebo na komplexním vyzkoušení dotčené části díla, zejména nijak neovlivňuje odpovědnost zhotovitele za jakékoliv vady ani záruku za jakost. Provedením komplexního vyzkoušení díla nebo jeho části nelze dílo nebo příslušnou část díla považovat za převzatou objednatelem.
19. Dokumentace skutečného provedení díla
a) Zhotovitel je povinen nejpozději při konání místního šetření souvisejícího s kolaudačním řízením předat objednateli a příslušným veřejnoprávním orgánům dokumentaci skutečného provedení díla.
b) Dokumentace skutečného provedení díla se zhotovuje v měřítku určeném projektmanagerem v rozsahu minimálně shodném s rozsahem dokumentace pro výběr dodavatele ve třech výtiscích a jednou v digitální podobě ve formátu pdf i v editovatelném formátu dwg a doc, xls na nosiči CD ROM.
c) Xxxxxxxxxx odpovídá za soulad mezi dokumentací skutečného provedení díla a reálně zhotoveným a kolaudovaným dílem.
d) Dojde-li po předání dokumentace skutečného provedení díla k dalším změnám díla (např. v souvislosti s odstraňováním kolaudačních závad, s vybavováním prostor nájemníků, s instalací interiérových prvků apod.), je zhotovitel povinen takové změny vhodným způsobem zdokumentovat a předat objednateli doplněnou dokumentaci skutečného provedení díla ve třech výtiscích a jednou v digitální podobě na nosiči CD ROM.
e) Zhotovitel je povinen geodeticky zaměřit a zdokumentovat všechny inženýrské sítě, které byly dotčeny prováděním díla, jakož i veškeré stavby, stavební objekty a jiné prvky, jejichž zaměření a dokumentaci požadují orgány veřejné správy v souvislosti s prováděním díla, bez ohledu na to, zda takovou povinnost ukládají platné právní předpisy nebo rozhodnutí veřejnoprávních orgánů zhotoviteli nebo objednateli.
20. Označení a popisy
a) Xxxxxxxxxx je povinen před převzetím díla objednatelem provést řádné označení a
popisy jednotlivých částí díla, u kterých je takové označení nebo popis vyžadováno obecně závaznými právními předpisy, rozhodnutími veřejnoprávních orgánů nebo projektmanagera, jakož i u takových částí díla, u nichž je to obvyklé s ohledem na požadavky plynulého a bezpečného provozování díla nebo pro usnadnění obsluhy a údržby díla.
b) Označení a popisy musí být provedeny čitelně a úhledně tak, aby byl zajištěn jejich stálý a jednotný vzhled. Musí být vyrobeny z trvanlivého materiálu v souladu s příslušnými normami a předpisy a dle požadavků objednatele. Pokud právní předpis určuje podobu, rozměr, barevnost či obsah příslušného označení nebo popisu, musí být tyto náležitosti splněny.
c) Pro označení a popisy platí zejména tato pravidla:
• všechny strojovny budou označeny na vstupu
• ve strojovnách bude na vhodném místě zavěšeno schéma zařízení
• všechna technologická zařízení musí být označena v souladu se schématy vyvěšenými ve strojovnách
• všechny rozvaděče budou označeny předepsanou značkou
• všechny rozvaděče budou vybaveny seznamem obvodů odpovídajícím skutečnému provedení, schématem zapojení jednotlivých obvodů a popiskami k jednotlivým jističům, stykačům apod.
• každý kabel bude označen v souladu se seznamem kabelů minimálně na každém konci
• všechny hlavní uzávěry médií budou označeny
• všechny důležité komponenty budou označeny určením systému a plochy, kterou obsluhují
• všechna potrubí budou označena směrem proudění médií a jejich charakteristikou
• všechny hydranty budou označeny předepsanou značkou
• každé technologické zařízení musí být označeno výrobním štítkem
• všechna zařízení, uzávěry, spínače apod. významná z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a z hlediska požární ochrany musí být označena předepsanými popisy, ukazateli a značkami
• všechny důležité uzávěry, spínače, transformátory apod., které nejsou viditelné, musí být naznačeny co do umístění a charakteru vhodnou značkou nebo popisem
• vypínače, u kterých tak stanoví projektmanager, musí být označeny popiskou.
21. Předpřejímky
a) Zhotovitel je oprávněn, považuje-li určitou část díla, která je prostorově či typově ucelená, za dokončenou, vyzvat projektmanagera k provedení předpřejímky. K provedení předpřejímky je povinen vyzvat projektmanagera vždy, když jde o takovou část díla, u níž povinnost provést předpřejímku stanovil projektmanager.
b) Předpřejímkou se rozumí detailní kontrola příslušné části díla, jíž se zúčastní zástupci obou smluvních stran oprávnění jednat a činit rozhodnutí ve věci kontroly, předávání a přejímání díla. Cílem předpřejímky je zajistit v dostatečném předstihu před konečným převzetím hotového díla objednatelem projednání a následnou kontrolu souladu požadovaných kvalitativních parametrů u dotčené části díla s projektovou dokumentací, kontrolu jakosti provedení příslušné části díla, jakož i kontrolu úplnosti dotčené části díla.
c) Při předpřejímce postupují strany obdobně jako při ostatních kontrolách nebo zkouškách s tím, že zjištěné závady se zaznamenají v protokolu o předpřejímce a zanesou se též do soupisu závad. O odstraňování závad zjištěných předpřejímkou platí ustanovení těchto VSPO o odstraňování závad.
d) Nezjistí-li se při předpřejímce závady nebo jsou-li tyto odstraněny a jejich odstranění potvrzeno novou předpřejímkou, je zhotovitel povinen učinit podle pokynů
projektmanagera vhodná opatření, aby nedošlo k poškození dotčené části díla a aby bylo zamezeno vstupu či přístupu nepovolaných osob k nebo do dotčené části díla.
e) Objednatel je oprávněn rozhodnout, že předpřejímka bude podkladem pro dílčí převzetí díla; v takovém případě se při předpřejímce postupuje ohledně dotčené části díla shodně jako při převzetí hotového díla objednatelem.
f) Dílčím převzetím díla se rozumí odevzdání určité dokončené prostorově či typově ucelené části díla objednateli do jeho dispozice a užívání, aniž by současně nastávaly právní důsledky převzetí díla objednatelem. Objednatel odpovídá za škody, které na části díla, která mu byla odevzdána dílčím převzetím, způsobil.
22. Převzetí díla objednatelem
a) Smluvní strany sjednávají převzetí díla, při němž je dílo zhotovitelem předáno objednateli a objednatelem převzato. Dílo je dodáno jeho písemným – protokolárním - převzetím objednatelem.
b) Zhotovitel se zavazuje vyzvat objednatele písemně, a to nejméně 14 (čtrnáct) kalendářních dnů předem k převzetí díla.
c) Smluvní strany jsou oprávněny přizvat k jednáním souvisejícím s převzetím díla objednatelem další osoby, které mohou poskytnout technické, technologické či jiné informace či případná znalecká vyjádření. Pokud to bude objednatel vyžadovat, je zhotovitel povinen zajistit též účast subdodavatele nebo subdodavatelů.
d) Xxxxxxxxxx je povinen při jednáních souvisejících s převzetím díla objednatelem:
• předložit kopie dokladů osvědčujících kvalitu zabudovaného materiálu a protokolů o výsledcích dosud provedených kontrolních zkoušek předepsaných příslušnými právními a technickými normami, zápisy a osvědčení o provedených zkouškách a revizích a prohlášení o shodě použitých výrobků a materiálu
• předložit veřejnoprávní rozhodnutí a doklady, zejména kolaudační rozhodnutí v právní moci, doklady o předání a převzetí částí inženýrských sítí a komunikací, které je třeba předat jejich správcům, doklady o odevzdání geodetického zaměření a dokumentace inženýrských sítí, které byly dotčeny prováděním díla, jakož i veškerých staveb, stavebních objektů a jiných prvků, jejichž zaměření a dokumentaci požadují orgány veřejné správy v souvislosti s prováděním díla, a kopie všech dalších dokladů, které si vyžádal stavební úřad ke kolaudačnímu řízení
• předložit dokumentaci skutečného provedení díla
• předat objednateli kopii stavebního deníku
• předložit doklady o uložení nebo zpracování odpadu ze stavební činnosti zhotovitele
• zajistit prezentaci díla s odborným komentářem zástupce zhotovitele
• předložit doklady pro řádné provozování díla
• předložit aktualizované pasporty sousedních nemovitostí a závěrečné měření geodetického sledování posunu, poklesu, náklonu nebo porušení sousedních objektů.
e) Veškeré listiny, které je zhotovitel povinen předložit při jednáních souvisejících s převzetím díla objednatelem, je současně povinen v originále nebo v ověřené kopii, nestanoví-li projektmanager, že postačí běžná kopie, předat objednateli, neučinil-li tak již dříve.
f) Doklady pro řádné provozování díla se rozumí veškeré dokumenty, popisy, návody, instrukce, montážní a uživatelské manuály a příručky, které jsou určeny pro uživatele, správce či provozovatele díla nebo jeho libovolné části nebo které mohou usnadnit užívání, provozování nebo správu díla nebo jeho libovolné části; tyto doklady musí být předány v jazyce českém a dále v jazyce, který určí objednatel. Jedná se zejména o:
• návody pro obsluhu a údržbu technologických zařízení instalovaných v díle
• pokyny pro údržbu takových částí díla, u nichž lze předpokládat, že při běžné (obvyklé) údržbě by bylo postupováno způsobem nevhodným nebo nedostatečným, nebo u nichž nelze spoléhat na všeobecnou znalost správných postupů údržby
• záruční listy označené vzestupnou číselnou řadou spolu se seznamem záručních listů, obsahujícím specifikaci jednotlivých záručních listů, jejich číselné označení a údaj o konci každé záruční lhůty
• plán garančních prohlídek, revizí, periodických revizí a profylaktických výkonů
• návrhy servisních smluv na veškeré části díla vyžadující pravidelný a odborný servis, pokud již nebyly objednateli předány
• požární evakuační plány všech vnitřních prostor díla, popř. kopie takových plánů rozmístěných v díle s odkazem na místa jejich vyvěšení, a to v tištěné i digitální podobě na nosiči CD ROM
• schémata strojoven, popř. kopie takových schémat rozmístěných ve strojovnách v díle s odkazem na místa jejich vyvěšení, a to v tištěné i digitální podobě na nosiči CD ROM
• schéma uzamykacího systému díla se specifikací všech uzamykatelných výplní otvorů a identifikací korespondujících klíčů, resp. bezpečnostních karet ke klíčům, popř. čipových nebo jiných karet sloužících k otvírání a zavírání výplní otvorů, dálkových ovládání, přístupových kódů apod.
• protokoly o zaškolení obsluhy v případech, kdy je takové zaškolení podmínkou kolaudace
• provozní řády v případě, že obsah provozního řádu není odvislý od konkrétního způsobu užívání díla nebo jeho části objednatelem nebo budoucím uživatelem
• přihlášky nebo přehlášky u všech médií, jejichž odběr je podmínkou užívání díla, jakož i doklad o úhradě předchozí spotřeby příslušných médií; totéž platí o telefonních službách, pokud užívání příslušné účastnické stanice přebírá objednatel.
g) Xxxxxxxxxx je povinen předat objednateli současně s dílem také všechny klíče, přístupové karty, dálková ovládání a veškeré další příslušenství díla.
h) Protokol o převzetí díla objednatelem připraví zhotovitel, přičemž obsahem protokolu bude zejména:
• identifikace díla a jeho příslušenství
• seznamu listin a dokumentů předávaných při převzetí díla objednatelem
• prohlášení zhotovitele o kvalitě díla, jeho bezpečné funkčnosti a připravenosti k provozu
• prohlášení zhotovitele o splnění všech povinností, které mu vyplývají ze smlouvy o dílo a těchto VSPO a které má splnit před převzetím díla objednatelem
• prohlášení zhotovitele o odstranění nebo narovnání všech škod způsobených třetím osobám prováděním díla nebo v souvislosti s prováděním díla, doložené v příloze protokolu souhlasným potvrzením poškozených osob
• prohlášení objednatele, že předávané dílo přebírá, popř. přebírá s vadami a nedodělky nebo nepřebírá; v případě, že objednatel dílo převezme s vadami a nedodělky, bude přílohou protokolu soupis zjištěných vad a nedodělků; v případě, že objednatele dílo nepřevezme, uvede v protokolu konkrétní důvod nepřevzetí, popř. se připojí soupis (neodstraněných) závad na díle
• soupis příloh
i) Objednatel převezme dílo i v případě, že bude předáváno s nikoliv podstatnými vadami a nedodělky, které samy o osobě, ani ve spojení s jinými nebrání plynulému, okamžitému, ničím nerušeného (s výhradou odstraňování vad a nedodělků zhotovitelem, které bude prováděno tak, aby se v maximálním možném rozsahu minimalizovat dopad na užívání díla) a bezpečnému užívání díla ke stanovenému
účelu. V takovém případě však nelze převzetí díla vykládat jako souhlas objednatele s kvalitou provedení díla nebo jako potvrzení o neexistenci vad.
j) Pokud objednatel převezme dílo s vadami, které nebrání plynulému, okamžitému, a bezpečnému užívání díla ke stanovenému účelu, budou tyto zjištěné vady uvedeny v soupisu vad a nedodělků včetně dohodnutých termínů jejich odstranění. Vady a nedodělky uvedené v soupisu budou na základě dohody pověřených zástupců obou smluvních stran rozděleny do dvou kategorií (případné spory rozhoduje projekmanager): i) kategorie I – vady a nedodělky v pronajímaných prostorách, v jejichž případě doba na odstranění takové vady je delší než 24 hodin počítáno od nástupu na opravu vady ii) kategorie II – ostatní vady a nedodělky. Zhotovitel je povinen takové vady a nedodělky odstranit v termínech stanovených v soupisu vad a nedodělků.
k) Objednatel je oprávněn u zjištěných vad a nedodělků, které jsou neodstranitelné nebo na jejichž odstranění nemá objednatel zájem, požadovat slevu z ceny za dílo, přičemž taková skutečnost se uvede v soupisu vad a nedodělků; takto označené vady a nedodělky není zhotovitel povinen odstraňovat
l) Za nedodělek může být označena též skutečnost, že určitou část díla nebylo možno podrobit kontrole, zkoušce nebo měření či komplexnímu vyzkoušení z důvodu klimatických podmínek nebo objektivní nedostupnosti příslušné části díla. V takovém případě není objednatel oprávněn odmítnout převzetí díla (za podmínky, že stav díla odpovídá podmínkám dle i) shora), v soupisu vad a nedodělků se však stanoví termín provedení příslušné kontroly, zkoušky, měření nebo komplexního vyzkoušení.
23. Zaškolení obsluhy a údržby
a) Zhotovitel je povinen provést základní zaškolení osob pověřených objednatelem k provádění obsluhy a údržby díla nebo jeho částí, a to i po převzetí díla objednatelem, pokud k základnímu zaškolení nedošlo v průběhu provádění díla.
b) Základním zaškolením se rozumí první komplexní školení osob určených objednatelem k provádění obsluhy nebo údržby díla nebo jeho částí představujících zpravidla určité technologické nebo provozní soubory v rozsahu potřebném pro osvojení si funkcí, ovládání, technologických možností a údržby příslušných částí díla. Počet účastníků základního zaškolení určí objednatel přiměřeně rozsahu a povaze díla, přičemž současně určí jednotlivé oblasti základního zaškolení ve vztahu k osobám, které mají být pro příslušnou oblast zaškoleny.
c) Základní zaškolení provede zhotovitel nebo osoba jím pověřená disponující příslušnými odbornými znalostmi a dostatečně seznámená s dílem, a to v místě provádění díla tak, aby základní zaškolení bylo zahájeno do 7 (sedmi) dnů ode dne, kdy k jeho provedení objednatel zhotovitele vyzve a probíhalo souvisle bez zbytečných přerušení či přestávek do doby jeho ukončení.
d) V případě požadavku objednatele na opakování základního zaškolení je zhotovitel povinen toto provést za přiměřenou úhradu.
e) Pro potřeby základního zaškolení zhotovitel vypracuje a předá účastníkům školení, jakož i objednateli, uživatelskou příručku, tzn. souhrn všech návodů a pokynů pro provozování jednotlivých zabudovaných zařízení celého systému technického zařízení budov.
f) O absolvování základního zaškolení vystaví zhotovitel účastníkům školení písemná potvrzení (certifikáty) obsahující vždy alespoň jméno účastníka a popis rozsahu provedeného zaškolení daného účastníka. Současně zhotovitel vypracuje protokol o zaškolení obsluhy a údržby, který si nechá potvrdit účastníky základního zaškolení a který v kopii předá bez zbytečného odkladu po ukončení základního zaškolení objednateli.
V. VADY A ZÁRUKA ZA JAKOST
1. Pojem vady a nedodělku
a) Vadou se rozumí nedostatek vlastností díla resp. jiné vlastnosti díla než ty, které má dílo v okamžiku převzetí díla objednatelem mít, zejména pak vlastností stanovených smlouvou o dílo a jejími přílohami, vlastností definovaných technickými normami a obecně závaznými právními předpisy, vlastností požadovaných pokyny objednatele nebo vlastností obvyklých s ohledem na charakter díla, jeho určení a technický pokrok dosažený v době výstavby.
b) Za vadu budou smluvní strany považovat zejména jakoukoliv z pohledu objednatele nežádoucí nebo neschválenou odchylku v kvalitě, rozsahu a parametrech díla, stanovených zadávací podklady, smlouvou o dílo, projektovou dokumentací a technickými normami, jakož i použití materiálů, látek a zařízení, které nebyly objednatelem schváleny, nemají předepsané atesty, certifikáty, prohlášení o shodě apod., neodpovídají schváleným vzorkům atd.
c) Nedodělkem se rozumí jednak vady, spočívající v neprovedení určité části díla z důvodu klimatických nebo jiných, jednak nesplnění některé povinnosti zhotovitele stanovené smlouvou o dílo a jejími přílohami, které se neprojevují jako vada, tj. nemají přímý vliv na vlastnosti díla.
d) Pro posouzení, zda určitý jev má či nemá povahu vady, není podstatné, zda byl uveden v soupisu vad a nedodělků při převzetí díla objednatelem, popřípadě zda o něm objednatel nebo projektmanager věděl v průběhu provádění díla nebo při převzetí díla objednatelem.
e) Pro posuzování vad není podstatné, zda na ně bylo či mohlo být upozorňováno v průběhu provádění díla, zda byly zjistitelné provedením kontrol, zkoušek, testů nebo měření nebo zda na jejich výskyt zhotovitel sám upozornil v průběhu provádění díla.
2. Odpovědnost zhotovitele za vady
a) Xxxxxxxxxx odpovídá za vady díla, které dílo má ke dni převzetí díla objednatelem bez ohledu na to, zda tyto vady byly zjištěny nebo se projevily před převzetím díla objednatelem, při převzetí nebo po převzetí díla objednatelem.
b) Ani provedení zkoušek a kontrol, ani přítomnost objednatele, projektmanagera nebo TDI nebo potvrzení formulářů zkušebních protokolů či kontrolních listů neomezují odpovědnost zhotovitele za vady na vyzkoušených a zkontrolovaných částech díla a nemají především žádný vliv na odpovědnost zhotovitele za jakékoliv nedostatky, které se projeví později.
c) Odpovědnosti za vady se zhotovitel nemůže zprostit poukazem na to, že bylo možno vadu zjistit jakoukoliv kontrolou, zkouškou, testem nebo měřením před, při či po převzetí díla objednatelem.
d) Pokud by zhotovitel považoval jakékoliv jednání objednatele v průběhu provádění díla za jednání, které by mohlo vést k pozdějšímu výskytu vad díla nebo k zániku odpovědnosti zhotovitele za vady, je povinen na to bez výjimky objednatele předepsaným způsobem písemně upozornit.
3. Záruka za jakost
a) Xxxxxxxxxx poskytuje objednateli záruku za jakost provedeného díla a všech jeho částí v rozsahu, v jakém to stanoví smlouva o dílo a její přílohy.
b) Záruka za jakost se vztahuje na jakékoliv záruční vady, jimiž se rozumí ztráta nebo nežádoucí změna předepsaných vlastností, zejména parametrů, funkčnosti nebo kvality díla nebo některé jeho části nebo nadnormativní odchylky od původních vlastností díla a jeho částí, které vzniknou nebo se projeví v průběhu trvání záruční doby. Záruka za jakost se nevztahuje na přirozenou změnu barevnosti, která je z povahy materiálu zřejmá či na kterou zhotovitel objednatele písemně upozornil.
c) Zhotovitel je povinen při provádění díla používat pouze takové materiály, látky a zařízení, u nichž lze s ohledem na provedené zkoušky, testy a měření, jakož i s ohledem na profesionální zkušenosti zhotovitele předpokládat, že u nich nedojde ke ztrátě nebo změně vlastností představující záruční vadu minimálně po dobu trvání záruční doby.
d) Záruku ve stejném rozsahu, trvání a dalších podmínek, v jakých se vztahovala na původně zhotovené dílo nebo jeho část, poskytuje zhotovitel objednateli též na veškeré části díla, které byly vyměněny, nahrazeny v době trvání záruční doby (záruční doba běží ode dne převzetí výměny, náhrady atd. objednatelem).
e) Záruka nezaniká ani se nijak neomezuje v případě, že výměnu, nahrazení nebo opravu některé části díla provedla třetí osoba pověřená objednatelem v důsledku nečinnosti nebo neplnění povinností vyplývajících zhotoviteli z odpovědnosti za vady či ze záruky za jakost. Objednatel není v takovém případě oprávněn uplatňovat vůči zhotoviteli nároky ze záruky za jakost částí díla vyměněných nebo nahrazených třetí osobou, z hlediska rozsahu záruky za jakost a běhu záručních dob ve vztahu ke všem ostatním částem díla se však na takto provedené výměny, nahrazení nebo opravy pohlíží stejně, jakoby je provedl zhotovitel.
4. Odstraňování vad díla a záručních vad
a) Smluvní strany se dohodly, že v případě výskytu vady díla nebo záruční vady v záruční době má zhotovitel povinnost bezplatně příslušnou vadu odstranit a rovněž nahradit veškeré z toho vzniklé i následné škody. Při odstraňování vad je zhotovitel povinen postupovat podle pokynů objednatele tak, aby dílo bylo uvedeno do řádného stavu při minimalizaci rušivých zásahů do chodu díla a provozu nebo činnosti uživatelů díla.
b) Odstraňování vad i záručních vad bude prováděno na základě reklamace objednatele.
c) Zhotovitel se zavazuje neprodleně (nejpozději do konce následujícího pracovního dne) reagovat na doručenou reklamaci. Odstraňování havárií, tj. vad a záručních vad zásadním způsobem omezujících užívání díla nebo vyvolávajících nebezpečí dalšího poškození díla, zahájí zhotovitel do 24 hodin od doručení reklamace a dokončí v dohodnutém nejkratším objektivně možném termínu, nejpozději však do pěti kalendářních dní, v ostatních případech bude postup odstranění závady sjednán na místě protokolárně tak, aby odstraňování vad bylo zahájeno nejpozději do 3 pracovních dnů a ukončeno v době co nejkratší - nejpozději do 10 pracovních dnů, pokud možno bez omezení provozu, nebude-li sjednáno jinak a pokud je to technicky možné.
d) Zhotovitel je povinen bez zbytečného odkladu po obdržení reklamace nebo po zjištění rozsahu vady nebo záruční vady v místě díla seznámit objednatele s možnými způsoby a postupy odstranění vady nebo záruční vady.
e) V případě havárií je zhotovitel povinen bezodkladně na své náklady učinit opatření k provizornímu zajištění chodu díla nebo k zabránění dalšího poškození díla. Stejně je zhotovitel povinen na pokyn objednatele postupovat, pokud není možno odstranění vady nebo záruční vady v dané době provést z provozních nebo klimatických důvodů.
f) V případech, kdy je k odstraňování vad nebo záručních vad nutné zasáhnout do prostor užívaných nájemníky, je zhotovitel povinen zcela přizpůsobit postup a dobu provedení souvisejících prací pokynům objednatele vycházejícím z požadavku příslušných nájemníků. Opravy musí být přednostně prováděny způsobem minimalizujícím zásahy do prostor nájemníků, a to i za cenu zvýšených nákladů na takové opravy; pokud je zásah do prostor nájemníků nevyhnutelný, je třeba opravu organizovat tak, aby všechny závady v jedné místnosti byly vždy odstraněny během jednoho dne, a to v případě potřeby v době mimo obvyklou pracovní nebo služební dobu uživatelů.
g) Zhotovitel se zavazuje nahradit objednateli v plném rozsahu škodu vzniklou v důsledku porušení povinnosti provést dílo bez vad, jakož i veškeré škody a újmy
vyvolané odstraňováním vad a záručních vad, včetně škod plynoucích z přerušení provozu, snížení užitných vlastností díla, slev poskytnutých v důsledku výskytu vad nebo záručních vad nájemníkům užívajícím části díla, poškození jiných částí díla při odstraňování vad apod.
h) Zhotovitel je povinen nahradit objednateli veškeré škody vzniklé porušením povinnosti zhotovitele odstraňovat vady a záruční vady způsobem plynoucím z těchto VSPO.
i) Jestliže zhotovitel neodstraní vady ve lhůtách dle smlouvy o dílo, je objednatel oprávněn provést tyto práce sám nebo jejich provedením pověřit třetí osobu nebo jejím prostřednictvím zakoupit nebo vyměnit vadnou část díla. Takto vzniklé náklady je zhotovitel povinen uhradit objednateli do 14 dnů ode dne doručení faktury. V případě nesplnění tohoto finančního závazku zhotovitelem, je objednatel oprávněn použít zádržné nebo bankovní záruku.
5. Záruční doba
a) Záruční doba pro dílo jako celek nebo pro jeho jednotlivé části je stanovena ve smlouvě o dílo a jejích přílohách.
b) Vyplývá-li z listin předložených zhotovitelem před uzavřením smlouvy o dílo nebo v průběhu provádění díla, že na určitou část díla bude poskytnuta záruka s delší záruční dobou, použije se ve vztahu k příslušné části díla tato delší záruční doba namísto záruční doby stanovené ve smlouvě o dílo.
c) V případě výměny, nahrazení nebo opravy některé části díla v důsledku výskytu vady nebo záruční vady, začíná ode dne potvrzeného odstranění vady nebo záruční vady běžet prodloužená záruční doba ohledně této části díla prodloužená o dobu od uplatnění reklamace po odstranění závady .
d) Záruka se vztahuje na všechny záruční vady, které byly zjištěny a oznámeny zhotoviteli reklamací odeslanou na jeho adresu nejpozději v poslední den trvání záruční doby.
V Praze, dne: V Praze, dne:
……………………. ……………………………..