O KONTROLNÍ ČINNOSTI
O KONTROLNÍ ČINNOSTI
SMLUVNÍ STRANY
OBJEDNATEL POSKYTOVATEL
ČEPRO, a.s. SGS Czech Republic, s.r.o.
Natural Resources
Praha 7 Praha 10, Strašnice
EVIDENČNÍ ÚDAJE O SMLOUVĚ
č. smlouvy: OGC_14/2021
č. smlouvy ČEPRO, a.s.: 053932
Počet stran: 9
Příloha č. 2: p. str. 5
Smlouva o kontrolní činnosti č. 14/2021 - č. smi. ČEPRO, a.s. 053932
ČEPRO, a.s. SGS Czech Republic, s.r.o.
ČEPRO, a.s.
se sídlem Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxxxxxx IČO: 60193531, DIČ: CZ60193531
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze pod sp. zn. В 2341 zastoupená Mgr. Xxxxx Xxxxxxxx, předsedou představenstva a
Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, členem představenstva dále jako „objednatel” na straně jedné
a
SGS Czech Republic, s.r.o.
se sídlem К Hájům 1233/2, Xxxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0 IČO: 48589241, DIČ: CZ48589241,
zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod sp. zn. C 18205 zastoupená panem RNDr. Xxxxx Xxxxxxxxx, jednatelem
dále jen jako „poskytovater nebo „SGS“ na straně druhé
objednatel a poskytovatel nebo SGS dále také společně jen „smluvní strany" nebo jednotlivě též jen
„smluvní strana"
uzavírají v souladu s ustanovením § 2652 - 2661 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník") tuto Smlouvu o kontrolní činnosti (dále jen „smlouva"):
1. PŘEDMĚT SMLOUVY
1.1 Předmětem smlouvy je závazek SGS provést pro objednatele kontrolní činnost, jejíž rozsah je stanoven v Příloze č. 1 této smlouvy, která je její nedílnou součástí (dále jen „kontrolní činnost"), informovat objednatele nebo jím určené osoby dohodnutým způsobem o výsledcích kontrolní činnosti a vydávat o tom objednateli nebo jím určeným osobám osvědčení ve formě zkušebních protokolů nebo jiného smluvními stranami dohodnutého výstupu (dále jen „osvědčení").
1.2 Předmětem této smlouvy je závazek objednatele osvědčení o kontrolní činnosti od poskytovatele převzít a zaplatit poskytovateli za provedení kontrolní činnosti dohodnutou odměnu a náhradu nákladů ve výši a způsobem uvedeným v ustanovení článku 4. této smlouvy.
2. KONTROLNÍ ČINNOST
2.1 Kontrolní činnost bude SGS vykonávána za podmínek uvedených v této smlouvě a dále dle poptávek objednatele. V poptávkách objednatele bude zejména upřesněn předmět a rozsah kontrolní činnosti, termín plnění, způsob informování objednatele nebojím určených osob o výsledcích kontrolní činnosti a další skutečnosti, na kterých se smluvní strany pro jednotlivý případ dohodnou. Poskytovatel provede kontrolní činnost i v souladu s příslušnými standardy ČSN a technickými specifikacemi, zejména podle normy ČSN EN ISO/IEC 17065.
2.2 Poptávky objednatele se považují pro smluvní strany za závazné v okamžiku jejich potvrzení ze strany poskytovatele, a to písemně či e-mailem. Poskytovatel je oprávněn poptávku objednatele z důvodů časové náročnosti požadavků objednatele na kontrolní činnost a/nebo jejich nedostatečné specifikace odmítnout či požadovat jejich doplnění a/nebo upřesnění. Poskytovatel je povinen informovat objednatele o neakceptaci poptávky prostřednictvím elektronické pošty bez zbytečného odkladu, nejpozději však do
5. pracovního dne ode dne, kdy poskytovatel obdržel danou poptávku objednatele.
2.3 Kontrolní činnosti bude poskytovatelem provedena do 20 pracovních dnů od odběru vzorku/vzorků produktu, nedohodnou-li se smluvní strany jinak.
2.4 V rozsahu neupraveném touto smlouvou a poptávkami potvrzenými poskytovatelem se budou vzájemná práva a povinnosti smluvních stran řídit Všeobecnými podmínkami pro poskytování certifikačních služeb SGS, které tvoří Přílohu č. 4 této smlouvy a jsou její nedílnou součástí. V případě rozporu mezi zněním této smlouvy a zněním Všeobecných podmínek pro poskytování certifikačních služeb SGS mají přednost ustanovení této smlouvy. Objednatel výslovně prohlašuje, že se seznámil s Všeobecnými obchodními podmínkami pro poskytování služeb SGS, a že všechny jejich ustanovení může ve smyslu ustanovení
§ 1753 občanského zákoníku rozumně očekávat a výslovně je tímto přijímá.
Strana 2 (celkem 9)
Smlouva o kontrolní činnosti č. 14/2021 - č. smi. ČEPRO, a.s. 053932
ČEPRO, a.s. SGS Czech Republic, s.r.o.
2.5 Osvědčení o kontrolní činnosti dle této smlouvy se vztahují pouze ke vzorkům dodaným SGS objednatelem. SGS nenese odpovědnost za případnou škodu vzniklou objednateli a/nebo třetím osobám v důsledku výsledků kontrolní činnosti.
2.6 Provedení kontrolní činnosti se nedotýká právních poměrů mezi objednatelem a jinými osobami, zejména osobami, jimž je předmět a výsledek kontrolní činnosti určen nebo od nichž pochází.
3. PRÁVA A POVINNOSTI SMLUVNÍCH STRAN
3.1 SGS se zavazuje provádět kontrolní činnost v souladu s touto smlouvou a s jí potvrzenými poptávkami, s vynaložením odborné péče, s přihlédnutím ke stanovenému způsobu provádění kontrolní činnosti, к době, místu, obsahu a rozsahu kontrolní činnosti, jakož i ke stavu, v jakém se předmět kontrolní činnosti nachází v době jejího provádění.
3.2 Poskytovatel je oprávněn použít к provádění kontrolní činnosti i jiné osoby. Při provádění kontrolní činnosti jinou osobou má poskytovatel odpovědnost, jako by kontrolní činnost prováděl sám.
3.3 Objednatel poskytne poskytovateli součinnost nutnou к provedení kontrolní činnosti a poskytne včas, a i bez vyzvání veškeré informace a podklady potřebné pro řádné provedení kontrolní činnosti.
3.4 Smluvní strany jsou povinny zachovávat mlčenlivost o údajích, popř. záležitostech druhé smluvní strany, o nichž se při činnosti podle této smlouvy, resp. v souvislosti s ní, dozví. Smluvní strany se rovněž zavazují, že informace, které takto získají, nevyužijí v obchodním smyslu mimo rámec splnění závazků podle této smlouvy pro sebe ani pro jakoukoli třetí osobu či osoby, s výjimkou předávání informací v souladu s pokyny druhé smluvní strany. Smluvní strany berou na vědomí, že jakékoli porušení ustanovení o mlčenlivosti dle tohoto ustanovení smlouvy bude považováno za podstatné porušení smlouvy a že je porušující smluvní strana v takovém případě povinna zaplatit к výzvě druhé smluvní strany smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč (slovy: deset tisíc korun českých) za každý jednotlivý případ porušení mlčenlivosti. Pro odstranění pochybností smluvní strany sjednávají, že výše uvedené neplatí v rozsahu, ve kterém jsou smluvní strany vázány povinnostmi příslušných právních předpisů, rozhodnutími nebo nařízeními soudu, správního orgánu či jiného obdobného orgánu.
4. ODMĚNA A PLATEBNÍ PODMÍNKY
4.1 Smluvní strany sjednávají, že SGS náleží za provedení kontrolní činnosti při dodržení stanovené náplně a rozsahu dle Přílohy č. 1 této smlouvy následující odměny:
4.1.1 V prvním roce spolupráce náleží poskytovateli odměna ve výši
4.1.2 Ve druhém roce spolupráce náleží poskytovateli odměna ve výši
4.1.3 Ve třetím roce spolupráce náleží poskytovateli odměna ve výš
4.2 V odměně nejsou zahrnuty náklady na odběr vzorků, manipulaci, likvidaci, vzorkovnice, dopravu a analýzy. Tyto náklady budou účtovány samostatně na základě roční objednávky ve výši 4 420 Kč za jeden vzorek
4.2.1 V případě nevyhovujících výsledků laboratorních analýz bude po domluvě smluvních stran zrealizován opětovný odběr vzorku/vzorků a vyhotoveny laboratorní analýzy v kompletním rozsahu dle Přílohy č. 1 této smlouvy. Za realizaci opětovného odběru jednoho vzorku a následné provedení laboratorních analýz náleží SGS odměna ve výš
českých) bez DPH, vč. slevy ve výši 15 %.
4.3 Odměna bude uhrazena na základě daňových dokladů - faktur (dále jen „faktura") vystavených poskytovatelem dle skutečně provedené kontrolní činnosti, resp. předaných výsledků objednateli ve formě zkušebních protokolů nebo jiného dohodnutého výstupu.
4.4 Splatnost daňových dokladů je dohodnuta na 30 dní od data jejich doručení objednateli.
4.5 V případě prodlení objednatele s úhradou odměny se objednatel zavazuje uhradit poskytovateli úrok z prodlení ve výši 0,02 % z dlužné částky za každý započatý den prodlení.
Strana 3 (celkem 9)
Smlouva o kontrolní činnosti č. 14/2021 - č. smi. ČEPRO, a.s. 053932
ČEPRO, a.s.
4.6 Faktura předložená objednateli musí splňovat náležitosti daňového dokladu dle příslušných právních předpisů. Nebude-li faktura splňovat náležitosti daňového dokladu a/nebo bude-li v nesprávné výši, je objednatel oprávněn fakturu vrátit к opravě a/nebo přepracování, aniž by se objednatel dostal do prodlení s úhradou odměny. Doba splatnosti odměny na základě takové faktury neběží a začne běžet poté, co objednatel obdrží od SGS fakturu opravenou a/nebo doplněnou.
5. PROTIKORUPČNÍ KLAUZULE VE VZTAHU К TRESTNÍ ODPOVĚDNOSTI PRÁVNICKÝCH OSOB
5.1 Smluvní strany se podpisem této smlouvy zavazují, že při provádění kontrolní činnosti dle této smlouvy nebudou vykonávat jakoukoli činnost, která by mohla naplňovat zejména skutkovou podstatu kteréhokoli trestného činu vymezeného v ustanovení § 7 zákona č. 418/2011 Sb., o trestní odpovědnosti právnických osob a řízení proti nim, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o trestní odpovědnosti právnických osob") včetně všech forem účastenství, popř. v případech, kde to přichází v úvahu, naplňovat znaky přípravy ke spáchání kteréhokoli z trestných činů uvedených v § 7 zákona o trestní odpovědnosti právnických osob, nebo která by byla v rozporu s obecně závaznými právními předpisy a mezinárodními smlouvami.
5.2 Smluvní strany se dále zavazují, že provádění kontrolní činnosti dle této smlouvy nepoužijí jakékoli prostředky či jejich část, které obdržely/obdrží od druhé smluvní strany na základě této smlouvy způsobem, který by mohl být považován zajednání naplňující kteroukoli skutkovou podstatu trestného činu vymezeného v § 7 zákona o trestní odpovědnosti právnických osob, včetně všech forem účastenství, popř. v případech, kde to přichází v úvahu, naplňovat znaky přípravy ke spáchání kteréhokoli z trestných činů uvedených v § 7 zákona o trestní odpovědnosti právnických osob nebo které by bylo v rozporu s obecně závaznými právními předpisy a mezinárodními smlouvami.
5.3 Smluvní strany se zavazují, že veškeré prostředky, které navzájem obdržely, použijí v souladu s obecně závaznými právními předpisy a mezinárodními smlouvami výlučně к provádění kontrolní činnosti dle této smlouvy.
5.4 Smluvní strany prohlašují, že veškeré prostředky, které si navzájem poskytly, nepochází z a nejsou určeny к trestné činnosti.
5.5 Porušení kteréhokoli závazku dle tohoto článku smlouvy se považuje za podstatné porušení smlouvy.
6. DORUČOVÁNÍ
6.1 Veškeré písemnosti či sdělení podle této smlouvy či s touto smlouvou související se doručují druhé smluvní straně, není - li v této smlouvě uvedeno jinak, na adresu uvedenou v záhlaví této smlouvy, a to prostřednictvím držitele poštovní licence do vlastních rukou s dodejkou, prostřednictvím kurýra, osobně nebo elektronickou poštou. Smluvní strany jsou povinny se bez zbytečného odkladu vzájemně písemně informovat o jakékoli změně své obchodní firmy, adresy pro doručování písemností a nesou plně důsledky porušení této své informační povinnosti.
6.2 Tyto osoby jsou oprávněnými zástupci poskytovatele:
Smluvní oblast
(mimo uzavírání smluv a jejich dodatků)
„ , . , . ^
Technicky garant
Operativní komunikace
6.3 Tyto osoby jsou oprávněnými zástupci objednatele:
Smluvní oblast
Strana 4 (celkem 9)
Smlouva o kontrolní činnosti č. 14/2021 - č. smi. ČEPRO, a.s. 053932
ČEPRO. a.s.
SGS Czech Republic, s.r.o.
7. DOBA TRVÁNÍ A UKONČENÍ SMLOUVY
7.1 Tato smlouva nabývá platnosti a účinnosti okamžikem jejího uzavření, nestanoví-li obecně závazný právní předpis něco jiného. Dnem uzavření je den, který je uveden u podpisů smluvních stran, je-li takto označeno více dní, má se za to, že dnem uzavření je den pozdější. Tato smlouva trvá po dobu platnosti certifikátu na výrobek Motorová nafta barvená a značkovaná pro lodní dopravu, tj. nejdéle do 11. 11. 2024. V roce 2022 a 2023 bude proveden dozor nad certifikovaným výrobkem.
7.2 Smluvní strany vedeny dobrou vírou v nabytí účinnosti smlouvy se dohodly, že poskytnou-li si s odkazem na smlouvu od okamžiku její platnosti do okamžiku její účinnosti jakékoliv vzájemné plnění odpovídající předmětu smlouvy, pak se na toto plnění uplatní podmínky, zejména práva a povinnosti smluvních stran, stanovené smlouvou. Toto ujednání se vztahuje výlučně na plnění poskytnuté s výslovným odkazem na tuto smlouvu a/nebo, je-li bez jakýchkoliv pochybností zřejmé, že je takové plnění poskytováno smluvní stranou na základě této smlouvy.
7.3 Tato smlouva zaniká:
a) dohodou smluvních stran,
b) odstoupením od smlouvy některou ze smluvních stran z důvodu podstatného porušení smluvních povinností a dále v případech, kdy je na druhou smluvní stranu podán návrh na zahájení insolvenčního řízení nebo kdy bylo rozhodnuto o úpadku druhé smluvní strany, nebo kdy bylo rozhodnuto o zamítnutí insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku nebo druhá smluvní strana vstoupí do likvidace;
c) písemnou výpovědí některé ze smluvních stran, přičemž výpovědní lhůta činí 3 měsíce a počíná běžet prvním dnem měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla písemná výpověď doručena druhé smluvní straně.
7.4 Smluvní strany se dohodly, že porušení smluvních povinností pokládají za porušení podstatné i v těchto případech:
a) prodlení SGS s provedením kontrolní činnosti po dobu delší než 60 dní (slovy: šedesát kalendářních dnů oproti době stanovené v SGS potvrzené poptávce objednatele a kontrolní činnost neprovede ani v přiměřené lhůtě dané mu za tímto účelem objednatelem, přičemž platí, že přiměřená lhůta nesmí být kratší než 20 pracovních dní;
b) prodlení objednatele s úhradou odměny a/nebo její části po dobu delší než 30 (slovy: třicet) kalendářních dnů;
7.5 Odstoupení od této smlouvy musí být učiněno písemně a doručeno druhé smluvní straně, přičemž účinky odstoupení nastávají dnem doručení písemného oznámení o odstoupení.
7.6 V případě odstoupení od smlouvy nebo výpovědi smlouvy podle předchozích odstavců je smluvní strana, která od smlouvy odstoupila nebo ji vypověděla, povinna uhradit druhé smluvní straně náklady účelně vynaložené druhou smluvní stranou za účelem nebo v souvislosti s plněním předmětu této smlouvy, jakož i peněžitá a nepeněžitá plnění, která je nebo bude druhá smluvní strana povinna poskytnout třetím osobám v souvislosti s plněním předmětu této smlouvy na základě dohod nebo smluv uzavřených před doručením písemného odstoupení od smlouvy nebo písemné výpovědi.
8. OSTATNÍ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
8.1 Pro případ, že tato smlouva podléhá uveřejnění v registru smluv dle zákona o registru smluv, smluvní strany si sjednávají, že uveřejnění této smlouvy včetně jejich případných dodatků v registru smluv zajistí ČEPRO v souladu se zákonem o registru smluv. V případě, že smlouva nebude v registru smluv ze strany ČEPRO uveřejněna ve lhůtě a ve formátu dle zákona o registru smluv, protistrana vyzve písemně ČEPRO emailovou zprávou odeslanou na xxxxxxx@xxxxxxx.xx ke zjednání nápravy. Protistrana se tímto vzdává možnosti sám/sama ve smyslu ustanovení § 5 zákona o registru smluv uveřejnit smlouvu v registru smluv či již uveřejněnou smlouvu opravit. V případě, že protistrana požaduje anonymizovat ve smlouvě údaje, které naplňují výjimku z povinnosti uveřejnění ve smyslu zákona o registru smluv, pak je povinna tyto údaje včetně odůvodnění oprávněnosti jejich anonymizace specifikovat nejpozději do 5 dnů ode dne podpisu této smlouvy písemně ČEPRO emailovou zprávou odeslanou na adresu xxxxxxx@xxxxxxx.xx . Marným uplynutím této lhůty platí, že protistrana souhlasí s uveřejněním smlouvy v plném rozsahu nebo s anonymizací údajů, které dle názoru ČEPRO naplňují zákonnou výjimku z povinnosti uveřejnění dle zákona o registru smluv.
8.2 Tuto smlouvu je možno měnit nebo doplňovat pouze formou písemných dodatků chronologicky číslovaných vzestupnou číselnou řadou.
Strana 5 (celkem 9)
Smlouva o kontrolní činnosti č. 14/2021 - č. smi. ČEPRO, a.s. 053932
ČEPRO. a.s. SGS Czech Republic, s.r.o.
8.3 Právní poměry smluvních stran neupravené touto smlouvou ani Všeobecnými podmínkami pro poskytování certifikačních služeb SGS se řídí těmi ustanoveními občanského zákoníku, která jsou jim svou povahou nejblíže, tj. zejména ustanoveními §§ 2652 až 2661 občanského zákoníku.
8.4 К postoupení práv a povinností z této smlouvy jiné straně může dojít pouze po vzájemné písemné dohodě smluvních stran.
8.5 Tato smlouva je vyhotovena ve 2 stejnopisech s hodnotou originálu, z nichž každá smluvní strana obdrží
1 vyhotovení.
8.6 Součástí smlouvy jsou tyto přílohy
Příloha č. 1 Rozsah a cena analýz a služeb, přirážky
Příloha č. 2 Žádost o certifikaci - výrobek „Motorová nafta barvená a značkovaná pro lodní dopravu"
Příloha č. 3 Všeobecné podmínky pro poskytování certifikačních služeb
8.7 Smluvní strany shodně prohlašují, že právní jednání spojená s uzavřením této smlouvy učinily svobodně a vážně, že tuto smlouvu neuzavřely v tísni za nápadně nevýhodných podmínek a že jim nejsou známy žádné právní překážky jejího uzavření, že se s obsahem této smlouvy řádně seznámily, souhlasí s ní a na důkaz toho níže připojují podpis svých oprávněných zástupců.
Ing. Mart člen před ČEPRO, a.s.
PŘÍLOHA Č. 1 Smlouva o kontrolní činnosti č. 14/2021
Rozsah kontrolní činnosti
• Certifikace - sériová výroba (certifikační systém II - certifikační schéma SGS-NR-COV-2 dle ČSN EN ISO/IEC 17067) pro výrobek s obchodním názvem „Motorová nafta barvená a značkovaná pro lodní dopravu11, která zahrnuje:
• V 1. roce:
• odběr jednoho vzorku výrobku Motorová nafta barvená a značkovaná pro lodní dopravu na skladu ČEPRO,
• posouzení shody naměřených hodnot vlastností s požadavky vyhlášky č. 61/2007 Sb. na základě níže uvedených laboratorních analýz, provedených v akreditované laboratoři SGS Czech Republic, s.r.o.:
obsah barviva Red 19, obsah značkovací látky Solvent Yellow 124,
• provedení prověrky systému výroby uvedeného výrobku,
• vypracování zprávy o vyhodnocení výsledků a vystavení certifikátu shody s kritérii certifikace v případě vyhovujících výsledků,
• v případě zjištění nevyhovujícího výsledku laboratorních analýz některého/některých z parametrů bude zákazník o neshodě informován a po vzájemné domluvě bude zopakován odběr vzorku a následný rozbor v kompletním rozsahu dle této přílohy.
• Ve 2. a 3. roce:
• odběr jednoho vzorku výrobku Motorová nafta barvená a značkovaná pro lodní dopravu na skladu ČEPRO,
• posouzení shody naměřených hodnot vlastností s požadavky vyhlášky č. 61/2007 Sb. na základě níže uvedených laboratorních analýz, provedených v akreditované laboratoři SGS Czech Republic, s.r.o.:
obsah barviva Red 19, obsah značkovací látky Solvent Yellow 124,
• provedení prověrky systému výroby uvedeného výrobku,
• vypracování zprávy o dozoru s potvrzením doby platnosti certifikátu v případě vyhovujících výsledků,
• v případě zjištění nevyhovujícího výsledku laboratorních analýz některého/některých z parametrů bude zákazník o neshodě informován a po vzájemné domluvě bude zopakován odběr vzorku a následný rozbor v kompletním rozsahu dle této přílohy.
Strana 7 (celkem 9)
Příloha č. 2 к OGCJ4/2021 Č. smlouvy zákazníka: 053932
Žádost o certifikaci
(certifikační systém I a certifikační systém II)
Certifikační zakázka č.:
Zhotovitel
název a právní forma subjektu
pověřené pracoviště pověřený pracovník
SGS Czech Republic, s.r.o.
К Hájům 1233/2,155 00 Praha 5 - Stodůlky 48589241
CZ48589241
Certifikační orgán pro výrobky č. 3094
Natural Resources, U Trati 42,100 00 Xxxxx 00 - Xxxxxxxxx
Žadatel
název a právní forma subjektu
statutární zástupce zástupce pro jednání s COV
ČEPRO, a.s.
Dělnická 213/12,170 00 Praha 7 - Holešovice 60193531
CZ60193531
jméno a funkce: Xxx. Xxx Xxxxxxx, předseda představenstva
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxx, člen představenstva
Produkt
produkt
obchodní název výrobku identifikace výrobku' výrobce
země původu
motorová nafta barvená a značkovaná pro lodní dopravu Motorová nafta barvená a značkovaná pro lodní dopravu
ČEPRO, a.s.
Česká republika
Rozsah požadované certifikace
technická norma a/nebo jiná technický předpis3
certifikační systém'
vyhláška č. 61/2007 Sb., ve znění pozdějších předpisů
certifikační systém II - sériová výroba
Seznam požadované dokumentace1
Příručka IMS; Organizační řád; Předpis pro barvení a značkování (vč. místních předpisů) Certifikát pro systém managementu kvality ISO 9001:2015
Směrnice pro: řízení nákupu, kontrolu a zkoušení (vč. plánu kontrol a zkoušek), metrologii Bezpečnostní list
Doplňující informace / pozn.
Žádost o certifikaci bude přílohou smlouvy o poskytnutí certifikačních služeb.
SGS Czech Repub! o, s.r o.
Natural Resources, U Trati 42,100 00 Xxxxx 00 - Xxxxxxxxx, Xxxxx republika fakturační adresa: К Hájům 1233/2, 155 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika
! IČ 48589241, zapsána v OR MS Praha, odd. C, vl. 18205, dne 8. 3. 1993
11 x000 000 000 000 e xxx.xxxxx@xxx.xxx xxx.xxxxxxxx.xx
Příloha č. 2 к OGC_14/2021
č . smlouvy zákazníka: 053932
Informace pro žadatele o certifikaci výrobku:
Certifikační orgán pro výrobky společnosti SGS Czech Republic, s.r.o. provádí certifikace v souladu s požadavky ČSN EN ISO/IEC 17065, a to pro následující skupiny produktů:
- automobilové benziny a palivo E85
- motorové nafty a paliva pro vznětové motory
- zkapalněné ropné plyny
- topné oleje
Vydané Certifikáty slouží jako důkaz shody se specifikovanými požadavky.
Certifikační orgán pro výrobky používá následující certifikační systémy podle ČSN EN ISO/IEC 17067:
- certifikační systém I - certifikace typu, certifikační schéma SGS-NR-COV-1:
- zkoušení typu výrobku na základě vzorku odebraného ze skladu žadatele nebo z trhu a ověření, že vzorek odpovídá příslušné technické specifikaci
- COV odpovídá pouze za Certifikát a za Zprávu o vyhodnocení výsledků, které se vztahují к jasně definovanému výrobku (výrobek musí být nezpochybnitelně identifikován, např. číslem šarže, označením skladovací/výdejní nádrže, datem výroby apod.) - jakékoliv prohlášení výrobce/dovozce na základě takového Certifikátů je pouze na jeho vlastní odpovědnosti a lze ho použít pouze pro výrobky shodné se zkoušeným vzorkem
- platnost Certifikátu je maximálně 1 rok od data vydání
- certifikační systém II - sériová výroba, certifikační schéma SGS-NR-COV-2:
- zkoušení vzorku výrobku odebraného ze skladu žadatele nebo z trhu a dozor nad výrobou a/nebo posuzování a dozor nad systémem jakosti žadatele, vč. následné kontroly výroby a/nebo systému jakosti žadatele a kontrolního zkoušení vzorků odebraných ze skladu žadatele nebo z trhu
- tento systém představuje spolehlivý a důkladný způsob ověření, že pokračující výroba je vyhovující
- platnost Certifikátu je omezena na dobu 3 let
- jsou-li v rámci certifikačního schématu zavedeny nové čí revidovány stávající požadavky na certifikaci, je o těchto změnách klient informován a následně je formou pravidelného, nebo mimořádného, auditu ověřeno, že všechny změny byly v požadované lhůtě řádně provedeny
Stručný přehled kroků při certifikaci:
- úvodní jednání se žadatelem;
- nabídka služeb;
- žádost o certifikaci;
- smlouva o poskytnutí certifikačních služeb;
- odběr vzorku a provedení laboratorních analýz;
- hodnocení shody výsledků zkoušení vzorku s požadavky normy, technické specifikace a/nebo technického předpisu, za použití nejistot měření:
- Zpráva o vyhodnocení výsledků,
- v případě zjištění neshody po domluvě se žadatelem, po provedení nápravných opatření, opakování odběru vzorku a dalších následných kroků s cílem prokázat shodu,
- v případě shody návrh Certifikátu;
- rozhodnutí o certifikaci;
- předání certifikačních dokumentů žadateli;
- dozor (pouze při certifikaci dle certifikačního systému II - sériová výroba).
Podmínky pro udělení certifikace:
- hodnoty vlastností výrobku jsou ve shodě s požadavky příslušné normy, technické specifikace a/nebo technického předpisu
3G3 Czech Rspubíic, s.r o | Natural Resources, U Trati 42,100 00 Praha 10 - Strašnice, Česká republika З С г а г з 2 / 5 I fakturační adresa: к Hájům 1233/2, 155 00 Praha 5, Česká republika
j IČ 48589241, zapsána v OR MS Praha, odd. C, vl. 18205, dne 8. 3. 1993
t x000 000 000 000 e xxx.xxxxx@xxx.xxx xxx.xxxxxxxx.xx
1
Příloha č. 2kOGC_14/2021 Č. smlouvy zákazníka: 053932
- klient má systém jakosti certifikovaný podle ČSN EN ISO 9001 nebo jsou u klienta předpoklady pro stálé dodržování jakosti výrobku ověřovány formou prověrky ve výrobě (platí při aplikaci certifikačního systému II)
Podmínky pro udržování uděleného Certifikátu:
- při použití certifikačního systému II je klient, kterému byl udělen certifikát na výrobek, podrobován pravidelném dozoru ze strany COV, a to alespoň 1x ročně
- další povinnosti klienta:
- na vyžádání COV předložit evidenci stížností na výrobek a přijatých nápravných opatření;
- informovat COV o všech změnách, které by mohly mít vliv na shodu vlastností výrobku s požadavky normy nebo na systém jakosti;
- poskytovat o certifikovaném výrobku pouze takové informace, které nejsou v rozporu s rozsahem a předmětem certifikace.
Podmínky pro pozastavení certifikace:
- negativní informace o výrobku získané z trhu
- negativní výsledky dozoru
- odmítnutí podstoupit dozor ve lhůtě 3 měsíců od oznámení
Podmínky pro odnětí certifikace:
- certifikovaný výrobek opakovaně vykázal neshodu s požadavky příslušné technické normy a/nebo byla zjištěna závažná neshoda v systému jakosti dodavatele při dozoru, která nebyla odstraněna ve stanovené lhůtě
- dodavatel nepodstoupil dozor ani do 3 měsíců po pozastavení certifikátu
- žádost dodavatele
Žadatel o certifikaci výrobku / dodavatel certifikovaného výrobku je oprávněn:
- vyžádat si u pracovníků COV kopii aktuálního osvědčení o akreditaci, ceník certifikačních služeb a seznam vydaných certifikátů
- kopírovat doklad o certifikaci, a to i ve zvětšeném či zmenšeném měřítku, pakliže zůstane v původním rozsahu a čitelný
- podat v průběhu řízení stížnost na postup COV v průběhu procesu certifikace
- stížnost může být podána kdykoli v průběhu procesu certifikace
- podání musí být provedeno písemnou formou, je možné tak učinit elektronickou poštou
- lhůta pro vyřízení stížnosti nesmí být delší, než je termín ukončení certifikace
- výsledkem přezkoumání stížnosti na postup COV v průběhu procesu certifikace může být uznání oprávněnosti stížnosti a rozhodnutí o zopakování daného dílčího postupu certifikace, nebo zamítnutí stížnosti v případě, že všechny dílčí postupy procesu certifikace byly řádně dodrženy
- klient je o rozhodnutí ve věci stížnosti informován pověřeným pracovníkem COV písemně, elektronickou poštou
- podat odvolání proti rozhodnutí COV ve věci certifikace výrobku
- odvolání může být podáno nejpozději do 15 dnů od převzetí rozhodnutí COV
- podání musí být provedeno písemnou formou, je možné tak učinit elektronickou poštou
- lhůta pro vyřízení odvolání je maximálně 30 kalendářních dnů od podání
- výsledkem přezkoumání odvolání proti rozhodnutí COV ve věci certifikace výrobku může být uznání oprávněnosti odvolání a rozhodnutí o tom, které postupy a v jakém rozsahu budou zopakovány, nebo zamítnutí odvolání v případě, že nedošlo к žádnému pochybení ze strany COV
- klient je o rozhodnutí ve věci odvolání informován pověřeným pracovníkem COV písemně, elektronickou poštou
SGS Ozaon Rapubřc, s г o | Natural Resources, U Trati 42, 100 00 Praha 10 - Strašnice, Česká republika Strana 3 / 5
; fakturační adresa: К Hájům 1200/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xepublika
| IČ 48589241, zapsána v OR MS Praha, odd. C, vl. 18205, dne 8. 3. 1993
j t x000 000 000 000 e xxx.xxxxx@xxx.xxx xxx.xxxxxxxx.xx
^ Příloha č. 2 к OGCJ 4/2021 Č. smlouvy zákazníka: 053932
Kontaktní osoby - pracovníci COV pověření poskytováním certifikačních služeb:
| Natural Resources, U Trati 42,000 00 Xxxxx 00 - Xxxxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx
: fakturační adresa: К Hájům 1200/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xepublika
i IČ 48589241, zapsána v OR MS Praha, odd. C, vl. 18205, dne 8. 3. 1993
j t x000 000 000 000 e xxx.xxxxx@xxx.xxx xxx.xxxxxxxx.xx
Strana 4 / 5
Příloha č. 2 к OGCJ 4/2021 Č. smlouvy zákazníka: 053932
Žadatel se zavazuje dodržovat níže uvedené požadavky Certifikačního orgánu pro výrobky:6
1. vyhovět všem požadavkům na certifikaci a předložit všechny podklady požadované pro hodnocení výrobku;
2. vždy dodržovat příslušná ustanovení programu certifikace;
3. přijmout pro účely hodnocení (tj. zkoušení, posuzování, dozor, opakované posuzování) a řešení stížností veškerá opatření nezbytná к provedení hodnocení, vč. možnosti prostudování dokumentace a přístupu do všech prostorů, к záznamům (vč. zpráv o interních auditech) а к pracovníkům;
4. uplatňovat nároky, pokud jde o certifikaci, pouze v rozsahu, pro který byla certifikace udělena
5. nepoužívat svou certifikaci výrobku způsobem, který by mohl ohrozit pověst XXX, a nečinil žádná vyjádření stran své certifikace výrobku, která by mohl XXX považovat za zavádějící nebo neoprávněná;
6. při omezení, pozastavení, nebo odnětí certifikace přestane používat veškerý propagační materiál obsahující jakýkoli odkaz na certifikaci a vrátí veškeré certifikační dokumenty, které si COV vyžádá;
7. využívat certifikaci pouze к vyjádření toho, že certifikované výrobky jsou ve shodě se specifikovanými požadavky;
8. snažit se zajistit, aby žádný Certifikát nebo Zpráva ani jakákoli jejich část nebyly používány zavádějícím způsobem;
9. při odkazování na svou certifikaci ve sdělovacích prostředcích, jako např. v dokumentech, brožurách nebo v reklamě, vyhoví požadavkům COV;
10. informovat COV o všech změnách týkajících se výrobků, výrobního procesu nebo systému jakosti, které mají vliv na shodu výrobků;
11. nepoužívat jakékoliv výhody vyplývající z udělené certifikace po skončení doby platnosti certifikátu.
(razítko a podpis oprav
rwirr-t -"**
U';i ,,
le)
(datum podpisu)
Žádost přezkoumal/a: dne: \
1 vyplní pracovník Certifikačního orgánu pro výrobky (dále COV)
2 např. číslo šarže, označení skladovací/výdejní nádrže, a nebo datum výroby
3 podle kritérií specifikovaných v uvedené technické normě a/nebo jiném technickém předpisu bude certiflkace provedena
4 certifikační systém I - certifikace typu (certifikační schéma SGS-NR-COV-1), nebo certifikační systém II - sériová výroba (certifikační schéma SGS-NR-COV-2)
5 specifikuje pracovník COV
6 body č. 1,2, 4, 5, 7, 8 a 9 platí pro oba certifikační systémy, body č. 3, 6 a 10 platí pouze pro certifikační systém II - sériové výroba
Tento dokument byl vydán společností dle jejích Všeobecných obchodních podmínek, které jsou dostupné na nnD:/XxXx.xxxxxxxx.xx/xx-XX/Xxxxx-xxx-Xxxxxxxxxx asox. Upozorňujeme klienta na omezení zodpovědnosti, odškodnění a právní příslušnosti, které jsou v nich definované. Upozorňujeme jakéhokoli jiného uživatele tohoto dokumentu na to, že informace obsažené v tomto dokumentu reflektují zjištění společnosti v čase jejího zásahu a pouze v rozsahu pokynů klienta, pokud byly pokyny zadány. Společnost má zodpovědnost výhradně ke svému klientovi a tento dokument nezbavuje strany zúčastněné na transakci uplatnění všech jejich práv a povinností podle dokumentů týkajících se dané transakce Jakékoli nepovolené změny, falzifikáty a nebo falšování obsahu nebo vzhledu dokumentu jsou protizákonné a pachatel může být stíhán podle platné legislativy.
SGS Czech Republic, «го i Natural Resources, UTrati42,10000Praha 10-Xxxxxxxxx, Xxxxx xepublika Strana 5/5
I fakturační adresa: К Hájům 1200/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx
IČ 48589241, zapsána v OR MS Praha, odd. C, vl. 18205, dne 8. 3. 1993
t x000 000 000 000 e xxx.xxxxx@xxx.xxx xxx.xxxxxxxx.xx
PŘÍLOHA Č. 3 Smlouva o kontrolní činnosti č. 14/2021
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ OPRllFIKAČNÍOH SLUŽEB
1. OBECNÉ ÚDAJE
1.1 Pokud nebylo písemně dohodnuto jinak, veškeré nabídky nebo služby a veškeré z toho plynoucí smluvní vztahy mezi SGS Czech Republic, s.r.o. (dále jen
„Společnost"), s jakoukoliv fyzickou nebo právnickou osobou soukromého nebo
veřejného práva žádající o poskytnutí certifikačních služeb (dále jen „Klient") se budou řídit těmito Všeobecnými podmínkami pro poskytování certifikačních služeb (dále jen „Všeobecné podmínky")
1.2 Tyto Všeobecné podmínky, a vzhledem к povaze věci, Návrh, Žádost, Pravidla činnosti a Podmínky pro používání certifikační značky Společností, tvoří ujednání (dále jen „Smlouva") mezi Klientem a Společností, a to s ohledem na pravidla uvedená v těchto Všeobecných podmínkách. Není-li uvedeno jinak, jakákoliv změna Smlouvy, pokud nebude sjednána písemně a podepsána Klientem a Společností, je neplatná.
1.3 V případě, že byl Xxxxxxxxx vydán Certifikát, Společnost poskytne Služby s vynaložením přiměřené péče a odborných schopností v souladu s Pravidly činnosti. Pravidla činnosti, jejich kopie či jejich případné dodatky, budou vydány Klientovi Certifikačním orgánem v souvislosti se zahájením poskytování Služeb.
2. DEFINICE
„Akreditační orgán" je jakákoliv organizace (veřejného nebo soukromého práva), která je oprávněna jmenovat certifikační orgány;
„Certifikační orgán" je Společnost a/nebo další společnosti, se kterými tvoří Společnost koncern, které jsou oprávněny vydávat certifikáty;
„Certifikát" je osvědčení vydané příslušným Certifikačním orgánem;
„Návrh" je soupis služeb, které mají být poskytnuty Společností Klientovi;
„Podmínky pro používání certifikační značky Společnosti" jsou podmínky a pravidla používání certifikační značky Společnosti.
„Pravidla činnosti" jsou ty pracovní postupy, které byly vydány Certifikačním orgánem v souladu s příslušným certifikačním programem;
„Zpráva" je zpráva vydaná Společností Klientovi, ve které se uvádí, zda se doporučuje či nedoporučuje udělit Certifikát;
„Žádost" je požadavek Klienta na poskytnutí služeb,
3. SLUŽBY
3.1 Tyto Všeobecné podmínky se týkají následujících služeb (dále jen „Služby"):
a) Služby certifikace systémů: certifikáty kvality, ochrany životního prostředí, bezpečnosti, ochrany zdraví a systémů managementu v souladu s mezinárodními právními předpisy nebo právními předpisy platnými na území České republiky;
b) Služby certifikace shody výrobku/produktu se směrnicemi ES nebo právními předpisy platnými na území České republiky a služby certifikace výrobku/produktu s dispozitivními normami, specifikacemi nebo technickými předpisy;
c) Služby certifikace služeb v souladu dispozitivními normami, dokumenty, specifikacemi nebo technickými předpisy,
d) Služby certifikace postupů;
e) Služby certifikace odborných schopností.
3 2 Po dokončení hodnotícího programu Společnost zpracuje a předloží Klientovi Zprávu. Jakékoliv doporučení uvedené ve Zprávě není pro Certifikační orgán závazné a rozhodnutí o vydání Certifikátu závisí plně na uvážení Certifikačního orgánu a na splnění podmínek stanovených ve Smlouvě a/nebo v těchto Všeobecných podmínkách Klientem.
3 3 Klient bere na vědomí, že Společnost uzavřením Smlouvy nebo poskytováním Služeb nikterak nevstupuje do postavení Klienta nebo třetí strany, ani tyto nezbavuje žádných jejich závazků, ani nijak nepřebírá, neomezuje, neruší ani se nezavazuje zrušit jakýkoli závazek Klienta vůči třetí straně nebo jakýkoliv závazek třetí strany vůči Klientovi.
3.4 Certifikace, pozastavení, odnětí nebo zrušení Certifikátu se provede v souladu s příslušnými Pravidly činnosti
3.5 Společnost je oprávněna poskytovat Služby nebo jejich části prostřednictvím zástupce nebo subdodavatele a Klient tímto opravňuje Společnost sdělit tomuto zástupci nebo subdodavateli veškeré informace nutné pro poskytování Služeb
4. ZÁVAZKY KLIENTA
4.1 Klient je povinen zajistit, aby byly Společnosti na její žádost poskytnuty к dispozici veškeré vzorky výrobků, zajištěn přístup, součinnost, informace, dokumentace a zařízení včetně součinnosti řádně kvalifikovaných a oprávněných pracovníků Klienta. Kromě toho je Klient povinen poskytnout Společnosti zdarma vhodné prostory pro konání schůzek.
4 2 V souladu se zákonem Klient prohlašuje, že nebyl donucen Xxxxxxx uzavřít, a že mu ani nebyla poskytnuta jakákoliv záruka, prohlášení, sdělení, ujištění, závazek, dohoda, příslib, odškodnění nebo splnění povinnosti jakéhokoliv druhu jiné, než výslovně uvedené v těchto Všeobecných podmínkách, a pokud se tak stalo, Klient
prohlašuje, že se bezpodmínečně a neodvolatelně vzdává jakýchkoliv nároků, práv nebo opravných prostředků, které by jinak měl к dispozici ve vztahu к výše uvedenému. Jakékoliv podmínky nebo ustanovení uvedené ve standardních dokumentech Klienta, které nejsou v souladu s těmito Všeobecnými podmínkami, nebo které by vedly к změně nebo doplnění Všeobecných podmínek, nejsou vůči Společnosti účinné, pokud nebyly výslovně písemně Společností přijaty
4.3 Klient je povinen přijmout veškerá potřebná opatření к odstranění nebo nápravě jakýchkoliv překážek nebo přerušení poskytování Služeb.
4.4 S cílem umožnit Společnosti dodržet příslušné právní předpisy upravující bezpečnost a ochranu zdraví při práci je Klient povinen poskytnout Společnosti veškeré dostupné informace týkající se známých nebo možných rizik, se kterými by se zaměstnanci Společnosti mohli pravděpodobně setkat v průběhu svých návštěv. Společnost je povinna přijmout veškerá přiměřená opatření к tomu, aby zajistila, že její zaměstnanci v době své přítomnosti v prostorách Klienta dodrží veškeré předpisy Klienta vztahující se к bezpečnosti a zdraví za předpokladu, že s nimi Klient Společnost seznámil.
4.5 V případě Služby certifikace shody výrobku/produktu podle směrnice ES je Klient povinen dodržet veškerá ustanovení takové směrnice. Klient je zejména oprávněn umístit na výrobek/produkt značku souladu se směrnicí ES pouze za předpokladu splnění všech požadavků takové směrnice.
4.6 Klient je oprávněn kopírovat nebo zveřejňovat výtahy z jakékoliv zprávy Společnosti pouze, pokud se v nich jakýmkoli způsobem neobjevuje obchodní firma Společnosti a/nebo pokud к tomu Společnost předem dala Klientovi písemný souhlas. Společnost je oprávněna podat žalobu v případě, že Klient poskytne informace v rozporu s tímto ustanovením nebo způsobem, který Společnost považuje podle vlastního uvážení za protiprávní. Klient nesmí zveřejňovat jakékoliv podrobnosti o způsobu, jakým Společnost poskytuje, vede nebo uskutečňuje svou činnost.
4.7 Klient je povinen okamžitě informovat Společnost o jakékoliv a všech změnách svých prostor, které by mohly mít vliv na jeho systém managementu, Služby nebo výrobky/produkty, postupy nebo odbornost. Jakékoliv porušení této povinnosti může vést к odejmutí Certifikátu. Dále je Klient povinen informovat Společnost o jakémkoliv významném nesouladu, který byl zjištěn v průběhu vnitřních kontrol prováděných Klientem, jeho partnery nebo veřejnoprávními orgány
5. POPLATKY A PLATBY
5.1 Poplatky stanovené Klientovi pokrývají veškeré fáze vedoucí к dokončení hodnotícího programu nebo činností a předložení Zprávy a periodického dohledu, který bude prováděn ze strany Společnosti pro účely zachování platnosti Certifikátu. Vzhledem к tomu, že poplatky vycházejí ze sazebníku cen, který je platný v době předložení Návrhu, Společnost si vyhrazuje právo zvyšovat poplatky v průběhu registračního období. Společnost je rovněž oprávněna zvýšit poplatky, pokud dojde ke změně pokynů vydaných Klientem nebo pokud bude zjištěno, že tyto pokyny nejsou v souladu s původními informacemi předloženými Společnosti před předložením příslušné původní cenové kalkulace. Klient bude informován o jakémkoliv zvýšení poplatků.
5.2 Další poplatky budou účtovány za činnosti, které nejsou zahrnuty do Návrhu a za práce vynucené v důsledku zjištěného nesouladu. Jejich součástí budou bez omezení náklady plynoucí z:
a) opakování jakékoliv části nebo celého hodnotícího programu nebo činností v důsledku nedodržení registračního postupu a pravidel,
b) víceprací v důsledku pozastavení, odnětí anebo obnovení platnosti Certifikátu;
c) opětovného posouzení v důsledku změn systému managementu nebo výrobků/produktů, postupů nebo Služeb, nebo
d) vyhovění žádosti o předložení dokumentů nebo poskytnutí svědectví týkajícího se prací provedených Společností.
5.3 Aniž by tímto bylo dotčeno ustanovení odstavce 5.2 Všeobecných podmínek, další poplatky budou splatné ve výši aktuálních sazeb Společnosti, za expresní objednávky, zrušení nebo změnu plánu poskytování Služeb nebo za částečné či úplné opakování hodnotícího programu nebo činností, které budou požadovány tak, jak je stanoveno v Pravidlech činnosti.
5.4 Aktuální sazebník cen je к dispozici na požádání u Společnosti.
5.5 Pokud není stanoveno jinak, poplatky nezahrnují náklady na dopravu a stravování (tyto budou účtovány Klientovi zvlášť). Veškeré poplatky a další poplatky nezahrnují příslušnou sazbu daně z přidané hodnoty.
5 6 Po předložení Zprávy Klientovi Společnost vystaví Klientovi fakturu. Faktury za více práce a další práce budou vystavovány při dokončení příslušných úkolů. Pokud nebyla sjednána zálohová platba, veškeré faktury jsou splatné do čtrnácti (14) dnů od data vystavení jednotlivé faktury (dále jen „Den splatnosti") bez ohledu na to, zda systém nebo výrobky/produkty Klienta získaly Certifikát či nikoliv. V případě, že Klient neuhradí Společnosti odměnu řádně a včas, je Společnost oprávněna požadovat úroky z prodlení ve výši 0.05 % denně z dlužné částky, a to ode Dne splatnosti až do data, kdy Společnost dlužnou částku skutečně obdrží
5,7 Jakékoliv využití jakékoliv Zprávy nebo Certifikátu nebo informací v nich obsažených ze strany Klienta je podmíněno včasnou úhradou všech poplatků a plateb. Kromě opravných prostředků uvedených v Pravidlech činnosti si Společnost vyhrazuje právo ukončit nebo pozastavit veškeré práce anebo vydat pokyn
Strana 8 (celkem 9)
PŘÍLOHA Č. 3 Smlouva o kontrolní činnosti č. 14/2021
к pozastavení nebo odejmutí jakéhokoliv Certifikátu Klientovi, který řádně a včas neuhradil Společnosti fakturu
5.8 Proti nárokům Společnosti je Klient oprávněn započítat nebo zadržet pouze takové nároky, které jsou nesporné, tj. uznané Společností nebo pravomocně přiznané soudním, správním či rozhodčím orgánem.
5 9 Klient je povinen uhradit Společnosti veškeré náklady vzniklé v souvislosti s vymáháním pohledávek Společnosti za Klientem, včetně nákladů právního zastoupení a dalších souvisejících nákladů
6. ARCHIVACE
6.1 Společnost je povinna uchovávat ve svém archivu veškeré materiály týkající se hodnotícího programu a programu dohledu souvisejícího s Certifikátem po dobu požadovanou příslušným akreditačním úřadem a/nebo příslušnými platnými právními předpisy
6 2 Po skončení doby archivace Společnost předá, ponechá si nebo skartuje materiály podle vlastního uvážení, pokud nedostane jiný pokyn od Klienta. Poplatky za splnění takového pokynu budou účtovány Klientovi.
7. VLASTNICTVÍ ZPRÁVY, CERTIFIKÁTU A DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ
Jakýkoliv dokumenty včetně jakékoliv Zprávy nebo Certifikátů poskytnutých Společností a autorská práva к nim jsou a zůstanou vlastnictvím Společnosti a Klient nesmí jakkoliv měnit ani nesprávně vykládat obsah takových dokumentů Klient je oprávněn pořizovat si kopie pouze pro vlastní interní potřebu. Opisy Certifikátů jsou pro účely vnější komunikace к dispozici na vyžádání
8. KOMUNIKACE
Klient je oprávněn propagovat Certifikát v souladu s podmínkami stanovenými v předpisech upravujících používání certifikačních značek. Použití obchodní firmy Společnosti nebo jakékoliv jiné ochranné známky pro reklamní účely není povoleno bez předchozího písemného souhlasu Společnosti.
9. MLČENLIVOST
9 1 "Důvěrné informace" ve smyslu Všeobecných podmínek znamenají jakékoliv ústně nebo písemně sdělené informace, které může jedna smluvní strana získat od druhé smluvní strany podle Xxxxxxx, nebo poskytnuté informace týkající se podnikání druhé smluvní strany. Důvěrnými informacemi nejsou jakékoliv informace, které (1) jsou nebo se později stanou veřejně známými, (2) byly dostupné přijímající straně jako nedůvérné před tím, než byly sděleny poskytující stranou, (3) byly sděleny straně nezávislou třetí stranou, která je к takovému sdělení oprávněna.
9 2 Pokud to nevyžaduje zákon nebo orgán veřejné moci v souladu se zákonem, žádná ze smluvních stran ani žádný jejich zástupce nebo subdodavatel nesmí využívat Důvěrné informace jinak než pro účely Xxxxxxx a nesmí sdělovat jakékoliv Důvěrné informace týkající se druhé smluvní strany jakékoliv fyzické nebo právnické osobě bez předchozího písemného souhlasu druhé strany s výjimkou případů zde výslovně uvedených
10. DOBA TRVÁNÍ A UKONČENÍ SMLOUVY
10.1 Pokud nebylo dohodnuto jinak, Smlouva zůstane v platnosti (s tím, že je možno ji ukončit tak, jak je stanoveno v těchto Všeobecných podmínkách) po dobu uvedenou v Návrhu (dále jen „Původní doba platnosti"). Po uplynutí Původní doby platnosti se Smlouva automaticky prodlužuje, pokud kterákoliv ze smluvních stran neoznámí písemně druhé smluvní straně nejméně tři měsíce před vypršením Původní doby platnosti, že ukončuje Smlouvu. Každá ze smluvních stran je oprávněna vypovědět Xxxxxxx kdykoliv po uplynutí Původní doby platnosti s tříměsíční výpovědní lhůtou.
10.2Společnost má právo kdykoliv před vydáním Certifikátu ukončit Xxxxxxx, pokud Klient poruší jakýkoli svůj závazek vyplývajícímu ze Smlouvy a/nebo z těchto Všeobecných podmínek a nezjedná nápravu takového porušení ani ve lhůtě 30 dní ode dne, kdy mu bylo doručeno oznámení Společnosti o takovém porušení povinností
10 3Kterákoliv ze smluvních stran může ukončit s okamžitou účinností poskytování Služeb v případě, že druhá smluvní strana zahájí jednání s věřiteli o odvrácení
12. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI A ODŠKODNĚNÍ
12.1 Společnost se zavazuje poskytovat Služby s řádnou péčí a dovedností a přijímá odpovědnost pouze v případech prokázané nedbalosti.
12 2Žádné ustanovení těchto Všeobecných podmínek nevylučuje nebo neomezuje odpovědnost Společnosti vůči Klientovi za usmrcení nebo úraz nebo podvod nebo jakoukoliv jinou skutečnost, která by nastala v důsledku nedbalosti Společnosti a zároveň by vyloučení nebo omezení odpovědnosti Společnosti za ni bylo v rozporu se zákonem.
12.3S ohledem na ustanovení odstavce 12 2 Všeobecných podmínek se odpovědnost Společností vůči Klientovi za jakýkoli nárok, ztrátu, škodu, zadostiučiněni za poškození dobré pověsil nebo výdaje jakékoli povahy a jakkoliv vzniklých z jakékoliv událosll nebo z řady příčinných události, limituji na částku ve výši rovnající se výši poplatků uhrazených ve prospěch Společnosti podle Xxxxxxx (bez DPH).
12.4S ohledem na ustanovení odstavce 12.2 Všeobecných podmínek bude Společnost zproštěna jakékoli odpovědnosti vůči Klientovi za všechny nároky, ztráty škody nebo výdaje, pokud nedojde к zahájení soudního řízení do jednoho roku od dne, kdy Společnost poskytla Služby, v rámci jejichž poskytování vznikl důvod к vznesení nároku, nebo po uplynutí jednoho roku ode dne, kdy měly být Služby poskytnuty.
12.5S ohledem na ustanovení odstavce 12.2 Všeobecných podmínek Společnost nenese odpovědnost vůči Klientovi ani jakékoliv třetí straně:
a) za jakýkoli nárok, ztrátu, škodu, zadostiučinění za poškození dobré pověsti nebo výdaje jakékoli povahy v případě, že (i) Klient poruší jakýkoliv svůj závazek vyplývající mu z těchto Všeobecných podmínek, (ii) za úkony podniknuté či nepodniknuté na základě Zpráv nebo Certifikátů a (iii) za nesprávné výsledky, zprávy a/nebo Certifikáty, které vznikly z důvodu toho, že Společnost obdržela od Klienta nejasné, chybné, neúplné, zavádějící nebo nesprávné informace;
b) za jakýkoliv ušlý zisk, ztrátu na výdělku, nebo za náklady vzniklé v důsledku přerušení podnikatelské činnosti, ztráty příjmů, ztráty příležitosti, ztráty a/nebo poškození dobré pověsti, ztráty způsobené stažením produktů z trhu. Společnost dále neodpovídá za jakoukoli ztrátu nebo škodu, které mohou Klientovi vzniknout v souvislosti s uplatňováním nároků jakékoliv třetí strany (včetně, bez omezení, nároků z titulu odpovědnosti výrobce za výrobek/produkt),
c) za jakoukoliv nepřímou nebo následnou ztrátu nebo škodu jakéhokoliv druhu (bez ohledu na to, zda spadá či nespadá mezi druhy ztrát a škod, které jsou uvedeny výše pod písm. b))
12.6 S výjimkou případů prokázané nedbalosti nebo podvodného jednání na straně Společnosti, Klient dále souhlasí s tím, že zajistí a nahradí Společnosti a jejím vedoucím zaměstnancům, zaměstnancům, zástupcům nebo subdodavatelům veškeré nároky (skutečné nebo hrozící) vznesené vůči nim jakoukoli třetí stranou a týkající se náhrady škody včetně ušlého zisku, zadostiučinění z poškození dobré pověstí nebo výdajů jakékoli povahy, včetně nároků na náhradu nákladů právního zastoupení a dalších nákladů s tímto spojených a (i) vztahujících se к plnění, údajnému plnění nebo neplnění Služeb nebo (ii) plynoucí z nebo související s výrobkem/produktem, postupem nebo službami Klienta, které jsou předmětem certifikace (včetně, bez omezení, nároků z titulu odpovědnosti za výrobek/produkt).
12.7 Klienti, kteří požadují záruku vůči ztrátě nebo škodě, by si měli zřídit adekvátní pojištění.
13. RŮZNÉ
13.1 Pokud kterékoli ustanovení těchto Všeobecných podmínek nebo jejich část je nebo se stane neplatným, neúčinným a/nebo je nevynutitelným, zůstávají ostatní ustanovení těchto Všeobecných podmínek platná a účinná
13.2 S výjimkou případů, kdy je zde výslovně stanoveno jinak, nesmí Klient postoupit jakákoliv ze svých práv podle těchto Všeobecných podmínek bez předchozího písemného souhlasu Společnosti.
13.3 Žádná ze smluvních stran nesmí postoupit práva a povinnosti vyplývající ze Smlouvy bez předchozího písemného souhlasu druhé smluvní strany, přičemž dání
insolvenčního řízení, dále v případě zahájení insolvenčního řízení vůči druhé smluvní straně, prohlášení konkurzu vůči druhé smluvní straně, platební neschopnosti, uvalení nucené správy na druhou smluvní stranu nebo v případě, že druhá strana ukončí svou obchodní činnost, včetně rozhodnutí o zrušení druhé smluvní strany a jejího vstupu do likvidace
10.4Pokud nebylo písemně dohodnuto jinak, práva a povinnosti smluvních stran stanovená voláncích 8, 9, 12, 13 a 14 těchto Všeobecných podmínek zůstanou v platnosti i po ukončení poskytnutí Služeb nebo ukončení Smlouvy
10.5V případě, že Klient převede své činnosti na třetí osobu, podléhá převod Certifikátu předchozímu písemnému souhlasu Certifikačního orgánu. V případě, že takovýto souhlas bude dán, bude se použití Certifikátu třetí osobou řídit Smlouvou
11. VYŠŠÍ MOC
V případě, že Společnost nebude schopna plnit nebo poskytovat jakoukoliv Službu zjakéhokoliv důvodu, který se vymyká kontrole Společnosti, zejména působení vyšší moci, válek, teroristických činů nebo vlivů průmyslové povahy, nevydání povolení, licence nebo registrace, nemoc, smrt nebo odchod zaměstnanců z funkce nebo v případě, že Klient poruší jakýkoli svůj závazek vyplývajícímu ze Smlouvy a/nebo z těchto Všeobecných podmínek, uhradí Klient Společnosti.
a) náklady, které Společnosti vznikly v souvislosti s poskytováním Služeb;
b) příslušnou část odměny, která byla sjednána mezi smluvními stranami a která odpovídá výši odměny Společnosti za skutečně poskytnuté Služby;
a Společnost bude zbavena jakékoliv odpovědnosti za částečné nebo úplné neposkytnutí požadovaných Služeb
takového souhlasu nesmí být bezdůvodně odpíráno. Jakékoliv postoupení
nezbavuje postupitele jakéhokoliv závazku nebo povinnosti plynoucích ze Smlouvy.
13.4Smluvní strana zasílající oznámení podle těchto Všeobecných podmínek je tak povinna učinit písemně s tím, že oznámení musí být doručeno druhé smluvní straně osobně a/nebo zasláno doporučeně nebo faxem na adresu druhé strany, která je uvedena v Žádosti. Písemnost bude považována za doručenou druhé smluvní straně, pokud byla:
a) doručena osobně, v den doručení;
b) zaslána doporučeně, tří dny po jejím odevzdání na poštu;
c) zaslána faxem, v čas uvedený na sdělení druhé strany potvrzující příjem faxu
13.5Strany berou na vědomí, že Společnost poskytuje Služby Klientovi jako nezávislý dodavatel a že na základě Smlouvy nevzniká mezi Společností a Klientem jakékoliv partnerství, zastoupení, zaměstnanecký poměr nebo jakékoliv zmocnění.
13 6 V případě, že Společnost nebude požadovat, aby Klient splnil jakýkoliv ze svých závazků plynoucích z těchto Všeobecných podmínek nebo Smlouvy, neznamená to, že se Společnost zříká práva požadovat plnění takové nebo jakékoliv jiné povinnosti.
14. ROZHODNÉ PRÁVO, SOUDNÍ PŘÍSLUŠNOST A ŘEŠENÍ SPORŮ
Nebude - li dohodnuto Společností a Klientem písemně jinak či nebude-li těmito Všeobecnými podmínkami upraveno jinak, podléhají všechny spory vzniklé z nebo v souvislosti se Smlouvou hmotnému a procesnímu právu České republiky, a to pří vyloučení pravidel mezinárodního práva soukromého. Veškeré tyto spory budou řešeny soudem v místě sídla Společnosti. Společnost je však oprávněna podat návrh na zahájení řízení proti Klientovi i u obecného soudu Klienta. Jednacím jazykem bude čeština.
Strana 9 (celkem 9)