VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY EQUA BANK
Ing Dana
Digitally signed by Xxx Xxxx Xxxxxxxx
Date:
Xxxxxxxx 2022.09.07
12:00:22 +02'00'
Strana 1 z 19
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY EQUA BANK
1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ
1.1. Rozsah platnosti a změny všeobecných obchodních podmínek
1.1.1. Tyto všeobecné obchodní podmínky Equa bank (dále jen „VOP“) upravují obecné podmínky veškerých smluvních závazků mezi Bankou a Klientem vzniklých v souvislosti s Bankovními službami.
1.1.2. Vedle VOP se jednotlivé smluvní závazky vzniklé v souvislosti s Bankovními službami řídí též produktovými obchodními podmínkami vydanými Bankou (dále jen „POP“), které obsahují zvláštní pravidla pro jednotlivé druhy či skupiny Bankovních služeb, Sazebníky upravujícími Poplatky za služby Banky ve vztahu k jednotlivým Bankovním službám či jejich skupinám (dále jen „Sazebník“) a dále specifickými ujednáními obsaženými ve Smluvním dokumentu. Výši úrokových sazeb oznamuje Banka formou Úrokového lístku. Směnné kurzy vyhlašuje Banka formou Kurzovního lístku.
1.1.3. Banka je oprávněna kdykoliv navrhnout Klientovi změnu smluvních podmínek způsobem sjednaným v čl. 1.1.3–1.1.5. VOP. Banka je oprávněna změnu smluvních podmínek navrhnout Klientovi zejména z důvodů: (i) rozvoje Bankovních služeb, (ii) změn právní úpravy, (iii) vývoje na trzích investičních a bankovních služeb, včetně vývoje tržní praxe, anebo vývoje na trzích, které poskytování Bankovních služeb ovlivňují, (iv) plnění povinnosti obezřetného výkonu činnosti Banky, (v) změn technologií a organizačních procesů v Bance. Oblasti změny se mohou týkat zejména: (i) způsobu navazování, měnění a ukončování smluvních vztahů, (ii) pravidel komunikace a způsobu vzájemného jednání, (iii) rozsahu informačních povinností, (iv) podmínek dostupnosti a obsahu Bankovních služeb, lhůt pro jejich poskytnutí, (v) struktury a výše úplaty za poskytované Bankovní služby, včetně podmínek pro její placení.
1.1.4. Banka oznámí Klientovi návrh změny smluvních podmínek nejméně dva (2) měsíce přede dnem účinnosti navrhované změny. Banka Klientovi návrh změny smluvních podmínek oznámí prostřednictvím Přímého bankovnictví, a to zejména IB, či elektronické pošty, případně listinnou zásilkou. Pokud Banka návrh změny smluvních podmínek oznámila prostřednictvím Přímého bankovnictví, rovněž Klienta na takové oznámení upozorní jiným komunikačním prostředkem (například SMS, emailem, notifikací v aplikaci mobilního zařízení). Klient je oprávněn přede dnem účinnosti navrhované změny smluvních podmínek tento návrh odmítnout, a to písemným oznámením. V případě, že návrh změny smluvních podmínek tímto způsobem přede dnem jeho účinnosti Klient neodmítne, platí, že jej přijal. O tomto důsledku Banka v oznámení o návrhu změny smluvních podmínek Xxxxxxx informuje.
1.1.5. V případě, že Xxxxxx s návrhem změny smluvních podmínek nesouhlasí, je oprávněn přede dnem jeho účinnosti závazek sjednaný níže uvedenými Smlouvami a dotčený návrhem změny smluvních podmínek písemně vypovědět. Klient je oprávněn v této souvislosti bezúplatně vypovědět závazek ze Smlouvy, kterou bylo sjednáno vedení Účtu, vydání a správa platebního prostředku (především poskytnutí debetní karty a služby Přímého bankovnictví nebo jiné obdobné služby) nebo vydání a správa kreditní karty a související spotřebitelský úvěr, dále závazek ze Smlouvy, jíž byl sjednán spotřebitelský úvěr jiný než na bydlení ve formě přečerpání na Účtu. Klient výpověď doručí Bance způsobem sjednaným příslušnou smlouvou, nebo není-li takový způsob sjednán, pak obdobně jako odmítnutí návrhu změn dle předcházejícího ustanovení VOP. Výpověď je účinná doručením Bance. Z výpovědi musí vyplývat vyjádření nesouhlasu Xxxxxxx s návrhem změny smluvních podmínek vypovídaného závazku, pokud Klient návrh změny smluvních podmínek již neodmítl způsobem dle předcházejícího ustanovení VOP. V případě Smluv, které nejsou výše v tomto ustanovení VOP uvedeny a které jsou návrhem změn dotčeny, může Klient pouze vyjádřit s návrhem změn nesouhlas. Smlouvy se v takovém případě nadále řídí dosavadními podmínkami.
1.1.6 Klient bere na vědomí a souhlasí, že změny VOP, POP, Podmínek platebního styku, Úrokového lístku či Sazebníků provedené ve prospěch Klienta (tj. zejména uvedení nové Bankovní či Platební služby, o kterou může Klient požádat, snížení či zrušení Poplatku) je Banka oprávněna oznámit způsobem uvedeným v čl. 1.1.4 VOP i ve lhůtě kratší než tam uvedené.
1.1.7. Úpravu obsahu VOP, POP, Sazebníku nebo jiného Smluvního dokumentu, kterou se nemění obsah závazku, je Banka oprávněna provést jednostranně bez souhlasu Klienta. S ohledem na povahu a rozsah provedené úpravy pak Banka takové opatření případně Klientovi oznámí vhodným způsobem.
1.2. Interpretace a definice pojmů
1.2.1. Obsahují-li POP ujednání, které se liší od znění VOP, má toto odlišné ujednání přednost před zněním VOP. Obsahuje-li Smluvní dokument ujednání, které se liší od znění POP, Sazebníků nebo VOP, má toto odlišné ujednání přednost před zněním v POP, Sazebnících nebo VOP.
1.2.2. Pokud z textu těchto VOP neplyne jinak, mají pojmy uvedené v těchto VOP či Smlouvě, Smluvním dokumentu, POP nebo Sazebníku s velkými počátečními písmeny význam uvedený v části 19 níže, případně ve Smlouvě, Smluvním dokumentu, POP či Podmínkách platebního styku Sazebníku.
2. VZNIK A ZÁNIK SMLUVNÍHO VZTAHU
2.1. Uzavření Smlouvy
2.1.1. Banka a Klient vstupují do smluvního vztahu uzavřením Rámcové smlouvy o poskytování Bankovních a Platebních služeb (dále jen
„Rámcová smlouva“). Pokud ve VOP, POP či Podmínkách platebního styku není uvedeno výslovně jinak, na Rámcovou smlouvu se vztahují ustanovení platná pro Smlouvu. Není-li ve Xxxxxxx stanoveno jinak, je Xxxxxxx uzavírána na dobu neurčitou.
2.1.2. Smlouva se uzavírá buď písemně v listinné podobě, nebo s využitím prostředků komunikace na dálku, především prostřednictvím služby Přímého bankovnictví. Pro Smlouvu a její změny se vyžaduje písemná forma, pouze stanoví-li tak obecný právní předpis nebo je-li tak výslovně ve Smlouvě sjednáno.
2.1.3. Je-li Smlouva uzavírána písemně a činí-li návrh na uzavření Smlouvy Banka, je Smlouva uzavřena okamžikem, kdy je Bance doručen Klientem podepsaný návrh Smlouvy; je-li Smlouva uzavírána s využitím prostředků komunikace na dálku, je uzavřena okamžikem, kdy Banka obdrží souhlas Klienta s návrhem Smlouvy. Banka obdržení takového souhlasu Klientovi vhodným způsobem oznámí. Činí-li návrh na uzavření smlouvy Klient, platí předchozí věta přiměřeně. Nestanoví-li Smlouva pozdější datum účinnosti, je účinná ke dni svého uzavření.
2.1.4. Je-li Smlouva uzavírána jinak než písemně a není-li výslovně dohodnuto jinak, návrh na uzavření Smlouvy podává Klient formou Žádosti o poskytnutí určité Bankovní služby, přičemž Smlouva je uzavřena okamžikem, kdy Banka Klientovi oznámí, že Žádost schválila. Za oznámení o schválení Žádosti se považuje též jakýkoli jiný úkon, z něhož vyplývá, že Bankovní služby uvedené v žádosti jsou Klientovi k dispozici, resp. že je může využívat. Nedohodne-li se Banka a Klient jinak, má přijetí návrhu na uzavření Smlouvy (nabídky) účinky pouze tehdy, pokud se shoduje s nabídkou ve všech náležitostech.
2.1.5. Nestanoví-li Smlouva pozdější datum účinnosti, je účinná ke dni svého uzavření. Potvrzení obsahu Smlouvy uzavřené v jiné než písemné formě je pro určení obsahu Smlouvy rozhodující pouze v případě, že se na jeho pořízení Banka a Klient výslovně dohodli, nebo v případě, kdy jeho pořízení vyplývá z již sjednaných podmínek, za nichž byla Smlouva mezi Bankou a Klientem uzavřena.
2.1.6. Doručí-li Klient Xxxxx podepsaný návrh Smlouvy nebo obdrží-li Banka souhlas Klienta s návrhem Smlouvy obsahující dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny, považuje se to za odmítnutí návrhu Banky na uzavření Smlouvy a za nový návrh Klienta na uzavření Smlouvy, a to i v případě takového dodatku, výhrady, omezení nebo jiné změny, které podstatně nemění podmínky návrhu Banky. Smlouva je v takovém případě uzavřena pouze tehdy, pokud tento nový návrh Banka písemně potvrdí a doručí Klientovi.
2.1.76. Zprostředkovatelé, kurýři nebo jiné třetí osoby, jejichž služeb využívá Banka v souvislosti s uzavíráním Smlouvy, nejsou zásadně oprávněni jednat jménem Banky, a tedy ani jejím jménem přijímat zásilky nebo jakákoli oznámení, pokud k tomu nejsou Bankou výslovně písemně zmocněni.
2.1.8. Banka poskytuje Bankovní služby i pro osoby od 15. roku věku do dovršení 18. roku věku (dále jen „Nezletilý“) v dále uvedeném rozsahu.
Nezletilí:
• mohou sjednat pouze jeden běžný účet v českých korunách,
• mohou sjednat pouze jeden běžný účet v měnách USD a EUR,
• mohou sjednat spořicí účet ve všech Bankou aktuálně nabízených variantách,
• mohou využívat výhradně standardní, bezplatnou variantu debetní platební karty,
• mohou využívat Equa identitu
• nemohou sjednávat jiné produkty, než je uvedeno výše, zejména nemohou sjednávat, úvěrové produkty (včetně kontokorentu), investiční produkty, doplňkové služby, zejm. pojistné produkty
V den, ve kterém dojde k dovršení věku 18 let, Banka zpřístupní Klientovi kompletní portfolio Bankovních služeb (úvěry, investice, pojištění a další doplňkové služby). V případě rozporu tohoto ustanovení s jiným ujednáním Smlouvy včetně POP a další smluvní dokumentace má přednost toto ustanovení, týkající se Nezletilých.
2.2. Zánik Smlouvy
2.2.1. Smlouva zaniká uplynutím doby, na kterou byla sjednána (pokud nebyla uzavřena na dobu neurčitou), dohodou mezi Bankou a Klientem, výpovědí nebo odstoupením, pokud ze Smlouvy nebo těchto VOP nevyplývá jinak.
2.2.2. Klient a Banka jsou oprávněni vypovědět Smlouvu i bez uvedení důvodu. Výpovědní doba počíná běžet ode dne doručení výpovědi druhé straně a, není-li v ní uvedena delší lhůta, končí uplynutím jednoho měsíce ode dne, kdy byla druhé smluvní straně doručena. Výpověď Banky nabývá účinnosti doručením Klientovi, pokud Banka ve výpovědi neuvede, že účinky výpovědi nastávají k jinému, pozdějšímu okamžiku, nebo pokud není ustanoveními zákona, od nichž se nelze dohodou odchýlit, Smlouvou nebo POP stanoveno jinak. Pakliže je Klient dle povahy závazku nebo ujednání ve Smlouvě či souvisejících smluvních podmínkách oprávněn závazek vypovědět a není přitom sjednáno, v jaké výpovědní době, nastávají účinky výpovědi k poslednímu dni kalendářního měsíce, který následuje po měsíci, v němž byla výpověď Bance doručena. Tím není dotčeno ujednání obsažené v čl. 1.1.5. VOP.
2.2.3. Není-li tato možnost výslovně ve Smlouvě vyloučena, je Banka oprávněna od Rámcové smlouvy odstoupit v případě, že nastane kterýkoli z uvedených Případů porušení.
2.2.45. Banka je oprávněna odstoupit od Smlouvy též v případech, kdy v době mezi uzavřením Smlouvy a dobou, kdy má být podle Xxxxxxx plněno, došlo k podstatným změnám okolností, které byly významné pro sjednání Smlouvy a její obsah, a to v důsledku události, která by jinak mohla být okolností vylučující odpovědnost Banky. Klient a Banka se dohodli, že ustanovení §§ 1764 až 1766 Občanského zákoníku se nepoužije.
2.2.56. Odstoupením od Xxxxxxx daná Smlouva zaniká, a to okamžikem doručení oznámení odstoupení nebo v pozdější lhůtě stanovené v oznámení o odstoupení od Xxxxxxx. Nesplacené pohledávky související se Smlouvou se stávají splatnými první Obchodní den následující po doručení oznámení o odstoupení druhé smluvní straně.
2.2.67. Pokud není dohodnuto jinak, jsou Banka a Klient bez zbytečného odkladu po ukončení smluvního vztahu povinni vzájemně vypořádat své závazky existující ke dni zániku Smlouvy, především uhradit veškeré dlužné částky, včetně nesplacené části úvěrů. Banka v takovém případě vrací poměrnou část ceny, Poplatku nebo jiné platby za Bankovní služby pouze tehdy, kdy je tak výslovně stanoveno obecným právním předpisem nebo Smlouvou. Po ukončení smluvního vztahu je Klient povinen vrátit Bance, ve lhůtách stanovených Bankou, veškeré svěřené předměty, platební karty, nepoužité šeky, šekové knížky či jiné tiskopisy a jiné prostředky, které Banka či třetí osoba Klientovi předaly v souvislosti s poskytováním Bankovní služby.
2.3. Závislost Smluv
2.3.1. Některá Smlouva (závislá Smlouva) může být sjednána jako závislá na jiné Smlouvě (hlavní Smlouva) s tím, že pak platí, že podmínkou vzniku závislé Smlouvy je vznik hlavní Smlouvy a zánik hlavní Smlouvy způsobuje zánik závislé Smlouvy. Banka si vyhrazuje právo nabídku Bankovních či Platebních služeb aktuálně měnit (bez dopadu na již uzavřené Smlouvy). Informace k aktuálně poskytovaným Bankovním či Platebním službám jsou dostupné především na Domovské stránce Banky., případně v POP, Sazebníku a Úrokovém lístku.
2.4. Pohledávky ze Smluv
2.4.1. Klient není oprávněn postoupit jakoukoli pohledávku ze Smlouvy na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu Banky; účinky této dohody se však neuplatní v případě zřízení zástavního práva k takové pohledávce Klientem za podmínek sjednaných dále. V případě, že Klient hodlá zřídit zástavní právo k jakékoliv pohledávce z vkladu nebo Účtu za Bankou, a Banka shledá podmínky, za nichž bude takové zástavní právo zřízeno a případně zástavním věřitelem realizováno, přijatelnými, poskytne se zřízením zástavního práva Klientovi písemný souhlas. Zástavní právo věřitele Klienta k pohledávce z vkladu nebo Účtu za Bankou vznikne nejdříve k okamžiku, kdy Banka ke zřízení zástavního práva udělila písemný souhlas. Banka není povinna Klientovi své rozhodnutí jakkoliv objasňovat či zdůvodňovat.
3. BANKOVNÍ TAJEMSTVÍ, OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ
3.1. Na veškeré Bankovní služby se vztahuje bankovní tajemství v souladu s obecnými právními předpisy. Informace, které mají vlastnost bankovního tajemství, Banka poskytuje třetím osobám bez souhlasu Klienta pouze v případech stanovených obecnými právními přepisy a v rozsahu obecnými právními přepisy stanoveném. Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna poskytnout informace o výši zajištěné pohledávky Banky osobám, které poskytují zajištění takové pohledávky.
3.21. Zpracování osobních údajů na základě zákona
Banka zpracovává osobní údaje Klientů způsobem a v rozsahu, vyplývajícím z předmětu její činnosti. Banka při zpracování osobních údajů při zpracování osobních údajů důsledně plní veškeré požadavky, stanovené obecnými právními předpisy. Blíže jsou zásady zpracování osobních údajů Bankou, včetně vymezení účelů, právních základů a práv Klienta ve vztahu k ochraně jeho osobních údajů, popsány v dokumentu „Memorandum o zpracování osobních údajů“, poskytovaném Klientům při vstupu do smluvního vztahu, a zpřístupněném na domovské stránce Banky.
4. ODPOVĚDNOST BANKY
4.1. Banka odpovídá Klientovi za jakoukoli škodu, která mu vznikne v důsledku porušení povinností Banky vyplývajících z obecných právních předpisů nebo smluvního ujednání s Klientem s výhradou situací popsaných dále v této části VOP.
4.2. Pokud Klient svým zaviněným jednáním přispěl ke vzniku škody (např. porušením své povinnosti podle Xxxxxxx), Banka neodpovídá za škodu v rozsahu odpovídajícím míře, jíž se Klient na jejím vzniku podílel.
4.3. Pokud Banka plní své smluvní povinnosti v souladu s pokyny Klienta tak, že předá určitý pokyn obdržený od Klienta třetí straně, aby jej tato třetí strana provedla vlastním jménem na účet Klienta, odpovídá Banka za škodu vzniklou v souvislosti s činností takové třetí osoby Klientovi, pokud při volbě této třetí strany nepostupovala s odbornou péčí; pokud však volbu třetí strany provedl Klient, neodpovídá Banka vůbec.
4.4. Odpovědnost Banky za škodu nevznikne, pokud k jejímu vzniku došlo v důsledku okolnosti vylučující odpovědnost ve smyslu
§ 2913 odst. 2 Občanského zákoníku, přičemž za okolnost vylučující odpovědnost se považuje též neočekávaný vývoj na finančních trzích, vada prostředku komunikace na dálku používaného Klientem nebo Bankou (např. vada internetového spojení či software) a selhání jakýchkoli jiných technických prostředků, které není přičitatelné Bance Banka nezavinila.
4.5. Banka je oprávněna odmítnout provedení Bankovní služby v případě, že by provedením mohlo dojít ke střetu zájmů mezi Bankou a Klientem nebo mezi různými Klienty Banky, porušení zákonné povinnosti Banky jednat obezřetně nebo k jinému porušení obecného právního předpisu.
4.6. Banka je oprávněná odložit provedení Bankovní služby po dobu nezbytně nutnou k ověření údajů a skutečností uvedených v dokumentech a dokladech předaných jí v této souvislosti Klientem.
4.7. Banka odpovídá Klientovi za škodu, která mu vznikne v důsledku porušení povinností Banky vyplývajících z obecných právních předpisů nebo smluvního ujednání s Klientem. Banka též neodpovídá za škodu v rozsahu, v jakém nebyla předvídatelná, přičemž se má za to, že nepředvídatelná je škoda představující ušlý zisk Klienta nebo škoda, která nevznikne v bezprostředním důsledku porušení právní povinnosti Banky (následná škoda).
4.8. Banka neodpovídá za újmu, která Klientovi vznikne v důsledku provedení pokynu podaného Klientem nebo v souvislosti s jednáním v důvěře v jiné Klientovo sdělení. Klient odškodní Banku za jakoukoli škodu, odpovědnost, vznesený nárok nebo náklady (včetně nákladů za právní pomoc), které Banka utrpí v souvislosti se svým řádným jednáním na základě instrukce Klienta.
4.9. Pokud nebude výslovně ujednáno jinak, Banka neodpovídá za jakékoli ztráty vzniklé Klientovi v důsledku pohybu směnných kurzů a úrokových sazeb a cen investičních instrumentů během poskytování bankovních produktů a služeb.
4.10. Banka nenese odpovědnost za jakékoliv ztráty, škody, náklady nebo výdaje, které vzniknou Klientovi v souvislosti s tím, že Banka postupuje podle instrukce zadané s využitím přístupových prvků Klienta (bez ohledu na to, zda pokyn zadal sám Xxxxxx, zda byl zadán s jeho souhlasem či pověřením, či zda se tak stalo bez takového souhlasu nebo pověření), a Klient poskytne Bance odškodnění za jakékoliv ztráty, škodu, náklady, výdaje a poplatky (včetně výdajů na právní zastoupení v plné výši), které Bance vzniknou v souvislosti s takovým pokynem; to neplatí v případě pokynů, které jsou Platebními příkazy.
4.11. Jedná-li Banka podle pokynu, který vzhledem ke svému charakteru typicky vyžaduje, aby Banka při jeho plnění využila služeb třetí osoby, odpovídá Banka za škodu vzniklou v souvislosti s činností takové třetí osoby Klientovi, pokud při volbě této třetí strany nepostupovala s odbornou péčí; pokud však volbu třetí strany provedl Klient, neodpovídá Banka za vzniklou škodu vůbec. V takovém případě pak, přispěje-li to k lepšímu postavení Klienta při vymáhání škody po třetí straně, postoupí Banka na Klienta relevantní práva vůči třetí straně.
4.121. Nad rámec informačních povinností uložených Bance obecným právním předpisem a dále povinností, k nimž se Banka výslovně smluvně zavázala, není Banka povinna informovat Klienta o obvyklých rizicích spojených s požadovanou bankovní službou nebo bankovním produktem (např. o riziku ztráty), ani o jiných skutečnostech, které mohou být podstatné pro rozhodnutí Klienta o tom, zda či jak danou službu nebo produkt bude požadovat.
4.13. Zjistí-li Banka, že jakékoli sdělení či potvrzení doručené Klientovi bylo k datu jeho vydání nesprávné, uvědomí o tom Klienta bez zbytečného prodlení; dojde-li k tomu až po uplynutí lhůty pro podání informací Klientovi, je Klient oprávněn požadovat, aby Banka takovou nesprávnost doložila.
5. JEDNÁNÍ KLIENTA, ZASTUPOVÁNÍ, PODEPISOVÁNÍ
5.1. Klient ve vztahu k Bance činí právní úkony sám nebo prostřednictvím Zzástupce či jiné osoby odlišné od Klienta, kterou Klient náležitě určí, například prostřednictvím Disponenta. Zastoupení Klienta není možné při vstupu do smluvního vztahu s Bankou. Na základě plné moci lze s ohledem na neexistenci tzv. disponentského modelu činit pouze jednorázové úkony; Zástupci zejména nelze vydat platební prostředek nebo umožnit jeho přihlášení ke službě Přímého bankovnictví.
5.2. Zástupce je povinen prokázat své oprávnění k jednání za Klienta předložením originálu plné moci s úředně ověřeným podpisem Klienta, soudního rozhodnutí nebo jiného dokladu, který bude Banka považovat za dostatečný; to platí i ve vztahu k manželovi/ manželce Klienta.
5.3. Plná moc pro účely jednání za Klienta vůči Bance musí být zvláštní, písemná, dostatečně určitá a podepsána osobně Klientem. Podpis Klienta nebo osob jednajících jeho jménem musí být na plné moci ověřen úředně nebo jiným obvyklým způsobem (např. pracovníkem Banky při projednávání Bankovní služby); tím není dotčena povinnost Klienta vyhotovit plnou moc ve zvláštní formě, je-li v takové zvláštní formě potřeba pro příslušné právní jednání. Banka je oprávněna odmítnout jednání zástupce Klienta nebo odmítnout zástupci Klienta poskytnout součinnost, pokud předložená plná moc či okolnosti, za kterých je Bance plná moc předložena, či jednání zástupce Klienta vzbuzují důvodné pochybnosti o tom, zda byla předložená plná moc Klientem udělena či zda udělené zmocnění stále trvá, nebo pokud Banka chová důvodné pochybnosti, zda obsah předložené plné moci zástupce k jednání za Klienta opravňuje. Pakliže má záležitost Klienta spravovat jiná osoba na základě jeho předchozího prohlášení učiněného v očekávaní vlastní nezpůsobilosti, poskytne Banka takové osobě požadovanou součinnost pouze na základě předloženého prohlášení Klienta vyhotoveného ve formě veřejné listiny a s výhradou doložení dalších skutečností dle okolností případu. Nesplňuje-li plná moc tyto požadavky, popřípadě vzniknou-li na straně Banky pochybnosti o existenci, pravosti nebo platnosti plné moci, je Banka oprávněna plnou moc odmítnout.
5.4. Prokázal-li Zástupce Xxxxx své oprávnění zastupovat Klienta, zprostí se Banka jakékoli své povinnosti vůči Klientovi též plněním Zástupci na účet Klienta, pokud se jedná o plnění v rozsahu jeho zmocnění; v pochybnostech se má za to, že se zmocnění vztahuje na veškeré Bankovní služby.
5.5. Klient je oprávněn zmocnění Zástupce kdykoli odvolat nebo změnit a o takovém kroku Klient neprodleně informuje Banku písemným oznámením. Odvolání nebo změna rozsahu zmocnění jsou vůči Bance účinné k okamžiku, kdy se o takové změně hodnověrně dozví.
5.64. Uzavírá-li s Bankou na straně Klienta nebo poskytovatele zajištění Smlouvu více osob a není-li ve Smlouvě uvedeno výslovně jinak, jsou tyto osoby zavázány a oprávněny ze Smlouvy společně a nerozdílně. V takovém případě se Banka zprostí své povinnosti plnit též, poskytne-li plnění v celém rozsahu jakékoli z těchto osob, a to i v případě, že jde o plnění, které je dělitelné; to platí i ve vztahu k jakékoli jiné povinnosti Banky (např. informační povinnosti). Společně zavázaní se zavazují vzájemně se bez zbytečného prodlení informovat o všech skutečnostech podstatných pro smluvní vztah s Bankou.
5.75. Banka může vždy požadovat, aby podpis Klienta nebo jeho Zzástupce, který nebyl učiněn před pracovníkem Banky, byl úředně ověřen. Ověření Klienta jako původce pokynu Bance může být provedeno také prostřednictvím Elektronických identifikačních prostředků či Podpisového vzoru; v případech hodných zvláštního zřetele lze ověřit totožnost Klienta nebo fyzické osoby jednající v zastoupení Klienta rovněž jiným okolnostem případu přiměřeným způsobem, především předložením průkazu totožnosti. Za účelem identifikace Klienta v rámci vzájemné komunikace je Banka oprávněna využít rovněž rodné číslo a datum narození Klienta nebo jejich část.
5.86. Uzavírá-li Banka s Klientem Xxxxxxx uzavíranou na dálku, může Klient vyjádřit svůj projev vůle tuto Smlouvu uzavřít
• zejména prostřednictvím Autorizace v souladu článkem 14.3. VOP; pro účely tohoto způsobu uzavírání Smluv Klient výslovně souhlasí s formou své Autentizace a formou Autorizace uvedenými v článku 14.3. VOP, služeb Přímého bankovnictví či jiných vhodných prostředků určených při vzájemné komunikace Klienta a Banky, nebo
• s využitím elektronického podpisu poskytovaného formou služby poskytovatele identifikačních služeb dle Zákona o bankách, pokud je tato možnost Bankou Klientovi nabídnuta.
6. SOUČINNOST ZE STRANY KLIENTA
6.1. Kdykoli o to Banka požádá, je Klient před uzavřením Xxxxxxx s Bankou a dále pak Klient nebo jeho Zzástupce v průběhu trvání Smlouvy, povinen prokázat svoji totožnost (jde-li o fyzickou osobu) popř. poskytnout další informace a doklady, a to podle požadavků Banky stanovených především v souladu se Zákonem proti praní špinavých peněz zejména za účelem plnění povinností Banky souvisejících s opatřeními proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu anebo s uplatňovanými mezinárodními sankcemi a za účelem předcházení škodám na straně Banky anebo třetích osob. Banka může především požadovat předložení platného průkazu totožnosti, ale též doložení původu a zdroje peněžních prostředků nebo doložení účelu a povahy zamýšlené nebo prováděné transakce, a vyžadovat rovněž od Klienta doklady k prokázání poskytnutých informací a vysvětlení. Pokud Klient tuto povinnost nesplní nebo Banka nebude moci získat z předložených dokladů či jiné požadované součinnosti potřebné informace za účelem plnění povinností souvisejících s opatřeními proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu anebo s uplatňovanými mezinárodními sankcemi a za účelem předcházení škodám na straně Banky anebo třetích osob, je taková skutečnost důvodem pro odstoupení od Smlouvy.
6.2. Klient je povinen oznámit Bance Banku bez zbytečného prodlení odkladu informovat o veškerých změnách údajů uvedených ve Smlouvě nebo v dokumentech se Smlouvou souvisejících a/nebo o změně údajů jinak předaných Klientem Bance a s ohledem na povahu příslušného údaje takovou změnu rovněž doložit. Banka není povinna brát zřetel na oznámení Klienta, které není dostatečně doloženo průkaznými doklady o hlášené změně. Klient je dále povinen Bance neprodleně oznámit a doložit skutečnosti, které by mohly mít vliv na plnění práv a povinností Klienta či Banky. Klient je povinen oznámit Xxxxx zejména následující skutečnosti:
(i) jakoukoli změnu ve svém jméně, trvalém bydlišti, popř. v jiných údajích poskytnutých Bance v souvislosti se Smlouvou nebo jakoukoli její změnou anebo při provádění jakékoli Bankovní služby; změnu průkazu totožnosti či kteréhokoliv údaje o Klientovi v něm uvedeného, změnu telefonního čísla, faxového čísla, e-mailové a kontaktní poštovní adresy, změnu v postavení Klienta jako politicky exponované osoby;
(ii) zánik oprávnění Zzástupce nebo jakéhokoli zmocnění, které udělil a které může být uplatněno při jednání s Bankou, nebo jejich změnu; tato povinnost se vztahuje i na oprávnění zastupovat Klienta, které dosud nebylo zapsáno do obchodního rejstříku, jiného veřejného rejstříku případně obdobného zahraničního rejstříku;
(iii) jakékoli skutečnosti a změny, o kterých lze odůvodněně předpokládat, že mohou mít podstatný vliv na Bankovní služby (např. ztráta či odcizení osobních dokladů, Platebních prostředků apod.);
(iv) jakékoli změny nebo události, o nichž se dá důvodně předpokládat, že by mohly nepříznivě ovlivnit schopnost Klienta plnit povinnosti vůči Bance, a to zejména o (např. existencei splatných závazků Klienta, exekuci či výkonu rozhodnutí na majetek Klienta, zahájení insolvenčního řízení apod.);
(v) vznik skutečnosti, která by z něj činila osobu, jež má ve smyslu Zákona o bankách k Bance zvláštní vztah.
6.3. Klient se musí vždy bez zbytečného prodlení seznámit s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (včetně zpráv zasílaných mu prostřednictvím služby Přímého bankovnictví). V případě výpisů z bankovních Účtů, výpisů z úvěrových účtů, potvrzení o platbách a podobných zpráv je Klient povinen překontrolovat v nich obsažené údaje co do jejich správnosti a úplnosti a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z Účtu, popř. jiná obdobná periodická komunikace.
6.4. Pro účely Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní je Klient při podpisu Rámcové smlouvy povinen Banku uvědomit, zda je Účet Klienta tzv. americkým účtem (tj. Klient je občanem, rezidentem či narozen v USA, má v USA pobyt na základě udělení
tzv. zelené karty či tam má korespondenční adresu nebo kontaktní telefonní číslo, případně zasílá trvalé příkazy k převodu finančních prostředků na účet v USA). Pod pojmem USA výše se rozumí i další území pod správou Spojených států amerických, které Banka uveřejňuje na Domovské stránce Banky, v sekci Časté dotazy). V případě, že Klient za doby trvání Rámcové smlouvy splní některou z výše uvedených tzv. amerických indicií, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat. Klient podpisem Rámcové smlouvy výslovně prohlašuje, že měl možnost detailně se seznámit s regulatorním předpisem Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) na internetových stránkách daňového úřadu Spojených států amerických xxx.xxx.xxx, jakož i s dokumenty uveřejněnými na internetových stránkách Finanční správy České republiky xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/ mezinarodni-spoluprace/mezinarodni-zdanovani-prime-dane/fatca, a že je mu význam těchto dokumentů znám.
6.5. Klient ke dni provedení každého jednotlivého bankovního obchodu s Bankou prohlašuje, že není politicky exponovanou osobou ve smyslu Zákona proti praní špinavých peněz. V případě, že u Klienta za doby trvání Rámcové smlouvy nastane změna ohledně tohoto jeho postavení, je povinen Banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat.
6.65. Pokud Klient neuvede v Rámcové smlouvě nebo jiném prohlášení určeném Bance jinak, prohlašuje, že je daňovým rezidentem České republiky, nebo jiného členského státu Evropské unie nebo dalšího státu tvořícího Evropský hospodářský prostor, nebo jiného státu či jurisdikce, se kterými má Česká republika uzavřenu platnou a účinnou mezinárodní smlouvu o zamezení dvojímu zdanění upravující zdaňování a vyloučení mezinárodního dvojího zdanění všech možných druhů příjmů, platnou a účinnou mezinárodní smlouvu nebo dohodu o výměně informací v daňových záležitostech pro oblast daní z příjmů nebo které jsou smluvními stranami mnohostranné mezinárodní smlouvy obsahující ustanovení o výměně daňových informací v oblasti daní z příjmů, která je pro ně a pro Českou republiku platná a účinná. Na výzvu Banky je Xxxxxx povinen předložit potvrzení o svém daňovém rezidenství vystavené k tomu oprávněným státním orgánem, a to i po případném ukončení smluvního vztahu s Bankou.
6.76. V případě, že Klient jako daňový nerezident České republiky požaduje zohlednění svého nároku na výhodnější daňový režim vyplývající ze smlouvy o zamezení dvojího zdanění závazné pro Českou republiku, je povinen doložit Bance potvrzení o daňovém rezidentství z příslušného smluvního státu, kde k tomu oprávněná daňová autorita tohoto státu potvrdí jeho daňové rezidenství pro účely dané smlouvy o zamezení dvojího zdanění mezi příslušným státem a Českou republikou. V případě významnějšího objemu vyplácených úroků nebo v případě jakýchkoliv pochybností je Banka oprávněna požadovat rovněž prohlášení Klienta, že je skutečným vlastníkem úrokového příjmu a že tento úrokový příjem vyplácený Klientovi Bankou je podle daňového práva příslušného smluvního státu považován za jeho příjem.
6.87. Klient je povinen neprodleně písemně informovat Banku v případě, že nesplňuje nebo přestal splňovat prohlášení o svém daňovém rezidenství uvedené v bodě 6.65. nebo pokud změnil daňové rezidenství a související skutečnosti doložené Bance v souladu s bodem 6.76.
6.98. Klient odpovídá za jakoukoliv škodu vzniklou Bance v důsledku aplikace nesprávného režimu srážkové daně na základě jím poskytnuté nepravdivé, neúplné či neaktuální informace o jeho daňovém rezidentství nebo z důvodu nesplnění jakékoliv jeho povinnosti uvedené v tomto článku.
6.109. Klient, který není daňovým rezidentem České republiky nebo je z jiného důvodu považován za oznamovanou osobu na základě Zákona o mezinárodní spolupráci při správě daní, bere na vědomí, že Banka je povinna oznamovat příslušným finančním orgánům České republiky informace o jeho Účtech (tj. zejména informaci o zůstatku a celkové výši úrokových příjmů spolu s identifikačními údaji o osobě Klienta) pro účely jejich poskytnutí daňovým orgánům státu, kde Klient je nebo by podle dostupných informací pravděpodobně mohl být daňovým rezidentem. Toto ustanovení se netýká daňových rezidentů zemí mimo Evropskou unii, s nimiž Česká republika nemá uzavřenou příslušnou smlouvu či dohodu umožňující mezinárodní výměnu informací pro daňové účely.
6.1110. Klient je povinen náležitě archivovat veškeré formuláře, nosiče dat a komunikační prostředky, které mu Banka poskytne, a zacházet s nimi s náležitou péčí. Jestliže Klient zjistí mimořádnou událost, jako je ztráta, krádež nebo zneužití formulářů, nosičů dat či komunikačních prostředků nebo jejich neoprávněné použití, je povinen o tom Banku neprodleně písemně informovat. Až do Obchodního dne následujícího po dni, k němuž od Klienta Banka obdrží uvedené oznámení, Klient odpovídá za škodu a veškeré další důsledky vyplývající z neoprávněného použití formulářů, nosičů dat nebo komunikačních prostředků. Jakékoli formuláře Banky, které Banka Klientovi poskytne v elektronické formě, nesmí Klient nijak upravovat bez souhlasu Banky (kromě vyplnění požadovaných údajů na určeném místě ve formuláři). Banka je oprávněna aktualizovat osobní údaje podle informací obdržených z Národního bodu pro identifikaci a autentizaci nebo informačních systémů veřejné správy dle Zákona o bankách. Banka je povinna používat aktualizované údaje při poskytování svých služeb využívá pro plnění právních povinností, jež jsou jí uloženy, případně v souladu se souhlasem, který jí Klient udělil, rovněž údaje o Klientovi či týkající se Klienta, k nimž má přístup prostřednictvím Základních registrů. V případě, že si Banka určitý údaj ověřila nebo jej získala prostřednictvím Základních registrů, může se Banka na takový údaj spolehnout, aniž by od Klienta vyžadovala další způsob jeho doložení. Tím však není dotčena povinnost Klienta Banku o změnách dle VOP nebo jiných smluvních podmínek informovat, ani oprávnění Banky požadovat doložení změny Klientem.
7. VZÁJEMNÁ KOMUNIKACE
7.1. Veškeré pokyny, příkazy a oznámení (zprávy), které Klient adresuje Bance, musí být čitelné a musí z nich jednoznačně vyplývat jejich obsah. Sjednala-li Banka s Klientem zvláštní náležitosti určitých zpráv, musí zpráva mít tyto náležitosti.
7.2. Klient a Banka budou ke vzájemné komunikaci používat komunikační kanály uvedené v těchto VOP nebo v POP nebo v Podmínkách platebního styku. Banka je oprávněna pro oslovení Klienta využít jakýkoliv údaj, který Klient Bance předal anebo který je zjistitelný z veřejně přístupných zdrojů. Klient a Banka používají při vzájemné komunikaci zejména následující komunikační prostředky: zásilky doručované poskytovateli poštovních služeb, osobní doručení či e-mailové doručení, fax a SWIFT a dále služby Přímého bankovnictví a Klientského centra; Banka používá též služby kurýrů. Klient a Banka mohou na základě vzájemné dohody využívat i dostupné interpersonální komunikační platformy, jsou-li pro to dány právní a technické předpoklady. Klient se může ve Smlouvě s Bankou dohodnout na použití jiných vhodných prostředků komunikace. Komunikace Klienta s Bankou v souvislosti s konkrétní Bankovní službou může být omezena na vybrané komunikační prostředky.
7.3. V rozsahu a způsobem stanoveným ve Smlouvě komunikuje Banka s Klientem též elektronickými prostředky (včetně například telefonuickým hovorem, emailem, a zprávami SMS, službami Přímého bankovnictví). Za účelem vzájemné komunikace, především ve vztahu k poskytování informací týkajících se zejména stavu na účtu Klienta a stavu závazků Klienta vůči Bance, může Banka požadovat od Klienta k prokázání totožnosti rovněž používání použití určitého Elektronického identifikačního prostředku. Osobních bezpečnostních prvků autentizačních k autentizaci Klienta (např. jednorázové SMS kódy, PIN, E-PIN, Biometrické údaje apod.), které mu přidělí nebo jsou následně nastaveny Klientem prostřednictvím služeb Přímého bankovnictví. Klient je odpovědný za ochranu Osobních bezpečnostních prvků. Banka neodpovídá za ztráty a škody způsobené zneužitím přidělených Osobních bezpečnostních prvků. Klient bere na vědomí, že pokud není ve Smlouvě uvedeno jinak, komunikace mezi Bankou a Klientem není šifrována ani jinak zabezpečena proti zpřístupnění třetím osobám.
7.4. Nedohodnou-li se Klient a Banka výslovně jinak, komunikují spolu Banka a Klient v českém jazyce. V odůvodněných případech může Banka přistoupit na komunikaci v jiném jazyce i bez předchozí dohody, avšak vždy pouze v rozsahu, který Banka určí.
7.5. Banka je oprávněna požadovat, aby sdělení poskytnutá Klientem v jiné formě než písemné byla Bance potvrzena v dodatečné lhůtě písemně, a to na adresu uvedenou v čl. 8.2. Pokud Klient písemné potvrzení Bance nezašle, nemusí Banka postupovat v souladu s takovým sdělením.
7.6. Nebude-li Klientovo sdělení splňovat požadavky Smlouvy na formu nebo obsah, nemusí Banka v souladu s takovým sdělením postupovat a může se místo toho obrátit na Klienta s žádostí o řádné potvrzení či poskytnutí doplňujících informací; Banka neodpovídá za újmu vzniklou v důsledku takto vzniklého prodlení. Klient předává Xxxxx v souvislosti s Bankovní službou pokyny či právně jedná na základě vlastního rozhodnutí, k němuž dospěl sám, případně na základě porady s vlastním odborným poradcem. Banka není mandatářem, komisionářem, příkazníkem nebo poradcem, pokud v tomto smyslu není stranou Xxxxxxx.
7.7. Banka je oprávněna kontaktovat Klienta telefonicky, a to v době od 8.00 do 22.00 hod. V případech, kdy to vyplývá z obecně závazného právního předpisu či je to oprávněným zájmem Banky, Banka zaznamená jakoukoliv komunikaci mezi Bankou a Klientem prostřednictvím jakýchkoli dostupných technických prostředků, a tyto záznamy bude po přiměřenou dobu, nejméně však po dobu trvání jakékoli Smlouvy mezi Klientem a Bankou, archivovat Banka se přitom zavazuje chránit zaznamenaná data před jejich zneužitím. Komunikují-li Klient a Banka prostřednictvím telefonu či jinými elektronickými prostředky, zejména prostřednictvím služeb Přímého bankovnictví, e-mailem apod., jsou obě strany oprávněny pořizovat záznam takové komunikace, takový záznam zpracovávat, uchovávat a používat, a to po dobu, po kterou to považují za potřebné pro ochranu svých práv. Banka je oprávněná zaznamenávat veškeré činnosti Klienta v systémech Banky nebo za použití systémů Banky a takové záznamy zpracovávat, uchovávat a používat, a to po dobu přiměřenou povaze takového záznamu, nejméně však po dobu trvání závazku, souvislosti s jehož plněním byl záznam pořízen. Banka i Klient jsou oprávněni používat všechny výše uvedené záznamy zejména jako důkazní prostředky v případných sporech mezi Klientem a Bankou a také při reklamacích Klienta. Banka není povinna předávat své záznamy Klientovi.
7.8. Klient je srozuměn s tím, aby jej Banka oslovovala prostřednictvím podrobností jeho elektronického kontaktu (včetně zasílání SMS, MMS zpráv, či zpráv anebo notifikací v mobilní aplikaci), a to především za účelem předání odpovědi na Klientův dotaz, reklamaci, s oznámeními a výzvami Banky či s upozorněními na povinnosti Klienta. V situaci, kdy se jedná o podezření na ohrožení prostředků Klienta, nebo kdykoliv poté, co Klient porušil své povinnosti vyplývající z jakékoliv Smlouvy, může Banka Klienta oslovit využitím jakéhokoliv dostupného kontaktního údaje.
8. DORUČOVÁNÍ
8.1. Doručování Klientovi
8.1.1. Banka zasílá veškerá oznámení a dokumenty prostřednictvím služby Přímého bankovnictví nebo na adresu Klienta uvedenou v Rámcové smlouvě (popř. na adresu Klientem později oznámenou v souladu s odst. 8.1.2).
8.1.2. Klient se může s Bankou dohodnout, že oznámení Banky a jiné dokumenty mohou být Klientovi zasílány též na adresu odlišnou od adresy uvedené v příslušné Smlouvě. V případě, že Klient písemnosti na těchto adresách nepřebírá, je Banka oprávněna pro jejich doručení využít adresu uvedenou ve Xxxxxxx, případně i jinou jí dostupnou adresu Klienta.
8.1.3. V případech, kdy je to obvyklé, je Banka oprávněna nahradit podpis osob oprávněných jednat za Banku mechanickými prostředky, zejména v případě hromadné korespondence s Klienty nebo korespondence, která je Bankou generována automaticky (např. výpisy z Účtů, výpisy z Karty, upomínky, oznámení o neprovedení příkazu, výzvy Klientovi).
8.1.43. Banka je oprávněna zasílat Klientovi nebo Klientem určeným osobám oznámení a dokumenty (včetně např. dokumentů, týkajících se změny či ukončení Smlouvy) též prostřednictvím faxu, e-mailu nebo jinými technickými prostředky. způsobem dohodnutým mezi Klientem a Bankou, a to prostřednictvím Klientem určeného kontaktního údaje (poštovní nebo e-mailová adresa, číslo mobilního telefonu). V případě, že k dohodě nedojde, je Banka oprávněná zasílat oznámení a dokumenty způsobem přiměřeným jejich povaze prostřednictvím kontaktního údaje, který jí Klient sdělil, nebo kontaktního údaje, který Banka případně z veřejně dostupných informací o Klientovi zjistila.
8.2. Doručování Bance
8.2.1. Klient zasílá Bance veškerá oznámení a dokumenty prokazatelnou formou jako doporučenou zásilku na adresu Banky uvedenou na Domovské stránce Banky či e-mailem nebo je doručuje osobně na Obchodní místo Banky, není-li Bankou v příslušné Smlouvě určeno jinak.
8.3. Okamžik doručení
8.3.1. Zásilky jsou doručené okamžikem, kdy se dostanou do sféry dispozice adresáta s tím, že:
(a) není-li prokázán opak nebo dohodnuto jinak, má se za to, že došlá písemná sdělení v listinné podobě doručovaná prostřednictvím držitele poštovní licence (pošty) došla třetím Obchodním dnem po dni odeslání, jde-li o tuzemskou zásilku, desátým Obchodním dnem po dni odeslání, jde-li o zásilku do evropských států, a patnáctým Obchodním dnem po dni odeslání, jde-li o zásilku do mimoevropských států; to platí i pro zásilky, které se vrátí jako nedoručitelné;
(b) není-li prokázán opak nebo dohodnuto jinak, má se za to, že písemná sdělení v listinné podobě doručovaná prostřednictvím jiného doručovatele (kurýrní služby) nebo zaměstnance Banky došla okamžikem převzetí nebo bezdůvodného odmítnutí převzetí zásilky;
(c) v případě sdělení Banky zasílaného v elektronické formě prostřednictvím e-mailové zprávy se má za to, že došlo doručením zprávy do elektronické schránky Klienta určené ke komunikaci;
(d) v případě sdělení Banky zasílaného v elektronické formě prostřednictvím služby Přímého bankovnictví se má za to, že došlo vložením zprávy do datové schránky Klienta určené ke komunikaci;
(e) v případě sdělení Banky zasílaného ve formě SMS, push notifikace nebo jiné datové zprávy se má za to, že došlo oznámením o přijetí takové zprávy, které vygeneruje přístroj nebo poskytovatel komunikačních služeb příjemce.
8.3.2. Pro účely komunikace s Bankou je Klient povinen zajistit plnou funkčnost veškerých technických nástrojů komunikace a elektronických adres a dále viditelné označení svého jména nebo názvu na korespondenční adrese, a to po celou dobu trvání Smlouvy přijmout taková opatření, aby zásilky bylo možné na udanou adresu doručit (např. rozpoznatelným označením objektu na udané adrese jménem a příjmením, umístěním dosažitelné listovní schránky na udané adrese apod.).
8.3.3. Klient bere na vědomí, že v případech, kdy Banka zasílá Klientovi zásilky v listinné podobě prostřednictvím držitele poštovní licence (pošty), děje se tak zpravidla formou obyčejného (nikoli doporučeného) psaní.
9. PŘEDLOŽENÍ A UCHOVÁNÍ DOKUMENTŮ
9.1. V případě, kdy Smlouva, Smluvní dokument, VOP, POP, Podmínky platebního styku nebo jiné ujednání mezi Bankou a Klientem vyžaduje, aby Klient předložil Bance určitý dokument, není Banka povinna přijmout dokument vyhotovený v jiném než českém jazyce, pokud ve Smlouvě s Klientem není dohodnuto jinak. V ostatních případech je Banka oprávněna požadovat, aby Klient při předložení dokumentu v jiném než českém jazyce předložil Bance s originálem rovněž úředně ověřený překlad takového dokumentu do českého jazyka provedený tlumočníkem zapsaným v seznamu vedeném soudem České republiky. Pro Banku je pak závazný výhradně český překlad takového dokumentu a není povinna zkoumat, zda překlad odpovídá původní jazykové verzi.
9.2. Banka je dále oprávněna požadovat, aby byla úředně ověřena shoda jakékoli kopie originálního dokumentu předkládaného Bance s jeho originálem. Banka je oprávněna stanovit, jaké doklady osvědčující změnu týkající se skutečnosti, které je Banka povinna zjišťovat a sledovat (např. osobu skutečného majitele Klienta, který je právnickou osobou, způsob jednání Klienta, který je právnickou osobou), musí být Bance předloženy.
9.3. Bankou požadované dokumenty musí být předloženy v originále či v úředně ověřené kopii, pokud není s Klientem dohodnuto jinak. Banka je oprávněna si Klientem předložený dokument nebo její kopii zhotovenou Bankou ponechat. S přihlédnutím k okolnostem případu, například s ohledem na skutečnosti, jež jsou předkládaným dokumentem osvědčovány, je Banka oprávněna si vyžádat, aby byl dokument podepsán určitou osobou, případně, aby byly podpisy na dokumentu úředně ověřeny. Banka je oprávněna původ předloženého dokumentu ověřit, a to i v případě, že se jedná o veřejnou listinu. Pokud nebude ověření původu dokumentu možné, je Banka oprávněna odmítnout postupovat v souladu s obsahem dokumentu do okamžiku, kdy k němu dojde, nebo do okamžiku doložení příslušných skutečností jiným důvěryhodným způsobem.
9.34. Banka si vyhrazuje právo pořídit si v souladu s obecnými právními předpisy pro vlastní potřebu kopie předložených dokumentů a tyto uchovávat v souladu s obecnými právními předpisy.
9.45. Předkládá-li Klient Bance jakékoliv dokumenty vydané v zahraničí, vyhrazuje si Banka právo požadovat, aby tyto dokumenty byly na náklady Klienta opatřeny vyšším ověřením (tzv. superlegalizace) nebo apostilační doložkou (podle Haagské úmluvy o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných listin z roku 1961) a/nebo aby byly úředně přeloženy do českého jazyka. Klient je oprávněn obrátit se na Banku před vystavením, potvrzením nebo ověřením dokumentu v zahraničí s žádostí o vyjádření, v jaké podobě a s jakým potvrzením či ověřením bude dokument vystaven, potvrzen nebo opatřen ověřením v zahraničí Bankou
akceptován. V případech hodných zvláštního zřetele je Banka oprávněna vyžadovat předložení dokumentu opatřeného vyšším ověřením i v případě, že takové ověření není dle mezinárodních smluv, jimiž je Česká republika vázána, obvykle nezbytné.
9.5. Klient a Banka budou v případě pochybností vycházet z toho, že záznamy a dokumenty uchovávané Bankou a vzniklé v běžném provozu při poskytování Bankovních služeb jsou rozhodující pro určení obsahu vzájemných práv a povinností a mají rozhodující důkazní sílu; to neplatí, byla-li Bance jednoznačně prokázána jejich nesprávnost.
9.6. Banka je oprávněna podle svého uvážení a v případě stanovení zákonné povinnosti povinna nahrávat či jinak zaznamenávat veškeré Klientovy pokyny a Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna tyto nahrávky nebo záznamy, které si z jakéhokoliv důvodu pořídila, včetně jejich přepisů, užít k účelům, které uzná za vhodné, a to i jako důkazy v řízení proti Klientovi nebo jiné osobě. Banka přihlédne k obsahu předkládaných dokumentů, pokud vzhledem k okamžiku jejich vyhotovení nelze chovat důvodné pochybnosti, že skutečnosti předkládanými dokumenty osvědčované doznaly do okamžiku vystavení dokumentu změn. V případě výpisů z příslušných rejstříků a evidencí však Banka zpravidla nepřihlédne k dokumentům starším tří (3) měsíců.
10. ZAPOČTENÍ A PROMLČENÍ
10.1. Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna kdykoli započíst své splatné i nesplatné pohledávky za Klientem bez ohledu na měnu, ve které jsou denominovány, a na právní vztah, z něhož vyplývají, proti jakýmkoli pohledávkám Klienta za Bankou, splatným i nesplatným, vedených Bankou na kterémkoli z Účtů Klienta. O takovém kroku Banka Klienta vhodným způsobem vyrozumí. Pokud není výslovně dohodnuto jinak, není Klient oprávněn jednostranně započíst své pohledávky za Bankou proti jakýmkoli svým dluhům vůči Bance. Banka je oprávněna započíst své pohledávky vůči pohledávkám Klienta bez ohledu na právní důvod jejich vzniku, včetně pohledávek Klienta z vkladů a Účtů. Výslovně se sjednává, že Xxxxx může své pohledávky započítat i proti nesplatné pohledávce Klienta. Znějí-li vzájemné pohledávky Banky a Klienta v různých měnách, jsou započitatelné tehdy, jsou-li takové měny volně směnitelné, přičemž pro přepočet pohledávek je rozhodující platný směnný kurz stanovený Bankou v posledním znění Kurzovního lístku vyhlášeného pro den, kdy k započtení došlo.
10.2. Klient a Banka sjednávají promlčecí dobu, po kterou jsou vůči sobě oprávněni vzájemně uplatnit nároky plynoucí ze Smlouvy, VOP, POP, Podmínek platebního styku nebo jiného ujednání mezi Klientem a Bankou, na dobu tří let od počátku běhu promlčecí doby. Banka má právo kdykoliv a bez předchozího oznámení Klientovi inkasovat z jakéhokoliv Účtu či vkladu vedeného pro Klienta Bankou prostředky za účelem úhrady splatného peněžitého závazku Klienta vůči Bance. Znějí-li vzájemné pohledávky v různých měnách, lze je způsobem podle tohoto čl. 10.2. VOP uhradit tehdy, jsou-li takové měny volně směnitelné, přičemž pro rozsah uhrazení je rozhodující platný kurz stanovený Bankou v Kurzovním lístku pro den, kdy Banka prostředky inkasuje.
11. POPLATKY A NÁKLADY
11.1. Klient je povinen za Bankovní služby hradit Poplatky podle Sazebníků platných v den provedení zpoplatňované Bankovní služby, pokud v Sazebníku nebo ve Smlouvě není stanoven jiný rozhodný den pro určení výše Poplatku, a další poplatky sjednané ve Smlouvě.
11.2. Kromě Poplatků je Klient povinen uhradit Bance též
(a) náklady Hodnocení,
(b) veškeré náklady a výdaje vzniklé v souvislosti s porušením jakékoli povinnosti vyplývající ze Smlouvy ze strany osob odlišných od Banky a/nebo
(c) jakékoliv mimořádné náklady a výdaje, které Bance odůvodněně vzniknou v souvislosti s Bankovní službou a jejichž vznik Klient vyvolal.
12. ÚROKY
12.1. Banka oznamuje aktuální úrokové sazby v Úrokovém lístku. Banka je oprávněna změnit výši úrokové sazby i do nulové nebo záporné výše. Banka a Klient se dohodli, že v případě, kdy Banka mění výši úrokové sazby v návaznosti na referenční úrokovou sazbu, oznámí takovouto změnu formou zveřejnění v Úrokovém lístku na domovské stránce Banky, e-mailem, prostřednictvím služby Přímého bankovnictví nebo jiným vhodným způsobem. Změna úrokové sazby, která je pro Klienta příznivější, může být uplatněna i bez oznámení. Referenční úrokovou sazbou je pro Účty vedené v českých korunách dvoutýdenní REPO sazba vyhlašovaná Českou národní bankou a zveřejňovaná na xxx.xxx.xx, a pro Účty vedené v eurech „deposit facitlity rate“ vyhlašovaná Evropskou centrální bankou a zveřejňovaná na xxx.xxx.xxxxxx.xx. V případě, kdy není změna úrokové sazby založena na změně referenční úrokové sazby, oznámí Banka Klientovi návrh změny Úrokového lístku nejpozději dva měsíce přede dnem, kdy má tato změna nabýt účinnosti, a to písemně nebo e-mailem a prostřednictvím služby Přímého bankovnictví. Klient je oprávněn nejpozději přede dnem, kdy má tato změna nabýt účinnosti, změnu Úrokového lístku odmítnout a příslušnou Smlouvu písemně vypovědět s okamžitou účinností ke dni doručení výpovědi Bance. Pokud Klient změnu písemně odmítne, ale výpověď nepodá, bude Banka považovat takové odmítnutí za návrh dohody o ukončení Smlouvy ke dni předcházejícímu účinnosti změn, přičemž v takovém případě Banka k tomuto dni ukončí veškeré služby, kterých se navrhovaná změna týká. Pokud Klient změnu neodmítne do dne stanoveného výše, platí, že se změnou souhlasí. Na tento důsledek Banka Klienta v oznámení o změně Úrokového lístku zvlášť upozorní prostřednictvím Přehledu úrokových sazeb.
12.2. Pokud nastane prodlení Klienta s plněním jakékoli peněžité částky Bance, je Klient povinen uhradit úrok z prodlení ve výši stanovené obecně závaznými právními předpisy.
12.3. Banka při výpočtu úroků vychází z kalendářního roku o délce tři sta šedesát pět (365) dní a ze skutečného počtu dní. U vybraných úvěrových či depozitních Bankovních služeb vychází úročení z kalendářního roku o délce tři sta šedesát (360) dní, případně z počtu dní v měsíci – třicet (30) – a měsíců v roce – dvanáct (12).
12.43. Pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak, jsou úroky počítány Bankou průběžně s tím, že se zúčtují vždy až na konci příslušného úrokového období k poslednímu dni kalendářního měsíce.
13. MĚNOVÉ KURZY
13.1. Směnné kurzy měn jsou zpřístupňovány Klientům v Kurzovním lístku. O směnném kurzu je Xxxxxx informován i na výpisu z Účtu.
Výše směnných kurzů a jejich změny stanoví Banka jednostranně bez předchozího oznámení Klientovi na základě situace na finančních trzích.
V souladu s nařízením Evropského parlamentu a rady (EU) 2019/518 informuje Banka Klienta o odchylce (rozdílu) mezi směnným kurzem Banky a referenčním směnným kurzem Evropské centrální banky (ECB) v Kurzovním lístku. Bez zbytečného odkladu po provedení karetní Platební transakce v jiné měně EU, než je měna Účtu Klienta (s výjimkou měny USD), informuje Banka Klienta o odchylce (rozdílu) vztahující se k provedené Platební transakci, formou e-mailové zprávy, případně jiným způsobem dohodnutým mezi Bankou a Klientem.
Není-li dohodnuto jinak, platí pro provádění konverze peněžních prostředků následující pravidla
(a) Provádí-li Banka konverzi z cizí měny do české měny, bude přepočet proveden promptním kurzem Banky „deviza nákup“.
(b) Provádí-li Banka konverzi z české měny do cizí měny, bude přepočet proveden promptním kurzem Banky „deviza prodej“.
(c) Provádí-li Banka konverzi peněžních prostředků z jedné cizí měny do jiné (nákup nebo prodej deviz), bude přepočet proveden promptními kurzy měn definovanými v ustanoveních písm. a) a b) tohoto bodu VOP či individuálním kurzem.
(d) Promptní kurz je kurz podle Kurzovního lístku Banky platného v okamžiku provádění Platební transakce.
(e) V případě Platební transakce prostřednictvím Karty jsou pravidla v případě Platební transakce s konverzí stanovena v POP.
(f) U výše uvedených typů konverzí je možno u vyšších částek s Bankou sjednat i individuální kurz, který je stanoven na základě aktuálních tržních podmínek pro danou měnu na finančních trzích, kde se xxxx xxxx kótuje.
Banka provádí směny měn za použití směnných kurzů stanovených v Kurzovním lístku, není-li mezi Bankou a Klientem jakoukoliv formou sjednáno jinak. Kurzovní lístek Banka zpřístupňuje Klientům prostřednictvím Domovské stránky Banky a Obchodních míst, přičemž úplný Kurzovní lístek je na Obchodních místech Klientovi k dispozici na vyžádání. Banka je oprávněna vyhlašovat v Kurzovním lístku směnné kurzy, které jsou stanoveny Bankou na základě aktuální situace na devizovém trhu, a podmínky pro použití takových směnných kurzů.
14. SLUŽBY PŘÍMÉHO BANKOVNICTVÍ
14.1. OBECNÁ USTANOVENÍ
14.1.1. Služby Podmínky poskytování služeb Přímého bankovnictví jsou upraveny Produktovými podmínkami pro běžné účty, termínované vklady a debetní karty Equa Bank. zřízeny a poskytovány na základě Smlouvy uzavřené mezi Bankou a Klientem.
14.1.2. Za používání služeb Přímého bankovnictví Klient platí Poplatky dle Sazebníku. Poplatky za využívání služeb Přímého bankovnictví jsou Bankou účtovány na vrub běžného Účtu vedeného v českých korunách nebo jiného Účtu, který si Klient u Banky zřídil, pokud Klient nemá zřízený běžný Účet v českých korunách.
14.1.3. O zřízení služeb Přímého bankovnictví může požádat pouze Klient.
14.1.4. V případě ukončení Smlouvy, zrušení přístupu nebo blokace služeb Přímého bankovnictví Klientovi, bude automaticky služba Přímého bankovnictví zrušena nebo blokována.
14.1.5. Banka při poskytování služeb Přímého bankovnictví postupuje v souladu s příslušnými právními předpisy, zejména Zákonem o platebním styku. Veškeré záležitosti neupravené Smlouvou, VOP, POP a Podmínkami platebního styku se řídí ustanoveními tohoto zákona.
14.2. VYUŽÍVÁNÍ SLUŽEB PŘÍMÉHO BANKOVNICTVÍ
14.2.1. Služby Přímého bankovnictví jsou Klientům přístupné 24 hodin denně, 7 dní v týdnu. Banka si vyhrazuje právo zablokovat přístup ke službám Přímého bankovnictví nebo změnit či pozastavit poskytování služeb Přímého bankovnictví na dobu nezbytně nutnou, bude-li to zapotřebí z důležitých, zejména bezpečnostních nebo technických důvodů. Banka je rovněž oprávněna pozastavit poskytování služeb Přímého bankovnictví v případě zahájení insolvenčního řízení týkajícího se majetku Klienta, a to neomezeně po dobu trvání insolvenčního řízení.
14.2.2. Jazykem používaným pro provoz služeb Přímého bankovnictví je jazyk český anebo anglický, dle aktuální volby Klienta.
14.2.3. Banka využívá k zajištění bezpečného přístupu ke službám Přímého bankovnictví zejména ověření identity každého Klienta prostřednictvím podpisu Klienta, a to jako prostředku zajištění soudržnosti dat. Banka dále vyhodnocuje především přístupy jednotlivých Klientů ke službám Přímého bankovnictví.
14.2.4. Některé své pokyny je Klient povinen autorizovat Heslem a jednorázovým Autorizačním SMS kódem, jenž je vygenerovaný Bankou na základě požadavku Klienta. Autorizační SMS kód má omezenou časovou platnost a je vázán na Klientem uvedené číslo Telefonu. Klient může využít pro Autorizaci pokynů, které mají být provedeny v IB, také MB.
14.2.5. Klient si je vědom toho, že Autorizační SMS kódy jsou zasílány formou běžné, nešifrované SMS zprávy, a souhlasí s tím.
14.2.6. Banka není odpovědná za případy, kdy nelze využít služeb Přímého bankovnictví z důvodů mimo kontrolu Banky nebo jejích partnerů (například při přerušení dodávek elektrické energie, přerušení spojení s Bankou prostřednictvím veřejné sítě internet, poruchách na straně mobilního operátora, stávce apod.).
14.2.7. Sítě elektronické komunikace sloužící pro komunikaci mezi Bankou a Klientem dle těchto VOP nejsou pod přímou kontrolou Banky a Banka tak neodpovídá za škodu způsobenou Klientovi jejich případným zneužitím. Ochranu těchto sítí a důvěryhodnost jimi zasílaných zpráv jsou povinni zajišťovat příslušní poskytovatelé služeb elektronické komunikace (zejména ve smyslu zákona 127/2005 Sb. o elektronických komunikacích ve znění pozdějších předpisů).
14.2.8. Banka pro Klienty zřizuje místo zákaznické podpory - Klientské centrum, které je možné kontaktovat telefonicky nebo prostřednictvím elektronické pošty. Aktuální kontakty jsou uvedeny na Domovské stránce Banky.
14.2.9. Jazykem používaným v rámci Klientského centra je jazyk český nebo anglický, dle aktuální volby Klienta.
14.2.10. Banka je povinna zabezpečit chod služeb Přímého bankovnictví v souladu se Smlouvou a zněním těchto VOP. Banka se zavazuje předat Klientovi osobní bezpečnostní prvky takovou cestou, aby bylo možné tyto údaje použít jen oprávněným Klientem.
14.2.11. Prostředkem pro komunikaci v rámci služeb Přímého bankovnictví ve smyslu těchto VOP se rozumí: a) podpis,
b) osobní počítač splňující minimální technické požadavky uvedené v Manuálu pro služby Přímého bankovnictví a na Domovské stránce Banky,
c) mobilní telefon (či obdobné komunikační zařízení) aktivovaný v síti libovolného operátora v rámci České republiky (dále jen “Telefon”).
14.2.12. Klient je povinen využívat služby Přímého bankovnictví v souladu se Smlouvou, Manuálem pro služby Přímého bankovnictví a případnými dalšími pokyny Banky. Banka odpovídá za funkčnost služeb Přímého bankovnictví za předpokladu, že je dodržována Smlouva, Podmínky platebního styku, Manuál pro služby Přímého bankovnictví a případné další pokyny Banky.
14.2.13. Klient je povinen průběžně kontrolovat, zda zprávy o provedení pokynů zadaných prostřednictvím služeb Přímého bankovnictví odpovídají zadaným příkazům a zda zadané příkazy byly Bankou provedeny nebo odmítnuty.
14.2.14. Klient je povinen zjištěné nesrovnalosti a závady v provedení neprodleně oznámit Bance (na Obchodním místě anebo prostřednictvím Klientského centra).
14.2.15. Banka odpovídá pouze za Bankou přijatá a potvrzená data. Banka neodpovídá za případné škody vzniklé chybným nebo duplicitním zadáním dat (pokynů k provedení Platební transakce).
14.2.16. Veškeré informace o systému Přímého bankovnictví a službách Přímého bankovnictví a jejich využití mají důvěrný charakter a Klient se zavazuje tyto nepoužít v rozporu s účelem, ke kterému byly poskytnuty.
14.3. EQUA IDENTITA
14.3.1. Equa identita se poskytuje na základě Smlouvy uzavřené mezi Bankou a Klientem, na základě které se poskytují Služby Přímého bankovnictví.
14.3.2. V případě, že dojde k registraci Equa identity Klienta do Národního bodu pro identifikaci a autentizaci, může Equa identita sloužit též k provedení identifikace Klienta vůči orgánům veřejné moci, jakož i vůči třetím osobám mimo rámec kvalifikovaného systému elektronické identifikace ve smyslu zákona o elektronické identifikaci, při využívání služeb těchto subjektů, bude-li to jimi Klientovi umožněno. Provedení identifikace prostřednictvím Equa identity bude možné vůči třetím osobám dle předchozí věty využít pouze se souhlasem Klienta a v jeho rozsahu prolamujícím bankovní tajemství, včetně jím schválených identifikačních údajů, ledaže právní předpisy stanoví jinak, a to zejména pro tyto identifikační služby:
a) třetí osobě potvrdí totožnost Klienta;
b) třetí osobě poskytne nebo potvrdí osobní údaje Klienta;
c) třetí osobě poskytne informaci o Klientovi a službách, které mu poskytuje;
d) umožní Klientovi registraci a přihlášení na internetové stránky nebo v aplikacích třetích stran;
e) umožní Klientovi učinit právní jednání v elektronické podobě s využitím elektronického podpisu; nebo
f) umožní Klientovi vytvořit a uchovat elektronické dokumenty;
přičemž Banka poskytuje informace třetím osobám přímo nebo prostřednictvím poskytovatele identifikačních služeb dle Zákona o bankách. Klient může využít jen nabízené služby Equa identity a jen vůči třetím osobám v odpovídajícím smluvním vztahu s Bankou nebo poskytovatelem identifikačních služeb dle Zákona o bankách. Souhlas nevyžaduje předání údajů správci Národního bodu pro identifikaci a autentizaci dle odst. 14.3.6 a 14.3.7 VOP.
14.3.3. V rámci poskytování Equa identity je Xxxxxxxxx vydán prostředek pro elektronickou identifikaci splňující technické specifikace, normy a postupy pro úroveň záruky „značná“ ve smyslu Nařízení eIDAS. Použití prostředku pro elektronickou identifikaci vyžaduje autentizaci Klienta v rámci internetového bankovnictví (dále jen „IB“) nebo mobilního bankovnictví (dále jen „MB“) dle čl. 14.4 VOP. Vybrané služby Equa identity mohou vyžadovat autorizaci příslušné operace dle čl. 14.4 VOP.
14.3.4. Banka vydá Klientovi prostředek pro elektronickou identifikaci, pokud
a) Klient vydání prostředku pro elektronickou identifikace neodmítne dle odst. 14.3.5 VOP;
b) ověří totožnost Klienta způsobem dle Zákona o bankách stanoveným pro prostředky pro elektronickou identifikaci; a
c) ověří totožnost Klienta prostřednictvím Národního bodu pro identifikaci a autentizaci dle Zákona o elektronické identifikaci.
14.3.5. Banka Klientovi prostředek pro elektronickou identifikaci nevydá, pokud Klient při sjednání Smlouvy nebo jeden měsíc od oznámení Banky o záměru vydat prostředek pro elektronickou identifikaci prostřednictvím IB nebo MB sdělí Bance, že o Equa identitu nemá zájem. Klient může následně požádat o Equa identitu a vydání prostředku pro elektronickou identifikaci, který mu Banka vydá při splnění podmínek dle odst. 14.3.4 VOP.
14.3.6. Vydaný prostředek pro elektronickou identifikaci Banka zapíše do Národního bodu pro identifikaci a autentizaci. Správci Národního bodu pro identifikaci a autentizaci předá banka údaje o typu a čísle průkazu totožnosti Klienta. Banka o provedení zápisu informuje Klienta prostřednictvím služby Přímého bankovnictví.
14.3.7. Banka použití prostředku pro elektronickou identifikaci prostřednictvím Národního bodu pro identifikaci a autentizaci předává Národnímu bodu pro identifikaci a autentizaci směrový identifikátor prostředku pro elektronickou identifikaci.
14.3.8. Prostředek pro elektronickou identifikaci je nepřenosný, smí jej používat jen Klient, kterému byl vydán a nesmí být žádným způsobem a za žádných okolností poskytnut osobě odlišné od Klienta. Podmínkou poskytování Equa identity je dodržování bezpečnostních pravidel dle čl. 14.5 VOP.
14.3.9. Platnost prostředku pro elektronickou identifikaci Banka ukončí pokud:
a) Klient porušil některou svou povinnost spojenou s používáním Equa identity;
b) Banka má podezření na zneužití nebo hrozící nebezpečí zneužití prostředku pro elektronickou identifikaci nebo ji Klient o zneužití či jeho hrozícím nebezpečí informuje;
c) prostředek pro elektronickou identifikaci byl vydán na základě nesprávných nebo neaktuálních osobních údajů; d) Banka se věrohodně dozví o úmrtí Klienta, kterému byl prostředek pro elektronickou identifikaci vydán; nebo
e) právní předpis nebo pravomocné rozhodnutí orgánu veřejné moci uloží Bance ukončit platnost prostředku pro elektronickou identifikaci.
14.3.10. Klient může dále požádat o ukončení platnosti prostředku pro elektronickou identifikaci. Na základě žádosti Klienta může Banka následně Klientovi vydat nový prostředek pro elektronickou identifikaci.
14.4. AUTORIZACE A AUTENTIZACE KLIENTA V RÁMCI SLUŽEB PŘÍMÉHO BANKOVNICTVÍ
14.4.1. Autentizace je jednoznačné ověření a potvrzení totožnosti Klienta v rámci služeb Přímého bankovnictví. Autentizace se liší v závislosti na tom, jestli Klient využívá IB, TB či MB nebo využívá IB v Obchodním místě.
14.4.2. Za účelem řádného fungování MB je Klient povinen aktivovat IB a provést spárování Telefonu s IB. Klient může paralelně spárovat více Telefonů. Pro spárování Telefonu s IB je vyžadováno zadání uživatelského čísla pro přístup do IB, Hesla pro přístup do IB a jednorázového Autorizačního SMS kódu. Poté si Klient sám zvolí kód aplikace MB (dále jen „Kód aplikace MB“), který bude následně sloužit pro Autentizaci přístupu a Autorizaci operací.
14.4.3. Použití Biometrických údajů pro Autentizaci přístupu nebo Autorizaci operací aktivuje Klient v procesu spárování Telefonu případně v nastavení aplikace MB. Snímek obličeje pro tyto účely nesmí být použit Klientem, který má dvojče
14.4.4. Pro Autentizaci přístupu do IB je Bankou vyžadováno zadání uživatelského čísla a Hesla pro přístup do IB, případně jednorázového Autorizačního SMS kódu. Klient si uživatelské jméno i Xxxxx může změnit prostřednictvím IB.
14.4.5. Pro Autentizaci přístupu do TB je Bankou vyžadováno zadání identifikačního čísla (ID) a vybraných pozic Hesla pro přístup do TB, případně zodpovězení kontrolních otázek. Pro plné využití služeb TB je Klient povinen povolit Nakládání s Účtem prostřednictvím TB podle příslušných ustanovení POP.
14.4.6. Pro Autentizaci přístupu do MB je Bankou vyžadováno zadání Kódu aplikace MB, případně ověření prostřednictvím biometrického snímače zabudovaném v Telefonu.
14.4.7. Autorizací se rozumí souhlas Klienta s jím zadanou operací v IB, MB nebo TB. Klientova operace a její Autorizace je archivována Bankou.
14.4.8. Autorizace v IB probíhá (i) zadáním Autorizační SMS, případně zároveň uvedením Hesla, a nebo (ii) ověřením přes MB, anebo
(iii) potvrzením operace stisknutím tlačítka „Ano“/“Souhlasím“. Pro ověření přes MB lze využívat pouze jeden Telefon, který Klient stanoveným způsobem Bance označil jako preferovaný.
14.4.9. Autorizace v TB probíhá zadáním potvrzujícího PIN kódu, který si Klient nastavuje prostřednictvím IB.
14.4.10. Autorizace v MB probíhá zadáním Kódu aplikace MB nebo použitím Biometrických údajů prostřednictvím biometrického snímače zabudovaném v Telefonu.
14.4.11. Podpis Smlouvy o úvěrovém produktu Klientem v MB probíhá zadáním Autorizačního SMS kódu.
14.4.12. Autorizace v Obchodním místě probíhá (i) zadáním Autorizační SMS, případně doplněním Hesla, nebo (ii) ověřením přes MB.
14.4.13. Pokud Telefon umožňuje načtení platebního příkazu formou QR kódu a Klient jej využije, je povinen před Autorizací zkontrolovat správnost načtených údajů. Služba načtení QR kódu není službou poskytovanou Bankou.
14.4.14. Klient má možnost nastavit v aplikaci MB profilovou fotografii. Klient je tímto srozuměn, že tyto profilové fotografie se budou zobrazovat klientům Banky v rámci MB, a to při zadání platby a při zobrazení protistrany transakce. Klient odpovídá za to, že obsah profilové fotografie v MB neporušuje právní předpisy, zejména předpisy na ochranu osobních údajů, autorská práva, a dále dobré mravy, veřejný pořádek a práva týkající se postavení osob, včetně práva na ochranu osobnosti. Profilové fotografie odporující těmto pravidlům je Banka oprávněna odstranit z MB; tím není dotčena odpovědnost Klienta za volbu a využití příslušné profilové fotografie.
14.5. BEZPEČNOST SLUŽEB PŘÍMÉHO BANKOVNICTVÍ
14.5.1. Banka provádí ve své sféře vlivu preventivní opatření omezující riziko zneužití důvěrných informací v rámci služeb Přímého bankovnictví. Tato opatření jsou detailně popsána v Manuálu pro služby Přímého bankovnictví (šifrování apod.).
14.5.2. Klient je povinen chránit Osobní bezpečnostní prvky služeb Přímého bankovnictví (zejména Identifikační číslo Klienta, Heslo pro přístup do Přímého bankovnictví, Kód aplikace MB a Autorizační SMS kód zaslaný na Telefon) před jejich ztrátou, odcizením nebo zneužitím. Banka z bezpečnostních důvodů sdělování Kódu aplikace MB nikdy nevyžaduje.
14.5.3. Klient je povinen na své náklady provést taková opatření za účelem zajištění bezpečnosti Osobních bezpečnostních prvků služeb Přímého bankovnictví a dalších důvěrných informací v rámci služeb Přímého bankovnictví, která jsou s ohledem na obvyklá rizika porušení ochrany důvěrných informací technicky možná a přiměřená, a proto se Klient zavazuje se dodržovat zejména níže uvedená preventivní a bezpečnostní opatření a postupy k zajištění bezpečnosti důvěrných informací:
i) nezaznamenávat si Osobní bezpečnostní prvky služeb Přímého bankovnictví, neukládat je na žádné trvalé nosiče dat, případně je uschovat jednotlivě od sebe mimo dosah jiných osob, resp. nezaznamenávat je tak, aby se dala spojit s příslušnou Bankovní službou;
ii) nezadávat Osobní bezpečnostní prvky služeb Přímého bankovnictví před jinou osobou, nesdělovat Osobní bezpečnostní prvky služeb Přímého bankovnictví jiným osobám, a to ani rodinným příslušníkům a osobám blízkým; dále neumožnit automatické zapamatování Osobních bezpečnostní prvků služeb Přímého bankovnictví pro přístup do služeb Přímého bankovnictví, obzvláště pokud komunikační zařízení využívá více osob;
iii) stanovit volitelné Osobní bezpečnostní prvky služeb Přímého bankovnictví dle pravidel stanovených v Manuálu pro služby Přímého bankovnictví, zejména bez zřejmé vazby ke své osobě nebo jeho osobám blízkým a pravidelně je aktualizovat;
iv) používat Telefonní číslo výhradně sám a pouze pro ten Účet, jehož je Klient majitelem. Není možno stejným Telefonním číslem obsluhovat Účty dvou různých Klientů.
v) měnit Osobní bezpečnostní prvky služeb Přímého bankovnictví výhradně na Obchodním místě anebo prostřednictvím Klientského centra anebo v záložce IB / MB Nastavení / Služby internetového bankovnictví. Telefonní číslo Telefonu pro zasílání Autorizační SMS je možné změnit výhradně na Obchodním místě anebo prostřednictvím Klientského centra.
vi) změnit si volitelné Osobní bezpečnostní prvky služeb Přímého bankovnictví okamžitě při podezření na jejich vyzrazení;
vii) nezasílat Osobní bezpečnostní prvky služeb Přímého bankovnictví, osobní údaje Klienta nebo PIN na jakoukoli výzvu zaslanou formou e-mailu, SMS nebo prostřednictvím sociálních sítí a každou takovou výzvu bez zbytečného odkladu oznámit Klientskému centru. Banka nikdy takové údaje v elektronické komunikaci s Klientem nepožaduje.
viii) zadávat Osobní bezpečnostní prvky služeb Přímého bankovnictví vždy jen na xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xx, v důvěryhodném prohlížeči a sledovat, zda prohlížeč před zadáním Osobních bezpečnostních prvků služeb Přímého bankovnictví nehlásí bezpečnostní varování, např. ohledně důvěryhodnosti certifikátu SSL serveru;
ix) používat služby Přímého bankovnictví jen na zařízeních a v sítích, které jsou řádně zabezpečené proti zneužití důvěrných informací. Klient nesmí používat služby Přímého bankovnictví zejména v internetových kavárnách a na jiných veřejně přístupných zařízeních, ani na zařízeních, u kterých nemá dostatečnou míru jistoty, že jsou zabezpečeny proti zneužití důvěrných informací;
x) legálně zabezpečit zařízení pro využití služeb Přímého bankovnictví antivirovou a antispyware ochranou, jakož i firewallem, a tyto ochranné prvky pravidelně aktualizovat, stejně jako operační systém daného zařízení. Klient má dále povinnost
aktualizovat programy standardním způsobem a pravidelně sledovat informace o nových hrozbách, virech, spyware apod. a v souladu s tím zajistit ochranu takového zařízení;
xi) na zařízení pro využití služeb Přímého bankovnictví nestahovat a instalovat volně dostupné programy, u nichž si nemůže být jist, že neobsahují viry nebo spyware a zařízení zabezpečit před vzdáleným přístupem jiných osob;
xii) v případě nedostatečné znalosti nastavení zabezpečení zařízení pro využití služeb Přímého bankovnictví kontaktovat Klientské centrum nebo se obrátit na odborníka v oblasti kybernetické bezpečnosti;
xiii) využít možností informování o pohybech finančních prostředků na Účtu nebo Účtech;
xiv) Telefon pro zasílání Autorizační SMS technologicky chránit obdobně jako zařízení pro využití služeb Přímého bankovnictví (tedy prostřednictvím antivirové a antispyware ochrany) a tyto ochranné prvky pravidelně aktualizovat a zabezpečit Telefon před vzdáleným přístupem jiných osob;
xv) mít Telefonní číslo stále pod kontrolou a nepůjčovat jej jiným osobám bez dostatečného dohledu nad jejich nakládáním s Telefonem;
xvi) do Telefonu Instalovat aplikace pouze z důvěryhodných zdrojů a nikdy neinstalovat aplikace z e-mailu nebo internetových stránek jiných, než oficiálních distributorů, z důvodu možného nakažení virem. Používat výhradně oficiální obchody Apple iTunes, Google Play, Windows Marketplace, případně Samsung Galaxy Apps. Klientovi je doporučeno zakázat instalaci aplikací z neznámých zdrojů a nechat se upozorňovat před instalací potenciálně škodlivých aplikací; zabezpečit Telefon přístupovým kódem (číselným či grafickým) pro znemožnění užití Telefonu jinou osobou; takový přístupový kód uchovávat v tajnosti a nesdělovat ho jiným osobám, ani ho nikam nepoznamenávat;
xvii) okamžitě informovat Banku na Obchodním místě anebo prostřednictvím Klientského centra v případě podezření na jakoukoli programovou chybu systému služeb Přímého bankovnictví nebo chybu, ztrátu, odcizení či zneužití ve vztahu k Osobním bezpečnostním prvkům služeb Přímého bankovnictví (např. zničení, ztráta nebo odcizení zařízení pro využití služeb Přímého bankovnictví anebo Telefonu či jejich napadení viry) anebo k zasílání nebo přijímání Platebních transakcí a následně s Bankou účinně spolupracovat při realizaci jí navržených nápravných opatření. Banka je po každém takovém oznámení oprávněna znemožnit využívání služeb Přímého bankovnictví;
xviii) nevyužívat pro MB Telefony, u kterých byl proveden tzv. root nebo jailbreak nebo jiný zásah do software Telefonu. xix) nevyužívat pro MB Telefony, na kterých jsou spuštěné aplikace, které dovolují překrývání obrazovek tzv. overlay.
xx) nepárovat MB v Telefonech, ve kterých má uložené Biometrické údaje jakákoliv jiná osoba, a také nedovolit jiné osobě registrovat její Biometrické údaje do Telefonu využívaného Klientem pro MB.
Nedodržení těchto opatření a postupů může vést k zneužití důvěrných informací či Osobních bezpečnostních prvků služeb Přímého bankovnictví a ke vzniku újmy Klientovi nebo třetí osobě. Nedodržení těchto opatření a pravidel je Banka oprávněna považovat za hrubou nedbalost. V důsledku této nedbalosti Klient odpovídá v plné výši za veškeré újmy způsobené Klientovi nebo třetí osobě do okamžiku nahlášení ztráty, odcizení či zneužití Osobních bezpečnostních prvků služeb Přímého bankovnictví nebo dalších důvěrných informací v rámci služeb Přímého bankovnictví Bance.
14.5.4. Při využívání Equa identity, je Xxxxxx dále povinen s prostředkem pro elektronickou identifikaci zacházet s náležitou péčí a minimalizovat riziko jeho zneužití. Zejména je Klient povinen prostředek pro elektronickou identifikaci chránit před ztrátou, odcizením, zneužitím a užitím osobou odlišnou od Klienta. Klient je také povinen zabránit pozměnění nebo jinému nepovolenému zásahu, který by měl za následek změnu povahy, účelu nebo charakteru prostředku pro elektronickou identifikaci.
14.5.5. Klient je povinen je neprodleně informovat Banku o zneužití nebo hrozícím nebezpečí zneužití svého prostředku pro elektronickou identifikaci.
14.5.6. Banka odpovídá za škodu vzniklou použitím prostředku pro elektronickou identifikaci podle Nařízení eIDAS a Občanského zákoníku. Klient odpovídá za svou škodu a škodu třetích osob vzniklou v důsledku porušení bezpečnostních a dalších pravidel pro Equa identitu dle těchto VOP, Smlouvy, Manuálu pro služby Přímého bankovnictví a případnými dalšími pokyny Banky, které budou mít za následek zneužití prostředku pro elektronickou identifikaci Klienta, a to nejméně do okamžiku, kdy Klient Banku informuje o zneužití nebo hrozícím nebezpečí zneužití prostředku pro elektronickou identifikaci.
15. ODEPISOVÁNÍ A PŘIPISOVÁNÍ PROSTŘEDKŮ
15.1. Okamžik provedení plateb
15.1.1. Povinnost Banky uhradit Klientovi jakoukoli platbu je splněna připsáním dané částky na Účet Klienta vedený Bankou, není-li ve Smlouvě výslovně sjednán jiný způsob.
15.1.2. Povinnost Klienta uhradit Bance jakékoliv platby je splněna odepsáním peněžních prostředků v příslušné výši z Účtu Klienta vedeného Bankou, není-li ve Smlouvě výslovně sjednán jiný způsob. Pokud není Smlouvou nebo dokumentem, který je součástí Smlouvy, stanoveno jinak, jsou Poplatky za poskytnutí Bankovní služby nebo náklady, jejichž úhrada byla Klientem a Bankou sjednána, splatné bezodkladně po poskytnutí Bankovní služby nebo vzniku takových nákladů. V případě Poplatků za Bankovní služby, které Klient hradí za určité období, ve kterém byly takové Bankovní služby poskytovány, jsou uvedené Poplatky splatné vždy ke konci příslušného období, za které je Klient povinen je uhradit. Je-li Poplatek za poskytnutí Bankovní služby stanoven pevnou částkou za určité období a takové období neuplynulo před skončením účinnosti Smlouvy, je Banka povinna vrátit Klientovi poměrnou část dříve zaplaceného Poplatku jen tehdy, pokud se jedná o Poplatek za poskytnutí Platební služby a Klient je Spotřebitelem.
15.1.3. Není-li ve Xxxxxxx sjednáno jinak, platí, že Banka připisuje a odepisuje částky na Účet Klienta též ve dnech, které nejsou Obchodními dny. Klient je povinen zajistit, aby ke dni splatnosti svého dluhu – má-li být tento uhrazen odepsáním z Klientova Účtu – byl na Účtu pro úhradu dluhu dostatečný zůstatek. Pokud dochází k úhradě Poplatků inkasem nebo zúčtováním proti zůstatku Účtu Klienta a Účet nevykazuje dostatečné prostředky k jejich úhradě, může Banka evidovat Poplatky v neuhrazené výši na Účtu Klienta. Takto evidované neuhrazené Poplatky jsou pak Nepovoleným záporným zůstatkem.
15.2. Žádné odpočty či srážky DPH a srážková daň
15.2.1. Klient provede veškeré platby podle Xxxxxxx v plné výši a bez jakýchkoliv odpočtů či srážek (včetně daňových), ledaže jsou takové odpočty či srážky požadované obecnými právními předpisy. Provede-li Klient z důvodu takové právní povinnosti jakýchkoli odpočet, zvyšuje se dluh Klienta tak, aby Banka obdržela částku rovnou původní hodnotě, tedy s vyloučením vlivu daňového odpočtu. Dle zákona o dani z přidané hodnoty jsou poplatky za finanční služby osvobozené od DPH. Pokud je Klientovi poskytnuta Bankovní služba, za jejíž poskytnutí poplatek od DPH osvobozen není, je to u tohoto poplatku v Sazebníku výslovně uvedeno. Banka v takovém případě Xxxxxxxxx na jeho žádost vydá daňový doklad.
15.2.2. Veškeré platby, které mají být podle Xxxxxxx zaplaceny Klientem Bance, jsou bez DPH. Jestliže Bance vznikne povinnost zaplatit DPH v souvislosti s jakoukoliv platbou dle Smlouvy (včetně plateb, jejichž účelem je náhrada nákladů či škody Bance), bude Klient povinen zaplatit Bance společně s příslušnou platbou též odpovídající částku DPH.
15.2.32. Banka jako plátce daně provádí srážky daní (včetně srážky daně z úrokových výnosů z Bankovních služeb) v souladu s příslušnými zákony a jinými obecnými právními předpisy platnými v České republice s výjimkou případů, kdy příslušná mezinárodní smlouva o zamezení dvojího zdanění stanoví jinak.
15.3. Pořadí uspokojování pohledávek
15.3.1. Má-li Banka za Klientem více splatných pohledávek, budou prostředky, které Banka obdrží či inkasuje od Klienta či jakékoliv třetí osoby nebo které Banka získá z výtěžku realizace zajištění, použity k úhradě splatných pohledávek Banky za Klientem způsobem a v pořadí určeném Bankou. V případě, že plnění nepostačuje zcela k úhradě splatných dluhů Klienta, bude plnění započteno v pořadí stanoveném dohodou Banky a Klienta (obsažené především ve Smlouvě či POP), pokud není pořadí určeno ustanovením právního předpisu, od něhož se dohodou nelze odchýlit. Pro případy, kdy je Klient dlužen z několika závazků, platí takové ujednání obdobně.
16. DALŠÍ OPRÁVNĚNÍ BANKY
16.1. S ohledem na svoji zákonnou povinnost postupovat při poskytování Bankovních služeb obezřetně je Banka oprávněna provádět před uzavřením Smlouvy jakož i kdykoli v průběhu trvání smluvního vztahu Hodnocení. Klient se zavazuje poskytnout při tom Bance veškerou součinnost, o níž bude požádán, především sdělit informace a zpřístupnit dokumenty vyžadované Bankou nebo jinak zajistit Bance přístup k potřebným informacím a dokumentům.
16.2. Poskytování určitých Bankovních služeb, jejich rozsah nebo jiné podmínky vzájemných závazků mezi Bankou a Klientem mohou být podmíněny určitou výší Kreditního příjmu jednoho nebo několika účtů Klienta vedených Bankou. Není-li tato podmínka splněna, je Banka oprávněna omezit nebo zastavit poskytování relevantních Bankovních služeb.
16.3. Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna v případě sporu s Klientem použít jako důkazní prostředek jakékoli záznamy, nahrávky a kopie písemností pořízené v souladu se Smlouvou.
16.4. Banka je oprávněna aktualizovat údaje Klienta poskytnuté Bance v souvislosti se Smlouvou nebo jakoukoli její změnou anebo při provádění jakékoli Bankovní služby a další osobní údaje Klienta evidované bankou na základě informací obdržených z Národního bodu pro identifikaci a autentizaci nebo informačních systémů veřejné správy dle Zákona o bankách. Banka je povinna používat aktualizované údaje při poskytování svých služeb Xxxxxxxxx.
17. PŘÍPADY PORUŠENÍ A NÁSLEDKY PŘÍPADŮ PORUŠENÍ
17.1. Nastane-li Případ porušení, je Banka, nerozhodne-li se využít svého oprávnění odstoupit od Xxxxxxx nebo před tím, než k takovému kroku přistoupí, oprávněna též:
(a) pozastavit nebo omezit poskytování Bankovních služeb Klientovi až do doby odstranění Případu porušení a/nebo odstranění následků vzniklých z takového porušení, nebo
(b) uložit Klientovi přijetí Opatření k nápravě.
17.2. O Případ porušení se jedná, pokud:
(a) Klient poruší své povinnosti z kterékoli Xxxxxxx nebo poruší zákonnou povinnost, kterou má vůči Bance splnit;
(b) Klient se ocitne v prodlení se splněním jakéhokoli (peněžitého nebo nepeněžitého) závazku dluhu vůči Bance nebo vůči třetí osobě případně Účet, který pro Klienta Banka vede, vykazuje Nepovolený záporný zůstatek;
(c) vyjde-li najevo, že prohlášení nebo záruka Klienta učiněná vůči Bance byla v době, kdy byla činěna, nepravdivá, nesprávná či v podstatném ohledu neúplná;
(d) peněžní prostředky poskytnuté Bankou jsou nebo byly použity Klientem nebo třetí osobou v rozporu s účelem nebo způsobem nakládání s nimi sjednaným ve Smlouvě;
(e) Klient neposkytl Bance součinnost při Hodnocení nebo kontrole;
(f) Klient předložil Xxxxx neplatné či pozměněné dokumenty;
(g) Klient nezřídil nebo nedoplnil požadované zajištění či jakkoli jinak nesplnil ve Smlouvě dohodnuté podmínky zajištění;
(h) Klient nepřijal Opatření k nápravě nebo nesplnil povinnosti obsažené v přijatém Opatření k nápravě řádně a včas;
(h) Klient nesplnil některou informační povinnost, již má vůči Bance na základě jakékoli Smlouvy nebo jiných ujednání či na základě obecných právních předpisů, nebo neprokázal neposkytl dostatečnou součinnost k prokázání zdroje peněžních prostředků nebo účelu platební transakce;
(i) zástupci Klienta předkládají Bance protichůdné pokyny,
(j) byla v důsledku jednání Klienta podstatně narušena vzájemná důvěra mezi Klientem a Bankou;
(k) Xxxxxx oznámil záměr zastavit plnění kterýchkoli svých závazků nebo zahájil jednání se svým věřitelem či věřiteli ve věci odložení splatnosti kteréhokoli ze svých závazků; Banka vyhodnotí, že ve smyslu povinností uložených Bance v rámci opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu nebo mezinárodních sankcí je nucena ukončit obchodní vztah s Klientem;
(l) se Klient dopustí jednání, jež by mohlo vést ke vzniku škody na straně Banky nebo které by mohlo ohrozit nebo poškodit povést Banky či vést k jiné újmě Banky;
(m) Klient je v úpadku nebo hrozícím úpadku nebo byly učiněny kroky k zahájení insolvenčního řízení nebo k zahájení likvidace nebo nastala událost, která by měla podle zahraničního právního řádu účinek obdobný účinku kterékoli události uvedené v tomto článku, je-li tento právní řád pro posouzení dané události rozhodný;
(n) poskytnutí kterékoli Bankovní služby Klientovi je v rozporu s platnými právními či regulatorními předpisy závaznými pro Banku.
18. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
18.1. Banka je držitelem bankovní licence dle Zákona o bankách, která byla vydána Českou národní bankou. Činnost Banky podléhá dohledu ze strany České národní banky, se sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1.
18.2. Činnost Banky při poskytování Equa identity jako správce kvalifikovaného systému podle Zákona o elektronické identifikaci podléhá dohledu ze strany Ministerstva vnitra, se sídlem Nad Štolou 3, 170 34 Praha 7.
18.32. Ukládají-li VOP, POP či Podmínky platebního styku Bance povinnost uveřejnit oznámení, jiná sdělení či dokumenty, uveřejní je Banka na Domovské stránce Banky, nevyplývá-li ze Smlouvy výslovně něco jiného.
18.43. Bankovní služby v plném rozsahu poskytuje Banka v Obchodních dnech. S přihlédnutím k místním zvyklostem může Banka určit některé další dny, ve kterých nebude poskytovat Bankovní služby nebo naopak bude Bankovní služby poskytovat nad rámec běžně stanovené doby. Banka není povinna nabízet a poskytovat veškeré Bankovní služby na všech Obchodních místech. Banka je oprávněna vybrané Bankovní služby nabízet a poskytovat jen na určených Obchodních místech nebo prostřednictvím určitých komunikačních kanálů nebo osob. O omezeních podle předchozí věty informuje Banka Klienty oznámením zveřejněným vhodným způsobem.
18.54. Budou-li VOP, POP, Smluvní dokument nebo jakýkoliv jiný dokument vyhotoveny vedle české verze i v jiné jazykové mutaci nebo budou vyhotoveny dvojjazyčně, je vždy rozhodující verze v českém jazyce.
18.65. Pokud by se jakékoliv ustanovení Smlouvy stalo podle platné právní úpravy v jakémkoli ohledu neplatným, neúčinným nebo nevymahatelným, nebude tím dotčena nebo ovlivněna platnost, účinnost, vymahatelnost nebo právní bezvadnost ostatních ustanovení. Banka a Klient se pro tyto případy zavazují bez zbytečného odkladu nahradit takové neplatné, neúčinné nebo nevymahatelné ustanovení platným a účinným a vymahatelným ustanovením, které co nejvíce odpovídá smyslu a účelu původního ustanovení.
18.76. Veškeré informace určené Klientovi týkající se Bankovních služeb, včetně aktuálních verzí VOP, POP, Podmínek platebního styku a Sazebníků, jsou zpřístupněny ve veřejných prostorách Obchodních míst, především na Domovské stránce Banky, v zákonnými povinnostmi stanoveném rozsahu pak rovněž na Obchodních místech Banky nebo jiným vhodným způsobem.
18.87. Právní vztahy týkající se poskytování Bankovních služeb se řídí právním řádem České republiky.
18.98. K řešení případných sporů mezi Klientem a Bankou vyplývajících z Bankovních služeb jsou příslušné soudy České republiky.
18.109. Vznikne-li mezi Klientem, který je Spotřebitelem, a Bankou spor při nabízení a poskytování Platebních služeb, při nabízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru, při poskytování investičních služeb nebo v jiných případech, kdy je dána příslušnost finančního arbitra, je Klient oprávněn obrátit se s návrhem na řešení sporu na finančního arbitra působícího na adrese Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0. Více informací a kontaktních údajů je k dispozici na internetových stránkách finančního arbitra xxx.xxxxxxxxx.xx.
(a) poskytování Platebních služeb nebo;
(b) při nabízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru je Klient oprávněn obrátit se s návrhem na řešení sporu na finančního arbitra působícího podle Zákona o finančním arbitrovi.
18.1110.Klient se může se svou stížností na Bankovní služby obrátit také na Českou národní banku, doručovací adresa Na Příkopě 864/28, 115 03 Praha 1.
18.1211. VOP nabývají účinnosti dnem 14. 411. 2022.
19. DEFINICE POJMŮ
Pojmy s velkými počátečními písmeny mají následující význam, pokud z textu těchto VOP nevyplývá jinak:
Autorizační SMS kód – znamená soubor autorizačních čísel, pomocí kterých Klient autorizuje své pokyny. Autorizační SMS kód je Klientovi zasílaný formou textové SMS zprávy na číslo mobilního telefonu.
Banka – znamená Raiffeisenbank a.s., Hvězdova 1716/2b, 140 78 Praha 4, IČO 49240901, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, sp. zn. B 2051.
Equa bank/Equa – znamená obchodní značku Banky pro Bankovní služby, které poskytovala Equa bank a.s. do dne účinnosti fúze sloučením Banky a Equa bank a.s. a které po dni účinnosti fúze poskytuje Banka jako nástupnická společnost, a to včetně Bankovních služeb, které původní Bankovní služby Equa Bank a.s. nahradí.
Equa bank a.s. – znamená společnost Equa bank a.s., IČO 471 16 106, sídlem Karolinská 661/4, 186 00 Praha 8, jež zanikla fúzí sloučením s Bankou a jejíž jmění na Banku přešlo.
Equa identita – znamená službu Přímého bankovnictví spočívající v poskytování identifikačních služeb ve smyslu § 1 odst. 4 Zákona o bankách.
Bankovní služby – znamenají veškeré bankovní služby a produkty poskytované Bankou Klientovi, na základě Smlouvy, jejíž součástí jsou tyto VOP. pod obchodní značkou Equa bank.
Disponent – znamená fyzickou osobu oprávněnou Majitelem účtu k nakládání s prostředky na Účtu, s Účtem, případně k jiným právním jednáním, a to v rozsahu uvedeném na Podpisovém vzoru nebo stanoveném jiným způsobem. Pro účely některých Bankovních služeb může být Disponent označen jiným způsobem, například jako Uživatel.
Disponibilní zůstatek – znamená aktuální zůstatek prostředků na Účtu, případně zvýšený o částku dosud nečerpaného úvěru ve formě možnosti přečerpání na Účtu a/nebo případně snížený o částku blokovanou na Účtu, zejména v důsledku plnění zákonné povinnosti či pokynu Klienta (zejména příkazu k platební transakci).
Biometrické údaje – můžou jimi být například otisky prstu, rozpoznání obličeje nebo hlasu uložené prostřednictvím biometrického snímače zabudovaného v Telefonu, využívaném pro služby Přímého bankovnictví, typické chování Klienta při realizaci Platebních transakcí. Biometrické údaje použité prostřednictvím biometrického snímače nejsou ukládána ani zpracovávána v systémech Banky ani v MB a nejsou Bankou nijak zpracovávána, ale jsou mobilním operačním systémem použita k lokálnímu odemčení relevantních podpisových klíčů z bezpečného úložiště Telefonu. Banka neodpovídá za správné fungování biometrického snímače v Telefonu ani za rizika vyplývající z možných chyb v jeho fungování.
Domovská stránka Banky / Domovské stránky – znamená v případě Bankovních služeb internetové stránky Banky xxx.xxxxxxxx.xx xxx.xx.xx.
E-PIN – čtyř až osmimístný číselný osobní identifikační kód, který si volí Klient za účelem ověření jeho totožnosti při provádění karetních Platebních transakcí na internetu zabezpečených 3D Secure a autorizace těchto plateb.
Heslo – znamená přístupový kód zvolený Klientem, který spolu s dalšími bezpečnostními prvky slouží pro Autentizaci při přístupu do Přímého bankovnictví a pro Autorizaci pokynů při využívání služeb Přímého bankovnictví.
DPH – znamená daň z přidané hodnoty.
Elektronická schránka – znamená elektronickou schránku Internetového/Mobilním bankovnictví sloužící pro předávání zpráv Klientovi.
Elektronické identifikační prostředky – znamenají veškeré nástroje a údaje, které jsou určeny pro ověření totožnosti Klienta a Uživatele a vyjádření souhlasu s pokynem či pokynem ke smlouvě. Pokynem ke smlouvě se rozumí projev vůle směřující k uzavření, změně či ukončení Smlouvy. Pokynem se rozumí jednání spočívající v nakládání s prostředky na účtu a jiný úkon, který není pokynem ke smlouvě. Jde jak o Certifikační a Autentizační kódy, PINy, hesla, certifikát Premium API, tak rovněž o RB klíč či Mobilní zařízení (především jeho hardwarové a softwarové vybavení), využije-li Klient či Uživatel pro přihlášení ke službě Přímého bankovnictví nebo vyjádření souhlasu s pokynem či pokynem ke smlouvě například své biometrické údaje.
Hodnocení – znamená Bankou prováděné hodnocení Klienta a případných členů Skupiny Klienta z hlediska schopnosti Klienta splácet veškeré pohledávky Banky, jež jí vznikly nebo mohou vzniknout vůči Klientovi, případně vůči členům Sskupiny Klienta v souvislosti s uzavřením kterékoli Smlouvy, a dále též hodnocení rozsahu a hodnoty zajištění pohledávek z Bankovních služeb, včetně hodnocení osob poskytujících takové zajištění, a to z hlediska jejich případné schopnosti dostát svým povinnostem z takového závazku.
IB nebo Internetové bankovnictví – znamená aplikaci internetového bankovnictví v rámci Přímého bankovnictví službu dostupnou prostřednictvím klientské aplikace, která se spouští v prostředí internetového prohlížeče a komunikuje se serverem Banky.
Klient – znamená fyzickou osobu, která vstupuje do obchodního jednání s Bankou za účelem poskytnutí Bankovní služby či Platební služby, nebo osobu, která uzavřela Rámcovou smlouvu, a to bez ohledu na to, jestli je daná osoba v příslušné Rámcové smlouvě označena jako Klient či jinak; pro vyloučení pochybností platí, že Klient znamená také osobu s přístupovým právem k Účtu Klienta
- Zástupce případně dalšího Držitele Karty.
Klientské centrum – znamená zákaznickou linku, prostřednictvím které je možné zřizovat další produkty či měnit parametry Smlouvy, realizovat Platební transakce či realizovat další požadavky Klienta, případně prostřednictvím které se ohlašuje ztráta, odcizení nebo zneužití Karty; telefonní číslo je uveřejněno na Domovské stránce Banky a na zadní straně Karty.
Kreditní příjem – je souhrn částek připsaný za každý kalendářní měsíc ve prospěch Účtu vedeného Bankou pro Klienta; do výpočtu jeho výše se nezapočítávají převody z jakéhokoli jiného Účtu Klienta vedeného u Banky včetně termínovaného vkladu, převody z vnitřních účtů Banky a příjem z kreditních úroků z prostředků na Účtech Klienta vedených u Banky, pokud Banka nestanoví jinak svým rozhodnutím, které uveřejní.
Kurzovní lístek – znamená přehled směnných kurzů používaných Bankou zejména k provádění Platebních transakcí zahrnujících směnu měn, který byl je uveřejněn na Domovské stránce Banky.
Majitel účtu – znamená Klienta, který uzavřel s Bankou Smlouvu, na jejímž základě byl Účet založen, a na jehož jméno je Účet veden; pro účely stanovení práv a povinností mezi Bankou a Klientem po skončení účinnosti Smlouvy se za Majitele účtu považuje i bývalý Majitel účtu.
Manuál pro služby Přímého bankovnictví – znamená příručku Banky ke službám Přímého bankovnictví, která je zpřístupněna na Domovské stránce Banky.
MB nebo Mobilní bankovnictví – znamená aplikaci mobilního internetového bankovnictví v rámci Přímého bankovnictví.
Nepovolený záporný zůstatek – znamená pohledávku Banky za Majitelem účtu, která vznikla čerpáním většího množství prostředků z Účtu, než je aktuální Disponibilní zůstatek takového Účtu, a která je splatná den následující po svém vzniku. Jako Nepovolený záporný zůstatek je rovněž označována pohledávka Banky za Majitelem účtu, k jejíž úhradě prostředky na Účtu nepostačovaly a která je Bankou na Účtu evidována.
Nařízení eIDAS – znamená Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ze dne 23. července 2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES.
Národní bod pro identifikaci a autentizaci – znamená národní bod pro identifikaci a autentizaci dle § 3 odst. 1 písm. c) a násl. zákona č. 250/2017 Sb., o elektronické identifikaci.
Obchodní den/Bankovní pracovní den – znamená kterýkoli den, kdy jsou otevřena Obchodní místa a prováděna vypořádání vnitrobankovních nebo mezibankovních obchodů; pro platby v jiné měně než v českých korunách je to kterýkoli den, kdy jsou otevřeny banky a prováděna vypořádání devizových obchodů v České republice a v hlavním finančním centru pro měnu, v níž jsou platby realizovány. Finanční centrum je místo, kde se převážně kotují úrokové sazby pro danou měnu a kde se vypořádávají platby v takové měně pracovní den, kdy je příslušné Obchodní místo otevřeno za účelem poskytování Bankovních služeb Klientům; pro účely provádění Platebních transakcí jsou Bankovní pracovní dny vymezeny v Podmínkách platebního styku.
Obchodní místo – znamená pobočku nebo jinou provozovnu Banky v České republice.
Občanský zákoník – znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění.
Očištěný kreditní obrat – znamená souhrn částek připsaný za každý kalendářní měsíc ve prospěch běžného Účtu, jehož minimální výše je sjednána a/nebo Uveřejněna; do výpočtu jeho výše se nezapočítávají převody z jakéhokoli Účtu Klienta včetně spořicích Účtů, převody z vnitřních účtů Banky, příjem z kreditních úroků z prostředků na Účtech Klienta vedených u Banky, hotovostní vklady a výběry v obdobné výši a převody z dalších účtů Skupiny Klienta, které Klient v rámci své zvláštní informační povinnosti Bance sdělí nebo budou Hodnocením či kontrolou podmínek jako účty Skupiny Klienta zjištěny, a to pokud Banka nestanoví jinak svým rozhodnutím, které uveřejní.
Opatření k nápravě – znamená pokyn Banky Klientovi k přijetí určitého opatření, které povede k odstranění nebo zmírnění následků Případů porušení.
Osobní bezpečnostní prvky – osobní údaje, které jsou Klientovi poskytnuté poskytovatelem platebních služeb pro ověření jeho totožnosti, nebo platnosti použití konkrétního Platebního prostředku, např. PIN kódy, E-PIN, Kód aplikace MB, gesta, jednorázové SMS kódy zasílané na preferované Telefonní číslo, uživatelské číslo, uživatelské jméno, Biometrické údaje.
PIN – má význam uvedený v Produktových podmínkách pro běžné Účty, Termínované vklady a debetní Karty Equa bank a.s. anebo znamená čtyřmístný číselný osobní identifikační kód pro ověření oprávnění Klienta ke vstupu do MB nebo TB.
POP (produktové obchodní podmínky) – znamenají zvláštní obchodní podmínky vydané Bankou pro jednotlivé druhy produktů a služeb.
Přímé bankovnictví nebo služby Přímého bankovnictví – jsou zejména iInternetové, mMobilní a tTelefonní bankovnictví.
Poplatky – znamenají poplatky, odměny a další plnění za služby poskytované Bankou či platební povinnosti Klienta s poskytovanými službami související, jejichž výše a způsob určení jsou stanoveny především v Sazebnících.
Podpisový vzor – znamená formulář (i elektronický), na kterém Majitel účtu určuje Disponenta a rozsah jeho oprávnění. V Podpisovém vzoru může být dále sjednáno právo Disponenta nakládat s Účtem samotným, případně mohou být Majitelem účtu udělena Disponentovi další práva. Podpisový vzor může být označen také jiným způsobem, například jako protokol o nastavení přístupových práv. Podpisový vzor může rovněž obsahovat unikátní identifikaci Disponenta vzorovým podpisem.
Případy porušení – jsou skutečnosti, které jsou důvodem pro odstoupení od Smlouvy ze strany Banky podle odstavce 17.2 VOP; jejich rozsah mohou dále rozšířit produktové obchodní podmínky nebo Smluvní dokument.
Rámcová smlouva – znamená rámcovou smlouvu o poskytování Bankovních a Platebních služeb či obdobně označenou rámcovou smlouvou.
Sazebník – znamená dokument obsahující stávající výši Poplatků, které Banka účtuje v souvislosti s poskytováním Bankovních a Platebních služeb.
Skupina Banky – znamená skupinu právnických osob tvořenou společností Raiffeisenbank a.s. a dále veškerými právnickými osobami, které s Raiffeisenbank a.s. tvoří koncern. Koncernové prohlášení je dostupné na Domovské stránce Banky. jsou touto společností přímo či nepřímo ovládány.
Skupina Klienta – znamená skupinu tvořenou osobami, které jsou ovládány Klientem, které Klienta ovládají nebo jsou společně s Klientem ovládány třetí osobou a dále případným ručitelem, avalistou nebo osobou poskytující jiné zajištění závazků Klienta a osobami, které jsou ovládány tímto ručitelem či osobou poskytující zajištění, které tohoto ručitele či osobu poskytující zajištění ovládají nebo jsou společně s tímto ručitelem či osobou poskytující zajištění ovládány třetí osobou, a to ve všech uvedených případech jak přímo, tak zprostředkovaně, a dále osobami Klientovi či jeho případným ručitelům nebo osobám poskytujícím zajištění blízkými ve smyslu §22 Občanského zákoníku nebo jiného ustanovení, které citované ustanovení nahrazuje, a osobami, které kterákoli z osob Klientovi či jeho případnému ručiteli nebo osobě poskytující zajištění blízkých ovládá.
Smlouva – znamená smlouvu o poskytování určité Bankovní služby či Platební služby uzavřenou mezi Bankou a Klientem nebo smlouvu, jíž se poskytuje zajištění pohledávek z Bankovních služeb uzavřenou mezi Bankou a poskytovatelem zajištění; odkazem na Smlouvu se rozumí odkaz na obsah smluvního vztahu, tedy včetně ustanovení relevantních obchodních podmínek (VOP, POP, Podmínky platebního styku) a Sazebníků.
Smlouva uzavíraná na dálku – Smlouva uzavíraná prostřednictvím prostředku komunikace na dálku, zejména služeb Přímého bankovnictví.
Smluvní dokument – znamená ustanovení obsahující úpravu závazkového vztahu ze Smlouvy, která se sjednávají specificky pro konkrétní Smlouvu (tj. nejsou součástí VOP, POP ani Sazebníku).
TB – znamená telefonní bankovnictví v rámci Přímého bankovnictví.
Telefon – mobilní telefon, či obdobné mobilní komunikační zařízení aktivované v síti libovolného operátora v rámci České republiky
Telefonní číslo – telefonní číslo, na které jsou klientovi zasílány autorizační SMS a je v systémech evidováno jako klientovo primární telefonní číslo.
Účet – znamená jakýkoli účet Equa bank zřízený a vedený Bankou pro Klienta na základě Smlouvy.
Úrokový lístek/Přehled úrokových sazeb – znamená seznam úrokových sazeb produktů nabízených Bankou pod obchodní značkou Equa bank aktuálně platný přehled o úrokových sazbách Raiffeisenbank a.s., který Banka zveřejňuje především prostřednictvím Domovských stránek.
Základní registry – znamená informační systémy veřejné správy, do kterých je Banka oprávněna přistupovat. Jedná se především o základní registr obyvatel, informační systém evidence obyvatel, cizinců, informační systém evidence občanských průkazů a evidence cestovních dokladů.
L002-1862-22-11-14