S m l o u v a o vnitřní inspekci
Příloha č. 2 – Zadávací dokumentace VZ „Provedení vnitřní inspekce ropovodu Družba DN 500 a DN 700“
S m l o u v a o vnitřní inspekci
ropovodu Družba
číslo smlouvy MERO: 00028/SRV
číslo smlouvy dodavatele: …………..
Smluvní strany
Obchodní firma: MERO ČR, a.s.
Sídlo: Veltruská 748, 278 01 Kralupy nad Vltavou
IČ: 60 19 34 68
DIČ: CZ60193468
Zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B., vložka 2334
Za niž jedná: Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxx, předseda představenstva
Xxx. Xxxxx Xxxxx, člen představenstva
Bankovní spojení: Komerční banka, a.s.
Číslo účtu: 17602171/0100
(dále jen "MERO")
a
Obchodní firma: PII Pipetronix GmbH
Sídlo: Xxxxxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxxxxx/Xxxxxxx
IČ: HRB 702297
Zapsána v obchodním rejstříku District Court of Mannheim - Registergericht
Za niž jedná: Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx (Managing Director)
Bankovní spojení: Deutsche Bank Kalsruhe
Číslo účtu: IBAN: XX00 00000000 0000000000/ BIC: XXXXXXXX000
(dále jen "dodavatel")
Předmět smlouvy
Dodavatel se zavazuje, že na své náklady a rizika, řádně a včas
zajistí přepravu veškerých potřebných přístrojů, vybavení a inspekčního zařízení do areálu servisních služeb Uhy případně na jiné MEREM určené místo a následně i po řádném dokončení každé jednotlivé části vnitřní inspekce odvoz z areálu servisních služeb Uhy nebo jiného MEREM určeného místa;
provede vnitřní inspekci ropovodu Družba zahrnující tyto části:
zjištění defektů ve stěně potrubí ropovodu na principu ultrazvukového nástroje v úsecích specifikovaných v příloze č. 1 této smlouvy, a to dle postupu specifikovaného v této smlouvě a v příloze č. 1 této smlouvy prostřednictvím inspekčního zařízení (dále jen „defekty“);
provede vyhodnocení vnitřní inspekce včetně přípravy, vypracování a předání vyhodnocení kvality naměřených dat, seznamu nejzávažnějších vad a závěrečné zprávy v souladu s touto smlouvou a přílohou č. 1 této smlouvy;
dodá software v souladu s článkem II.6. smlouvy;
zajistí provedení školení pracovníků MERO ohledně interpretace výsledků vnitřní inspekce a metodiky používání software pro dlouhodobé sledování zjištěných vad.
Dodavatel se zavazuje postupovat při plnění povinností, jež mu vyplývají z této smlouvy, maximálně profesionálně, s maximální možnou odbornou péčí, podle pokynů MERO a v souladu se zájmy MERO, které dodavatel zná nebo musí znát. Dodavatel je povinen oznámit MERO všechny okolnosti, které zjistil při realizaci této smlouvy a jež mohou mít vliv na změnu pokynů MERO. Od pokynů MERO se může dodavatel odchýlit, jen je-li to naléhavě nezbytné v zájmu MERO a dodavatel nemůže včas obdržet jeho souhlas.
Dodavatel ujišťuje MERO a odpovídá za to, že inspekční zařízení je v plně funkčním stavu a že již byla úspěšně použita při srovnatelných činnostech, které jsou předmětem plnění dodavatele dle této smlouvy. Dodavatel tímto prohlašuje, že inspekční zařízení zcela odpovídají a zavazuje se, že po celou dobu provádění vnitřní inspekce, budou odpovídat specifikaci uvedené v příloze č. 2 této smlouvy.
Dodavatel se dále zavazuje, že po řádném dokončení jednotlivé části vnitřní inspekce:
na každém z úseků ropovodu Družba specifikovaném v příloze č. 1 této smlouvy provede kontrolu kvality naměřených údajů na daném úseku ropovodu Družba a písemně potvrdí MERU řádnou kvalitu naměřených dat (dále a výše jen „vyhodnocení kvality naměřených dat“);
na každém z úseků ropovodu Družba specifikovaném v příloze č. 1 této smlouvy, připraví, vypracuje a předá MERO předběžný seznam 10 nejzávažnějších zjištěných vad, který musí být vyhotoven dle členění uvedeného v článku II.5. smlouvy (dále a výše jen „seznam nejzávažnějších vad“); a
na všech úsecích ropovodu Družba specifikovaných v příloze č. 1 této smlouvy, připraví, vypracuje a předá závěrečnou zprávu, která musí být vyhotovena dle členění uvedeného v článku II.6 smlouvy (dále a výše jen „závěrečná zpráva“).
Dodavatel předá MERO seznam nejzávažnějších vad každého úseku ropovodu Družba specifikovaného v příloze č. 1 smlouvy v anglickém jazyce v tištěné formě v jednom vyhotovení, přičemž seznam nejzávažnějších vad bude obsahovat popis 10 nejzávažnějších zjištěných vad včetně detailního popisu a grafického vyobrazení.
Dodavatel předá MERO závěrečnou zprávu v anglickém jazyce v tištěné podobě ve 3 vyhotoveních a v digitální podobě v 1 vyhotovení na CD-ROM nebo DVD přičemž závěrečná zpráva musí obsahovat:
- zprávu o průběhu měření,
- seznam všech nálezů (Feature List),
- zjištěné vady navázané na geodeticky zaměřenou potrubní knihu poskytnutou MERO v elektronické podobě,
- potrubní knihu na základě zaměřených obvodových svarů ve formě tabulky MS-Excel (pořadí trub, délky trub a rozlišení typu trub),
- seznam a staničení markerů (Marker List),
- uvedení velikosti ERF (Engineering repair factor) u všech materiálových úbytků s použitím ASME B31.G,
- knihu vad rozdělenou na části:
úbytky materiálu (vnitřní, vnější),
laminace,
převalky,
deformace,
promáčkliny,
přesazení obvodových svarů,
seznam a staničení markerů
instalace, oblouky.
Digitalizovaná část závěrečné zprávy musí obsahovat:
- výše uvedené seznamy v aplikaci MS-Excel, s uvedením pořadí trub, délky trub a rozlišení typu trub, kdy jako základ bude použita potrubní kniha MERO ve formátu MS-Excel;
Digitalizovaná část závěrečné zprávy vnitřní inspekce musí obsahovat:
výše uvedené seznamy v aplikaci MS-Excel, s uvedením pořadí trub, délky trub a rozlišení typu trub, kdy jako základ bude použita potrubní kniha MERO ve formátu MS-Excel;
- 3 licence nezávislé na hardware (tj. licence bude platná i v případě upgrade počítače) v rozsahu dle článku II.7 smlouvy k vizualizačnímu software pro operační systém Windows 7 a vyšší umožňujícímu vlastní vyhodnocování a rozbor digitálních dat vnitřní inspekce, zejména:
náhled celé plochy oscanovaného potrubí,
náhled A, B, a C scanů, tzn. zobrazení vady, její rozměry, polohu na obvodu trubky, radiální a podélné řezy a 3D vyobrazení
(dále a výše jen „software“).
Dodavatel poskytuje MERO software, který je součástí digitální části závěrečné zprávy, nevýhradní, časově neomezené a nepřevoditelné právo jej užít k účelu vyplývajícímu z této smlouvy. Název, vlastnická práva a práva k duševnímu vlastnictví software zůstanou ve výhradním vlastnictví autorů software. Odměna za poskytnutí oprávnění je již zahrnuta v Ceně.
MERO je oprávněno vytvořit pouze nezbytný počet záložních a archivních kopií software. Tyto kopie musí XXXX zabezpečit proti ztrátě a odcizení a musí je označit všemi autorskými právy a označeními jako originál.
Dodavatel prohlašuje a ujišťuje MERO, že pokud software poskytnutý v rámci digitální části závěrečné zprávy, který je dílem chráněným podle zákona 121/2000 Sb., autorský zákon, v platném znění, nebo podle podobného obecně závazného právního předpisu právního řádu bydliště/místa podnikání dodavatele, byl vytvořen třetí stranou, že dodavatel získal od této třetí strany všechny potřebné souhlasy k tomu, aby mohl poskytnout MERO software v rámci digitální části závěrečné zprávy včetně licence.
Postup při vnitřní inspekci
Dodavatel zajistí přepravu veškerých potřebných přístrojů, vybavení a inspekčního zařízení do areálu servisních služeb Uhy případně na jiné MEREM určené místo a následně i po řádném dokončení vnitřní inspekce odvoz z areálu servisních služeb Uhy nebo jiného MEREM určeného místa. Přepravu veškerých potřebných přístrojů a inspekčních zařízení po České republice a Slovenské republice zajistí na své náklady MERO s tím, že dodavatel veškeré potřebné přístroje a inspekční zařízení připraví k přepravě.
XXXX je oprávněno požadovat, aby dodavatel na své náklady a nebezpečí před zahájením vnitřní inspekce ropovodu Družba v úsecích specifikovaných v příloze č. 1 této smlouvy, provedl zkoušku požadované přesnosti inspekčního zařízení specifikovanou v odst. 3 přílohy č. 1 této smlouvy na zkušebním vzorku potrubí, připraveným MERO, na kterém budou vytvořeny různé typy vad. Dodavatel plně odpovídá za provoz inspekčního zařízení ve zkušebním vzorku potrubí v průběhu zkoušky požadované přesnosti. Úspěšnost zkoušky požadované přesnosti inspekčního zařízení bude hodnocena podle míry dosažení požadované přesnosti zjištění vad vytvořených na zkušebním vzorku potrubí, jak je specifikovaná v odst. 3 přílohy č. 1 této smlouvy. Zkouška požadované přesnosti bude považována za neúspěšnou, pokud nebude zjištěno alespoň 95% vad vytvořených na zkušebním vzorku potrubí. V případě, že zkouška požadované přesnosti na zkušebním vzorku potrubí bude neúspěšná nebo dodavatel provedení zkoušky požadované přesnosti odmítne nebo se bude jejímu provedení jakkoli vyhýbat či její provedení opakovaně oddalovat, MERO je oprávněno odstoupit od této smlouvy.
MERO zajistí před samotnou vnitřní inspekcí, resp. její jednotlivé části, každého úseku potrubí ropovodu Družba specifikovaného v příloze č. 1 této smlouvy vyčištění tohoto úseku potrubí ropovodu prostřednictvím čistících ježků, přičemž běh čistících ježků nesmí předcházet o více než tři dny samotnou vnitřní inspekci, resp. její jednotlivou část, příslušného úseku potrubí ropovodu. MERO potvrdí průchodnost úseku potrubí ropovodu pro inspekční zařízení tak, že při posledním čistícím běhu tímto úsekem potrubí ropovodu opatří čistícího ježka kalibrační deskou o průměru 85 % vnitřního průměru potrubí tohoto úseku ropovodu. Kalibrační deska nesmí být při průchodu čistícího ježka potrubím daného úseku ropovodu výrazně poškozena.
Dodavatel připraví inspekční zařízení k vložení do komory ropovodu, resp. k vnitřní inspekci, na začátku každého úseku ropovodu Družba specifikovaného v příloze č. 1 této smlouvy a MERO zajistí vložení inspekčního zařízení do komory ropovodu. Vložení inspekčního zařízení zahrnuje tyto činnosti: vyprázdnění komory ropovodu, otevření komory ropovodu, vložení inspekčního zařízení do komory ropovodu a zavření komory ropovodu. MERO poskytne zdvihací zařízení. Následně při ukončení vnitřní inspekce každého z úseků ropovodu Družba specifikovaných v příloze č. 1 této smlouvy zajistí MERO vyjmutí inspekčního zařízení z komory ropovodu. Vyjmutí inspekčního zařízení zahrnuje tyto činnosti: vyprázdnění komory ropovodu, otevření komory ropovodu, vyjmutí inspekčního zařízení z komory ropovodu a zavření komory ropovodu. Vložení a vyjmutí inspekčního zařízení do/z komory ropovodu bude učiněno na základě pokynů dodavatele a na jeho odpovědnost a riziko.
Prostřednictvím inspekčního zařízení dojde k vnitřní inspekci ropovodu Družba v úsecích specifikovaných v příloze č. 1 této smlouvy, přičemž v úseku PC 13 x Xxxxx (které se nacházejí ve Slovenské republice) do Klobouk (které se nachází v České republice) bude vyhodnocení vnitřní inspekce, resp. její jednotlivé části, v seznamu nejzávažnějších vad a v závěrečné zprávě zahrnovat pouze část úseku PC 13 řeka Morava - Klobouky, která se nachází na území České republiky. MERO je oprávněno stanovit pořadí úseků ropovodu Družba specifikovaných v příloze č. 1 této smlouvy v rámci provedení vnitřní inspekce.
Do 3 dnů po dokončení vnitřní inspekce každého úseku ropovodu Družba specifikovaného v příloze č. 1 této smlouvy, je dodavatel povinen provést kontrolu kvality naměřených dat inspekčním zařízením na daném úseku ropovodu a potvrdí vyhodnocení kvality naměřených dat v souladu s touto smlouvou. V případě, že kvalita naměřených dat inspekčním zařízením na daném úseku ropovodu nebyla řádná, tj. měření nedosáhlo přesnosti specifikované v příloze č. 1 této smlouvy a/nebo naměřená data není možné použít pro vypracování seznamu nejzávažnějších vad a/nebo závěrečné zprávy v souladu s touto smlouvou, bude příslušná část vnitřní inspekce na takovém úseku ropovodu opakována. Pokud opakování vnitřní inspekce na takovém úseku ropovodu nevzniklo z důvodů na straně MERO, hradí veškeré náklady dodavatele na opakovanou příslušnou část vnitřní inspekce daného úseku ropovodu dodavatel. Pokud opakování příslušné části vnitřní inspekce na určitém úseku ropovodu vzniklo na žádost nebo z důvodů na straně MERO, hradí náklady ve výši určené dle článku IV.3. této smlouvy na opakovanou příslušnou část vnitřní inspekce MERO.
Dodavatel se zavazuje, v případě že inspekční zařízení bude v potrubí ropovodu jakkoli poškozeno, anebo v případě, kdy inspekční zařízení v potrubí ropovodu uvízne, že na své náklady, a to za předpokladu, že za toto poškození a/nebo uvíznutí inspekčního zařízení nebude odpovídat MERO, resp. nebude způsobeno porušením smluvních povinností MERO nebo pokynů dodavatele ze strany MERO, zajistí bez zbytečného odkladu náhradní inspekční zařízení a dokončí vnitřní inspekci ropovodu Družba dle této smlouvy. Dodavatel se v této souvislosti zavazuje, že uhradí veškeré náklady související s vyjmutím inspekčního zařízení z potrubí ropovodu, čímž se rozumí i náklady na lokalizaci inspekčního zařízení v potrubí ropovodu, odstranění zeminy, vyříznutí potrubí ropovodu a uvedení potrubí ropovodu a zeminy do původního stavu atd. Společnost MERO zajistí odstranění případného uváznutého inspekčního zařízení z potrubí do 2 měsíců od jeho uváznutí. V případě, že vybavení uvázne kvůli společnosti MERO, pak bude společnost MERO zodpovědná za všechny náklady spojené s odstraněním vybavení a poškozením majetku.
MERO poskytne po dobu provádění vnitřní inspekce v každém místě, kde se bude zařízení do komory ropovodu vkládat a z komory ropovodu vyjímat přiměřený kancelářský prostor pro počítačové vybavení dodavatele přístupný 24 hodin denně a dále pak základní dílnu přístupnou 24 hodin denně.
Dodavatel se zavazuje, že zajistí dodržení následujících požadavků MERO na měření, přičemž údaje o výsledcích příslušných měření musí být promítnuty do závěrečné zprávy:
U potrubí se dodavatel zavazuje:
změřit délku každého úseku ropovodu Družba uvedeného v příloze 1. této smlouvy od vysílající komory k přijímací komoře,
zaměřit jednotlivé trubky.
V rámci vnitřní inspekce se dodavatel u anomálií zavazuje zjistit, zaměřit a stanovit velikost a orientaci:
úbytky materiálu (vnitřní, vnější),
laminace,
převalky,
deformace,
promáčkliny,
přesazení obvodových svarů,
seznam a staničení markerů,
instalace, oblouky.
Cena
-
Vnitřní inspekce cena Celkem
13.389.197,- Kč (dále jen „Cena“)
Nebude-li dohodnuto jinak, platí, že Xxxx je po celou dobu platnosti této smlouvy pevná a neměnná.
Smluvní strany se dohodly, že v případě opakování vnitřní inspekce, resp. kterékoli její části, na určitém úseku ropovodu Družba specifikovaném v Příloze č. 1 této smlouvy dle poslední věty článku III. odst. 6 této smlouvy, zavazuje se MERO uhradit cenu za provedení opakované vnitřní inspekce příslušného úseku ropovodu Družba uvedenou v článku IV.4 smlouvy a případné náklady na dopravu veškerého potřebného vybavení a inspekčního zařízení do ČR do areálu servisních služeb Uhy nebo na jiné místo určené MEREM, bude-li před provedením opakované vnitřní inspekce, resp. kterékoli její části, veškeré potřebné přístroje, vybavení a inspekční zařízení třeba opětovně dovézt do ČR.
Úsek ropovodu |
Kč bez DPH
|
PC 13 (řeka Morava – Klobouky) |
378.684,- |
PC 14 (Klobouky – Velká Bíteš) |
486.880,- |
PC 14/B (Rajhrad – Velká Bíteš) |
419.258,- |
PC 15 (Velká Bíteš – Nové Město) |
622.124,- |
PC 15/B (Velká Bíteš - Radostín) |
513.929,- |
PC 16 (Nové Město – Centrální tankoviště ropy ) |
540.978,- |
PC 18 (Centrální tankoviště ropy – Litvínov) |
513.929,- |
V cenách jsou zahrnuty všechny daně, které se mají platit mimo území České republiky. Případná DPH, která se má platit v České republice není v cenách zahrnuta.
Dodavatel není oprávněn se domáhat zvýšení Ceny, neboť tato Cena v sobě zahrnuje všechny práce a výkony nezbytné ke splnění celého předmětu této smlouvy, a to i když tyto práce nebo výkony nebyly výslovně podrobně uvedeny v této smlouvě. To platí i pro ceny uvedené v článku IV.4 smlouvy.
Cena je platná až do doby ukončení nebo zániku této smlouvy a jsou v ní zahrnuty veškeré náklady dodavatele související s plněním předmětu této smlouvy, zejména veškeré nutné a nezbytné práce a dodávky, místní, správní i jiné poplatky a náklady nezbytné pro řádné, úplné a včasné splnění celého předmětu této smlouvy, též ostatní náklady dodavatele, zejména návštěvy dodavatele před uskutečněním vnitřní inspekce ropovodu, logistická podpora při plánování všech detailů vnitřní inspekce ropovodu, ubytování a stravování personálu dodavatele, čas strávený na cestách, přesčasy, pojištění, licence, clo, atd. Cena rovněž zahrnuje i případně zvýšené náklady spojené s vývojem cen vstupních nákladů, a to až do doby splnění celého předmětu této smlouvy.
50 % z ceny jednotlivé části vnitřní inspekce po řádném dokončení vnitřní inspekce ropovodu Družba na všech úsecích specifikovaných v příloze č. 1 této smlouvy, tj. po vyjmutí inspekčního zařízení z přijímací komory posledního úseku ropovodu, na kterém byla provedena vnitřní inspekce, kdy kvalita naměřených dat byla řádná, tzn. že příslušná část vnitřní inspekce již nemusí být na žádném z úseků ropovodu opakována a po předání seznamů nejzávažnějších vad ve vztahu ke všem úsekům ropovodu Družba specifikovaným v příloze č. 1 této smlouvy dodavatelem MERO;
50 % z ceny vnitřní inspekce po předání závěrečné zprávy ve vztahu ke všem úsekům ropovodu Družba specifikovaným v příloze č. 1 této smlouvy dodavatelem MERO a po provedení školení pracovníků MERO ohledně interpretace výsledků vnitřní inspekce a metodiky používání software pro dlouhodobé sledování zjištěných vad.
V případě, že zpoždění není způsobené zhotovitelem, pak může zhotovitel fakturovat poměrným způsobem za práce provedené v každém kalendářním měsíci.
Platby jednotlivých částí Ceny uvedené v článku IV.8 smlouvy budou prováděny na základě faktur-daňových dokladů řádně vystavených dodavatelem.
Faktura-daňový doklad musí mít náležitosti daňového dokladu dle zák. č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty (dále jen „zákon o DPH“), ve znění pozdějších předpisů. Přílohou faktury – daňového dokladu pro úhradu:
části Ceny uvedené v článku IV.8 písm. a) smlouvy budou předávací protokoly o předání a převzetí seznamů nejzávažnějších vad týkající se příslušné části vnitřní inspekce ve vztahu ke všem úsekům ropovodu Družba specifikovaným v příloze č. 1 této smlouvy podepsané oprávněným zástupcem dodavatele a MERO;
části Ceny uvedené v článku IV.8 písm. b) smlouvy bude předávací protokol o předání a převzetí závěrečné zprávy podepsaný oprávněným zástupcem dodavatele a MERO;
části Ceny uvedené v článku IV.8 písm. c) smlouvy bude předávací protokol o předání a převzetí závěrečné zprávy podepsaný oprávněným zástupcem dodavatele a MERO a potvrzení MERO podepsané jeho oprávněným zástupcem o řádném provedení školení pracovníků MERO.
Splatnost faktur - daňových dokladů činí 30 dnů od doručení MERO. Fakturu - daňový doklad včetně přílohy doručí dodavatel na adresu sídla MERO uvedenou v článku I. této smlouvy.
Nebude-li dodavatelem předložená faktura-daňový doklad obsahovat předepsané náležitosti a údaje v souladu s tímto článkem smlouvy, bude dodavateli ze strany MERO vrácena do 10 kalendářních dnů po jejím obdržení jako doklad nesplňující předepsané náležitosti k doplnění či opravě. V tomto případě nemá dodavatel nárok na zaplacení fakturované částky, úrok z prodlení ani jakoukoliv jinou sankci. Lhůta splatnosti počíná běžet znovu až ode dne doručení jím opravené nebo doplněné faktury - daňového dokladu.
Smluvní strany se dohodly, že platby podle této smlouvy budou prováděny bezhotovostně v korunách českých na účet dodavatele uvedený v článku I. této smlouvy. Dodavatel je povinen oznámit XXXX bez zbytečného odkladu jakoukoli změnu svého bankovního účtu, na který mají být prováděny platby podle této smlouvy. Pro účely této smlouvy platí, že peněžitý závazek MERO, který mu vyplývá z této smlouvy, je splněn, jakmile bude příslušná částka odepsána z účtu MERO.
MERO není povinno hradit jakékoliv finanční částky podle této smlouvy na jiný bankovní účet, než ten, který je zřízen bankou ve prospěch dodavatele, a současně, který je správcem daně zveřejněn způsobem umožňujícím dálkový přístup, a současně, který není veden poskytovatelem platebních služeb mimo Českou republiku.
V případě, že se dodavatel stane nespolehlivým plátcem ve smyslu zákona o DPH ve znění pozdějších předpisů, popř. obecně závazného právního předpisu nahrazujícího zákon o DPH, není MERO povinno hradit dodavateli jakékoliv finanční částky podle této smlouvy, a to do dne včetně toho dne, kdy dodavatel bude oficiálně správcem daně označen, že není nespolehlivým plátcem.
Doba plnění
Dodavatel se zavazuje, že provede vnitřní inspekci ropovodu Družba na úsecích specifikovaných v příloze č. 1 této smlouvy v níže uvedených termínech, nebude-li dohodnuto jinak:
Termín zahájení: 15. 5. 2017
Termín ukončení: 30.6. 2017
XXXX se zavazuje, že nejpozději do jednoho týdne po podpisu této smlouvy oběma smluvními stranami sdělí dodavateli, zda trvá na požadované zkoušce přesnosti uvedené v článku III.2 této smlouvy. Dodavatel je povinen MERU do dvou týdnů od oznámení MERO dle předchozí věty, navrhnout datum a místo provedení požadované zkoušky přesnosti, přičemž dodavatelem navrhované datum provedení požadované zkoušky přesnosti musí předcházet plánovanému datu zahájení samotné vnitřní inspekce uvedené v článku V.1 smlouvy (pro účely tohoto ustanovení smlouvy je tímto datem 1. duben 2017) a navrhované místo provedení požadované zkoušky přesnosti se musí nacházet na území některého ze států Evropské Unie. XXXX se k návrhu dodavatele dle předchozí věty vyjádří nejpozději do jednoho týdne od doručení.
MERO se zavazuje sdělit dodavateli přesné datum zahájení jednotlivých částí vnitřní inspekce a úsek ropovodu Družba specifikovaný v příloze č. 1 této smlouvy, kterým bude vnitřní inspekce zahájena, nejpozději 30 dnů před datem zahájení vnitřní inspekce.
MERO je oprávněno v průběhu vnitřní inspekce, resp. její části, měnit plánované pořadí úseků ropovodu Družba specifikovaných v příloze č. 1 této smlouvy, ve kterém má být provedena vnitřní inspekce, resp. její část. Změnu plánovaného pořadí úseků ropovodu Družba, ve kterém má být provedena vnitřní inspekce, oznámí MERO dodavateli bez zbytečného odkladu po provedení takové změny.
MERO je rovněž oprávněno v průběhu vnitřní inspekce odložit kteroukoli plánovanou část vnitřní inspekce, kteréhokoli úseku ropovodu Družba specifikovaného v příloze č. 1 této smlouvy, pokud tato ještě nebyla na daném úseku zahájena (tj. inspekční zařízení ještě nebylo vloženo do vysílací komory daného úseku ropovodu) nejdéle však o 7 dnů. Odložení kterékoli části vnitřní inspekce určitého úseku ropovodu Družba a délku odkladu části vnitřní inspekce, oznámí MERO dodavateli bez zbytečného odkladu po vzniku potřeby odkladu části vnitřní inspekce na určitém úseku ropovodu Družba nejpozději však 3 dny před plánovaným zahájením části vnitřní inspekce na dotčeném úseku ropovodu Družba. V případě zpoždění nezpůsobených dodavatelem, která prodlouží pracovní program za období uvedené v článku V.1 (nebo jiné podle vzájemně odsouhlaseného harmonogramu), pak denní sazbu dodavatele uhradí společnost MERO za každý den zpoždění na pracovišti.
Dodavatel se zavazuje, že do 14 dnů po řádném dokončení příslušné jednotlivé části vnitřní inspekce úseku ropovodu Družba specifikovaném v příloze č. 1 této smlouvy (tj. po vyjmutí inspekčního zařízení z ropovodu Družba po provedení příslušné jednotlivé části vnitřní inspekce na úseku specifikovaném v příloze č. 1 této smlouvy) vypracuje a předá MERO seznam nejzávažnějších vad. To platí ve vztahu ke každému z úseků ropovodu Družba specifikovaných v příloze č. 1 této smlouvy.
Dodavatel se dále zavazuje, že závěrečnou zprávu z jednotlivé části vnitřní inspekce vypracuje a předá MERO na adrese jeho sídla nejpozději do 20 kalendářních týdnů po řádném dokončení dotčené části vnitřní inspekce, tj. po vyjmutí inspekčního zařízení z přijímací komory ropovodu Družba po provedení dotčené části vnitřní inspekce na posledním z úseků ropovodu specifikovaných v příloze č. 1 této smlouvy, kdy kvalita naměřených dat byla řádná, tzn., že dotčená část vnitřní inspekce nemusí být na žádném z úseků ropovodu opakována.
O předání a převzetí seznamu nejzávažnějších vad a závěrečné zprávy bude sepsán předávací protokol, který bude podepsán oprávněnými zástupci obou smluvních stran. Řádné provedení školení pracovníků MERO bude dodavateli písemně potvrzeno oprávněným zástupcem MERA.
Další práva a povinnosti smluvních stran
MERO je povinno:
zajistit poskytnutí jeřábu s obsluhou u komor ropovodu v místech vkládání a vyjímání inspekčního zařízení do/z ropovodu,
zajistit vyčištění inspekčního zařízení po vyjmutí z přijímací komory pomocí tlakového proudového zařízení a vhodného čisticího prostředku na pokyn a riziko dodavatele.
zajistit odstranění veškerého odpadu pocházejícího z potrubí společnosti MERO včetně odpadní vody z čištění vybavení dodavatele.
MERO je oprávněno si obsah seznamu dodavatele o nejzávažnějších vadách, tj. zjištěné popsané nejzávažnější vady, bezprostředně ověřit za účelem analýzy přesnosti lokalizace vady, typu vady a změření vady.
Využije-li dodavatel při plnění předmětu této smlouvy subdodavatele, je odpovědný MERO stejným způsobem, jako kdyby taková plnění plnil sám. V takovém případě se dodavatel zavazuje, že bude o všech činnostech, které budou provádět subdodavatelé, MERO informovat. Dodavatel je současně povinen poskytnout MERO (pokud o to požádá) detailní informace o všech subdodavatelích.
Dodavatel se zavazuje, že na základě předchozího dotazu MERO sdělí MERO bez zbytečného odkladu veškeré požadované informace související s plněním této smlouvy.
MERO je oprávněno kdykoliv během přípravy a realizace předmětu této smlouvy kontrolovat plnění smluvních povinností dodavatele. Dodavatel se zavazuje tuto kontrolu umožnit a poskytnout potřebnou součinnost a spolupůsobení.
Není-li ve smlouvě dohodnuto jinak, zavazuje se MERO, že se ke všem dotazům a požadavkům dodavatele, které mu budou předkládány v souvislosti s touto smlouvou, bude vyjadřovat ve lhůtě do 3 pracovních dnů od jejich doručení. Totéž platí pro dodavatele.
Dodavatel je povinen dodržovat veškeré bezpečností předpisy společnosti MERO ČR, a.s., které obdržel před podpisem této smlouvy, popř. obdrží po podpisu této smlouvy, zejména:
Základní bezpečnostní předpis pro zaměstnance externích firem v prostorách MERO ČR, a. s., č. SB-GŘ-50-1001,
Ekologický předpis pro personál externích firem v objektech MERO ČR, a.s., a na trasách ropovodů č. SB-GŘ-50-0001,
Podmínky uvedené v povolení na práci.
Zástupci smluvních stran
Smluvní strany tímto jmenují oprávněné zástupce, mezi kterými bude probíhat veškerá komunikace týkající se technických záležitostí plnění předmětu této smlouvy. Těmito zástupci jsou:
za MERO: Xxx. Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx. Xxxxxx Xxxxx
za dodavatele: Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxx Xxxxx
Smluvní strany si vyhrazují právo jmenovat místo nebo vedle oprávněných zástupců uvedených výše jiné, resp. další oprávněné zástupce. Každá smluvní strana je povinna písemně oznámit druhé smluvní straně změnu svého oprávněného zástupce, popř. jmenování nového dalšího oprávněného zástupce bez zbytečného odkladu.
Odpovědnost za škodu
Odpovědnost smluvních stran za škodu se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
MERO se zavazuje dodavatele odškodnit a zprostit veškerých závazků z titulu nároků vážících se k znečištění, kontaminaci, úniku plynů a nebezpečných látek či jakýchkoli jiných úniků látek z potrubí či v místě plnění Díla, včetně nákladů na zajištění ochrany vůči znečištění, nákladů spojených s odstraněním, úniky kapalin a jejich vyčištěním, a to bez ohledu na důvod jejich vzniku, včetně nedbalosti dodavatele. Současně se dodavatel zavazuje odškodnit a zprostit MERO veškerých závazků z titulu nároků vážících se k znečištění, kontaminaci, úniku plynů a nebezpečných látek či jakýchkoli jiných úniků látek z inspekčního zařízení dodavatele, a to bez ohledu na důvod jejich vzniku, včetně nedbalosti společnosti MERO.
Celkový rozsah náhrady za škody, jež budou způsobeny následkem porušení povinností stanovených v této smlouvě, je u obou smluvních stran omezen částkou rovnající se dohodnuté Ceně uvedené v článku IV.1 této smlouvy. Současně se sjednává, že žádná ze stran nenese odpovědnost vůči druhé smluvní straně z titulu ušlého zisku a tímto je dohodou stran jakákoli odpovědnost, resp. nároky, z ušlého zisku kterékoli smluvní strany výslovně v plném rozsahu vyloučena.
Ukáže-li se prohlášení dodavatele dle článku II.8 této smlouvy jako nepravdivé, odpovídá MERO za veškerou tím způsobenou škodu. V případě, že budou v této souvislosti s předmětem smlouvy vůči MERO uplatněna ze strany třetích osob jakákoliv práva vyplývající z duševního vlastnictví poskytne dodavatel MERO při soudním nebo jiném obdobném projednávání anebo uplatňování nároků třetích osob vůči MERO veškerou potřebnou podporu a nese také náklady s tím spojené; dodavatel se zavazuje zejména vypořádat, popř. odvrátit jakékoli takové nároky, soudní spory nebo řízení vedené proti MERO tak, aby MERO mohlo platně a nerušeně pokračovat v užívání software a nahradit MERO veškerou škodu.
Do celkového rozsahu podle ustanovení článku VIII.2 a VIII.3 smlouvy se nezapočítává náhrada škody, jež byla způsobena dodavatelem nebo jeho subdodavateli, a to úmyslným jednáním nebo hrubou nedbalostí s tím, že takovéto škody se nahrazují bez omezení v souladu s příslušnými ustanoveními obchodního zákoníku.
Záruka za jakost
Dodavatel se zavazuje, že v závěrečné zprávě z každé části vnitřní inspekce budou uvedeny veškeré vady, které musí inspekční zařízení dle jeho specifikace s ohledem na požadovanou přesnost rozlišení vad uvedenou v odst. 3 přílohy č. 1 této smlouvy zjistit.
Dodavatel se zavazuje, že veškeré případné vady/nesprávnosti závěrečné zprávy kterékoli části vnitřní inspekce opraví na své náklady, a to bez zbytečného odkladu po výzvě MERO. Maximální období záruky za kvalitu anebo období na jakékoliv opravy bude 6 měsíců od dodání každé zprávy.
Nehledě na článek IX.2 platí, že:
pokud více než 10 % v rámci vnitřní inspekce nahlášených vad nebude existovat anebo pokud se bude více než 20 % skutečných vad lišit v přesnosti specifikace vady, snižuje se Cena uvedená v článku IV.1 této smlouvy o 20 %,
pokud více než 20 % v rámci vnitřní inspekce nahlášených vad nebude existovat anebo pokud se bude více než 30 % skutečných vad lišit v přesnosti specifikace vady, snižuje se Cena uvedená v článku IV.1 této smlouvy o 50 %.
Toto ověření provede MERO na základě odkryvů vybraných vad ze seznamu nezávažnějších vad ještě před předáním závěrečné zprávy.
MERO je oprávněno si na vlastní odpovědnost a náklady vady uvedené v seznamu nejzávažnějších vad bezprostředně ověřit odkryvem s ohledem na přesnost lokalizace vady, typ vady a změření vady. Pokud při ověření vyjde najevo, že lokalizace nebo typ nebo změření vady neodpovídá údajům obsaženým v seznamu nejzávažnějších vad, je MERO oprávněno požadovat po dodavateli úhradu veškerých nákladů souvisejících s provedením ověření vady uvedené v seznamu nejzávaznějších vad.
Ustanovením výše tohoto článku IX. smlouvy není dotčeno právo MERO požadovat na dodavateli náhradu škody. Dodavatel bude společnosti MERO zodpovídat pouze za nedostatky ve zprávách v případě, že výsledky nesplňují specifikaci v příloze 1 a za předpokladu, že společnost MERO nezpůsobila ani neposkytla nepřesná data vedoucí k nedostatkům ve zprávě. Práva společnosti MERO uvedená v článku IX.3 jsou jediným nápravným prostředkem společnosti MERO a jedinou a výhradní odpovědností dodavatele za zpoždění.
Pojištění
Dodavatel se zavazuje, že po celou dobu trvání této smlouvy bude na své náklady pojištěn pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou třetí osobě v souvislosti s výkonem jeho činnosti z této smlouvy vyplývající s pojistným plněním ve výši minimálně 50 milionů Kč s tím, že pojistná smlouva bude účinná nejpozději ke dni uzavření této smlouvy.
Dodavatel se zavazuje, že bez zbytečného odkladu prokáže plnění povinností uvedených v předchozím odstavci kdykoliv po předchozí výzvě MERO.
V případě porušení povinností dle tohoto článku X smlouvy ze strany dodavatele je MERO oprávněno od této smlouvy odstoupit nebo je oprávněno uzavřít a udržovat takové pojištění po dobu trvání této smlouvy samo. Náklady vzniklé v souvislosti s takovým pojištěním je MERO oprávněno započíst na Cenu sjednanou ve smlouvě.
Smluvní pokuty
V případě, že dodavatel poruší svou povinnost provést řádně a včas zkoušku požadované přesnosti v termínu dohodnutém dle článku V.2 této smlouvy nebo navrhnout termín a místo provedení požadované zkoušky přesnosti ve lhůtě dle článku V.2 této smlouvy, je povinen zaplatit MERO smluvní pokutu ve výši 0,05% z Ceny za každý den prodlení. Ustanovením tohoto článku není dotčeno právo MERO požadovat na dodavateli náhradu škody.
V případě, že dodavatel poruší svou povinnost zahájit řádně a včas vnitřní inspekci v termínu stanoveném dle článku V.3 této smlouvy (tj. nezačne vnitřní inspekci, ačkoliv byl v souladu s touto smlouvou o jejím začátku ze strany MERO uvědoměn), je povinen zaplatit MERO smluvní pokutu ve výši 0,05% z Ceny za každý den prodlení. Ustanovením tohoto článku není dotčeno právo MERO požadovat na dodavateli náhradu škody.
V případě, že dodavatel poruší svou povinnost dokončit řádně a včas kteroukoli část vnitřní inspekce dle této smlouvy nebo nepředá řádně a včas, seznam nejzávažnějších vad nebo závěrečnou zprávu kterékoli části vnitrní inspekce ve vztahu ke všem úsekům ropovodu Družba specifikovaným v příloze č 1 této smlouvy, je povinen zaplatit MERO smluvní pokutu ve výši 0,05 % z Ceny za každý den prodlení. Ustanovením tohoto článku není dotčeno právo MERO požadovat na dodavateli náhradu škody.
V případě prodlení MERO s úhradou faktury-daňového dokladu v dohodnuté lhůtě splatnosti zaplatí MERO dodavateli úrok z prodlení ve smluvené výši 0,05 % z dlužné částky za každý započatý den prodlení.
Úrok z prodlení při prodlení MERO s úhradou faktury-daňového dokladu vyúčtuje dodavatel MERO samostatnou fakturou-daňovým dokladem.
Maximální náhrada škody dodavatele za zpoždění podle smlouvy nepřekročí 10% smluvní ceny za kteroukoliv část vnitřní inspekce, kde ke zpoždění došlo. Taková náhrada škody bude namísto všech skutečných škod a bude jediným a výhradním nápravným prostředkem společnosti MERO a jedinou a výhradní odpovědností dodavatele za zpoždění.
Vyšší moc
Za vyšší moc se považuje nepředvídaná nebo neodvratitelná překážka bránící plnění povinnosti, které vznikly nezávisle na vůli povinné smluvní strany, zejména válka, terorismus, mobilizace, celostátní odborové stávky vyhlášené odborovými svazy, povstání, živelné a jiné katastrofy, která znemožňuje po určitou dobu zcela částečné nebo úplné plnění závazku některé smluvní strany.
Smluvní strana, na jejíž straně vznikla okolnost vyšší moci, je povinna o tom neprodleně (nejpozději do 10ti kalendářních dnů) písemně doporučeným dopisem informovat druhou smluvní stranu a sdělit jí předpokládanou délku trvání okolnosti vyšší moci. Odpadne-li okolnost vyšší moci, je smluvní strana, na jejíž straně tato okolnost vyšší moci vznikla, povinna informovat o tom neprodleně (nejpozději do 10ti kalendářních dnů) písemně doporučeným dopisem druhou smluvní stranu. Jestliže z důvodu vyšší moci nebude smluvní strana schopna splnit smluvní povinnost, splní tuto povinnost bez zbytečného odkladu po odpadnutí okolnosti vyšší moci, která splnění povinnosti bránila a byla-li pro splnění takové povinnosti sjednána lhůta, prodlužuje se tato lhůta o délku trvání okolnosti vyšší moci zvýšenou o dva kalendářní dny. Nedodržení lhůty pro oznámení dle tohoto odstavce smlouvy má za následek zánik práva dovolávat se okolnosti vyšší moci.
Povinnosti smluvních stran se po dobu trvání okolnosti vyšší moci dočasně přerušují a automaticky obnovují po jejím ukončení.
Ustanovení předchozích tohoto článku XII smlouvy neplatí, pokud smluvní strana, u níž dojde k okolnosti vyšší moci, takovou okolnost měla nebo vzhledem ke všem okolnostem mohla předvídat v době uzavření této smlouvy.
Ukončení smlouvy
Tuto smlouvu lze ukončit dohodou smluvních stran, výpovědí nebo odstoupením od smlouvy.
XXXX je oprávněno smlouvu kdykoliv s okamžitou účinností vypovědět. Dodavatel není oprávněn vypovědět tuto smlouvu.
Odstoupení MERO
MERO je oprávněno odstoupit od smlouvy, jestliže dodavatel nesplní předmět smlouvy nebo jeho část v termínu sjednaném v této smlouvě pro splnění předmětu smlouvy nebo jeho dotčené části a MERO neposkytne dodavateli dodatečnou přiměřenou lhůtu pro splnění předmětu smlouvy nebo jeho části, s jejímž splněním je dodavatel v prodlení.
XXXX je oprávněno odstoupit od smlouvy, jestliže dodavatel nesplní předmět smlouvy nebo jeho část, s jejímž splněním je v prodlení, ani v dodatečné přiměřené lhůtě stanovené MERO pro splnění předmětu smlouvy nebo jeho části, s jejímž splněním je dodavatel v prodlení.
Ustanovením tohoto odstavce není dotčeno právo MERO odstoupit od smlouvy, na základě příslušných ustanovení obchodního zákoníku anebo je-li to dohodnuto v jiných ustanoveních této smlouvy, a právo na náhradu škody.
Odstoupení dodavatele
Dodavatel je oprávněn od smlouvy odstoupit v případě, kdy bude MERO ve více než 30 denním prodlení s plněním svého peněžitého závazku, jež mu vyplývá z této smlouvy, a pokud bude toto prodlení považováno za podstatné porušení smlouvy. Dodavatel je v takovém případě oprávněn odstoupit od smlouvy pouze po předchozím písemném upozornění MERO na možnost odstoupení. Dodavatel není oprávněn odstoupit od smlouvy dříve než po 10 dnech od doručení písemného upozornění MERO.
Ustanovením tohoto odstavce není dotčeno právo dodavatele odstoupit od této smlouvy na základě příslušných ustanovení obchodního zákoníku a právo dodavatele na náhradu škody.
Pokud k datu doručení výpovědi/odstoupení od smlouvy ze strany MERO ještě nebylo započato s vnitřní inspekcí tzn., inspekční zařízení ještě nebylo vloženo do vysílací komory ropovodu za účelem zahájení vnitřní inspekce na prvním z úseků ropovodu Družba specifikovaných v příloze č. 1 této smlouvy a/nebo byla provedena pouze zkouška požadované přesnosti dle článku III.2 této smlouvy nemá dodavatel nárok na úhradu jakýchkoli nákladů či jakékoli části Ceny. Pokud k datu doručení výpovědi/odstoupení od smlouvy ze strany MERO již bylo započato s vnitřní inspekcí, dodavatel je povinen po doručení výpovědi/odstoupení ze strany MERO řádně dokončit vnitřní inspekci, resp. její příslušnou část, na úseku ropovodu Družba specifikovaném v příloze č. 1 této smlouvy, na kterém již byla před doručením výpovědi/odstoupení zahájena příslušná část vnitřní inspekce (tj. zařízení již bylo vloženo do vysílací komory ropovodu k provedení vnitřní inspekce daného úseku ropovodu), potvrdit vyhodnocení kvality naměřených dat, opakovat příslušnou část vnitřní inspekce, je-li nutné opakování dané části vnitřní inspekce dle článku III.6 této smlouvy, vyhotovit seznam nejzávažnějších vad a závěrečnou zprávu ve vztahu k úsekům ropovodu, na kterých byla příslušná část vnitřní inspekce řádně dokončena. MERO je povinno uhradit dodavateli přiměřenou část ceny za příslušnou část vnitřní inspekce stanovenou s ohledem na část předmětu smlouvy dle předchozí věty tohoto článku řádně realizovanou v souladu s touto smlouvou. Přiměřená část ceny za příslušnou část vnitřní inspekce dle předchozí věty tohoto článku bude stanovena tak, že částka ceny za příslušnou část vnitřní inspekce bude vydělena součtem délky všech úseků ropovodu Družba v kilometrech uvedených v příloze č. 1 této smlouvy a výsledný podíl pak bude vynásoben počtem kilometrů potrubí ropovodu, na kterých byla řádně provedena příslušná část vnitřní inspekce v souladu s touto smlouvou, přičemž ohledně stanovení a úhrady ceny za opakování části vnitřní inspekce na některém z úseků ropovodu platí ustanovení článku III.6 a článku IV.4 této smlouvy.
Odstoupení, jakož i výpověď smlouvy musí být provedena písemnou formou doporučeným dopisem adresovaným do sídla druhé smluvní strany nebo dopisem osobně doručeným do sídla druhé smluvní strany. Výpověď nebo odstoupení vstupují v účinnost dnem doručení druhé smluvní straně.
Závěrečná ustanovení
Tato smlouva nabývá účinnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami.
Tato smlouva se řídí českým právním řádem. Práva a povinnosti obou stran ve smlouvě výslovně neupravená se řídí příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem a ostatními obecně závaznými právními předpisy českého právního řádu. Toto ustanovení trvá i po ukončení nebo zániku této smlouvy. Na tuto smlouvu se přiměřeným způsobem použijí, nevyplývá-li z této smlouvy jinak, ustanovení, jež upravují v obchodním zákoníku smlouvu o dílo. Ustanovení tohoto odstavce trvá i po ukončení nebo zániku této smlouvy.
Veškeré spory vznikající z této smlouvy a v souvislosti s ní budou rozhodovány s konečnou platností dle Rozhodčího řádu Mezinárodní obchodní komory jedním, či více rozhodci ustanovenými v souladu s uvedeným Řádem.
Místem rozhodčího řízení bude Praha. Jazykem rozhodčího řízení bude jazyk anglický.
Smluvní strany jsou povinny zachovávat mlčenlivost o veškerých informacích, které (a) se týkají předmětu smlouvy (b) přímo nebo nepřímo získala od druhé smluvní strany v souvislosti s uzavřením a plněním smlouvy a /nebo (c) jsou obsaženy ve smlouvě a/nebo (d) jí v souvislosti se smlouvou sdělí druhá smluvní strana a/nebo (e) se týkají smluvní strany, jejích obchodních partnerů nebo informace, které tvoří obchodní tajemství nebo mohou mít povahu obchodního tajemství smluvní strany nebo jakékoliv jiné důvěrné informace, které jsou jí známy („Důvěrné informace“) a Důvěrné informace nezneužijí. Zveřejnění informací, které (a) jsou nebo se stanou veřejně známými nebo veřejně přístupnými z jiného důvodu, než je porušení smlouvy nebo které (b) je smluvní strana povinna zveřejnit nebo zpřístupnit oprávněné osobě podle platných právních předpisů není považováno za porušení závazku stanoveného v tomto odstavci (přičemž takto zveřejněné nebo zpřístupněné informace jsou i nadále Důvěrné informace a závazky smluvních stran ohledně zacházení s nimi jako s Důvěrnými informacemi podle smlouvy tím nebudou dotčeny). Každá smluvní strana je povinna smluvně zavázat své zaměstnance a osoby, kterým v souvislosti s plněním smlouvy svěří jednotlivé úkoly, aby uchovávali Důvěrné informace v tajnosti alespoň ve stejném rozsahu, v jakém je daná smluvní strana uchovává v tajnosti. Dodavatel se dále zavazuje, že bez předchozího písemného souhlasu MERO nezveřejní ani nepoužije ve svůj prospěch či prospěch třetí osoby jakoukoliv Důvěrnou informaci. Ustanovení tohoto odstavce platí i po ukončení nebo zániku této smlouvy, a to po dobu pěti let.
Tato smlouva může být měněna výlučně na základě dohody smluvních stran, a to ve formě písemných a vzestupně číslovaných dodatků s podpisy smluvních stran na téže listině.
V případě, že některé ustanovení této smlouvy je nebo se stane neplatným, neúčinným nebo nevymahatelným, zůstávají ostatní ustanovení této smlouvy platná, účinná a vymahatelná. Namísto neplatného, neúčinného nebo nevymahatelného ustanovení platí přiměřeně úprava, která svým obsahem a účelem nejlépe splňuje tytéž obchodní účely jako ustanovení neplatné, neúčinné anebo nevymahatelné, tj. co nejvíce se blíží tomu, co obě strany zamýšlely nebo co by byly podle smyslu a účelu zamýšlet chtěly.
Tato smlouva je vyhotovena ve 2 stejnopisech s platností originálu, z nichž každá smluvní strana obdrží po jednom.
Nedílnou součástí této smlouvy jsou tyto přílohy:
Příloha č. 1 - Technická specifikace předmětu smlouvy
Příloha č. 2 – Technická specifikace inspekčního zařízení
Za MERO: Za dodavatele:
V Kralupech n/Vl. dne ........................ V ……………… dne .....................
…………………………………. ….……………………………………
MERO ČR, a.s.
Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxx
předseda představenstva
………………………………….
MERO ČR, a.s.
Xxx. Xxxxx Xxxxx
člen představenstva
17