ČÍSLO SMLOUVY – 2015-2-CZ01-KA107-022599
XXXXXXXX SMLOUVA pro
projekt v rámci programu ERASMUS+1
ČÍSLO SMLOUVY – 2015-2-CZ01-KA107-022599
Dům zahraniční spolupráce IČ: 61386839
Na Poříčí 1035/4, 110 00 Praha 1,
dále „národní agentura“ nebo „NA“, zastoupená pro účely podpisu této smlouvy ředitelkou
Ing. Xxxx Xxxxxxxxxx a působící z pověření Evropské komise, dále jen „Komise“ na jedné straně
a
Metropolitní univerzita Praha, o.p.s. IČ: 26482789
Prokopova 16, 130 00 Praha 3
PIC – identifikační číslo účastníka: 963428445 Erasmus ID kód: CZ PRAHA18
dále jen „příjemce grantu“,
zástupce, který je oprávněn za instituci jednat: XXXx. Xxxxx Xxxxx, ředitel
na straně druhé
1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1288/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí program „Erasmus+“: program Unie pro vzdělávání, odbornou přípravu, mládež a sport a zrušují rozhodnutí č. 1719/2006/ES, č. 1720/2006/ES a č. 1298/2008/ES.
SJEDNALI
Zvláštní podmínky (dále jen „zvláštní podmínky“) v části I, Všeobecné podmínky (dále jen
„všeobecné podmínky“) v části II a tyto přílohy:
Příloha I Popis projektu Příloha II Přidělený rozpočet
Příloha III Finanční a smluvní pravidla
Příloha IV Vzory následujících smluvních dokumentů mezi příjemcem grantu a účastníky mobilit jsou ke stažení na webu xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx:
Pro mobilitu studentů:
Účastnická smlouva pro mobilitu studentů na studijní pobyt a její přílohy Příloha I Studijní smlouva pro studijní pobyt (Learning Agreement for
Studies)
Příloha II Všeobecné podmínky Příloha III Erasmus+ Charta studenta Pro mobilitu zaměstnanců:
Účastnická smlouva pro mobilitu zaměstnanců na výukový pobyt a školení a její přílohy
Příloha I Program mobility zaměstnanců na výukový pobyt /školení (Mobility Agreement)
Příloha II Všeobecné podmínky
které tvoří nedílnou součást této smlouvy, dále jen „smlouva“.
Ustanovení zvláštních podmínek mají přednost před podmínkami uvedenými ve všeobecných podmínkách, které jsou zveřejněny na adrese xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
Ustanovení zvláštních podmínek a všeobecných podmínek mají přednost před podmínkami stanovenými v přílohách.
Podmínky stanovené v příloze III mají přednost před podmínkami stanovenými v ostatních přílohách. Podmínky stanovené v příloze II mají přednost před podmínkami stanovenými v příloze I.
ČÁST I – ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY ČLÁNEK I.1 – PŘEDMĚT SMLOUVY
I.1.1 Národní agentura se za podmínek stanovených ve zvláštních podmínkách, všeobecných podmínkách a ostatních přílohách smlouvy rozhodla udělit grant na projekt s číslem 2015-2-CZ01-KA107-022599 (dále jen „projekt“) v rámci programu Erasmus+, Klíčová akce 1: Vzdělávací mobilita jednotlivců, jak je popsáno v příloze I.
I.1.2 Podpisem této smlouvy příjemce přijímá xxxxx a souhlasí s tím, že bude realizovat projekt, a to na vlastní odpovědnost.
I.1.3 Příjemce grantu bude dodržovat Listinu programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE).
ČLÁNEK I.2 – PLATNOST A TRVÁNÍ SMLOUVY
I.2.1 Smlouva vstupuje v platnost dnem jejího podpisu poslední smluvní stranou.
I.2.2 Projekt bude realizován v projektovém období od 1. 2. 2016 do 31. 5. 2017, a to včetně těchto dnů.
Projektové aktivity realizované před podpisem grantové smlouvy mezi příjemcem grantu a NA musí být v prokazatelném vztahu ke schválenému projektu. Způsobilé období nákladů bude v souladu s projektovým obdobím, ovšem v případě, že schvalovací dopis byl vystaven po začátku projektového období, je pro účely způsobilosti nákladů rozhodné datum vystavení schvalovacího dopisu.
ČLÁNEK I.3 – MAXIMÁLNÍ VÝŠE GRANTU A FORMA GRANTU
I.3.1 Maximální výše přiděleného grantu
Maximální výše grantu činí 47835 EUR a grant bude poskytnut formou jednotkových příspěvků a náhrad způsobilých skutečně vynaložených nákladů, a to v souladu s těmito ustanoveními:
(a) způsobilé náklady specifikované v článku II.16;
(b) přidělený rozpočet specifikovaný v příloze II;
(c) finanční pravidla specifikovaná v příloze III.
I.3.2 Převody v rámci rozpočtu bez povinnosti uzavřít dodatek
změny nebudou považovány za změnu smlouvy ve smyslu článku II.11, pokud budou dodržena tato pravidla:
(a) Příjemci grantu je povoleno až 50 % finančních prostředků přidělených do rozpočtové kategorie náklady na organizaci mobilit převést do rozpočtové kategorie pobytové a cestovní náklady v rámci mobility studentů a/nebo mobility zaměstnanců.
ČLÁNEK I.4 – PŘEDKLÁDÁNÍ ZPRÁV A PLATEBNÍ PODMÍNKY
Pro předkládání zpráv a platby platí následující ustanovení:
I.4.1 První záloha
Účelem zálohových plateb je poskytnout příjemci grantu počáteční finanční prostředky.
NA vyplatí za předpokladu obdržení finančních prostředků z Komise příjemci grantu první zálohu následovně:
• Do 30 dnů po nabytí platnosti smlouvy první zálohu ve výši 38 268,00 EUR
odpovídající 80 % částky maximální výše grantu dle článku I.3.1.
I.4.2 Průběžné zprávy a další zálohy
Do 15. 9. 2016 příjemce grantu prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ (pokud je k dispozici) vypracuje průběžnou zprávu o realizaci projektu za vykazované období od data zahájení projektu stanoveného v článku I.2.2 do 15. 8. 2016 .
Pokud z průběžné zprávy vyplyne, že příjemce grantu využil alespoň 70 % částky první zálohy, bude průběžná zpráva považována za žádost o druhou zálohu. V takovém případě musí být ve zprávě uvedena požadovaná částka až 9 567,00 EUR odpovídající 20 % z maximální výše grantu dle článku I.3.1.
Pokud z průběžné zprávy vyplyne, že na pokrytí nákladů na realizaci projektu bylo využito méně než 70 % první zálohy, příjemce grantu předloží další průběžnou zprávu, jakmile bude využito alespoň 70 % částky první zálohy, která bude považována za žádost o druhou zálohu. V takovém případě musí být ve zprávě uvedena požadovaná částka až 9 567,00 EUR odpovídající 20 % z maximální výše grantu dle článku I.3.1.
grantu do té doby, bude NA v souladu s článkem II.19 od příjemce grantu požadovat navrácení přebývající částky zálohy.
I.4.3 Závěrečná zpráva a žádost o doplatek
Do 30 kalendářních dnů od data ukončení projektu stanoveného v článku I.2.2 příjemce grantu prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ vypracuje závěrečnou zprávu o realizaci projektu. Tato zpráva musí obsahovat informace potřebné pro zdůvodnění požadovaného grantu na základě jednotkových příspěvků tam, kde je grant poskytován formou jednotkových příspěvků, nebo na základě náhrad způsobilých skutečně vynaložených nákladů v souladu s článkem II.16 a přílohou III.
Závěrečná zpráva je považována za žádost příjemce grantu o doplatek.
Příjemce grantu ručí za to, že informace poskytnuté v závěrečné zprávě jsou úplné, spolehlivé a pravdivé. Dále ručí za to, že vynaložené náklady lze v souladu se smlouvou považovat za způsobilé a že žádost o doplatek je podložena příslušnými doklady a potvrzeními, které mohou být předloženy při kontrolách nebo auditech popsaných v článku II.20.
I.4.4 Platba doplatku
Účelem jednorázové platby doplatku je uhradit na konci období stanoveného v článku I.2.2 zbývající část způsobilých nákladů vynaložených příjemcem grantu na realizaci projektu.
V souladu s články II.17.2 a II.17.3 vyplatí NA do 60 kalendářních dnů po obdržení dokumentů, na které se odkazuje v závěrečné zprávě, doplatek grantu.
Výše doplatku bude určena po schválení závěrečné zprávy v souladu se čtvrtým pododstavcem. Schválení závěrečné zprávy neznamená uznání řádnosti nebo hodnověrnosti, úplnosti a správnosti prohlášení a informací v ní obsažených.
Výše doplatku bude určena tak, že od konečné výše grantu určené v souladu s odstavcem
II.18 bude odečtena celková výše již vyplacených záloh. Pokud je celková výše již uskutečněných plateb vyšší než konečná výše grantu určená v souladu s článkem II.18, může mít poslední platba formu vratky již vyplacených částek, jak stanoví článek II.19.
I.4.5 Nepředložení dokumentů
Pokud příjemce grantu nepředloží ve stanovené lhůtě průběžnou zprávu nebo závěrečnou zprávu, zašle NA příjemci grantu písemnou upomínku, a to do 15 kalendářních dnů od uplynutí lhůty. Jestliže příjemce grantu přesto nepředloží požadovanou zprávu do 30 kalendářních dnů od této upomínky, vyhrazuje si NA právo v souladu s článkem II.15.2.1.b) vypovědět smlouvu a v souladu s článkem II.19 požádat o vrácení záloh v plné výši.
I.4.6 Jazyk zpráv a žádostí o platby
Veškeré zprávy a žádosti o platby předloží příjemce grantu v českém jazyce.
I.4.7 Přepočet nákladů v jiné měně na euro
Odchylně od článku II.17.6. veškeré přepočty nákladů vynaložených v jiné měně na euro provede příjemce grantu podle měsíčního účetního kurzu stanoveného Evropskou komisí a zveřejněného na jejích internetových stránkách2, který platil v den podpisu smlouvy poslední z obou smluvních stran.
ČLÁNEK I.5 – BANKOVNÍ ÚČET PRO PLATBY
Veškeré platby se provádějí v EUR na bankovní účet příjemce grantu, který je uveden níže:
Název banky: Sparkasse Oberlausitz-Niederschlesien
Adresa pobočky banky: Xxxxxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxx
Přesný název majitele účtu: Metropolitní univerzita Praha Úplné číslo účtu (včetně kódu banky): 232016461 / 85050100 IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 00
SWIFT (pouze u účtů vedených v EUR): XXXXXXX0XXX
Měna, ve které je účet veden: EUR
Specifický/variabilní symbol: 20152
ČLÁNEK I.6 - SPRÁVCE ÚDAJŮ A KONTAKTNÍ ÚDAJE SMLUVNÍCH STRAN
I.6.1 Správce údajů
Subjektem působícím jako správce údajů dle článku II.6 je Dům zahraniční spolupráce.
I.6.2 Kontaktní údaje národní agentury
Veškerá komunikace adresovaná NA bude zasílána na tuto adresu:
Dům zahraniční spolupráce Na Poříčí 1035/4
000 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika E-mailová adresa: XX@xxx.xx
2 xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxx_xxxxxx/xxxx_xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx_xx.xxx
I.6.3 Kontaktní údaje příjemce grantu
Pro komunikaci NA s příjemcem grantu bude použita následující adresa:
XXXx. Xxxxx Xxxxx ředitel
Metropolitní univerzita Praha, o.p.s. Prokopova 16, 130 00 Praha 3
E-mailová adresa: xxxxx.xxxxx@xxx.xx
Běžná projektová komunikace bude vedena s kontaktní osobou.
ČLÁNEK I.7 – USTANOVENÍ O OCHRANĚ A BEZPEČNOSTI ÚČASTNÍKŮ
Příjemce grantu musí mít zavedeny účinné postupy a opatření na podporu a k zajištění bezpečnosti a ochrany účastníků jejich projektu.
Příjemce grantu musí zajistit, aby účastníci zahraničních mobilit byli náležitě pojištěni.
ČLÁNEK I.8 - ROZHODNÉ PRÁVO A ŘEŠENÍ SPORŮ
I.8.1 Smlouva se řídí právním řádem České republiky.
I.8.2 Příslušný soud určený v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy je výlučně příslušný rozhodovat v jakýchkoli sporech mezi NA a příjemcem grantu ohledně výkladu, uplatňování nebo platnosti této smlouvy, pokud takový spor nelze vyřešit dohodou obou stran.
Jakýkoliv právní akt přijatý NA lze v souladu s právním řádem České republiky napadnout žalobou u příslušného soudu České republiky.
ČLÁNEK I.9 - DALŠÍ USTANOVENÍ O VYUŽITÍ VÝSLEDKŮ (VČETNĚ PRÁV DUŠEVNÍHO A PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ)
3Otevřená licence je způsob, jakým vlastník díla uděluje povolení všem využívat zdroj. Licence se pojí s jednotlivými zdroji. Otevřená licence nepředstavuje převod autorského práva ani práv duševního vlastnictví (PDV).
ČLÁNEK I.10 - VYUŽITÍ IT NÁSTROJŮ
I.10.1 Nástroj Mobility Tool+
Příjemce grantu je povinen zaznamenávat veškeré informace týkající se všech mobilit účastníků, včetně těch, na které nebyl poskytnut grant EU, a vypracovávat dílčí, průběžné a závěrečné zprávy prostřednictvím on-line nástroje Mobility Tool+ (pokud je k dispozici).
Minimálně jednou měsíčně je příjemce grantu povinen vložit a aktualizovat nové údaje o účastnících a mobilitách.
I.10.2 VALOR - Platforma pro šíření výsledků programu Erasmus+
Příjemce grantu může pro šíření výsledků využít platformu VALOR na adrese xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/xxxxxxxx/ v souladu s instrukcemi poskytnutými touto platformou.
ČLÁNEK I.11 - DALŠÍ USTANOVENÍ O SUBDODÁVKÁCH
Odchylně od výše uvedeného se nepoužijí ustanovení článku II.10.2 c) a d).
ČLÁNEK I.12 - USTANOVENÍ VŠEOBECNÝCH PODMÍNEK, KTERÁ NEBUDOU UPLATNĚNA
Následující ustanovení části II – Všeobecných podmínek smlouvy nebudou uplatněna: II.16.2.1, II.16.2.2, II.16.2.4, II.16.2.5, II.16.4.2, II.16.4.3 a II.16.4.4.
ČLÁNEK I.13 – PODPORA ÚČASTNÍKŮ
Pokud uskutečnění projektu vyžaduje poskytnutí podpory účastníkům, příjemce grantu takovou podporu poskytne v souladu s podmínkami stanovenými v příloze I a IV, jež musí obsahovat alespoň:
(a) maximální výši podpory, která nesmí přesáhnout 60 000 EUR na účastníka;
(b) kritéria pro stanovení přesné výše podpory;
(c) aktivity, na které může účastník získat podporu, dle stanoveného seznamu;
(d) vymezení osob nebo kategorií osob, které mohou podporu získat;
(e) kritéria pro poskytnutí podpory.
Příjemce grantu bude spravovat celý rozpočet pro mobilitu mezi programovými a partnerskými zeměmi, včetně všech souvisejících nákladů s přijíždějící a vyjíždějící mobilitou studentů a zaměstnanců.
Pokud účastník obdrží jinou finanční podporu než ze zdroje EU Erasmus+, mohou být informace týkající se této podpory zahrnuty v účastnické smlouvě, která bude podepsána s účastníkem dle pokynů uvedených ve vzoru smlouvy.
V souladu s dokumenty uvedenými v příloze IV má příjemce grantu povinnost:
– Buď přidělit finanční podporu v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů a pobytových nákladů v plné výši účastníkům mobility s využitím sazeb jednotkových nákladů specifikovaných v příloze III;
– nebo poskytnout podporu v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů a pobytových nákladů účastníkům mobility formou zajištění cesty a pobytových nákladů. V takovém případě má příjemce grantu povinnost zajistit, aby cesta a pobyt odpovídaly nezbytným standardům kvality a bezpečnosti. Tato možnost je povolena v případě cestovních nákladů pro mobility studentů a v případě mobility zaměstnanců.
Příjemci mohou kombinovat obě možnosti definované v předchozím odstavci s podmínkou, že zajistí spravedlivý a rovný přístup ke všem účastníkům. V takovém případě se podmínky pro tu kterou možnost budou vztahovat na rozpočtovou kategorii, u které bude tato možnost zvolena.
ČLÁNEK I.14 – DALŠÍ USTANOVENÍ O MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ
NA a Komise budou monitorovat, zda příjemce grantu řádně dodržuje Listinu programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE) a respektuje závazek kvality uvedený v meziinstitucionálních dohodách.
V případě, že budou při monitorování zjištěny nedostatky, bude příjemce grantu muset ve lhůtě stanovené NA nebo Komisí zavést a realizovat plán opatření. Pokud příjemce grantu nepřijme odpovídající a včasná nápravná opatření, může NA doporučit Komisi, aby v souladu s ustanoveními Listiny programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE) pozastavila platnost či odňala Listinu.
ČLÁNEK I.15 – ZMĚNY BEZ POVINNOSTI SJEDNÁNÍ DODATKU
Odchylně od článku II.11 jsou příjemci grantu povoleny následující úpravy grantové smlouvy bez povinnosti požádat o vystavení dodatku ke grantové smlouvě:
(a) Finanční prostředky pro dané mobilitní toky (mobility flows) s partnerskou zemí se udělují na celé období projektu a pro daný počet účastníků, jak je uvedeno v přílohách I a II. Příjemce grantu může nastavit délku trvání mobilit libovolně, avšak za dodržení minimální a maximální doby trvání stanovené v Příručce programu Erasmus+ a s ohledem na případná dodatečná kritéria zveřejněná národní agenturou.
(b) V rámci daných mobilitních toků (mobility flows) s partnerskou zemí, může příjemce grantu zajistit mobility pro jiný počet účastníků, než je uvedený v přílohách I a II, a to za předpokladu, že jsou dodrženy minimální a maximální doby trvání mobilit stanovené v Příručce programu Erasmus+ a s ohledem na případná dodatečná kritéria zveřejněná národní agenturou.
Smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech po jednom pro NA a pro příjemce grantu. PODPISY
Za příjemce grantu XXXx. Xxxxx Xxxxx, ředitel Podpis V , dne Razítko: | Za národní agenturu Xxx. Xxx Xxxxxxxxx ředitelka Podpis V Praze, dne Razítko: |
Příloha I – Popis projektu
Příjemce grantu bude realizovat projekt popsaný v žádosti o grant s podacím kódem: , s ohledem na to, že jediné vybrané mobilitní toky jsou ty, které jsou zahrnuty v této příloze pod názvem "Přehled aktivit". Tyto mobilitní toky budou realizovány v souladu s popisem v tabulce "Přehled aktivit" a v souladu s popisem kvality spolupráce s každou z partnerských zemí.
Příjemce grantu bude realizovat následující aktivity
Číslo smlouvy: 2015-2-CZ01-KA107-022599 Verze 2015
Typ aktivity | Směr mobilitních toků | Studijní cyklus * | Země původu | Cílová země | Vzdálenostní pásmo v km | Délka trvání mobility v měsících | Délka trvání mobility extra dny | Délka trvání mobility ve dnech vyjma počtu dnů na cestu | Počet dnů na cestu | Délka trvání mobility ve dnech včetně cesty | Počet účastníků |
Staff mobility for Teaching To/From Partner Countries | Incoming | Bosnia and Herzegovina | Czech Republic | 500 - 1999 km | 0 | 0 | 5 | 2 | 7 | 1 | |
Staff mobility for Training To/From Partner Countries | Incoming | Bosnia and Herzegovina | Czech Republic | 500 - 1999 km | 0 | 0 | 5 | 2 | 7 | 1 | |
Staff mobility for Teaching To/From Partner Countries | Incoming | Morocco | Czech Republic | 2000 - 2999 km | 0 | 0 | 5 | 2 | 7 | 1 | |
Staff mobility for Training To/From Partner Countries | Incoming | Morocco | Czech Republic | 2000 - 2999 km | 0 | 0 | 5 | 2 | 7 | 1 | |
Student mobility for Studies To/From Partner Countries | Incoming | First cycle / Bachelor’s or equivalent level (ISCED-6) | Bosnia and Herzegovina | Czech Republic | 500 - 1999 km | 10 | 0 | 0 | 0 | 2 | |
Student mobility for Studies To/From Partner Countries | Incoming | First cycle / Bachelor’s or equivalent level (ISCED-6) | Morocco | Czech Republic | 2000 - 2999 km | 10 | 0 | 0 | 0 | 2 | |
Student mobility for Studies To/From Partner Countries | Incoming | Second cycle / Master’s or equivalent level (ISCED-7) | Bosnia and Herzegovina | Czech Republic | 500 - 1999 km | 5 | 0 | 0 | 0 | 1 | |
Student mobility for Studies To/From Partner Countries | Incoming | Second cycle / Master’s or equivalent level (ISCED-7) | Morocco | Czech Republic | 2000 - 2999 km | 5 | 0 | 0 | 0 | 1 | |
Staff mobility for Teaching To/From Partner Countries | Outgoing | Czech Republic | Bosnia and Herzegovina | 500 - 1999 km | 0 | 0 | 5 | 2 | 7 | 1 | |
Staff mobility for Teaching To/From Partner Countries | Outgoing | Czech Republic | Morocco | 2000 - 2999 km | 0 | 0 | 5 | 2 | 7 | 1 | |
Staff mobility for Training To/From Partner Countries | Outgoing | Czech Republic | Morocco | 2000 - 2999 km | 0 | 0 | 5 | 2 | 7 | 1 | |
Student mobility for Studies To/From Partner Countries | Outgoing | First cycle / Bachelor’s or equivalent level (ISCED-6) | Czech Republic | Bosnia and Herzegovina | 500 - 1999 km | 5 | 0 | 0 | 0 | 1 | |
Student mobility for Studies To/From Partner Countries | Outgoing | First cycle / Bachelor’s or equivalent level (ISCED-6) | Czech Republic | Morocco | 2000 - 2999 km | 5 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Příloha I – Popis projektu
Bosnia and Herzegovina - Relevance strategie:
Metropolitní univerzita Praha (MUP) se od svého vzniku v roce 2001 soustředila na rozvoj mezinárodní spolupráce . V první fázi internacionalizace šlo zejména o posílení mezinárodních vztahů v rámci regionu Evropské unie a od roku 2004 se MUP zapojila do programu Erasmus. Jak byla rozvíjena spolupráce s univerzitami ze zemí EU, postupně v další fázi šlo o spolupráce s univerzitami mimo evropský region a v roce 2015 MUP spolupracuje se 152 univerzitami z 53 zemí celého světa. Mezinárodní spolupráce a internacionalizace vzdělávacího procesu na Metropolitní univerzitě Praha (MUP) je v současné době systematicky budována postupným prohlubováním partnerských vztahů s univerzitami celého světa. Zvláštní pozornost je věnována v současné době vztahům s univerzitami Západního Balkánu (existuje rozsáhlá spolupráce a univerzitami v Chorvatsku a v Makedonii v rámci programu Erasmus+) a naší snahou je posílit vztahy i s ostatními zeměmi tohoto regionu, které zatím nemají umožněn přístup do EU programu Erasmus+.
Součástí procesu internacionalizace MUP je výuka ve čtyřech studijních oborech v angličtině (Bc., Mgr., Ph.D.), což tvoří základní pilíř pro internacionalizaci vztahů na MUP. Současně je věnována pozornost internacionalizaci i v oblasti přijímání zahraničních studentů k řádnému studiu na MUP (v akademickém roce 2015/2016 studuje na MUP 978 zahraničních studentů z 59 zemí celého světa a podíl těchto cizinců představuje 15 % studentů MUP). Stále rostoucí počet nejen vysílaných studentů v programu Erasmus+ a v rámci výměnných programů do zemí mimo EU, ale zejména těch studentů, které MUP přijímá v rámci výměnných programů (Erasmus i mimo program Erasmus), je výsledkem uceleného systému propagace v zahraničí. V tomto akademickém roce MUP vyšle na studium do zahraničí více než 200 studentů. Naproti tomu v tomto okamžiku máme potvrzen příjezd 280 studentů ze zahraničních univerzit na semestrální nebo i celoroční studium v tomto akademickém roce. Mobilita stále rostoucího počtu nejen vysílaných studentů, ale zejména těch studentů, které MUP přijímá a výměna pedagogických a administrativních pracovníků, ale i účast na zahraničních vzdělávacích veletrzích a konferencích je výsledkem uceleného systému internacionalizace. Agendu zahraničních studentů, jakož i mobilit studentů, pedagogů a administrativních pracovníků v rámci programu Erasmus a výměnných programů s univerzitami v zemích mimo EU zajišťuje na MUP 6 pracovníků zahraničního oddělení a zahraničního studijního oddělení s bohatými zkušenostmi z této oblasti a jazykovým vybavením (angličtina, němčina, francouzština, španělština, italština, ruština, litevština).
Mobilitní program realizovaný mezi MUP a univerzitami Západního Balkánu je rozvíjen na oboustranně výhodných vztazích relativně krátkou dobu a snahou je tyto vztahy výrazně posílit.
V rámci tohoto projektu překládáme žádost o podporu mobilit mezi MUP a International Xxxxx University (IBU), která byla uzavřena jako Memorandum of Understanding na základě předchozích vzájemných návštěv a porovnání studijních programů a po detailním projednání podmínek spolupráce v březnu roku 2015. Jde tedy o novou smlouvu, umožňující výměnu studentů, pedagogů a ostatních pracovníků partnerských univerzit, kdy je navrhováno přijetí dvou studentů bakalářského programu a jednoho studenta magisterského programu. Rovněž plánujme vyslání jednoho studenta bakalářského programu z MUP do partnerské univerzity. V rámci výměny pedagogů za účelem výuky bude každou univerzitou vyslán na partnerskou univerzitu jeden pedagog. dále bylo dohodnuto, že v rámci tréninku bude přijat jeden pracovník partnerské univerzity za účelem seznámení se s chodem zahraničního
oddělení a koncepcí politiky internacionalizace na MUP, aby tyto poznatky mohly být využity pro rozvoj internacionalizace na International Xxxxx University.
Bosnia and Herzegovina – Kvalita podmínek spolupráce:
Existuje nově podepsaná smlouva o spolupráci "Memorandum of Understanding" (MoU), na základě které již v tomto akademickém roce přijíždí na MUP v rámci výměnného programu jeden student z International Xxxxx University a podle informací partnerské univerzity je zájem o studijní pobyt na MUP mezi studenty této univerzity velký, zejména pokud by bylo možné studentům poskytnout grant Erasmus+ . Rovněž i na naší straně je zájem studentů MUP o studium v Bosně a Hercegovině, ovšem vzhledem k tomu, že toto studium nebylo nabízeno s možností grantu, studenti soustředí svoji pozornost na jiné země tohoto regionu, kde mají možnost získat xxxxx Xxxxxxxx (Slovinsko, Chorvatsko, Makedonie). Pro vzájemnou spolupráci je ze strany jak studentů tak i pedagogů zájem zejména o studium oborů "International Relations and European Studies" a "International Business" (oba v angličtině). Pokud bude zájem ze strany studentů International Xxxxx University studovat v češtině, mají i tuto možnost, nebo si mohou vybrat češtinu jako volitelný předmět. Stejně tak lze studovat na IBU v bosenštině, chorvatštině či srbštině.
Podmínky, za kterých se studenti budou účastnit mobility, jsou jednotně stanoveny v MoU. Tyto podmínky jsou stejné jak pro MUP tak i pro partnerskou univerzitu. Studenti zůstávají vedeni jako studenti své mateřské univerzity, kde platí školné a na partnerské univerzitě neplatí žádné školné ani jiné poplatky a jejich studium je zcela zdarma, vybraný přijíždějící student obdrží grant z rozpočtu Xxxxxxxx na pokrytí zvýšených výdajů pouze na dobu jednoho semestru. Partnerské univerzity vzájemně spolupracují a pomáhají výměnným studentům najít vhodné a kvalitní ubytování, MUP poskytuje pomoc studentům prostřednictvím Buddy programu (od vyzvednutí na letišti nebo nádraží, přes zajištění dokladů na místní dopravu a pomoc při seznámení se chodem studia na uvniverzitě, až po seznámení s kulturou města za země. MUP komunikuje s přijíždějícími studenty okamžitě po jejich nominaci a po přijetí ke studiu v záležitostech vízových formalit (zasílají jim potřebné dokumenty pro vízové řízení, informují předem konzuláty svých zemích o přijíždějících studentech a informují velvyslanectví partnerských zemí o nominaci studenta/studentů ke studium na partnerské univerzitě v zahraničí). Vybraný přijíždějící student/studenti obdrží grant z rozpočtu Xxxxxxxx na pokrytí zvýšených výdajů pouze na dobu jednoho semestru. Obdobně je zajištěna podpora přijíždějících studentů z MUP na IBU pouze s tím rozdílem, že IBI nemá vytvořený systém Buddy programu, avšak podpora studentům bude zajištěna jak na úrovni administrativní, tak i na úrovni studentské organizace.
Rovněž tak i spolupráce v oblasti výměny pedagogů (Teaching Programme) a administrativních pracovníků (Training Programme) vychází ze stejných pravidel a partnerské univerzity si vzájemně poskytují pomoc v rámci vzájemných výměn.
Na obou stranách partnerských univerzit tyto agendy zajišťují pracovníci zahraničních oddělení, ale s ohledem na malé zkušenosti ze spolupráce s univerzitami ze zemí EU (s výjimkou projektů TEMPUS, jejichž struktura je jiná a mobility v této formě v programu Tempus jsou spíše výjimkou, bude MUP pro IBU zajišťovat pro pracovníka zahraničního oddělení praktický trénink zaměřený na problematiku mobilit Erasmus+ se zřetelem na pravidla EU a na uzavírání smluv v výplatu grantů ze strany MUP tak, aby pracovník zahraničního oddělení IBU poskytoval správné informace a dodávat potřebné dokumenty při výběru a nominaci studentů IBU ke studiu na MUP a to včetně systému poskytování
grantů a odpovědnosti za jejich efektivní využití. V této souvislosti budou řešeny i otázky nominací a studentů MUP ke studiu na IBU. Nedílnou součástí této přípravy bude i seznámení se se systémem Buddy programu, aby mohl být vytvořen obdobný systém i v IBU. Předpokládaný termín pro tento trénink byl dohodnut na období, kdy bude v MUP probíhat tzv. Xxxxxxx Xxx, jehož obsahem je celodenní program organizovaný zahraničním oddělením a Buddy týmu za účelem prezentace aktivit programu Erasmus+ spojený s výstavou materiálů univerzit a informačními stánky jednotlivých zemí, kde podávají informace zahraniční studenti zahraničních univerzit a studenti MUP, kteří na těchto univerzitách studovali. Rovněž probíhá fotosoutěž účastníků programu Erasmus ve dvou sekcích (studenti a stážisté MUP fotografují v zahraničí a zahraniční studenti Xxxxxxx a výměnných programu fotografují Česko).
Bosnia and Herzegovina – Kvalita koncepce a realizace projektu:
Každá univerzita je odpovědná za výběr a nominaci svých studentů ke studiu na partnerské univerzitě. Přesto platí pravidla, která musí být univerzitami respektována:
1) Univerzity zveřejňují výzvu všem studentům, kterých se výzva týká. Zde platí shodná pravidla bez ohledu, zda jde o vysílané či přijímané studenty s xxxxxxx Xxxxxxxx nebo bez tohoto grantu. Zachování shodných podmínek pro výběr zájemců o studium v zahraničí je nutné z důvodu, že student, kterému nebude možné přiznat grant, se může účastnit studia v zahraničí bez tohoto grantu.
2) Studenti musí předložit přihlášku, doplněnou motivačním dopisem a studenti musí navíc prokázat znalosti angličtiny. Katedra jazyků na MUP organizuje testovaní těch studentů, kteří certifikáty nemají. Studenti jsou vyzkoušeni písemně i ústně. Následně probíhá pohovor se všemi kandidáty v angličtině, kde musí prokázat schopnost okamžité reakce na kladené otázky a prokázat schopnosti ke studiu na partnerské univerzitě. Studenti musí mít úroveň jazyka minimálně B1 podle CEFR. Studenti IBU rovněž musí předložit certifikát jazykových znalostí nebo potvrzení univerzity (IBU), že splňují minimální znalosti angličtiny na B1.
3) Kandidáti jsou hodnoceni tříčlennou komisí MUP podle předchozích studijních výsledků, jazykových znalostí a předložených dokumentů a nejlepší jsou vybráni ke studiu na IBU. Zájemci o studium na MUP jsou vybírání na úrovni kateder IBU rovněž na základě výše uvedených dokumentů. Výběr probíhá v období od ledna do konce března a může být vypsáno náhradní výběrové řízení. V případě shodného kvalitativního hodnocení pro více kandidátů bude přihlédnuto při výběru vhodného kandidáta i k sociálně-ekonomické situaci žádajícího studenta a preference bude dána studentovi pocházejícího z méně výhodného sociálně-ekonomického prostředí.
4) Na základě provedeného výběru a po předběžném informování studenta proběhne formální nominace ke studiu na zahraniční univerzitě v rámci výměnného programu. Partnerská univerzita potvrdí přijetí studenta až po obdržení přihlášky a dalších dokumentů. Jakmile je student partnerskou univerzitou potvrzen, obdrží potřebné informace o studiu a o vízových požadavcích hostující země. Studentovi je přidělen tutor z partnerské univerzity, se kterým student komunikuje ve věci jeho studia a dalších otázek souvisejících s jeho příjezdem, pobytem a studiem v zahraničí a s přípravou studijního programu (Learning Agreement).
5) Součástí přípravy ke studiu v zahraničí je i zpracování tzv. Learning Agreement (LA), který je schvalován vedoucími studijního programu na obou univerzitách. Pouze na základě podpisu LA oběma univerzitami a studentem je možné považovat LA za platný a také za závazný pro obě univerzity a rovněž pro studenta. Veškeré změny LA je nutné provádět písemně a opět s podpisy jako
na samotném LA, ten stanoví nejen obsah studia (studované předměty), ale i ohodnocení jednotlivých předmětů pomocí kreditů (ECTS).
6) Každý vysílaný i přijímaný student musí předložit zahraničnímu oddělení MUP zdravotní pojištění a pojištění odpovědnosti pro pobyt v Bosně a Hercegovině a rovněž tak i studenti přijíždějící z Bosny a Hercegoviny musí doložit k žádosti o vízum zdravotní pojištění uzavřené u některé české pojišťovny.
7) Každý student vysílaný z MUP na IBU uzavírá s MUP Xxxxxxx, na základě které mu bude vyplacen grant z rozpočtu Erasmus+. Podmínkou je doložit veškeré potřebné doklady - přijetí ke studiu zahraniční univerzitoui, platný LA a zdravotní pojištění a pojištění odpovědnosti. Na základě podepsané Smlouvy může být studentovi vyplacena záloha grantu na pobyt v Bosně aHercegovně ve výši 80 % a zbytek doplacen po ukončení studijního pobytu a splnění všech podmínek Smlouvy.
8) Prostředky pro studenty IBU přijímané na MUP, jsou vypláceny rovněž ve výši 80 % přiznaného grantu a 100 % na dopravu přímo studentům IBU na účet vedený u banky umožňující platby SEPA na základě smlouvy uzavírané mezi MUP a studentem. Samostatnou smlouvou se partnerská univerzita zavazuje, že pokud student IBU nesplní podmínky studia a nezíská potřebný počet kreditů, v důsledku čehož bude povinen vrátit celý grant, tuto povinnost za studenta splní IBU, pokud tuto povinnost nesplní student. IBU zde bude vystupovat v roli ručitele, aby byla zajištěna ochrana prostředků EU, pokud by student nesplnil studijní povinnosti.
Výměna pedagogů a zaměstnanců je probíhá na základě vzájemné dohody fakulty/katedry o výměně pedagogů a o obsahu výukového programu Výběr kandidátů pro přiznání grantu provádí každá univerzita u svých žadatelů o grant. Podmínkou je schválený výukový/tréninkový program partnerskou univerzitou, odborné znalosti dané problematiky a jazyková úroveň, stejně jako jeho motivace. Xxxxxx vyplácí MUP v limitech stanovených pravidly Xxxxxxxx na základě uzavřené smlouvy s pedagogem nebo zaměstnancem zúčastněným na výukovém/tréninkovém programu. Účastník musí mít bankovní účet otevřený u banky umožňující SEPA platby.
Bosnia and Herzegovina - Dopad a šíření výsledků:
Studium na MUP je pro studenty IBU vítaná příležitost studia v angličtině (příp. i v češtině) v České republice a studium je soustředěno především na mezinárodní vztahy a evropská studia. Spolupráce s MUP je pro studenty IBU lákavá a pro své studium si vybírají především předměty zaměřené na problematiku evropských studií (Theory of International Relations and European Integration, Institutions and Decission Making Process in the EU, Institutional Framework of European Integration, Comparison of Economic Systems in the EU External Security of the EU a v neposlední řadě Czechoslovak and Czech Foreign Policy). Navíc mají možnost poznat život v členské zemi EU. Studium evropské problematiky xxx xxxx možnost nového/jiného pohledu na evropskou problematiku a naplňování politiky EU v členské zemi. Spolupráce univerzit obou zemí není omezena pouze na výměnu studentů, připravují se i vzájemné návštěvy a výměny pedagogů a zaměstnanců. Stejně tak i vysílání studentů MUP do tohoto regionu posílí povědomí o této oblasti a pomůže tak šířit informace mezi ostatní studenty MUP i IBU a vzájemně se informovat.
Zkušenosti jednotlivce nepřímo ovlivňují ostatní studenty a pedagogy a posilují další vzájemnou univerzitní spolupráci s tímto regionem. Informace o možnosti studia na IBU v rámci uzavřené smlouvy (MoU) a s případným grantem Xxxxxxxx prezentuje MUP na SIS (vnitřní informační systém pro studenty MUP a výměnné studenty ze zahraničí). Na SISu jsou zveřejněny i všechny
závěrečné zprávy studentů MUP z předchozích studijních pobytů na zahraničních univerzitách. Na webových stránkách univerzity xxx.xxx.xx je informace pro nejširší veřejnost o této formě spolupráce. Samotná mobilita jednotlivých studentů a jejich poznatky ze studia jsou prezentovány v elektronickém zpravodaji "iMUP" (xxx.xxxx.xx). MUP organizuje každoročně Xxxxxxx Xxx, což je celodenní akce, na které jsou prezentovány mobility studentů samotnými studenty, kteří studovali v zahraničí, jakož i zahraničními studenty studujícími na MUP v daném okamžiku. Obsahem je program organizovaný zahraničním oddělením a Buddy týmem za účelem prezentace aktivit programu Erasmus+ spojený dále s výstavou materiálů univerzit a informačními stánky jednotlivých zemí, kde podávají informace studenti zahraničních univerzit studujících na MUP v rámci programu Erasmus a studenti MUP, kteří studovali na zahraničních univerzitách. Rovněž probíhá fotosoutěž účastníků programu Erasmus ve dvou sekcích (studenti a stážisté MUP fotografují v zahraničí a zahraniční studenti Xxxxxxx a výměnných programu fotografují Česko). Xxxxxxx Xxx zahauje rektor univerzity.
Tato vnitřní diseminační aktivita je nejvíce účinná vůči studentům, další diseminační aktivity jsou zaměřeny na pedagogy na poradách kateder a na kolegiu rektora, kde jsou pravidelně poskytovány informace o internacionalizaci v podmínkách MUP. Další diseminační aktivity jsou zaměřeny i na členy Vědecké rady MUP, jejímiž členy jsou i akademici jiných vysokých škol ČR a rovněž i ze zahraničí. Informace jsou předávány i vedení MUP a členům správní a dozorčí rady Metropolitní univerzity Praha, o.p.s.
Nejvýznamnějším místem pro vnější diseminaci jsou Dny otevřených dveří na MUP, kam každý měsíc přichází 50-100 zájemců o studium na MUP. Univerzita organizuje kromě toho i speciální víkendové programy pro středoškoláky z ČR a ze Slovenska a i na těchto akcích jsou středoškoláci informováni o možnostech studia v zahraničí včetně možností studia v Bosně a Hercegovině. Tyto informace jsou rovněž publikovány v tištěných materiálech MUP pro případné zájemce o studium a distribuovány v rámci "Dnů otevřených dveří", na konferencích, vzdělávacích veletrzích nejen v České republice, ale i v zahraničí - MUP se pravidelně účastní vzdělávacích veletrhů v Evropě i v dalších zemích celého světa. Univerzity si vzájemně vyměňují propagační materiály, které pak distribuují zájemcům o studium v partnerské zemi.
IBU poskytuje informace pro své studenty v rámci nabídky na vnitřním elektronickém informačním systému univerzity, formou letáků a informačních setkání se studenty. Další cestou propagace je již zmíněný program TEMPUS mnoho let aktivně plůsobící program EU v této zemí a jeho dobré povědomí využijí kolegové IBU pro propagaci nových možností Erasmus+, tj. zapojením všech předchozích účastníků z projektů Tempus a nabídkou této nové možnosti (mobility pro studenty a pedagogy a zaměstnance v progrmau eramsus+). Již v prvním roce možnosti účasti na výměnném programu byli v rámci výběrového řízení přihlášeni 4 studenti, kteří se ucházeli o studium na MUP s vědomím, že nedostanou žádnou finanční podporu. Z toho je vidět, že informační systém vnitřní diseminace na IBU funguje. Pokud jde o vnější diseminační aktivity, IBU bude možnosti spolupráce s MUP v rámci programu Erasmus+ propagovat na meziuniverzitní úrovni v Bosně a Hercegovině prostřednictvím setkání rektorů univerzit a ostatních pedagogických a administrativníchpracovníků v Bosně a Hercegovině.
Morocco - Relevance strategie:
Metropolitní univerzita Praha (MUP) se v první fázi internacionalizace soustředila zejména na region Evropské unie, ale byla rozvíjena i spolupráce a univerzitami mimo evropský region. Pro úspěch v
oblasti internacionálního rozvoje se MUP prvotně soustředila na dostatečnou nabídku studijních oborů v angličtině a v současné době jsou otevřeny 4 studijní programy v angličtině. Tato skutečnost výrazně napomáhá reálné internacionalizaci MUP - nejde pouze o výuku v angličtině, jde zejména o získávání kvalitních zahraničních pedagogů, ať již hostujících či trvale zaměstnaných v MUP, dále jde o přijímání zahraničních studentů ke studiu (zahraniční studenti tvoří 15 % všech studentů MUP a pocházejí z 59 zemí celého světa), jakož i organizování výměnných programů pro studenty a v neposlední řadě i účast na společných projektech, společných akcích a na výzkumu. Tato forma spolupráce je systematicky rozvíjena postupným prohlubováním partnerských vztahů s univerzitami celého světa. Mobilita stále rostoucího počtu nejen vysílaných studentů, ale zejména těch studentů, které MUP přijímá, jsou výsledkem uceleného systému internacionalizace na MUP. První spolupráce s univerzitou z Maroka byla navázána v roce 2010 a od akademického roku 2011/2012 se realizují výměny studentů. jedná se rovněž o jedinou univerzitu z afrického kontinentu, se kterou bylo podepsáno Memorandum of Understanding (MOU). Rozvoj internacionalizace na MUP vytváří pro univerzitu v Maroku, kde je proces internacionalizace v začátku, dobrý příklad pro prohlubování vztahů se zahraničím a posilováním zájmu studentů a pedagogů o účast v mezinárodních projektech. Zde působí v rámci šíření dobrého jména nejen MUP, ale i České republiky aktivní role velvyslanectví ČR v Maroku.
Pro spolupráci s univerzitou z Maroka předkládáme žádost na mobilitu z Maroka do MUP pro 2 studenty bakalářského studijního, pro 1 studenta magisterského programu, pro jednoho pedagoga a jednoho administrativního pracovníka z následující marocké univerzity:
The Ecole de Gouvernance et d´Économie de Rabat (EGE) xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/
Současně předkládáme žádost o vyslání jednoho studenta bakalářského programu z MUP do EGE a dále jednoho pedagoga a jednoho zaměstnance MUP. Vzhledem k tomu, že návštěva pracovníka zahraničního oddělení EGE v Praze se uskutečnila v minulém roce a zájem EGE univerzity je seznámit s organizací administrativy a zejména s činnosti zahraničního oddělení i pracovníky MUP, je v plánu i pracovní setkání pracovníka MUP na EGE. Studijní programy obou univerzit ve studijním programu Mezinárodní vztahy a evropská studia jsou velice blízké a i na základě komunikace s velvyslanectvím ČR v Maroku by měl být vztah s touto prestižní univerzitou dále prohlubován a je zde stále otevřená otázka uzavření smlouvy o Double Degree v tomto studijním programu. I tato otázka by měla být obsahem jednání při vzájemném setkání zaměstnance MUP v Rabaru (EGE). Setkání s pracovníkem zahraničního oddělení za účelem tréninku bude zaměřen na posilování internacionalizace univerzity EGE a dále bylo dohodnuto, že v rámci tréninku bude přijat i jeden pracovník partnerské univerzity (EGE) za účelem seznámení se s chodem zahraničního oddělení a koncepcí politiky internacionalizace na MUP, aby tyto poznatky mohly být využity pro rozvoj internacionalizace na EGE
Nedílnou součástí této přípravy bude i seznámení se se systémem Buddy programu, aby mohl být vytvořen obdobný systém i v EGE. Předpokládaný termín pro tento trénink byl dohodnut na období, kdy bude v MUP probíhat tzv. Xxxxxxx Xxx, jehož obsahem je celodenní program organizovaný zahraničním oddělením a Buddy týmu za účelem prezentace aktivit programu Erasmus+ spojený s výstavou materiálů univerzit a informačními stánky jednotlivých zemí, kde podávají informace zahraniční studenti zahraničních univerzit a studenti MUP, kteří na těchto univerzitách studovali. Rovněž probíhá fotosoutěž účastníků programu Erasmus ve dvou sekcích (studenti a stážisté MUP fotografují v zahraničí a zahraniční studenti Xxxxxxx a výměnných programu fotografují Česko).
Morocco - Kvalita podmínek spolupráce:
MoU bylo podepsáno v roce 2010 a od té doby je spolupráce velice úspěšně rozvíjena. V roce 2014 byl zástupce MUP (politolog) pozván panem velvyslancem České republiky v Maroku do Maroka u příležitosti oslav 25. výročí Sametové revoluce v Československu, které organizovalo velvyslanectví České republiky v Maroku právě ve spolupráci s univerzitou The Ecole de Gouvernance et d´Économie de Rabat (EGE). Jde tedy o úzkou spolupráci této marocké vysoké školy nejen s MUP, ale i s velvyslanectvím České republiky. Nejen touto formou se prohlubuje spolupráce s univerzitou v Maroku, MUP navštívila i koordinátorka mezinárodního oddělení marocké univerzity a byly projednány další možnosti spolupráce, včetně možných praktických stáží pro naše studenty a organizováni společných konferencí v vědecé činnosti. Velvyslanectví České republiky v Maroku rovněž nabídlo stáž pro našeho studenta na velvyslanectví ČR v Rabatu.
Na MUP již studovalo 6 studentů z Maroka a zájem ze strany marockých studentů stále roste a někteří si pobyt prodlužují na celý akademický rok, neboť studijní programy obou univerzit jsou obsahově velmi blízké. Studenti MUP využívají možnost předměty do studijního plánu nakombinovat z obou jazyků - anglicky a francouzsky). V tomto akademickém roce 2015/2016 přijímáme 2 studenty z Maroka, oba s xxxxxxx Xxxxxxx z předchozí schválené žádosti Xxxxxxxx (vždy půjde o jednosemestrální studium).
Podmínky, za kterých se studenti budou účastnit mobility, jsou jednotně stanoveny v uzavřené dohodě (Memorandum of Understanding - MoU). Tyto podmínky jsou stejné jak pro MUP tak i pro partnerskou univerzitu v Maroku. Studenti zůstávají vedeni jako studenti své mateřské univerzity, kde platí školné a na partnerské univerzitě neplatí žádné školné ani jiné poplatky a jejich studium je zcela zdarma, vybraní studenti obdrží grant z rozpočtu Xxxxxxxx na pokrytí zvýšených výdajů pouze na dobu jednoho semestru. Partnerské univerzity vzájemně spolupracují a pomáhají výměnným studentům najít vhodné a kvalitní ubytování, poskytují jim pomoc prostřednictvím Buddy programu, komunikují s přijíždějícími studenty okamžitě po jejich nominaci a po přijetí ke studiu v záležitostech vízových formalit (zasílají jim potřebné dokumenty pro vízové řízení, informují předem konzuláty svých zemích o přijíždějících studentech a informují velvyslanectví partnerských zemí o nominaci studenta/studentů ke studium na partnerské univerzitě v zahraničí.
V jednotlivých MoU jsou detailně specifikovány úkoly domácí a partnerské univerzity a vysílaných či přijímaných studentů, stejně jako odpovědnost studentů za neplnění podmínek studia nebo při nerespektování univerzitních pravidel, či zákonů hostující země.
Morocco - Kvalita koncepce a realizace projektu:
Každá univerzita je odpovědná za výběr a nominaci svých studentů ke studiu na partnerské univerzitě. Přesto platí pravidla, která musí být univerzitami respektována:
1) Univerzity zveřejňují výzvu všem studentům, kterých se výzva týká. Zde platí shodná pravidla bez ohledu, zda jde o vysílané či přijímané studenty s xxxxxxx Xxxxxxxx nebo bez tohoto grantu. Zachování shodných podmínek pro výběr zájemců o studium v zahraničí je nutné z důvodu, že student, kterému nebude možné přiznat grant, se může účastnit studia v zahraničí bez tohoto grantu.
2) Studenti musí předložit přihlášku v termínech stanovených univerzitou, doplněnou motivačním dopisem a studenti MUP a kolumbijských univerzit musí prokázat znalosti angličtiny (studenti MUP, kteří nemají certifikát z angličtiny, musí absolvovat test na MUP. Studenti jsou vyzkoušeni písemně i ústně. Písemný test zahrnuje všechny aspekty jazyka, tj. gramatika, porozumění textu, psaní, poslech.
Následně probíhá pohovor se všemi kandidáty v angličtině, kde musí prokázat schopnost okamžité reakce na kladené otázky a prokázat schopnosti ke studiu na partnerské univerzitě). Studenti musí mít úroveň jazyka minimálně B1.
3) Kandidáti jsou hodnoceni tříčlennou komisí MUP (prorektor pro rozvoj a vnější vztahy, vedoucí zahraničního oddělení a pracovník zahraničního oddělení odpovědný za mobility do zemí mimo EU) podle dosavadních studijních výsledků studenta, jazykových znalostí a předložených dokumentů a nejlepší jsou vybráni ke studiu v Maroku. Výběr probíhá v období od ledna do konce března a v případě, že není vhodný kandidát vybrán, může být vypsáno náhradní výběrové řízení. Obdobně při výběru vhodného kandidáta postupuje i univerzita v Maroku. V případě shodného kvalitativního hodnocení pro více kandidátů bude přihlédnuto při výběru vhodného kandidáta i k sociálně- ekonomické situaci žádajícího studenta a preference bude dána studentovi pocházejícího z méně výhodného sociálně-ekonomického prostředí.
4) Na základě provedené ho výběru a po předběžném informování studenta proběhne formální nominace ke studiu na zahraniční univerzitě v rámci výměnného programu. Partnerská univerzita potvrdí přijetí studenta a jakmile je student partnerskou univerzitou potvrzen, obdrží potřebné informace o studiu a o vízových požadavcích hostující země. Studentovi je přidělen tutor z partnerské univerzity, se kterým student komunikuje ve věci jeho studia a dalších otázek souvisejících s jeho příjezdem, pobytem a studiem v zahraničí a s přípravou studijního programu (Learning Agreement).
5) Součástí přípravy ke studiu v zahraničí je i zpracování tzv. Learning Agreement (LA), který je schvalován vedoucími studijního programu na obou univerzitách. Pouze na základě podpisu LA oběma univerzitami a studentem, je možné považovat LA za platný a také za závazný pro obě univerzity a rovněž pro studenta. Veškeré změny LA je nutné provádět písemně a opět s podpisy jako na samotném LA. Learning Agreement stanoví nejen obsah studia (studované předměty), ale i ohodnocení jednotlivých předmětů pomocí kreditů (ECTS). Vlastní přepočet kreditů z ECTS pro potřeby marocké univerzity a na ECTS pro potřeby MUP je specifikován v přiloženém seznamu předmětů uvedených v LA.
6) každý vysílaný student MUP musí předložit zahraničnímu oddělení MUP zdravotní pojištění a pojištění odpovědnosti pro pobyt v Maroku a rovněž tak i studenti přijíždějící z Maroka musí doložit k žádosti o vízum zdravotní pojištění uzavřené u některé české pojišťovny.
7) Každý student MUP vysílaný na studium do Maroka, jakož i studenti vysílaní z marocké univerzity do MUP uzavírají s MUP Smlouvu, na základě které jim bude vyplacen grant z rozpočtu Erasmus+. Podmínkou je doložit veškeré potřebné doklady - přijetí ke studiu univerzitou v Maroku, platný LA a zdravotní pojištění a pojištění odpovědnosti. Na základě podepsané Smlouvy může být vybranému studentovi vyplacen grant na pobyt ve výši 80 % a grant na cestovní výdaje ve výši 100
%. Doplatek grantu do 100% výše je vyplácen při ukončení výměnného programu na partnerské univerzitě a splnění podmínek Smlouvy.
8) Studium v zahraničí je průběžně sledováno mateřskou univerzitou a tutor komunikuje nejen se studentem, ale i se zahraničním oddělením a informuje o případných problémech, které nastanou během pobytu studenta v zahraničí.
9) Student po ukončení studijního pobytu předkládá jednak doklad o době trvání studia a současně i Transcript of Records, kterým dokládá dosažené výsledky studia v zahraničí.
10) Na základě předloženého dokladu o dosažených výsledcích studia (Transcrips of Records) a potvrzení o době studia v zahraničí rozhodne vedoucí studijního programu/ katedry/fakulty o uznání doby studia v zahraničí a o uznání studijních výsledků. Tyto výsledky se zapisují jako výsledky řádného studia na domácí univerzitě s poznámkou, že jde o výsledky dosažené studiem na zahraniční partnerské univerzitě a studium v zahraničí v rámci programu Erasmus+ se zapisuje studentovi MUP do Dodatku k diplomu.
Morocco - Dopad a šíření výsledků:
Studium v Maroku je pro studenty MUP vítaná příležitost studia ve francouzštině a také v angličtině se zaměřením na mezinárodní vztahy a na mezinárodní obchod. Spolupráce s MUP je pro studenty z marocké univerzity lákavá zejména z důvodu možnosti studia mezinárodních vztahů a evropských studií v členské zemí EU. Pro své studium si vybírají především předměty zaměřené na problematiku evropských studií (European Law, Legal system in the EU, Institutions and Decission Making Process in the EU, European Economic Integration, International Organisations) a mají možnost poznat život v České republice, kde se setkávají se studenty z více než 70 zemí celého světa. Studium evropské problematiky xxx xxxx možnost nového/jiného pohledu na evropskou problematiku a naplňování politiky EU v členské zemi. Spolupráce univerzit obou zemí není omezena pouze na výměnu studentů, dochází rovněž k úzké spolupráci této univerzity i s velvyslanectvím České republiky v Maroku.
Zkušenosti jednotlivce nepřímo ovlivňují ostatní studenty a pedagogy a posilují další vzájemnou univerzitní spolupráci s tímto regionem. Marocká univerzita v těchto letech rozvíjí mezinárodní spolupráci a pro přijímané studenty z je to obrovská zkušenost, když mohou studovat na MUP, kde z celkového počtu studentů je více než 15 % studentů ze zemí mimo ČR. I tento rozměr internacionalizace na MUP vytváří pro univerzitu v Maroku dobrý příklad pro prohlubování vztahů se zahraničím. Zde působí v rámci šíření dobrého jména nejen MUP, ale i České republiky aktivní role velvyslanectví ČR v Maroku. Informace o možnosti studia na univerzitách v Maroku na základě uzavřené smlouvy (MoU) prezentuje MUP na SIS (vnitřní informační systém MUP pro studenty MUP). Rovněž i na xxx.xxx.xx je informace pro nejširší veřejnost o této formě spolupráce. Samotná mobilita jednotlivých studentů a jejich poznatky ze studia jsou prezentovány v elektronickém zpravodaji "iMUP".
MUP organizuje každoročně Xxxxxxx Xxx, což je celodenní akce, na které jsou prezentovány mobility studentů samotnými studenty, kteří studovali v zahraničí, jakož i zahraničními studenty studujícími na MUP v daném okamžiku. Obsahem je program organizovaný zahraničním oddělením a Buddy týmem za účelem prezentace aktivit programu Erasmus+ spojený dále s výstavou materiálů univerzit a informačními stánky jednotlivých zemí, kde podávají informace studenti zahraničních univerzit studujících na MUP v rámci programu Erasmus a studenti MUP, kteří studovali na zahraničních univerzitách. Rovněž probíhá fotosoutěž účastníků programu Erasmus ve dvou sekcích (studenti a stážisté MUP fotografují v zahraničí a zahraniční studenti Xxxxxxx a výměnných programu fotografují Česko). Xxxxxxx Xxx zahauje rektor univerzity.
Tato vnitřní diseminační aktivita je nejvíce účinná vůči studentům, další diseminační aktivity jsou zaměřeny na pedagogy na poradách kateder a na kolegiu rektora, kde jsou pravidelně poskytovány informace o internacionalizaci v podmínkách MUP. Další diseminační aktivity jsou zaměřeny i na členy Vědecké rady MUP, jejímiž členy jsou i akademici jiných vysokých škol ČR a rovněž i ze
zahraničí. Informace jsou předávány i vedení MUP a členům správní a dozorčí rady Metropolitní univerzity Praha, o.p.s.
Nejvýznamnějším místem pro vnější diseminaci jsou Dny otevřených dveří na MUP, kam každý měsíc přichází 50-100 zájemců o studium na MUP. Univerzita organizuje kromě toho i speciální víkendové programy pro středoškoláky z ČR a ze Slovenska a i na těchto akcích jsou středoškoláci informováni o možnostech studia v zahraničí včetně možností studia v jediné africké zemi Maroku a to jak v angličtině tak i ve francouzštině. Tyto informace jsou rovněž publikovány v tištěných materiálech MUP pro případné zájemce o studium a distribuovány v rámci "Dnů otevřených dveří", na konferencích, vzdělávacích veletrzích nejen v České republice, ale i v zahraničí - MUP se pravidelně účastní vzdělávacích veletrhů v Česku, Slovensku, Makedonii, Indii, Vietnamu a v dalších zemích celého světa.
EGE univerzita propaguje spolupráci s MUP jak uvnitř univerzity pro své studenty, pedagogy a zaměstnance, tak i vně univerzity v rámci univerzitní sítě marockých univerzit, a tato spolupráce se dostala i do povědomí velvyslanectví České republiky v Maroku, kdy se na akcích EGE podílí i velvyslanectví ČR a jsou na ně zváni pedagogové MUP.
Studentka Xxxxxxxx Xxxxxxxx hodnotí studium a pobyt v Maroku v akademickém roce 2011/2012 takto:
"Škola je velice nová. Já sama jsem byla mezi úplně prvními mezinárodními studenty školy, takže i když o nás bylo výborně postaráno, někdy až nadstrandartně".
Příloha II – Přidělený rozpočet
Rozpočtová kategorie | Celkový počet účastníků | Celkový grant v EUR |
Náklady na organizaci mobilit | 15 | 5250 |
Cestovní náklady | 15 | 4805 |
Pobytové náklady | 15 | 37780 |
Celkem | 15 | 47835 |
Bosnia and Herzegovina | ||
Rozpočtová kategorie | Celkový počet účastníků | Celkový grant v EUR |
Cestovní náklady | 7 | 1925 |
Pobytové náklady | 7 | 18330 |
Celkem | 7 | 20255 |
Morocco | ||
Rozpočtová kategorie | Celkový počet účastníků | Celkový grant v EUR |
Cestovní náklady | 8 | 2880 |
Pobytové náklady | 8 | 19450 |
Celkem | 8 | 22330 |