Poistné podmienky pre cestovné poistenie
Poistné podmienky pre cestovné poistenie
Článok 1 ÚVOD
Tieto Poistné podmienky pre cestovné poistenie (ďalej len „poistné podmien- ky“) sú neoddeliteľnou súčasťou poistnej zmluvy uzavretej medzi Poistenou osobou alebo Poistníkom, ak je Poistník odlišný od Poistenej osoby, a Spo- ločnosťou. Spoločnosť súhlasí s poskytnutím poistenia na základe podmie- nok špecifikovaných v poistnej zmluve za predpokladu, že dohodnuté poist- né bude zaplatené načas. Akékoľvek dodatky k poistnej zmluve upravujúce výšku a spôsob platenia poistného alebo splátok poistného alebo obsahujú- ce inú úpravu, tvoria súčasť poistnej zmluvy.
Článok 2
ROZSAH POISTENIA
Poistnou zmluvou pre cestovné poistenie je možné dojednať:
– poistenie liečebných nákladov v zahraničí,
– asistenčné služby v zahraničí,
– úrazové poistenie - Smrť následkom úrazu, Úplná trvalá invalidita, Trvalá invalidita,
– poistenie batožiny a dokladov,
– poistenie zodpovednosti za škodu,
– poistenie stornovacích poplatkov,
– poistenie predčasného návratu zo zájazdu, Je možné dojednať aj poistenie nákladov na:
– núdzovú evakuáciu
– repatriáciu pozostatkov
– núdzové vycestovanie člena rodiny
Xxxxxx poistenia je dohodnutý v poistnej zmluve.
Článok 3 DEFINÍCIE
V týchto poistných podmienkach sú použité výrazy, ktorým je priradený na- sledujúci význam:
AIDS znamená náhodnú infekciu alebo zhubný novotvar. Pre účely tejto de- finície pojem „syndróm získanej imunitnej nedostatočnosti“ má význam, ktorý mu bol priradený Medzinárodnou zdravotníckou organizáciou, pričom „syn- dróm získanej imunitnej nedostatočnosti“ zahŕňa aj H.I.V. (vírus nedostatku ľudskej imunity), encefalitídu (demenciu) alebo syndróm zhubného HIV. Asistenčná služba - znamená organizačnú a/alebo konzultačnú pomoc vo forme peňažného plnenia a/alebo vecného plnenia pri odstraňovaní násled- kov poistných udalostí za použitia náležitých prostriedkov a/alebo služieb nevyhnutných v núdzovej situácii, ktorá môže nastať počas cestovania alebo pobytu Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu mimo územia Slovenskej republiky alebo krajiny trvalého pobytu. Batožina znamená predmety osobnej potreby, ktoré sa zvyčajne nosia na cestu a po- byt.
Bežný prepravca znamená prepravcu poskytujúceho akúkoľvek pozemnú, vodnú alebo vzdušnú prepravu prevádzkovanú podľa platného osvedčenia na prepravu cestujúcich za odplatu.
Bod odchodu znamená bod vo vnútri územných hraníc Štátu obvyklého pobytu Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu, z ktorého Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu začína Poistenú cestu.
Čakací limit znamená lehotu 12 hodín, kedy Spoločnosť nie je povinná vy- platiť plnenie Poistenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu podľa Tabuľky poistných plnení.
Deti znamenajú deti uvedené v poistnej zmluve, ktoré nie sú v plnom pracov- nom úväzku a ktoré sú vo veku od 3 mesiacov do dovŕšenia veku 18. rokov
Orange
ATI
(alebo do dovŕšenia veku 23. rokov s podmienkou, že študujú na dennej forme vysokoškolského štúdia), nie sú v stave manželskom, nemajú deti a sú priamo závislé na starostlivosti a podpore Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu.
Deň znamená dobu 24 po sebe nasledujúcich hodín.
Doba krytia znamená dobu, dohodnutú v poistnej zmluve, ktorá sa začína v deň začiatku poistenia ako je uvedený na Poistke/v poistnej zmluve, a ktorá uplynie na konci dohodnutej doby.
Extrémny šport znamená nižšie uvedené športy:
– zimné športy: rýchlostné korčuľovanie, jazda v tobogane na sánkach alebo boboch, skialpinizmus, snežný skúter
– letecké športy: parasailing
– vodné športy: vodné motorové športy (vodný skúter), jachting, rafting, kanoe, potápanie s dýchacím prístrojom s inštruktorom (bez inštruktora v prípade, ak má Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodin- ného plánu osvedčenie z absolovaného kurzu potápania) - bezpečnost- né predpisy budú splnené podľa medzinárodného predpisu PADI
– Iné športy: tancovanie, jazda na koni, bojové športy - bojové umenia
- iba športy definované ako obranné športy, okrem športov s plným kon- taktom
– ostatné športové aktivity okrem Rekreačných športov a Extrémnych športov sú vylúčené.
Pripoistenie Extrémny šport poskytuje poistenej osobe poistnú ochranu iba v prípade, ak je toto pripoistenie súčasťou poistnej zmluvy.
Hlavná kancelária Spoločnosti znamená kanceláriu Spoločnosti, ktorá sa nachádza na adrese sídla spoločnosti zapísaného v Obchodnom registri.
Kvalifikovaný lekár alebo Lekár znamená kvalifikovanú osobu v oblasti lekárskeho povolania, s výnimkou Poistenej osoby, Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu alebo Príbuzného, ktorá vykonáva činnosť v rámci svojho povolenia na liečenie zranení a ochorení.
Lekársky transport tak ako je použitý pri popise Núdzovej evakuácie, zna- mená akýkoľvek prevoz po zemi, po vode alebo vzduchom, ktorý si vyžaduje preprava Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu počas Núdzovej evakuácie. Transport zahŕňa, ale neobmedzuje sa len na prepravu prostredníctvom zdravotníckeho lietadla, sanitky alebo súkromné- ho motorového vozidla.
Liečebné náklady znamenajú všetky Odôvodnené a obvyklé poplatky za Ochorenie alebo Zranenie na Medzinárodnej ceste, následkom ktorých je hospitalizácia, operačná alebo iná diagnostická alebo liečebná starostlivosť poskytnutá alebo predpísaná kvalifikovaným lekárom.
Manuálna práca znamená fyzickú prácu, ktorá zahŕňa používanie rúk alebo používanie alebo činnosť mechanizovaného alebo nemechanizovaného pro- striedku alebo zariadenia.
Medzinárodná cesta znamená Poistenú cestu, ktorá sa začína z Bodu od- chodu do miesta určenia mimo teritoriálnych hraníc Štátu obvyklého pobytu (vrátane Slovenskej republiky), vrátane cesty späť do Bodu odchodu.
Nemocnica znamená miesto, ktoré: (a) je držiteľom povolenia na vykoná- vanie zdravotníckej starostlivosti (ak to vyžaduje zákon); a zároveň (b) po- skytuje predovšetkým zdravotnú starostlivosť a liečbu chorým a zraneným osobám; a zároveň (c) má personál pozostávajúci z jedného alebo viacerých kvalifikovaných lekárov, ktorí sú kedykoľvek k dispozícii; a zároveň (d) posky- tuje 24 hodinovú zdravotnú starostlivosť a má najmenej jednu registrovanú profesionálnu sestru v službe kedykoľvek k dispozícii; a zároveň (e) má k dispozícii diagnostické a operačné zariadenie, buď priamo v budove alebo externe dostupné v nemocnici na zmluvnom základe; a zároveň (f) nie je do- movom Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu, a zároveň (g) okrem výnimočných prípadov, nie je sanatóriom, domovom dô-
chodcov, alebo zotavovňou pre seniorov, alebo zariadením prevádzkovaným ako centrum pre liečenie drogových a alkoholických závislostí.
Núdzová evakuácia znamená evakuáciu, pri ktorej (a) zdravotný stav Pois- tenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu ju oprávňuje k okamžitej preprave z miesta, kde bola zranená alebo ochorela do najbližšej Nemocnice, kde môže dostať zodpovedajúcu Zdravotnú starostlivosť; alebo po poskytnutí Zdravotnej starostlivosti v miestnej Nemocnici, zdravotný stav Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu ju opráv- ňuje k preprave do štátu, kde sa Poistená cesta začala, kde jej bude poskyt- nutá ďalšia Zdravotná starostlivosť alebo kde sa bude uzdravovať; alebo (c) oba predošlé body (a) aj (b).
Občiansky zákonník znamená zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov.
Odôvodnené a obvyklé poplatky znamenajú poplatky, ktoré: (a) sú poža- dované za liečbu, lieky alebo lekárske služby za účelom liečenia zdravotného stavu Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu; a zároveň (b) nepresahujú zvyčajnú úroveň poplatkov za obdobnú liečbu, lieky alebo lekárske služby v mieste, kde náklady vznikli, a zároveň nepresahujú poplatky za liečbu, ktoré by boli vynaložené, keby poistenie neexistovalo.
Ochorenie alebo choroba znamená zmenu fyzického zdravia Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu, ktorá vznikne ale- bo sa prvý krát prejaví počas Poistenej cesty.
Oprávnená osoba znamená osobu alebo osoby určené Poistníkom (prípad- ne so súhlasom Poistenej osoby, ak je Poistník odlišný od Poistenej osoby) v poistnej zmluve, ktorej/ktorým vznikne právo na plnenie, ak je Škodovou udalosťou smrť Poistenej osoby. Ak takáto osoba nie je určená, tak opráv- nenou osobou je manžel/manželka Xxxxxxxxx osoby, ak ich niet, tak deti Po- istenej osoby, a ak ich niet, tak osoby uvedené v § 817 ods. 3 Občianskeho zákonníka. Ak sa zvolí Xxxxxxx plán, a ak Oprávnená osoba nie je určená, potom oprávnenou osobou v prípade smrti je manžel/manželka Xxxxx pois- tenej v rámci Rodinného plánu, ak ich niet, tak deti Xxxxx poistenej v rámci Rodinného plánu Poistenej osoby, a ak ich niet, tak osoby uvedené v § 817 ods. 3 Občianskeho zákonníka.
Osobné doklady znamenajú platný občiansky preukaz, vodičský preukaz, pas a/alebo víza vydané Poistenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu.
Poistka znamená dokument vydaný Spoločnosťou, ktorý je dokladom o uzavretí poistnej zmluvy.
Poistník znamená osobu, ktorá so Spoločnosťou uzavrela poistnú zmluvu. Poistená cesta znamená cestu, ktorá sa začína v čase, keď Poistená oso- ba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu opúšťa svoje obvyklé miesto pobytu alebo práce na priamu a neprerušovanú cestu vrátane cesty späť do Bodu odchodu. Poistená cesta sa musí začať a skončiť počas Doby krytia. Doba ktorejkoľvek Poistenej cesty nesmie presiahnuť deväťde- siat (90) dní nasledujúcich za sebou.
Poistená osoba znamená osobu, na ktorú sa poistenie vzťahuje, ktorej meno je uvedené v poistnej zmluve, vo veku od 18 rokov do 70 rokov, za kto- rú bolo zaplatené poistné, a ktorá má trvalé bydlisko v štáte vydania Poistky/ uzavretia poistnej zmluvy, pokiaľ nie je ďalej v týchto poistných podmienkach uvedené inak. Za Poistenú osobu sa považuje aj osoba mladšia ako 18 rokov len za podmienok, že je uvedená v poistnej zmluve ako Poistená osoba a v poistnej zmluve nie sú uvedené žiadne ďalšie Osoby poistené v rámci Ro- dinného plánu. Pre produkt poistenie viacnásobných ciest nesmie byť v dobe uzavretia poistnej zmluvy Poistená osoba staršia ako 69 rokov.
Osoba poistená v rámci Rodinného plánu znamená osobu, ktorej meno je uvedené v poistnej zmluve, pričom ide o manželku/manžela alebo družku/ druha Poistenej osoby, ktorá/ý je uvedená/ý v poistnej zmluve, jeho/jej resp. ich Deti, mená ktorých sú uvedené v poistnej zmluve, a za ktoré bolo zapla- tené poistné a ktorí majú trvalé bydlisko v štáte vydania Poistky/uzavretia poistnej zmluvy.
Predchádzajúci zdravotný stav znamená stav, pre ktorý bola kvalifikova- ným lekárom odporučená alebo poskytnutá Zdravotná starostlivosť, liečba alebo poradenstvo, v období dvoch rokov predchádzajúcich začiatku Doby krytia, alebo stav, pre ktorý bola nutná hospitalizácia alebo operácia v období piatich rokov predchádzajúcich začiatku Doby krytia.
Príbuzný znamená manžela/manželku alebo druha/družku uvedeného/nú v poistnej zmluve, rodiča, svokra/svokru, starého rodiča, nevlastného rodiča, Xxxx, vnúčatá, brata, xxxxxx, sestru, xxxxxxxx, nevestu, zaťa, snúbenca, snú- benicu, nevlastného brata, nevlastnú sestru, tetu, strýka, neter alebo synov- ca Poistenej osoby.
Profesionálny športovec znamená Poistenú osobu a/alebo Osobu poiste- nú v rámci Rodinného plánu, ktorá vykonáva športovú činnosť (šport), odme- na za čo, je jeho spôsobom obživy.
Rekreačný šport znamená loptové hry, tenis, bedminton, bicyklovanie, kor- čuľovanie na kolieskových korčuliach, lyžovanie, snowbording, korčuľovanie, sánkovanie. Ostatné športové aktivity okrem Rekreačných športov a Extrém- nych športov sú vylúčené.
Poistenie viacnásobných ciest znamená, že počas Doby krytia môže Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu vykonať viacero Poistených ciest, pričom doba ktorejkoľvek Poistenej cesty nesmie presiahnuť deväťdesiat (90) dní nasledujúcich za sebou.
Služobná cesta znamená prednostne cestu pre potreby obchodu, t.j. cesto- vanie zamestnanca pri výkone svojich povinností pre zamestnávateľa alebo cestovanie do alebo z miesta, ktoré Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu musí navštíviť pri výkone svojich povinností pre zamestnávateľa. Služobná cesta podľa týchto poistných podmienok zna- mená iba administratívnu prácu vrátane školení, výstav, konferencií, atď. (s výnimkou nasledovných profesijných oblastí: Manuálna práca, profesio- nálny športovec, staviteľ tunelov, xxxxx, speleológ, záchranár, pyrotechnik, vodič kamiónov, vodič autobusu, lovec, vojak špeciálnych jednotiek, vojak zneškodňujúci míny, tajná služba, bezpečnostná služba, kaskadér). Pripois- tenie Služobná cesta poskytuje poistenej osobe poistnú ochranu iba v prípa- de, ak je toto pripoistenie súčasťou poistnej zmluvy.
Súvisiace náklady znamenajú dodatočné cestovné náklady a náklady za ubytovanie, okrem poplatkov za telefón, jedlo a nápoje, ktoré vznikli osobe, ktorá na základe odporúčania kvalifikovaného lekára určeného Spoločnos- ťou zostala s alebo sprevádzala Poistenú osobu a/alebo Osobu poistenú v rámci Rodinného plánu do ukončenia jej Poistenej cesty alebo do začiatku pokračovania v Poistenej ceste alebo do návratu do Bodu odchodu, podľa toho čo nastane skôr.
Škodová udalosť znamená náhodnú udalosť bližšie uvedenú v Tabuľke po- istných plnení, s ktorou môže byť spojená povinnosť Spoločnosti poskytnúť poistné plnenie.
Štát obvyklého pobytu znamená Slovenskú republiku, ktorej je Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu občanom a v kto- rom má trvalý pobyt.
Teroristický čin znamená akékoľvek skutočné použitie sily alebo násilia alebo jeho hrozbu namierenú na alebo spôsobujúcu škodu, Zranenie, ujmu alebo poruchu, alebo spáchanie činu nebezpečného pre ľudský život alebo majetok, proti akémukoľvek jednotlivcovi, majetku alebo vláde, s uvedeným alebo neuvedeným dôvodom, ktorý sleduje ekonomické, etnické, naciona- listické, politické, rasové alebo náboženské záujmy, bez ohľadu na to, či sú tieto záujmy vyhlásené, alebo nie. Lúpeže a iné trestné činy, spáchané naj- mä pre osobné obohatenie a činy vznikajúce hlavne z dôvodu predchádza- júcich osobných vzťahov medzi páchateľom/mi a obeťou/ami sa nepovažujú za Teroristický čin. Pojem Teroristický čin taktiež zahŕňa akýkoľvek čin, ktorý je potvrdený alebo uznaný ako teroristický čin (príslušnou) vládou štátu, v ktorom k činu došlo.
Úplná trvalá invalidita znamená invaliditu spôsobenú telesným poškode- ním alebo chorobou, ktorá úplne znemožňuje Poistenej osobe a/alebo Oso- be poistenej v rámci Rodinného plánu vykonávať akúkoľvek obchodnú čin- nosť alebo akékoľvek zamestnanie prinášajúce mzdu, kompenzáciu, výnos alebo zisk, po zvyšok života. Takýto stav môže byť uznaný výhradne kvalifi- kovaným lekárom určeným Spoločnosťou za predpokladu, že trvá minimálne počas 12 po sebe nasledujúcich mesiacov od počiatku invalidity. Avšak v prípade celkovej a nezvratnej straty zraku oboch očí alebo straty dvoch alebo viacerých končatín (alebo rúk nad zápästím alebo chodidiel nad členkom), môže sa od doby 12 po sebe nasledujúcich mesiacov upustiť.
Úrazom sa rozumie akékoľvek telesné zranenie v priebehu Poistenej Cesty, vzniknuté neúmyselne a nezávisle od vôle Poistenej osoby a/alebo Osoby
poistenej v rámci Rodinného plánu, ktoré je priamym následkom (nezávisle a výhradne od akejkoľvek inej príčiny) náhlej a náhodnej príčiny v priebehu platnosti poistenia.
Verejná doprava znamená akúkoľvek pravidelnú alebo nepravidelnú dopra- vu prevádzkovanú na základe platného oprávnenia za účelom prepravy pa- sažierov za odplatu prevádzkovanú komerčne v súlade so všetkými miestne platnými právnymi predpismi a ktorú Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu používa na prepravu iba ako pasažier platiaci ces- tovné, vrátane taxi a prenajatých motorových vozidiel, s výnimkou minibusov, neštandardných motorových vozidiel a lietadiel s jedným piestovým motorom bez pretlakovej kabíny. Ak nastanú okolnosti, ktoré vyžadujú návrat Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu do jej Štátu ob- vyklého pobytu, má Spoločnosť právo nájsť a zariadiť najefektívnejší spôsob dopravy vrátane akejkoľvek Verejnej dopravy na jej účet. Verejná doprava musí mať platnú licenciu na prepravu cestujúcich a musí byť prevádzkovaná v súlade so všetkými miestne platnými právnymi predpismi.
Vojna znamená vpád, akt cudzej moci, nepriateľský akt, občiansku vojnu, revolúciu, povstanie, vzburu, vojenský puč alebo prevrat, stanné právo alebo stav obkľúčenia, alebo akékoľvek iné udalosti alebo príčiny, ktoré môžu zapríčiniť vyhlásenie alebo pokračovanie stanného práva, stavu ob- kľúčenia, zatýkania, väznenia alebo colnej regulácie alebo znárodňovania verejnou alebo miestnou mocou alebo v jej prospech, ako aj udalosti a príčiny spôsobené akoukoľvek zbraňou alebo nástrojom prevádzkovaným na báze alebo používajúcim štiepenie atómu alebo rádioaktívne žiarenie, či už v čase mieru alebo vojny.
Zdravotná starostlivosť znamená lekárske odporúčanie, liečbu, konzultáciu a predpísanú alebo opakovanú liečebnú starostlivosť poskytovanú kvalifiko- vaným lekárom.
Zranenie znamená telesné poškodenie Poistenej osoby a/alebo Osoby po- istenej v rámci Rodinného plánu zapríčinené Úrazom, ktoré je priamym ná- sledkom (nezávisle a výhradne od akejkoľvek inej príčiny) náhlej a náhodnej príčiny v priebehu platnosti poistenia alebo akoukoľvek inou fyzickou poru- chou alebo telesnou chybou, ktorá existovala pred Úrazom, v rámci Škodo- vej udalosti a to do šiestich (6) mesiacov odo dňa Úrazu. Telesné poškodenie zapríčinené vystavením sa prírodným živlom ako priamy dôsledok Úrazu sa bude považovať za Zranenie.
Článok 4 SŤAŽNOSTI
Poistník, Poistená osoba, Osoba poistená v rámci Rodinného plánu a/ alebo Oprávnené osoby môžu podať písomne sťažnosť na správnosť a kvalitu služieb poskytovaných Spoločnosťou. Sťažnosť musí byť písomná a zaslaná doporučene do Hlavnej kancelárie Spoločnosti. Príslušný orgán Spoločnosti prešetrí a vybaví sťažnosť najneskôr v lehote 30 dní odo dňa jej prijatia a sťažovateľa o výsledku prešetrenia písomne upovedomí. Táto le- hota môže byť v odôvodnených prípadoch predĺžená. Sťažovateľ je povinný spolupracovať so Spoločnosťou pri vybavovaní a prešetrovaní sťažnosti. Pri prešetrovaní sťažnosti sa zisťuje skutočný stav veci s cieľom zistenia a od- stránenia prípadných nedostatkov, pričom sa vychádza z obsahu sťažnosti. Sťažnosť sa považuje za vybavenú, ak bol sťažovateľ písomne informovaný o výsledku prešetrenia sťažnosti. Ak ďalšia opakovaná sťažnosť podaná tým istým sťažovateľom v rovnakej veci neobsahuje nové skutočnosti, sťažnosť sa nevybavuje a Spoločnosť nie je povinná sťažovateľa o tom upovedomiť.
Článok 5 POISTNÁ DOBA
1) Poistenie sa uzatvára na dobu dvoch (2) rokov (ďalej aj„Doba poiste- nia“), pokiaľ nie je v poistnej zmluve dohodnuté inak. Doba poistenia sa predlžuje vždy na dobu každých ďalších 12 (dvanásť) mesiacov za predpokladu, že žiadna zo zmluvných strán neoznámi písomne druhej zmluvnej strane v lehote šiestiach (6) týždňov pred uplynutím Doby po- istenia alebo pred uplynutím príslušných 12 (dvanásť) mesiacov nasle- dujúcich po Dobe poistenia, že nemá záujem na predĺžení poistenia na dobu ďalších 12 (dvanásť) mesiacov. Počas Doby krytia môže Poistená
osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu vykonať viace- ro Poistených ciest, pričom doba ktorejkoľvek Poistenej cesty nesmie presiahnuť deväťdesiat (90) dní. Poistenie končí uplynutím Doby krytia.
2) Poistenie sa nevzťahuje na udalosti, ktoré nastanú po uplynutí Doby krytia uvedenej v poistnej zmluve. Pre produkt poistenie viacnásobných ciest sa krytie končí po návrate Poistenej osoby a/alebo Osoby poiste- nej v rámci Rodinného plánu do Bodu odchodu a opäť začne na začiat- ku jej ďalšej Poistenej cesty, pokiaľ nie je v poistnej zmluve uvedené inak.
3) Poistenie sa vzťahuje na Poistené cesty, ktoré sú:
a) rezervované po, alebo
b) začaté po začiatku Doby krytia, uvedenom na Poistke/ v poistnej zmluve.
Článok 6
PLATENIE POISTNÉHO
1) Poistné je povinný platiť Poistník, ak poistná zmluva neurčuje inak. Spoločnosť nie je povinná prijať poistné zaplatené po termíne splatnosti poistného, ale môže tak urobiť na základe podmienok určených podľa svojho vlastného uváženia. Spoločnosť si vyhradzuje právo kedykoľvek požiadať o predloženie potvrdenia o zaplatení poistného. Toto potvrde- nie musí spĺňať požiadavky Spoločnosti.
2) Výška poistného musí byť uvedená v Poistke/ poistnej zmluve a stanoví sa podľa rozsahu poistenia a to na základe ohodnotenia rizika a zjedna- nej poistnej sumy.
3) Bežné poistné sa platí za dohodnuté poistné obdobia; možno tiež do- hodnúť, že poistné bude zaplatené naraz za celú dobu, na ktorú bolo poistenie dojednané (jednorazové poistné). Poistným obdobím je (1) jeden rok, ak sa v poistnej zmluve nedohodlo inak. Poistné za prvé po- istné obdobie je splatné najneskôr ku dňu začiatku poistenia, ak sa v poistnej zmluve nedohodlo inak. Poistné za ďalšie poistné obdobie je splatné vždy vo výročný deň poistenia, ak sa v poistnej zmluve nedo- hodlo inak. Výročný deň poistenia je taký deň počas Doby krytia, ktorý sa číslom a mesiacom zhoduje s dňom začiatku poistenia.
4) V súvislosti so zmenou podmienok rozhodujúcich pre stanovenie výš- ky poistného má Spoločnosť právo primerane upraviť výšku poistného na ďalšie poistné obdobie. Výšku poistného je Spoločnosť oprávnená upraviť, najmä ak dôjde k zmene parametrov pre kalkuláciu poistného, nepriaznivému vývoju poistného určeného na základe poistno-matema- tických metód a vyplatených poistných plnení z poistení podľa týchto poistných podmienok. Pri výkone tohto práva je Spoločnosť povinná vopred písomne oznámiť Poistníkovi novú výšku poistného, a to pred začiatkom príslušného poistného obdobia, ktorého sa upravené poistné týka. Uvedená zmena výšky poistného bude prijatá zo strany Poistníka zaplatením príslušnej výšky poistného oznámeného Spoločnosťou Po- istníkovi; ustanovenie § 800 ods. 1 Občianskeho zákonníka v platnom znení tým nie je dotknuté.
Článok 7
MAXIMÁLNA HODNOTA POISTNÉHO PLNENIA
1) Poistená osoba ani ktorákoľvek Osoba poistená v rámci Rodinného plá- nu nie je oprávnená získať za Škodovú udalosť plnenie presahujúce 100% sumy uvedenej v Tabuľke poistných plnení.
2) Ak sa dve alebo viac cestovných Poistiek/ poistných zmlúv vydaných Spoločnosťou a akoukoľvek inou spoločnosťou vrátane spoločnosti, ktorá je súčasťou skupiny MetLife vzťahujú na rovnaký nárok z poistenia majetku, prípadne iného poistenia určeného v poistnej zmluve, potom maximálna hodnota poistného plnenia Spoločnosti, alebo ktorejkoľvek spoločnosti, ktorá je súčasťou skupiny MetLife na základe všetkých takýchto Poistiek/poistných zmlúv nesmie prekročiť výšku poistného krytia tej z Poistiek/ poistných zmlúv, ktorá poskytuje najvyššie poistné krytie. Žiadne z ustanovení týchto poistných podmienok sa nesmú vy- kladať tak, aby sa zvýšila hranica poistného krytia vyplývajúca z poistnej zmluvy.
Článok 8 ZRUŠENIE/SKONČENIE
1) Zrušenie
a) Xxxxxxxxx s bežným (pravidelne plateným) poistným sa skončí na základe písomnej výpovede na konci poistného obdobia; písomná výpoveď musí byť doručená druhej zmluvnej strane najneskôr šesť
(6) týždňov pred uplynutím poistného obdobia.
b) Každá zo zmluvných strán môže vypovedať poistnú zmluvu písom- nou výpoveďou doručenou poštou alebo osobne do dvoch (2) me- siacov od uzavretia poistnej zmluvy. Výpoveď musí byť adresovaná Spoločnosti a doručená Oddeleniu služieb zákazníkom Hlavnej kancelárie Spoločnosti. Výpovedná lehota je osemdenná a jej uply- nutím poistenie zanikne.
c) Pri vedomom porušení povinností odpovedať pravdivo a úplne na všetky písomné otázky Spoločnosti týkajúce sa dojednávaného po- istenia, môže Spoločnosť od poistnej zmluvy odstúpiť, ak pri pravdi- vom a úplnom zodpovedaní otázok by poistnú zmluvu neuzavrela. Toto právo môže Spoločnosť uplatniť do troch mesiacov odo dňa, keď takú skutočnosť zistila; inak právo zanikne.
d) Ak sa Spoločnosť dozvie až po Škodovej udalosti, že jej príčinou je skutočnosť, ktorú pre vedome nepravdivé alebo neúplné odpovede nemohla zistiť pri dojednávaní poistenia a ktorá pre uzavretie poist- nej zmluvy bola podstatná, je oprávnená plnenie z poistnej zmluvy odmietnuť; odmietnutím plnenia poistenie zanikne.
e) Poistenie možno zrušiť aj z dôvodov uvedených v Občianskom zá- konníku.
f) Spoločnosť má právo na poistné za obdobie do skončenia poistenia jednotlivých Poistených osôb. Ak nastane Škodová udalosť a dôvod ďalšieho poistenia tým odpadol, Spoločnosť má právo na poistné do konca poistného obdobia v ktorom Škodová udalosť nastala; aj v týchto prípadoch má Spoločnosť právo na celé jednorazové poist- né.
2) Skončenie
Poistenie podľa týchto poistných podmienok tiež skončí:
a) ak Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plá- nu zmení trvalý pobyt mimo územie Slovenskej republiky
b) uplynutím poistného obdobia, v ktorom Poistená osoba a/ alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu dovŕši maximálny vek pre zvolené krytie, pokiaľ nie je ďalej uvedené inak; v prípade Detí Po- istenie podľa týchto poistných podmienok skončí v deň dovŕšenia veku uvedeného v poistnej zmluve; alebo
c) v deň skončenia uvedený na Poistke/v poistnej zmluve; alebo
d) pre nezaplatenie Poistného nasledovným spôsobom:
– ak poistné za prvé poistné obdobie alebo jednorazové poistné nebolo zaplatené do troch mesiacov odo dňa jeho splatnosti,
– poistné za ďalšie poistné obdobie nebolo zaplatené do jedného mesiaca odo dňa doručenia výzvy Spoločnosti na jeho zapla- tenie, ak nebolo poistné zaplatené pred doručením tejto výzvy. Výzva Spoločnosti obsahuje upozornenie, že poistenie zanik- ne, ak nebude zaplatené poistné. To isté platí, ak bola zaplate- ná len časť poistného, avšak takéto skončenie nemá akýkoľvek vplyv na nároky vzniknuté pred skončením poistenia.
e) Účinnosťou deaktivácie Roamingovej služby, alebo
f) Účinnosťou zrušenia poistného programu v Roamingovej službe, ako aj v zrušenia samotnej Roamingovej služby., alebo
g) Prevodom práv a povinností zo Zmluvy o poskytovaní verejných služieb, alebo
Článok 9
NÁZVY POISTNÝCH PLÁNOV
Poistné krytie sa vzťahuje na Poistenú osobu a Osobu poistenú v rámci Ro- dinného plánu v zmysle poistnej zmluvy s uvedením zvoleného poistného plánu. Názvy poistných plánov sú uvedené v Tabuľke poistných plnení.
Článok 10 GEOGRAFICKÉ OBLASTI
– OBLASŤ 1 - Európa: zahŕňa európske štáty, európsku časť Ruskej Federácie, ostrovy v Stredozemnom mori, Egypt, Maroko, Alžírsko, Tu- nisko, Turecko, Kanárske ostrovy, Madeiru, Azorské ostrovy, Island a Faerské ostrovy, ak nebolo v poistnej zmluve dohodnuté inak.
– OBLASŤ 2 - celý svet: okrem štátov uvedených v časti týchto podmienok
- Všeobecné výluky.
Článok 11
VŠEOBECNÉ PODMIENKY
Dane alebo poplatky: Povinnosťou Poistenej osoby a/alebo Osoby po- istenej v rámci Rodinného plánu je zabezpečiť, správne priznať a zaplatiť akýkoľvek daňový záväzok vyplývajúci z akéhokoľvek prijatého poistné- ho plnenia, u ktorého môže vzniknúť daňová povinnosť akejkoľvek pova- hy. Príjmy Spoločnosti, Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu a iných Oprávnených osôb z poistnej zmluvy podliehajú zdaneniu v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov platných na území Slovenskej republiky. Zákon č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov ustanovuje plnenia z poistenia osôb (okrem plnenia z poistenia pre prípad dožitia určitého veku) ako príjmy oslobodené od dane z príjmov. Plnenia z poistenia pre prípad dožitia určitého veku, ako aj jednora- zové vyrovnanie alebo odbytné vyplácané v prípade poistenia osôb pri pred- časnom ukončení poistenia, predstavujú príjmy z kapitálového majetku a sú predmetom dane vyberanej zrážkou podľa sadzby dane uvedenej v zákone č. 595/2003 Z.z. o o dani z príjmov v znení neskorších predpisov z plnenia z poistenia zníženého o zaplatené poistné. Vyššie uvedený spôsob zdanenia plnenia z poistenia osôb môže podliehať zmenám počas doby platnosti po- istnej zmluvy v dôsledku zmeny všeobecne záväzných právnych predpisov. Dodatky: Poistná zmluva môže byť predĺžená, doplnená alebo zmenená výlučne dodatkom k poistnej zmluve.
Iné poistenie: Ak je Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Ro- dinného plánu oprávnená uplatniť nárok týkajúci sa celej Škodovej udalosti alebo jej časti z poistenia majetku, prípadne iného poistenia určeného v po- istnej zmluve, na základe akejkoľvek inej poistky/ poistnej zmluvy (vrátane zákonnej poistky alebo automatického cestovného poistenia kreditnej karty) („Iné nároky“), zodpovedá Spoločnosť za vyplatenie iba pomernej časti náro- ku uplatneného v súlade s podmienkami týchto poistných podmienok.
– Ak sa Spoločnosť na základe svojho vlastného uváženia rozhodne uhra- diť celý nárok, potom nebude povinná uskutočniť platbu, pokiaľ Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu neprevedie na Spoločnosť svoje práva týkajúce sa iných nárokov.
– Ak už Spoločnosť vyplatila poistné plnenie v zmysle týchto poistných podmienok, všetky práva Poistenej osoby a/alebo osoby poistenej v rámci Rodinného plánu v súvislosti s Inými nárokmi sú automaticky po- stúpené na Spoločnosť.
– Bez obmedzenia akéhokoľvek ustanovenia týchto poistných podmienok alebo akejkoľvek právnej povinnosti, je Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu povinná plne spolupracovať so Spo- ločnosťou vo vzťahu k ostatným nárokom alebo v súdnych konaniach vrátane: a) zdržania sa akéhokoľvek konania, ktoré by poškodilo alebo obmedzilo práva Spoločnosti; b) poskytnutia akýchkoľvek informácií a dokumentov Spoločnosti, ktoré bude Spoločnosť požadovať; c) podpí- sania akéhokoľvek dokumentu alebo vyhlásenia, ktoré bude Spoločnosť požadovať za účelom uplatnenia svojich práv.
Jazyk: Úradná podoba týchto poistných podmienok je vyjadrená slovami v slovenskom jazyku v jednotnom čísle, ktoré zahŕňa množné číslo a opačne a slová v mužskom rode zahŕňajú ženský rod.
Mena: Všetky čiastky sa uvádzajú v EURO. Ak vzniknú náklady v cudzej mene, výmenným kurzom bude výmenný kurz platný v deň vzniku nákladov. Odkupná hodnota: Poistená osoba a Osoba poistená v rámci Rodinného plánu sa nepodieľa na výnosoch Spoločnosti. Pri predčasnom ukončení po- istenia sa odkupná hodnota nevypláca.
Právo štátu vydania Poistky: Poistenie podľa týchto poistných podmienok sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky. O akýchkoľvek sporoch vyplývajúcich z alebo súvisiacich s poistením podľa týchto poistných podmie- nok, ktoré nemohli byť urovnané vzájomnou dohodou zmluvných strán, budú rozhodovať slovenské súdy.
Prevzatie práv veriteľa: Spoločnosť má právo prevziať práva a nároky Po- istenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu vzťahujúce sa k utrpeným stratám spôsobeným tretími osobami až do výšky vyplateného rozsahu poistného plnenia. Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu sa zaväzuje písomne previesť na Spoločnosť nároky na odškodnenie voči tretím osobám až do výšky nákladov krytých Poistkou/ po- istnou zmluvou a má byť Spoločnosti nápomocná pri obhajobe týchto práv a nárokov proti tým, ktorí sú za stratu zodpovední.
Tabuľka poistných plnení: Tabuľka poistných plnení, na ktorú sa dovoláva znenie týchto poistných podmienok je tabuľka poistných plnení uvedená v poistnej zmluve/ Poistke.
Vekové hranice: Poistenie v zmysle týchto poistných podmienok môže byť poskytované osobám vo veku od 3 mesiacov do 70 rokov, ak poistná zmluva neurčuje inak.
Vyplatenie poistného plnenia: Tieto poistné podmienky sú neoddeliteľnou súčasťou poistnej zmluvy medzi Spoločnosťou a Poistenou osobou a/alebo Poistníkom, ak Poistník a Poistená osoba nie sú tou istou osobou, a všetky jej ustanovenia a podmienky sú výlučne v prospech týchto strán. Nič čo je uvedené v týchto poistných podmienkach, a to výslovne alebo nevýslovne, nie je za úmyslom previesť na akúkoľvek inú osobu akékoľvek práva ale- bo prostriedky akejkoľvek povahy podľa týchto poistných podmienok alebo ktoréhokoľvek ich ustanovenia. Žiadna tretia strana bez obmedzenia nemá žiadne právo vyplývajúce z týchto poistných podmienok ani žiadny nárok na prijatie plnenia z poistnej zmluvy. Prijatie poistného plnenia vyplateného, ako uvedené nižšie, je platným zbavením sa zodpovednosti podľa týchto poist- ných podmienok na strane Spoločnosti:
– Práva a/alebo povinnosti vyplývajúce z poistnej zmluvy sa nemôžu po- stúpiť, odstúpiť alebo iným spôsobom previesť na tretiu stranu. Plnenie je splatné iba v prospech Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu alebo označenej Oprávnenej osoby. Poistné pl- nenie zodpovedajúce dohodnutej poistnej sume bude vyplatené v závis- losti na povahe a rozsahu Škodovej udalosti. Platba poistného plnenia bude uskutočnená Hlavnou kanceláriou Spoločnosti. Výplata bude usku- točnená do 15 (pätnástich) dní po skončení vyšetrovania nevyhnutného na zistenie rozsahu povinnosti Spoločnosti.
Výplata poistného plnenia do výšky poistnej sumy za určitú Škodovú udalosť, zbavuje Spoločnosť akejkoľvek zodpovednosti týkajúcej sa tejto Škodovej udalosti a jej dôsledkov.
Zodpovednosť: Spoločnosti nevznikajú povinnosti z a nenesie zodpoved- nosť za: a) nedbanlivosť, neoprávnené činy a/alebo opomenutie akejkoľvek právne a/alebo lekársky kvalifikovanej osoby alebo akejkoľvek inej osoby alebo právnickej osoby, ktorá poskytuje priamo alebo nepriamo služby Po- istenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu; b) nedo- statočné vysvetlenie pojmov, podmienok, dodatkov, ukončenia alebo výluk uvedených v týchto poistných podmienkach finančným agentom.
Článok 12
PODMIENKY ŠKODOVÝCH UDALOSTÍ
1) Dodržiavanie povinností
a) Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu musí dodržiavať pokyny a/alebo inštrukcie Spoločnosti a posky- tovateľa asistenčných služieb Spoločnosti, v opačnom prípade môže Spoločnosť odmietnuť zaplatiť celú alebo časť nároku zo Škodovej udalosti, pokiaľ nie je v týchto poistných podmienkach stanovené inak.
b) Ak sa Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinné- ho plánu nachádza v stave naliehavej potreby s bezprostredným ohrozením života, môže vyhľadať pomoc v núdzi na mieste pred tým, ako bude kontaktovať Spoločnosť alebo poskytovateľa asis- tenčných služieb Spoločnosti a bezodkladne potom kontaktovať
Spoločnosť alebo poskytovateľa asistenčných služieb Spoločnos- ti.
c) Všetky asistenčné služby musia byť vopred schválené a zariadené Spoločnosťou alebo poskytovateľom asistenčných služieb Spoloč- nosti tak, ako je uvedené v Časti C. Asistenčné služby poskytuje/jú poskytovateľ/lia asistenčných služieb na základe príslušnej zmlu- vy/zmlúv o zverení činnosti alebo inej obdobnej zmluvy uzavretej so Spoločnosťou (ďalej aj „AS Spoločnosti“), pričom kontaktné údaje AS Spoločnosti a/alebo ich zmeny sú oznámené Spoločnos- ťou Poistníkovi, Poistenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu. V prípade, že akákoľvek asistenčná služba nie je schválená vopred a zariadená Spoločnosťou alebo AS Spoloč- nosti, akékoľvek náklady takejto asistenčnej služby budú výlučnou zodpovednosťou Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu alebo osôb konajúcich v mene Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu.
2) Hlásenie o Škodovej udalosti a dôkaz o škode
Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu musí Spoločnosti predložiť písomné hlásenie:
a) bezodkladne, avšak najviac do 30 dní od Úrazu, v dôsledku kto- rého môže vzniknúť nárok na poistné plnenie v zmysle týchto po- istných podmienok. Oprávnená osoba, ktorá uplatňuje nárok na akékoľvek poistné plnenie spojené so smrťou, je povinná predložiť Spoločnosti písomné vyrozumenie o smrti Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu do tridsiatich dní (30) od jej smrti. V prípade smrti Xxxxxxxxx osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu si Spoločnosť vyhradzuje právo na pre- hliadku a obdukciu tela Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu.
b) do tridsiatich dní (30) od akejkoľvek inej Škodovej udalosti. Po- istená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu musí na vlastné náklady poskytnúť osvedčenie, informáciu a zdo- kumentovaný dôkaz (ďalej len„dôkaz“) požadované Spoločnosťou ohľadne Škodovej udalosti.
3) Podvodné nároky
Ak Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu alebo ktokoľvek konajúci v jej mene používa podvodné spôsoby alebo prostriedky na získanie akéhokoľvek poistného plnenia, stráca Poiste- ná osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu akýkoľvek nárok na plnenie v súvislosti s takýmto nárokom.
4) Všeobecné ustanovenia
– Poistená osoba a ktorákoľvek Osoba poistená v rámci Rodinného plánu, je povinná sa podrobiť lekárskemu vyšetreniu na nákla- dy Spoločnosti tak často, ako to bude vyžadované v súvislosti s akýmkoľvek nárokom. Akákoľvek správa vystavená ako výsledok takéhoto vyšetrenia je majetkom Spoločnosti a považuje sa za dô- vernú informáciu Spoločnosti.
– Zdravotná starostlivosť má byť vyhľadaná a jej pokyny dodržiava- né okamžite po vzniku Zranenia alebo Ochorenia a Spoločnosť nebude zodpovedná za tú časť nároku, ktorá podľa názoru kva- lifikovaného lekára vznikne z neodôvodnenej alebo zámernej ne- dbanlivosti alebo nekonania ktorejkoľvek Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu vyhľadať a/alebo ostať v starostlivosti kvalifikovaného lekára.
– Každý nárok vzniknutý z trestného činu musí byť podložený právo- platným a vykonateľným rozhodnutím príslušného orgánu činného v trestnom konaní.
– Podmienkou vzniku povinnosti Spoločnosti poskytnúť poistné pl- nenie je riadne dodržiavanie a plnenie poistnej zmluvy, pokiaľ sa týka čohokoľvek čo má byť vykonané alebo dodržiavané Poiste- nou osobou a/alebo Osobou poistenou v rámci Rodinného plánu.
– Spoločnosť má právo prístupu ku všetkým predchádzajúcim aj sú- časným zdravotným záznamom Poistenej osoby a/ alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu za účelom ukončenia alebo pokračovania v posudzovaní nároku alebo poskytovania lekárskej
pomoci. Na základe tohto ustanovenia sa má za to, že Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu dala Spo- ločnosti písomný súhlas k prístupu ku všetkým predchádzajúcim aj súčasným zdravotným záznamom Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu.
– Poistné plnenie splatné podľa týchto poistných podmienok nezahŕ- ňa žiadne úroky.
Článok 13 VŠEOBECNÉ VÝLUKY
Spoločnosť nebude kryť žiadne straty, ujmy, škody, ani právnu zodpoved- nosť, spôsobené, utrpené alebo vzniknuté priamo, alebo nepriamo násled- kom:
1) Vojny, prerušenia práce, zamestnaneckých výtržností, štrajkov alebo prepúšťania z práce. Na túto výluku nemá vplyv akýkoľvek dodatok k poistnej zmluve, ktorý sa o nej špecificky v celku alebo čiastočne nezmieňuje. Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodin- ného plánu bude/ú však i naďalej oprávnená/é ku krytiu na obdobie 3 kalendárnych dní od začiatku nepriateľských aktov v prípade, že ju/ ich takáto udalosť zastihne v zahraničí a v prípade, že nie je do týchto udalostí aktívne zapojená; ani
2) zámerného použitia vojenskej sily s cieľom zadržať, predchádzať ale- bo zmierňovať akékoľvek známe Teroristické činy alebo Teroristické činy, o ktorých existuje podozrenie; ani
3) akéhokoľvek Teroristického činu alebo bombového útoku alebo ohro- zenia nimi; ani
4) použitia, vypustenia alebo úniku jadrových materiálov, ktoré priamo alebo nepriamo spôsobia ionizáciu, radiáciu alebo kontamináciu rádio- aktivitou z akéhokoľvek jadrového paliva alebo z akéhokoľvek materiá- lu na výrobu jadrových zbraní, bez ohľadu na to, či v čase mieru alebo Vojny; ani
5) uvoľňovania, rozptyľovania alebo aplikácie patogénnych alebo jedova- tých biologických alebo chemických materiálov; alebo
6) služobného pomeru alebo služby alebo z vykonávania výcviku v akýchkoľvek vojenských alebo policajných silách, alebo milícii alebo polovojenskej organizácii; ani
7) zapojenia sa do pracovných aktivít v podzemí alebo aktivít vyžadujú- cich použitie výbušnín; ani
8) vedomého alebo úmyselného vystavenia sa nebezpečenstvu (okrem pokusu o záchranu ľudského života), zámerného sebapoškodzovania, samovraždy alebo pokusu o samovraždu; ani
9) úmyselného porušenia trestného práva; ani
10) cestovania lietadlom, okrem cestovania ako pasažier v lietadle s riad- nym osvedčením na prepravu osôb alebo ak je Poistená osoba a/ale- bo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu členom posádky lietadla; ani
11) duševných porúch vrátane, ale nielen porúch úzkosti, porúch prijí- mania potravy, psychotických porúch, emocionálnych porúch, porúch osobnosti, zneužívania chemických látok a liečiv, vrátane liečby ná- sledkov požívania alkoholu, drog, požívania podobných látok alebo iných návykových látok, somatoformných porúch, disociatívnych po- rúch, psychosexuálnych porúch, porúch prispôsobenia sa, organic- kých mentálnych porúch, mentálnej retardácie, autizmu ani
12) plánovanej/ných hospitalizácie/í a/alebo chirurgického/ých zákroku/ov, na ktorú/é nie je zdravotný dôvod, alebo ktorá/é bola/i určená/é alebo dohodnutá/é pred začiatkom poistenia; ani
13) sexuálne prenosných ochorení a ťažkostí všeobecne známych ako AIDS alebo HIV a/alebo akýchkoľvek súvisiacich ochorení alebo ťaž- kostí vrátane ich derivácií a variantov akokoľvek nadobudnutých alebo zapríčinených, ani
14) chronických syndrómov únavy alebo myalgickej encefalitídy (M.E.) (pozitívne antifosfolipidové protilátky) alebo ochorenie bežne označo- vané ako chronický únavový syndrome C.F.S.; ani
a) toho, že Poistená osoba a/alebo Osoby poistené v rámci Rodin- ného plánu je/sú pod vplyvom alkoholu alebo inej omamnej alebo psychotropnej látky alebo inej návykovej látky; alebo
b) Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu je pod vplyvom drog, narkotík alebo iných návykových látok, pokiaľ tieto drogy, narkotiká alebo iné návykové látky nepodal kvalifiko- vaný lekár alebo pokiaľ neboli predpísané alebo užité v súlade s pokynmi kvali- fikovaného lekára; alebo
c) Úrazu, ktorý sa stal v čase, keď Poistená osoba a/alebo Osoby poistené v rámci Rodinného plánu riadila/li motorové vozidlo a v krvi alebo v dychu mala/li vyššiu hladinu alkoholu ako je zákonom v Štáte obvyklého pobytu povolené; alebo
d) požívania alkoholu, alkoholizmu, požívania omamných látok, drog alebo iných návykových látok alebo závislostí akéhokoľvek druhu, ani
15) akýchkoľvek predchádzajúcich zdravotných ťažkostí; alebo srdcových alebo kardiovaskulárnych alebo cievnych alebo cerebrálno-vaskulár- nych ochorení alebo ťažkostí alebo ich následkov alebo komplikácií, ktoré podľa názoru kvalifikovaného lekára ustanoveného Spoločnos- ťou s nimi môžu odôvodnene súvisieť, ak sa Poistenej osobe a/ alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu dostalo lekárskej rady alebo liečby (vrátane liekov) hypertenzie 2 roky pred začiatkom Poistenej cesty; ani
16) vrodených anomálií a ťažkostí z nich alebo v ich dôsledku vzniknutých, a prietrže (hernie); ani
17) lietania v akomkoľvek lietadle vlastnenom, prenajatom alebo prevádz- kovanom Poistenou osobou a/alebo Osobou poistenou v rámci Rodin- ného plánu alebo v jej mene alebo ktoréhokoľvek člena domácnosti Poistenej osoby a/ alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu; ani
18) cestovania Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinné- ho plánu napriek lekárskej rade alebo s cieľom vyhľadania lekárskeho ošetrenia alebo poradenstva alebo s ťažkosťami v terminálnom štá- diu, ktoré boli diag- nostikované pred Poistenou cestou, alebo ak je Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu k cestovaniu nespôsobilá; ani
19) akýchkoľvek srdcových alebo kardiovaskulárnych alebo cievnych ale- bo cerebrálno-vaskulárnych ochorení alebo ťažkostí alebo ich násled- kov alebo komplikácií, ktoré podľa názoru kvalifikovaného lekára usta- noveného Spoločnosťou s nimi môžu odôvodnene súvisieť u osoby staršej ako 69 rokov; ani
20) zamestnania zahŕňajúceho Manuálnu prácu inú ako je pracovná čin- nosť vykonávaná v pracovnom pomere; alebo vykonávania zamestna- nia na trvalý úväzok alebo na základe pracovnej zmluvy, ktorá nie je príležitostná len počas rekreačného výletu; ani
21) účasti na športe ako Profesionálny športovec; alebo školské športy (s výnimkou prípadu, ak poistná zmluva určuje inak); ani
22) akejkoľvek hazardnej činnosti, športu alebo aktivity, ktoré predstavujú alebo zvyšujú pravdepodobnosť ujmy vrátane, nie však výlučne, jazdy na motocykli (ak obsah motora presahuje 200 cc alebo ak je motocykel riadený vodičom bez vodičského oprávnenia), prekážkovej jazdy na koni, konského póla, poľovania, bungee jumpingu, zlaňovania, lezenia (pokiaľ nie je v sprievode uznaného vodcu alebo na zreteľne označe- nej trati; maximálne do nadmorskej výšky 4000 m), horolezectva vyža- dujúceho laná alebo výstroj, potápania (pokiaľ nemá oprávnenie alebo nie je v sprievode kvalifikovaného inštruktora, bezpečnostné predpisy musia byť splnené podľa medzinárodných predpisov PADI), jaskyniar- stva, bojových športov (okrem oprávnenej sebaobrany), pretekania (iného ako pešieho alebo plachtenia na vnútrozemských vodách), ak je členom posádky na lodi alebo člne plaviaceho sa z jedného štá- tu do druhého, rýchlostných alebo vytrvalostných pretekov alebo ich trénovania (iných ako atletika) alebo trénovania alebo zapájania sa do kontaktných športov, kde plný kontakt medzi hráčmi je prípustnou súčasťou hry, s výnimkou prípadu ak poistná zmluva určuje inak. Toto ostáva na vlastnom uvážení Spoločnosti; ani
23) následnej ujmy akéhokoľvek druhu alebo finančnej ujmy a/alebo ná- kladov, ktoré nie sú kryté týmito poistnými podmienkami; ani
24) platobnej neschopnosti prepravcu alebo vyhlásenia konkurzu na maje- tok prepravcu alebo reštrukturalizácia prepravcu; ani
25) úmyslu Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu emigrovať alebo sa vysťahovať zo Štátu obvyklého pobytu, po- kiaľ to nebolo vopred písomne dohodnuté so Spoločnosťou.
26) cestovania cez alebo do Afganistanu, Demokratickej republiky Kongo, Iraku, Iránu, Libérie, Sudánu a/ alebo Sýrie;
27) cestovania do konkrétnych štátov alebo oblastí, do ktorých cestovanie neodporúča Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky infor- mácia o čom bola najneskôr v deň začiatku Poistenej cesty zverejnená na webovej stránke Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republi- ky;
28) dôvodu akéhokoľvek činu teroristu alebo člena teroristickej organizá- cie, pašeráka drog, dodávateľa jadrových, chemických alebo biologic- kých zbraní;
29) cestovania do štátu, v ktorom bola oznámená alebo kde existovala prírodná katastrofa alebo epidémia pred začiatkom Poistenej cesty.
Na základe týchto poistných podmienok sa neposkytuje žiadne poistné krytie na území Štátu obvyklého pobytu Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu (vrátane Slovenskej republiky) a/alebo na území akéhokoľvek štátu, v ktorom je Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu účastníkom verejného zdravotného po- istenia s výnimkou uvedenou v časti B.7A.
Článok 14
DEFINÍCIE POISTNÝCH PLNENÍ, PODMIENKY A/ALEBO VÝLUKY
Na Poistenú osobu a/alebo Osobu poistenú v rámci Rodinného plánu sa vzťahuje nasledovné poistné krytie v závislosti od zvoleného variantu po- istného plánu, ako je definovaný v poistnej zmluve. Časti A.1 - A.4 týchto poistných podmienok predstavujú a definujú základné poistenie a Časti
B.1 - B.8 týchto poistných podmienok predstavujú a definujú doplnkové poistenie, ktoré zahŕňa okrem iného asistenčné poistenie zamerané na pomoc Poistenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu v stave núdze a/alebo iných ťažkostí počas cestovania alebo počas pobytu mimo miesta/štátu svojho obvyklého pobytu.
ČASŤ A - ZÁKLADNÉ POISTENIE
Poistenie dohodnuté a poskytnuté podľa tejto Časti A týchto poistných pod- mienok sa považuje za základné poistenie, ktoré sa vždy v poistnej zmluve dojednáva.
ČASŤ A.1 - ÚRAZOVÉ POISTENIE ČASŤ A.1.1
Ak Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu utrpí Zranenie, kryté poistnou zmluvou, ktorého následkom je strata popísaná v nižšie uvedenej tabuľke, Spoločnosť vyplatí Poistenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu náhradu uvedenú v Tabuľke poistných plnení.
NÁHRADA ZA ŠKODOVÚ UDALOSŤ UVEDENÁ AKO PERCENTO Z HODNOTY POISTNEJ SUMY
1) Smrť následkom úrazu
a) Ako následok Úrazu -100%
b) Smrť ako priamy následok Úrazu vzniknutého vystavením sa prí- rodným živlom - 100%
2) Úplná trvalá invalidita
a) Ako následok Úrazu - 100%
b) Úplná trvalá invalidita ako priamy následok Úrazu vzniknutého vy- stavením sa prírodným živlom - 100%
3) Trvalá invalidita
Pravá | Ľavá | |
Za stratu celej hornej končatiny | 70 % | 60 % |
Za stratu celej ruky alebo predlaktia | 60 % | 50 % |
Za stratu celej nohy nad kolenom | 60 % | 60 % |
Za stratu celej nohy na úrovni kolena alebo nižšie | 50 % | 50 % |
Za stratu celeho chodidla | 40 % | 40 % |
Za úplné ohluchnutie, obe uši | 50 % | |
Za úlnú stratu zraku jedného oka | 25 % | |
Za úplnú stratu zraku oboch očí | 100 % | |
Za úplnú stratu reči | 100 % |
a) Úplná a trvalá strata funkcie orgánu alebo končatiny sa považuje za ich celkovú stratu. Za zníženú stratu funkcie sa uvedené per- cento zníži v závislosti od rozsahu straty funkcie.
b) V prípade výskytu viac ako jednej straty špecifikovanej vo vyššie uvedenej tabuľke v dôsledku akéhokoľvek Úrazu, sa celkové po- istné plnenie splatné podľa týchto poistných podmienok určí súč- tom poistných plnení zodpovedajúcich každej jednotlivej strate do maximálnej výšky 100% poistnej sumy.
ČASŤ A.1A - OSOBITNÉ PODMIENKY
1) Spoločnosť nevyplatí žiadne poistné plnenie, pokiaľ:
a) ide o Úplnú trvalú invaliditu, ak Spoločnosť neobdrží pre Spoloč- nosť dostatočný dôkaz o tom, že invalidita bude s najväčšou prav- depodobnosťou trvať po zvyšok života Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu;
b) ide o viac ako 100% poistnej sumy, keď pri tom istom Úraze vznik- ne viac ako jedno Zranenie;
c) už Spoločnosť vyplatila 100% poistnej sumy z krytia smrti násled- kom Úrazu alebo Úplnej trvalej invalidity alebo trvalej invalidity. V prípade, že Poistená osoba /alebo Osoba poistená v rámci Ro- dinného plánu obdržala poistné plnenie pre prípad Úplnej trvalej invalidity alebo trvalej invalidity a potom na následky tohto Úrazu zomrela, vyplatené poistné plnenie pre prípad smrti následkom Úrazu bude znížené o už vyplatené plnenie pre prípad Úplnej trva- lej invalidity alebo trvalej invalidity.
2) Ak Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu utrpí Úplnú trvalú invaliditu a nárok vo vzťahu k tejto invalidite bude uznaný a akceptovaný, poistné plnenie bude vyplatené a celé poistné krytie podľa Časti A.1.1 v súvislosti s takouto P oistenou osobou a/ alebo Osobou poistenou v rámci Rodinného plánu sa skončí.
3) Stav Úplnej trvalej invalidity alebo akejkoľvek trvalej invalidity môže byť uznaný výhradne kvalifikovaným lekárom určeným Spoločnosťou za predpokladu, že stav je nepretržitý a trvá minimálne počas 12 po sebe nasledujúcich mesiacov od začiatku postihnutia. V prípade celko- vej a nezvratnej straty zraku oboch očí alebo straty dvoch alebo viace- rých končatín (alebo rúk nad zápästím alebo chodidiel nad členkom), môže sa od doby 12 po sebe nasledujúcich mesiacov upustiť.
4) Ak je existujúca choroba, telesná chyba alebo iný abnormálny fyzic- ký alebo psychický stav Poistenej osoby a/ alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu zhoršený Úrazom, výška poistného plnenia bude stanovená stupňom zhoršenia existujúceho ochorenia po Úraze a podľa toho bude vyplatené poistné plnenie. Stupeň choroby, telesnej chyby alebo iného abnormálneho fyzického alebo psychického stavu pred Úrazom bude stanovený na základe lekárskeho dôkazu.
5) Ak sú následky Úrazu zhoršené kvôli existujúcej chorobe, telesnej chy- be alebo inému abnormálnemu fyzickému alebo psychickému stavu Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu, poistné plnenie bude stanovené na základe následkov, ktoré by Úraz zanechal, keby takáto porucha nebola bývala existovala. Uvedené ale
neplatí, ak takéto okolnosti sú dôsledkom skoršieho Úrazu Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu, za ktorý bolo alebo bude vyplatené poistné plnenie podľa týchto poistných podmie- nok.
6) Ak Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plá- nu zomrie z prirodzenej príčiny pred ohodnotením nároku na uznanie invalidity vo vzťahu k Škodovej udalosti, Spoločnosť vyplatí to, čo by primerane malo byť vyplatené za takúto trvalú invaliditu v súlade s vyššie uvedenou osobitnou podmienkou 1(b).
7) Deti sú vylúčené z akéhokoľvek poistného plnenia za pracovnú ne- schopnosť na základe Úplnej trvalej invalidity.
ČASŤ A.1B - OSOBITNÁ VÝLUKA
Spoločnosť nebude zodpovedná za úhradu akýchkoľvek poistných plne- ní v zmysle tejto časti poistných podmienok vo vzťahu k Poistenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu za Škodovú udalosť spôsobenú alebo vzniknutú priamo alebo nepriamo z akéhokoľvek typu Ochorenia alebo bakteriálnej infekcie, pričom táto výluka neplatí pre nozo- komiálne infekcie alebo otravu krvi, vrátane hnisavých infekcií, ktoré mohli byť dôsledkom náhodného rezu alebo rany.
ČASŤ A.2 - LIEČEBNÉ NÁKLADY A SÚVISIACE VÝDAVKY ČASŤ A.2A
- LIEČEBNÉ NÁKLADY/VÝDAVKY
Medzinárodná cesta
Ak Poistenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu počas cestovania na Medzinárodnej ceste vzniknú Liečebné náklady (Zdravotná starostlivosť, hospitalizácia) ako následok Ochorenia alebo Zranenia, Spoločnosť tieto náklady preplatí až do výšky uvedenej v Tabuľ- ke poistných plnení.
ČASŤ A.2B - NÁKLADY NA STOMATOLÓGA
Spoločnosť uhradí náklady za pohotovostné stomatologické ošetrenie na obnovenie dentálnych funkcií alebo zmiernenie bolesti, ktoré poskytne re- gistrovaný stomatológ s právoplatnou kvalifikáciou. V prípadoch, keď je v dôsledku Ochorenia alebo Zranenia počas Medzinárodnej cesty potrebné stomatologické vyšetrenie na obnovenie dentálnych funkcií alebo zmierne- nie bolesti, budú tieto náklady tvoriť súčasť sumy poistného plnenia ako je uvedené v Tabuľke poistných plnení.
ČASŤ A.2C - OSOBITNÉ PODMIENKY
1) Liečebné náklady vzniknuté v dôsledku pohotovostného stomatologic- kého ošetrenia môžu byť uznané, len ak bola stomatologická starostli- vosť poskytnutá do 30 dní od Úrazu.
2) Liečebné náklady a s nimi súvisiace náklady budú uhradené iba do doby, kedy kvalifikovaný lekár určený Spoločnosťou rozhodne, že Po- istená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu v rámci Rodinného plánu je schopná prevozu do Bodu odchodu. Ak je Poiste- ná osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu spôsobilá na prevoz do Bodu odchodu a zvolí si nevrátiť sa do Bodu odchodu, všetky náklady vzniknuté v súvislosti s udalosťou pôjdu na vlastný účet Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu.
ČASŤ A.2D - OSOBITNÉ VÝLUKY
Spoločnosť nebude uhrádzať akékoľvek Liečebné náklady:
1) vzniknuté v dôsledku nepretržitej Zdravotnej starostlivosti započatej pred nástupom na Poistenú cestu, vrátane akýchkoľvek liekov užíva- ných pred dňom začiatku Poistenej cesty, ak bolo Poistenej osobe a/ alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu odporučené v Zdra- votnej starostlivosti a liečbe pokračovať počas Poistenej cesty; alebo
2) vzniknuté počas vyšetrenia, ktoré kvalifikovaný lekár neurčil ako bez- prostredne nutné; alebo
3) za výplne alebo korunky z drahých kovov; alebo
4) za akékoľvek postupy súvisiace so zubnou alebo ústnou hygienou; alebo
5) za odbornú Zdravotnú starostlivosť (poskytovanú odborným lekárom) bez odporučenia kvalifikovaného lekára; alebo
6) súvisiace s antikoncepčnými prostriedkami, protetickými prostriedka- mi, zdravotníckymi potrebami alebo zdravotníckymi pomôckami; alebo
7) za preventívnu liečbu vrátane, ale nie výlučne, vakcinácie a/alebo imu- nizácie; alebo
8) za nákup doplnkov stravy vrátane vitamínových doplnkov, dietetického jedla na špeciálny zdravotný účel a kozmetických produktov, a to ani v prípadoch, keď ich predpísal ošetrujúci kvalifikovaný lekár, za hor- monálnu terapiu, predpísanú antikoncepciu, alebo liečbu neplodnosti; alebo
9) liečbu osteoporózy, akupunktúru, akupresúru, homeopatickú liečbu alebo iný typ alternatívnej liečby; alebo
10) za rehabilitáciu, fyzioterapiu, vodoliečbu, pobyt v sanatóriu; alebo
11) v dôsledku Úrazu a/alebo Ochorenia vzniknutého v Štáte obvyklého pobytu.
ČASŤ A.2E - NÁKUP ALEBO OPRAVA DIOPTRICKÝCH ALEBO PROTE- TICKÝCH POLOŽIEK
Spoločnosť Poistenej osobe a/alebo Osobej poistenej v rámci Rodinného plánu uhradí náklady vynaložené na nákup alebo opravu dioptrických alebo protetických položiek, avšak len v prípade Úrazu Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu, ktorý si vyžiada hospitalizáciu alebo ambulantnú liečbu.
ČASŤ A.2F - POVINNOSTI POISTENEJ OSOBY A/ALEBO OSOBY POIS- TENEJ V RÁMCI RODINNÉHO PLÁNU
Ak vzniknú náklady podľa tejto Časti A.2, Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu je povinná:
1) účinne spolupracovať s ošetrujúcim kvalifikovaným lekárom, Spoločnos- ťou a AS Spoločnosti, aby sa predišlo neodôvodenému nárastu nákla- dov,
2) dať súhlas ošetrujúcemu kvalifikovanému lekárovi na postúpenie infor- mácií o zdravotnom stave Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu Spoločnosti na základe žiadosti Spoločnosti,
3) dať súhlas ošetrujúcemu kvalifikovanému lekárovi, aby postúpil akékoľ- vek informácie kvalifikovanému lekárovi určenému Spoločnosťou,
4) na základe žiadosti Spoločnosti v sporných prípadoch podstúpiť lekár- ske vyšetrenie u odborného Lekára určeného Spoločnosťou,
5) predložiť Spoločnosti originály nasledovných dokumentov:
– potvrdenie kvalifikovaného lekára o predpísaní liekov alebo kópiu lekárskeho predpisu,
– doklad o zaplatení výdavkov v hotovosti alebo faktúru za ambulant- nú liečbu vrátane zoznamu poskytnutých liečebných úkonov,
– doklad o zaplatení výdavkov v hotovosti alebo faktúru za predpísané lieky,
– doklad o zaplatení výdavkov v hotovosti alebo faktúru za hospitalizá- ciu,
– doklad o zaplatení výdavkov v hotovosti alebo faktúru za prevoz,
– doklad o zaplatení výdavkov v hotovosti alebo faktúru za akékoľvek iné výdavky v zmysle tejto Časti poistných podmienok;
6) predložiť Spoločnosti kópiu nasledujúcich dokumentov:
– lekársku správu od kvalifikovaného lekára vrátane diagnózy, anam- nézy a spôsobu liečby pre účely preukázania oprávnenosti výdav- kov,
– rozhodnutie príslušného orgánu činného v trestnom konaní, ak bola spôsobená zdravotná ujma neoprávneným konaním tretej osoby.
Predloženie týchto dokumentov je predpokladom na úhradu výdavkov podľa tejto Časti A.2 týchto poistných podmienok.
ČASŤ A.3 - NÚDZOVÁ EVAKUÁCIA (LEKÁRSKY PREVOZ V RÁMCI CU- DZIEHO ŠTÁTU A/ALEBO PREVOZ DO ŠTÁTU OBVYKLÉHO POBYTU)
1) Spoločnosť uhradí zvyčajné Odôvodnené a obvyklé poplatky až do výš- ky maximálnej čiastky uvedenej v Tabuľke poistných plnení uvedenej za kryté náklady vzniknuté, ak bola následkom Zranenia alebo Ochorenia
Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu nevy- hnutná Núdzová evakuácia. Núdzovú evakuáciu musí nariadiť asistenč- ná služba alebo Lekár, ktorý potvrdí, že vážnosť alebo povaha Zranenia alebo Ochorenia Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Ro- dinného plánu ju oprávňuje na evakuáciu.
2) Kryté náklady sú náklady za Lekársky transport a Zdravotnú starostli- vosť vrátane lekárskych služieb a lekárskych prostriedkov, ktoré vznikli v súvislosti s Núdzovou evakuáciou. Lekársky transport za účelom evaku- ácie Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu sa musí vykonať čo možno najpriamejšou a najhospodárnejšou cestou. Náklady za Lekársky transport musia byť: (a) odporučené ošetrujúcim kvalifikovaným lekárom; (b) požadované štandardnými predpismi pre príslušný druh dopravy; a (c) vopred zariadené a schválené asistenčnou službou.
ČASŤ A.3A - OSOBITNÉ VÝLUKY
Spoločnosť neuhradí akékoľvek náklady, ktoré vzniknú po neodôvodne- nom odmietnutí Lekárskeho transportu alebo odmietnutí spôsobu Le- kárskeho transportu Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu, Poistenou osobou a/alebo Osobou poistenou v rámci Rodinného plánu späť do Štátu obvyklého pobytu, ak takýto prevoz bol schválený ošetrujúcim kvalifikovaným lekárom v zahraničí.
ČASŤ A.4 - REPATRIÁCIA POZOSTATKOV
1) Spoločnosť uhradí poistné plnenie až do výšky uvedenej v Tabuľke poistných plnení za kryté náklady, ktoré odôvodnene vznikli za účelom návratu pozostatkov Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu do Štátu obvyklého pobytu, ak zomrie.
2) Kryté náklady zahŕňajú, ale nie sú obmedzené iba na: (a) konzerváciu;
(b) kremáciu; (c) truhlu; a (d) prevoz.
ČASŤ B - DOPLNKOVÉ POISTENIE
Poistenie špecifikované v tejto Časti B týchto poistných podmienok sa po- važuje za doplnkové poistenie k hlavnému poisteniu podľa Časti A týchto poistných podmienok a s hlavným poistením tvorí jeden celok. Doplnkové poistenie nie je možné založiť bez založenia hlavného poistenia a musí byť založené na tú istú Dobu krytia ako hlavné poistenie. Zvolené doplnkové poistenie sa musí uviesť v poistnej zmluve.
ČASŤ B.1 - ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODU
Spoločnosť uhradí všetky škody a náhrady, za ktoré sa Poistená osoba a/ alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu stane právne zodpovedná, až do výšky uvedenej v Tabuľke poistných plnení podľa zvoleného plánu v dôsledku činov, ktorými spôsobila:
1) Zranenie inej osobe vrátane následnej smrti;
2) stratu alebo poškodenie cudzieho majetku.
ČASŤ B.1A - OSOBITNÉ PODMIENKY
1) Podmienkou úhrady je, že Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu neprizná pochybenie ani zodpovednosť voči inej osobe bez predchádzajúceho písomného súhlasu Spoločnosti.
2) Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu ne- môže vykonať žiadnu ponuku, sľub, úhradu, ani nahradiť škodu bez predchádzajúceho písomného súhlasu Spoločnosti.
3) Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu musí predložiť Spoločnosti do 30 dní od ukončenia Poistenej cesty pí- somné oznámenie s uvedením všetkých podrobností o udalosti, ktorá by mohla mať za následok vznik akéhokoľvek nároku podľa tejto Časti týchto poistných podmienok.
4) Akýkoľvek list, listina, predvolanie alebo postup musí byť bezodkladne postúpený Spoločnosti.
5) Spoločnosť je oprávnená prevziať obhajobu a urovnanie nárokov v mene Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinné- ho plánu v prospech Spoločnosti. Spoločnosť má plnú rozhodovaciu
právomoc vo vedení akéhokoľvek súdneho konania alebo urovnania nárokov.
6) Spoločnosť môže kedykoľvek uhradiť Poistenej osobe a/ alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu čiastku, ktorou sa nárok urovná, po odpočítaní akéhokoľvek odškodného, ktoré už bolo zaplatené Po- istenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu. Spo- ločnosť sa tým zbaví akýchkoľvek iných záväzkov než sú záväzky za náklady a výdavky vzniknuté pred vykonaním takejto platby.
7) Za právnu zodpovednosť vzniknutú zo Zranenia alebo straty ako ná- sledku akéhokoľvek úmyselného činu Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu nebude poskytnuté žiadne odškod- nenie.
ČASŤ B.1B - OSOBITNÉ VÝLUKY
Spoločnosť neuhradí škody, za ktoré sa Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu stane právne zodpovednou, ak takáto zodpovednosť vzniká priamo alebo nepriamo z nižšie uvedených prípadov alebo v súvislosti s uvedenými prípadmi:
1) Zranenie Poistenej osoby, Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu alebo akéhokoľvek Príbuzného, ktorý s ňou obvykle býva alebo
2) Zranenie Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu alebo jej zamestnancov pri výkone zamestnania alebo v priebe- hu zamestnania; alebo
3) straty alebo škody na majetku, ktorý je vo vlastníctve alebo pod kontro- lou Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu alebo akéhokoľvek Príbuzného, ktorý s ním obvykle býva; alebo
4) vlastníctva, držby alebo používania Poistenou osobou a/alebo Osobou poistenou v rámci Rodinného plánu alebo v mene Poistenej osoby a/ alebo v mene Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu akéhokoľvek obytného prívesu, mechanicky poháňaného vozidla (iného ako golfové vozíky a motorizované invalidné vozíky), lietadla alebo iného vzdušné- ho zariadenia, vznášadla (iného ako ručne poháňaného plavidla alebo plachetnice v teritoriálnych vodách) alebo zvierat; alebo
5) strata alebo škoda na majetku alebo Zranenie vznikajúce z povolania Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu, obchodnej činnosti alebo živnosti alebo z profesionálneho poraden- stva ňou poskytnutého; alebo
6) s akoukoľvek zmluvou, ibaže by takáto zodpovednosť vznikla z neexis- tencie takejto zmluvy; alebo
7) rozsudky vydané v prvej inštancii (v prvom stupni konania) súdom prí- slušnej jurisdikcie, ktoré nie sú právoplatné a vykonateľné, v štáte, v ktorom bola vydaná Poistka alebo v štáte, v ktorom došlo k udalosti vedúcej k zodpovednosti Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu; alebo
8) akékoľvek nároky na pokuty, penále, disciplinárne, exemplárne, zvýše- né alebo sankčné náhrady škody.
Ak je zodpovednosť za škodu poistená u viacerých poistiteľov a úhrn poist- ných súm prevyšuje vzniknutú škodu alebo ak prevyšuje úhrn súm, ktoré by z uzavretých poistných zmlúv z tej istej udalosti poistitelia boli povinní plniť, poskytne Spoločnosť plnenie do výšky dohodnutej poistnej sumy len v pomere sumy, ktorú by bola povinná plniť podľa poistnej zmluvy, k su- mám, ktoré by boli úhrnom povinní plniť všetci poistitelia.
ČASŤ B.2 - NÚDZOVÉ VYCESTOVANIE ČLENA RODINY
Ak je Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu hospitalizovaná dlhšie ako 5 dní po dni začiatku hospitalizácie krytej pois- tením počas Poistenej cesty, Spoločnosť uhradí až do čiastky uvedenej v Tabuľke poistných plnení:
1) cenu spiatočnej letenky v ekonomickej triede osobe určenej Poistenou osobou a/alebo Osobou poistenou v rámci Rodinného plánu, k lôžku alebo od lôžka Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Ro- dinného plánu, ak je Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu na ceste bez sprievodu (sama).
2) náhradu poplatku za hotelovú izbu zd ôvodu rekonvalenscencie po prepustení Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinné-
ho plánu z Nemocnice, ak bolo schválené asistenčnou službou, až do výšky dennej čiastky a celkovej maximálnej čiastky uvedenej v Tabuľ- ke poistných plnení.
Tieto výdavky musia byť schválené asistenčnou službou vopred. Poistné plnenia sa neposkytnú za žiadne výdavky, ktoré boli bezplatne poskytnuté Poistenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu inou stranou, alebo ktoré sú už zahrnuté v cene cesty.
ČASŤ B.3 - BATOŽINA - STRATA, KRÁDEŽ A POŠKODENIE
Spoločnosť uhradí poistné plnenie, ak sa Batožina Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu, ktorá je v starostlivosti, úschove a pod kontrolou Bežného prepravcu, stratí v dôsledku krádeže alebo v dôsledku zaslania Batožiny Bežným prepravcom nesprávnym smerom, ak je Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu počas cesty platiacim cestujúcim tohto Bežného prepravcu.
Spoločnosť nahradí, až do výšky maximálnej čiastky uvedenej v Tabuľke poistných plnení, cenu za náhradu Batožiny a jej obsahu. Všetky nároky musia byť potvrdené Bežným prepravcom.
Maximálna čiastka náhrady za každú Batožinu, je 50% a maximálna čiast- ka náhrady za každý predmet obsiahnutý v akejkoľvek Batožine je 10% z čiastky uvedenej v Tabuľke poistných plnení. Kombinovaný maximálny limit 10% z čiastky uvedenej v Tabuľke poistných plnení platí pre nasledov- né: fotoaparáty, kamery, vrátane príslušného vybavenia kamery.
Strata páru/súpravy vecí
V prípade straty páru vecí alebo súpravy vecí sa môže Spoločnosť roz- hodnúť pre:
a) opravu alebo výmenu akejkoľvek časti, ktorou dôjde k znovu nadobud- nutiu hodnoty páru alebo súpravy na hodnotu pred stratou; alebo
b) zaplatiť rozdiel medzi hotovostnou hodnotou majetku pred a po strate.
ČASŤ B.3A - OSOBITNÁ PODMIENKA
Poistné plnenia z dôvodu straty Batožiny budú uhradené len do výšky sumy uvedenej v Tabuľke poistných plnení. Poistné plnenia za stratu Bato- žiny v prípadoch, kedy je strata Batožiny poistená u viacerých poistiteľov a úhrn poistných súm prevyšuje poistnú hodnotu Batožiny alebo ak prevyšu- je úhrn súm, ktoré by z uzavretých poistných zmlúv z tej istej udalosti pois- titelia boli povinní plniť, poskytne Spoločnosť plnenie do výšky dohodnutej poistnej sumy len v pomere sumy, ktorú by bola povinná plniť podľa poist- nej zmluvy, k sumám, ktoré by boli úhrnom povinní plniť všetci poistitelia.
ČASŤ B.3B - OSOBITNÉ VÝLUKY
Spoločnosť neuhradí nárok, ak:
1) poistený predmet bol/poistené predmety boli poškodené, stratené, ukradnuté alebo rozbité:
– v dôsledku úmyselného konania Poistenej osoby, Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu alebo jej Príbuzného
– kvôli vade alebo poškodeniu, ktoré v čase uzatvorenia poistnej zmluvy už existovalo
– následkom Vojny podmienok prerušenia práce, nepokojov, štrajku alebo prepúšťania z práce, z dôvodu rádioaktívnej energie alebo následkom rádioaktívneho materiálu
2) poistený predmet bol stratený alebo ukradnutý v čase, keď ho Poiste- ná osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu nechala bez dozoru s výnimkami
– ak Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu bola zbavená schopnosti postarať sa o daný predmet po Úraze alebo kvôli dopravnej nehode
– k poškodeniu alebo rozbitiu poisteného predmetu došlo v dôsled- ku neoprávneného konania tretej osoby
3) poistený predmet bol poškodený alebo zničený v dôsledku vady mate- riálu, hrubého zaobchádzania, opotrebenia alebo nevhodného obalu
Poistné plnenie sa neuhrádza za akúkoľvek stratu:
1) zvierat, vtákov alebo rýb;
2) automobilov alebo automobilového vybavenia, člnov, motorov, príve- sov, motocyklov alebo iných dopravných prostriedkov alebo ich prí- slušenstva (okrem bicyklov, ak sú podané ako Batožina u Bežného prepravcu);
3) nábytku pre domácnosti;
4) okuliarov alebo kontaktných šošoviek;
5) umelých zubov alebo dentálnych mostíkov;
6) pomôcok pre nedoslýchavých;
7) protézových končatín;
8) hudobných nástrojov;
9) peňazí, platobných a kreditných kariet, bankových šekov, vkladných knižiek, vkladových certifikátov, zmeniek alebo cenných papierov;
10) lístkov alebo dokumentov;
11) tovarov, ktoré podliehajú skaze a spotrebných tovarov;
12) mobilných telefónov a príslušenstva;
13) počítačov, laptopov, notebookov, PDA a ich príslušenstva;
14) dátových rozvádzačov, dátových pamäťových médií a príslušenstva;
15) hodiniek, šperkov, drahých kameňov, perál;
16) prezentačných predajných vzoriek, tovaru a komodít;
17) zbraní;
18) profesionálneho technického vybavenia týkajúceho sa práce
Poistné plnenie sa neuhrádza za stratu vzniknutú (celkom alebo čias- točne):
1) kvôli opotrebeniu alebo postupnému zhoršovaniu kvality;
2) kvôli hmyzu alebo škodcom;
3) v dôsledku vnútornej chyby alebo poškodenia;
4) z konfiškácie alebo vyvlastnenia na základe nariadenia akéhokoľvek vládneho alebo verejného orgánu;
5) kvôli zhabaniu alebo zničeniu podľa predpisu o karanténe alebo col- ných predpisov;
6) z rádioaktívnej kontaminácie;
7) z uzurpovanej moci alebo opatrení prijatých vládnym orgánom zabra- ňujúcim, bojujúcim alebo chrániacim pred takouto udalosťou;
8) z prepravovania pašovaného tovaru alebo nelegálneho obchodu;
9) zmiznutím, ktoré nebolo riadne zdokladované; alebo
10) z rozbitia lámavých alebo krehkých predmetov: fotoaparáty, kamery, hudobné nástroje, rádiá, všetky audio prehrávače a podobný majetok.
ČASŤ B.3C - POVINNOSŤ POISTENEJ OSOBY A/ALEBO OSOBY POISTENEJ V RÁMCI RODINNÉHO PLÁNU
Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu je po- vinná:
1) bezodkladne nahlásiť polícii a Bežnému prepravcovi stratu Batožiny v dôsledku krádeže,
2) bez meškania nahlásiť Bežnému prepravcovi akúkoľvek stratu Batoži- ny,
3) zaistiť voči tretej osobe právo na náhradu škody spôsobenej stratou Batožiny,
4) po prijatí poistného plnenia od Spoločnosti za stratu Batožiny oznámiť Spoločnosti, ak bola stratená Batožina získaná späť.
Pre úhradu poistného plnenia podľa tejto Časti B.3 týchto poistných pod- mienok je Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu povinná predložiť Spoločnosti originály nasledovných dokumentov:
- batožinový lístok,
- cestovný lístok,
- doklad o kúpe vecí prepravovaných v poistenej Batožine.
ČASŤ B.4 - OMEŠKANIE BATOŽINY
Spoločnosť nahradí Poistenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu odôvodnené nevyhnutné výdavky, ktoré vznikli Poiste- nej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu po uplynutí Čakacieho limitu, až do výšky uvedenej v Tabuľke poistných plnení, za nú- dzový nákup nevyhnutne potrebných predmetov, ak sa jej Batožina omeš-
kala, bola nesprávne smerovaná alebo bola dočasne nesprávne uložená Bežným prepravcom.
ČASŤ B.4.A - POVINNOSŤ POISTENEJ OSOBY A/ALEBO OSOBY POISTENEJ V RÁMCI RODINNÉHO PLÁNU
Poistená osoba /alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu je povinná predložiť Spoločnosti potvrdenie Bežného prepravcu o omeškaní, nespráv- nom smerovaní alebo dočasnom nesprávnom uložení Batožiny.
ČASŤ B.4B - OSOBITNÉ PODMIENKY
1) Písomný doklad o omeškaní Batožiny vydaný Bežným prepravcom musí byť predložený pri akomkoľvek nároku. Podmienkou povinnosti Spoloč- nosti na úhradu poistného plnenia je predloženie originálnych príjmo- vých dokladov o nevyhnutne potrebných výdavkoch, ktoré vznikli.
2) Omeškanie Batožiny musí presahovať Čakací limit.
3) Konfiškácia alebo zabavenie colným alebo iným vládnym orgánom ne- môže predstavovať základ nároku na náhradu straty alebo výdavkov.
4) Nároky pokiaľ ide o základné šatstvo alebo nevyhnutnosti nakúpené v dôsledku omeškanej Batožiny sa zohľadnia iba v prípade, ak tieto pred- mety boli nakúpené do 4 dní po skutočnom čase príchodu na plánované miesto určenia.
5) Ak sa zdá, žeje Batožina omeškaná aleb ostratená na letisku miesta ur- čenia, Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu je o tom povinná okamžite formálne upovedomiť príslušného leteckého dopravcu. O tomto oznámení je potrebné poskytnúť doklad.
Ak je omeškanie Batožiny poistené u viacerých poistiteľov a úhrn poistných súm prevyšuje poistnú hodnotu nevyhnutných výdavkov podľa tejto Časti B.4 alebo ak prevyšuje úhrn súm, ktoré by z uzavretých poistných zmlúv z tej istej udalosti poistitelia boli povinní plniť, poskytne Spoločnosť plnenie do výšky dohodnutej poistnej sumy len v pomere sumy, ktorú by bola povin- ná plniť podľa poistnej zmluvy, k sumám, ktoré by boli úhrnom povinní plniť všetci poistitelia.
ČASŤ B.5 - OSOBNÉ DOKLADY - STRATA, KRÁDEŽ ALEBO POŠKODENIE
Spoločnosť uhradí náklady, ktoré vznikli Poistenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu, s obmedzením len na poplatky, poku- ty a kuriérske poplatky, z dôvodu náhrady Osobných dokladov za stratené, ukradnuté alebo poškodené do výšky uvedenej v Tabuľke poistných plnení podľa zvoleného plánu a na základe listu oznamujúceho stratu Osobného dokladu potvrdeného príslušnými orgánmi. Spoločnosť nahradí náklady na vydanie víza iba v prípade jeho nevyhnutnosti pre návrat do Štátu obvyklého pobytu.
ČASŤ B.5A - OSOBITNÉ VYLÚKY
1) Zabavenie Osobných dokladov akýmikoľvek miestnymi orgánmi
2) Ak je strata, krádež, alebo poškodenie Osobných dokladov poistená u viacerých poistiteľov a úhrn poistných súm prevyšuje poistnú hodnotu Osobných dokladov alebo ak prevyšuje úhrn súm, ktoré by z uzavretých poistných zmlúv z tej istej udalosti poistitelia boli povinní plniť, poskytne Spoločnosť plnenie do výšky dohodnutej poistnej sumy len v pomere sumy, ktorú by bola povinná plniť podľa poistnej zmluvy, k sumám, ktoré by boli úhrnom povinní plniť všetci poistitelia.
ČASŤ B.6 - CESTOVNÉ NÁKLADY V PRÍPADE PORUCHY AUTOMOBILU
Spoločnosť uhradí toto poistné plnenie Poistenej osobe a/ alebo Osobe pois- tenej v rámci Rodinného plánu, ak nie sú schopné cestovať späť do Štátu ob- vyklého pobytu automobilom, ktorý bol použitý na Poistenú cestu, v dôsledku dopravnej nehody, poruchy alebo krádeže automobilu v zahraničí.
Spoločnosť uhradí náklady na:
– prepravu Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu z miesta, kde sa vyskytla Škodová udalosť do Štátu obvyklého pobytu alebo;
– náhradné ubytovanie Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu v mieste, kde došlo k Škodovej udalosti počas opravy auta.
Pre účely tohto článku poistných podmienok je Škodová udalosť definovaná ako nepojazdnosť automobilu, ktorý je použitý Poistenou osobou a/alebo Osobou poistenou v rámci Rodinného plánu na dopravu do zahraničia, v prípade, že k Škodovej udalosti došlo v dôsledku dopravnej nehody, poruchy alebo krádeže automobilu v zahraničí v dôsledku čoho Poistená osoba a/ alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu nie je schopná cestovať späť do Štátu obvyklého pobytu týmto automobilom.
ČASŤ B.6A - OSOBITNÉ VYLÚČENIA
Spoločnosť neuhradí nárok ak:
1) Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu ces- tovala do zahraničia automobilom bez platného osvedčenia o technickej kontrole;
2) k Škodovej udalosti došlo v dôsledku jazdy osoby bez vodičského opráv- nenia;
3) Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu ria- dila auto pod vplyvom alkoholu, narkotík alebo iných návykových látok alebo Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu poverila osobu riadením auta a táto osoba bola pod vplyvom alkoholu; narkotík alebo iných návykových látok; alebo
4) k Škodovej udalosti došlo na automobilových pretekoch/ na pretekárskej dráhe;
5) ku krádeži automobilu došlo v dôsledku podvodu, ktorý bol spáchaný Poistenou osobou alebo osobu poistenou v rámci Rodinného plánu, ale- bo jej Príbuzným.
Spoločnosť neuhradí náklady v prípade poruchy automobilu, ktoré sú spoje- né s vyprosťovaním, prepravou a úschovou zničeného alebo poškodeného automobilu, prípadne náklady na odstránenie zvyškov zdemolovaného alebo poškodeného automobilu.
Ak je porucha automobilu v dôsledku dopravnej nehody, poruchy alebo krá- deže poistená u viacerých poistiteľov a úhrn poistných súm prevyšuje ná- klady, ktoré je Spoločnosť povinná uhradiť podľa tejto Časti B.6 alebo ak prevyšuje úhrn súm, ktoré by z uzavretých poistných zmlúv z tej istej udalosti poistitelia boli povinní plniť, poskytne Spoločnosť plnenie do výšky dohodnu- tej poistnej sumy len v pomere sumy, ktorú by bola povinná plniť podľa po- istnej zmluvy, k sumám, ktoré by boli úhrnom povinní plniť všetci poistitelia.
ČASŤ B.7 - ZRUŠENIE CESTY
ČASŤ B.7A - POISTNÁ DOBA A PLATNOSŤ POISTNÉHO KRYTIA
Poistenie zrušenia cesty sa vzťahuje na služby rezervované počas Doby kry- tia. Poistné krytie začína v deň nasledujúci po dni, kedy sú služby zakúpené a končí nástupom Poistenej osoby a/ alebo Osoby poistenej v rámci Rodin- ného plánu na Medzinárodnú cestu, ktorá pre účely tohto krytia znamená:
1) pri preprave poskytnutej poskytovateľom zarezervovanej služby - deň a čas určený poskytovateľom zarezervovanej služby ako príchod na urče- nom mieste podľa pokynov;
2) pri individuálnej preprave - deň a čas určený poskytovateľom zarezervo- vanej služby pre príchod do prvého ubytovacieho zariadenia, v ktorom má Poistená osoba a/ alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu zarezervované ubytovanie.
Spoločnosť uhradí poistné plnenia z poistenia zrušenia cesty pre Škodové udalosti, ku ktorým nedošlo skôr ako 30 dní od dátumu účinnosti poistnej zmluvy; Poistenie zrušenia cesty je platné pre geografickú oblasť dohodnutú v poistnej zmluve.
ČASŤ B.7B - ROZSAH POISTENIA
Spoločnosť uhradí poplatok za zrušenie alebo časť poplatku za zrušenie podľa Časti B.7C a Časti B.7D týchto poistných podmienok.
ČASŤ B.7C - ŠKODOVÁ UDALOSŤ
Škodová udalosť znamená poplatok za zrušenie zarezervovanej služby z dôvodov stanovených v bodoch od a) až po f), ktoré vznikli v čase medzi po-
vinným zarezervovaním služby a dňom nástupu na cestu za účelom využitia zarezervovanej služby.
a) Náhle Ochorenie Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu, ak nie je lekársky zdokumentované, že liečba tohto Ochorenia bude ukončená do dňa, kedy by mala Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu nastúpiť na cestu za účelom využitia zarezervovanej služby.
b) Úraz Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plá- nu, ak nie je lekársky zdokumentované, že sa liečba tohto úrazu ukončí do dňa, kedy by mala Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu nastúpiť na cestu za účelom využitia zarezervovanej služby.
c) Hospitalizácia Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodin- ného plánu z dôvodu náhleho Ochorenia alebo Úrazu, ak existuje bez- prostredné ohrozenie života Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu a ak je lekársky zdokumentované, že hospitali- zácia bude pokračovať tiež v deň, kedy by mala Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu nastúpiť na cestu za účelom využitia zarezervovanej služby.
d) Smrť Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu alebo Príbuzného. V prípade smrti Xxxxxxxxx osoby a/alebo Osoby pois- tenej v rámci Rodinného plánu, zrušenie zarezervovanej služby vykoná Príbuzný alebo dedič.
e) Prírodná katastrofa spôsobí škody na majetku alebo zdraví za podmien- ky, že k prírodnej katastrofe došlo maximálne 5 dní pred nástupom na cestu za účelom využitia zarezervovanej služby a táto udalosť znemožní využiť zarezervované služby Poistenou osobou a/alebo Osobou poiste- nou v rámci Rodinného plánu.
f) Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu utrpe- la škodu v dôsledku trestného činu tretej osoby, ak táto udalosť spôsobu- je, že Poistená osoba a/ alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu nemôže využiť zarezervované služby.
ČASŤ B.7D - POISTNÉ PLNENIA
1) Ako základ pre úhradu poistného plnenia bude považovaný poplatok za zrušenie, ktorý sa týka jednej osoby a je určený službami zarezervova- nými pre túto osobu, ktoré uplatní poskytovateľ služieb voči Poistenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu.
2) Spoločnosť uhradí poistné plnenie do výšky najviac 80% poplatku za zrušenie uplatneného poskytovateľom služby.
3) Ak je dôvodom zrušenia zarezervovanej služby smrť Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu, Spoločnosť zaplatí Oprávnenej osobe 100% poplatku za zrušenie. Ak je dôvodom zrušenia zarezervovanej služby smrť Príbuzného Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu, Spoločnosť uhradí 100% poplatku za zrušenie.
4) Spoločnosť zaplatí poistné plnenia uvedené v bodoch 2 a 3 tohto článku, maximálne až do výšky poistnej sumy uvedenej v Poistke/ poistnej zmlu- ve. Výška poistnej sumy je stanovená pre 1 osobu.
5) Spoločnosť zaplatí maximálne dve poistné plnenia z dôvodu zrušenia cesty počas Doby krytia.
ČASŤ B.7E - OSOBITNÉ VÝLUKY
Z poistenia je vylúčená povinnosť nahradiť poplatok za zrušenie zarezervo- vanej služby, ak dôvod zrušenia vznikol na strane Poistenej osoby, Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu alebo Príbuzného a v súvislosti:
1) s Ochorením diagnostikovaným v rovnakom čase ako bola uzatvorená poistná zmluva, chronickým a/alebo opakujúcim sa Ochorením, ak nej- de o urgentný zdravotný stav. V prípade urgentného zhoršenia sa zdra- via, chronického alebo opakujúceho sa Ochorenia, Spoločnosť uhradí poistné plnenie za podmienky, že rezervácia služby bolo odporúčaná, potvrdená a akceptovaná kvalifikovaným lekárom. Toto sa nevzťahuje na prípady, ak k Škodovej udalosti došlo podľa Časti B.7C bodu c) tejto časti poistných podmienok;
2) s mentálnym, duševným alebo psychickým Ochorením, ak Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu zarezervovala službu v čase, keď už vedela o týchto zdravotných skutočnostiach; toto sa nevzťahuje na prípady, ak k Škodovej udalosti došlo podľa Časti B.7C bodu c) tejto časti poistných podmienok;
3) s požívaním alkoholu, narkotík, omamných látok, drog alebo iných návy- kových látok, ktoré neboli predpísané kvalifikovaným lekárom;
4) s abstinenčnými príznakmi v dôsledku závislosti od alkoholu, narkotík, omamných látok alebo iných návykových látok;
5) s dôsledkami týkajúcimi sa nesplnenia povinnosti a/alebo odporúčaného očkovania;
6) s pohlavne prenosnými chorobami;
7) s pokusom o samovraždu a so samovraždou;
8) v prípade udalosti, ktorá bola spôsobená Poistenou osobou, Osobou poistenou v rámci Rodinného plánu alebo Príbuzným úmyselne, s vedo- mou nedbanlivosťou alebo v súvislosti s prečinom alebo trestným činom;
9) v prípade vedenia automobilu bez vodičského oprávnenia;
10) v prípade manipulácie so zbraňou alebo výbušninou.
11) plánovanú/é hospitalizáciu/e a/alebo chirurgický/é zákrok/y, na ktorú/é nie je zdravotný dôvod, alebo ktorá/é bola/i určená/é alebo dohodnutá/é pred začiatkom poistenia.
Ak je zrušenie cesty poistené u viacerých poistiteľov a úhrn poistných súm prevyšuje náklady, ktoré je Spoločnosť povinná uhradiť podľa tejto Časti B.7 alebo ak prevyšuje úhrn súm, ktoré by z uzavretých poistných zmlúv z tej istej udalosti poistitelia boli povinní plniť, poskytne Spoločnosť plnenie do výšky dohodnutej poistnej sumy len v pomere sumy, ktorú by bola povin- ná plniť podľa poistnej zmluvy, k sumám, ktoré by boli úhrnom povinní plniť všetci poistitelia.
ČASŤ B.8 - PRERUŠENIE CESTY ČASŤ B.8A - ROZSAH POISTENIA
Poistenie sa vzťahuje na platby za dopredu objednané služby (doprava, uby- tovanie, stravovanie a iné služby v rámci organizovaného zájazdu) alebo ich kombinácia, objednané cestovnou agentúrou alebo iným poskytovateľom cestovných služieb.
ČASŤ B.8B - ŠKODOVÁ UDALOSŤ
1) Škodová udalosť je predčasný návrat Poistenej osoby a/ alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu z Poistenej cesty alebo predčasné ukončenie Poistenej cesty pred konečným dátumom Poistenej cesty, ktoré boli objednané a potvrdené cestovnou agentúrou alebo poskytova- teľom cestovných služieb a boli zaplatené, a to z nasledujúcich dôvodov:
a) naliehavý zdravotný stav Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu alebo jej/ich osoby blízkej ako je definovaná v Občianskom zákonníku, ktorý vyžaduje Lekársky transport organi- zovaný Spoločnosťou;
b) smrť Poistenej osoby, Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu ale- bo jej/ich osoby blízkej ako je definovaná v Občianskom zákonníku;
c) značné poškodenie majetku Poistenej osoby a/alebo Osoby poiste- nej v rámci Rodinného plánu v Štáte obvyklého pobytu, ku ktorému došlo počas platnosti poistnej zmluvy v dôsledku trestného činu ale- bo prírodnej katastrofy.
2) Spoločnosť zaplatí primeranú náhradu nákladov za predčasný návrat Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu až do výšky poistnej sumy uvedenej v Tabuľke poistných plnení.
3) Náklady na nevyužité služby, na ktoré má Poistená osoba a/alebo Oso- ba poistená v rámci Rodinného plánu platný nárok v zmysle Poistenej cesty, sa vypočítavajú odo dňa nasledujúceho po dni, kedy boli služby naposledy využité. Základom pre výpočet je cena Poistenej cesty. Vypla- tená náhrada sa vypočíta pomerom nevyužitých dní k celkovému počtu dní Poistenej cesty. Z tejto náhrady sa odpočíta akékoľvek plnenie zapla- tené organizátorom, cestovnou agentúrou alebo iným poskytovateľom cestovných služieb týkajúce sa Škodovej udalosti.
4) V prípade smrti Xxxxxxxxx osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodin- ného plánu, vyplatí Spoločnosť plnenie Oprávnenej osobe.
ČASŤ B.8C - OSOBITNÉ VÝLUKY
1) Z poistenia sú vylúčené straty:
a) spôsobené úmyselným konaním Poistenej osoby a/ alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu alebo úmyselným porušením zákona zo strany Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu alebo úmyselným konaním Poistenej osoby a/ale- bo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu proti dobrým mravom,
b) spôsobené nedbanlivosťou Poistenej osoby a/alebo Osoby poiste- nej v rámci Rodinného plánu,
c) ktoré mohli byť predvídané alebo o ktorých sa vedelo, že k nim dôj- de, už pri uzatvorení poistnej zmluvy,
d) v dôsledku poruchy na jadrovej elektrárni,
e) v dôsledku Vojny, Teroristického činu, nepokoja alebo intervencie vládneho orgánu,
f) v dôsledku požitia alkoholu, narkotík, omamných látok, drog alebo iných návykových látok Poistenou osobou a/alebo Osobou poiste- nou v rámci Rodinného plánu,
g) v dôsledku mentálnych, duševných alebo psychických chorôb a Ochorení Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodin- ného plánu,
h) v dôsledku pokusu o samovraždu, samovraždy alebo v dôsledku úmyselnej samovraždy a jej následkov a súvisiacich komplikácií,
i) v dôsledku porušenia bezpečnostných predpisov.
Ak je prerušenie cesty poistené u viacerých poistiteľov a úhrn poistných súm prevyšuje náklady, ktoré je Spoločnosť povinná uhradiť podľa tejto Časti B.8 alebo ak prevyšuje úhrn súm, ktoré by z uzavretých poistných zmlúv z tej istej udalosti poistitelia boli povinní plniť, poskytne Spoločnosť plnenie do výšky dohodnutej poistnej sumy len v pomere sumy, ktorú by bola povin- ná plniť podľa poistnej zmluvy, k sumám, ktoré by boli úhrnom povinní plniť všetci poistitelia.
ČASŤ B.8D - POISTNÉ PLNENIA
1) V prípade zamýšľaného predčasného návratu je Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu povinná kontaktovať zo zahra- ničia asistenčné služby a dohodnúť možnosť a spôsob návratu do Štátu obvyklého pobytu. V prípade porušenia tejto povinnosti Spoločnosť za- platí poistné plnenie iba za časť organizovanú asistenčnými službami alebo Spoločnosťou.
2) V prípade uplatnenia nároku je Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu povinná predložiť:
a) originál účtovného dokladu (vystavenú faktúru, bankový výpis), že cesta bola zakúpená;
b) originál potvrdenia vydaného organizátorom, cestovnou agentúrou alebo poskytovateľom cestovných služieb s vyčíslením nákladov nepoužitých služieb v prípade predčasného návratu;
c) zdravotný záznam alebo iné dokumenty požadované Spoločnosťou.
3) V prípade porušenia povinností uvedených v tomto článku má Spoloč- nosť právo úmerne znížiť plnenie o čiastku zodpovedajúcu tomuto poru- šeniu.
ČASŤ C - ASISTENČNÉ SLUŽBY
Asistenčné služby ustanovené podľa tejto Časti C týchto poistných podmie- nok sú poskytované k poisteniu uzatvorenému v poistnej zmluve v rozsahu stanovenom v tomto dokumente vzhľadom na povahu konkrétneho uzavre- tého poistenia.
NÚDZOVÉ ASISTENČNÉ SLUŽBY
1) Zdravotné služby:
a) Lekárske služby: AS Spoločnosti poskytne (poskytnú) Poistenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu meno/ obchodný názov, adresu, telefónne číslo, úradné hodiny, pracovný čas a pomoc pri preklade do slovenského jazyka pre odborníkov v oblasti lekárskej a zdravotnej starostlivosti v lokalite podľa tých- to poistných podmienok na celom svete odôvodnene požadovanú Poistenou osobou a/alebo Osobou poistenou v rámci Rodinného
plánu: Lekári, Nemocnice, sanitky a iné núdzové lekárske služby (spoločne poskytovatelia zdravotných služieb). Ak má AS Spoloč- nosti dostatočné informácie, odkáže Poistenú osobu a/alebo Osobu poistenú v rámci Rodinného plánu na dvoch alebo viacerých takých- to poskytovateľov zdravotných služieb, dohodne stretnutie, v prípa- de potreby vykoná preklad a zabezpečí koordináciu so základnou zdravotnou spoločnosťou Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu. AS Spoločnosti vynaloží maximálne úsilie, aby zabezpečil, že odporúčaní poskytovatelia zdravotných služieb spĺňajú profesionálne štandardy štátu a mesta, v ktorom sa nachá- dzajú. AS Spoločnosti sa maximálne vynasnaží vopred dohodnúť poplatky za služby poskytovateľov lekárskych služieb, usmerňovať Poistenú osobu a/alebo Osobu poistenú v rámci Rodinného plánu v sieti poskytovateľov lekárskych služieb a zariadiť všade, kde to je možné, priamu fakturáciu s poskytovateľmi lekárskych služieb za výdavky, ktoré mala Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu. AS Spoločnosti sa maximálne vynasnaží o po- skytnutie kvalifikovaného zdravotného odporúčania do 24 hodín od prvej požiadavky, avšak, ak to nie je možné, AS Spoločnosti nemô- že byť zodpovedný za okolnosti, ktoré sú nad rámec jeho kontroly. Vo všetkých prípadoch, AS Spoločnosti bude informovať Poistenú osobu a/alebo Osobu poistenú v rámci Rodinného plánu o stave požiadavky v rámci tohto časového úseku.
b) Platba za Liečebné náklady vopred: Ak sa to považuje za zdravot- ne vhodné, AS Spoločnosti zaplatí za platbu liečebných výdavkov vopred až do čiastky povolenej v poistnej zmluve/Poistke vydaných Poistenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu. Akékoľvek rozhodnutie AS Spoločnosti zaplatiť vopred takéto čiast- ky bude založené na odporúčaní a schválení Spoločnosťou. Ak ne- existuje krytie alebo ak je krytie nedostatočné podľa poistnej zmluvy Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu akékoľvek nekryté výdavky spojené s liečebnými výdavkami opráv- nenej Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu budú výlučnou zodpovednosťou tejto Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu alebo osoby (osôb) kona- júcej (konajúcich) v mene Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu.
c) Garancia nákladov na hospitalizáciu: Ak sa to považuje za zdra- votne vhodné, AS Spoločnosti garantuje platbu poplatkov za hospi- talizáciu až do výšky povolenej v poistnej zmluve Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu pre plnenia za hospitalizáciu. Akékoľvek rozhodnutie AS Spoločnosti garantovať takéto čiastky bude podliehať schváleniu tejto zálohy Spoločnosťou v súlade s poistnou zmluvou. Ak existuje krytie podľa poistnej zmlu- vy stanovené pre Poistenú osobu a/alebo Osobu poistenú v rámci Rodinného plánu Spoločnosťou, potom AS Spoločnosti zaplatí po- platky za hospitalizáciu až do maximálnej čiastky použiteľnej podľa poistnej zmluvy. Ak podľa poistnej zmluvy krytie neexistuje alebo ak je krytie nedostatočné, akékoľvek nekryté výdavky spojené s hospi- talizáciou Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodin- ného plánu budú výlučnou zodpovednosťou tejto Poistenej osoby a/ alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu alebo osoby (osôb) konajúcej (konajúcich) v mene Poistenej osoby a/alebo Osoby pois- tenej v rámci Rodinného plánu.
d) Núdzová evakuácia: AS Spoločnosti zariadi a bude koordinovať zdravotnú evakuáciu pomocou leteckej dopravy, vrátane komerčnej leteckej dopravy s lekárskym sprievodom alebo bez neho, leteckej ambulantnej prepravy a/alebo ak je to vhodné, iných foriem prepravy bez obmedzenia na vymenované, Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu zo zahraničnej Nemocnice alebo zariadenia zdravotnej starostlivosti do inej zahraničnej Nemocnice alebo zariadenia zdravotnej starostlivosti alebo do Nemocnice alebo zariadenia zdravotnej starostlivosti v Štáte obvyklého pobytu Pois- tenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu, keď kvalifikovaný lekár určený AS Spoločnosti na monitorovanie stavu
Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu a liečby považuje takúto evakuáciu alebo prepravu na základe jeho profesionálneho uváženia za potrebnú. AS Spoločnosti sa maximál- ne vynasnaží, aby všetky služby takto zariadené, boli poskytova- né poskytovateľmi zdravotných služieb, ktorí spĺňajú profesionálne štandardy krajiny a mesta, v ktorom dochádza k evakuácii. AS Spo- ločnosti zaplatí primerané náklady v mene Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu až do limitov poistnej zmluvy vydaných Spoločnosťou.
e) Monitorovanie lekárskeho prípadu: Po poskytnutí odporúčaní na Lekárov alebo inej asistencie pre Poistenú osobu a/alebo Osobu po- istenú v rámci Rodinného plánu v súvislosti s pohotovostnými lekár- skymi službami, bude AS Spoločnosti monitorovať zdravotný stav a liečbu Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu, až kým nebude Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu prepustená z liečby alebo nevráti sa domov.
f) Repatriácia pozostatkov: Keď dostane AS Spoločnosti informá- ciu, že Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu zomrela (zomreli) počas cestovania, AS Spoločnosti si overí, či je platné poistenie uplatniteľné na repatriáciu pozostatkov. V sú- lade s právnymi predpismi príslušného štátu bude AS Spoločnosti asistovať pri vykonaní všetkých potrebných dojednaní pre návrat pozostatkov Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Ro- dinného plánu na miesto označené príbuznými Poistenej osoby a/ alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu. AS Spoločnosti zaplatí v mene Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu primerané náklady až do limitov Poistky/ poistnej zmluvy stanovených Spoločnosťou. Akékoľvek výdavky spojené s repatriáciou pozostatkov Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu presahujúce čiastku podľa tohto poistenia budú výlučnou zodpovednosťou osoby konajúcej (osôb konajúcich) v mene zosnulej Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu.
g) Koordinácia poistenia/nárokov: Pri pohotovostných lekárskych službách bude zabezpečovaná komunikácia a riešenie záležitostí týkajúcich sa úhrady fakturácie liečebných nákladov medzi Poiste- nou osobou a/alebo Osobou poistenou v rámci Rodinného plánu a poskytovateľmi služieb.
2) Technické služby:
a) Stratená/Odcudzená Batožina a osobné zvršky: Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu, ktorej (ktorých) Batožina alebo osobné zvršky sú stratené alebo ukradnuté, môže (môžu) požadovať pomoc miestnych úradov a agentúr. AS Spoloč- nosti má koordinovať s Bežnými prepravcami lokalizovanie a zno- vuzískanie stratenej Batožiny, ktoré bude zahŕňať použitie všetkých systémov sledovania a zisťovania v mene Poistenej osoby a/alebo Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu a prípadne styk s doprav- cami, letiskami, hotelmi, vládnymi orgánmi atď. AS Spoločnosti bude tiež koordinovať dojednania za účelom poskytnutia pomoci Poiste-
nej osobe a/ alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu pri spracovaní poistných nárokov vznikajúcich zo straty Batožiny.
b) Stratené/odcudzené cestovné doklady/lístky: V prípade stra- ty alebo odcudzenia Osobných dokladov, Poistená osoba a/alebo Osoba poistená v rámci Rodinného plánu môže požadovať pomoc pri získaní náhrady a zrušení pôvodných dokladov, vrátane vykona- nia náhradných rezervácií a zariadenia náhradných leteniek/lístkov na vlak podľa potreby. AS Spoločnosti sa maximálne vynasnaží po- skytnúť Poistenej osobe a/alebo Osobe poistenej v rámci Rodinného plánu pomoc pri vypátraní Osobných dokladov (vrátane stratených pasov a víz, bez obmedzenia na vymenované) a na požiadanie, za účelom nahradenia takýchto dokladov, pomôže identifikovať a kon- taktovať príslušné vládne úrady, zhromažďovať potrebné informácie a inak podnikne všetky primerané kroky potrebné na uľahčenie ná- hrady stratených dokladov a to urýchleným a vhodným spôsobom.
Článok 15
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Poistná zmluva môže zakladať práva a povinnosti Spoločnosti, Poistenej osoby, Osoby poistenej v rámci Rodinného plánu a/ alebo Poistníka, ak je Poistník iný ako Poistená osoba, inak ako je uvedené v týchto poistných pod- mienkach, ak to príslušné ustanovenia týchto poistných podmienok umož- ňujú a/alebo ak si to vyžaduje účel a povaha poistenia a zmluvné strany sa na tom v poistnej zmluve dohodnú. V takomto prípade ustanovenie takýchto práv a povinností v poistnej zmluve bude mať prednosť pred ustanovením v týchto poistných podmienkach.
Poisťovateľ má právo využívať alternatívne komunikačné prostriedky (te- lefón, e-mail, SMS, a/alebo fax) pre vzájomnú komunikáciu s Poistníkom, Poistenou osobou a/alebo Osobou poistenou v rámci Rodinného plánu alebo ich oprávneným/i zástupcom/ami v súvislosti so vznikom poistenia, správou poistenia, riešením škodových udalostí a/alebo ponukou produktov a/
alebo služieb poisťovateľa, pokiaľ tento spôsob vzájomnej komunikácie výslovne neodmietnu. Tieto prostriedky však nenahrádzajú písomnú formu úkonov v prípadoch, kedy písomnú formu vyžadujú všeobecne záväzné právne predpisy alebo poistná zmluva.
Tieto poistné podmienky nadobúdajú účinnosť k 1.10.2021. Verzia: ATI8
MetLife Europe Insurance d.a.c., pobočka poisťovne z iného členského štátu, sídlo: Xxxxxxxxx 10, 811 09 Bratislava, Slovenská republika, právna forma: organizačná zložka podniku zahraničnej osoby, IČO: 47 257 091, zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, Oddiel: Po, Vložka č.: 2698/B, organizačná zložka MetLife Europe Insurance designated activity company, sídlo: Lower Hatch Street, On Hatch 20, Dublin, Írsko, zapísaná v Írskom Registri Spoločností v Dubline pod č. 472350
Pokyny „Ako kontaktovať a použiť asistenčnú službu spoločnosti MetLife“
Asistenčnou službou sa rozumie organizačná a/alebo konzultačná pomoc vo forme peňažného plnenia a/alebo vecného plnenia pri odstraňovaní následkov poistných udalostí za použitia náležitých prostriedkov a/alebo služieb nevyhnutných v núdzovej situácii, ktorá môže nastať počas cestovania alebo pobytu Poisteného mimo územia Slovenskej republiky alebo krajiny trvalého pobytu v zmysle poistných podmienok pre cestovné poistenie.
Asistenčná služba MetLife je pripravená pomôcť klientom spoločnosti MetLife nepretržite 24 hodín denne, 7 dní v týždni. Je možné ju kontaktovať osobne, prostredníctvom spolucestujúceho alebo ošetrujúceho lekára.
Asistenčnú službu je potrebné kontaktovať pri hospitalizácii, vážnych zdravotných problémoch v zahraničí, poistení zodpovednosti za škodu, smrti poisteného a asistenčných službách poskytovaných v rámci cestovného poistenia viacnásobných ciest. Náklady na bežné ambulantné ošetrenie si hradí poistený sám (zahraniční lekári vyžadujú spravidla platby v hotovosti), po návrate do krajiny trvalého bydliska a predložení všetkých potrebných dokladov, budú tieto náklady poistenému dodatočne preplatené Poisťovateľom v zmysle platnej poistnej zmluvy a poistných podmienok. Asistenčnú službu je možné kontaktovať v prípade, ak poistený nie je schopný uhradiť tieto náklady v zahraničí sám.
Na telefonický hovor s asistenčnou službou sa vopred pripravte. Správne a presné odpovede urýchlia riešenie vzniknutej situácie. Uveďte:
– meno a priezvisko poisteného
– číslo Vašej poistnej zmluvy
– meno a priezvisko poistníka (pokiaľ je iný ako poistený a príbuzenský vzťah k nemu)
– meno a priezvisko volajúceho, kontaktné telefónne číslo v zahraničí
– krajinu a miesto pobytu v zahraničí
– informácie o poistnej udalosti v prípade lekárskeho ošetrenia
– spojenie do nemocnice na ošetrujúceho lekára
– pripravte si popis udalosti/úrazu a prípadne dôvod ošetrenia / hospitalizácie.
Asistenciu v slovenskom/českom jazyku Vám poskytne asistenčná služba MetLife na tel. č: x000 0 00 000 000.
Asistenčné služby pre klientov spoločnosti MetLife poskytuje spoločnosť Europ Assistance s.r.o. so sídlom Na Pankráci 1658/121, 140 00 Praha 4, Česká republika, IČO: 252 87 851, ktorá zároveň vykonáva pre našu spoločnosť aj likvidáciu poistných udalostí z cestovného poistenia.
V prípade uplatnenia si nárokov na poistné plnenie z Vášho cestovného poistenia, prosím, kontaktujte vyššie uvedenú asistenčnú službu a potrebné doklady zašlite na adresu spoločnosti Europ Assistance s.r.o., P.O. Box 385, 810 00 Bratislava.
MetLife Europe Insurance d.a.c., pobočka poisťovne z iného členského štátu, sídlo: Xxxxxxxxx 10, 811 09 Bratislava, Slovenská republika, právna forma: organizačná zložka podniku zahraničnej osoby, IČO: 47 257 091, zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, Oddiel: Po, Vložka č.: 2698/B, organizačná zložka MetLife Europe Insurance designated activity company, sídlo: Lower Hatch Street, On Hatch 20, Dublin, Írsko, zapísaná v Írskom Registri Spoločností v Dubline pod č. 472350
Dear doctor,
the holder of this insurance has been insured by the insurance company of MetLife Europe Insurance d.a.c., pobočka poisťovne z iného členského štátu, Seat at: Xxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx, xxx Xxxxxx Xxxxxxxx, Legal form: branch of a foreign company, ID No.: 47 257 091, Registered in the Commercial Register of the District Court Bratislava I, Section: Po, Insert No.: 2698/B, branch of MetLife Europe Insurance designated activity company, seat at: Lower Hatch Street, On Hatch 00, Xxxxxx, Xxxxxxx, Registered in the Companies Registration Office in Dublin under number 472350. The above stated company hereby undertakes to guarantee - by means of MetLife Assistance Service (assistance services for clients of MetLife are provided by the company of Europ Assistance s.r.o. (limited liability company), with its registered Office at Na Xxxxxxxx 0000/000, 000 00 Xxxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx, Company Registration Number: 252 87 851) - a reimbursement of reasonable medical expenses of the client which comply with insurance terms and conditions of the annual travel insurance provided by our company, within insurance limits specified in this brochure.
Xxxxxx, we would like to ask you to provide the person insured by this insurance with necessary medical care.
If the validity of the insurance needs to be verified, please contact the non-stop MetLife Assistance Service at the telephone number: x000 0 00 000 000 and provide the operator with the following information:
– Name and surname of the insured person, number of the insurance contract
– Place and telephone number, at which the insured person can be reached
– Event description and diagnosi
The operator of MetLife Assistance Service shall confirm to you the validity of the insurance cover and, if necessary, provide you with additional data which are essential for addressing the insured event. In case of the collect call (reversed charge call) it is necessary to dial the number of the international operator.
Thank you.
Sehr geehrter Herr Xxxxxx,
der Besitzer dieser Versicherung ist privatversichert bei der Versicherungsgesellschaft MetLife Europe Insurance d.a.c., pobočka poisťovne z iného členského štátu, Sitz: Xxxxxxxxx 10, 811 09 Bratislava, Slowakische Republik, Rechtsform: Zweigniederlassung eines ausländischen Unternehmens, IDNr. (IČO): 47 257 091, eingetragen im Handelsregister des Bezirksgerichtes Bratislava I, Abteilung: Po, Einlage Nr.: 2698/B, Zweigniederlassung MetLife Europe Insurance designated activity company, Sitz: Lower Hatch Street, On Hatch 20, Dublin, Irland, eingetragen im irischen Gesellschaftsregister in Dublin unter Nr. 472350, die sich hiermit verpflichtet, Ihnen durch den Assistenzservice MetLife (Assistenzservice für die Klienten von MetLife geleistet von Europ Assistance s.r.o. mit Sitz in Na Pankráci 1658/121, 14000 Praha 4, Tschechische Republik, Firmen- IdNr.: 252 87 851) die Bezahlung der begründeten Behandlungskosten des Patienten übereinstimmend mit den Versicherungsbedingungen der Jahresreiseversicherung unserer Gesellschaft im Rahmen der Versicherungsgrenzen laut dieser Broschüre zu garantieren.
Wir ersuchen Sie hiermit um notwendige ärztliche Behandlung unseres Versicherten.
Erforderlichenfalls können Sie sich die Gültigkeit der Versicherung beim Hotline Assistenzservice MetLife: x000 0 00 000 000 bestätigen. Dem Operator geben Sie folgende Informationen:
– Vor- u. Familienname des Versicherten, Versicherungsnummer
– Kontaktadresse und Telefonnummer des Versicherten
– Angabe des Sachverhaltes und der Diagnose
Der Operator von Assistenzservice MetLife wird Ihnen die Gültigkeit der Versicherungsdeckung bestätigen und bei Bedarf die erforderlichen zusätzlichen Auskünfte über die Abwicklung des Versicherungsfalles geben. Bei R-Gespräch ist die Nummer des ausländischen Netzoperators zu wählen.
Wir danken Ihnen.
MetLife Europe Insurance d.a.c., pobočka poisťovne z iného členského štátu, sídlo: Xxxxxxxxx 10, 811 09 Bratislava, Slovenská republika, právna forma: organizačná zložka podniku zahraničnej osoby, IČO: 47 257 091, zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, Oddiel: Po, Vložka č.: 2698/B, organizačná zložka MetLife Europe Insurance designated activity company, sídlo: Lower Hatch Street, On Hatch 20, Dublin, Írsko, zapísaná v Írskom Registri Spoločností v Dubline pod č. 472350
PR_AS_ATI_273/02_1021/1122