ROZSAH PLATNOSTI
ROZSAH PLATNOSTI
1. Tyto Všeobecné podmínky platí pro veškerý nákup zboží uskutečněný společností Nefab AB a/nebo kteroukoli z jejích přidružených společností (dále jen „Kupující“) od svých dodavatelů (dále jen „Prodávající“). Odchylky od těchto Všeobecných podmínek se nepoužijí, pokud nejsou výslovně písemně odsouhlaseny zplnomocněným zástupcem Kupujícího.
CENA
prodlení, počítaný od dohodnutého data dodání do data skutečného dodání. Kupující má právo započíst likvidované škody na fakturách Prodávajícího. Kupující má nárok na dodatečnou náhradu za náklady, ztráty a škody, které mu v důsledku zpoždění zboží vzniknou, a to v rozsahu, v jakém tyto náklady, ztráty nebo škody přesahují paušální náhrady škody.
2. Smluvní strany berou na vědomí, že kterýkoli přidružený podnik společnosti Nefab AB může nakupovat zboží od Prodávajícího za stejných podmínek, jaké jsou zde uvedeny. Společnost Nefab AB nepřebírá odpovědnost za žádnou ze svých přidružených společností.
3. Objednávka (jak je definována níže), tyto Všeobecné podmínky, jakákoli dohodnutá písemná specifikace nebo jakákoli jiná dohoda, přísliby nebo závazky, které Kupující učiní písemnou formou v jakékoli podobě, představují úplnou dohodu týkající se nákupu zboží Kupujícím od Prodávajícího (dále jen „Smlouva“). Kupující není vázán žádnými jinými obchodními podmínkami, než které jsou uvedeny ve Smlouvě.
OBJEDNÁVKY
4. Závazná Xxxxxxx se považuje za uzavřenou potvrzením objednávky Kupujícího Prodávajícím (dále jen
„Objednávka“), nebo v případě, že potvrzení nebylo vydáno, po uplynutí pěti (5) pracovních dnů od přijetí Objednávky Prodávajícím. Pokud by Prodávající nechtěl být Objednávkou vázán nebo pokud by chtěl zahrnout jakékoli další podmínky nebo změnit cenu, množství nebo cokoli jiného, co je obsaženo v Objednávce, musí Kupujícího jasně informovat, že Objednávka byla zamítnuta, a uvést důvod zamítnutí. Odchylky provedené prostřednictvím „potvrzení“, které neodpovídá Objednávce, nejsou platné. Kupující není vázán ničím, co je obsaženo v potvrzení objednávky provedeném Prodávajícím, pokud se odchyluje od obsahu Objednávky, ledaže Kupující dá Prodávajícímu k tomu písemné potvrzení.
5. Kupující může Objednávku zcela nebo zčásti změnit nebo zrušit.
6. Žádná prognóza poskytnutá Kupujícím nebude považována za závaznou nebo interpretována jako závazek k nákupu takového množství zboží od Prodávajícího.
DODÁNÍ
7. Byla-li dohodnuta obchodní lhůta, musí být vykládána v souladu s INCOTERMS platnými při uzavření Smlouvy. Není-li výslovně dohodnuta žádná obchodní lhůta, bude místem dodávky DAP Kupujícího (definované INCOTERMS 2012, ve znění pozdějších předpisů).
8. Veškeré zboží musí být dodáno nejpozději ke dni uvedenému v Objednávce. Prodávající si je vědom toho, že Kupující může být povinen nahradit škody způsobené v důsledku pozdního dodání, a to i v případě, že se zpoždění vztahuje pouze na část zboží.
9. Pokud Prodávající zjistí, že nebude schopen splnit dohodnuté datum dodání, musí o tom Kupujícího neprodleně písemně informovat, uvést příčinu prodlení a uvést datum, kdy očekává, že bude schopen dodávku doručit.
10. V případě zpoždění dodávky nebo částečné dodávky je Kupující oprávněn požadovat, aby Prodávající plnil své povinnosti podle Xxxxxxx, nebo pokud prodlení není pro Kupujícího zanedbatelné, Smlouvu na základě písemného oznámení Prodávajícímu zrušit.
11. Kupující má dále nárok na náhradu škody ve výši 5 % z hodnoty opožděného zboží za každý započatý pracovní den
12. Není-li ve Xxxxxxx stanovena žádná cena, Prodávající vystaví Kupujícímu fakturu podle nejnižší tržní ceny v době Objednávky. Všechny ceny jsou bez DPH. Kupující zaplatí příslušnou DPH a cla. Prodávající uhradí všechny ostatní daně, poplatky a další dávky a poplatky jakékoli povahy. Kupující nepřijme žádné poplatky ani náklady na balení, pokud tak není písemně dohodnuto.
PLATBA
13. Prodávající nesmí vystavit fakturu před dodáním zboží Kupujícímu.
14. Platební podmínky: 60 dnů netto od data, kdy Kupující obdržel správnou fakturu podle pokynů Kupujícího. Faktury musí uvádět číslo objednávky Kupujícího nebo jiný jasný odkaz na Smlouvu.
BALENÍ A OZNAČENÍ
15. Způsob balení a obal musí být v souladu se zvláštními pokyny Kupujícího. Pokud Kupující neposkytl žádné zvláštní pokyny, musí způsob balení a obal poskytovat ochranu potřebnou k zabránění poškození nebo znehodnocení zboží během přepravy. Veškeré zboží musí být označeno číslem dílu a číslem Objednávky nebo jiným jasným odkazem na Smlouvu. Veškeré zboží musí být označeno štítkem a musí obsahovat:
a. nákupní objednávku společnosti Nefab;
b. dodací list Dodavatele;
x. xxxxx položky společnosti Nefab;
x. xxxxx položky Dodavatele; a
e. množství zboží na jednu paletu/balík.
MATERIÁLOVÁ SHODA
16. Balicí materiál musí být v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí, včetně, mimo jiné, seznamu zakázaných a omezených materiálů
(xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxxxxxxx/xxxxx.xxx--xxxxx- site/documents/nefab_restricted_material_list.pdf).
ZÁRUKA A ODPOVĚDNOST ZA VADY
17. Prodávající zaručuje a prohlašuje, že zboží bude v souladu se specifikacemi a (i) bude splňovat a odpovídat podmínkám stanoveným ve Smlouvě; (ii) bude pro zamýšlené účely dostatečné a vhodné; (iii) bude splňovat všechny požadavky stanovené platnými zákony, předpisy a obchodními normami; a (iv) bude bez závad, nedostatků a neshod ve výrobě, designu, materiálech a zpracování. Zboží, které není v souladu s výše uvedeným, se považuje za vadné.
18. Xxxxxxxx provede všeobecnou prohlídku zboží v přiměřené lhůtě po dodání, má však právo oznámit Prodávajícímu každou jednotlivou vadu, kterou Kupující zjistí, což znamená, že v každé dodávce se mohou v různém čase a při různých příležitostech vyskytnout jednotlivé vady a že
Kupující může informovat Prodávajícího o každé takové vadě, kterou Kupující zjistí.
Po obdržení takového oznámení je Prodávající dle uvážení Kupujícího povinen:
a) zboží, u kterého bylo zjištěno, že je vadné, co nejdříve po oznámení opravit nebo vyměnit;
b) vrátit Kupujícímu veškeré odměny zaplacené v souvislosti s takovým zbožím; nebo
c) ukončit Objednávku nebo Smlouvu, pokud se nejedná o zanedbatelnou vadu.
Kupující má dále nárok na náhradu nákladů, ztrát a škod, které mu vzniknou v důsledku vad na zboží.
Kontrola a schválení podle tohoto ustanovení nesmí ovlivnit převzetí zboží kupujícím ani nezbavuje prodávajícího jakékoli odpovědnosti a povinností vyplývajících z této dohody.
19. Zboží vrácené podle bodu 18 bude Prodávajícímu doručeno na náklady a riziko Prodávajícího.
20. Platba zakoupeného zboží se nepovažuje za přijetí zboží Kupujícím a nemá vliv na práva Kupujícího podle bodů 18-19.
21. Prodávající zajistí, aby jeho případní subdodavatelé jednali ve všech ohledech v souladu se Smlouvou, přičemž bude Prodávající nadále plně odpovědný za závazky každého subdodavatele, jako by byly jeho vlastní.
22. Záruky a ručení Prodávajícího uvedené v bodě 17 platí po dobu dvaceti čtyř (24) měsíců ode dne dodání zboží. Pokud došlo k nápravě nebo výměně vadného zboží, odpovídá Prodávající za vady tohoto zboží za stejných podmínek, jaké se vztahují na původní zboží, a doba stanovená v tomto článku se počítá ode dne nápravy nebo výměny.
ODPOVĚDNOST ZA VÝROBEK
23. Pokud má zakoupené zboží vadu, která způsobí škodu osobám nebo na majetku jiném než tom zakoupeném, je Prodávající povinen odškodnit Kupujícího a poskytnout mu úhradu za veškeré náklady, ztráty nebo výdaje spojené s takovou škodou, včetně právních poplatků.
POJIŠTĚNÍ
24. Prodávající si zachovává přiměřenou odpovědnost, včetně, mimo jiné, odpovědnosti za škodu způsobenou výrobkem, pojištění, krytí pohledávek až do výše 5 milionů EUR na jeden nárok.
ODPOVĚDNOST ZA PROTIPRÁVNÍ JEDNÁNÍ
25. Prodávající odpovídá za jakékoli protiprávní jednání, které může zboží představovat v souvislosti s právem duševního vlastnictví třetí strany, a zavazuje se odškodnit Kupujícího a poskytnout mu úhradu za veškeré náklady, ztráty nebo výdaje související s takovým porušením.
DŮVODY PRO OSVOBOZENÍ OD PLNĚNÍ POVINNOSTÍ (VYŠŠÍ MOC)
26. Žádná ze stran nenese odpovědnost za jakékoliv selhání nebo zdržení při plnění svých závazků vyplývajících ze smlouvy. Pokud selhání nebo zdržení nastalo nebo bylo způsobeno přímo či nepřímo okolnostmi, které nejsou rozumně zvladatelné a které nebylo možno rozumně předvídat, a to včetně a bez omezení: požár, povodeň, zemětřesení nebo boží vůle, válečné nebo teroristické činy, občanské nebo vojenské narušení pořádku, průmyslové spory, rekvizice, konfiskace, obchodní a měnové restrikce, povstání a občanské nepokoje, nedostatek přepravy, všeobecný nedostatek materiálů, omezení v dodávce energie, nedostatek nebo zpoždění dodávek subdodavatelem, které bylo způsobeno okolnostmi již
zmíněnými v této doložce. Strana, která si přeje žádat o úlevu podle této doložky, musí neprodleně písemně uvědomit druhou stranu o zásahu a o skončení takových okolností.
27. Bez ohledu na jiná ustanovení těchto Všeobecných podmínek je kterákoli ze smluvních stran oprávněna vypovědět Smlouvu písemným oznámením druhé smluvní straně, pokud je plnění Smlouvy zpožděno o více než tři měsíce na základě jakýchkoliv důvodů pro osvobození od plnění povinností uvedených v bodě 26.
UKONČENÍ
28. Xxxxxxxxx ze smluvních stran může Objednávku nebo Smlouvu kdykoli ukončit s okamžitou účinností a bez náhrady druhé smluvní straně, pokud:
a) by druhá smluvní strana měla přijmout usnesení nebo by měl soud nařídit, že dojde ke zrušení druhé strany, nebo pokud by měl být jmenován správce konkurzní podstaty, úpadce, likvidátor, nucený správce nebo správce jménem věřitele nebo pokud nastanou okolnosti, které by soud nebo věřitele opravňovaly k vydání příkazu k likvidaci, nebo
b) by druhá smluvní strana závažným způsobem porušila Smlouvu.
POSTOUPENÍ
29. Prodávající nesmí postoupit Smlouvu nebo práva a povinnosti vyplývající z této Smlouvy bez předchozího písemného souhlasu Kupujícího.
ZACHOVÁNÍ MLČENLIVOSTI
30. Prodávající se zavazuje zachovávat mlčenlivost o veškerých informacích týkajících se obchodního vztahu s Kupujícím a nepoužívat jméno Kupujícího pro marketingové či jiné účely. Jakékoli výkresy nebo jakákoli jiná dokumentace poskytnutá Prodávajícímu budou výhradním vlastnictvím Kupujícího a Prodávající se zavazuje, že tyto informace neposkytne žádné třetí straně ani nepoužije informace obsažené v těchto dokumentech k jinému účelu než k řádnému plnění Smlouvy.
ETICKÝ KODEX
31. Etický kodex Kupujícího je k dispozici na adrese xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xx/xxxxxxxxxxxxxx/xxxx-xx-xxxxxxx/. Prodávající bere Etický kodex Kupujícího na vědomí a zavazuje se tento Etický kodex v aktuálním znění doržovat a zahrnout pravidla v něm obsažená do svého podnikání. Prodávající zajistí, aby jeho případní subdodavatelé jednali v souladu s Etickým kodexem. Prodávající je povinen na žádost Kupujícího prokázat, že Etický kodex dodržuje. V případě, že Prodávající poruší nebo nedodrží Etický kodex, má Kupující právo okamžitě a bez jakékoli náhrady nákladů či jiné náhrady Prodávajícímu Smlouvu ukončit písemným oznámením Prodávajícímu.
ROZHODČÍ DOLOŽKA, ROZHODNÉ PRÁVO
32. Veškeré spory vznikající z těchto obchodních podmínek nebo ze Smlouvy uzavřené mezi smluvními stranami, jakož i v souvislosti s nimi, budou rozhodovány s konečnou platností u Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky podle jeho řádu třemi rozhodci. Místem rozhodčího řízení je Brno, Česká republika a jazykem řízení bude český nebo anglický jazyk.
33. Veškeré právní vztahy vyplývající z těchto obchodních podmínek, nebo ze Smlouvy uzavřené mezi smluvními
stranami jakož i v souvislosti s nimi, se řídí právem České republiky, a to zejména pak zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
OZNÁMENÍ
34. Jakékoli oznámení požadované nebo povolené kteroukoli ze smluvních stran podle Xxxxxxx musí být v písemné podobě v angličtině nebo v češtině a může být zasláno buď letecky doporučeným dopisem, e-mailem nebo osobním doručením. Oznámení se zasílají nebo předávají jmenovanému zástupci druhé strany.
DODRŽOVÁNÍ ZÁKONŮ A PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ O OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
(PLATÍ PRO PRODEJCE, KTEŘÍ PROVÁDĚJÍ V ZAŘÍZENÍCH KUPUJÍCÍHO NEBO JMÉNEM KUPUJÍCÍHO SUBDODAVATELSKÉ PRÁCE)
35. Dodavatel je povinen přijmout a dodržovat všechny příslušné zákony na ochranu životního prostředí a předpisy související s výkonem činností ve vztahu k nakládání s odpady, emisemi do ovzduší, hlukem nebo úniky vyžadující dodržování zákonů a předpisů při veškerých pracích prováděných v zařízeních Kupujícího nebo v zařízeních jeho zákazníků.
BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRAVÍ
(PLATÍ PRO PRODEJCE, KTEŘÍ PROVÁDĚJÍ V ZAŘÍZENÍCH KUPUJÍCÍHO NEBO JMÉNEM KUPUJÍCÍHO SUBDODAVATELSKÉ PRÁCE)
36. Prodávající je povinen zajistit bezpečnostní personál a bezpečnostní prvky potřebné k provedení příslušné práce.
37. Prodávající je povinen získat příslušná povolení pro vstup do pracovních prostor a do příslušných zařízení Kupujícího od odpovědné osoby v zařízení, bez jehož souhlasu nesmí Prodávající zahájit práce. Prodávající musí také vždy zcela dodržovat poskytnuté pokyny.
38. Před zahájením prací a každý den předá Prodávající osobě Kupujícího odpovědné v zařízení jmenný seznam zaměstnanců, kteří pro Prodávajícího nebo jeho jménem vstoupí při provádění prací na základě smlouvy do zařízení. Pokud nedojde během trvání Smlouvy k výměně zaměstnanců, považuje se počáteční předložení těchto informací za dostatečné.
39. Pokud Prodávající požádá služby třetí společnosti o vývoj prací na základě smlouvy, musí o tom Prodávající Kupujícího informovat a získat jeho předchozí souhlas a Prodávající poté zajistí odpovídající koordinaci. Prodávající nese plnou odpovědnost a odpovídá za jakoukoli práci nebo činnost této třetí společnosti a jejích zaměstnanců a ve vztahu k třetí společnosti prosazuje příslušné pokyny, normy a pracovní postupy, zákony, předpisy a smluvní ustanovení.
40. Prodávající je povinen zajistit, aby jeho zaměstnanci a zástupci po celou dobu plně dodržovali veškeré pokyny, normy a povinné pracovní postupy, které mají být použity v zařízeních Kupujícího nebo jeho zákazníků, a příslušné zákony a právní předpisy a smluvní ustanovení.
41. „Prodávající“ výslovně prohlašuje, že je s právními normami a aplikačními pokyny týkajícími se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci seznámen.
PRÁVNÍ A DALŠÍ PROHLÁŠENÍ A ZPRÁVY O KVALITĚ
42. Prodávající poskytne Kupujícímu všechna prohlášení a zprávy požadované podle platných zákonů a předpisů týkajících se Objednávky nebo Smlouvy, jako jsou licence, oprávnění nebo prohlášení o shodě. Zmíněné dokumenty budou považovány za povinné pro fakturaci dodávaných produktů a služeb na základě Objednávky nebo Smlouvy.
43. Prodávající poskytne Kupujícímu veškeré dokumenty týkající se technických vlastností dodaných produktů a služeb na základě Objednávky nebo Smlouvy, včetně, mimo jiné, dokumentů týkajících se kvality a souladu podle Objednávky nebo Smlouvy.
AUDITY
44. Kupující je oprávněn provádět audity zařízení a/nebo výrobních procesů Prodávajícího za účelem ověření, zda produkty a služby dodávané na základě Objednávky nebo Smlouvy splňují dohodnuté požadavky na kvalitu a ustanovení Smlouvy. Prodávající může od Kupujícího požadovat informace o výsledcích auditu a je oprávněn předložit důkazy proti možným neshodám. Prodávající je povinen přijmout vhodná nápravná a preventivní opatření k nápravě zjištěných závad, které by mohly vést k odchylkám v kvalitě dodávaného produktu nebo služby.
OCHRANA ÚDAJŮ
45. Pokud by kterákoliv ze stran podle příslušného zákona zvažovala zpracování údajů jménem druhé strany, musí uzavřít oddělenou dohodu o zpracování údajů.
46. Obě strany mají právo zpracovat nezbytné osobní údaje týkající se zaměstnanců druhé strany nebo dalších kontaktních osob. Údaje lze získat v souvislosti se smlouvou, včetně – ale nejen – jmen a kontaktních údajů. Každá ze stran zpracovávající osobní údaje v souladu s touto doložkou je považována za správce, pokud jde o jejich příslušné zpracování. Účelem zpracování je umožnit oběma stranám plnit své příslušné závazky a spolupracovat v souladu se smlouvou, například umožnit správu smluvních vztahů, poskytování informací a další komunikaci. Zpracování osobních údajů bude ve vyváženém zájmu obou stran tak, aby při správě smluvního vztahu byly uspokojeny oprávněné potřeby každé ze stran.
47. Více informací o právech subjektů dat a zpracování osobních údajů firmou Nefab naleznete v sekci „Informace pro obchodní partnery“ na webové stránce firmy Nefab, xxx.xxxxx.xxx, nebo napište na xxxxxxx@xxxxx.xxx.
48. Každá strana je povinna zajistit, aby její zaměstnanci a další potenciální kontaktní osoby, jejichž osobní údaje jsou zpracovávány druhou stranou, obdrželi informace o zpracování v souladu s doložkami 45–47.