PLATNOST OD 1. 10. 2024
OBCHODNÍ PODMÍNKY INTERVENČNÍHO NÁKUPU OBILOVIN
ODDĚLENÍ TRŽNÍCH INTERVENCÍ, ŠKOLNÍHO PROJEKTU, LICENCÍ A ZÁRUK
PLATNOST OD 1. 10. 2024
OBSAH
3 ZPŮSOBY REALIZACE INTERVENČNÍHO NÁKUPU OBILOVIN 4
4 OBILOVINY NABÍZENÉ K INTERVENCI 4
5 NABÍDKA PŠENICE K INTERVENČNÍMU NÁKUPU 5
7 VZNIK SMLUVNÍHO VZTAHU DLE OBCHODNÍCH PODMÍNEK V RÁMCI INTERVENČNÍHO NÁKUPU
8 VZNIK SMLUVNÍHO VZTAHU DLE OBCHODNÍCH PODMÍNEK V RÁMCI INTERVENČNÍHO NÁKUPU
REALIZOVANÉHO FORMOU NABÍDKOVÉHO ŘÍZENÍ 10
9 AKCEPTACE NABÍDKY, ZAMÍTNUTÍ NABÍDKY, RESPEKTIVE UKONČENÍ SMLOUVY NA ZÁKLADĚ
NEGATIVNÍHO VÝSLEDKU FYZICKÉ KONTROLY NABÍDKY 11
10 PŘEDBĚŽNÁ KONTROLA PŠENICE V MÍSTĚ USKLADNĚNÍ 12
11 DODÁNÍ PŠENICE NA MÍSTĚ – LOCO DODÁVKA 13
12 DODÁNÍ PŠENICE – DESTINAČNÍ DODÁVKA 13
13 KONEČNÉ TERMÍNY A ODCHYLKY V MNOŽSTVÍ DODANÉ PŠENICE OPROTI “ZÁVĚREČNÉMU NÁKUPNÍMU LISTU“ 14
14 KONTROLA KVALITY DODÁVANÉ PŠENICE 15
15 PŘEVEDENÍ VLASTNICKÝCH PRÁV 17
16 ODMÍTNUTÍ PŘEJÍMKY PŠENICE ZE STRANY SZIF 18
17 NÁKUPNÍ CENA, FAKTURACE A ZPŮSOB PLATBY 18
19 POSKYTOVÁNÍ INFORMACÍ A POVINNÁ SOUČINNOST 20
Státní zemědělský intervenční fond (dále jen “SZIF“) zveřejňuje dle § 1 odst. 2 písm. b) zákona č. 256/2000 Sb., o SZIF, ve znění pozdějších předpisů, a v souladu s § 1751 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, na svých webových stránkách xxx.xxxx.xx, v sekci SZIF poskytuje/ Společné organizace trhů/ Rostlinná výroba/ Obiloviny/ Intervenční nákup obilovin/ Příručky, důležité informace (zde), Obchodní podmínky intervenčního nákupu obilovin platné pro Českou republiku od
1. 10. 2024 pro intervenční nákup v hospodářském roce 2024/2025 (dále jen „obchodní podmínky“).
2.1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty, v platném znění,
2.2 Nařízení Rady (EU) č. 1370/2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty, v platném znění,
2.3 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1238, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o veřejnou intervenci a podporu soukromého skladování, v platném znění,
2.4 Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1240, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o veřejnou intervenci a podporu soukromého skladování, v platném znění,
2.5 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116 o financování, řízení a monitorování
společné zemědělské politiky a zrušení nařízení (EU) č. 1306/2013, v platném znění,
2.6 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/127, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116, o pravidla týkající se platebních agentur a dalších subjektů, finančního řízení, schválení účetní závěrky, jistoty a použití eura, v platném znění,
2.7 Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/128, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116, pokud jde o platební agentury a další subjekty, finanční řízení, schvalování účetní závěrky, kontroly, jistoty a transparentnost, v platném znění
2.8 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003, o geneticky modifikovaných potravinách
a krmivech, v platném znění,
2.9 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003, o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky modifikovaných organismů a o změně směrnice 2001/18/ES, v platném znění,
2.10 Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění pozdějších předpisů,
2.11 Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád), ve znění pozdějších předpisů,
2.12 Nařízení vlády č. 180/2004 Sb., kterým se stanoví bližší podmínky při provádění opatření společné
organizace trhu s obilovinami, ve znění pozdějších předpisů,
2.13 Nařízení vlády č.159/2004 Sb., o stanovení bližších podmínek poskytování a propadnutí záruk pro zemědělské výrobky, ve znění pozdějších předpisů,
2.14 Zákon č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů,
2.15 Zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů,
2.16 Zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Zákon o DPH“),
2.17 Zákon č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů.
2.18 Nařízení vlády č. 361/2014 o stanovení dodání zboží nebo poskytnutí služby pro použití režimu přenesení daňové povinnosti, ve znění pozdějších předpisů.
Výše uvedená legislativa je přístupná na webových stránkách Úředního věstníku Evropské unie xxxxx://xxx- xxx.xxxxxx.xx/xx/xxxxxx-xxxxxx.xxxx?xxxxxxxxx (zde) a na stránkách Ministerstva vnitra xxxxx://xxxxxxxx.xxxx.xx/xxxxxx-xxxxxx/ (zde).
3 ZPŮSOBY REALIZACE INTERVENČNÍHO NÁKUPU OBILOVIN
3.1 Způsoby realizace intervenčního nákupu obilovin jsou následující:
- intervenční nákup za pevnou cenu,
- intervenční nákup formou nabídkového řízení.
Aktuálně používaný způsob intervenčního nákupu obilovin je zveřejněn na xxx.xxxx.xx v sekci SZIF
poskytuje/Společné organizace trhů/Rostlinná výroba/Obiloviny/Intervenční nákup obilovin (zde).
4 OBILOVINY NABÍZENÉ K INTERVENCI
4.1 Pro hospodářský rok 2024/2025 je jedinou obilovinou určenou k intervenci pšenice obecná – KN kód 10019900 (dále jen “pšenice“). Evropskou komisí je pro hospodářský rok 2024/2025 stanoven množstevní limit pro intervenční nákup pšenice za pevnou cenu v souhrnném objemu 3 miliony tun pro celou EU.
4.2 Ječmen obecný a kukuřici setou nabízet k intervenčnímu nákupu za pevnou cenu nelze, a to z důvodu stanovení nulového výkupního limitu pro nákup za pevnou cenu ve všech státech EU.
4.3 Nabízet lze pouze pšenici, která byla vypěstována na území Evropské unie a v době podání
nabídky je skladována na území Evropské unie.
4.4 Minimální množství pro podání jedné nabídky pšenice činí 160 tun, maximální množství pro podání jedné nabídky pšenice není stanoveno.
4.5 Nabízené množství pšenice se musí fyzicky nacházet ve skladovacích prostorách uvedených v písemné nabídce. Měnit umístění pšenice v rámci těchto skladovacích prostor je po datu podání nabídky možné pouze v neodkladných případech a o této změně musí být SZIF informován.
4.6 Nabízená pšenice musí splňovat alespoň minimální požadavky na jakost dle nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, o jejichž splnění se musí nabízející subjekt přesvědčit před podáním nabídky. Nabízená pšenice musí být homogenního charakteru a musí být kdykoliv identifikovatelná, tzn. je oddělena od jiného zboží a má vyrovnané kvalitativní parametry. Pšenice je považována za zdravou a uspokojivé obchodní jakosti, pokud má barvu typickou pro pšenici, je bez zápachu, který by omezoval její účelovou použitelnost, a bez živých škůdců v jakémkoliv vývojovém stádiu (včetně roztočů), splňuje požadavky na minimální kvalitativní parametry stanovené v čl. 3 nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, a pokud kontaminující látky včetně radioaktivity nepřesahují maximální limity povolené předpisy EU. Pro uspokojivou obchodní jakost musí být splněny jak výše uvedené podmínky, tak požadavek na obchodovatelnost z pohledu zdravotní nezávadnosti, tj. pšenice nesmí být zamořena karanténními chorobami.
4.7 Vzhledem k platným pravidlům EU o značení geneticky modifikovaných organizmů (dále jen „GMO“) včetně požadavků na jejich vysledovatelnost musí být každý produkt obsahující GMO zřetelně označen. Toto neplatí pouze v případě, kdy produkt obsahuje do 0,9 % náhodné nebo technicky nevyhnutelné příměsi GMO. Nabízející subjekt může nabídnout do intervenčního nákupu pšenici kontaminovanou GMO pouze v případě, že tuto skutečnost uvede v nabídce. Nabízející subjekt nesmí nabídnout do intervenčního nákupu pšenici, která by obsahovala jakékoliv množství GMO nepovoleného pro trh EU.
5 NABÍDKA PŠENICE K INTERVENČNÍMU NÁKUPU
5.1 Podaná písemná nabídka pšenice k intervenčnímu nákupu (dále jen „nabídka“) je pro nabízejícího závazná. Nabídku není možno ani pozměnit, ani stáhnout, vyjma uplatnění koeficientu přidělení ze strany Evropské komise, na základě kterého, může nabízející nabídku stáhnout do pěti dnů ode dne zveřejnění koeficientu přidělení, přičemž nabízející provede storno nabídky písemně.
5.2 Nabídky obsahující výhrady, omezení a změny vůči těmto obchodním podmínkám budou považovány za neplatné.
5.3 Nabídku může učinit právnická nebo fyzická osoba usazená v některém ze členských států Evropské unie, u které bude v případě právnické a podnikající fyzické osoby uvedena obchodní firma, sídlo, v případě fyzické osoby jméno a příjmení, adresa trvalého pobytu, a dále bude uvedeno identifikační číslo, daňové identifikační číslo - je-li přiděleno, IBAN - pokud nemá nabízející subjekt zřízen účet vedený u bankovního ústavu se sídlem v České republice, který by nabízející subjekt uvedl v nabídce, telefon, fax a e-mail.
5.4 Nabídka musí být podána právnickou nebo fyzickou osobou usazenou a registrovanou pro účely DPH v Evropské unii, na formuláři vydaném SZIF, který je v elektronické podobě k dispozici na xxx.xxxx.xx v sekci SZIF poskytuje/ Společné organizace trhů/ Rostlinná výroba/ Obiloviny/ Intervenční nákup obilovin/ Ke stažení/ Formuláře (zde) a v tištěné podobě na centrálním pracovišti SZIF nebo na regionálních pracovištích SZIF. Nabídka musí obsahovat veškeré požadované údaje dle aktuálně platného formuláře nabídky. Výslovně požadované jednotlivé údaje není možno nahradit obecnou odvolávkou.
5.5 Nabídku lze doručit poštou, osobně nebo kurýrem na adresu: Státní zemědělský intervenční fond, Xx Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0, nebo některým z dále uvedených způsobů.
5.6 Nabídka může být doručena také prostřednictvím elektronické podatelny SZIF na emailovou adresu xxxxxxxxx@xxxx.xx. V takovém případě musí být nabídka zaslána elektronické podatelně SZIF v podobě vyplněného formuláře SZIF ve formátu podporovaném elektronickou podatelnou SZIF, opatřena za nabízející subjekt platným zaručeným elektronickým podpisem a musí být bezchybně přijata na emailové adrese xxxxxxxxx@xxxx.xx. V případě doručení nabídky bez platného elektronického podpisu za nabízející subjekt bude odesílateli zaslána zpráva o nepřijetí zásilky s nabídkou a o nepostoupení nabídky k dalšímu vyřízení. SZIF požaduje po nabízejícím subjektu uvádět v poli “předmět“ elektronické zprávy důsledně text “Nabídka obilovin“. Návod na užití elektronické podatelny SZIF je zveřejněn na xxx.xxxx.xx v záložce Kontakty / Podatelna / E- podatelna (zde). SZIF nenese jakoukoli odpovědnost za případné nedoručení nebo opožděné či jinak chybné doručení nabídek zaslaných prostřednictvím elektronické podatelny SZIF, které nemělo prokazatelně původ v poruše či nefunkčnosti koncového zařízení SZIF na uvedené emailové adrese, ale nastalo v průběhu přenosu emailu či pokusu o takový přenos či jakkoli jinak.
5.7 Za splnění následujících podmínek může být nabídka doručena rovněž prostřednictvím
informačního systému datových schránek (dále jen “ISDS“) uvedeného v bodech 7.5 a 8.8 těchto
obchodních podmínek. Musí se jednat o nabídku, která je na straně nabízejícího subjektu v okamžiku odeslání přes ISDS prokazatelně v souladu se všemi náležitostmi a předpisy pro vystavení a odeslání platné a závazné nabídky jménem nabízejícího subjektu a která je SZIF zaslána v podobě vyplněného formuláře SZIF ve formátu podporovaném ISDS, a bezchybně přijata datovou schránkou SZIF. Jestliže vyžaduje na straně nabízejícího subjektu právní předpis nebo vnitřní předpis k platnému vystavení nabídky společný úkon více osob oprávněných k jednání za nabízející subjekt, musí být nabídka nabízejícího subjektu doručena SZIF v platně podepsané podobě společně se zaručeným elektronickým podpisem příslušných oprávněných osob.
Datová zpráva s nabídkou se skládá z vlastního zasílaného dokumentu a elektronické obálky, která obsahuje informace o odesílateli a příjemci zprávy a další popisná data. SZIF požaduje po nabízejícím subjektu uvádět v poli “věc“ elektronické obálky důsledně text “Nabídka obilovin“. Návod na užití datové schránky SZIF, včetně identifikátoru aktivované datové schránky SZIF, je zveřejněn na xxx.xxxx.xx v záložce Kontakty/ Podatelna / E-podatelna (zde).
SZIF nenese jakoukoli odpovědnost za případné nedoručení nebo opožděné či jinak chybné doručení nabídek zaslaných prostřednictvím ISDS, které nemělo prokazatelně původ v poruše či nefunkčnosti koncového zařízení SZIF v uvedeném informačním systému, ale nastalo v průběhu přenosu dat či pokusu o takový přenos či jakkoli jinak.
5.8 Na nabídky doručené SZIF prostřednictvím faxu nebo jiným způsobem, než jaký je přípustný podle bodů 5.5 až 5.7 těchto obchodních podmínek, nebude brán ze strany SZIF žádný zřetel a SZIF na ně nebude nijak reagovat.
5.9 Nabídky podané v sobotu, neděli nebo v den pracovního klidu se považují za obdržené ze strany SZIF první pracovní den, který následuje po dni, kdy byly předloženy. Připadne-li termín pro podání nabídek do nabídkového řízení na den pracovního klidu, musí být nabídky doručeny nejpozději poslední pracovní den před dnem pracovního klidu.
5.10 Nabídky pšenice obecné lze podávat v rámci intervenčního nákupu za pevnou cenu v období od 1. října 2024 do 31. května 2025 nebo do naplnění množstevního limitu 3 milionů tun, nastane-li dříve. K nabídkám bude přistupováno dle data podání nabídky a v případě překročení množstevního limitu v rámci celé EU pokrátí Evropská komise nabízené množství u nabídek podaných v posledním vykazovaném období před naplněním množstevního limitu koeficientem přidělení.
5.11 Po naplnění množstevního limitu pro celkové množství pšenice obecné nabízené k intervenci ve všech státech EU rozhodne Evropská komise o ukončení intervenčního nákupu za pevnou cenu. SZIF oznámí na xxx.xxxx.xx ukončení podávání nabídek pšenice k intervenčnímu nákupu za pevnou cenu.
5.12 Evropská komise je oprávněna po naplnění množstevního limitu vyhlásit nařízením Komise v Úředním věstníku Evropské unie zahájení realizace intervenčního nákupu formou nabídkového řízení. O zahájení nabídkového řízení bude SZIF informovat na webových stránkách xxx.xxxx.xx v sekci SZIF poskytuje/ Společné organizace trhů/ Rostlinná výroba/ Obiloviny/ Intervenční nákup obilovin ve Zpravodajství (zde).
5.13 Termíny a čas pro předkládání nabídek pšenice k intervenčnímu nákupu do nabídkového řízení jsou blíže určeny v oznámení o zahájení příslušného nabídkového řízení, ke kterému se nabídka vztahuje. Před vypršením předepsaného termínu a času pro předkládání nabídek musí být nabídka doručena na SZIF. Na nabídky neoznačené, nečitelné, poškozené či jinak neúplné nebo na nabídky doručené jinak, než v souladu s bodem 5.5 až 5.7 nebude brán žádný zřetel a SZIF na ně nebude nijak reagovat.
5.14 V případě nabídky pšenice k intervenčnímu nákupu do nabídkového řízení se uvádí výše
nabídnuté ceny v EUR za tunu (maximálně na dvě desetinná místa) bez DPH. Nabízená cena
nesmí překročit intervenční cenu 101,31 EUR/t. Nestanoví-li podmínky účinného nabídkového řízení jinak, pak v souladu s čl. 13 odst. 1 nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, se cenová nabídka musí vztahovat k minimální jakosti pšenice, definované v části II přílohy I nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, dodané do skladu před vyložením. Pokud se následně dodaná jakost pšenice od této minimální jakosti bude lišit, bude smluvní cena vybrané nabídky upravena v “Prohlášení SZIF o převzetí partie“ dle skutečně zjištěných kvalitativních parametrů dodávané pšenice s použitím přirážek nebo srážek dle ocenění v souladu s přílohou I částmi V a VI nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění.
5.15 V souladu s čl. 7 odst. 1 písm. a) bod iii) nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, v nabídce nabízející subjekt uvádí intervenční sklad, pro který je podaná nabídka určena. V případě LOCO dodávky se bude jednat o intervenční sklad, kde se pšenice nachází v době podání nabídky.
V případě destinační dodávky bude v nabídce uveden intervenční sklad, který je nejbližším schváleným intervenčním skladem od místa uskladnění nabídnuté pšenice, a který disponuje dostatečnou volnou skladovací kapacitou. Seznam schválených intervenčních skladů, včetně kódů intervenčních skladů, je umístěn na xxx.xxxx.xx v sekci SZIF poskytuje/ Společné organizace trhů/ Rostlinná výroba/ Obiloviny/ Intervenční nákup obilovin/ Ke stažení/ Příručky, důležité informace (zde).
5.16 Nabízející subjekt může v nabídce označením typu přejímky jako “LOCO přejímka“ požádat SZIF, aby byla nabízená pšenice převzata ve skladu, v němž se nachází v okamžiku podání nabídky za podmínky, že je sklad nabídky intervenčním skladem.
6.1 V souladu s čl. 4 písm. a) nařízení Komise (EU) 2016/1238 a čl. 6 písm. a) nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, je nabídka pšenice shledána platnou, pokud SZIF ověří složení nabídkové záruky ve výši 20 EUR za každou nabídnutou tunu pšenice. Záruka je považována za složenou a nabídka je ve vztahu k složené záruce považována za platnou pouze tehdy, pokud je v den podání nabídky ověřitelná výše nabídkové záruky z účtu SZIF, tj. nejedná se o avízo, ale částka je k dispozici na výpisu z účtu SZIF (100001- 3926001/0710, ČNB), a v případě listinné bankovní záruky je originál záruční listiny doručen na SZIF - Oddělení tržních intervencí, školního projektu, licencí a záruk nejpozději v den podání nabídky do 11:00 hodin nebo v případě elektronické bankovní záruky je záruka doručena do datové schránky SZIF nejpozději v den podání nabídky do 11:00 hodin. Pro zaevidování záruky je nezbytné, aby byl nabízející subjekt registrován na SZIF. K registraci je možné využít Portál farmáře nebo doručit na SZIF registrační formulář „Ohlášení/změna identifikačních údajů“, který je dostupný na xxx.xxxx.xx v sekci SZIF poskytuje/ Společné organizace trhů/ Záruky/ Ke stažení/ Formuláře (zde). Pokud je nabízející subjekt registrován na Portálu farmáře, je nutné pro SZIF pouze doplnit na Portálu farmáře číslo účtu pro vrácení hotovostních záruk. Pokud nabízející subjekt na Portálu farmáře registrován není, provede registraci na xxx.xxxx.xx v záložce Portály SZIF/ Portál farmáře.
6.2 Záruky mohou být skládány dvojím způsobem, a to buď jako bankovní záruka nebo hotovostní – převodem hotovosti na speciální účet SZIF pro záruky, číslo účtu: 100001-3926001/0710, ČNB. Při skládání záruky je nezbytné uvést jako specifický symbol účel záruky, tj. pro nabídkovou záruku: 235 a jako variabilní symbol identifikační číslo nabízejícího subjektu, pokud není IČ přiděleno, pak uvést evidenční číslo živnostenského oprávnění nebo rodné číslo. Záruka je SZIF přijímána v CZK. Z EUR je přepočítávána dle platného směnného kurzu EUR/CZK stanoveného Evropskou centrální bankou (xxx.xxx.xxx) naposledy před prvním dnem měsíce, kdy došlo k rozhodné
skutečnosti. Rozhodnou skutečností pro přepočet EUR/CZK pro zaplacení nabídkové záruky v CZK je den, kdy byla nabízejícím subjektem předložena nabídka.
6.3 Hotovostní záruka je považována za složenou v okamžiku, kdy má SZIF jistotu (platbu lze ověřit na bankovním výpisu SZIF), že má danou částku záruky k dispozici na výpisu z účtu. Bankovní záruku vyhotovuje nabízejícímu subjektu příslušná banka dle čl. 22 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/127, v platném znění. Na SZIF je třeba záruku doručit v případě nákupu za pevnou cenu nejpozději v den doručení nabídky do 11:00 hodin a u nákupu formou stálého nabídkového řízení před uplynutím lhůty pro podávání nabídek. Záruční listina na intervenční nákup obilovin musí mít minimální délku platnosti 2 roky a 7 měsíců. U záruky jednoduché se minimální délka platnosti počítá od jejího vystavení, u záruky blokové od data po ukončení použitelnosti. Datum použitelnosti je datum, do kdy je možné podávat nabídky na intervenční nákup, které budou zajištěny touto bankovní zárukou. Bankovní záruky jsou listinné a elektronické. Vzory listinných i elektronických bankovních záruk (jednoduché a blokové) jsou k dispozici na xxx.xxxx.xx v sekci SZIF poskytuje/ Společné organizace trhů/ Záruky/ Ke stažení/ Formuláře/ Šablony bankovních záruk (zde). Elektronická bankovní záruka je opatřena elektronickými podpisy osob oprávněných podepisovat bankovní záruky za příslušnou banku dle zákona č. 297/2016 Sb. a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 a podepsána způsobem stanoveným danou bankou. Elektronické bankovní záruky banky doručují do datové schránky SZIF: jn2aiqd. Po přijetí a schválení záruky na SZIF je nabízejícímu subjektu a případně i bance automaticky odeslán informační e-mail o přijetí/zamítnutí záruky.
6.4 Veškeré poplatky finančním institucím spojené s vydáváním záruk nese nabízející subjekt.
Nabízejícímu subjektu se za záruky složené v hotovosti nevyplácejí žádné úroky.
6.5 SZIF uvolní přeplatky na nabídkové záruce pro množství pšenice, která nebyla nabídnuta.
6.6 SZIF v souladu s čl. 5 odst. 2 písm. a) a b) nařízení Komise (EU) 2016/1238 a čl. 25 nařízení Komise (EU) 2022/127, v platném znění, uvolní nabídkovou záruku pro množství nabízené pšenice, která byla dodána do intervenčního skladu určeného SZIF ve lhůtě pro dodání stanovené v “Závěrečném nákupním listu“ a splnila kvalitativní požadavky stanovené v čl. 3 nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, nejdříve však po vystavení “Prohlášení SZIF o převzetí partie“, kdy intervenční agentura převezme alespoň 95 % smluvního množství v souladu s čl. 5 odst. 6 nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění.
6.7 SZIF v souladu s čl. 5 odst. 1 nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, uvolní nabídkovou
záruku pro množství nabízené pšenice:
a) na která byla nabídka podána s formálními chybami, které nelze opravit;
b) na která nebyla nabídka akceptována z důvodu rozhodnutí Evropské komise o neakceptování nabídnuté ceny v rámci nabídkového řízení;
c) na celkové množství pšenice v případě, že Evropská komise rozhodne o zamítnutí nevyřízených
nabídek naplněním vyhlášeného množstevního limitu.
6.8 SZIF v souladu s čl. 5 odst. 2 písm. c) nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, uvolní nabídkovou záruku na zkrácené množství nabízené pšenice odpovídající koeficientu přidělení vyhlášenému Evropskou komisí, a to nejdříve po pěti dnech od jeho vyhlášení.
6.9 SZIF v souladu s čl. 5 odst. 2 písm. d) nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, uvolní nabídkovou záruku pro celkové množství nabízené pšenice, které bylo kráceno koeficientem přidělení ze strany Evropské komise za podmínky, že nabízející nabídku písemně odvolal do pěti dnů ode dne zveřejnění koeficientu přidělení.
1.10 SZIF v souladu s čl. 5 odst. 5 nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, realizuje propad nabídkové záruky pro množství nabízené pšenice, na kterou byla nabídka změněna nebo stažena z jiných důvodů, než je použití koeficientu přidělení.
6.11 SZIF v souladu s čl. 5 odst. 6 písm. a) nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, realizuje
propad nabídkové záruky pro množství nabízené pšenice, která neodpovídají alespoň minimálním kvalitativním požadavkům stanoveným v čl. 3 nařízení Komise (EU) 2016/1238,
v platném znění, a proto nejsou převzata SZIF, přičemž u vybraných kvalitativních parametrů bude
postupováno dle bodu 5.14 obchodních podmínek.
6.12 SZIF v souladu s čl. 5 odst. 6 písm. b) nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, realizuje propad nabídkové záruky pro množství nabízené pšenice, která nebyla dodána ve lhůtě pro dodání stanovené v “Závěrečném nákupním listu“, nabídková záruka propadne úměrně
k nedodanému množství.
6.13 Oddělení tržních intervencí, školního projektu, licencí a záruk při propadnutí záruky zahajuje správní řízení s nabízejícím subjektem podle § 46 zákona č. 500/2004 Sb., Správní řád, ve znění pozdějších předpisů, a podle čl. 64 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116, v platném znění, a dle čl. 56 prováděcího nařízení Komise (EU) 2022/128, v platném znění. O výši propadlé záruky bude nabízející subjekt informován Oddělením tržních intervencí, školního projektu, licencí a záruk písemně oznámením o zahájení řízení a následně bude ve věci vydáno rozhodnutí. Další informace jsou zveřejněny v „Příručce pro žadatele – záruky“ v sekci SZIF poskytuje/ Společné organizace trhů/ Záruky/Ke stažení/ Důležité informace (zde).
7 VZNIK SMLUVNÍHO VZTAHU DLE OBCHODNÍCH PODMÍNEK
V RÁMCI INTERVENČNÍHO NÁKUPU ZA PEVNOU CENU
7.1 Vyplněním formuláře “Nabídka obilovin k intervenčnímu nákupu“ platného pro hospodářský rok 2024/2025, jeho opatřením všemi předepsanými náležitostmi a doručením na adresu SZIF je učiněn ze strany nabízejícího subjektu návrh na uzavření kupní smlouvy, vedoucí v případě jeho akceptace ze strany SZIF k uzavření smluvního vztahu mezi nabízejícím subjektem a SZIF dle těchto obchodních podmínek. Ustanovení a podmínky vyhlášené v těchto obchodních podmínkách se v případě přijetí nabídky stávají součástí smluvního vztahu.
7.2 Akceptaci nabídky předchází ze strany SZIF formální, případně fyzická kontrola nabídky a ověření složení dostatečné výše nabídkové záruky.
7.3 Evropská komise si vyhrazuje právo v zájmu dodržení množstevního limitu při intervenčním nákupu pšenice za pevnou cenu nabídky podané v posledním vykazovaném období před naplněním množstevního limitu upravit koeficientem přidělení tak, aby se celkové nabídnuté množství pšenice v rámci EU snížilo na maximálně 3 miliony tun, respektive, v případě nutnosti Evropská komise rozhodne o zamítnutí nevyřízených nabídek z posledního vykazovaného období.
Nabízející subjekt má při uplatnění koeficientu přidělení ze strany Evropské komise právo takto upravenou nabídku stáhnout do pěti dnů ode dne zveřejnění koeficientu přidělení. Nabízející provede storno nabídky písemně.
7.4 Na akceptovanou nabídku SZIF vystavuje v souladu s čl. 17 odst. 1 nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, do 5 pracovních dnů od rozhodnutí Evropské komise “Závěrečný nákupní list“, který je pro nabízející subjekt dokladem o provedení právního úkonu přijetí nabídky – návrhu na uzavření kupní smlouvy o dodání nabízené pšenice k intervenčnímu nákupu. Doručením “Závěrečného nákupního listu“ nabízejícímu subjektu dochází k uzavření kupní smlouvy o dodání
nabízené pšenice k intervenčnímu nákupu mezi nabízejícím subjektem a SZIF dle těchto obchodních podmínek, a to ve smyslu § 1751 odst. 1 občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, a podle prováděcího nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění. Na základě čl. 17 odst. 1 druhého pododstavce nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, může SZIF prodloužit lhůtu pro vystavení “Závěrečného nákupního listu“, pokud je to nezbytně nutné vzhledem k vysokým přijatým množstvím pšenice, v takovém případě uvědomí SZIF nabízejícího.
7.5 V případě, že má nabízející subjekt ve smyslu zákona č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů, pro sebe zřízenu a zpřístupněnu datovou schránku, obdrží od SZIF “Závěrečný nákupní list“ prostřednictvím informačního systému datových schránek podle uvedeného zákona (dále jen “ISDS“) ve formě datové zprávy. U odeslání “Závěrečného nákupního listu“ cestou ISDS a datové zprávy je zaznamenán okamžik jejího doručení a dále je možné zjistit, kdy se nabízející subjekt přihlásil do své datové schránky prostřednictvím osoby s oprávněním přístupu k dodaným dokumentům, což se považuje za okamžik doručení datové zprávy adresátovi a v souvislosti s nabídkou současně za okamžik uzavření kupní smlouvy mezi SZIF a nabízejícím subjektem. Nepřihlásí – li se do datové schránky nabízejícího subjektu osoba s oprávněním přístupu k dodaným dokumentům ve lhůtě 10 dnů ode dne, kdy byl
„Závěrečný nákupní list“ do této schránky dodán, bude se tento „Závěrečný nákupní list“ považovat za doručený posledním dnem této lhůty. SZIF eviduje doručenku obsahující informaci o tom, k jakému datu došlo některým z uvedených způsobů k doručení “Závěrečného nákupního listu“ nabízejícímu subjektu.
7.6 V případě, že nabízející subjekt nemá zřízenu či zpřístupněnu datovou schránku, je datem uzavření kupní smlouvy mezi SZIF a nabízejícím subjektem den doručení “Závěrečného nákupního listu“ nabízejícímu subjektu doporučeným dopisem s dodejkou.
8.1 Vyplněním formuláře “Nabídka obilovin k intervenčnímu nákupu“, jeho opatřením všemi předepsanými náležitostmi a doručením na adresu SZIF je učiněn ze strany nabízejícího subjektu návrh na uzavření kupní smlouvy vedoucí v případě jeho akceptace ze strany SZIF a dále vybráním nabídky Evropskou komisí k uzavření smluvního vztahu mezi nabízejícím subjektem a SZIF. Ustanovení a podmínky vyhlášené v těchto obchodních podmínkách se v případě přijetí nabídky stávají součástí smluvního vztahu.
8.2 Zařazení nabídky do přehledu nabídek zaslaného Evropské komisi předchází ze strany SZIF akceptace v podobě formální kontroly nabídky a ověření složení dostatečné výše nabídkové záruky.
8.3 Evropská komise si vyhrazuje právo nestanovit maximální nákupní cenu a nevybrat žádnou nabídku.
8.5 Nejpozději třetí pracovní den ode dne vstupu rozhodnutí Komise v platnost SZIF informuje každého účastníka nabídkového řízení o výsledku jeho účasti v nabídkovém řízení.
8.6 Uzavření kupní smlouvy může předcházet ze strany SZIF případná fyzická kontrola nabízené pšenice.
8.7 Na každou akceptovanou nabídku SZIF vystavuje v souladu s čl. 17 odst. 1 nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, do 5 pracovních dnů od rozhodnutí Evropské komise “Závěrečný nákupní list“, který je pro nabízející subjekt dokladem o provedení právního úkonu přijetí nabídky – návrhu na uzavření kupní smlouvy o dodání nabízené pšenice k intervenčnímu nákupu. Doručením “Závěrečného nákupního listu“ nabízejícímu subjektu dochází k uzavření kupní smlouvy o dodání nabízené pšenice k intervenčnímu nákupu mezi nabízejícím subjektem a SZIF dle těchto obchodních podmínek, a to ve smyslu § 1751 odst. 1 občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, a podle prováděcího nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění.
Na základě čl. 17 odst. 1 druhého pododstavce nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, může SZIF prodloužit lhůtu pro vystavení “Závěrečného nákupního listu“, pokud je to nezbytně nutné vzhledem k vysokým přijatým množstvím pšenice, v takovém případě uvědomí SZIF nabízejícího.
8.8 V případě, že má nabízející subjekt ve smyslu zákona č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů, pro sebe zřízenu a zpřístupněnu datovou schránku, obdrží od SZIF “Závěrečný nákupní list“ prostřednictvím informačního systému datových schránek podle uvedeného zákona (dále jen “ISDS“) ve formě datové zprávy. U odeslání “Závěrečného nákupního listu“ cestou ISDS a datové zprávy je zaznamenán okamžik jejího doručení a dále je možné zjistit, kdy se nabízející subjekt přihlásil do své datové schránky prostřednictvím osoby s oprávněním přístupu k dodaným dokumentům, což se považuje za okamžik doručení datové zprávy adresátovi a v souvislosti s nabídkou současně za okamžik uzavření kupní smlouvy mezi SZIF a nabízejícím subjektem. Nepřihlásí-li se do datové schránky nabízejícího subjektu osoba s oprávněním přístupu k dodaným dokumentům ve lhůtě 10 dnů ode dne, kdy byl „Závěrečný nákupní list“ do této schránky dodán, bude se tento „Závěrečný nákupní list“ považovat za doručený posledním dnem této lhůty. SZIF eviduje doručenku obsahující informaci o tom, k jakému datu došlo některým z uvedených způsobů k doručení “Závěrečného nákupního listu“ nabízejícímu subjektu.
8.9 V případě, že nabízející subjekt nemá zřízenu či zpřístupněnu datovou schránku, je datem uzavření kupní smlouvy mezi SZIF a nabízejícím subjektem den doručení “Závěrečného nákupního listu“ nabízejícímu subjektu doporučeným dopisem s dodejkou.
9.1 Akceptace nabídky ze strany SZIF a vyhotovení a odeslání “Závěrečného nákupního listu“ mezi SZIF a nabízejícím subjektem probíhá v rámci intervenčního nákupu za pevnou cenu dle bodu 7.4 nebo v případě intervenčního nákupu realizovaného formou nabídkového řízení dle bodu 8.7.
V “Závěrečném nákupním listu“ SZIF nabízejícímu subjektu oznamuje zejména: číslo partie dodávané pšenice, intervenční sklad přejímky, koeficient přidělení, množství pšenice, poslední možné datum dodání a kalkulaci výše intervenční ceny včetně dopravních nákladů.
9.2 SZIF je oprávněn k provedení fyzické kontroly nabízené pšenice v místě uskladnění, ve skladu,
ze kterého je pšenice nabízena, a to v jakékoliv fázi probíhajícího intervenčního nákupu.
9.3 SZIF je oprávněn na základě negativního výsledku fyzické kontroly nabízené pšenice tuto nabídku zamítnout, respektive ukončit smlouvu v případě, že již byla smlouva uzavřena. Zamítnutí nabídky, respektive ukončení smlouvy se děje výhradně písemnou formou.
9.4 Nabízející subjekt nemůže požádat o snížení smluvního množství stanoveného v “Závěrečném nákupním listu“.
9.5 Nabízející subjekt nemůže nabídku stáhnout vyjma uplatnění koeficientu přidělení, viz bod 7.3, a
nemůže požádat o ukončení smlouvy, vyjma případů vyšší moci.
Nabídka je odmítnuta dle bodu 16. obchodních podmínek. Důsledkem je propadnutí nabídkové záruky dle bodu 6.11 obchodních podmínek.
10 PŘEDBĚŽNÁ KONTROLA PŠENICE V MÍSTĚ USKLADNĚNÍ
10.1 Předběžná kontrola je prováděna na základě náhodného výběru dané nabídky pšenice nabízené buď jako LOCO dodávka nebo jako destinační dodávka.
10.2 SZIF realizuje předběžné kontroly nabízeného množství pšenice nacházející se ve skladovacích prostorách uvedených v nabídce dle čl. 7 odst. 1 písm. a) bodu ii) nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění. SZIF použije obdobně pravidla a podmínky stanovené v nařízení Komise (EU) 2022/127, v platném znění, pokud jde o kontroly fyzické přítomnosti produktů skladovaných v rámci operací veřejného skladování, a zejména ustanovení uvedená v příloze III části II. písmenu C uvedeného nařízení.
10.3 Předběžnou kontrolou SZIF současně ověřuje, zda nabízená pšenice splňuje minimální požadavky na jakost stanovené nařízením Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, a to se zaměřením na hodnoty tzv. vnějších kvalitativních parametrů. Charakteristika intervenčně nakupované pšenice je uvedena v bodě 4.6 obchodních podmínek.
10.4 Laboratorní rozbory v rámci předběžné kontroly jsou zajištěny smluvními laboratořemi, se kterými má SZIF uzavřenou smlouvu o součinnosti, nebo laboratořemi skladovatelů intervenčních zásob pšenice, kteří jsou nezávislí na nabízejícím a jejichž laboratoř je způsobilá k provedení požadovaných rozborů, v takovém případě vždy za přítomnosti kontrolního pracovníka SZIF. Rozsah provedených rozborů kvalitativních parametrů určí SZIF, který také určí, podle místa kontroly a požadované analýzy, příslušnou laboratoř. Výsledky rozborů tvoří přílohy Zprávy o výsledku kontroly.
10.5 V případě, že se nabízená pšenice v místě uskladnění uvedeném v nabídce nenachází, případně nabízené množství nedosahuje alespoň 95 % objemu množství pšenice uvedeného v nabídce, kontrolní pracovník SZIF zapíše zjištění do Zprávy o výsledku kontroly se závěrem, že nabídka nevyhovuje podmínkám intervenčního nákupu dle nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, neboť nabízená pšenice se v místě uskladnění deklarovaném v uvedené nabídce nenachází. Nabídka je odmítnuta dle bodu 16. obchodních podmínek. Důsledkem je propadnutí nabídkové záruky dle bodu 6.12 obchodních podmínek.
10.6 V případě, že výsledky předběžné kontroly pšenice v místě uskladnění a analýzy v průběhu předběžné kontroly prokážou, že nabídka pšenice nesplňuje požadavky na jakost dle nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, včetně výskytu živého škůdce, a tudíž je nepřijatelná bez další technologické úpravy pro intervenční nákup, kontrolní pracovník SZIF zapíše zjištění do Zprávy o výsledku kontroly se závěrem, že nabídka nevyhovuje podmínkám intervenčního nákupu dle
nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění.
Nabídka je odmítnuta dle bodu 16. obchodních podmínek. Důsledkem je propadnutí nabídkové
záruky dle bodu 6.11 obchodních podmínek.
11 DODÁNÍ PŠENICE NA MÍSTĚ – LOCO DODÁVKA
11.1 Přejímá-li SZIF partii pšenice ve skladu, v němž se pšenice nacházela v okamžiku podání nabídky, lze považovat za hmotnost partie při přejímce hmotnost doloženou v řádně vedené skladové evidenci, přičemž se musí zohlednit případný rozdíl mezi obsahem vlhkosti a obsahem nečistot zjištěnými v době vážení a hodnotami zjištěnými při přejímce z kontraktního vzorku partie.
11.2 Ve skladové evidenci musí být uvedena hmotnost zjištěná vážením na ověřených vahách, hodnoty jakostních znaků v době vážení, případné pohyby pšenice či provedená ošetření, přičemž od vážení nesmí uplynout více než 10 měsíců (počítáno od prvního dne vážení).
11.3 Kontrolní pracovník SZIF provede ověření hmotnosti partie pšenice vykazované ve skladové evidenci volumetrickým měřením na skladě, tzv. kubaturním výpočtem. Případná odchylka mezi množstvím zjištěným vážením, které bylo zaznamenáno do skladové evidence a množstvím odhadnutým volumetrickým měřením nesmí být větší než 5 %.
Pokud je odchylka překročena, lze partii pšenice převzít pouze tehdy, pokud je možno neprodleně provést převážení dotyčné partie. Výdaje spojené s vážením ponese skladovatel, pokud je zjištěná hmotnost nižší než hmotnost uvedená ve skladové evidenci, v opačném případě ponese náklady SZIF.
11.4 Vzhledem k nutnosti bezpečného ověření totožnosti nabízené pšenice musí hodnoty jakostních znaků zjištěných v době vážení a příjmu adekvátně souhlasit s hodnotami jakostních znaků kontraktního vzorku partie, který je sestaven kontrolním pracovníkem SZIF z dílčích vzorků, odebraných alespoň z každých 60 tun dané pšenice. V případě, že je nabízená pšenice uskladněna v sile, je třeba provést odběr vzorků z toku pšenice, tj. provést její přepouštění.
11.5 Skladovatel musí prohlásit, že daná partie pšenice bez výjimky odpovídá údajům uvedeným ve skladové evidenci a ve skladovém účetnictví, a to formou vystavení “Prohlášení skladovatele o záruce za předávané zásoby“. Skladovatel se tímto zaručuje, že ponese veškeré náklady a uhradí škody spojené s jakýmkoliv případným nedostatkem zjištěným při pozdější kontrole ve vztahu k hmotnosti uvedené do skladové evidence při převzetí pšenice.
12 DODÁNÍ PŠENICE – DESTINAČNÍ DODÁVKA
12.1 Určí-li SZIF místem převzetí partie pšenice jiný sklad, než je sklad, ve kterém byla pšenice uskladněna v době podání nabídky, pak by měl nabízející subjekt do určeného intervenčního skladu dodat partii pšenice nejpozději do posledního možného data dodání dle “Závěrečného nákupního listu“ a v souladu s “Harmonogramem dodávek/ přepouštění“.
12.2 Termíny naskladňování dílčích dodávek partie pšenice do intervenčního skladu se písemně dohodnou mezi kontrolním pracovníkem SZIF, skladovatelem a nabízejícím subjektem v “Harmonogramu dodávek/ přepouštění“. Naskladnění provede skladovatel v souladu s touto dohodou. Naskladňování dílčích dodávek jednotlivých partií pšenice probíhá odděleně od ostatních partií pšenice, pokud SZIF z této zásady neudělí výjimku. SZIF má právo ke změně dispozic.
12.3 Nabízející subjekt se musí aktivně účastnit a spolupracovat při vytváření “Harmonogramů dodávek/ přepouštění“ tak, aby byl do intervenčního skladu proveden příjem nejméně 120 t pšenice za pracovní den (pracovním dnem se rozumí 8 hod.) a alespoň 12,5 t pšenice za každou další hodinu při realizaci příjmu nad rámec pracovního dne.
Předepsaný denní objem příjmu pšenice na sklad lze zajistit realizací dodávek z různých “Závěrečných nákupních listů“ za předpokladu, že nebudou jednotlivé dodávané partie pšenice smíchány.
12.4 Skladovatel je oprávněn odmítnout předem nesjednané dodávky pšenice.
12.5 Každá dílčí dodávka partie pšenice musí být před naskladňováním řádně ovzorkována a současně zvážena na ověřené váze. Každá dílčí dodávka partie pšenice bude kontrolním pracovníkem SZIF ovzorkována za přítomnosti skladovatele, přičemž bude umožněna účast nabízejícího subjektu, případně jeho pověřeného zástupce. Každá dílčí dodávka partie pšenice bude skladovatelem dále rovněž zvážena za přítomnosti kontrolního pracovníka SZIF, přičemž i zde bude umožněna účast nabízejícího subjektu, případně jeho pověřeného zástupce.
12.6 Nedostaví-li se nabízející subjekt, nebo jím pověřená osoba, ke vzorkování a vážení na ověřené váze, ačkoli jsou termíny jejich provedení předem uvedeny a odsouhlaseny nabízejícím subjektem v “Harmonogramu dodávek/ přepouštění“, bude vzorkování a vážení realizováno pouze za
přítomnosti kontrolního pracovníka SZIF a skladovatele, a to i bez přítomnosti nabízejícího subjektu, případně jeho pověřeného zástupce, a nabízející subjekt nebude mít následně právo zpochybnit hodnoty zjištěných měření, uskutečněných bez přítomnosti jeho nebo jeho pověřeného zástupce.
13 KONEČNÉ TERMÍNY A ODCHYLKY V MNOŽSTVÍ DODANÉ PŠENICE OPROTI “ZÁVĚREČNÉMU NÁKUPNÍMU LISTU“
13.1 V souladu s čl. 18 odst. 2 nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, se dodání pšenice musí uskutečnit nejpozději do 60 dnů od data vydání “Závěrečného nákupního listu“.
13.2 U LOCO dodávky je považován za den dodání nabídky pšenice do intervenčního skladu, v souladu s čl. 22 odst. 1 nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, den po dni vystavení “Závěrečného nákupního listu a od tohoto data musí být do 30 dnů uskutečněna kontrola nabízené pšenice. Termín kontroly je nutno dodržet s ohledem na stanovenou lhůtu provedení platby za převzatou pšenici, a to nejpozději do 65 dnů od data dodání pšenice.
13.3 U destinační dodávky je, v souladu s čl. 22 odst. 1 písm. a) nařízení Komise (EU) 2016/1240,
v platném znění, za den dodání nabídky pšenice do intervenčního skladu považován den, kdy je do určeného intervenčního skladu dodáno celé množství pšenice, tj. v den navezení posledního vozu dodávaného zboží a potvrzení dodání celého množství. V souladu s čl. 18 odst. 2 nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, je posledním možným datem dodání pšenice do určeného intervenčního skladu 60. den od data vydání “Závěrečného nákupního listu“. Poslední možné datum dodání pro destinační dodávku je v “Závěrečném nákupním listu“ uvedeno.
13.4 V případě, že přejímaná pšenice vykazuje výrazné odchylky od parametrů uváděných v nabídce nebo neodpovídá minimálním požadavkům na jakost dle nařízení Komise (EU) 2016/1238,
v platném znění, kontrolní pracovník SZIF uvědomí nabízející subjekt a uzavře kontrolní přejímku.
13.5 Nabízející subjekt je povinen dodat partii pšenice v množství dle “Závěrečného nákupního listu“, přičemž se množství dodávky pšenice může odchýlit od množství uvedeného v
“Závěrečném nákupním listu“ až o 5 % směrem dolů, aniž by byla krácena záruka, zároveň však musí být splněna podmínka minimální velikosti partie 160 tun a respektovány technologické možnosti a skladová kapacita skladovatele.
13.6 Pokud nabízející nedodá alespoň 95 % smluvního množství pšenice dle “Závěrečného nákupního listu“ a nemá další možnost plnění, kontrolní pracovník SZIF uzavře kontrolní přejímku. Nabízejícímu následně propadne nabídková záruka úměrně k nedodanému množství.
13.7 Nabízející musí být schopen oddělit od nabízené pšenice objem, který přesahuje smluvní množství uvedené v “Závěrečném nákupním listu“. SZIF si vyhrazuje právo převzít a v souladu s nařízením Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, uhradit pouze dodávku pšenice, která nepřesáhne hmotnost uvedenou v “Závěrečném nákupním listu“. Dané ustanovení platí i v případě LOCO dodávky upravené dle aktuální vlhkosti a obsahu nečistot, viz přepočet dle bodu 11.1, nebo po převážení LOCO dodávky dle bodu 11.3.
14 KONTROLA KVALITY DODÁVANÉ PŠENICE
14.1 Skladovatel je povinen za účasti kontrolního pracovníka SZIF a přítomnosti nabízejícího subjektu odebírat vzorky v souladu s ČSN.
14.2 Nedostaví-li se nabízející subjekt nebo jím pověřená osoba k odběru vzorků, nebo vytvoření
kontraktního vzorku, budou tyto činnosti realizovány i bez přítomnosti nabízejícího subjektu.
14.3 Odebrané vzorky musí být přezkoumány za účelem ověření obchodovatelné kvality dodávané pšenice. Charakteristika intervenčně nakupované pšenice je uvedena v bodě 4.6 obchodních podmínek.
14.4 Pšenice, která nesplňuje alespoň minimální požadavky na jakost dle nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, nesmí být pro SZIF naskladněna a skladována společně s pšenicí, která byla určena k intervenčnímu nákupu, nebo již byla za účelem intervenčního nákupu na sklad přijata.
14.5 Skladovatel by se měl vyvarovat příjmu a naskladnění takových dílčích dodávek partie pšenice, jejíž hodnoty by byly výrazně odlišné od kvalitativních parametrů uvedených v nabídce a zároveň již naskladněných dílčích dodávek dané partie. Pokud jsou zjištěny podstatné odchylky od základních kvalitativních parametrů uváděných v nabídce, bude zboží u nabízejícího subjektu kontrolním pracovníkem SZIF reklamováno. Rozhodné slovo během příjmu a naskladnění dodávek pšenice má kontrolní pracovník SZIF.
14.6 V případě, že přejímaná pšenice vykazuje výrazné odchylky od kvalitativních parametrů uváděných v nabídce nebo pšenice neodpovídá minimálním požadavkům na jakost včetně kvality stanovené v čl. 3 nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, kontrolní pracovník SZIF uvědomí nabízejícího a uzavře kontrolní přejímku.
14.7 V případě, že výsledky kontroly neumožňují přijetí nabídky pšenice z důvodu nevyhovující
jakosti, nemůže nabízející nahradit množství, které nesplňuje požadavky na jakost dle nařízení
Komise (EU) 2016/1238, v platném znění.
14.8 Vzorky z dílčích dodávek partie pšenice analyzované při denní uzávěrce jsou kontrolním pracovníkem SZIF pečetěny v obalech, opatřeny identifikací a uchovány v laboratorním skladu do doby ukončení dodávání dílčích dodávek partie pšenice nabízejícím subjektem. Z těchto vzorků se co nejdříve, nejpozději však další pracovní den po dodání poslední dílčí dodávky partie pšenice, sestaví pomocí děliče kontraktní vzorek. Kompletní laboratorní analýzu kontraktního vzorku musí skladovatel zajistit opakovaným stanovením.
14.9 Každý intervenční sklad musí zajistit za přítomnosti kontrolního pracovníka SZIF laboratorní analýzu vzorků pšenice odebraných z každého dopravního prostředku a laboratorní analýzy vzorků dílčích dodávek při denní uzávěrce a kompletní laboratorní analýzy kontraktního
vzorku. Zajištěním laboratorní analýzy vzorků se rozumí vybavení skladu laboratoří, jejíž přístrojové vybavení a metody laboratorních analýz odpovídají nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, respektive Českým technickým normám (ČSN), které jsou harmonizovány dle mezinárodních norem (dle ICC).
Výjimku tvoří metoda pro určení nelepivosti a strojové zpracovatelnosti těsta, kterou SZIF zajišťuje na náklad nabízejícího subjektu prostřednictvím smluvní laboratoře, Agrotest fyto, s.r.o., Kroměříž. Zajištěním laboratorní analýzy vzorků se rozumí též smluvní zajištění analyzování vzorků v jiných laboratořích okolních skladů ve smluvním vztahu se SZIF nebo v jiných certifikovaných laboratořích na náklady skladovatele. Doručení vzorků k laboratorní analýze a
samotné provedení laboratorní analýzy se děje za přítomnosti kontrolního pracovníka SZIF operativně tak, aby nedošlo k narušení plynulého průběhu intervenčního nákupu. Provedení rozborů
v laboratořích vně intervenčního skladu přejímky musí být zajištěno tak, aby byl výsledek analýzy
vzorků k dispozici kontrolnímu pracovníkovi SZIF nejpozději do 5 dnů od doručení vzorku
do laboratoře.
14.10 Stanovení obsahu kontaminujících látek v dodávané pšenici bude prováděno v souladu s čl. 58 odst. 2 nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, a platnou analýzou rizika. Stanovení obsahu jednotlivých kontaminujících látek zajistí SZIF na náklad nabízejícího subjektu prostřednictvím smluvních certifikovaných laboratoří určených SZIF.
Přesný výčet kontaminujících látek, které budou sledovány a způsob jejich sledování při intervenčním nákupu pšenice, včetně jednotlivých rizikových látek, údajů o maximálně
přípustném obsahu těchto látek v pšenici a výši fakturovaných cen za prováděné rozbory jsou vyhlášeny a zveřejněny SZIF na xxx.xxxx.xx v sekci SZIF poskytuje/ Společné organizace trhů/ Rostlinná výroba/ Obiloviny/ Intervenční nákup obilovin/ Ke stažení/ Příručky, důležité informace (zde), v dokumentu “Zjišťování a stanovení kontaminujících látek při intervenčním nákupu obilovin“.
14.11 S pomocí konceptu koexistence GM plodin s ostatními plodinami, který je v ČR právně závazný, a dodržením pravidel pro označování GMO musí být předcházeno kontaminaci běžných obilovin GMO. Produkce GMO se musí oddělit nejen na poli, ale též během skladování a během obchodování s těmito produkty, což platí pro intervenční opatření v sektoru obilovin nevyjímaje. SZIF může náhodným výběrem kontrolovat, zda nabízející subjekt, producent či obchodník, povinnost deklarace GMO v nabídce splnil a neporušil tak právně závazné předpisy. Stanovení obsahu GMO v dodávané pšenici zajistí SZIF na náklad nabízejícího subjektu prostřednictvím smluvní laboratoře AGRITEC, výzkum, šlechtění a služby s.r.o., Šumperk, nebo jiné certifikované laboratoře určené SZIF. V případech, kdy SZIF shledá, že nabízející subjekt nesplnil povinnost deklarace GMO, čímž jednal s úmyslem ohrozit obchodní jakost intervenčních zásob pšenice, nebo zapříčinil kontaminaci intervenčních zásob pšenice jím řádně neoznačenou dodávanou pšenicí kontaminovanou GMO, bude ze strany SZIF uplatněna náhrada vzniklé škody, včetně úhrady nákladů na případnou separaci kontaminovaných partií pšenice. V případě nesplnění povinnosti deklarace GMO ponese výdaje spojené s provedením analýzy nezbytné k identifikaci GMO nabízející subjekt.
O porušení povinnosti deklarace GMO nabízejícím subjektem bude následně SZIF informovat MZe.
14.12 Z každé partie pšenice musí být skladovatelem uchován kontraktní vzorek o hmotnosti nejméně 5 kg. Kontraktní vzorky jsou kontrolním pracovníkem SZIF pečetěny v obalech, opatřeny identifikací a uchovány v laboratorním skladu.
14.13 “Harmonogram dodávek/ přepouštění“, “Kontraktační karta“ a “Zjišťovací protokol“ jsou přílohou “Protokolu o kontrole“ a jedná se o podklady, které po postoupení na centrálu SZIF – Oddělení tržních intervencí, školního projektu, licencí a záruk – slouží k převzetí partie pšenice, přičemž je převzetí učiněno vystavením “Prohlášení SZIF o převzetí partie“. Kontrolní pracovník SZIF umožní
nabízejícímu subjektu seznámit se s výsledky dle “Zjišťovacího protokolu“ do 24 hodin po jeho vystavení. Seznámení se nabízejícího subjektu s výsledky “Zjišťovacího protokolu“ bude v tomto dokladu vyznačeno a podpisem nabízejícího subjektu ověřena akceptace výsledných zjištění, případně jejich neakceptování.
Nabízející subjekt může vyjádřit svůj nesouhlas s učiněnými zjištěními uvedenými ve “Zjišťovacím protokolu“ do 15 dnů po jeho vystavení. Po uplynutí této lhůty jsou “Harmonogram dodávek/ přepouštění“, “Kontraktační karta“ a “Zjišťovací protokol“ automaticky předávány prostřednictvím Oddělením kontrol SOT na Oddělení tržních intervencí, školního projektu, licencí a záruk bez nároku na provedení rozhodčí analýzy.
14.14 Není-li pro nabízející subjekt “Zjišťovací protokol“ akceptovatelný, může podat písemný podnět k provedení rozhodčí analýzy kontraktního vzorku. Písemný podnět lze podat pouze na místě kontrolnímu pracovníkovi SZIF, který prováděl kontrolu. Jestliže nabízející subjekt využije možnosti provedení rozhodčí analýzy, předá skladovatel zálohovaný kontraktní vzorek dané partie kontrolnímu pracovníkovi SZIF a ten jej doručí do smluvní laboratoře Agrotest fyto, s.r.o., Kroměříž, k provedení rozhodčí analýzy. Výdaje spojené s provedením rozhodčí analýzy ponese nabízející subjekt, pokud na základě výsledků rozhodčí analýzy bude nákupní cena partie pšenice nižší, než by byla cena dle původního “Zjišťovacího protokolu“, v opačném případě ponese náklady na rozhodčí analýzu SZIF.
15 PŘEVEDENÍ VLASTNICKÝCH PRÁV
15.1 Skladovatel eviduje ve skladové evidenci dodanou partii pšenice jako cizí zásoby SZIF již k datu dodání celé partie nabídky pšenice, v případě LOCO dodávky zavede údaje do skladové evidence dle “Závěrečného nákupního listu“, v případě destinační dodávky dle konečného data dodání, uvedeného v “Kontraktační kartě“.
15.2 Uskutečnění dodání nabídky pšenice nevylučuje možnost odmítnutí přejímky tohoto zboží ze strany SZIF v případech stanovených v bodech 16.1 a 16.2 těchto obchodních podmínek, včetně případného odstoupení SZIF od uzavřené kupní smlouvy s nabízejícím.
15.3 Na základě výsledku kontroly dodávané pšenice popsané v “Protokolu o kontrole“ obdrží nabízející subjekt a skladovatel od SZIF doklad “Prohlášení SZIF o převzetí partie“, ze kterého musí být zřejmá hmotnost dodané pšenice, hodnoty kvalitativních parametrů ovlivňující výši intervenční ceny, datum převzetí dodané partie pšenice a cena zboží.
Na SZIF přechází vlastnické právo k partii nabídky pšenice okamžikem:
i) marného uplynutí lhůty pro podání námitek proti Protokolu o kontrole,
ii) nebo vzdáním se práva podat námitky proti Protokolu o kontrole,
iii) nebo dnem doručení Rozhodnutí o námitkách proti Protokolu o kontrole kontrolované osobě. Skladovatel ve skladové evidenci aktualizuje údaje o převzaté partii pšenice dle “Prohlášení SZIF o převzetí partie“.
15.4 Úhrada služeb za naskladnění a skladování partie pšenice ze strany SZIF začíná dnem dodání nabídky pšenice, fakturace skladovatele probíhá způsobem a v termínech popsaných smlouvou o skladování.
Úhradou služeb za skladování partie pšenice ze strany SZIF jsou pokryty náklady na skladování partie pšenice za měsíc, v němž proběhlo dodání celé partie nabídky pšenice. Úhrada služeb za skladování dodávané pšenice před měsícem dodání celé partie nabídky pšenice je na dohodě mezi nabízejícím subjektem a skladovatelem.
16 ODMÍTNUTÍ PŘEJÍMKY PŠENICE ZE STRANY SZIF
16.1 Pokud se při kontrole prováděné při naskladnění do intervenčního skladu zjistí, že dodávaná pšenice nevyhovuje podmínkám čl. 3 nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, tj. nesplňuje kvalitativní parametry nebo neodpovídá ostatním ustanovením uvedeným v těchto obchodních podmínkách a v nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, nabízející je povinen v souladu s čl. 24 nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění:
a) převzít zpět na své náklady nevyhovující pšenici;
b) uhradit SZIF jím skutečně vynaložené náklady za naskladnění, skladování nevyhovující pšenice ode dne dodání celé partie nabídky pšenice do skladu až do data jejího vyskladnění a uhradit SZIF
jím skutečně vynaložené náklady za vyskladnění.
16.2 Pokud byla pšenice dodána na sklad a bylo u této pšenice před vystavením “Prohlášení SZIF o převzetí partie“ zjištěno, že podle laboratorní analýzy kontraktního vzorku nesplňuje alespoň minimální požadavky na jakost pšenice dle nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, SZIF nevyhovující partii pšenice do intervenčních zásob odmítne převzít. SZIF odstoupí od kupní smlouvy vystavením a odesláním dokumentu “Odmítnutí přejímky obilovin“.
16.3 Nevyhovující partie pšenice musí být vzata zpět na náklady nabízejícího subjektu. Není-li vyčlenění nevyhovující partie pšenice technicky možné, je skladovatel povinen odstranit z nabízeného množství pšenice skladovaného SZIF jako cizí zásoba takové množství pšenice, které odpovídá množství nevyhovující partie. Nabízejícímu subjektu nebude cena za dodanou pšenici uhrazena.
16.4 Uplatňování náhrady dalších škod na nabízejícím subjektu není vyloučeno. SZIF může uložit nabízejícímu subjektu, aby odkoupil celé množství pšenice, které je skladováno společně s jím dodanou nevyhovující partií, pokud přidáním této partie došlo k tomu, že celé společně skladované množství pšenice nelze využít pro intervenční nákup.
16.5 Skladovatel je oprávněn domáhat se úhrady nákladů, které mu odstraněním příslušného množství pšenice vzniknou, na subjektu, který nabídl nevyhovující partii pšenice. SZIF se může na nabízejícím subjektu domáhat úhrady nákladů dle bodu 14.10, 14.11 a 14.14 obchodních podmínek a úhrady nákladů dle čl. 18 odst. 3 nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění.
17 NÁKUPNÍ CENA, FAKTURACE A ZPŮSOB PLATBY
17.1 V případě realizace intervenčního nákupu za pevnou cenu zaplatí SZIF za převzatou partii pšenice nabízejícímu subjektu výši ceny v Kč odpovídající intervenční ceně, tj. 101,31 EUR/t. V případě realizace intervenčního nákupu formou nabídkového řízení zaplatí SZIF za převzatou partii pšenice nabízejícímu subjektu výši ceny v Kč odpovídající výši nabídnuté intervenční ceny.
Do konečné výše intervenční ceny jsou v obou případech započítány přirážky a srážky za jednotlivé kvalitativní parametry dle nařízení Komise (EU) 2016/1238, v platném znění, a zohledněny paušální náklady na přepravu pšenice dle vzájemné polohy místa uskladnění
nabídnuté pšenice a intervenčního skladu přejímky, která bude SZIF kalkulována v souladu s čl. 19 odst. 1 nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění.
Pokud se jedná o LOCO přejímku pšenice, jsou od intervenční ceny, dle čl. 26 odst. 2 nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, odpočítány náklady na vyskladnění ze skladu nabídky, tj. 5 EUR/t.
17.2 Pro výpočet paušálních nákladů na přepravu pšenice u destinační dodávky je použita jednotková sazba 0,05 EUR na kilometr za tunu přepravované pšenice pro všechny druhy dopravy.
17.3 Výše intervenční ceny stanovená v EUR je přepočítávána dle směnného kurzu EUR/CZK stanoveného Evropskou centrální bankou naposledy před prvním dnem měsíce, kdy došlo k rozhodné skutečnosti. Rozhodnou skutečností je datum obdržení platné nabídky podatelnou SZIF.
17.4 Intervenční cena ani paušální náklady neobsahují DPH. Dodavatel pšenice do intervenčního nákupu musí být registrovaným plátcem DPH, a na základě toho je k intervenční ceně a k paušálním nákladům kalkulována DPH v platné sazbě daně. Pokud bude v platnosti nařízení vlády, ve kterém v souladu s § 92f Zákona o DPH se uplatňuje režim přenesení daňové povinnosti pro dodání pšenice, nebude k intervenční ceně a k paušálním nákladům kalkulována DPH. Tímto nabízející subjekt souhlasí s použitím režimu přenesení daňové povinnosti i pro dodávané zboží, jehož základ daně je nižší než částka 100.000, - Kč.
17.5 SZIF je v souladu s ustanovením § 28 odst. 7 Zákona o DPH zmocněn jménem nabízejícího, na základě údajů uvedených v nabídce, k vystavování daňového dokladu/opravného daňového dokladu. SZIF vystaví daňový doklad – fakturu za nabízejícího na základě údajů uvedených v “ Prohlášení SZIF o převzetí partie“. Nabízející se zavazuje, že přijme všechny takto vystavené daňové doklady.
17.6 Na základě výsledku kontroly dodávané pšenice popsané v “Protokolu o kontrole“ obdrží nabízející subjekt od SZIF – Oddělení tržních intervencí, školního projektu, licencí a záruk - “Prohlášení SZIF o převzetí partie“, ze kterého musí být zřejmá hmotnost dodané pšenice, hodnoty kvalitativních parametrů ovlivňující výši intervenční ceny, datum převzetí dodané partie pšenice a cena zboží. SZIF ve skladové evidenci eviduje údaje o převzaté partii pšenice dle “Prohlášení SZIF o převzetí partie“.
17.7 SZIF v souladu s čl. 27 nařízení Komise (EU) 2016/1240, v platném znění, provede platbu za zboží nejpozději do 65 dnů od data dodání pšenice.
17.8 Bezhotovostní platbu za převzatou partii pšenice SZIF provede bankovním převodem na účet
nabízejícího subjektu, který byl uveden v nabídce.
17.9 Pokud bude nabízející subjekt zařazen správcem daně do registru nespolehlivých plátců DPH dle § 106a Zákona o DPH, nabízející subjekt souhlasí s použitím zvláštního způsobu zajištění daně dle § 109a Zákona o DPH ze strany SZIF.
17.10 Pokud nabízející subjekt nezveřejní číslo svého bankovního účtu používané pro ekonomickou
činnost dle § 98 Zákona o DPH a bude požadovat úhradu na nezveřejněný účet, nabízející subjekt souhlasí s použitím zvláštního způsobu zajištění daně dle § 109a Zákona o DPH ze strany SZIF.
18.1 Po nabízejícím subjektu se požaduje úschova obchodní dokumentace po dobu nejméně 10 let od
konce kalendářního roku, ve kterém byly vystaveny.
Obchodní dokumentace je definována jako všechny záznamy, evidence, doklady a podpůrné dokumenty, účetní záznamy a korespondence účastníka intervenčního nákupu. Záznamy musí být zpřístupněny v běžné pracovní době, po dohodě i mimo tuto dobu, pro kontrolu orgánům a pověřeným pracovníkům SZIF, Evropské komise, Nejvyššího kontrolního úřadu a Evropského účetního dvora pro účely ověření či auditu transakcí.
18.2 Přeje-li si tak nabízející subjekt, může používat elektronický systém k uchování záznamů (elektronický přístup k počítačovým databázím), nebo takový přístup, který zahrnuje dřívější skartaci originální
dokumentace, za předpokladu, že zaznamenává všechny údaje nezbytné k podpoře nároků na platby a umožňuje snadný přístup k údajům pro oprávněné úředníky. Systém by měl ve snadno přístupné formě poskytovat tolik informací jako systém papírový, který nahrazuje.
19 POSKYTOVÁNÍ INFORMACÍ A POVINNÁ SOUČINNOST
19.1 Nabízející subjekt je povinen umožnit kontrolu a poskytnout informace týkající se intervenčního nákupu obilovin orgánům a pověřeným pracovníkům SZIF, Evropské komise, Nejvyššího kontrolního úřadu a Evropského účetního dvora.
20.1 Neprávem obdržené platby musí být nabízejícím subjektem vráceny zpět SZIF.
20.2 V případě, že nabízející subjekt získal bezdůvodné obohacení, je povinen je vrátit SZIF ve lhůtě stanovené v písemné výzvě a zaplatit smluvní pokutu ve výši 0,1 % denně z bezdůvodně přijatého plnění ode dne jeho odepsání z účtu SZIF do dne jeho připsání na účet SZIF.
21.1 Postoupení pohledávek třetím subjektům není přípustné.
22.1 Bude-li některé ustanovení těchto obchodních podmínek shledáno neplatným nebo nevymahatelným, nezpůsobí taková neplatnost nebo nevymahatelnost zároveň neplatnost či nevymahatelnost celých obchodních podmínek, ale budou v takovém případě celé tyto obchodní podmínky vykládány tak, jako by jednotlivá neplatná nebo nevymahatelná ustanovení neobsahovaly, a v tomto smyslu pak budou vykládána a vymáhána i práva a povinnosti SZIF vyplývající z těchto obchodních podmínek.
22.2 Nabízející subjekt bere na vědomí, že pokud se v těchto obchodních podmínkách odkazuje na jednotlivá ustanovení konkrétních právních předpisů, rozumí se tím případně i odkazy na srovnatelná ustanovení právních předpisů, které je v budoucnu nahradí.
22.3 Tyto obchodní podmínky lze měnit a doplňovat pouze dodatkem řádně podepsaným odpovědnou osobou SZIF a zveřejněným na xxx.xxxx.xx v sekci SZIF poskytuje/ Společné
organizace trhů/ Rostlinná výroba/ Obiloviny/ Intervenční nákup obilovin/ Ke stažení/ Příručky, důležité
informace (zde).
22.4 Platnost, plnění, výklad a účinnost těchto obchodních podmínek se řídí právem České republiky,
zejména obchodním zákoníkem a přímo použitelnými předpisy Evropské unie.
22.5 Případné spory vzniklé z těchto obchodních podmínek nebo v souvislosti s nimi se budou řešit u soudu místně příslušného dle sídla SZIF.
22.6 Nabízející subjekt vyplněním formuláře “Nabídka obilovin k intervenčnímu nákupu“, jeho opatřením všemi předepsanými náležitostmi a doručením na adresu SZIF potvrzuje, že si přečetl, porozuměl a
souhlasí s ustanoveními a podmínkami obsaženými v těchto obchodních podmínkách, které se v
případě přijetí nabídky stávají součástí smluvního
vztahu a uzavřené kupní smlouvy.
22.7 Ohledně zpracování osobních údajů, ke kterému může v souvislosti s předmětem uzavřené kupní smlouvy dojít, smluvní strany se zavazují vystupovat tak, aby byly v co nejširší míře dodržovány povinnosti stanovené Nařízením EU 2016/679 (dále jen jako „GDPR“) a souvisejícími právními předpisy. Tento způsob vystupování spočívá zejména v dodržování povinnosti mlčenlivosti
v souvislosti se zpracovávanými osobními údaji, dále uplatňování zásad stanovených čl. 5, čl. 24 GDPR a následujících při zpracování osobních údajů a v neposlední řadě také v povinnost přiměřeně reagovat na uplatněná práva subjektů údajů dle čl. 12 GDPR a následujících. S ohledem na dodržování těchto povinností, jakož i za účelem splnění povinností při kontrole dle zvláštních předpisů, si jsou smluvní strany povinny poskytnout veškerou nutnou součinnost. Výše uvedený výčet povinností je výčtem demonstrativním. Smluvní strany berou na vědomí, že ucelená politika zásad SZIF je zveřejněna na stránkách xxx.xxxx.xx (zde).
22.8 Uzavřením smlouvy nabízející subjekt prohlašuje, že smlouva neobsahuje informace, které nelze poskytovat podle právních předpisů upravujících svobodný přístup k informacím. Nabízející subjekt bere na vědomí, že kupující coby povinná osoba ve smyslu zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů, je povinna smlouvu zveřejnit v registru smluv. Tato skutečnost nebrání nabízejícímu subjektu, aby i z jeho strany došlo ke zveřejnění této smlouvy. Obě smluvní strany jsou povinny nejpozději do 60 dnů ode dne podpisu této smlouvy provést kontrolu, zda je smlouva zveřejněna v registru smluv. V případě, že nabízející subjekt zjistí, že tato smlouva zveřejněna v registru není, je povinen neprodleně písemně informovat kontaktní osobu SZIF anebo smlouvu sám zveřejnit.
22.9 Kupní smlouva nabývá platnosti dnem uzavření smlouvy dle bodu 7.4 až 7.6 nebo 8.7 až 8.9 těchto
obchodních podmínek a účinnosti nejdříve dnem jejího zveřejnění v registru smluv.
22.10 Pokud tyto obchodní podmínky výslovně nestanoví jinak, platí ustanovení nařízení Komise (EU) 2016/1238 a 2016/1240, v platném znění.
Digitálně podepsal Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx 26.09.2024 14:30
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx
ředitel Odboru společné organizace trhů