ZMLUVA
CEZ ÚV SR: 668/2024
Národný projekt Asistencia obciam s prítomnosťou marginalizovaných rómskych komunít pri usporiadaní právnych vzťahov k pozemkom pod osídleniami, kód projektu 401406DPU9
ZMLUVA
o poskytnutí podpory pri usporiadaní právnych vzťahov k pozemkom pod osídleniami
uzavretá v zmysle § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov medzi nasledovnými zmluvnými stranami:
1/
názov: Úrad vlády Slovenskej republiky
sídlo: Xxxxxxxx xxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxxxxxx
v mene ktorého koná: XXXx. Xxxxx Xxxxx, vedúci Úradu vlády Slovenskej republiky IČO: 00 151 513
DIČ: 20 2084 5057
Organizačný útvar zodpovedný za realizáciu projektu: Úrad splnomocnenca vlády Slovenskej
republiky pre rómske komunity
(ďalej len „ÚV SR/ÚSVRK“)
a
2/
názov: Obec Nižná Slaná
sídlo: Xxxxxxxx XXX 00, 049 23 Nižná Slaná
IČO: 00 328 596
DIČ: 20 2096 1492
v mene ktorého koná: Xxxxx Xxxxx, starosta obce
(ďalej len „Obec“)
(ÚV SR/ÚSVRK a Obec ďalej spolu ako „Zmluvné strany“ alebo jednotlivo ako „Zmluvná strana“)
Článok 1.
Úvodné ustanovenia
1.1 ÚV SR/ÚSVRK je prijímateľom nenávratného finančného príspevku (ďalej len „NFP“) v rámci Národného projektu „Asistencia obciam s prítomnosťou marginalizovaných rómskych komunít pri usporiadaní právnych vzťahov k pozemkom pod osídleniami“, kód projektu 401406DPU9, implementovaného na základe Rozhodnutia o schválení žiadosti o poskytnutie NFP (ďalej len
„Rozhodnutie o schválení žiadosti o NFP“), a financovaného z prostriedkov Európskeho sociálneho fondu plus (ESF+) a štátneho rozpočtu v rámci Programu Slovensko 2021-2027 (ďalej len „Projekt“ alebo „Národný projekt“). Rozhodnutie o schválení žiadosti o NFP bolo vydané poskytovateľom NFP na základe Výzvy na predloženie žiadosti o NFP č. PSK-UV-004-2023-NP-ESF+ v súlade s ustanovením § 13 ods. 2 zákona č. 121/2022 Z. z. o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o príspevkoch z fondov EÚ“), ktoré stanovuje podmienky, za ktorých sa poskytuje NFP na realizáciu Národného projektu a nadobudlo účinnosť dňa 21.11.2023
1.2 Cieľom Projektu je podpora procesov spojených s usporiadaním vlastníckych a užívacích vzťahov k pozemkom v osídleniach v obciach s prítomnosťou marginalizovaných rómskych komunít.
1.3 Táto Zmluva sa uzatvára na základe prejaveného záujmu Obce o využitie podpory v rámci Národného projektu Asistencia obciam s prítomnosťou marginalizovaných rómskych komunít pri usporiadaní právnych vzťahov k pozemkom pod osídleniami.
Článok 2.
Predmet a účel Zmluvy
2.1 Predmetom tejto Zmluvy je úprava rozsahu a foriem spolupráce Zmluvných strán v záujme dosiahnutia účelu tejto Zmluvy. Účelom tejto Zmluvy je vytváranie podmienok na dosiahnutie cieľa Projektu uvedeného v čl. 1. bod 1.2.
2.2 Zmluvné strany sa vzájomne zaväzujú dôsledne dodržiavať ustanovenia tejto Zmluvy a poskytovať si všetku potrebnú súčinnosť v záujme dosiahnutia účelu tejto Zmluvy.
Článok 3.
Doba trvania Zmluvy
3.1 Táto Zmluva nadobúda platnosť dňom jej neskoršieho podpisu Zmluvnými stranami a účinnosť v súlade s § 47a zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov dňom nasledujúcim po dni jej prvého zverejnenia1. Zmluvné strany sa dohodli, že prvé zverejnenie Zmluvy zabezpečuje ÚV SR/ÚSVRK.
3.2 Zmluva sa uzatvára na dobu určitú, a to od nadobudnutia účinnosti tejto Zmluvy do 31.8.2026,
s výnimkou nasledovných ustanovení, ktoré zostávajú platné a účinné aj po ukončení Zmluvy:
− čl. 4 bod 4.13. písm. c) tejto Zmluvy a čl. 8 tejto Zmluvy, ktorých platnosť a účinnosť končí uplynutím lehoty uvedenej v čl. 4. bod 4.13. písm. c) tejto Zmluvy;
1 Prvým zverejnením sa v zmysle tejto Zmluvy rozumie časovo skoršie zverejnenie tejto Zmluvy spôsobom v súlade so zákonom č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov o slobode informácií. Zverejnenie Zmluvy jednou zo Zmluvných strán, nezbavuje druhú Zmluvnú stranu ako povinnú osobu povinnosti zverejniť Zmluvu v zmysle zákona o slobode informácií.
− tých ustanovení Zmluvy, ktoré majú sankčný charakter pre prípad porušenia povinností vyplývajúcich z tejto Zmluvy Obcou;
− tých ustanovení Zmluvy, ktoré vzhľadom na svoju povahu majú trvať aj po ukončení Zmluvy (napr. čl. 10 bod 4.10, 4.11.,4.12. tejto Zmluvy).
3.3 V prípade, ak dôjde k mimoriadnemu ukončeniu Projektu v súlade s Rozhodnutím o schválení žiadosti o NFP, táto Zmluva zaniká ku dňu mimoriadneho ukončenia Projektu.
Článok 4.
Rozsah a formy spolupráce Zmluvných strán
4.1 ÚV SR/ÚSVRK na základe tejto Zmluvy poskytuje Obci, ako podporovanému orgánu verejnej správy prostredníctvom zamestnancov ÚV SR/ÚSVRK, pôsobiacich na Projekte bezodplatnú komplexnú podporu pri usporiadaní právnych vzťahov k pozemkom pod osídlením/osídleniami s prítomnosťou marginalizovaných rómskych komunít s ohľadom na potreby Obce.
4.2 Obci bude formou asistencie pri usporiadaní právnych vzťahov k pozemkom poskytovaná podpora ÚV SR/ÚVRK najmä cez nasledujúce úkony/výkony:
a) vyhotovenie vlastníckej analýzy a fotodokumentácie v teréne;
b) skupinové stretnutia;
c) individuálne stretnutia;
d) zameranie pozemkov v teréne a zabezpečenie vyhotovenia geometrických plánov podľa potreby;
e) príprava návrhov dokumentácie potrebnej k prevodu vlastníckeho práva, resp. nájmu
dotknutých pozemkov vrátane zmluvnej dokumentácie;
f) a iné potrebné právne a ostatné úkony, ktoré sú potrebné k usporiadaniu pozemkov pod osídlením.
4.3 Podrobný popis, rozsah a obsah jednotlivých úkonov uvedených v bode 4.2. tohto článku Zmluvy, ako aj úkonov, ktoré v súvislosti s usporiadaním právnych vzťahov k pozemkom ÚV SR/ÚSVRK neposkytuje, je obsahom osobitného dokumentu „Implementačný manuál národného projektu Asistencia obciam s prítomnosťou marginalizovaných rómskych komunít pri usporiadaní právnych vzťahov k pozemkom pod osídleniami“, ktorý je zverejnený na webovom sídle ÚV SR/ÚSVRK a vo vzťahu k Obci má informatívny a odporúčací charakter.
4.4 Obec uzavretím tejto Zmluve deklaruje záujem využívať podporu uvedenú v bode 4.1. poskytovanú v rámci Projektu a vyvinúť všetko potrebné úsilie v záujme usporiadaní právnych vzťahov k pozemkom pod osídlením/osídleniami s prítomnosťou marginalizovaných rómskych komunít, najmä formou poskytnutia súčinnosti podľa bodu 4.8. a nasl. tohto článku Zmluvy.
4.5 Zmluvné strany sú si vedomé toho, že poskytnutie podpory pri usporiadaní právnych vzťahov k pozemkom pod osídlením/osídleniami s prítomnosťou marginalizovaných rómskych komunít má charakter vzájomnej dobrovoľnej spolupráce, a teda na jej poskytnutie nie je právny nárok.
4.6 Zmluvné strany sú si vedomé toho, že na základe tejto Zmluvy sa Obci neposkytujú žiadne finančné prostriedky.
4.7 Podpora poskytovaná Obci podľa tejto Zmluvy, ako aj všetky výstupy uvedené najmä v bode
4.2. tohto článku Zmluvy poskytnuté zo strany ÚV SR/ÚSVRK Obci v rámci tohto procesu majú odporúčací charakter, a preto plnú zodpovednosť za proces usporiadania právnych vzťahom k pozemkom pod osídlením/osídleniami v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi nesie Obec.
4.8 Obec sa pri výkone aktivity podľa bodu 4.2. písm. a) tejto Zmluvy zaväzuje poskytnúť súčinnosť
najmä v nasledovnom rozsahu:
a) zabezpečiť prítomnosť zamestnancov obce, ktorí sa danej problematike venujú a poznajú miestne pomery (napr. zamestnanec majetkového odboru, osoba poverená starostom obce, atď.);
b) zabezpečiť prítomnosť miestnej občianskej a preventívnej služby, ak v rámci obce pôsobí;
c) zabezpečiť prítomnosť mestskej alebo obecnej polície, ak je to potrebné;
d) zabezpečiť prítomnosť zamestnancov iných pomocných profesií, ak v obci pôsobia;
e) zabezpečiť prítomnosť obyvateľov vybraných obydlí, aby sa počas výkonu prác zdržiavali doma tak, aby boli k dispozícii pri zameriavaní hraníc pozemku a hraníc obydlia;
f) koordinačne pôsobiť v období pred výkonom činností v teréne tak, aby pri výkone činností nedochádzalo k nezrovnalostiam (najmä aby obyvatelia obydlí určili približné hranice pozemku, ktorý patrí k obydliu a užívajú ho ako dvor);
g) zabezpečiť bezpečnosť pri výkone činností v teréne (najmä aby domáce zvieratá najmä psy boli bezpečne uzatvorené a nepohybovali sa voľne po osídlení).
4.9 Obec sa pri výkone aktivity podľa bodu 4.2. písm. b) tejto Zmluvy zaväzuje poskytnúť súčinnosť najmä v nasledovnom rozsahu:
a) bezodplatné poskytnutie priestorov na realizáciu skupinových stretnutí v Obci;
b) súčinnosť pri oslovovaní/pozývaní obyvateľov obydlí na stretnutia;
c) súčinnosť pri oslovovaní/pozývaní vlastníkov pozemkov v osídlení,
e) informovanie verejnosti o skupinových stretnutiach (napr. prostredníctvom vyhlásenia v obecnom rozhlase, vyvesenia pozvánky na úradnej tabuli Obce, informovanie o stretnutí prostredníctvom webového sídla Obce);
f) zabezpečenie prítomnosti zamestnanca Obce, prípadne osoby poverenej starostom obce na skupinovom stretnutí.
4.10 Obec sa pri výkone aktivity podľa bodu 4.2. písm. c) tejto Zmluvy zaväzuje poskytnúť súčinnosť
najmä v rozsahu:
a) bezodplatné poskytnutie priestorov na realizáciu individuálnych stretnutí v Obci;
b) súčinnosť pri oslovovaní/pozývaní obyvateľov obydlí na stretnutia;
c) súčinnosť pri oslovovaní/pozývaní vlastníkov pozemkov pod osídlením;
d) informovanie o individuálnych stretnutiach (napr. prostredníctvom vyhlásenia v obecnom rozhlase, vyvesenia pozvánky na úradnej tabuli Obce, informovanie o stretnutí prostredníctvom webového sídla Obce);
e) zabezpečenie prítomnosti zamestnanca Obce, prípadne osoby poverenej starostom obce na individuálnom stretnutí.
4.11 Obec sa pri výkone aktivity podľa bodu 4.2. písm. d) tejto Zmluvy zaväzuje poskytnúť súčinnosť najmä v rozsahu:
a) zabezpečiť prítomnosť zamestnancov Obce, ktorí sa danej problematike venujú a poznajú
miestne pomery;
b) zabezpečiť prítomnosť miestnej občianskej a preventívnej služby ak v rámci Obce pôsobí;
c) zabezpečiť prítomnosť iných pomáhajúcich profesií ak v Obci pôsobia;
d) zabezpečiť prítomnosť obyvateľov vybraných obydlí aby sa počas výkonu prác zdržiavali doma tak, aby boli k dispozícii pri zameriavaní hraníc pozemku a hraníc obydlia;
e) koordinačne pôsobiť v období pred geodetickými prácami tak, aby pri výkone prác nedochádzalo k nezrovnalostiam (najmä aby obyvatelia obydlí určili približné hranice pozemku, ktorý patrí k obydliu a užívajú ho ako dvor);
f) zabezpečiť bezpečnosť pri výkone prác v teréne (najmä aby domáce zvieratá najmä psy boli bezpečne uzatvorené a nepohybovali sa voľne po osídlení);
g) po administratívnom overení geometrického plánu na katastri nehnuteľností podať žiadosť na
zápis geometrického plánu do katastra nehnuteľností evidenčným spôsobom;
h) spolupracovať pri ad hoc situáciách, ktoré vzniku pri výkone predmetnej aktivity v Obci.
4.12 Obec sa pri výkone aktivity podľa bodu 4.2. písm. e) tejto Zmluvy zaväzuje poskytnúť súčinnosť
v nasledovnom rozsahu:
a) Obec na základe výstupov z individuálnych stretnutí v spolupráci s prideleným regionálnym koordinátorom zabezpečí identifikáciu budúceho kupujúceho/nájomcu pozemku, identifikáciu pozemku v rozsahu parcelné číslo, výmera, druh pozemku, určenie výšky kúpnej ceny alebo výšky nájmu, v prípade nájomnej zmluvy uvedie aj účel nájmu a akým spôsobom Obec určila výšku kúpnej ceny alebo výšku nájmu, ak tieto hodnoty neboli určené znaleckým posudkom, a určenie dĺžky nájmu, pričom nájomné práva (dĺžka nájmu) musia trvať najmenej 5 rokov;
b) vyhotovený dokument podľa písm. a) Obec zašle ÚV SR/ÚSVRK s informáciou o plánovanom zasadnutí obecného zastupiteľstva Obce, ktorého bodom programu má byť rozhodovanie o nakladaní s majetkom Obce (prevod/nájom pozemkov) z dôvodu hodného osobitného zreteľa;
c) dôsledné dodržanie všetkých povinností, ktoré sú vyžadované zákonom č. 138/1991 Zb. o
majetku obcí v znení neskorších predpisov a všeobecne záväznými nariadeniami Obce;
d) Obec oznámi ÚV SR/ÚSVRK rozhodnutie obecného zastupiteľstva o schválení prevodu/nájmu pozemkov a zároveň pripojí odkaz (link) na uznesenia obecného zastupiteľstva zverejnené na webovom sídle Obce.
e) po doručení výstupov vypracovaných ÚV SR/ÚSVRK na základe vyššie uvedených dokumentov (návrhy kúpnej/nájomnej zmluvy, príloh k nim) Obec skompletizuje a skontroluje tieto výstupy a zabezpečí ich podpísanie zo strany dotknutých zmluvných strán;
f) po uzatvorení kúpnej zmluvy Obec podá spolu s príslušnými prílohami návrh na vklad vlastníckeho práva na miestne príslušný okresný úrad, katastrálny odbor a o tejto skutočnosti informuje ÚV SR/ÚSVRK, pričom Obec uvedie pridelené čísla vkladových katastrálnych konaní (spisové značky);
g) po uzatvorení nájomnej zmluvy Obec podá spolu s príslušnými prílohami žiadosť o zápis nájomnej zmluvy do katastra nehnuteľnosti záznamom na miestne príslušný okresný úrad, katastrálny odbor a o tejto skutočnosti informuje ÚV SR/ÚSVRK, pričom Obec uvedie pridelené čísla záznamových konaní (spisové značky);
h) Obec informuje ÚV SR/ÚSVRK o každej skutočnosti alebo udalosti, ktoré nastali vo vzťahu ku vkladovým katastrálnym alebo záznamovým konaniam a doručí ÚV SR/ÚSVRK predmetné rozhodnutia katastrálneho odboru;
i) Obec sa zaväzuje spolupracovať pri odstránení nedostatkov alebo prekážok vzniknutých pri vkladových katastrálnych konaniach alebo záznamových konaniach, tak aby boli príslušné konania povolené alebo zaznamená do katastra nehnuteľností v prospech obyvateľov obydlí;
j) po doručení rozhodnutia o povolení vkladu vlastníckeho práva v prospech kupujúceho alebo doručení záznamu o zápise nájomného vzťahu do katastra nehnuteľnosti Obci, Obec zašle kópiu
týchto listín spolu s kópiou návrhu na vklad a kúpnou zmluvou alebo žiadosti o zápis nájomnej
zmluvy spolu s nájomnou zmluvou ÚV SR/ÚSVRK.
4.13 Obec je ďalej povinná:
a) v lehotách určených ÚV SR/ÚSVRK poskytovať ÚV SR/ÚSVRK vysvetlenia, informácie, dokumentáciu alebo iný druh súčinnosti, ktoré ÚV SR/ÚSVRK považuje za potrebné;
b) bezodkladne informovať ÚV SR/ÚSVRK o všetkých skutočnostiach, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na plnenie povinností vyplývajúcich z tejto Zmluvy;
c) uchovávať dokumentáciu týkajúcu sa Projektu min. do 31.12.2034. Táto doba môže byť predĺžená na základe oznámenia ÚV SR/ÚSVRK doručeného Obci, kde bude uvedená presná doba uchovávania dokumentácie, pokiaľ nastanú skutočnosti uvedené v čl. 82 nariadenia NSU2;
4.14 Obec je zodpovedná za presnosť, správnosť, pravdivosť a úplnosť všetkých informácií poskytovaných ÚV SR/ÚSVRK, inak zodpovedá za škodu prípadne iný následok spôsobený porušením tejto povinnosti v plnom rozsahu. V prípade, ak na základe výsledkov kontroly vykonanej na to oprávneným orgánom u ÚV SR/ÚSVRK ako prijímateľa NFP, budú identifikované neoprávnené výdavky, v dôsledku čoho budú uplatňované výdavky krátené, pričom dôvod na krátenie výdavkov bude na strane Obce, Obec je povinná nahradiť ÚV SR/ÚSVRK škodu, ktorá mu v dôsledku toho vznikla. Obec je povinná nahradiť ÚV SR/ÚSVRK škodu, aj v prípade, ak bude ÚV SR/ÚSVRK ako prijímateľ NFP povinný vrátiť finančné prostriedky z NFP, pričom dôvod na vrátenie finančných prostriedkov bude na strane Obce.
4.15 Obec si je vedomá skutočnosti, že všetky výdavky, ktoré budú spojené s usporiadaním právnych vzťahov k pozemkom pod osídlením/osídleniami s prítomnosťou marginalizovaných rómskych komunít v Obci (s výnimkou výdavkov na úkony asistencie ÚV SR/ÚSVRK uvedené v bode 4.2 tohto článku Zmluvy), znáša Obec (napr. správne poplatky a pod.).
4.16 Obec sa si je vedomá skutočnosti, že na žiadne z plnení uvedených v tejto Zmluve nie je možné požadovať inú dotáciu, príspevok alebo grant ani inú formu pomoci, ktorá by umožnila dvojité financovanie alebo spolufinancovanie tých istých výdavkov z iných verejných zdrojov alebo zdrojov EÚ.
4.17 Obec sa zaväzuje, že umožní výkon kontroly/auditu zo strany oprávnených osôb na výkon kontroly/auditu v zmysle príslušných právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ, najmä zákona o príspevkoch z fondov EÚ a zákona č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
4.18 Porušenie povinností Obce uvedených v tomto článku Zmluvy sa považuje za podstatné porušenie tejto Zmluvy.
Článok 5.
Zmena Zmluvy
5.1 Zmluvu je možné meniť alebo dopĺňať len na základe vzájomnej dohody oboch Zmluvných strán, pričom akékoľvek zmeny a doplnenia musia byť vykonané vo forme písomného, očíslovaného a podpísaného dodatku k tejto Zmluve, pokiaľ v Zmluve nie je uvedené inak.
2 Nariadenie Európskeho parlamentu (ďalej aj ako „EP“) a Rady (EÚ, Euratom) 2021/1060 z 24. júna 2021, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu a Európskom námornom, rybolovnom a akvakultúrnom fonde a rozpočtové pravidlá pre uvedené fondy, ako aj pre Fond pre azyl, migráciu a integráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku;
5.2 Užívateľ je povinný oznámiť ÚV SR/ÚSVRK všetky zmeny a skutočnosti, ktoré majú vplyv alebo súvisia s plnením tejto Zmluvy alebo sa akýmkoľvek spôsobom tejto Zmluvy týkajú alebo môžu týkať, a to aj v prípade, ak má Užívateľ čo i len pochybnosť o dodržiavaní svojich záväzkov vyplývajúcich z tejto Zmluvy, bezodkladne od ich vzniku. Zmluvné strany následne prerokujú ďalšie možnosti a spôsoby plnenia predmetu a účelu tejto Zmluvy.
Článok 6.
Ukončenie Zmluvy
6.1 Táto Zmluva môže byť ukončená:
a) xxxxxx, x. x. xxxxxxxxx doby, na ktorú bola uzavretá, podľa čl. 3 bod 3.2. tejto Zmluvy;
b) mimoriadne, a to:
b1) písomnou dohodou Zmluvných strán;
b2) písomným odstúpením od Zmluvy v prípade podstatného porušenia Zmluvy; b3) spôsobom uvedeným v čl. 3 bod 3.3. tejto Zmluvy.
6.2 Porušenie Zmluvy sa považuje za podstatné, ak strana porušujúca Zmluvu vedela v čase uzavretia Zmluvy alebo v tomto čase bolo rozumné predvídať s prihliadnutím na účel Zmluvy, ktorý vyplynul z jej obsahu alebo z okolností, za ktorých bola Zmluva uzavretá, že druhá Zmluvná strana nebude mať záujem na plnení povinností pri takom porušení Zmluvy. Ak splneniu povinnosti Zmluvnej strany bráni okolnosť vylučujúca zodpovednosť, nepovažuje sa to za podstatné porušenie tejto Zmluvy.
6.3 Za okolnosť vylučujúcu zodpovednosť sa považuje prekážka, ktorá nastala nezávisle od vôle, konania alebo opomenutia Zmluvnej strany a bráni jej v splnení jej povinnosti, ak nemožno rozumne predpokladať, že by Zmluvná strana túto prekážku alebo jej následky odvrátila alebo prekonala, a ďalej že by v čase vzniku záväzku túto prekážku predvídala. Účinky okolnosti vylučujúcej zodpovednosť sú obmedzené iba na dobu, pokiaľ trvá prekážka, s ktorou sú tieto účinky spojené. Zodpovednosť Zmluvnej strany nevylučuje prekážka, ktorá vznikla z jej hospodárskych pomerov. Na posúdenie toho, či určitá udalosť je okolnosťou vylučujúcou zodpovednosť sa použije ustanovenie § 374 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a ustálené výklady a judikatúra k tomuto ustanoveniu;
6.4 Na strane ÚV SR/ÚSVRK sa za okolnosť vylučujúcu zodpovednosť považuje aj uzatvorenie Štátnej pokladnice, pozastavenie platieb ÚV SR/ÚSVRK zo strany orgánu zapojeného do riadenia, auditu a kontroly fondov EÚ vrátane finančného riadenia, ktorým takáto právomoc vyplýva z právnych predpisov SR a/alebo právnych aktov EÚ, prípadne iná objektívna skutočnosť, v dôsledku ktorej nebudú ÚV SR/ÚSVRK poskytnuté finančné prostriedky na financovanie aktivít v rámci Národného projektu.
6.5 Za podstatné porušenie Zmluvy zo strany Obce sa považuje:
a) preukázané porušenie právnych predpisov SR a/alebo právnych aktov EÚ v rámci realizácie
činností podľa tejto Zmluvy Obcou alebo osobami, ktoré pre Obec tieto činnosti vykonávajú;
d) zastavenie alebo prerušenie (na dobu dlhšiu ako šesť mesiacov) realizácie činností podľa tejto Zmluvy z neopodstatnených dôvodov na strane Obce bez súhlasu ÚV SR/ÚSVRK;
e) poskytnutie nepravdivých a/alebo zavádzajúcich informácií, resp. neposkytovanie informácií riadne a včas v súlade s podmienkami Zmluvy zo strany Obce;
f) iné okolnosti uvedené ako podstatné porušenie tejto Zmluvy v zmysle tejto Zmluvy.
6.6 Odstúpenie od Zmluvy je účinné dňom doručenia písomného oznámenia o odstúpení od Zmluvy druhej Zmluvnej strane. Odstúpením od Zmluvy zanikajú všetky práva a povinnosti Zmluvných strán z tejto Zmluvy. Práva a povinnosti Zmluvných strán pri odstúpení od Zmluvy sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka. Odstúpenie od Zmluvy sa netýka nároku na náhradu škody
vzniknutej porušením tejto Zmluvy, ani tých zmluvných ustanovení, ktoré podľa čl. 3 bodu 3.2. tejto
Zmluvy majú trvať aj po ukončení Zmluvy.
Článok 7.
Informovanie a viditeľnosť
7.1 Zmluvné strany sú povinné aktívne pôsobiť v prospech informovania verejnosti ohľadne realizácie Projektu a jeho financovania z prostriedkov fondov EÚ prostredníctvom opatrení v oblasti informovania a viditeľnosti.
7.2 Obec je povinná poskytnúť súčinnosť ÚV SR/ÚSVRK pri uplatňovaní opatrení v oblasti informovania a viditeľnosti zameraných na verejnosť v rozsahu dôvodne vyžadovanom zo strany ÚV SR/ÚSVRK.
7.3 Obec súhlasí so zverejňovaním informácií o implementácii Projektu vo forme a v médiách dohodnutých Zmluvnými stranami. Tým nie sú dotknuté osobitné ustanovenia týkajúce sa spracovania osobných údajov v zmysle zákona o príspevkoch z fondov EÚ a osobitné ustanovenia tejto Zmluvy týkajúce sa ochrany osobných údajov.
Článok 8.
Ochrana osobných údajov
8.1 Zmluvné strany majú postavenie prevádzkovateľov vo vzťahu k spracovaniu osobných údajov dotknutých osôb, ktorými sú (i) obyvatelia obydlí v osídleniach marginalizovaných rómskych komunít,
(ii) vlastníci pozemkov v osídleniach marginalizovaných rómskych komunít, (iii) účastníci skupinových a/alebo individuálnych stretnutí. Zmluvné strany sa zaväzujú spracúvať osobné údaje dotknutých osôb v súlade s nariadením Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) a zákonom č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Tým nie sú dotknuté osobitné ustanovenia týkajúce sa spracovania osobných údajov v zmysle zákona o príspevkoch z fondov EÚ.
8.2 Zmluvné strany sú v zmysle Zmluvy oprávnené spracovávať osobné údaje dotknutých osôb odo dňa nasledujúceho po nadobudnutí účinnosti Zmluvy po dobu nevyhnutnú na splnenie účelu spracúvania s predpokladaným ukončením spracovania do 31. decembra 2034 alebo aj po tomto dátume, ak dôjde k oznámeniu podľa článku 4. bod 4.13. písm. c) tejto Zmluvy. V prípade, ak sú osobné údaje súčasťou dokumentácie, ktorá podlieha archivačnej a/alebo registratúrnej povinnosti zo strany prevádzkovateľov a iných prijímateľov, spracovanie osobných údajov je vykonávané až do uplynutia archivačnej a/alebo registratúrnej povinnosti. Tým nie je dotknutá možnosť spracovania osobných údajov dotknutých osôb aj po tomto čase v prípade, ak na takéto spracovanie existuje zákonný základ, nemožno však v zmysle Zmluvy získavať nové osobné údaje dotknutých osôb.
8.3 Zmluvné strany vyhlasujú, že poskytujú dostatočné záruky na prijatie primeraných technických a organizačných opatrení tak, aby spracúvanie osobných údajov spĺňalo zákonné požiadavky, a aby sa zabezpečila ochrana práv dotknutej osoby.
8.4 Zmluvné strany berú na vedomie, že Zmluvné strany sú zodpovedné za ochranu osobných údajov voči príslušnému orgánu v rozsahu, v akom tieto spracúvajú.
Článok 9.
Komunikácia zmluvných strán a doručovanie
9.1 Zmluvné strany sa dohodli, že ich vzájomná záväzná komunikácia súvisiaca s touto Zmluvou si vyžaduje písomnú formu v elektronickej podobe alebo písomnú formu v listinnej podobe (prostredníctvom doporučeného doručovania zásielok alebo obyčajného doručovania poštou). Ako mimoriadny spôsob doručovania si Zmluvné strany dohodli doručovanie písomných zásielok v listinnej podobe prostredníctvom kuriéra alebo osobne. Takéto doručovanie je možné výlučne v úradných hodinách podateľne Zmluvnej strany, ktorá má byť adresátom, zverejnených verejne prístupným spôsobom.
9.2 Pod elektronickou podobou komunikácie podľa bodu 9.1. tohto článku Zmluvy sa rozumie najmä bežná komunikácia prostredníctvom elektronickej správy (e-mailu) alebo komunikácia prostredníctvom Ústredného portálu verejnej správy.
9.3 Písomnosť zasielaná druhej Zmluvnej strane v listinnej podobe sa považuje pre účely tejto Zmluvy za doručenú, ak dôjde do dispozície druhej Zmluvnej strany na adrese uvedenej v záhlaví Zmluvy (prípadne ak došlo k oznámeniu zmeny adresy, na takto oznámenú adresu), a to aj v prípade, ak adresát písomnosť neprevzal, pričom za deň doručenia písomnosti sa považuje kalendárny deň, kedy došlo k:
a) uplynutiu úložnej (odbernej) lehoty písomnosti zasielanej poštou druhou Zmluvnou stranou, ak nedôjde k jej vráteniu podľa písm. c) tohto bodu,
b) odopretiu prijatia písomnosti, v prípade odopretia prevziať písomnosť doručovanú poštou alebo osobným doručením,
c) vráteniu písomnosti odosielateľovi, v prípade vrátenia zásielky späť (bez ohľadu na prípadnú poznámku „adresát neznámy“).
Článok 10.
Záverečné ustanovenia
10.1 Zmluvné strany sa dohodli, že počas celej doby trvania záväzkov sa zmluvný vzťah, vzájomné práva, povinnosti a nároky vzniknuté na základe alebo v súvislosti s touto Zmluvou sa riadia touto Zmluvou ako aj príslušnými právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ.
10.2 V prípade, že počas platnosti a účinnosti Zmluvy dôjde k zmene právnych predpisov SR alebo právnych aktov EÚ, resp. iného pre účely Zmluvy rozhodného právneho dokumentu, Zmluvné strany sa zaväzujú odo dňa nadobudnutia ich platnosti a účinnosti postupovať podľa platného a účinného právneho predpisu, resp. iného rozhodného právneho dokumentu. Vznik právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred nadobudnutím účinnosti zmeny sa však posudzujú podľa doterajšieho znenia, ak nebude ustanovené inak. Ak sa akékoľvek ustanovenie Zmluvy stane neplatným v dôsledku jeho rozporu s právnymi predpismi SR a/alebo právnymi aktmi EÚ, nespôsobí to neplatnosť celej Zmluvy. Zmluvné strany sa zaväzujú bezodkladne vzájomnou dohodou nahradiť neplatné zmluvné ustanovenie novým platným ustanovením tak, aby zostal zachovaný účel Zmluvy a obsah jednotlivých ustanovení Zmluvy. V prípade, že pri zmene právnych predpisov SR a/alebo právnych aktov EÚ, resp. rozhodných právnych dokumentov bude ktorákoľvek zo Zmluvných strán považovať za účelné upraviť Zmluvu, zaväzujú sa Zmluvné strany bezodkladne uzatvoriť dodatok k Zmluve v rozsahu zosúladenia s platnými právnymi predpismi SR a EÚ, resp. iným rozhodným právnym dokumentom.
10.3 Všetky spory, ktoré vzniknú z tejto Zmluvy, vrátane sporov o jej platnosť, výklad alebo ukončenie sú Zmluvné strany povinné prednostne riešiť najmä v zmysle príslušných právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ, formou vzájomných zmierovacích rokovaní. V prípade, že sa vzájomné spory Zmluvných strán vzniknuté v súvislosti s plnením záväzkov podľa Zmluvy alebo v súvislosti s ňou
nevyriešia, Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, že všetky spory vzniknuté zo Zmluvy, vrátane sporov o jej platnosť, výklad alebo ukončenie, budú riešené na miestne a vecne príslušnom súde Slovenskej republiky podľa právneho poriadku Slovenskej republiky.
10.4 Táto Zmluva je vyhotovená v troch (3) rovnopisoch, pričom po podpise Zmluvy dostane Obec jeden (1) rovnopis a dva (2) rovnopisy dostane ÚV SR/ÚSVRK.
10.5 Zmluvné strany, každá za seba, vyhlasujú, že si text tejto Zmluvy riadne a dôsledne prečítali, jej obsahu a právnym účinkom z nej vyplývajúcich porozumeli, ich zmluvné prejavy sú dostatočne jasné, určité a zrozumiteľné, podpisujúce osoby sú oprávnené k podpisu tejto Zmluvy a na znak súhlasu ju podpísali.
Za ÚV SR/ÚSVRK
XXXx. Xxxxx Xxxxx
vedúci Úradu vlády Slovenskej republiky
V Bratislave dňa ........................ Pečiatka a podpis: ...................................
Za Obec
Xxxxx Xxxxx, starosta obce
V ......................... dňa ........................ Pečiatka a podpis: ...................................