Všeobecné zmluvné podmienky
Všeobecné zmluvné podmienky
SK_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
Definície
Prístupové údaje | Číslo zákazníka, meno používateľa alebo e-mailová adresa a heslo |
Pridružená spoločnosť | Akákoľvek právnická osoba, ktorá priamo alebo nepriamo kontroluje inú stranu, je kontrolovaná inou stranou, alebo je pod spoločnou kontrolou inej strany. Na tieto účely „kontrola“ znamená vlastníctvo viac ako 50 % akcií alebo oprávnenie menovať predstavenstvo tejto právnickej osoby |
Opis dostupnosti | Opis dostupnosti a parametre výkonnosti platformy a služieb inej úrovne služby |
Prepravca | Spoločnosť, ktorá dostane objednávku na prepravu od odosielateľa a je zodpovedná za jej uskutočnenie; prepravca zahŕňa okrem iného dodávateľa (ďalej dodávateľ), od ktorého odosielateľ objednáva tovar, alebo logistického poskytovateľa odosielateľa, alebo akúkoľvek inú stranu, ktorej prepravca zadáva objednávku na prepravu formou subdodávky odoslaním objednávky na prepravu prostredníctvom platformy |
Dôverné informácie | Neverejné informácie v akejkoľvek forme, ktoré prijímajúcej strane poskytne poskytujúca strana, okrem iného aj prístupové údaje, údaje uložené na platforme, údaje súvisiace s inými spoločnosťami, objednávkami a ponukami, obchodné a priemyselné tajomstvá, procesy, duševné vlastníctvo, finančné alebo prevádzkové informácie, informácie o cene alebo produkte alebo súvisiacej dokumentácii |
Kontaktné údaje | Názov spoločnosti, adresa, fakturačná adresa, IČ DPH, ako aj splnomocnený signatár (meno, priezvisko, e- mailová adresa a funkcia) |
Údaje zákazníka | Všetky údaje zákazníka uložené na platforme alebo generované na základe platformy, a to najmä údaje súvisiace s prepravami zákazníka (napr. prepravy, trasy, dopravné trasy, ponuky, ceny, dopravná dokumentácia) a údaje o používaní platformy používateľmi zákazníka |
Poskytujúca strana | Každá strana poskytujúca dôverné informácie |
Dátum účinnosti | Dátum, ku ktorému táto zmluva nadobudne platnosť a ktorý je uvedený na titulnej strane tejto zmluvy |
Zriadenie | Pobočka, zastúpenie alebo iné zriadenie zákazníka, ktoré predpokladá účinné a skutočné vykonávanie činnosti prostredníctvom stabilných štruktúr |
Príjemca tovaru | príjemca tovaru, ktorému prepravca dodáva tovar podľa objednávky na prepravu odosielateľa |
Vnútropodnikový systém | ERP systém (napr. SAP ERP, XX Xxxxxxx) |
Duševné vlastníctvo | Všetky patenty, návrhy, modely, výkresy, autorské práva, softvérové a databázové práva, ochranné známky, know-how, názvy internetových domén, názvy spoločnosti a vo všeobecnosti všetky práva rovnakého alebo podobného charakteru, nezaregistrované alebo zaregistrované kdekoľvek na svete vrátane všetkých ich rozšírení, reverzií, oživení a obnovení |
Miestne dcérske spoločnosti | Pridružené spoločnosti poskytovateľa služieb, ktoré by tiež mohli vystupovať ako poskytovateľ služieb v závislosti od ponúkaných služieb, sú uvedené na adrese: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxx_xxxxxxxx.xxx |
Platforma | Cloudová komunikačná a transakčná platforma umožňujúca elektronické obstarávanie prepravy a riadenie nákladov na prepravu prevádzkovaná poskytovateľom služieb pre komerčných zákazníkov (služby pre podnikateľov) |
Pokyny na používanie platformy | Súbor pravidiel používania platformy vrátane bezpečnostných zásad, správania na platforme a informácií o používateľskom konte |
Prijímajúca strana | Každá strana získavajúca dôverné informácie |
Servisný partner | Každá strana, ktorá koná ako subdodávateľ poskytovateľa služieb, a ktorá bola poskytovateľom služieb zákazníkovi písomne alebo iným vhodným spôsobom označená ako „servisný partner“ alebo uvedená na adrese xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxx_xxxxxxx_xxxxxxxxx.xxx |
Služby | Služby a/alebo diela poskytované poskytovateľom služieb |
Odosielateľ | Výrobca, distribútor alebo príjemca tovarov; spoločnosť, ktorá objednáva služby od dodávateľa |
Systémové požiadavky | Technické požiadavky týkajúce sa hardvéru a softvéru, ktoré musia spĺňať systémy zákazníka v záujme používania platformy a služieb, uvedené na adrese xxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxx- requirements |
Tretia strana | Akákoľvek osoba alebo subjekt okrem zákazníka alebo poskytovateľa služieb |
Transporeon Trucker | Transporeon Trucker pre vodičov; aplikácia nainštalovaná na mobilných zariadeniach, ktorú poskytuje poskytovateľ služieb |
Používateľ | Fyzická osoba, ktorú povolil zákazník a potvrdil poskytovateľ služieb alebo pridružené spoločnosti poskytovateľa služieb a ktorá je oprávnená pristupovať k platforme za použitia prístupové údaje, ktoré boli tejto osobe priradené |
Visibility Services | Všetky služby ponúkané na platforme, ktoré umožňujú sledovanie statusových správ v súvislosti s realizáciou prepravy |
SK_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
Preambula
Zákazník požaduje zvýšenie efektívnosti svojich logistických procesov. Za týmto účelom poskytovateľ služieb ponúka zákazníkovi prístup k platforme. V súvislosti s využívaním platformy zákazníkom môže poskytovateľ služieb zároveň poskytovať aj IT služby vrátane poradenstva, riadenia projektov, prispôsobovania a podpory.
1. Uzatvorenie zmluvy
(a) Táto zmluva môže byť uzavretá písomne, e-mailom alebo online prostredníctvom registračného centra poskytovateľa služieb. Zmluva však nie je uzavretá, kým poskytovateľ služieb neprijme registráciu. Online registrácia musí byť vykonaná úplne a pravdivo. Poskytovateľ služieb môže požiadať splnomocneného signatára zákazníka, aby preukázal vhodné oprávnenie na zastupovanie zákazníka. Poskytovateľ služieb si vyhradzuje právo registráciu v prípade zneužitia alebo poskytnutia nepravdivých informácií odmietnuť, odvolať alebo vymazať.
(b) V prípade niektorých služieb je na vykonávanie činností na platforme potrebná aktivácia odosielateľa. Okrem toho sa každý prepravca môže rozhodnúť pre ďalšie prémiové služby a musí prijať ďalšie podmienky. Na tento účel uzatvorí prepravca dodatkovú zmluvu, ktorá stanoví podmienky používania týchto dodatočných prémiových služieb.
2. Bezpečnosť platformy a služieb
2.1. Pokyny na používanie platformy
(a) Zákazník bude mať prístup k platforme prostredníctvom svojich prístupových údajov. Zákazník sa zaväzuje zachovávať mlčanlivosť o svojich prístupových údajoch a obmedziť akýkoľvek neoprávnený prístup ku kontu. Zákazník sa zaväzuje, že si svoje heslo bude pravidelne meniť.
(b) Zákazník sa zaväzuje dodržiavať podmienky vytýčené v pokynoch na používanie platformy, ktoré sú dostupné na adrese xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xx/xxx. Poskytovateľ služieb môže príležitostne aktualizovať pokyny na používanie platformy v súlade s podmienkami uvedenými v ustanovení 16 (Zmeny). Zákazník sprístupní pokyny na používanie platformy každému používateľovi svojich kont. Zákazník naďalej zodpovedá za všetky činnosti v rámci jednotlivých kont, ktoré má na platforme, a za správanie jednotlivých používateľov.
(c) Zákazník nesmie obchádzať platformy, aby sa tak vyhol platbe akýchkoľvek poplatkov alebo aby tieto znížil.
2.2. Dôsledky porušenia pokyny na používanie platformy
(a) Poskytovateľ služieb je oprávnený okamžite zablokovať prístup zákazníka k platforme, ak zákazník vedome obchádza alebo sa pokúša obchádzať platformy. To isté platí aj v prípade, ak zákazník vedome pomáha iným používateľom pri takomto obchádzaní.
(b) Poskytovateľ služieb si vyhradzuje právo zablokovať zákazníkovi prístup k platforme v prípade akéhokoľvek ďalšieho porušenia
pokynov na používanie platformy a odstrániť alebo zablokovať údaje zákazníka, ktoré porušujú ustanovenia tejto zmluvy.
(c) Pri prijímaní rozhodnutia podľa ustanovenia 2.2 (a) (Dôsledky porušenia pokynov na používanie platformy) a/alebo
2.2 (b) (Dôsledky porušenia pokynov na používanie platformy), poskytovateľ služieb bude v primeranom rozsahu brať do úvahy legitímne záujmy zákazníka a zváži všetky náznaky nasvedčujúce tomu, že na strane zákazníka nedošlo k chybe.
(d) Ak zákazník takýmto obchádzaním alebo pokusom o obídenie úmyselne spôsobí stratu alebo škodu poskytovateľovi služieb, zákazník nesie zodpovednosť za následnú škodu, vrátane všetkých poplatkov, ktoré by musel zaplatiť, ak by zákazník neobchádzal alebo sa nepokúšal o obídenie platformy.
(e) Poskytovateľ služieb bude informovať zákazníka o zablokovaní jeho prístupu a o zablokovaní alebo odstránení jeho údajov písomne alebo e-mailom.
SK_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
(f) Poskytovateľ služieb je oprávnený informovať odosielateľa zákazníka o hroziacom alebo skutočnom zablokovaní zákazníkovho
prístupu k platforme.
(g) Všetky ďalšie práva poskytovateľa služieb, ako sú napríklad tie, ktoré súvisia s nárokmi na náhradu škody, omeškaním s platbou a/alebo právom na ukončenie platnosti tejto zmluvy z riadnych dôvodov zostávajú nedotknuté.
2.3. Bezpečnosť IT zaisťovaná poskytovateľom služieb
Poskytovateľ služieb má zavedený certifikovaný systém riadenia informačnej bezpečnosti (ďalej ISMS) podľa ISO/IEC 27001. ISMS je bezpečnostný rámec, ktorého cieľom je prispôsobiť ciele v oblasti informačnej bezpečnosti, ako sú dôvernosť, integrita a dostupnosť, s obchodnými cieľmi poskytovaných služieb. ISMS zahŕňa bezpečnostné kontroly, ako sú riadenie rizík, definované procesy a povinnosti, dodržiavanie platných zákonov, bezpečnosť v prevádzkach a audity.
2.4. Technický prenos dát
Používanie nezabezpečených trás na prenos údajov, najmä HTTP alebo FTP, môže mať za následok prístup tretích strán k prenášaným údajom, ich čítanie alebo zmenu. Aby sa tomuto riziku predišlo, ponúka poskytovateľ služieb bezpečný spôsob prenosu dát, napr. HTTPS, FTPS alebo AS2. Ak sa zákazník napriek tomu rozhodne používať nezabezpečené prenosové trasy, zákazník nesie výlučnú zodpovednosť za všetky škody, ktoré môžu byť následkom takéhoto konania.
3. Práva na používanie
3.1. Prístup k platforme a práva na používanie
(a) Poskytovateľ služieb udeľuje zákazníkovi právo na prístup a používanie platformy výlučne na účely tejto zmluvy a počas jej trvania. Poskytovateľ služieb je oprávnený priebežne zavádzať nové vydania, verzie, aktualizácie a inovácie platformy. V takomto prípade platí predchádzajúca veta primerane.
(b) Zákazník sa musí prispôsobiť systémovým požiadavkám, aby mohol k platforme pristupovať a používať ju. Systémové požiadavky
môžu byť príležitostne aktualizované v súlade s podmienkami uvedenými v ustanovení 16 (Zmeny).
(c) Zákazník sa zaväzuje, že platformu a služby bude používať výlučne pre svoje vlastné interné obchodné účely, v súlade s touto
zmluvou.
(d) Zákazník nie je oprávnený za úhradu ani bezplatne poskytovať tretím stranám prístup k platforme.
(e) Akékoľvek duševné vlastníctvo, ktoré je majetkom poskytovateľa služieb pred dátumom účinnosti, zostáva výlučným vlastníctvom poskytovateľa služieb. Akékoľvek duševné vlastníctvo, ktoré je výsledkom alebo ktoré sa získa alebo vyvinie v súvislosti s touto zmluvou a poskytovaním služieb po dátume účinnosti, bude výlučným vlastníctvom poskytovateľa služieb.
(f) Zákazník potvrdzuje, že je oprávnený v plnom rozsahu zastupovať svoje pridružené spoločnosti a stanoviť práva a povinnosti svojich pridružených spoločností podľa tejto zmluvy. Zákazník zodpovedá za svoje pridružené spoločnosti vo všetkých zmluvných záväzkoch vyplývajúcich z tejto zmluvy.
3.2. Anonymizované používanie údajov zákazníkov
(a) Zákazník týmto udeľuje poskytovateľovi služieb bezplatné, jednoduché (nevýhradné), celosvetové, časovo neobmedzené a neodvolateľné právo uchovávať, spracúvať, prepájať, vyhodnocovať, analyzovať, odovzdávať, zverejňovať a hospodársky využívať údaje zákazníka v anonymizovanej forme (v zmysle bodu 3.2 písm. c) (Anonymizované používanie údajov zákazníka)) Toto udelené právo zahŕňa najmä právo používať a komerčne využívať údaje na opravu chýb, ako aj na vylepšenie vlastných produktov alebo produktov tretích strán (vrátane služieb), na vývoj nových produktov, na porovnávanie, ako aj na reklamné, vedecké alebo štatistické účely.
(b) Poskytovateľ služieb môže previesť poskytnuté právo na používanie a na základe licencie ho poskytnúť servisným partnerom a
pridruženým spoločnostiam.
(c) Používanie v anonymizovanej forme znamená, že údaje, ktoré sa majú využiť, sú zmenené takým spôsobom, aby ich už nebolo možné priradiť ku (i) konkrétnej fyzickej osobe, predovšetkým k používateľom alebo zamestnancom zákazníka, (ii) zákazníkovi,
(iii) odosielateľovi alebo (iv) prepravcovi, napr. prostredníctvom agregovania (súhrnu). Pri určovaní toho, či je odkaz možný, sa musia zvážiť všetky prostriedky, ktoré by poskytovateľ služieb alebo tretia strana mohli podľa všeobecného úsudku pravdepodobne použiť na priamu alebo nepriamu identifikáciu referenčného objektu.
(d) Pokiaľ použitie údajov zákazníka na vyššie uvedené účely neslúži na poskytovanie zmluvných služieb a nepredstavuje spracúvanie osobných údajov (najmä proces anonymizácie), potom poskytovateľ služieb nekoná ako sprostredkovateľ v mene zákazníka, ale ako nezávislý prevádzkovateľ.
SK_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
4. Opis modulov a služieb
Zákazník môže pristupovať k dokumentu, ktorý obsahuje podrobný technický opis a podmienky používania produktov, modulov, funkcií a služieb kliknutím na adresu xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xx/xxx. Poskytovateľ služieb má právo tento dokument príležitostne aktualizovať v súlade s podmienkami uvedenými v ustanovení 16 (Zmeny) a poskytne zákazníkovi možnosť prístupu k aktualizovanému dokumentu na vyššie uvedenom odkaze.
5. Úrovne služieb. Dostupnosť. Podpora. Nápravné opatrenia
5.1. Plnenie
Poskytovateľ služieb bude poskytovať služby s prihliadnutím na zavedené technologické pravidlá
(a) pohotovo, náležitou starostlivosťou, odborným a profesionálnym spôsobom a v
Bezpečnostná klasifikácia: Chránené 4
(b) súlade so všetkými platnými úrovňami služieb uvedenými v opise dostupnosti.
5.2. Dostupnosť, podpora, nápravné opatrenia
Dostupnosť platformy, čas poskytovania podpory a nápravné opatrenia v prípade zlyhania s cieľom zaistiť dostupnosť platformy sú stanovené v opise dostupnosti na adrese xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xx/xxx a táto zmluva na ne odkazuje. Poskytovateľ služieb vykoná príležitostnú aktualizáciu opisu dostupnosti v súlade s podmienkami uvedenými v ustanovení 16 (Zmeny) a poskytne zákazníkovi možnosť prístupu k aktualizovanému dokumentu na vyššie uvedenom odkaze. Upozorňujeme, že aktualizácie, vylepšenia, bežné údržbové práce, ktoré sú potrebné na udržiavanie systému v aktuálnom stave, alebo udalosti, ako sú narušitelia, neoprávnené zneužitie služieb alebo regulačné požiadavky, môžu viesť k dočasnému prerušeniu služieb.
6. Lehota a ukončenie
(a) Zákazník môže túto zmluvu kedykoľvek vypovedať bez uvedenia dôvodu na základe výpovednej lehoty 30 dní do konca kalendárneho mesiaca. V tomto prípade môže byť prístup udelený zákazníkovi poskytovateľom služieb nezávisle zrušený.
(b) Poskytovateľ služieb môže túto zmluvu kedykoľvek vypovedať bez uvedenia dôvodu na základe výpovednej lehoty 90 dní do konca kalendárneho mesiaca.
(c) Okrem práva na vypovedanie zmluvy podľa ustanovenia 6 (a) (Lehota a ukončenie), je poskytovateľ služieb oprávnený vypovedať túto zmluvu s účinnosťou ku dňu doručenia písomnej výpovede zákazníkovi, ak zákazník podstatným spôsobom poruší svoje záväzky uvedené v pokynoch na používanie platformy a/alebo v ustanovení 9 (Súlad). Všetky ďalšie práva strán na ukončenie platnosti tejto zmluvy pre jej porušenie podstatným spôsobom zostávajú nezmenené. V prípade odstúpenia od zmluvy pre jej podstatné porušenie si poskytovateľ služieb vyhradzuje právo na okamžité zablokovanie prístupu zákazníka.
(d) Po ukončení platnosti tejto zmluvy všetky práva podľa ustanovenia 3 (Práva na používanie) exspirujú.
7. Dôvernosť
Prijímajúca strana bude mať prístup k dôverným informáciám poskytujúcej strany.
7.1. Obmedzenia poskytovania
(a) Prijímajúca strana nesmie sprístupniť dôverné informácie poskytujúcej strany v žiadnej forme tretej strane, fyzickej osobe alebo právnickej osobe okrem zamestnancov, pridružených spoločností alebo zástupcov prijímajúcej strany alebo poskytujúcej strany, ktorí takéto dôverné informácie potrebujú poznať. V takom prípade prijímajúca strana zabezpečí, aby všetci takíto zamestnanci, pridružené spoločnosti alebo zástupcovia prijímajúcej strany boli viazaní záväzkami mlčanlivosti, ktoré budú ponúkať rovnakú úroveň ochrany, ako je uvedené v tejto zmluve.
(b) Akékoľvek neoprávnené poskytnutie alebo používanie dôverných informácií zamestnancami, pridruženými spoločnosťami, subdodávateľmi alebo zástupcami prijímajúcej strany sa bude považovať za porušenie tejto zmluvy prijímajúcou stranou. V takom prípade bude mať prijímajúca strana zodpovednosť voči poskytujúcej strane v rovnakom rozsahu, ako keby sa porušenia dopustila samotná prijímajúca strana.
7.2. Primeraná starostlivosť
Prijímajúca strana bude uchovávať dôverné informácie v utajení, pričom vynaloží minimálne rovnakú starostlivosť a opatrnosť, akú
prijímajúca strana vynakladá pri ochrane svojich vlastných obchodných tajomstiev, minimálne však náležitú starostlivosť.
7.3. Výnimky zo záväzku mlčanlivosti
Dôverné informácie nezahŕňajú informácie, ktoré
SK_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
(a) boli prijímajúcej strane známe pred ich zverejnením poskytujúcou stranou,
(b) sa stali všeobecne dostupné verejnosti (inak než prostredníctvom prijímajúcej strany),
(c) prijímajúca strana získala od tretej strany, ktorá nie je viazaná povinnosťou mlčanlivosti voči poskytujúcej strane,
(d) sa považujú za podporné informácie na umožnenie služieb.
7.4. Všeobecné povolenie sprístupnenia
Prijímajúca strana môže poskytnúť dôverné informácie, ak je takéto sprístupnenie potrebné podľa platných zákonov alebo vládnych nariadení za predpokladu, že prijímajúca strana predtým informovala poskytujúcu stranu o sprístupnení e-mailom a zároveň písomným oznámením a prijala primerané a zákonné opatrenia s cieľom zabrániť sprístupneniu a minimalizovať jeho rozsah.
Bezpečnostná klasifikácia: Chránené 5
7.5. Osobitné povolenia sprístupnenia
Za účelom poskytovania svojich služieb na základe tejto zmluvy a na umožnenie rýchleho a bezproblémového nástupu a adaptácie nových používateľov požadujú občas odosielatelia od poskytovateľa služieb odoslanie údajov zákazníka odosielateľom. Poskytovateľ služieb môže okrem iného poskytovať tieto iné ako osobné údaje:
• dátum, odkedy zákazník používa platformu
• ktorú verziu tejto zmluvy zákazník uzavrel
• ktoré moduly zákazník využíva
• ktoré rozhrania zákazník má s poskytovateľom služieb
• stav zaradenia zákazníka
• typ školení, ktoré zákazník dostal od poskytovateľa služieb
• počet zariadení použitých na účely Visibility Services
• informácie o krokoch, ktoré zákazník prijíma na implementáciu Visibility Services (napr. organizácia interných školení s vodičom)
• ak zákazník aktívne používa Visibility Services.
7.6. Pokračujúca platnosť a náhrada
Ustanovenia 7 (Dôvernosť) zostanú v platnosti aj po vypovedaní tejto zmluvy, a to 5 rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti vypovedania tejto zmluvy.
7.7. Odosielanie údajov a informácií
Ak zákazník vystupuje ako odosielateľ na platforme a preto používa funkciu „čiastkového pridelenia“, musí zaistiť zákazník svoje oprávnenie na odosielanie údajov/informácií z platformy čiastkovému prepravcovi/subdodávateľovi. Ak na to zákazník nemá oprávnenie, zákazník je povinný údaje/informácie vymazať/upraviť.
8. Záruka. Chyby softvéru
Poskytovateľ služieb ručí za to, že služby je možné používať v súlade s ustanoveniami tejto zmluvy. Nároky z nedostatkov sú v prípade menších alebo nepodstatných odchýlok od dohodnutých alebo predpokladaných charakteristík vylúčené, rovnako tak aj v prípade, ak dôjde len k nepatrnému zhoršeniu užívania. Opisy produktu sa nepovažujú za zaručené, pokým nie je písomne dohodnuté inak. Za nedostatok sa nepovažuje predovšetkým zhoršenie funkčnosti, ak je dôsledkom nedostatkov hardvéru, poveternostných podmienok, nesprávnej prevádzky, chybných údajov alebo iných okolností pochádzajúcich z oblasti nebezpečenstva, ktoré znáša zákazník.
8.1. Chyby softvéru
8.1.1 Nápravné opatrenia
(a) Poskytovateľ služieb opraví nedostatky softvéru na základe svojho uváženia poskytnutím novej verzie platformy alebo uvedením primeraných spôsobov, ako predísť dôsledkom nedostatkov.
(b) Nedostatky musia byť oznámené písomne alebo prostredníctvom e-mailu s uvedením zrozumiteľného opisu príznakov chyby. Ak je to možné, k oznámeniu musia byť priložené písomné záznamy, fyzické kópie alebo iné dokumenty preukazujúce nedostatky.
(c) Oznámenie o nedostatku by malo umožniť poskytovateľovi služieb reprodukciu chyby.
SK_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
(d) Poskytovateľ služieb je oprávnený odmietnuť odstránenie nedostatkov, pokým dohodnuté poplatky uhradené zákazníkom poskytovateľovi Služieb sú nižšie ako ekonomická hodnota nedostatku.
8.1.2 Preskúmanie
(a) Ak príčina nedostatku nie je zákazníkovi zrejmá, poskytovateľ služieb preskúma jej príčinu.
(b) Poskytovateľ služieb je oprávnený požadovať kompenzáciu za takéto preskúmanie, a to na základe svojej hodinovej sadzby platnej v čase preskúmania, ak poskytovateľ služieb nenesie zodpovednosť za nedostatok, najmä v prípade, ak je nedostatok dôsledkom používania nevhodného hardvéru, či externe získaných komponentov zákazníkom, prípadne zasahovaním zákazníka.
(c) Poskytovateľ služieb je oprávnený požadovať kompenzáciu za takéto preskúmanie, a to na základe svojej časovej a vecnej sadzby platnej v čase preskúmania, ak nedostatok neexistuje a zákazník ho prinajmenšom z nedbanlivosti nerozpoznal pri nahlasovaní nedostatku.
Bezpečnostná klasifikácia: Chránené 6
8.2. Neoprávnené úpravy
(a) V prípade, že došlo k akýmkoľvek úpravám služieb a/alebo platformy zákazníkom alebo ľubovoľnou treťou stranou konajúcou v jeho mene, všetky záručné nároky sú vylúčené, pokým zákazník nepreukáže, že takáto úprava nemala žiadny vplyv na nedostatok.
(b) Poskytovateľ služieb nenesie zodpovednosť za žiadne nedostatky, ktoré boli spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnou prevádzkou zo strany zákazníka, prípadne použitím nevhodných prevádzkových prostriedkov (napr. použitím nepodporovaného hardvéru alebo operačných systémov).
8.3. Dohodnutý výkon
(a) Poskytovateľ služieb nie je zmluvnou stranou v prípade zmlúv uzavretých medzi zákazníkom a inými používateľmi. Poskytovateľ služieb neručí za to, že po každej predloženej ponuke bude aj zodpovedajúci dopyt a ani za to, že medzi zákazníkom a iným používateľom dôjde k uzatvoreniu zmluvy.
(b) Poskytovateľ služieb nenesie žiadnu zodpovednosť za poskytnutie plnenia zmluvne dohodnutého medzi zákazníkom a inými
používateľmi, ako ani za poskytnutie odmeny.
8.4. Presnosť a správnosť
(a) Poskytovateľ služieb nenesie žiadnu zodpovednosť za presnosť a správnosť informácií, ktoré zákazník alebo iní používatelia zadajú a/alebo poskytnú pri používaní platformy.
(b) Poskytovateľ služieb nesie výlučnú zodpovednosť za presný výpočet výsledkov na základe poskytnutých informácií, ako aj za správny prenos dát.
8.5. Spoľahlivosť používateľov
Poskytovateľ služieb neposkytuje žiadne záruky, pokiaľ ide o ostatných používateľov.
8.6. Poskytovanie služieb tretími stranami
8.6.1 Údaje a odkazy
Poskytovateľ služieb prepája, prípadne ponúka služby servisných partnerov (ďalej ako iné služby) zákazníkovi na webovej stránke poskytovateľa služieb alebo inak prostredníctvom služieb na sprístupňovanie obsahu, produktov a/alebo služieb zákazníkovi. Títo servisní partneri môžu mať svoje vlastné podmienky používateľa, ako aj ochranu súkromia a používanie týchto iných služieb zákazníkom sa bude riadiť a bude predmetom takýchto podmienok a ochrany súkromia. Pre prípady, u ktorých došlo k poskytnutiu priameho prepojenia na iné služby, poskytovateľ služieb neručí, neschvaľuje alebo nepodporuje tieto iné služby a nenesie zodpovednosť za prípadné škody, či iné problémy vyplývajúce z využívania týchto iných služieb zákazníkom, nakoľko to nie je v moci poskytovateľa služieb. Zákazník uznáva, že poskytovateľ služieb smie povoliť servisným partnerom prístup k údajom zákazníka v súvislosti so službami ako to požaduje vzájomná operatívna súčinnosť iných služieb so službami. Zákazník vyhlasuje a ručí za to, že použitie akejkoľvek inej služby zákazníkom zároveň predstavuje nezávislý súhlas zákazníka servisným partnerom k prístupu a použitiu údajov zákazníka.
8.6.2 Strata údajov
Zodpovednosť za stratu údajov je obmedzená na obvyklé náklady na obnovu, ktoré by vznikli v prípade vyhotovenia obvyklých primeraných záložných kópií zákazníkom. Povinnosť zákazníka zmierniť škodu zostáva nedotknutá.
9. Súlad
SK_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
(a) Obidve strany budú dodržiavať a zabezpečia, aby aj ich zastupujúci zamestnanci alebo zástupcovia, ktorí plnia povinnosti podľa tejto zmluvy alebo používajú platformu a služby dodržiavali všetky platné zákony, nariadenia, vyhlášky, pravidlá a normy a budú postupovať podľa štandardného kódexu správania poskytovateľa služieb, ktorý je dostupný na adrese xxxxx://xxxxxxxx.xxxxxxx.xxx/xxxxx/xxx_xxxxxxxxx/xxx_xxxx/Xxxxxxx-Xxxx-xx-Xxxxxxxx-Xxxxxxx-xxx-Xxxxxx-XX-Xxxxxxx- en_US.pdf.
(b) V záujme etického a bezúhonného vykonávania obchodných činností budú obidve strany dodržiavať predovšetkým všetky platné zákony v nasledujúcich oblastiach: ľudské práva, bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci, boj proti úplatkárstvu a korupcii, hospodárska súťaž a ochrana hospodárskej súťaže a zákony o životnom prostredí.
(c) V súvislosti s uzavretím tejto zmluvy a akýchkoľvek dodatkových dohôd pri plnení svojich povinností podľa tejto zmluvy a pri používaní platformy a služieb zákazník súhlasí s dodržiavaním všetkých platných protikorupčných zákonov okrem iného vrátane amerického zákona o zahraničných korupčných praktikách z roku 1977 v platnom znení a britského zákona o úplatkárstve z roku 2010 a jeho prípadných zmien.
(d) Počas platnosti tejto zmluvy v súvislosti s akoukoľvek zmluvou alebo obchodným vzťahom, o ktorý požiadal, ktorý zamýšľa uzavrieť alebo ktorý uzavrel s použitím služieb, ako aj v súvislosti s používaním platformy a služieb,
Bezpečnostná klasifikácia: Chránené 7
• zákazník nesmie poskytovať, ponúkať, sľubovať alebo povoľovať platbu alebo poskytovanie akýchkoľvek peňazí, poplatkov, provízií, a nesmie to povoliť žiadnemu zo svojich oprávnených používateľov alebo zástupcov, odmenu alebo akýkoľvek iný cenný predmet akémukoľvek štátnemu úradníkovi alebo v jeho prospech s cieľom ovplyvniť konanie alebo rozhodnutie v rozpore s jeho zákonnými povinnosťami a platnými právnymi predpismi na účely získania alebo udržania obchodu alebo na účely zabezpečenia neprimeranej výhody alebo vytvorenia konfliktu záujmov (spoločne podplácanie);
• zákazník nesmie priamo ani nepriamo ponúkať alebo sľubovať žiadnej osobe, ani požadovať alebo prijímať od žiadnej osoby žiadne osobné alebo neprimerané finančné alebo iné výhody, ktoré by mohli ovplyvniť rozhodovanie zákazníka, inej osoby alebo vytvoriť konflikt záujmov oklamať alebo zavádzať iných zákazníkov, riaditeľov, vedúcich pracovníkov, zamestnancov, konzultantov alebo zástupcov zákazníka s úmyslom zbaviť ich nejakého zákonného práva.
(e) Zákazník je povinný bezodkladne informovať poskytovateľa služieb v prípade, že sa dozvie alebo má dôvodné podozrenie, že akákoľvek osoba pod kontrolou alebo v partnerstve so zákazníkom sa dopúšťa alebo sa pokúša dopustiť akéhokoľvek činu podplácania alebo ho podporuje v súvislosti s používaním platformy a služieb.
(f) Obidve strany budú dodržiavať príslušné zákony o hospodárskej súťaži a boji proti monopolom.
(g) Ak nie je uvedené inak, tieto zákony zakazujú konkurenčným subjektom diskutovať alebo sa dohadovať o trhoch (napr. o pridelení segmentov v rámci priemyselných odvetví, území, produktov a služieb), podmienkach, cenách, obchodných stratégiách a činnostiach (napr. o koordinovaní postupov, účasti v ponukových konaniach, určovaní cien, cenovej diskriminácii).
Zákazníknesmie uzatvoriť žiadnu (písomnú ani verbálnu) zmluvu alebo sa zapájať do činností iných foriem, ktorých predmetom alebo dôsledkom je prevencia alebo obmedzenie hospodárskej súťaže a/alebo ktoré porušujú platné zákony o hospodárskej súťaži a spravodlivom obchode. Zákazník by sa mal navyše zdržať účasti na zmluvách alebo spoločných postupoch, ktoré porušujú zákony boja proti monopolom alebo zákony proti bojkotu, či už vo svoj prospech alebo v prospech tretích strán.
Zákazník nezískava nekalé výhody prostredníctvom dominantného postavenia na trhu, manipulácie, zatajovania alebo skresľovania podstatných skutočností, zneužívania dôverných alebo privilegovaných informácií alebo podobných praktík.
(h) To isté platí aj o výmene citlivých informácií z konkurenčného hľadiska, t. j. všetkých informácií, ktoré nie sú verejné a ktoré by konkurent alebo dodávateľ mohol použiť na ponúkanie služby alebo prijímanie rozhodnutí o výrobe, cenách alebo marketingu, okrem iného aj informácií súvisiacich s nákladmi, kapacitou, distribúciou, marketingom, dodávkami, oblasťami trhu, vzťahmi so zákazníkmi, podmienkami obchodovania s konkrétnym zákazníkom a aktuálnymi a budúcimi cenami, ponukami alebo cenníkmi.
(i) Zákazník prijme komerčne primerané opatrenia na zabezpečenie dodržiavania platných nariadení na boj proti terorizmu a iných vnútroštátnych a medzinárodných pravidiel týkajúcich sa embarga a kontroly obchodu.
(j) Zákazník vyhlasuje a zaručuje, že sa na neho nevzťahujú a počas platnosti tejto zmluvy sa naňho nebudú vzťahovať žiadne obmedzenia týkajúce sa vývozu tovaru alebo technológií, ktoré sa vzťahujú na jeho používanie platformy a služieb.
(k) Obe strany sa zaväzujú, že pri poskytovaní a využívaní služieb budú vykonávať všetky činnosti v prísnom súlade so všetkými ustanoveniami všetkých obchodných, colných, dovozných a vývozných a sankčných a iných súvisiacich a podobných zákonov, predpisov, požiadaviek a obmedzení, ktoré sa uplatňujú podľa zákonov príslušných území a akejkoľvek inej jurisdikcie, ktorá sa vzťahuje na vykonávanú činnosť, ako sú:
• zákony o kontrole vývozu, platné obchodné sankcie a obchodné embargá, zákony, ktoré upravujú tovar dvojakého použitia;
• zákaz obchodovania so stranami, ktorým bolo obchodovanie zakázané alebo obmedzené, t. j. žiadny subjekt právnej skupiny, jeho riaditelia, zamestnanci a/alebo subdodávatelia sa nenachádzajú na žiadnom zozname sledovaných a/alebo sankčných subjektov vydanom vládnymi orgánmi OSN, EÚ, Spojeného kráľovstva a/alebo USA (spoločne zoznamy sankcií a sledovaných subjektov).
SK_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
(l) Zákazník je povinný bezodkladne písomne alebo e-mailom informovať poskytovateľa služieb v prípade, že sa zákazník alebo ktorýkoľvek z jeho používateľov alebo protistrana akejkoľvek zmluvy, ktorá sa plánuje alebo uzatvára s použitím platformy a služieb, dostane na akýkoľvek sankčný zoznam.
10. Odškodnenie
10.1. Odškodnenie zo strany zákazníka
(a) Zákazník nesie zodpovednosť za všetky nároky tretích strán na náhradu škody spôsobenej takýmto tretím stranám v súvislosti s používaním platformy zákazníkom.
(b) Zákazník súhlasí s tým, že odškodní, obháji, oslobodí a zbaví poskytovateľa služieb a všetkých servisných partnerov, poskytovateľov licencií, pridružené spoločnosti, dodávateľov, vedúcich pracovníkov, riaditeľov, zamestnancov, zástupcov a sprostredkovateľov zodpovednosti za všetky nároky tretích strán, škody (skutočné a/alebo následné), žaloby, konania, požiadavky, straty, povinnosti, náklady a výdavky (vrátane primeraných súdnych poplatkov), ktoré poskytovateľ služieb utrpel alebo ktoré mu primerane vznikli v dôsledku alebo v súvislosti s:
• nedbanlivým konaním, opomenutím alebo úmyselným konaním zákazníka;
Bezpečnostná klasifikácia: Chránené 8
• porušením tejto zmluvy zo strany zákazníka; a/alebo
• porušením zákona zo strany zákazníka, okrem iného vrátane zákonov o ochrane údajov alebo práv akejkoľvek tretej strany.
(c) V prípade, že bude poskytovateľ služieb požadovať odškodnenie od zákazníka podľa ustanovenia 10 (Odškodnenie), poskytovateľ služieb bude zákazníka promptne informovať písomne alebo prostredníctvom e-mailu.
(d) Poskytovateľ služieb je v takom prípade oprávnený určiť právneho poradcu, ktorý bude riadiť prípadné konanie potrebné na ochranu svojich práv, a zároveň požadovať náhradu súvisiacich nákladov.
10.2. Odškodnenie zo strany poskytovateľ služieb
(a) Poskytovateľ služieb odškodní zákazníka vo vzťahu k nárokom tretích strán vyplývajúcim z porušenia ich práv duševného vlastníctva, ku ktorému došlo prostredníctvom používania služieb zo strany zákazníka, a to v rozsahu uvedenom v časti
„Zodpovednosť“.
(b) Zákazník bude poskytovateľa služieb o takomto nároku promptne písomne informovať súbežne s e-mailovým upozornením. Zákazník zároveň poskytne poskytovateľovi služieb informácie, primeranú pomoc, ako aj výlučnú právomoc s cieľom obhájiť alebo uspokojiť takýto nárok.
(c) Poskytovateľ služieb môže podľa svojho vlastného uváženia
(i) zabezpečiť pre zákazníka právo pokračovať v používaní služieb,
(ii) nahradiť alebo upraviť služby takým spôsobom, aby nedochádzalo k porušovaniu práv,
(iii) prípadne môže ukončiť poskytovanie služieb a nahradiť zákazníkovi s tým spojené primerané výdavky.
10.3. Žiadna povinnosť
(a) Ak zákazník vyrieši spor s treťou stranou bez predchádzajúceho písomného súhlasu poskytovateľa služieb, poskytovateľ služieb
nie je povinný odškodniť zákazníka v súlade s ustanoveniami 10.2 (Odškodnenie zo strany poskytovateľ služieb).
(b) Poskytovateľ služieb nebude povinný odškodniť zákazníka, ak bude porušenie založené na neoprávnenom upravovaní služieb zo strany zákazníka alebo nejakej tretej strany v mene zákazníka alebo na používaní služieb v kombinácii s hardvérom, softvérom alebo materiálom, s ktorým poskytovateľ služieb nesúhlasil, ak zákazník nepreukáže, že takéto upravovanie alebo používanie nemalo vplyv na uplatňované nároky týkajúce sa porušenia práv.
11. Odkazy
Poskytovateľ služieb je oprávnený používať názov zákazníka, ako aj logo zákazníka na referenčné účely v externej komunikácii a obchodných materiáloch, najmä na webovej stránke poskytovateľa služieb, domovskej stránke a jeho oficiálnych kanáloch sociálnych médií, v cielených e-mailových kampaniach, ako aj v zložkách a brožúrach, na webových stránkach. Týmto zákazník udeľuje poskytovateľovi služieb jednoduché, prevoditeľné a odvolateľné právo používať jeho názov a logo. Prípadné ďalšie použitie bude vopred dohodnuté so zákazníkom.
12. Interpretácia
Ak je niektoré ustanovenie tejto zmluvy čiastočne alebo ako celok neplatné alebo sa neplatným stane, nebude to mať vplyv na platnosť ostatných ustanovení.
13. Postúpenie
Zákazník nie je oprávnený postúpiť žiadne zo svojich práv a povinností vyplývajúcich z tejto zmluvy bez predchádzajúceho písomného súhlasu
SK_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
poskytovateľa služieb, okrem prípadu, keď je príslušný nárok peňažným nárokom.
14. Vyhlásenia
(a) Obe strany poskytnú všetky zo zákona relevantné vyhlásenia súvisiace s touto zmluvou písomne alebo e-mailom.
(b) Zákazník bude udržiavať svoje kontaktné údaje v aktuálnom stave a bude poskytovateľa služieb bez omeškania informovať o všetkých zmenách.
15. Vyššia moc
S výnimkou platobných záväzkov nebude žiadna zo strán zodpovedná za nesplnenie tejto zmluvy v rozsahu, v akom je plnenie znemožnené, oneskorené alebo sťažené príčinami mimo jej primeranej kontroly, medzi ktoré patria bez obmedzenia (i) poruchy v sieti alebo infraštruktúre poskytovateľa bezdrôtových služieb; (ii) poruchy, zmeny, úpravy alebo modifikácie vašich sieťových zariadení, zariadení alebo softvéru; (iii) zneužitie alebo poškodenie platformy. Oneskorenia alebo zlyhania, ktoré sú ospravedlnené podľa tohto odseku, budú mať za následok
automatické predĺženie lehôt na plnenie o obdobie rovnajúce sa trvaniu udalostí, ktoré takéto oneskorenie alebo zlyhanie ospravedlňujú. Žiadne takéto ospravedlnené oneskorenie alebo zlyhanie nebude predstavovať neplnenie alebo, s výnimkou rozsahu, v akom je súvisiaca povinnosť plnenia neúplná alebo nesplnená, nebude dôvodom na spochybnenie alebo zadržanie súm splatných podľa tejto zmluvy za predpokladu, že strana, ktorej plnenie je oneskorené alebo pozastavené, vynaloží komerčne primerané úsilie, aby čo najskôr obnovila plnenie svojich povinností podľa tejto zmluvy.
16. Zmeny
(a) Poskytovateľ služieb je oprávnený vykonávať zmeny tejto zmluvy, ako aj ostatných podmienok, ak sa takéto zmeny stanú nevyhnutnými z dôvodu nového technologického vývoja, zmien v právnych predpisoch, rozšírenia služieb alebo iných porovnateľne závažných dôvodov. Ak nejaká zmena podstatným spôsobom naruší zmluvnú rovnováhu medzi stranami, takáto zmena nenadobudne účinnosť.
(b) Poskytovateľ služieb bude zákazníka písomne informovať najmenej 45 dní (aj e-mailom alebo okamžitou správou na platforme)
pred nadobudnutím účinnosti zmien.
(c) Zmeny sa považujú za schválené zo strany zákazníka, ak zákazník nebude písomne alebo e-mailom alebo prostredníctvom platformy namietať do 4 týždňov od prijatia oznámenia od poskytovateľa služieb. Tento dôsledok bude výslovne uvedený v oznámení. Ak zákazník bude voči zmenám namietať, obidve zmluvné strany môžu vypovedať túto zmluvu, ale len pod podmienkou, že výpoveď nadobudne účinnosť najneskôr k dátumu účinnosti príslušného oznámenia.
17. Celá zmluva
(a) Táto zmluva predstavuje úplnú dohodu medzi stranami a nahrádza všetky predchádzajúce rokovania, vyhlásenia a dohody, či už písomné alebo ústne, vzťahujúce sa k tejto zmluve.
(b) Poskytovateľ služieb neuznáva žiadne odchylné alebo dodatočné podmienky stanovené zákazníkom.
18. Záväzná verzia
SK_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
V prípade nezrovnalostí medzi anglickou a preloženou verziou bude mať prednosť anglická verzia.
Príloha: Všeobecné zmluvné podmienky
špecifické pre spoločnosť Transporeon GmbH
1. Definície
Úradník pre ochranu osobných údajov | Úradníka pre ochranu osobných údajov možno kontaktovať poštou pod heslom „Data Protection Officer“ na vyššie uvedenej adrese alebo e-mailom na adresu xxxxxxxxxxx_xxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxx.xxx |
Dotknutá osoba | Akákoľvek identifikovaná alebo identifikovateľná fyzická osoba |
Vzorové doložky EÚ | Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2021/914 zo 4. júna 2021 o vzorových doložkách EÚ pre prenos osobných údajov do tretích krajín podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 – MODUL JEDEN: Prenos od prevádzkovateľa k prevádzkovateľovi |
2. Podmienky
2.1. Zodpovednosť
2.1.1 Všeobecné
(a) Pokým v nej a nasledovných ustanoveniach nie je uvedené inak, poskytovateľ služieb nesie zodpovednosť v súlade s príslušnými zákonnými ustanoveniami upravujúcimi porušenie zmluvných a mimozmluvných povinností.
(b) Poskytovateľ služieb nesie zodpovednosť za škody – bez ohľadu na právny dôvod ich vzniku – v prípade úmyselného konania a hrubej nedbanlivosti. V prípade ľahkej nedbanlivosti poskytovateľ služieb nesie zodpovednosť iba za škody vzniknuté v dôsledku podstatného porušenia zmluvnej povinnosti (t. j. tých povinností, ktorých splnenie je nevyhnutné za účelom riadneho plnenia zmluvy a v súvislosti s ktorými je zákazník oprávnený úplne sa spoliehať na služby). V takomto prípade je však zodpovednosť poskytovateľa služieb obmedzená len na úhradu rozumne predvídateľných škôd, ktoré obvykle vznikajú.
(c) Xxxx obmedzenie zodpovednosti neplatí na škody spôsobené ujmou na živote, tele alebo zdraví.
(d) Zákazník si uvedomuje, že poskytovateľ služieb nevytvoril a/alebo neskontroloval údaje prenášané prostredníctvom platformy. Z tohto dôvodu poskytovateľ služieb nenesie zodpovednosť za takéto údaje, ani za ich zákonnosť, úplnosť, presnosť alebo aktuálnosť, pričom poskytovateľ služieb nenesie ani zodpovednosť za žiadne práva duševného vlastníctva tretej strany. Poskytovateľ služieb nenesie zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku uloženia alebo iného používania neskontrolovaných škodlivých údajov prostredníctvom platformy. Tým nie je žiadnym spôsobom dotknutá zodpovednosť podľa
§§7 a nasl. Zákona o telekomunikačných médiách (Telemediengesetz, „TMG“).
(e) Obmedzenia zodpovednosti uvedené vyššie neplatia, ak poskytovateľ služieb úmyselne neoznámil nedostatok alebo ak prevezme záruku za stav služieb. To isté bude platiť aj v prípade nárokov zákazníka podľa Zákona o zodpovednosti za produkt (Produkthaftungsgesetz), ak je to vhodné.
(f) V rozsahu, v akom je zodpovednosť poskytovateľa služieb za škody vylúčená alebo obmedzená, to platí aj vo vzťahu k osobnej zodpovednosti za škody jej zástupcov, zamestnancov a iných zástupcov.
2.1.2 Údaje a odkazy
SK_PUA_GTC_Annex_Transporeon_GmbH_V14.0
Poskytovateľ služieb prepája, prípadne ponúka služby servisných partnerov (ďalej ako iné služby) zákazníkovi na webovej stránke poskytovateľa služieb alebo inak prostredníctvom služieb na sprístupňovanie obsahu, produktov a/alebo služieb zákazníkovi. Títo servisní partneri môžu mať svoje vlastné všeobecné zmluvné podmienky používania, ako aj ochranu súkromia a používanie týchto iných služieb zákazníkom sa bude riadiť a bude predmetom takýchto všeobecných zmluvných podmienok a ochrany súkromia. Pre prípady, u ktorých došlo k poskytnutiu priameho prepojenia na iné služby, poskytovateľ služieb neručí, neschvaľuje alebo nepodporuje tieto iné služby a nenesie zodpovednosť za prípadné škody, či iné problémy vyplývajúce z využívania týchto iných služieb zákazníkom, nakoľko to nie je v moci poskytovateľa služieb. Zákazník uznáva, že poskytovateľ služieb smie povoliť servisným partnerom prístup k údajom zákazníka v súvislosti so službami, ako to požaduje vzájomná operatívna súčinnosť iných služieb so službami. Zákazník vyhlasuje a ručí za to, že použitie akejkoľvek inej služby zákazníkom zároveň predstavuje nezávislý súhlas zákazníka servisným partnerom k prístupu a použitiu údajov zákazníka.
2.1.3 Strata údajov
Zodpovednosť za stratu údajov je obmedzená na obvyklé náklady na obnovu, ktoré by vznikli v prípade vyhotovenia obvyklých primeraných záložných kópií zákazníkom. Povinnosť zákazníka zmierniť škodu zostáva nedotknutá.
2.1.4 Žiadna objektívna zodpovednosť
Týmto sa vylučuje akákoľvek objektívna zodpovednosť poskytovateľa služieb za nedostatky existujúce v čase uzatvorenia zmluvy v zmysle zákonných ustanovení o prenájme (§536a Občianskeho zákonníka (Bürgerliches Gesetzbuch, ďalej BGB)). Ustanovenie §536a ods. 2 vety 1 a 2 BGB zostáva nedotknuté.
2.2. Ochrana údajov
2.2.1 Spracúvanie osobných údajov
2.2.1.1 Súlad s predpismi
Poskytovateľ služieb a zákazník musia dodržiavať všetky zákony a nariadenia platné v rámci príslušnej jurisdikcie, ktoré sa týkajú ochrany údajov, prípadne použitia alebo spracúvania osobných údajov.
2.2.1.2 Spracúvanie osobných údajov
(a) S výnimkou Visibility Services určuje poskytovateľ služieb účely a prostriedky spracúvania osobných údajov v rozsahu služieb
poskytovaných podľa tejto zmluvy, a tým koná ako nezávislý prevádzkovateľ.
(b) Podrobnosti o spracúvaní osobných údajov (Zásady ochrany osobných údajov) nájdete v päte prihlasovacej stránky platformy
alebo online na adrese xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx/XX/XXX/xx_Xxxxxxxx_Xxxxxxx_Xxxxxx.xxx
(c) Poskytovateľ služieb v mene zákazníka spracúva osobné údaje vodičov v rámci Visibility Services, a to predovšetkým
• Údaje o polohe (napr. GPS polohe)
• Evidenčné číslo vozidla
Tieto údaje sa spracúvajú okrem iného na zvýšenie transparentnosti procesu prepravy. Zahŕňa to aj odhad oneskorení, meranie prepravných trás a optimalizáciu predpovedaných prepravných časov (= výpočty „ETA“). Zmluva o spracúvaní údajov v súlade so štandardnými zmluvnými doložkami medzi prevádzkovateľmi a sprostredkovateľmi v EÚ/EHP a uverejnená pod: xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxx/xxx upravuje činnosti spracúvania uvedené v bode 2.2.1.2 písm. c) (Spracúvanie osobných údajov) a je súčasťou tejto zmluvy formou odkazu.
Zákazník ako prevádzkovateľ na účely uvedené v bode 2.2.1.2 písm. c) (Spracúvanie osobných údajov) nesie zodpovednosť najmä za informovanie dotknutých osôb podľa čl. 13 a čl. 14 GDPR o spracúvaní ich osobných údajov na účely tejto zmluvy. Poskytovateľ služieb v snahe pomôcť zákazníkovi zhrnul podrobnosti o spracúvaní osobných údajov vodičov (Zásady ochrany osobných údajov
– najmä pre vodičov) ako dotknutých osôb na stránke: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx/XX/XXX/xx_Xxxxxx_Xxxxxxx_Xxxxxx.xxx.
(d) V prípade použitia prostredníctvom aplikácie Transporeon Trucker sa údaje spracúvajú v súlade s čl. 6 ods. 1 písm. a) GDPR, ak na to príslušný vodič udelil svoj výslovný súhlas. Poskytovateľ služieb pôsobí ako nezávislý prevádzkovateľ vo vzťahu k Transporeon Trucker.
2.2.2 Povinnosti podľa zákona o ochrane údajov
2.2.2.1 Poskytovanie osobných údajov
(a) Zákazník poskytne poskytovateľovi služieb osobné údaje potrebné na poskytovanie služieb podľa tejto zmluvy. Patria sem najmä osobné údaje uvedené v Zásadách ochrany osobných údajov (pozrite si ustanovenie 2.2.1.2 (b) (Spracúvanie osobných údajov)).
(b) Údaje môžu byť poskytnuté buď priamo zákazníkom, alebo dotknutá osoba na podnet zákazníka.
(c) Zákazník zabezpečí, aby boli takéto poskytnuté osobné údaje obmedzené na požadované minimum (zásada minimalizácie údajov).
2.2.2.2 Informácie o dotknutých osobách
SK_PUA_GTC_Annex_Transporeon_GmbH_V14.0
(a) Zákazník poskytne všetkým dotknutým osobám, ktorých osobné údaje sa prenášajú poskytovateľovi služieb, komplexné a správne informácie podľa čl. 13 a čl. 14 GDPR na účely tejto zmluvy v stručnej, transparentnej, zrozumiteľnej a ľahko dostupnej forme jasným a jednoduchým štýlom vyjadrenia.
(b) Zákazník informuje dotknuté osoby o ich právach podľa kapitoly III GDPR. Medzi takéto práva patrí najmä právo na prístup, právo na opravu, právo na obmedzenie spracúvania a právo namietať.
(c) Tieto informačné povinnosti môže zákazník splniť – ak ich ešte dotknutá osoba nepozná – poskytnutím Zásad ochrany osobných údajov (pozrite si ustanovenie 2.2.1.2 (b) (Spracúvanie osobných údajov)) od poskytovateľa služieb.
2.2.2.3 Zákonné spracúvanie
(a) Zákazník zaručuje, že všetky osobné údaje, ktoré poskytne priamo zákazník alebo dotknuté osoby na podnet zákazníka, môže zákonne spracúvať poskytovateľ služieb, miestne dcérske spoločnosti a servisní partneri na účely tejto zmluvy.
(b) Zákazník nepoužíva tieto osobné údaje na sledovanie správania alebo výkonnosti dotknutých osôb, pokiaľ to nie je povolené záväznými právnymi predpismi, kolektívnymi zmluvami alebo pracovnými zmluvami, a to len v takom rozsahu, v akom je to povolené.
2.3. Príslušnosť súdov a rozhodné právo
(a) Táto zmluva sa vykladá a riadi výlučne podľa hmotnoprávnych predpisov Nemecka. Dohovor OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru (CISGN) je vylúčený.
(b) Miestom príslušnosti súdov v prípade právnych sporov je Ulm, Nemecko.
(c) Poskytovateľ služieb si ponecháva právo na podávanie žalôb na zákazníka na príslušnom všeobecnom mieste súdnej príslušnosti.
SK_PUA_GTC_Annex_Transporeon_GmbH_V14.0
(d) Miestom plnenia pre dodanie a úhradu služieb je sídlo poskytovateľa služieb, Nemecko.
General terms and conditions
EN_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
Definitions
Access Data | Customer number, User name or e-mail address and password |
Affiliate | Any legal entity that directly or indirectly controls, is controlled by or is under common control with another party; for these purposes, “control” means ownership of more than 50% of shares or being entitled to appoint the board of directors of a legal entity |
Availability Description | Description of availability and performance parameters of Platform and other service level Services |
Carrier | A company that receives a transport order from a Shipper and is responsible for carrying it out; Carrier includes, but is not limited to, a supplier (hereinafter Supplier) from which Shipper orders the goods or a logistics provider of Shipper or any other party to which Carrier subcontracts the transport order by forwarding the transport order via Platform |
Confidential Information | Non-public information in any form provided to Receiving Party by Disclosing Party, including but not limited to Access Data, data stored on Platform, data relating to other companies, orders and offers, trade and industrial secrets, processes, Intellectual Property, financial or operational information, price or product information or related documentation |
Contact Data | Company name, address, invoicing address, VAT No. as well as authorised signatory including name, surname, e-mail address and job title |
Customer Data | All data of Customer stored on Platform or generated on the basis of Platform, in particular data in connection with Customer’s transports (e.g. transports, routes, transport routes, offers, prices, transport documentation) and data on the use of Platform by Customer’s Users |
Disclosing Party | Any Party disclosing Confidential Information |
Effective Date | Date upon which this Agreement enters into force, given on the cover page of this Agreement |
Establishment | A branch, agency or any other establishment of Customer that implies the effective and real exercise of activity through stable arrangements |
Goods Recipient | recipient of the goods that Xxxxxxx delivers according to the transport order of Shipper |
In-House System | ERP system (e.g. SAP ERP, XX Xxxxxxx) |
Intellectual Property | Any patents, designs, models, drawings, copyrights, software and database rights, trademarks, know- how, web domain names, company names and in general all rights of a same or similar nature, whether registered or unregistered anywhere in the world including all extensions, reversions, revivals and renewals thereof |
Local Subsidiaries | Service Provider’s Affiliates which also could act as Service Provider depending on Services offered are listed at xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxx_xxxxxxxx.xxx |
Platform | Cloud-based communication and transaction platform enabling as well electronic transportation procurement and freight cost management operated by Service Provider for commercial customers (business to business) |
Platform Usage Guidelines | A set of rules for the usage of Platform including security principles, conduct on Platform and user account information |
Receiving Party | Any Party receiving Confidential Information |
Service Partner | Any party acting as sub-contractor of Service Provider and which has been denominated in writing or by other suitable means by Service Provider to Customer as “Service Partner” or listed at xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxx_xxxxxxx_xxxxxxxxx.xxx |
Services | Services and/or works provided by Service Provider |
Shipper | A producer, distributor or recipient of goods; company which orders services from Supplier |
System Requirements | Technical requirements regarding hardware and software to be met by Customer’s systems in order to be able to use Platform and Services, listed at xxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxx-xxxxxxxxxxxx |
Third Party | Any person or entity other than Customer or Service Provider |
Transporeon Trucker | Transporeon Trucker for drivers; an application installed on mobile devices, provided by Service Provider |
User | A natural person authorised by Xxxxxxxx and confirmed by Service Provider or Service Provider’s Affiliates, who is allowed to access Platform by using Access Data assigned to this person |
Visibility Services | All Services offered on Platform that enable tracking status messages in connection with the execution of the transport |
EN_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
Preamble
Customer desires to increase the efficiency of its logistics processes. For this purpose, Service Provider provides Customer with access to Platform. In connection with the usage of Platform by Customer, Service Provider may also render IT services, including consultancy, project management, customizing and support.
1. Contract conclusion
(a) This Agreement can be concluded in writing, via e-mail or online via the Registration centre of Service Provider. However, a contract is not concluded until Service Provider accepts the registration. The online registration must be completed in full and truthfully. Service Provider may request the authorised signatory of Customer to show suitable evidence of authority to represent Customer. Service Provider reserves the right to refuse registration or to revoke or to delete such in case of misuse or if false information is provided.
(b) For certain services, an activation of the Shipper is necessary to perform actions on the Platform. Furthermore, each Carrier may opt for additional premium services and shall accept further conditions. In order to do so, Carrier shall conclude additional agreement which sets out the terms of use of these additional premium services.
2. Security of Platform and Services
2.1. Platform Usage Guidelines
(a) Customer will have access to Platform by way of its Access Data. Customer agrees to keep its Access Data confidential and to restrict any unauthorised access to the account. Customer undertakes to change its password on a regular basis.
(b) Customer agrees to comply with the conditions stipulated in Platform Usage Guidelines which can be accessed at xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xx/xxx. Service Provider may update Platform Usage Guidelines from time to time in compliance with the conditions specified in 16 (Changes). Customer shall make Platform Usage Guidelines available for each User of its accounts. Customer remains responsible for all the activities that occur under each account that it has on Platform and for the conduct of its Users.
(c) Customer may not circumvent Platform in order to avoid or reduce the payment of any fees.
2.2. Consequences for breach of Platform Usage Guidelines
(a) Service Provider may immediately block Customer’s access to Platform if Customer knowingly circumvents or attempts to circumvent Platform. The same applies if Customer knowingly assists other Users in such circumvention.
(b) Service Provider reserves the right to block Customer’s access to Platform in case of any further infringement of Platform Usage Guidelines and to delete or block Customer’s data infringing the provisions of this Agreement.
(c) In making the decision according to 2.2 (a) (Consequences for breach of Platform Usage Guidelines) and/or
2.2 (b) (Consequences for breach of Platform Usage Guidelines), Service Provider will take into account the legitimate interests of Customer to a reasonable extent and will consider any indications that there is no fault on the part of Customer.
(d) If Customer culpably causes loss or damage to Service Provider by such circumvention or attempted circumvention, Customer shall be liable for the damage resulting therefrom including all the fees that would have been due if Customer would not have circumvented or attempted to circumvent Platform.
(e) Service Provider will inform Customer about blocking of its access and blocking or deletion of its data in writing or via e-mail.
(f) Service Provider is entitled to inform Shippers of Customer about an impending or actual blocking of Customer’s access to
EN_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
Platform.
(g) Any further rights of Service Provider, such as those related to claiming damages, default delay and/or the right to terminate this
Agreement for good cause remain unaffected.
2.3. IT security by Service Provider
Service Provider maintains a certified information security management system (hereinafter ISMS) according to ISO/IEC 27001. ISMS is a security framework to align information security objectives such as confidentiality, integrity and availability with business objectives of provided services. ISMS includes security controls such as risk management, defined processes and responsibilities, compliance to applicable laws, security in operations and audits.
2.4. Technical data transfer
The use of insecure data transmission routes, in particular, HTTP or FTP, can result in Third Parties accessing the transmitted data, reading or changing these data. In order to prevent this risk, Service Provider offers secure data transmission routes, e.g. HTTPS, FTPS or AS2. If
Customer nevertheless decides to use insecure transmission routes, Customer is solely responsible for any damages that may result therefrom.
3. Rights of use
3.1. Platform access and usage rights
(a) Service Provider grants to Customer a right to access and use Platform strictly for the purpose and duration of this Agreement. Service Provider may introduce new releases, versions, updates and upgrades of Platform from time to time. In this case, the preceding sentence shall apply accordingly.
(b) Customer needs to match System Requirements to be able to access and use Platform. System Requirements may be updated from time to time in compliance with the conditions specified in 16 (Changes).
(c) Customer undertakes to use Platform and Services solely for its own internal business purposes in accordance with this
Agreement.
(d) Customer shall not be entitled to provide Third Parties access to Platform, neither for payment of a fee nor free of charge.
(e) Any and all Intellectual Property owned by Service Provider prior to Effective Date shall remain the sole property of Service Provider. Any and all Intellectual Property that results from, is obtained or developed in connection with this Agreement and the provision of Services after Effective Date shall exclusively be owned by Service Provider.
(f) Customer confirms that it is entitled to fully represent its Affiliates and to establish the rights and obligations of its Affiliates under this Agreement. Customer shall be liable for its Affiliates for all contractual obligations under this Agreement.
3.2. Anonymised use of Customer Data
(a) Customer hereby grants Service Provider the free, simple (non-exclusive), worldwide, temporally unlimited and irrevocable right to store, process, link, evaluate, analyse, pass on, publish and economically exploit Customer Data in anonymised form (within the meaning of 3.2 (c) (Anonymised use of Customer Data)) This granted right includes in particular the right to use and commercially exploit the data for error correction as well as for the improvement of own or third-party products (including services), for the development of new products, for benchmarks as well as for advertising, scientific or statistical purposes.
(b) The right of use granted is transferable and sub-licensable by Service Provider to Service Partners and Affiliates.
(c) Usage in anonymised form means that the data to be exploited is changed in such a way that it can no longer be related to (i) a single natural person, in particular Users or employees of Customer, (ii) Customer, (iii) a Shipper or (iv) a Carrier, e.g. by aggregation (summary). In order to determine whether a reference is possible, all means that are likely to be used by Service Provider or a third party, according to general judgment, to directly or indirectly identify a reference object must be considered.
(d) Insofar as the use of Customer Data for the above-mentioned purposes does not serve to provide the contractual services and represents a processing of personal data (in particular the process of anonymisation), Service Provider does not act as a processor on behalf of Customer, but as an independent controller.
4. Modules and Services description
Customer can access the document which contains a detailed technical description and conditions for the usage of products, modules, features and Services by clicking on xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xx/xxx. Service Provider is entitled to update this document from time to time in compliance with the conditions specified in 16 (Changes) provides Customer the possibility to access the updated document under the above-mentioned link.
EN_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
5. Service levels. Availability. Support. Remedies
5.1. Performance
Service Provider will perform Services taking into account the recognised rules of technology
(a) with promptness and diligence and in a workmanlike and professional manner and
(b) in accordance with all applicable service levels stipulated in Availability Description.
5.2. Availability; support; remedies
The availability of Platform, the support times and the remedies for failure to achieve the availability of Platform are defined in Availability Description available at xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xx/xxx and incorporated into this Agreement by reference. Service Provider will update Availability Description from time to time in compliance with the conditions specified in 16 (Changes) and provide Customer the possibility to access the updated document under the above-mentioned link. Please note that updates, upgrades, normal maintenance work
Security classification: Protected 4
which is necessary to keep the system up to date, or events such as intruders, unauthorised misuse of services, or regulatory requirements, may result in temporary disruption of services.
6. Term and termination
(a) Customer may terminate this Agreement for convenience at any time subject to a 30-days’ notice period to the end of the calendar month. In this case the access granted to Customer by Service Provider can be revoked independently.
(b) Service Provider may terminate this Agreement for convenience at any time subject to a 90-days’ notice period to the end of the calendar month.
(c) In addition to the termination rights according to 6 (a) (Term and termination), Service Provider may terminate this Agreement for good cause, effective upon written notice to Customer, if Customer breaches the obligations as stipulated in Platform Usage Guidelines and/or 9 (Compliance). Any further rights of Parties to terminate this Agreement for good cause remain unaffected. In case of termination for good cause, Service Provider reserves the right to block Customer’s access immediately.
(d) Upon termination of this Agreement, all rights according to 3 (Rights of use) expire.
7. Confidentiality
Receiving Party may have access to Confidential Information of Disclosing Party.
7.1. Disclosure restrictions
(a) Receiving Party must not make any of Disclosing Party’s Confidential Information available in any form, to any Third Party, natural person or legal entity other than Receiving or Disclosing Party’s employees, Affiliates or agents with a need to know such Confidential Information. In this case, Receiving Party shall ensure that all such Receiving Party’s employees, Affiliates or agents shall be bound by the confidentiality obligations offering no less than the same level of protection as stipulated in this Agreement.
(b) Any unauthorised disclosure or use of Confidential Information by Receiving Party’s employees, Affiliates, subcontractors or agents shall be deemed a breach of this Agreement by Receiving Party. In this case, Receiving Party shall be liable to Disclosing Party to the same extent as if Receiving Party committed such breach itself.
7.2. Reasonable care
Receiving Party will keep Confidential Information secret by using at least the same care and discretion that Receiving Party uses with respect to its own trade secrets and in no case less than reasonable care.
7.3. Exceptions of confidentiality
Confidential Information does not include information that
(a) was known to Receiving Party prior to its disclosure by Disclosing Party,
(b) has become generally available to the public (other than through Receiving Party),
(c) is obtained by Receiving Party from a Third Party under no obligation of confidentiality to Disclosing Party,
(d) is considered as supporting information in order to enable Services.
7.4. General disclosure permissions
EN_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
Receiving Party may disclose Confidential Information if such disclosure is required according to applicable laws or governmental regulations, provided that Receiving Party has previously notified Disclosing Party of the disclosure by e-mail in parallel with the written notice and has taken reasonable and lawful actions to avoid and minimise the extent of the disclosure.
7.5. Special disclosure permissions
For the purposes of providing its Services under this Agreement and to enable a quick and smooth onboarding, Service Provider is asked from time to time by Shippers to forward Customer’s data to Shippers. Service Provider may share the following non-personal data including, but not limited to the following:
• date since when Customer is using Platform
• which contract version of this Agreement Customer concluded
• which modules Customer uses
• which interfaces Customer has with Service Provider
• status of Customer’s onboarding
Security classification: Protected 5
• kind of trainings Customer received from Service Provider
• number of devices used for Visibility Services
• information about the steps Customer takes in order to implement Visibility Services (e.g. organisation of internal trainings with the driver)
• if Customer is actively using Visibility Services.
7.6. Survival and replacement
The provisions of 7 (Confidentiality) shall survive the termination of this Agreement for a period of 5 years from the date of effective termination of this Agreement.
7.7. Forwarding data and information
In the event Customer is acting as a forwarder on Platform and is therefore using the “sub assignment” function, Customer must ensure that Customer is entitled to forward the data/information from Platform to a subcarrier/subcontractor. If Customer is not entitled to do so, Customer has the possibility to delete/edit the data/information.
8. Warranty. Software defects
Service Provider warrants that Services may be used in accordance with the provisions of this Agreement. Rights in case of defects shall be excluded in case of minor or immaterial deviations from the agreed or assumed characteristics or in case of just slight impairment of use. Product descriptions shall not be deemed guaranteed unless separately agreed in writing. In particular, a functional impairment does not constitute a defect if it results from hardware defects, environmental conditions, wrong operation, flawed data or other circumstances originating from Customer’s sphere of risk.
8.1. Software defects
8.1.1 Remedy
(a) Service Provider remedies software defects at its option by providing a new version of Platform or by indicating reasonable ways to avoid the effects of the defect.
(b) Defects must be notified in writing or via e-mail with a comprehensible description of the error symptoms, as far as possible evidenced by written recordings, hard copies or other documents demonstrating the defects.
(c) The notification of the defect should enable Service Provider to reproduce the error.
(d) Service Provider may refuse to remedy defects until Customer has paid the agreed fees to Service Provider less an amount that corresponds to the economic value of the defect.
8.1.2 Investigation
(a) If the cause of the defect is not obvious to Customer, Service Provider will investigate the cause.
(b) Service Provider may demand compensation for such investigation on the basis of its fees per hour valid at the time of the investigation if Service Provider is not responsible for the defect, in particular, if the defect is due to Customer’s usage of unsuitable hardware or externally obtained components, or to Customer’s interference.
EN_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
(c) Service Provider may demand compensation for such investigation on the basis of its fees for time and material valid at the time of the investigation if a defect does not exist and Customer was at least negligent in failing to recognize this when notifying the defect.
8.2. Unauthorised modifications
(a) In case of any modifications to Services and/or Platform by Customer or any Third Party acting on its behalf, any warranty claims are excluded, unless Customer proves that such modification had no influence on the defect.
(b) Service Provider is not liable for any defects that are caused by improper use or improper operation by Customer or the use of unsuitable means of operation (e.g. the use of non-supported hardware or operating systems).
8.3. Performance agreed
(a) Service Provider is not a party to the contracts between Customer and other Users. Service Provider does not warrant that any offer will be matched by a corresponding demand or that any contract will be concluded between Customer and other Users.
(b) Service Provider is not responsible for the provision of any performance contractually agreed between Customer and other Users
or for the provision of any consideration.
Security classification: Protected 6
8.4. Accuracy and correctness
(a) Service Provider is not responsible for the accuracy and correctness of the information that Customer or other Users enter and/or provide when using Platform.
(b) Service Provider is solely and exclusively responsible for the accurate calculation of the results based on the provided information and for the correct data transmission.
8.5. Reliability of Users
Service Provider gives no warranty as to the reliability of other Users.
8.6. Provision of services by third parties
8.6.1 Data and links
Service Provider links to or offers services of Service Partners (hereinafter Other Services) on Service Provider’s website or otherwise through Services for making available content, products, and/or services to Customer. These Service Partners may have their own terms and conditions of use as well as privacy policies and Customer’s use of these Other Services will be governed by and be subject to such terms and conditions and privacy policies. For the cases where a direct link to Other Services is provided, Service Provider does not warrant, endorse or support these Other Services and is not responsible or liable for these or any losses or issues that result from Customer’s use of such Other Services, since that is outside of Service Provider’s control. Customer acknowledges that Service Provider may allow Service Partners to access Customer’s data used in connection with Services as required for the inter-operation of Other Services with Services. Customer represents and warrants that Customer’s use of any Other Services represents Customer’s independent consent to the access and use of Customer’s data by Service Partners.
8.6.2 Loss of data
Liability for loss of data is limited to the normal recovery expenses that would result in the event of regular appropriate backup copies being made by Customer. Customer’s duty to mitigate damages remains unaffected.
9. Compliance
(a) Both Parties shall comply and shall ensure that their representative employees or agents carrying out obligations hereunder or using Platform and Services comply with all applicable laws, regulations, ordinances, rules and standards, and shall submit to the standard Code of Conduct of Service Provider available at xxxxx://xxxxxxxx.xxxxxxx.xxx/xxxxx/xxx_xxxxxxxxx/xxx_xxxx/Xxxxxxx- Code-of-Business-Conduct-and-Ethics-US-English-en_US.pdf.
(b) In order to conduct business activities ethically and with integrity, both Parties shall adhere in particular to all applicable laws in the following areas, i.e. human rights, occupational health and safety, anti-bribery and corruption, competition and antitrust, and environmental laws.
(c) In connection with the execution of this Agreement and any additional agreements in the performance of its obligations hereunder and in using Platform and Services, Customer agrees to comply with all applicable anti-corruption laws regulations including but not limited to the US Foreign Corrupt Practices Act of 1977, as amended, and the UK Bribery Act 2010 and any amendments thereto.
(d) During the term of this Agreement, in connection with any contract or business relationship solicited, contemplated, or entered into using Services, as well as in connection with its use of Platform and Services,
EN_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
• Customer shall not, and shall not permit any of its authorized Users or representatives to, provide, offer, promise or authorize the payment or giving of any money, fee, commission, remuneration or any other valuable item to or for the benefit of any government official in order to influence an act or decision in violation of his or her lawful duty and applicable law for the purpose of obtaining or retaining business or for the purpose of securing an improper advantage or creating a conflict of interest (collectively Bribery);
• Customer shall not, directly or indirectly offer or promise to any person, or demand or accept from any person, any personal or improper financial or other advantage that has the ability to influence decision-making of Customer, any other person or to create a conflict of interest deceive or mislead other customers, Customer’s directors, officers, employees, consultants or agents with the intent to deprive them of some legal right.
(e) Customer shall inform Service Provider immediately in the event of knowledge or reasonably founded suspicion that any person under the control or affiliated with Customer is committing or attempting to commit any act of, or in furtherance of, Xxxxxxx in connection with its use of Platform and Services.
(f) Both Parties shall adhere to the relevant competition and antitrust laws.
(g) Unless otherwise stipulated, these laws prohibit competitors from discussing or agreeing on markets (i.e., allocation of segments on industries, territories, products, and services), conditions, prices, business strategies, and activities (e.g., bid rigging, participation in tender procedures, price fixing, price discrimination).
Security classification: Protected 7
Customer must not enter into any agreement (written or verbally), or engage in any other forms of activity, which has as its object or effect the prevention or restriction of competition and/or which breaches applicable laws relating to competition or fair trade. Moreover, Customer should refrain from taking part in agreements or concerted practices that breach anti-trust or anti-boycott laws, whether in their own favor or in favor of Third Parties.
No unfair advantage is taken through of any dominant market position Customer might hold, manipulation, concealment or misrepresentation of material facts, abuse of confidential or privileged information, or like practices.
(h) The same applies to the exchange of competitively sensitive information, i.e. all information that is not public and could be used by a competitor or supplier to offer service or to make production, pricing or marketing decisions, including but not limited to information relating to costs, capacity, distribution, marketing, supply, market territories, customer relationships, the terms of dealing with any particular customer, and current and future prices, bids, or price lists.
(i) Customer shall take commercially reasonable measures to ensure its compliance with applicable anti-terror regulations and other national and international embargo and trade control rules.
(j) Customer represents and warrants that it is not and will not be during the term of this Agreement subject to any restrictions on export of goods or technology that apply to their use of Platform and Services.
(k) Both Parties agree that while providing and using Services to perform all activities in strict compliance with all provisions of all trade, customs, import and export and sanctions and other related and similar laws, regulations, requirements, and restrictions which are applicable under the laws of its respective territories and any other jurisdiction applicable to the business conducted, such as:
• export control laws, applicable trade sanctions and trade embargoes, laws that govern dual use goods;
• prohibitions to deal with ‘Denied’ or ‘Restricted’ parties, i.e., no legal group entity, its directors, employees, and/or subcontractors appear on any Watch and/or Sanctions lists issued by the UN, EU, UK, and/or the US governmental bodies (collective Sanctions- and Watch lists)
(l) Customer shall notify Service Provider immediately in writing or via e-mail in the event Customer or any of its Users or a counterparty to any contract contemplated or entered into using Platform and Services becomes listed on any sanctions list.
10. Indemnification
10.1. Indemnification by Customer
(a) Customer is liable in case of any claims by Third Parties for damages incurred by such Third Parties in connection with Customer’s usage of Services.
(b) Customer agrees to indemnify, defend, release, and hold Service Provider, and all Service Partner, licensors, affiliates, contractors, officers, directors, employees, representatives and agents, harmless, from and against any Third Party claims, damages (actual and/or consequential), actions, proceedings, demands, losses, liabilities, costs and expenses (including reasonable legal fees) suffered or reasonably incurred by Service Provider arising as a result of, or in connection with:
• any negligent acts, omissions or wilful misconduct by Customer;
• any breach of this Agreement by Customer; and/or
• Customer’s violation of any law including but not limited to data protections laws or of any rights of any Third Party.
(c) In the event Service Provider seeks indemnification from Customer according to 10 (Indemnification), Service Provider will inform
Customer promptly in writing or via e mail.
(d) In this case, Service Provider is entitled to appoint a legal counsel and to control any proceeding necessary to safeguard its rights as well as to demand reimbursement of the associated costs.
EN_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
10.2. Indemnification by Service Provider
(a) Service Provider will indemnify Customer from claims of Third Parties arising from the infringement of their Intellectual Property
rights which have arisen through the use of Services by Customer to the extent set out in “Liability”.
(b) Customer will give Service Provider prompt written notice in parallel with an e-mail notification of such claim. Customer will also provide information, reasonable assistance as well as the sole authority to Service Provider to defend or settle such claim.
(c) Service Provider may, at its reasonable discretion,
(i) obtain for Customer the right to continue using Services, or
(ii) replace or modify Services so that they become non-infringing; or
(iii) cease to provide Services and reimburse Customer for reasonable expenses resulting therefrom.
Security classification: Protected 8
10.3. No obligation
(a) If Customer resolves the dispute with a Third Party without the prior written consent of Service Provider, Service Provider is not obliged to indemnify Customer in accordance with the provisions of 10.2 (Indemnification by Service Provider).
(b) Service Provider will have no obligation to indemnify Customer if the infringement is based on an unauthorised modification of Services by Customer or a Third Party on Customer’s behalf or the usage of Services in combination with any hardware, software or material not consented to by Service Provider, unless Customer proves that such modification or usage had no influence on the asserted claims for infringement.
11. References
Service Provider is entitled to use the name of Customer as well as Customer’s logo for reference purposes in external communications and commercial material, in particular, on Service Provider’s website, homepage and its official social media channels, targeted e-mail campaigns, as well as folders and brochures, websites. Hereunto Customer grants Service Provider a simple, transferable, revocable right to use its name and logo. Any further usage will be agreed with Customer in advance.
12. Interpretation
If any individual provision of this Agreement is or becomes ineffective in part or in whole, this does not affect the validity of the remaining provisions.
13. Assignment
Customer is not entitled to assign any of the rights and obligations of this Agreement without prior written approval by Service Provider unless the corresponding claim is a monetary claim.
14. Declarations
(a) Both Parties shall make all legally relevant declarations in connection with this Agreement in writing or via e-mail.
(b) Customer will keep its Contact Data up to date and notify Service Provider of any changes without undue delay.
15. Force Majeure
Except for payment obligations, neither Party will be liable for a failure to perform hereunder to the extent that performance is prevented, delayed or obstructed by causes beyond its reasonable control, which include without limitation (i) disruptions in a wireless provider’s network or infrastructure; (ii) failures of, changes, modifications, or alterations to your network facilities, equipment or software; (iii) misuse of or damage to Platform. Delays or failures that are excused as provided in this paragraph will result in automatic extensions of dates for performance for a period of time equal to the duration of the events excusing such delay or failure. No such excused delay or failure will constitute a default, or, except to the extent a related performance obligations is incomplete or unperformed, be a basis for disputing or withholding amounts payable hereunder, provided that the Party whose performance is delayed or suspended will use commercially reasonable efforts to resume performance of its obligations hereunder as soon as feasible.
16. Changes
(a) Service Provider is entitled to make changes of this Agreement as well as any other conditions if these become necessary due to new technical developments, changes in the law, extensions to Services or other comparable compelling reasons. If a change disrupts the contractual balance between Parties substantially, such change will not come into force.
EN_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
(b) Service Provider will give Customer at least 45 days prior written notice (also via e-mail or instant message on Platform) before the changes enter into effect.
(c) The changes are deemed approved by Customer if Customer does not object in writing or via e-mail or via Platform within 4 weeks after having received the notification from Service Provider. This consequence will be expressly pointed out in the notification. If Customer objects to the changes, both Parties may terminate this Agreement in accordance, with the proviso, however, that the termination shall become effective no later than the effective date of the relevant notification.
17. Entire Agreement
(a) This Agreement constitutes the entire agreement between Parties and supersedes all prior negotiations, declarations or agreements, either oral or written, related hereto.
(b) Service Provider does not recognise any deviating or supplementary conditions set out by Customer.
18. Binding version
EN_Transporeon_General_terms_and_conditions_V14.0
In case of contradictions between the English and the translated version the English language version shall prevail.
Annex: Terms and conditions specific to Transporeon GmbH
1. Definitions
Data Protection Officer | Data Protection Officer can be contacted via post under the keyword “Data Protection Officer” to the above-mentioned address or via e-mail to xxxxxxxxxxx_xxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxx.xxx |
Data Subject | Any identified or identifiable natural person |
Standard Contractual Clauses | Commission Implementing Decision (EU) 2021/914 of 4 June 2021 on standard contractual clauses for the transfer of personal data to third countries pursuant to Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council - MODULE ONE: Transfer controller to controller |
2. Terms
2.1. Liability
2.1.1 General
(a) Insofar as not otherwise provided for herein, including the following provisions, Service Provider shall be liable according to the relevant statutory provisions in case of a breach of contractual and non-contractual duties.
(b) Service Provider shall be liable for damages – irrespective for what legal grounds – in case of willful intent and gross negligence. With slight negligence, Service Provider shall only be liable for damages from the breach of a material contractual duty (i.e. those duties whose fulfilment is required in order to allow the contract to be duly performed and in relation to which Customer is entitled to regularly rely on for Services); in this case Service Provider’s liability is, however, limited to the reimbursement of the reasonably foreseeable, typically occurring damages.
(c) This limitation of liability does not apply to damages from the injury to life, body or health.
(d) Customer is aware that Service Provider has not created and/or examined the data transmitted via Platform. Therefore, Service Provider is not liable for such data, their legality, completeness, accuracy or up-to-date nature, nor is Service Provider liable for such data being free of any Third Party’s Intellectual Property rights. Service Provider is not liable for damages arising from downloading or another use of unchecked harmful data via Platform. Any liability in accordance with §§7 et seq. Telemedia Act (Telemediengesetz, “TMG”) remains unaffected.
(e) The limitations of liability stated above shall not apply if Service Provider has maliciously failed to disclose a defect or has assumed a guarantee for the condition of Services. The same shall apply to claims of Customer according to the Product Liability Act (Produkthaftungsgesetz), if applicable.
(f) To the extent Service Provider’s liability for damages is excluded or limited, this shall also apply with regard to the personal liability for damages of its representatives, employees and other vicarious agents.
2.1.2 Data and links
EN_PUA_GTC_Annex_Transporeon_GmbH_V14.0
Service Provider links to or offers services of Service Partners (hereinafter Other Services) on Service Provider’s website or otherwise through Services for making available content, products, and/or services to Customer. These Service Partners may have their own terms and conditions of use as well as privacy policies and Customer’s use of these Other Services will be governed by and be subject to such terms and conditions and privacy policies. For the cases where a direct link to Other Services is provided, Service Provider does not warrant, endorse or support these Other Services and is not responsible or liable for these or any losses or issues that result from Customer’s use of such Other Services, since that is outside of Service Provider’s control. Customer acknowledges that Service Provider may allow Service Partners to access Customer’s data used in connection with Services as required for the inter-operation of Other Services with Services. Customer represents and warrants that Customer’s use of any Other Services represents Customer’s independent consent to the access and use of Customer’s data by Service Partners.
2.1.3 Loss of data
Liability for loss of data is limited to the normal recovery expenses that would result in the event of regular appropriate backup copies being made by Customer. Customer’s duty to mitigate damages remains unaffected.
2.1.4 No strict liability
Any strict liability of Service Provider for defects existing at the time of the contract conclusion in terms of the rental provisions of law (§536a Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch, hereinafter BGB)) are hereby excluded. §536a Section 2 sentences 1 and 2 BGB remain unaffected.
2.2. Data protection
2.2.1 Processing of personal data
2.2.1.1 Compliance with laws
Service Provider and Customer shall comply with any laws and regulations in any relevant jurisdiction relating to data protection or the use or processing of personal data.
2.2.1.2 Processing of personal data
(a) Save for Visibility Services, Service Provider determines the purposes and means of processing personal data within the scope of
Services provided under this Agreement and thus acts as an independent controller.
(b) The details on the processing of personal data (Privacy Notice) can be found on the login page of Platform in the footer or online at xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx/XX/XXX/xx_Xxxxxxxx_Xxxxxxx_Xxxxxx.xxx
(c) On behalf of Customer, Service Provider processes personal data of drivers within Visibility Services, in particular
• Location data (e.g. GPS position)
• License plate
This data is processed, inter alia, to bring more transparency to the transportation process. This also covers the estimation of delays, the measurement of transport routes and the optimisation of predictions for transport times (= “ETA” calculations). The Data Processing Agreement, in accordance with standard contractual clauses between controllers and processors in the EU/EEA and published under: xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxx/xxx, shall govern the processing activities in 2.2.1.2 (c) (Processing of personal data) and shall be incorporated in this Agreement by reference.
As a data controller for the purposes in 2.2.1.2 (c) (Processing of personal data), Customer in particular is responsible for informing Data Subjects pursuant to Art. 13 and Art. 14 GDPR about the processing of their personal data for the purposes of this Agreement. In order to assist Customer, Service Provider has summarized the details on the processing of personal data (Privacy Notice – especially for drivers) of drivers as Data Subjects under: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx/XX/XXX/xx_Xxxxxx_Xxxxxxx_Xxxxxx.xxx.
(d) In the event of usage via Transporeon Trucker, the data is processed in accordance with Art. 6 Para. 1 lit. a) GDPR if the respective driver has given his explicit consent. Service Provider acts as an independent data controller with respect to Transporeon Trucker.
2.2.2 Obligations under data protection law
2.2.2.1 Provision of personal data
(a) Customer shall provide Service Provider with the personal data required for the performance of Services under this Agreement. This includes in particular the personal data mentioned in the Privacy Notice (see 2.2.1.2 (b) (Processing of personal data)).
(b) The data may be either provided directly by Customer or by Data Subjects at the instigation of Customer.
(c) Customer will ensure that the personal data provided is limited to the required minimum (principle of data minimisation).
2.2.2.2 Information of Data Subjects
EN_PUA_GTC_Annex_Transporeon_GmbH_V14.0
(a) Customer shall provide any Data Subjects, whose personal data are transferred to Service Provider, with comprehensive and correct information pursuant to Art. 13 and Art. 14 GDPR about the processing of their personal data for the purposes of this Agreement in a concise, transparent, intelligible and easily accessible form, using clear and plain language.
(b) Customer shall also inform Data Subjects about their rights according to Chapter III of the GDPR. These rights may include, in particular, the right of access, the right to rectification, the right to restriction of processing and the right to object.
(c) These information obligations can be fulfilled by Customer – if not already known to Data Subjects – by providing the Privacy Notice (see 2.2.1.2 (b) (Processing of personal data)) of Service Provider.
2.2.2.3 Lawfully processing
(a) Customer warrants that any personal data provided directly by Customer or by Data Subjects at the instigation of Customer may be lawfully processed by Service Provider, Local Subsidiaries and Service Partners for the purposes of this Agreement.
(b) Customer shall not use this personal data for monitoring the behaviour or the performance of Data Subjects, unless and only to the extent permitted by mandatory laws, collective agreements or employment contracts.
2.3. Jurisdiction and governing law
(a) This Agreement shall be exclusively governed by and construed in accordance with the substantive laws of Germany to the exclusion of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
(b) The place of jurisdiction for any legal disputes is Ulm, Germany.
(c) Service Provider retains the right to sue Customer in its respective general place of jurisdiction.
EN_PUA_GTC_Annex_Transporeon_GmbH_V14.0
(d) The place of performance for delivery and payment of Services is the seat of Service Provider, Germany.