Contract
27-4228120277/0100
číslo účtu
registrační číslo smlouvy
Komerční banka, a.s., se xxxxxx Xxxxx 0, Xx Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČ: 45317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360 (dále jen „Banka“)
a
právnická osoba – obec (dále jen „Klient“)
Název: | Olomoucký kraj |
Sídlo obecního úřadu: | Olomouc - Hodolany, Jeremenkova 40a, PSČ 779 11 |
IČ: | 60609460 |
uzavírají podle § 711 z.č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů tuto Smlouvu o kontokorentním úvěru (dále jen „Smlouva“).
1. Úvodní ustanovení
1.1 Banka vede Klientovi běžný účet v měně Kč, číslo účtu 27-4228120277/0100 (dále jen „Běžný účet“), a to na základě Smlouvy o zřízení a vedení běžného účtu ze dne 4.1.2001 (dále jen „Smlouva o běžném účtu“).
1.3 V souladu s § 273 obchodního zákoníku jsou nedílnou součástí této Smlouvy Všeobecné obchodní podmínky Banky (dále jen „Všeobecné podmínky“). Podpisem této Smlouvy Klient potvrzuje, že se seznámil se zněním výše uvedených podmínek a souhlasí s nimi. Článek XXVIII. Všeobecných podmínek upravuje potřebné souhlasy Klienta, zejména souhlas se zpracováním Osobních údajů. Klient je oprávněn tyto souhlasy kdykoli písemně odvolat. Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v této Smlouvě význam stanovený v tomto dokumentu nebo ve Všeobecných podmínkách.
2. Kontokorentní úvěr
2.1 Banka se zavazuje poskytovat Klientovi Kontokorentní úvěr do výše Limitu 150 000 000,- Kč.
2.2 Banka poskytne Klientovi Kontokorentní úvěr pouze po splnění Odkládacích podmínek Čerpání.
Klient je povinen kdykoli na výzvu Banky prokázat, že Kontokorentní úvěr použil, případě používá, k uvedenému účelu.
2.6 Pokud nastane Případ porušení, je Banka oprávněna zvýšit dohodnutou pevnou odchylku o 1 procentních bodů.
3. Ceny za kontokorentní úvěr
3.1 Klient a Banka se dohodli, že Klient zaplatí Bance cenu za rezervaci zdrojů ve výši 0,03 % p. a. z nečerpaného Kontokorentního úvěru. Nečerpaným Kontokorentním úvěrem se rozumí denní výše rozdílu mezi stanoveným Limitem a skutečně čerpaným Kontokorentním úvěrem. Pro účely výpočtu ceny za rezervaci zdrojů se použije úroková metoda s využitím počtu dnů 365/365. Vypočtená cena v Měně úvěru se zaokrouhluje na celé jednotky podle obecných pravidel.
3.2 Cena za rezervaci zdrojů se zúčtovává měsíčně od data uzavření Smlouvy nejpozději do 5 Obchodních dnů po skončení kalendářního měsíce, kterého se cena za rezervaci zdrojů týká.
3.3 Klient se zavazuje uhradit Bance cenu za realizaci Kontokorentního úvěru podle této Smlouvy a to ve výši Kč 0,00.
4. Nepovolený debet
a) před Konečným dnem splatnosti debetní zůstatek na Běžném účtu v rozsahu převyšujícím Limit;
b) po Konečném dni splatnosti celý debetní zůstatek na Běžném účtu (dále jen „Nepovolený debet“).
4.2 Nepovolený debet je splatný okamžikem jeho vzniku.
5. Zvláštní účet
6. Měna plateb na zvláštním účtu, kurzové rozdíly
stanovení Kurzu valuta nákup se vychází z Kurzu platného v den složení hotovosti. Při stanovení Kurzu deviza nákup se vychází z Kurzu platného v den odepsání prostředků z účtu Klienta u Banky.
7. Úhrada pohledávek po splatnosti, plnění více závazků
8. Zajištění pohledávek ze smlouvy – bez zajištění
9. Odkládací podmínky čerpání
9.3 První Čerpání je podmíněno tím, že: ------
10. Úroky z prodlení
10.2 Úroky z prodlení jsou splatné poté, kdy na ně Bance vznikne nárok.
11. Smluvní pokuty
12. Závazky klienta
Po dobu existence jakékoli pohledávky Banky vůči Klientovi z této Smlouvy nebo pohledávky s touto Smlouvou související se Klient zavazuje vést u Banky Běžný účet, ze kterého budou hrazeny úroky z Kontokorentního úvěru, ceny a poplatky. Během této doby Klient není oprávněn vypovědět Xxxxxxx o běžném účtu, ani od takové smlouvy odstoupit. Klient není oprávněn zastavit nebo jinak zatížit právy třetích osob ani postoupit své pohledávky za Bankou vyplývající ze Smlouvy o běžném účtu bez předchozího písemného souhlasu Banky.
Klient je povinen Banku písemně informovat o své finanční a hospodářské situaci a poskytovat na vyžádání Bance veškeré další informace týkající se zejména jeho činnosti. Klient je povinen též Banku bezodkladně informovat o všech okolnostech, které mají nebo mohou mít negativní vliv na jeho podnikání nebo mohou způsobit podstatné změny v jeho činnosti, nebo ohrožují či mohou ohrozit řádné plnění závazků Klienta ze Smlouvy.
Klient se zavazuje bezodkladně Banku písemně informovat o skutečnostech, které jej spojují s dalšími osobami v ekonomicky spjatou skupinu, nebo které by z něj činily nebo činí osobu se zvláštním vztahem k Bance ve smyslu zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů, a o změně těchto skutečností.
Klient se zavazuje, že bez předchozího písemného souhlasu Banky nepostoupí, nepřevede ani nezatíží právy třetích osob svá práva ani své pohledávky ze Xxxxxxx. Jakékoli postoupení nebo převod práv nebo pohledávek Klientem bez souhlasu Banky je neplatné. Klient se dále zavazuje, že bez předchozího písemného souhlasu Banky nepřevede své povinnosti ani závazky ze Smlouvy na třetí osobu. Jakýkoli převod povinností nebo závazků Klientem bez souhlasu Banky je neplatný.
12.4 Zničení, převod objektu kontokorentního úvěru
Klient je povinen Banku neprodleně písemně informovat, že došlo ke zničení Objektu Kontokorentního úvěru. Klient je dále povinen Banku předem písemně informovat o rozhodnutí převést Objekt Kontokorentního úvěru na jinou osobu. Při převodu Objektu Kontokorentního úvěru jiné osobě je Kontokorentní úvěr splatný ke dni uzavření smlouvy o převodu Objektu Kontokorentního úvěru, pokud se Klient a Banka nedohodnou jinak.
12.5 Klient se zavazuje, že bance bude čtvrtletněpředkládat výkaz o plnění rozpočtu a to vždy do 25. dne v měsíci po skončení čtvrtletí, pololetně pak výkazy o aktivech a pasivech, vždy do 25. dne v měsíci po skončení pololetí.
Rovněž se zavazuje, že bance předloží kopii přiznání k dani z příjmů (pokud se vyhotovuje). Kopie přiznání k dani z příjmu bude opatřena prezenčním razítkem finančního úřadu, kterému je dlužník povinen předkládat toto přiznání, prokazujícím převzetí originálu.
12.7 Dlužník se zavazuje, že bance bude předkládat schválený rozpočet následujícího roku včetně ověřeného záznamu z jednání příslušného zastupitelstva do 10ti pracovních dnů po jeho schválení zastupitelstvem.
12.8 Klient se zavazuje, že bance bude předkládat roční plán investic do 10ti pracovních dnů po jeho schválení zastupitelstvem.
12.9 Banka je oprávněna provádět hodnocení plnění podmínek této smlouvy ve čtvrtletní periodicitě.
13. Další ujednání
Klient je povinen nechat vyhotovit notářský zápis se svolením k vykonatelnosti podle z.č. 358/1992 Sb., notářský řád, ve znění pozdějších předpisů, nebo exekutorský zápis podle z.č. 120/2001 Sb., exekuční řád, ve znění pozdějších předpisů, a to ve vztahu k jakýmkoliv pohledávkám Banky vůči Klientovi v souvislosti se Smlouvou, pokud jej o to Banka požádá. Uvedenými zápisy Klient svolí, aby byl nařízen výkon rozhodnutí, jestliže Klient své závazky podle Smlouvy řádně a včas nesplní. Banka může požadovat, aby součástí předmětného zápisu bylo i uznání závazků Klienta vůči Bance.
13.3 Banka je oprávněna požadovat po Klientovi náhradu škody, která jí vznikne v důsledku:
a) vzniku jakéhokoli Případu porušení;
b) prodlení Klienta se splacením Kontokorentního úvěru nebo úhrady jakékoli jiné částky podle této Smlouvy, zajišťovací dokumentace či jiného dokumentu souvisejícího se Smlouvou (včetně příslušenství).
14. Prohlášení
Klient je řádně založenou a platně existující právnickou osobou v souladu s právním řádem místa svého založení.
Uzavření Smlouvy jakož i výkon práv a povinností ze Smlouvy, včetně splácení závazků ze Smlouvy vůči Bance byly řádně schváleny příslušnými orgány v rámci vnitřní struktury Klienta a nevyžadují žádný souhlas nebo povolení orgánem veřejné správy či jiným příslušným orgánem nebo, pokud jej vyžadují, byl takový souhlas udělen a je platný a účinný.
14.4 Soulad s existujícími závazky
Výkonem práv a povinností ze Xxxxxxx Klient neporuší své právní povinnosti vyplývající z právních předpisů, smluv, které Klient uzavřel, nebo jiných úkonů, které Klient učinil a neporuší žádná vlastnická, smluvní či jiná práva Klienta nebo třetích osob.
Podle nejlepšího vědomí Klienta není vedeno žádné soudní, správní či rozhodčí řízení týkající se Klienta nebo jeho majetku, není vedeno ani žádné trestní stíhání Klienta či osob, jež jsou členy jeho statutárního orgánu, které by mohlo ovlivnit možnosti Klienta dostát svým povinnostem vyplývajícím ze Smlouvy nebo ovlivnit finanční anebo obchodní situaci Klienta, a podle nejlepšího vědomí Klienta takové stíhání nebo proces ani nehrozí.
Podle nejlepšího vědomí Xxxxxxx není zahájeno řízení o návrhu na prohlášení konkursu na majetek Klienta nebo nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se (i) podstatné části majetku Klienta či osoby poskytující zajištění, nebo (ii) majetku Klienta či osoby poskytující zajištění, který je předmětem zajištění Kontokorentního úvěru. Není zahájeno řízení o návrhu Klienta na povolení vyrovnání. V uplynulých třech letech nebyl na majetek Klienta prohlášen konkurs, nedošlo k zamítnutí návrhu na prohlášení konkursu pro nedostatek Klientova majetku, nebo zrušení konkursu prohlášeného na majetek Klienta, ani nebylo potvrzeno vyrovnání.
Klient nemá vůči správcům daní a poplatků závazky po lhůtě splatnosti, o nichž by Banku písemně neinformoval.
Klient není osobou se zvláštním vztahem k Bance podle § 19 odst. 1 z.č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.
14.9 Neexistence případu porušení
Neexistují ani nehrozí žádné skutečnosti nebo okolnosti, které představují kterýkoliv z Případů porušení.
Neprobíhá a podle nejlepšího vědomí Klienta ani nehrozí žádné jednání nebo řízení o zrušení Klienta ani žádné jiné řízení, které by mohlo mít nepříznivý vliv na schopnost Klienta plnit své závazky ze Smlouvy.
Veškerá zajišťovací dokumentace je platná, účinná a vymahatelná.
14.12 Pravdivost a úplnost informací a prohlášení
Veškerá tvrzení Klienta a informace o Klientovi, které byly sděleny nebo budou sděleny Bance ústně nebo písemně v souvislosti se Smlouvou, jsou a budou ke dni, ke kterému budou doručeny Bance, jakož i ke každému dni, k němuž prohlášení v souladu se Smlouvou platí, ve všech ohledech pravdivé, úplné a nejsou ani nebudou ke dni, ke kterému budou doručeny Bance, jakož i ke každému dni, k němuž v souladu se Smlouvou platí, zavádějící. Klient poskytl Bance veškeré informace a dokumenty potřebné k posouzení jeho finančního a podnikatelského postavení a nezamlčel žádné informace, které by mohly mít vliv na rozhodování Banky o tom, zda nebo za jakých podmínek je připravena poskytnout Klientovi Úvěr.
15. Případy porušení
15.1 Banka je oprávněna, pokud nastane některá ze skutečností uvedených v článcích 15.2 až 15.14:
Případy porušení podle článku 15.10 (Zrušení, likvidace, přeměna), článku 15.11 (Zahájení řízení o konkursu, vyrovnání, výkon rozhodnutí) a článku 15.12 (Prohlášení konkursu, povolení vyrovnání) se nepoužijí, pokud Klient je obcí.
Klient se dostane do prodlení s úhradou jakéhokoliv peněžitého závazku vzniklého na základě Smlouvy nebo nezajistí dostatečné prostředky na svém Běžném účtu k úhradě platby, která je splatná podle Xxxxxxx.
Klient použije Kontokorentní úvěr na jiný účel než dohodnutý ve Smlouvě.
Klient nesplní jakoukoli povinnost uloženou mu Smlouvou nebo Klient, případně osoba poskytující zajištění, nesplní jakoukoli jinou povinnost uloženou smlouvou uzavřenou mezi Klientem anebo poskytovatelem zajištění na straně jedné a Bankou na straně druhé, nejde o jiný Případ porušení a toto porušení nebude napraveno ani ve lhůtě 10 kalendářních dnů od data, ke kterému byl Klient či poskytovatel zajištění povinen danou povinnost splnit.
15.5 Nepravdivé, neúplné, zavádějící prohlášení
Jakékoliv prohlášení podle Xxxxxxx je nebo se stane nepravdivým, neúplným nebo zavádějícím, přičemž tato skutečnost má nebo může mít podle názoru Banky vliv na schopnost Klienta dostát svým závazkům podle Xxxxxxx.
15.6 Nepravdivé, neplatné prohlášení, potvrzení, dokument poskytnutý třetí osobou
Jakýkoli dokument, potvrzení, či jiné prohlášení, ručení nebo bankovní záruka vystavená třetí osobou, učiněné nebo vydané v souvislosti se Smlouvou jsou nebo se stanou nepravdivými nebo neplatnými.
15.7 Porušení závazku vůči jiným věřitelům
Klient poruší svou smluvní nebo zákonnou povinnost ve vztahu k jakékoliv třetí osobě, přičemž toto porušení může podle názoru Banky negativně ovlivnit schopnost Klienta řádně dostát svým závazkům vůči Bance podle Xxxxxxx.
Zajištění závazků Klienta podle zajišťovací dokumentace zanikne, zhorší se, je neúčinné nebo je za takové prohlášeno Klientem nebo poskytovatelem zajištění, nebo je takové zajištění jakýmkoliv jiným způsobem zpochybněno.
Došlo k nepříznivému vývoji v hospodářské anebo finanční situaci Klienta, který podle názoru Banky může ovlivnit řádné splacení Kontokorentního úvěru.
15.10 Zrušení, likvidace, přeměna
Ovládající osoba či osoby Klienta připravují bez předchozího písemného souhlasu Banky zrušení Klienta s likvidací, přeměnu Klienta některým ze způsobů podle § 69 z.č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, obdobnou přeměnu podle jiných právních předpisů, transakci, která má obdobné účinky, nebo změnu ovládající osoby, společníka či akcionáře Klienta nebo je rozhodnuto o zrušení Klienta s likvidací.
15.11 Zahájení řízení o konkursu, vyrovnání, výkon rozhodnutí
U soudu je zahájeno řízení o návrhu na prohlášení konkursu na majetek Klienta nebo návrhu Klienta na povolení vyrovnání, nebo je nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se (i) podstatné části majetku Klienta či osoby poskytující zajištění, nebo (ii) majetku Klienta či osoby poskytující zajištění, který je předmětem zajištění Kontokorentního úvěru nebo jeho části.
15.12 Prohlášení konkursu, povolení vyrovnání
Na majetek Klienta je prohlášen konkurs, dojde k zamítnutí návrhu na prohlášení konkursu pro nedostatek majetku Klienta, nebo je povoleno vyrovnání.
Klient je v úpadku nebo písemně prohlásí, že není schopen řádně plnit své závazky.
Klient prodá nebo provede jinou dispozici s celou nebo podstatnou částí svého majetku, pozbude oprávnění k podnikatelské činnosti, kterou v době podpisu Xxxxxxx vytvářel podstatnou část svých příjmů, nebo se přestane z převážné části zabývat takovou činností.
16. Vymezení pojmů
„Aktualizace úrokové sazby“ je aktualizace sazby PRIBOR/LIBOR/EURIBOR, která je realizovaná Bankou po uplynutí příslušného Úrokovacího období.
„Bankovní služby“ jsou jakékoliv bankovní obchody, služby a produkty poskytované Bankou na základě bankovní licence Banky, včetně investičních služeb poskytovaných Bankou jako obchodníkem s cennými papíry.
„Čerpání“ je poskytnutí Kontokorentního úvěru po splnění Odkládacích podmínek Čerpání.
„Dílčí den splatnosti“ je datum, ke kterému je Klient povinen uhradit určitou částku jistiny, úroků nebo uskutečnit jiné plnění Bance podle Xxxxxxx.
„EURIBOR“ je „Evropská mezibankovní referenční zápůjční sazba“. Banka použije pro stanovení úrokové sazby u úvěrů poskytovaných v EUR tuto sazbu platnou v nebo kolem 11:00 hod. (Bruselského času) 2 Pracovní dny před datem vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovením nebo Aktualizací úrokové sazby. Sazba je uveřejňována systémem REUTERS, strana EURIBOR 01, popřípadě na straně jí nahrazující.
„Konečný den splatnosti“ je den, ke kterému musí být vráceny veškeré prostředky poskytnuté Klientovi Bankou podle Xxxxxxx, a splněny veškeré další povinnosti Klienta na základě Smlouvy nebo v souvislosti s ní.
„Kontokorentní referenční sazba Banky“ v Kč je zveřejněna ve všech obchodních místech Banky a její aktualizace je vyhlašována v příslušném Oznámení.
„Kontokorentní úvěr“ je debetní zůstatek na účtu Klienta, který vznikl v souladu s touto Smlouvou.
„KRS KB“ je Kontokorentní referenční sazba Banky.
„Kurz“ je směnný kurz vyhlašovaný Bankou.
„LIBOR“ je „Londýnská mezibankovní referenční zápůjční sazba“. Banka použije pro stanovení úrokové sazby tuto sazbu platnou v nebo kolem 11:00 hod. (Londýnského času) 2 Pracovní dny před datem vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovením nebo Aktualizací úrokové sazby. Sazba je uveřejňována systémem REUTERS, strana LIBOR 01, popřípadě na straně jí nahrazující.
„Limit“ je nejvyšší možná celková částka jistiny Kontokorentního úvěru podle této Smlouvy.
„M“ je Měsíc.
„Měsíc“ je období, které začíná určitým dnem v daném kalendářním měsíci a končí následující kalendářní měsíc dnem, který má stejné číselné označení jako den, kterým období začalo. Pokud toto období začne dnem, pro který není číselný ekvivalent v kalendářním měsíci, kdy dané období končí, platí, že toto období končí posledním dnem tohoto kalendářního měsíce.
„Měna úvěru“ je měna, ve které je vyjádřen Limit.
„Nepovolený debet“ je definován v článku 4.1 této Smlouvy.
„O/N“ nebo „D“ je den.
„Objekt Kontokorentního úvěru“ je movitá nebo nemovitá věc, soubor věcí, popřípadě právo, které Klient pořídil z Kontokorentního úvěru.
„Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb.
„Odkládací podmínky Čerpání“ jsou podmínky stanovené v této Smlouvě, po jejichž splnění poskytne Banka Klientovi Čerpání.
„Oznámení“ jsou sdělení, ve kterých Banka v souladu se Všeobecnými podmínkami nebo příslušnými Produktovými podmínkami stanoví technické aspekty a podmínky poskytování Bankovních služeb, která je Banka oprávněna měnit. Oznámení Banka zveřejňuje v obchodních místech Banky, popřípadě na svých webových stránkách.
„Pracovní den“ je den (s výjimkou dnů pracovního klidu, což zahrnuje i soboty a neděle), kdy jsou banky v Praze (a v případě, že měnou Čerpání není Kč i v městě státu, kde leží centrální banka primárně řídící měnovou politiku pro danou měnu) otevřeny pro běžný provoz a kdy se na mezibankovním trhu obchoduje s vklady v příslušné měně Čerpání.
„Pravidla“ jsou Pravidla časového pořadí úhrad pohledávek stanovená Bankou v příslušném Oznámení a upravující pořadí plnění splatných závazků Klienta vůči Bance pro případ, kdy Klient má vůči Bance více splatných závazků a jím poskytnuté plnění nepostačuje k úhradě všech splatných závazků Klienta vůči Bance. Pravidla zveřejňuje Banka ve svých obchodních místech. Změna Pravidel nabývá účinnosti zveřejněním aktuálního znění Pravidel v obchodních místech Banky.
„PRIBOR“ je „Pražská mezibankovní referenční zápůjční sazba“ a je uveřejňována systémem REUTERS, strana PRBO pro požadované období, popřípadě na straně ji nahrazující. Banka použije pro stanovení úrokové sazby tuto sazbu platnou 2 Pracovní dny před datem vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovením nebo Aktualizací úrokové sazby.
„Případ porušení“ je kterýkoli případ či situace popsaná v článcích 15.2 až 15.14 Smlouvy.
„Referenční sazba Banky“ je pro cizí měny zveřejněna ve všech obchodních místech Banky a její aktualizace je vyhlašována publikováním v příslušném Oznámení, kterým se stanoví úrokové sazby z vkladů a úvěrů v cizí měně.
„RS KB“ je Referenční sazba Banky.
„Sazebník“ je přehled všech Bankou stanovených poplatků, ostatních cen a jiných plateb za Bankovní služby nebo s nimi souvisejících, který Banka vydává a upravuje. Sazebník je k dispozici v obchodních místech Banky a ve zkrácené podobě též na webových stránkách Banky.
„Úrokovací období“ je období, na které byla stanovena sazba PRIBOR/LIBOR/EURIBOR pro Kontokorentní úvěr.
„W“ je týden.
„Zvláštní účet“ je vnitřní účet Banky, který patří Bance a na kterém Banka vede pohledávku za Klientem z titulu Nepovoleného debetu, včetně příslušenství.
17. Ustanovení závěrečná
17.1 Klient a Banka se dohodli, že žádná ze stran není oprávněna tuto Smlouvu vypovědět.
17.2 Smlouva může být měněna pouze písemnými dodatky podepsanými oběma smluvními stranami.
Banka a Klient tímto sjednávají ve prospěch Banky možnost pro konkrétní spor místo řešení tohoto sporu v rozhodčím řízení v souladu s předchozím odstavcem předložit takový spor příslušnému obecnému soudu.
17.4 Smlouva je vyhotovena v 3 vyhotoveních, z nichž Banka obdrží 2 vyhotovení a Klient obdrží 1 vyhotovení.
17.5 Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem uzavření.
Klient prohlašuje, že byly splněny podmínky platnosti této Smlouvy předepsané zákonem č. 129/2000 Sb., o krajích, v platném znění, zákonem č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, v platném znění) a zákonem č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění, a zavazuje se uhradit bance veškerou škodu způsobenou případným nedodržením zákonných podmínek platnosti této Smlouvy. Uzavření této Smlouvy bylo schváleno usnesením Zastupitelstva Olomouckého kraje UZ/ přijatým na jeho zasedání konajícím se dne .
V Olomouci dne
Olomoucký kraj
V Olomouci dne
Komerční banka, a.s.
vlastnoruční podpis
Jméno: RNDr. Xxxx Xxxxxxx Funkce: hejtman
vlastnoruční podpis
Jméno: Xx. Xxxxx Xxxx
Funkce: Ředitel Obchodního centra
Osobní údaje podepisující osoby:
_Kosatík Xxxx, RNDr.
příjmení, jméno, titul
rodné číslo (datum narození, není-li rodné číslo)
vlastnoruční podpis
Jméno: Xx. Xxxxxx Xxxxxxxx
Funkce: Bankovní poradce - Corporate
trvalý pobyt
druh, číslo a doba platnosti průkazu totožnosti a orgán/stát, který jej vydal
Osobní údaje zkontroloval(a) dne
B. Xxxxxx Xxxxxxxx
Bankovní poradce - Corporate
vlastnoruční podpis zaměstnance Komerční banky, a.s.