POJISTNÉ PODMÍNKY PRO CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ K OSOBNÍM PLATEBNÍM KARTÁM KB
POJISTNÉ PODMÍNKY PRO CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ K OSOBNÍM PLATEBNÍM KARTÁM KB
Pro Moje cestovní pojištění a Moje cestovní pojištění rodina ze dne 1. 5. 2021
Pro Cestovní pojištění ke Zlatým osobním kartám a Cestovní pojištění k prémiovým kartám ze dne 1. 7. 2021
OBSAH |
ČÁST A. OBECNÁ ČÁST |
ČÁST B. POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD AKUTNÍHO ZDRAVOTNÍHO STAVU |
ČÁST C. POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU ČI SMRTI ÚRAZEM |
ČÁST D. POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU |
ČÁST E. POJIŠTĚNÍ STORNA CESTY |
ČÁST F. POJIŠTĚNÍ ZRUŠENÍ CESTY V ZAHRANIČÍ |
ČÁST G. POJIŠTĚNÍ CESTOVNÍCH ZAVAZADEL |
ČÁST H. POJIŠTĚNÍ ZPOŽDĚNÍ ZAVAZADEL |
ČÁST I. POJIŠTĚNÍ ZMEŠKÁNÍ ODJEZDU |
ČÁST J. POJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ POMOCI PŘI DOPRAVNÍ NEHODĚ |
ČÁST K. POJIŠTĚNÍ DOKLADŮ |
ČÁST L. VÝKLAD POJMŮ |
ČÁST A. OBECNÁ ČÁST
Článek A1. Úvodní ustanovení
A1.1
A1.2
A1.3
Cestovní pojištění k osobním platebním kartám KB je skupinové neživotní pojištění. Pojištění poskytuje ochranu v nahodilých situacích, které mohou nastat během soukromých či pracovních cest v Zahraničí. Úrazové pojištění je koncipováno jako pojištění obnosové, ostatní druhy pojištění jako pojištění škodová.
Toto pojištění se řídí českým právem, zejména zákonem č. 89/2012 Sb. občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, dále pak Smlouvou o kolektivním pojištění k platebním kartám č. 2149500001, kterou uzavřela Komerční banka, a. s., se sídlem Praha 1, Na Příkopě 33, č. p. 969, PSČ 114 07, zapsaná u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1360, IČ 45317054, (dále jen „Pojistník“) a Komerční pojišťovna, a. s., se xxxxxx Xxxxx 0, Xxxxxxxxxx 0, xx. 650, PSČ 186 00, zapsaná u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 3362, IČ 63998017 (dále jen „Pojistitel“), a těmito Pojistnými podmínkami pro cestovní pojištění k osobním platebním kartám KB (dále jen „Pojistné podmínky“).
Toto pojištění je Doplňkovou službou nebo Fakultativní doplňkovou službou k platební kartě KB. Doplňková služba je automatickou součástí platební karty, Fakultativní doplňková služba může být k platební kartě samostatně sjednána. Pojistník ji poskytuje při cestách do zahraniční držitelům mezinárodních platebních karet za podmínek stanovených v těchto Pojistných podmínkách a v aktuálních Podmínkách debetních karet a v Podmínkách osobních kreditních karet.
Platební karta KB | Cestovní pojištění prémiových karet | Cestovní pojištění Zlatých osobních karet | Moje cestovní pojištění | Moje cestovní pojištění rodina |
Doplňková služba | Fakultativní doplňková služba | |||
Kreditní karta World Elite | ✔ | - | - | - |
Visa Platinum | ✔ | - | - | - |
Zlatá osobní karta | - | ✔ | - | - |
Ostatní vybrané osobní karty | - | - | ✔ | ✔ |
A1.4 | Jakýkoliv spor související s pojištěním bude předložen k rozhodnutí příslušnému soudu v České republice. Pro mimosoudní řešení sporu je rovněž možné se obrátit na Českou obchodní inspekci (xxx.xxx.xx). Pokud jste k pojištění přistoupili formou obchodu na dálku (online), můžete v případě sporu využít také platformu zřízenou pro řešení sporů online Evropskou komisí dostupnou na adrese xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxx/. |
A1.5 | Komunikačním jazykem je český jazyk. Veškeré částky a platby související s pojištěním jsou splatné na území České republiky a uváděné v měně platné na území České republiky. |
A1.6 | V těchto Pojistných podmínkách někdy používáme pojmy, které mají svůj specifický význam definovaný buď přímo v daném ustanovení, nebo v části L. Výklad pojmů těchto Pojistných podmínek. Tyto pojmy používáme s velkým počátečním písmenem. |
Článek A2. Účastníci pojištění | |
A2.1 | Pojistník: Komerční banka, a. s., Na Příkopě 33, č. p. 969, 114 07 Praha 1 (dále jen „KB“). Pojistník je právnická osoba, která s Pojistitelem uzavřela rámcovou Smlouvu o kolektivním pojištění k platebním kartám a která je v souladu se zákonem č. 170/2018 Sb. o distribuci pojištění a zajištění oprávněna vykonávat činnost spočívající v nabízení možnosti stát se Pojištěným. |
A2.2 | Pojistitel: Komerční pojišťovna, a. s., Karolinská 1, č. p. 650, P. O. Box 39, 186 00 Xxxxx 0 (dále též „My“). Pojistitel je právnická osoba, která je povinna, pokud dojde k Pojistné události, poskytnout Oprávněným osobám pojistné plnění. |
A2.3 | Asistenční společnost: AXA ASSISTANCE CZ, s.r.o., Hvězdova 1689/2a, 140 62, Praha 4. Asistenční společnost určená námi je právnická osoba, která naším jménem a v našem zastoupení poskytuje Oprávněným osobám pojistná plnění a související asistenční služby. Asistenční společnost nás zastupuje při uplatňování, šetření a likvidaci Pojistných událostí. Asistenční společnost nebo námi jiný pověřený zástupce mají právo jednat naším jménem při všech Pojistných událostech vymezených tímto pojištěním. |
A2.4 | Pojištěné osoby: pojištěnou osobou (dále jen „Pojištěným“) jste vždy Vy jako držitel karty, která je vydaná k účtu vedenému Komerční bankou, a. s. a je k ní poskytována Doplňková služba či Fakultativní doplňková služba. Pojištěnou osobou v rozsahu varianty pojištění Moje cestovní pojištění rodina, Cestovní pojištění ke Zlatým osobním kartám, Cestovní pojištění k prémiovým kartám je dále pak také: a) osoba, která je k vám ve vztahu manžela, manželky, nebo partnera, partnerky ve smyslu zákona o registrovaném partnerství, nebo ve vztahu dvou osob stejného pohlaví považovaném na základě jiného než českého právního řádu za vztah obdobný registrovanému partnerství, nebo druha, družky žijící ve Společné domácnosti s držitelem (dále jen „Partner“), b) dítě/děti držitele a dítě/děti Partnera, nezaopatřené, mladší 21 let k okamžiku překročení státní hranice České republiky při vycestování z České republiky, včetně vyživovaných dětí, adoptovaných, osvojených a svěřených do opatrovnické nebo pěstounské péče (dále jen „Dítě“ nebo „Děti“), c) vnouče/vnoučata držitele karty či vnouče/vnoučata Partnera, nezaopatřené, mladší 21 let k okamžiku překročení státní hranice České republiky při vycestování z České republiky, včetně vyživovaných vnoučat, adoptovaných, osvojených a svěřených do opatrovnické nebo pěstounské péče (dále jen „Vnouče“ nebo „Vnoučata“). Na pojištěné osoby vyjmenované v čl. A2.4 písm. a) a b) se cestovní pojištění vztahuje i tehdy, když necestují společně s vámi. Na pojištěné osoby vyjmenované v čl. A2.4 písm. c) tj. Vnoučata se cestovní pojištění vztahuje pouze v případě, pokud cestují společně s vámi tj. s držitelem karty (tzv. Společné cestování). |
Článek A3. Počátek a konec pojištění, pojistné období | |
A3.1 | Pojištění vzniká prvním dnem následujícím po dni podpisu Smlouvy o platební kartě KB či dodatku ke Smlouvě o platební kartě KB a je vázáno na dobu platnosti poskytování Doplňkové služby či Fakultativní doplňkové služby. KB si vyhrazuje právo tyto služby kdykoliv zrušit, změnit jejich obsah či zavést nové, přičemž o takovéto změně vás KB musí informovat s vámi sjednanými prostředky komunikace, a to nejméně dva měsíce před navrhovaným dnem účinnosti této změny. Pojištěný bere na vědomí, že se tyto Pojistné podmínky v důsledku jejich povahy jako skupinového pojištění mění dohodou mezi námi a KB. Konec pojištění nastává k poslednímu dni kalendářního měsíce, v němž: - platební kartě vyprší doba platnosti a nedojde k její automatické obnově, nebo - je platební karta stoplistována a není vydána nová platební karta po stoplistaci, nebo |
- je platební karta zrušena nebo vrácena pojistníkovi nebo neaktivována v dohodnuté lhůtě nebo nastane jiný důvod, pro který zaniká držiteli právo používat platební kartu a který není v tomto ustanovení uveden, nebo - zanikne smluvní vztah, na základě kterého pojištění vzniklo. Pojistné období, za které se platí pojistné, je jeden kalendářní měsíc. Pojistná doba u Fakultativní doplňkové služby (tj. pojištění, které je samostatně sjednané k platební kartě) je jeden rok. Pojistná doba se automaticky prodlužuje o další rok, pokud Majitel účtu nesdělí KB, že na dalším pojištění nemá zájem, a to nejpozději jeden měsíc před uplynutím pojistné doby. Majitel účtu je oprávněn vypovědět pojištění, které je Fakultativní doplňkovou službou, ve druhém a dalším roce trvání této služby, a to kdykoliv. Pojištění zanikne uplynutím posledního kalendářního dne v měsíci, ve kterém byla výpověď doručena KB. KB je oprávněna vypovědět jednotlivé pojištění, které je Fakultativní doplňkovou službou, ve druhém a dalším roce trvání této služby, a to ke konci pojistného období. Je-li výpověď doručena později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období. | |
Článek A4. Územní a časová účinnost pojištění | |
A4.1 | Pojištění se vztahuje na neomezený počet soukromých a pracovních zahraničních cest vždy začínajících a končících v České republice a uskutečněných v době účinnosti pojištění. Pokud zahraniční cesta trvá déle než 90 dní, je pojištění účinné jen v průběhu prvních souvislých 90 dní této cesty. Pojištění je účinné pouze v Zahraničí. Neplatí pro pojištění storna cesty a pojištění zmeškání odjezdu. Účinnost pojištění nastává při každé cestě okamžikem překročení státní hranice České republiky při vycestování, v případě letecké dopravy s přeletem hranice České republiky okamžikem nastoupení na palubu letadla. Toto neplatí v případě pojištění storna cesty a pojištění zmeškání odjezdu z České republiky. Účinnost pojištění končí při každé cestě okamžikem překročení státní hranice České republiky při návratu, v případě letecké dopravy s přeletem hranice České republiky okamžikem vystoupení z paluby letadla na území České republiky. Účinnost pojištění končí nejpozději uplynutím 24:00 hodin 90. dne nepřetržitého pobytu v Zahraničí. Pojištění se nevztahuje na území státu, kde se Pojištěný zdržuje nelegálně. Účinnost pojištění není podmíněna použitím platební karty. |
Článek A5. Souběh s jiným pojištěním | |
A5.1 | Pokud se na jakoukoli Pojistnou událost vztahují podmínky tohoto pojištění a současně podmínky některého dalšího pojištění mezinárodních platebních karet vydaných KB, poskytneme plnění pouze z jednoho pojistného programu/pojištění, který má nejvyšší pojistné limity či pojistné částky. |
Článek A6. Informace o zpracování osobních údajů | |
A6.1 | Bezprostředně po uzavření Smlouvy (nejpozději však do jednoho měsíce) vás KB prokazatelně seznámí s Informačním memorandem, které obsahuje informace týkající se zpracování osobních údajů a souvisejících práv a povinností, a sdělí vám, že aktuální verzi tohoto Informačního memoranda lze nalézt na našich internetových stránkách xxxxx://xxx.xx-xxxxxxxxxx.xx/xx/xx-xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxx- udaju.shtml. Bezprostředně poté, co nám poskytnete osobní údaje týkající se Pojištěných osob, nejpozději však do jednoho měsíce od jejich poskytnutí, jste povinni seznámit tyto Pojištěné osoby s tímto Informačním memorandem a též jim sdělit, že aktuální verzi tohoto Informačního memoranda lze nalézt na našich internetových stránkách. Rádi bychom vás současně informovali, že z důvodů osvědčení nároku na pojistné plnění, zajištění asistenčních služeb a likvidaci Pojistné události zpracováváme osobní údaje Pojištěných osob, tj. vaše osobní údaje i osobní údaje osob, které mají právo na pojistné plněné na základě těchto Pojistných |
podmínek.
Článek A7. Rozsah a limity pojistného plnění
A7.1
A7.2
A7.3
Limity pojistného plnění. Limity pojistného plnění uvedené v čl. A7.3 se vztahují na jednu Pojistnou událost a na jednoho Pojištěného. V případě pojištění zrušení cesty v Zahraničí se limit pojistného plnění vztahuje na jednoho Pojištěného na všechny Pojistné události, které nastanou v Zahraničí během účinnosti pojištění.
Moje cestovní pojištění / Moje cestovní pojištění rodina Typ pojistné ochrany | Limit pojistného plnění (v Kč) |
Pojištění pro případ akutního zdravotního stavu (z toho limit na zubní ošetření 20 000 Kč) | 2 500 000 |
Pojištění odpovědnosti za škodu na zdraví vč. následné finanční újmy | 1 000 000 |
Pojištění odpovědnosti za škodu na věci/zvířeti vč. následné finanční újmy | 1 000 000 |
Pojištění pro případ smrti Úrazem | 100 000 |
Pojistné plnění je vždy splatné v měně platné na území České republiky podle kurzu ČNB střed platného v den vzniku Pojistné události a na území České republiky s výjimkou přímých plateb zahraničním zdravotnickým zařízením, zahraničním poškozeným nebo jiným zahraničním subjektům, pokud není dohodnuto nebo v Pojistných podmínkách stanoveno jinak.
Cestovní pojištění k osobním platebním kartám KB Typ pojistné ochrany | Cestovní pojištění Zlatých osobních karet Limit pojistného plnění (v Kč) | Cestovní pojištění prémiových karet Limit pojistného plnění (v Kč) |
Pojištění pro případ akutního zdravotního stavu (z toho limit na zubní ošetření 50 000 Kč) | 5 000 000 | 10 000 000 |
Pojištění pro případ trvalých následků Úrazu a smrti Úrazem | 200 000 | 500 000 |
Pojištění odpovědnosti za škodu na zdraví/na věci/na zvířeti vč. následné finanční újmy | 1 500 000 | 3 000 000 |
Pojištění storna cesty (20% spoluúčast Pojištěného) | 40 000 | 50 000 |
Pojištění zrušení cesty v zahraničí (20% spoluúčast Pojištěného) | 15 000 | 15 000 |
Pojištění cestovních zavazadel | 30 000 | 50 000 |
Pojištění zpoždění zavazadel | 5 000 | 10 000 |
Pojištění zmeškání odjezdu | 15 000 | 15 000 |
Pojištění právní pomoci při dopravní nehodě / doručení kauce | 200 000 / 200 000 | 200 000 / 200 000 |
Pojištění dokladů | 5 000 | 10 000 |
Článek A8. Obecné výluky z pojištění
A8.1 Pojištění se nevztahuje na škodu, která vznikla v souvislosti či v důsledku:
a) válečné události nebo občanské války, v souvislosti s občanskými nepokoji, vzpourou, převraty, povstáními a s mezinárodní mírovou nebo bezpečnostní misí,
b) teroristického útoku (tj. v důsledku násilného jednání motivovaného politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky), pokud se Pojištěný na této události přímo podílel nebo pokud Pojištěný nastoupí cestu poté, co Ministerstvo zahraničních věcí ČR nebo jiný věcně příslušný orgán státní správy ČR
vyhlásil, že nedoporučuje cestovat do daného státu či oblasti (např. z důvodu bezpečnostní situace apod.), c) působení jaderné energie, radiace, exhalací a emisí, d) požití alkoholu, aplikace omamných či návykových látek nebo zneužití léků Pojištěným, e) napadení virem HIV (onemocnění AIDS), infekčních pohlavních nemocí a jakýchkoli jejich následků, f) cesty, kterou Pojištěný nastoupil poté, co Ministerstvo zahraničních věcí ČR nebo jiný věcně příslušný orgán státní správy ČR vyhlásil, že zakazuje, nedoporučuje či doporučuje zvážit vycestování do daného státu či oblasti (např. z důvodu války, občanských nepokojů, živelních událostí, epidemií, pandemií apod.), pokud by Škodní událost byla v příčinné souvislosti s důvodem uvedeným v oznámení o zákazu/nedoporučení cestování, g) vědomého nedodržení právních předpisů dané země Pojištěným; výtržnosti vyvolané či trestné činnosti spáchané Pojištěným či jiné osoby z podnětu Pojištěného (jako je např. řízení motorového vozidla Pojištěným bez předepsaného řidičského oprávnění) - tato výluka se neuplatní v Pojištění právní pomoci v případě dopravní nehody, h) účasti Pojištěného na pokusech o dosažení rekordní rychlosti nebo v důsledku jakýchkoli soutěžních aktivit s obdobnými cíli, i) úmyslného sebepoškození, sebevraždy či pokusu o ni. Další výluky z pojištění mohou být uvedeny v ostatních částech těchto Pojistných podmínek. | |
A8.2 | Neposkytneme pojistné plnění při škodách, k nimž dojde při následujících nebezpečných aktivitách: a) aktivní účasti Pojištěného na závodech, soutěžích nebo při přípravě na ně jako řidiče nebo spolujezdce motorových prostředků na souši, ve vodě či ve vzduchu, b) aktivitách s využitím padákové i nepadákové techniky (např. paragliding, parasailing, seskoky a lety s padákem, při létání jakýmikoliv prostředky s výjimkou letadla pravidelné letecké osobní dopravy nebo speciálním skupinovým letem registrovaným u OAG Worldwide Flight Guide); výkonu funkce pilota nebo jiného člena posádky letadla či vrtulníku, či jiných aktivitách s podobnou rizikovostí, c) výkonu činnosti pyrotechnika, kaskadéra, artisty nebo krotitele zvěře, d) bungee jumpingu, canyoningu, speleologii, e) provozování jakéhokoliv zimního sportu (např. skialpinismu, snowraftingu, snowkitingu, skocích, letech a akrobacie na lyžích, jízdě na závodních bobech, závodních saních, skútrech, skibobech apod.) s výjimkou lyžování a jízdy na snowboardu na vyznačených tratích a běhu na lyžích, sáňkování na vyznačených tratích, ledního hokeje a bruslení s výjimkou jízdy v ledovém korytě, f) horolezectví, g) turistice a/nebo trekingu v náročném terénu stupně obtížnosti 3UIAA a vyšší provozované jak na značených cestách, tak mimo vyznačené a pro veřejnost otevřené trasy/stezky, pobyt a pohyb na horách v nadmořské výšce nad 4 500 metrů nad mořem, pohyb po zajištěné cestě ve skalním terénu - via ferrata stupně obtížnosti C, (dle rakouské klasifikace), či D, (dle francouzské/italské klasifikace) a vyšší, h) výpravách a expedicích do míst s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami, do zeměpisně odlehlých míst nebo do rozsáhlých neosídlených oblastí (pouště, polární oblasti, volné moře apod.); jakýchkoli mimořádných akcích za účelem záchrany života či vyhledání osoby v prostředí s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami, i) jízdě na kole v nebezpečném terénu neurčeném pro cykloturistiku nebo v místech, kde je jízda na kole zakázána, sjezdu na kole - downhill, j) lovu, rybolovu na moři (s výjimkou rybolovu ze břehu či v rámci pobřežního moře), aktivní herpetologii, výkonu práva myslivosti, k) jízdě na jachtě mimo pobřežní moře, surfingu na moři; sjíždění vodního toku stupně obtížnosti WW III a vyšší obtížnosti; potápění s dýchacím přístrojem (s výjimkou potápění s dýchacím přístrojem do hloubky menší než 30m s instruktorem či za předpokladu, že daná osoba je držitelem potřebného certifikátu (oprávnění) provozovat danou aktivitu)), l) plavbě na volném moři (s výjimkou komerční lodní přepravy osob) m) plavbě jinde nežli na volném moři, pokud nejde o rekreační plavbu na malých plavidlech, n) pobytu na rizikovém pracovišti, jako jsou např. staveniště, pracoviště situovaná pod vodní hladinou, doly, zařízení na těžbu ropy apod., o) výkonu profesionální sportovní činnosti, aktivní účasti na sportovních soutěžích vztahujících se k profesionální sportovní činnosti nebo přípravách na ně (s výjimkou karetních a šachových soutěží), p) jízdě na čtyřkolkách. |
Článek A9. Obecné povinnosti Pojištěného | |
A9.1 | V případě Škodní události musíte bez zbytečného odkladu kontaktovat formou telefonického hovoru centrálu asistenční společnosti Axa Assistance CZ, s.r.o. Symbol “+” značí předčíslí pro mezinárodní hovor ze země, odkud voláte. Tato služba je k dispozici po celý rok 24 hodin denně a její operátoři hovoří |
česky i několika dalšími cizími jazyky. Tel. číslo x000 000 000 000 platí pro Moje cestovní pojištění / Moje cestovní pojištění rodina / Cestovní pojištění ke Zlatým osobním kartám. Tel. číslo x000 000 000 000 platí pro Cestovní pojištění k prémiovým kartám. | |
A9.2 | Pojištěný je dále povinen: a) v případě jakýchkoli zdravotních potíží konzultovat před cestou do Zahraničí svůj zdravotní stav se svým ošetřujícím lékařem v souvislosti s charakterem cesty a dbát jeho pokynů, b) mít s sebou v dostatečném množství léky, které pravidelně užívá, c) dbát přiměřeně o svůj zdravotní stav, v případě onemocnění nebo Úrazu se podrobit bez zbytečného odkladu lékařskému ošetření a dbát pokynů lékaře, d) činit preventivní opatření ke snížení možnosti vzniku Škodní události (např. odborné seřízení vázání u sjezdových lyží, povinná a doporučená očkování před cestou do exotických zemí) a používat přiměřené ochranné prostředky (pracovní ochranné prostředky, přilba při jízdě na kole a sjezdovém lyžování, přilba a plovací vesta při vodních sportech apod.), e) učinit vše k odvrácení Pojistné události. |
Článek A10. Povinnosti v případě Pojistné události | |
A10.1 | V případě, že nastala Škodní událost, jste povinen: a) učinit vše ke snížení rozsahu škod a jejich následků, b) oznámit Škodní událost bez zbytečného odkladu po jejím vzniku asistenční společnosti a řídit se pokyny jejích zástupců, c) postupovat v řízení o náhradu škody ze Škodní události v souladu s pokyny asistenční společnosti, d) zabezpečit vůči třetí osobě právo na náhradu škody, e) nahlásit písemně Škodní událost na adresu asistenční společnosti (článek A2.3) bez zbytečného odkladu po jejím vzniku, nejpozději však do 31 dnů od vzniku Škodní události, pokud tomu nebrání váš zdravotní stav; přičemž je nutno uvést jméno a adresu držitele, jméno a adresu Pojištěného a podrobnosti o vzniku Škodní události, f) předložit asistenční společnosti originály dokladů související se Škodní událostí, případně originály druhopisů těchto dokladů, pokud originály dokladů převzala zdravotní pojišťovna nebo jiná třetí osoba, přičemž druhopisy musí obsahovat potvrzení zdravotní pojišťovny či třetí osoby o převzetí originálu a o výši jimi uhrazených nákladů; zajistit na vlastní náklady úřední překlad těchto dokladů do českého jazyka, nejsou-li vystaveny v jazyce anglickém, francouzském, německém, ruském nebo španělském, g) předložit ostatní potřebné doklady pro výplatu plnění, které požadujeme My nebo asistenční společnost, h) účty zaslané třetí osobou na adresu Pojištěného neprodleně zaslat asistenční společnosti a nehradit je, i) podat pravdivé a úplné informace o vzniku a následcích Škodních událostí a poskytnout nám součinnost při šetření Škodní události, j) oznámit všechna pojištění na stejné pojistné riziko, která byla uzavřena i s jinými pojišťovnami a která byla v okamžiku vzniku Škodní události účinná, k) prokázat začátek cesty; v případě Společného cestování s držitelem karty prokázat tuto cestu (např. jízdenkou, palubní vstupenkou, platbou kartou, razítkem v pasu apod.), l) písemně převést případné nároky vůči třetím osobám na nás, a to až do výše nákladů krytých daným pojištěním, ne však vůči osobám žijícím s vámi ve Společné domácnosti (pokud nejde o škodu úmyslnou nebo způsobenou vlivem alkoholu či omamných látek), m) oznámit a prokázat výši částky, která vám byla v souvislosti se Škodní událostí vyplacena zdravotní pojišťovnou či jinou třetí osobou, a to i dodatečně, n) nechat se vyšetřit lékařem určeným námi či asistenční společností, pokud o to požádáme, o) zprostit ošetřujícího lékaře mlčenlivosti, abychom mohli posoudit danou situaci (jednání ošetřujícího lékaře a lékaře pověřeného námi či asistenční službou), p) být nám nápomocen při uplatňování veškerých nároků, které vyplacením pojistného plnění přešly na nás, a poskytnout nám přitom veškeré potřebné informace a důkazy. |
Článek A11. Přechod práv z pojištění | |
A11.1 | Výplatou plnění z pojištění přechází vaše právo na náhradu škody způsobené Pojistnou událostí na nás, a to do výše plnění, které jsme vám poskytli. |
Článek A12. Omezení pojistného plnění a smluvní sankce za porušení povinnosti Pojištěným | |
A12.1 | a) Pokud jste získali náhradu od povinné třetí osoby nebo z jiných právních vztahů, jsme oprávněni o tuto částku plnění u škodového pojištění snížit. b) Nejsme povinni poskytnout plnění, jestliže: i) nezbavíte ošetřujícího lékaře mlčenlivosti vůči nám, ii) odmítnete absolvovat lékařskou prohlídku, iii) nepředložíte doklady ve smyslu čl. A10.1 písm. f), iv) nebudete nás pravdivě informovat o vzniku Škodní události. c) Jestliže jste vědomě porušili svoji povinnost podle svých možností Pojistnou událost odvrátit nebo zvětšení jejich následků zabránit, můžeme pojistné plnění snížit úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit. d) Pokud jste porušili povinnosti uvedené v zákoně č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů nebo v rámci těchto Pojistných podmínek, a toto porušení mělo podstatný vliv na vznik Pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků anebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění, můžeme pojistné plnění snížit úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit. e) Pokud byly náklady šetření vynaložené námi vyvolány nebo zvýšeny porušením povinností Pojištěného nebo Oprávněné osoby, máme právo požadovat na tom, kdo povinnost porušil, přiměřenou náhradu. f) Vzdal-li jste se svého práva na náhradu škody nebo jiného obdobného práva nebo toto právo včas neuplatnil, anebo jinak zmařil přechod svých nároků na nás, máme právo pojistné plnění snížit až do výše částek, které byste jinak mohl získat. g) Je-li v rámci poskytovaného pojistného plnění stanovena naše povinnost uhradit cestovní náklady a je-li možné použít letenku či jízdenku, kterou jste si opatřil a kterou zamýšlel použít pro zpáteční cestu, můžeme požadovat, abyste danou jízdenku použil. |
Článek A13. Asistenční služba | |
A13.1 | Poskytování asistenčních služeb v Zahraničí. Rozsah asistenčních služeb, který se váže k jednotlivým typům pojistné ochrany, je specifikován v dalších částech těchto Pojistných podmínek. V rámci asistenčních služeb můžete v případě Pojistné události nechat zaslat zprávu svým příbuzným nebo obchodním partnerům. Uhradíme také případné náklady za telefonní hovory uskutečněné ze Zahraničí, a to pouze s asistenční službou, pokud se jedná o hovory v souvislosti s oprávněnou Pojistnou událostí a bude prokazatelné, že jste tyto hovory s asistenční službou uskutečnili (např. výpisem položkového telefonního účtu). Poplatek za vystavení položkového telefonního účtu od příslušného operátora není předmětem tohoto pojištění. V případě problémů spojí asistenční společnost Pojištěného s příslušným zastupitelským úřadem, nebo poskytne jméno a adresu místního právníka nebo poskytne pomoc s komunikací v cizím jazyce v souvislosti s Pojistnou událostí. |
A13.2 | Poskytování asistenčních služeb v ČR. Před nastoupením cesty máte právo kontaktovat asistenční společnost a požadovat informace o vízech, zdravotních náležitostech, podnebí, měnách, místních zvyklostech a potřebné informace o zahraničních úřadech. |
Článek A14. Zachraňovací náklady | |
A14.1 Zachraňovacími náklady se rozumí účelně vynaložené náklady na odvrácení bezprostředně hrozící Pojistné události, zmírnění následků již nastalé Pojistné události, odklizení pojištěného majetku poškozeného Pojistnou událostí nebo jeho zbytků, pokud je povinnost toto učinit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů. A14.2 Zachraňovací náklady a škodu utrpěnou v souvislosti s činností uvedenou v čl. A14.1 nahradíme maximálně do výše: a) jde-li o záchranu života nebo zdraví osob, 30 % z horní hranice pojistného plnění pro jednu Pojistnou událost sjednané pro konkrétní rozsah pojištění, ze kterého hrozil vznik Pojistné události nebo ze kterého nastala Pojistná událost, se kterou souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik škody, b) v případech neuvedených v písm. a) 10 % z horní hranice pojistného plnění pro jednu Pojistnou událost sjednané pro konkrétní rozsah pojištění, ze kterého hrozil vznik Pojistné události nebo ze kterého nastala Pojistná událost, se kterou souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik škody. | |
Článek A15. Forma jednání a doručování | |
A15.1 | Doručování písemné korespondence. Korespondenci určenou nám můžete v průběhu trvání pojištění doručovat osobně prostřednictvím bankovního poradce na pobočce Komerční banky, a. s. nebo ji můžete zasílat poštou na adresu Komerční pojišťovna, a. s., Palackého 53, 586 01 Jihlava. Korespondenci určenou asistenční společnosti týkající se hlášení pojistné události můžete v průběhu trvání pojištění zasílat poštou na adresu Axa Assistance CZ, s.r.o., Hvězdova 1689/2a, 000 00, Xxxxx 0. Korespondenci v souvislosti se stížnostmi můžete zasílat na adresu Komerční pojišťovna, a. s., Palackého 53, 586 01 Jihlava, případně je možné se obrátit na Českou národní banku jako orgán dohledu nad finančním trhem v České republice. |
A15.2 | Doručování elektronické korespondence. Písemnosti, u nichž není vyžadována písemná právní forma, nám můžete zasílat i prostřednictvím elektronické pošty (email) na námi zveřejněné elektronické adresy. Můžete vůči nám jednat prostřednictvím elektronického systému, pokud vám provedení konkrétního právního jednání výslovně umožňuje. Elektronickým systémem se rozumí takový komunikační prostředek, včetně elektronického systému třetí strany (např. prostředky přímého bankovnictví Komerční banky, a. s.), který umožňuje zachycení obsahu vašeho právního jednání, jeho určení a jehož záznamy se provádějí systematicky, posloupně a jsou chráněny proti změnám. |
A15.3 | Okamžik doručení vaší korespondence. Korespondence, kterou nám doručujete prostřednictvím bankovního poradce na pobočkách Komerční banky, a. s., je doručena dnem, kdy ji předáte bankovnímu poradci na pobočce. Korespondence, kterou nám posíláte prostřednictvím provozovatele poštovních služeb (dále jen „Pošta“ nebo „Pošty“) je doručena dnem, kdy bude doručena na adresu Komerční pojišťovna, a. s., Xxxxxxxxx 00, 586 01, Jihlava. Korespondence, kterou nám doručujete formou elektronické korespondence, bude považována za doručenou následující pracovní den po jejím prokazatelném odeslání. Jednáte-li prostřednictvím elektronického systému, se má za to, že nám projev vůle došel první pracovní den po jeho prokazatelném odeslání. |
A15.4 | Jak vám doručujeme. Právní jednání, oznámení a jiná sdělení (dále jen „Písemnosti“) určené vám můžeme zasílat na předem dohodnutou korespondenční adresu nebo poslední známou adresu vašeho bydliště (dále jen „Doručovací adresa“) prostřednictvím Pošty nebo prostřednictvím elektronické pošty (e- mailem), není-li pro daný typ korespondence vyžadována písemná forma, nebo je předávat rovněž vám do vlastních rukou prostřednictvím našeho zaměstnance či jiné námi pověřené osoby. Pokud budete mít adresu bydliště mimo Českou republiku, musíte po celou dobu trvání pojištění zajistit doručovací adresu na území České republiky. Pokud si doručovací adresu po tuto dobu nezajistíte, jsme oprávněni účtovat vám náklady spojené se zasláním korespondence do Zahraničí. Pokud jste k pojištění přistoupili formou obchodu na dálku (online nebo prostřednictvím telefonního centra) se má za to, že preferovaným způsobem komunikace je vždy elektronická pošta (e-mail). |
A15.5 | Změna doručovacích údajů. Máte povinnost nám neprodleně oznámit jakoukoliv změnu adresy svého trvalého bydliště, korespondenční či e-mailové adresy. Pokud nebudeme moci doručit jakoukoliv korespondenci z důvodu, že tuto svou povinnost porušíte, platí, že taková zpráva vám byla doručena ve lhůtách uvedených níže. |
A15.6 | Okamžik doručení naší písemné korespondence. Má se za to, že písemnost, kterou jsme vám odeslali, je doručena: a) dnem převzetí zásilky, a to i v případě, že na příslušné adrese takovou zásilku namísto vás převzala jiná osoba, b) dnem, ve kterém bylo přijetí zásilky odmítnuto, |
c) dnem vrácení zásilky jako nedoručitelné z jiných důvodů. Pokud zásilka byla uložena k vyzvednutí na Poště, má se za to, že písemnost je doručena sedmý pracovní den po dni, kdy byla zásilka na Poště uložena k vyzvednutí; a to i v případě, pokud jste si uloženou zásilku vyzvedli po uplynutí sedmi pracovních dnů po dni uložení. Pokud není výše uvedeno jinak a zásilka byla odeslána Xxxxxx jako doporučené psaní, pak sedmý pracovní den po jejím odeslání, byla-li však zásilka zaslána Xxxxxx jako obyčejné psaní, pak třetí pracovní den po jejím odeslání a při doručování mimo Českou republiku, patnáctý pracovní den po jejím odeslání. Máte možnost prokázat existenci objektivních důvodů, které vám znemožnily zajistit doručení zásilky, případně způsobily její nedoručitelnost z jiných důvodů, zásilku převzít nebo uloženou zásilku vyzvednout na úložní poště. | |
A15.7 | Okamžik doručení naší elektronické korespondence. Korespondence, která je zasílána elektronicky, bude považována za doručenou následující pracovní den po jejím odeslání na vaši poslední známou elektronickou adresu. |
A15.8 | Doručování Pojistných podmínek. V případě sjednání Smlouvy osobně (na pobočce) vám Pojistné podmínky poskytneme způsobem, který jste si při tomto sjednání zvolil/a. Pokud jste souhlasil/a s elektronickou formou poskytnutí při sjednání Smlouvy prostřednictvím Komerční banky, a. s. (podepsal/a jste dokument Souhlas se způsobem poskytováním předsmluvních informací a podmínek či jinak vyjádřil/a zájem o tento způsob poskytnutí dokumentace), budou vám Pojistné podmínky zaslány přednostně do příslušné schránky ve službě přímého bankovnictví Komerční banky, a. s., pokud takovou službu máte zřízenu. Tyto dokumenty si po jejich doručení stáhněte a uložte na vlastním trvalém nosiči dat; upozorňujeme, že doba jejich archivace v příslušné schránce vaší služby přímého bankovnictví může být omezena. Nemáte-li službu přímého bankovnictví Komerční banky, a. s. zřízenou, budou vám tyto dokumenty zaslány na vámi zvolenou e-mailovou adresu. V případě sjednání Xxxxxxx formou obchodu na dálku vám Pojistné podmínky budou zaslány na vámi sdělenou e-mailovou adresu. I v tomto případě si dokumenty po jejich doručení stáhněte a uložte na vlastním trvalém nosiči dat, neboť doba jejich archivace může být omezena. Kdykoli za trvání pojištění můžete požádat o poskytnutí Pojistných podmínek v tištěné podobě (na papíře). |
ČÁST B. POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD AKUTNÍHO ZDRAVOTNÍHO STAVU | |
Článek B1. Rozsah pojištění | |
B1.1 | Rozsah pojištění. Pojištění pro případ akutního zdravotního stavu kryje úhradu nezbytných nákladů na vaše ošetření a dalších nákladů uvedených v čl. B3 , které jste byl nucen podstoupit v důsledku Pojistné události, která nastala v době účinnosti pojištění v Zahraničí. |
Článek B2. Pojistná událost | |
B2.1 | Pojistná událost. Pojistnou událostí je vznik akutního zdravotního stavu Pojištěného důsledkem onemocnění či Úrazu, který nastal v době účinnosti pojištění v Zahraničí, vyžaduje neodkladné ošetření, vyšetření nebo léčení v Zahraničí a který Pojištěný oznámí bez zbytečného odkladu asistenční společnosti, pokud je to s ohledem na jeho zdravotní stav možné. Dnem vzniku Pojistné události se rozumí den vzniku akutního zdravotního stavu. Za Pojistnou událost považujeme i potvrzené důvodné podezření (např. potvrzením o kontaktu s infekční osobou vydaném místními orgány apod.) z nákazy vysoce infekčním onemocněním a s tím související umístění Pojištěného do nařízené karantény v Zahraničí. |
B2.2 | V případě Pojistné události, u které doba léčení Pojištěného přesahuje účinnost tohoto pojištění, uhradíme nezbytné, nevyhnutelné a účelně vynaložené náklady související s tímto léčením v rozsahu nezbytném pro stabilizaci zdravotního stavu Pojištěného v takové míře, aby byl schopen převozu (repatriace) zpět do České republiky. Pokud se Pojištěný rozhodne pokračovat v pobytu v Zahraničí, uhradíme po odsouhlasení s asistenční službou náklady spojené s následnou léčbou pouze do výše nákladů odpovídající repatriaci Pojištěného do České republiky. |
Článek B3. Pojistné plnění | |
B3.1 | V případě Pojistné události uhradíme nezbytné, nevyhnutelné a účelně vynaložené náklady na: a) lékařské ošetření v případě akutního zdravotního stavu, b) ošetření zubů v rozsahu poskytnutí první pomoci na odstranění náhlé bolesti v rámci limitu na zubní ošetření uvedeného v čl. A7 nebo v důsledku Úrazu, (na ošetření zubů v důsledku Úrazu poskytneme pojistné plnění do výše limitu Pojištění pro případ akutního zdravotního stavu), c) léky předepsané lékařem v souvislosti s Pojistnou událostí, d) pobyt v nemocnici (hospitalizaci) ve standardním pokoji s obvyklým vybavením a standardní lékařskou péčí na dobu nezbytně nutnou, diagnostická vyšetření, léčení vč. operace, anestézie, materiálu a nákladů na nemocniční stravu, e) nutné zdravotnické pomůcky (např. berle, korzety, ortézy,…) v souvislosti s Pojistnou událostí, f) lékařský převoz s nezbytným lékařským vybavením k lékaři nebo do nejbližšího vhodného zdravotnického zařízení v Zahraničí (též přivolání lékaře k Pojištěnému, pokud je tato služba v dané oblasti dostupná), přepravu mezi zdravotnickými zařízeními, pokud to stav Pojištěného vyžaduje a toto je potvrzeno i ošetřujícím lékařem a lékařem či lékařským týmem pověřeným asistenční společností, z lékařského hlediska opodstatněnou přepravu ze zdravotnického zařízení zpět do místa pobytu v Zahraničí, g) přepravu na kontrolní návštěvy a zpět v průběhu léčení, pokud není možné k přepravě použít veřejný dopravní prostředek, h) přepravu vrtulníkem, tj. přepravu z místa zranění nebo onemocnění do nejbližšího zdravotnického zařízení, pokud to stav Pojištěného vyžaduje, i) repatriaci s doprovodem tj. převoz Pojištěného s nezbytným lékařským vybavením do nemocnice v České republice, nebo do nemocnice ve státu, kde je Pojištěný účastníkem veřejného zdravotního pojištění, j) repatriaci tj. (převoz Pojištěného) do České republiky, nebo do státu, kde je Pojištěný účastníkem veřejného zdravotního pojištění (max. však do výše nákladů odpovídající repatriaci do České republiky) v případě, že Pojištěný nebude moci ze zdravotních důvodů použít původně plánovaný dopravní prostředek (vyhrazujeme si právo rozhodnout se souhlasem ošetřujícího lékaře o repatriaci Pojištěného), k) převoz tělesných ostatků Pojištěného v případě jeho úmrtí do České republiky nebo do státu, kde je Pojištěný účastníkem veřejného zdravotního pojištění (max. však do výše nákladů odpovídající převozu tělesných ostatků do České republiky), l) pohřeb či kremaci Pojištěného ve státě, kde zemřel, pokud tamní zákony převoz tělesných ostatků nedovolují nebo po dohodě s pozůstalými pohřeb či kremaci ve státě, kde zemřel a následnou dopravu urny do výchozí země nebo do vlasti (max. však do výše nákladů odpovídající převozu tělesných ostatků do České republiky), způsob a zajištění musíme předem odsouhlasit My/asistenční společnost, m) návštěvu Osobou blízkou v nemocnici v případě, že není možné Pojištěného ze zdravotních důvodů převézt do České republiky, a pokud musí zůstat v nemocnici déle než deset kalendářních dní, asistenční společnost pak zajistí a My uhradíme jedné Osobě blízké Pojištěného přiměřenou dopravu (letenku, jízdenku apod.) tam i zpět, n) předčasný nutný návrat do vlasti v případě úmrtí Osoby blízké Pojištěného či v případě náhlé hospitalizace Osoby blízké Pojištěného z důvodu vážného zdravotního stavu, který nastal v době pobytu Pojištěného v Zahraničí, pokud se předpokládá, že tato osoba musí zůstat v nemocnici déle než pět kalendářních dní či pokud je ve vážném ohrožení života, o) prodloužení pobytu v případě, že Pojištěný musí na doporučení lékaře (např. po propuštění z nemocnice nebo z jiných lékařsky opodstatněných důvodů) prodloužit svůj pobyt v Zahraničí, a to v maximální výši 2 500 Kč za noc, nejvýše však pět nocí, p) prodloužení pobytu jednomu Spolucestujícímu, pokud to aktuální zdravotní stav Pojištěného vyžaduje a toto je potvrzeno a odsouhlaseno lékařem či lékařským týmem pověřeným asistenční společností, a to v maximální výši 2 500 Kč za noc, nejvýše však pět nocí, v případě, že s tímto Spolucestujícím cestují i nezletilé děti, které se samy nemohou z tohoto důvodu vrátit zpět ze Zahraničí původně plánovanými dopravními prostředky, vztahovalo by se prodloužení pobytu i na ně, q) návrat Spolucestujícího do vlasti ve smyslu článku B3.1 písm. p) po prodloužení pobytu přiměřenou dopravou za předpokladu, že se nemohl vrátit původně plánovanými dopravními prostředky, v případě, že s tímto Spolucestujícím cestují i nezletilé děti, které se samy nemohly vrátit zpět ze Zahraničí původně plánovanými dopravními prostředky, vztahovalo by se ustanovení tohoto článku i na ně, r) návrat ostatních Pojištěných ze Zahraničí do vlasti v případě repatriace Pojištěného ve smyslu článku B3.1 písm. i) až l), přiměřenou dopravou za předpokladu, že se nemohli vrátit původně plánovanými dopravními prostředky, musí být předem odsouhlaseno námi či asistenční |
společností, s) doprovod dětí při návratu do vlasti pro osobu určenou Pojištěným nebo jinou Osobu blízkou ve vztahu k Pojištěnému přiměřenou dopravou z České republiky a zpět, pokud pro akutní zdravotní stav či úmrtí Pojištěného není nikdo z Pojištěných či Spolucestujících starších 18 let schopen starat se během cesty o Pojištěné děti mladší 15 let, které s Pojištěným cestují, t) přicestování náhradního pracovníka v případě repatriace Pojištěného ve smyslu článku B3.1 písm. i) až l), či v případě hospitalizace Pojištěného z důvodu vážného zdravotního stavu, pokud se předpokládá, že Pojištěný musí zůstat v nemocnici déle než pět kalendářních dní, který Pojištěného nahrazuje a pokračuje v jeho poslání, a to přiměřenou dopravou do místa, odkud byl Pojištěný repatriován či kde byl hospitalizován. O repatriaci, o způsobu dopravy a o volbě vhodné nemocnice jsou s ohledem na technická a zdravotní hlediska oprávněni rozhodnout pouze asistenční společností pověření lékaři, kteří se v případě potřeby poradí též s ošetřujícím lékařem Pojištěného. | |
Článek B4. Rozsah asistenčních služeb v souvislosti s Pojištěním akutního zdravotního stavu | |
B4.1 | Asistenční služby poskytované v souvislosti s Pojištěním akutního zdravotního stavu zahrnují: a) doporučení vhodného postupu v případě Pojistné události, b) informování klienta o nárocích vyplývajících z pojištění a sjednaných výlukách, c) informování klienta o postupu při zpětném nárokování nákladů, d) doporučení zdravotnického zařízení klientovi, e) rozhodnutí o způsobu dopravy a volbě vhodné nemocnice, f) zajištění a ověření přijetí klienta k ošetření v ordinačních hodinách, g) zajištění přivolání lékaře, pokud je tato služba v dané oblasti dostupná, h) v případě nutné hospitalizace poskytnutí záruky úhrady či finanční zálohy a zajištění finančního vyrovnání s nemocnicí, i) sledování vývoje zdravotního stavu klienta v průběhu hospitalizace a udržování spojení s klientem či osobami na něm závislými, případně dalšími zúčastněnými osobami, j) odborné konzultace týkající se zdravotního stavu Pojištěného s lékařem či lékařským týmem pověřeným asistenční společností, k) zabezpečení zaslání léků a zdravotního materiálu, pokud nejsou místně dostupné, l) zajištění a zorganizování převozu Pojištěného v případě lékařského opodstatnění do nejbližší nemocnice, m) zajištění a zorganizování repatriace klienta v případě lékařského opodstatnění a odborného doprovodu v rámci repatriace, n) zajištění a zorganizování přiměřené dopravy tam i zpět jedné Osoby blízké Pojištěného ve smyslu článku B3.1 písm. m), o) rozhodnutí o způsobu přepravy tělesných ostatků Pojištěného ve smyslu článku B3.1 písm. k) a zajištění a zorganizování této přepravy, p) zajištění a zorganizování přiměřené dopravy v případě předčasného nutného návratu do vlasti ve smyslu článku B3.1 písm. n), q) zajištění a zorganizování přiměřené dopravy v případě návratu jednoho Spolucestujícího, případně jeho nezletilých dětí ze Zahraničí do vlasti ve smyslu článku B3.1 písm. q), r) zajištění a zorganizování přiměřené dopravy v případě návratu ostatních Pojištěných ze Zahraničí do vlasti ve smyslu článku B3.1 písm. r), s) zajištění a zorganizování přiměřené dopravy v případě doprovodu dětí při návratu do vlasti ve smyslu článku B3.1 písm. s) a určení doprovázející osoby, pokud nebyla určená Pojištěným či jinou Osobou blízkou ve vztahu k Pojištěnému, t) zajištění a zorganizování přiměřené dopravy v případě přicestování náhradního pracovníka ve smyslu článku B3.1 písm. t), pokud tato služba byla uplatněna bezprostředně poté, co asistenční společnost rozhodne o repatriaci Pojištěného. |
Článek B5. Výluky z Pojištění pro případ akutního zdravotního stavu | |
B5.1 | Kromě výluk uvedených v čl. A8 nejsme dále povinni plnit, jestliže: a) akutní zdravotní stav souvisí s onemocněním či Úrazem nebo jejich následky, kterými Pojištěný trpěl nebo o nich věděl během šest měsíců před počátkem účinnosti pojištění, bez ohledu na to, zda byly nebo nebyly léčeny - tato výluka se netýká nákladů na odvrácení bezprostředního ohrožení života nebo stabilizovaného chronického onemocnění, b) Pojištěný podnikl cestu v době pracovní neschopnosti nebo přes nesouhlas lékaře, nebo ji |
podnikl za účelem svého léčení v Zahraničí, c) léčebná péče byla poskytnuta bez souhlasu asistenční společnosti nebo nás, s výjimkou akutní lékařské pomoci k odvrácení trvalého poškození zdraví nebo bezprostředního ohrožení života, d) léčení nebylo nezbytné či neodkladné, nebo když se Pojištěný mohl po zjištění diagnózy či po nezbytném léčení neprodleně vrátit po doporučení lékaře asistenční společnosti do České republiky, e) léčení probíhalo po datu, po kterém, dle názoru lékaře pověřeného asistenční společností, zdravotní stav Pojištěného dovoloval repatriaci, jestliže byla repatriace technicky proveditelná a jestliže takové náklady na léčení převyšují náklady na repatriaci Pojištěného, f) ke Škodní události došlo působením mikrobiálních jedů a imunotoxických látek nebo působením jaderného záření. | |
B5.2 | Nehradíme náklady na: a) léčení, přepravu a další služby, pokud akutní zdravotní stav nastal ve státě, kde je Pojištěný účastníkem veřejného zdravotního pojištění, b) všeobecně vědecky neuznané metody léčení a léčiva a na odstranění následků jejich aplikace; úkony prováděné osobou bez patřičné kvalifikace; léčení Pojištěným či Osobou blízkou Pojištěnému, c) léčení, lékařský převoz a repatriaci v souvislosti s duševními chorobami, depresemi a nervovými poruchami, d) uměle vyvolané přerušení těhotenství a jeho komplikace, e) léčení komplikací rizikového těhotenství nebo jakýchkoliv komplikací v souvislosti s těhotenstvím po 24. týdnu těhotenství; vyšetření ke zjištění těhotenství, porodu, vyšetření a léčby neplodnosti, umělého oplodnění a náklady spojené s antikoncepcí a hormonální léčbou související s těhotenstvím a plánovaným rodičovstvím, f) rehabilitaci; pobyt v lázních, zotavovnách, sanatoriích a podobných zařízeních, g) kosmetické zásahy, h) zubařské zákroky s výjimkou nezbytného ošetření přírodních zubů při akutní bolesti nebo po Úrazu, který je Pojistnou událostí, i) nadstandardní péči; preventivní lékařskou péči, preventivní očkování, vitamíny, podpůrné léky, protézy a pomocné prostředky (vložky, kontaktní čočky, brýle apod.), j) léčení, které probíhalo po návratu do České republiky, nebo do státu, kde je Pojištěný účastníkem veřejného zdravotního pojištění, k) záchranné a vyprošťovací akce související s vyhledáváním Pojištěného, pokud nebylo ohroženo jeho zdraví nebo život, l) nákup léků na onemocnění známé před vycestováním do Zahraničí. |
Článek B6. Povinnosti Pojištěného | |
B6.1 | Kromě povinností uvedených v čl. A10 jste povinni neprodleně po návratu z cesty předložit: a) vyplněný a podepsaný formulář popisující vznik Pojistné události, b) originál lékařské zprávy, účtu za ošetření s vyznačením jména a data narození Pojištěného, diagnózy, popisu onemocnění, seznamu výkonů, adresy zdravotnického zařízení, jména a podpisu ošetřujícího lékaře, c) kopii lékařského předpisu s vyznačením jména a data narození Pojištěného, jména a podpisu ošetřujícího lékaře; účet z lékárny s vyznačením druhu léku, ceny a adresy lékárny, d) policejní protokol v případě Úrazu při dopravní nehodě nebo v případě Škodní události vyšetřované policií, e) originál nebo úředně ověřenou kopii úmrtního listu a lékařské osvědčení o příčině smrti, (předkládá osoba, které vzniká nárok na pojistné plnění), f) všechny nevyužité jízdenky, které by mohly být uplatněny či využity a z důvodu repatriace nebyly, g) doklad o použití ochranných prostředků ve smyslu čl. A9.2 d) v případě Úrazu při pracovních nebo sportovních aktivitách. |
ČÁST C. POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU ČI SMRTI ÚRAZEM | |
Článek C1. Rozsah pojištění | |
C1.1 | Pojištění se vztahuje na případ smrti Úrazem a trvalých následků Úrazu. |
Článek C2. Pojistná událost | |
C2.1 | Pojistná událost. Pojistnou událostí je ustálení trvalých následků Úrazu nebo smrt následkem Úrazu, která nastala nejpozději do jednoho roku od vzniku Úrazu, který nastal v Zahraničí v době účinnosti pojištění a jenž byl oprávněně uplatněn jako Pojistná událost z Pojištění akutního zdravotního stavu (pojištění léčebných výloh). Dnem vzniku Pojistné události se rozumí: a) den, ke kterému došlo k ustálení trvalých následků Úrazu, avšak nejpozději den, kterým uplynou tři roky od vzniku Úrazu (pokud k ustálení do této doby nedojde, bere se za okamžik ustálení trvalých následků Úrazu stav ke dni, jímž uplynou tři roky od vzniku Úrazu), nebo b) den smrti následkem Úrazu. |
Článek C3. Pojistné plnění | |
C3.1 | Plnění za trvalé následky Úrazu. Trvalými následky Úrazu se rozumí jen následky Úrazu, které již nejsou schopny zlepšení, tj. trvalé ovlivnění tělesných i duševních funkcí. a) Zanechá-li Úraz Pojištěnému trvalé následky, vyplatíme plnění ve výši procentuálního podílu z pojistné částky, který pro jednotlivá poškození podle Klasifikace odpovídá rozsahu trvalých následků po jejich ustálení a v případě, že se neustálily do tří let ode dne Úrazu, podle procentního podílu, který odpovídá jejich stavu stav ke dni, jímž uplynou tři roky od vzniku Úrazu. Stanoví-li Klasifikace procentní rozpětí, určí se výše plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo plnění povaze a rozsahu poškození způsobeného Úrazem. Výši plnění určujeme na základě zprávy a výsledku prohlídky Pojištěného naším posudkovým lékařem. Prohlídku ke zjištění trvalých následků zabezpečíme na vlastní náklady. b) Způsobí-li jeden Úraz Pojištěnému několik trvalých následků, hodnotí se celkové trvalé následky součtem procent pro jednotlivé položky, nejvýše však 100 %. c) Týkají-li se jednotlivé trvalé následky Úrazu po jednom nebo více Úrazech téhož údu, orgánu nebo jejich části, hodnotíme je jako celek, a to nejvýše procentem, uvedeným v Klasifikaci pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich části. d) Týkají-li se trvalé následky Úrazu části těla nebo orgánu, které byly poškozeny již před Úrazem, snížíme své plnění o tolik procent, kolika procentům odpovídá rozsah předcházení poškození, stanovený též podle Klasifikace. e) Xxxxxxxx-li plnit proto, že trvalé následky Úrazu nejsou po uplynutí šesti měsíců ode dne Úrazu ještě ustáleny, avšak je známo, jaký bude jejich minimální rozsah, poskytneme Pojištěnému na jeho písemné požádání přiměřenou zálohu. f) Jestliže před výplatou plnění za trvalé následky Úrazu Pojištěný zemře, nikoliv však na následky tohoto Úrazu, vyplatíme jeho dědicům částku, která odpovídá rozsahu trvalých následků Úrazu Pojištěného v době jeho smrti, nejvýše však sjednaný limit pojistného plnění pro případ smrti následkem Úrazu. |
C3.2 | Plnění za smrt následkem Úrazu. V případě smrti Xxxxxxxxxxx následkem Úrazu vyplatíme Oprávněné osobě sjednanou pojistnou částku pro případ smrti následkem Úrazu. Došlo-li ke smrti Xxxxxxxxxxx následkem Úrazu a My již plnili za trvalé následky tohoto Úrazu, vyplatíme jen případný rozdíl mezi pojistnou částkou pro případ smrti následkem Úrazu a částkou již vyplacenou. |
C3.3 | Pojistnou částkou u Pojištění pro případ trvalých následků Úrazu a smrti Úrazem je limit pojistného plnění uvedený v čl. A7.3. |
Článek C5. Výluky z Pojištění pro případ trvalých následků Úrazu a smrti Úrazem | |
C5.1 | Kromě výluk uvedených v čl.A8 dále neplníme: a) za úmrtí a trvalé následky, které jsou přímým důsledkem jakéhokoliv onemocnění, b) za újmy na zdraví vzniklé vlivem těhotenství, porodu, předčasného porodu a potratu, c) za následky diagnostických, léčebných a preventivních zákroků, které nebyly provedeny za účelem léčení následků Úrazu, d) za vznik a zhoršení kýl (hernií) a nádorů všeho druhu a původu, bércových vředů, diabetických gangrén, vznik a zhoršení aseptických zánětů pochev šlachových, úponů svalových, tíhových váčků, synovitid, epikondylitid, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže včetně vertebrogenních algických syndromů, a to i v případě, že vyvolávajícím momentem vyjmenovaných obtíží je Úraz, náhlé příhody cévní, e) za mentální či duševní nemoci, a to i když se dostavily jako následek Úrazu, f) za kolapsy, epileptické nebo jiné záchvaty a křeče, které zachvátí celé tělo, pokud nevznikly výlučně následkem Úrazu, g) za infekční nemoci, a to i když byly přeneseny zraněním způsobeným při Úrazu, h) za pracovní Úrazy a nemoci z povolání, pokud nemají povahu Úrazu, jak je definován v těchto Pojistných podmínkách, i) za zhoršení nebo projevení se nemoci v důsledku Úrazu, j) za srdeční infarkty nebo mozkové příhody, k) v případě sebevraždy, pokusu o ni, úmyslného sebepoškození nebo prohlášení se za mrtvého, l) došlo-li k Úrazu Pojištěného v souvislosti s jednáním Pojištěného, pro které byl Pojištěný uznán vinným úmyslným trestným činem, nebo kterým si úmyslně poškodil zdraví, m) pokud Oprávněná osoba Pojistnou událost způsobila úmyslně sama nebo z jejího podnětu jiná osoba, n) pokud k prvotnímu lékařskému ošetření po Úrazu nedošlo na území státu, kde Úraz nastal. |
Článek C6. Omezení pojistného plnění | |
C6.1 | Máme právo snížit pojistné plnění až na jednu polovinu: a) zjistíme-li, že Pojištěným nebo Oprávněnou osobou byly podány o vzniku Úrazu jiné informace, než jaké vyplynuly z našeho šetření, b) nesplní-li Pojištěný nebo Oprávněná osoba svou povinnost nahlásit Škodní událost v souladu s článkem A10.1 písm. e), c) došlo-li k Úrazu v souvislosti s jednáním, jímž Pojištěný nebo oprávněný jinému způsobil těžkou újmu na zdraví nebo smrt; d) došlo-li k Úrazu následkem toho, že Pojištěný požil alkohol nebo aplikoval návykovou látku nebo přípravek takovou látku obsahující, odůvodňují-li to okolnosti, za nichž k Úrazu došlo; pokud však měl Úraz za následek smrt Pojištěného, můžeme pojistné plnění v takovém případě snížit jen tehdy, došlo-li k Úrazu v souvislosti s činem Pojištěného, jímž jinému způsobil těžkou újmu na zdraví nebo smrt. |
C6.2 | Omezení plnění v případě souběhu více Úrazových pojištění nebo připojištění. Pokud si Pojištěný s námi sjednal více Úrazových pojištění nebo připojištění (Smrti následkem Úrazu, Trvalých následků Úrazu a poškození Úrazem), jsou tato Úrazová pojištění v souběhu. Dojde-li k takovému souběhu, jsme oprávněni pojistné plnění ze všech těchto pojištění v důsledku jedné a té samé příčiny (Pojistné události) omezit částkou 10 milionů Kč tak, aby celkové plnění činilo maximálně 10 milionů Kč. Pokud pojistné plnění vyplácené z ostatních souběžných Úrazových pojištění či připojištění v důsledku jedné a té samé příčiny (Pojistné události) dosáhne či převýší 10 milionů Kč, máme právo pojistné plnění z tohoto pojištění nevyplatit. |
C6.3 | Omezení pojistného plnění v případě úmyslného trestného činu. Osobě, které má smrtí Pojištěného vzniknout právo na plnění, toto právo nevznikne, způsobila-li Pojištěnému smrt úmyslným trestným činem nebo se na spáchání takového trestného činu podílela a byla pro něj soudem pravomocně odsouzena. Až do nabytí právní moci rozsudku nejsme povinni plnit. |
Článek C7. Povinnosti Pojištěného | |
C7.1 | Kromě povinností uvedených v čl.A10 je Pojištěný povinen předložit: a) vyplněný formulář popisující vznik Pojistné události, b) doklady vystavené místními úřady popisující okolnosti Úrazu (v případě Úrazu způsobeného dopravní nehodou policejní protokol), kdy, jak k Úrazu došlo a kdo ho způsobil, a to včetně úředního překladu do českého jazyka, nejsou-li vystaveny v jazyce anglickém, francouzském, německém, ruském nebo španělském, c) lékařskou zprávu vystavenou lékařem, který poskytl bezprostřední ošetření po Úrazu na území státu, kde k Úrazu došlo, d) doklad prokazující příčinu smrti včetně skutečnosti, že ke smrti došlo následkem Úrazu, e) lékařskou zprávu o vlivu Úrazu na rozsah trvalých následků, f) potřebné doklady pro výplatu plnění, které požadujeme. Pojištěný je dále povinen podrobit se na naše vyzvání lékařské prohlídce, prokázat se občanským průkazem či jiným platným identifikačním dokladem a oznámit nám změny, které mají vliv na výplatu plnění. Pokud tyto povinnosti nejsou splněny, nejsme povinni vyplatit pojistné plnění. V případě kontrolní prohlídky vyžádané Pojištěným, hradí náklady na tuto prohlídku Pojištěný. Jestliže poskytneme na základě této kontrolní prohlídky další plnění, Pojištěnému náklady na tuto prohlídku uhradíme. |
ČÁST D. POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU | |
Článek D1. Rozsah pojištění | |
D1.1 | Pojištění odpovědnosti za škodu se vztahuje na právním předpisem stanovenou povinnost Pojištěného nahradit třetí osobě újmu za podmínek a v rozsahu stanoveným těmito Pojistnými podmínkami na: a) zdraví a životě (ublížení na zdraví nebo usmrcení), b) věci (poškození, zničení nebo ztráta majetku třetí osoby), c) zvířeti (poranění nebo usmrcení), d) následnou finanční újmu, která vznikla v příčinné souvislosti s jí předcházející újmou uvedenou pod písm. a) až c) tohoto odstavce – nevztahuje se ovšem na ušlý zisk. |
Článek D2. Xxxxxxxx událost | |
D2.1 | Pojistná událost. Pojistnou událostí je uplatnění nároku na náhradu újmy, na kterou se podle této části Pojistných podmínek pojištění odpovědnosti vztahuje, na Pojištěném za předpokladu, že k právní skutečnosti, v jejímž důsledku vznikne povinnost k náhradě újmy, dojde v době účinnosti tohoto pojištění a pokud jsou současně splněny další podmínky stanovené pojistnou smlouvou a těmito Pojistnými podmínkami. |
Článek D3. Pojistné xxxxxx | |
X0.0 | Pojistné plnění. Z Pojištění odpovědnosti za škodu má Pojištěný právo, abychom za něj v případě vzniku Pojistné události uhradili v rozsahu a ve výši určené příslušným právním předpisem uplatněné a prokázané nároky na náhradu újmy, za kterou Pojištěný dle příslušného právního předpisu odpovídá, a to až do výše limitů pojistného plnění uvedených v čl. A7. Dále uhradíme v rámci limitu pojistného plnění též všechny náklady vynaložené na základě našeho předem výslovně uděleného písemného souhlasu v souvislosti s touto Pojistnou událostí. Náhradu újmy poskytujeme poškozenému na základě jeho žádosti. Pokud o náhradě újmy rozhoduje soud nebo jiný orgán veřejné moci, jsme povinni plnit až poté, kdy nám bylo doručeno pravomocné rozhodnutí soudu o ukončení takového řízení. |
Článek D4. Výluky z Pojištění odpovědnosti za škodu | |
D4.1 | Kromě výluk uvedených čl.A8 nejsme dále povinni poskytnout plnění za újmy: a) způsobené nesplněním povinnosti odvrátit škodu a zamezit zvětšení už vzniklé škody, b) způsobené i z nedbalosti zavlečením nebo rozšířením nakažlivé choroby lidí, zvířat nebo rostlin, c) způsobené provozem anebo řízením dopravních prostředků s výjimkou jízdních kol a koloběžek, d) na movitých věcech, které Pojištěný nebo jeho Osoby blízké či Spolucestující užívají pro vlastní potřebu (vč. věcí, které jim byly zapůjčeny či mají vypůjčeny, pronajaty vč. leasingu), e) které nastaly následkem požití alkoholu nebo aplikací omamných nebo psychotropních látek Pojištěným, f) způsobené kterýmkoliv z Pojištěných jinému Pojištěnému ve smyslu čl. A2.4, Spolucestujícímu či Osobě blízké nebo osobám, které s ním žijí ve Společné domácnosti, g) způsobené z činnosti běžné v občanském životě, pokud ke Škodní události došlo na věcech v domácnosti, kterou Pojištěný navštívil během svého pobytu v cizině, h) převzaté smluvně nebo jinak nad rámec stanovený právními předpisy, v případě odpovědnosti Pojištěného vyplývající z jakékoli smlouvy či dohody s výjimkou případů, kdy by Pojištěný byl odpovědný i bez existence takové smlouvy či dohody, i) vzniklé porušením právní povinnosti Pojištěného před počátkem pojištění, j) u kterých právní předpis ukládá povinnost uzavřít pojištění odpovědnosti za škodu, nebo stanoví, že pojištění vznikne na základě jiné právní skutečnosti, k) na věcech, které Pojištěný užívá neoprávněně, l) způsobené úmyslně, m) na věcech, které Pojištěný převzal za účelem zpracování, opravy, úpravy, prodeje, úschovy, uskladnění nebo poskytnutí odborné pomoci, dojde-li k jejich poškození, zničení nebo odcizení, n) na věcech, na kterých Pojištěný prováděl objednanou činnost, nebo škody na věcech, které Pojištěný dodal jinému, a škoda vznikla tím, že dodané věci byly špatné kvality, o) při jejichž uplatnění třetí stranou Pojištěný nevznesl námitku promlčení nebo bez našeho souhlasu uzavřel dohodu o narovnání nebo uzavřel soudní smír, p) způsobené na životním prostředí (např. kontaminací vody, půdy, ovzduší, poškozením flóry a fauny apod.), q) za ušlý zisk, r) vzniklé při plnění pracovních povinností nebo při výkonu povolání, živnosti či jiné výdělečné činnosti, s) způsobené vlastnictvím, držením nebo používáním zbraní, t) způsobené vlastnictvím a držením zvířat, u) způsobené v souvislosti s vlastnictvím, držení, nájmem nebo správou nemovitosti nebo na nemovitosti. |
Článek D5. Povinnosti Pojištěného | |
D5.1 | Dříve než Pojištěný učiní jakékoli přiznání, uznání odpovědnosti, platbu nebo slib, je povinen neprodleně kontaktovat asistenční společnost, oznámit jí vznik škody, pokud byl vůči němu uplatněn nárok na náhradu škody, poskytnout veškeré informace o jejím vzniku a řídit se pokyny asistenční společnosti. |
D5.2 | Pojištěný nemůže úplně ani částečně uznat nebo uspokojit jakýkoli nárok z titulu odpovědnosti za škodu bez předcházejícího souhlasu nás nebo asistenční společnosti. Pokud není možné tento souhlas opatřit a Pojištěný nárok z odpovědnosti za škodu uzná a uspokojí, je nám povinen obstarat pro účely šetření podklady, které prokazují vznik jeho odpovědnosti za škodu a rozsah způsobené škody. |
D5.3 | Kromě povinností uvedených v čl. A9 a A10 je Pojištěný dále povinen: a) předložit vyplněný a podepsaný formulář popisující vznik Pojistné události, b) předložit doklady prokazující vznik Škodní události (např. policejní protokol, lékařská zpráva apod.), c) neprodleně nám sdělit, že v souvislosti se Škodní událostí bylo zahájeno trestní řízení proti Pojištěnému a informovat nás o průběhu a výsledcích tohoto řízení a dále nás neprodleně informovat, že poškozený uplatňuje právo na náhradu škody u soudu, d) postupovat v řízení o náhradu škody ze Škodní události v souladu s pokyny asistenční společnosti, zejména se Pojištěný nesmí bez souhlasu asistenční společnosti zavázat k náhradě promlčené pohledávky a nesmí uzavřít bez souhlasu asistenční společnosti soudní smír; proti případnému rozhodnutí o náhradě škody je Pojištěný povinen se včas odvolat, pokud neobdrží jiný pokyn od asistenční společnosti, |
e) okamžitě informovat poškozeného o svém pojištění odpovědnosti za škodu a snažit se pořídit zápis o způsobené škodě a jejím rozsahu vč. uplatnění nároku na náhradu škody, f) pokud došlo ke Škodní události za okolností vzbuzujících podezření z trestného činu, nebo byla- li způsobena škoda na věci vyšší než 5 000 Kč, neprodleně oznámit tuto skutečnost policejním nebo jiným orgánům činným v trestním řízení, g) pokud si to My nebo asistenční společnost vyžádá, doložit výši vzniklé škody a umožnit prohlídku věci, s níž Škodní událost souvisí, h) pokud má Pojištěný nárok proti třetím osobám na náhradu škody, postoupit asistenční společnosti tyto nároky; pokud se Pojištěný takových nároků nebo práva k zajištění bez souhlasu asistenční společnosti vzdá, pak jsme zproštěni plnit do té míry, do jaké bychom mohli požadovat od třetí osoby náhradu, i) neprodleně oznámit nám/asistenční společnosti, že v souvislosti s danou Škodní událostí přijal plnění z jiných pojistných smluv nebo na ně uplatňuje nárok. | |
ČÁST E. POJIŠTĚNÍ STORNA CESTY | |
Článek E1. Rozsah pojištění | |
E1.1 | Rozsah pojištění. Pojištění storna cesty se vztahuje na případy vzniku nároku poskytovatele Cestovní služby na poplatky spojené se zrušením Cestovní služby v souvislosti s cestou do Zahraničí, které je Pojištěný povinen uhradit v důsledku Pojistné události. |
Článek E2. Pojistná událost | |
E2.1 | Pojistná událost. Pojistnou událostí je zrušení závazně objednaných a zaplacených Cestovních služeb (ubytování, doprava, příp. jiné náklady) v době před odjezdem do Zahraničí z důvodu: a) Úrazu nebo onemocnění Pojištěného, v jehož důsledku je v době plánovaného odjezdu na cestu Pojištěný hospitalizován nebo jeho ošetřující lékař nedoporučí z důvodu tohoto Úrazu nebo této nemoci Pojištěnému odcestovat, b) Úrazu nebo onemocnění Osoby blízké Pojištěnému, v jehož důsledku je v době plánovaného odjezdu Pojištěného na cestu Osoba blízká hospitalizována z důvodu vážného zdravotního stavu (pokud se předpokládá, že tato osoba musí zůstat v nemocnici déle než pět kalendářních dní) či ošetřující lékař doporučí, aby Pojištěný o tuto osobu pečoval po jejím návratu z nemocnice, c) Úrazu nebo onemocnění Spolucestujícího Pojištěného, v jehož důsledku je v době plánovaného odjezdu na cestu Spolucestující hospitalizován nebo mu jeho ošetřující lékař nedoporučí z důvodu tohoto Úrazu nebo této nemoci odcestovat, toto platí pouze v případě, že by nebylo možné pro tyto důvody Cestovní službu realizovat nebo by Pojištěný musel realizovat Cestovní službu sám, d) náhlého úmrtí Pojištěného, jeho Osoby blízké či jeho Spolucestujícího, jestliže k tomuto úmrtí došlo méně než 90 dní před plánovaným odjezdem na zahraniční cestu, e) znásilnění Pojištěného nebo jeho Osoby blízké oznámené orgánu činnému v trestním řízení, f) předvolání Pojištěného k soudu v době plánovaného odjezdu/pobytu v Zahraničí, prokáže-li Pojištěný, že předvolání obdržel až po závazném objednání cesty, g) vážného poškození bydliště Pojištěného nebo prostor určených k provozování podnikatelské činnosti Pojištěného Živelní událostí nebo trestným činem třetí osoby, je-li přítomnost Pojištěného v den plánovaného odjezdu prokazatelně nezbytná ke stanovení výše škody nebo ke snížení rozsahu škod, h) loupeže nebo krádeže v místě bydliště Pojištěného, k níž došlo v období deseti kalendářních dnů před plánovaným odjezdem, pokud Policie ČR nebo pojišťovna vyžaduje maximálně sedm kalendářních dní před termínem nastoupení cesty přítomnost Pojištěného na místě a pokud odhadovaná škoda na majetku přesáhne 200 000 Kč. |
Článek E3. Pojistné xxxxxx | |
X0.0 | Pojistné plnění. V případě pojistné události uhradíme doložené nevratné náklady na zakoupení Cestovní služby (zájezdu, letenky, jízdenky, rezervace ubytování nebo služeb, které vznikly v souvislosti s Pojistnou událostí), avšak pouze v případě, že Pojištěnému nevznikne právo na jejich náhradu vůči třetí osobě. Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 20 % z doložených nevratných nákladů na každou Pojistnou událost a na každého Pojištěného do výše limitu pojistného plnění uvedeného v čl. A7. |
Článek E4. Výluky z Pojištění storna cesty | |
E4.1 | Kromě výluk uvedených čl.A8 neposkytneme pojistné plnění v případě, kdy: a) Cestovní služba byla zrušena z důvodu nemoci, která byla Pojištěnému ve smyslu čl. E2.1 písm. a), Osobě blízké Pojištěného ve smyslu čl. E2.1 písm. b) či Spolucestujícímu Pojištěného ve smyslu čl. E2.1 písm. c) známa či se na ni léčil/i před závazným objednáním Cestovní služby nebo před vznikem tohoto pojištění (výjimkou je stabilizované chronické onemocnění), b) Cestovní služba byla zrušena pro Úraz, ke kterému došlo před závazným objednáním Cestovní služby, c) Pojištěný mohl již při závazném objednání Cestovní služby vznik Pojistné události předvídat, d) Cestovní služba byla zrušena z důvodu změny cestovního plánu, neobdržení víza nebo nemožnosti čerpat dovolenou Pojištěného nebo Spolucestujícího, e) Pojištěný či Spolucestující způsobil vznik Škodní události úmyslně nebo hrubou nedbalostí, f) Pojištěný či Spolucestující se nedostavil k odjezdu, zmeškal jej nebo byl z čerpání Cestovní služby vyloučen. |
E4.2 | Pojištění se nevztahuje na: a) náklady nebo služby, které byly vynaloženy nebo objednány až poté, kdy se Pojištěný dověděl o důvodu zrušení cesty, b) porušení závazků nebo úpadku poskytovatele nebo zprostředkovatele služeb cestovního ruchu, c) cesty v rámci České republiky. |
Článek E5. Povinnosti Pojištěného | |
E5.1 | Nastane-li některá ze situací uvedených v ustanovení článku E2.1 a je-li zřejmé, že bude nutné zrušit čerpání Cestovní služby, je Pojištěný vedle povinností uvedených v čl. A10 těchto Pojistných podmínek povinen: a) ihned nahlásit asistenční společnosti, že nastala skutečnost, pro kterou bude nutné zrušit čerpání Cestovní služby, b) zrušit objednanou Cestovní službu neprodleně poté, co je zřejmé, že nemůže cestu realizovat (v případě porušení této povinnosti uhradíme pouze náklady, které by vznikly při včasném zrušení cesty), c) předat vyplněný a podepsaný formulář popisující vznik Pojistné události, doložit náklady na zakoupení či závaznou rezervaci Cestovní služby, kopii potvrzení pracovní neschopnosti nebo propouštěcí zprávy z nemocnice, popř. jiné potvrzení podle důvodu zrušení Cestovní služby (úmrtní list, potvrzení policie apod.), případně jiné doklady, které si vyžádáme My či asistenční služba (např. potvrzení vydané dopravcem o nerefundování letenky, zájezdu, jízdenky, potvrzení o neobdržení nároku na náhradní plnění za zrušenou Cestovní službu atd.). |
ČÁST F. POJIŠTĚNÍ ZRUŠENÍ CESTY V ZAHRANIČÍ | |
Článek F1. Rozsah pojištění | |
F1.1 | Rozsah pojištění. Pojištění zrušení cesty v zahraničí se vztahuje na případy vzniku nároku poskytovatele Cestovní služby na poplatky spojené se zrušením Cestovní služby, které je Pojištěný povinen uhradit v důsledku Pojistné události v Zahraničí. |
Článek F2. Pojistná událost | |
F2.1 | Pojistná událost. Pojistnou událostí je zrušení závazně objednaných a zaplacených Cestovních služeb (ubytování, doprava, příp. jiné náklady) v době pobytu v Zahraničí z důvodu: a) Úrazu nebo onemocnění Pojištěného po započetí cesty v Zahraničí, v jehož důsledku je Pojištěný hospitalizován nebo jeho ošetřující lékař v Zahraničí nedoporučí z důvodu tohoto Úrazu nebo této nemoci Pojištěnému realizovat Cestovní službu, a toto je potvrzeno i lékařem či lékařským týmem pověřeným asistenční společností, b) Úrazu nebo onemocnění Spolucestujícího Pojištěného po započetí cesty v Zahraničí, v jehož důsledku je Spolucestující hospitalizován nebo ošetřující lékař v Zahraničí nedoporučí z důvodu tohoto Úrazu nebo nemoci Spolucestujícímu realizovat Cestovní službu, a toto je potvrzeno i lékařem či lékařským týmem pověřeným asistenční společností, (toto platí pouze v případě, že by nebylo možné pro tyto důvody Cestovní službu realizovat nebo by Pojištěný musel realizovat Cestovní službu sám), c) úmrtí Osoby blízké Pojištěnému či úmrtí Spolucestujícího, d) neodkladné a neočekávané hospitalizace Osoby blízké Pojištěnému z důvodu vážného zdravotního stavu (pokud se předpokládá, že tato osoba musí zůstat v nemocnici déle než pět kalendářních dní), e) škody na majetku Pojištěného způsobené Živelní událostí, pádem stromů a jiných předmětů, rázovou vlnou, kouřem, výbuchem, explozí, implozí nebo trestným činem třetí osoby, jejíž výše je odhadována nejméně na 200 000 Kč. |
Článek F3. Pojistné xxxxxx | |
X0.0 | Pojistné plnění. V případě pojistné události uhradíme doložené nevratné náklady na zakoupení Cestovní služby (zájezdu, letenky, jízdenky, fakultativního výletu, rezervace ubytování nebo služeb apod.), které vznikly v souvislosti s pojistnou událostí v době účinnosti pojištění. Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 20 % z doložených nevratných nákladů do výše limitu pojistného plnění uvedeného v čl. A7. Limit pojistného plnění se vztahuje na všechny Pojistné události, které nastanou v Zahraničí během účinnosti pojištění (tj. v průběhu jednoho souvislého pobytu v Zahraničí). |
Článek F4. Výluky z Pojištění zrušení cesty v Zahraničí | |
F4.1 | Kromě výluk uvedených čl.A8 neposkytneme pojistné plnění v případě, kdy: a) Cestovní služba byla zrušena z důvodu nemoci, která byla Pojištěnému či Spolucestujícímu Pojištěného známa či se na ni léčil/i v době závazného či před závazným objednáním Cestovní služby (výjimkou je Stabilizované chronické onemocnění), b) Cestovní služba byla zrušena pro Úraz Pojištěného či jeho Spolucestujícího, ke kterému došlo v době závazného či před závazným objednáním Cestovní služby, c) Pojištěný či Spolucestující mohl již při závazném objednání Cestovní služby vznik Pojistné události předvídat, d) Cestovní služba byla zrušena z důvodu změny cestovního plánu, neobdržení víza nebo nemožnosti čerpat dovolenou Pojištěného či Spolucestujícího, e) Pojištěný či Spolucestující způsobil vznik Škodní události úmyslně nebo hrubou nedbalostí, f) Pojištěný či Spolucestující se nedostavil k odjezdu, zmeškal jej nebo byl z čerpání cestovní služby vyloučen. |
Článek F5. Povinnosti Pojištěného | |
F5.1 | Nastane-li některá ze situací uvedených v ustanovení článku F2.1 a je-li zřejmé, že bude nutné zrušit čerpání Cestovní služby, je Pojištěný vedle povinností uvedených v čl. A10 těchto Pojistných podmínek povinen: a) ihned nahlásit asistenční službě, že nastala skutečnost, pro kterou bude nutné zrušit čerpání Cestovní služby, b) bez zbytečného odkladu, nejpozději následující pracovní den zrušit objednanou Cestovní službu, (v případě porušení této povinnosti uhradíme pouze náklady, které by vznikly při včasném zrušení cesty), c) předat vyplněný a podepsaný formulář popisující vznik Pojistné události, doložit náklady na zakoupení či závazné rezervace Cestovní služby, kopii potvrzení pracovní neschopnosti nebo propouštěcí zprávy z nemocnice, popř. jiné potvrzení podle důvodu zrušení Cestovní služby |
(úmrtní list, potvrzení policie apod.), případně jiné doklady, které si vyžádáme My či asistenční služba (např. potvrzení vydané dopravcem o nerefundování letenky, zájezdu, jízdenky, potvrzení o neobdržení nároku na náhradní plnění za zrušenou Cestovní službu atd.). | |
ČÁST G. POJIŠTĚNÍ CESTOVNÍCH ZAVAZADEL | |
Článek G1. Rozsah pojištění | |
G1.1 | Rozsah pojištění. Pojištění cestovních zavazadel se vztahuje na případy náhlého Poškození, Zničení, Ztráty nebo Odcizení cestovních zavazadel a věcí osobní potřeby obvyklých pro daný účel cesty (dále též „Zavazadel“ nebo „Zavazadla“), které si Pojištěný vzal na cestu, případně je během cesty prokazatelně pořídil. |
Článek G2. Pojistná událost | |
G2.1 | Pojistná událost. Za pojistnou událost se považuje nahodilé Poškození, Zničení, Ztráta nebo Odcizení Zavazadel Pojištěného během cesty nebo v souvislosti s ní z důvodu: a) Živelní události, b) pádem stromů a jiných předmětů, c) rázovou vlnou, d) kouřem, výbuchem, explozí, implozí, e) nečekaným a náhlým únikem páry, vody či kapaliny z vodovodního zařízení, topení apod., f) dopravní nehody, jejímž účastníkem byl Pojištěný; na ztrátu předmětu pojištění se však pojištění vztahuje pouze tehdy, byl-li Pojištěný při této nehodě v důsledku Úrazu zbaven možnosti si věci opatrovat, g) Krádeže s prokazatelným překonáním překážek a opatření chránících Zavazadla před jejich Odcizením, přičemž právo na plnění vzniká jen tehdy, byla-li Zavazadla odcizena z uzavřeného a uzamčeného prostoru (včetně dopravního prostředku - Zavazadla musí být v dopravním prostředku uložena v zavazadlovém prostoru tak, aby nebyla zvnějšku viditelná) nebo z uzavřeného a uzamčeného prostoru určeného pro přepravu zavazadel (např. skříňový přívěs či střešní box), h) Krádeže jízdních kol v čase od 6:00 hodin - 22:00 hodin s prokazatelným překonáním překážek chránících jízdní kola před odcizením, i) Loupeže, pokud měl Pojištěný Zavazadla u sebe, j) Ztráty, Poškození nebo Zničení Zavazadel, která Pojištěný jako cestující odevzdal dopravci provozujícímu hromadnou přepravu osob za účelem jejich přepravy odděleně od cestujícího v zavazadlovém prostoru nebo jiném k tomu určeném prostoru dopravního prostředku, kterým Pojištěný cestuje. |
G2.2 | Podmínky vzniku pojistné události. Pojistné plnění z Pojištění cestovních zavazadel bude poskytnuto, pouze pokud k Pojistné události dojde v době účinnosti tohoto pojištění a pokud jsou současně splněny všechny další podmínky stanovené těmito Pojistnými podmínkami. Dnem vzniku Pojistné události se rozumí den, kdy došlo k Poškození, Zničení, Ztrátě nebo Odcizení Zavazadel. |
Článek G3. Pojistné plnění | |
G3.1 | Pojistné plnění. V případě Pojistné události Zničení, Ztráty nebo Odcizení Zavazadel poskytneme pojistné plnění ve výši nové hodnoty věci, tj. částky potřebné k pořízení nové věci stejného druhu a parametrů, za ceny v místě bydliště Pojištěného obvyklé. V případě Poškození Zavazadel poskytujeme plnění ve výši účelně vynaložených nákladů na opravu věci, maximálně však do výše nové hodnoty věci. |
G3.2 | Limity pojistného plnění pro Pojištění cestovních zavazadel jsou uvedené v čl. A7. |
Článek G4. Výluky z Pojištění cestovních zavazadel | |
G4.1 | Cestovními Zavazadly nejsou: a) cennosti, b) platební karty, jízdenky, letenky, cestovní pasy, řidičské průkazy a jiné doklady, průkazy a |
oprávnění všeho druhu, c) výrobky spotřební elektroniky vyjma mobilních telefonů, notebooků, tabletů, MP3 přehrávačů, chytrých hodinek, fotoaparátů, dalekohledů, videokamer a jejich příslušenství, d) datové, zvukové či obrazové záznamy na jakýchkoliv nosičích informací. | |
G4.2 | Pojištění cestovních zavazadel se dále nevztahuje na Odcizení Zavazadel, pokud k němu došlo Krádeží nebo Loupeží: a) z motorového vozidla, pokud je vozidlo během cesty odstaveno v cílovém, resp. tranzitním místě (za tranzitní místo odstavení vozidla se považuje místo jednodenního přenocování, nikoliv krátkodobé přerušení cesty) v době od 22:00 hodin do 6:00 hodin (s výjimkou situace, kdy je Pojištěný přítomen uvnitř vozu či nad vozem vykonává dohled jeho řidič nebo jiná pověřená osoba starší 18 let), b) ze stanu, přívěsu nebo obdobného zařízení majícího nepevné stěny či stropy (z plachtovin apod.), a to ani tehdy, když byly uzamčeny, c) z neuzamčených Zavazadel, d) nedestruktivním způsobem, např. jejich vytažením přes mříže objektu či vozidla, e) vytržením z ruky nebo stržením z ramene, krku, zad nebo jiné části těla, pokud se nejedná o Loupež, f) z motorového vozidla nebo zavazadlového prostoru vozidla, kdy k vniknutí došlo nezjištěným způsobem, g) ze střešního nosiče motorového vozidla, a to ani, pokud byla Zavazadla zamčena (s výjimkou uzamčeného střešního kufru), h) věcí, které byly předány na potvrzení do úschovy a věcí uložených v automatických úschovných schránkách. |
G4.3 | Pojištěny nejsou škody vzniklé: a) opotřebením nebo vadným balením, b) úmyslně nebo zanedbáním obvyklé péče nebo ochrany ze strany Pojištěného, c) zabavením, odnětím, poškozením nebo zničením ze strany státních orgánů. |
Článek G5. Povinnosti Pojištěného | |
G5.1 | Vedle povinností uvedených v čl. A10 těchto Pojistných podmínek je Pojištěný dále povinen prokázat vznik Pojistné události zejména: a) předložením vyplněného a podepsaného formuláře popisujícího vznik Pojistné události, b) předložím dokladů prokazující vznik Škodní události (např. policejní protokol, doklad o způsobu překonání překážek chránících věci před odcizením, potvrzení od dopravce o převzetí Zavazadel apod.), c) předložením dokladů prokazujících nabytí odcizených, poškozených, zničených a ztracených věcí, d) seznamem odcizených, poškozených, zničených a ztracených věcí. |
G5.2 | Pojištěný je povinen, v případě dopravní nehody nebo podezření na trestný čin, bez zbytečného prodlení oznámit policejním (bezpečnostním) orgánům Škodní událost a sdělit údaje o všech věcech, které byly odcizeny nebo pachatelem při činu poškozeny či zničeny. |
ČÁST H. ZPOŽDĚNÍ ZAVAZADEL | |
Článek H1. Pojistná událost | |
H1.1 | Pojistná událost. Pojistnou událostí je situace, kdy řádně registrovaná Zavazadla přepravovaná leteckou společností nejsou doručena Pojištěnému do šesti hodin po jeho příletu do místa cíle, které se nalézá mimo území České republiky (tedy nikoli při návratu do České republiky). |
Článek H2. Pojistné plnění | |
H2.1 | Pojistné plnění. V případě Pojistné události uhradíme přiměřené výdaje, které Pojištěný prokazatelně vynaloží na nákup nezbytného oblečení a toaletních potřeb, které si musel pořídit v důsledku zpoždění svých Zavazadel. Limity pojistného plnění z jedné Pojistné události jsou uvedeny v čl. A7. |
H2.2 | Výdaje budou hrazeny na základě originálů účtů za příslušné zboží. Neposkytneme pojistné plnění v rozsahu, ve kterém poskytl kompenzaci letecký přepravce. |
Článek H3. Výluky z Pojištění zpoždění Zavazadel | |
H3.1 | Kromě výluk uvedených čl.A8 se pojištění nevztahuje na: a) lety končící v České republice, b) případy, kdy Pojištěný nepředloží písemné potvrzení o zpoždění Zavazadel od letecké společnosti, c) zpoždění způsobené odbavováním celními úřady, d) náhradu výdajů vynaložených následně po dodání Xxxxxxxxx přepravcem Pojištěnému. |
Článek H4. Povinnosti Pojištěného | |
H4.1 | Vedle povinností uvedených v čl. A10 těchto Pojistných podmínek je Pojištěný dále povinen prokázat vznik Pojistné události zejména předložením: a) vyplněného a podepsaného formuláře popisujícího vznik Pojistné události, b) kopií letenek s údaji o letu (jméno letecké společnosti, číslo letu, letiště odletu, letiště příletu a časy podle letového řádu), c) osvědčení letecké společnosti potvrzující zpoždění dodání Zavazadel po příletu, d) visaček (kuponů) zpožděných Zavazadel poskytované leteckou společností nebo jejich kopie, e) účtenek všech nezbytně nutných výdajů způsobených zpožděním Zavazadel. |
ČÁST I. ZMEŠKÁNÍ ODJEZDU | |
Článek I1. Rozsah pojištění | |
I1.1 | Rozsah pojištění. Pojištění zmeškání odjezdu se vztahuje na případy, kdy Pojištěný zmešká z důvodu Pojistné události původně plánovaný odjezd nebo odlet do nebo ze Zahraničí. |
Článek I2. Pojistná událost | |
I2.1 | Pojistná událost. Pojistnou událostí je skutečnost, kdy Pojištěný nemůže využít původně plánovaný a zaplacený způsob dopravy do nebo ze Zahraničí (z nebo do místa pobytu Pojištěného v ČR) z důvodu dopravního omezení, kvůli kterému se nemůže včas dostavit k původně plánovanému odjezdu/odletu, způsobeného: a) Živelní událostí, b) pádem stromů a jiných předmětů, c) rázovou vlnou, d) kouřem, výbuchem, explozí, implozí, e) dopravní nehodou motorového vozidla nebo vlaku, kterým Pojištěný cestuje na místo určené k odjezdu či odletu, f) neočekávanou výlukou nebo zpožděním Dopravního prostředku veřejné dopravy, kterým se Pojištěný přepravuje na místo odjezdu či odletu, g) předem neohlášenou stávkou. |
Článek I3. Pojistné xxxxxx | |
X0.0 | Xxxxxxxx xxxxxx. V případě Pojistné události uhradíme nutné a přiměřené náklady na náhradní dopravu, případně náklady na ubytování či stravování, pokud je to s ohledem na možnosti náhradní dopravy nezbytné do výše limitu pojistného plnění uvedeného v čl. A7. |
Článek I4. Výluky z Pojištění zmeškání odjezdu | |
I4.1 | Kromě výluk uvedených čl.A8 nejsme povinni plnit, když zpoždění bylo způsobeno stávkou či jinými důvody známými více jak 48 hodin před datem plánovaného odjezdu či odletu. |
Článek I5. Povinnosti Pojištěného | |
I5.1 | Vedle povinností uvedených v čl. A10 těchto Pojistných podmínek je Pojištěný dále povinen prokázat vznik Pojistné události zejména předložením: a) vyplněného a podepsaného formuláře popisujícího vznik Pojistné události, b) věrohodného dokladu prokazující důvod zmeškání odjezdu či odletu (např. policejní protokol, potvrzení od dopravce apod.), c) dokladu, který opravňuje Pojištěného k účasti na původně plánovaném způsobu dopravy, d) ostatních dokladů či účtenek prokazujících vynaložení nákladů za náhradní dopravu či ubytování. |
ČÁST J. POJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ POMOCI PŘI DOPRAVNÍ NEHODĚ | |
Článek J1. Rozsah pojištění | |
J1.1 | Rozsah pojištění. Pojištění se vztahuje na úhradu právních služeb a doručení kauce v případě potřeby ochrany oprávněných právních zájmů Pojištěného v rámci Pojistné události. |
Článek J2. Pojistná událost | |
J2.1 | Pojistná událost. Pojistnou událostí je potřeba ochrany oprávněných zájmů Pojištěného, které vyžadují nutné a neodkladné právní řešení, vzniklých při pobytu v Zahraničí, je-li Pojištěný obviněn z přestupku či trestného činu, a to po dopravní nehodě. Za okamžik vzniku Pojistné události považujeme okamžik údajného nebo faktického spáchání přestupku nebo trestného činu při dopravní nehodě. |
Článek J3. Pojistné plnění | |
J3.1 | V případě Pojistné události asistenční společnost poskytne Pojištěnému základní a obecnou telefonickou službu v případě obecných otázek, které se týkají Pojistné události. Dále pak asistenční společnost uhradí účelně vynaložené a asistenční společností odsouhlasené náklady na právní zastoupení Pojištěného (zejména odměnu právního zástupce, tlumočníka, překladatele nebo soudního znalce, soudní poplatky a náhradu nákladů soudního řízení, které je Pojištěný povinen uhradit na základě soudního rozhodnutí) či náklady na doručení hotovosti v případě kauce za účelem vyloučení vyšetřovací vazby, a to do výše limitů uvedených v čl. A7. V případě nutnosti zajistí asistenční společnost doručení kauce Pojištěnému nebo na základě žádosti Pojištěného jiné osobě (např. právnímu zástupci Pojištěného), avšak pouze na základě dostatečné finanční záruky Pojištěného nebo jiné osoby (složení hotovosti na účet asistenční společnosti, jiné zajištění závazku). |
J3.2 | Ostatní náklady spojené s řízením a následky z něho vyplývající nejsou předmětem pojištění. |
Článek J4. Výluky z Pojištění právní pomoci v případě dopravní nehody | |
J4.1 | Kromě výluk uvedených čl.A8 nehradíme náklady na právní služby, pokud: a) Pojištěný pověřil právního zástupce prosazováním svých oprávněných zájmů bez předchozího schválení asistenční společností, nikoli však v případě: ▪ nutnosti bezprostředního odvrácení vzniku škody, ▪ zadržení a/nebo vazby Pojištěného, pokud mu byl přidělen advokát v souladu s místními zákony, b) souvisejí se spácháním úmyslného trestného činu Pojištěným, úmyslného přestupku nebo úmyslného způsobení škody, c) Pojištěný asistenční společnosti nedoručí dokumentaci nezbytnou k prosazování jeho oprávněných zájmů, d) se vztahují ke sporu mezi Pojištěným a jeho Osobou blízkou, mezi Pojištěným a Pojistníkem, mezi Pojištěným a Pojistitelem nebo asistenční společností, e) nárok Pojištěného byl převeden, postoupen, nebo kde uplatňuje nárok za třetí osobu. Pojištění se nevztahuje na uložené peněžité tresty či jiné sankce orgánů státní moci, veřejné správy, |
samosprávy a ani právní ochranu proti nim. Pojištění se nevztahuje na spory týkající se nákladu přepravovaného vozidlem, ani na jakákoli pojistná nebezpečí s přepravovaným nákladem související. Po nahlášení Škodní události Pojištěným asistenční společnost nejprve prověří právní situaci Pojištěného a provede analýzu jeho vyhlídek na úspěšné vyřízení Škodní události. O výsledku této analýzy informuje Pojištěného. V případě potřeby provádí asistenční společnost analýzu též v průběhu jednotlivých stádií řešení Pojistné události Pojištěného. Shledá-Ii asistenční společnost na základě provedené analýzy, že vyhlídky na úspěšné vyřízení Škodní události nejsou dostatečné, je povinna bez zbytečného odkladu písemnou formou sdělit Pojištěnému, že na základě provedené analýzy mu nárok na pojistné plnění nevzniká, uvést důvody svého rozhodnutí a vysvětlit je. V případě, že se Pojištěný - poté, co byl informován o tom, že mu pro nedostatek vyhlídek na úspěšné vyřízení Škodní události nevzniká právo na pojistné plnění - rozhodne v řešení případu pokračovat na své náklady a v pokračujícím sporu se mu podaří dosáhnout kvalitativně nebo kvantitativně příznivějšího výsledku, než jaký odpovídal stavu vyřizování Škodní události ke dni, kdy asistenční společnost na základě svého rozhodnutí pojistné plnění odmítla, a doloží-li Pojištěný tuto skutečnost asistenční společnosti, asistenční společnost uhradí náklady Pojištěným účelně vynaložené na vyřizování události po odmítnutí plnění, a to až do výše limitů pojistného plnění uvedených v čl. A7. | |
ČÁST K. POJIŠTĚNÍ DOKLADŮ | |
Článek K1. Rozsah pojištění | |
K1.1 | Rozsah pojištění. Pojištění se vztahuje na organizaci vystavení náhradních dokladů, úhradu nákladů s tím spojených a organizaci zaslání těchto dokladů do místa pobytu Pojištěného v Zahraničí či úhradu nákladů na dopravu Pojištěného z místa pobytu v Zahraničí do místa nejbližšího zastupitelského úřadu a zpět za účelem opatření náhradních dokladů. |
Článek K2. Pojistná událost | |
K2.1 | Pojistnou událostí je Ztráta, Zničení, Krádež nebo Loupež cestovních dokladů, dokladů od vozidla nebo řidičského oprávnění v Zahraničí. |
Článek K3. Pojistné plnění | |
K3.1 | V případě Pojistné události vyplatíme Pojistné plnění na úhradu nákladů spojených s vystavením náhradních cestovních dokladů, dokladů od vozidla nebo řidičského oprávnění do max. limitu uvedeného v čl. A7 pro každého z Pojištěných. |
Článek K4. Výluky z Pojištění dokladů | |
K4.1 | Kromě výluk uvedených čl.A8 nehradíme náklady spojené s vystavením náhradních dokladů, které mu byly vystaveny po návratu ze Zahraničí v České republice. |
Článek K5. Povinnosti Pojištěného | |
K5.1 | Vedle povinností uvedených v čl. A10 těchto Pojistných podmínek je Pojištěný dále povinen prokázat vznik pojistné události zejména: a) předložením vyplněného a podepsaného formuláře popisujícího vznik Pojistné události, b) předložím dokladů prokazující vznik Škodní události (např. policejní protokol, doklad o způsobu překonání překážek chránících věci před odcizením, vyjádření konzulátu apod.), c) předložením účtenek prokazujících vynaložení nákladů za náhradní doklady, d) další potřebné dokumenty prokazující vznik škody. |
ČÁST L. VÝKLAD POJMŮ | |||||||||||
Článek | L1. Použité pojmy | ||||||||||
L1.1 | Akutní zdravotní stav je Úraz nebo náhlé onemocnění Pojištěného, které nastalo během účinnosti pojištění mimo území České republiky a které vyžaduje nutné a neodkladné léčení. | ||||||||||
L1.2 | Cennosti jsou peníze, šeky, ceniny, vkladní knížky, cenné papíry, klenoty, šperky, drahé kameny, drahé kovy, věci sběratelského zájmu, starožitnosti, věci umělecké nebo historické hodnoty (např. obrazy, grafická díla, výrobky ze skla, porcelánu, keramiky apod.). | ||||||||||
L1.3 | Cestovní služba je služba poskytovaná konečnému spotřebiteli za účelem uspokojování jeho potřeb v oblasti rekreace, turistiky, kultury a sportu, a to jako kombinace jednotlivých služeb nebo jako samostatná služba (tj. doprava, ubytování, pronájem dopravního prostředku, fakultativní výlety, skipasy, sportovní a vzdělávací kurzy a další podobné služby). | ||||||||||
L1.4 | Dopravní prostředek veřejné dopravy je autobus linkové osobní dopravy, vozidlo taxislužby, vlak veřejné drážní osobní dopravy (a též vůz nebo kabina lanové dráhy, nikoli však sedačková lanová dráha), vozidlo pravidelné městské hromadné dopravy, plavidlo pravidelné veřejné lodní osobní dopravy (včetně trajektové lodi), letadlo pravidelné letecké osobní dopravy a letadlo letu registrovaného v mezinárodním letovém řádu OAG Worldwide Flight Guide ABC (ABC World Airways Guide). | ||||||||||
L1.5 | Downhill se rozumí sjezd technicky velmi náročných tratí s přírodními, případně umělými překážkami na kolech. | ||||||||||
L1.6 | Hospitalizace je lékařská péče poskytovaná v nemocnici a vyžadující pobyt pacienta na minimálně 24 hodin nebo na jednu noc. | ||||||||||
L1.7 | Jachta je námořní plavidlo, jehož délka trupu přesahuje 2,5 m a nepřesahuje 24 m, vybavené plachtami nebo motorem nebo obojím, určené k námořní plavbě. | ||||||||||
L1.8 | Jízda v dopravním prostředku veřejné dopravy je jízda (let, plavba) Pojištěného v dopravním prostředku veřejné dopravy (včetně nastupování/vystupování v místě začátku/cíle jízdy) s platnou jízdenkou, v případě taxislužby jízda Pojištěného (včetně nastupování/vystupování v místě začátku/cíle jízdy) za úplatu. | ||||||||||
L1.9 | Krádež znamená neoprávněné přisvojení si cizího předmětu tím, že se ho pachatel zmocní z uzamčeného prostoru (vozidlo, šatní skříňka apod.) nebo překonáním překážky nebo opatření chránící předmět před odcizením prokazatelně pomocí nástrojů jiných než určených k řádnému otevření. | ||||||||||
L1.10 | Loupež znamená přivlastnění bezprostředního násilí. | si | předmětu | či | věci | pachatelem | za | použití | násilí | nebo | pohrůžky |
L1.11 | Majitel Účtu je osoba, která s KB uzavírá Smlouvu o debetní nebo kreditní kartě, a pro kterou KB vede běžný nebo úvěrový Účet | ||||||||||
L1.12 | Malé plavidlo je plavidlo, jehož délka trupu nepřesahuje 2,5 m, nepodléhající evidenci zápisem do námořního rejstříku ČR případně obdobného rejstříku jiné země pokud je provozováno podle předpisů o námořní plavbě, anebo plavidlo pro maximálně 12 osob, jehož délka je méně než 20 m, o celkové hmotnosti včetně povoleného zatížení do 1 000 kg nebo s vlastním strojním pohonem o výkonu do 4 kW nebo s celkovou plochou plachet do 12 m2, nepodléhající evidenci zápisem do plavebního rejstříku ČR případně obdobného rejstříku jiné země pokud je provozováno podle předpisů o vnitrozemské plavbě. | ||||||||||
L1.13 | My znamená společnost Komerční pojišťovna, a.s., se xxxxxx Xxxxx 0, Xxxxxxxxxx 0, čp. 650, PSČ 186 00, identifikační číslo 63998017, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3362. | ||||||||||
L1.14 | Odcizením se pro účely tohoto pojištění rozumí vznik škody na pojištěných věcech formou Krádeže nebo Loupeže. | ||||||||||
L1.15 | Osoba blízká je osoba, která je s Pojištěným ve vzájemně blízkém vztahu ve smyslu § 116 Občanského zákoníku, tj. příbuzný v řadě přímé, sourozenec, manžel, Partner; jiné osoby v poměru rodinném nebo obdobném se pokládají za osoby sobě navzájem blízké, jestliže by újmu, kterou utrpěla jedna z nich, druhá důvodně pociťovala jako újmu vlastní. | ||||||||||
L1.16 | Oprávněná osoba je osoba, které v důsledku Pojistné události vznikne právo na pojistné plnění. Oprávněnou osobou je Pojištěný, není-li stanoveno zákonem či Pojistnými podmínkami jinak. | ||||||||||
L1.17 | Pobřežní moře jsou části moře podél pobřeží, v šířce stanovené daným státem, maximálně však 12 námořních mil od pobřežní linie. |
L1.18 | Pojistná událost je blíže označená nahodilá událost, se kterou je spojena povinnost Pojistitele poskytnout pojistné plnění. |
L1.19 | Pojištěný je fyzická osoba, na jejíž zdraví, život, majetek nebo jiné hodnoty pojistného zájmu se toto pojištění vztahuje. Mohou to být osoby, které jsou držitelem mezinárodní platební karty KB a osoby definované v čl. A2.4. |
L1.20 | Poškození znamená změna stavu předmětu či věci, kterou je objektivně možno odstranit opravou, nebo taková změna, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto však je předmět/věc použitelná k původnímu účelu. |
L1.21 | Profesionální sport je jakákoli sportovní činnost, kterou sportovci vykonávají za úplatu, řadíme sem také sportovní studijní stáž nebo sportovní stipendijní pobyt. |
L1.22 | Přiměřená doprava je doprava letadlem třídou „Economy Class“, doprava vlakem první třídy nebo jiný způsob dopravy, je-li předem schválen asistenční společností. |
L1.23 | Směnný kurz je kurz cizí měny k české koruně v případě plateb v cizí měně. Jako směnný kurz se použije kurz k datu Pojistné události. |
L1.24 | Smlouva je smlouva/dodatek o kreditní kartě nebo smlouva o debetní kartě uzavřená mezi Pojistníkem a Pojištěným. |
L1.25 | Společné cestování je společný odjezd držitele platební karty a jeho Vnoučat do téhož cíle, jejich společný pobyt a společný návrat do místa bydliště. |
L1.26 | Společná domácnost je domácnost tvořená fyzickými osobami, které spolu trvale žijí a společně uhrazují náklady na své potřeby. |
L1.27 | Spolucestující je osoba, která si prokazatelně zakoupila cestovní službu společně s Pojištěným a cestuje společně s Pojištěným. |
L1.28 | Stabilizované chronické onemocnění je takové onemocnění, které sice existovalo před odjezdem Pojištěného na cestu, ale Pojištěný nebyl v průběhu 12 měsíců před nástupem na cestu pro zhoršení tohoto chronického onemocnění ošetřen nebo hospitalizován, ani v tomto období nedošlo ke změně léčby či medikace Pojištěného ani zdravotní stav Pojištěného během této doby nenasvědčoval tomu, že dojde ke zhoršení ani tomu, že zhoršení zdravotního stavu nastane v průběhu cesty nebo bude potřeba vyhledat kvůli tomuto onemocnění lékařskou pomoc v Zahraničí. |
L1.29 | Škodní událost je skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění. |
L1.30 | Účet je běžný účet nebo účet ke kartě, ze kterého se dle v závislosti na typu platební karty provádí úhrada příslušných cen a poplatků za služby poskytnuté klientovi KB v souvislosti se Smlouvou. |
L1.31 | Úraz je neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli Pojištěného, nebo neočekávané a nepřerušované a na vůli Pojištěného nezávislé působení vysokých nebo nízkých vnějších teplot, plynů, par, záření (s výjimkou jaderného), elektrického proudu a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických), jimiž bylo Pojištěnému během trvání pojištění způsobeno poškození zdraví nebo smrt. Za Úraz jsou považovány i smrt utonutím, tonutí a úder blesku, jsou-li nezávisle na vůli Pojištěného. |
L1.32 | Volné moře jsou všechny části moře, které nejsou zahrnuty do výlučné ekonomické zóny, do pobřežního moře anebo do vnitrozemských vod státu či do souostrovních vod souostrovního státu. |
L1.33 | Vy je osoba, která je držitelem mezinárodní platební karty vydané Komerční bankou, a. s., ke které je poskytována Doplňková služba nebo Fakultativní doplňková služba. V případě, že tak vyplývá z kontextu Pojistných podmínek, zahrnuje tento termín i Pojištěného (zejména v případě ustanovení, ve kterých se ukládají povinnosti). |
L1.34 | Zahraničí je území jiného státu než Česká republika. Za zahraničí se považuje i paluba letadla, jímž Pojištěný cestuje, je-li alespoň místo plánovaného odletu, příletu nebo mezipřistání na území jiného státu než v České republice. |
L1.35 | Zničení je změna stavu předmětu či věci, kterou objektivně není možno odstranit opravou, a proto předmět/věc již nelze nadále používat k původnímu účelu. |
L1.36 | Ztráta je stav, kdy Pojištěný pozbyl nezávisle na své vůli možnost s věcí nadále disponovat. |
L1.36 | Živelní událost je požár, vichřice, úder blesku, krupobití, povodeň, záplava, zemětřesení, sesouvání půdy, skal a lavin, zřícení skal a zemin, vulkanická činnost, tíha sněhu nebo námrazy. |
Zásady pro hodnocení trvalých následků Úrazu | |
1. | Výše plnění za trvalé následky Úrazu se určuje podle Klasifikace plnění za trvalé následky Úrazu vydané námi (dále jen Klasifikace). Plnění se stanoví jako procentní podíl z pojistné částky pro trvalé následky způsobené Úrazem, který pro jednotlivá poškození odpovídá rozsahu trvalých následků po jejich ustálení. V případě, že se neustálily do tří let ode dne Úrazu, podle procentního podílu, který odpovídá jejich stavu ke konci této lhůty. |
2. | Stanoví-li Klasifikace procentní rozpětí, určí se výše plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo plnění povaze a rozsahu trvalých následků, které byly Pojištěnému Úrazem způsobeny. |
3. | Zanechá-li jediný Úraz Pojištěnému několik trvalých následků různého druhu, stanoví se celkové trvalé následky součtem procentních podílů pro jednotlivé dílčí trvalé následky, nejvýše však do 100 % celkového podílu. |
4. | Týkají-li se jednotlivé následky Úrazu po jednom nebo více Úrazech téhož údu, orgánu, nebo jejich části, hodnotí se jako celek, a to nejvýše procentním podílem stanoveným v Klasifikaci pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich části. |
5. | Týkají-li se trvalé následky Úrazu části těla nebo orgánu, které byly poškozeny již před Úrazem, snížíme své plnění za trvalé následky Úrazu o procentní podíl odpovídající rozsahu předchozího poškození určenému procentním podílem podle Klasifikace. |
6. | V případech, kdy není zjištěný trvalý následek v Klasifikaci uveden, popř. svým charakterem přesně nenaplňuje znění dané položky v Klasifikaci, se opíráme o stanovisko našeho posudkového lékaře. Posudkový lékař stanoví hodnocení ve výši procentního podílu odpovídajícímu obdobnému poškození v Klasifikaci uvedenému, popř. stanoví procentní hodnocení úměrně k závažnosti tělesného poškození. |
7. | Výši plnění určujeme na základě lékařské zprávy o výsledku prohlídky Pojištěného naším posudkovým lékařem, popř. na základě lékařských zpráv dokumentujících aktuální stav a rozsah trvalých následků. Prohlídku ke zjištění rozsahu trvalých následků zabezpečíme na vlastní náklady. |
8. | Jizvy v obličeji a na krku lze hodnotit bez prohlídky Pojištěného naším posudkovým lékařem na základě doložené fotodokumentace a popisu jizvy Pojištěným. Vyhrazujeme si právo požadovat po Pojištěném vyšetření trvalých následků naším posudkovým lékařem. |
9. | Pokud Úraz zanechá Pojištěnému jako trvalý následek ztrátu části nebo celého prstu ruky nebo nohy, je možné stanovit výši plnění bez prohlídky Pojištěného naším posudkovým lékařem na základě žádosti Pojištěného doložené fotodokumentací trvalého následku, lékařských zpráv a RTG dokumentace. Vyhrazujeme si právo požadovat po Pojištěném vyšetření trvalých následků naším posudkovým lékařem. |
Klasifikace plnění |
ÚRA | ZY HLAVY A SMYSLOVÝCH ORGÁNŮ | |
Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu | ||
001 | do 10 cm2 | 5 % |
002 | nad 10 cm2 | 15 % |
Vážné mozkové poruchy a duševní poruchy po těžkém poranění hlavy | ||
003 | lehkého stupně | do 20 % |
004 | středního až těžkého stupně | 21-100 % |
Traumatická porucha lícního nervu | ||
005 | lehkého stupně | do 10 % |
006 | středního až těžkého stupně | 11-20 % |
007 | Traumatická poškození trojklanného nervu podle stupně | do 20 % |
008 | Poškození obličeje a ostatních částí hlavy a krku provázené funkčními poruchami | do 15 % |
Jizva v obličeji a na krku délky | ||
009 | od 1 cm do 2 cm2 | 1 % |
010 | za každý další započatý cm | 0,5 % |
Maximální výše plnění za jednu jizvu je 10 %. | ||
011 | Částečné odstranění dolní čelisti (zdvižení celé sekce o 1/2 maxilární kosti) | 15-40 % |
POŠKOZENÍ NOSU NEBO ČICHU | ||
Deformace zevního tvaru nosu nebo přepážky nosní | ||
012 | bez významné poruchy nosní průchodnosti | do 3 % |
013 | s významnou poruchou nosní průchodnosti | 4-10 % |
014 | Poúrazové proděravění nosní přepážky | 5 % |
Ztráta části nebo celého nosu |
bez poruch dýchání | do 20 % | |
016 | s poruchou dýchání | do 25 % |
Při hodnocení dle položek 012 - 014 nelze současně hodnotit trvalé následky dle položek 015 – 016. | ||
017 | Chronický atrofický zánět sliznice nosní - poleptání nebo popálení | 10 % |
018 | Ztráta čichu | 10 % |
ÚRAZY OKA NEBO POŠKOZENÍ ZRAKU | ||
Při úplné ztrátě zraku nemůže hodnocení celkových trvalých následků na jednom oku činit více než 35 %, na druhém oku více než 65 %, na obou očích více než 100 %. Trvalá poškození uvedená v pol. 020, 026 až 029, 032, 035 a 036 se však hodnotí i nad tuto hranici. | ||
019 | Následky očních zranění, jež měla za následek snížení zrakové ostrosti se hodnotí podle pomocné tabulky č. 1. | |
020 | Za anatomickou ztrátu nebo atrofii oka se připočítává ke zjištěné hodnotě trvalé zrakové méněcennosti | 5 % |
Ztráta čočky | ||
021 | na jednom oku | 3 % |
022 | u obou očí | 6 % |
Pokud dojde k náhradě nitrooční čočkou, připočítá se hodnocení za poruchu akomodace. | ||
023 | Traumatická porucha okohybných nervů nebo porucha rovnováhy okohybných svalů podle stupně | do 25 % |
024 | Koncentrické omezení zorného pole |
následkem úrazu se hodnotí podle pomocné tabulky č. 2. | ||
025 | Ostatní omezení zorného pole se určí podle počtu % ztráty zorného pole | |
Porušení průchodnosti slzných cest | ||
026 | na jednom oku | 5 % |
027 | na obou očích | 10 % |
Chybné postavení brv operativně nekorigované | ||
028 | na jednom oku | 5 % |
029 | na obou očích | 10 % |
030 | Rozšíření a ochrnutí zornice se hodnotí dle visu bez stenopeické korekce podle pomocné tabulky č. 1. | |
031 | Rozšíření a ochrnutí zornice u vidoucího oka | 3 % |
032 | Deformace zevního segmentu a jeho okolí vzbuzující soucit nebo ošklivost nebo ptosa horního víčka, pokud nekryje zornici (nezávisle od poruchy visu), pro každé oko | 5 % |
Traumatická porucha akomodace | ||
033 | jednostranná (hodnotí se do 50 let věku) | 8 % |
034 | oboustranná (hodnotí se do 45 let věku) | 5 % |
Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigoavaný | ||
035 | jednostranný | 8 % |
036 | oboustranný | 16 % |
Při hodnocení dle položky 035 a 036 nelze současně hodnotit trvalé následky dle položky 032. | ||
037 | Ptosa horního víčka operativně |
nekorigovatelná, pokud kryje zornici u vedoucího oka, hodnotí se dle pomocné tabulky č. 2. | ||
POŠKOZENÍ UŠÍ NEBO PORUCHA SLUCHU | ||
038 | Deformace nebo částečná ztráta jednoho boltce | 5 % |
039 | ztráta jednoho boltce | 10 % |
040 | ztráta obou boltců | 15 % |
041 | Trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce | 5 % |
042 | Chronický hnisavý zánět středního ucha prokázaný jako následek úrazu | 8 % |
Nedoslýchavost jednostranná | ||
043 | lehkého stupně | 2 % |
044 | středního stupně | 4 % |
045 | těžkého stupně | 5 -10 % |
Nedoslýchavost oboustranná | ||
046 | lehkého stupně | 5 % |
047 | středního stupně | 18 % |
048 | těžkého stupně | 19-30 % |
Ztráta sluchu | ||
049 | jednoho ucha při zachované funkci druhého ucha | 12 % |
050 | jednoho ucha při snížené funkci druhého ucha | 22 % |
051 | oboustranná jako následek jediného úrazu | 40 % |
Porucha labyrintu | ||
052 | jednostranná podle stupně | do 20 % |
053 | oboustranná podle stupně | 21-40 % |
POŠKOZENÍ CHRUPU | ||
Pojistitel poskytuje plnění za ztrátu zdravých vitálních zubů pouze, nastane- li působením zevního násilí. | ||
Za ztrátu, odlomení a poškození umělých zubních náhrad a dočasných (mléčných) zubů pojistitel plnění neposkytuje. | ||
Ztráta | ||
054 | jednoho zubu | 1 % |
055 | každého dalšího zubu | 1 % |
056 | vitality zubu | 1 % |
057 | Deformita frontálních zubů následkem prokázaného úrazu dočasných (mléčných) zubů, za každý poškozený stálý zub | 1 % |
058 | Obroušení pilířových zubů pod korunky fixních náhrad nebo sponových zubů snímacích náhrad pro zuby ztracené úrazem, za každý obroušený zub | 0,5 % |
POŠKOZENÍ JAZYKA | ||
059 | Stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deformacemi (jen pokud se již nehodnotí podle pol. 064 a 065) | 5 % |
060 | Ztráta chuti podle rozsahu | do 10 % |
ÚRAZY KRKU | ||
Zúžení hrtanu nebo průdušnice | ||
061 | lehkého stupně | 10 % |
062 | středního stupně | 15 % |
063 | těžkého stupně | 16-30 % |
064 | Poúrazové poruchy hlasu (chraptivost, skřehotání, přeskakování hlasu) | do 15 % |
065 | Ztráta hlasu (afonie) | 30 % |
Při hodnocení dle položek 063 - 065 nelze současně hodnotit trvalé následky dle položky 066 a naopak. | ||
066 | Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou včetně souvisejících funkčních poruch (např. ztráta hlasu) | 50 % |
ÚRAZY HRUDNÍKU, PLIC, SRDCE NEBO JÍCNU | ||
067 | Poúrazová deformita jednoho nebo obou prsů | do 10 % |
Amputace jednoho nebo obou prsů následkem úrazu | ||
068 | u žen do 45 let | do 28 % |
069 | u žen nad 45 let | do 18 % |
Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené | ||
070 | lehkého stupně | 5 % |
071 | středního stupně | 10 % |
072 | těžkého stupně | 20 % |
Jiné následky poranění plic podle stupně a rozsahu porušení funkce | ||
073 | jednostranné | do 40 % |
074 | oboustranné | do 80 % |
075 | Poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) a klinicky ověřené - podle stupně porušení funkce | do 80 % |
076 | Píštěl jícnu | 25 % |
Poúrazové zúžení jícnu | ||
077 | lehkého stupně | 8 % |
078 | středního stupně | 22 % |
079 | těžkého stupně | 23-50 % |
ÚRAZY BŘICHA A TRÁVICÍCH ORGÁNŮ |
080 | Poškození břišní stěny provázené porušením břišního lisu | do 10 % |
081 | Porušení funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy funkce | do 80 % |
Ztráta sleziny včetně souvisejících obtíží | ||
082 | částečná | do 12 % |
083 | úplná | 20 % |
084 | Úrazem vynucené trvalé vyústění tenkého nebo tlustého střeva břišní stěnou (stomie) | 40 % |
Porucha konečníku v důsledku úrazu, poúrazové zúžení konečníku nebo řiti | ||
085 | lehkého stupně | 5 % |
086 | středního stupně | 12 % |
087 | těžkého stupně | 13-30 % |
Nedomykavost řitních svěračů | ||
088 | částečná | 15 % |
089 | úplná | 40 % |
ÚRAZY MOČOVÝCH A POHLAVNÍCH ORGÁNŮ | ||
Ztráta jedné ledviny | ||
090 | při funkčnosti druhé ledviny | 25 % |
091 | při snížené funkčnosti druhé ledviny | 40 % |
092 | při nefunkčnosti druhé ledviny | 60 % |
093 | Ztráta obou ledvin | 60 % |
Ztráta části ledviny | ||
094 | při funkčnosti druhé ledviny | 15 % |
095 | při nefunkčnosti druhé ledviny | 50 % |
Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně druhotné infekce | ||
096 | lehkého stupně | do 10 % |
097 | středního stupně | do 15 % |
098 | těžkého stupně | do 40 % |
099 | Chronický zánět močových cest a druhotné onemocnění ledvin | 15-50 % |
Hodnocení dle této položky lze použít, nešlo-li o přímé poranění ledvin nebo močových cest (např. při poranění páteře, míchy nebo mozku). | ||
100 | Ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu hodnotit jako ztrátu obou varlat) | 10 % |
Ztráta obou varlat nebo potence | ||
101 | do 50 let | 40 % |
102 | od 50 let do 65 let | 20 % |
103 | nad 65 let | 10 % |
Ztráta nebo závažné deformity pyje | ||
104 | do 50 let | 30 % |
105 | od 50 let do 65 let | 20 % |
106 | nad 65 let | 10 % |
107 | Poúrazová deformace ženských pohlavních orgánů | do 45 % |
ÚRAZY PÁTEŘE A MÍCHY | ||
Omezení hybnosti páteře bez neurologických příznaků | ||
108 | lehkého stupně | do 8 % |
109 | středního stupně | do 20 % |
110 | těžkého stupně | do 40 % |
Při hodnocení dle položek 108 – 110 nelze současně hodnotit podle položek 111 – 113 a naopak. | ||
Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušené funkce | ||
111 | lehkého stupně | do 20 % |
112 | středního stupně | 21-35 % |
113 | těžkého stupně | 36-100 % |
ÚRAZY PÁNVE | ||
Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin | ||
114 | u žen do 45 let | 15-65 % |
115 | u žen přes 45 let | 15-50 % |
116 | u mužů | 15-50 % |
ÚRAZY HORNÍCH KONČETIN | ||
Uvedené hodnoty se vztahují na pravoruké, u levorukých platí hodnocení opačné. | ||
Poškození oblasti ramenního kloubu | ||
Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem | ||
117 | vpravo | 60 % |
118 | vlevo | 50 % |
Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení (úplná abdukce,addukce nebo postavení jim blízká) | ||
119 | vpravo | 35 % |
120 | vlevo | 30 % |
Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení jemu blízkém (odtažení 50° - 70°, předpažení 40° - 45° a vnitřní rotace 20°) | ||
121 | vpravo | 30 % |
122 | vlevo | 25 % |
Omezení pohyblivosti ramenního kloubu včetně omezení rotačních pohybů | ||
lehkého stupně (předpažení neúplné nad 135 °) | ||
123 | vpravo | do 7 % |
124 | vlevo | do 6 % |
středního stupně (vzpažení předpažením do 135°) | ||
125 | vpravo | do 13 % |
126 | vlevo | do 11 % |
těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90°) | ||
127 | vpravo | do 23 % |
128 | vlevo | do 20 % |
Pakloub kosti pažní neřešitelný chirurgicky - ortopedicky | ||
129 | vpravo | 20 % |
130 | vlevo | 15 % |
131 | Chronický zánět kostní dřeně kosti pažní jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu – neřešitelný chirurgicky – ortopedicky | 25 % |
Endoprotéza ramenního kloubu | ||
132 | do 50 let | 30 % |
133 | od 50 let do 65 let | 20 % |
V hodnocení dle pol. 132 a 133 jsou již zahrnuty poruchy hybnosti kloubu. | ||
Habituální vykloubení ramene | ||
134 | vpravo | 20 % |
135 | vlevo | 16 % |
Plnění dle pol. 134 a 135 vylučuje právo na plnění za poškození úrazem dalších vymknutí kosti pažní (ramene) podle Klasifikace plnění za poškození úrazem. | ||
Při hodnocení dle pol. 134 a 135 nelze současně hodnotit dle pol. 136 a 137. | ||
Viklavost ramenního kloubu | ||
136 | vpravo | do 15 % |
137 | vlevo | do 10 % |
Nenapravené vykloubení sternoklavikulární | ||
138 | přední | 3 % |
139 | zadní | 6 % |
Nenapravené vykloubení akromioklavikulární kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu | ||
140 | vpravo | 4 % |
141 | vlevo | 3 % |
Trvalé následky po přetržení dlouhé hlavy dvouhlavého svalu při neporušené funkci ramenního a loketního kloubu | ||
142 | vpravo | 3 % |
143 | vlevo | 2 % |
Poškození oblasti loketního kloubu a předloktí | ||
Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) | ||
144 | vpravo | 30 % |
145 | vlevo | 25 % |
Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (ohnutí úhlu 90° až 95°) | ||
146 | vpravo | 20 % |
147 | vlevo | 16 % |
Omezení pohyblivosti loketního kloubu | ||
lehkého stupně | ||
148 | vpravo | do 6 % |
149 | vlevo | do 5 % |
středního stupně | ||
150 | vpravo | do 12 % |
151 | vlevo | do 10 % |
těžkého stupně | ||
152 | vpravo | do 18 % |
153 | vlevo | do 15 % |
Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních (s nemožností přivrácení nebo odvrácení předloktí) v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (v maximální pronaci nebo supinaci - v krajním odvrácení nebo přivrácení) | ||
154 | vpravo | 20 % |
155 | vlevo | 16 % |
Omezení přivrácení (pronace) a odvrácení (supinace) předloktí | ||
lehkého stupně | ||
156 | vpravo | do 5 % |
157 | vlevo | do 4 % |
středního stupně | ||
158 | vpravo | do 10 % |
159 | vlevo | do 8 % |
těžkého stupně | ||
160 | vpravo | do 20 % |
161 | vlevo | do 16 % |
Pakloub kosti loketní nebo kosti vřetenní, popř. obou kostí předloktí neřešitelný chirurgicky - ortopedicky | ||
162 | vpravo | 20 % |
163 | vlevo | 15 % |
164 | Chronický zánět kostní dřeně jedné nebo obou kostí předloktí jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu – neřešitelný chirurgicky - ortopedicky | 20 % |
Viklavost loketního kloubu | ||
165 | vpravo | do 25 % |
166 | vlevo | do 20 % |
Endoprotéza loketního kloubu končetin | ||
167 | do 50 let věku | 30 % |
168 | přes 50 let věku | 20 % |
V hodnocení dle pol. 167 a 168 jsou již zahrnuty poruchy hybnosti kloubu. | ||
Ztráta předloktí při zachovalém loketním kloubu | ||
169 | vpravo | 50 % |
170 | vlevo | 40 % |
Ztráta nebo poškození ruky | ||
Ztráta ruky v zápěstí | ||
171 | vpravo | 50 % |
172 | vlevo | 40 % |
Ztráta všech prstů ruky, (popř. včetně záprstních kostí) | ||
173 | vpravo | 50 % |
174 | vlevo | 40 % |
Ztráta prstů ruky mimo palec, (popř. včetně záprstních kostí) | ||
175 | vpravo | 45 % |
176 | vlevo | 38 % |
Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (úplné dlaňové nebo hřbetní ohnutí ruky) | ||
177 | vpravo | do 30 % |
178 | vlevo | do 25 % |
Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20-40°) | ||
179 | vpravo | do 20 % |
180 | vlevo | do 17 % |
Pakloub člunkové kosti neřešitelný chirurgicky -ortopedicky | ||
181 | vpravo | 15 % |
182 | vlevo | 12 % |
183 | Chronický zánět kostní dřeně kostí ruky jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu – neřešitelný chirurgicky - ortopedicky | 15 % |
Viklavost zápěstí | ||
184 | vpravo | do 12 % |
185 | vlevo | do 10 % |
Omezení pohyblivosti zápěstí | ||
lehkého stupně | ||
186 | vpravo | do 6 % |
187 | vlevo | do 5 % |
středního stupně | ||
188 | vpravo | do 12 % |
189 | vlevo | do 10 % |
těžkého stupně | ||
190 | vpravo | do 20 % |
191 | vlevo | do 17 % |
Poškození palce | ||
Ztráta koncového článku palce | ||
192 | vpravo | do 9 % |
193 | vlevo | do 7 % |
Ztráta obou článků palce | ||
194 | vpravo | do 18 % |
195 | vlevo | do 15 % |
Ztráta palce se záprstní kostí | ||
196 | vpravo | do 25 % |
197 | vlevo | do 21 % |
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) | ||
198 | vpravo | 8 % |
199 | vlevo | 7 % |
v hyperextensi | ||
200 | vpravo | 7 % |
201 | vlevo | 6 % |
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení (lehké poohnutí) | ||
202 | vpravo | 6 % |
203 | vlevo | 5 % |
Úplná ztuhlost základního kloubu palce |
204 | vpravo | 6 % |
205 | vlevo | 5 % |
Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém postavení (úplná abdukce nebo addukce) | ||
206 | vpravo | 9 % |
207 | vlevo | 7 % |
Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozice) | ||
208 | vpravo | 6 % |
209 | vlevo | 5 % |
Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení | ||
210 | vpravo | do 25 % |
211 | vlevo | do 21 % |
Při hodnocení dle pol. 192 - 211 nelze současně hodnotit poruchu úchopové funkce palce. | ||
Porucha úchopové funkce palce | ||
lehkého stupně | ||
212 | vpravo | 2 % |
213 | vlevo | 1 % |
středního stupně | ||
214 | vpravo | do 6 % |
215 | vlevo | do 4 % |
těžkého stupně | ||
216 | vpravo | do 10 % |
217 | vlevo | do 8 % |
Poškození ukazováku | ||
Ztráta koncového článku ukazováku | ||
218 | vpravo | do 5 % |
219 | vlevo | do 4 % |
Ztráta dvou článků ukazováku | ||
220 | vpravo | do 10 % |
221 | vlevo | do 8 % |
Ztráta všech tří článků ukazováku | ||
222 | vpravo | do 12 % |
223 | vlevo | do 10 % |
Ztráta ukazováku se záprstní kostí | ||
224 | vpravo | do 16 % |
225 | vlevo | do 13 % |
Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení | ||
226 | vpravo | do 12 % |
227 | vlevo | do 10 % |
Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí | ||
228 | vpravo | 15 % |
229 | vlevo | 12 % |
Při hodnocení dle položek 218 - 229 nelze současně hodnotit poruchu úchopové funkce ukazováku. | ||
Postavení ukazováku brání ve funkci sousedních prstů | ||
212 | vpravo | 3 % |
213 | vlevo | 2 % |
Porucha úchopové funkce ukazováku - do úplného sevření do dlaně chybí: | ||
1 cm až 2 cm | ||
232 | vpravo | do 4 % |
233 | vlevo | do 3 % |
přes 2 cm do 3 cm | ||
234 | vpravo | do 6 % |
235 | vlevo | do 4 % |
přes 3 cm do 4 cm | ||
236 | vpravo | do 10 % |
237 | vlevo | do 8 % |
přes 4 cm | ||
238 | vpravo | do 12 % |
239 | vlevo | do 10 % |
Nemožnost úplného natažení některého z kloubů ukazováku při neporušené úchopové funkci | ||
240 | vpravo | 2 % |
241 | vlevo | 1 % |
Poškození prostředníku, prsteníku a malíku | ||
Ztráta koncového článku prstu | ||
242 | vpravo | 3 % |
243 | vlevo | 2 % |
Ztráta dvou článků prstu | ||
244 | vpravo | do 5 % |
245 | vlevo | do 4 % |
Ztráta tří článků prstu | ||
246 | vpravo | do 8 % |
247 | vlevo | do 6 % |
Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní | ||
248 | vpravo | do 9 % |
249 | vlevo | do 7 % |
Při hodnocení dle položek 242 - 249 |
nelze současně hodnotit poruchu úchopové funkce prostředníku, prsteníku, malíku. | ||
Postavení jednoho prstu brání ve funkci sousedních prstů | ||
250 | vpravo | 3 % |
251 | vlevo | 2 % |
Porucha úchopové funkce prstu - do úplného sevření do dlaně chybí: | ||
1 cm až 2 cm | ||
252 | vpravo | 2 % |
253 | vlevo | 1 % |
přes 2 cm do 3 cm | ||
254 | vpravo | 3 % |
255 | vlevo | 2 % |
přes 3 cm do 4 cm | ||
256 | vpravo | do 5 % |
257 | vlevo | do 4 % |
přes 4 cm | ||
258 | vpravo | do 8 % |
259 | vlevo | do 6 % |
Nemožnost úplného natažení některého z kloubů prstu při neporušené úchopové funkci prstu | ||
260 | vpravo | 2 % |
261 | vlevo | 1 % |
Traumatické poruchy nervů horní končetiny | ||
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické | ||
Traumatická porucha nervu axillárního | ||
262 | vpravo | do 30 % |
263 | vlevo | do 25 % |
Traumatická porucha kmene nervu vřetenního | ||
s postižením všech inervovaných svalů | ||
264 | vpravo | do 45 % |
265 | vlevo | do 37 % |
se zachováním funkce trojhlavého svalu | ||
266 | vpravo | do 35 % |
267 | vlevo | do 27 % |
Obrna distální části vřetenního nervu s poruchou funkce palcových svalů | ||
268 | vpravo | do 15 % |
269 | vlevo | do 12 % |
Traumatická porucha nervu muskulokutanního | ||
270 | vpravo | do 25 % |
271 | vlevo | do 15 % |
Traumatická porucha distálního kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů | ||
272 | vpravo | do 40 % |
273 | vlevo | do 33 % |
Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohybače karpu a části hlubokého ohybače prstů | ||
274 | vpravo | do 30 % |
275 | vlevo | do 25 % |
Traumatická porucha středního nervu s postižením všech inervovaných svalů | ||
276 | vpravo | do 35 % |
277 | vlevo | do 30 % |
Traumatická porucha distální části středního nervu s postižením převážně thenarového svalstva svalů | ||
278 | vpravo | do 10 % |
279 | vlevo | do 8 % |
Traumatická porucha senzitivní větve středního nervu na zápěstí s postižením citivosti | ||
280 | vpravo | do 15 % |
281 | vlevo | do 10 % |
Dle položek 280 a 281 lze přiměřeně hodnotit i poranění středního nervu na dlani a prstech. | ||
Traumatická porucha všech tří nervů (popř. i celé pleteně pažní) | ||
282 | vpravo | do 60 % |
283 | vlevo | do 50 % |
ÚRAZY DOLNÍCH KONČETIN | ||
Poúrazová ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem | ||
284 | bez funkční protézy | 60 % |
285 | s funkční protézou | 50 % |
286 | Pakloub kosti stehenní neřešitelný chirurgicky - ortopedicky | 25 % |
287 | Nekrosa hlavice kosti stehenní | 40 % |
Endoprotéza kyčelního kloubu | ||
288 | do 45 let věku | 45 % |
289 | nad 45 let věku | 40 % |
V hodnocení dle pol. 288 a 289 jsou již zahrnuty poruchy hybnosti kloubu. | ||
290 | Chronický zánět kostní dřeně kosti stehenní jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu – neřešitelný chirurgicky - ortopedicky | 25 % |
Zkrácení jedné dolní končetiny | ||
291 | o 1 cm až 2 cm | do 3 % |
292 | přes 2 cm do 4 cm | do 10 % |
293 | přes 4 do 6 cm | do 15 % |
294 | přes 6 cm | do 25 % |
Součet hodnocení dle pol. 285 - 294 nemůže přesáhnout hodnocení dle pol. 284. | ||
295 | Poúrazové deformity kosti stehenní (zlomeniny zhojené s úchylkou osovou nebo rotační), za každých 5° úchylky (úchylky musí být prokázány RDG zobrazovacími metodami – např. RTG, CT, MR). Úchylky přes 45° se hodnotí jako ztráta končetiny (s funkční protézou). | 5 % |
Při hodnocení osové úchylky nelze současně připočítat relativní zkrácení končetiny. | ||
Úplná ztuhlost kyčelního kloubu | ||
296 | v nepříznivém postavení (úplné přitažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká) | 40 % |
297 | v příznivém postavení (lehké odtažení a základní postavení nebo nepatrné ohnutí) | 30 % |
Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu | ||
298 | lehkého stupně | do 15 % |
299 | středního stupně | do 25 % |
300 | těžkého stupně | do 35 % |
Poškození kolenního kloubu | ||
Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení | ||
301 | úplné natažení nebo ohnutí nad úhel 20° | 35 % |
302 | ohnutí nad 30° | 45 % |
303 | Úplná ztuhlost kolena v příznivém postavení | 30 % |
Patelectomie | ||
304 | úplná | 10 % |
305 | částečná | 5 % |
Endoprotéza | ||
306 | do 45 let věku | 35 % |
307 | nad 45 let věku | 30 % |
V hodnocení dle pol. 306 a 307 jsou již zahrnuty poruchy hybnosti kloubu. | ||
Omezení pohyblivosti kolenního kloubu | ||
308 | lehkého stupně | do 10 % |
309 | středního stupně | do 15 % |
310 | těžkého stupně | do 25 % |
Viklavost kolenního kloubu při nedostatečnosti | ||
311 | jednoho postranního vazu | do 5 % |
312 | předního zkříženého vazu | do 15 % |
313 | předního i zadního zkříženého vazu | do 25 % |
Při hodnocení viklavosti kolenního kloubu dle pol. 311 - 313 s klinickým nálezem současného omezení pohyblivosti kolenního kloubu hodnoceného dle pol. 308 - 310 nemůže celkové plnění přesáhnout 35 %, resp. 30 % (hodnocení dle pol. 306 a 307). |
Trvalé následky po operativním zákroku na meniskách | ||
314 | odstranění jednoho celého menisku | 5 % |
315 | odstranění části jednoho menisku | 2 % |
316 | odstranění obou celých menisků | 10 % |
317 | odstranění částí obou menisků | 7 % |
Při hodnocení trvalých následků po odstranění menisků kolenního kloubu dle pol. 314 - 317 s klinickým nálezem současné viklavosti hodnocené dle pol. 311 - 313 a omezením pohyblivosti kolenního kloubu hodnoceného dle pol. 308 - 310 nemůže celkové plnění přesáhnout 35 %, resp. 30 % (hodnocení dle pol. 306 a 307). | ||
Poškození bérce | ||
Ztráta dolní končetiny v bérci | ||
se zachovalým kolenem bez funkční protézy | ||
318 | nad 45 let věku | 45 % |
319 | do 45 let věku | 50 % |
320 | se ztuhlým kolenním kloubem | 50 % |
321 | se zachovalým kolenním kloubem s funkční protézou | 35 % |
322 | Pakloub kosti holenní nebo obou kostí bérce neřešitelný chirurgicky – ortopedicky | 15 % |
323 | Chronický zánět kostní dřeně jedné nebo obou kostí bérce jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu - neřešitelný chirurgicky - ortopedicky | 15 % |
324 | Poúrazové deformity bérce vzniklé zhojením zlomeniny v osové nebo rotační úchylce za každých 5° úchylky (úchylky musí být prokázány RDG zobrazovacími metodami – např. RTG, CT, MR) | 5 % |
Úchylky přes 35° se hodnotí jako ztráta dolní končetiny v bérci – pol. 321. | ||
Při hodnocení osové úchylky nelze současně připočítat relativní zkrácení končetiny. | ||
Poškození v oblasti hlezenního kloubu | ||
325 | Ztráta nohy v hlezenním kloubu se ztrátou patní kosti | 40 % |
Ztráta chodidla v Chopartově kloubu | ||
326 | artrodézou hlezna | 30 % |
327 | pahýlem v plantární flexi | 35 % |
328 | Ztráta chodidla v Lisfrankově kloubu nebo pod ním | 25 % |
Úplná ztuhlost hlezenního kloubu | ||
329 | v nepříznivém postavení (dorsální flexe více než 15° nebo plantární flexe více než 35°) | 30 % |
330 | v pravoúhlém postavení | 25 % |
331 | v příznivém postavení nebo po artrodéze v hlezenním kloubu (plantární flexe do 5°) | 20 % |
Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu | ||
332 | lehkého stupně | do 6 % |
333 | středního stupně | do 12 % |
334 | těžkého stupně | do 20 % |
Při hodnocení dle položek 329 – 331 nelze současně hodnotit omezení dle položek 332 - 334 a naopak. | ||
335 | Úplná ztráta pronace a supinace | 10 % |
336 | Omezení pronace a supinace | do 5 % |
Endoprotéza hlezenního kloubu | ||
337 | do 45 let věku | 30 % |
338 | nad 45 let věku | 25 % |
V hodnocení dle pol. 337 a 338 jsou již zahrnuty poruchy hybnosti kloubu. | ||
339 | Viklavost hlezenního kloubu | do 15 % |
340 | Ploská noha nebo noha vbočená nebo vybočená následkem úrazu a jiné poúrazové deformity v oblasti hlezna a nohy | do 25 % |
341 | Chronický zánět kostní dřeně v oblasti tarsu a metatarsu a kosti patní jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu - neřešitelný chirurgicky - ortopedicky | 10 % |
Poškození v oblasti nohy | ||
342 | Ztráta všech prstů nohy | 15 % |
343 | Ztráta obou článků palce nohy | 10 % |
344 | Ztráta obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 15 % |
345 | Ztráta koncového článku palce nohy | 3 % |
346 | Ztráta jiného prstu nohy (včetně malíku) za každý prst | 2 % |
347 | Ztráta malíku nohy se záprstní kostí nebo její částí | 10 % |
348 | Úplná ztuhlost jiného prstu nohy než palce - za každý prst | 1 % |
Úplná ztuhlost | ||
349 | mezičlánkového kloubu palce nohy | 3 % |
350 | základního kloubu palce nohy | 7 % |
351 | obou kloubů palce nohy | 10 % |
Poúrazové oběhové a trofické poruchy | ||
352 | na jedné končetině | do 15 % |
353 | na obou končetinách | do 25 % |
Poúrazové atrofie svalstva končetin při neomezeném rozsahu pohybů v kloubu | ||
354 | na stehně | do 5 % |
355 | na bérci | do 3 % |
Traumatické poruchy nervů dolní končetiny | ||
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické. | ||
Traumatická porucha nervu | ||
356 | sedacího | do 50 % |
357 | stehenního | do 30 % |
358 | obturatorii | do 20 % |
359 | Traumatická porucha kmene nervu holenního s postižením všech inervovaných svalů | do 35 % |
360 | Traumatická porucha distální části nervu holenního s postižením funkce prstů | 5 % |
361 | Traumatická porucha kmene nervu lýtkového s postižením všech inervovaných svalů | do 30 % |
362 | Traumatická porucha hluboké větve nervu lýtkového | do 20 % |
363 | Traumatická porucha povrchní větve nervu lýtkového | do 10 % |
RŮZNÉ | ||
Rozsáhlé plošné jizvy (bez přihlédnutí k poruše funkce kloubu) | ||
364 | od 0,5 % do 15 % tělesného povrchu | do 15 % |
365 | nad 15 % tělesného povrchu | do 40 % |
366 | Dekubity v rozsahu od 2 cm | do 15 % |
KLASIFIKACE PLNĚNÍ ZA TRVALÉ NÁSLEDKY ÚRAZU
POMOCNÉ TABULKY PRO HODNOCENÍ TRVALÉHO POŠKOZENÍ ZRAKU
Tabulka č. 1 - Procenta plnění za trvalé tělesné poškození při snížení zrakové ostrosti s optimální brýlovou korekcí
Visus | 6/6 | 6/9 | 6/12 | 6/15 | 6/18 | 6/24 | 6/30 | 6/36 | 6/60 | 3/60 | 1/60 | 0 |
6/6 | 0 | 3 | 6 | 10 | 13 | 16 | 19 | 22 | 25 | 29 | 32 | 35 |
6/9 | 3 | 7 | 10 | 13 | 17 | 20 | 24 | 27 | 31 | 34 | 37 | 41 |
6/12 | 6 | 10 | 13 | 17 | 20 | 24 | 27 | 30 | 34 | 37 | 41 | 47 |
6/15 | 10 | 13 | 16 | 20 | 23 | 27 | 30 | 34 | 37 | 40 | 44 | 53 |
6/18 | 13 | 16 | 20 | 23 | 26 | 30 | 33 | 37 | 40 | 44 | 47 | 59 |
6/24 | 16 | 19 | 23 | 26 | 30 | 33 | 36 | 40 | 43 | 47 | 50 | 65 |
6/30 | 19 | 23 | 26 | 29 | 33 | 36 | 40 | 43 | 47 | 50 | 53 | 70 |
6/36 | 22 | 26 | 29 | 33 | 36 | 39 | 43 | 46 | 50 | 53 | 57 | 76 |
6/60 | 25 | 29 | 32 | 36 | 39 | 43 | 46 | 49 | 53 | 56 | 60 | 82 |
3/60 | 29 | 32 | 36 | 39 | 42 | 46 | 49 | 53 | 56 | 60 | 63 | 88 |
1/60 | 32 | 35 | 39 | 42 | 46 | 49 | 52 | 56 | 59 | 63 | 66 | 94 |
0 | 35 | 41 | 47 | 53 | 59 | 65 | 70 | 76 | 82 | 88 | 94 | 100 |
Byla-li před Úrazem zraková ostrost snížena natolik, že odpovídá invaliditě větší než 75 % a nastala-li Úrazem slepota lepšího oka, anebo bylo-li před Úrazem jedno oko slepé a druhé mělo zrakovou ostrost horší, než odpovídá 75 % invalidity a nastalo-li oslepnutí na toto oko, odškodňuje se ve výši 35 %.
Tabulka č. 2 - Procenta plnění za trvalé tělesné poškození při koncentrickém zúžení zorného pole
stupeň zúžení | jednoho oka | obou očí stejně | jednoho oka při slepotě druhého |
k 60° | 0 | 10 | 40 |
stupeň koncentrického zúžení | jednoho oka | obou očí stejně | jednoho oka při slepotě druhého |
k 50° | |||
k 40° | 13 | 35 | 60 |
k 30° | 19 | 45 | 70 |
k 20° | 25 | 55 | 80 |
k 10° | 32 | 75 | 90 |
k 5° | 35 | 100 | 100 |
Bylo-li před Úrazem jedno oko slepé a na druhém bylo koncentrické zúžení na 35° nebo více a na tomto oku nastala úplná nebo praktická slepota nebo zúžení zorného pole k 5°, odškodňuje se ve výši 35 %.
Komerční pojišťovna, a.s., se sídlem:
Xxxxx 0, Xxxxxxxxxx 0, čp. 650, PSČ 186 00, IČO: 63998017
ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 3362
5/5
DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 1. 5. 2021 PP_CPPKKB_CZ.PDF