UNIQA pojišťovna, a. s.
UNIQA pojišťovna, a. s.
Zapsána u Městského soudu v Praze, oddíl B, č. vložky 2012.
Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0
IČ: 00000000
Tel.: x000 000 000 000
UCZ/Voz/17
pojištění vozidel - zvláštní část
Obsah
čl. 1 Část první - všeobecná ustanovení čl. 2 Výklad pojmů
čl. 3 Vinkulace pojistného čl. 4 Kategorizace vozidel
čl. 5 Všeobecná ustanovení pro připojištění čl. 6 Předběžné pojištění
čl. 7 Část druhá – připojištění SKLA čl. 8 Část třetí – připojištění SEDADEL
čl. 9 Část čtvrtá – připojištění ZAVAZADEL
čl. 10 Část pátá – připojištění PŘÍSPĚVKU NA NÁHRADNÍ VOZIDLO čl. 11 Část šestá – připojištění RÁFKŮ a PNEUMATIK
čl. 12 Prima Bonus
čl. 13 Všeobecná ustanovení pro produkt SafeLine čl. 14 Závěrečná ustanovení
Pojištění je upraveno touto zvláštní částí všeobecných pojistných podmí- nek včetně připojištění, všeobecnými pojistnými podmínkami – obecná část UCZ/15, zvláštní částí UCZ/POV/17, zvláštní částí UCZ/Kas/17 a pří- slušnými pojistnými podmínkami pro jednotlivé typy KASKO pojištění, které spolu tvoří nedílnou součást.
Článek 1
Část první - všeobecná ustanovení
1. Tyto VPP stanovují společná ustanovení pro pojištění vozidel, za ja- kých podmínek je pojištění POV a KASKO uzavřeno v jedné smlouvě a stanovují podmínky dalších připojištění doplňujících samostatné druhy pojištění (POV nebo KASKO).
2. V jedné pojistné smlouvě lze ujednat i pojištění pro více vozidel za podmínek ve smlouvě uvedených.
3. V jedné pojistné smlouvě lze rovněž ujednat více druhů pojištění (připojištění), která se vážou k pojištěnému vozidlu.
4. Právní úkony týkající se pojištění vozidel mají v souladu s UCZ/15 čl. 2 odst. 2.2. písemnou formu.
5. V případě uzavírání pojištění na dálku se ujednává, že odchylně od čl. 4, odst. 4.1. UCZ/15 je pojistitel navrhovatelem v těch případech, kdy je pojistná smlouva uzavřena zaplacením pojistného.
6. Škodní události lze oznámit
a) prostřednictvím telefonické linky 488 125 125, nebo
b) prostřednictvím xxx.xxxxx.xx, nebo
c) písemně na adresu: UNIQA pojišťovna, a.s.
Likvidace škod z pojištění dopravních prostředků Evropská 136
160 12 Praha 6
7. Odchylně od čl. 6, bod 6.5.1. UCZ/15 pojištění nezaniká v případě, že pojistná smlouva byla uzavřena nájemcem vozidla a vlastnické právo bylo převedeno z pronajímatele (leasingové společnosti) na nájemce.
EU 4320/1/E
8. V případě zániku pojistné smlouvy z důvodu oznámení změny vlastnictví je osoba, která oznamuje změnu vlastníka vozidla pod- léhajícího evidenci vozidel, povinna současně doložit pojistiteli zápis změny vlastníka tuzemského vozidla u orgánu evidence vo- zidel podle zákona č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích, v platném znění.
9. Řidič vozidla je povinen přizpůsobit rychlost jízdy přes silniční retardér tak, aby zamezil vzniku škody na vozidle, jeho přívěsu/ návěsu, nákladu či újmě na zdraví třetí osoby. V daném případě se přizpůsobení rychlosti jízdy rozumí souhrn okolností majících vliv na zvýšení rizika vzniku škody jako např. typ retardéru, druh vozidla nebo jeho přívěsu/návěsu a dále na druhu převáženého nákladu. Při porušení této povinnosti je pojistitel oprávněn v sou- ladu s čl. 8, bod 8.2. UCZ/15 snížit pojistné plnění, a nebo uplatnit postih vůči řidiči vozidla, je-li řidičem osoba odlišná od pojistníka nebo pojištěného. Není-li ve smlouvě ujednáno jinak, toto usta- novení se u vozidel do 3,5 t použije pouze v případě jízdy vozidla s přívěsem či návěsem, nebo obytným či speciálním vozem.
Článek 2
Výklad pojmů
Ve smyslu těchto pojistných podmínek se rozumí:
1. Domovským servisem
a) v případě prodeje vozidla - prodejna, ve které bylo vozidlo zakou- peno a tato je uvedena v pojistné smlouvě,
b) v případě opravy - servis, který prodejna vozidla vlastní nebo se kterým spolupracuje.
2. Garáží vlastní nebo pronajatou - uzamykatelná nemovitost určená k úschově odstaveného vozidla. Pro účely tohoto pojištění se může však jednat o garáž specifikovanou výše nebo garážové stání, kde sice vozidlo nelze samostatně uzamknout, avšak je odstaveno na krytém místě hlídaném stálou službou, za něž odpovídá určitá právnická či fyzická osoba.
3. Havárií - poškození nebo zničení pojištěné věci nebo její části jakou- koliv nahodilou událostí (tj. působením vnějších sil, např. střetem, nárazem, pádem, apod.)
4. Homologovaným zařízením - funkční zařízení, které bylo odzkou- šeno a na něž bylo vydáno osvědčení o technické způsobilosti příslušným orgánem ČR.
5. Kabinou vozidla - vnitřní prostor vozidla mimo zavazadlový prostor.
6. Koeficientem korekce pojistné částky - koeficient korekce použí- vaný při výpočtu pojistného u KASKO (KASKO Max, resp. dalších KASKO pojištění jejichž pojištění je ve smyslu VPP UCZ/15 uzavřeno na novou cenu) z důvodu pojistně technické potřeby zohlednění diferencí mezi novou cenou vozidla a pojistnou částkou určenou v pojistné smlouvě ve vztahu ke způsobu likvidace škodní události při parciálních škodách.
7. Nárazem - takový pohyb věci či zvířete, jehož výsledkem je náraz do pojištěného vozidla a vznik škody na tomto vozidle.
8. Neoprávněným užíváním - zmocnění se pojištěné věci bez vědomí a proti vůli vlastníka s úmyslem ji přechodně užívat.
9. Neoprávněným řidičem - osoba, která nebyla pověřená pojistníkem nebo pojištěným k řízení pojištěného dopravního prostředku.
10. Neoriginálním dílem – náhradní díl vyráběný jakýmkoliv výrobcem, o kterém může kdokoliv z oboru potvrdit, že daný náhradní díl odpovídá kvalitě komponentů, které se používají nebo používaly k montáži dotyčných motorových vozidel.
11. Novým vozidlem - vozidlo max. 6 měsíců staré a s najetými max. 100 km, není-li ve smlouvě uvedeno jinak.
12. Obvyklou (obecnou) cenou ve smyslu UCZ/15 - časová cena, tedy přiměřený náklad na pořízení nové věci stejného druhu a kvality, snížené o částku odpovídající stupni opotřebení či jiného znehod- nocení, s přihlédnutím k dané situaci na trhu. Pro stanovení výše obvyklé (obecné) ceny vozu při likvidaci škodné události pojistitel vychází z ceny, která je uvedena v ceníku ojetých vozidel Eurotax, IBS Expert nebo jiného, znaleckou obcí uznávaného ceníku, platné- ho ke dni pojistné události.
13. Odcizením:
– krádež vloupáním, kdy pachatel překonal překážky nebo opatření chránící motorové vozidlo nebo jeho části (dále jen vozidlo) před od- cizením a zmocnil se ho způsobem, při kterém prokazatelně překonal uzamčení nebo jinou jistící překážku nebo opatření chránící vozidlo před odcizením a to nástroji, které nejsou určeny k jejich řádnému otevírání nebo jiným destruktivním způsobem, přičemž překonal konstrukci (plášť) vozidla nebo místa, kde bylo vozidlo uzamčeno,
– loupež, tj. přivlastnění si pojištěného vozidla tak, že pachatel proka- zatelně užije proti pojištěnému, jeho zaměstnanci nebo jiné osobě pojištěným pověřené, násilí nebo pohrůžku bezprostředního násilí v úmyslu zmocnit se pojištěného vozidla.
14. Originálním dílem – díl dodávaný výrobcem vozidla.
15. Pádem - trvalý pohyb věci či zvířete, který má znaky pádu v dů- sledku zemské gravitace, jehož výsledkem je škoda na pojištěném vozidle.
16. Parciální škodou ve všech druzích pojištění KASKO - škoda na po- jištěném vozidle, kdy se nejedná o totální škodu podle ustanovení odstavce 25.
17. Pořizovací cenou vozidla - cena vozidla uvedená na faktuře/kupní smlouvě, která se vztahuje k vozidlu a jeho výbavě na faktuře/kupní smlouvě uvedené. Pořizovací cenou nejsou jakékoliv další služby či poplatky, které byly pořízeny k vozidlu ani díly či výbava pořízená dodatečně.
18. Pojistnou dobou – odchylně od čl. 4, bod 4.5. UCZ/15 pojištění začí- ná dnem a hodinou uvedenou v pojistné smlouvě, není-li ujednáno jinak.
19. Použitím vozidla - způsob užívání vozidla během doby po- jištění. Tento způsob musí být stanoven ve smlouvě, jinak se předmětné pojištění eviduje s použitím „soukromé“ (s následky možného krácení pojistného plnění v případě použití vozidla jiným způsobem). V pojistné smlouvě může být stanoven i jiný způsob použití vozidla než je uveden níže:
– „soukromé“, vozidlo je užíváno výhradně pro soukromé potřeby fyzických osob,
– „podnikatelské“, vozidlo je užíváno pro podnikatelské účely fyzic- kých nebo právnických osob nebo pro jiné než podnikatelské účely právnických osob, bez zvláštního určení tohoto vozidla (vyjma dále uvedeného); za podnikatelské vozidlo se považuje též vozidlo sou- kromé, které je v průběhu pojistného období opakovaně použito k podnikatelským účelům,
– „přednost v jízdě“, vozidlo je užíváno jako vozidlo s právem před- nostní jízdy (vyjma vozidel dále uvedených),
– „sanitka“, vozidlo je užíváno pro přepravu nemocných či zraněných osob,
– „úklid“, vozidlo je užíváno pro svoz odpadu a úklid pozemních komunikací,
– „doprava“, vozidlo je užíváno k přepravě nákladu za úplatu,
– „MHD“, vozidlo je užíváno pro městskou hromadnou přepravu,
– „taxi“, vozidlo je užíváno pro účely taxislužby nebo kurýrní služby a nebo smluvní přepravy osob,
– „autopůjčovna“, vozidlo je užíváno pro půjčování za úplatu,
– „předváděcí“, vozidlo je užíváno pro půjčování klientům autopro- dejen,
– „požární“, vozidlo je užíváno v souvislosti s likvidací požárů a pro jiné záchranné a vyprošťovací činnosti,
– „nebezpečný náklad“, vozidlo je užíváno pro přepravu nebezpeč- ného nákladu, tzv. ADR, (výbušnin, hořlavin aj.),
– „obytné vozidlo“, vozidlo je užíváno pro soukromé potřeby fyzic- kých osob při cestování za účelem přenocování ve vozidle.
20. Registrační značka – tabulka státní poznávací značky přidělená vozidlu registračním orgánem.
21. Smluvní Autosklo – smluvní opravna pojistitele specializovaná pro výměnu autoskel.
22. Smluvní opravna – opravna vozidel, která má s pojistitelem uzavřen smluvní vztah. Seznam smluvních opraven je uveden na www. xxxxx.xx.
23. Střetem se zvěří - fyzický kontakt vozidla se zvířetem, ke kterému došlo na pozemní komunikaci.
24. Technickým průkazem - technický průkaz silničního motorového vozidla a přípojného vozidla (Osvědčení o registraci vozidla), ne- vystavuje-li se ke konkrétnímu dopravnímu prostředku technický průkaz, rozumí se tím jiný obdobný doklad.
25. Totální škodou v pojištění KASKO řídícím se
a) UCZ/Kas/17 - škoda na pojištěném vozidle, kdy náklady na odstra- nění škody v nových cenách převyšují hranici 80% z časové (obvyk- lé) ceny vozidla ke dni škodní události. O tom, zda se jedná o škodu totální, rozhoduje pojistitel na základě prohlídky vozidla po škodní události.
b) jinými pojistnými podmínkami - škoda na pojištěném vozidle defi- novaná v konkrétních pojistných podmínkách.
26. Vandalismem - škoda na pojištěné věci vzniklá v důsledku úmyslné- ho jednání třetí osoby.
27. VIN - identifikační číslo vozidla (vehicle identification number) uvedené v technickém průkazu vozidla a vyznačené na skeletu ka- rosérie zpravidla na více místech.
28. Vlastníkem/provozovatelem vozidla - osoba uvedená jako vlastník/ provozovatel v technickém průkazu.
29. Výbavou vozidla:
– dodatečná, tzn. výbava dodatečně zamontovaná (i prodejcem vozi- dla) nad rámec výbavy základní, přičemž u některého vozidla může být konkrétní díl vozidla ve výbavě základní, u jiného v dodatečné. Pokud nejsou výrobcem vyjmenovány ve výbavě základní, rozumí se touto výbavou následující díly: ABS, ampérmetr, autosvítilna (i baterka), bezpečnostní pásy, centrální zamykání, dětská sedačka, ekonotester, HF sada, hasicí přístroj včetně pomocných prostředků, hustilka či kompresor na huštění pneumatik, katalyzátor, kapotáž u motocyklů, klakson (i jiná homologovaná signalizační zařízení), klimatizace, koberečky, kryt zavazadel (např. vak), lékárnička, lůžkové sedadlo, mapa (i autoatlas), mlhovky (přední i zadní), nafukovací bezpečnostní vak, nářadí (obvyklá sada), navigace pevně zabudovaná, nosič jízdních kol, ochranná přilba, otáčko- měr, poklice na kolech (i ozdobné mezikruží), panoramatické zrcátko (i s dig. hodinami), polepy, poplašné a zabezpečovací za- řízení, potahy, příčníky, přídavné chladičové žaluzie a dečky, rádio (i s přehrávačem CD disků včetně zásobníku nebo přehrávačem kazet či radiovým dopravním dekodérem), ráfky z lehkých kovů, reproduktory, rezervní kolo, rezervní kanystr, sada náhradních žá- rovek včetně pojistek, spoilery, sportovní volant, startovací kabely k baterii, střešní okno, střešní zahrádka vč. jedné sady úchytů, střešní box, tašky na jednostopých vozidlech, tažné lano (i tyč), tažné zařízení, tlakoměr, voltmetr, vyprošťovací řetězy a zařízení včetně lopatky, výstražná lampa, trojúhelník či praporek, zvedák a další zařízení či výbava zvyšující bezpečnost posádky a vozidla v silničním provozu. U vozidel speciálně pojištěných se může dále jednat o držák reklamy, radiové zařízení s anténou, světelný maják, štítek Taxi, tachograf, taxametr, vyhledávací reflektor. Výše uvedená specifikace dodatečné výbavy neplatí v případě, kdy je ve VPP nebo v pojistné smlouvě stanovena pro určité případy povinnost doda- tečnou výbavu přesně specifikovat.
– základní, tzn. výbava dodávaná výrobcem za základní cenu vozidla.
30. Zabezpečovacím zařízením:
a) MZ, mechanické zabezpečení – např. zamykací tyč, zamykací řetěz, zamykací vidlice do kola, zámek brzdového kotouče nebo jiné ob- dobné zařízení určené k uzamčení vozidla nebo jiná jistící překážka,
b) MZZ, homologované mechanické zabezpečovací zařízení pevně spojené s vozidlem namontované dodatečně zevnitř vozidla, a to nad rámec provedený výrobcem. Zámky řadicí páky jsou do vozi-
dla dodatečně trvale namontovány (např. Construct, Defend Lock, Medvěd Blok, Mul-T-Lock apod.),
c) EZZ, homologované elektrické či elektronické zabezpečovací zaříze- ní, které vozidlo chrání před neoprávněným použitím,
d) IZZ, imobilizér, elektrické zabezpečovací zařízení, které zablokuje nejméně jednu řídící či hnací funkci vozidla, např. zapalování, pali- vové čerpadlo, řízení aj.,
e) AZZ, homologované aktivní EZZ nejvyššího stupně, které kromě ob- vyklých funkcí (blokování hnacích agregátů, optická a zvuková sig- nalizace) navíc komunikuje s uživatelem i centrálním dispečinkem a umožňuje dálkově určit polohu vozidla (např. SafeLine Security), popř. zablokovat vozidlo,
f) SBZ, systém bezpečnostního značení, evidence vozidla a jeho vlast- níka v evropské databázi a ochranné značení vozidla vyznačením číselného kódu na sklech vozidla provedené metodou pískování,
g) AUTODOT OCIS, zabezpečovací systém s variabilním holografickým prv- kem s kódem umožňujícím snadnou identifikaci motocyklu i jeho dílu,
h) Telematická jednotka, tj. soubor HW prostředků instalovaných do vozidla; jedná se o satelitní přijímač vybavený akcelerometrickým senzorem pro detekci autonehod, anténami GPS/GSM, záložním akumulátorem (např. SafeLine v jakékoliv variantě).
31. Zavazadlovým prostorem – část vozidla za poslední řadou sedadel vozidla (zavazadelník - kufr).
32. Zpronevěrou – situace, kdy si třetí osoba přisvojí pojištěné vozidlo nad rámec, ve kterém jí bylo pojištěné vozidlo svěřeno.
33. Živelní událostí - škoda vzniklá v důsledku působení:
– požáru, resp. ohně vzniklého mimo určené ohniště nebo ohně, který určené ohniště opustil a který se vlastní silou rozšířil nebo byl třetí oso- bou úmyslně rozšířen (za požár se nepovažují účinky užitkového ohně nebo sálavého tepla a doutnání s omezeným přístupem vzduchu),
– výbuchu, tj. náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par; výbuchem není výbuch ve spalovacím prostoru spalovacího motoru nebo aerodynamický třesk,
– úderu blesku, tj. bezprostřední působení energie blesku nebo teplo- ty jeho výboje na pojištěné věci,
– povodní a záplavou, tj. zaplavení vozidla a jeho bezprostředního okolí vystoupáním stojatého nebo tekoucího povrchového vodstva z břehů, a to i v případě došlo-li k záplavě z důvodu poruchy na vodovodním zařízení,
– vichřicí, tj. pohyb větru o rychlosti větší než 20,8 m/s,
– krupobitím,
– sesouváním půdy,
– zřícením skal, pádem lavin,
– tíhou sněhu.
34. Silniční retardér - zpomalovací práh určený pro montáž na komuni- kace s cílem omezení dopravní rychlosti.
Článek 3
Vinkulace pojistného plnění
1. Pojistné plnění z pojistné smlouvy lze vinkulovat pouze na žádost pojistníka ve prospěch třetí osoby, tzn., že pojistné plnění vyplatí pojistitel třetí osobě, v jejíž prospěch bylo plnění vinkulováno (vin- kulační věřitel).
2. Uhrazením pojistného plnění vinkulačnímu věřiteli je splněn záva- zek pojistitele vůči oprávněné osobě. Vinkulační věřitel může dát souhlas s vyplacením pojistného plnění oprávněné osobě.
3. Je-li pojistník odlišný od pojištěného, lze vinkulovat pojistné plnění jen se souhlasem pojištěného.
4. Zrušení vinkulace písemně oznámí pojistitel vinkulačnímu věřiteli.
5. Vinkulace je účinná po písemném potvrzení žádosti o vinkulaci po- jistitelem.
Článek 4
Kategorizace vozidel
Základní rozdělení vozidel je podle celkové hmotnosti do 3 500 kg a nad
3 500 kg. Není-li ve smlouvě uvedeno jinak, jsou pro účely stanovení pojistného pro všechny druhy pojištění vozidla rozdělena na následující kategorie.
A - motocykly – motocykl, skútr, mokik, moped, motocykl soutěžní, jízdní kolo s motorem (druh vozidla „motocykly“),
B - osobní automobily vč. elektromobilů - zahrnuje vozidla pro pře- pravu max. 9ti sedících osob a zavazadel, jejichž celková hmotnost nepřevyšuje 3 500 kg, zahrnuje též vozidla speciální do 3 500 kg jako např. sanitní, pohřební, obytné, požárnické, záchranářské, montážní, sportovní, technické zásahové vyprošťovací apod. (druh vozidla „osobní automobily“),
C - autobusy - zahrnuje autobusy a minibusy, tj. vozidla pro přepravu více než 9ti osob, jejichž celková hmotnost převyšuje 3 500 kg (druh vozidla „autobusy“),
D - trolejbusy - zahrnuje vozidla na elektrický pohon určená pro přepra- vu více než 9ti osob (druh vozidla „autobusy“),
G - nákladní automobily (N2 a N3) - zahrnuje vozidla pro přepravu věcí, jejichž celková hmotnost převyšuje 3 500 kg (druh vozidla
„nákladní automobily“),
H - speciální automobily do 3 500 kg – vozidla se speciálním použitím, jejichž celková hmotnost nepřevyšuje 3 500 kg (druh vozidla „spe- ciální vozidla“),
I - speciální automobily nad 3 500 kg – vozidla se speciálním použitím, jejichž celková hmotnost převyšuje 3 500 kg (druh vozidla „speciální vozidla“),
J - tahače – zahrnuje vozidla určená k tažení návěsu nebo přívěsu,
K - traktory – zahrnuje všechna vozidla s koly nebo pásy s nejméně dvěma nápravami, jejichž funkce je dána tažnou silou, konstrukčně určené pro tažení, tlačení, nesení nebo pohon určitých nářadí strojů nebo přípojných vozidel určených pro užívání v zemědělském, les- ním nebo jiném hospodářství (druh vozidla „zvláštní vozidla“),
L - přípojná vozidla vyjma návěsů – zahrnuje všechna vozidla vyjma trak- torových bez omezení celkové hmotnosti, která nemají vlastní pohon a jsou určena k tažení za osobním či nákladním vozidlem nebo vozi- dla speciální sloužící k vykonávání určitých pracovních úkonů, např. vrtná souprava, požárnický, obytný (druh vozidla „přípojná vozidla“),
M - návěsy – zahrnuje všechna vozidla bez omezení celkové hmotnosti, která nemají vlastní pohon, převážná část jejich celkové hmotnosti se přenáší na tahač návěsů a jejich náprava (nápravy) jsou umístně- ny za těžištěm vozidla (druh vozidla „přípojná vozidla“),
N - nemotorová vozidla nebo nemotorový pracovní stroj tažený nebo tlačený pěšky jdoucí osobou (druh vozidla „zvláštní vozidla“),
O - nákladní automobily (N1) - zahrnuje vozidla pro přepravu věcí, jejichž celková hmotnost nepřevyšuje 3 500 kg (druh vozidla „ná- kladní automobily“),
P - přípojná vozidla traktorů vyjma návěsů – zahrnuje všechna vozidla bez omezení celkové hmotnosti, která nemají vlastní pohon a jsou určena k tažení za traktory (druh vozidla „přípojná vozidla“),
Q - tříkolky a čtyřkolky, jejichž celková hmotnost převyšuje 750 kg – za- hrnuje tříkolová nebo čtyřkolová vozidla, jejichž celková hmotnost převyšuje 750 kg,
R - terénní vozidla – zahrnuje osobní vozidla svojí konstrukcí určená pro provoz na silnici i v terénu (druh vozidla „osobní automobily“ nebo
„nákladní automobily“),
S - pracovní stroje – zahrnuje samojízdné pracovní stroje s vlastním zdrojem pohonu určené k vykonávání určitých činností i pracovní stroje bez vlastního zdroje pohonu, tj. pracovní stroje přípojné a pracovní stroje nesené, vysokozdvižné vozíky (druh vozidla
„zvláštní vozidla“),
T - tříkolky a čtyřkolky, jejichž celková hmotnost nepřevyšuje 750 kg – zahrnuje tříkolová nebo čtyřkolová vozidla, jejichž celková hmotnost nepřevyšuje 750 kg (druh vozidla „motocykly“),
W - ostatní vozidla – zahrnuje potahové vozidlo, jednonápravový trak- tor s přívěsem, sněžný skútr, rolba (druh vozidla „ostatní silniční vozidla“).
Článek 5
Všeobecná ustanovení pro připojištění
1. Není-li dále uvedeno jinak, a je-li sjednáno POV nebo KASKO, lze k těmto pojištěním rovněž sjednat připojištění uvedená níže, pojiště- ní právní ochrany a asistenční služby.
2. Územní platnost pojištění se vztahuje na Evropu v geografickém smyslu, včetně asijské části Turecka. Při přepravě vozidla po vodě se pojištění nepřerušuje, jestliže místa naložení a vyložení leží uvnitř územního rozsahu pojištění. Pokud místo vykládky vozidla leží mi- mo územní rozsah, pojištění končí okamžikem ukončení vykládky.
3. Případná výplata pojistného plnění z připojištění sjednaných podle této zvláštní části VPP nemá vliv na systém Bonus-Malus v POV nebo KASKO.
4. Na připojištění skel, připojištění zavazadel, připojištění příspěvku na náhradní vozidlo a připojištění ráfků a pneumatik se analogicky vztahují příslušná ustanovení UCZ/Kas/17.
5. Pojistné plnění za jednu škodní událost nesmí přesáhnout pojistnou částku uvedenou ve smlouvě. Je-li pojištění sjed- náno na dobu kratší jednoho roku, nesmí částka vyplacená za všechny škody přesáhnout sjednanou pojistnou částku uvedenou ve smlouvě.
6. Jedná-li se o pojištění vozidla nebo asistenčních služeb k vo- zidlu, lze jej sjednat na události vzniklé v důsledku následu- jících příčin: havárií, vandalismem, živelní událostí, pádem či nárazem věci, pádem či nárazem zvířete, popřípadě po- škozením částí vozidla zvířaty, odcizením (krádeží i loupeží) vozidla nebo jeho části. Je-li tak ve smlouvě uvedeno, je možné asistenční služby sjednat i pro případ poruchy blíže definované v příslušných VPP pro asistenci.
Článek 6
Předběžné pojištění (odchylně od čl. 4, odst. 4.7., 4.8. UCZ/15)
1. Předběžné pojištění se vztahuje na ta pojištění, u kterých byla poji- stitelem pro jejich přijetí do pojištění stanovena povinnost prohlídky vozidla (VINFOTO, VINTEST, aj.) u smluvního partnera pojistitele, společnosti Cebia, spol. s r.o. (dále jen „Cebia“). Seznam provozo- ven Cebia je uveden na xxx.xxxxx.xx. Předběžné pojištění trvá od data uvedeného na návrhu jako počátek pojištění do doby prove- dení prohlídky.
2. Po dobu předběžného pojištění poskytuje pojistitel pojistné krytí s 90% spoluúčastí.
3. V případě, že pojištěné vozidlo bylo zakoupeno u prodejce evidovaného na xxx.xxxxx.xx, poskytuje pojistitel pojistné krytí se spoluúčastí ve výši dvojnásobku sjednané spoluúčas- ti, minimálně však 20% z pojistné částky.
4. Pojistitel má právo na pojistné za dobu předběžného pojištění.
5. Dojde-li v době předběžného pojištění k pojistné události, má pojis- titel právo na pojistné za celé pojistné období.
6. Provedením prohlídky dle odst. 1 tohoto čl. předběžné pojiště- ní končí a pojistitel dále poskytuje sjednaný rozsah pojištění.
7. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, je pojistník po- vinen uhradit náklady za vstupní prohlídku provedenou v souladu s odst. 1 tohoto článku v případě, kdy vozidlo bylo po provedení prohlídky pojištěno po dobu kratší než 10 mě- síců. To neplatí v případě, kdy dojde k zániku pojištění podle čl. 6, odst 6.5. UCZ/15.
Článek 7
Část druhá – připojištění SKLA
1. Předmět pojištění
1.1. Předmětem pojištění jsou skla vozidla uvedeného v pojistné smlou- vě. Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
1.2. Pojištění se sjednává pro případy poškození či zničení skla nárazem, dojde-li k prasknutí resp. lomu skla na vozidle.
1.3. Pojištění se nevztahuje na odcizení skel vozidla, na škody na věcech spojených se skly vozidla (např. dálniční známky, ochranné folie, clony, apod.), na škody související (např. po- škození laku, čalounění, apod.), na škody vzniklé poškoze- ním nebo zničením skel vozidla přepravovaným nákladem.
1.4. O technologii opravy poškozeného skla rozhoduje pojistitel.
2. Varianty pojištění, pojistná částka
2.1. Pojištění skel lze sjednat v těchto variantách:
a) „Standard“ se sjednává bez jakýchkoliv dodatečných omezení pojistného plnění a vlivu ceny skla na výši pojistného. Základem pro výpočet pojistného je ceníková cena nového vozidla.
Pojistnou částkou a horním limitem plnění je obvyklá cena vozidla.
b) „Limit“ se sjednává na pojistnou částku zvolenou pojistníkem ve vý- ši odhadovaných nákladů na výměnu nového skla a s dodatečným omezením vyplývajícím z odst. 3 tohoto článku.
2.2. V pojistné smlouvě musí být uvedeno, zda se pojištění týká pouze čelního skla a nebo všech skel kabiny vozidla, vč. střešních skel.
3. Pojistné plnění
3.1. Pojistné plnění zahrnuje náklady na práci i materiál potřebné pro výměnu poškozeného skla za nové.
3.2. U varianty pojištění „Limit“ je pojistitel oprávněn pro výpočet po- jistného plnění použít cen neoriginálních dílů, pojistitel použije pro výpočet pojistného plnění ceny obvyklé v síti smluvních auto- skloservisů. Cena originálního dílu se použije pouze v případě, že neoriginální náhradní díl není na trhu v ČR dodáván.
3.3. Pojištění se nevztahuje na poškození skla existující již v okamžiku přijetí do pojištění.
4. Spoluúčast
Spoluúčast, je-li sjednána ve smlouvě, se neodečítá při opravě čelní- ho skla scelením.
Článek 8
Část třetí – připojištění SEDADEL
1. Předmětem pojištění jsou osoby přepravované v motorovém vozi- dle. Toto pojištění se sjednává jako pojištění obnosové.
2. Předmět a rozsah pojištění, pojistné nebezpečí, škodná a pojistná událost
2.1. Pojištění se sjednává pro případ úrazu pojištěné osoby při řízení či užívání motorového vozidla, dále při nakládce nebo vykládce moto- rového vozidla, eventuálně jeho návěsu nebo přívěsu. Rovněž jsou pojištěny osoby, které utrpí úraz při nastupování nebo vystupování z motorového vozidla bezprostředně před nebo po jízdě.
2.2. Pojistným nebezpečím je možná příčina úrazového děje, v jehož důsledku dojde k poškození zdraví nebo smrti pojištěného.
2.3. Škodnou událostí je úraz pojištěného. Škodná událost se stává pojistnou událostí v okamžiku, kdy pojistitel může z doložených podkladů jednoznačně určit, že pojištěné osobě vznikl nárok na pojistné plnění. Šetření škodné události pojistitel zahájí ihned po doručení vyplněného oznámení o škodě včetně přiložené lékařské zprávy; pro šetření ve věci nároků z pojištění trvalých následků úra- zu je rozhodující předání písemného rozhodnutí lékaře pojistiteli o jejich existenci.
2.4. Úrazové pojištění může být sjednáno pro:
a) případ trvalého tělesného poškození pojištěného následkem úrazu (dále jen „trvalé následky“),
b) případ smrti pojištěného následkem úrazu (dále jen „smrt úra- zem“),
c) dobu hospitalizace v důsledku úrazu (dále jen „nemocniční odškod- né“).
2.5. Rozsah pojištění je určen v pojistné smlouvě.
3. Varianty pojištění a pojištěné osoby
3.1. Pojištění se uzavírá v rozsahu uvedeném v článku 8 v následujících variantách:
a) „Paušální systém“ - pojištění se vztahuje na osoby, které v pojiš- těném vozidle cestovaly v době pojistné události, nejvýše však na maximální přípustný počet osob uvedený v technickém průkazu vo- zidla. Výše dohodnuté pojistné částky se vztahuje na každou osobu zvlášť.
b) „Řidič“ - pojištění a výše dohodnuté pojistné částky se vztahují pou- ze na řidiče vozidla v době pojistné události.
3.2. Varianta pojištění je určena v pojistné smlouvě.
4. Úraz
4.1. Úrazem se pro účely tohoto pojištění rozumí neočekávané a náhlé působení vnějších sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli po- jištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt. Za úraz se též považuje stav, kdy v důsledku zvýšené svalové síly vyvinuté na kon- četiny nebo páteř dojde k vymknutí kloubu nebo k přetržení nebo natržení svalů, šlach, vazů nebo pouzder.
4.2. Za úraz se považují i následující události nezávislé na vůli pojištěné- ho:
a) smrt utonutím,
b) tělesná poškození způsobená popálením, opařením, působením úderu blesku, elektrickým proudem, plyny nebo parami, požitím je- dovatých nebo leptavých látek, vyjma případů, kdy jejich působení probíhá postupně a dlouhodobě,
c) nákaza tetanem při úrazu.
4.3. Za úraz se považuje pouze takové poškození páteře vč. hernií plotý- nek, ke kterému došlo přímým mechanickým působením na páteř a nejedná-li se pouze o zhoršení projevu nemoci, která již existo- vala před úrazem. Poruchy hybnosti páteře v důsledku obvykle vykonávaných pohybů nebo zvedání břemene nejsou považovány za úraz.
4.4. Břišní nebo tříselná kýla jakéhokoliv druhu se považuje za úraz pou- ze tehdy, pokud byla způsobena přímým mechanickým působením zvenčí a nebyla-li dispozičně podmíněna.
4.5. Za úraz se nepovažují
a) psychické nebo duševní nemoci (chorobné stavy), i když k nim došlo v důsledku tělesného poškození nebo v důsledku psychického traumatu;
b) nemoci vč. infekčních onemocnění, srdeční infarkt a mozková mrt- vice, i když nastaly jako následek úrazu;
c) sociální nebo psychická nepohoda, i když vznikla jako následek úrazu;
d) xxxxxxxxxx, pokus o ni, ani úmyslné sebepoškození nebo způsobení úrazu jinou osobou z podnětu pojištěného.
5. Pojistné plnění z úrazového pojištění
5.1. A. Trvalé následky úrazu
1. Pokud bylo v pojistné smlouvě sjednáno pojištění trvalých následků úrazu a tento úraz zanechá trvalé následky, tj. omezení funkce těles- ných orgánů nebo jejich ztrátu, vzniká pojištěnému nárok na pojistné plnění. Rozsah trvalých následků určuje lékař pojistitele v procentech dle příslušné oceňovací tabulky platné v době uzavření pojistné smlouvy, se kterou je pojistitel povinen pojištěného seznámit. Jestliže však pojištěný v důsledku úrazu během jednoho roku od vzniku úra- zu zemře, nárok na pojistné plnění za trvalé následky nevzniká.
2. Pokud stanoví příslušná oceňovací tabulka procentuální rozpětí, určí pojistitel výši plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo rozsahu a povaze tělesného poškození vzniklého následkem úrazu. Pokud rozsah trvalých následků podle příslušné oceňovací tabulky není možné stanovit, je rozhodující, do jaké míry je z lékařského hlediska ovlivněna tělesná funkce poškozeného orgánu.
3. Zemře-li pojištěný během jednoho roku po úrazu z jiné příčiny, která nesouvisí s úrazem, vyplatí pojistitel pojistné plnění podle stupně trvalých následků, který je možno určit na základě naposledy vysta- vených lékařských nálezů.
4. V důsledku jedné pojistné události je pojistitel povinen plnit nejvýše do 100% sjednané pojistné částky, resp. násobku dle odst. 5 tohoto článku pro případ trvalých následků, a to i v případě, kdy součet procent pro jednotlivé trvalé násled- ky hranici 100% překročí.
5. Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno progresivní plnění za trvalé následky úrazu, stanoví se výše plnění podle jejich rozsahu stanove- ném v procentech dle příslušné oceňovací tabulky takto:
Rozsah trvalých následků úrazu v % Výpočet pojistného plnění do 25% včetně z 1x pojistné částky
nad 25% do 50% včetně z 2x pojistné částky
nad 50% do 75% včetně z 3x pojistné částky
nad 75% do 100% včetně z 4x pojistné částky
6. V prvním roce po úrazu poskytne pojistitel plnění pouze v tom případě, lze-li z lékařského hlediska jednoznačně stanovit konečný rozsah trvalých následků úrazu.
7. Pokud procento trvalých následků není možno jednoznačně určit jeden rok od data úrazu, je oprávněn jak pojistitel, tak pojištěný nechat rozsah trvalých následků každoročně po dobu čtyř let ode dne úrazu prověřit lékařem.
8. Při určení procenta trvalých následků se odečítá procento před- chozích trvalých následků, které měl pojištěný ještě před úrazem. Předchozí následky se stanoví podle příslušné oceňovací tabulky
pro určování rozsahu trvalých následků.
9. Pokud je v pojistné smlouvě sjednána procentuální výše hodnocení trvalých následků úrazu, od které poskytne pojistitel pojistné plnění, má pojištěný nárok na pojistné plnění pouze tehdy, když celkové hodnocení trvalých následků dosáhne alespoň tuto sjednanou pro- centuální výši. Tato procentuální výše platí samostatně pro každou pojistnou událost.
5.2. B. Smrt úrazem
1. Pokud bylo ve smlouvě sjednáno pojištění pro případ smrti úrazem a pojištěný zemře na následky úrazu, nejpozději však do tří let ode dne úrazu, vyplatí pojistitel pojistnou částku pro případ smrti úra- zem sjednanou v pojistné smlouvě k datu úrazu.
2. Pojistné plnění v důsledku smrti úrazem se snižuje o plnění, které bylo již vyplaceno pojištěnému za trvalé následky to- hoto úrazu. Pokud již bylo pojistitelem vyplaceno vyšší pojistné pl- nění za trvalé následky tohoto úrazu, než je pojistná částka sjednaná pro případ smrti úrazem, nemá pojistitel právo požadovat vrácení rozdílu těchto dvou plnění.
3. Plnění je poskytnuto tomu, kdo je v pojistné smlouvě určen jako obmyšlená osoba nebo obmyšleným osobám v uvedeném podílu. Není-li uvedena obmyšlená osoba nebo nenabyla-li práva na plně- ní, je pojistné plnění vyplaceno osobám určeným dle § 2831 odst. 1 a 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
4. U osob mladších 15-ti let plní pojistitel v případě smrti úra- zem maximálně do výše 25.000 Kč.
5.3. C. Nemocniční odškodné
1. Nemocničním odškodným se rozumí v pojistné smlouvě sjednaná částka za den hospitalizace pojištěného v nemocnici v důsledku úrazu.
2. Hospitalizací se rozumí z lékařského hlediska nezbytné poskytnutí nemocniční lůžkové péče, která trvá minimálně 24 hodin a kdy musí být ošetření a léčení provedeno v lůžkové části nemocnice.
3. Nemocniční odškodné se plní za každý den hospitalizace v důsledku léčení úrazu s tím, že se den, kdy byl pojištěný přijat k hospitalizaci a den, kdy byl z tohoto ošetření propuštěn, sčítají a považují za jeden den hospitalizace. Pojistné plnění se vyplácí po předložení lékařského potvrzení o době trvání a termínu hospitalizace, nejdéle však za 365 dnů v průběhu dvou let od data úrazu.
4. Pojistné plnění se neposkytuje za pobyt v léčebných, xxxxxx- telských či kosmetických ústavech, v léčebnách pro dlouho- době a chronicky nemocné, v ozdravovnách a zotavovnách, v lázeňských zařízeních, v rehabilitačních zařízeních, v die- tetických zařízeních, v domovech důchodců apod.
6. Povinnosti pojištěného (pojistníka a oprávněné osoby)
6.1. Všichni pojištění jsou povinni dodržovat platné právní normy týkají- cí se jízdy motorovým vozidlem.
6.2. Pojištěný je povinen nejpozději do 10 dnů písemně nahlásit úraz. Výjimky jsou možné pouze v případě, kdy vzhledem k zdravotnímu stavu nebylo možné tuto zprávu odeslat.
6.3. Pojištěný je povinen neprodleně po obdržení vyplnit podrobně a pravdivě formulář oznámení o škodě, nechat vyplnit lékařskou zprávu a zaslat neprodleně pojistiteli.
6.4. Pokud je pojištěno nemocniční odškodné, musí pojištěný zaslat ihned po propuštění z nemocnice doklad o hospitalizaci s uvedením jména, rodného čísla, data přijetí a propuštění, jakož i diagnózy.
6.5. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu vyhledat po úrazu lékařské ošeření, léčit se podle pokynů lékaře a vyžaduje-li to pojis- titel, dát se na jeho náklady vyšetřit lékařem, kterého pojistitel určí.
6.6. V případě vzniku škodné události je pojistitel oprávněn zjišťovat a přezkoumávat zdravotní stav pojištěného. Zjišťování zdravotního stavu se provádí na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádaných pojistitelem pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujících lékařů, a v případě potřeby i prohlídkou nebo vyšet- řením provedeným zdravotnickým zařízením. Pojištěný je povinen těmto požadavkům pojistitele vyhovět. I v případě smrti pojištěného je pojistitel oprávněn vyžadovat lékařské zprávy potřebné k šetření.
6.7. Pojištěný je povinen zplnomocnit pojistitele k jednání s ošetřujícími lékaři a zdravotnickými zařízeními a zprostit je mlčenlivosti. Souhlas
se zjišťováním a přezkoumáváním svého zdravotního stavu dává pojištěný zejména podpisem smlouvy, na jejímž základě vzniká pojištění a také podpisem na příslušném tiskopisu, kterým škodu oznamuje.
6.8. V případě rozdílných názorů nechat se vyšetřit znalci nebo jimi urče- nými lékaři a podrobit se takovým opatřením, které znalci pokládají za nutné.
7. Snížení pojistného plnění
7.1. Pojistitel může snížit pojistné plnění, došlo-li k úrazu ná- sledkem požití alkoholu nebo použitím návykové látky nebo přípravku takovou látku obsahující.
7.2. Pojistitel má právo snížit pojistné plnění:
a) ovlivnily-li následky úrazů nebo onemocnění existující již před úrazem vznik úrazu, následky úrazu nebo délku léčení, a to v poměru, v jakém je negativní působení nemocí a těles- ných poškození k následkům úrazu;
b) došlo-li k úrazu pojištěného s následkem smrti v souvislosti s úmyslným jednáním, jímž jinému způsobil těžkou újmu na zdraví nebo smrt.
7.3. Pojistitel má právo snížit pojistné plnění pro nesplnění povin- ností pojistníka, resp. pojištěného zejména v těchto případech:
a) pojištěný nevyhledal neodkladně lékařské ošetření;
b) pojištěný nedodržel léčebný režim;
c) pojištěný nepodstoupil vyšetření smluvním lékařem pojisti- tele;
d) pojištěný porušil povinnost včasného nahlášení pojistné události.
7.4. Dále může pojistitel přiměřeně snížit pojistné plnění v ná- sledujících případech:
a) pojištěný jako řidič používal vozidlo, které nebylo podle právních předpisů technicky způsobilé k provozu,
b) vozidlo bylo použito v rozporu s podmínkami stanovenými výrobcem nebo právními předpisy pro přepravu osob v pří- slušném druhu vozidla,
c) ve vozidle cestoval vyšší počet osob než je maximální počet osob uvedený v technickém průkazu vozidla; v takovém pří- padě bude pojistné plnění kráceno ve stejném poměru všem pojištěným osobám,
d) k úrazu dojde v důsledku ztráty vědomí, srdečního infarktu nebo mozkové mrtvice.
7.5. Způsobila-li pojištěnému smrt osoba, která je podezřelá ze spáchání úmyslného trestného činu s následkem smrti pojiš- těného a která podle smlouvy má nárok na plnění v případě smrti pojištěného, pak pojistitel vyplatí pojistné plnění až po nabytí právní moci osvobozujícího rozsudku. V opačném případě nárok na pojistné plnění této osobě nevzniká.
8. Výluky
Pojištění se nevztahuje na úrazy, které vznikly:
a) v souvislosti s jednáním, pro které byl pojištěný uznán vin- ným úmyslným trestným činem, nebo při kterém si úmyslně poškodil zdraví;
b) válečnými událostmi, teroristickými činy, stávkami, jinými ozbrojenými konflikty a vnitrostátními nepokoji;
c) při vnitřních nepokojích, pokud se jich pojištěný aktivně zúčastnil na straně organizátora;
d) jakýmkoliv působením nukleárních, chemických nebo bio- logických zbraní;
e) přímo či nepřímo působením jaderné energie nebo vlivem jonizovaného záření;
f) tělesným poškozením při léčebných opatřeních a zákrocích, které pojištěný provede nebo nechá provést na svém těle, pokud důvodem těchto zákroků nebyla pojistná událost;
g) při aktivní účasti na motoristických závodech a s tím souvi- sejících tréninkových jízdách;
h) pojištěnému při řízení motorového vozidla bez toho, že by vlastnil příslušné platné řidičské oprávnění;
i) osobám, které vozidlo užívaly bez souhlasu držitele vozidla.
Článek 9
Část čtvrtá - připojištění ZAVAZADEL
1. Předmět a rozsah pojištění
1.1. Předmětem pojištění jsou věci a zvířata přepravované pojištěným vo- zidlem specifikované v odstavci 2. tohoto článku (dále xxx xxxxxxxxx).
1.2. Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
1.3. Pojistnou událostí je škoda vzniklá v důsledku následujících příčin:
a) havárií,
b) vandalismem,
c) živelní událostí,
d) pádem či nárazem věci,
e) pádem či nárazem zvířete,
f) odcizením (krádeží i loupeží) vozidla nebo jeho části.
1.4. Pojištění podle rizik uvedených v bodě 1.3. písm. d) a e) je platné pouze v případě, není-li věc či zvíře ve vlastnictví ne- bo užívání pojištěného nebo osoby jemu blízké
2. Pojištění se sjednává ve dvou variantách:
a) „Zavazadla standard“ - předmětem pojištění je výhradně škoda vzniklá na souboru věcí movitých a zvířatech ve vlastnictví přepravo- vaných osob cestujících v pojištěném vozidle. Zavazadlem není část, součást či výbava vozidla, v němž jsou zavazadla převážena.
b) „Zavazadla komfort“ - předmětem pojištění je škoda vzniklá na:
– zavazadlech dle odstavce 2a) tohoto článku a dále na
– autopříslušenství, tj. autopotazích, autorádiu (včetně autorádia s CD měničem), dětských autosedačkách, autoboxu a střešních příčnících
– dodatečné výbavě vozidla uvedené na detailním soupisu v příloze pojistné smlouvy,
– přístrojích a věcech převážených pro výkon povolání řidiče nebo provozovatele vozidla, pokud jsou uvedeny na detailním soupisu v příloze pojistné smlouvy,
– obsahu střešního boxu,
– jízdních kolech umístěných na nosiči určeném pro přepravu jízdních kol (není pojištěno odcizení dle bodu 1.3. písm. f),
– obsahu přívěsného vozíku taženého pojištěným vozidlem (není
pojištěno odcizení dle bodu 1. 3. písm. f).
3. Pojistné plnění
3.1. V případě totálního zničení zavazadla (včetně odcizení) jsou po- jistným plněním přiměřené náklady na pořízení nové věci stejného druhu a kvality snížené o částku odpovídající stupni opotřebení či jiného znehodnocení po odpočtu zbytků s přihlédnutím k dané situaci na trhu.
3.2. V případě opravitelného poškození zavazadel (případy, kdy se ne- jedná o totální škodu podle ustanovení odstavce 3.1 tohoto článku) jsou pojistným plněním přiměřené náklady na opravu věci v nových cenách snížené o částku odpovídající stupni opotřebení či jiného znehodnocení, maximálně však do výše částky rovnající se částce, která by byla pojistitelem vyplacena jako pojistné plnění za totální škodu vypočtené v souladu s ustanovením odstavce 3.1 tohoto člán- ku po odpočtu využitelných zbytků.
3.3. Přiměřenými náklady na opravu se rozumí náklady na účelné od- stranění škody vzniklé na věci.
3.4. V případě odcizení zavazadel z kabiny nebo střešního boxu vozidla vyplatí pojistitel max. 20% ze sjednané pojistné část- ky. Toto omezení neplatí, je-li sjednána varianta „Zavazadla komfort“ a k odcizení došlo z uzamčené kabiny vozidla defi- novaného jako obytný vůz či obytný přívěs.
3.5. Týká-li se škoda více cestujících a přesahuje pojistnou částku, bude pojistné plnění poskytnuto především pojistníkovi. Není-li plně vyčerpána, bude pojistné plnění poskytnuto ostatním cestujícím ve stejném poměru podle výše vzniklé škody.
4. Výluky
Pokud není ujednáno jinak, z připojištění ZAVAZADEL se škoda nehradí:
a) v případě odcizení zavazadel z vozidla, kdy nedošlo k proka- zatelnému překonání překážek nebo
b) došlo k odcizení zavazadel v době od 22. hodiny večerní do
5. hodiny ranní (nevztahuje se na variantu „Zavazadla kom- fort“) nebo
c) na penězích, drahých kovech a předmětech z nich vyrobe- ných, cennostech, platebních kartách, vkladních a šekových knížkách, cenných papírech a ceninách.
Článek 10
Část pátá – připojištění PŘÍSPĚVKU NA NÁHRADNÍ VOZIDLO
1. Předmět pojištění
1.1. Předmětem pojištění je příspěvek na náklady s vypůjčením náhrad- ního vozidla, jestliže pojistiteli současně vznikla povinnost plnit za škodu z KASKO či doplňkového připojištění.
1.2. Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
2. Pojistné plnění
2.1. Při parciální škodě pojistitel uhradí příspěvek na vypůjčení náhrad- ního vozidla stejné značky a stejné nebo nižší kategorie než vozidlo opravované, nejdéle však po dobu opravy, nebylo-li vypůjčené vozidlo vráceno dříve. Za maximální délku půjčovného se považuje obvyklá doba opravy vozidla dle příslušných časových norem výrobce a neobsahuje časové prodlevy související s kapacitou servisu provádě- jícího opravu vozidla, vč. kapacity jeho subdodavatelů. Do maximální délky vypůjčení se nezapočítávají časové prodlevy související s dodá- ním dílů potřebných k provedení opravy. V případě poškození skla je maximální doba půjčovného jeden kalendářní den.
2.2. Výše příspěvku činí maximálně 5% z pojistné částky na jeden den výpůjčky. Limit 5% z pojistné částky na jeden den výpůjčky neplatí při opravě ve smluvním servisu po- jistitele.
2.3. Fakturovaná cena bude pojistitelem akceptována jen na základě dokladu vystaveného autoopravcem nebo auto- půjčovnou. Cena za jeden den výpůjčky bude pojistitelem akceptována jen do výše ceny obvyklé v příslušném regionu. Výše půjčovného nesmí převýšit 50% pojistného plnění za opravu z havarijního pojištění.
2.4. Pojistitel je oprávněn přezkoumat dobu opravy.
2.5. Při totální škodě je přiměřenou dobou vypůjčení náhradního vo- zidla doba do sdělení pojistitele, že se jedná o totální škodu. Výše pojistného plnění nesmí překročit sjednanou pojistnou částku.
Článek 11
Část šestá – připojištění RÁFKŮ a PNEUMATIK
1. Předmět pojištění
1.1. Pojištění se vztahuje na všechna pojistná nebezpečí definovaná v příslušných VPP KASKO.
1.2. Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
2. Pojistnou událostí je taková událost, která znemožňuje další použí- vání pneumatiky nebo ráfku (disku) při běžném provozu.
3. Pojistné plnění
3.1. Pojistným plněním jsou přiměřené náklady na pořízení nové věci stejného druhu a kvality snížené o částku odpovídající stupni opo- třebení či jiného znehodnocení po odpočtu zbytků s přihlédnutím k dané situaci na trhu.
3.2. Při opravě poškozených ráfků a pneumatik jsou přiměřenými nákla- dy na opravu náklady na účelné odstranění škody včetně případné- ho příslušenství.
3.3. Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou ve smlouvě.
4. Výluky
Pojištění se nevztahuje na poklice kol pojištěného vozidla.
Článek 12
Prima Bonus
1. Je-li v příslušných pojistných podmínkách uvedeno, že klient má nárok na „PRIMA Bonus“, znamená to, že tabulka Bonusu-Malusu v tomto článku uvedená je rozšířena o třídy B11, B12 a B13 s tím, že ve všech třech nových třídách činí výše Bonusu 50%. tzn. že:
a) odchylně od UCZ/Kas/17, čl. 5, bod 7 a UCZ/POV/17, čl. 4, bod 5 se zařazením do třídy B11, B12 nebo B13 pojistné již nesnižuje a je ve stejné výši jako při zařazení ve třídě B10.
b) v případě pojistné události je
– v druhém roce trvání pojistné smlouvy s 50% Bonusem přestupňo- vání mírnější o 5% (Bonus po jedné škodě bude 40%)
– ve třetím roce trvání pojistné smlouvy s 50% Bonusem přestupňová- ní mírnější o 10% (Bonus po jedné škodě bude 45%)
– ve čtvrtém a dalším roce trvání pojistné smlouvy s 50 % Bonusem ke změně výše Bonusu již nedochází (Bonus po jedné škodě bude i nadále 50%).
c) PRIMA Bonus nelze převádět do jiné pojistné smlouvy.
d) PRIMA bonus se neuplatňuje, není-li tak v příslušných VPP (POV, KASKO) výslovně uvedeno.
e) PRIMA Bonus se neuplatňuje při sjednání nového pojištění. Maximální vstupní třída Bonusu/Malusu je B10.
Bezeškodní doba v měsících | Třída | % z pojistného |
156 až 167 měsíců a více | B13 | 50%*) |
144 až 155 | B12 | 50%*) |
132 až 143 | B11 | 50%*) |
120 až 131 | B 10 | 50% |
108 až 119 | B 9 | 55% |
96 až 107 | B 8 | 60% |
84 až 95 | B 7 | 65% |
72 až 83 | B 6 | 70% |
60 až 71 | B 5 | 75% |
48 až 59 | B 4 | 80% |
36 až 47 | B 3 | 85% |
24 až 35 | B 2 | 90% |
12 až 23 | B 1 | 95% |
0 až 11 | Z | 100% |
-12 až –1 měsíc | M 1 | 110% |
-24 až –13 měsíců | M 2 | 120% |
-36 až –25 měsíců | M 3 | 130% |
-48 až –37 měsíců | M 4 | 140% |
-60 až –49 měsíců | M 5 | 150% |
-72 až –61 měsíců | M 6 | 160% |
-84 až –73 měsíců | M 7 | 170% |
-96 až –85 měsíců | M 8 | 180% |
-108 až –97 měsíců | M 9 | 190% |
-109 a více měsíců | M10 | 200% |
*) PRIMA Bonus
Článek 13
Všeobecná ustanovení pro produkt SafeLine
1. V rámci smlouvy na pojištění vozidla lze kromě výše uvedeného POV, KASKO a doplňkových produktů sjednat též aktivní asistenci SafeLine. Provoz tohoto produktu se řídí UCZ/As/17 definující asi- stenci a její rozsah a DPP/SafeLine/17 definující montáž a provoz telematické jednotky, která je pro aktivní asistenci nezbytná.
2. Pro účely úpravy pojistného v případě kombinovaného sjednání pojištění POV nebo KASKO a pojištění Asistence vozidel (v jed- né smlouvě) dle doplňkových pojistných podmínek k pojištění Asistence vozidel, DPP/SafeLine/17 se pojištění POV nebo KASKO řídí také příslušnými ustanoveními DPP/SafeLine/17.
3. Je-li tak ujednáno ve smlouvě, v případě kombinovaného pojištění POV nebo KASKO a pojištění Asistence vozidel dle DPP/SafeLine/17, výše pojistného z pojištění POV nebo KASKO se bude v průběhu tr- vání pojištění upravovat na základě systému slev a přirážek za nízký či vysoký nájezd km pojištěného vozidla dle DPP/SafeLine/17.
4. Slevy a přirážky za nízký či vysoký nájezd km se netýkají žádného doplňkového produktu (Sedadla, Zavazadla, Náhradní vozidlo, Pojištění skel, Pojištění Ráfků a pneumatik, Právník do auta atd.) ani asistence včetně aktivní asistence SafeLine.
Článek 14
Závěrečná ustanovení
Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti 1. 10. 2017.