M A S H o l i c k o o. p. s.
M A S H o l i c k o o. p. s.
Sídlo: Holubova 1, 534 14 Holice, IČ : 275 11 448
RÁMCOVÁ SMLOUVA O PARTNERSTVÍ A VZÁJEMNÉ SPOLUPRÁCI
uzavřená dle ustanovení § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník")
I.
Smluvní strany
Název: | MAS Xxxxxxx, o.p.s. |
Sídlo: | Xxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxx |
IČ: | 275 11 448 |
Zápis do rejstříku: | Rejstřík obecně prospěšných společností, vedený u Krajského soudu v Hradci Králové, oddíl O, vložka 148 |
Statutární zástupce: | Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxxx, ředitelka XXX Xxxxxxx, o.p.s. |
(dále jen „Společnost“)
a
Název: |
Sídlo: |
IČ: |
Statutární zástupce: |
(dále jen „Partner“)
II.
Předmět a účel smlouvy
Předmětem této smlouvy je partnerství a vzájemná spolupráce smluvních stran za účelem zajištění funkčnosti místní akční skupiny, kterou Společnost zřizuje pod názvem Místní partnerství. Cílem této smlouvy je navázání dlouhodobého partnerství mezi smluvními stranami.
Strana 1 (celkem 5)
III.
Práva a povinnosti smluvních stran
Smluvní strany se dohodly, že se budou podílet na zajištění funkčnosti Místního partnerství na základě partnerské metody LEADER1 při uplatňování principů komunitně vedeného místního rozvoje v regionu a to tak, že:
Společnost:
1. Koordinuje aktivity realizované partnerem.
2. Průběžně informuje partnera o činnosti Místního partnerství a o možnostech programů.
3. Vyhodnocuje připomínky partnera k činnosti Místního partnerství.
4. Řídí administrativní činnosti spojené s činností Místního partnerství.
5. Podílí se na budování místního partnerství.
Partner:
1. Písemně jmenuje svého zástupce, který bude jeho jménem jednat v orgánech Místního partnerství. Neučiní-li tak, zastupuje jej člen jeho statutárního orgánu. Každá z uvedených osob musí být svéprávná a bezúhonná ve smyslu právních předpisů upravujících živnostenské podnikání.
2. Zástupce partnera má právo účastnit se na činnosti Společnosti prostřednictvím svého členství v nejvyšším orgánu Místního partnerství.
3. Zástupce partnera má právo působit ve všech orgánech Společnosti, a to za podmínek daných Statutem.
4. Zástupce partnera má právo volit a být volen do všech orgánů Místního partnerství, a to za podmínek daných Statutem.
5. Partner má právo využívat služeb poskytovaných Společností.
6. Partner je povinen chovat se čestně vůči Společnosti a řídit se pravidly stanovenými ve Statutu.
IV.
Prohlášení partnera
1. Partner prohlašuje, že je mu známo území působnosti MAS Holicko, a že na tomto území má trvalé bydliště, sídlo, provozovnu, nebo na daném území prokazatelně působí (rozhodnutí o místní působnosti daného subjektu je v kompetenci Valné hromady Místního partnerství).
2. Partner prohlašuje, že jeho předmět podnikání nebo předmět činnosti naplňuje zásady stanovené pro plnění úkolů Komunitně vedeného místního rozvoje.
1 LEADER – princip Evropské unie uplatňovaný za účelem podpory spolupráce aktivních činitelů působících ve venkovských společenstvích a ekonomikách za účelem rozvoje venkova prostřednictvím iniciativ vyvinutých místními akčními skupinami.
3. K datu podpisu této Xxxxxxx je jmenován zástupcem Partnera pro jednání ve Společnosti a Místním partnerství MAS:
Xxxxx a příjmení: |
Datum narození: |
Kontaktní doručovací adresa: |
Kontaktní telefon: |
Kontaktní e-mail: |
Předpokládaná funkční doba*): |
*)Doba určitá (od-do); doba neurčitá
4. Partner prohlašuje, že je dle Metodiky pro standardizaci místních akčních skupin v programovém období let 2014 až 2020 schválené usnesením vlády České republiky ze dne 21. května 2014 č. 368 o (materiál 2014459/14) subjektem sektoru **):
a) Veřejná sféra (obec, mikroregion, příspěvková organizace, PO z min. 50% vlastněná obcí, krajem nebo státem),
b) Podnikatel (nezemědělská oblast),
c) Zemědělec,
d) Nezisková organizace,
e) Fyzická osoba nepodnikající.
**) nehodící se škrtněte
5. Partner prohlašuje, že je dle Metodiky pro standardizaci místních akčních skupin v programovém období let 2014 až 2020 schválené usnesením vlády České republiky ze dne 21. května 2014 č. 368 o (materiál 2014459/14) subjektem zájmové skupiny**):
a) Místní samospráva a svazky obcí,
b) Volnočasové aktivity a spolkový život,
c) Vzdělávání, sociální a zdravotnické služby,
d) Zemědělství, lesnictví, potravinářství a rybářství,
e) Podnikání v ostatních oblastech,
f) Cestovní ruch,
g) Životní prostředí.
**) nehodící se škrtněte
6. Partner dává souhlas se shromažďováním, uchováváním, zpracováním a zveřejňováním osobních údajů obsažených v této Smlouvě správcem MAS Holicko, o.p.s., se sídlem Holubova 1, 534 01 Holice, IČ: 275 11 448 (příp. jeho zaměstnanci) pro účel: Databáze partnerů MAS Xxxxxxx, o.p.s.. Tento souhlas udělují pro všechny údaje obsažené v této Smlouvě, a to na dobu neurčitou. Zároveň jsou si vědomi svých práv podle § 12 a 21 zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů.
V.
Příspěvek na provozní náklady Společnosti
1. Partner se zavazuje uhradit Společnosti každoroční příspěvek na provozní náklady. Výše a splatnost příspěvku bude stanovena Valnou hromadou Místního partnerství.
2. Příspěvek bude uhrazen na základě faktury, vystavené Společností a zaslané Partnerovi.
3. Příspěvek je zásadně nevratný.
VI.
Další práva a povinnosti smluvních stran
1. Smluvní strany jsou povinny vyvíjet činnosti k dosažení účelu této smlouvy.
2. Každá ze smluvních stran je povinna se zdržet jakýchkoli činností, jež by mohly znemožnit nebo ztížit dosažení účelu této smlouvy, nebo poškodit dobrou pověst druhé smluvní strany.
3. Smluvní strany jsou povinny vzájemně se informovat o skutečnostech rozhodných pro plnění této smlouvy.
4. Smluvní strany jsou povinny jednat eticky, korektně a transparentně a v souladu s dobrými mravy.
VII.
Trvání smlouvy
1. Tato Xxxxxxx se uzavírá na dobu neurčitou.
2. Partnerství zaniká:
a) zánikem právnické osoby,
b) úmrtím fyzické osoby,
c) odstoupením na základě písemné žádosti, a to s okamžitou účinností,
d) dohodou, a to s okamžitou účinností,
e) výpovědí Rámcové smlouvy o partnerství a vzájemné spolupráci, a to s okamžitou účinností.
3. Nejvyšší orgán Místního partnerství vyloučí partnera společnosti s okamžitou účinností, porušil-li závažným způsobem Statut nebo jeho činnost není v souladu se zájmy a činností Společnosti.
4. Každá ze smluvních stran je oprávněna tuto smlouvu vypovědět s okamžitou účinností v případě, kdy druhá smluvní strana závažným způsobem nebo přes předchozí upozornění opakovaně porušuje své smluvní povinnosti.
5. Zánikem partnerství dochází k zániku členství v orgánech Společnosti i Místního partnerství.
VII.
Ostatní ustanovení
1. Tato smlouva z důvodu nové koncepce partnerství/členství ruší veškeré předchozí vztahy s obdobným předmětem jako čl. II této smlouvy mezi MAS a Partnerem.
2. Smluvní strany berou na sebe práva a povinnosti vyplývající z této Smlouvy. V případě vzniku sporů, budou tyto řešeny přednostně vzájemnou dohodou smluvních stran.
3. Jakékoli změny této Smlouvy lze provádět pouze na základě dohody smluvních stran formou písemných, postupně číslovaných dodatků podepsaných oprávněnými zástupci.
4. Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu obou smluvních stran.
5. Vztahy smluvních stran v této Smlouvě blíže neupravené se řídí obecně závaznými právními předpisy České republiky.
6. Tato smlouva je vyhotovena ve dvou vyhotoveních, z nichž každá ze smluvních stran obdrží po jednom.
7. Smluvní strany prohlašují, že tato smlouva byla sepsána na základě jejích pravé a svobodné vůle, nikoliv v tísni ani za jinak nápadně nevýhodných podmínek.
V Holicích dne …………………… | V …………………….. dne …………………… |
………………………………………………………… | ………………………………………………………… |
MAS Holicko, o.p.s. | Partner |