ISSN 1725-5074
Evropské unie
ISSN 1725-5074
L 49
České vydání Obsah
Právní předpisy
I Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné
NAŘÍZENÍ
Svazek 50
17. února 2007
Nařízení Komise (ES) č. 153/2007 ze dne 16. února 2007 o stanovení standardních dovozních hodnot
pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny 1
Nařízení Komise (ES) č. 154/2007 ze dne 16. února 2007, kterým se stanoví minimální prodejní ceny másla v 25. dílčím nabídkovém řízení uskutečněném v rámci stálého nabídkového řízení podle nařízení
(ES) č. 1898/2005 3
Nařízení Komise (ES) č. 155/2007 ze dne 16. února 2007, kterým se stanoví maximální částka podpory pro smetanu, máslo a zahuštěné máslo v 25. dílčím nabídkovém řízení uskutečněném
v rámci stálého nabídkového řízení podle nařízení (ES) č. 1898/2005 5
Nařízení Komise (ES) č. 156/2007 ze dne 16. února 2007, kterým se stanoví maximální výše podpory pro zahuštěne máslo v 25. dílčím nabídkovém řízení uskutečněném v rámci stálého nabídkového řízení
podle nařízení (ES) č. 1898/2005 7
Nařízení Komise (ES) č. 157/2007 ze dne 16. února 2007, kterým se stanovuje minimální prodejní cena másla pro 57. individuální veřejné nabídkové řízení, vyhlášené podle stálého veřejného nabídko- vého řízení, na které je odkazováno v nařízení (ES) č. 2771/1999 8
★ Nařízení Komise (ES) č. 158/2007 ze dne 16. února 2007, kterým se mění nařízení (ES)
č. 1358/2003, pokud jde o seznam letiší Společenství (1) 9
(1) Text s významem pro EHP (Pokračování na následující straně)
CS
2
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.
Obsah (pokračování)
II Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění není povinné | ||
ROZHODNUTÍ | ||
Komise | ||
2007/114/ES: | ||
★ | Rozhodnutí Komise ze dne 8. února 2007, kterým se mění rozhodnutí Komise 2005/56/ES o zřízení výkonné agentury pro správu činnosti Společenství v oblasti vzdělávání a kultury a v audiovizuální oblasti podle nařízení Rady (ES) č. 58/2003, nazvané „Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast“ (1) ............... ............... ................ ..... | 21 |
2007/115/ES: | ||
★ | Rozhodnutí Komise ze dne 12. února 2007, kterým se mění rozhodnutí 2004/432/ES o schválení plánů sledování reziduí předložených třetími zeměmi podle směrnice Rady 96/23/ES (oznámeno pod číslem K(2007) 403) (1) ................ ............... ................ ..... | 25 |
2007/116/ES: | ||
★ | Rozhodnutí Komise ze dne 15. února 2007 o vyhrazení vnitrostátního číselného rozsahu „116“ pro harmonizovaná čísla harmonizovaných služeb se sociální hodnotou (oznámeno pod číslem K(2007) 249) (1) . ............... ............... ................ ............... ................ ..... | 30 |
Tiskové opravy | ||
Oprava nařízení Komise (ES) č. 138/2007 ze dne 14. února 2007, kterým se stanoví rozsah, v němž mohou být |
přijímány žádosti o dovozní licence na některé výrobky z odvětví drůbežího masa podané v lednu 2007 v rámci režimu stanoveného nařízením (ES) č. 1431/94 (Úř. věst. L 43 ze dne 15.2.2007) 34
★ Oprava nařízení Rady (ES) č. 1997/2006 ze dne 19. prosince 2006, kterým se mění nařízení (EHS)
č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů
a potravin (Úř. věst. L 379 ze dne 28.12.2006) 34
★ Oprava nařízení Rady (ES) č. 1435/2003 ze dne 22. července 2003 o statutu Evropské družstevní společ- nosti (SCE) (Úř. věst. L 207 ze dne 18.8.2003) (Zvláštní vydání Úředního věstníku Evropské unie v českém jazyce, kapitola 17, svazek 1, strana 280) 35
★ Oprava nařízení Rady (ES) č. 1425/2006 ze dne 25. září 2006, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo z dovozu některých plastových pytlů a sáčků pocházejících z Čínské lidové republiky a Thajska a kterým se ukončuje řízení týkající se dovozu některých plastových pytlů a sáčků pocházejících
z Malajsie (Úř. věst. L 270 ze dne 29.9.2006) 36
★ Oprava nařízení Rady (ES) č. 603/2005 ze dne 12. dubna 2005, kterým se mění seznamy úpadkových řízení, likvidačních řízení a správců podstaty v přílohách A, B a C nařízení (ES) č. 1346/2000 o úpadkovém řízení (Úř. věst. L 100 ze dne 20.4.2005) 36
CS
(1) Text s významem pro EHP
(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné)
NAŘÍZENÍ
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 153/2007
ze dne 16. února 2007
o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne
21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze.
(2) Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES)
č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 17. února 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. února 2007.
Za Komisi
Xxxx-Xxx XXXXXXX
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 386/2005 (Úř. věst. L 62, 9.3.2005, s. 3).
PŘÍLOHA
nařízení Komise ze dne 16. února 2007 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
(EUR/100 kg)
Kód KN | Kódy třetích zemí (1) | Standardní dovozní hodnota |
0702 00 00 | IL | 138,6 |
MA | 47,3 | |
SN | 37,2 | |
TN | 129,8 | |
TR | 155,6 | |
ZZ | 101,7 | |
0707 00 05 | JO | 190,5 |
SN | 141,3 | |
TR | 104,2 | |
ZZ | 145,3 | |
0709 90 70 | MA | 45,7 |
TR | 116,4 | |
ZZ | 81,1 | |
0805 10 20 | CU | 34,2 |
EG | 47,6 | |
IL | 57,5 | |
MA | 47,0 | |
TN | 55,5 | |
TR | 60,0 | |
ZZ | 50,3 | |
0805 20 10 | IL | 104,0 |
MA | 90,5 | |
ZZ | 97,3 | |
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, | AR | 98,9 |
0805 20 90 | EG | 64,3 |
IL | 68,0 | |
MA | 114,8 | |
PK | 57,2 | |
TR | 59,1 | |
ZZ | 77,1 | |
0805 50 10 | EG | 53,6 |
TR | 48,3 | |
ZZ | 51,0 | |
0808 10 80 | CA | 125,9 |
CN | 88,4 | |
US | 110,3 | |
ZZ | 108,2 | |
0808 20 50 | AR | 92,3 |
CN | 47,5 | |
US | 105,7 | |
ZA | 95,8 | |
ZZ | 85,3 |
(1) Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiná země původu“.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 154/2007
ze dne 16. února 2007,
kterým se stanoví minimální prodejní ceny másla v 25. dílčím nabídkovém řízení uskutečněném v rámci stálého nabídkového řízení podle nařízení (ES) č. 1898/2005
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne
17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na článek 10 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) V souladu s nařízením Komise (ES) č. 1898/2005 ze dne
9. listopadu 2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o opatření pro odbyt smetany, másla a zahuštěného másla na trhu Společenství (2), mohou intervenční agentury prodat prostřednictvím stálého nabídkového řízení určitá množ- ství másla z intervenčních zásob ve svém vlastnictví a mohou poskytnout podporu pro smetanu, máslo a zahuštěné máslo. Článek 25 uvedeného nařízení stanoví, že s přihlédnutím k nabídkám podaným v rámci dílčích nabídkových řízení se stanoví minimální prodejní cena másla i maximální výše podpory pro
smetanu, máslo a zahuštěné máslo. Dále se stanoví, že cena nebo podpora se mohou lišit podle zamýšleného použití másla, obsahu tuku v něm a způsobu přimíchání. Podle toho se stanoví částka jistoty na zpracování uvedená v článku 28 nařízení (ES) č. 1898/2005.
(2) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem
Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V 25. dílčím nabídkovém řízení uskutečněném v rámci stálého nabídkového řízení podle nařízení (ES) č. 1898/2005 se mini- mální prodejní ceny za máslo z intervenčních zásob podle článku 25 a částka jistoty na zpracování podle článku 28 uvede- ného nařízení stanoví ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 17. února 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. února 2007.
Za Komisi
Xxxx-Xxx XXXXXXX
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) Úř. věst. L 308, 25.11.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2107/2005 (Úř. věst. L 337, 22.12.2005, s. 20).
PŘÍLOHA
Minimální prodejní ceny másla a jistota na zpracování v 25. dílčím nabídkovém řízení uskutečněném v rámci stálého nabídkového řízení podle nařízení (ES) č. 1898/2005
(EUR/100 kg)
Vzorec | A | B | ||||
Způsob přimíchání | Se stopovacími látkami | Bez stopovacích látek | Se stopovacími látkami | Bez stopovacích látek | ||
Minimální prodejní cena | Máslo ≥ 82 % | Nezměněné | — | — | — | — |
Zahuštěné | 206,1 | — | — | — | ||
Jistota na zpracování | Nezměněné | — | — | — | — | |
Zahuštěné | 45 | — | — | — |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 155/2007
ze dne 16. února 2007,
kterým se stanoví maximální částka podpory pro smetanu, máslo a zahuštěné máslo v 25. dílčím nabídkovém řízení uskutečněném v rámci stálého nabídkového řízení podle nařízení (ES) č. 1898/2005
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne
17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na článek 10 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) V souladu s nařízením Komise (ES) č. 1898/2005 ze dne
9. listopadu 2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o opatření pro odbyt smetany, másla a zahuštěného másla na trhu Společenství (2), mohou intervenční agentury prodat prostřednictvím stálého nabídkového řízení určitá množ- ství másla z intervenčních zásob ve svém vlastnictví a mohou poskytnout podporu pro smetanu, máslo a zahuštěné máslo. Článek 25 uvedeného nařízení stanoví, že s přihlédnutím k nabídkám podaným v rámci dílčích nabídkových řízení se stanoví minimální prodejní cena másla i maximální výše podpory pro
smetanu, máslo a zahuštěné máslo. Dále se stanoví, že cena nebo podpora se mohou lišit podle zamýšleného použití másla, obsahu tuku v něm a způsobu přimíchání. Podle toho se stanoví částka jistoty na zpracování uvedená v článku 28 nařízení (ES) č. 1898/2005.
(2) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem
Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V 25. dílčím nabídkovém řízení uskutečněném v rámci stálého nabídkového řízení podle nařízení (ES) č. 1898/2005 se částka maximální výše podpory pro smetanu, máslo a zahuštěné máslo podle článku 25 a částka jistoty na zpracování podle článku 28 uvedeného nařízení stanoví ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 17. února 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. února 2007.
Za Komisi
Xxxx-Xxx XXXXXXX
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) Úř. věst. L 308, 25.11.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2107/2005 (Úř. věst. L 337, 22.12.2005, s. 20).
PŘÍLOHA
Maximální částka podpory pro smetanu, máslo a zahuštěné máslo a pro jistotu na zpracování v 25. dílčím nabídkovém řízení uskutečněném v rámci stálého nabídkového řízení podle nařízení (ES) č. 1898/2005
(EUR/100 kg)
Vzorec | A | B | |||
Způsob přimíchání | Se stopovacími látkami | Bez stopovacích látek | Se stopovacími látkami | Bez stopovacích látek | |
Maximální částka podpory | Máslo ≥ 82 % | 17,5 | 14 | — | 14 |
Máslo < 82 % | — | 13,65 | — | 13,65 | |
Zahuštěné máslo | 20 | 16,5 | 20 | 16,5 | |
Xxxxxxx | — | — | 9 | 6 | |
Jistota na zpracování | Máslo | 19 | — | — | — |
Zahuštěné máslo | 22 | — | 22 | — | |
Xxxxxxx | — | — | 10 | — |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 156/2007
ze dne 16. února 2007,
kterým se stanoví maximální výše podpory pro zahuštěne máslo v 25. dílčím nabídkovém řízení uskutečněném v rámci stálého nabídkového řízení podle nařízení (ES) č. 1898/2005
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne
17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na článek 10 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) V souladu s článkem 47 nařízení Komise (ES) č. 1898/2005 ze dne 9. listopadu 2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o opatření pro odbyt smetany, másla a zahuštěného másla na trhu Společenství (2), vyhlašují intervenční agentury stálé nabídkové řízení pro poskytnutí podpory pro zahuštěné máslo. V článku
54 uvedeného nařízení se stanoví, že s přihlédnutím k nabídkám podaným v rámci jednotlivých nabídkových řízení se stanoví maximální částka podpory pro zahu- štěné máslo s minimálním obsahem tuku 96 %.
(2) Převzetí zahuštěného másla do maloobchodního prodeje se zaručí složením jistoty na konečné použití podle čl. 53 odst. 4 nařízení (ES) č. 1898/2005.
(3) S přihlédnutím k podaným nabídkám by měla být na vhodné úrovni stanovena maximální výše podpory a podle toho by měla být určena jistota na konečné použití.
(4) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem
Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V 25. dílčím nabídkovém řízení uskutečněném v rámci stálého nabídkového řízení podle nařízení (ES) č. 1898/2005 se maxi- mální výše podpory pro zahuštěné máslo s minimálním obsahem tuku 96 % podle čl. 47 odst. 1 uvedeného nařízení stanoví na 19,27 EUR/100 kg.
Jistota na konečné použití podle čl. 53 odst. 4 nařízení (ES)
č. 1898/2005 se stanoví na 21 EUR/100 kg.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 17. února 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. února 2007.
Za Komisi
Xxxx-Xxx XXXXXXX
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) Úř. věst. L 308, 25.11.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2107/2005 (Úř. věst. L 337, 22.12.2005, s. 20).
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 157/2007
ze dne 16. února 2007,
kterým se stanovuje minimální prodejní cena másla pro 57. individuální veřejné nabídkové řízení, vyhlášené podle stálého veřejného nabídkového řízení, na které je odkazováno v nařízení (ES) č. 2771/1999
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne
17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na čl. 10 písm. c) tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Na základě článku 21 nařízení Komise (ES) č. 2771/1999 ze dne 16. prosince 1999, kterým se stanovují prováděcí pravidla pro nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o intervenční opatření na trhu s máslem a smetanou (2), prodávaly intervenční agentury na základě stálého veřej- ného nabídkového řízení určité množství másla, kterým disponovaly.
(2) Ve světle nabídek, obdržených v rámci každého indivi- duálního veřejného nabídkového řízení, bude stanovena
minimální prodejní cena, nebo bude rozhodnuto, že nebude vybrána žádná nabídka v souladu s článkem 24a nařízení (ES) č. 2771/1999.
(3) Ve světle obdržených nabídek bude stanovena minimální prodejní cena.
(4) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem
Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pro 57. individuální veřejné nabídkové řízení v souladu s nařízením (ES) č. 2771/1999, pro které vypršela časová lhůta na předložení nabídek dne 13. února 2007, se stanovuje minimální prodejní cena másla ve výši 237,00 EUR/100 kg.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 17. února 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. února 2007.
Za Komisi
Xxxx-Xxx XXXXXXX
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) Úř. věst. L 333, 24.12.1999, s. 11. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1802/2005 (Úř. věst. L 290, 4.11.2005, s. 3).
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 158/2007
ze dne 16. února 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1358/2003, pokud jde o seznam letiší Společenství
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 437/2003 ze dne 27. února 2003 o statistickém vykazování letecké přepravy cestujících, zboží a poštovních zásilek (1), a zejména na článek 10 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Podle článku 10 nařízení (ES) č. 437/2003 Komise stanoví prováděcí pravidla pro přizpůsobení specifikací v přílohách uvedeného nařízení.
(2) Vzhledem k vývoji letecké dopravy je třeba aktualizovat seznam letišť Společenství a jejich kategorií v příloze I nařízení Komise (ES) č. 1358/2003 (2) v souladu s pravidly stanovenými v uvedené příloze.
(3) Nařízení (ES) č. 1358/2003 by proto mělo být odpoví- dajícím způsobem změněno.
(4) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro statistické programy,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pro účely čl. 3 odst. 2 a čl. 3 odst. 3 nařízení (ES) č. 437/2003 se seznam letišť Společenství, s výjimkou letišť s pouze příleži- tostnou obchodní dopravou, a jejich kategorií uvedený v příloze I nařízení (ES) č. 1358/2003, ve znění přílohy II nařízení Komise (ES) č. 546/2005 (3), nahrazuje seznamem uvedeným v příloze I tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. února 2007.
Za Komisi Xxxxxxx XXXXXXX člen Komise
(1) Úř. věst. L 66, 11.3.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).
(2) Úř. věst. L 194, 1.8.2003, s. 9. Nařízení naposledy pozměněné
nařízením (ES) č. 1792/2006 (Úř. věst. L 362, 20.12.2006, s. 1). (3) Úř. věst. L 91, 9.4.2005, s. 5.
PŘÍLOHA
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
EBAW | Antwerpen/Deurne | 2 |
EBBR | Bruxelles/National Brussel/Nationaal | 3 |
EBCI | Charleroi/Brussels South | 3 |
EBLG | Liège/Bierset | 3 |
EBOS | Oostende | 2 |
Seznam letiší Společenství od 1. ledna 2007 Belgie: seznam letišť Společenství
Bulharsko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LBBG | Burgas | 3 |
LBPD | Plovdiv | 1 |
LBSF | Sofia | 3 |
LBWN | Varna | 3 |
Česká republika: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LKKV | Karlovy Vary | 1 |
LKMT | Ostrava/Mošnov | 2 |
LKPR | Praha/Ruzyně | 3 |
LKTB | Brno-Tuřany | 2 |
Dánsko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
EKAH | Århus | 2 |
EKBI | Billund | 3 |
EKCH | Copenhagen Kastrup | 3 |
EKEB | Esbjerg | 2 |
EKKA | Karup | 2 |
EKRK | Copenhagen Roskilde | 1 |
XXXX | Xxxxxxxx | 2 |
EKSB | Sønderborg | 1 |
EKYT | Aalborg | 2 |
Německo: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
EDAC | Xxxxxxxxx-Nobitz | 1 |
EDDB | Berlin-Schönefeld | 3 |
EDDC | Dresden | 3 |
EDDE | Erfurt | 2 |
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
EDDF | Frankfurt/Main | 3 |
EDDG | Münster/Osnabrück | 2 |
EDDH | Hamburg | 3 |
EDDI | Berlin-Tempelhof | 2 |
EDDK | Köln/Bonn | 3 |
EDDL | Düsseldorf | 3 |
EDDM | München | 3 |
EDDN | Nürnberg | 3 |
EDDP | Leipzig/Halle | 3 |
EDDR | Saarbrücken | 2 |
EDDS | Stuttgart | 3 |
EDDT | Berlin-Tegel | 3 |
EDDV | Hannover | 3 |
EDDW | Bremen | 3 |
EDFH | Xxxx | 3 |
EDFM | Mannheim-Neuostheim | 1 |
EDHK | Kiel-Holtenau | 1 |
EDHL | Lübeck | 2 |
EDLN | Mönchengladbach | 1 |
EDLP | Paderborn/Lippstadt | 2 |
EDLV | Niederrhein | 2 |
EDLW | Dortmund | 3 |
EDMA | Augsburg-Mühlhausen | 1 |
EDNY | Friedrichshafen | 2 |
EDOG | Gransee | 1 |
EDOR | Rostock-Laage | 2 |
EDQM | Hof | 1 |
EDTK | Karlsruhe | 2 |
EDVE | Braunschweig | 1 |
EDWG | Wangerooge | 1 |
EDWJ | Juist | 1 |
EDWS | Norden-Norddeich | 1 |
EDXP | Harle | 1 |
EDXW | Westerland/Sylt | 1 |
ETNU | Neubrandenburg | 1 |
Estonsko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
EECL | Tallinn/City Hall | 1 |
EETN | Tallinn/Ülemiste | 2 |
Řecko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LGAL | Alexandroupolis | 2 |
LGAV | Athens | 3 |
LGBL | Nea Anchialos | 1 |
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LGHI | Chios | 2 |
LGIK | Ikaria | 1 |
LGIO | Ioannina | 1 |
LGIR | Irakleion | 3 |
LGKC | Kithira | 1 |
LGKF | Kefallinia | 2 |
LGKL | Kalamata | 1 |
LGKO | Kos | 3 |
LGKP | Karpathos | 2 |
LGKR | Kerkyra | 3 |
LGKV | Kavala | 2 |
LGLE | Leros | 1 |
LGLM | Limnos | 1 |
LGMK | Mykonos | 2 |
LGML | Xxxxx | 1 |
LGMT | Mytilini | 2 |
LGNX | Naxos | 1 |
LGPA | Paros | 1 |
LGPZ | Aktio | 2 |
LGRP | Rodos | 3 |
LGRX | Araxos | 1 |
LGSA | Chania | 3 |
LGSK | Skiathos | 2 |
LGSM | Samos | 2 |
LGSR | Santorini | 2 |
LGST | Siteia | 1 |
LGTS | Thessaloniki | 3 |
LGZA | Zakynthos | 2 |
Španělsko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
GCFV | Puerto del Xxxxxxx/Fuerteventura | 3 |
GCGM | Gomera | 1 |
GCHI | Hierro | 2 |
GCLA | Santa Cruz de la Palma | 2 |
GCLP | Las Palmas/Gran Canaria | 3 |
GCRR | Arrecife/Lanzarote | 3 |
GCTS | Tenerife Sur-Xxxxx Xxxxx | 3 |
GCXO | Tenerife Norte | 3 |
GECT | Ceuta | 1 |
GEML | Melilla | 2 |
XXXX | Alicante | 3 |
LEAM | Almería | 2 |
LEAS | Avilés/Asturias | 2 |
LEBB | Bilbao | 3 |
LEBL | Barcelona | 3 |
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LEBZ | Badajoz/Xxxxxxxx la Real | 1 |
LECO | La Coruña | 2 |
LEGE | Girona/Costa Brava | 3 |
LEGR | Granada | 2 |
LEIB | Ibiza | 3 |
LEJR | Jerez | 2 |
LELC | Murcia-San Xxxxxx | 2 |
LELN | León | 1 |
LEMD | Madrid/Xxxxxxx | 3 |
LEMG | Málaga | 3 |
LEMH | Menorca/Mahón | 3 |
LEPA | Palma de Mallorca | 3 |
LERJ | Logroño | 1 |
LEPP | Pamplona | 2 |
LERS | Reus | 2 |
LESA | Salamanca | 1 |
LESO | San Sebastián | 2 |
LEST | Santiago | 3 |
LEVC | Valencia | 3 |
LEVD | Valladolid | 2 |
LEVT | Vitoria | 2 |
LEVX | Vigo | 2 |
LEXJ | Santander | 2 |
LEZG | Zaragoza | 2 |
LEZL | Sevilla | 3 |
Francie: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
FMEE | St-Denis-Roland-Garros (Réunion) | 3 |
FMEP | Saint-Pierre-Pierrefonds (Réunion) | 1 |
LFBA | Agen — La Garenne | 1 |
LFBD | Bordeaux — Mérignac | 3 |
LFBE | Bergerac — Roumanière | 2 |
LFBH | La Rochelle — Île de Ré | 1 |
LFBI | Poitiers — Biard | 1 |
LFBL | Limoges | 2 |
LFBO | Toulouse — Blagnac | 3 |
LFBP | Pau — Pyrénées | 2 |
LFBT | Tarbes — Lourdes — Pyrénées | 2 |
LFBV | Brive — Laroche | 1 |
LFBZ | Biarritz — Bayonne — Anglet | 2 |
LFCK | Castres — Mazamet | 1 |
LFCR | Rodez — Marcillac | 2 |
LFDN | Rochefort — Saint-Xxxxxx | 1 |
LFJL | Metz — Xxxxx — Xxxxxxxx | 2 |
LFKB | Bastia — Poretta | 2 |
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LFKC | Calvi — Sainte-Xxxxxxxxx | 2 |
LFKF | Figari — Sud Corse | 2 |
LFKJ | Ajaccio — Campo Dell'Oro | 2 |
LFLB | Chambéry — Aix-les-Bains | 2 |
LFLC | Clermont-Ferrand — Auvergne | 2 |
LFLL | Lyon — St-Exupéry | 3 |
LFLP | Annecy — Meythet | 1 |
LFLS | Grenoble — St-Geoirs | 2 |
LFLW | Aurillac — Tronquières | 1 |
LFLX | Châteauroux/ — Déols | 1 |
LFMD | Cannes — Mandelieu | 1 |
LFMH | St-Étienne — Bouthéon | 1 |
LFMK | Carcassonne | 2 |
LFML | Marseille — Provence | 3 |
LFMN | Nice — Côte d'azur | 3 |
LFMP | Perpignan — Rivesaltes | 2 |
LFMT | Montpellier — Méditerranée | 2 |
LFMU | Béziers — Vias | 1 |
LFMV | Avignon — Caumont | 1 |
LFOB | Beauvais — Tillé | 3 |
LFOH | La Havre — Octeville | 1 |
LFOK | Châlons — Vatry | 2 |
LFOP | Rouen — Vallée de Seine | 1 |
LFOT | Tours — St-Xxxxxxxxxx | 1 |
LFPG | Paris — Xxxxxxx-de-Gaulle | 3 |
LFPO | Paris — Orly | 3 |
LFQQ | Lille — Lesquin | 2 |
LFRB | Brest — Guipavas | 2 |
LFRD | Dinard — Pleurtuit | 2 |
LFRG | Deauville — St-Gatien | 1 |
LFRH | Lorient | 2 |
LFRK | Caen — Carpiquet | 1 |
LFRN | Rennes — St-Jacques | 2 |
LFRO | Lannion — Servel | 1 |
LFRQ | Quimper — Cornouaille | 1 |
LFRS | Nantes — Atlantique | 3 |
LFSB | Bâle — Mulhouse | 3 |
LFSR | Reims — Champagne | 1 |
LFST | Strasbourg | 3 |
LFTH | Toulon — Hyères | 2 |
LFTW | Nîmes — Arles — Camargue | 2 |
SOCA | Cayenne — Xxxxxxxxxx (Guyane) | 2 |
TFFF | Fort-de-France (Martinique) | 3 |
TFFG | St-Xxxxxx — Grand-Case (Guadeloupe) | 2 |
TFFJ | St-Barthélemy (Guadeloupe) | 2 |
TFFR | Pointe-à-Xxxxx (Guadeloupe) | 3 |
Irsko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
EICA | Connemara Regional Airport | 1 |
EICK | Cork | 3 |
EICM | Galway | 2 |
EIDL | Donegal | 1 |
EIDW | Dublin | 3 |
EIKN | Connaught Regional Airport | 2 |
EIKY | Kerry | 2 |
EINN | Xxxxxxx | 3 |
EISG | Sligo Regional Airport | 1 |
EIWF | Waterford | 1 |
Itálie: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LIBC | Crotone | 1 |
LIBD | Bari-Xxxxxx Macchie | 3 |
LIBP | Pescara | 2 |
LIBR | Brindisi-Casale | 2 |
LICA | Lamezia Terme | 2 |
LICC | Catania-Fontanarossa | 3 |
LICD | Lampedusa | 2 |
LICG | Pantelleria | 1 |
LICJ | Palermo-Punta Raisi | 3 |
LICR | Reggio di Calabria | 1 |
LICT | Trapani-Birgi | 2 |
LIEA | Alghero-Fertilia | 2 |
LIEE | Cagliari-Elmas | 3 |
LIEO | Olbia-Costa Smeralda | 3 |
LIMC | Milano-Malpensa | 3 |
LIME | Bergamo-Orio al Serio | 3 |
LIMF | Torino-Caselle | 3 |
LIMJ | Genova-Sestri | 2 |
LIML | Milano-Linate | 3 |
LIMP | Parma | 1 |
LIMZ | Cuneo/Levaldigi | 1 |
LIPB | Bolzano | 1 |
XXXX | Bologna-Borgo Panigale | 3 |
LIPH | Treviso-Sant'Angelo | 2 |
LIPK | Forlì | 2 |
LIPO | Brescia-Montichiari | 2 |
LIPQ | Trieste-Ronchi dei Legionari | 2 |
LIPR | Rimini | 2 |
LIPX | Verona-Villafranca | 3 |
LIPY | Ancona-Falconara | 2 |
LIPZ | Venezia-Tessera | 3 |
LIRA | Roma-Ciampino | 3 |
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LIRF | Roma-Fiumicino | 3 |
LIRN | Napoli-Capodichino | 3 |
LIRP | Pisa-San Giusto | 3 |
LIRQ | Firenze-Peretola | 3 |
LIRZ | Perugia | 1 |
Kypr: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LCLK | Larnaka | 3 |
LCPH | Pafos | 3 |
Lotyšsko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
EVRA | Rīga | 3 |
Litva: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
EYKA | Kaunas | 1 |
EYPA | Palanga | 1 |
EYVI | Vilnius | 2 |
Lucembursko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
ELLX | Luxembourg | 3 |
Maďarsko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LHBP | Budapest-Ferihegy | 3 |
LHDC | Debrecen | 1 |
LHSM | Sármellék-Balaton | 1 |
Malta: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LMML | Malta/Luqa | 3 |
Nizozemsko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
EHAM | Amsterdam/Schiphol | 3 |
EHBK | Maastricht-Aachen | 2 |
EHEH | Eindhoven/Welschap | 2 |
EHGG | Eelde/Groningen | 1 |
EHRD | Rotterdam/Zestienhoven | 2 |
Rakousko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LOWG | Graz | 2 |
LOWI | Innsbruck | 2 |
LOWK | Klagenfurt | 2 |
LOWL | Linz | 2 |
LOWS | Salzburg | 3 |
LOWW | Wien/Schwechat | 3 |
Polsko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
EPBG | Bydgoszcz – Szwederowo | 1 |
EPGD | Gdańsk – Rębiechowo | 2 |
EPKK | Kraków – Balice | 3 |
EPKT | Katowice – Pyrzowice | 2 |
EPPO | Poznań – Ławica | 2 |
EPRZ | Rzeszów – Jasionka | 1 |
EPSC | Szczecin – Goleniów | 1 |
EPWA | Warszawa – Okęcie | 3 |
EPWR | Wrocław – Strachowice | 2 |
EPLL | Lódź – Lublinek | 1 |
Portugalsko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LPFL | Xxxxxx | 1 |
LPFR | Faro | 3 |
LPFU | Madeira/Madeira | 3 |
LPHR | Horta | 2 |
LPLA | Lajes | 2 |
LPPD | Ponta Delgada | 2 |
LPPO | Santa Xxxxx | 1 |
LPPR | Porto | 3 |
LPPS | Porto Santo | 2 |
LPPT | Lisboa | 3 |
Rumunsko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LRBC | Bacău | 1 |
LRBS | București/Băneasa | 2 |
LRCK | Constanța/X. Xxxxxxxxxxxx | 1 |
LRCL | Cluj-Napoca/Someșeni | 2 |
LRIA | Iași | 1 |
LROD | Oradea | 1 |
LROP | București/Otopeni | 3 |
LRSB | Sibiu/Turnișor | 1 |
LRTR | Timișoara/Giarmata | 2 |
Slovinsko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LJLJ | Ljubljana | 2 |
Slovensko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
LZIB | Bratislava | 2 |
LZKZ | Košice | 2 |
LZSL | Sliač | 1 |
LZTT | Poprad-Tatry | 1 |
Finsko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
EFHK | Helsinki-Vantaa | 3 |
EFIV | Ivalo | 2 |
EFJO | Joensuu | 2 |
EFJY | Jyväskylä | 2 |
EFKE | Kemi-Tornio | 1 |
EFKI | Kajaani | 1 |
EFKK | Kruunupyy | 1 |
EFKS | Kuusamo | 1 |
EFKT | Kittilä | 2 |
EFKU | Kuopio | 2 |
EFLP | Lappeenranta | 1 |
EFMA | Mariehamn | 1 |
EFOU | Oulu | 2 |
EFPO | Pori | 1 |
EFRO | Rovaniemi | 2 |
EFSA | Savonlinna | 1 |
EFSI | Seinäjoki | 1 |
EFTP | Tampere-Pirkkala | 2 |
EFTU | Turku | 2 |
EFVA | Vaasa | 2 |
EFVR | Varkaus | 1 |
Švédsko: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
ESDF | Ronneby | 2 |
ESGG | Göteborg-Landvetter | 3 |
ESGJ | Jönköping | 1 |
ESGP | Göteborg City | 2 |
ESGT | Trollhättan/Vänersborg | 1 |
ESKN | Stockholm/Skavsta | 3 |
XXXX | Xxxxxxxxxxxx/Everöd | 1 |
ESMQ | Kalmar | 2 |
ESMS | Malmö-Sturup | 3 |
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
ESMT | Halmstad | 1 |
ESMX | Växjö/Kronoberg | 2 |
ESNG | Gällivare | 1 |
ESNK | Kramfors | 1 |
ESNL | Lycksele | 1 |
ESNN | Sundsvall-Härnösand | 2 |
ESNO | Örnsköldsvik | 1 |
ESNQ | Kiruna | 2 |
ESNS | Skellefteå | 2 |
ESNU | Umeå | 2 |
ESNX | Arvidsjaur | 1 |
ESOE | Örebro | 1 |
ESOK | Karlstad | 2 |
ESOW | Stockholm/Västerås | 2 |
ESPA | Luleå | 2 |
ESPC | Östersund | 2 |
ESSA | Stockholm-Arlanda | 3 |
ESSB | Stockholm-Bromma | 2 |
ESSD | Borlänge | 1 |
ESSL | Linköping/Saab | 1 |
ESSP | Norrköping | 1 |
ESSV | Visby | 2 |
ESTA | Ängelholm | 2 |
Spojené království: seznam letišť Společenství
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
EGAA | Belfast International | 3 |
EGAC | Belfast City | 3 |
EGAE | City of Derry (Eglinton) | 2 |
EGBB | Birmingham | 3 |
EGBE | Coventry | 2 |
EGCC | Manchester | 3 |
EGCN | Doncaster Sheffield | 2 |
EGDG | Newquay | 2 |
EGFF | Cardiff Wales | 3 |
EGGD | Bristol | 3 |
EGGP | Liverpool | 3 |
EGGW | Luton | 3 |
EGHC | Lands End | 1 |
EGHD | Plymouth | 1 |
EGHE | Isles of Scilly (St.Marys) | 1 |
EGHH | Bournemouth | 2 |
EGHI | Southampton | 3 |
EGHK | Penzance Heliport | 1 |
EGHT | Isles of Scilly (Tresco) | 1 |
EGKK | Gatwick | 3 |
Kód letiště ICAO | Název letiště | Kategorie letišť v roce 2007 |
EGLC | London City | 3 |
EGLL | Heathrow | 3 |
EGMH | Kent International | 2 |
EGNH | Blackpool | 2 |
EGNJ | Humberside | 2 |
EGNM | Leeds Bradford | 3 |
EGNR | Hawarden | 1 |
EGNT | Newcastle | 3 |
EGNV | Durham Tees Valley | 2 |
EGNX | Nottingham East Midlands | 3 |
EGPA | Kirkwall | 1 |
EGPB | Sumburgh | 1 |
EGPC | Wick | 1 |
EGPD | Aberdeen | 3 |
EGPE | Inverness | 2 |
EGPF | Glasgow | 3 |
EGPH | Edinburgh | 3 |
EGPI | Islay | 1 |
EGPK | Prestwick | 3 |
XXXX | Xxxxxxxxx | 1 |
EGPM | Scatsta | 2 |
EGPN | Dundee | 1 |
EGPO | Stornoway | 1 |
EGSH | Norwich | 2 |
EGSS | Stansted | 3 |
EGTE | Exeter | 2 |
(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění není povinné)
ROZHODNUTÍ
KOMISE
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 8. února 2007,
kterým se mění rozhodnutí Komise 2005/56/ES o zřízení výkonné agentury pro správu činnosti Společenství v oblasti vzdělávání a kultury a v audiovizuální oblasti podle nařízení Rady (ES) č.
58/2003, nazvané „Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast“
(Text s významem pro EHP)
(2007/114/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 58/2003 ze dne 19. prosince 2002, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (1), a zejména na čl. 3 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Na základě článku 4 rozhodnutí Komise 2005/56/ES (2) zodpovídá Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast (dále jen „agentura“) za některé úkoly týkající se správy programů Společenství v oblasti vzdělávání a kultury a v audiovizuální oblasti.
(2) Dne 31. prosince 2006 většina programů svěřených agentuře skončila. Budou nahrazeny novými programy, které se budou týkat období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013.
(3) Externí hodnocení vypracované v listopadu 2006 Komisí v souladu s čl. 3 odst. 2 rozhodnutí 2005/56/ES ukázalo,
(1) Úř. věst. L 11, 16.1.2003, s. 1.
(2) Úř. věst. L 24, 27.1.2005, s. 35.
že využití agentury je nejlepší volbou pro správu někte- rých centralizovaných částí programů Společenství v oblasti vzdělávání a kultury a v audiovizuální oblasti. Toto hodnocení tak doporučilo rozšíření úkolů agentury o správu centralizovaných částí nových programů Spole- čenství v oblasti vzdělávání a kultury a v audiovizuální oblasti.
(4) Ve světle uvedeného hodnocení je třeba svěřit agentuře nejen správu těchto nových programů, ale také správu projektů, které, i když spadají do současných oblastí působnosti agentury, by mohly být financovány podle jiných předpisů nebo z jiných zdrojů. Jedná se o projekty, které by mohly být financovány z pomoci Společenství západobalkánským zemím, z prostředků Evropského rozvojového fondu, prostřednictvím někte- rých nástrojů evropské politiky sousedství a partnerství, prostřednictvím finančního nástroje pro rozvojovou spolupráci a podle některých dohod uzavřených Spole- čenstvím se třetími zeměmi v oblastech vzdělávání, odborného vzdělávání a mládeže.
(5) Komise si rovněž přeje svěřit agentuře provádění infor- mační sítě o vzdělávání v Evropě (Eurydice) na úrovni Společenství, na kterou se zaměřuje akce 6.1 druhé fáze akčního programu Společenství v oblasti vzdělávání
„Socrates“ a průřezový program akčního programu v oblasti celoživotního vzdělávání „Life Long Learning“.
(6) Konečně je třeba pro zajištění trvalé a účinné správy nových programů svěřených agentuře změnit dobu trvání agentury a sladit ji s dobou trvání těchto nových programů. Doba trvání agentury musí navíc zahrnovat dvouleté období postupného ukončení („phasing out“) s ohledem na dobu provádění těchto nových programů (2014–2015) tak, aby se agentuře umožnilo uzavřít vybrané projekty během posledního roku této doby provádění.
(7) Je proto třeba změnit rozhodnutí 2005/56/ES.
(8) Ustanovení tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanovi- skem Výboru pro výkonné agentury,
3. akční program Společenství ‚Mládež‘ (2000–2006) schválený rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1031/2000/ES (3)*;
4. program ‚Kultura 2000‘ (2000–2006) schválený rozhod- nutím Evropského parlamentu a Rady č. 508/2000/ES (4)*;
5. projekty v oblasti vysokoškolského vzdělávání, které by mohly být financovány podle ustanovení o poskytnutí pomoci partnerským státům ve východní Evropě a Střední Asii (2000–2006) stanovené nařízením Rady (ES, Euratom) č. 99/2005 (5)*;
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
6. projekty v oblasti vysokoškolského vzdělávání, které by mohly být financovány podle ustanovení o pomoci Albánii, Bosně a Hercegovině, Chorvatsku, Svazové republice Jugoslávie a Bývalé jugoslávské republice Makedonie (2000–2006), schválené v rámci nařízení Rady (ES) č. 2666/2000 (6)*;
Rozhodnutí 2005/56/ES se mění takto:
1. V článku 3 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
„1. Agentura se zřizuje na období ode dne 1. ledna 2005 do dne 31. prosince 2015.“
2. V článku 4 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
„1. Agentura zodpovídá za správu některých částí těchto programů Společenství:
1. druhá fáze akčního programu Společenství v oblasti vzdělávání ‚Socrates‘ (2000–2006) schválená rozhod- nutím Evropského parlamentu a Rady č. 253/2000/ES (1)*;
2. druhá fáze akčního programu Společenství v oblasti odborného vzdělávání ‚Xxxxxxxx xx Xxxxx‘ (2000–2006) schválená rozhodnutím Rady č. 1999/382/ES (2)*;
7. projekty, které by mohly být financovány podle ustano- vení Dohody mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými, kterou se obnovuje program spolupráce v oblasti vysokoškolského vzdělá- vání, odborného vzdělávání a přípravy (2001–2005) schválený rozhodnutím Rady č. 2001/196/ES (7)*;
8. projekty, které by mohly být financovány podle ustano- vení Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady, kterou se obnovuje program spolupráce v oblasti vysokoškolského vzdělávání a profesní přípravy (2001–2005) schválený rozhodnutím Rady č. 2001/197/ES (8)*;
9. program na podporu rozvoje, distribuce a propagace evropských audiovizuálních děl (MEDIA Plus – Rozvoj, distribuce a propagace) (2001–2006), schválený rozhod- nutím Rady č. 2000/821/ES (9)*;
10. vzdělávací program pro odborníky v evropském průmyslu audiovizuálních pořadů (vzdělávání MEDIA) (2001–2006), schválený rozhodnutím Evropského parla- mentu a Rady č. 163/2001/ES (10)*;
11. víceletý program pro účinnou integraci informačních a komunikačních technologií (ICT) do vzdělávacích systémů a systémů odborné přípravy v Evropě (program e-učení) (2004–2006), schválený rozhodnutím Evrop- ského parlamentu a Rady č. 2318/2003/ES (11)*;
12. akční program Společenství na podporu aktivního evropského občanství (účast občanů) (2004–2006), schválený rozhodnutím Rady č. 2004/100/ES (12)*;
13. akční program Společenství na podporu subjektů činných na evropské úrovni v oblasti mládeže (2004–2006) schválený rozhodnutím Evropského parla- mentu a Rady č. 790/2004/ES (13)*;
14. akční program Společenství na podporu subjektů činných na evropské úrovni v oblasti vzdělávání a odborného vzdělávání a na podporu určitých činností v této oblasti (2004–2006), schválený rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 791/2004/ES (14)*;
15. akční program Společenství na podporu subjektů půso- bících v oblasti kultury na evropské úrovni (2004–2006), schválený rozhodnutím Evropského parla- mentu a Rady č. 792/2004/ES (15)*;
16. projekty v oblasti vysokoškolského vzdělávání, které by mohly být financovány z prostředků 9. evropského rozvojového fondu (2000–2007) (16)*;
17. program pro zlepšování kvality vysokého školství a pro podporu mezikulturního porozumění prostřednictvím spolupráce se třetími zeměmi (Erasmus Mundus) (2004–2008), schválený rozhodnutím Evropského parla- mentu a Rady č. 2317/2003/ES (17)*;
18. projekty, které by mohly být financovány podle ustano- vení Dohody mezi Evropských společenstvím a Spojenými státy americkými, kterou se obnovuje
program spolupráce v oblasti vysokoškolského vzdělá- vání, odborného vzdělávání a přípravy (2006–2013) schválený rozhodnutím Rady č. 2006/910/ES (18)*;
19. projekty, které by mohly být financovány podle ustano- vení Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady, kterou se stanoví rámec spolupráce v oblasti vysokoškolského vzdělávání, profesní přípravy a mládeže (2006–2013) schválený rozhodnutím Rady č. 2006/964/ES (19)*;
20. akční program v oblasti vzdělávání a celoživotního vzdělávání ‚Life Long Learning‘ (2007–2013) schválený rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1720/2006/ES (20)*;
21. program ‚Kultura‘ (2007–2013) schválený rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1855/2006/ES (21)*;
22. program ‚Evropa pro občany‘, jehož cílem je podpora aktivního evropského občanství (2007–2013), schválený rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1904/2006/ES (22)*;
23. program ‚Mládež v akci‘ (2007–2013) schválený rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1719/2006/ES (23)*;
24. program na podporu evropského audiovizuálního odvětví (MEDIA 2007) (2007–2013), schválený rozhod- nutím Evropského parlamentu a Rady č. 1718/2006/ES (24)*;
25. projekty v oblasti vysokoškolského vzdělávání a mládeže, které by mohly být financovány prostřednic- tvím ustanovení nástroje předvstupní pomoci (NPP) (2007–2013), zřízeného nařízením Rady (ES) č. 1085/2006 (25)*;
26. projekty v oblasti vysokoškolského vzdělávání, které by mohly být financovány podle ustanovení o podpoře hospodářské spolupráce s asijskými rozvojovými zeměmi, schválené v rámci nařízení Rady (EHS) č. 443/92 (26)*;
27. projekty v oblasti vysokoškolského vzdělávání, které by mohly být financovány prostřednictvím ustanovení evropského nástroje pro sousedství a partnerství zříze- ného nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006 (27)*;
28. projekty v oblasti vysokoškolského vzdělávání, které by
(19)* Úř. věst. L 397, 30.12.2006, s. 14.
(20)* Úř. věst. L 327, 24.11.2006, s. 45.
(21)* Úř. věst. L 372, 27.12.2006, s. 1.
(22)* Úř. věst. L 378, 27.12.2006, s. 32.
(23)* Úř. věst. L 327, 24.11.2006, s. 30.
(24)* Úř. věst. L 327, 24.11.2006, s. 12.
(25)* Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 82.
(26)* Úř. věst. L 52, 27.2.1992, s. 1. Nařízení naposledy
mohly být financovány prostřednictvím nástroje pro financování rozvojové spolupráce zřízeného nařízením
(27
pozměněné nařízením (ES) č. 2112/2005.
)* Úř. věst. L 310, 9.11.2006, s. 1.
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 (28)*.
(1)* Úř. věst. L 28, 3.2.2000, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 885/2004 (Úř. věst. L 168, 1.5.2004, s. 1).
(2)* Úř. věst. L 146, 11.6.1999, s. 33. Rozhodnutí napo-
sledy pozměněné nařízením (ES) č. 885/2004.
(3)* Úř. věst. L 117, 18.5.2000, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 885/2004.
(4)* Úř. věst. L 63, 10.3.2000, s. 1. Rozhodnutí naposledy
pozměněné nařízením (ES) č. 885/2004.
(5)* Úř. věst. L 12, 18.1.2000, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Rady (ES) č. 2112/2005 (Úř. věst. L 344, 27.12.2005, s. 23).
(6)* Úř. věst. L 306, 7.12.2000, s. 1. Nařízení naposledy
pozměněné nařízením (ES) č. 2112/2005. (7)* Úř. věst. L 71, 13.3.2001, s. 7.
(8)* Úř. věst. L 71, 13.3.2001, s. 15.
(9)* Úř. věst. L 336, 30.12.2000, s. 82. Rozhodnutí napo-
(28)* Úř. věst. L 378, 27.12.2006, s. 41.“
3. V čl. 4 odst. 2 se doplňuje nové písmeno d), které zní:
„d) provádění na úrovni Společenství informační sítě o vzdělávání v Evropě (Eurydice) pro shromažďování, analýzu a šíření informací, jakož i produkce studií a publikací.“
4. Článek 6 se nahrazuje tímto:
„Článek 6
Granty
Aniž jsou dotčeny ostatní výdaje, obdrží agentura pro svůj provoz grant ze souhrnného rozpočtu Evropských společen-
(10
(11
sledy pozměněné nařízením (ES) č. 885/2004.
)* Úř. věst. L 26, 27.1.2001, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 885/2004.
)* Úř. věst. L 345, 31.12.2003, s. 9.
ství, jakož i z prostředků Evropského rozvojového fondu. Tento grant a tyto prostředky pocházejí z finančních prostředků na dotyčné programy uvedené v čl. 4 odst. 1 a popřípadě z finančních prostředků na jiné programy Spole-
(12)* Úř. věst. L 30, 4.2.2004, s. 6.
(13)* Úř. věst. L 138, 30.4.2004, s. 24.
(14)* Úř. věst. L 138, 30.4.2004, s. 31.
(15)* Úř. věst. L 138, 30.4.2004, s. 40.
(16)* Fond zřízený vnitřní dohodou mezi zástupci vlád člen- ských států, zasedajících v Radě, o financování a správě pomoci Společenství v rámci finančního protokolu k Dohodě o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy a Evropským společenstvím a jeho členskými státy, podepsané v Cotonou (Benin) dne 23. června 2000, a o přídělu finanční pomoci zámořským zemím a územím, pro které platí čtvrtá část Smlouvy o ES (Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 355).
(17)* Úř. věst. L 345, 31.12.2003, s. 1.
(18)* Úř. věst. L 346, 9.12.2006, s. 33.
čenství, jejichž provedení je svěřeno agentuře podle čl. 4 odst. 3.“
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2007.
V Bruselu dne 8. února 2007.
Za Komisi
Xxx XXXXX
člen Komise
ze dne 12. února 2007,
kterým se mění rozhodnutí 2004/432/ES o schválení plánů sledování reziduí předložených třetími zeměmi podle směrnice Rady 96/23/ES
(oznámeno pod číslem K(2007) 403) (Text s významem pro EHP) (2007/115/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 96/23/ES ze dne 29. dubna 1996 o kontrolních opatřeních u některých látek a jejich reziduí v živých zvířatech a živočišných produktech a o zrušení směrnic 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (1), a zejména na čl. 29 odst. 1 čtvrtý pododstavec a čl. 29 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Směrnice 96/23/ES stanoví kontrolní opatření vztahující se na látky a skupiny reziduí uvedené v příloze I. Podle směrnice 96/23/ES je předpokladem toho, aby třetí země byla zařazena a ponechána na seznamech třetích zemí stanovených právními předpisy Společenství, ze kterých smějí členské státy dovážet zvířata a primární produkty živočišného původu spadající do oblasti působnosti uvedené směrnice, to, že dotyčné třetí země předloží plán, kterým se stanoví záruky poskytované těmito zeměmi, pokud jde o sledování skupin reziduí a látek uvedených v uvedené směrnici.
(2) Rozhodnutí Komise 2004/432/ES ze dne 29. dubna 2004 o schválení plánů na sledování reziduí předlože- ných třetími zeměmi podle směrnice Rady 96/23/ES (2) stanoví seznam těchto třetích zemí, které předložily plán sledování reziduí se zárukami poskytnutými těmito zeměmi v souladu s požadavky uvedené směrnice.
(3) Některé třetí země předložily Komisi plány sledování reziduí pro zvířata a produkty živočišného původu, které nejsou v současnosti uvedené v rozhodnutí 2004/432/ES. Hodnocení uvedených plánů a doplňkové informace vyžádané Komisí poskytují dostatečné záruky,
(1) Úř. věst. L 125, 23.5.1996, s. 10. Směrnice naposledy pozměněná
směrnicí 2006/104/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 352).
(2) Úř. věst. L 154, 30.4.2004, s. 43. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1792/2006 (Úř. věst. L 362, 20.12.2006, s. 1).
pokud jde o sledování reziduí u dotyčných zvířat a produktů v uvedených třetích zemích. Příslušná zvířata a produkty živočišného původu by proto pro tyto třetí země měly být zahrnuty do seznamu v uvedeném rozhodnutí.
(4) Některé třetí země dobrovolně požádaly, aby nebyly zahrnuty do seznamu v rozhodnutí 2004/432/ES pro některé kategorie zvířat a produktů živočišného původu. Položky týkající se těchto zvířat a produktů živočišného původu by proto měly být pro takové země z uvedeného seznamu odstraněny.
(5) Některé třetí země v současnosti uvedené na seznamu v souvislosti s určitými zvířaty a produkty živočišného původu podle rozhodnutí 2004/432/ES nepředložily Komisi požadované záruky pro některá z těchto zvířat a produktů živočišného původu. V případě nepředložení zmíněných záruk by pro tyto země měly být položky týkající se těchto zvířat a produktů živočišného původu odstraněny z uvedeného seznamu. Dotčené třetí země byly odpovídajícím způsobem informovány.
(6) Kromě toho jsou některé třetí země v příloze rozhodnutí 2004/432/ES pro skot, ovce/kozy, prasata a koňovité uvedeny s omezením „pouze živočišná střeva“. Toto omezení bylo vloženo do uvedené přílohy jako infor- mace o těch třetích zemích, ze kterých by mělo být dovoleno dovážet živočišná střeva. Tyto třetí země však nejsou povinny předložit ke schválení zvláštní plán sledo- vání reziduí pro živočišná střeva, protože plán sledování reziduí není pro tyto produkty považován za nezbytný. V zájmu jasnosti právních předpisů Společenství by měly být položky s omezením „pouze živočišná střeva“ odstra- něny ze seznamu v příloze rozhodnutí 2004/432/ES, aniž by byly dotčeny dovozy těchto produktů.
(7) Odpovědnost za posouzení plánů sledování reziduí pro všechny kategorie zvířat a produktů živočišného původu z Norska nese Kontrolní úřad ESVO. Z toho důvodu by měly být položky týkající se této země odstraněny ze seznamu v příloze rozhodnutí 2004/432/ES.
(8) Svaz Srbska a Černé Hory byl rozpuštěn. Z toho důvodu by měla být odstraněna poznámka pod čarou, která odkazuje k tomuto názvu.
(9) Rozhodnutí 2004/432/ES by proto mělo být odpovída- jícím způsobem změněno.
(10) Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha rozhodnutí 2004/432/ES se nahrazuje zněním v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije od sedmého dne po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 12. února 2007.
Za Komisi
Xxxxxx XXXXXXXXX
člen Komise
17.2.2007
PŘÍLOHA
CS
Úřední věstník Evropské unie
L 49/27
„PŘÍLOHA
Kód ISO2 | Země | Skot | Ovce/kozy | Prasata | Koňovití | Drůbež | Akvakultura | Mléko | Vejce | Králíci | Volně žijící zvěř | Farmová zvěř | Med |
AD | Andorra (1) | X | X | X | |||||||||
AE | Spojené arabské emiráty | X | |||||||||||
AL | Albánie | X | X | X | |||||||||
AN | Nizozemské Antily | X (2) | |||||||||||
AR | Argentina | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |
AU | Austrálie | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||
BA | Bosna a Hercegovina | X | |||||||||||
BD | Bangladéš | X | |||||||||||
BR | Brazílie | X | X | X | X | ||||||||
BW | Botswana | X | X | ||||||||||
BY | Bělorusko | X (3) | |||||||||||
BZ | Belize | X | X | ||||||||||
CA | Kanada | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |
CH | Švýcarsko | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||
CL | Chile | X | X (4) | X | X | X | X | X | X | ||||
CN | Čína | X | X | X | X | ||||||||
CO | Kolumbie | X | X | ||||||||||
CR | Kostarika | X | |||||||||||
CU | Kuba | X | X | ||||||||||
EC | Ekvádor | X | |||||||||||
ER | Eritrea | X | |||||||||||
FK | Falklandy | X | |||||||||||
FO | Faerské ostrovy | X | |||||||||||
GL | Grónsko | X | X (3) | X | X | ||||||||
GM | Gambie | X | |||||||||||
GT | Guatemala | X | X | ||||||||||
HK | Hongkong | X (2) | X (2) | ||||||||||
HN | Honduras | X |
Kód ISO2 | Země | Skot | Ovce/kozy | Prasata | Koňovití | Drůbež | Akvakultura | Mléko | Vejce | Králíci | Volně žijící zvěř | Farmová zvěř | Med |
HR | Chorvatsko | X | X | X | X (3) | X | X | X | X | X | X | X | X |
ID | Indonésie | X | |||||||||||
IL | Izrael | X | X | X | X | X | X | ||||||
IN | Indie | X | X | X | X | ||||||||
IS | Island | X | X | X | X | X | X | X (2) | |||||
JM | Jamajka | X | X | ||||||||||
JP | Japonsko | X | |||||||||||
KE | Keňa | X | |||||||||||
KG | Kyrgyzstán | X | |||||||||||
KR | Jižní Korea | X | |||||||||||
LK | Srí Lanka | X | |||||||||||
MA | Maroko | X | |||||||||||
MD | Moldavsko | X | |||||||||||
MG | Madagaskar | X | |||||||||||
MK | Bývalá jugoslávská republika Makedonie (5) | X | X | X (3) | X | ||||||||
MU | Mauricius | X (2) | |||||||||||
MX | Mexiko | X | X | X | X | ||||||||
MY | Malajsie | X (6) | X | ||||||||||
MZ | Mozambik | X | |||||||||||
NA | Namibie | X | X | X | X | X | |||||||
NC | Nová Kaledonie | X | X | X | X | ||||||||
NI | Nikaragua | X | X | ||||||||||
NZ | Nový Zéland | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||
OM | Omán | X | |||||||||||
PA | Panama | X | |||||||||||
PE | Peru | X | X | ||||||||||
PH | Filipíny | X | |||||||||||
PN | Pitcairn | X | |||||||||||
PY | Paraguay | X | X | ||||||||||
RU | Rusko | X | X | X | X (3) | X | X | X | X (7) | X |
CS
L 49/28
Úřední věstník Evropské unie
17.2.2007
Kód ISO2 | Země | Skot | Ovce/kozy | Prasata | Koňovití | Drůbež | Akvakultura | Mléko | Vejce | Králíci | Volně žijící zvěř | Farmová zvěř | Med |
SA | Saúdská Xxxxxx | X | |||||||||||
SC | Seychely | X | |||||||||||
SG | Singapur | X (2) | X (2) | X (2) | X (2) | X (2) | X (2) | ||||||
SM | San Xxxxxx (8) | X | X | X | |||||||||
SV | Salvador | X | |||||||||||
SZ | Svazijsko | X | |||||||||||
TH | Thajsko | X | X | X | |||||||||
TN | Tunisko | X | X | X | X | ||||||||
TR | Turecko | X | X | X | X | ||||||||
TW | Tchaj-wan | X | X | ||||||||||
TZ | Tanzanie | X | |||||||||||
UA | Ukrajina | X (3) | X | X | X | ||||||||
UG | Uganda | X | |||||||||||
US | Spojené státy | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
UY | Uruguay | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||
VE | Venezuela | X | |||||||||||
VN | Vietnam | X | X | ||||||||||
XM | Černá Hora (9) | X | X | X | X (3) | X | |||||||
XS | Srbsko (10) | X | X | X | X (3) | X | |||||||
YT | Mayotte | X | |||||||||||
ZA | Jihoafrická republika | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||
ZM | Zambie | X | |||||||||||
ZW | Zimbabwe | X | X | X |
CS
17.2.2007
Úřední věstník Evropské unie
(1) Původní plán sledování reziduí schválený veterinární pracovní podskupinou ES–Andorra (podle rozhodnutí Smíšeného výboru ES–Andorra č. 2/1999 ze dne 22. prosince 1999 – (Úř. věst. L 31, 5.2.2000, s. 84)). (2) Třetí země, které používají pouze suroviny z jiných třetích zemí schválených pro produkci potravin.
(3) Vývoz živých jatečních koňovitých (pouze zvířata určená pro produkci potravin).
(4) Pouze ovce.
(5) Bývalá jugoslávská republika Makedonie; prozatímní kód, kterým není nijak dotčeno konečné označení pro tuto zemi, které v současnosti projednávají Spojené národy.
(6) Pouze Malajský poloostrov (západní Malajsie).
(7) Pouze pro soby z Murmanské a Jamalskoněněcké oblasti.
(8) Plán sledování schválený na základě rozhodnutí Výboru pro spolupráci mezi ES a San Marinem č. 1/94 ze dne 28. června 1994 (Úř. věst. L 238, 13.9.1994, s. 25).
(9) Prozatímní situace do obdržení dalších informací o reziduích.
L 49/29
(10) Nezahrnuje Kosovo podle rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999.“
ze dne 15. února 2007
o vyhrazení vnitrostátního číselného rozsahu „116“ pro harmonizovaná čísla harmonizovaných služeb se sociální hodnotou
(oznámeno pod číslem K(2007) 249) (Text s významem pro EHP) (2007/116/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2002/21/ES ze dne 7. března 2002 o společném předpisovém rámci pro sítě a služby elektronických komunikací (rámcová směrnice) (1), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Je žádoucí, aby občané členských států včetně cestujících a zdravotně postižených uživatelů měli přístup k některým službám se sociální hodnotou pod harmoni- zovanými a rozpoznatelnými čísly ve všech členských státech. V současnosti existuje v členských státech mnoho systémů číslování a vytáčení a pro takovéto služby není ve Společenství v provozu společný systém na vyhrazení stejných telefonních čísel. Proto je zapotřebí akce Společenství.
(2) Je nutné harmonizovat číslovací zdroje, aby tyto služby poskytované v různých členských státech byly přístupné koncovým uživatelům pod stejným číslem. Díky kombi- naci „stejné číslo – stejná služba“ bude konkrétní služba poskytovaná v jakémkoliv členském státě vždy spojována s konkrétním číslem v celém Společenství. Vznikne tak služba celoevropského charakteru a evropští občané z ní budou těžit, protože budou vědět, že vytočení stejného čísla jim umožní přístup ke stejnému druhu služby v různých členských státech. Toto opatření podpoří rozvoj celoevropských služeb.
(3) Harmonizovaná čísla by měla být bezplatná, aby se tak vyjádřila sociální funkce daných služeb, což však nezna- mená, že by operátoři museli nést náklady za volání na čísla začínající číslem 116 sami. Bezplatné volání na tato čísla je proto základním prvkem zamýšlené harmonizace.
(4) Je nutné stanovit, jakým způsobem se bude určovat druh poskytované služby, aby se zajistilo, že k poskytování určitého druhu služby zahrnutého do tohoto rozhodnutí se používají harmonizovaná čísla.
(5) Je možné, že bude nutné stanovit zvláštní podmínky spojené s právem používat konkrétní harmonizovaná čísla, například podmínku, že daná služba by měla být poskytována 24 hodin denně sedm dní v týdnu.
(6) V souladu s rámcovou směrnicí jsou za řízení vnitrostát- ních číslovacích plánů a za kontrolu přidělování vnitro- státních číslovacích zdrojů konkrétním podnikům odpo- vědné vnitrostátní regulační orgány. V souladu s článkem 6 a článkem 10 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/20/ES ze dne 7. března 2002 o oprávnění pro sítě a služby elektronických komunikací (autorizační směr- nice) (2) mohou být s používáním čísel spojeny podmínky a za jejich nedodržování mohou být uloženy sankce.
(7) Seznam konkrétních čísel v rozsahu 116 by měl být pravidelně aktualizován v souladu s postupem podle čl.
22 odst. 3 rámcové směrnice. Členské státy by měly existenci těchto čísel oznámit tak, aby byla přístupná všem zúčastněným stranám, například na internetových stránkách.
(8) Komise zváží přepracování nebo další přizpůsobení tohoto rozhodnutí na základě získaných zkušeností a zpráv předložených Komisi členskými státy zejména o tom, zda se na celoevropské úrovni rozvinula konkrétní služba, pro kterou bylo vyhrazeno číslo.
(9) Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Komunikačního výboru,
(1) Úř. věst. L 108, 24.4.2002, s. 33. (2) Úř. věst. L 108, 24.4.2002, s. 21.
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Předmět a rozsah působnosti
Číselný rozsah 116 se ve vnitrostátních číslovacích plánech vyhrazuje harmonizovaným službám se sociální hodnotou.
Specifická čísla v rámci uvedeného číselného rozsahu a služby, pro které jsou jednotlivá čísla vyhrazena, jsou uvedeny v příloze.
Článek 2
Harmonizované služby pro sociální účely
„Harmonizovanou službou se sociální hodnotou“ se rozumí služba odpovídající společnému popisu, která je jednotlivcům dostupná na bezplatném čísle, má potenciální hodnotu pro návštěvníky z jiných zemí a která odpovídá konkrétní sociální potřebě, zejména přispívá pocitu pohody nebo bezpečí občanů nebo konkrétních skupin občanů nebo pomáhá občanům, kteří se dostali do potíží.
Článek 3
Vyhrazení konkrétních čísel v rámci číselného rozsahu 116
Členské státy zajistí, aby:
a) se čísla uvedená v příloze používala pouze na služby, pro které byla vyhrazena;
b) se nepoužívala čísla z číselného rozsahu 116, která nejsou uvedena v příloze;
c) číslo 116112 nebylo přiděleno a aby se nepoužívalo na
žádnou službu.
Článek 4
Zvláštní podmínky spojené s právem užívat harmonizovaná čísla
Členské státy spojí s právem používat harmonizovaná čísla na poskytování harmonizovaných služeb pro sociální účely tyto podmínky:
a) služba poskytuje občanům informace nebo pomoc nebo jim poskytuje nástroj na podávání zpráv nebo poskytuje kombi- naci uvedených služeb;
b) služba je dostupná všem občanům, aniž by se předem museli registrovat;
c) služba není časově omezená;
d) používání služby není podmíněno platbou nebo závazkem k platbě;
e) během hovoru jsou zakázány následující činnosti: reklama, zábava, podpora prodeje a prodej, používání hovoru pro budoucí prodej komerčních služeb.
Členské státy navíc s právem na používání harmonizovaných
čísel spojí zvláštní podmínky uvedené v příloze.
Článek 5
Přidělování harmonizovaných čísel
1. Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření k zajištění toho, aby ode dne 31. srpna 2007 příslušný vnitro- státní regulační orgán mohl přidělovat čísla uvedená v příloze.
2. Seznam specifických čísel a s nimi spojených harmonizo- vaných služeb se sociální hodnotou nepředstavuje pro členské státy závazek zajistit, aby dané služby byly poskytovány na jejich území.
3. Poté, co je číslo uvedeno v příloze, oznámí členský stát na vnitrostátní úrovni, že pro poskytování harmonizované služby pro sociální účely je k dispozici konkrétní číslo a že je možné předkládat žádosti o práva na používání tohoto konkrétního čísla.
4. Členské státy zajistí, aby byl na jejich území veden registr harmonizovaných čísel a k nim přiřazených harmonizovaných služeb pro sociální účely. Registr je přístupný veřejnosti.
Článek 6
Monitorování
Členské státy budou pravidelně informovat Komisi o aktuálním používání čísel uvedených v příloze pro poskytování daných služeb na jejich území.
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 15. února 2007.
Článek 7
Určení
Za Komisi Xxxxxxx XXXXXX členka Komise
PŘÍLOHA
Seznam čísel vyhrazených službám pro sociální účely
Číslo | Služba, pro kterou je toto číslo vyhrazeno | Zvláštní podmínky spojené s právem užívat toto číslo |
116000 | Linky důvěry určené pro pohřešované děti |
Oprava nařízení Komise (ES) č. 138/2007 ze dne 14. února 2007, kterým se stanoví rozsah, v němž mohou být přijímány žádosti o dovozní licence na některé výrobky z odvětví drůbežího masa podané v lednu 2007 v rámci režimu stanoveného nařízením (ES) č. 1431/94
(Úřední věstník Evropské unie L 43 ze dne 15. února 2007)
Strana 4, příloha, tabulka, sloupec „Referenční číslo“, poslední řádek:
místo: „09.4421“
má být: „09.4422“.
Oprava nařízení Rady (ES) č. 1997/2006 ze dne 19. prosince 2006, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin
(Úřední věstník Evropské unie L 379 ze dne 28. prosince 2006)
Vyhlášení nařízení ve výše uvedeném čísle Úředního věstníku se zrušuje.
Vyhlášení téhož znění jako „Nařízení Rady (ES) č. 1991/2006 ze dne 21. prosince 2006“ v Úředním věstníku Evropské unie
L 411 ze dne 30. prosince 2006, s. 18 zůstává v platnosti.
(Z technických důvodů bylo naposledy uvedené nařízení znovu vyhlášeno v unie Úředním věstníku Evropské L 27 ze dne 2. února 2007, s. 11.)
(Úřední věstník Evropské unie L 207 ze dne 18. srpna 2003)
(Zvláštní vydání Úředního věstníku Evropské unie v českém jazyce, kapitola 17, svazek 1, strana 280)
Strana 1 (zvláštní vydání strana 280), název nařízení:
místo: „o statutu Evropské družstevní společnosti (SCE)“,
má být: „o statutu evropské družstevní společnosti (SCE)“.
Strana 3 (zvláštní vydání strana 282), 17. bod odůvodnění a čl. 1 odst. 1:
místo: „Evropské družstevní společnosti“,
má být: „evropské družstevní společnosti“.
Strana 6 (zvláštní vydání strana 285), čl. 7 odst. 5 poslední věta:
místo: „Vystoupení zakládá tomuto členovi nárok na vyplacení jeho podílů za podmínek stanovených v čl. 4 odst. 4 a v
článku 16.“,
má být: „Vystoupení zakládá tomuto členovi nárok na vyplacení jeho podílů za podmínek stanovených v čl. 3 odst. 4 a v
článku 16.“
Strana 6 (zvláštní vydání strana 285), čl. 7 odst. 6 poslední věta:
místo: „Rozhodnutí se přijímá způsobem uvedeným v čl. 62 odst. 4.“,
má být: „Rozhodnutí se přijímá způsobem uvedeným v čl. 61 odst. 4.“
Strana 10 (zvláštní vydání strana 289), čl. 22 odst. 1 písm. f):
místo: „f) zvláštní podmínky či výhody spojené s dluhopisy nebo jinými než podílovými cennými papíry, které podle
článku 66 nezakládají členství v SCE;“,
má být: „f) zvláštní podmínky či výhody spojené s dluhopisy nebo jinými než podílovými cennými papíry, které podle
článku 64 nezakládají členství v SCE;“.
Strana 13 (zvláštní vydání strana 292), čl. 34 odst. 2:
místo: „2. Nepřezkoumání souladu fúze s právem podle článků 29 a 30 je jedním z důvodů zrušení SCE v souladu s článkem 74.“,
má být: „2. Nepřezkoumání souladu fúze s právem podle článků 29 a 30 je jedním z důvodů zrušení SCE v souladu s článkem 73.“
Oprava nařízení Rady (ES) č. 1425/2006 ze dne 25. září 2006, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo z dovozu některých plastových pytlů a sáčků pocházejících z Čínské lidové republiky a Thajska a kterým se ukončuje řízení týkající se dovozu některých plastových pytlů a sáčků pocházejících z Malajsie
(Úřední věstník Evropské unie L 270 ze dne 29. září 2006)
Strana 38, seznam v příloze I, levý sloupec:
místo: „XXXX XXX (SHENZHEN) PLASTICS LIMITED“,
má být: „CHUN YIP PLASTICS (SHENZHEN) LIMITED“.
Strana 39, seznam v příloze I, levý sloupec:
místo: „WEIFANG YUJIE PLASTICS PRODUCTS CO., LTD.“,
má být: „WEIFANG YUJIE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.“
Strana 40, seznam v příloze I, levý sloupec:
místo: „XIAMEN XINYATAI PLASTIC INDUSTRY CO. LTD.“,
má být: „XIAMEN XINGYATAI PLASTIC INDUSTRY CO. LTD.“
Oprava nařízení Rady (ES) č. 603/2005 ze dne 12. dubna 2005, kterým se mění seznamy úpadkových řízení, likvidačních řízení a správců podstaty v přílohách A, B a C nařízení (ES) č. 1346/2000 o úpadkovém řízení
(Úřední věstník Evropské unie L 100 ze dne 20. dubna 2005)
Strana 7, příloha III (nová příloha C nařízení (ES) č. 1346/2000: Správci podstaty uvedení v čl. 2 písm. b), položky týkající se Maďarska (Magyarország):
místo: „MAGYARORSZÁG
— Csődeljárás
— Felszámolási eljárás“
má být: „MAGYARORSZÁG
— Vagyonfelügyelő
— Felszámoló“