Všeobecné obchodní podmínky (VOP) společnosti vtours GmbH
Všeobecné obchodní podmínky (VOP) společnosti vtours GmbH
1. Rozsah použití
1.1. Tyto všeobecné obchodní podmínky se vztahují na všechny smlouvy mezi námi, vtours GmbH, jako organizátorem zájezdů a jiných cestovních služeb, zejména rekreačních zájezdů, které zahrnují výhradně ubytování v hotelu/penzionu/apartmánu/domě, a vámi jako osobou, která nás požádala o uzavření smlouvy.
smlouva o souborných službách pro cesty a/nebo smlouva o poskytování služeb pro cesty na dovolenou, která zahrnuje pouze ubytování v hotelu/penzionu/apartmánu/domě, jakož i cestující nebo hosty. Tyto všeobecné podmínky doplňují zákonná ustanovení. Jakákoli opačná ustanovení v individuálně uzavřených smlouvách mají přednost před těmito Všeobecnými obchodními podmínkami. Přihlášením k zájezdu (viz bod 2.) prohlašujete, že jste se seznámili s těmito VOP a že je přijímáte.
1.2. Osobní tvar oslovení (např. "vy", "vás") se v těchto všeobecných podmínkách používá pro osobu, která s námi nabízí uzavření cestovní smlouvy.
1.3. V těchto Všeobecných obchodních podmínkách se pro společnost vtours GmbH používá tvar první osoby (např. "my", "nás", "naše").
1.4. Pojem cestovní smlouva ve smyslu těchto všeobecných obchodních podmínek zahrnuje smlouvy o zájezdu ve smyslu směrnice (EU) 2015/2302 ze dne 25. listopadu 2015 a smlouvy o zájezdu, které zahrnují pouze ubytování v hotelu/penzionu/apartmánu/domě.
1.5. Cestujícím se pro účely těchto všeobecných smluvních podmínek rozumí každý, kdo je na základě cestovní smlouvy oprávněn využít služeb, které poskytujeme na základě cestovní smlouvy.
1.6. Pokud vy a cestující nejste jedna a tatáž osoba, jste vy a cestující společně a nerozdílně odpovědní za plnění, které vám náleží na základě cestovní smlouvy.
1.7. Jakékoli všeobecné podmínky vás a/nebo cestujícího se nestávají součástí cestovní smlouvy a/nebo smlouvy o ubytování.
1.8. Pokud jste si rezervovali soubornou dovolenou, poskytli jsme vám před provedením rezervace zákonem požadované informace, zejména formulář.
1.9. Abychom vám umožnili větší flexibilitu při změnách vašich původních cestovních plánů,
nabízíme takzvané "FLEX nabídky". Pokud je vaše cesta rezervována jako
"FLEX nabídka", platí další podmínky odchylně od našich standardních podmínek, pokud jde o zálohu a storno, které jsou popsány níže v bodě 7.1., a
10.3. jsou výslovně uvedeny.
2. Uzavření cestovní smlouvy
2.1. Nabídky, popisy, ceníky nebo tabulky, jakož i jiná reklama nebo propagace cestovních služeb z naší strany - včetně těch, které odkazují na konkrétní období a/nebo uvádějí konkrétní cenu a/nebo jiné služby a protiplnění - nepředstavují nabídku v právním smyslu. Jedná se spíše pouze o výzvu potenciálním zákazníkům, aby nám předložili nabídku na uzavření cestovní smlouvy s odpovídajícím obsahem.
2.2. Rezervací cestovních služeb nám dáváte závazný návrh na uzavření cestovní smlouvy pro soukromé účely. Nabídka, kterou jste nám učinili, je pro vás závazná. Tuto nabídku jsme oprávněni přijmout v přiměřené lhůtě, nejméně však do tří dnů od jejího obdržení. Nabídka a přijetí nevyžadují žádnou formu.
2.3. Při uzavření smlouvy nebo po jejím uzavření zašleme vám a/nebo cestujícímu potvrzení o cestě/fakturu v textové podobě. Základ nabídky a přijetí, a tedy
Obsahem smlouvy je výhradně obsah našeho aktuálního popisu hotelu a/nebo služeb platného pro dané období cesty a obsah potvrzení/faktury o cestě.
2.4. Zprostředkovatelé (např. cestovní kanceláře, online portály) a třetí strany, které jsme pověřili poskytováním služeb (např. hotely), nejsou oprávněni ani jinak zmocněni k poskytování takových služeb.
Nejsme oprávněni uzavírat dohody, poskytovat informace nebo ujištění, které mění obsah cestovní smlouvy, jak vyplývá z našeho aktuálního popisu cesty pro dané období a z obsahu potvrzení o cestě/faktury, a/nebo které jdou nad rámec našeho popisu cesty nebo služeb smluvně dohodnutých v potvrzení o cestě/faktuře nebo jsou s nimi v rozporu.
2.5. Smlouva je uzavřena po obdržení potvrzení o cestě (prohlášení o přijetí). Pokud není zákonem upraveno jinak, nevyžaduje žádnou zvláštní formu. Při uzavření smlouvy nebo bezprostředně po něm vám zašleme potvrzení o zájezdu v zákonem stanovené formě, minimálně však v textové podobě.
2.6. Pokud se obsah našeho prohlášení o přijetí liší od obsahu rezervace, jedná se o novou nabídku, kterou jsme vázáni po dobu deseti dnů. Smlouva je uzavřena na základě této nové nabídky, pokud nám v závazné lhůtě oznámíte přijetí výslovným prohlášením, zálohovou platbou, konečnou platbou nebo zahájením zájezdu.
2.7. V případě rezervací v rámci elektronických obchodních transakcí (např. přes internet) platí
kromě výše uvedených ustanovení pro uzavření smlouvy také následující ustanovení:
2.7.1. Postup online rezervace je vysvětlen na příslušných webových stránkách.
2.7.2. Máte možnost opravit své údaje, vymazat je nebo obnovit celý online rezervační formulář, jehož použití je vysvětleno.
2.7.3. U online rezervací jsou uvedeny smluvní jazyky.
2.7.4. Pokud je text smlouvy uložen u nás, budete o tom informováni a o možnosti získat text smlouvy později.
2.7.5. Kliknutím na tlačítko "Rezervovat s povinností platby" (dále jen "tlačítko") nebo na odpovídající tlačítko v procesu online rezervace nám dáváte závazný návrh na uzavření cestovní smlouvy ve formě vaší cestovní přihlášky.
2.7.6. Obdržíte okamžité elektronické potvrzení o přijetí cestovní přihlášky (potvrzení o
přijetí).
2.7.7. Odeslání cestovní přihlášky stisknutím tlačítka "rezervovat s povinností platby" nezakládá nárok na uzavření cestovní smlouvy z vaší strany. Smlouva je uzavřena naším potvrzením o cestě, které, pokud zákon neupravuje jinak, nevyžaduje žádnou zvláštní formu. Při uzavření smlouvy nebo bezprostředně po něm vám zašleme potvrzení o zájezdu v zákonem požadované formě, minimálně však ve formě
textový formulář. 2.7.8 Pokud je potvrzení o cestě odesláno ihned po stisknutí tlačítka
"Rezervovat s povinností zaplatit" nebo odpovídající tlačítko jako součást procesu online rezervace zobrazením přímo na obrazovce, je cestovní smlouva uzavřena okamžikem zobrazení tohoto potvrzení o cestě bez mezitímního oznámení. V takovém případě vám nabídneme možnost uložit a vytisknout si potvrzení o cestě nebo vám zašleme potvrzení o cestě při uzavření smlouvy nebo bezprostředně po něm.
potvrzení o cestě v zákonem předepsané formě, ale alespoň v textové podobě. Závaznost cestovní smlouvy však není podmíněna tím, že tyto možnosti uložení nebo tisku skutečně využijete.
3. Služby/ceny
Rozsah smluvních služeb a jejich cena jsou uvedeny v popisu služeb v příslušné výzvě k podání nabídek a ve smlouvě.
Potvrzení o cestě včetně všech závazných zvláštních požadavků uvedených v potvrzení o cestě. Pokud dítě během zájezdu dosáhne věku 2 let, platí při rezervaci zájezdu podmínky a ceny pro děti od 2 let. Náklady vzniklé dětem mladším 2 let v hotelu se hradí přímo tam.
4. Změny služeb před odjezdem
4.1. Změny nebo odchylky jednotlivých cestovních služeb (např. trasy) od dohodnutého obsahu cestovní smlouvy jsou po uzavření smlouvy přípustné za předpokladu, že
- změna je nevýznamná a
- nahlásíme změnu před začátkem cesty a
- o změně vás budeme informovat jasným a srozumitelným způsobem na trvalém nosiči.
4.2. Po uzavření cestovní smlouvy můžeme požadovat váš souhlas s podstatnou změnou některé z podstatných vlastností cestovních služeb (např. destinace, trasy cesty, dopravního prostředku, ubytování, stravování, prohlídek a výletů v ceně) nebo vaše bezplatné odstoupení od cestovní smlouvy v námi stanovené přiměřené lhůtě, jestliže
- v důsledku okolnosti, která nastala po uzavření smlouvy, je uskutečnění souborných služeb pro cesty možné pouze s podstatnou změnou základní charakteristiky cestovní služby nebo s odchylkou od zvláštních požadavků na vaší straně, které se staly součástí smlouvy, a
- naše nabídka na změnu je učiněna před začátkem dovolené. Pokud zrušíte rezervaci ve stanovené lhůtě
Pokud do určité doby neučiníte prohlášení, považuje se váš souhlas s námi nabízenou změnou za udělený. Vyhrazujeme si právo nabídnout vám kromě podstatné změny základních charakteristik některé z cestovních služeb také možnost účasti na náhradním zájezdu. Pokud to bude spojeno s nižšími náklady, uhradíme vám rozdíl. Pokud náhradní zájezd nebude minimálně stejné kvality, snížíme cenu zájezdu ve stejném poměru, v jakém je hodnota náhradního zájezdu k hodnotě původně objednaného zájezdu. To platí obdobně v případě podstatné změny základní cestovní služby. Odstoupíte-li od cestovní smlouvy, vrátíme vám již zaplacenou cenu zájezdu neprodleně, nejpozději však do 14 dnů od odstoupení od smlouvy. Případné další zákonné nároky na odškodnění nebo náhradu výdajů zůstávají nedotčeny.
5. Ochrana peněz zákazníků
V případě smluv o souborných službách pro cesty a pobyty jsou vaše platby kryty v souladu se zákonnými ustanoveními § 651r BGB. Informace o odpovídajícím krytí obdržíte u
cestovní potvrzení, potvrzení vydané pojistitelem zákazníka nebo na popud pojistitele v souladu s
čl. 252 občanského zákoníku ES (Sicherungsschein) jako důkaz. Kromě toho budeme
sdělit vám jméno a kontaktní údaje pojistitele peněz zákazníka v zákonem předepsané formě. Výše uvedené se nevztahuje na smlouvy o jiných cestovních službách, zejména na zájezdy, které zahrnují pouze ubytování v hotelu/penzionu/chalupě/domě.
6. Smluvní povinnosti vás / cestujícího: Platba
6.1. Na základě cestovní smlouvy jste povinni zaplatit dohodnutou odměnu (cenu zájezdu) v rámci cestovní smlouvy v dohodnutých termínech splatnosti (viz bod 7).
6.2. Před podáním nabídky na uzavření cestovní smlouvy budete informováni o možnostech úhrady odměny (viz bod 8.), přičemž vždy máte k dispozici alespoň jednu společnou možnost úhrady bez dodatečných nákladů.
7. Smluvní povinnosti vás / cestujícího: Vklad, závěrečná platba, datum splatnosti,
neplnění, zrušení z důvodu neplnění povinností
7.1. Záloha uvedená na potvrzení/faktuře je splatná okamžitě. Vy a/nebo cestující jste povinni ji zaplatit do jednoho týdne od obdržení potvrzení/fakturace. Obvykle činí 20 %, pokud není dohodnuto jinak.
jinak dohodnuto. Abychom vám mohli nabídnout co nejatraktivnější nabídky dovolené, využíváme často speciální tarify od poskytovatelů letů, které musíme zaplatit ihned po rezervaci, bez ohledu na čas letu. U nabídek označených jako "FLEX nabídky" činí záloha na leteckou dopravu 50 EUR na osobu a na dovolenou (výhradně ubytování v hotelu / penzionu / rekreačním bytě / domě) 50 EUR na rezervaci. Pokud je v rámci naší celkové kalkulace odůvodněná zvýšená záloha ve výši 40 %, budeme vás o tom při rezervaci včas informovat. V žádném z výše uvedených případů nenastane splatnost dříve, než splníme naše zákonné povinnosti uvedené v bodě 5.1.
7.2. Rozdíl mezi zaplacenou zálohou a dohodnutou odměnou (zůstatek) je splatný 30 dní před zahájením cesty. Vy a/nebo cestující jste povinni jej bez dalšího uhradit. Platba se stává splatnou až po splnění našich zákonných povinností uvedených v bodě 5.1.
7.3. U krátkodobých rezervací provedených 30 dní nebo méně před začátkem cesty je celá platba splatná okamžitě. Vy a/nebo cestující jste povinni ji uhradit do jednoho týdne od obdržení potvrzení/faktury o zájezdu, nejpozději však den před zahájením cesty. Rozhodující je dřívější datum. Platba se stává splatnou až po splnění našich zákonných povinností uvedených v bodě 5.1.
7.4. Poplatky v případě zrušení rezervace (viz bod 10.) a poplatky za zpracování a změnu rezervace (viz bod 11.) jsou splatné okamžitě. Vy a/nebo cestující jste povinni je uhradit do jednoho týdne od obdržení potvrzení/faktury o cestě, nejpozději však den před (plánovaným) zahájením cesty.
7.5. Pojistné za případné sjednané pojištění je splatné spolu se zálohou. Vy a/nebo cestující jste povinni jej zaplatit do jednoho týdne od obdržení pojistky.
Platba musí být provedena nejpozději den před začátkem cesty.
7.6. Jsme oprávněni pozastavit výplatu až do úplného zaplacení odměny, tj.
zaplacení celé zálohy a zůstatku před zahájením dovolené, odmítnout poskytnutí cestovních služeb.
7.7. Po obdržení upomínky po datu splatnosti jste v prodlení.
7.8. Pokud nezaplatíte do 30 dnů od data splatnosti a obdržení faktury v textové podobě, budete v prodlení bez nutnosti upomínky. Jste-li spotřebitel, platí to pouze v případě, že jste na tento právní důsledek ve faktuře výslovně upozorněni. Do prodlení bez nutnosti upomínky se dostanete také v případě, že odmítnete zaplatit. Prohlášení o odmítnutí platby může být rovněž konkludentní.
např. nezaplacením inkasa nebo poplatku z kreditní karty nebo zpětným inkasem.
7.9. Pokud neuhradíte zálohu a/nebo konečnou platbu v dohodnutých termínech splatnosti, přestože nedošlo k závadě na cestě, která by odůvodňovala odstoupení od cestovní smlouvy, jsme oprávněni po zaslání upomínky s odkladem odstoupit od smlouvy o souborných službách pro cesty a účtovat vám stornopoplatky podle bodů 10.2 a 10.4. Jste oprávněni prokázat, že nám nevznikla žádná škoda nebo vznikla škoda podstatně nižší. 7.10. Před obdržením peněz nebudou poskytnuty žádné cestovní doklady.
8. Smluvní povinnosti vás / cestujícího: Způsoby platby
V závislosti na způsobu rezervace se na následující způsoby platby vztahují níže uvedené podmínky:
- Platba v hotovosti: Platba v hotovosti je možná, pokud:
- rezervace je provedena v místní cestovní kanceláři (maloobchodě) a
- cestovní kancelář nabízí platbu v hotovosti za naše služby a
- Za vybranou cestu nabízíme platbu v hotovosti.
Platby musí být provedeny nejpozději v termínech splatnosti (viz oddíl 7).
Cestovní doklady jsou k dispozici přibližně 8 dní před začátkem cesty a jsou zasílány elektronicky na e-mailovou adresu uvedenou při rezervaci. E-mailovou adresou může být i adresa cestovní kanceláře.
- Bankovní převod:
- Převod je možný, pokud:
- rezervace je provedena v cestovní kanceláři, telefonicky nebo online a
- bankovní převod na vybraný zájezd nabízíme.
Příjemce platby, kterému musíte provést platby nejpozději v termínech splatnosti (viz bod 7), bude uveden v potvrzení rezervace.
Cestovní doklady jsou k dispozici přibližně 8 dní před začátkem cesty a jsou zasílány elektronicky na e-mailovou adresu uvedenou při rezervaci. E-mailovou adresou může být i adresa cestovní kanceláře.
- Bankovní převod SOFORT:
- Převod SOFORT (speciální forma internetového bankovnictví) je možný, pokud:
- rezervace je provedena v cestovní kanceláři, telefonicky nebo online a
- Pro vybranou cestu nabízíme bankovní převod SOFORT.
Příjemce platby, kterému musíte provést platby nejpozději v termínech splatnosti (viz bod 7), bude uveden v potvrzení rezervace.
Cestovní doklady jsou k dispozici přibližně 8 dní před začátkem cesty a jsou zasílány elektronicky na e-mailovou adresu uvedenou při rezervaci. E-mailovou adresou může být i adresa cestovní kanceláře.
- Přímé inkaso SEPA: Přímé inkaso SEPA je možné, pokud:
- rezervace je provedena v cestovní kanceláři, telefonicky nebo online a
- Pro vybranou cestu nabízíme přímé inkaso SEPA.
V případě platby inkasem SEPA je pro tyto příkazy k inkasu SEPA dohodnuta zkrácená lhůta pro předběžné oznámení v délce 2 dnů. Zákazník bude o inkasu informován spolu s potvrzením rezervace.
Přímé inkaso SEPA bude inkasováno v termínech splatnosti (viz bod 7.). Pokud nebude možné inkasovat platbu z Vámi uvedeného účtu v termínech splatnosti z důvodu nedostatku finančních prostředků, jsme oprávněni účtovat dodatečné náklady, které nám v důsledku toho vzniknou.
Cestovní doklady jsou k dispozici přibližně 8 dní před začátkem cesty a jsou zasílány elektronicky na e-mailovou adresu uvedenou při rezervaci. E-mailovou adresou může být i adresa cestovní kanceláře.
- Platba kreditní kartou: Platba kreditní kartou je možná, pokud:
- rezervace je provedena v cestovní kanceláři, telefonicky nebo online a
- je použita námi akceptovaná kreditní karta - v současné době VISA a Mastercard - a
- pro vybranou cestu nabízíme platbu kreditní kartou.
Při platbě v cestovní kanceláři je třeba při rezervaci předložit kreditní kartu a podepsat potvrzení o platbě kreditní kartou nebo zadat PIN. Při telefonické nebo online rezervaci je třeba uvést číslo kreditní karty, držitele karty, datum platnosti a ověřovací kód. Stržení částky z kreditní karty bude provedeno v termínech splatnosti (viz bod 7). Pokud se inkaso platby z vámi zadané kreditní karty
Pokud zákazník nemůže zaplatit ze svého účtu kreditní karty v termínu splatnosti z důvodu nedostatku finančních prostředků, jsme oprávněni účtovat dodatečné náklady, které nám v důsledku toho vzniknou.
Cestovní doklady jsou k dispozici přibližně 8 dní před začátkem cesty a jsou zasílány elektronicky na e-mailovou adresu uvedenou při rezervaci. E-mailovou adresou může být i adresa cestovní kanceláře.
9. Kompenzace
Vy a/nebo host máte právo na započtení pohledávek vůči nám pouze tehdy, pokud jsou z naší strany nesporné nebo byly uznány deklaratorním rozhodnutím.
10. Zrušení rezervace ze strany cestujícího
10.1. Cestu můžete zrušit kdykoli před jejím začátkem. Aby se předešlo nedorozuměním, je třeba zrušení oznámit v textové podobě. Nezahájení cesty bude považováno za její zrušení. Datum zrušení zájezdu se určuje podle data, kdy obdržíme prohlášení o zrušení zájezdu.
10.2. Pokud odstoupíte od cestovní smlouvy nebo nenastoupíte na cestu, můžeme požadovat přiměřenou náhradu. Ta se vypočítá z ceny zájezdu snížené o hodnotu námi ušetřených nákladů a toho, co jsme získali jiným využitím cestovních služeb. Je na vás, abyste prokázali, že nám skutečně vznikla menší škoda.
10.3. Pro zjednodušení jsme náš nárok na odškodnění vyčíslili jako paušální částku takto: zohlednili jsme očekávanou úsporu výdajů a očekávaný příjem z jiného využití cestovních služeb v závislosti na době zbývající mezi oznámením o zrušení cesty a jejím zahájením:
Pro naše standardní produkty:
Při cestování letadlem:
- 30 % při zrušení rezervace do 40 dnů před začátkem cesty,
- od 39. dne do 30. dne před odjezdem 40 %,
- od 29. dne do 22. dne před odjezdem 50%,
- od 21. dne do 15. dne před odjezdem 65 %,
- od 14. dne do 7. dne před odjezdem 80%,
- od 6. dne do 3. dne před odjezdem 85 %,
- od 2. dne před zahájením cesty a v případě nedostavení se na zájezd 90 % ceny zájezdu.
Pro cesty na dovolenou (výhradně ubytování v hotelu/penzionu/apartmánu/domě):
- 20 % při zrušení rezervace do 40 dnů před začátkem cesty,
- 30 % od 39. dne do 30. dne před odjezdem
- od 29. dne do 22. dne před odjezdem 40%,
- od 21. dne do 15. dne před odjezdem 50%,
- od 14. dne do 1. dne před odjezdem 70%,
- 90 % ceny zájezdu v den odjezdu nebo v případě nedojezdu Pro výjimky z našich standardních produktů ("FLEX nabídky"):
U nabídek letecké dopravy označených jako "nabídka FLEX":
- 50 EUR na osobu při zrušení rezervace do 15 dnů před odjezdem,
- od 14. dne do 7. dne před odjezdem 80%,
- od 6. dne do 3. dne před odjezdem 85 %,
- od 2. dne před zahájením zájezdu a v případě nedostavení se na zájezd 90 % ceny zájezdu.
U nabídek rekreačních zájezdů (výhradně ubytování v
hotelu/penzionu/apartmánu/domě), které jsou označeny jako "nabídka FLEX":
- 50 EUR za rezervaci při zrušení rezervace do 15 dnů před odjezdem,
- od 14. dne do 1. dne před odjezdem 70%,
- 90 % ceny zájezdu v den odjezdu nebo v případě nedostavení se na zájezd.
Můžete dokázat, že jsme skutečně utrpěli menší škody.
Nárok na odškodnění nevzniká, pokud jsou splněny zákonné podmínky.
10.4. V případě zrušení rezervace je třeba vrátit již vydané letenky, jízdenky na vlak nebo trajekt.
11. Přeúčtování, převody smluv
11.1. Změna rezervace u cest s letem: Změny data cesty, destinace, způsobu dopravy a
letiště odletu jsou možné na vaši žádost po
Uzavření smlouvy již není možné. Změny ubytování, nástupních míst nebo typu pronajatého vozu lze provést do 30 dnů před odjezdem. Kromě skutečně vzniklých dodatečných nákladů bude účtován manipulační poplatek ve výši 30 EUR na cestujícího (maximálně však 50 EUR na rezervaci). O přesných nákladech na změnu rezervace nás prosím kontaktujte předem.
11.2. Změna rezervace u cest bez letu: změna data cesty, destinace, ubytování, způsobu
dopravy, nástupní nebo výstupní stanice na vaši žádost.
typu pronajatého vozidla je možné až 30 dní před odjezdem. V případě změny rezervace budou účtovány skutečně vzniklé dodatečné náklady plus manipulační poplatek ve výši 30 EUR za rezervaci.
cestujícího (maximálně však 50 EUR na rezervaci). Změny od 29 dnů před odjezdem, bez ohledu na typ cesty, jsou možné pouze po předchozím zrušení cesty (viz bod 10.3.).
11.3. Převod smlouvy: Můžete požádat, aby vaše práva a povinnosti vyplývající z cestovní smlouvy převzala třetí osoba, a to prostřednictvím prohlášení na trvalém nosiči, které obdržíme do 7 dnů před zahájením cesty, poté pouze v případě, že prohlášení bude učiněno v přiměřené lhůtě před zahájením cesty. V takovém případě můžeme požadovat úhradu námi skutečně vynaložených a přiměřených dodatečných nákladů nebo vznést námitku proti vstupu třetí osoby, pokud nesplňuje požadavky cestovní smlouvy.
12. Zrušení zájezdu ze strany cestovní kanceláře před zahájením cesty
12.1. Pokud jsme vydali rozhodnutí o zrušení cesty, nejpozději před provedením rezervace na. Pokud učiníme prohlášení o záměru uzavřít smlouvu, uvedeme minimální počet účastníků a lhůtu, do které je možné odstoupit od smlouvy, můžeme v případě, že se na zájezd přihlásilo méně osob, odstoupit od cestovní smlouvy ve lhůtě, která vám byla sdělena a která se stala předmětem smlouvy před zahájením zájezdu. Následující lhůty nelze zkrátit:
- u cest trvajících déle než 6 dní až 20 dní před začátkem cesty,
- pro cesty v délce 2 až 6 dní až 7 dní před začátkem cesty,
- u cest trvajících méně než 2 dny až 48 hodin před začátkem cesty.
12.2. Pokud nám v plnění cestovní smlouvy brání nevyhnutelné a mimořádné okolnosti, můžeme od cestovní smlouvy odstoupit prohlášením učiněným bezprostředně poté, co se o důvodu odstoupení dozvíme před zahájením cesty. Takové okolnosti existují také tehdy, pokud se před zahájením cesty dozvíme o závažných důvodech týkajících se osoby cestujícího, které dávají důvod k obavám z trvalého narušení cesty.
12.3. Odstoupíme-li od cestovní smlouvy v souladu s ustanoveními tohoto oddílu 12, vrátíme vám již zaplacenou cenu zájezdu neprodleně, nejpozději však do 14 dnů od odstoupení od smlouvy.
13. Odpovědnost pořadatele zájezdu
13.1. Odpovídáme v rámci povinnosti péče řádného hospodáře za poskytnutí zájezdu bez vad zájezdu. Zájezd je bez vad zájezdu, pokud má sjednanou kvalitu. Pokud jakost sjednána nebyla, je zájezd bez vad cestovního ruchu,
- pokud je vhodný pro použití, které se předpokládá podle smlouvy, jinak
- pokud je vhodný pro běžné použití a má kvalitu, která je obvyklá pro zájezdy stejného typu a kterou může cestující očekávat podle typu zájezdu, a
- pokud cestovní služby neposkytneme nebo je poskytneme s nepřiměřeným zpožděním.
13.2. Naše smluvní odpovědnost za takové škody, které nemají charakter fyzické újmy a nebyly námi zaviněny, je omezena na trojnásobek ceny zájezdu. Případné další povinné nároky na základě mezinárodních úmluv nebo zákonných ustanovení vycházejících z těchto úmluv zůstávají tímto omezením nedotčeny.
13.3. Naše odpovědnost za nároky na náhradu škody je omezena na trojnásobek ceny zájezdu za předpokladu, že škoda nebyla způsobena úmyslně nebo hrubou nedbalostí z naší strany nebo ze strany poskytovatele služeb a škoda nebyla způsobena neoprávněným jednáním.
újmu na životě, zdraví nebo těle. Případně
Jakékoli další závazné nároky založené na mezinárodních dohodách nebo zákonných ustanoveních vycházejících z těchto dohod zůstávají tímto omezením nedotčeny.
13.4. Pokud se na cestovní službu vztahují mezinárodní dohody nebo zákonná ustanovení založená na těchto dohodách, které zakládají nárok na náhradu škody vůči
poskytovatele služeb pouze za určitých podmínek nebo omezení nebo vyloučit uplatnění nároku na náhradu škody ze strany poskytovatele služeb.
Pokud plnění našich povinností podmiňujeme splněním určitých podmínek nebo omezení, platí tyto podmínky nebo omezení i v náš prospěch.
13.5. Musíte nám umožnit započtení jakýchkoli nároků na náhradu škody nebo nároků na snížení ceny, které jste obdrželi v důsledku stejné události.
obdrželi kompenzaci nebo náhradu za snížení v souladu s
- mezinárodní dohody nebo
- právní předpisy založené na těchto předpisech nebo
- podle nařízení (ES) č. 261/2004 (práva cestujících v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo velkého zpoždění) nebo
- podle nařízení (ES) č. 1371/2007 (práva cestujících v železniční dopravě) nebo
- podle nařízení (ES) č. 392/2009 (odpovědnost dopravců cestujících po moři v případě nehod) nebo - podle nařízení (ES) č. 1177/2010 (práva cestujících při cestování po moři a vnitrozemských vodních cestách) nebo
- v souladu s nařízením (ES) č. 181/2011 (Práva cestujících v autobusové a autokarové dopravě).
13.6. Neneseme odpovědnost za služby, které nejsou součástí cestovní smlouvy uzavřené mezi vámi a námi, jako jsou smlouvy uzavřené na místě s poskytovateli turistických služeb (např. výlety).
14. Oznámení o závadách
Vy nebo cestující jste povinni nás neprodleně informovat o případných závadách na cestě. Za tímto účelem kontaktujte námi určenou kancelář. Kontaktní údaje naleznete v potvrzení o cestě. Pokud nám v rozporu s tímto bodem zaviněně neprodleně neoznámíte jakoukoli vadu zájezdu, a my proto nebudeme moci vaši reklamaci odstranit, nebudete mít od nás nárok na snížení ceny ani na náhradu škody.
15. Promlčecí lhůta
15.1. V případě zájezdů se smluvní nároky a jiné nároky, které nejsou nároky na náhradu škody na základě úmyslného poškození života, zdraví, svobody nebo sexuálního sebeurčení, promlčují po dvou letech. Promlčecí lhůta začíná běžet dnem, kdy měl zájezd podle smlouvy skončit nebo kdy jste se vy a/nebo cestující dozvěděli nebo měli dozvědět o škodě. Rozhodující je pozdější datum. Povinné zákonné odkladné lhůty zůstávají nedotčeny.
15.2. Pokud se na cestovní službu vztahují mezinárodní dohody nebo zákonná ustanovení založená na takových dohodách, které zakládají nárok na náhradu škody vůči
Pokud se na poskytovatele služeb vztahuje kratší nebo povinná delší promlčecí lhůta, vztahuje se tato promlčecí lhůta i na vaše nároky na náhradu škody vůči nám v souvislosti s těmito cestovními službami. 15.3 Ve všech ostatních ohledech platí zákonná ustanovení o promlčecích lhůtách.
16. Postup pro podávání stížností a řešení sporů online
Pokud nejste spokojeni s poskytováním smluvních služeb, můžete se obrátit na náš zákaznický servis. Obrátit se na ně můžete na adrese: xxxxxxxxxxxxx@xxxxxx.xx
se neúčastní mimosoudního řešení sporů. U všech cestovních smluv uzavřených v rámci elektronického právního styku odkazujeme na evropskou platformu pro řešení sporů online xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxx/xxxx/.
17. Pasové, vízové a zdravotní formality
Budete informováni o obecných pasových a vízových požadavcích cílové země a o přibližných lhůtách pro získání víz a zdravotních formalit.
informován. Není-li to s vámi výslovně dohodnuto, jsou cestující sami zodpovědní za splnění těchto pasových a vízových požadavků, jakož i zdravotních formalit a všech dalších právních předpisů vztahujících se na uskutečnění cesty.
odpovědný. Za porušení těchto předpisů a jejich důsledky neneseme odpovědnost.
18. Provozní letecká společnost
Nařízení EU o informování cestujících o totožnosti provozujícího dopravce
V souladu s evropským nařízením o letecké dopravě (EuVO 2111/05) jsme povinni vás při rezervaci informovat o totožnosti letecké společnosti provozující všechny služby letecké dopravy, které mají být poskytnuty v rámci rezervované cesty. Pokud provozní letecká společnost nebyla v době rezervace ještě určena, budeme vás informovat o letecké společnosti nebo leteckých společnostech, které budou let pravděpodobně provozovat. Jakmile budeme vědět, která letecká společnost bude let provozovat, budeme vás o tom informovat.
vás informovat. Pokud se změní letecká společnost, která je uvedena jako provozující letecká společnost, budeme vás o této změně informovat. Neprodleně podnikneme všechny přiměřené kroky, abychom zajistili, že budete o změně informováni co nejdříve. Seznam leteckých společností, s nimiž není povolena přeprava, je k dispozici na internetových stránkách Federálního leteckého úřadu na adrese xxxx://xxx.xxx.xx.
19. Pojištění storna cesty
Doporučujeme uzavřít pojištění storna cesty a pojištění na pokrytí nákladů na asistenční služby včetně repatriace v případě úrazu, nemoci nebo úmrtí. Náklady na toto pojištění nejsou zahrnuty v ceně zájezdu.
20. Ochrana údajů
Vaše osobní údaje a/nebo osobní údaje cestujících shromažďujeme, zpracováváme, ukládáme a předáváme výhradně v souladu s příslušnými zákony Spolkové republiky Německo, zejména v souladu s BDSG a GDPR. Pokud jste vy a/nebo cestující výslovně nesouhlasili s dalším použitím svých osobních údajů, použijeme je pouze pro účely plnění cestovní smlouvy a pro naše vlastní obchodní účely. Vy a/nebo cestující můžete kdykoli požádat o informace o osobních údajích, které se jich týkají a které jsme shromáždili, zpracovali, uložili a předali, jakož i o vymazání nebo zablokování těchto údajů.
21. Závěrečná ustanovení
21.1. Místní příslušnost - pokud jste vy a/nebo cestující obchodníci nebo právnické osoby veřejného práva nebo nemáte obecnou příslušnost v Německu - je následující Aschaffenburg. Pokud jste vy a/nebo cestující obchodníky nebo právnickými osobami
Místem plnění všech nároků vyplývajících z cestovní smlouvy a zájezdu a souvisejících s nimi je Aschaffenburg.
21.2. Cestovní smlouva a všechny dohody uzavřené mezi vámi a/nebo cestujícími a námi na jejím základě nebo v souvislosti s ní se řídí výhradně právem Spolkové republiky Německo, s výjimkou Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží, pokud není povinné použití práva jiné země, zejména země původu vás a/nebo cestujících nebo jiné země.
21.3. Pokud by jednotlivá ustanovení těchto VOP nebo cestovní smlouvy nebo jejich části byly nebo se staly neúčinnými nebo nevymahatelnými, nemá to vliv na účinnost a platnost ostatních částí dotčeného ustanovení, těchto VOP nebo cestovní smlouvy. vtours GmbH
Xxxxxxxxxxxx Str. 30
D-63739 Aschaffenburg
Telefon: x00 (0)0000 00000 - 785
E-mail: xxxxxxx@xxxxxx.xx Stav: prosinec 2021