PRODUKTOVÉ PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ INVESTIČNÍCH SLUŽEB EQUA BANK
Ing Dana
Digitally signed by Xxx Xxxx Xxxxxxxx
Xxxxxxxx 11:13:54 +01'00'
Date: 2023.02.27
Strana 1 z 10
PRODUKTOVÉ PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ INVESTIČNÍCH SLUŽEB EQUA BANK
1. ÚVODNÍ ČÁST
1.1. Předmět produktových podmínek
1.1.1. Tyto Produktové podmínky pro poskytování investičních služeb Equa bank (dále jen „PP“) upravují pravidla konkrétních Investičních služeb poskytovaných Bankou pod obchodní značkou Equa bank ve vztahu k Investičním nástrojům a v souladu s Rámcovou smlouvu o poskytování bankovních, platebních a investičních služeb (dále jen „Rámcová smlouva“), Smlouvou o poskytování Investičních služeb (dále jen „Smlouva“), Všeobecnými obchodními podmínkami EQUA BANK (dále jen „VOP“), jichž jsou PP nedílnou součástí, Reklamačním řádem, Parametry fondů . Tyto PP jsou trvale Klientům dostupné z Domovské stránky Banky.
1.2. Změna produktových podmínek
1.2.1. Banka je oprávněna změnit PP za podmínek stanovených ve VOP.
Banka je oprávněna změnu smluvních podmínek navrhnout Klientovi zejména z důvodů: (i) rozvoje Bankovních služeb, (ii) změn právní úpravy, (iii) vývoje na trzích investičních a bankovních služeb, včetně vývoje tržní praxe, anebo vývoje na trzích, které poskytování Bankovních služeb ovlivňují, (iv) plnění povinnosti obezřetného výkonu činnosti Banky, (v) změn technologií a organizačních procesů v Bance. Oblasti změny se mohou týkat zejména: (i) způsobu navazování, měnění a ukončování smluvních vztahů, (ii) pravidel komunikace a způsobu vzájemného jednání, (iii) rozsahu informačních povinností, (iv) podmínek dostupnosti a obsahu Bankovních služeb, lhůt pro jejich poskytnutí, (v) struktury a výše úplaty za poskytované Bankovní služby, včetně podmínek pro její placení.
1.2.2. Banka oznámí Klientovi, návrh změny smluvních podmínek nejméně dva (2) měsíce přede dnem účinnosti navrhované změny. Banka Klientovi návrh změny smluvních podmínek Přímého bankovnictví, a to zejména IB, či elektronické pošty, případně listinnou zásilkou. V případě, že Klient není spotřebitelem ve smyslu právních předpisů, oznámí Banka Klientovi návrh změny případně oznámením odkazu na Domovské stránky, kde je návrh změny smluvních podmínek umístěn. Klient je oprávněn přede dnem účinnosti navrhované změny smluvních podmínek tento návrh odmítnout, a to písemným oznámením zaslaným na adresu Banky uvedenou na Domovských stránkách. V případě, že návrh změny smluvních podmínek tímto způsobem přede dnem jeho účinnosti Klient neodmítne, platí, že je přijal. O tomto důsledku Banka v oznámení o návrhu změny smluvních podmínek Xxxxxxx informuje.
1.2.3. V případě, že Xxxxxx s návrhem změny smluvních podmínek nesouhlasí, je oprávněn přede dnem jeho účinnosti závazek dotčený návrhem změny smluvních podmínek písemně vypovědět. Klient doručí výpověď Bance způsobem sjednaným příslušnou Smlouvou a není-li takového ujednání, pak na adresu Banky uvedenou na Domovských stránkách. Výpověď je účinná v den následující po dni, kdy byla Bance doručena, pokud Klient ve výpovědi neučí pozdější datum její účinnosti. Určením pozdějšího data účinnosti výpovědi však nemůže délka trvání výpovědní doby překročit jeden (1) měsíc počínaje jejím doručením Bance. Z výpovědi musí vyplývat vyjádření nesouhlasu Klienta s návrhem změny smluvních podmínek vypovídaného závazku, pokud Klient návrh změny smluvních podmínek již neodmítl dle čl. 1.2.2. těchto PP. Pokud v okamžiku účinnosti výpovědi existoval na základě nebo v souvislosti se závazkem dotčeným výpovědí dluh Klienta vůči Bance, stává se tento dluh účinností výpovědi splatným, není-li ujednáno jinak.
1.3. Výkladová pravidla
1.3.1. Pojmy nebo slovní spojení v těchto PP začínající velkými písmeny mají význam definovaný v jednotlivých ustanoveních těchto PP, POP, které obsahují zvláštní pravidla pro jednotlivé druhy či skupiny Bankovních služeb či ve VOP. Definice se použije jednotně pro jednotné i množné číslo.
1.4. Pravidla vzájemné komunikace
1.4.1. Banka a Klient spolu komunikují výhradně v českém jazyce, pokud si mezi sebou nedohodnou jinak.
1.4.2. Banka a Klient se dohodli, že informační a propagační materiály vztahující se k Investičním nástrojům mohou být vyhotoveny a Klientovi poskytnuty v českém, anglickém nebo německém jazyce, přičemž volba jazyka je výhradně na uvážení Banky.
1.4.3. Klient může Banku kontaktovat e-mailem (xxxxxxxxx.xxxxxxx@xxxxxxxx.xx), telefonicky (x000 000 000 000), písemně (na adrese Xxxxxxxx 0000/0x, 000 00 Xxxxx 0 ) nebo prostřednictvím kteréhokoliv Obchodního místa.
1.4.4. Banka při posuzování reklamace nebo stížnosti Klienta postupuje podle Reklamačního řádu.
1.5. Uchovávání vzájemné komunikace
1.5.1. Banka zaznamenává telefonické hovory a elektronickou komunikaci mezi Bankou a Klientem, a to po dobu 5 let, přičemž Česká národní banka může v odůvodněných případech rozhodnout, že Banka záznamy uchová až po dobu 7 let. Tímto není dotčena možnost uchovávání záznamů po delší dobu, jsou-li pro to splněny podmínky, stanovené právními předpisy. Kopie příslušného záznamu telefonického hovoru nebo elektronické komunikace může být poskytnuta Klientovi v odůvodněném případě tím, že o to požádá ve lhůtě podle předchozí věty.
1.6. Odstoupení od Smlouvy uzavřené za využití prostředků komunikace na dálku
1.6.1. V případě, že je Smlouva uzavřena za využití prostředků komunikace na dálku, má Klient právo odstoupit od Smlouvy do 14 dnů od uzavření Smlouvy, za předpokladu, že do doby odstoupení zruší případné již zadané Pokyny. Zrušit zadané Pokyny je možné nejpozději v Obchodní den předcházející den požadované realizace Pokynu. Odstoupení musí být provedeno písemnou formou, včetně elektronických prostředků.
2. INVESTIČNÍ SLUŽBY
2.1. Banka má příslušné povolení obdržené od České národní banky se sídlem Na Příkopě 000/00, 000 00 Xxxxx 0, XXX 00000000, a pod obchodní značkou Equa bank poskytuje Klientovi výhradně následující investiční služby (dále jen „Investiční služby“)
(i) přijímání a předávání Pokynů týkajících se Investičních nástrojů;
(ii) provádění Pokynů týkajících se Investičních nástrojů na účet Klienta; a
(iii) úschova a správa Investičních nástrojů pro Klienta, včetně opatrování a souvisejících služeb, s výjimkou vedení účtů centrálním depozitářem nebo zahraničním centrálním depozitářem.
2.2. Banka neposkytuje Klientovi jakékoliv jiné investiční služby než ty uvedené výše.
2.3. Banka poskytuje Klientovi Investiční služby pouze ve vztahu k Investičním nástrojům, které má Banka aktuálně v nabídce. Aktuální nabídka Investičních nástrojů je zveřejňována prostřednictvím obchodní platformy RBroker, tj. služby (systému) provozované prostřednictvím klientské aplikace, která se spouští v prostředí internetového prohlížeče (dále jen “Obchodní platforma RBroker”) prostřednictvím Domovských stránek a prostřednictvím obchodní platformy Raiffeisen Investice, tj. klientské aplikace pro mobilní smart telefon vybavený SIM kartou aktivovanou v síti poskytovatele služeb elektronických komunikací (dále jen „Mobilní zařízení“), která je provozována Bankou a komunikuje se serverem Banky a skrze kterou Banka Klientovi poskytuje službu mobilního investování (dále jen „Obchodní platforma Raiffeisen Investice“). Služba mobilní investování znamená službu provozovanou prostřednictvím klientské aplikace v Mobilním zařízení, která komunikuje se serverem Banky, existuje ve dvou jazykových verzích (české a anglické) (dále jen „Mobilní investování“).
2.4. Klient může využívat služeb Banky na základě Smlouvy pouze v případě, že má u Banky otevřen běžný účet , který slouží k vypořádání obchodů Klienta s Investičními nástroji (dále jen „Peněžní účet“). . Smlouva je ve vztahu k Rámcové smlouvě i ke Smlouvě, na jejímž základě je veden Peněžní účet, smlouvou závislou ve smyslu čl. 2.3 VOP, a v případě zániku Rámcové smlouvy, respektive Smlouvy, na jejímž základě je veden Peněžní účet, Smlouva zaniká.
3. INVESTIČNÍ NÁSTROJE
3.1. Investiční nástroje
3.1.1. Banka poskytuje Klientovi Investiční služby výhradně ve vztahu k investičním nástrojům nebo zaknihovaným investičním nástrojům emitovanými Bankou nebo třetími subjekty podle tuzemského nebo zahraničního právního řádu (dále jen
„Strukturované produkty“) a k cenným papírům tuzemských a zahraničních fondů kolektivního investování (bez ohledu na charakter právní podoby) ve smyslu zákona č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech (dále jen „Cenné papíry Fondů“), které jsou Bankou Klientovi veřejně nabízeny (Strukturované produkty a Cenné papíry Fondů dále společně jen „Investiční nástroje“). Za Investiční nástroje mohou být pokládány i nástroje neuvedené v předchozí větě, pokud Banka a Klient je budou shodně pokládat za Investiční nástroje a na jejich obchodu se dohodnou.
4. POKYNY TÝKAJÍCÍ SE INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ
4.1. Nákup a prodej Investičních nástrojů
4.1.1. Pokyn k nákupu nebo prodeji Investičních nástrojů (dále jen „Pokyn k nákupu“ nebo „Pokyn k prodeji“ nebo společně „Pokyn“) může být Klientem zadán prostřednictvím Obchodní platformy RBroker nebo prostřednictvím Obchodní platformy Raiffeisen Investice nebo prostřednictvím Obchodního místa nebo jiným způsobem, který Banka akceptuje a Klienta o tom prokazatelně informuje.
4.1.2. Pokyny k nákupu mohou být zadány jako jednorázové nebo jako pravidelné (opakované) Pokyny k nákupu. Pravidelné Pokyny k nákupu musí kromě data první realizace Pokynu k nákupu obsahovat i datum poslední realizace Pokynu k nákupu, případně údaj o tom, že je jedná o Pokyn k nákupu na neomezenou dobu. Pokyny k prodeji mohou být zadány pouze jako jednorázové Pokyny k prodeji.
4.1.3. Klient je povinen zadávat Pokyn osobně a není oprávněn k takovým jednáním zmocnit třetí osobu.
4.1.4. Bližší informace o provádění Pokynů jsou uvedeny v dokumentu Parametry fondů, tj. dokumentu vydaném Bankou, který obsahuje zejména podrobné informace o minimálních objemech pro nákup a odkup Cenných papírů Fondů, pravidla pro uskutečňování obchodů s Cennými papíry Fondů, vypořádací lhůty, čísla fondů kolektivního investování a rovněž odměnu a spojené poplatky Banky a Investičních společností. Banka je oprávněna dokument Parametry Fondů měnit s přihlédnutím k aktuálním technickým a organizační pravidlům platným pro Fondy, a to způsobem a ve lhůtách uvedených v dokumentu Parametry Fondů, který je dostupný na Domovských stránkách (dále jen „Parametry fondů“).
4.2. Provádění Pokynů k nákupu a prodeji Investičních nástrojů
4.2.1. Pro realizaci v určitý Obchodní den musí být Pokyn přijat Bankou nejpozději do doby stanovené pro přijímání Pokynů v dokumentu Parametry fondů. Pokyn nabývá účinnosti okamžikem jeho přijetí Bankou. Poté, co Pokyn nabude účinnosti, lze jen změnit či zrušit pouze v případech, kdy Banka může proces provedení změny nebo zrušení objektivně realizovat. Pokud již Banka nemůže provést změnu podmínek zadaných v Pokynu či transakci zadanou Pokynem zrušit, je Pokyn realizován dle původních požadavků Klienta. Nestanoví-li Banka jinak, Banka Pokyny přijímá s platností minimálně na jeden den a maximálně na třicet dní dopředu.
4.2.2. Banka je oprávněna nepřijmout Pokyn, který neobsahuje náležitosti potřebné k uskutečnění Pokynu nebo Pokyn, který byl podán jinak než způsobem, který Banka akceptuje. Banka je rovněž oprávněna nepřijmout Pokyn pro určité druhy Investičních nástrojů nebo pro určitou emisi Investičních nástrojů nebo pro uzavření obchodu s určitým Investičním nástrojem, pokud by přijetí Pokynu bylo v rozporu s platnými právními předpisy, vnitřními předpisy Banky nebo pokud by Banka nemohla zajistit realizaci Pokynu s potřebnou odbornou péčí. O takovém odmítnutí Banka Klienta informuje.
4.2.3. Pokyn k nákupu je vypořádán pouze v případě, že na Peněžním účtu Klienta je dostatek prostředků k jeho vypořádání. Pokyn k prodeji je vypořádán pouze v případě, že na Majetkovém účtu Klienta se nacházejí příslušné Investiční nástroje nezbytné k jeho vypořádání.
4.2.4. Po podání Pokynu k prodeji jsou do doby vypořádání takového Pokynu blokovány na Majetkovém účtu Klienta příslušné Investiční nástroje, jichž se Pokyn týká. Totéž platí o peněžních prostředcích na Peněžním účtu Klienta v případě podání Pokynu k nákupu.
4.2.5. Za situace, kdy k vypořádání více zadaných Pokynů není na Peněžním účtu Klienta nebo Majetkovém účtu Klienta dostatek peněžních prostředků nebo Investičních nástrojů k vypořádání všech zadaných Pokynů, jsou vypořádány pouze některé zadané Pokyny, přičemž výběr Pokynů k vypořádání záleží pouze na uvážení Banky.
4.2.6. Klient nesmí podat Bance Pokyn ke koupi nebo prodeji Investičních nástrojů nebo obstarání vypořádání obchodu s Investičními nástroji s vědomím, že nebude schopen dostát svým povinnostem plynoucím z realizace a vypořádání takového Pokynu.
4.2.7. Banka je oprávněna stanovit minimální částku investice do Investičního nástroje.
4.2.8. Klient souhlasí s poskytováním informací o zadaných nebo provedených Pokynech prostřednictvím Obchodní platformy RBroker a/nebo prostřednictvím Obchodní platformy Raiffeisen Investice.
4.2.9. V případě, kdy měna uvedená v Pokynu k vypořádání bude odlišná od měny, v níž je veden Peněžní účet nebo v jiných případech, kdy je to nutné k řádnému zajištění poskytování služeb dle Smlouvy, je Banka oprávněna i bez předchozího upozornění Klienta provést potřebnou měnovou konverzi, a to kurzem deviza nákup/prodej vyhlášeným Bankou v den, kdy se konverze provádí, nedohodnou-li se Banka a Klient jinak.
4.3. Sdružování Pokynů
4.3.1. Banka je oprávněna sdružit jednotlivé Pokyny do sdruženého Pokynu, což znamená provedení Pokynu společně s Pokyny jiných Klientů (dále jen „Sdružený pokyn“), a to tehdy, pokud je pravděpodobné, že sdružení Pokynů bude pro Klienty výhodnější, než jejich provedení samostatně. Klient bere podpisem Smlouvy na vědomí, že Sdružený pokyn pro něj může být za určitých okolností méně výhodný než samostatné provedení Pokynu Klienta.
4.4. Drobné investování
4.4.1. V případě služby drobného investování určuje Klient podmínky Pokynu stanovením částky, kterou chce alokovat za každou transakci Kartou v českých korunách z vybraného Peněžního účtu (dále jen „Drobné investování“).
4.4.2. Jakmile dojde v rámci Drobného investování k alokaci celkové částky rovné nebo větší než předem určené částky Klientem
, dojde k provedení nákupu Klientem vybraného Investičního nástroje. Klientovi jsou peněžní prostředky z Peněžního účtu strženy až v okamžiku realizace Pokynu k nákupu.
4.4.3. Banka akceptuje následující typy plateb Kartou pro účely Drobného investování: platba Kartou, bezkontaktní platba Kartou, platba Kartou na internetu. Výběr peněžních prostředků z bankomatu není typem transakce sledovanou pro účely Drobného investování.
4.4.4. Služba Drobného investování je navázána pouze na vypořádané a řádně zaúčtované transakce Kartou, přičemž se bere v potaz den zaúčtování příslušené transakce do systému Banky.
4.5. Převodní místa a vypořádání Pokynů
4.5.1. Pokud se s Cennými papíry Fondů neobchoduje v obchodním systému ani na jiném převodním místě ve smyslu § 2 odst. 3 zákona o podnikání na kapitálovém trhu (zákon č. 256/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů; dále jen „ZPKT“), provádí Banka Pokyny za cenu a podle podmínek emitenta příslušného Investičního nástroje.
Banka Klienta informuje, že může provádět Pokyny mimo obchodní systém ve smyslu § 2 odst. 3 ZPKT. Souhlas s provedením Pokynu takovým způsobem Klient udělí vždy při zadání příslušného Pokynu v Obchodní platformě RBroker nebo v Obchodní platformě Raiffeisen Investice nebo jiným Bankou předem odsouhlaseným způsobem.
4.5.2. V případě, že Pokyn není možné zcela nebo zčásti realizovat Banka takovou informaci sdělí Klientovi, včetně důvodu neprovedení Pokynu.
4.5.3. Pokud Klient v Pokynu neuvede jiné podmínky, provede Banka Pokyn v nejbližším možném termínu podle provozních podmínek Banky obsažených v dokumentu Parametry fondů a podmínek emitenta příslušného Investičního nástroje.
4.5.4. Klient se zavazuje, že Xxxxx v rámci Pokynu vždy poskytne také potřebné informace pro účely řádného vypořádání.
4.5.5. Klient bere na vědomí, že Banka Pokyny k obstarání koupě nebo prodeje zahraničních podílových listů předává příslušným investičním společnostem nebo prodeje zahraničních podílových listu předává příslušným investičním společnostem prostřednictvím zahraničních obchodníků s cennými papíry. Banka předává investičním společnostem takové Pokyny přijaté od Klienta bez zbytečného odkladu po jejich přijetí; je však povinna při předávání pokynu dodržovat uzávěrkové hodiny pro přijímání pokynu určované a měněné takovými investičním společnostmi. Má-li Klient zájem o předání takového Pokynu příslušné investiční společnosti tentýž den, ve který byl podán takový Pokyn Bance, je povinen podat tento Pokyn ve lhůtě, kterou mu Banka na požádání sdělí. Další informace jsou obsaženy v dokumentu Parametry fondů. Nedodrží-li Klient Bankou stanovenou lhůtu, je tento Pokyn předán příslušné investiční společnosti nejblíže následující pracovní den (D+1) nebo D+2 po dni (D) přijetí tohoto Pokynu Bankou.
4.5.6. Banka je oprávněna za účelem plnění svých povinností vyplývajících ze Xxxxxxx využívat služeb třetích osob, zejména custodianů či jiných subjektů vedoucích evidenci investičních nástrojů v tuzemsku či zahraničí, případně zajišťujících služby pro obchody s Investičními nástroji (dále jen „Autorizovaný správce“) a či třetích osob provádějících vypořádání obchodů s Investičními nástroji, zejména clearingové systémy (dále jen „Vypořádací systém“). Při výběru Autorizovaných správců a Vypořádacích systému je Banka povinna postupovat s odbornou péči. Klient bere na vědomí, že právní vztahy mezi Bankou a Autorizovanými správci a Vypořádacími systémy se mohou řídit cizím právním řádem, připadne pravidly a předpisy jednotlivých trhu upravujících zejména způsob obchodování, vypořádání obchodu a správu Investičních nástrojů na příslušném trhu.
4.6. Převody Investičních nástrojů
4.6.1. Podmínkou převodu Investičních nástrojů je existence Majetkového účtu.
4.6.2. Převod Investičních nástrojů mezi Majetkovými účty různých Klientů vedených Bankou se uskutečňuje na základě Pokynu k převodu mezi těmito Majetkovými účty. Totožnost obou Klientů musí být ověřena zaměstnancem Banky. Banka odepíše Investiční nástroje z Majetkového účtu převodce a připíše je na Majetkový účet nabyvatele, a to nejpozději do 30 pracovních dnů od přijetí Pokynu k převodu mezi Majetkovými účty.
4.7. Obchodní platforma RBroker / Obchodní platforma Raiffeisen Investice
4.7.1. Podmínkou používání Obchodní platformy RBroker je přístup Klienta k Internetovému bankovnictví Banky. Klient je oprávněn využívat v Obchodní platformě RBroker následující služby: a) služby nabízené touto platformou zahrnující zejména podávání Pokynů k obchodování s Investičními nástroji (tzv. aktivní přístup), b) získávání informací o Klientových portfoliích Investičních nástrojů vedených Bankou (tzv. pasivní přístup).
4.7.2. Banka se zavazuje provozovat Obchodní platformu RBroker nepřetržitě 24 hodin denně, přičemž Pokyny Banka přijímá v hodinách určených Bankou pro provoz Obchodní platformy RBroker. Banka informuje Klienta prokazatelně o všech relevantních skutečnostech, které souvisejí s provozem této služby. Banka je oprávněna přerušit nebo omezit používání této služby na dobu nezbytně nutnou k systémové údržbě. Klient přistupuje k této službě z Internetového bankovnictví Banky. Banka je oprávněna rozšiřovat a upravovat provozní podmínky služby, zejména funkce služeb. Změna provozních podmínek této služby nabývá účinnosti druhý pracovní den poté, co byla tato změna uveřejněna v Obchodní platformě RBroker.
4.7.3. Banka neodpovídá za škodu, která vznikne Klientovi v souvislosti s používáním Obchodní platformy RBroker:
a) nesprávným používáním služby Klientem;
b) dočasnou nedostupností Obchodní platformy RBroker nebo Internetového bankovnictví;
c) poruchami telefonní sítě, sítě datové nebo poruchami na straně mobilního operátora nebo poskytovatele internetového připojení;
d) provozním výpadkem na straně Klienta,
e) zneužitím služby třetí osobou, která neoprávněně přistoupí ke službě zneužitím identifikačních prostředků pro účely Internetového bankovnictví nebo Obchodní platformy RBroker;
f) pokud jí není známa skutečnost, že Xxxxxx zemřel nebo zanikl; g) v důsledku porušení nebo neplnění smlouvy Klientem, která jedná v rozporu s doporučeními uvedenými zde nebo v dokumentech, na které Banka odkazuje.
4.7.4 Podmínkou aktivace a využívání Obchodní platformy Raiffeisen Investice je, aby Klient splňoval předpoklady pro přístup k Obchodní platformě Raiffeisen Investice a byl držitelem Mobilního zařízení s operačním systémem iOS nebo Android s připojením k internetu. Při aktivaci služeb Obchodní platformy Raiffeisen Investice si Klient určí S-PIN tj. čtyř- až osmimístný
kód sloužící k ověření totožnosti Klienta (dále jen „S-PIN“), přičemž tento kód může mít omezenou či neomezenou dobu platnosti (dále jen „Autentizace“) a k podpisu Pokynu Elektronickými identifikačními prostředky (dále jen „Certifikace“), zároveň si Klient může určit jiný způsob Certifikace a Autentizace obsahující biometrický prvek,
4.7.5. Rozsah služby Obchodní platformy Raiffeisen Investice
Klient je oprávněn v rámci Obchodní platformy Raiffeisen Investice používat následující funkce:
a) Zjišťovat aktuální informace o stavech na Majetkovém účtu Klienta, provedených transakcích, vkladech a výběrech, historické výkonnosti a top pozicích;
b) Nahlížet na svůj Majetkový účet;
c) Přijímat zprávy od Banky;
d) Podávat Pokyny.
4.7.6 Podmínky provozu Obchodní platformy Raiffeisen Investice
Banka si vyhrazuje právo přerušit nebo omezit provoz Obchodní platformy Raiffeisen Investice po dobu nezbytně nutnou, mimo jiné, k údržbě zařízení potřebných k jejímu provozu, při technických či jiných poruchách, výpadcích jakéhokoliv druhu, včetně veškerých výpadků přenosové soustavy, zpožděním, přerušením provozu nebo přenosu či přerušením fungování internetu, útoku počítačových virů či jinými neoprávněnými útoky třetích osob nebo jakýmkoliv jiným systémovým výpadkem na úrovni Banky i mimo ni. Banka negarantuje neomezený a nepřetržitý přístup Klienta k Obchodní platformě Raiffeisen Investice a nenese odpovědnost za škodu vzniklou v souvislosti s nedostupností či poruchami Obchodní platformy Raiffeisen Investice, s čímž je tímto Klient výslovně srozuměn.
4.7.7 Zadáním příslušného S-PIN či jiného Elektronického identifikačního prostředku nebo jejich kombinací vyjadřuje Klient souhlas s provedením příslušného úkonu (zejména Pokynu), u kterého jsou S-PIN či jiný Elektronický identifikační prostředek nebo jejich kombinace vyžadovány. Banka a Klient se dohodli, že S-PIN, případně v kombinaci s jiným Elektronickým identifikačním prostředkem nebo samotné použití jiného Elektronického identifikačního prostředku představují elektronický podpis Klienta nebo k vytvoření elektronického podpisu Klienta vedou.
4.7.8 Banka informuje Klienta vhodným způsobem o všech relevantních skutečnostech, které souvisejí s dostupností Obchodní platformy Raiffeisen Investice.
4.7.9 Klient komunikuje s Bankou prostřednictvím Obchodní platformy Raiffeisen Investice nainstalované do Mobilního zařízení s připojením k síti Internet. Aplikace je k dispozici ke stažení v aplikacích App Store (pro mobilní zařízení s operačním systémem iOS) a Google Play (pro mobilní zařízení s operačním systémem Android) nebo prostřednictvím služeb, které je nahradí nebo dalšími relevantními aplikacemi, a to pod názvem „Mobilní aplikace Raiffeisen Investice“.
4.7.10 Bezpečnost Obchodní platformy Raiffeisen Investice. Obecné bezpečnostní zásady:
a) Klient může mít určen pouze jeden S-PIN, případně v kombinaci s jiným způsobem Certifikace a Autentizace biometrickým prvkem. Na žádost Klienta nebo při podezření na možné zneužití S-PIN je Banka oprávněna provést změnu S-PIN, tuto změnu Banka Klientovi neprodleně oznámí. Klient volí především takový S-PIN, ze kterého není možné S_PIN odvodit.
b) Do Obchodní platformy Raiffeisen Investice Klient poprvé přistoupí přes obchodní aplikaci Smartphone Banking, která připraví Autentizaci Klienta pro Obchodní platformu Raiffeisen Investice.
c) Elektronické identifikační prostředky jsou nepřenosné a nesmí být žádným způsobem poskytnuty osobě, která není jejich oprávněným držitelem;
d) Elektronické identifikační prostředky jsou vydávány výhradně za účelem použití v souvislosti se službami poskytovanými Bankou, zejména pak službami poskytovanými v rámci Obchodní platformy Raiffeisen Investice;
e) Banka je z bezpečnostních důvodů oprávněna zablokovat jakýkoliv Elektronický identifikační prostředek, zejména při podezření na ztrátu, odcizení, zneužití, neautorizované použití nebo podvodné použití Elektronického identifikačního prostředku.,
g) Klient je povinen změnit číselný kód S-PIN alespoň jedenkrát za tři [3] měsíce nebo na výzvu Banky;
h) Xxxxxx je povinen učinit veškerá opatření k zajištění bezpečnosti užívání Obchodní platformy Raiffeisen Investice, zejména nezaznamenávat svá hesla a kódy ve snadno rozeznatelné či uhodnutelné podobě a nesdělovat je třetím osobám, chránit své Elektronické identifikační prostředky před odcizením nebo zneužitím jakoukoliv osobou. Banka neodpovídá za škody Klienta způsobené v důsledku zvolení snadno rozpoznatelného či uhodnutelného hesla, jeho sdělení třetím osobám, nedostateční ochrany Elektronických identifikačních prostředků
i) v případě odcizení, zneužití, ztráty, neautorizovaného použití nebo podezření na odcizení, zneužití, ztrátu nebo neautorizované použití Elektronických identifikačních prostředků je Klient povinen jakoukoliv tuto skutečnost neprodleně oznámit vhodným způsobem Bance (zejména na infolince 800 900 900 při hovoru v rámci České republiky nebo na infolince
x000 000 000 000 při hovoru ze zahraničí, případně osobně na nejbližším Obchodním místě);
j) Klient je povinen v případě podezřelých dotazů obrátit se na Banku prostřednictvím infolinky 800 900 900, zejména v případě, kdy si není jist, že komunikuje se zástupcem Banky;
k) Klient uzavřením jakékoliv smlouvy, jejíž součástí jsou tyto PP, prohlašuje, že se seznámil a je srozuměn s doporučeními týkajícími se bezpečnosti Obchodní platformy Raiffeisen Investice. Tento dokument je zpřístupněn na Domovských stránkách.
4.7.12 Používání Obchodní platformy Raiffeisen Investice
a) Přístup do Obchodní platformy Raiffeisen Investice je chráněn zvoleným heslem (S-PIN) a případně způsobem obsahujícím biometrický prvek. Toto Klient získá v průběhu aktivace Obchodní platformy Raiffeisen Investice.
b) v Obchodní platformě Raiffeisen Investice si v průběhu aktivace Klient zvolí S-PIN (čtyř až osmimístné číslo) a způsob Autentizace a Certifikace obsahující biometrický prvek;
c) pro podepsání Pokynů Klient použije S-PIN, který vytvoří elektronický podpis, a to na základě správně zadaného S-PINu;
d) z bezpečnostních důvodů Banka provede automaticky blokaci S-PINu po pěti (5) neplatných pokusech zadat S-PIN. Banka umožní vytvoření nového S-PINu na základě žádosti.
4.7.13 Odpovědnost za škodu
Banka neodpovídá za škodu vzniklou z důvodů a v rozsahu dohodnutém v příslušných ustanoveních VOP, zejména pak za škodu vzniklou dočasnou nedostupností Obchodní platformy Raiffeisen Investice, poruchami telefonní sítě, sítě datové nebo poruchami na straně mobilního operátora nebo poskytovatele internetového připojení.
4.7.14 Klient souhlasí, aby Banka na žádost organizátora trhů poskytovala informace o Klientovi, které jsou předmětem bankovního tajemství a týkající se Smlouvy a rozsahu využívání Obchodní platformy Raiffeisen Investice a informací poskytovaných trhy do Obchodní platformy Raiffeisen Investice, přičemž trhy znamenají regulované trhy, včetně obchodních systémů MTF/ OTF,případně i neregulované trhy v České republice a v zahraničí. Přehled trhů je uveden v Ceníku, anebo na Domovských stránkách (dále jen „Trhy“).
4.7.15 Klient souhlasí se smluvními podmínkami a pravidly organizátorů Trhů, přičemž na žádost Klienta Banka zprostředkuje Klientovi znalost smluvních podmínek a pravidel příslušných organizátorů Trhů.
4.8. Test přiměřenosti
4.8.1. Banka má při poskytování jiných Investičních služeb, než je investiční poradenství, povinnost požádat Klienta o poskytnutí informací týkajících se jeho odborných znalostí a zkušeností v oblasti investic. Tento požadavek (test přiměřenosti) je naplněn prostřednictvím investičního dotazníku. Posouzení přiměřenosti nemůže být za žádných okolností považováno za doporučení investice ze strany Banky.
4.8.2. Banka Klientovi neposkytuje investiční poradenství.
4.9. Další ujednání
4.9.1. Úmrtím Klienta Xxxxxxx nezaniká. Banka však poté, co se hodnověrným způsobem dozví o úmrtí Klienta, pozastaví provádění Pokynů a zablokuje Majetkový účet. Po skončení dědického řízení Banka naloží se Smlouvou a Investičními nástroji v souladu s pravomocným rozhodnutím soudu o vypořádání dědictví.
5. SPRÁVA INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ
5.1. Správa Investičních nástrojů
5.1.1. Na základě Smlouvy provádí Banka pro Klienta správu Investičních nástrojů, avšak pouze v rozsahu:
(i) převzetí výnosů plynoucích z držby Klientem vlastněných Investičních nástrojů a jiných peněžitých plnění, na něž vznikne právo z těchto Investičních nástrojů při jejich splatnosti nebo předčasné splatnosti, kromě případů předčasného splacení z rozhodnutí Klienta, a jejich připsání na Peněžní účet Klienta; a
(ii) převzetí a držba všech Investičních nástrojů, na které vznikne Klientovi právo z Investičních nástrojů spravovaných Bankou v důsledku výměny nebo rozdělení investičních nástrojů , výplaty Investičních nástrojů nebo jinak, přičemž v případě možnosti volby mezi peněžitým plněním a plněním ve formě Investičních nástrojů je Banka oprávněna vždy zvolit peněžité plnění.
5.1.2. Banka informuje Klienty o chystaných změnách týkajících se Investičních nástrojů (např. typu sloučení, změny názvu apod.) neprodleně poté, co obdrží tuto informaci od emitenta.
5.1.3. Žádná jiná správa Investičních nástrojů pro Klienta (než je uvedeno v předcházejícím odstavci) není Bankou Klientovi poskytována.
6. PŘEHLED RIZIK SPOJENÝCH S VÝŠE UVEDENÝMI INVESTIČNÍMI SLUŽBAMI A INVESTIČNÍMI NÁSTROJI
6.1. Investice nejsou bankovním vkladem a nejsou pojištěny v rámci fondu pojištění vkladů. Obchodování s Investičními nástroji je spojeno s riziky, která mohou ovlivnit výnosnost nebo ztrátovost (návratnost) příslušné investice. Investování do investičních nástrojů tak není vhodné pro každého a u každé investice existuje riziko, že Klient nedosáhne očekávaného výnosu nebo ztratí část nebo dokonce celou investovanou částku. Klient přijímá investiční rozhodnutí podle svého vlastního uvážení a bere na vědomí, že Banka v žádném případě neodpovídá za chybné investiční rozhodnutí Klienta.
6.2. Klient bere na vědomí, že čím je riziko dané investice vyšší, tím vyšší je možný zisk, ale také možná ztráta. Riziko každé investice zpravidla klesá s dobou jejího trvání, tedy s délkou tzv. investičního horizontu. Žádný investiční horizont však nezaručuje výrazné snížení nebo dokonce úplné vyloučení rizika. Výnosy investičních nástrojů dosažené v minulém období nejsou zárukou budoucích výnosů. Zvláštní rizika mohou být spojena též s daňovými důsledky obchodů s investičními nástroji. Za plnění daňových povinností souvisejících s investicemi odpovídá vždy výlučně investor (Klient). Investor (Klient) by nikdy neměl nakupovat takové investiční nástroje, u kterých plně nerozumí konkrétním podmínkám a rizikům, vč. rozsahu potenciální ztráty. Klient nese plnou odpovědnost za správné zdanění výnosů z investičních nástrojů, Banka v tomto ohledu neposkytuje žádné daňové, právní, ani ekonomické poradenství.
6.3. Mezi nejběžnější rizika spojená s investováním do Investičních nástrojů patří:
(i) Kreditní riziko (riziko emitenta nebo riziko protistrany)
Riziko, že protistrana nesplní svůj dluh (nebo nebude schopna platit v důsledku insolvence); v krajním případě hrozí ztráta celé investice.
(ii) Riziko vypořádání
Riziko, že sjednaný obchod nebude řádně vypořádán (např. nebude uhrazena kupní cena nebo nebudou dodány cenné papíry).
(iii) Tržní riziko
Hrozba ztráty při nepříznivé změně tržních podmínek, zejména úrokové míry (úrokové riziko), cen akcií (akciové riziko), cen komodit (komoditní riziko), kurzů měn (kurzové nebo též měnové riziko); mezi tržní rizika patří také:
• Riziko likvidity – hrozí ztráta, pokud daný investiční nástroj není možné ve zvoleném okamžiku prodat nebo koupit, nebo je možné obchod realizovat pouze za nevýhodnou cenu; a
• Riziko volatility (kolísavosti) – riziko krátkodobých nebo dlouhodobých výkyvů cen (špatné načasování investice může vést ke značným ztrátám).
(iv) Operační riziko
Riziko ztráty v případě lidských chyb, podvodů nebo nedostatků informačních systémů.
(v) Právní riziko
Hrozba ztráty v případě právní nevymahatelnosti smluvních podmínek.
(vi) Riziko názvosloví
Různé pojmy jsou na různých finančních trzích vykládány různě a v někdy tak můžete získat nepřesnou představu o skutečné povaze investičního nástroje.
(vii) Inflační riziko
Ovlivňuje reálný výnos Klientem držených Investičních nástrojů; vysoká inflace může způsobit, že reálně dosáhnete menšího výnosu nebo dokonce ztráty.
(viii) Globální riziko
Nebezpečí změny ceny Investičních nástrojů v rámci globálního poklesu ekonomik a finančních trhů.
(ix) Sektorové riziko
Nebezpečí změny ceny Investičních nástrojů při poklesu daného odvětví.
(x) Politické riziko
Znamená nebezpečí změny ceny nebo převoditelnosti Investičních nástrojů při změně politické situace.
7. ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ
7.1. Banka věnuje zvýšenou pozornost identifikaci a řízení možných střetů zájmů při poskytování Investičních služeb, a to:
(a) mezi Bankou a/nebo jinou entitou ze skupiny Raiffeisen Bank International nebo jejími pracovníky a Klientem; nebo
(b) mezi více Klienty Banky navzájem (dále jen „Střet zájmů“).
7.2. Za účelem předcházení a řešení Střetu zájmů Banka zavedla a dodržuje sadu opatření, spočívajících zejména v: (a) zavedení fyzických a elektronických informačních bariér uvnitř Banky (k omezení předávání důvěrných informací o Klientovi a jeho aktivitách); (b) zavedení nezávislého dohledu nad pracovníky Banky podílejícími se na poskytování Investičních služeb Klientovi nebo přicházejícími do styku s důvěrnými informacemi o Klientovi a jeho aktivitách; a (c) nastavení odměn pracovníků a externích spolupracovníků Banky poskytujících Klientovi Investiční služby tak, aby byl eliminován možný vznik Střetu zájmů.
7.3. Pokud by i přes výše popsaná opatření došlo ke Střetu zájmů, bude o něm Banka Klienta informovat. V případě konfliktu zájmů Banky a Klienta bude vždy upřednostněn zájem Klienta a v případě konfliktu zájmů více Klientů bude vždy zajištěno spravedlivé zacházení se všemi Klienty.
8. POPLATKY A POBÍDKY
8.1. Vstupní poplatky a poplatky za nákup
8.1.1. Poplatky spojené s nákupem Investičních nástrojů (dále jen „Vstupní poplatky“) jsou Klientovi účtovány v okamžiku stržení odpovídajících peněžních prostředků z Peněžního účtu.
8.1.2. Konečná výše Vstupních poplatků a Poplatků za nákup je uvedena v dokumentu Parametry fondů.. Podmínky určení Vstupních poplatků v případě zadání budoucího Pokynu k nákupu Investičních nástrojů je taktéž uvedena v Parametrech fondů.
8.1.3. Další informace jsou obsaženy v dokumentu Parametry fondů.
8.2. Poplatky za správu
8.2.1. Vydavatelé jednotlivých Cenných papírů Fondů nebo manažeři Cenných papírů fondů mohou Klientovi účtovat roční poplatky za správu daného Investičního nástroje a další náklady (dále jen „Poplatky za správu“).
8.2.2. Výše Poplatků za správu je zveřejněna v prospektu Cenného papíru Fondu nebo v pravidelných zprávách manažera Cenného papíru Fondu. Poplatek za správu je zohledněn v celkových nákladech hrazených z majetku fondu v průběhu roku a tvoří jejich nejpodstatnější složku. Poplatky za správu jsou zpravidla účtovány na denní bázi a denně zveřejňované ceny daného Investičního nástroje již zohledňují příslušný Poplatek za správu.
8.2.3 U Strukturovaných produktů může být poplatek za správu Klientovi účtován Bankou.
8.3. Přijaté a vyplácené pobídky
8.3.1. Banka může přijímat od třetích stran a může třetím stranám poskytovat jednorázové nebo pravidelné úplaty nebo jiné peněžité nebo nepeněžité výhody (dále jen „Pobídka“) v souladu s § 15 ZPKT .
8.3.2. Pobídka je obecně přípustná, jestliže má přispět ke zlepšení kvality poskytované služby nebo umožňuje poskytování investičních služeb nebo je pro tento účel nutná a její povaha není v rozporu s povinností Banky jednat s odbornou péčí, tj. kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a v nejlepším zájmu Klientů.
8.3.3. Banka přijala veškerá opatření, aby zajistila, že takto přijaté a poskytnuté Pobídky zvyšují kvalitu poskytovaných investičních služeb a že tím není dotčena povinnost Banky jednat s odbornou péčí, tj. kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a v nejlepším zájmu svých klientů. Toho je dosaženo především opatřeními k zajištění dodržování pravidel jednání vůči klientům, nastavením vnitřního kontrolního systému Banky a oddělením některých činností, kterými je zajišťováno poskytování investičních služeb klientům.
8.3.4. Více informací je k dispozici na Domovských stránkách v dokumentu „Informace o pobídkách“.
9. MAJETEK KLIENTA
9.1. Ochrana peněžních prostředků a Investičních nástrojů
9.1.1. Pohledávky Klienta z Peněžního účtu jsou, za podmínek a v rozsahu stanoveném zákonem o bankách, pojištěny v rámci systému pojištění pohledávek z vkladů, který provozuje Garanční systém finančního trhu.
9.1.2. Ochrana investičních nástrojů Klientů – investiční nástroje nabyté Klienty Banka eviduje ve své samostatné evidenci investičních nástrojů. Ve své samostatné evidenci Banka vede pro každého Klienta jeden nebo více majetkových účtů, na kterých eviduje investiční nástroje nabyté Klienty. Investiční nástroje vydané podle českého práva jsou evidovány v Centrálním depozitáři cenných papírů, a.s. nebo jiných samostatných evidencích stanovených ZPKT.
9.1.1. Investiční nástroje svěřené Bance v souvislosti s poskytnutím investiční služby jsou chráněny záručním systémem, který provozuje Garanční fond obchodníků s cennými papíry. Garanční fond obchodníků s cennými papíry) zabezpečuje záruční systém, ze kterého se vyplácejí náhrady plynoucí z neschopnosti obchodníka s cennými papíry splnit své povinnosti vůči zákazníkům. Náhrada se zákazníkovi (s výjimkami podle § 130 odst. 4 ZPKT) poskytuje ve výši 90 % částky vypočtené podle
§ 130 odst. 7 a 8 ZPKT, nejvýše však v částce v českých korunách odpovídající protihodnotě 20 000 EUR pro jednoho zákazníka u jednoho obchodníka s cennými papíry.
9.1.2. Investiční nástroje nabyté Klienty v zahraničí jsou evidovány u správců nebo depozitářů pověřených Bankou. Investiční nástroje Klienta jsou na těchto sběrných účtech odděleny od investičních nástrojů Banky, ale nejsou odděleny od investičních nástrojů ostatních Klientů Banky, se kterými jsou vedeny společně. Banka za zahraniční správce a depozitáře vybírá renomované finanční instituce. Banka Klienty upozorňuje, že práva, povinnosti či vztahy související s investičními nástroji a nakládání s nimi, se mohou řídit cizím právním řádem státu, kde je vedena evidence investičních nástrojů, přičemž tento stát nemusí být státem Evropské unie. Práva Klientů k investičním nástrojům držených v zahraničí se mohou lišit. Někteří depozitáři mohou mít k jimi drženým investičním nástrojům zástavní nebo obdobné právo k zajištění svých pohledávek vůči Bance. Zahraniční právo může poskytovat investorům ochranu pro případy, pokud by se zahraniční depozitář ocitl v platební neschopnosti tím, že se investiční
nástroje nestávají majetkem zahraničního depozitáře. Pokud by však zahraniční právo neposkytovalo investorům před úpadkem depozitáře a investiční nástroje držené u depozitáře nejsou rozlišitelné od majetku depozitáře, který je v úpadku, existuje riziko, že se investiční nástroje stanou součástí majetkové podstaty úpadce a Klient bude muset své pohledávky uplatit v úpadkovém řízení.
9.1.3. Banka upozorňuje, že v případě, že zahraniční depozitář se ocitne v platební neschopnosti a výplaty peněžních prostředků a investičních nástrojů jejich majitelům budou řešeny prostřednictvím záručních systémů, podléhají tyto systémy právním řádům, které mohou být odlišné od záručních systémů v České republice.
9.1.4. Investiční nástroje jsou u zahraničních depozitářů drženy souhrnně na sběrných účtech (nominee accounts, omnibus accounts) otevřených Bankou nebo Raiffeisen Bank International AG, Rakousko. Bez souhlasu Klientů Banka nevyužívá investiční nástroje k obchodům na vlastní účet nebo na účet jiných Klientů. Banka není odpovědná za jednání zahraničních depozitářů. Banka Klienty upozorňuje, že vedení investičních nástrojů na sběrných účtech zahrnuje rizika, které Klienti nemají pod svou kontrolou.
9.1.5. Banka vede cenné papíry emitované zahraničními subjekty u zahraničních depozitářů: (i), BNP Paribas, New York Branch, 000 Xxxxxxxxxx Xxxx, 0xx xxxxx,Xxxxxx Xxxx, XX 00000 (ii) Raiffeisen Bank International AG, Austria (zahraniční depozitář pro trh Evropy, US a Asie), (iii) Raiffeisen Bank Hungary, Hungary (zahraniční depozitář pro trh dluhopisů a akcií v Maďarsku), (iv) HSBC International Capital Secured Growth Funds plc., Jersey, Channel Islands (zahraniční depozitář pro fondy kolektivního investování HSBC).
9.1.6. Investiční nástroje svěřené Bance v souvislosti s poskytnutím Investiční služby jsou chráněny záručním systémem, který provozuje Garanční fond obchodníků s cennými papíry (Garanční fond obchodníků s cennými papíry) zabezpečuje záruční systém, ze kterého se vyplácejí náhrady plynoucí z neschopnosti obchodníka s cennými papíry splnit své povinnosti vůči zákazníkům. Náhrada se zákazníkovi (s výjimkami podle § 130 odst. 4 ZPKT) poskytuje ve výši 90 % částky vypočtené podle
§ 130 odst. 7 a 8 ZPKT, nejvýše však v částce v českých korunách odpovídající protihodnotě 20 000 EUR pro jednoho zákazníka u jednoho obchodníka s cennými papíry.
9.2. Nakládání s Investičními nástroji bez souhlasu Klienta
9.2.1. Bez souhlasu Klienta Banka nepoužije Investiční nástroje Klienta k obchodům na vlastní účet nebo k obchodům na účet jiného Klienta či třetí strany.
9.2.2. Banka je oprávněna nakládat s Investičními nástroji Klienta i bez souhlasu Klienta výhradně v následujících případech:
(i) Exekuční řízení proti Klientovi
V případě, že Banka obdrží exekuční příkaz proti majetku Klienta, je oprávněna provést blokaci Investičních nástrojů Klienta vedených na jeho Majetkových účtech v souladu s exekučním příkazem.
10. MAJETKOVÉ ÚČTY
10.1. Klient si zřizuje u Banky na základě Smlouvy jeden majetkový účet sloužící k vedení evidence Investičních nástrojů Klienta (dále jen „Majetkový účet“).
10.2. Majetkové účty jsou Bankou vedeny v interních navazujících samostatných evidencích investičních nástrojů.
10.3. O stavu všech svých Majetkových účtů je Klient Bankou pravidelně informován prostřednictvím měsíčních výpisů uveřejněných prostřednictvím emailu Klienta nebo Přímého bankovnictví. Čtvrtletně Klient rovněž od Banky obdrží e-mailem stavový i změnový výpis z Majetkového účtu za předchozí čtvrtletí. Klient může na Obchodním místě Banky požádat o vytištění výpisu z Majetkového účtu a jeho poskytnutí v listinné podobě.
10.4. Banka poskytne Klientům nejpozději do konce příslušného kalendářního roku souhrnnou roční zprávu o nákladech a pobídkách k 31. prosinci uplynulého kalendářního roku.
11. KATEGORIZACE KLIENTA
11.1. V souladu s českými právními předpisy rozděluje Banka Klienty do tří kategorií, a to:
(i) neprofesionální zákazníci;
(ii) profesionální zákazníci; a
(iii) způsobilé protistrany.
11.2. Kategorie Klientů v bodě 11.1 výše jsou řazeny podle stupně ochrany sestupně, tj. nejvyšší stupeň ochrany je poskytován neprofesionálním zákazníkům a nejnižší způsobilým protistranám.
11.3. Aby byla zajištěna nejvyšší úroveň právní ochrany, považuje Banka implicitně každého Klienta s uzavřenou Smlouvou za neprofesionálního zákazníka. Za určitých, zákonem stanovených podmínek může Klient Banku požádat o změnu tohoto zařazení.
11.4. Změna kategorie z neprofesionálního zákazníka na kategorii profesionálního zákazníka však může pro Klienta znamenat ztrátu nároku na náhradu ze zahraničního garančního systému a také to, že některé povinnosti podle zákona o podnikání na kapitálovém trhu bude Banka plnit vůči profesionálnímu zákazníkovi v užším rozsahu. Při změně kategorie z profesionálního zákazníka na způsobilou protistranu není Banka při poskytování Investičních služeb nadále povinna plnit některé povinnosti podle zákona o podnikání na kapitálovém trhu.
12. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ A ÚČINNOST PRODUKTOVÝCH PODMÍNEK
12.1. Je-li Klient fyzickou osobou a žije-li v manželství, prohlašuje, že Xxxxxxx uzavírá v rámci obstarávání běžných záležitostí rodiny. Je-li Klient fyzickou osobou a žije-li v manželství (či vstoupí-li do manželství později), zavazuje se mít zajištěn souhlas druhého z manželů s uzavřením (existencí) Smlouvy a se vznikem a plněním práv a povinností podle Xxxxxxx. Na výzvu Banky je Klient povinen do 30 dnů od doručení výzvy doložit Bance písemný souhlas druhého manžela s plněním povinností uvedených v tomto odstavci. Rovněž tak Klient – fyzická osoba prohlašuje, že k podání jednotlivých Pokynů bude učiněno vždy po dohodě s manželem.
12.2. Smluvní strany jsou oprávněny Xxxxxxx vypovědět písemnou výpovědí. Výpověď Smlouvy podaná Bankou je účinná uplynutím jednoho (1) měsíce ode dne doručení výpovědi druhé smluvní straně. Výpověď Smlouvy podaná Klientem nabývá účinnosti okamžikem doručení výpovědi Bance, jsou-li kumulativně splněny podmínky: a) jsou provedeny veškeré Pokyny Klienta podané Bance před výpovědí Smlouvy a b) Banka neeviduje na Majetkových účtech Klienta Investiční nástroje. Výpovědí Smlouvy není dotčena platnost a trvání Rámcové smlouvy.
12.3. Na smluvní vztah vyplývající ze Smlouvy nebude aplikováno ustanovení § 1799 a § 1800 Občanského zákoníku, týkající se smluv uzavíraných adhézním způsobem, uzavírá-li Smlouvu s Bankou Klient, který je podnikatelem. Smluvní strany berou na sebe nebezpečí změny okolností podle ust. § 1765 odst. 2 Občanského zákoníku.
12.4. Bude-li některé ustanovení těchto Produktových podmínek nebo jeho kterákoliv část shledáno neplatným, neúčinným či nevymahatelným, nemá taková skutečnost žádný vliv na platnost, účinnost či vymahatelnost ostatních ustanovení těchto Produktových podmínek. V takovém případě se na právní vztahy, na něž dopadalo nebo mělo dopadat takové neplatné, neúčinné či nevymahatelné ustanovení těchto Produktových podmínek, použijí ta ustanovení příslušných právních předpisů, která nejvýstižněji odpovídají úmyslu stran vyplývajícímu z takového neplatného, neúčinného či nevymahatelného ustanovení těchto Produktových podmínek. Pokud se jedno nebo více ustanovení Smlouvy (nezahrnující Produktové podmínky) ukáže částečně nebo zcela neplatným, neúčinným nebo nevymahatelným, zůstávají ostatní ustanovení Smlouvy nedotčena. Smluvní strany se zavazují do 20 dnů od doručení návrhu druhé smluvní strany nahradit neplatné, neúčinné či nevymahatelné ustanovení ustanovením platným, účinným a vymahatelným, které bude mít do nejvyšší možné míry stejný hospodářský a právní význam a účinek, jako byl záměr ustanovení, jež má být nahrazeno.
12.5. Banka informuje Klienta, že v případě sporu mezi spotřebitelem a Bankou poskytující služby uvedené v zákoně č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů, bude oprávněn rozhodnout o sporu finanční arbitr ve smyslu uvedené zákona. Odkaz na webové stránky finančního arbitra je: xxx.xxxxxxxxx.xx.
12.6. Tyto PP nabývají účinnosti dnem 10. 5. 2023.