SMLUVNÍ STRANY
Pojistná smlouva č. 1537199935
SMLUVNÍ STRANY
Pojistitel:
Generali Pojišťovna a.s.
Xxxxxxxxxxx 000/000, Xxxxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, IČ: 61859869 zastoupená Ing. Xxxxxxx Xxxxxx, upisovatelem seniorem, Korporátní a průmyslové pojištění a Xxxxxxxx Xxxxxxxx, upisovatelem, Korporátní a průmyslové pojištění
Společnost je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka B 2866 a je členem Skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném IVASS.
(dále jen „pojistitel”) a
Pojistník:
Město Frenštát pod Radhoštěm
zastupující: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxxx, starostka (dále jen „pojistník“)
IČ: 00297852
uzavírají tuto pojistnou smlouvu o pojištění majetku a odpovědnosti – Region a pojištění motorových vozidel.
Pojištěnými dle této pojistné smlouvy jsou:
Město Frenštát pod Radhoštěm
nám. Míru 1, 744 01 Frenštát pod Radhoštěm, Česká republika, IČ: 00297852
Základní škola a Mateřská škola Frenštát pod Radhoštěm, Záhuní 408, okres Nový Jičín
Záhuní 408, 744 01 Frenštát pod Radhoštěm, Česká republika, IČ: 60336251
Základní škola a Mateřská škola Frenštát pod Radhoštěm, Xxxxxxx 000, okres Nový Jičín
Tyršova 913, 744 01 Frenštát pod Radhoštěm, Česká republika, IČ: 47657651
ASTRA, centrum volného času, Frenštát pod Radhoštěm, příspěvková organizace
Xxxxxxxxx čtvrť 1159, 744 01 Frenštát pod Radhoštěm, Česká republika, IČ: 75094983
Osobou oprávněnou dle této pojistné smlouvy je pojištěný.
Makléřská doložka
Korespondenční adresy
1
Všeobecná ustanovení
Pojištění se řídí pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění majetku – Region VPP REG 2014/02 (dále jen „VPP REG 2014/02“), Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění jiných staveb ZPP CECR 2014/02 (dále jen „ZPP CECR 2014/02), Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění majetku VPP M 2014/01 (dále jen „VPP M 2014/01”), Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění elektroniky ZPP E 2014/01 (dále jen „ZPP E 2014/01”), Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění strojů ZPP S 2014/01 (dále jen „ZPP
S 2014/01“), Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti VPP O 2014/01 (dále jen „VPP O 2014/01“),, Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti ZPP O 2014/02 (dále jen „ ZPP O 2014/02), Všeobecnými pojistnými podmínkami pro flotilové pojištění vozidel VPP FLO 2016/03 (dále jen „VPP FLO 2016/03“), doplňkovými pojistnými podmínkami a doložkami uvedenými v textu pojistné smlouvy, sazebníkem administrativních poplatků, zákonem č. 89/2014 Sb., občanským zákoníkem a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky.
ODDÍL A) Pojištění majetku
Rozsah pojištění
Pojištění se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění majetku – Region VPP REG 2014/02 (dále jen
„VPP REG 2014/02“), Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění jiných staveb ZPP CECR 2014/02 (dále jen
„ZPP CECR 2014/02), Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění majetku VPP M 2014/01 (dále jen „VPP M 2014/01”), Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění elektroniky ZPP E 2014/01 (dále jen „ZPP
E 2014/01”), Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění strojů ZPP S 2014/01 (dále jen „ZPP S 2014/01“) a doložkami uvedenými v textu pojistné smlouvy.
Místa pojištění
Katastrální území města Frenštát pod Radhoštěm
Místa na území České republiky, která pojištěný a spolupojištěné organizace oprávněně užívají nebo se na nich nachází jejich majetek. Pojištění na území České republiky se sjednává s limitem plnění na jednu a všechny pojistné události v pojistném roce ve výši 1 000 000 Kč.
ŽIVELNÍ POJIŠTĚNÍ MAJETKU
1. FLEXA, VODA Z POTRUBÍ, PŘÍRODNÍ NEBEZPEČÍ, POVODEŇ, ZÁPLAVA, PŘÍRODNÍ KATASTROFY
v rozsahu čl. 24, 25, 26, 27, 28 VPP REG 2014/02 a ZPP CECR 2014/02
Místo pojištění: všechna místa pojištění
Pojistná nebezpečí:
• FLEXA (dále jen FLEXA): požár, přímý úder blesku, výbuch, pád letadla nebo jeho nákladu vč. doplňkových nebezpečí kouř, náraz vozidla, aerodynamický třesk
• voda z potrubí: únik vody, lom trubky
• přírodní nebezpečí: vichřice, krupobití, tíha sněhu nebo námrazy, pád stromu, stožáru nebo jiného předmětu
Smluvní ujednání
U pojistného nebezpečí „tíha sněhu nebo námrazy“ jsou předmětem pojištění také škody na stavebních součástech např. poškození žlabů, dešťových svodů vč. jejich upevňovacích konstrukcí nebo střešní krytiny nebo dalších příslušenství budov (antény, reklamy apod.), i když současně ze stejné příčiny nedošlo k poškození nosné konstrukce střech budov.
• povodeň, záplava
• přírodní katastrofy: sesouvání nebo zřícení lavin, zemětřesení, sesuv půdy a zřícení skal nebo zemin
Limity plnění:
pro následující pojistná nebezpečí se sjednávají níže uvedené limity plnění pro všechny pojistné události během pojistného roku:
• FLEXA: avšak do výše sjednaných pojistných částek
• kouř, náraz vozidla, aerodynamický třesk: Kč
• voda z potrubí: Kč
• únik vody z odpadního potrubí a kanalizace v důsledku zvýšené hladiny spodních vod: Kč
Smluvní ujednání
Odchylně od VPP REG 2014/02 se pojištění vztahuje i na škody způsobené v důsledku úniku vody z odpadního potrubí a kanalizace v důsledku zvýšené hladiny spodních a podzemních vod.
• povodeň, záplava: Kč
• zemětřesení: Kč
• sesuv půdy a zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení lavin: Kč
• vichřice, krupobití: Kč
• tíha sněhu nebo námrazy: Kč
• pád stromu, stožáru nebo jiného předmětu: Kč
Spoluúčast:
spoluúčast pojištěného na každé pojistné události pokud není dále uvedeno jinak činí: FLEXA - budovy, haly, stavby
- ostatní Povodeň, záplava Zemětřesení Voda z potrubí
Ostatní pojistná nebezpečí
1.1. Pojištění souboru vlastních a cizích nemovitostí:
a) Budovy, stavby a haly včetně technického zhodnocení a stavebních součástí vnějších i vnitřních, včetně zpevněných ploch, komunikací, pozemkových úprav, kanalizace, inženýrských sítí, lehkých staveb, dřevostaveb – pojištění na novou cenu
Souhrnná pojistná částka: Kč
Roční pojistné: Kč
b) Ostatní vlastní a cizí věci nemovité na volném prostranství včetně CECR (pojištění dle ZPP CECR 2014/02), např. mosty, rampy, komíny, veřejné osvětlení, zařízení hřišť, apod. – včetně odnímatelných částic (jako např. EZS, čidla, kamerové zabezpečovací systémy. Mechanické zábranné systémy, kanalizační a jiné šachtice, poklopy, odpadkové koše, památníky, kaple, sochy, lavičky, parkovací automaty, apod.) a dále včetně staveb na vodních tocích - pojištění na první riziko
Souhrnná pojistná částka: Kč
Roční pojistné: Kč
Smluvní ujednání
Ujednává se, že platí rozsah pojištění uvedený v této pojistné smlouvě (předměty pojištění, pojistné částky, spoluúčasti atd.), tudíž výluky a ustanovení dle ZPP CECR 2014/02, které jsou v rozporu s touto pojistnou smlouvu, se nepoužijí.
1.2. Pojištění souboru vlastních a cizích věcí movitých, včetně zásob:
a) Soubor vlastních a cizích věcí movitých vč. strojů a strojních zařízení, elektronika, ostatní – vybavení kanceláře, drobný majetek apod. – pojištění na novou cenu
Souhrnná pojistná částka: Kč
Roční pojistné: Kč
b) Soubor věcí vedených v operativní evidenci, na účtu spotřeby materiálu - pojištění na první riziko
Souhrnná pojistná částka: Kč
Roční pojistné: Kč
c) Materiál, zboží, nedokončená výroba - pojištění na první riziko
Souhrnná pojistná částka: Kč
Roční pojistné: Kč
d) Písemnosti, plány, výkresy, nosiče dat a záznamů na nich - pojištění na první riziko
Souhrnná pojistná částka: Kč
Roční pojistné: Kč
e) Věci vnesené a odložené - věci zaměstnanců, návštěv apod. - pojištění na první riziko
Souhrnná pojistná částka: Kč
Roční pojistné: Kč
1.3. Pojištění souboru vlastních a cizích nových investic:
a) Nemovitosti a věci movité - pojištění na první riziko
Souhrnná pojistná částka: Kč
Roční pojistné: Kč
1.4. Pojištění souboru vlastních a cizích cenností:
a) Peníze a cennosti uzamčené v pokladnách a trezorech - pojištění na první riziko
Souhrnná pojistná částka: Kč
Roční pojistné: Kč
b) Umělecká díla, věci zvláštní kulturní a historické hodnoty, včetně exponátů na výstavách - pojištění na první riziko
Souhrnná pojistná částka: Kč
Roční pojistné: Kč
1.5.Pojištění souboru vlastního a cizího nehmotného majetku:
a) Nehmotný majetek - pojištění na první riziko
Kč Kč
Souhrnná pojistná částka: Roční pojistné:
2. ATMOSFÉRICKÉ SRÁŽKY
v rozsahu čl.31 VPP REG 2014/02
Pojistná nebezpečí: zatékání atmosférických srážek (srážková voda) Místo pojištění: všechna místa pojištění
Pojištění se sjednává na první riziko.
Spoluúčast: Kč
Limit pojistného plnění: Kč
Roční pojistné: Kč
3. NEPŘÍMÝ ÚDER BLESKU
v rozsahu čl. 34 VPP REG 2014/02
Pojistná nebezpečí: nepřímý úder blesku, přepětí, podpětí Místo pojištění: všechna místa pojištění
Pojištění se sjednává na první riziko.
Spoluúčast: Kč
Limit pojistného plnění: Kč
Roční pojistné: Kč
4. NÁKLADY
v rozsahu čl. 22.3.VPP REG 2014/02
Místo pojištění: všechna místa pojištění
Pojištění se sjednává na první riziko.
Spoluúčast: Kč
Náklady vzniklé v souvislosti s pojistným nebezpečím - FLEXA, voda z potrubí, přírodní nebezpečí – v rozsahu čl. 22.3. VPP REG 2014/02
Limit pojistného plnění zdarma: Kč
Navýšení limitu o: Kč
Limit pojistného plnění celkem: Kč
Náklady na opravu nebo znovupořízení uměleckého či jiného díla, které je stavební součástí pojištěných budov
Limit pojistného plnění: Kč
Náklady na náhradní ubytování členů domácností pojištěné nemovitosti v souvislosti s pojistnou událostí – v rozsahu čl. 22.3., odst. 7 VPP REG 2014/02
Limit pojistného plnění:
Celkové pojistné - náklady: Kč
CELKOVÉ POJISTNÉza živelní pojištění majetku: FLEXA, voda z potrubí, přírodní nebezpečí, povodeň, záplava, přírodní katastrofy, atmosférické srážky, nepřímý úder blesku, náklady: Kč
POJIŠTĚNÍ MAJETKU – krádež, loupež, vandalismus
5. ODCIZENÍ
v rozsahu čl. 29 VPP REG 2014/02
Pojistná nebezpečí: krádež vloupáním, loupež, včetně souvisejícího vandalismu
Místo pojištění: všechna místa pojištění; pro pojištění mobilní elektroniky je místem pojištění území Evropy s limitem plnění na jednu a všechny pojistné události v pojistném roce ve výši Kč
Spoluúčasti: Kč
Pojištění se sjednává na první riziko.
5.1. Pojištění souboru vlastních a cizích stavebních součástí:
a) Stavební součástí a příslušenství uvnitř i vně budov, hal a staveb, včetně zabudovaných technologií, čističek odpadních vod, rozestavěných nemovitostí, dále ostatní stavby jako oplocení, chodníky, komunikace, autobusové zastávky s přístřešky, včetně odnímatelných částic (jako např. EZS, čidla, kamerové zabezpečovací systémy, mechanické zábranné systémy, kanalizační a jiné šachtice, poklopy, odpadkové koše, památníky, kaple, sochy, lavičky, parkovací automaty, apod.)
Limit pojistného plnění zdarma: Kč
Navýšení limitu o: Kč
Limit pojistného plnění celkem: Kč
Roční pojistné: Kč
5.2. Pojištění souboru vlastních a cizích věcí movitých, včetně zásob:
a) Soubor vlastních a cizích věcí movitých vč. strojů a strojních zařízení, elektronika, ostatní – vybavení kanceláře, drobný majetek apod.
Limit pojistného plnění: Kč
Roční pojistné: Kč
b) Soubor věcí vedených v operativní evidenci, na účtu spotřeby materiálu
Limit pojistného plnění: Kč
Roční pojistné: Kč
c) Materiál, zboží, nedokončená výroba
Limit pojistného plnění: Kč
Roční pojistné: Kč
d) Písemnosti, plány, výkresy, nosiče dat a záznamů na nich
Limit pojistného plnění: Kč
Roční pojistné: Kč
e) Věci vnesené a odložené - věci zaměstnanců, návštěv, včetně jízdních kol zaměstnanců používaných na cestu do zaměstnání, apod.
Limit pojistného plnění: Kč
Roční pojistné: Kč
f) Soubor protipožárních prostředků pojištěných objektů – hydrantové skříně včetně jejich vybavení (hydrantové hadice, proudnice, ventily, zámky, apod.), hasící přístroje včetně skříní
Limit pojistného plnění: Kč
Roční pojistné: Kč
5.3. Pojištění souboru vlastních a cizích nových investic:
a) Stavební součásti a věci movité
Limit pojistného plnění: Kč
Roční pojistné: Kč
5.4. Pojištění souboru vlastních a cizích cenností:
a) Peníze a cennosti uzamčené v pokladnách a trezorech – pojištění na první riziko
Limit pojistného plnění: Kč
Roční pojistné: Kč
b) Umělecká díla, věci zvláštní kulturní a historické hodnoty, včetně exponátů na výstavách
Limit pojistného plnění: Kč
Roční pojistné: Kč
5.5. Pojištění souboru vlastního a cizího nehmotného majetku:
a) Nehmotný majetek
Limit pojistného plnění: Kč
Roční pojistné: Kč
POJISTNÉ NEBEZPEČÍ PROSTÁ KRÁDEŽ
Prostou krádeží se rozumí přivlastnění si věci pachatelem bez překonání ochranného zabezpečení nebo pokud nedošlo k použití násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí. Pojištění se vztahuje výhradně na věci, které jsou pojištěné proti pojistnému nebezpečí FLEXA. Pojistitel v žádném případě neposkytne plnění za škody způsobené prostou krádeží, které nebyly oznámeny policii a nebyly předmětem policejního šetření. Pojištění se sjednává
s limitem plnění na jednu a všechny pojistné události v pojistném roce ve výši 100 000 Kč.
6. POJIŠTĚNÍ PŘEPRAVY PENĚZ A CENNOSTÍ
v rozsahu čl. 36 VPP REG 2014/02
Pojištění je sjednáno včetně odcizení či ztráty pojištěných peněz a cenností při dopravní nehodě a odcizení při přepravě.
Místo pojištění: území České republiky Spoluúčast: Kč
Pojištění se sjednává na první riziko.
6.1. Pojištění souboru vlastních a cizích cenností:
a) Přeprava peněz a cenností
Limit pojistného plnění: Kč
Roční pojistné: Kč
7. VANDALISMUS
v rozsahu čl. 30 VPP REG 2014/02
Místo pojištění: všechna místa pojištění Spoluúčast: Kč
Pojištění se sjednává na první riziko.
7.1. Vandalismus
Limit pojistného plnění: Kč
7.2. Škody způsobené sprejery
Limit pojistného plnění: Kč
Roční pojistné: Kč
CELKOVÉ POJISTNÉ za pojištění majetku – krádež loupež, vandalismus: Kč
POJIŠTĚNÍ SKEL PROTI ROZBITÍ
8. ROZBITÍ SKLA
v rozsahu čl. 35 VPP REG 2014/02
Pojistná nebezpečí: nahodilé poškození nebo rozbití skel
Místo pojištění: Katastrální území města Frenštát pod Radhoštěm Spoluúčast: Kč
Pojištění se sjednává na první riziko.
8.1. Soubor pevně osazených skel, včetně vnějšího osvětlení a reklam - rozsah krytí Exkluziv
Limit pojistného plnění: Kč
CELKOVÉ POJISTNÉ za pojištění skel proti rozbití: Kč
POJIŠTĚNÍ EXPONÁTŮ BĚHEM VÝSTAVY
9. POJIŠTĚNÍ EXPONÁTŮ BĚHEM VÝSTAVY
Místa pojištění:
Katastrální území města Frenštát pod Radhoštěm
Pro pojištění přepravy se sjednává místo pojištění území České republiky
Pojištění se sjednává na první riziko.
Předmět pojištění:
Pojištění souboru vlastních a cizích exponátů:
Vystavované věci charakteru uměleckého díla, která jsou ve vlastnictví města Frenštát pod Radhoštěm nebo třetích osob a město Frenštát pod Radhoštěm je užívá na základě smluvního vztahu za účelem provedení výstavy
9.1. FLEXA, VODA Z POTRUBÍ, PŘÍRODNÍ NEBEZPEČÍ, POVODEŇ, ZÁPLAVA, PŘÍRODNÍ KATASTROFY
v rozsahu čl. 24, 25, 26, 27, 28 VPP REG 2014/02
Pojistná nebezpečí:
• FLEXA (dále jen FLEXA): požár, přímý úder blesku, výbuch, pád letadla nebo jeho nákladu vč. doplňkových nebezpečí kouř, náraz vozidla, aerodynamický třesk
7
• voda z potrubí: únik vody, lom trubky
• přírodní nebezpečí: vichřice, krupobití, tíha sněhu nebo námrazy, pád stromu, stožáru nebo jiného předmětu
Smluvní ujednání
U pojistného nebezpečí „tíha sněhu nebo námrazy“ jsou předmětem pojištění také škody na stavebních součástech např. poškození žlabů, dešťových svodů vč. jejich upevňovacích konstrukcí nebo střešní krytiny nebo dalších příslušenství budov (antény, reklamy apod.), i když současně ze stejné příčiny nedošlo k poškození nosné konstrukce střech budov.
• povodeň, záplava
• přírodní katastrofy: sesouvání nebo zřícení lavin, zemětřesení, sesuv půdy a zřícení skal nebo zemin Spoluúčast: Kč
Limit pojistného plnění: Kč
9.2. ODCIZENÍ
v rozsahu čl. 29 VPP REG 2014/02
Pojistná nebezpečí: krádež vloupáním, loupež, včetně souvisejícího vandalismu Spoluúčast: Kč
Limit pojistného plnění: Kč
9.3. POJIŠTĚNÍ PŘEPRAVY
v rozsahu čl. 36 VPP REG 2014/02
Kč Kč
Pojištění je sjednáno včetně odcizení či ztráty pojištěných vlastních a cizích exponátů při dopravní nehodě a odcizení při přepravě.
Spoluúčast:
Limit pojistného plnění:
9.4. VANDALISMUS
v rozsahu čl. 30 VPP REG 2014/02 Spoluúčast: Kč
Vandalismus – pojištění na první riziko
Limit pojistného plnění: Kč Škody způsobené sprejery – pojištění na první riziko Limit pojistného plnění: Kč
CELKOVÉ POJISTNÉ za pojištění exponátů během výstavy: Kč
POJIŠTĚNÍ ELEKTRONIKY
10. Pojištění elektroniky
10.1. Úvodní ustanovení
Pojištění elektroniky uzavřené touto pojistnou smlouvou se řídí:
• Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění majetku VPP M 2014/01 (dále jen VPP M 2014/01),
• Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění elektroniky ZPP E 2014/01 (dále jen ZPP E 2014/01),
• Doložkami pro paušální pojištění uvedenými níže v textu (bod 10.5.)
• zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky
10.2. Pojistná nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává pro případ náhlého a nepředvídatelného poškození, zničení nebo ztráty předmětu pojištění jakoukoliv nahodilou událostí, jejíž příčinou bylo pojistné nebezpečí, které není pojištěním vyloučeno a které nastalo v místě pojištění.
Pojistnou událostí je poškození, zničení nebo ztráta předmětu pojištění způsobené některým pojistným nebezpečím dle ZPP E 2014/01 a pojistné smlouvy, které omezuje nebo vylučuje funkčnost či užívání předmětu pojištění a které nastalo v místě pojištění během trvání pojištění a se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele
poskytnout pojistné plnění.
10.3 Předmět pojištění, pojistné částky
10.3.1. Modul č. 1 - Pojištění majetku
Pojištění se uzavírá pro všechna elektronická zařízení ve vlastnictví pojištěného, která jsou v provozuschopném stavu, včetně základních dat. Soubor předmětů pojištění zahrnuje skupiny z následující tabulky, pokud je ve sloupci uvedena k dané skupině pojistná částka.
Skupina | Název skupiny | Pojistná částka |
A | Stacionární elektronická zařízení vč. příslušenství - komunikační a výpočetní technika, kancelářská technika (na novou cenu) | Kč |
F | Speciální zařízení a přístroje – rozvody (na 1. riziko) | Kč |
T | Celková pojistná částka všech elektronických zařízení | Kč |
Hodnoty jsou uvedeny bez DPH.
Sjednává se roční limit plnění pro 1 a všechny pojistné události v pojistném období ve výši Kč.
10.3.2. Modul č. 2 - Pojištění vnějších nosičů dat
Kč
Pojistná částka (náklady na obnovu dat)
10.4. Rozsah pojištění
Pojištění elektroniky se uzavírá dle oddílu I. ZPP E 2014/01 a doložek uvedených v čl. 10.5. Zvláštní ujednání této
části pojistné smlouvy (Škodové pojištění elektroniky).
10.4.1. Modul č. 1 Pojištění věcných škod
Druh rozšíření | sjednáno/nesjednáno | |||
R1 | Vnější krytí do celkového ročního limitu plnění ve výši | Kč | sjednáno |
Základní rozsah pojištění dle oddílu I. ZPP E 2014/01 a Doložky PPE 01 se upravuje takto: Rozšíření rozsahu pojištění:
10.4.2. Modul č. 2 Pojištění vnějších nosičů dat
Druh rozšíření | sjednáno/nesjednáno | |||
R1 | Vnější krytí do celkového ročního limitu plnění ve výši | Kč | sjednáno |
Rozsah pojištění je sjednán dle oddílu II. ZPP E 2014/01 a upraven zněním Doložky PPE 022. Rozšíření rozsahu pojištění:
10.5. Zvláštní ujednání
Pro pojištění jsou dojednána a závazná tato zvláštní ujednání:
a) Xxxxxxx PPE 01
b) Doložka PPE 022
c) Doložka 1062-2014
d) Doložka KV 1
e) Doložka 591
Znění doložek je uvedeno v příloze této pojistné smlouvy.
10.6. Místo pojištění
Katastrální území města Rožnov pod Radhoštěm
Vnější krytí na území Evropy s limitem plnění 500 000 Kč
10.7. Pojistné a spoluúčast
Modul | Spoluúčast | Roční pojistné | |||||
I. | Kč | č | |||||
II. | Kč | Kč | |||||
Sleva za více modulů | |||||||
Celkové pojistné po slevě za pojištění elektroniky | Kč |
POJIŠTĚNÍ STROJŮ
11. POJIŠTĚNÍ STROJŮ
11.1. Úvodní ustanovení
Pojištění strojů uzavřené touto pojistnou smlouvou se řídí:
• Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění majetku VPP M 2014/01 (dále jen VPP M 2014/01),
• Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění strojů ZPP S 2014/01 (dále jen ZPP S 2014/01),
• Doložkami uvedenými níže v textu (bod 11.5.),
• Zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky.
11.2. Pojistná nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává pro případ náhlého a nepředvídatelného poškození, zničení nebo ztráty předmětu pojištění jakoukoliv nahodilou událostí, jejíž příčinou bylo pojistné nebezpečí, které není pojištěním vyloučeno a které nastalo v místě pojištění.
Pojistnou událostí je poškození, zničení nebo ztráta předmětu pojištění způsobené některým pojistným nebezpečím dle ZPP S 2014/01 a pojistné smlouvy, které omezuje nebo vylučuje funkčnost či užívání předmětu pojištění a které nastalo v místě pojištění během trvání pojištění a se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
11.3. Předmět pojištění, pojistné částky
Pojištění je uzavřeno pro věci uvedené v následující tabulce:
Pol. | Název | Výrobní číslo | Rok výroby | Pojistná částka | ||
1 | Sekačka ETEZIA | 62856 | 1992 | Kč | ||
2 | Sekačka ETEZIA | MVEHH113994 | 1996 | Kč | ||
3 | Sekačka ETEZIA | MVEHH114488 | 1994 | Kč | ||
4 | Pezzolato PZ 150 | CI 3649 | 2006 | Kč | ||
5 | Mulčovač | KP 2800 S 82518 | 2008 | Kč | ||
6 | Sekačka ETEZIA | MVEHH112387 | 2006 | Kč | ||
7 | Sekačka mulčovací Scag | F5800146 | 2011 | Kč | ||
8 | Příkopový stroj | VISUAL650 2416 | 2002 | Kč | ||
9 | Sekačka ETEZIA | H124D104514 | 2009 | Kč | ||
10 | Hydraulická ruka (IVECO) | 27 437 | 2008 | Kč | ||
11 | Plošina - přívěs | 005 | 2001 | Kč | ||
12 | Manipulátor New Holland LM5060 | ZDKA30276 | 2013 | Kč | ||
13 | Plošina MAN | 8150 | 1992 | Kč | ||
14 | Ladog | G129 | 2014 | Kč | ||
15 | Ladog | G129 | 2009 | Kč | ||
Celková pojistná částka | Kč |
Hodnoty jsou uvedeny bez DPH a představují novou cenu.
11.4. Rozsah pojištění
Pojištění strojů se uzavírá dle oddílu I. ZPP S 2014/01 a doložek uvedených v čl. 10.5 Zvláštní ujednání této části pojistné smlouvy (Škodové pojištění strojů).
V základním rozsahu je zahrnuto pojištění vichřice a krupobití.
Rozšíření pojištění dle oddílu I., čl. 1 odst. 4 ZPP S 2014/01 není touto smlouvou pojištěno. Rozšíření pojistného krytí:
Pojištění se odchylně od bodu e), článku 4, oddílu I. ZPP S 2014/01 rozšiřuje o krytí pojistných nebezpečí:
a) flexa, povodeň, záplava, zemětřesení, sesuv půdy a zřícení skal,
b) krádež vloupáním a loupež.
Pojistná nebezpečí flexa, povodeň, záplava, zemětřesení, sesuv půdy a zřícení skal, krádež vloupáním a loupež jsou definována ve VPP M 2014/01 v čl. 2 Výklad pojmů.
Podmínky pojištění krádeže vloupáním a loupeže určuje doložka KV 5 Krádež vloupáním (mobilní stroje) – modifikovaná.
11.5. Zvláštní ujednání
11.6. Místo pojištění
Území České republiky
11.7. Pojistné a spoluúčast
Spoluúčast | Kč | ||
Roční pojistné za pojištění strojů | Kč |
BONIFIKAČNÍ DOLOŽKA pro Oddíl A)
Definice nároku:
1. Nárok na přiznání bonifikace vzniká při dosažení příznivého škodního průběhu za sjednané pojistné období.
2. Škodní průběh je poměr mezi vyplaceným plněním v hodnoceném období (vč. rezervy na škody vzniklé, nahlášené, ale v době výpočtu škodného průběhu nevyplacené) a zaplaceným pojistným za hodnocené období (specifikované v pojistné smlouvě) vyjádřený v procentech. Od vyplaceného plnění pojistitel odečítá přijaté regresy.
3. Uplatnit nárok na bonifikaci lze do tří měsíců po uplynutí hodnoceného období. Na základě žádosti vyhodnotí pojistitel škodní průběh za účelem stanovení nároku na bonifikaci, nejdříve však tři měsíce po uplynutí vyhodnocovaného období, nejpozději však do šesti měsíců po skončení hodnoceného období. Případné rozpouštění rezerv po výše uvedené lhůtě nebude důvodem pro přepočet škodního průběhu hodnoceného období.
4. Podmínkou pro vyplacení bonifikace je uhrazení předepsaného pojistného za hodnocené období. Nárok nevznikne při ukončení platnosti pojistné smlouvy před uplynutím jednoho pojistného roku.
5. Pojistitel poukáže jednorázově bonifikaci pojistníkovi do tří měsíců ode dne, kdy o ni pojistník požádal, nejdříve však tři měsíce po uplynutí vyhodnocovaného období.
6. V případě, že pojistník po uzavření vyhodnocovaného období uplatní nárok na plnění z pojistné události
v takové výši, která zpětně ruší nárok nebo mění výši bonifikace, sníží pojistitel plnění z pojistné události o částku odpovídající přeplacené bonifikaci, nebo pojistník vrátí celou bonifikaci nebo část odpovídající přeplatku.
ODDÍL B) Pojištění odpovědnosti
POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
1. Pojistné nebezpečí, pojistná událost
1.1. Pojištění se podle této smlouvy sjednává pro případ povinnosti pojištěného k náhradě škody nebo jiné újmy způsobené poškozenému. Pojištění se vztahuje pouze na povinnost pojištěného nahradit škodu nebo jinou újmu, pokud byla způsobena jinému konáním nebo opomenutím nebo protiprávním stavem v důsledku činnosti nebo právního vztahu pojištěného, které jsou uvedeny v pojistné smlouvě, a k nimž je na základě platných právních předpisů oprávněn.
1.2. Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného nahradit škodu nebo jinou újmu, je-li zároveň spojen se vznikem povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
2. Rozsah pojištění
2.1. Pojištění se řídí pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti VPP O 2014/01, Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti ZPP O 2014/02, doplňkovými pojistnými podmínkami: Zahraniční pojistné krytí – Evropa (DPP O 01), Věci třetích osob (DPP O 03), Věci zaměstnanců / návštěvníků (DPP O 05), Onemocnění z potravin (DPP O 07), Životní prostředí (DPP O 08), Křížová odpovědnost (DPP O 09), Nemajetková újma na přirozených právech člověka (DPP O 11), Školy (DPP O 22), Obce (DPP O 23), zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky.
2.2. Základní rozsah pojištění je vymezen čl. 3 ZPP O 2014/02 a čl. 1. DPP O 23.
2.3. Rozšíření základního věcného rozsahu pojištění dle čl. 4 ZPP O 2014/02 je sjednáno pro tato pojistná nebezpečí:
2.3.1. Škoda nebo jiná újma z vlastnických, nájemních a obdobných vztahů
2.3.2. Škoda nebo jiná újma způsobená vadou výrobku
2.3.3. Regresní náhrady ze zdravotního nebo nemocenského pojištění
2.3.4. Čistě finanční škoda
2.3.5. Čistě finanční škoda – pokuty a penále
3. Pojištěný předmět činnosti
3.1. Odpovědnost za škodu nebo jinou újmu způsobenou jiné osobě v souvislosti s činností nebo vztahem pojištěného vyplývající ze zákona o obecním zřízení v platném znění (zejména z existence a držby obecního majetku a z výkonu práv a povinností pojištěného v rámci jeho samostatné a přenesené působnosti) a souvisejících právních předpisů:
- Zákon č.128/2000 Sb. o obcích, ve znění pozdějších předpisů
- Zákon č.553/1991 Sb. o obecní policii, ve znění pozdějších předpisů
- Zákon č.108/2006 Sb. o sociálních službách, ve znění pozdějších předpisů
- a další související právní předpisy či zákony
- činnosti spolupojištěných právních subjektů dle zřizovacích listin a výpisu z Obchodního rejstříku, Klubu důchodců a Sboru dobrovolných hasičů, platných ke dni sjednání této pojistné smlouvy.
3.2. Pronájem objektů, ke kterému je pojištěný oprávněn a nevyžaduje zvláštního oprávnění nebo povolení.
4. Územní rozsah pojištění, spoluúčast
4.1. Evropa - dle DPP O 01
4.2. Ujednává se, že spoluúčast uvedená v čl. 3) DPP O 01 se neuplatní a je rozhodná výše spoluúčasti sjednaná v čl. 6. Oddílu B) Limit pojistného plnění, spoluúčast této části pojistné smlouvy.
5. Časový rozsah pojištění - LOSS OCCURRANCE
Odchylně od čl. 3, odst. 2. ZPP O 2014/02 se pojištění vztahuje na povinnost pojištěného k náhradě škody nebo jiné újmy, která nastane v době trvání pojistné smlouvy. Škoda nebo jiná újma, ke které dojde v době trvání pojištění, na základě příčiny vzniku škody nebo jiné újmy z doby před uzavřením pojistné smlouvy je pojištěním kryta pouze tehdy, pokud pojištěnému tato příčina v době uzavření pojistné smlouvy nemohla být známa.
6. Limit pojistného plnění, spoluúčast
6.1. Základní rozsah pojištění dle čl. 3 ZPP O 2014/02 a čl. 1. DPP O 23
Limit pojistného plnění: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
Smluvní ujednání
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události ze škody nebo nemajetkové újmy způsobené ublížením na zdraví, zvlášť závažným ublížením na zdraví a usmrcením žáků a dětí v důsledku zavinění pojištěného školského zařízení činí 0 Kč.
Rozšíření základního věcného rozšíření pojištění se sjednává s následujícími sublimity a spoluúčastmi. Není-li uvedeno jinak, limit pojistného plnění sjednaný pro základní rozsah pojištění vč. výše spoluúčasti pojištěného na každé pojistné události se vztahuje také na rozšíření základního věcného rozšíření pojištění, není-li níže sjednáno jinak.
a) Sublimit pro škodu nebo jinou újmu z vlastnických, nájemních a obdobných vztahů
(dle čl. 2.3.1.): Kč
b) Sublimit pro škodu nebo jinou újmu způsobenou vadou výrobku
(dle čl. 2.3.2.): Kč
c) Sublimit pro regresní náhrady ze zdravotního nebo nemocenského pojištění
(dle čl. 2.3.3.): Kč
d) Sublimit pro čistě finanční škodu (dle čl. 2.3.4.) Kč
e) Sublimit pro čistě finanční škodu – pokuty a penále (dle čl. 2.3.5.): Kč
6.2. DPP O 23 – Obce – sjednání volitelného rozšíření pojištění dle čl. 4.1 výkon státní a veřejné správy Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
6.3. DPP O 23 – Obce – sjednání volitelného rozšíření pojištění dle čl. 4.2 zastupitelstvo
Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
6.4. DPP O 23 – Obce – sjednání volitelného rozšíření pojištění dle čl. 4.3 osoby ve veřejných funkcích Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
6.5. DPP O 23 – Obce – sjednání volitelného rozšíření pojištění dle čl. 4.4 obecní policie
Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
6.6. DPP O 23 – Obce – sjednání volitelného rozšíření pojištění dle čl. 4.5 obecní hasičský sbor Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
6.7. DPP O 23 – Obce – sjednání volitelného rozšíření pojištění dle čl. 4.8 sociální služby
Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
6.8. DPP O 23 – Obce – sjednání volitelného rozšíření pojištění dle čl. 4.6 kulturní zařízení a dle čl. 4.7 sportovní zařízení
Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
6.9. Odpovědnost správce komunikace a správce nemovitostí (objektů)
Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
6.10. DPP O 03 - Věci třetích osob
,-
Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
Kč Kč Kč
6.11. DPP O 05 – Věci zaměstnanců a návštěvníků vč. členů sboru dobrovolných hasičů Sublimit pro motorová vozidla:
Sublimit pro jízdní kola:
Sublimit pro ostatní věci:
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události:
6.12. DPP O 07 – Onemocnění z potravin
Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
6.13. DPP O 08 – Životní prostředí
Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
6.14. DPP O 09 – Křížová odpovědnost
Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
6.15. DPP O 11 – Xxxxxxxxxxx újma způsobená na přirozených právech člověka
Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
6.16. DPP O 22 – Školy
Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
6.17. DPP O 22 – Školy - sjednání volitelného rozšíření pojištění dle čl. 3.1. krádež věcí ze šaten
Odchylně od čl. 4., odst. 1), písm. m) ZPP O 2014/02 se pojištění v rozsahu čl. 3.1. DPP O 22 rovněž vztahuje na škodu způsobenou krádeží peněz (finanční hotovosti).
Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
6.18. Veřejná služba
Sublimit: Kč
Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události: Kč
Pojištění odpovědnosti se v souladu se Zákonem č. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotné nouzi, ve znění pozdějších předpisů, vztahuje na povinnost obce k náhradě škody nebo jiné újmy na majetku nebo
na zdraví, kterou osoba vykonávající veřejnou službu způsobí nebo jí bude způsobena.
Dále se ujednává, že pojištění se sjednává též na povinnost k náhradě škody nebo jiné újmy, za kterou odpovídají pojištění osobě vykonávající veřejnou službu.
Z pojistného krytí nejsou vyloučeny škody nebo jiné újmy vzniklé:
a) mezi osobami vykonávajícími veřejnou službu navzájem;
b) pojištěnému/pojistníkovi.
7. Celkový limit pojistného plnění
V souladu s čl. 13 odst. 3. VPP O 2014/01 celkové plnění pojistitele ze všech pojistných událostí, včetně nákladů právního zastoupení v jednom ročním pojistném období nepřesáhne dvojnásobek limitu pojistného plnění sjednaného v čl. 6., odst. 6.1., Oddílu B) této pojistné smlouvy pro základní rozsah pojištění.
8. Pojistné a úhrada pojistného
8.1. Pojistné je stanoveno na základě údaje rozhodného pro výpočet pojistného, kterým je počet obyvatel města (10 822) a počet žáků základních škol a mateřských škol (1 062 + 348).
8.2. Roční pojistné činí: Kč
BONIFIKAČNÍ DOLOŽKA pro Oddíl B)
Definice nároku:
1. Nárok na přiznání bonifikace vzniká při dosažení příznivého škodního průběhu za sjednané pojistné období.
2. Škodní průběh je poměr mezi vyplaceným plněním v hodnoceném období (vč. rezervy na škody vzniklé, nahlášené, ale v době výpočtu škodného průběhu nevyplacené) a zaplaceným pojistným za hodnocené období (specifikované v pojistné smlouvě) vyjádřený v procentech. Od vyplaceného plnění pojistitel odečítá přijaté regresy.
3. Uplatnit nárok na bonifikaci lze do tří měsíců po uplynutí hodnoceného období. Na základě žádosti vyhodnotí pojistitel škodní průběh za účelem stanovení nároku na bonifikaci, nejdříve však tři měsíce po uplynutí vyhodnocovaného období, nejpozději však do šesti měsíců po skončení hodnoceného období. Případné rozpouštění rezerv po výše uvedené lhůtě nebude důvodem pro přepočet škodního průběhu hodnoceného období.
4. Podmínkou pro vyplacení bonifikace je uhrazení předepsaného pojistného za hodnocené období. Nárok nevznikne při ukončení platnosti pojistné smlouvy před uplynutím jednoho pojistného roku.
5. Pojistitel poukáže jednorázově bonifikaci pojistníkovi do tří měsíců ode dne, kdy o ni pojistník požádal, nejdříve však tři měsíce po uplynutí vyhodnocovaného období.
6. V případě, že pojistník po uzavření vyhodnocovaného období uplatní nárok na plnění z pojistné události
v takové výši, která zpětně ruší nárok nebo mění výši bonifikace, sníží pojistitel plnění z pojistné události o částku odpovídající přeplacené bonifikaci, nebo pojistník vrátí celou bonifikaci nebo část odpovídající přeplatku.
ODDÍL C) Pojištění motorových vozidel
Pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a havarijní pojištění
Pojištění vozidel se řídí touto pojistnou smlouvou, všeobecnými pojistnými podmínkami pro flotilové pojištění vozidel (VPP FLO 2016/003) a sazebníkem administrativních poplatků.
Článek I. Pojištěná vozidla
1. Touto smlouvou se pojišťují vozidla, která splňují následující podmínky:
- jsou ve vlastnictví nebo nájmu pojistníka, příp. nejsou ve vlastnictví ani nájmu pojistníka, avšak pojistník má s ohledem na jiné právní vztahy k vlastníku dotčeného vozidla na pojištění tohoto vozidla zájem;
- jsou v okamžiku počátku pojištění nepoškozená a technicky způsobilá k provozu;
- jedná se o vozidla jednoznačně specifikovaná v seznamu pojištěných vozidel (dále jen „seznam“), (dále také
„pojištěné vozidlo“).
2. Nesplňuje-li vozidlo všechny výše uvedené podmínky současně, není platně pojištěno dle této smlouvy, resp. není zařazeno do pojištění, ani když je uvedeno v seznamu, není-li stranami výslovně ujednáno v konkrétním případě jinak, což bere pojistník na vědomí.
Článek II. Vznik, trvání, zánik pojištění
1. Smluvní strany si ujednaly, že tento Oddíl C) Pojištění motorových vozidel pozbývá účinnosti jako celek:
a) dnem, ve kterém zaniklo pojištění posledního vozidla;
b) výpovědí pojistníka nebo pojistitele doručenou druhé smluvní straně do dvou měsíců ode dne uzavření smlouvy; dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní doba, jejímž uplynutím smlouva zanikne;
c) písemnou výpovědí pojistníka nebo pojistitele doručenou druhé smluvní straně nejméně šest týdnů před koncem pojistného období; pojištění zanikne uplynutím pojistného období; při doručení výpovědi později než šest týdnů před koncem pojistného období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období;
d) dohodou smluvních stran;
e) dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části doručené pojistníkovi;
f) písemným uplatněním nesouhlasu pojistníka se změnou výše pojistného na další pojistné období ve lhůtě jednoho měsíce ode dne, kdy se o změně výše pojistného dozvěděl; smlouva zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna týká, čímž zanikají současně všechna dosud trvající pojištění vozidel sjednaná v rámci Oddílu C) této smlouvy.
2. Smluvní strany shodně prohlašují, že ustanovení občanského zákoníku o možnosti výpovědi pojištění do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události stejně jako příslušné články v pojistných podmínkách nelze aplikovat na Oddíl C) této smlouvy jako celek, ale pouze ve vztahu k pojištění jednotlivého vozidla, jehož se pojistná událost týká, tj. žádná smluvní strana není oprávněna vypovědět Oddíl C) této smlouvy v případě pojistné události týkající se pojištění jednotlivého vozidla.
Článek III. Rozsah pojištění
Rozsah pojištění sjednaný pro jednotlivá vozidla uvedená v seznamu, tj. zvolené varianty pojištění včetně údajů o výši pojistné částky, příp. limitů pojistného plnění, spoluúčasti, výši ročního pojistného atd. je uveden v seznamu pro každé jednotlivé vozidlo zvlášť.
A. Pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla (dále jen „pojištění odpovědnosti“). Pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stanovené povinnosti nahradit jinému škodu nebo jinou újmu vyvolanou zvláštní povahou provozu vozidla uvedeného v Oddílu C) této smlouvy, pokud ke škodné události, ze které tato škoda nebo jiná újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění.
Pojištění se sjednává ve variantě 50 / 50 ZÁKLAD s limity pojistného plnění 50 mil. Kč u újmy na zdraví nebo usmrcením,
50 mil. Kč při věcné škodě a škodě, která má povahu ušlého zisku
Pojištění odpovědnosti se sjednává bez spoluúčasti pojistníka, není-li v seznamu vozidel uvedeno, že se sjednává se spoluúčastí na pojistném plnění z pojistných událostí, k nimž dojde mimo Českou republiku, ačkoli se pojistník sám zavázal tato vozidla mimo území ČR neprovozovat
B. Kasko
Pojištění Kasko se sjednává ve variantě pojištění Allrisk,
Allrisk
Pojištění se sjednává pro případ poškození a zničení vozidla v důsledku havárie (včetně střetu se zvířetem), vandalismu, živelní události, požáru a výbuchu, a dále se sjednává pro případ odcizení.
Pojištění Allrisk se sjednává se spoluúčastí pojištěného. Výše spoluúčasti u jednotlivého pojištěného vozidla je uvedena v seznamu vozidel.
Územní platnost pojištění:
Pojištění se vztahuje na pojistné události, ke kterým dojde na území Evropy v geografickém smyslu s výjimkou Islandu, Grónska, Špicberků, Kanárských ostrovů, Madeiry, Kypru a Azorských ostrovů, není-li v seznamu výslovně uvedeno, že se vztahuje pouze na území České republiky.
X. Xxxxxxxxx pojištění
1. Pojištění skel vozidla (oddíl III. VPP FLO 2016/03)
Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení skel pojištěného vozidla v důsledku havárie, živelní události, odcizení a vandalismu. Pojištění se sjednává bez spoluúčastí pojištěného. Pojištění lze sjednat s pojistnými částkami dle tabulky níže, maximálně však s pojistnou částkou Kč.
Pojistné částky | |
2. Úrazové pojištění osob přepravovaných motorovým vozidlem (oddíl V. VPP FLO 2016/03)
Pojištění se sjednává pro případ úrazu osob přepravovaných motorovým vozidlem pro tato pojistná nebezpečí:
a) trvalé následky způsobené úrazem;
b) smrt způsobená úrazem;
c) denní odškodné za dobu nezbytného léčení u v pojistných podmínkách (oddíl V. VPP FLO 2016/03) vyjmenovaných úrazů. Pojištění se sjednává bez spoluúčasti pojištěného.
Varianta | Pojistné částky | |||
II. | smrt | Kč | ||
trvalá invalidita | Kč | |||
denní odškodné | Kč |
3. Asistenční služby pro vozidlo do 3,5 t (oddíl IV. VPP FLO 2016/03)
Pojištění se sjednává pro případ nepojízdnosti nebo nezpůsobilosti vozidla k provozu na pozemních komunikacích způsobené havárií, pokud k ní došlo při střetu vozidla na pozemní komunikaci, nebo poruchou vozidla, pokud k poruše došlo při provozu vozidla na pozemní komunikaci. Pojištění se sjednává bez spoluúčasti pojištěného. Pojistitel poskytuje Asistenční služby pro vozidlo do 3,5 t prostřednictvím poskytovatele asistence společnosti Europ Assistance s.r.o.
Limit pojistného plnění | |||||
ČR | zahraničí | ||||
Kč | Kč |
4. Pojištění zavazadel (oddíl III. VPP FLO 2016/03)
Pojištění se sjednává pro případ škody vzniklé poškozením, zničením, ztrátou nebo odcizením zavazadla v důsledku živelní události, vloupání do vozidla nebo dopravní nehody. Pojištění se sjednává se spoluúčastí pojištěného ve výši Kč. Pojištění lze sjednat s pojistnými částkami dle tabulky níže, maximálně však s pojistnou částkou Kč.
Pojistná částka | |
Kč |
D. Asistenční služby Generali (oddíl IV. VPP FLO 2016/03)
Pojištění se sjednává pro případ nepojízdnosti nebo nezpůsobilosti vozidla k provozu na pozemních komunikacích způsobené havárií, pokud k ní došlo při střetu vozidla na pozemní komunikaci, nebo poruchou vozidla, jehož stáří ke dni vzniku pojištění nepřesáhlo 11 let od data uvedení do provozu, pokud k poruše došlo při provozu vozidla na pozemní komunikaci. K sjednanému pojištění odpovědnosti, pojištění Allrisk a Havarijnímu pojištění pro osobní a nákladní vozidlo pojistitel poskytuje Asistenční služby Generali prostřednictvím poskytovatele asistence společnosti Europ Assistance s.r.o.
Článek IV. Vznik a zánik pojištění jednotlivých vozidel
1. Pojištění jednotlivých vozidel se sjednává na dobu neurčitou.
2. Počátkem pojištění jednotlivého vozidla je při uzavření této smlouvy nejdříve den počátku pojištění smlouvy, pokud tento den následuje po uzavření smlouvy, nebo nejdříve dnem následujícím po uzavření smlouvy, pokud počátek pojištění smlouvy tomuto dni předchází, není-li v seznamu uveden jako datum vzniku pojištění datum pozdější.
3. Počátkem následně sjednaných pojištění odpovědnosti jednotlivých vozidel je okamžik, kdy byl vstup vozidla do pojištění odpovědnosti oznámen pojistiteli na emailovou adresu získatele.
4. Následně sjednaná ostatní pojištění jednotlivých vozidel vznikají na základě pojistníkovy žádosti o přijetí vozidla do těchto pojištění a to jakmile:
a) je tato žádost akceptována pojistitelem nebo
b) pojistitel se k této žádosti pojistníkovi nevyjádří do pěti pracovních dnů od oznámení takové žádosti pojistiteli;
a to v obou případech k okamžiku, kdy byl vstup vozidla do těchto pojištění oznámen pojistiteli, neuvede-li pojistník v seznamu pozdější datum počátku pojištění vozidla. Pokud ale pojistitel ve lhůtě uvedené v předchozí větě oznámí pojistníkovi, že vstup určitého vozidla do určitých pojištění neakceptuje, tak takové pojištění k takovému vozidlu nevzniká.
5. První pojistné období pojištění každého jednotlivého vozidla počíná k okamžiku počátku pojištění tohoto vozidla a končí vždy ve 24:00 dne, který bezprostředně předchází nejbližšímu dalšímu výročnímu dni smlouvy. Následující pojistná období se shodují s pojistným obdobím smlouvy.
6. Zvláště se sjednává, že pojištění jednotlivého vozidla nebo jeho změny lze sjednat nebo navrhnout jeho změnu též zasláním datové zprávy – seznamu pojistiteli a že oznámení a vyjádření ve smyslu odst. 3. a 4. výše mohou pojistitel a pojistník provádět v listinné i elektronické podobě.
7. Jednotlivé druhy pojištění pro každé jednotlivé vozidlo zanikají samostatně v souladu s příslušnými právními předpisy, touto smlouvou a všeobecnými pojistnými podmínkami pojistitele, kterými se dané pojištění řídí.
8. Seznamy podepisované pojistníkem a pojistitelem se stavem k výročnímu dni smlouvy obsahují přehled pojištěných vozidel dle smlouvy, včetně údajů o počátku a případném konci jednotlivých pojištění.
Článek X. Xxxxx pojistného, slevy a přirážky
1. Výše ročního pojistného za pojištění jednotlivých vozidel v návaznosti na zvolené varianty pojistných produktů (viz článek III. Rozsah pojištění této části pojistné smlouvy – Pojištění motorových vozidel), přiznané slevy a přirážky jsou uvedeny v seznamu. Ujednává se, že nově pořízená vozidla budou pojištěna za shodných podmínek.
2. Pojištění odpovědnosti
Pojistitel přizná pojistníkovi slevu ze základního pojistného ve výši 20 %.
3. Pojištění Kasko
Pojistitel přizná pojistníkovi v pojištění Kasko obchodní slevu ve výši 20 % a množstevní slevu ve výši 10 % ze základního pojistného.
V případě nadstandardního zabezpečení vozidla může být poskytnuta také sleva za zabezpečení a v závislosti na dalších sjednaných variantách pojištění k danému vozidlu může být pojistníkovi poskytnuta tzv. sleva sdružená.
4. Pojištění skel vozidla
Pojistitel přizná pojistníkovi slevu ze základního pojistného ve výši .
5. Úrazové pojištění osob přepravovaných motorovým vozidlem
Pojistitel přizná pojistníkovi slevu ze základního pojistného ve výši %.
7. Asistenční služba pro vozidlo do 3,5 t
Pojistitel přizná pojistníkovi slevu ze základního pojistného ve výši .
8. Pojištění zavazadel
Pojistitel přizná pojistníkovi slevu ze základního pojistného ve výši .
9. Produktové slevy/přirážky k základnímu pojistnému
Dojde-li v průběhu pojištění u některého z pojištěných vozidel ke snížení nebo zvýšení pojistného rizika (změna užití, změna zabezpečení), má pojistník povinnost tuto změnu bezodkladně nahlásit pojistiteli. Na základě toho pojistitel provede vyúčtování pojistného. Případné nedoplatky/přeplatky pojistného budou zohledněny ve faktuře.
a) přirážka za zvlášť rizikové vozidlo v pojištění odpovědnosti (A)
– vozidla taxi, vozidla nájemní, vozidla s právem přednostní jízdy (s výjimkou sanitního vozu) se pojišťují s přirážkou ve výši 50 %
– vozidla určená pro přepravu nebezpečného nákladu se pojišťují s přirážkou ve výši 100 %
– vozidla s trvale manipulační RZ se pojišťují s přirážkou 20 %
b) přirážka za zvlášť rizikové vozidlo v pojištění Kasko (u pojištění Allrisk a Havarijního pojištění) (C)
– vozidla taxi se pojišťují s přirážkou ve výši 100 %
– vozidla s právem přednostní jízdy (s výjimkou sanitního vozu), vozidla určená pro přepravu nebezpečného nákladu, vozidla s trvale manipulační RZ se pojišťují s přirážkou ve výši 20 %
c) sleva za zabezpečení v pojištění Kasko (u pojištění Allrisk a Pojištění pro případ odcizení) (D)
– vozidla s nadstandardním zabezpečením (oproti povinnému zabezpečení článku 26 VPP FLO 2016/03) se pojišťují se slevou 10 %
– osobní vozidla zabezpečená aktivním vyhledávacím systémem se pojišťují se slevou 20 %
– slevy jsou poskytovány alternativně (tzn. lze poskytnout pouze jednu)
d) sleva za sdružené pojištění v pojištění Kasko (E)
– vozidla, která mají sjednáno současně pojištění odpovědnosti a pojištění Kasko, se pojišťují se slevou 5 %
Článek VI. Bonifikace na pojistném
Účelem bonifikace je prostřednictvím dohodnutých pravidel ohodnotit pojistitelem přijímané pojistné riziko v závislosti na skutečném škodném průběhu sjednaného pojištění motorových vozidel dle oddílu C) této pojistné smlouvy viz výše.
1. Podmínky bonifikace:
a) Podmínkou vzniku nároku na bonifikaci v daném pojistném období (dále jen „rozhodné období“) je dále skutečnost, že smlouva trvá i v pojistném období následujícím po rozhodném období. Pokud se smluvní strany nedohodnou jinak, nemá pojistitel povinnost vyplatit pojistníkovi bonifikaci v případě, kdy k 1.4. pojistného období následujícího po rozhodném období bude pojistník v prodlení se zaplacením pojistného.
b) Pojistník má nárok na bonifikaci na pojistném jen za podmínky, že v rozhodném období nedojde ke snížení ročního pojistného pod Kč.
2. Pravidla bonifikace:
a) V případě, že škodný průběh pojištění za rozhodné období bude vyšší než 45 %, nemá pojistník na bonifikaci nárok. V případě, že škodný průběh pojištění pojistníka bude nižší nebo roven 45 %, má pojistník při splnění dohodnutých podmínek bonifikace nárok na bonifikaci ve výši určené podle níže stanovených pravidel.
b) Výše bonifikace se počítá z tzv. bonifikačního základu. Bonifikační základ se stanoví tak, že se od zaslouženého pojistného za rozhodné období odečte škodné zatížení a administrativní a správní náklady ve výši 35 % ze zaslouženého pojistného za rozhodné období, které pojistiteli vznikly v souvislosti se správou pojištění.
c) Pravidla pro výplatu bonifikace za rozhodné období v závislosti na dosaženém škodném průběhu:
škodní průběh | výše bonifikace z bonifikačního základu | |
3. Vyhodnocení bonifikace provádí pojistitel vždy zpětně za uplynulé pojistné období.
CELKOVÉ POJISTNÉ – Pojištění motorových vozidel: Kč
REKAPITULACE POJISTNÝCH NEBEZPEČÍ A POJISTNÉHO
Pojistné nebezpečí Celkové pojistné
ODDÍL A)
1. Živelní pojištění včetně nákladů Kč
2. Odcizení, pojištění přepravy peněz a cenností, vandalismus Kč
3. Rozbití skel Kč
4. Pojištění exponátů během výstavy Kč
5. Pojištění elektroniky Kč
6. Pojištění strojů Kč
ODDÍL B)
1. Odpovědnost za škodu Kč
ODDÍL C)
1. Pojištění motorových vozidel Kč
Celkové roční pojistné (vč. obchodních slev): 1 138 167 Kč
SMLUVNÍ UJEDNÁNÍ
1. Ujednává se, že pojistným obdobím je jeden rok.
2. Pojistitel se zavazuje, že pokud jsou smluvní ujednání uvedená ve smlouvě v rozporu s přiloženými VPP, ZPP, DPP nebo doložkami, pak mají tato smluvní ujednání přednost před ustanoveními přiložených VPP, ZPP, DPP nebo doložek.
3. Pojistitel se zavazuje, že v případě pojištění majetku poskytne pojistné plnění ve výši nově pořizovaného majetku (tzv. nová cena) v případě, kdy opotřebení majetku, na nějž se pojistné plnění vztahuje, nebude vyšší než 70 %.
4. Pojistitel se zavazuje, že garantovat sazby pojistného uvedené ve své nabídce po celou dobu plnění veřejné zakázky, tj. po dobu 2 let, a to i v případech nově pořízeného majetku pojištěným.
5. Ujednává se, že pojištěné cizí věci, které pojištěný užívá na základě leasingových, nájemních či jiných smluv, jsou v případě převodu do vlastnictví pojištěného automaticky pojištěny v rozsahu sjednané pojistné smlouvy.
6. Ujednává se, že v případě pojištění nemovitého a movitého majetku a havarijního pojištění dle této pojistné smlouvy se pojištění bude vztahovat i na nově nabytý majetek pojištěného, a to za stejných podmínek a stejné sazby.
Pojistitel dále akceptuje, že pojištěný nemusí informovat pojistitele při zvýšení pojistné částky nemovitého a movitého majetku do výše 15 % proti předcházejícímu pojistnému období.
7. Pojistitel se zavazuje, že v případě pojistné události na cizím movitém majetku užívaného pojištěným poskytne plnění v nové ceně.
8. Ujednává se, že ke dni sjednání pojištění odpovídají pojistné částky veškerého pojištěného majetku sjednané pojistné hodnotě. Pojištěný je povinen oznámit pojistiteli navýšení pojistných částek, pokud dojde ke zvýšení hodnoty pojištěného majetku v průběhu pojistného období (1 rok) o více než 15 % oproti původně sjednané pojistné hodnotě. Po uplynutí každého pojistného období bude vyhotovena aktualizace pojistných částek pro další pojistné období.
9. Ujednává se, že v případě pojistné události na pojištěných souborech majetku pojištěného odečte pojistitel vždy pouze jednu spoluúčast, a to nejvyšší sjednanou, pokud není pro pojištěného výhodnější odečtení spoluúčasti z jednotlivých předmětných pojištění, jichž se pojistná událost týká. V případě, že je pro pojištěného výhodnější odečtení spoluúčasti z jednotlivých předmětných pojištění, provede pojistitel odečtení spoluúčasti z těchto jednotlivých předmětných pojištění.
10. Pojistitel se zavazuje, že neuplatní argument podpojištění majetku pojištěného dle této pojistné smlouvy, dojde- li v průběhu pojistného období k navýšení pojistných hodnot v důsledku inflace menší než 10 %.
11. Ujednává se, že pojištění majetku zadavatele se sjednává na novou cenu s výjimkou položek, u kterých je uvedena cena jiná.
12. Ujednává se, že pojistné plnění poskytované uchazečem nemůže být omezeno jakýmikoliv jinými spoluúčastmi než těmi, které jsou výslovně uvedeny v této pojistné smlouvě. Výše omezení pojistného plnění těmito spoluúčastmi je nejvyšší přípustná.
13. Ujednává se, že plnění z pojištění rizika záplavy a povodně není omezeno skutečností, že záplava a povodeň měla charakter záplavy a povodně opakující se alespoň či nejvýše s určitou časovou periodou/frekvencí (např. 20 letá voda apod.). Definice rizika záplavy a povodně není na časové periodě/frekvenci závislé.
14. Ujednává se, že škody způsobené riziky „záplava, povodeň“ a nastalé z jedné příčiny během 72 hodin se hodnotí jako jedna pojistná událost a z tohoto titulu se odečítá pouze jedna spoluúčast, pro riziko „vichřice a krupobití“ platí časová lhůta 48 hodin. Toto se vztahuje také na případy, kdy pojistná událost nastane z téže příčiny na více místech pojištění.
15. Ujednává se, že pojištění „záplava, povodeň“ resp. „vodovodních škod“ se vztahuje i na škody způsobené zpětným vystoupením vody z kanalizačního potrubí.
16. Ujednává se, že pojištění pro případ poškození nebo zničení pojištěné věci nárazem dopravního prostředku nebo jeho nákladu, pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se vztahuje i na součásti poškozené věci nebo součásti téhož souboru jako poškozená věc.
17. Ujednává se, že pojištění vodovodních škod se vztahuje i na škody způsobené vodou vytékající z klimatizačních zařízení, sprinklerových a samočinných hasicích zařízení v důsledku poruchy tohoto zařízení.
18. Ujednává se, že v případě vzniku pojistné události z příčiny pojistného nebezpečí „vodovodní škoda“ a za podmínky poškození a/nebo zničení potrubí vodovodních zařízení pojistitel poskytne pojistné plnění i za vícenáklady s pojistnou událostí spojené. Za tyto vícenáklady se považuje vodné a stočné. Pojištěný je v takovémto případě povinen prokázat způsobenou škodu potvrzením od společnosti provozující potrubí vodovodních zařízení a dodávky vody. Pro toto pojištění se sjednává maximální roční limit plnění ve výši: 500 000 Kč.
19. Ujednává se, že úderem blesku se rozumí také škoda vzniklá úderem blesku bez viditelných destrukčních účinků na věci nebo na budově. Zkrat nebo přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž došlo v důsledku působení blesku na tato vedení je tímto také pojištěn.
20. Speciální ujednání pro JÍZDNÍ KOLA: Místem pojištění je místo určené nebo obvyklé k odkládání pojištění věci. Budou-li pojištěné věci uloženy i mimo uzavřený prostor mimo oplocené prostranství v době pojistné události, poskytne pojistitel plnění, budou-li prokazatelně uzamčeny lankovým nebo řetízkovým zámkem na zamykání jízdních kol k příslušenství budovy nebo ke stavebním součástem budovy, ke stojanům či jinak odolným konstrukcím takovým způsobem, aby ho nebylo možné odcizit, aniž pachatel překonal zámek nebo závažným způsobem rozrušil pevný konstrukční díl samotného předmětu.
21. Ujednává se, že parkovací automat na mince se považuje za uzavřený prostor.
22. Pro pojištění veškerého movitého majetku včetně zásob se ujednává, že v případě krádeže, loupeže pojistitel poskytne pojistné plnění v případě, že pachatel překonal překážky nebo opatření chránící předmět pojištění před odcizením. Za minimální zabezpečení se považuje uzamčený prostor s jedním zámkem na vstupech, oplocený prostor se stálou strážní službou (fyzickou ostrahou) s pravidelným pochůzkovým režimem. Pojistitel zároveň akceptuje typy pojištěnými užívaných trezorů z hlediska míry zabezpečení peněžní hotovosti a jiných cenností jako dostačující míru zabezpečení.
23. Ujednává se, že pojistitel poskytne pojistné plnění i na součástech a příslušenství nemovitosti, reklamních panelech a jiných součástech a příslušenství nemovitosti na plášti objektů, pokud budou tyto věci pevně spojeny se stavbou (nemovitostí) nebo připevněním své konstrukce k jiné stavbě, nebo ke konstrukci zapuštěné do zpevněné plochy nebo jsou na betonových patkách zapuštěných do země, případně je použit jiný vhodný způsob uchycení ztěžující pro svoji velkou hmotnost, rozměrnost nebo nedostupnost předmětu jeho odcizení.
24. Ujednává se, že způsobem zabezpečení se také rozumí překonání konstrukčního upevnění
25. Ujednává se, že odchylně od příslušných pojistných podmínek se pojištění vztahuje na odcizení předmětu pojištění krádeží i bez překonání mechanického zabezpečení (definovaného touto pojistnou smlouvou), je-li předmět pojištění v době vzniku pojistné události monitorován kamerovým systémem nebo je střežen elektrickým zabezpečovacím systémem (např. otřesové čidlo), jehož svod poplachového signálu je vyveden do místa se stálou obsluhou (např. recepce).
26. Speciální ujednání pro věci uložené na VOLNÉM PROSTRANSTVÍ: způsobem zabezpečení se rozumí také překážka vytvořená vlastnostmi věci – velká hmotnost, nadměrné rozměry, nutná demontáž apod.
27. Ujednává se, že v případě pojistných událostí uplatňovaných na kamerovém systému poskytne pojistitel plnění, budou-li pojištěné věci umístěny mimo uzavřený prostor, mimo oplocené prostranství a při jejich odcizení dojde k překonání konstrukčního upevnění.
28. Ujednává se, že odchylně od příslušných pojistných podmínek se za uzavřený prostor považuje i prostor ohraničený prosklenou fasádou a prostor ohraničený pláštěm (i střechou) sendvičové konstrukce a lehkými stavebními příčkami (sádrokartonovými i prosklenými). Ve střeše se mohou nacházet světlíky a požární klapky. Za uzavřený prostor se dále považují také staveništní mobilní buňky. Za uzamčené dveře nebo vrata se považují i požární dveře, prosklené dveře (uzavřené elektromechanickým ovládáním) a vratové systémy. Za uzamčená vrata se považují i vrata a mříže uzavřené elektrickým pohonem. Prosklené plochy nemusí být mechanicky zabezpečeny. Elektrickým zabezpečovacím systémem se rozumí systém udržovaný v provozuschopném stavu (kontrola provozuschopnosti dle požadavku výrobce), jehož signál je vyveden do místa se stálou obsluhou (za místo se stálou obsluhou se považuje i recepce a vrátnice).
29. Ujednává se, že pojištění se vztahuje i na nalepené neodnímatelné snímače zabezpečovacích zařízení, nalepené fólie, nápisy, malby nebo jiné výzdoby, jsou-li součástí pojištěného skla.
30. Ujednává se, že pojištění skel se vztahuje i na vnější osvětlení, světelné reklamy a světelné nápisy včetně jejich elektrické instalace a nosné konstrukce.
31. Ujednává se, že pojištění skel se vztahuje i na skleněné pulty, vitríny a skleněné stěny uvnitř budovy.
32. Ujednává se, že pojištění skel se vztahuje i na skla, jejichž tloušťka je 3 mm a větší.
33. Ujednává se, že pojištění elektroniky se vztahuje i na zařízení, jejichž stáří v době vzniku škody přesáhlo 5 let.
34. Ujednává se, že pojištění strojů se vztahuje i na zařízení, jejichž stáří v době vzniku škody přesáhlo 5 let.
35. Ujednává se, že nastala-li škodní událost následkem povodně, záplavy nebo vichřice či v přímé souvislosti s nimi do 10. dne po uzavření pojištění, pojistitel z titulu této škodní události poskytne pojistné plnění (odchylně od VPP REG 2014/02).
36. Ujednává se, že postoupení pohledávky druhé smluvní strany vzniklé z pojistné smlouvy bez předchozího písemného souhlasu pojistníka s postoupením je neplatné.
37. Ujednává se, že smluvní pokuta za zastavení pohledávky druhé smluvní strany vzniklé z pojistné smlouvy bez předchozího písemného souhlasu zadavatele, bude činit xxx. 10 % z nominální výše zastavené pohledávky.
38. Ujednává se, že započtení vzájemných pohledávek bude platné výlučně na základě písemné dohody smluvních stran.
39. Ujednává se, že nově pořízená motorová vozidla a přípojná vozidla budou pojištěna při shodné sazbě od okamžiku nabytí vlastnictví vozidla pojištěným (tzn. od skutečného převzetí vozidla od prodejce, leasingové společnosti apod.). Pro účely ujednání této pojistné smlouvy, které umožňuje automatické zařazení vozidla do pojištění havarijního a dalších připojištění (pokud je toto v pojistné smlouvě sjednáno), vlastnictví může vzniknout koupí nového vozidla nebo přechodem vlastnického práva k vozidlu na pojištěného z leasingové smlouvy uzavřené pojištěným. Toto ujednání se vztahuje také na vozidla nová, která pojištěný bude užívat na základě leasingových či obdobných smluv a která má pojištěný podle uzavřené leasingové či obdobné smlouvy povinnost pojistit. Pokud pojištěný toto vozidlo požaduje pojistit, je povinen toto oznámit pojistiteli nejpozději do 15 kalendářních dnů od převzetí vozidla nebo přidělení nové registrační značky (případně původní registrační značky), předat kopii technického průkazu a nabývací doklad (fakturu). Pokud pojištěný do termínu 15 dnů od převzetí (nabytí vlastnictví) motorového nebo přípojného vozidla pojistiteli toto vozidlo řádně nenahlásí, není pojištěno. Nahlášení nových motorových vozidel zařazených do pojištění bude prováděno u pojistitele ve formě dodatku k této pojistné smlouvě s datem účinnosti od data nabytí.
40. Pojistitel bere na vědomí, že smlouva včetně jejích dodatků a příloh budou zveřejněny v registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), v platném znění (dále jen „zákon o registru smluv“), případně mohou být tyto zveřejněny i jiným vhodným způsobem, při dodržení zvláštních právních předpisů týkající se ochrany osobních údajů. Pojistitel dává zároveň tímto pojistníkovi svůj výslovný souhlas ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, v platném znění, se zpracováním veškerých ve smlouvě uvedených osobních údajů, včetně údajů citlivých, na dobu neurčitou, za účelem splnění smluvních povinností, evidence smlouvy a zpřístupnění obsahu smlouvy veřejnosti.
POČÁTEK A DOBA TRVÁNÍ POJIŠTĚNÍ
Pojištění se sjednává na dobu určitou, s počátkem pojištění dne 1. 1. 2018, 00.00 hod. a koncem pojištění dne
31. 12. 2019, 24.00 hod. (bez automatického prodloužení pojistné smlouvy). Pojistným obdobím je jeden rok.
SPLATNOST A ZPŮSOB PLACENÍ POJISTNÉHO
Pojistné je stanoveno jako běžné.
Roční pojistné činí 1 138 167 Kč a bude placeno čtvrtletně a to k 31.1., 1.4., 1.7. a k 1.10. v prvním roce pojištění a dále vždy k 15.1., 1.4., 1.7. a k 1.10. v následujících letech pojištění.
Výše čtvrtletní splátky činí 284 542 Kč (pojistitel neuplatňuje přirážku za področní způsob platby). Sjednaná frekvence hrazení pojistného nemá vliv na délku pojistného období.
Platba bude prováděna na základě faktury vystavené zplnomocněným makléřem a na účet zplnomocněného makléře.
Splatnost každé faktury je minimálně 14 dnů od jejího doručení pojistníkovi.
Prohlášení pojistníka
Potvrzuji, že jsem převzal a před uzavřením smlouvy jsem byl seznámen se všemi ustanoveními pojistné smlouvy, včetně všech příloh a pojistných podmínek - Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku – Region VPP REG 2014/02, Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění jiných staveb ZPP CECR 2014/02, Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku VPP M 2014/01, Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění elektroniky ZPP E 2014/01, Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění strojů ZPP S 2014/01, Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti VPP O 2014/01, Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti ZPP O 2014/02, Všeobecné pojistné podmínky pro flotilové pojištění vozidel VPP FLO 2016/03, doplňkové pojistné podmínky a doložky uvedené v textu pojistné smlouvy, jejich obsahu rozumím a s rozsahem a podmínkami pojištění souhlasím. Potvrzuji, že před uzavřením pojistné smlouvy jsem se seznámil též se sazebníkem administrativních poplatků.
Potvrzuji, že jsem pojistiteli sdělil před uzavřením smlouvy všechny své pojistné potřeby a požadavky, tyto byly pojistitelem zaznamenány a žádné další nemám. Prohlašuji, že nabízené pojištění odpovídá mým požadavkům a pojistnému zájmu. Zároveň prohlašuji, že mi byly pojistitelem úplně zodpovězeny všechny mé dotazy
k sjednávanému pojištění. Zavazuji se plnit povinnosti uvedené v pojistných podmínkách a jsem si vědom, že
v případě jejich porušení mne mohou postihnout nepříznivé následky (např. zánik pojištění, snížení nebo odmítnutí pojistného plnění).
Zprošťuji pojistitele mlčenlivosti o uzavřeném pojištění a o případných škodných událostech ve vztahu k zajistiteli pro potřeby zajištění pojistitele. V případě vzniku škodné události dále:
• zprošťuji státní zastupitelství, policii a další orgány činné v trestním řízení, hasičský záchranný sbor, lékaře, zdravotnická zařízení a záchrannou službu povinnosti mlčenlivosti;
• zmocňuji pojistitele, resp. jím pověřenou osobu, aby ve všech řízeních probíhajících v souvislosti se škodnou událostí mohli nahlížet do soudních, policejních, případně jiných úředních spisů a vyhotovovat z nich kopie či výpisy;
• zmocňuji pojistitele k nahlédnutí do podkladů jiných pojišťoven v souvislosti se šetřením škodných událostí a s výplatou pojistných plnění.
Souhlasím s tím, aby pojistitel sděloval osobám oprávněným k přijetí pojistného plnění (např. v souvislosti s případnou vinkulací pojistného plnění nebo zřízením zástavního práva k pohledávkám z pojištění) informace týkající se pojištění sjednaného pojistnou smlouvou a v tomto rozsahu ho zprošťuji povinnosti mlčenlivosti.
Svým podpisem stvrzuji, že jsem byl poučen o zpracování osobních údajů, o svých právech a o povinnostech pojistitele. Souhlasím, aby pojistitel v rozsahu uvedeném v Poučení o ochraně osobních údajů zpracovával mé osobní údaje včetně rodného čísla pro účely:
a) pojišťovací činnosti a dalších činností, ke kterým je pojistitel v souladu s právními předpisy oprávněn,
b) nabízení obchodu a služeb pojistitele, dalších členů skupiny Generali a spolupracujících obchodních partnerů a marketingového využití.
Souhlasím s tím, abych byl kontaktován a aby mi byly služby nabízeny i prostřednictvím elektronických prostředků, např. SMS, email apod.
Uděluji souhlas se zpracováním osobních údajů, s přiřazováním dalších osobních údajů a s jejich předáváním také dalším členům skupiny Generali a spolupracujícím obchodním partnerům, a to i případně do jiných států.
Souhlasím, aby ostatním členům skupiny Generali byly poskytovány také vybrané informace o mém pojištění.
Výše uvedené souhlasy a zmocnění uděluji i ve vztahu k již dříve sjednaným pojištěním a vztahují se i na dobu po mé smrti nebo po zániku pojistníka, je-li právnickou osobou.
Potvrzuji, že všechny údaje, které jsem sdělil pojistiteli (zejména ty, které jsou uvedené v pojistné smlouvě), jsou pravdivé a úplné. Pokud jsem údaje nenapsal vlastnoručně, stvrzuji, že jsem je ověřil a jsou pravdivé a úplné. Zavazuji se bez zbytečného odkladu oznámit všechny jejich případné změny (včetně změn osobních údajů) a jsem si vědom příp. negativních následků nenahlášení změn (zejména při doručování korespondence).
Informace o platném právu a řešení stížností
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky, pojistné podmínky jsou vyhotoveny v českém jazyce a pojistitel s klienty komunikuje a podává jim informace v českém jazyce, pokud se v konkrétním případě na žádost klienta nedohodnou jinak.
V případě nespokojenosti se s případnou stížností můžete obrátit na pojistitele také elektronicky, a to na e- mailovou adresu xxxxxxxxx.xx@xxxxxxxx.xxx. V případě, že nejste spokojeni s vyřízením stížnosti, nesouhlasíte s ním nebo jste neobdrželi reakci na svoji stížnost, můžete se obrátit na kancelář ombudsmana společnosti Generali Pojišťovna a.s.
Se stížností se můžete obrátit také na Českou národní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, která je orgánem dohledu nad pojišťovnictvím.
Další informace o způsobu vyřizování stížností také získáte na internetových stránkách xxx.xxxxxxxx.xx. V případě sporu z pojistné smlouvy jsou k jeho rozhodnutí příslušné obecné soudy.
V případě neživotního pojištění mají spotřebitelé možnost řešit spor mimosoudně před Českou obchodní inspekcí xxx.xxx.xx.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Tato pojistná smlouva nabývá účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv dle zákona o registru smluv. Zveřejnění ve smyslu zákona o registru smluv se zavazuje zajistit pojistník do 30 dnů od podpisu smlouvy oběma smluvními strabnami.
Tato pojistná smlouva obsahuje 25 stran a je vyhotovena ve dvou vyhotoveních s platností originálu, z nichž každá ze smluvních stran obdrží po jednom vyhotovení.
Nedílnou součástí této pojistné smlouvy jsou:
VPP REG 2014/02 ZPP CECR 2014/02 VPP M 2014/01 ZPP E 2014/01
Doložka PPE 01, Doložka PPE 022, Doložka 1062-2014, Doložka KV 1, Doložka 591 ZPP S 2014/01
Doložka KV 5 VPP O 2014/01 ZPP O 2014/02
DPP O 01, DPP O 03, DPP O 05, DPP O 07, DPP O 08, DPP O 09, DPP O 11, DPP O 22, DPP O 23 VPP FLO 2016/03
Seznam pojištěných vozidel
Tato pojistná smlouva může být měněna, doplňována nebo upřesňována pouze oboustranně odsouhlasenými, písemnými a očíslovanými dodatky.
Obě smluvní strany prohlašují, že si pojistnou smlouvu před jejím podpisem přečetly, že byla uzavřena po vzájemném projednání podle jejich vůle, určitě a srozumitelně, že nebyla uzavřena v tísni ani za jinak jednostranně nevýhodných podmínek. Autentičnost smlouvy potvrzují svým podpisem.
Tato pojistná smlouva byla schválena usnesením rady města č. 1767/73/RM/2017 ze dne 5. 10. 2017.
V Praze dne 18. 10. 2017 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dne . . . . . . . . . . .
za pojistitele za pojistníka
Generali Pojišťovna a.s. Město Frenštát pod Radhoštěm
………………………………………. ……………………………………….
Vyhotovil:
pozn. pro pojistitele:
Ing. Xxxxx
Digitálně podepsal
Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx
Piwodová Datum: 2017.11.22
16:22:02 +01'00'
V148 TG09967005019 O10400157694465
Příloha k flotilové pojistné smlouvě – Seznam pojištěných vozidel
500044550
30.10.2017
99.60.30.04 03.2016 verze 03
číslo flotilové smlouvy seznam pojištěných vozidel k datu
Pojistník
Město Frenštát pod Radhoštěm
rodné číslo / IČO 00297852
nám. Míru 1
Frenštát pod Radhoštěm - Frenštát pod Radhoštěm
744 01
Všeobecné informace o vozidle | POV | KASKO | Doplňkové pojištění | roční pojistné za vozidlo celkem (Kč) | vlastník / držitel vozidla | |||||||||||||||||||
Skla | Úraz | Zavazadla | ||||||||||||||||||||||
Roční pojistné za jednotlivá pojištění celkem (Kč) | 67 278 | 117 659 | 30 290 | 7 452 | 1 400 | |||||||||||||||||||
Pořadové číslo | číslo návrhu POV číslo návrhu KASKO | registrační značka vozidla | tovární značka typ (model) | druh vozidla VIN | objem (ccm) hmotnost (kg) | užití vozidla počet sedadel | datum uvedení do provozu série a číslo TP | produktové slevy / přirážky | počátek pojištění konec pojištění | limit plnění varianta pojištění | roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | varianta pojištění spoluúčast (%) | pojistná částka (Kč) | pojistná částka v nové ceně pojistná částka s/bez DPH | roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | pojistná částka (Kč) roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | rozsah a varianta roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | pojistná částka (Kč) roční pojistné (Kč) | vlastník shodný s držitel shodný s | |
1 | 9264140331 | 9T34114 | Fiat | osobní | 1248 | P | 01.01.2014 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 1 414 | 01.01.2018 | ALLRISK | 247 000 | NE | 2 541 | 01.01.2018 | 5 000 | 01.01.2018 | V2 | 5 285 | P | ||
9264140331 | PANDA | XXX00000000000000 | 1615 | 5 | UG 028222 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 790 | 540 | V | |||||||||||||
2 | 9264140333 | NJL7925 | Škoda | osobní | 1595 | P | 01.01.2001 | 01.01.2018 | 50/50 | 1 986 | 1 986 | P | ||||||||||||
OCTAVIA | XXXXX00X000000000 | 1710 | 5 | AP 276641 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||
3 | 9264140334 | 3T83233 | Renault | osobní | 1998 | P | 01.01.1999 | 01.01.2018 | 50/50 | 2 880 | 2 880 | P | ||||||||||||
ESPACE | XX0XX0X0000000000 | 2300 | 7 | AO 377140 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||
4 | 9264140335 | T008808 | New Holland | traktor | 3387 | P | 01.01.2015 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | ||||||||||||
TRAKTOR KOLOVÝ | XXXX000XXXXX00000 | 8300 | 1 | ZA 238393 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||
5 | 9264140336 | Korado | motocykl | 48 | P | 01.01.2001 | 01.01.2018 | 50/50 | 125 | 125 | P | |||||||||||||
SKÚTR | 36663 | 145 | 1 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
6 | 9264140337 | 6T83096 | Škoda | osobní | 1896 | P | 01.01.1999 | 01.01.2018 | 50/50 | 2 752 | 2 752 | P | ||||||||||||
OCTAVIA | XXXXX00X0X0000000 | 1864 | 5 | UH 626270 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||
7 | 9264140338 | 3T05445 | Škoda | osobní | 1198 | P | 01.01.2004 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 1 577 | 01.01.2018 | ALLRISK | 65 000 | NE | 1 071 | 01.01.2018 | 5 000 | 01.01.2018 | V2 | 1.1.2018 | 10 000 | 4 328 | P |
9264140338 | FABIA | XXXXX00X000000000 | 1580 | 5 | BF 845437 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 790 | 540 | 350 | V | ||||||||||||
8 | 9264140339 | 1T94969 | Tatra | nákladní nad 3,5 t | 12667 | P | 01.01.2002 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 5 305 | 01.01.2018 | ALLRISK | 900 000 | NE | 7 756 | 01.01.2018 | 10 000 | 01.01.2018 | V2 | 15 475 | P | ||
9264140339 | T815 | XXX000X000X000000 | 18000 | 3 | UG 610157 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 2 090 | 324 | V | |||||||||||||
9 | 9264140340 | 3T55599 | Tatra | nákladní nad 3,5 t | 12667 | P | 01.01.2005 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 5 305 | 01.01.2018 | ALLRISK | 900 000 | NE | 7 756 | 01.01.2018 | 10 000 | 01.01.2018 | V2 | 15 367 | P | ||
9264140340 | T815 | XXX000X000X000000 | 19000 | 2 | BA 008999 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 2 090 | 216 | V | |||||||||||||
10 | 9264140341 | 4T02662 | Škoda | osobní | 1422 | P | 01.01.2005 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 1 768 | 01.01.2018 | ALLRISK | 95 000 | NE | 1 565 | 01.01.2018 | 5 000 | 01.01.2018 | V2 | 1.1.2018 | 10 000 | 5 013 | P |
9264140341 | FABIA COMBI | XXXXX00XX00000000 | 1330 | 5 | UB 238279 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 790 | 540 | 350 | V | ||||||||||||
11 | 9264140342 | 5T40090 | Iveco | traktor | 5880 | P | 01.01.2008 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 01.01.2018 | ALLRISK | 850 000 | NE | 3 837 | 01.01.2018 | 10 000 | 01.01.2018 | V2 | 6 953 | P | ||
9264140342 | JINÉ | XXXX00X0000000000 | 9000 | 3 | UC 927088 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 2 090 | 324 | V |
99.60.30.04 03.2016 verze 03
V148 TG09967005019 O10400157694465
Všeobecné informace o vozidle | POV | KASKO | Doplňkové pojištění | roční pojistné za vozidlo celkem (Kč) | vlastník / držitel vozidla | |||||||||||||||||||
Skla | Úraz | Zavazadla | ||||||||||||||||||||||
Roční pojistné za jednotlivá pojištění celkem (Kč) | 67 278 | 117 659 | 30 290 | 7 452 | 1 400 | |||||||||||||||||||
Pořadové číslo | číslo návrhu POV číslo návrhu KASKO | registrační značka vozidla | tovární značka typ (model) | druh vozidla VIN | objem (ccm) hmotnost (kg) | užití vozidla počet sedadel | datum uvedení do provozu série a číslo TP | produktové slevy / přirážky | počátek pojištění konec pojištění | limit plnění varianta pojištění | roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | varianta pojištění spoluúčast (%) | pojistná částka (Kč) | pojistná částka v nové ceně pojistná částka s/bez DPH | roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | pojistná částka (Kč) roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | rozsah a varianta roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | pojistná částka (Kč) roční pojistné (Kč) | vlastník shodný s držitel shodný s | |
12 | 9264140343 | 4T0020 | JMSTAR | motocykl | 49 | P | 01.01.2008 | 01.01.2018 | 50/50 | 112 | 112 | P | ||||||||||||
SKÚTR | XX0XX00X00X000000 | 89 | 2 | UC905929 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||
13 | 9264140344 | 9T34087 | MAN | traktor | 6871 | P | 01.01.1992 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 01.01.2018 | ALLRISK | 500 000 | NE | 2 496 | 01.01.2018 | 10 000 | 5 288 | P | ||||
9264140344 | ŘADA 8 | XXXX00X000X000000 | 7490 | 2 | UF 141223 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 2 090 | V | ||||||||||||||
14 | 9264140345 | 6T57474 | Škoda | osobní | 1198 | P | 01.01.2009 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 1 577 | 01.01.2018 | ALLRISK | 80 000 | NE | 1 279 | 01.01.2018 | 5 000 | 01.01.2018 | V2 | 1.1.2018 | 10 000 | 4 536 | P |
9264140345 | FABIA | XXXXX00XXX0000000 | 1631 | 5 | UD 700855 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 790 | 540 | 350 | V | ||||||||||||
15 | 9264140346 | T017777 | Multicar | traktor | 2790 | P | 01.01.2009 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 01.01.2018 | ALLRISK | 1 300 000 | NE | 5 868 | 01.01.2018 | 10 000 | 01.01.2018 | V2 | 8 876 | P | ||
9264140346 | M 25 | X00XXX0000XX00000 | 5000 | 2 | ZA 164836 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 2 090 | 216 | V | |||||||||||||
16 | 9264140347 | 3T32296 | Citroën | osobní | 1761 | P | 01.01.1999 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 2 240 | 01.01.2018 | ALLRISK | 40 000 | NE | 757 | 01.01.2018 | 5 000 | 01.01.2018 | V2 | 4 327 | P | ||
9264140347 | BERLINGO | XX0XXXXXX00000000 | 1780 | 5 | UV067335 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 790 | 540 | V | |||||||||||||
17 | 9264140348 | NJA6525 | Avia | nákladní nad 3,5 t | 3319 | P | 01.01.1974 | 01.01.2018 | 50/50 | 3 802 | 3 802 | P | ||||||||||||
JINÉ | 14757 | 5950 | 2 | UG 610098 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||
18 | 9264140349 | NJA8683 | Avia | nákladní nad 3,5 t | 3319 | P | 01.01.1976 | 01.01.2018 | 50/50 | 3 802 | 3 802 | P | ||||||||||||
JINÉ | 748187 | 5950 | 2 | UH 246011 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||
19 | 9264140350 | NJ5084 | Zetor | traktor | 2697 | P | 01.01.1989 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | ||||||||||||
TRAKTOR KOLOVÝ | 32091 | 5480 | 1 | 421918 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||
20 | 9264140351 | 42NJA30 | Neuvedeno | traktor | P | 01.01.2001 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | |||||||||||||
PŘÍVĚS ZAHRANIČNÍ | TK9P110501PB6005 | 1000 | AN 802507 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
21 | 9264140352 | NJ5588 | BSS | přívěs | P | 01.01.1981 | 01.01.2018 | 50/50 | 172 | 172 | P | |||||||||||||
PŘÍVĚS | 23893 | 11820 | 507103 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
22 | 9264140353 | 34NJA83 | Neuvedeno | přívěs | P | 01.01.1997 | 01.01.2018 | 50/50 | 72 | 72 | P | |||||||||||||
PŘÍVĚS ZAHRANIČNÍ | XX0XX0X00XXXX0000 | 505 | AN542941 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
23 | 9264140354 | Neuvedeno | traktor | P | 01.01.2008 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | ||||||||||||||
PRACOVNÍ STROJ | Etes1 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||||
24 | 9264140355 | Neuvedeno | traktor | P | 01.01.2009 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | ||||||||||||||
PRACOVNÍ STROJ | Etes2 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||||
25 | 9264140356 | 2T57876 | Neuvedeno | přívěs | P | 01.01.2005 | 01.01.2018 | 50/50 | 72 | 72 | P | |||||||||||||
PŘÍVĚS ZAHRANIČNÍ | TK9PB5xxx5xxx3058 | 750 | XXX000000 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
26 | 9264140357 | T008800 | New Holland | traktor | 4485 | P | 01.01.2013 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 01.01.2018 | ALLRISK | 1 500 000 | NE | 5 130 | 01.01.2018 | 10 000 | 7 922 | P | ||||
9264140357 | TRAKTOR KOLOVÝ | ZDKA30276 | 7300 | ZA 223637 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 2 090 | V |
99.60.30.04 03.2016 verze 03
V148 TG09967005019 O10400157694465
Všeobecné informace o vozidle | POV | KASKO | Doplňkové pojištění | roční pojistné za vozidlo celkem (Kč) | vlastník / držitel vozidla | |||||||||||||||||||
Skla | Úraz | Zavazadla | ||||||||||||||||||||||
Roční pojistné za jednotlivá pojištění celkem (Kč) | 67 278 | 117 659 | 30 290 | 7 452 | 1 400 | |||||||||||||||||||
Pořadové číslo | číslo návrhu POV číslo návrhu KASKO | registrační značka vozidla | tovární značka typ (model) | druh vozidla VIN | objem (ccm) hmotnost (kg) | užití vozidla počet sedadel | datum uvedení do provozu série a číslo TP | produktové slevy / přirážky | počátek pojištění konec pojištění | limit plnění varianta pojištění | roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | varianta pojištění spoluúčast (%) | pojistná částka (Kč) | pojistná částka v nové ceně pojistná částka s/bez DPH | roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | pojistná částka (Kč) roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | rozsah a varianta roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | pojistná částka (Kč) roční pojistné (Kč) | vlastník shodný s držitel shodný s | |
27 | 9264140358 | NJ6114 | Zetor | traktor | 3922 | P | 01.01.1997 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | ||||||||||||
TRAKTOR KOLOVÝ | NJ6114 | 5600 | 1 | AN 226090 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||
28 | 9264140359 | 2T79900 | Maro | přívěs | P | 01.01.2005 | 01.01.2018 | 50/50 | 72 | 72 | P | |||||||||||||
PŘÍVĚS | XXXXX000X00XX0000 | 500 | BG049962 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
29 | 9264140360 | T008701 | Zetor | traktor | 4156 | P | 01.01.2006 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | ||||||||||||
TRAKTOR KOLOVÝ | 3880 | 7500 | 2 | ZA 015256 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||
30 | 9264140361 | Pezzolato | traktor | 0 | P | 01.01.2006 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | |||||||||||||
PŘÍVĚS | C13849 | 900 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||||
31 | 9264140362 | 8T08584 | Dacia | osobní | 1598 | P | 01.01.2013 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 1 872 | 01.01.2018 | ALLRISK | 132 000 | NE | 2 031 | 01.01.2018 | 5 000 | 01.01.2018 | V2 | 5 233 | P | ||
9264140362 | DOKKER | XX00XXX0000000000 | 1768 | 5 | UAL653208 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 790 | 540 | V | |||||||||||||
32 | 9264140363 | T017762 | Multicar | traktor | 2790 | P | 01.01.2014 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 01.01.2018 | ALLRISK | 1 300 000 | NE | 5 067 | 01.01.2018 | 10 000 | 01.01.2018 | V2 | 7 967 | P | ||
9264140363 | M 25 | X00XXX000XXX00000 | 5000 | 1 | ZA 226713 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 2 090 | 108 | V | |||||||||||||
33 | 9264140364 | 7T17017 | Multicar | nákladní do 3,5 t | 2800 | P | 01.01.2014 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 4 276 | 01.01.2018 | ALLRISK | 400 000 | NE | 4 377 | 01.01.2018 | 10 000 | 9 943 | P | ||||
9264140364 | M 26 DO 3,5T | XXX0X00000X000000 | 3500 | 2 | UF 901570 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 1 290 | V | ||||||||||||||
34 | 9264140365 | Neuvedeno | traktor | 1796 | P | 01.01.1997 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | |||||||||||||
PRACOVNÍ STROJ | 15 | 4800 | 1 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
35 | 9264140366 | Zetor | traktor | 1486 | P | 01.01.1994 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | |||||||||||||
TRAKTOR KOLOVÝ | 2065 | 2200 | 1 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
36 | 9264140367 | Neuvedeno | traktor | 1486 | P | 01.01.1996 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | |||||||||||||
PRACOVNÍ STROJ | 220365562 | 2100 | 1 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
37 | 9264140368 | Neuvedeno | traktor | P | 01.01.1992 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | ||||||||||||||
PRACOVNÍ STROJ | 92110611 | 250 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||||
38 | 9264140369 | Neuvedeno | traktor | P | 01.01.1994 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | ||||||||||||||
PRACOVNÍ STROJ | 93112511 | 250 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||||
39 | 9264140370 | Neuvedeno | přívěs | P | 01.01.1973 | 01.01.2018 | 50/50 | 72 | 72 | P | ||||||||||||||
PŘÍVĚS ZAHRANIČNÍ | 2725 | 600 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||||
40 | 9264140371 | 7T26611 | Škoda | osobní | 1390 | P | 01.01.2011 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 2 102 | 01.01.2018 | ALLRISK | 255 000 | NE | 5 214 | 01.01.2018 | 10 000 | 01.01.2018 | V2 | 9 146 | P | ||
9264140371 | SUPERB | XXXXX00X0X0000000 | 2040 | 5 | UE 365634 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 1 290 | 540 | V | |||||||||||||
41 | 9264140372 | Neuvedeno | traktor | P | 01.01.1983 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | ||||||||||||||
PRACOVNÍ STROJ | 26991 | ZÁKLAD | V |
99.60.30.04 03.2016 verze 03
V148 TG09967005019 O10400157694465
Všeobecné informace o vozidle | POV | KASKO | Doplňkové pojištění | roční pojistné za vozidlo celkem (Kč) | vlastník / držitel vozidla | |||||||||||||||||||
Skla | Úraz | Zavazadla | ||||||||||||||||||||||
Roční pojistné za jednotlivá pojištění celkem (Kč) | 67 278 | 117 659 | 30 290 | 7 452 | 1 400 | |||||||||||||||||||
Pořadové číslo | číslo návrhu POV číslo návrhu KASKO | registrační značka vozidla | tovární značka typ (model) | druh vozidla VIN | objem (ccm) hmotnost (kg) | užití vozidla počet sedadel | datum uvedení do provozu série a číslo TP | produktové slevy / přirážky | počátek pojištění konec pojištění | limit plnění varianta pojištění | roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | varianta pojištění spoluúčast (%) | pojistná částka (Kč) | pojistná částka v nové ceně pojistná částka s/bez DPH | roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | pojistná částka (Kč) roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | rozsah a varianta roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | pojistná částka (Kč) roční pojistné (Kč) | vlastník shodný s držitel shodný s | |
42 | 9264140373 | 7T04194 | Škoda | osobní | 1197 | P | 01.01.2011 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 1 723 | 01.01.2018 | ALLRISK | 162 000 | NE | 2 647 | 01.01.2018 | 5 000 | 01.01.2018 | V2 | 5 700 | P | ||
9264140373 | ROOMSTER | XXXXX00X0X0000000 | 1676 | 5 | UE624022 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 790 | 540 | V | |||||||||||||
43 | 9264140374 | Neuvedeno | traktor | P | 01.01.1994 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | ||||||||||||||
PRACOVNÍ STROJ | 62856 | 250 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||||
44 | 9264140375 | Neuvedeno | traktor | P | 01.01.1994 | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 702 | P | ||||||||||||||
PRACOVNÍ STROJ | MT8050 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||||
45 | 9264140376 | 8T97973 | Vezeko | přívěs | P | 01.01.2016 | 01.01.2018 | 50/50 | 72 | 72 | P | |||||||||||||
PŘÍVĚS | XX0X0X0X0X0000000 | 750 | UH 272 189 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
46 | 9264140377 | Jawa | motocykl | 49 | P | 01.01.1992 | 01.01.2018 | 50/50 | 112 | 112 | P | |||||||||||||
MOTOCYKL | JK234144 | 160 | 2 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
47 | 9264140378 | 7T26655 | Peugeot | osobní | 1868 | P | 01.01.2004 | 01.01.2018 | 50/50 | 2 752 | 2 752 | P | ||||||||||||
PARTNER | XX0XXXXXX00000000 | 1840 | 5 | BF974841 | ZÁKLAD | V | ||||||||||||||||||
48 | 9264140379 | 5T92020 | Vapp | přívěs | P | 01.01.2012 | 01.01.2018 | 50/50 | 172 | 172 | P | |||||||||||||
PŘÍVĚS | XX0X000XXXXXX0000 | 900 | UE 480233 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
49 | 9264140380 | T013209 | AT Trading | přívěs | P | 01.01.2012 | 01.01.2018 | 50/50 | 172 | 172 | P | |||||||||||||
PŘÍVĚS | XX0X0X000XX000000 | 7400 | ZA 098404 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
50 | 9264140381 | 7T43931 | Vezeko | přívěs | P | 01.01.2013 | 01.01.2018 | 50/50 | 72 | 72 | P | |||||||||||||
PŘÍVĚS | X00X0X0X0X0000000 | 750 | UF 117109 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
51 | 9264140382 | 7T54131 | Ford | nákladní do 3,5 t | 2198 | P | 01.01.2008 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 3 292 | 01.01.2018 | ALLRISK | 195 000 | NE | 3 467 | 01.01.2018 | 10 000 | 01.01.2018 | V2 | 8 589 | P | ||
9264140382 | TRANSIT DO 3,5T | XX0XXXXXXX0X00000 | 2800 | 5 | UC 552891 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 1 290 | 540 | V | |||||||||||||
52 | 9264140383 | Jawa | motocykl | 49 | P | 01.01.1992 | 01.01.2018 | 50/50 | 112 | 112 | P | |||||||||||||
MOTOCYKL | 26018 | 160 | 2 | ZÁKLAD | V | |||||||||||||||||||
53 | 4T55992 | Tatra | nákladní nad 3,5 t | 12667 | P | 01.01.2007 | 01.01.2018 | ALLRISK | 5 000 000 | NE | 45 360 | 01.01.2018 | 10 000 | 01.01.2018 | V2 | 48 274 | P | |||||||
9264140384 | T815 | XXX000X000X000000 | 19000 | 3 | UB 181211 | 5 | bez DPH | 2 590 | 324 | V | ||||||||||||||
54 | 7T54444 | Dacia | osobní | 1598 | P | 01.01.2013 | 01.01.2018 | ALLRISK | 150 000 | NE | 2 430 | 01.01.2018 | 5 000 | 01.01.2018 | V2 | 3 760 | P | |||||||
9264140385 | DUSTER | XX0XXXXXX00000000 | 1800 | 5 | UF 461834 | 5 | bez DPH | 790 | 540 | V | ||||||||||||||
55 | 2T57600 | Škoda | osobní | 1198 | P | 01.01.2004 | 01.01.2018 | ALLRISK | 52 000 | NE | 902 | 01.01.2018 | 5 000 | 01.01.2018 | V2 | 1.1.2018 | 10 000 | 2 582 | P | |||||
9264140386 | FABIA | XXXXX00X000000000 | 1570 | 5 | BF 137624 | 5 | bez DPH | 790 | 540 | 350 | V |
99.60.30.04 03.2016 verze 03
V148 TG09967005019 O10400157694465
Všeobecné informace o vozidle | POV | KASKO | Doplňkové pojištění | roční pojistné za vozidlo celkem (Kč) | vlastník / držitel vozidla | |||||||||||||||||||
Skla | Úraz | Zavazadla | ||||||||||||||||||||||
Roční pojistné za jednotlivá pojištění celkem (Kč) | 67 278 | 117 659 | 30 290 | 7 452 | 1 400 | |||||||||||||||||||
Pořadové číslo | číslo návrhu POV číslo návrhu KASKO | registrační značka vozidla | tovární značka typ (model) | druh vozidla VIN | objem (ccm) hmotnost (kg) | užití vozidla počet sedadel | datum uvedení do provozu série a číslo TP | produktové slevy / přirážky | počátek pojištění konec pojištění | limit plnění varianta pojištění | roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | varianta pojištění spoluúčast (%) | pojistná částka (Kč) | pojistná částka v nové ceně pojistná částka s/bez DPH | roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | pojistná částka (Kč) roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | rozsah a varianta roční pojistné (Kč) | počátek pojištění konec pojištění | pojistná částka (Kč) roční pojistné (Kč) | vlastník shodný s držitel shodný s | |
56 | 9264140387 | T008800 | New Holland | traktor | 4485 | P | 01.01.2013 | E | 01.01.2018 | 50/50 | 702 | 01.01.2018 | ALLRISK | 1 900 000 | NE | 6 108 | 01.01.2018 | 10 000 | 8 900 | P | ||||
9264140387 | TRAKTOR KOLOVÝ | ZDKA30276 | 7300 | ZA 223637 | ZÁKLAD | 5 | bez DPH | 2 090 | V | |||||||||||||||
Vysvětlivky: Zabezpečení: I – imobilizér; M – mechanické; A – alarm s blokací; P – pasivní zabezpečení; Kasko: varianta pojištění: ALLRISK; HAVÁRIE – Havarijní pojištění; GAP = Pojištění GAP Leasing S – aktivní zabezpečení ODCIZENÍ – Pojištění pro případ odcizení SÚ = Pojištění spoluúčasti Užití vozidla: O – osobní účely; P – k podnikání (jiné); T – taxi; NN – transport nebezpečných spoluúčast: 1 = 1%, min. 1 000 Kč; 3 = 1%, min. 3 000 Kč; 5 = 5%, HPC = Pojištění poškození vozidla při havárii při pracovní nákladů; PJ – s právem přednostní jízdy; AP – autopůjčovna; HI – historické; VT – veterán; min. 5 000 Kč; 10 = 10%, min. 10 000 Kč; 20 = 20%, min. 20 000 Kč; činnosti TM – trvale manipulační RZ; AS – autoškola; PV – předváděcí vůz 30 = 10%, min. 30 000 Kč; 50 = 10%, min. 50 000 Kč Zavazadla = Pojištění zavazadel Leasing/úvěr: OperL – operativní leasing, FinL – finanční leasing, Uver – úvěr, Ne Skla = Pojištění skel vozidla NVOZ = Pojištění náhradního vozidla: pojistná částka: Produktové slevy/přirážky: A – přirážka za zvlášť rizikové vozidlo v pojištění odpovědnosti, Živly = Pojištění poškození vozidla živelní událostí 15 000 Kč (limit/den 1 500 Kč), 30 000 Kč (limit/den B – sleva za zvlášť rizikové vozidlo v pojištění odpovědnosti, C – přirážka za zvlášť rizikové vozidlo Úraz = Úrazové pojištění osob přepravovaných motorovým vozidlem: 2 000 Kč) v pojištění Kasko, D – sleva za zabezpečení v pojištění Kasko, E – sleva za sdružené pojištění varianty pojistných částek pro případ smrti / trvalých následků úrazu / denní Vlastník shodný s / držitel shodný s: P – pojistník, V – vlastník, v pojištění Kasko odškodné: J – jiný POV = Pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla úrazové pojištění řidiče: R1 = 60 000 Kč / 120 000 Kč / 60 Kč, spoluúčast na škodách v zahraničí: ANO = 100 000 Kč, NE = 0 Kč R2 = 120 000 Kč / 240 000 Kč / 60 Kč, R3 = 180 000 Kč / 360 000 Kč / 60 Kč varianta pojištění: ZÁKLAD, PLUS; varianta PLUS navíc zahrnuje: pojištění poškození úrazové pojištění všech sedadel vozidla: V1 = 60 000 Kč / 120 000 Kč / vozidla při střetu vozidla se zvířetem, pojištění úrazové pojištění řidiče (platí pro osobní a 60 Kč, V2 = 120 000 Kč / 240 000 Kč / 60 Kč, V3 = 180 000 Kč / nákladní vozidlo, traktor) a to v rozsahu: pro limity 35/35, 50/50 a 70/70 varianta R1; pro 360 000 Kč / 60 Kč limit 100/100 varianta R2; pro limit 200/200 varianta R3 Asistenční služby = Asistenční služby pro vozidlo do 3,5 t nebo nad 3,5 t P.A. ANO P.O. 1.0 |
Výpis změn
Rekapitulace ročního pojistného
POV
67 278 Kč
KASKO 117 659 Kč
doplňková pojištění 39 142 Kč
roční pojistné (celkem) 224 079 Kč
Podpisy smluvních stran
podpis osoby oprávněné jednat za Generali Pojišťovna a.s.
podpis pojistníka
DOLOŽKA 1062-2014 Připojištění dopravních rizik (Evropa)
Uzavírá se pojištění pro případ náhlého poškození/zničení/ztrátě přenosných elektronických zařízení v důsledku jakékoliv nahodilé události, jejíž příčinou bylo pojistné nebezpečí, které není ve ZPP E 2014/01 nebo dále vyloučeno, na jakémkoliv místě v Evropě a to i během jejich transportu.
Evropou se rozumí geografické vymezení Evropy vyjma států Albánie, Makedonie, Černá Hora, Turecko.
1. Pojistitel poskytne pojistné plnění v případě vzniku škody na pojištěné věci, která nastala během jejího transportu pouze pokud:
a) konstrukce elektronického zařízení je předurčena pro transport,
b) během transportu jsou elektronická zařízení pečlivě zajištěna, uložena nebo připevněna v souladu s návodem či pokyny výrobce,
c) zasouvací a otevíratelné části elektronického zařízení jsou zasunuty a uzavřeny,
d) vozidlo převážející elektronické zařízení má pevnou střechu.
Pojištění se nevztahuje na převoz lodí nebo letadlem.
2. Pojistitel poskytne pojistné plnění v případě vzniku škody na pojištěné věci v důsledku krádeže vloupáním, pouze pokud se pojištěná věc nacházela:
a) v uzamčené místnosti/budově (dva západy), jejíž okna byla řádně uzavřena a zevnitř zajištěna minimálně kličkou a pojištěná věc nebyla při pohledu zvenčí oknem nebo dveřmi viditelná,
nebo
b) v uzavřeném a uzamčeném vozidle, které bylo zabezpečeno imobilizérem a mechanickým zařízením na principu blokování řadicí páky s minimální zabezpečovací schopností na úrovni zařízení typu „construct“, veškerá okna vozidla byla řádně uzavřena, pojištěná věc nebyla zvenčí viditelná a vozidlo se nacházelo v uzamčené garáži (dva západy), jejíž okna byla řádně uzavřena a zevnitř zajištěna minimálně kličkou,
nebo
c) v uzavřeném a uzamčeném vozidle, které bylo zabezpečeno imobilizérem a mechanickým zařízením na principu blokování řadící páky s minimální zabezpečovací schopností na úrovni zařízení typu „construct“, veškerá okna vozidla byla řádně uzavřena, pojištěná věc nebyla zvenčí viditelná a vozidlo se nacházelo na střeženém parkovišti (vyjma veřejných garážových stání, parkingů) nebo v oploceném (výška 180 cm) areálu střeženém fyzickou ostrahou nebo v oploceném (výška 180 cm) uzamčeném areálu (vrata musí být uzamčena na dva západy bezpečnostním zámkem, tj. zámkem s cylindrickou bezpečnostní vložkou zabraňující vyhmatání a bezpečnostním štítem zabraňujícím rozlomení vložky nebo visacím zámkem se zesíleným tvrzeným třmenem o minimální tloušťce 9 mm),
nebo v době od 6,00 hod do 22,00 hod
d) v uzavřeném a uzamčeném vozidle, které bylo zabezpečeno imobilizérem a mechanickým zařízením na principu blokování řadicí páky s minimální zabezpečovací schopností na úrovni zařízení typu „construct“, veškerá okna vozidla byla řádně uzavřena, pojištěná věc nebyla zvenčí viditelná,
3. Spoluúčast pro pojistné nebezpečí krádež vloupáním je 10 % nejméně však pevná spoluúčast sjednaná v pojistné smlouvě.
Doplňkové pojistné podmínky – Školy (DPP O 22)
1. Pojištění se sjednává pro případ povinnosti pojištěného k náhradě škody nebo jiné újmy způsobené při zajištění výuky a dozoru a pořádání školních akcí v rámci výuky, a to na rozdíl od čl. 3 odst. 3 ZPP O 2014/02 také na území Evropy.
2. Pojištění se na rozdíl od čl. 3 odst. 4 bod 1) písm. j) a k) (– věci odložené –) ZPP O 2014/02 vztahuje na poškození či zničení hmotných movitých věcí žáků, učňů nebo studentů.
3. Krádež věcí ze šaten
1) Pojištění se na rozdíl od čl. 3 odst. 4 bod 1) písm. n) ZPP O 2014/02 vztahuje na škodu způsobenou krádeží věcí žáků, učňů nebo studentů v šatnách, které se nacházely v uzamčených šatnách nebo uzamčených šatních skříňkách
a ke krádeži věcí došlo násilným překonáním překážky.
2) Speciální výluky
a) pojistné plnění se neposkytuje při nenahlášení krádeže policejním orgánům za účelem zahájení šetření a/nebo nepřekonání popsané překážky pachatelem;
b) pojištění se nevztahuje na elektroniku, která bezprostředně neslouží žákům, učňům nebo studentům v souladu se školním řádem při výuce. Tato výluka se však neuplatní pro škody na mobilních telefonech, které jsou za podmínek tohoto ujednání pojištěním kryty.
3) Sublimit činí na jednoho poškozeného 10 000 Kč, avšak nejvýše 100 000 Kč na všechny pojistné události v rámci pojistného období.
4) Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události činí 500 Kč.
4. Odpovědnost žáka, učně, studenta
1) Pojištění se vztahuje na povinnost žáka, učně, studenta k náhradě škody nebo jiné újmy, kterou způsobí při teoretickém nebo praktickém vyučování anebo v přímé souvislosti s ním nebo při výchově mimo vyučování ve školském zařízení nebo v přímé souvislosti s ní.
2) Pojištěným je pro toto pojistné nebezpečí žák, učeň nebo student. Sublimit činí 50 000 Kč na jednoho pojištěného, max. 500 000 Kč na všechny pojistné události rámci pojistného období.
3) Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události činí 500 Kč.
99.70.21.23 11.2015 verze 03
Generali Pojišťovna a.s. se sídlem Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0, XXX: 61859869, DIČ: CZ699001273, je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spisová značka B 2866 a je členem Skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném IVASS. Klientský servis: 844 188 188, xxxxxxxx.xx, e-mail: xxxxxx.xx@xxxxxxxx.xxx
strana 1 z 1
Doplňkové připojištění – Obce (DPP O 23)
1. Pojištění se vztahuje na povinnost pojištěného k náhradě škody nebo jiné újmy vyplývající ze zákona o obecním zřízení, zejména z výkonu vlastnických a nájemních vztahů k obecnímu fondu, objektům a z výkonu práv a povinností pojištěného
v rámci jeho samostatné a přenesené působnosti.
Pojištěný má rovněž právo, aby za něj pojistitel zaplatil částku, kterou je pojištěný jako vlastník pozemní komunikace povinen uhradit z důvodu ručení za splnění po- vinnosti k náhradě škody nebo jiné újmy za správce této komunikace. Tato úhrada bude poskytnuta pouze v rozsahu, v jakém by vzniklo právo na pojistné plnění
v případě, že by pojištěný nepoužil služeb správce a předmětnou škodu nebo újmu by způsobil sám.
2. Volitelné rozšíření pojištění.
Je-li v pojistné smlouvě výslovně ujednáno, vztahuje se pojištění také na krytí pojist- ných nebezpečí dle těchto doplňkových pojistných podmínek.
2.1 z výkonu státní a veřejné správy
1) Pojištění se na rozdíl od čl. 3 odst. 1 bod 1) ZPP O 2014/02 vztahuje na povinnost pojištěného k náhradě čistě finanční škody způsobené pojištěným při výkonu státní a veřejné správy (veřejné moci).
2) Speciální výluky
Pojištění se nevztahuje na škodu nebo jinou újmu způsobenou v důsledku:
a) činnosti pojištěného jako člena statutárního orgánu obchodní korporace nebo subjektu v obdobném postavení jiného seskupení;
b) nesjednáním nebo neudržováním přiměřené pojistné ochrany;
c) protiprávním jednáním pojištěného, při němž byl získán osobní pro- spěch, výhoda nebo byla přijata odměna;
d) schodkem na svěřených finančních hodnotách, jejichž správou byl pojiš- těný pověřen.
3) Sublimit činí částku uvedenou v pojistné smlouvě, max. však 5 000 000 Kč.
4) Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události činí 10 % ze vzniklé škody, nejméně však 2 000 Kč.
2.2 zastupitelstvo
1) Pojištění se v rozsahu těchto podmínek vztahuje na povinnost k náhradě škody nebo jiné újmy, kterou způsobí zastupitel obci. Zastupitelem se dle tohoto ujednání rozumí členové zastupitelstva obce včetně starosty a členo- vé rady obce.
Na rozdíl od čl. 3 odst. 1 bod 1) ZPP O 2014/02 se pojištění v rozsahu těchto podmínek vztahuje také na povinnost pojištěného zastupitele k ná- hradě čistě finanční škody.
2) Speciální výluky:
Pojištění se nevztahuje na škodu nebo jinou újmu způsobenou v důsledku:
a) činnosti pojištěného jako člena statutárního orgánu obchodní korporace nebo subjektu v obdobném postavení jiného seskupení;
b) nesjednáním nebo neudržováním přiměřené pojistné ochrany;
c) protiprávním jednáním pojištěného, při němž byl získán osobní pro- spěch, výhoda nebo byla přijata odměna;
d) schodkem na svěřených finančních hodnotách, jejichž správou byl pojiš- těný pověřen.
3) Sublimit činí částku uvedenou v pojistné smlouvě, max. však 5 000 000 Kč.
4) Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události činí 10 % ze vzniklé škody nebo jiné újmy, nejméně však 2 000 Kč.
2.3 osoby ve veřejných funkcích
1) Pojištěna je odpovědnost za škodu dle § 392 odst. 1 zákoníku práce, pokud za ni obec odpovídá, vzniklá osobám plnícím veřejné funkce nebo vzniklá v přímé souvislosti s touto veřejnou funkcí.
2) Sublimit činí částku uvedenou v pojistné smlouvě. Není-li tato částka uve- dena v pojistné smlouvě, sjednává se do výše limitu pojistného plnění pro základní rozsah pojištění.
3) Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události činí 10 % ze vzniklé škody nebo jiné újmy, nejméně však 2 000 Kč.
2.4 obecní policie
99.70.21.24 11.2015 verze 03
1) Pojištěna je povinnost pojištěného k náhradě škody nebo jiné újmy vzniklé zejména držením či použitím bodných, sečných a střelných zbraní a služeb- ního psa, za předpokladu dodržení právních obecně závazných právních předpisů.
2) Sublimit činí částku uvedenou v pojistné smlouvě. Není-li tato částka uve- dena v pojistné smlouvě, sjednává se do výše limitu pojistného plnění pro základní rozsah pojištění.
3) Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události činí 10 % ze vzniklé škody nebo jiné újmy, nejméně však 2 000 Kč.
2.5 obecní hasičský sbor
1) Sublimit činí částku uvedenou v pojistné smlouvě. Není-li tato částka uve- dena v pojistné smlouvě, sjednává se do výše limitu pojistného plnění pro základní rozsah pojištění.
2) Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události činí 10 % ze vzniklé škody nebo jiné újmy, nejméně však 2 000 Kč.
2.6 kulturní zařízení
1) Sublimit činí částku uvedenou v pojistné smlouvě. Není-li tato částka uve- dena v pojistné smlouvě, sjednává se do výše limitu pojistného plnění pro základní rozsah pojištění.
2) Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události činí 1 000 Kč.
2.7 sportovní zařízení
1) Sublimit činí částku uvedenou v pojistné smlouvě. Není-li tato částka uve- dena v pojistné smlouvě, sjednává se do výše limitu pojistného plnění pro základní rozsah pojištění.
2) Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události činí 1 000 Kč.
2.8 sociální služby
1) Pojištění se na rozdíl od čl. 3 odst. 4. bod 1) písm. ff) ZPP O 2014/02 těchto pojistných podmínek vztahuje i na povinnost pojištěného k náhradě škody nebo jiné újmy způsobené v souvislosti s provozováním sociálních služeb dle zákona č. 108/2006 Sb., o sociálních službách.
2) Sublimit činí částku uvedenou v pojistné smlouvě. Není-li tato částka uve- dena v pojistné smlouvě, sjednává se do výše limitu pojistného plnění pro základní rozsah pojištění.
3) Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události činí 1 000 Kč.
2.9 veřejná služba
1) Pojištění odpovědnosti se v souladu se zákonem č. 111/2006 Sb., o pomo- ci v hmotné nouzi, ve znění pozdějších předpisů, vztahuje na odpovědnost obce za škodu nebo jinou újmu na majetku nebo na zdraví, kterou osoba vykonávající veřejnou službu způsobí nebo jí bude způsobena.
2) Dále se ujednává, že pojištění se sjednává též pro odpovědnost za škodu nebo jinou újmu, za kterou odpovídají pojištění osobě vykonávající veřejnou službu.
3) Limit pojistného plnění pro jednu a všechny pojistné události v ročním pojist- ném období činí:
a) pro škody nebo jiné újmy, způsobené osobám vykonávajícím veřejnou službu 100 000 Kč;
b) pro škody nebo jiné újmy, které osoby vykonávající veřejnou službu způ- sobí třetí/m osobě/ám, za kterou považujeme i pojištěného, 100 000 Kč;
c) pro škody, které osoby vykonávající veřejnou službu způsobí poškoze- ním nebo zničením (nikoliv však ztrátou) svěřených pracovních prostřed- ků 10 000 Kč.
4. Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události činí 1000 Kč.
5. Z pojistného krytí nejsou vyloučeny škody nebo jiné újmy vzniklé:
a) mezi osobami vykonávajícími veřejnou službu navzájem;
b) pojištěnému/pojistníkovi.
2.10 dotace
1) Pojištění se na rozdíl od čl. 4 odst. 4 bod 2) Speciální výluky písm. j) ZPP O 2014/02 vztahuje na čistě finanční škodu, kdy v důsledku výkonu pojištěné činnosti nebo právního vztahu pojištěného poškozený nesplnil všechny podmínky dané zákonem nebo smlouvou a nebyla mu přidělena dotace nebo byl povinen dotaci vrátit nebo mu vznikla čistě finanční škoda v jiné souvislosti s dotací.
Pojištěným pro tyto případy je obec a zastupitel ve smyslu DPP O 23.
2) Sublimit pojistného plnění činí pro všechny pojištěné částku 500 000 Kč.
3) Spoluúčast pojištěného na každé pojistné události činí 10% ze vzniklé škody, nejméně však 2 000 Kč.
Generali Pojišťovna a.s. se sídlem Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0, XXX: 61859869, DIČ: CZ699001273, je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spisová značka B 2866 a je členem Skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném IVASS. Klientský servis: 844 188 188, xxxxxxxx.xx, e-mail: xxxxxx.xx@xxxxxxxx.xxx
strana 1 z 1
DOLOŽKA KV 5 Krádež vloupáním (mobilní stroje)
Dojde-li ke ztrátě, zničení nebo poškození pojištěných věcí v důsledku krádeže vloupáním nebo loupeže, řídí se limit plnění z jedné pojistné události (dále jen „limit plnění“) zabezpečením pojištěných věcí v době, kdy k pojistné události došlo.
A) Pojištěné stroje jsou uloženy v uzamčeném prostoru (garáž, hala) v místě pojištění.
V době nepřítomnosti obsluhy musí být veškeré dveře do prostoru, kde se nachází pojištěná věc, řádně uzamčeny, okna řádně uzavřena a další předepsaná bezpečnostní zařízení funkční a v aktivním stavu.
Ad A1 Limit plnění do 1 000 000 Kč
Všechny vstupní dveře a vrata do uzamčeného prostoru mají tloušťku min. 40 mm nebo jsou po celé ploše opatřeny z vnitřní strany plechem s tloušťkou min. 1 mm. Dveře a vrata do uzamčeného prostoru jsou osazeny zámkem s cylindrickou bezpečnostní vložkou a štítem nebo bezpečnostním uzamykacím systémem či dvěma bezpečnostními visacími zámky v BT 4. dle ČSN P ENV 1627.
Dále samotný stroj musí být uzamčen příslušným zámkem a klíče od zapalování musí být uloženy mimo dosah.
Ad A2 Limit plnění nad 1 000 000 Kč
Uzamčený prostor je zabezpečen stejným způsobem jako v předcházejícím bodě ad A1) a dále… Prosklené plochy a ostatní otvory uzamčeného prostoru, jsou-li jejich dolní části umístěny níže než 3 m nad okolním terénem nebo nad přiléhajícími a snadno přístupnými komunikacemi (schodiště, ochozy - pavlače, instalované lešenářské konstrukce, přístavky apod.), jsou opatřeny mříží nebo
funkční uzamykatelnou roletou, prosklené plochy mohou také být zabezpečeny bezpečnostním sklem nebo fólií.
Dále samotný stroj musí být uzamčen příslušným zámkem a klíče od zapalování musí být uloženy mimo dosah.
B) Stroje, pro něž je sjednáno pojištění na volném prostranství, musí být uloženy a zabezpečeny následujícím způsobem:
Ad B1) Limit plnění do 500 000 Kč; prostranství oploceno, uzamčený vstup min. jedním bezpečnostním visacím zámkem v BT 3 dle ČSN P ENV 1627, ale nehlídáno stalou ostrahou. Dále samotný stroj musí být uzamčen příslušným zámkem a klíče od zapalování musí být uloženy mimo dosah.
Ad B2) Limit plnění nad 500 000 Kč; prostranství oploceno, stálá minimálně jednočlenná ostraha, která koná řádné obchůzky, v mimo provozní dobu uzamčený vstup min. jedním bezpečnostním visacím zámkem v BT 3 dle ČSN P ENV 1627. Dále samotný stroj musí být uzamčen příslušným zámkem a klíče od zapalování musí být uloženy mimo dosah. Pro limit plnění do 1 mil. Kč je alternací stálé ostrahy systém venkovní EZS s perimetrickou ochranou plotu buď infra-závorou, nebo mikrovlnou bariérou.
Další společná ujednání:
Pro limit pojistného plnění nad 1 000 000 Kč se dále určuje, že stavební a montážní stroje s vlastním pojezdem jsou vybaveny minimálně jedním z následujících zabezpečovacích zařízení: autoalarm, imobilizér blokující alespoň dva okruhy funkce motoru, mechanické zabezpečení blokující řadicí páku nebo převodovku, satelitní vyhledávací systém (GPS).
Pro limit plnění za stroj nad 2 000 000 Kč je již nutný právě satelitní vyhledávací systém (GPS).
Krádež vloupáním se vztahuje pouze na odcizení celého stroje.
Výklad pojmů:
1. Bezpečnostní cylindrická vložka splňuje požadavky pro certifikaci min. v bezpečnostní třídě 3 podle ČSN P ENV 1627 nebo má zvýšenou odolnost proti vyhmatání.
2. Bezpečnostní kování jsou štíty zámku, které splňují požadavky pro certifikaci min. v bezpečnostní třídě 3 podle ČSN P ENV nebo
štíty, které nejdou běžnými prostředky z vnější strany odmontovat a chrání cylindrickou vložku zámku proti rozlomení a odvrtání.
3. Bezpečnostní přídavný zámek splňuje požadavky pro certifikaci min. v bezpečnostní třídě 3 podle
ČSN P ENV 1627nebo má zvýšenou odolnost proti vyhmatání, rozlomení a odvrtání vložky zámku.
4. Bezpečnostní sklo musí splňovat požadavky pro certifikaci minimálně v bezpečnostní třídě P2A podle ČSN EN 356 (za toto lze považovat i dodatečně nalepenou bezpečnostní fólii stejné odolnosti, která je řádně upevněna k rámu skla).
5. Bezpečnostní uzamykací systém (komplet zadlabacího zámku, štítu kování a cylindrické vložky) splňuje požadavky pro certifikaci min. v bezpečnostní třídě 3 podle ČSN P ENV 1627 nebo je to takový uzamykací systém, který má zvýšenou odolnost proti vyhmatání, rozlomení a odvrtání vložky zámku.
6. Bezpečnostní visací zámek je visací zámek, který splňuje požadavky pro certifikaci min. v bezpečnostní třídě 3 podle ČSN P ENV 1627 nebo má zvýšenou odolnost proti vyhmatání a přeštípnutí třmene.
7. Bezpečnostní zámek se skládá ze zadlabacího zámku, bezpečnostní cylindrické vložky a bezpečnostního štítu požadované bezpečnostní třídy dle ČSN P ENV 1627.
8. Dvoukřídlé dveře musí být zajištěny tak, aby obě křídla měla stejnou odolnost jako dveře jednokřídlé a současně musí být zabezpečeny i proti tzv. vyháčkování (např. instalace zástrčí na vnitřní straně neotvíraného křídla dveří).
Dveřní rámy (zárubně) musí být spolehlivě ukotveny ve zdivu. Pokud dveře nejsou zapuštěny do zárubně, musí být opatřeny zábranami proti vysazení.
9. Elektrický zabezpečovací systém (EZS) musí být funkční a splňovat požadovaný stupně zabezpečení dle ČSN EN 50 131-1 a montáž a zkoušky musí být v souladu s ČSN TS 50 131-7.
10. Mříž je pevná mechanická zábrana, která splňuje požadavky pro certifikaci min. v bezpečnostní třídě 3 podle ČSN P ENV nebo je provedená jako nerozebíratelný celek (nejlépe svařenec)
s ocelovými prvky (pruty nebo pásy) z plného materiálu o průřezu minimálně 2 cm2 (tj. u ocelových prutů průměr 16 mm a ocelových pásů 25 mm x 8 mm).
Velikost nechráněných otvorů (ok mříží, mezer) může být max. 150 x 250 mm. Mříž musí být z vnější strany pevně, nerozebíratelným způsobem ukotvena (ukotvení přizpůsobeno proti vytržení a dokonale zabetonováno minimálně do hloubky 80 mm). Vzdálenost jednotlivých ukotvení nesmí být větší než
1 000 mm a mříž musí být ukotvena minimálně ve čtyřech bodech (kotveních). V případě odnímatelné mříže musí být mříž uzamčena ve všech místech kotvení bezpečnostními
visacími zámky. Oka, jimiž procházejí třmeny těchto zámků, musí mít minimálně stejnou mechanickou odolnost proti vloupání jako třmeny visacích zámků. V případě dveřní mříže (mřížových
dveří) musí být mříž uzamčená bezpečnostním uzamykacím systémem se dvěma bezpečnostními zámky nebo minimálně dvěma bezpečnostními visacími zámky. Dveřní závěsy musí vykazovat obdobnou odolnost a musí být uzpůsobeny proti vysazení. Ve všech případech nelze použít k ukotvení nebo k montáži jednotlivých dílů mříží spojovacích materiálů, které jdou z vnější strany demontovat (šroubení, nýtování).
11. Obranný prostředek (vhodný a účinný) může být plynový spray nebo pistole, elektrický paralyzér nebo v případě vlastnictví zbrojního pasu i střelná zbraň.
12. Perimetrická ochrana je systém speciální aplikace technických, elektronických popřípadě elektronicko-mechanických venkovních zabezpečovacích systémů, které slouží k zaznamenání narušitele ještě dříve, než se prostorem areálu přiblíží ke střeženým objektům nebo předmětům.
13. Uzamčený prostor je stavebně ohraničený prostor, jehož všechny uzávěry otvorů větší než 150 x 200 cm jsou řádně uzavřeny a zabezpečeny předepsaným způsobem, který odpovídá jednotlivým limitům plnění. Stavební otvory, které nejsou určeny pro řádný vstup do uzamčeného prostoru (okna, světlíky, otvory vzduchotechniky apod.), musí být uzavřeny a zajištěny z vnitřní strany, tak aby z vnější strany nemohly byt otevřeny bez použití hrubého násilí. Stavební ohraničení tohoto prostoru musí být dostatečně odolné, minimálně odpovídající ekvivalentu zdi 15 cm z plných cihel.
14. Uzamykatelná roleta je přepážka z vlnitého plechu nebo ocelových či hliníkových lamel
v bezpečnostním provedení, jež bude splňovat minimálně stejné parametry jako mříže pro daný limit plnění. Roletu lze z vnější strany demontovat jen hrubým násilím.
DOLOŽKA KV 1 Krádež vloupáním (elektronika a stacionární stroje)
Dojde-li ke ztrátě, zničení nebo poškození pojištěných věcí v důsledku krádeže vloupáním nebo loupeže, řídí se limit plnění z jedné pojistné události (dále jen „limit plnění“) zabezpečením pojištěných věcí v době, kdy k pojistné události došlo.
Pojištěné věci jsou uloženy v uzamčeném prostoru (budově, místnosti, hale) v místě pojištění.
V době nepřítomnosti obsluhy musí být veškeré dveře do prostoru, kde se nachází pojištěná věc, řádně uzamčeny, okna řádně uzavřena a další předepsaná bezpečnostní zařízení funkční a v aktivním stavu.
A) Limit plnění 200 000 Kč
Všechny vstupní dveře do uzamčeného prostoru jsou osazeny zámkem s cylindrickou bezpečnostní vložkou nebo dozickým zámkem.
B) Limit plnění 1 000 000 Kč
Všechny vstupní dveře do uzamčeného prostoru mají tloušťku min. 40 mm nebo jsou dveře po celé ploše opatřeny z vnitřní strany plechem s tloušťkou min. 1 mm nebo, v případě prosklených dveří, jsou tyto dveře opatřeny mříží či bezpečnostní fólií.
Dveře uzamčeného prostoru jsou opatřeny bezpečnostním uzamykacím systémem a dále buď bezpečnostním přídavným zámkem současně se zábranou proti vysazení a vyražení, nebo jsou dveře opatřeny dveřní závorou uzamykatelnou bezpečnostním zámkem. Standardně uzamčené dveře také mohou být zabezpečeny otevíratelnou mříží, která je uzamykatelná dvěma bezpečnostními visacími zámky v BT 4. dle ČSN P ENV 1627.
Alternativní zabezpečení: Bezpečnostní přídavný zámek nebo dveřní závoru lze nahradit zabezpečením chráněného prostoru systémem elektrické zabezpečovací signalizace (dále jen „EZS“) s plnou plášťovou i prostorovou ochranou a výstupem na stálou službu.
Okna, výlohy a ostatní otvory uzamčeného prostoru, jsou-li jejich dolní části umístěny níže než
3 m nad okolním terénem nebo nad přiléhajícími a snadno přístupnými komunikacemi (schodiště, ochozy - pavlače, instalované lešenářské konstrukce, přístavky apod.), jsou opatřeny mříží nebo funkční uzamykatelnou roletou, prosklené plochy mohou také být zabezpečeny bezpečnostním sklem nebo fólií.
C) Limit plnění do 5 mil. Kč
Všechny vstupní dveře do uzamčeného prostoru mají tloušťku min. 40 mm nebo jsou dveře po celé ploše opatřeny z vnitřní strany plechem s tloušťkou min. 1 mm nebo, v případě prosklených dveří, jsou tyto dveře opatřeny mříží či bezpečnostní fólií.
Dveře uzamčeného prostoru jsou opatřeny bezpečnostním uzamykacím systémem a dále buď bezpečnostním přídavným zámkem současně se zábranou proti vysazení a vyražení, nebo jsou dveře opatřeny dveřní závorou uzamykatelnou bezpečnostním zámkem. Standardně uzamčené dveře také mohou být zabezpečeny otevíratelnou mříží, která je uzamykatelná dvěma bezpečnostními visacími zámky v BT 4. dle ČSN P ENV 1627.
Okna, výlohy a ostatní otvory uzamčeného prostoru, jsou-li jejich dolní části umístěny níže než
3 m nad okolním terénem nebo nad přiléhajícími a snadno přístupnými komunikacemi (schodiště, ochozy - pavlače, instalované lešenářské konstrukce, přístavky apod.), jsou opatřeny mříží nebo funkční uzamykatelnou roletou, prosklené plochy mohou také být zabezpečeny bezpečnostním sklem nebo fólií.
Dále prostor zabezpečen EZS s plnou prostorovou a plášťovou ochranou, systém EZS splňuje min. 2. stupeň zabezpečení dle ČSN EN 50131-1; signál EZS je sveden na pult centralizované ochrany (dále jen „PCO“) policie nebo bezpečnostní agentury se stálou obsluhou a dojezdovou dobou max. 10 minut nebo trvale střeženy kvalifikovanou minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou vybavenou vhodným obraným prostředkem.
D) Limit plnění nad 5 mil. Kč
- EZS 3. SZ
- Trvalá ostraha v místě
- CCTV
Výklad pojmů:
1. Bezpečnostní cylindrická vložka splňuje požadavky pro certifikaci min. v bezpečnostní třídě 3 podle ČSN P ENV 1627 nebo má zvýšenou odolnost proti vyhmatání.
2. Bezpečnostní kování jsou štíty zámku, které splňují požadavky pro certifikaci min. v bezpečnostní třídě 3 podle ČSN P ENV nebo
štíty, které nejdou běžnými prostředky z vnější strany odmontovat a chrání cylindrickou vložku zámku proti rozlomení a odvrtání.
3. Bezpečnostní přídavný zámek splňuje požadavky pro certifikaci min. v bezpečnostní třídě 3 podle
ČSN P ENV 1627nebo má zvýšenou odolnost proti vyhmatání, rozlomení a odvrtání vložky zámku.
4. Bezpečnostní sklo musí splňovat požadavky pro certifikaci minimálně v bezpečnostní třídě P2A podle ČSN EN 356 (za toto lze považovat i dodatečně nalepenou bezpečnostní fólii stejné odolnosti, která je řádně upevněna k rámu skla).
5. Bezpečnostní uzamykací systém (komplet zadlabacího zámku, štítu kování a cylindrické vložky) splňuje požadavky pro certifikaci min. v bezpečnostní třídě 3 podle ČSN P ENV 1627 nebo je to takový uzamykací systém, který má zvýšenou odolnost proti vyhmatání, rozlomení a odvrtání vložky zámku.
6. Bezpečnostní visací zámek je visací zámek, který splňuje požadavky pro certifikaci min. v bezpečnostní třídě 3 podle ČSN P ENV 1627 nebo má zvýšenou odolnost proti vyhmatání a přeštípnutí třmene.
7. Bezpečnostní zámek se skládá ze zadlabacího zámku, bezpečnostní cylindrické vložky a bezpečnostního štítu požadované bezpečnostní třídy dle ČSN P ENV 1627.
8. Dozický zámek je zadlabací zámek, jehož mechanismus je tvořen minimálně čtyřmi stavítky, která jsou ovládaná ozubeným klíčem.
9. Dvoukřídlé dveře musí být zajištěny tak, aby obě křídla měla stejnou odolnost jako dveře jednokřídlé a současně musí být zabezpečeny i proti tzv. vyháčkování (např. instalace zástrčí na vnitřní straně neotvíraného křídla dveří).
Dveřní rámy (zárubně) musí být spolehlivě ukotveny ve zdivu. Pokud dveře nejsou zapuštěny do zárubně, musí být opatřeny zábranami proti vysazení.
10. Elektrický zabezpečovací systém (EZS) musí být funkční a splňovat požadovaný stupně zabezpečení dle ČSN EN 50 131-1 a montáž a zkoušky musí být v souladu s ČSN TS 50 131-7.
11. Mříž je pevná mechanická zábrana, která splňuje požadavky pro certifikaci min. v bezpečnostní třídě 3 podle ČSN P ENV nebo je provedená jako nerozebíratelný celek (nejlépe svařenec)
s ocelovými prvky (pruty nebo pásy) z plného materiálu o průřezu minimálně 2 cm2 (tj. u ocelových prutů průměr 16 mm a ocelových pásů 25 mm x 8 mm).
Velikost nechráněných otvorů (ok mříží, mezer) může být max. 150 x 250 mm. Mříž musí být z vnější strany pevně, nerozebíratelným způsobem ukotvena (ukotvení přizpůsobeno proti vytržení a dokonale zabetonováno minimálně do hloubky 80 mm). Vzdálenost jednotlivých ukotvení nesmí být větší než
1 000 mm a mříž musí být ukotvena minimálně ve čtyřech bodech (kotveních). V případě odnímatelné mříže musí být mříž uzamčena ve všech místech kotvení bezpečnostními
visacími zámky. Oka, jimiž procházejí třmeny těchto zámků, musí mít minimálně stejnou mechanickou odolnost proti vloupání jako třmeny visacích zámků. V případě dveřní mříže (mřížových
dveří) musí být mříž uzamčená bezpečnostním uzamykacím systémem se dvěma bezpečnostními zámky nebo minimálně dvěma bezpečnostními visacími zámky. Dveřní závěsy musí vykazovat obdobnou odolnost a musí být uzpůsobeny proti vysazení. Ve všech případech nelze použít k ukotvení nebo k montáži jednotlivých dílů mříží spojovacích materiálů, které jdou z vnější strany demontovat (šroubení, nýtování).
12. Obranný prostředek (vhodný a účinný) může být plynový spray nebo pistole, elektrický paralyzér nebo v případě vlastnictví zbrojního pasu i střelná zbraň.
13. Perimetrická ochrana je systém speciální aplikace technických, elektronických popřípadě elektronicko-mechanických venkovních zabezpečovacích systémů, které slouží k zaznamenání narušitele ještě dříve, než se prostorem areálu přiblíží ke střeženým objektům nebo předmětům.
14. Pult centralizované (centrální) ochrany (PCO) je pracoviště umožňující vzdálený dohled nad majetkem – monitorování a vyhodnocování zpráv z prostor chráněných elektronickými zabezpečovacími systémy (příp. bezpečnostními kamerami nebo požární signalizací) a eventuálně umožňující zásah v tomto místě.
15. Uzamčený prostor je stavebně ohraničený prostor, jehož všechny uzávěry otvorů větší než 150 x 200 cm jsou řádně uzavřeny a zabezpečeny předepsaným způsobem, který odpovídá jednotlivým limitům plnění. Stavební otvory, které nejsou určeny pro řádný vstup do uzamčeného prostoru (okna, světlíky, otvory vzduchotechniky apod.), musí být uzavřeny a zajištěny z vnitřní strany, tak aby z vnější strany nemohly byt otevřeny bez použití hrubého násilí. Stavební ohraničení tohoto prostoru musí být dostatečně odolné, minimálně odpovídající ekvivalentu zdi 15 cm z plných cihel.
16. Uzamykatelná roleta je přepážka z vlnitého plechu nebo ocelových či hliníkových lamel
v bezpečnostním provedení, jež bude splňovat minimálně stejné parametry jako mříže pro daný limit plnění. Roletu lze z vnější strany demontovat jen hrubým násilím.
DOLOŽKA PPE01 Paušální pojištění elektroniky – modul č. 1 pojištění majetku
Pojištění se řídí Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění elektroniky ZPP E 2014/01 a odchylně od ZPP E 2014/01 se rozšiřuje následovně.
Článek 1
Předmět pojištění
Předmětem pojištění jsou všechna elektronická zařízení ve vlastnictví pojištěného, která jsou v provozuschopném stavu, včetně základních dat.
Předměty pojištění se dělí do skupin:
skupina A komunikační a výpočetní technika, kancelářská technika skupina B měřící, zkušební a řídící technika
skupina C reprodukční technika skupina D obrazová a zvuková technika
skupina E lékařská technika a) bez endoskopických zařízení
b) s endoskopickými zařízeními skupina F speciální zařízení a přístroje
Pojištění skupiny A je povinné a je podmínkou sjednání paušálního pojištění elektroniky.
Pojištění se automaticky vztahuje i na zásobovací technologie nezbytné pro zajištění provozu elektronického zařízení, zejména klimatizační jednotky, nezávislé zdroje elektrické energie (UPS), frekvenční transformátory apod. Pojistné částky těchto věcí musí být započteny v celkové pojistné částce.
Kromě případů stanovených ve ZPP E 2014/01 se pojištění nevztahuje také na:
a) software,
b) data vyjma základních,
c) vnější nosiče dat,
d) systémy dopravní kontroly a dozoru, počítačem řízená zařízení na krmení, automaty na lístky, parkovací automaty, nápojové a jiné občerstvovací automaty, čerpací stanice, televizní kamery pro podzemní práce, elektronická zařízení provádějící svou činnost nebo nacházející se pod zemí, vážící systémy se širokým rozsahem měření (například váhy pro vážení automobilů), geofyzikální měřící aparatury,
e) elektronická zařízení určená pro prodej nebo pronájem.
Věci uvedené v bodech a) až c) lze pojistit v rámci modulu č. 2.
Článek 2 Pojistná částka
Do pojistné částky musí být zahrnuty pojistné částky všech elektronických zařízení ve vlastnictví pojištěného včetně nákladů na dopravu (vyjma letecké), případných cel a nákladů na montáž, jinak se pojištěný vystavuje riziku podpojištění.
Zvýší-li se celková pojistná částka o více než 30% je pojistník/pojištěný povinen neprodleně požádat pojistitele o úpravu pojistné částky v pojistné smlouvě, jinak bude pojistitelem uplatněno ujednání o podpojištění.
Článek 3
Rozsah pojištění
Pojištění se sjednává v rozsahu ZPP E 2014/01.
Odchylně od ZPP E 2014/01 pojistitel neposkytne pojistné plnění za vnitřní poškození/zničení/ztrátu pojištěné věci nebo její části, pokud se neprokáže, že k poškození došlo v důsledku vnějšího působení pojistného nebezpečí.
V pojistné smlouvě lze sjednat připojištění vnějšího krytí.
Vnějším krytím se rozumí rozšíření pojistné ochrany pro přenosná elektronická zařízení na území České republiky/Evropy včetně jejich transportu. Toto pojištění se řídí doložkou 1061-2014 Připojištění dopravních rizik (Česká republika) / 1062-2014 Připojištění dopravních rizik (Evropa). V pojistné smlouvě musí být sjednán limit plnění.
V pojistné smlouvě lze sjednat, že pojistitel v případě vzniku pojistné události na pojištěném elektronickém zařízení, za kterou je povinen poskytnout pojistné plnění, uhradí pojištěnému náklady na zapůjčení náhradního zařízení za dobu nezbytně nutnou, maximálně 12 měsíců. Pojistitel uhradí náklady do výše 10 % z pojistné částky maximálně 1 000 000 Kč.
Článek 4
Místo pojištění
Odchylně od ZPP E 2014/01 jsou za místo pojištění považována i pracoviště pojištěného na území České republiky výslovně neuvedená v pojistné smlouvě, pokud součet pojistných částek všech elektronických zařízení na takovém pracovišti pojištěného nepřesáhne hranici 1 500 000 Kč.
Je-li součet pojistných částek všech elektronických zařízení na jednom pracovišti pojištěného vyšší než 1 500 000 Kč, musí být pracoviště pojištěného uvedeno v pojistné smlouvě jako místo pojištění.
Článek 5 Pojistné plnění
Sjednává se, že neplatí odstavec 2 článku 5 ZPP E 2014/01 a jeho znění se nahrazuje následovně.
V případě, že pojištěná věc je zničena nebo ztracena a lze ji nahradit věcí stejnou nebo věcí podobného typu ve stejné kategorii jako pojištěná věc - (v novém stavu), vyplatí pojistitel pojistné plnění ve výši nové ceny, maximálně však ve výši pojistné částky. Při stanovení výše pojistného plnění bude odečtena hodnota využitelných zbytků.
V případě, že pojištěná věc je zničena nebo ztracena a nelze ji nahradit věcí stejnou nebo podobného typu (v novém stavu) – zařízení již není na trhu, vyplatí pojistitel pojistné plnění ve výši časové ceny, maximálně však ve výši pojistné částky. Při stanovení výše pojistného plnění bude odečtena hodnota využitelných zbytků.
V případě, že pojištěná věc je poškozena a nelze ji opravit z důvodu nedostupnosti náhradních dílů (příliš staré zařízení), vyplatí pojistitel pojistné plnění ve výši časové ceny, maximálně však ve výši pojistné částky. Při stanovení výše pojistného plnění bude odečtena hodnota využitelných zbytků.
Odchylně od ZPP E 2014/01 pojistitel zahrne do pojistného plnění také:
a) účelně vynaložené náklady na práci přesčas, noční práci, práci o státem uznávaných svátcích a za expresní dodávku,
b) náklady na úklid a odstranění suti,
c) náklady na zednické práce,
d) náklady na transport a ochranu jiných věcí než jsou pojištěné věci, pokud vznikly v přímé souvislosti se vznikem pojistné události, za kterou je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění. Výše náhrady za tyto náklady je omezena hranicí 10 % z celkové pojistné částky uvedené v pojistné smlouvě minimálně 350 000 Kč maximálně 1 000 000 Kč.
Článek 6 Výklad pojmů
Pracovištěm pojištěného se rozumí kancelář, pobočka, závod, prodejna, sklad apod. pojištěného, kde pojištěný provádí svou činnost dle platného oprávnění.
Územím Evropy se rozumí geografické vymezení Evropy vyjma států Albánie, Makedonie, Černá Hora, Turecko.
2/2
DPP PPE022 Paušální pojištění elektroniky – modul č. 2 pojištění
vnějších nosičů dat
Pojištění se řídí Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění elektroniky ZPP E 2014/01 a odchylně od ZPP E 2014/01 se rozšiřuje následovně.
Pojištění podle doložky PPE022 nelze sjednat bez sjednání pojištění dle doložky PPE01.
Článek 1
Předmět pojištění
Předmětem pojištění jsou:
a) data uložená v datových souborech a databázích,
b) ostatní data vyjma základních,
c) programy chráněné autorským právem,
d) vnější nosiče dat,
příslušející k pojištěným elektronickým zařízením skupiny A.
Programy musí být připraveny k provozu, čímž se rozumí, že u nich bylo ukončeno vývojové stádium, prošly ověřujícími zkouškami nebo se osvědčily v běžném provozu.
Pojištění se nevztahuje na:
a) nosiče dat, které nelze vyměnit jako například pevné disky nebo polovodičové paměti,
b) data a programy, které jsou uloženy pouze v hlavní paměti centrální procesorové jednotky,
c) data z dosud nevydaných nebo k užívání nepřipravených programů a data z nelegálních nebo nelegálně získaných programů.
Článek 2 Pojistná částka
Pojistná částka musí odpovídat všem nákladům potřebným na obnovu nebo náhradu pojišťovaných dat, programů a vnějších nosičů dat.
Pojistitel neuplatní právo podpojištění.
Článek 3
Rozsah pojištění
Pojištění se sjednává v rozsahu ZPP E 2014/01.
Odchylně od ZPP E 2014/01 pojistitel nehradí škody vzniklé přímo nebo nepřímo v důsledku:
a) statických výbojů, výpadku elektrického proudu,
b) poruch nebo poškození zařízení výpočetní techniky,
c) poruch nebo poškození zařízení zásobovací techniky,
d) nesprávné obsluhy.
Poškozením nebo zničením dat se rozumí, že data přestanou být strojně čitelná nebo uložitelná nebo jsou vymazaná.
V pojistné smlouvě lze sjednat připojištění vnějšího krytí.
Vnějším krytím se rozumí rozšíření pojistné ochrany na území České republiky / Evropy včetně jejich transportu.
Článek 4
Místo pojištění
Odchylně od ZPP E 2014/01 jsou za místo pojištění považována i pracoviště pojištěného na území České republiky výslovně neuvedená v pojistné smlouvě, pokud součet pojistných částek všech elektronických zařízení na takovém pracovišti pojištěného nepřesáhne hranici 1 000 000 Kč.
Je-li součet pojistných částek všech elektronických zařízení na pracovišti pojištěného vyšší než
1 000 000 Kč, musí být pracoviště pojištěného uvedeno v pojistné smlouvě jako místo pojištění.
Článek 5 Pojistné plnění
Pojistitel v případě pojistné události, za kterou je povinen poskytnout pojistné plnění, uhradí pojištěnému přiměřené náklady nezbytné na:
a) automatické zadání ztracených/poškozených/zničených dat a programů ze záložního média,
b) automatické nebo ruční zadání ztracených/poškozených/zničených dat a programů z původních programů nebo dokumentů včetně jejich kompilace a editace,
c) náhradu a zadání ztracených/poškozených/zničených systémových a standardních programových dat, programů,
d) náhradu ztraceného/poškozeného/zničeného vnějšího nosiče dat.
Pokud pojištěný neprovede obnovu/náhradu ztracených/poškozených/zničených dat do 12 měsíců ode dne vzniku pojistné události, bude pojistitel hradit náklady pouze dle bodu d) tohoto článku.
Pojistné plnění pojistitele za náklady na zakoupení nové licence u programů/softwaru chráněných autorským právem je omezeno horní hranicí ve výši 50 % z pojistné částky sjednané v pojistné smlouvě pro modul č. 2 maximálně 1 000 000 Kč.
V případě sjednání „vnějšího krytí“ je pojistné plnění pojistitele omezeno hranicí maximálně 20 %
z pojistné částky sjednané v pojistné smlouvě pro modul č. 2.
Pojistitel neuhradí náklady:
a) na data, která byla po pojistné události pozměněna či opravena,
b) na odstranění chyb v programu,
c) na opravu chyb vzniklých při ručním zadávání dat,
d) způsobené používáním dat nebo programů, na které se nevztahuje toto pojištění.
Pojistitel neposkytne pojistné plnění:
a) pokud pojištěný nepředloží řádné a dostatečné důkazy o tom, že k pojistné události došlo v době trvání pojištění,
b) za pojistné události, které pojištěný nebo pojistník nahlásil pojistiteli 6 nebo více měsíců po ukončení pojištění,
c) za zkreslení, zhoršení kvality, manipulaci, vymazání, ztrátu dat, které bylo pojištěnému nebo jeho zástupcům známé nebo které očekávali, avšak tuto skutečnost nesdělili pojistiteli.
Článek 6
Povinnosti pojistníka a/nebo pojištěného
Kromě povinností uvedených ve VPP M 2014/01 a ZPP E 2014/01 je pojistník a/nebo pojištěný povinen zajistit:
a) uložení vnějších nosičů dat v požárně odolných skříních/trezorech,
b) dodržování doporučení výrobce pro údržbu a celkovou péči o elektronické zařízení a nosiče dat.
Pokud bude příčinou pojistné události porušení nebo nedodržení povinností dle bodů a) a b) tohoto
článku, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění.
Flotilové pojištění
Informace pro klienta Pojistné podmínky
99.60.30.09 03.2016 verze 03
Informace pro klienta
Vážený kliente,
velmi náš těší Váš zájem o pojištění motorových vozidel Generali.
V naší pojišťovně dbáme na to, aby naši klienti měli před uzavřením smlouvy dostatek srozumitelných informací a mohli si tak pro sebe zvolit ideální řešení. Z tohoto důvodu jsme pro Vás připravili tento dokument, ve kterém se dozvíte to nejdůležitější o pojišťovně Generali i o našem produktu.
Před uzavřením pojištění se prosím pečlivě seznamte s pojistnými podmínkami a s důležitými informacemi, které se týkají tohoto pojištění.
K těmto informacím a podmínkám se prosím vracejte i v případě změny pojištění nebo nastane-li událost, se kterou by mohl být spojen vznik práva na pojistné plnění.
V případě jakéhokoliv dotazu je Vám k dispozici Váš pečovatel a kolegové na lince klientského servisu.
Přejeme Vám mnoho spokojených dní pod křídly lva a budeme potěšeni, pokud se na nás obrátíte i v budoucnu.
Informace o pojistiteli
Generali Pojišťovna a.s., se xxxxxx Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, IČO: 61859869, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka B 2866 (dále též jen „pojistitel“) provozuje pojišťovací činnost, zajišťovací činnost a související činnosti ve smyslu uděleného povolení a zákona o pojišťovnictví.
Pojistitele je možné kontaktovat písemně na adrese Generali Pojišťovna a.s., Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0, xxxx xxxxxxxxxxxxxxx klientského servisu na lince 844 188 188 nebo na e-mailové adrese xxxxxx@xxxxxxxx.xx. Volání na linku 844 188 188 je částečně zpoplatněno, a to dle aktuálního ceníku Vašeho telefonního operátora.
Další informace naleznete též na internetových stránkách xxxxxxxx.xx.
Důležité upozornění
V případě uzavření flotilové pojistné smlouvy (dále jen „smlouva“), se pojištění neřídí jen touto smlouvou, ale také pojistnými podmínkami, na které smlouva odkazuje. Důležitou přílohou smlouvy je seznam pojištěných vozidel (dále jen „seznam“), ve kterém jsou identifikována pojištěná vozidla a také jsou zde uvedeny informace o zvoleném pojištění – počátek pojištění,
pojištěná pojistná nebezpečí (tedy rozsah pojistné ochrany), výše ročního pojistného atd. Věnujte prosím pozornost pojistným podmínkám, neboť právě pojistné podmínky vymezují, co je pojištěno proti kterému nebezpečí, ve kterých případech pojistitel poskytne pojistné plnění a jakým způsobem se určuje výše plnění. Pojistné podmínky stanoví samozřejmě i případy, kdy pojistitel nemá povinnost pojistné plnění poskytnout (výluky z pojištění) nebo za jakých okolností může plnění snížit nebo odmítnout.
Uzavření smlouvy
Nabídku pojistitele nelze přijmout zaplacením pojistného či jeho splátky uvedené v nabídce. V případě, že jsou v nabídce uvedeny jakékoliv dodatky, změny nebo odchylky, považuje se taková odpověď pojistníka za novou nabídku. To znamená, že pojistitel může tuto novou nabídku do jednoho měsíce přijmout. Pokud se tak nestane, považuje se za odmítnutou.
Smlouva je řádně uzavřena v případě, že je podepsána pojistitelem i pojistníkem. Každá ze smluvních stran obdrží podepsaný originál smlouvy.
Doba trvání pojištění, pojistná doba a pojistné období
Pojištění se sjednává na dobu neurčitou s ročním pojistným obdobím, není-li ve smlouvě uvedeno jinak. Počátek pojištění každého vozidla je uveden v seznamu, který je přílohou smlouvy. Každý následující seznam vozidel s aktuálním stavem vozidel se stává přílohou smlouvy.
Základní charakteristika pojištění
Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (dále jen „pojištění odpovědnosti“)
Níže uvedené informace se vztahují k pojištění odpovědnosti sjednanému podle Všeobecných pojistných podmínek pro flotilové pojištění vozidel VPP FLO 2016/03 (dále jen „VPP FLO“).
99.60.30.09 03.2016 verze 03
Rozsah pojištění
Pojištění se sjednává pro případ, kdy pojištěnému vznikne povinnost nahradit jinému újmu způsobenou provozem vozidla. Pojištěný má právo, aby pojistitel za něj uhradil újmy vzniklé na zdraví nebo usmrcením, škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, ušlý zisk a ve stanovených případech náklady spojené s právním zastoupením. Pojistitel poskytne pojistné plnění za podmínek a v rozsahu vyplývajícím ze zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (dále jen
„Zákon“), a to nejvýše do limitů pojistného plnění. Limit pojistného plnění pro každé pojištěné vozidlo je uveden v seznamu. V souladu se Zákonem jsou pojistitelé povinni odvádět příspěvky do garančního fondu.
Výluky z pojištění
Pojistitel neposkytne pojistné plnění v případech stanovených v Zákoně, zejména nehradí:
a) újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způsobena;
b) Zákonem stanovené škody, které je pojištěný povinen nahradit svému manželskému partnerovi nebo osobám, které s ním v době vzniku škodní události žily ve společné domácnosti;
c) škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou škody způsobené na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodní události na sobě nebo u sebe, a to v rozsa- hu, v jakém je pojištěný povinen škodu nahradit;
d) Zákonem stanovené škody vzniklé mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škody na vě- xxxx přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem jiného vozidla;
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla;
f) náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění (péče) nebo důchodu z důchodového pojištění v dů- sledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena;
g) újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích;
h) újmu vzniklou provozem vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
Právo pojistitele na úhradu vyplaceného pojistného plnění
V případech a za podmínek stanovených Zákonem má pojistitel proti pojištěnému nebo pojistníkovi právo na úhradu toho, co plnil. Jedná se zejména o případy, kdy pojištěný:
a) způsobil újmu úmyslně;
b) způsobil újmu provozem vozidla, které použil neoprávněně;
c) porušil základní povinnost týkající se provozu na pozemních komunikacích, což bylo v příčinné souvislosti se vznikem újmy (např. řízení vozidla pod vlivem alkoholu, řízení vozidla bez příslušného řidičského oprávnění, řízení v době zákazu činnosti řídit vozidlo atp.);
d) porušil povinnosti předepsané právními předpisy, například:
– odmítl se podrobit na výzvu Policie ČR zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označe- ného zákazem řídit motorové vozidlo;
– nesepsal společný záznam o dopravní nehodě nebo neohlásil dopravní nehodu, čímž ztížil šetření pojistitele;
– porušil povinnost oznámit škodní událost a další stanovené údaje, čímž ztížil šetření pojistitele.
Pojištění poškození vozidla při střetu se zvířetem
V rámci vybraných variant pojištění je součástí pojištění také pojištění poškození vozidla při střetu se zvířetem. V případě, že dojde k poškození vozidla při střetu se zvířetem, je oprávněný uživatel povinen oznámit vznik škodní události asistenční službě Generali Assistance (služba je k dosažení 24 hodin denně, 365 dní v roce na telefonním čísle x000 000 000 000) a setrvat na místě dopravní nehody až do jejího příjezdu nebo se na toto místo neprodleně vrátit po poskytnutí nebo přivolání pomoci. Tato povinnost se považuje za splněnou, byla-li škodní událost šetřena policií.
Pojištění KASKO
Níže uvedené informace se vztahují k pojištění kasko sjednanému podle Všeobecných pojistných podmínek pro flotilové pojištění vozidel VPP FLO.
Pojištění lze sjednat pouze pro vozidlo, které je v nepoškozeném stavu, je registrováno v České republice a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích (vozidlo má platnou STK).
Rozsah pojištění
O rozsahu pojistné ochrany, tj. jaká pojistná nebezpečí jsou pojištěna, rozhoduje klient zvolením některé z následujících variant pojištění (Allrisk, Havarijní pojištění, Pojištění pro případ odcizení).
Varianty pojištění kasko | |||
Pojistná nebezpečí | Pojištění pro případ odcizení | ||
Allrisk | Havarijní pojištění | ||
havárie | • | • | |
střet se zvířetem | • | • | |
vandalismus | • | • | |
živelní události | • | • | |
požár a výbuch | • | • | |
odcizení | • | • |
Poznámka: Pojištění Allrisk kryje pouze vyjmenovaná pojistná nebezpečí.
99.60.30.09 03.2016 verze 03
Údaje o pojištění, jako je pojistná částka a spoluúčast, jsou uvedeny v seznamu zvlášť pro každé pojištěné vozidlo. Pojistnou částku stanovuje pojistník na vlastní odpovědnost. Měla by odpovídat pojistné hodnotě vozidla (včetně doplňkové výbavy) k datu sjednání pojištění.
Doplňková výbava vozidla je výbava pořízená za příplatek k základní (ceníkové) ceně vozidla; pojištěna je pouze výbava, která je zahrnuta v pojistné částce vozidla a kterou je pojištěný schopen doložit fakturami; za doplňkovou výbavu lze považovat také polepy vozidla; pojistit nelze tzv. vnější doplňky vozidla (např. střešní box či kufr, nosič na kola, na lyže, na surf nebo na lodě) a dále vyjímatelná a přenosná technická zařízení (např. mobilní telefony včetně handsfree, vysílačky, navigace apod.).
Pojistná částka u nového vozidla odpovídá většinou ceně vozidla uvedené na prodejní faktuře, pozor však na mimořádné slevy poskytnuté obchodníkem; pojistná částka by měla odpovídat nové ceně vozidla, tj. ceně, za kterou lze v daném čase a místě stejné vozidlo pořídit jako vozidlo nové.
Pojistná částka u ojetého vozidla by měla odpovídat obvyklé ceně vozidla, tj. ceně, která by byla dosažena při prodeji stejného nebo srovnatelného vozidla, v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě v tuzemsku.
Podpojištění vozidla a s ním spojené riziko krácení pojistného plnění – pokud by k datu pojistné události byla v seznamu uvedena pojistná částka nižší, než je obvyklá cena vozidla k datu pojistné události, jednalo by se o podpojištění. V takovém případě pojistitel sníží pojistné plnění ve stejném poměru, v jakém je výše pojistné částky k obvyklé ceně vozidla.
Zabezpečení vozidla – vozidlo pojištěné ve variantě Allrisk nebo Pojištění pro případ odcizení vozidla musí být vybaveno zabezpečovacím zařízením dle požadavků pojistitele. Požadavky na zabezpečení vozidla jsou uvedeny v čl. 26 VPP FLO. Pokud dojde k odcizení vozidla, které nebylo vybaveno požadovaným zabezpečením nebo toto zabezpečení nebylo funkční, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění o 50 %.
Pojistné plnění – pojistitel poskytne pojistné plnění v rozsahu a způsobem stanoveným v pojistných podmínkách. Pojistné plnění je snižováno o dohodnutou spoluúčast, výše spoluúčasti je uvedena v seznamu.
Pojistnou událostí v důsledku odcizení je pouze taková událost, kdy pachatel prokazatelně překonal překážky nebo opatření chránící pojištěnou věc před odcizením a stopy takovéhoto překonání překážky jsou zjevné na částech vozidla, které nebyly odcizeny.
Vozidlo s neoprávněně upraveným VIN – pokud kdykoliv po sjednání pojištění bude zjištěno, že na vozidle byly neoprávněně upraveny jeho identifikační znaky (VIN) přidělené tomuto vozidlu výrobcem, a to bez ohledu na skutečnost, kdo takovou úpravu provedl, hledí se na takové vozidlo pro určení jeho obvyklé ceny jako na soubor náhradních dílů.
Nalezení majetku – pokud dojde k nalezení ztraceného nebo odcizeného majetku, za jehož ztrátu nebo odcizení již pojistitel pojistné plnění poskytl, nepřechází na něj vlastnické právo k tomuto majetku, ale má právo na vydání toho, co na pojistném plnění poskytl.
Výluky z pojištění
Pojistitel neposkytne pojistné plnění v případech stanovených ve výlukách z pojištění (čl. 27 VPP FLO). V případě sjednání Pojištění pro případ odcizení pojistitel neposkytne pojistné plnění také v případech stanovených ve specifických výlukách z pojištění (čl. 25 VPP FLO).
Doplňková pojištění
Níže uvedené informace se vztahují k pojištění kasko sjednanému podle Všeobecných pojistných podmínek pro flotilové pojištění vozidel VPP FLO.
Doplňková pojištění jsou vázána na uzavření některého z hlavních (základních) pojištění, kterými jsou pojištění odpovědnosti a pojištění kasko.
Doplňková pojištění: Pojištění skel, Pojištění poškození vozidla živelní událostí, Pojištění spoluúčasti, Pojištění GAP Leasing, Pojištění poškození vozidla při havárii během pracovní činnosti, Pojištění náhradního vozidla, Pojištění zavazadel, Asistenční služby pro vozidlo do 3,5 tuny, Asistenční služby pro vozidlo nad 3,5 tuny.
Klientem zvolený limit pojistného plnění nebo pojistná částka a případná spoluúčast pro doplňková pojištění je uveden pro každé vozidlo zvlášť v seznamu, příp. přímo ve smlouvě.
Výluky z pojištění: Pojistitel neposkytne pojistné plnění v případech stanovených ve výlukách z pojištění (čl. 33 VPP FLO).
Asistenční služby
Níže uvedené informace se vztahují na asistenční služby, které jsou součástí pojištění sjednaného podle Všeobecných pojistných podmínek pro flotilové pojištění vozidel VPP FLO.
Asistenční služby zabezpečují pomoc v případech nepojízdnosti vozidla, ke které dojde při provozu vozidla na pozemní komu- nikaci v důsledku havárie, příp. poruchy vozidla (pokud stáří vozidla k datu počátku pojištění nepřesáhlo 11 let).
Oprávnění uživatelé osobního nebo nákladního vozidla, pro které je u pojistitele sjednáno pojištění odpovědnosti nebo kasko pojištění ve variantě Allrisk či Havarijní pojištění, mají možnost využívat asistenční služby Generali Assistance, a to v rozsahu stanoveném pojistnými podmínkami.
V případě poruchy vozidla je pojištění limitováno maximálně dvěma škodními událostmi v každém pojistném období.
99.60.30.09 03.2016 verze 03
Výluky z pojištění: Pojistitel neposkytne pojistné plnění v případech stanovených ve výlukách z pojištění (čl. 38 VPP FLO).
Klienti, kteří mají zájem o širší rozsah asistenčních služeb a vyšší limity pro čerpání služeb, si mohou uzavřít doplňkové pojištění Asistenční služby pro vozidlo do 3,5 tuny nebo Asistenční služby pro vozidlo nad 3,5 tuny.
Asistenční služby pro vozidlo nad 3,5 t
Pojistitel nebo pojistník může tento druh doplňkového pojištění vypovědět s měsíční výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne ozná- mení vzniku pojistné události z tohoto druhu pojištění.
Úrazové pojištění osob přepravovaných motorovým vozidlem (dále jen „úrazové pojištění“)
Níže uvedené informace se vztahují k úrazovému pojištění sjednanému podle Všeobecných pojistných podmínek pro flotilové pojištění vozidel VPP FLO.
Rozsah pojištění: Pojištění se sjednává pro případ úrazu pojištěných osob přepravovaných motorovým vozidlem.
Pojištěna jsou tato pojistná nebezpečí: trvalé následky způsobené úrazem, smrt následkem úrazu a denní odškodné za dobu nezbytného léčení v pojistných podmínkách vyjmenovaných úrazů.
Pojištěné osoby (v závislosti na klientem zvolené variantě produktu):
• Pojištění úrazu „všech sedadel“ – všechny osoby přepravované pojištěným vozidlem
• Pojištění úrazu řidiče – řidič pojištěného vozidla
Pojistné plnění je vyplaceno v rozsahu a způsobem stanoveným v pojistných podmínkách, a to maximálně do výše pojistné částky stanovené pro jednotlivá pojistná nebezpečí v seznamu.
Snížení pojistného plnění: Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění v případech stanovených v pojistných podmínkách (čl. 54 VPP FLO).
Výluky: Pojistitel neposkytne pojistné plnění v případech stanovených ve výlukách z pojištění (čl. 53 VPP FLO).
Pojistné
Pojistník je povinen platit pojistné. Není-li ve smlouvě uvedeno výslovně jinak, jedná se o tzv. běžné pojistné, které se platí vždy za dohodnuté období. Pojistné je splatné k datu splatnosti na faktuře, která je zaslána na adresu uvedenou ve smlouvě.
Ve smlouvě je možné dohodnout také hrazení pojistného ve splátkách. Takto zvolená frekvence placení ovšem nemá vliv na délku pojistného období.
Pojistitel nepožaduje zálohu na pojistné. Veškeré informace potřebné k uskutečnění platby naleznete na faktuře. Pojistné je třeba hradit v požadované výši pod správným variabilním symbolem (variabilní symbol každé platby je jiný) – vyhnete se tak případným problémům s dohledáním Vaší platby.
Výše pojistného je zvlášť pro každé pojištěné vozidlo uvedena v seznamu, který je přílohou smlouvy. Možné slevy/přirážky jsou uvedeny přímo ve smlouvě.
Změna výše pojistného v průběhu trvání smlouvy:
Pojistitel má právo změnit výši běžného pojistného na další pojistné období na základě:
a) vyhodnocení škodního průběhu za pojištění odpovědnosti, pojištění kasko a doplňková pojištění dle čl. 17 VPP FLO;
b) pojistně-matematických metod, pokud dojde ke změně dohodnutých podmínek rozhodných pro jeho stanovení. Tyto podmínky jsou stanoveny v pojistných podmínkách, a to v čl. 8 VPP FLO.
Poplatky
Nad rámec pojistného je pojistitel oprávněn požadovat poplatek za úkony a služby související s pojištěním. Přehled zpoplatněných úkonů a výše poplatků je uveden v Sazebníku administrativních poplatků. Aktuální znění Sazebníku administrativních poplatků je dostupné na internetových stránkách pojistitele, k nahlédnutí je také v sídle pojistitele a na jeho obchodních místech.
Daňové předpisy
Právním předpisem, který upravuje Vaše daňové povinnosti v souvislosti s pojištěním vozidel, je zákon č. 586/1992 Sb.,
o daních z příjmů, v platném znění. Tento předpis upravuje, která plnění z pojištění majetku a odpovědnosti za škodu jsou od daně osvobozena a která plnění dani podléhají. V současné době není pojistník povinen prostřednictvím pojistitele hradit v přímé souvislosti s uzavřením pojistné smlouvy jiné daně.
Důsledky porušení povinností
Pokud pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která má v případě pojistné události právo na pojistné plnění, poruší své povin- nosti, může pojistitel podle konkrétních okolností snížit či odmítnout pojistné plnění, požadovat vrácení pojistného plnění nebo požadovat úhradu za již poskytnuté pojistné plnění. Porušení povinností může vést dokonce k zániku pojištění.
Způsoby zániku pojištění
99.60.30.09 03.2016 verze 03
Pojištění zaniká z důvodů uvedených v právních předpisech, smlouvě nebo pojistných podmínkách. Je důležité rozlišovat zánik flotilové pojistné smlouvy (uvedeno ve smlouvě v článku II) a zánik pojištění pro jednotlivá vozidla (pojištění odpovědnosti a pojištění kasko v článku 6 VPP FLO; úrazové pojištění v článku 43 VPP FLO, asistenční služby v článku 35 VPP FLO (speciální zánik je uveden v oddílu IV. části C) Asistenční služby pro vozidlo nad 3,5t) a ostatní doplňková pojištění v článku 29 VPP FLO). V případě, že dojde k zániku flotilové pojistné smlouvy, zaniknou také pojištění všech jednotlivých vozidel.
Dovolujeme si Vás upozornit, že pojištění kasko a doplňková pojištění zanikají také rozhodnutím o úpadku nebo hrozícím úpadku pojistníka nebo pojištěného nebo zamítnutím insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku pojistníka nebo pojištěného, a to
ke dni zveřejnění tohoto rozhodnutí.
Podmínky pro odstoupení od pojistné smlouvy
Obecná úprava:
Pojistník může od smlouvy odstoupit, pokud pojistitel porušil povinnost pravdivě a úplně odpovědět na písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Pojistník může od smlouvy odstoupit také tehdy, pokud si pojistitel při uzavírání smlouvy musel být vědom nesrovnalostí mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky,
a přesto na ně neupozornil.
Pojistitel může odstoupit od smlouvy, pokud pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti porušil povinnost pravdivě a úplně odpovědět na písemné dotazy pojistitele na skutečnosti, které mají význam pro pojistitele při rozhodování, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek. Pojistitel může odstoupit tehdy, pokud by při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů smlouvu neuzavřel.
Právo odstoupit od smlouvy z výše uvedených důvodů zaniká, nevyužije-li je dotčená strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit, porušení povinnosti druhou smluvní stranou.
Odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojistitel do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již z pojištění plnil. Odstoupí-li od smlouvy pojistitel, má právo započíst si i náklady spojené se vznikem
a správou pojištění. Odstoupí-li pojistitel od smlouvy a získal-li již pojistník, pojištěný nebo jiná osoba pojistné plnění, nahradí pojis- titeli v téže lhůtě to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné.
Odstoupení od pojistné smlouvy, která byla uzavřena mimo obchodní prostory:
Pojistník, který je spotřebitelem, může ve lhůtě 14 dnů odstoupit od smlouvy, která byla uzavřena mimo obchodní prostory pojistitele. V případě, že pojistník neuplatní své právo na odstoupení, pojistná smlouva zůstává účinnou a obě smluvní strany jsou povinny plnit své smluvně převzaté závazky.
Odstoupení od pojistné smlouvy je nutné učinit písemně, a to na adresu: Generali Pojišťovna a.s., Xxxxxxxxxxx 000, Xxxxx 2, PSČ 120 84. Vzorový formulář pro odstoupení od smlouvy naleznete na internetových stránkách a na obchodních místech pojistitele.
Informace o platném právu a řešení stížností
Smlouva se řídí právním řádem České republiky, pojistné podmínky jsou vyhotoveny v českém jazyce a pojistitel s klienty komu- nikuje a podává jim informace v českém jazyce, pokud se v konkrétním případě na žádost klienta nedohodnou jinak. V případě nespokojenosti se s případnou stížností můžete obrátit na pojistitele také elektronicky, a to na e-mailovou adresu: xxxxxx@xxxxxxxx.xx. V případě, že nejste spokojeni s vyřízením stížnosti, s vyřízením nesouhlasíte nebo jste neobdrželi reakci na svoji stížnost, můžete se obrátit na kancelář ombudsmana společnosti Generali Pojišťovna a.s.
Se stížností se můžete obrátit také na Českou národní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, která je orgánem dohledu nad pojišťovnictvím.
Další informace o způsobu vyřizování stížností také získáte na internetových stránkách xxxxxxxx.xx. V případě sporu z pojistné smlouvy jsou k jeho rozhodnutí příslušné obecné soudy.
Doba platnosti poskytnutých údajů
Informace obsažené v této Informaci pro klienta se vztahují k přiložené nabídce na uzavření smlouvy. Není-li pojistitelem určeno jinak, platí tyto údaje jeden měsíc ode dne jejich doručení.
Poučení o ochraně osobních údajů a mlčenlivosti
Dovolujeme si Vás informovat o tom, jak chráníme Vaše osobní údaje a údaje o pojištění. Ochrana soukromí, osobních údajů
a údajů o pojištění našich klientů patří mezi naše priority. Tyto údaje považujeme za důvěrné a zachováváme o nich mlčenlivost. Klademe důraz na bezpečnost při jejich zpracování, na výběr smluvních partnerů a striktní dodržování pravidel.
Generali Pojišťovna a.s. je ze zákona povinna zpracovávat osobní údaje svých klientů, a to včetně rodných čísel. Osobní údaje mimo jiné slouží k jednoznačné a nezaměnitelné identifikaci každého klienta, a tím i k ochraně jeho zájmů i zájmů pojistitele.
Poskytnutí osobních údajů včetně citlivých údajů (např. údajů o zdravotním stavu) je zcela dobrovolné. V rozsahu nezbytném pro výkon pojišťovací činnosti a pro plnění zákonem nám uložených povinností je však poskytnutí těchto údajů podmínkou pro uzavření pojistné smlouvy, bez poskytnutých osobních údajů s Vámi nemůžeme pojistnou smlouvu uzavřít.
Zpracování osobních údajů bez souhlasu klienta
Vaše osobní údaje budeme zpracovávat zejména pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností, ke kterým je pojistitel v souladu s právními předpisy oprávněn (např. pro uzavření pojistné smlouvy, pro správu pojištění, pro řešení škodných událostí apod.),
a pro plnění povinností uložených nám dalšími zákony (např. archivace, povinně sdělované informace správci daně, v případě životního pojištění plnění povinností uložených nám zákonem o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti). Pro tyto účely můžeme zpracovávat osobní údaje v souladu se zákonem bez Vašeho souhlasu. Bez Vašeho souhlasu můžeme zpracovávat osobní údaje také v případě jednání o uzavření nebo změně smlouvy uskutečněné na Váš návrh a v případě již uzavřené pojistné smlouvy v rozsahu nutném pro plnění smlouvy a pro ochranu práv a právem chráněných zájmů pojistitele (např. pro vymáhání dlužného pojistného apod.)
Zpracování citlivých údajů se souhlasem klienta
99.60.30.09 03.2016 verze 03
V některých případech od klientů před uzavřením pojistné smlouvy a při šetření škodní události vyžadujeme souhlas se zpra- cováním citlivých údajů, zejména údajů o zdravotním stavu. Rozsah a charakter vyžadovaných údajů se u jednotlivých produktů liší, poskytnutí souhlasu se zpracováním těchto údajů je však u vybraných produktů podmínkou pro uzavření pojistné smlouvy či pro zjištění, zda a v jakém rozsahu nastala pojistná událost. Z těchto důvodů jednou udělený souhlas se zpracováním citlivých údajů v nezbytném rozsahu nemůžete po dobu našeho oprávněného zpracování odvolat.
Zpracování osobních údajů se souhlasem klienta pro účely nabízení služeb a marketingové účely
Kromě výše uvedených zákonných výjimek smíme Vaše osobní údaje zpracovávat pouze s Vaším souhlasem. S Vaším souhlasem zpracováváme osobní údaje včetně rodného čísla za účelem nabízení služeb pojistitele, dalších členů skupiny Generali a spolu- pracujících obchodních partnerů uvedených na internetových stránkách pojistitele, a za účelem marketingového využití, které nám pomáhá lépe poznat Vaše potřeby, vytvářet klientské analýzy a nabízet tomu odpovídající produkty a zkvalitňovat služby
poskytované skupinou Generali. S Vaším souhlasem Vám budeme služby nabízet i prostřednictvím elektronických prostředků (např. SMS, email atp.) Pro tyto účely udělujete souhlas se zpracováním osobních údajů, s přiřazováním dalších osobních údajů a s jejich předáváním také ostatním členům skupiny Generali a spolupracujícím obchodním partnerům, a to i případně do jiných států.
Udělení souhlasu ke zpracování osobních údajů za účelem nabízení služeb a pro marketingové účely je zcela dobrovolné a není nezbytnou podmínkou pro uzavření pojistné smlouvy. Svůj souhlas k těmto účelům můžete kdykoliv odvolat, zároveň můžete kdykoliv bez jakýchkoliv zvláštních nákladů zakázat použití své elektronické adresy k zasílání reklamy.
Jaké osobní údaje zpracováváme
Zpracováváme údaje, které nám sdělíte při jednání o uzavření pojistné smlouvy, v průběhu trvání pojištění (např. při změně smlouvy nebo při vyřizování škodní události) a údaje legálně získané z veřejných rejstříků, či veřejně dostupných zdrojů, seznamů a evidencí (např. obchodní rejstřík, živnostenský rejstřík, insolvenční rejstřík apod.). Za účelem zkvalitňování námi poskytovaných služeb, pro účely jednání o uzavření nebo změně smlouvy a pro plnění smluvních povinností také pořizujeme hlasové záznamy telefonických hovorů s klienty. Tyto nahrávky mohou sloužit rovněž jako důkaz v případném soudním nebo správním řízení. Jako pojistitel jsme oprávněni dále zpracovávat údaje získané od jiných subjektů v případě, že tak stanoví zákon (např. za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu ve smyslu zákona o pojišťovnictví), příp. údaje získané v souladu s Vaším souhlasem od jiných správců osobních údajů.
Komu mohou být Vaše osobní údaje poskytnuty
• subjektům, u kterých nám poskytnutí údajů ukládá zákon, např. soudům, orgánům činným v trestním řízení, České národní ban- ce, správci daně, exekutorům, insolvenčním správcům a dalším)
• jiným pojišťovnám za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a dalšího protiprávního jednání v souladu se zákonem
o pojišťovnictví
• dalším subjektům, pokud je to nezbytné pro ochranu práv a právem chráněných zájmů pojistitele (např. soudům, exekutorům,
soudním komisařům apod.)
• zpracovatelům uvedeným na internetových stránkách pojistitele, kteří poskytují dostatečné záruky technického a organizačního
zabezpečení ochrany osobních údajů, se kterými má pojistitel uzavřenou smlouvu o zpracování osobních údajů
• s Vaším souhlasem ostatním členům skupiny Generali a spolupracujícím obchodním partnerům uvedeným na internetových
stránkách pojistitele
• s Vaším souhlasem mohou být Vaše osobní údaje poskytnuty i případně dalším subjektům
Jakým způsobem a jak dlouho Vaše osobní údaje zpracováváme
Vaše osobní údaje zpracováváme manuálně i automatizovaným způsobem v informačních systémech. Osobní údaje chráníme, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům, k jejich přenosu, změně či ztrátě nebo
k jinému možnému zneužití. Veškeré osoby, které přijdou do styku s osobními údaji při plnění svých pracovních nebo smluvních povinností, jsou vázány povinností mlčenlivosti jak o osobních údajích samotných, tak i o bezpečnostních opatřeních k jejich ochraně; tato povinnost trvá neomezeně i po skončení zaměstnání nebo příslušného vztahu.
Osobní údaje zpracováváme po dobu nezbytně nutnou k realizaci a ochraně práv a povinností plynoucích z našeho vzájemného smluvního vztahu a dále po dobu vyplývající z právních předpisů, případně po dobu specifikovanou v souhlasu klienta (např. pokud k uzavření smlouvy pojistné smlouvy na základě předložené nabídky nedojde).
Povinnost mlčenlivosti
Mlčenlivostí jsou chráněny také veškeré informace o klientech a jejich pojištění. Se souhlasem klienta jsme oprávněni poskytnout informace týkající se pojištění ostatním členům skupiny Generali. V takovém případě je pojistitel v zájmu kompatibility péče
o klienta v rámci skupiny Generali oprávněn sdělovat ostatním členům skupiny Generali základní pojistně technické informace týkající se sjednaného pojištění, plateb pojistného a pojistných událostí, a to za účelem poskytování a nabízení služeb a pro další marketingové účely, a to po celou dobu oprávněného zpracování osobních údajů.
Práva a povinnosti
Generali Pojišťovna a.s. jako správce a její zpracovatelé jsou povinni:
• přijmout taková opatření, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům, k jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněným přenosům, k jejich jinému neoprávněnému zpracování, jakož i k jinému zneužití; tato povinnost platí i po ukončení zpracování osobních údajů;
• shromažďovat údaje pouze v nezbytném rozsahu ke stanovenému účelu;
• nesdružovat osobní údaje, které byly získány k různým účelům;
• při zpracování dbát na ochranu soukromého života subjektu údajů;
• zpracovat a dokumentovat přijatá a provedená technicko-organizační opatření k zajištění ochrany osobních údajů, a to včetně
speciálních opatření pro účely automatizovaného zpracování;
• poskytnout na žádost subjektu údajů informace o zpracování jeho osobních údajů, a to za úhradu věcných nákladů s tím
spojených;
• zpracovávat pouze pravdivé a přesné osobní údaje.
Každý klient se při uzavření smlouvy zavazuje, že nahlásí jakoukoliv změnu svých osobních údajů, jen tak lze zajistit, že budeme pracovat vždy s aktuálními osobními údaji.
99.60.30.09 03.2016 verze 03
V případě, kdy správce nebo zpracovatel provádí zpracování osobních údajů v rozporu se zákonem nebo v rozporu s ochranou soukromého a osobního života klienta, může klient žádat správce nebo zpracovatele o vysvětlení, příp. požadovat odstranění závadného stavu a v případě nevyhovění této žádosti má možnost obrátit se na Úřad pro ochranu osobních údajů.
Užitečné rady klientům
Zelená karta k pojištění odpovědnosti
• nezapomeňte s sebou spolu s ostatními doklady stále vozit zelenou kartu, jež je dokladem, kterým pojištěný prokazuje uzavření pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, a to jak na území České republiky, tak na území států na zelené kartě vyznačených (nepřeškrtnutých);
• zelenou kartu obdržíte při uzavření pojištění;
• na zelené kartě je uvedena doba její platnosti, vždy před jejím koncem Vám bude odeslána nová zelená karta, a to ve dvou
vyhotoveních (originál a duplikát);
• pokud jedete do ciziny, mějte u sebe vždy jak originál, tak duplikát zelené karty.
Jak postupovat při dopravní nehodě
• zabezpečte místo nehody (zapněte varovná světla, oblékněte si výstražnou vestu a umístěte výstražný trojúhelník);
• došlo-li ke zranění, kontaktujte zdravotnickou záchrannou službu (na tel. čísle 155), Policii ČR (na tel. čísle 158), případně hasičský záchranný sbor (na tel. čísle 150) nebo volejte integrovaný záchranný systém (na tel. čísle 112);
• zdržte se požití alkoholických nápojů a jiných návykových látek;
• nehodu neprodleně ohlaste a nechte vyšetřit příslušnými policejními orgány:
– dojde-li k usmrcení nebo zranění osoby;
– dojde-li ke hmotné škodě převyšující zřejmě na některém ze zúčastněných vozidel včetně přepravovaných věcí nebo na jiných věcech částku 100 000 Kč;
– dojde-li ke hmotné škodě na majetku třetí osoby, a výjimkou škody na vozidle, jehož řidič má účast na dopravní nehodě, nebo škody na věci přepravované v tomto vozidle;
– dojde-li k poškození nebo zničení součásti nebo příslušenství pozemní komunikace podle zákona o pozemních komunikacích (např. dopravní označení, dopravní stavby atd.)
– dojde-li k poškození obecně prospěšného zařízení nebo životního prostředí;
– pokud účastníci dopravní nehody nemohou sami bez vynaložení nepřiměřeného úsilí zabezpečit obnovení plynulosti provozu na pozemních komunikacích;
– pokud se účastníci dopravní nehody nedohodnou na viníkovi.
• v případech, kdy nevzniká povinnost oznámit nehodu policii, proveďte:
a) zdokumentování místa dopravní nehody a rozsahu škody:
– vyznačte postavení vozidel na komunikaci (křídou, barevným sprejem, pískem apod.) a pořiďte fotodokumentaci místa nehody, poškozených vozidel a věcí;
– zjistěte případné svědky nehody (jméno + příjmení, kontakt);
– sepište společný záznam o dopravní nehodě (místo a datum nehody, identifikace účastníků a vozidel, popis příčin, průbě- hu, následků nehody, situační plánek);
– nezapomeňte, že záznam by měl obsahovat také stanovisko účastníků k odpovědnosti za způsobenou škodu (tj. k míře účasti a případnému zavinění) a podepsaný jej bez zbytečného odkladu předložte pojistiteli.
b) pokud nedojde k dohodě účastníků o okolnostech dopravní nehody, je ve Vašem zájmu přivolat policii.
• jste-li viníkem dopravní nehody, neprodleně informujte pojišťovnu Generali;
• jste-li poškozený, obraťte se přímo na pojistitele viníka;
• potřebujete-li pomoc při dopravní nehodě nebo poruše vozidla, můžete využít asistenční službu Generali Assistance, a to 24 hodin denně, 7 dní v týdnu. Z České republiky i ze zahraničí volejte x000 000 000 000.
Jak nahlásit pojistnou událost
• pojistnou událost, která vznikla požárem nebo výbuchem, či za okolností vzbuzujících podezření ze spáchání trestného činu
či pokusu o něj, oznamte bez zbytečného odkladu policejním orgánům;
• pojistnou událost můžete oznámit na lince klientského servisu v pracovních dnech mezi 7–19 hod. (tel. 000 000 000) nebo na internetových stránkách pojistitele nebo na kterékoliv pobočce pojišťovny Generali;
• při hlášení škodní události budete potřebovat následující informace: datum nehody (nebo datum zjištění), místo nehody, RZ viníka (ideálně také číslo PS a jméno + příjmení), RZ poškozeného nebo jméno + příjmení;
• s opravou vozidla nezačínejte, dokud nemáte souhlas pojistitele (po prohlídce vozidla);
• pro opravu využijte některý ze smluvních servisů pojistitele (seznam smluvních servisů naleznete na webových stránkách pojistitele xxxxxxxx.xx/xxxxxxx;
• v případě nehody v zahraničí postupujte podle pokynů pojistitele.
Prodej vozidla
• pojištění zaniká vždy až dnem oznámení změny vlastnictví pojistiteli, je proto ve Vašem zájmu nám změnu vlastnictví vozidla co
nejdříve písemně sdělit a doložit;
• znehodnoťte zelenou kartu, pokud datum platnosti vyznačené na zelené kartě je pozdější než datum zániku pojištění odpovědnosti;
• současně můžete požádat o vystavení potvrzení o době trvání a škodním průběhu zaniklého pojištění.
Změna smlouvy
Pro informace, jak postupovat, kontaktujte svého pečovatele, případně správce, který bude uveden na faktuře.
99.60.30.09 03.2016 verze 03
Změny ve smlouvě můžete nahlásit u svého pečovatele nebo poslat písemnou žádost na adresu: Generali Pojišťovna a.s., Oddělení PMV – skupina FLO, Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0.
Všeobecné pojistné podmínky pro flotilové pojištění vozidel (VPP FLO 2016/03)
Obsah:
A. Obecná část
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Výklad pojmů
Článek 3 Uzavření a změny smlouvy
Článek 4 Vznik a trvání pojištění vozidel; pojistná období
Článek 5 Změny účastníků pojištění, přechod práv a povinností a zákaz postou- pení smlouvy
Článek 6 Zánik pojištění vozidel
Článek 7 Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění Článek 8 Pojistné
Článek 9 Sleva za dlouhodobost Článek 10 Poplatky
Článek 11 Práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení Článek 12 Šetření pojistné události a pojistné plnění
Článek 13 Zachraňovací náklady Článek 14 Forma jednání
Článek 15 Doručování Článek 16 Rozhodné právo
Článek 17 Vyhodnocení škodného průběhu
B. Zvláštní část
Oddíl I. Pojištění odpovědnosti
Článek 18 Předmět pojištění
Článek 19 Varianty pojištění a limity pojistného plnění Článek 20 Spoluúčast
Oddíl II. Pojištění kasko
Článek 21 Předmět pojištění
Článek 22 Územní platnost pojištění Článek 23 Spoluúčast
Článek 24 Varianty pojištění
Článek 25 Specifika jednotlivých variant pojištění kasko Článek 26 Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením Článek 27 Obecné výluky z pojištění
Článek 28 Rozsah pojistného plnění Xxxxx XXX. Doplňková pojištění Článek 29 Úvodní ustanovení Článek 30 Předmět pojištění
Článek 31 Územní rozsah pojištění Článek 32 Spoluúčast
Článek 33 Výluky z pojištění, rozsah pojistného plnění Článek 34 Specifika doplňkových pojištění
1) Pojištění poškození vozidla při střetu se zvířetem
2) Pojištění skel
3) Pojištění poškození vozidla živelní událostí
4) Pojištění spoluúčasti
5) Pojištění GAP Leasing
6) Pojištění poškození vozidla při havárii při pracovní činnosti
7) Pojištění náhradního vozidla
8) Pojištění zavazadel Xxxxx XX. Asistenční služby Článek 35 Úvodní ustanovení
Článek 36 Oprávněná osoba v pojištění asistenčních služeb Článek 37 Čerpání asistenčních služeb
Článek 38 Výklad pojmů
Článek 39 Popis poskytovaných asistenčních služeb Článek 40 Speciální výluky z pojištění
Článek 41 Ostatní ujednání
Oddíl V. Úrazové pojištění osob přepravovaných motorovým vozidlem
Článek 42 Úvodní ustanovení Článek 43 Výklad speciálních pojmů Článek 44 Zánik úrazového pojištění Článek 45 Pojistná částka
Článek 46 Rozsah pojištění Článek 47 Územní rozsah pojištění
Článek 48 Varianty pojištění, pojištěné osoby Článek 49 Oprávněná osoba
Článek 50 Další práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení
Článek 51 Trvalé následky úrazu (pojistná událost, rozsah pojištění, pojistné plnění) Článek 52 Smrt následkem úrazu (pojistná událost, pojistné plnění)
Článek 53 Denní odškodné za dobu léčení vyjmenovaných úrazů uvedených v oceňovací tabulce TDOV (pojistná událost, pojistné plnění)
Článek 54 Výluky z pojištění
Článek 55 Snížení pojistného plnění
A. Obecná část
Článek 1
Úvodní ustanovení
99.60.30.09 03.2016 verze 03
1) Flotilové pojištění vozidel, které sjednává Generali Pojišťovna a.s., se sídlem Běle- hradská 132, Praha 2, 120 84, Česká republika (dále jen „pojistitel“) a pojistník, se řídí flotilovou pojistnou smlouvou, těmito všeobecnými pojistnými podmínkami, sa- zebníkem administrativních poplatků, zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník“) a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky. Pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla (dále jen „pojištění odpovědnosti“) platí také zákon č. 168/1999 Sb.,
o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (dále jen „Zákon“).
2) Pojištění se sjednává jako škodové, pouze s výjimkou doplňkového úrazového pojištění, které se sjednává jako pojištění obnosové.
3) Ujednání flotilové pojistné smlouvy mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek. Ustanovení pojistných podmínek mají přednost před ustanoveními právních předpisů. Nejsou-li některá práva a povinnosti účastníků pojištění, jakož i
pojmy a definice upraveny ve flotilové pojistné smlouvě nebo v pojistných podmín- kách, řídí se občanským zákoníkem a jde-li o pojištění odpovědnosti pak Zákonem.
4) Pojistník, pojištěný i další účastníci pojištění mají povinnost jednat poctivě, pravdivě a úplně odpovědět na všechny dotazy a informovat druhou stranu o skutečnostech podstatných pro uzavření smlouvy, jak je blíže popsáno v pojistných podmínkách. Žádný z účastníků pojištění nemůže těžit ze svého nepoctivého nebo protiprávního jednání.
5) Je-li pojistníkem podnikatel, předpokládá se, že jedná s odbornou znalostí, péčí a obezřetně, a ujednává se, že se neuplatní ochranná ustanovení stanovená pro smlouvy uzavírané adhezním způsobem.
6) Xxxxxxxxxx pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo jiné oprávněné osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné. Flo- tilová pojistná smlouva je smlouva odvážná, kdy prospěch nebo neprospěch jedné ze smluvních stran závisí na nejisté události. Pojistné náleží pojistiteli i v případě, že nenastane pojistná událost či je pojistné plnění nižší než zaplacené pojistné, naopak pojistitel poskytuje pojistné plnění i ve výši převyšující pojistné. Povinnost smluvních stran plnit není vzájemně podmíněna a není ve vzájemné úměře.
Článek 2 Výklad pojmů
Pro účely sjednávaného pojištění platí tento výklad pojmů:
běžným pojistným je pojistné stanovené za pojistné období;
cenou novou se rozumí cena, za kterou lze pořídit stejnou nebo srovnatelnou věc sloužící stejnému účelu v daném čase a na daném místě jako věc novou;
cenou obvyklou se rozumí cena, která by byla dosažena při prodeji stejné nebo srovnatelné věci v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě
v tuzemsku. Přitom se zvažují všechny okolnosti, které mají na cenu vliv, avšak do její výše se nepromítají vlivy mimořádných okolností trhu, osobních poměrů prodávajícího nebo kupujícího ani vliv zvláštní obliby; v případě vozidla, na kterém byly neoprávněně upraveny jeho identifikační znaky (VIN) přidělené tomuto vozidlu výrobcem, a to bez ohledu na skutečnost, kdo takovou úpravu provedl, se na takové vozidlo pro určení jeho obvyklé ceny hledí jako na soubor náhradních dílů;
datem uvedení do provozu se rozumí datum, kdy bylo vozidlo poprvé registrováno v registru silničních vozidel; toto datum může být rozdílné od data první registrace vozidla v České republice v případě, že jde o jednotlivě dovezené vozidlo ze zahraničí do České republiky, které již bylo dříve registrováno v registru vozidel v zahraničí; flotilovou pojistnou smlouvou se rozumí pojistná smlouva, na jejímž základě jsou
pojištěna vozidla, která splňují podmínky uvedené ve flotilové pojistné smlouvě (dále jen
„smlouva“);
havárií se rozumí poškození nebo zničení pojištěného vozidla nebo věci v důsledku nahodilého náhlého působení vnějších mechanických sil (např. střet, náraz, pád); identifikačním číslem vozidla (VIN) se rozumí jednoznačný identifikátor motorového vozidla, továrně přidělený vozidlu jeho výrobcem, tvořený kombinací 17 písmen a číslic, zpravidla vyražený na štítku trvale připevněném ke karosérii vozu nebo vyražený přímo do karosérie;
kategorie vozidel, které jsou identifikované na základě kategorií uvedených v záko- ně, který upravuje provoz vozidel na pozemních komunikacích, jsou následující:
a) osobní vozidlo – vozidlo kategorie M1 do celkové hmotnosti 3 500 kg a vozidlo kategorie N1 s max. počtem sedadel 8 kromě místa řidiče
b) nákladní vozidlo – vozidlo kategorie N2 a N3
c) autobus – vozidlo kategorie M2 a M3
d) motocykl – vozidlo kategorie L
e) přípojné vozidlo – vozidlo kategorie O
f) traktor – vozidlo kategorie T
g) pracovní stroj – vozidlo kategorie S
h) ostatní vozidla – vozidla kategorie R (vozidla, která nelze zařadit do žádné z výše uvedených kategorií);
odcizením se rozumí:
a) krádež, při které se pachatel zmocnil pojištěné věci nedovoleným překonáním uzamčení nebo jiné jistící překážky chránící pojištěnou věc s použitím síly
b) loupež;
oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění; oprávněnou osobou v pojištění kasko a doplňkových pojištění je pojištěný, pokud právní předpis nebo smlouva nestanoví jinak; oprávněnou osobou
v pojištění odpovědnosti je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne na zákla- dě Zákona právo na pojistné plnění;
pojištěným je osoba, na jejíž majetek nebo povinnost nahradit škodu nebo jinou újmu příp. jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje;
pojistnou dobou je doba, na kterou bylo pojištění sjednáno;
pojistnou událostí je nahodilá událost krytá pojištěním; pojistná událost je pro pojiš- tění kasko a doplňková pojištění blíže označená v těchto pojistných podmínkách nebo ve smlouvě; pojistnou událostí v pojištění odpovědnosti je vznik povinnosti pojištěného k náhradě škody nebo jiné újmy vyvolané zvláštní povahou provozu vozidla, je-li s ní spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění;
pojistným nebezpečím je možná příčina vzniku pojistné události blíže vymezená v těchto pojistných podmínkách nebo ve smlouvě;
pojistným obdobím je časové období, za které se platí pojistné; není-li ve smlouvě ujednáno jinak, považuje se za ujednané roční pojistné období. První pojistné období smlouvy začíná dnem počátku pojištění a končí dnem, který předchází nejbližšímu výročnímu dni smlouvy. Následná pojistná období pak začínají běžet v den, jehož ozna- čení se shoduje se dnem počátku pojištění (dále jen „výroční den smlouvy“). Konec pojistného období připadá na den, který předchází výročnímu dni smlouvy;
pojistným rizikem je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojist- ným nebezpečím;
pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události; poškozeným je ten, komu byla způsobena provozem vozidla škoda nebo jiná újma a má právo na její náhradu;
požárem se rozumí oheň vzniklý mimo určené ohniště nebo oheň, který ohniště opus- til a vlastní silou se rozšířil, popřípadě byl pachatelem založen nebo rozšířen. Za požár se nepovažují škody vzniklé ožehnutím, které nevzniklo následkem požáru, ani škody
vzniklé tím, že pojištěná věc byla vystavena účinkům užitkového ohně, tepla, el. proudu, chemickým účinkům nebo škody vzniklé pouze znečištěním kouřem. Pojistnou událostí je, dojde-li k požáru zkratem nebo hořením el. zařízení. Podmínkou je, aby se oheň rozšířil i mimo ohnisko vzniku;
servisem autorizovaným se rozumí fyzická nebo právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru opravy silničních vozidel uvedená v aktuálním seznamu záručních a pozáručních servisů příslušného výrobce vozidla;
servisem neautorizovaným se rozumí fyzická nebo právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru opravy silničních vozidel, která provádí opravy v souladu s technologií předepsanou výrobcem vozidla za ceny obvyklé na opravárenském trhu v příslušném regionu. Neautorizovaný servis není uveden v aktuálním seznamu záručních a pozáruč- ních servisů příslušného výrobce vozidla;
servisem smluvním se rozumí fyzická nebo právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru opravy silničních vozidel, která má s pojistitelem uzavřenou smlouvu o spo- lupráci. Aktuální seznam smluvních servisů pojistitele je dostupný na internetových stránkách pojistitele nebo dotazem na infolince klientského servisu pojistitele; seznamem pojištěných vozidel (dále jen „seznam“) se rozumí soupis vozidel zařazených do pojištění, v němž jsou uvedena především data ohledně vzniku, zániku, druhu a rozsahu pojištění a identifikace vozidel;
střetem se zvířetem se rozumí fyzický kontakt jedoucího vozidla se zvířetem, ke kte- rému došlo na pozemní komunikaci;
škodnou událostí je pro pojištění kasko a doplňková pojištění událost, ze které vznikla škoda nebo újma a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění; a pro pojištění odpovědnosti je jí způsobení škody nebo jiné újmy provozem vozidla;
škodný průběh se stanovuje jako podíl škodného zatížení, které představuje součet vyplacených pojistných plnění a změny rezerv za hodnocené období, vůči zaslouže- nému pojistnému za hodnocené období; Zaslouženým pojistným je část pojistného, předepsaného podle smlouvy, která časově souvisí s probíhajícím účetním obdobím, bez ohledu na to, zda pojistné bylo zaplaceno.
škodou částečnou se rozumí takové poškození vozidla, kdy náklady na jeho opravu v autorizovaném servisu jsou menší než obvyklá cena vozidla stanovená ke dni škodné události;
škodou totální se rozumí takové poškození, kdy oprava vozidla je s ohledem na tech- nologii opravy výrobce neproveditelná nebo kdy předpokládaný náklad na opravu vozidla v autorizovaném servisu přesáhne obvyklou cenu vozidla stanovenou ke dni škodné události;
účastníkem pojištění je pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost;
vandalismem se rozumí poškození nebo zničení zaparkovaného vozidla prokazatelně úmyslným jednáním třetí osoby; vandalismem však nejsou škody, ke kterým došlo
na zaparkovaném vozidle chybou řidičů (např.: nesprávné otáčení, couvání, atd.), škody na vozidle vzniklé při pokusu o vloupání do vozidla nebo při vloupání do vozidla, ani škody, k nimž došlo po odcizení vozidla;
vloupáním do vozidla se rozumí vniknutí do uzavřeného prostoru vozidla nedovole- ným překonáním uzamčení nebo překonáním jiné jistící překážky s použitím síly; vozidlem se rozumí vozidlo, které podléhá registraci silničních vozidel a kterému
je oprávněnými orgány České republiky na základě platného technického průkazu přidělována česká registrační značka nebo vozidlo, které nepodléhá evidenci vozidel a je ve vlastnictví fyzické osoby s bydlištěm na území České republiky nebo právnické osoby se sídlem na území České republiky;
vozidlem historickým se rozumí vozidlo, od jehož data uvedení do provozu uplynulo nejméně 40 let;
vozidlem novým se pro účely tohoto pojištění rozumí vozidlo, které pojistník prokaza- telně nabyl do vlastnictví v době účinnosti smlouvy a jehož první registrace byla prove- dena na pojistníka, případně pojistník pořízení tohoto vozidla financuje prostřednictvím leasingové společnosti;
vozidlem nájemním (vozidlem autopůjčovny) se rozumí vozidlo určené k pronájmu či půjčování, které je ve vlastnictví právnické nebo fyzické osoby, jejímž předmětem podnikání je pronájem a půjčování vozidel. Za nájemní vozidlo se nepovažuje vozidlo, které je předmětem leasingu nebo smlouvy mezi osobami, jejichž předmětem podniká- ní není pronájem a půjčování vozidel. Za nájemní vozidlo se pro účely tohoto pojištění nepovažuje vozidlo, které opravna vozidel umožní svému zákazníkovi používat jako tzv. náhradní vozidlo po dobu opravy vozidla;
vozidlem určeným pro přepravu nebezpečného nákladu se rozumí vozidlo trvale určené k přepravě nebezpečného nákladu, jehož druh, konstrukce, příslušenství, výstroj a výbava jsou upraveny zvláštními předpisy;
vozidlem s právem přednostní jízdy se rozumí vozidlo, které ve smyslu příslušných právních předpisů při plnění úkolů souvisejících s výkonem zvláštních povinností užívá zvláštního výstražného světla modré barvy, případně doplněného o zvláštní zvukové výstražné znamení;
vozidlem s trvale manipulační RZ se rozumí vozidlo s přidělenou speciální registrač- ní značkou;
vozidlem taxi se rozumí vozidlo, které slouží k provozování taxislužby;
vozidlem veteránským se rozumí vozidlo se speciální registrační značkou; vozidlem zvláště rizikovým se rozumí vozidlo nájemní, vozidlo určené pro přepravu nebezpečného nákladu, vozidlo s právem přednostní jízdy (s výjimkou sanitního vozu), vozidlo taxi, vozidlo s trvale manipulační RZ;
výbavou bezpečnostní se rozumí výbava, která slouží k aktivní bezpečnosti posádky vozidla (např. airbag, bezpečnostní pásy, ABS atd.);
výbavou doplňkovou se rozumí výbava dodávaná za příplatek k základní (ceníkové) ceně vozidla. Pojištěná je pouze výbava, která je zahrnuta v pojistné částce vozidla
a kterou je pojištěný schopen doložit fakturami. Za doplňkovou výbavu lze pova- žovat také polepy vozidla. Pojistit nelze a za doplňkovou výbavu se nepovažují tzv. vnější doplňky (např. střešní box či kufr; nosič na kola, na lyže, na surf nebo na lodě).
99.60.30.09 03.2016 verze 03
Za doplňkovou výbavu se dále nepovažují vyjímatelná a přenosná technická zařízení jako jsou mobilní telefony včetně přenosných hands-free, vysílačky, přenosné navigace, odnímatelné TV zařízení apod.;
výbavou standardní (sériovou) se rozumí výbava dodávaná výrobcem do vozidla bez příplatku k základní (ceníkové) ceně vozidla;
výbuchem se rozumí náhlý ničivý účinek tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par (velmi rychlá chemická reakce nestabilní soustavy). Výbuchem není reakce ve spalovacím prostoru motoru;
živelní událostí se rozumí nahodilé náhlé působení následujících přírodních fyzikálních sil: krupobití, povodeň, sesuv nebo zřícení laviny, úder blesku, vichřice, záplava, zřícení skal, pád kamení a sesuv půdy nebo zeminy, které způsobí poškození nebo zničení vozidla;
- krupobitím se rozumí jev, kdy kousky ledu vzniklé kondenzací atmosférické vlh- kosti dopadají na pojištěnou věc;
- povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodního toku či vodní nádr- že, které způsobí zaplavení větších či menších ploch vylitou vodou;
- sesuvem nebo zřícením laviny se rozumí jev, kdy masa sněhu nebo ledu se náhle uvede do pohybu ze svahu do údolí;
- úderem blesku se rozumí elektrický výboj atmosférické elektřiny;
- vichřicí se rozumí proudění větrů o rychlosti vyšší než 75 km/hod;
- záplavou se rozumí zaplavení ploch vzdutou hladinou spodní vody, vodou z atmosférických srážek po dlouhotrvajících deštích, po průtržích mračen nebo
za prudkého tání nadměrného množství sněhu a zaplavení ploch vodou z prasklého vodovodního potrubí;
- zřícením skal, pádem kamení, sesuvem půdy nebo zemin se rozumí nahodilý pohyb této hmoty, a to i tehdy, dojde-li k němu v souvislosti s průmyslovým nebo stavebním provozem.
Článek 3
Uzavření a změny smlouvy
1) Návrh pojistitele na uzavření smlouvy (dále jen „nabídka“) musí být přijat pojistní- kem ve lhůtě uvedené v nabídce. Není-li taková lhůta stanovena, musí být nabídka přijata do jednoho měsíce ode dne jejího doručení pojistníkovi. Nabídku pojistitele nelze přijmout zaplacením pojistného či jeho splátky ve výši a lhůtě uvedené v nabídce.
2) Nabídku pojistitele nelze přijmout jiným způsobem než podle odst. 1) tohoto článku.
3) Obsahuje-li přijetí nabídky jakékoliv dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny či odchylky, byť nemění podstatně podmínky nabídky pojistitele, považuje se taková odpověď za novou nabídku, kterou činí pojistník pojistiteli. Tuto novou nabídku může pojistitel přijmout do jednoho měsíce od jejího doručení, jinak se považuje se za odmítnutou.
4) Pokud není ve smlouvě ujednáno jinak, uzavírá se smlouva na dobu neurčitou.
5) Pro nabídku změny pojistné smlouvy se výše uvedená ustanovení použijí obdobně.
6) Pojistník je povinen informovat pojištěného o sjednání pojištění v jeho prospěch a seznámit jej s obsahem pojistné smlouvy.
Článek 4
Vznik a trvání pojištění vozidel; pojistná období
1) Pojištění vzniká dnem uvedeným v pojistné smlouvě. Není-li v pojistné smlouvě uveden jiný okamžik vzniku pojištění, vzniká pojištění dnem následujícím po uzavře- ní pojistné smlouvy.
2) Není-li ve smlouvě uvedeno jinak, sjednává se pojištění na dobu neurčitou s ročním pojistným obdobím, přičemž první pojistné období začíná dnem počátku pojištění. Následná pojistná období pak začínají běžet v den, jehož označení se shoduje se dnem počátku pojištění (dále jen „výroční den smlouvy“). Konec pojistného období připadá na den, který předchází výročnímu dnem smlouvy.
3) Pojištění jednotlivých vozidel vzniká dnem uvedeným v seznamu vozidel jako počá- tek pojištění daného vozidla, přičemž tento den nesmí předcházet počátku pojištění dle odst. 1 tohoto článku ani datu uvedení tohoto vozidla do provozu. První pojistné období pojištění každého jednotlivého vozidla pak začíná tímto dnem a končí vždy ve 24:00 dne, který bezprostředně předchází nejbližšímu dalšímu výročnímu dni smlouvy. Následná pojistná období se shodují s pojistným obdobím dle odst. 2.
4) V případě vozidla, které je registrováno v jiném státu (vozidlo nemá přidělenou českou registrační značku), lze pojištění uzavřít jen na dobu určitou, a to za účelem přihlášení k registraci v České republice. Není-li v pojistné smlouvě či v seznamu uvedena kratší doba, pak platí, že je pojištění takového vozidla sjednáno na dobu 1 měsíce.
Článek 5
Změny účastníků pojištění, přechod práv a povinností a zákaz postoupení smlouvy
1) V případě smrti pojistníka
a) přecházejí v souladu se Zákonem práva a povinnosti z pojištění odpovědnosti, do doby nabytí právní moci usnesení o nabytí dědictví, na dědice společně a nerozdílně.
b) zaniká pojištění kasko a doplňkové pojištění uplynutím pojistného období,
za které je ke dni smrti pojistníka zaplaceno pojistné (bylo-li dohodnuto placení pojistného ve splátkách, pak pojištění zaniká uplynutím časového období,
ke kterému se vztahuje splátka pojistného zaplacená ke dni smrti pojistníka). Do pojištění vstupuje až do zániku pojištění na místo pojistníka jeho právní nástupce. Nebylo-li ke dni smrti pojistníka pojistné dle výše uvedeného zapla- ceno, zaniká pojištění dnem smrti pojistníka. Obdobně se postupuje i při zániku pojistníka bez právního nástupce. Smluvní strany ujednávají, že toto ustanovení se použije také v případě pojištění cizího pojistného nebezpečí.
2) Dojde-li ke změně vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného majetku (nebo majetku, s jehož vlastnictvím pojištění souvisí), pojištění kasko a doplňkové pojištění nezaniká, pokud:
a) pojistník zůstává spoluvlastníkem nebo vlastníkem pojištěného majetku nebo
b) pojistník se stane vlastníkem nebo spoluvlastníkem pojištěného majetku.
To se uplatní i v případě, že ke změně vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného majetku dojde v důsledku smrti pojištěné osoby nebo při zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
3) Pojistnou smlouvu nelze s výjimkou převodu pojistného kmene postoupit na třetí osobu bez souhlasu druhé smluvní strany.
Článek 6
Zánik pojištění vozidel
1) Důvody a podmínky zániku pojištění stanoví Zákon a občanský zákoník. Pojištění odpovědnosti a pojištění kasko zaniká zejména:
a) uplynutím pojistné doby;
b) výpovědí pojištění pojistitelem nebo pojistníkem zejména:
(i) doručenou druhé smluvní straně nejméně šest týdnů před koncem pojist- ného období; pojištění zanikne uplynutím pojistného období; při doručení výpovědi později než šest týdnů před koncem pojistného období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období;
(ii) doručenou druhé smluvní straně do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události; dnem doručení výpovědi počíná běžet měsíční výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne;
c) odcizením vozidla; nelze-li dobu odcizení vozidla přesně určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile Policie České republiky přijala oznámení o odcizení vozidla;
d) dnem vyřazení vozidla z evidence vozidel v České republice;
e) dohodou smluvních stran;
f) dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení dlužného pojistného nebo jeho části;
g) z dalších důvodů uvedených v občanském zákoníku nebo jiných příslušných právních předpisech.
2) Pojištění kasko dále zaniká:
a) při zjištění totální škody na pojištěném vozidle dnem, kdy pojistitel skončil šet- ření nutné ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit; nevznikne-li povinnost pojistitele plnit, zaniká pojištění dnem škodní události;
b) oznámením změny vlastnictví pojištěného vozidla, není-li uvedeno jinak; změna vlastnictví musí být pojistiteli prokázána;
c) rozhodnutím o úpadku nebo hrozícím úpadku pojistníka nebo pojištěného nebo zamítnutím insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku pojistníka nebo pojištěného, a to ke dni zveřejnění tohoto rozhodnutí;
d) odstoupením od smlouvy v případě, že došlo k porušení smlouvy podstatným způsobem; pojištění zanikne dnem doručení odstoupení druhé straně; za pod- statné porušení smlouvy se považuje zejména porušení povinností, u nichž to bylo výslovně stanoveno v těchto pojistných podmínkách nebo dohodnuto v pojistné smlouvě; za podstatné porušení smlouvy se považuje nesplnění poky- nů pojistitele, které byly účastníku pojištění při sjednávání nebo během trvání pojištění uloženy.
3) Pojištění odpovědnosti dále zaniká:
a) dnem, kdy vozidlo, které nepodléhá evidenci vozidel, zaniklo; vozidlo zanikne okamžikem, kdy nastane nevratná změna znemožňující jeho provoz;
b) dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka tuzemského vozidla.
4) Zániky doplňkových pojištění a asistenčních služeb jsou řešeny v oddílech III., IV. a V.
Článek 7
Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění
1) Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojist- né události nastat. Pojistná hodnota může být vyjádřena jako nová nebo obvyklá cena.
2) Horní hranice pojistného plnění je vymezena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění. Pojistnou částku nebo limit pojistného plnění v pojištění kasko a doplňkových pojištění určuje pojistník na vlastní odpovědnost. Pojistnou částku
stanoví pojistník tak, aby odpovídala pojistné hodnotě pojištěného majetku v době uzavření pojistné smlouvy. Limity pojistného plnění v pojištění odpovědnosti jsou uvedeny ve smlouvě.
3) Není-li ujednáno jinak, představuje pojistná částka či limit pojistného plnění hranici pojistného plnění, která se vztahuje na jednu škodnou událost.
4) Je-li ujednáno pojištění na první riziko je ve smlouvě dohodnutý limit pojistného plnění horní hranicí pojistného plnění ze všech pojistných událostí vzniklých
v průběhu jednoho pojistného období.
Článek 8 Pojistné
1) Pojistné stanoví pojistitel pomocí pojistné sazby, která je kalkulována na základě pojistně – matematických metod a zahrnuje předpokládané náklady pojistitele
na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, povinné odvody z pojistného a přimě- řený zisk se zohledněním zejména rozsahu pojištění, ohodnocení rizika na základě údajů o vozidle (kategorie vozidla, objem, hmotnost, výkon a další), pojistné částky nebo limitu pojistného plnění, dále na základě segmentačních kritérií (např. bydliště/ sídlo pojistníka, stáří vozidla) s přihlédnutím k dohodnuté spoluúčasti, zabezpečení vozidla, škodnému průběhu založenému na vlastních statistických údajích pojistitele a případným dalším skutečnostem tak, aby bylo umožněno trvalé plnění všech zá- vazků pojistitele (dále jen „podmínky rozhodné pro stanovení pojistného“). Výše pojistného pro jednotlivé vozidlo a sjednaná pojištění jsou uvedeny v seznamu.
2) Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, ledaže je v příslušných práv- ních předpisech stanoveno, že má právo na pojistné i po zániku pojištění, zejména
a) nastala-li v době do zániku pojištění odpovědnosti pojistná událost, má pojistitel právo na pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém pojištění odpověd- nosti zaniklo;
b) zanikne-li pojištění kasko nebo doplňkové pojištění v důsledku pojistné události, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala.
3) Není-li ve smlouvě ujednáno jinak, sjednává se pojistné jako běžné.
4) Pojistné se platí v české měně, není-li ve smlouvě ujednáno jinak. Běžné pojistné je splatné k datu uvedenému na faktuře vystavené pojistitelem.
5) Ve smlouvě je možné dohodnout hrazení pojistného ve splátkách. Jednotlivé splát- ky pojistného jsou splatné k datu uvedenému na faktuře. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že hrazení pojistného ve splátkách nemá vliv na délku pojistného období.
6) Není-li ujednáno jinak, je pojistník povinen hradit pojistné na bankovní účet a s variabilním symbolem určeným pojistitelem. Má se za to, že pojistné uhrazené pod správným variabilním symbolem určeným pojistitelem bylo uhrazeno pojistníkem či s jeho souhlasem jinou osobou. Pojistné uhrazené bez uvedení variabilního symbolu určeného pojistitelem nebo na jiný účet pojistitele není uhrazeno řádně a pojistník je s jeho hrazením v prodlení.
7) Je-li pojistné hrazeno prostřednictvím poskytovatele platebních služeb, je pojistné uhrazeno připsáním částky na účet pojistitele vedený u poskytovatele platebních služeb.
8) Dluží-li pojistník pojistné za více pojistných období a zaplacené pojistné není dostatečné k uhrazení celého dluhu, uhradí se zaplaceným pojistným pohledávky na pojistné v pořadí, v jakém po sobě vznikly.
99.60.30.09 03.2016 verze 03
9) Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, poplatků a příslušenství pohledávky dlužného pojistného, bude ze zaplacené částky uhrazeno nejdříve dlužné pojistné, poté poplatky v pořadí podle jejich splatnosti, následně náklady spojené s vymáhá- ním dlužného pojistného a nakonec úrok z prodlení.
10) Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění dlužné částky pojistného a jiné splatné pohledávky ze všech pojištění sjednaných s pojistníkem s výjimkou pojist- ných plnění z povinných pojištění.
11) Pojistitel je oprávněn odečíst od vraceného přeplatku pojistného náklady, které pojistiteli vznikly v souvislosti s provedením platby z pokynu účastníka pojištění prostřednictvím poštovní poukázky.
12) Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, má pojistitel vedle práva požadovat úrok z prodlení v zákonné výši právo na náhradu nákladů spojených s upomínáním a uplatňováním této pohledávky. Výše náhrady je uvedena v sazebníku administra- tivních poplatků.
13) Za vozidlo zvláště rizikové náleží pojistiteli vyšší pojistné, z tohoto důvodu je pojist-
ník povinen při sjednání pojištění pravdivě odpovědět na dotazy pojistitele ohledně způsobu užívání vozidla. Smluvní strany si výslovně ujednávají, že pojistník je povi- nen zaplatit pojistiteli částku odpovídající rozdílu mezi celkovou částkou pojistného, které by byl pojistník povinen uhradit za dobu trvání pojištění, po kterou bylo vozidlo užíváno jako zvlášť rizikové, a částky pojistného, která byla stanovena v seznamu bez zohlednění skutečného způsobu užívání vozidla. Vyúčtování provede pojistitel a doplatek je splatný na základě faktury vystavené pojistitelem.
14) Pojistitel má právo změnit výši běžného pojistného na další pojistné období
na základě pojistně matematických metod, pokud dojde ke změně následujících podmínek rozhodných pro jeho stanovení:
a) změní-li se obecně závazné právní předpisy, kterými se řídí náhrada škody nebo újmy nebo které mají vliv na stanovení výše pojistného plnění nebo kterými bude pojistiteli dodatečně uložena nebo změněna daňová povinnost nebo povinnost jiného odvodu, a tato povinnost bude mít vliv na změnu podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného
b) překročí-li skutečný škodný průběh pojištění kalkulovaný škodný průběh, či pře- kročí-li škodný průběh pojištění daného tarifního segmentu, do kterého je klient a jeho vozidlo zařazeno na základě segmentačních kritérií, kalkulovaný škodný průběh, přičemž pojistitel ve výsledné kalkulaci zohledňuje i náklady spojené se vznikem a správou pojištění a přiměřený zisk.
15) Byla-li smlouva uzavřena se zřetelem k budoucímu podnikání nebo jinému budou- címu zájmu, který nevznikne, má pojistitel právo na přiměřenou odměnu ve výši poloviny pojistného, které by pojistiteli jinak náleželo do okamžiku, kdy pojistník pojistiteli tuto skutečnost oznámil.
16) Pojištění se pro nezaplacení pojistného nepřerušuje.
Článek 9
Sleva za dlouhodobost
1) Smluvní strany si mohou sjednat také slevu ze základního pojistného pro jednotlivá pojištěná vozidla po všech přiznaných slevách/přirážkách za tzv. dlouhodobost pojištění, tedy za minimální dobu trvání smlouvy, s podmínkou, že po tuto dobu neklesne roční pojistné pod 50 % ročního pojistného k datu počátku pojištění. Výše slevy je stanovena v závislosti na minimální době trvání smlouvy dle této tabulky:
Min. doba trvání smlouvy | Výše slevy na pojistném |
3 roky | 10 % |
5 let | 20 % |
2) Princip Slevy za dlouhodobost spočívá v tom, že pojistníkovi vzniká právo na tuto slevu pouze za předpokladu, že po sjednanou dobu
a) nedojde k zániku smlouvy z důvodu na straně pojistníka, čímž se rozumí zejmé- na výpověď smlouvy pojistníkem, nebo zánik smlouvy pro neplacení pojistného, nebo z důvodu zániku pojištění posledního vozidla, tj. pouze za předpokladu, že pojistník dodrží smluvně ujednanou minimální dobu trvání smlouvy; a
b) neklesne roční pojistné pod 50 % ročního pojistného k datu počátku pojištění.
3) Sleva na pojistném za dlouhodobost se vztahuje na pojistné za všechny sjednané druhy pojištění a je poskytována od data počátku pojištění uvedeného ve smlouvě.
4) Uplynutím sjednané minimální doby trvání smlouvy se ujednání o Slevě za dlouho- dobost automaticky prodlužuje o další pojistné období, přičemž výše poskytnuté slevy zůstává nezměněna, nedohodnou-li se smluvní strany jinak.
5) Doúčtování pojistného
a) Smluvní strany si výslovně ujednávají, že nebudou-li splněny podmínky pro poskytnutí této slevy, je pojistník povinen zaplatit pojistiteli částku odpovídající takové poskytnuté slevě za celou dobu trvání pojištění (tj. rozdílu mezi celkovou částkou pojistného za dobu trvání pojištění, které by byl pojistník povinen uhra- dit, pokud by mu nebyla poskytnuta sleva, a částky pojistného, které je povinen uhradit podle smlouvy). Vyúčtování provede pojistitel a doplatek je splatný
na základě faktury vystavené pojistitelem.
b) V případě automatického prodloužení ujednání o Slevě za dlouhodobost, právo na úhradu doplatku pojistného ve výši této poskytnuté slevy za celou dobu trvání smlouvy pojistiteli nevznikne.
c) Pojistiteli nevzniká právo na úhradu doplatku pojistného ve výši této poskytnuté slevy, pokud smlouva zanikla na základě a) výpovědí smlouvy pojistitelem nebo
b) řádné a včasné výpovědi smlouvy pojistníkem, pokud došlo k úpravě podmínek pojištění pojistitelem.
Článek 10 Poplatky
1) Pojistitel je oprávněn požadovat poplatky za úkony a služby, které jsou zejména:
a) spojené s činnostmi pojistitele konanými nad rámec jeho povinností stanove- ných právními předpisy nebo smlouvou;
b) vyvolané porušením povinností ze strany některého z účastníků pojištění;
c) prováděny z podnětu účastníka pojištění, v jeho prospěch nebo na jeho žádost.
2) Přehled úkonů a služeb, za které je pojistitel oprávněn požadovat poplatek, a jeho výše jsou uvedeny v sazebníku administrativních poplatků, se kterým byl pojistník seznámen před uzavřením smlouvy. V případě změny sazebníku je rozhodná výše poplatku podle sazebníku platného ke dni provedení zpoplatňovaného úkonu či služby.
3) Pojistitel může sazebník administrativních poplatků měnit. Takovou změnu oznámí vhodným způsobem na svých internetových stránkách. Aktuální znění sazebníku administrativních poplatků je současně dostupné k nahlédnutí v sídle pojistitele a jeho obchodních místech.
4) Poplatek je splatný dnem provedení úkonu či služby pojistitelem, není-li ve výzvě pojistitele uvedeno jinak. Je-li tak stanoveno, provede pojistitel požadovaný úkon či službu pouze za podmínky uhrazení příslušného poplatku.
Článek 11
Práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení
1) Pravdivá sdělení při sjednání pojistné smlouvy a při jejích změnách
a) Zájemce o pojištění, pojistník a pojištěný jsou při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně povinni odpovědět pravdivě a úplně na písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění a povinni sdělit pojistiteli
v písemné formě všechny podstatné okolnosti, které jsou jim známy a které mají význam pro rozhodnutí pojistitele, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a
za jakých podmínek. Okolnosti, na které se pojistitel výslovně ptal, se za pod- statné považují vždy.
b) Nejsou-li v době uzavření pojistné smlouvy některé údaje o vozidle známy, je pojistník povinen je písemně oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu.
c) Pojistník je povinen předložit pojistiteli potvrzení o době trvání předchozího pojištění a o dosaženém škodném průběhu ve lhůtě stanovené pojistitelem, nej- později však do 2 měsíců od počátku pojištění (toto neplatí, pokud byly údaje převzaty z databáze škod České kanceláře pojistitelů).
d) Pojistník je povinen pojistiteli bez zbytečného odkladu písemně oznámit všech- ny změny týkající se skutečností, na které byl při sjednávání pojištění pojistite- lem tázán, nebo změny týkající se skutečností uvedených v pojistné smlouvě, zejména pak změnu vlastnictví vozidla či změnu způsobu užívání vozidla.
e) Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu informovat vlastníka vozidla (příp. držitele nebo provozovatele vozidla) o rozsahu pojištění a o všech změnách týkajících se pojištění, zejména pak o zániku pojištění.
2) Povinnosti ve vztahu k pojistnému riziku a další povinnosti v průběhu trvání pojištění
a) Změní-li se okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z vý- slovně ujednaného pojistného nebezpečí, zvýší se pojistné riziko. Pro posouzení výše pojistného rizika jsou rozhodné mimo jiné:
(i) způsob užívání vozidla, zejména jedná-li se o užití vozidla jako zvláště rizikové
(ii) zabezpečení vozidla, je-li pojištěno pojistné nebezpečí odcizení.
b) Pojistník a pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu změnu pojistného rizika nebo zánik pojistného nebezpečí.
c) V případě, že se v pojistné době pojistné riziko podstatně sníží, vzniká pojistiteli povinnost snížit pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika s účinností ode dne, kdy se o tomto snížení dozvěděl. V případě, že se v pojistné době pojistné riziko podstatně zvýší, má pojistitel za podmínek upravených v občanském zákoníku právo navrhnout novou výši pojistného nebo pojištění vypovědět.
d) Po uzavření pojistné smlouvy nesmí pojistník nebo pojištěný bez souhlasu pojistitele žádným způsobem zvyšovat riziko a nesmí připustit jeho zvýšení třetí osobou. Dozví-li se pojistník nebo pojištěný, že bez jeho vědomí nebo vůle bylo pojistné riziko zvýšeno, musí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojistiteli.
e) Pojistník je povinen prokázat k žádosti pojistitele svůj pojistný zájem.
f) Pojistník a pojištěný jsou povinni si počínat tak, aby nedocházelo k újmám na hodnotách pojistného zájmu.
g) V případě, že byla uzavřena pojistná smlouva se zřetelem k budoucímu zájmu, který nevznikl, má pojistník povinnost tuto skutečnost pojistiteli bezodkladně písemně oznámit.
h) Pojistník a pojištěný jsou povinni pojistiteli nebo jím pověřeným osobám:
(i) umožnit prohlídku vozidla a pořízení fotodokumentace, ověření funkčnosti instalovaného zabezpečovacího zařízení, které slouží k ochraně vozidla;
(ii) předložit na vyžádání k nahlédnutí a případnému pořízení kopií další rele- vantní dokumentaci;
(iii) umožnit ověření správnosti a úplnosti podkladů rozhodných pro výpočet pojistného; za tímto účelem jsou povinni zpřístupnit pojistiteli veškerou příslušnou dokumentaci a umožnit pořízení jejích kopií; v případech a
za podmínek stanovených pojistnými podmínkami nebo pojistnou smlouvou jsou dále povinni předložit pojistiteli doklad o skutečné výši rozhodných údajů, a to i v průběhu trvání pojištění, ve lhůtě 1 měsíce ode dne doručení žádosti pojistitele.
3) Prevenční povinnosti a povinnosti v případě pojistné události
a) Pojištěný je povinen dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména:
(i) nesmí porušovat povinnosti směřující ke zmenšení nebezpečí nebo k jeho odvrácení, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, zejména pak předpisy upravujícími provoz na pozemních komunikacích, bezpečnostními a technickými normami anebo které mu byly uloženy pojis- titelem, ani strpět podobná jednání třetích osob;
(ii) používat k provozu na pozemních komunikacích pouze vozidlo, které je podle zvláštních právních předpisů k tomuto provozu technicky způsobilé a u kterého byla splněna povinnost pravidelné technické prohlídky (tzv. má platnou STK);
(iii) řádně se starat o údržbu pojištěného vozidla a udržovat ho ve stavu, který neohrožuje jiné osoby nebo majetek, zejména pak udržovat vozidlo v dob- rém technickém stavu, provádět pravidelné předepsané revize, neužívat jej k jiným než stanoveným účelům nebo jinak než stanoveným způsobem, a neprodleně odstranit každou závadu nebo nebezpečí, o kterém se dozvěděl a které by mohlo mít vliv na vznik pojistné události;
(iv) neprovádět bez vědomí pojistitele žádné změny na vozidle nebo vybavení, které by byly v rozporu s údaji zapsanými v technickém průkazu vozidla;
(v) na základě požadavků a pokynů pojistitele odstranit nedostatky a přijmout účelná opatření k zabránění vzniku škod či újem; i bez požadavku pojistitele odstranit nedostatky a příčiny, které vedly ke vzniku škod či újem v minulos- ti;
(vi) při každém opuštění vozidla toto řádně uzamknout a zabezpečit proti vniknutí a odcizení výrobcem vozidla určeným, jakož i pojistitelem dle čl. 26 těchto pojistných podmínek požadovaným, případně dohodnutým zabez- pečovacím zařízením;
(vii) pokud hrozí újma, k jejímu odvrácení zakročit způsobem přiměřeným okol- nostem.
b) V případě vzniku škodné události je pojištěný povinen:
(i) bez zbytečného odkladu tuto skutečnost oznámit pojistiteli, podat mu pravdivé, úplné a nezkreslené vysvětlení o vzniku a rozsahu následků takové události, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit pojistiteli nezbytné doklady a doklady, které si pojistitel vyžádá;
(ii) učinit veškerá opatření tak, aby minimalizoval rozsah a následky škodné události, a postupovat podle pokynů pojistitele a pokud to okolnosti umož- ňují, tyto pokyny si vyžádat;
99.60.30.09 03.2016 verze 03
(iii) na vlastní náklady zajistit důkazy o vzniku, příčině, rozsahu a následcích škodné události a výši vzniklé škody a poskytnout je pojistiteli;
(iv) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám šetření nezbytná pro posou- zení nároku na pojistné plnění, zejména umožnit prohlídku poškozené věci, prozkoumat příčiny a rozsah škody pro stanovení výše pojistného plnění;
(v) neměnit stav způsobený škodnou událostí; jde-li o pojištění kasko a doplň- ková pojištění, pak je povinen zdržet se oprav poškozeného majetku nebo odstraňování zbytků zničeného majetku, dokud s tím pojistitel neprojeví souhlas; je-li ujednána doba, dokdy se má pojistitel vyjádřit, zaniká tato povinnost uplynutím této doby; nebyla-li tato doba ujednána, zaniká tato povinnost, nevyjádří-li se pojistitel v době přiměřené okolnostem, uplynu- tím 15 dnů od oznámení pojistné události pojistiteli, pokud bylo potřeba
z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvo-
dů s opravou majetku nebo s odstraněním jeho zbytků začít dříve; v těchto případech je povinen zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu poškození, např. šetřením provedeným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány, foto- grafickým či filmovým záznamem;
(vi) oznámit bez zbytečného odkladu orgánům činným v trestním, správním nebo přestupkovém řízení, popř. hasičskému záchrannému sboru vznik události, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku;
(vii) plnit oznamovací povinnosti uložené obecně závaznými právními předpisy;
(viii) postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které mu v souvislosti s pojistnou událostí vzniklo;
(ix) neprodleně oznámit a nechat vyšetřit policií nehodu, dojde-li:
- k usmrcení nebo zranění osoby;
- ke hmotné škodě převyšující zřejmě na některém ze zúčastněných vozidel včetně přepravovaných věcí nebo na jiných věcech částku 100 000 Kč;
- ke hmotné škodě na některém ze zúčastněných vozidel včetně přepra- vovaných věcí nebo na jiných věcech nižší než 100 000 Kč, jestliže se nedohodnou účastníci dopravní nehody na zavinění, nebo byla-li škoda způsobena na majetku třetí osoby;
(x) při dopravní nehodě, která podle právních předpisů upravujících provoz
na pozemních komunikacích nepodléhá povinnosti oznámení policii, sepsat společný záznam o dopravní nehodě a bez zbytečného odkladu tento vyplněný a podepsaný předložit pojistiteli;
(xi) v případě odcizení vozidla:
- bez zbytečného odkladu, a to nejpozději do 3 dnů od zjištění odcizení, písemně pojistiteli oznámit, že nastala pojistná událost, dát pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu jejích následků a předložit doklady, které si pojistitel vyžádá, a podat důkaz o vzniku a rozsahu škody;
- ke kterému došlo v cizině, oznámit odcizení vozidla nejen policii na úze- mí, kde k odcizení došlo, ale rovněž Policii ČR;
- ke kterému došlo na území České republiky, předat pojistiteli příslušné usnesení Policie ČR;
- spolu s hlášením pojistné události předat pojistiteli technický průkaz odcizeného vozidla a všechny klíče od uzamykacích systémů vozidla a ovládací prvky všech instalovaných zabezpečovacích zařízení a zámků vozidla;
- ke kterému došlo v zahraničí, předat pojistiteli doklad o přijatém ozná- mení o odcizení motorového vozidla policií země, ve které k odcizení došlo a výsledek jejich šetření.
(xii) pojistiteli bez zbytečného odkladu písemně oznámit:
- že proti němu bylo uplatněno právo na náhradu škody či jiné újmy a vyjádřit se k požadované náhradě a její výši,
- že v souvislosti se škodnou událostí bylo zahájeno správní nebo trestní řízení a neprodleně informovat pojistitele o jeho průběhu a výsledku,
- že proti němu byl uplatněn nárok na náhradu škody či jiné újmy u soudu nebo u jiného orgánu a v řízení postupovat v souladu s pokyny pojistite- le;
(xiii) na pokyn pojistitele v řízení o náhradě škody či jiné újmy podat opravný prostředek;
(xiv)vznést námitku promlčení proti uplatněnému nároku na náhradu škody nebo jiné újmy, pokud je důvodná.
c) Pojištěný se dále nesmí zavázat bez souhlasu pojistitele k úhradě promlčené pohledávky, uzavřít soudní smír, uznat nárok nebo základ nároku, o kterém se vede soudní či jiné řízení a nesmí umožnit vydání rozsudku pro zmeškání. Poru- ší-li pojištěný tuto povinnost a toto porušení bude mít podstatný vliv na rozsah povinnosti pojistitele plnit, má pojistitel proti pojištěnému právo na přiměřenou náhradu toho, co za něj plnil.
4) Následky porušení povinností – kasko pojištění
a) V případě porušení povinností k pravdivým sdělením či jiných povinností před sjednáním smlouvy a při jejích změnách:
(i) mají pojistitel i pojistník právo odstoupit od pojistné smlouvy za podmínek stanovených v občanském zákoníku; odstoupením od smlouvy se pojistná smlouva od počátku ruší; odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojistitel do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil; odstoupil-
-li od smlouvy pojistitel, má právo také na náklady spojené se vznikem a správou pojištění; paušální výši těchto nákladů nebo způsob jejich výpočtu může pojistitel určit v sazebníku poplatků; odstoupí-li pojistitel od smlouvy a získal-li již účastník pojištění pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné;
(ii) má pojistitel právo snížit pojistné plnění, bylo-li v důsledku porušení povin- nosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, a to o takovou část, jaký je poměr pojistné- ho, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet;
(iii) má pojistitel právo odmítnout pojistné plnění, byla-li příčinou pojistné udá- losti skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změny v důsledku zaviněně nepravdivě nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů pojistníkem nebo pojištěným, pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlou- vy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek; odmítnutím pojistného plnění pojištění zaniká.
b) V případě porušení povinnosti oznámit zvýšení pojistného rizika má pojistitel právo:
(i) vypovědět pojištění bez výpovědní doby; vypoví-li pojistitel pojištění, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jedno- rázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé;
(ii) nastala-li po zvýšení rizika pojistná událost, snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
c) V případě porušení prevenčních povinností a povinností v případě vzniku škod- né události má pojistitel právo:
(i) snížit pojistné plnění, pokud pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba po- ruší povinnosti stanovené právními předpisy nebo uložené pojistnou smlou- vou, nebo nesplní pokyny pojistitele, a takové porušení nebo nesplnění mělo podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění nebo na ztížení nebo znemožnění provést vlastní šetření pojistitele zejména ke zjištění oprávněnosti nároku na pojistné plnění nebo rozsahu škody, a to
úměrně tomu, jaký vliv mělo uvedené porušení na rozsah povinnosti pojisti- tele poskytnout pojistné plnění;
(ii) odmítnout plnění z pojistné smlouvy, jestliže oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu a příčiny pojistné události nebo pod- statné údaje týkající se této události zamlčí; odmítnutím pojistného plnění pojištění nezaniká;
(iii) na náhradu nákladů nebo škody, pokud v důsledku porušení některé
z povinností pojistníkem, pojištěným nebo oprávněnou osobou vznikne pojistiteli škoda nebo pojistitel zbytečně vynaloží náklady; pojistitel má právo na náhradu těchto nákladů nebo škody proti osobě, která škodu způsobila nebo vynaložení nákladů vyvolala.
5) Následky porušení povinností – pojištění odpovědnosti
a) Porušil-li pojistník povinnosti stanovené mu právními předpisy nebo povinnosti smluvně převzaté, a takové porušení mělo vliv na stanovení výše pojistného, má pojistitel právo na úhradu i té části pojistného, která odpovídá rozdílu mezi stanoveným pojistným a pojistným, které by pojistiteli správně náleželo.
b) V případě porušení prevenčních povinností a povinností v případě vzniku škodné události má pojistitel právo na náhradu nákladů nebo škody, pokud v důsledku porušení některé z povinností pojistníkem nebo pojištěným vznikne pojistiteli škoda nebo pojistitel zbytečně vynaloží náklady; pojistitel má právo na náhradu těchto nákladů nebo škody proti osobě, která škodu způsobila nebo vynaložení nákladů vyvolala.
6) Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky – pojištění odpovědnosti
V případech stanovených Zákonem má pojistitel proti pojištěnému nebo pojistníkovi právo na náhradu toho, co plnil.
7) Odpovědnost za plnění povinností
Všechna ustanovení pojistné smlouvy nebo pojistných podmínek a povinnosti vyplývající z právních předpisů, které se týkají pojištěného, se obdobně vztahují i na pojistníka, na osobu, které byl předmět pojištění svěřen, a na všechny osoby, které uplatňují právo na pojistné plnění. Pojistník a pojištěný odpovídají za plnění předepsaných povinností ke zmírnění újmy a povinností směřujících k předcházení a odvrácení újem těmito osobami. Jsou-li jednání nebo vědomost pojistníka nebo
pojištěného právně významné, přihlíží pojistitel také k jednání a vědomosti oprávně- né osoby nebo osob jednajících z jejich podnětu nebo v jejich prospěch.
Článek 12
Šetření pojistné události a pojistné plnění
1) Pojistitel je povinen zahájit šetření pojistné události bez zbytečného odkladu
po oznámení toho, kdo se pokládá za oprávněnou osobu a s nastalou událostí spojuje požadavek na pojistné plnění, nebo osoby, která má na pojistném plnění právní zájem.
2) V případě, že výsledky šetření prokážou, že osoba, která uplatnila právo na po- jistné plnění, není oprávněnou osobou, sdělí jí pojistitel tuto skutečnost, jakmile je z výsledků šetření zřejmá.
3) Oprávněná osoba je povinna pojistiteli před výplatou pojistného plnění prokázat, že jí svědčí právo na pojistné plnění. Pojistitel není povinen vyplatit pojistné plnění
do doby, než mu budou předloženy doklady potřebné pro ukončení šetření pojistné události, zejména ty, které si v této souvislosti vyžádá.
4) Pokud nemůže být skončeno šetření do 3 měsíců od oznámení pojistné události, je pojistitel povinen sdělit oprávněné osobě důvody, pro které nelze šetření ukončit; na žádost sdělí pojistitel důvody v písemné formě.
5) Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po ukončení šetření nutného ke zjištění existence a rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
6) Pojistitel poskytuje pojistné plnění v penězích v tuzemské měně, pokud z právních předpisů nevyplývá povinnost poskytnout pojistné plnění v jiné měně. Pro přepočet cizí měny se použije kurzu oficiálně vyhlášeného Českou národní bankou ke dni vzniku pojistné události. Má-li oprávněná osoba při provádění opravy nebo náhrady související s pojistnou událostí ze zákona nárok na odpočet daně z přidané hodnoty (dále jen „DPH“), poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené bez DPH. V případech, kdy oprávněná osoba tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené včetně DPH.
7) V případě kasko pojištění a doplňkových pojištění je v případě škody na věci pojis- titel oprávněn udělovat pojištěnému a oprávněné osobě pokyny k nápravě takové škody, včetně určení způsobu a místa opravy. Zvýšené náklady s tím spojené nese pojistitel. V případě nesplnění těchto pokynů je pojistitel povinen vyplatit pojistné pl- nění pouze v takové výši, v jaké by byl povinen plnit v případě splnění jeho pokynů.
8) Pojistitel nehradí náklady spojené s uplatněním pohledávky na pojistné plnění nebo na zachraňovací náklady.
9) Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění z pojištění kasko a doplňkových pojištění náklady, které pojistiteli vznikly v souvislosti s provedením platby z pokynu účastníka pojištění prostřednictvím poštovní poukázky.
10) Oprávněná osoba může postoupit pohledávku na pojistné plnění pouze se souhla- sem pojistitele.
Článek 13 Zachraňovací náklady
1) Zachraňovacími náklady jsou účelně vynaložené náklady
a) na odvracení bezprostředně hrozící pojistné události,
b) na zmírnění následků již nastalé pojistné události nebo
c) vynaložené v důsledku plnění povinnosti odklidit poškozený pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygienických, ekologických a bezpečnostních důvodů.
2) Za bezprostředně hrozící pojistnou událost je považován stav, kdy by bez zásahu muselo ke vzniku pojistné události nevyhnutelně a nutně dojít, přičemž nebylo možné vzniku škody či újmy zabránit jiným způsobem.
99.60.30.09 03.2016 verze 03
3) Vynaložil-li tyto náklady pojistník účelně, má proti pojistiteli právo na jejich náhradu, jakož i na náhradu škody, kterou v souvislosti s touto činností utrpěl.
4) Jde-li o pojištění odpovědnosti, hradí pojistitel zachraňovací náklady max. do výše 1 % z limitu pojistného plnění sjednaného ve smlouvě.
5) Jde-li o pojištění kasko a doplňková pojištění hradí pojistitel náhradu zachraňo- vacích nákladů a náhradu škody do výše 10 % ze sjednané pojistné částky nebo sjednaného limitu pojistného plnění, max. však ve výši 10 000 Kč pro všechny osoby uplatňující nárok z jedné škodné události.
6) Jde-li o záchranu života a zdraví osob, nahradí pojistitel zachraňovací náklady a utr- pěnou škodu do výše 30 % z horní hranice pojistného plnění sjednané pro pojistné nebezpečí, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik škody.
Článek 14 Forma jednání
1) Smlouva musí mít písemnou formu.
2) Veškeré doklady, týkající se pojištění včetně dokumentů dokládaných ke zjištění okolností rozhodných pro posouzení nároku na plnění a jeho výši jsou předkládány v českém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce je nutné předložit tento doklad spolu s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad hradí ten, kdo doklad předkládá.
3) Právní jednání směřující ke změně pojištění (včetně změny rozsahu pojištění či výše pojistného nebo jeho splatnosti) anebo k zániku pojištění musí být učiněna v písemné formě.
4) Písemná forma je vyžadována vždy.
5) Pokud si to pojistitel vyžádá, musí být oznámení či jednání, pro které není písemná forma vyžadována, dodatečně doplněna v písemné formě. K jednáním či oznáme- ním, která nebudou na výzvu pojistitele ve stanovené lhůtě doplněna v písemné formě, se nepřihlíží.
6) Písemná forma je dodržena zejména tehdy, je-li vlastnoručně podepsána jednající osobou, zaslána elektronickou poštou se zaručeným elektronickým podpisem či prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky.
Článek 15 Doručování
1) K doručování slouží zejména korespondenční adresa a kontaktní spojení, které účastník pojištění sdělil pojistiteli v písemné formě či osobně po ověření své totož- nosti. Korespondenční adresou je adresa bydliště nebo sídla, popř. i jiná adresa, kterou účastník pojištění pro tyto účely sdělil pojistiteli (v případě sdělení adresy osoby odlišné od účastníka pojištění nese účastník pojištění důsledky plynoucí
z předávání korespondence mezi těmito osobami). Korespondenční adresou může být pouze adresa na území České republiky. Kontaktním spojením se pak rozumí zejména e-mail a telefonní číslo účastníka pojištění.
2) Účastníci pojištění jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu jakouko- liv změnu korespondenční adresy a kontaktního spojení.
3) Písemnosti mohou být doručovány rovněž na adresu zjištěnou v souladu s právními předpisy, na které se účastník pojištění zdržuje. Doručovat lze i prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky nebo osobním předáním.
4) Bude-li jakékoliv právní jednání nebo oznámení, které nemusí být učiněno v písem- né formě, učiněno z kontaktního spojení sděleného pojistiteli, má se za to, že je učiněno příslušným účastníkem pojištění. Takové právní jednání či oznámení bude tedy považováno za řádně učiněné, i pokud bude provedeno jinou osobou, které účastník pojištění umožnil (ať úmyslně či neúmyslně) využít svůj e-mail či telefon.
Z tohoto důvodu je účastník pojištění povinen bez zbytečného odkladu informovat pojistitele o možném zneužití své e-mailové adresy či telefonu (například při prozra- zení přístupových údajů k e-mailové schránce nebo při ztrátě mobilního telefonu).
5) Za doručené do sféry adresáta se pak považují i písemnosti:
a) jejichž přijetí adresát odepřel; okamžikem doručení je pak den takového ode- pření;
b) uložené u provozovatele poštovních služeb; okamžikem doručení je pak po- slední den úložní lhůty.
6) Zmaří-li vědomě adresát dojití, platí, že jednání či oznámení řádně došlo. O vědomé zmaření se jedná také vždy, když účastník pojištění neoznámil pojistiteli změnu údajů rozhodných pro doručování (např. změnu příjmení, korespondenční adresy, kontaktního spojení).
7) Není-li prokázán jiný okamžik doručení, má se za to, že písemnost odeslaná s vyu- žitím provozovatele poštovních služeb došla adresátovi 3. pracovní den po odeslá- ní, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak 15. pracovní den po odeslání, a to i když se adresát, který vědomě doručení zmařil, o zásilce nedozvěděl.
Článek 16 Rozhodné právo
1) Smlouva a právní vztahy z ní vyplývající nebo s ní související se řídí právním řádem České republiky, ať již bude tento vztah posouzen z jakéhokoli právního titulu.
2) Pro spory vyplývající ze smlouvy či s ní související jsou příslušné soudy České republiky.
Článek 17
Vyhodnocení škodného průběhu
1) Pojistitel provádí vyhodnocení škodného průběhu pojištěných vozidel, a to samo- statně pro:
a) pojištění odpovědnosti;
b) pojištění kasko; a
c) doplňková pojištění a asistenční služby.
2) Hodnocené období je období určené k hodnocení škodného průběhu. První hodnocené období je období od počátku pojištění do data 4 měsíce před výročím dnem smlouvy. Následující hodnocená období jsou rovna 12 po sobě jdoucím kalendářním měsícům od data konce předchozího hodnoceného období.
3) Na základě vyhodnocení škodného průběhu za hodnocené období si pojistitel vyhrazuje právo upravit výši pojistného pro následující pojistné období, a to formou změny dosud přiznané obchodní slevy nebo přirážky. Pojistitel je oprávněn zvýšit roční pojistné za daný druh pojištění na následující pojistné období následujícím způsobem:
Škodný průběh (dále jen „ŠP“) Maximální navýšení pojistného
ŠP ≤ 80 % | bez navýšení |
80 % < ŠP ≤ 100 % | o 20 % |
100 % < ŠP ≤ 150 % | o 40 % |
150 % < ŠP ≤ 200 % | o 75 % |
200 % < ŠP | o 100 % |
4) Nedochází-li ke změně pojistného pro následující pojistná období, není pojistník o vyhodnocení škodného průběhu smlouvy informován.
B. Zvláštní část
Oddíl I. Pojištění odpovědnosti
Článek 18 Předmět pojištění
1) Pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stanovené povinnosti nahradit jinému škodu nebo jinou újmu vyvolanou zvláštní povahou provozu vozidla uvede- ného ve smlouvě, pokud ke škodné události, ze které tato škoda nebo jiná újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění.
2) Pojištěný má nárok, aby pojistitel za něj uhradil poškozeným a dalším osobám vymezeným Zákonem za podmínek a v rozsahu vyplývajícím ze Zákona uplatněné a prokázané nároky, nejvýše však do výše limitů pojistného plnění dle varianty po- jištění, uvedené v seznamu. Nahradil-li pojištěný poškozenému újmu nebo její část přímo, má právo vůči pojistiteli, aby mu ji nahradil, avšak pouze do výše, v jaké byl pojistitel povinen za pojištěného poskytnout pojistné plnění.
Článek 19
Varianty pojištění a limity pojistného plnění
Pojištění odpovědnosti může být sjednáno v několika variantách lišících se zejména limity pojistného plnění a rozsahem výhod poskytovaných pojistitelem k dané variantě pojištění.
1) varianta pojištění 35 / 35 ZÁKLAD, 35 / 35 PLUS
Pro pojištění 35 / 35 ZÁKLAD a 35 / 35 PLUS platí následující limity pojistného plnění:
- 35 mil. Kč při újmě na zdraví nebo usmrcení, a to na každého zraněného nebo usmrceného,
- 35 mil. Kč při škodě na věci nebo škodě mající povahu ušlého zisku bez ohledu na počet poškozených.
2) varianta pojištění 50 / 50 ZÁKLAD, 50 / 50 PLUS
Pro pojištění 50 / 50 ZÁKLAD a 50 / 50 PLUS platí následující limity pojistného plnění:
- 50 mil. Kč při újmě na zdraví nebo usmrcení, a to na každého zraněného nebo usmrceného,
- 50 mil. Kč při škodě na věci nebo škodě mající povahu ušlého zisku bez ohledu na počet poškozených.
3) varianty pojištění 70 / 70 ZÁKLAD, 70 / 70 PLUS
Pro pojištění 70 / 70 ZÁKLAD a 70 / 70 PLUS platí následující limity pojistného plnění:
Oddíl II. Pojištění kasko
Článek 21 Předmět pojištění
1) Pojištění se vztahuje na silniční vozidlo uvedené v seznamu včetně standardní a doplňkové výbavy (dále jen „vozidlo“); Standardní a doplňková výbava vozidla je předmětem pojištění pouze v případě, že je zahrnuta v pojistné částce vozidla; exis- tenci doplňkové výbavy musí být pojistník schopen i doložit příslušným dokladem.
2) Pojistit lze pouze vozidlo, které je zapsáno v registru silničních vozidel vedeném v České republice, splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích a je v nepoškozeném stavu.
Článek 22
Územní platnost pojištění
Pojištění se vztahuje na pojistné události, ke kterým dojde na území Evropy v geogra- fickém smyslu s výjimkou Islandu, Grónska, Špicberků, Kanárských ostrovů, Madeiry, Kypru a Azorských ostrovů, není-li v seznamu výslovně uvedeno, že se vztahuje pouze na území České republiky.
Článek 23 Spoluúčast
1) Je-li ve smlouvě ujednáno, že oprávněné osobě půjde určitá část úbytku majetku
k tíži, není pojistitel povinen v rozsahu takto ujednané spoluúčasti poskytnout pojist- né plnění.
2) Výše spoluúčasti je uvedena ve smlouvě nebo těchto pojistných podmínkách.
Není-li ujednáno jinak, spoluúčast se odečítá od pojistného plnění při každé pojistné události.
Článek 24 Varianty pojištění
Pojištění kasko lze podle zvolených pojistných nebezpečí sjednat v některé z následu- jících variant:
a) Allrisk - havárie, vandalismus, živelní události, požár, výbuch, odcizení;
b) Havarijní pojištění - havárie, vandalismus, živelní události, požár, výbuch;
c) Pojištění pro případ odcizení vozidla (dále jen „Pojištění pro případ odcizení“)
- odcizení.
Varianty pojištění kasko | |||
Pojistná nebezpečí | Allrisk | Havarijní pojištění | Pojištění pro případ odcizení |
havárie | • | • | |
střet se zvířetem | • | • | |
vandalismus | • | • | |
živelní události | • | • | |
požár a výbuch | • | • | |
odcizení | • | • |
- 70 mil. Kč při újmě na zdraví nebo usmrcení, a to na každého zraněného nebo usmrceného,
- 70 mil. Kč při škodě na věci nebo škodě mající povahu ušlého zisku bez ohledu na počet poškozených.
4) varianty pojištění 100 / 100 ZÁKLAD, 100 / 100 PLUS
Pro pojištění 100 / 100 ZÁKLAD a 100 / 100 PLUS platí následující limity pojistného plnění:
- 100 mil. Kč při újmě na zdraví nebo usmrcení, a to na každého zraněného nebo usmrceného,
- 100 mil. Kč při škodě na věci nebo škodě mající povahu ušlého zisku bez ohledu na počet poškozených.
5) varianty pojištění 200 / 200 ZÁKLAD, 200 / 200 PLUS
Pro pojištění 200 / 200 ZÁKLAD a 200 / 200 PLUS platí následující limity pojistného plnění:
- 200 mil. Kč při újmě na zdraví nebo usmrcení, a to na každého zraněného nebo usmrceného,
- 200 mil. Kč při škodě na věci nebo škodě mající povahu ušlého zisku bez ohledu
na počet poškozených.
6) Pojištění odpovědnosti ve variantě PLUS zahrnuje také:
a) Pojištění poškození vozidla při střetu se zvířetem, a to v rozsahu a za podmínek uvedených v oddílu III.
b) Rozšířené asistenční služby Generali Assistance, je-li pojištění odpovědnosti sjednáno pro osobní a nákladní vozidla, a to v rozsahu a za podmínek uvede- ných v oddílu IV.
c) Úrazové pojištění řidiče, je-li pojištění odpovědnosti sjednáno pro osobní vozi- dla, nákladní vozidla nebo traktory, a to v rozsahu vč. pojistné částky dle tabulky níže, přičemž na toto pojištění se vztahují příslušná ustanovení v oddílu V.
Tabulka: Varianty úrazového pojištění řidiče
Úrazového pojištění zahrnuje pojistná nebezpečí:
Článek 25
Specifika jednotlivých variant pojištění kasko
1) Allrisk
a) Pojistná nebezpečí:
Pojištění se sjednává pro případ poškození a zničení vozidla v důsledku havárie (včetně střetu se zvířetem), vandalismu, živelní události, požáru a výbuchu, a dále se sjednává pro případ odcizení.
b) Asistenční služby:
Oprávněný uživatel osobního vozidla nebo nákladního vozidla má po dobu trvání pojištění právo na využívání asistenčních služeb Generali Assistance v rozsahu a za podmínek uvedených v oddíle IV. těchto pojistných podmínek, není-li ve smlouvě ujednáno jinak.
2) Havarijní pojištění
a) Pojistná nebezpečí:
Varianta pojištění odpovědnosti
smrt způsobená úrazem s pojistnou částkou
trvalé následky způsobené úrazem s pojistnou částkou
denní odškodné za dobu nezbytného léčení
Pojištění se sjednává pro případ poškození a zničení vozidla v důsledku havárie (včetně střetu se zvířetem), vandalismu, živelní události, požáru a výbuchu.
b) Asistenční služby:
Oprávněný uživatel osobního nebo nákladního vozidla má po dobu trvání pojištění právo na využívání asistenčních služeb Generali Assistance v rozsahu a za podmínek uvedených v oddíle IV. těchto pojistných podmínek, není-li
99.60.30.09 03.2016 verze 03
ve smlouvě ujednáno jinak.
35 / 35 PLUS, 50 / 50 PLUS 70 / 70 PLUS | 60 000 Kč | 120 000 Kč | 60 Kč |
100 / 100 PLUS | 120 000 Kč | 240 000 Kč | 60 Kč |
200 / 200 PLUS | 180 000 Kč | 360 000 Kč | 60 Kč |
Článek 20 Spoluúčast
1) V případě sjednání pojištění odpovědnosti se spoluúčastí, se spoluúčastí rozumí spoluúčast pojistníka na pojistném plnění v případě každé pojistné události, k níž dojde mimo Českou republiku, ve výši uvedené v seznamu.
2) Bude-li výše celkového pojistného plnění vyplaceného pojistitelem v souvislosti
s pojistnou událostí nižší než výše ujednané spoluúčasti, bude se pojistník podílet na pojistném plnění pouze ve výši pojistného plnění vyplaceného pojistitelem.
K úhradě příslušné částky pojistitel písemně vyzve pojistníka poté, co pojistitel
v souvislosti s pojistnou událostí vyplatil poškozenému nebo poškozeným pojistné plnění. Tímto ujednáním není nikterak dotčeno právo pojistitele na úhradu vypla- cené částky ve smyslu Zákona a ani právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo proti jinému, které přešlo z pojištěného na pojistitele. Pokud pojistitel
po úhradě výše uvedené částky pojistníkem zjistí, že důvod k přijetí této částky zcela nebo částečně odpadl, je povinen danou částku nebo její příslušnou část pojistníkovi vrátit.
3) Pojištění pro případ odcizení vozidla
a) Pojistná nebezpečí:
Pojištění se sjednává pro případ odcizení.
b) Speciální výluka:
Kromě obecných výluk z pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek se pojištění dále nevztahuje na škody vzniklé na vozidle a pojištěné výbavě v době odcizení.
Článek 26
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením
1) Podmínkou pojištění sjednaného ve variantách Allrisk a Pojištění pro případ odcizení je vybavení pojištěného osobního vozidla, sanitky s celkovou hmotností do 3,5 t nebo obytného domu s celkovou hmotností do 3,5 t zabezpečovacím zařízením
v pojistitelem požadovaném rozsahu (dále jen „povinné zabezpečení“).
2) Požadovaný rozsah zabezpečení:
- do 1 mil. Kč včetně:
jedno pojistitelem akceptované zabezpečení vozidla;
- od 1 mil. Kč do 1,5 mil. Kč včetně:
dvě na sobě nezávislá pojistitelem akceptovaná zabezpečení vozidla nebo aktivní vyhledávací systém;
- nad 1,5 mil. Kč:
aktivní vyhledávací systém;
3) Pojistitelem akceptovaná zabezpečení vozidla jsou:
- imobilizér (elektronické zabezpečovací zařízení blokující nastartování motoru vozidla),
- mechanické zabezpečení (pevně spojené s karosérií),
- alarm (s blokováním funkcí motoru),
- pasivní vyhledávací systém (elektronický zabezpečovací systém, který prostřed- nictvím GSM, GPS nebo rádiového signálu umožní vozidlo vyhledat),
- aktivní vyhledávací systém (elektronický zabezpečovací systém, který prostřed- nictvím GSM, GPS nebo rádiového signálu bezprostředně po neoprávněné manipulaci s vozidlem odešle informaci na dispečerské pracoviště nepřetržitého sledování, které zahájí kroky pro dohledání vozidla).
4) Pojistník a pojištěný se zavazují splnit podmínky povinného zabezpečení vozidla ve smyslu těchto pojistných podmínek. V případě, že vozidlo tyto podmínky nesplňuje v době vstupu do pojištění, je pojistník povinen podmínky povinného
zabezpečení splnit nejpozději do deseti dnů od vstupu vozidla do pojištění a splnění této povinnosti pojistiteli kdykoliv na vyžádání prokázat.
5) Požadované zabezpečovací zařízení je pojistník povinen po celou dobu pojištění udržovat ve funkčním a provozuschopném stavu.
6) V případě, že vozidlo není vybaveno povinným zabezpečením nebo požadované instalované zabezpečení není ve funkčním a provozuschopném stavu, je pojistitel
v případě pojistné události odcizením vozidla oprávněn snížit pojistné plnění o 50 %.
7) Pojistitel může v případě sjednání pojištění ve variantách Allrisk a Pojištění pro případ odcizení poskytnout za nadstandardní zabezpečení vozidla (zabezpečení nad rámec povinného zabezpečení) a za zabezpečení osobního vozidla aktivním vyhledávacím systémem slevu na pojistném. Pokud v průběhu trvání pojištění vyjde najevo, že podmínky pro udělení slevy nebyly splněny, je pojistník povinen zaplatit pojistiteli částku odpovídající takto poskytnuté slevě za celou dobu trvání pojištění a pojistitel má právo na pojistné v plné výši.
Článek 27
Obecné výluky z pojištění
1) Z pojištění není hrazena cena zvláštní obliby věci.
2) Pojištění se nevztahuje na škody:
a) vzniklé nebo způsobené úmyslným jednáním pojištěného, osob jemu blízkých, osob v pracovněprávním či obdobném poměru k pojištěnému nebo jiných osob z podnětu pojištěného;
b) vzniklé při použití vozidla k trestné činnosti nebo při pokusu o ni osobami uve- denými v odstavci 2 písm. a) tohoto článku;
c) vzniklé v době řízení vozidla osobou, která nemá k jeho řízení příslušné opráv- nění, nebo v době, kdy jí bylo toto oprávnění pozastaveno, resp. v době zákazu řízení vozidla, nebo vzniklé v době řízení vozidla osobou, jejíž totožnost nebylo možné ověřit; tato výluka se neuplatní v případě odcizení vozidla;
d) vzniklé při řízení vozidla osobou po požití nebo pod vlivem alkoholu, návyko- vé látky, jiné omamné nebo psychotropní látky nebo přípravku takovou látku obsahujícího, pokud příslušné předpisy o bezpečnosti a plynulosti provozu
řízení po požití těchto látek zakazují zcela, nebo v rozsahu větším, než příslušné předpisy o bezpečnosti a plynulosti provozu povolují, dále vzniklé při řízení vozidla osobou pod vlivem léku, s nímž je spojen zákaz řízení; stejně bude posuzováno, nepodrobí-li se řidič vozidla zjištění, zda není alkoholem či výše uvedenými látkami ovlivněn nebo požije-li alkohol či výše uvedené látky po ne- hodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo během jízdy požil alkoholický nápoj nebo výše uvedenou látku; tato výluka se neuplatní v případě odcizení vozidla;
e) vzniklé neoprávněným užíváním vozidla osobou blízkou pojištěnému nebo osobou v pracovněprávním či obdobném poměru nebo i ve smluvním vztahu k pojištěnému;
f) k nimž došlo při trestném činu zpronevěry nebo při pokusu o ni;
g) způsobené přímo nebo nepřímo válečnými událostmi, povstáním, vnitrostátními nepokoji, zásahem státní nebo úřední moci a terorismem;
h) vzniklé v důsledku zemětřesení;
i) vzniklé v důsledku jaderných rizik;
j) vzniklé při motoristických závodech a soutěžích s rychlostní vložkou, stejně tak při přípravných jízdách k závodům a soutěžím, pokud ve smlouvě není ujedná- no jinak;
k) vzniklé při jízdách (zejména testovacích, zážitkových apod.) na uzavřeném či otevřeném okruhu nebo v areálu vymezeném k takovému účelu;
l) vzniklé při jízdách sloužících k tréninku řidičských dovedností;
m) vzniklé v důsledku funkčního namáhání, přirozeného opotřebení nebo v důsled- ku únavy materiálu, konstrukční nebo výrobní vadou;
n) způsobené nesprávnou obsluhou;
o) vzniklé v důsledku úniku nebo nedostatku mazacích hmot nebo provozních kapalin nebo vzniklé v důsledku nasátí vody do motoru;
p) vzniklé při opravě nebo údržbě vozidla nebo v přímé souvislosti s těmito prace- mi;
q) vzniklé v době, kdy osoba, která převzala vozidlo, které má být předmětem jejího závazku, má povinnost nahradit případné poškození, ztrátu či zničení vozidla;
r) vzniklé při činnosti vozidla jako pracovního stroje a při jeho užití k manipulaci s nákladem;
s) vzniklé neoprávněným užíváním vozidla, pokud nebylo překonáno uzamčení chránící vozidlo nebo jiná jisticí překážka s použitím síly, kdy stopy takovéhoto překonání překážky jsou zjevné na částech vozidla, které nebyly odcizeny;
t) na vozidle provozovaném jako nájemní.
99.60.30.09 03.2016 verze 03
3) Poškození nebo zničení pneumatik při provozu vozidla je pojistnou událostí jen tehdy, jestliže současně došlo ze stejné příčiny i k poškození jiné části pojištěného vozidla, za které je pojistitel povinen poskytnout plnění.
4) Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé poškozením nebo zničením vozidla pře- pravovaným nákladem, pokud současně nedošlo k poškození vozidla z jiné příčiny, za které je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění.
5) Poškození nebo zničení elektrického nebo elektronického zařízení vozidla zkratem ani jakákoliv jiná technická závada na vozidle nejsou pojistnou událostí.
Článek 28
Rozsah pojistného plnění
1) Podle rozsahu poškození poskytne pojistitel oprávněné osobě pojistné plnění za ško- du vzniklou na pojištěném vozidle po odpočtu spoluúčasti následujícím způsobem:
a) pojistné plnění při částečné škodě:
(i) je-li pojistné plnění stanoveno na základě účtu za opravu, hradí pojistitel náklady na opravu obvyklé v České republice v servisu doporučeném pojistitelem nebo ve smluvním servisu pojistitele, a to i v případě, kdy je vozidlo opravováno v zahraničí. Za obvyklé náklady na opravu se považuje cena opravy potřebné k odstranění následků škodné události, kterou by
v době vzniku škody správně účtoval zákazníkovi servis oprávněný provádět takovou opravu. Pojistitel má právo vyžadovat od pojištěného předložení originálního účtu za opravu a k ověření správnosti účtování doklady o vý- robci, kvalitě a množství účtovaných náhradních dílů. Jedná-li se o výměnu standardní výbavy, doplňkové výbavy, poškozených pneumatik, výfuku nebo akumulátorů elektrické energie vozidla má pojistitel právo snížit pojistné plnění o částku odpovídající stáří a opotřebení těchto dílů, a to v závislosti na předpokládané životnosti dílů dle výrobce;
(ii) je-li pojistné plnění stanoveno tzv. rozpočtem nákladů na opravu, hradí pojistitel náklady na materiál a související opravárenské práce. Za náklady na materiál se považují obvyklé náklady na materiál (zohledňují se i náhradní díly kvalitativně rovnocenné s díly používanými při montáži nových vozidel) za opravy vozidel stejného či obdobného stáří a stavu opotřebení jako je pojištěné vozidlo, obvykle vynakládané u neautorizovaných servisů v České republice. Opravárenské práce a technologické postupy doporučované výrobcem vozidla se stanoví v ceně za hodinu práce, kterou by obvykle
v daném regionu účtoval neautorizovaný servis v České republice. V přípa- dě poškození bezpečnostní výbavy vozidla (včetně jejích částí) má pojistitel právo vyžadovat od pojištěného předložení originálního účtu za nákup nebo opravu poškozených dílů. Jedná-li se o výměnu standardní výbavy, doplň- kové výbavy, poškozených pneumatik, výfuku nebo akumulátorů elektrické energie vozidla má pojistitel právo snížit pojistné plnění o částku odpovídající stáří a opotřebení těchto dílů, a to v závislosti na předpokládané životnosti dílů dle výrobce. Rozpočet je stanoven obvykle používaným a dostupným expertním systémem pojistitele.
b) pojistné plnění při totální škodě:
výši pojistného plnění při totální škodě stanoví pojistitel tak, že od obvyklé ceny vozidla ke dni pojistné události odečte obvyklou cenu zbytků, tj. použitelných dílů; zbytky zůstávají ve vlastnictví pojištěného (dále jen „ použitelné zbytky vozidla“);
c) pojistné plnění při odcizení vozidla, jeho částí nebo výbavy vozidla: pokud nebylo vozidlo nalezeno po ohlášení jeho odcizení do doby, kdy pojistitel skončil šetření nutné k zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit, poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši obvyklé ceny vozidla v době pojistné události.
V případě odcizení bezpečnostní výbavy vozidla (včetně jejích částí) má pojistitel právo vyžadovat od pojištěného předložení originálního účtu za nákup odcize- ných dílů. V případě odcizení standardní výbavy, doplňkové výbavy, pneumatik, výfuku nebo akumulátorů elektrické energie vozidla má pojistitel právo snížit po- jistné plnění o částku odpovídající stáří a opotřebení těchto dílů, a to v závislosti na předpokládané životnosti dílů dle výrobce. V případě odcizení částí vozidla nebo jeho pojištěné standardní nebo doplňkové výbavy vzniká oprávněné oso- bě právo na pojistné plnění jen za předpokladu, že k odcizení došlo demontáží vnějších částí vozidla nebo vloupáním do uzamčeného vozidla.
2) Jestliže byly při opravě provedeny změny nebo zlepšení stavu vozidla proti stavu před pojistnou událostí, nezapočítávají se s tím spojené vyšší náklady do pojistného plnění.
3) Pojistitel nehradí škody vzniklé znehodnocením vozidla opravou.
4) Pojistitel rovněž nehradí nepřímé škody, jako např. náklady spojené s nemožností užívat vozidlo.
Oddíl III. Doplňková pojištění
Článek 29
Úvodní ustanovení
1) Doplňková pojištění nelze sjednat samostatně, ale pouze jako doplněk k tzv. základnímu pojištění.
2) Za základní pojištění se považují
a) pojištění kasko
b) pojištění odpovědnosti.
3) Doplňková pojištění, která lze sjednat:
a) Pojištění poškození vozidla při střetu se zvířetem
b) Pojištění skel
c) Pojištění poškození vozidla živelní událostí
d) Pojištění spoluúčasti
e) Pojištění GAP Leasing
f) Pojištění poškození vozidla při havárii při pracovní činnosti
g) Pojištění náhradního vozidla
h) Pojištění zavazadel
4) Doplňková pojištění se sjednávají na dobu neurčitou s tím, že počátek pojištění, po- jistná částka nebo limit pojistného plnění, případně varianta doplňkového pojištění jsou uvedeny v seznamu.
5) Pro doplňková pojištění se použijí přiměřeně ustanovení části A – Obecná část. Ustanovení tohoto oddílu III. mají přednost před ustanoveními obecné části.
6) Kromě obecných důvodů zániku pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek pro pojištění kasko a příp. specifických důvodů zániku pojištění zanikne doplňkové pojištění také vždy nejpozději dnem zániku základního pojištění; je-li sjednáno více základních pojištění k vozidlu, pak dnem zániku posledního z nich.
Článek 30 Předmět pojištění
1) Pojištění se vztahuje na silniční vozidlo uvedené v seznamu včetně standardní a doplňkové výbavy (dále jen „vozidlo“); Standardní a doplňková výbava vozidla je předmětem pojištění pouze v případě, že je zahrnuta v pojistné částce vozidla; exis- tenci doplňkové výbavy musí být pojistník schopen i doložit příslušným dokladem.
2) Pojistit lze pouze vozidlo, které je zapsáno v registru silničních vozidel vedeném v České republice, splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích a je v nepoškozeném stavu.
Článek 31
Územní rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje, pokud není ve smlouvě nebo těchto pojistných podmínkách ujednáno jinak, na pojistné události, ke kterým dojde na území Evropy v geografickém smyslu s výjimkou Islandu, Grónska, Špicberků, Kanárských ostrovů, Madeiry, Kypru a Azorských ostrovů.
Článek 32 Spoluúčast
1) Je-li ve smlouvě ujednáno, že oprávněné osobě půjde určitá část úbytku majetku
k tíži, není pojistitel povinen v rozsahu takto ujednané spoluúčasti poskytnout pojist- né plnění.
2) Výše spoluúčasti je uvedena ve smlouvě nebo těchto pojistných podmínkách.
Není-li ujednáno jinak, spoluúčast se odečítá od pojistného plnění při každé pojistné události.
Článek 33
Výluky z pojištění, rozsah pojistného plnění
1) Výluky z pojištění se řídí obecnými výlukami z pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek pro pojištění kasko (článek 27), případně speciálními výlukami uvedenými u jednotlivého pojištění.
2) Rozsah pojistného plnění se řídí rozsahem pojistného plnění ve smyslu těchto po- jistných podmínek pro pojištění kasko (článek 28), případně specifickými rozsahem uvedeným u jednotlivého pojištění.
Článek 34
Specifika doplňkových pojištění
1) Pojištění poškození vozidla při střetu se zvířetem
a) Úvodní ustanovení
Pojištění poškození vozidla při střetu se zvířetem je součástí každého sjednané- ho pojištění odpovědnosti ve variantě PLUS.
b) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává jako pojištění na první riziko.
Pojistnou událostí je poškození nebo zničení pojištěného vozidla nebo jeho standardní výbavy následkem střetu pojištěného vozidla se zvířetem.
Pojištění se nevztahuje na doplňkovou výbavu vozidla.
c) Speciální územní rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje pouze na pojistné události, ke kterým dojde na území České republiky.
d) Speciální výluky
Pojištění se dále nevztahuje na případy, kdy oprávněný uživatel vozidla bez důvodu hodného zřetele:
(i) neoznámí vznik škodné události asistenční službě Generali Assistance
(služba je k dosažení 24 hod. denně, 365 dní v roce na telefonním čísle
x000 000 000 000) a/nebo
(ii) nesetrvá na místě dopravní nehody až do jejího příjezdu nebo se na toto místo neprodleně nevrátí po poskytnutí nebo přivolání pomoci a/nebo
(iii) neumožní asistenční službě pořídit fotodokumentaci z místa nehody; Tyto výluky se neuplatní, byla-li škodná událost šetřena policií.
e) Speciální zánik pojištění
Pojištění zaniká vždy při zániku pojištění odpovědnosti, jehož je součástí, a dále při změně sjednané varianty pojištění odpovědnosti, kdy nadále nebude pro vozidlo sjednáno pojištění odpovědnosti ve variantě PLUS.
f) Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast
Limit pojistného plnění se sjednává ve výši 100 000 Kč. Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 1 000 Kč. Pojistitel neposkytuje pojistné plnění rozpočtem.
2) Pojištění skel
a) Úvodní ustanovení
Pojištění skel lze sjednat k pojištění odpovědnosti nebo k pojištění kasko. Pojištění skel lze sjednat pouze pro osobní a nákladní vozidlo, autobus a traktor. Pojištění nelze sjednat pro motocykl, přípojné vozidlo, tříkolku, čtyřkolku ani sněžný skútr.
Pojištění se vztahuje na sklo čelního okna, zadního okna a bočních oken pojištěného vozidla (dále jen „skla vozidla“), která jsou způsobem stanoveným výrobcem připevněna k vozidlu a v době sjednání pojištění jsou v nepoškoze- ném stavu. Za sklo jsou pro účely tohoto pojištění považovány i jiné originální výplně oken dodávané výrobcem vozidla.
b) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení skel pojištěného vozi- dla v důsledku havárie, živelní události, odcizení a vandalismu.
Pojištění se vztahuje jen na takové škodné události, kdy není současně uplatňo- ván nárok na pojistné plnění ze sjednaného kasko pojištění.
c) Speciální výluky
Pojištění se dále nevztahuje na:
(i) škody na věcech spojených s pojištěnými skly vozidla (dálniční známky, ochranné folie, clony apod.);
(ii) škody související (poškození laku, čalounění apod.);
(iii) škody vzniklé poškozením nebo zničením pojištěných skel vozidla přepravo- vaným nákladem;
(iv) případy, kdy došlo ke škodné události na pojištěných sklech odcizením vozidla nebo v případě totální škody na vozidle.
d) Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast
Limit pojistného plnění stanovený v pojistné smlouvě je horní hranicí pojistného plnění při jedné škodné události.
Pojištění se sjednává bez spoluúčasti pojištěného.
3) Pojištění poškození vozidla živelní událostí
a) Úvodní ustanovení
Pojištění pro případ poškození vozidla živelní událostí lze sjednat pouze pro osobní vozidlo, a to pouze k pojištění odpovědnosti.
b) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
99.60.30.09 03.2016 verze 03
Pojištění se sjednává jako pojištění na první riziko pro případ poškození nebo zničení pojištěného vozidla, jeho částí nebo standardní výbavy, v důsledku pojistného nebezpečí: živelní událost nebo požár.
Pojištění se nevztahuje na doplňkovou výbavu vozidla.
c) Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast
Limit pojistného plnění se sjednává ve výši 100 000 Kč. Pojistitel neposkytuje pojistné plnění rozpočtem.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 1 000 Kč.
4) Pojištění spoluúčasti
a) Úvodní ustanovení
Pojištění spoluúčasti lze sjednat pouze pro osobní vozidlo, které není financová- no formou operativního leasingu, a to jen k pojištění kasko ve variantě Allrisk.
Pojištění lze sjednat pouze pro vozidlo, jehož pojistná částka v pojištění Allrisk je max. 1 500 000 Kč, a u něhož od data uvedení do provozu vozidla neuplynulo
ke dni vzniku pojištění více než 5 let.
Předmětem pojištění je vozidlo v provedení se standardní a doplňkovou výbavou.
b) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává pro případ, kdy oprávněné osobě vznikne nárok na pojist- né plnění z pojištění Allrisk v případě odcizení nebo totální škody na pojištěném vozidle.
c) Pojistná částka, spoluúčast
Pojistná částka je totožná s pojistnou částkou pojištění Allrisk, ke kterému je Pojištění spoluúčasti sjednáno.
Pojištění se sjednává bez spoluúčasti pojištěného.
d) Pojistné plnění
1) V případě vozidla, u něhož od data uvedení do provozu neuplynulo ke dni pojistné události více než 5 let, vzniká oprávněné osobě nárok na pojistné plnění
a) ve výši spoluúčasti, jíž se oprávněná osoba podílí na pojistném plnění z pojištění Allrisk v případě odcizení nebo totální škody na pojištěném vozidle a
b) ve výši nákladů vynaložených na nájemné za náhradní vozidlo pronajaté z důvodu odcizení nebo totální škody na pojištěném vozidle. Pronajaté vozidlo musí být stejné kategorie jako to vozidlo, které se stalo před- mětem pojistné události. Pojištění se vztahuje na úhradu obvyklých ná- kladů na nájemné za danou kategorii vozidla, maximálně však do výše 3 000 Kč / den a po dobu maximálně 15 dní.
2) V případě vozidla, u něhož od data uvedení do provozu uplynulo ke dni po- jistné události více než 5 let, vzniká oprávněné osobě nárok na pojistné pl- nění ve výši 50 % spoluúčasti, sjednané pro pojištění Allrisk, max. 25 000 Kč, jíž se oprávněná osoba podílí na pojistném plnění z pojištění Allrisk v případě odcizení nebo totální škody na pojištěném vozidle.
5) Pojištění GAP Leasing
a) Úvodní ustanovení
Pojištění GAP Leasing lze sjednat pouze pro níže uvedená vozidla ve standardní a doplňkové výbavě, která jsou financovaná formou finančního leasingu, a to jen k pojištění kasko ve variantě Allrisk
- osobní vozidlo, u něhož od data uvedení do provozu tohoto vozidla neuplynulo ke dni vzniku pojištění více než 5 let a pojistná částka u pojištění Allrisk je max. 1 500 000 Kč,
- nákladní vozidlo nebo autobus, u něhož od data uvedení do provozu tohoto vozidla neuplynulo ke dni vzniku pojištění více než 7 let.
b) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává pro případ finanční újmy vzniklé pojištěnému tím, že pojist- né plnění poskytnuté pojištěnému ze základního pojištění při totální škodě nebo při odcizení vozidla nedosáhne nesplacené výše jistiny.
c) Spoluúčast, pojistná částka
Pojištění se sjednává bez spoluúčasti pojištěného.
Pojistná částka je totožná s pojistnou částkou pojištění Allrisk, ke kterému je doplňkové pojištění GAP Leasing sjednáno.
d) Pojistné plnění
1) V případě osobního vozidla, u nějž od data uvedení do provozu neuplynulo ke dni pojistné události více než 5 let, a v případě nákladního vozidla nebo autobusu, u nějž od data uvedení do provozu neuplynulo ke dni pojistné události více než 7 let, se pojistné plnění stanoví takto:
a) je-li nesplacená výše jistiny dle splátkového kalendáře finančního leasin- gu v případě jeho řádného dodržování (čímž se rozumí, že se nezahrnují případné dlužné/neuhrazené splatné platby) (dále „jen nesplacená výše jistiny“) k datu pojistné události vyšší než obvyklá cena vozidla k datu pojistné události, jako součet částky A a částky B, kdy
(i) A se rozumí spoluúčast, kterou se pojištěný podílí na pojistném plnění ze základního pojištění, a
(ii) B se rozumí částka, která odpovídá rozdílu mezi nesplacenou výší jistiny a obvyklé ceny vozidla k datu pojistné události stanovené pojistitelem v základním pojištění (sníženou v případě totální škody o použitelné zbytky vozidla).
b) je-li nesplacená výše jistiny k datu pojistné události nižší než obvyklá cena vozidla k datu pojistné události, odpovídá pojistné plnění spo- luúčasti, kterou se pojištěný podílí na pojistném plnění ze základního pojištění
2) V případě osobního vozidla, u něhož od data uvedení do provozu uplynulo ke dni pojistné události více než 5 let, a v případě nákladního vozidla nebo autobusu, u něhož od data uvedení do provozu uplynulo ke dni pojistné události více než 7 let, se pojistné plnění stanoví ve výši 50 % spoluúčasti, sjednané pro pojištění Allrisk, kterou se pojištěný podílí na pojistném plnění ze základního pojištění, max však pojistné plnění činí 25 000 Kč.
3) V případě, že pojistitel snížil pojistné plnění v základním pojištění, sníží ve stejném poměru i pojistné plnění z pojištění GAP Leasing.
6) Pojištění poškození vozidla při havárii při pracovní činnosti
a) Úvodní ustanovení
Pojištění poškození vozidla při havárii při pracovní činnosti lze sjednat pouze pro přípojné vozidlo o celkové hmotnosti nad 750 kg, osobní, nákladní vozidlo nebo traktor, a to jen k pojištění kasko ve variantě Allrisk nebo Havarijní pojištění.
b) Výklad speciálních pojmů
Pracovní činností se rozumí činnost motorového i nemotorového vozidla výrobcem primárně určeného k silniční dopravě a dovybaveného zařízením sloužícím k činnosti vozidla jako pracovního stroje, např. jeřáb, hydraulická ruka, zametací stroj atd.;
Chybou obsluhy se rozumí všechny jevy a události, jejichž důsledkem je fyzic- ká škoda na předmětu pojištění, při nichž plánovaná sekvence duševních nebo fyzických činností nemá požadovaný (zamýšlený) efekt, a kdy výsledné selhání nemá příčinu v úmyslném nebo vědomém opomenutí nebo jednání.
c) Speciální výluky
Pojištění se dále nevztahuje na:
a) škody vzniklé na vyměnitelném nářadí
b) škody vzniklé na součástkách, které mají v důsledku používání a/nebo své povahy vysokou míru opotřebení čí znehodnocení
c) škody vzniklé na provozních náplních, jako např. maziva, paliva atd.
d) škody vzniklé následkem běžného používání nebo nepoužíváním, dlouhodo- bým uskladněním.
Odchylně od článku 27 se za výluku z pojištěné nepovažují škody vzniklé při činnosti vozidla jako pracovního stroje a při jeho užití k manipulaci s nákladem.
d) Speciální územní rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje pouze na pojistné události, ke kterým dojde na území České republiky.
e) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává pro případ vzniku škody na vozidle v důsledku sklápění vozidla nebo při činnosti vozidla jako pracovního stroje.
f) Pojistná částka, spoluúčast
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pojištěného, ve výši spoluúčasti sjednané v základním pojištění.
Pojistná částka je totožná s pojistnou částkou základního pojištění.
g) Pojistné plnění
Pojistitel neposkytuje pojistné plnění rozpočtem.
7) Pojištění náhradního vozidla
a) Úvodní ustanovení
Pojištění náhradního vozidla lze sjednat pouze pro osobní vozidlo, a to k pojiště- ní odpovědnosti nebo pojištění kasko ve variantě Allrisk nebo Havarijní pojištění.
b) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává pro případ, kdy oprávněný uživatel vozidla vynaloží náklady na pronájem/zapůjčení náhradního vozidla po dobu opravy pojištěného vozidla poškozeného při dopravní nehodě.
Pojištění se nevztahuje na náklady vynaložené na provoz (pohonné hmoty, mytí, čištění a obdobné služby), údržbu a opravy náhradního vozidla. Nárok na pojistné plnění vzniká za předpokladu současného splnění následujících podmínek:
(i) k poškození pojištěného vozidla došlo při dopravní nehodě;
(ii) pojištěné vozidlo je opravováno v autorizovaném servisu nebo ve smluvním servisu pojistitele;
(iii) doba opravy pojištěného vozidla překročí 8 normohodin dle časových norem stanovených výrobcem vozidel;
(iv) pojištěný prokáže dobu opravy fakturou za opravu pojištěného vozidla;
(v) pojištěný předloží smlouvu o pronájmu náhradního vozidla, fakturu nebo jiný daňový doklad za pronájem náhradního vozidla a doklad o úhradě pronájmu;
(vi) náhradní vozidlo je zapůjčeno v ČR.
c) Spoluúčast, pojistná částka
Pojištění lze sjednat pouze s pojistnou částkou 15000 Kč nebo 30000 Kč. Zvo- lené variantě odpovídá maximální denní limit, čímž se rozumí maximální denní částka půjčovného, která může být pojistitelem uhrazena.
Pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Pojistná částka | Maximální denní limit |
15 000 Kč | 1 500 Kč |
30 000 Kč | 2 000 Kč |
d) Pojistné plnění
Pojistitel poskytne pojistné plnění ve výši prokázaných nákladů na pronájem náhradního vozidla stejné kategorie jako je kategorie pojištěného vozidla, maximálně však do výše obvyklé ceny pronájmu zvoleného náhradního vozidla v daném regionu, nejvýše však do výše maximálního denního limitu.
8) Pojištění zavazadel
a) Úvodní ustanovení
Pojištění zavazadel lze sjednat pouze pro osobní vozidlo, a to k pojištění odpo- vědnosti nebo k pojištění kasko.
Pojištění se vztahuje na zavazadla všech osob přepravovaných v pojištěném vozidle.
Pojištěná zavazadla musí být ve vlastnictví pojištěného nebo je pojištěný po prá- vu užívá.
Oprávněnou osobou je vlastník zavazadla. Pojištění se nevztahuje na náklad vozidla.
b) Výklad speciálních pojmů
Pro účely pojištění zavazadel platí následující výklad:
zavazadlem se rozumí věci osobní potřeby nebo předměty potřebné k výkonu práce, obvyklé pro daný účel cesty, které si pojištěný vzal na cestu, případně je pořídil během cest;
za překonání překážky se při vloupání do vozidla nepovažuje vniknutí do vozidla nezjištěným způsobem nebo vniknutí nepevnou stěnou či stropem (např. plach- tovina);
ztrátou zavazadla se rozumí stav, kdy pojištěný ztratil nezávisle na své vůli možnost se zavazadlem disponovat.
c) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává pro případ škody vzniklé poškozením, zničením, ztrátou nebo odcizením zavazadla v důsledku:
(i) živelní události
pokud tato událost postihla rovněž nejdříve vozidlo přepravující zavazadlo;
(ii) vloupání do vozidla
pojištění se vztahuje na ty případy, kdy k vloupání do vozidla došlo mezi mezi 6 a 22 hodinou, a to přestože vozidlo bylo zcela uzamčeno, mělo uza- vřena všechna okna včetně střešního, byly v činnosti zabezpečovací sys- témy a zavazadlo bylo uloženo v uzavřeném a uzamčeném zavazadlovém prostoru vozidla tak, že nebylo z vnějšku vidět, a kdy vloupání do vozidla bylo šetřeno policií a pojištěný předloží pojistiteli doklad o ukončení tohoto šetření;
(iii) dopravní nehody
99.60.30.09 03.2016 verze 03
jde-li o škodu vzniklou ztrátou zavazadla při dopravní nehodě, pak se pojištění vztahuje pouze na ty případy, kdy byl pojištěný v důsledku zranění, bolesti, šoku nebo bezvědomí zbaven možnosti zavazadlo opatrovat a kdy byla dopravní nehoda šetřena policií.
d) Speciální výluky
Pojištění se dále nevztahuje na:
(i) peníze, šeky, platební karty, ceniny, vkladní knížky, cenné papíry, cestovní pasy, řidičské průkazy, jízdenky, letenky a jiné doklady, průkazy a oprávnění všeho druhu, klíče,
(ii) klenoty, věci z drahých kovů, drahé kovy, věci sběratelského zájmu, starožit- nosti, věci umělecké a historické hodnoty a jiné cennosti,
(iii) motorová vozidla, přívěsy, motocykly, motokola a obdobná zařízení
s vlastním pojezdovým pohonem, letadla, rogalla, horkovzdušné balony, lodě, plavidla apod., včetně jejich náhradních dílů, součástí a příslušenství,
(iv) fotografické nebo filmovací přístroje, počítače, mobilní telefony, přístroje audiovizuální techniky, elektronické a optické přístroje a jejich příslušenství,
(v) zvířata,
(vi) plány, projekty, prototypy a záznamy na nosičích zvuku a obrazu, případně na jiných informačních a řídicích systémech,
(vii) předměty přepravované pro třetí osoby na základě přepravní smlouvy nebo v rámci přepravy osob,
(viii) předměty přepravované pro třetí osoby, pokud nejsou tyto osoby zároveň spolucestujícími,
(ix) cigarety, alkohol, ostatní návykové látky, léky,
(x) komponenty výpočetní techniky (externí disky, vypalovací mechaniky apod.).
e) Pojistné plnění, spoluúčast
Pojistitel poskytne pojistné plnění ve výši přiměřených nákladů na opravu zava- zadla, maximálně však do výše obvyklé ceny zavazadla ke dni pojistné události. Přiměřeným nákladem na opravu se rozumí cena opravy zavazadla nebo jeho části, která je v době vzniku pojistné události v místě obvyklá.
Bylo-li zavazadlo poškozeno tak, že jej nelze ani po opravě řádně užívat jako věc bez vady, nebo bylo-li zavazadlo zničeno, odcizeno nebo ztraceno, po- skytne pojistitel pojistné plnění do výše obvyklé ceny zavazadla ke dni pojistné události.
Použitelné zbytky poškozeného nebo zničeného zavazadla zůstávají ve vlastnic- tví pojištěného a o jejich obvyklou cenu se výše pojistného plnění vždy sníží.
Bylo-li po poskytnutí pojistného plnění odcizené zavazadlo nebo jeho část nalezeno, vrátí pojištěný pojistiteli částku odpovídající poskytnuté náhradě
po odpočtu nákladu na znovunabytí zavazadla a škody, která na zavazadle byla způsobena.
Pokud pojištěný neprokáže vlastnictví odcizeného zavazadla, je pojistitel opráv- něn snížit pojistné plnění nebo pojistné plnění neposkytnout.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pojištěného ve výši 10 %, min. 500 Kč.
Oddíl IV. Asistenční služby
Článek 35
Úvodní ustanovení
1) Pojištění asistenčních služeb ve smyslu těchto pojistných podmínek nelze sjednat samostatně, ale pouze jako doplňkové pojištění k některému ze základních pojiště- ní, kterými jsou:
a) pojištění kasko
b) pojištění odpovědnosti.
2) Pojištění asistenčních služeb, které lze sjednat:
a) Generali Assistance
b) Asistenční služby pro vozidlo do 3,5t
c) Asistenční služby pro vozidlo nad 3,5t.
3) Pro pojištění asistenčních služeb se použijí přiměřeně ustanovení části A – Obecná část a dále oddílu II. části B – Zvláštní část, s výjimkou článků 22, 24, 25 a 26. Ustanovení tohoto oddílu IV. mají přednost před ustanoveními obecné části i oddílu II části B - Zvláštní část.
4) Pojištění asistenčních služeb se sjednávají na dobu neurčitou s tím, že počátek pojiš- tění, pojistná částka a varianta pojištění asistenčních služeb jsou uvedeny v seznamu.
5) Kromě obecných důvodů zániku pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek pro pojištění kasko a příp. specifických důvodů zániku pojištění zanikne doplňkové pojištění také vždy nejpozději dnem zániku základního pojištění; je-li sjednáno více základních pojištění k vozidlu, pak dnem zániku posledního z nich.
Článek 36
Oprávněná osoba v pojištění asistenčních služeb
Oprávněnou osobou z pojištění asistenčních služeb je řidič pojištěného vozidla a osoby přepravované pojištěným vozidlem v okamžiku vzniku pojistné události. Nejvyšší počet oprávněných osob při jedné pojistné události je omezen počtem míst k přepravě osob uvedeným v osvědčení o registraci pojištěného vozidla.
Článek 37
Čerpání asistenčních služeb
1) Asistenční služby pojistitel poskytuje výhradně prostřednictvím společnosti Europ Assistance s.r.o., IČO: 25287851, (dále jen „poskytovatel asistence“).
2) Oprávněná osoba oznámí poskytovateli asistence vznik pojistné události z pojištění asistenčních služeb bez zbytečného odkladu telefonicky na telefonním čísle 000 000 000 nebo na telefonním čísle 1224 (Lixxx xomoci řidičům) při volání
z tuzemska a x000 000 000 000 při volání ze zahraničí, které je dostupné nepřetrži- tě 24 hodin denně, 7 dní v týdnu, včetně víkendů a svátků.
3) Oprávněná osoba poskytne poskytovateli asistence potřebnou součinnost, zejména sdělí své jméno a příjmení, kontaktní telefonní číslo, jméno a příjmení, nebo název pojištěného a pojistníka, číslo pojistné smlouvy, tovární značku, model a registrační značku pojištěného vozidla, místo události a důvod nepojízdnosti vozidla, případně další skutečnosti důležité pro určení nejvhodnějšího postupu při poskytnutí asistenčních služeb.
4) Oprávněná osoba na místě asistenčního zásahu při poskytnutí asistenční služby potvrdí na zakázkovém listě, případně na vystaveném daňovém dokladu, rozsah a cenu poskytnuté služby.
5) O účelnosti, možnosti, způsobu, přiměřenosti a rozsahu poskytnutých asistenčních služeb rozhoduje pojistitel prostřednictvím poskytovatele asistence.
Článek 38 Výklad pojmů
Pro účely pojištění asistenčních služeb se kromě obecného výkladu pojmů rozumí:
a) poruchou mechanická, elektrická, nebo elektromechanická závada pojištěného vozidla vzniklá funkčním namáháním, přirozeným opotřebením, nebo únavou ma- teriálu jednotlivých částí vozidla při běžném provozu, nebo jeho konstrukční nebo výrobní vadou; za poruchu je považováno také zamrznutí pohonných hmot;
b) zamrznutím pohonných hmot změna vlastností pohonných hmot splňujících ja- kostní požadavky podle obecně závazných právních předpisů vyvolaná klimatickými podmínkami, která má za následek nefunkčnost spalovacího agregátu (motoru) vozidla;
c) vybitím akumulátoru nefunkčnost startovacího akumulátoru pojištěného vozidla
z důvodu samovolného vybití, nepříznivých klimatických podmínek, nebo nesprávné obsluhy vozidla, vyjma hlubokého vybití a sulfitace akumulátoru;
d) ztrátou, zabouchnutím, nebo zalomením klíčů stav, kdy pojištěné vozidlo není možné odemknout nebo nastartovat příslušným klíčem, startovacím čipem, nebo kartou z důvodu jejich ztráty, zanechání v uzamčeném vozidle, odcizení, mecha- nického poškození, nebo z důvodu nefunkčního akumulátoru (baterie) v klíči, čipu, nebo kartě;
e) rozlomení spínací skříňky nefunkčnost spínací skříňky pojištěného vozidla způsobená jejím opotřebením, nebo zapadnutím předmětu; za rozlomení spínací skříňky se nepovažuje poškození spínací skříňky prokazatelně úmyslným jednáním třetí osoby;
f) záměnou pohonných hmot natankování pohonných hmot jiného druhu, než ur- čeného výrobcem pojištěného vozidla uvedeného v osvědčení o registraci vozidla;
g) defektem pneumatiky mechanické poškození pneumatiky vozidla, kdy trhlina nebo poškození pláště pneumatiky na jejím vnějším obvodu obnažuje kostru pneumatiky nebo ji narušuje; za defekt pneumatiky se nepovažuje samovolná ztráta tlaku pneumatiky u zaparkovaného vozidla, nebo poškození ventilku kola;
h) poškozením zaparkovaného vozidla zvířaty stav, kdy na zaparkovaném pojištěném vozidle poškodí zvíře tyto části motorového prostoru: kabely a kabelové svazky, brzdovou soustavu, chladící soustavu nebo odhlučnění;
i) zdravotní indispozicí řidiče náhlá, nepředvídatelná změna zdravotního stavu oprávněné osoby v důsledku úrazu, nemoci, nebo nevolnosti, pro kterou nemůže oprávněná osoba pokračovat v řízení pojištěného vozidla; za zdravotní indispo- zici řidiče se nepovažuje stav úmyslně vyvolaný oprávněnou osobou, nebo stav po požití alkoholu nebo pod vlivem alkoholu, nebo po požití, užití nebo pod vlivem omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit vozidlo, nebo po požití, užití či pod vlivem přípravku takovou látku obsahujícího.
j) nařízeným odtahem se rozumí odtah vozidla nařízený orgánem veřejné moci, jehož provedení nemohla oprávněná osoba ovlivnit. Není-li v tabulkách Rozsa- hu pojištění a limity pojistného plnění uvedeno jinak, uhradí pojišťovna náklady
za nařízený odtah (nezahrnuje vyproštění vozidla) maximálně do ekvivalentu nákladů za odtah vozidla do nejbližšího smluvního či autorizovaného servisu.
A) Generali Assistance
1) Úvodní ustanovení
Pojištění asistenčních služeb Generali Assistance je součástí pojištění kasko ve va- riantě Allrisk nebo Havarijní pojištění a /nebo pojištění odpovědnosti sjednaného dle těchto pojistných podmínek pro osobní nebo nákladní vozidlo.
2) Územní rozsah pojištění
Asistenční služby jsou poskytovány:
• na území České republiky,
• na ostatním geografickém území Evropy vyjma území Islandu, Grónska, Koso- va, Kypru a Ruska, Azorských ostrovů, Faerských ostrovů, Madeiry, Kanárských ostrovů a Špicberků (dále jen „zahraničí“) není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak. V Albánii, Bělorusku, Makedonii, Moldávii a Ukrajině jsou asistenční služby poskytovány pouze v rozsahu místních podmínek a možností.
3) Pojistná událost
Pojistnou událostí z pojištění asistenčních služeb je nepojízdnost pojištěného vozidla nebo jeho technická nezpůsobilost k provozu na pozemních komunikacích podle obecně závazných právních předpisů (dále jen „nepojízdnost“), způsobená:
a) havárií;
b) poruchou pojištěného vozidla, jehož stáří ke dni počátku pojištění nepře- sáhlo 11 let od data uvedení do provozu uvedeného v osvědčení o registraci vozidla;
Pojistnou událostí v případě sjednání pojištění odpovědnosti ve variantě 35 / 35 PLUS, 50 / 50 PLUS, 70 / 70 PLUS, 100 / 100 PLUS nebo 200 / 200 PLUS
je také nepojízdnost vozidla způsobená následujícím pochybením pojištěného nebo oprávněné osoby: záměna pohonných hmot, ztráta, odcizení, zabouchnutí nebo poškození klíčků od vozidla, vybití startovacího akumulátoru nebo rozlomení spínací skříňky (dále jen „rozšířené asistenční služby“).
4) Rozsah pojištění a limity pojistného plnění
a) Dojde-li k pojistné události, má oprávněná osoba podle sjednaného základního pojištění k osobnímu nebo nákladnímu vozidlu právo na poskytnutí asistenčních služeb v následujícím rozsahu:
1. Osobní vozidla
Zahraničí
2. Nákladní vozidla
Česká republika
pojištění kasko - Havarijní pojištění,
Allrisk
pojištění kasko - Havarijní pojištění, Allrisk
pojištění odpovědnosti
- ZÁKLAD
pojištění odpovědnosti
- ZÁKLAD
pojištění odpovědnosti - PLUS (rozšířené asistenční služby)
příjezd asistenčního vozidla a oprava na místě | ano, 60 min. | ano, 60 min. | ano, 60 min. |
odtah vozidla | ano | ano | ano |
úschova vozidla | ano, na 3 dny | ano, na 3 dny | ano, na 3 dny |
náhradní vozidlo | ano, na 24 hodin | ano, na 24 hodin | ano, na 24 hodin |
telefonické tlumočení | ne | ne | ano |
předání vzkazu | ne | ne | ano |
asistence při záměně pohonných hmot | ne | ne | ano |
asistence při zamrznutí pohonných hmot | ano | ano | ano |
asistence při vybití startovacího akumulátoru | ne | ne | ano |
asistence při ztrátě, odcizení, zabouchnutí nebo poškození klíčků od vozidla, rozlomení spínací skříňky | ne | ne | ano |
limit pojistného plnění | 6 000 Kč | 3 000 Kč | 4 000 Kč |
příjezd asistenčního vozidla a oprava na místě | ano, 60 min | ano, 60 min | ano, 60 min |
odtah vozidla | ano | ano | ano |
úschova vozidla | ano, na 3 dny | ano, na 3 dny | ano, na 3 dny |
asistence při záměně pohonných hmot | ne | ne | ano |
asistence při zamrznutí pohonných hmot | ano | ano | ano |
asistence při vybití startovacího akumulátoru | ne | ne | ano |
asistence při ztrátě, odcizení, zabouchnutí nebo poškození klíčků od vozidla, rozlomení spínací skříňky | ne | ne | ano |
asistence při defektu pneumatiky | ne | ne | ne |
limit pojistného plnění | 3 000 Kč | 3 000 Kč | 4 000 Kč |
pojištění odpovědnosti - PLUS (rozšířené asistenční služby)
příjezd asistenčního vozidla a oprava na místě | ano, 60 min | ano, 60 min | ano, 60 min |
odtah vozidla | ano | ano | ano |
úschova vozidla | ano, na 3 dny | ano, na 3 dny | ano, na 3 dny |
telefonické tlumočení | ne | ne | ano |
předání vzkazu | ne | ne | ano |
asistence při záměně pohonných hmot | ne | ne | ano |
asistence při zamrznutí pohonných hmot | ano | ano | ano |
asistence při vybití startovacího akumulátoru | ne | ne | ano |
asistence při ztrátě, odcizení, zabouchnutí nebo poškození klíčků od vozidla, rozlomení spínací skříňky | ne | ne | ano |
asistence při defektu pneumatiky | ne | ne | ne |
limit pojistného plnění | 8 000 Kč | 4 000 Kč | 5 000 Kč |
Česká republika
pojištění kasko - Havarijní pojištění, Allrisk
Základní pojištění
pojištění odpovědnosti
- ZÁKLAD
99.60.30.09 03.2016 verze 03
pojištění odpovědnosti - PLUS (rozšířené asistenční služby)
Zahraničí
pojištění kasko - Havarijní pojištění, Allrisk
pojištění odpovědnosti
- ZÁKLAD
pojištění odpovědnosti - PLUS (rozšířené asistenční služby)
příjezd asistenčního vozidla a oprava na místě | ano, 60 min. | ano, 60 min. | ano, 60 min. |
odtah vozidla | ano | ano | ano |
úschova vozidla | ano, na 3 dny | ano, na 3 dny | ano, na 3 dny |
náhradní vozidlo | ano, na 24 hodin | ano, na 24 hodin | ano, na 24 hodin |
asistence při záměně pohonných hmot | ne | ne | ano |
asistence při zamrznutí pohonných hmot | ano | ano | ano |
asistence při vybití startovacího akumulátoru | ne | ne | ano |
asistence při ztrátě, odcizení, zabouchnutí nebo poškození klíčků od vozidla, rozlomení spínací skříňky | ne | ne | ano |
limit pojistného plnění | 2 000 Kč | 2 000 Kč | 3 000 Kč |
b) Pokud je pro vozidlo sjednáno současně pojištění odpovědnosti a pojištění kasko, které opravňuje k využívání asistenčních služeb, případně doplňkové pojištění Asistenční služby pro vozidlo do 3,5t, potom se limity pojistného plnění určené pro jednotlivé druhy asistenční služby, které jsou vyjádřené finanční část- kou, sčítají. Nesčítají se však limity určené dobou nároku u služeb limitovaných časem (doba opravy vozidla na místě pojistné události, doba úschovy vozidla, doba zapůjčení náhradního vozidla).
c) Pro případy pojistných událostí nastalých v důsledku poruchy vozidla (či v důsledku pochybení nebo defektu pneumatiky tam, kde to pojistné podmínky připouštějí) je pojištění limitováno maximálně dvěma škodnými událostmi za každé jedno pojistné období. V těchto případech je pojistitel povinen poskytnout asistenční služby jen za dvě pojistné události, které nastaly v průběhu jednoho pojistného období.
B) Asistenční služby pro vozidlo do 3,5t
1) Úvodní ustanovení
Pojištění Asistenční služby pro vozidlo do 3,5t lze sjednat pouze pro osobní vozidlo, jehož stáří ke dni počátku pojištění nepřesáhlo 20 let od data uvedení vozidla do provozu, a to k pojištění odpovědnosti nebo k pojištění kasko ve va- riantě Allrisk nebo Havarijní pojištění.
2) Varianty asistenční služby pro vozidlo do 3,5t
Toto doplňkové pojištění Asistenční služby pro vozidlo do 3,5t lze sjednat
v těchto variantách, které se liší rozsahem poskytovaných asistenčních služeb a výši limitů pojistného plnění:
a) TOP;
b) TOP PLUS;
c) TOP EXTRA.
Zvolená varianta asistenčních služeb je uvedena v seznamu vozidel pro každé vozidlo zvlášť.
3) Územní rozsah pojištění
Asistenční služby pro vozidlo do 3,5 t jsou poskytovány:
a) na území České republiky,
b) na ostatním geografickém území Evropy vyjma území Islandu, Grónska, Kosova, Kypru a Ruska, Azorských ostrovů, Faerských ostrovů, Madeiry, Kanárských ostrovů a Špicberků (dále jen „zahraničí“).
V Albánii, Bělorusku, Makedonii, Moldávii a Ukrajině jsou asistenční služby poskytovány pouze v rozsahu místních podmínek a možností.
4) Pojistná událost
Pojistnou událostí je vždy nepojízdnost pojištěného vozidla nebo jeho nezpů- sobilost k provozu na pozemních komunikacích způsobená:
a) havárií;
b) poruchou pojištěného vozidla, jehož stáří ke dni počátku pojištění nepřesáhlo 20 let od data jeho prvního uvedení do provozu uvedeného v osvědčení o registraci vozidla;
c) následujícím pochybením pojištěného nebo oprávněné osoby: záměna po- honných hmot, ztráta, odcizení, zabouchnutí nebo poškození klíčků od vozidla, vybití startovacího akumulátoru nebo rozlomení spínací skříňky.
d) defektem pneumatiky.
Pojistnou událostí v pojištění asistenčních služeb ve variantě
TOP PLUS je dále také:
a) nepojízdnost vozidla způsobená:
(i) nedostatkem pohonných hmot;
(ii) živelní událostí;
(iii) vandalismem;
(iv) odcizením částí vozidla;
b) odcizení vozidla.
Pojistnou událostí v pojištění asistenčních služeb ve variantě TOP EXTRA je dále také:
a) nepojízdnost vozidla způsobená:
(i) nedostatkem pohonných hmot;
(ii) živelní událostí;
(iii) vandalismem;
(iv) poškození zaparkovaného vozidla zvířaty;
(v) odcizení částí vozidla;
b) odcizení vozidla;
c) zdravotní indispozice řidiče.
5) Rozsah pojištění a limity pojistného plnění jednotlivých variant
a) Dojde-li k pojistné události, má oprávněná osoba právo na poskytnutí asistenčních služeb v následujícím rozsahu:
99.60.30.09 03.2016 verze 03
Česká republika TOP TOP PLUS TOP EXTRA
příjezd asistenčního vozidla a oprava na místě | ano, 60 min. | ano, 180 min. | bez limitu |
odtah vozidla | ano | ano | ano |
úschova vozidla | ano, na 3 dny | ano, na 5 dnů | 20 dnů |
náhradní vozidlo | ano, na 24 hod. | ano, na 5 dnů | 10 dnů |
asistence při záměně pohonných hmot | ano | ano | ano |
asistence při zamrznutí pohonných hmot | ano | ano | ano |
asistence při nedostatku pohonných hmot | ne | ano | ano |
asistence při vybití startovacího akumulátoru | ano | ano | ano |
asistence při ztrátě, odcizení, zabouchnutí nebo poškození klíčů od vozidla, rozlomení spínací skříňky | ano | ano | ano |
asistence při defektu pneumatiky | ano | ano | ano |
náhradní přeprava osob | ne | ano | ano |
Náhradní řidič | ne | ne | ano |
Přeprava řidiče pro opravené vozidlo | ne | ne | ano |
náhradní ubytování | ne | ano | ano |
repatriace vozidla | ne | ano | ano |
limit pojistného plnění | 4 000 Kč | 20 000 Kč | bez limitu |
Zahraničí | TOP | TOP PLUS | Top EXTRA |
příjezd asistenčního vozidla a oprava na místě | ano, 60 min. | ano, 180 min. | bez limitu |
odtah vozidla | ano | ano | ano |
úschova vozidla | ano, na 3 dny | ano, na 5 dnů | 20 dnů |
náhradní vozidlo | ano, na 24 hod. | ano, na 5 dnů | 10 dnů |
asistence při záměně pohonných hmot | ano | ano | ano |
asistence při zamrznutí pohonných hmot | ano | ano | ano |
asistence při nedostatku pohonných hmot | ne | ano | ano |
asistence při vybití startovacího akumulátoru | ano | ano | ano |
asistence při ztrátě, odcizení, zabouchnutí nebo poškození klíčů od vozidla, rozlomení spínací skříňky | ano | ano | ano |
asistence při defektu pneumatiky | ano | ano | ano |
náhradní přeprava osob | ano | ano | ano |
náklady na ubytování | ano | ano | ano |
telefonické tlumočení | ano | ano | ano |
náhradní řidič | ne | ne | ano |
Přeprava řidiče pro opravené vozidlo | ne | ne | ano |
ekologická likvidace vozidla | ne | ne | ano |
předání vzkazu | ano | ano | ano |
repatriace vozidla | ne | ano | ano |
limit pojistného plnění | 9 000 Kč | 50 000 Kč | bez limitu |
b) Pokud je pro vozidlo sjednáno současně pojištění odpovědnosti a pojištění kasko, které opravňuje k využívání asistenčních služeb, potom se limity pojistného plnění určené pro jednotlivé druhy asistenční služby, které jsou vyjádřené finanční částkou, sčítají. Nesčítají se však limity určené dobou nároku u služeb limitovaných časem (doba opravy vozidla na místě pojistné události, doba úschovy vozidla, doba zapůjčení náhradního vozidla).
c) Pojištění asistenčních služeb je omezeno nejvýše dvěma škodnými událost- mi za každé jedno pojistné období v případech pojistných událostí nastalých v důsledku poruchy a dále zamrznutí, záměny, nebo nedostatku pohonných hmot, ztráty, zabouchnutí, nebo zalomení klíčků, vybití akumulátoru, rozlo- mení spínací skříňky, defektu pneumatiky a zdravotní indispozice řidiče.
C) Asistenční služby pro vozidlo nad 3,5t
1) Úvodní ustanovení
Pojištění Asistenční služby pro vozidlo nad 3,5t lze sjednat pouze pro nákladní vozidlo, autobus nebo přípojné vozidlo o celkové hmotnosti nad 3,5t až do 44t vč., a to k pojištění odpovědnosti nebo k pojištění kasko ve variantě Allrisk nebo Havarijní pojištění.
2) Varianty asistenční služby pro vozidlo nad 3,5t
Toto doplňkové pojištění Asistenční služby pro vozidlo nad 3,5t lze sjednat
v těchto variantách, které se liší rozsahem poskytovaných asistenčních služeb a výši limitů pojistného plnění:
a) BASIC CZ;
b) BASIC ZK;
c) PREMIUM CZ;
d) PREMIUM ZK.
Zvolená varianta asistenčních služeb je uvedena v seznamu vozidel pro každé vozidlo zvlášť.
3) Územní rozsah pojištění
V závislosti na zvolené/sjednané variantě tohoto doplňkového pojištění jsou asistenční služby poskytovány:
a) BASIC CZ nebo PREMIUM CZ – pouze na území České republiky;
b) BASIC ZK nebo PREMIUM ZK – na území České republiky a dále na ostat- ním území Evropy s výjimkou Azorských ostrovů, Islandu, Grónska, Kanár- ských ostrovů, Kypru, Madeiry a Špicberků („dále jen zahraničí“). V Albánii,
Bělorusku, Moldávii a Ukrajině jsou asistenční služby poskytovány pouze v rozsahu místních podmínek a možností.
4) Speciální zánik pojištění
Pojistitel nebo pojistník může toto doplňkové pojištění vypovědět jako celek s měsíční výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne oznámení vzniku pojistné události z tohoto druhu pojištění. Uplynutím výpovědní doby zaniknou všechna tato sjednaná doplňková pojištění. Pojistiteli náleží pojistné do zániku pojištění.
V případě výpovědi tohoto doplňkového pojištění jako celku ze strany pojistitele navrhne pojistitel pojistníkovi k datu zániku pojištění také ukončení základních pojištění (pojištění odpovědnosti a kasko pojištěn) dohodou smluvních stran.
5) Pojistná událost
Pojistnou událostí v pojištění těchto asistenčních služeb je nepojízdnost pojiště- ného vozidla nebo jeho nezpůsobilost k provozu na pozemních komunikacích způsobená
a) havárií;
99.60.30.09 03.2016 verze 03
Poskytované asistenční služby | BASIC CZ | BASIC ZK | ||||
území České republiky | území České republiky a států platnosti zelené karty | |||||
nárok | limit | sublimit | nárok | limit | sublimit | |
příjezd asistenčního vozidla a oprava vozidla na místě | ano | 50 000 Kč | max. délka trvání technické pomoci/ práce technika na místě je 180 minut | ano | 100 000 Kč | max. délka trvání technické pomoci/ práce technika na místě je 180 minut |
vyproštění vozidla | ano | ne | ano | ne | ||
odtah vozidla | ano | do nejbližšího autorizovaného servisu | ano | do nejbližšího autorizovaného servisu | ||
repatriace vozidla | ne | ano | ne | |||
odtah přípojného vozidla | ano | max. 50 km | ano | max. 50 km | ||
úschova vozidla | ano | max. na 96 hodin, 2.000 Kč / den | ano | max. na 96 hodin, 2.000 Kč / den | ||
přeložení nákladu na náhradní vozidlo | ano | ne | ano | ne | ||
úhrada nákladů za zapůjčení náhradního nákladního vozidla nebo soupravy tažného a přípojného vozidla za účelem přeložení nákladu | ne | ano | max. na 96 hodin, 3.000 Kč / vozidlo / den | |||
náhradní ubytování oprávněných osob | ne | ano | max. 3 osoby, max. na 4 noci | max. 2.000 Kč osoba / noc, doba ubytování nesmí přesáhnout dobu opravy vozidla | ||
doprava oprávněných osob do místa bydliště nebo do jiného, požadovaného místa | ne | ano | max. 3 osoby, vlak I. třídy nebo autobus nebo letenka v turistické třídě | max. 5.000 Kč / osoba | ||
informační služby pro oprávněné osoby | ne | ano | ne | |||
doručení hotovosti | ne | ano | ne |
b) poruchou pojištěného vozidla, jehož stáří ke dni počátku pojištění nepře- 1.BASIC CZ, BASIC ZK
sáhlo 11 let od data prvního uvedení do provozu uvedeného v osvědčení o registraci vozidla.
Pojistnou událostí v pojištění asistenčních služeb ve variantě PREMIUM CZ nebo PREMIUM ZK je dále také nepojízdnost vozidla způsobená:
a) vandalismem;
b) následujícím pochybením pojištěného nebo oprávněné osoby: zámě- na pohonných hmot, ztráta, odcizení, zabouchnutí nebo poškození klíčků od vozidla, vybití startovacího akumulátoru nebo rozlomení spínací skříňky;
c) defektem pneumatiky.
6) Rozsah pojištění a limity pojistného plnění jednotlivých variant (viz tabulky)
2.PREMIUM CZ, PREMIUM ZK | ||||||
Poskytované asistenční služby | PREMIUM CZ | PREMIUM ZK | ||||
území České republiky | území České republiky a států platnosti zelené karty | |||||
nárok | limit | sublimit | nárok | limit | sublimit | |
příjezd asistenčního vozidla a oprava vozidla na místě | ano | max. délka trvání technické pomoci/ práce technika na místě je 180 minut | ano | max. délka trvání technické pomoci/ práce technika na místě je 180 minut | ||
vyproštění vozidla | ano | ne | ano | ne | ||
odtah vozidla | ano | do nejbližšího autorizovaného servisu | ano | do nejbližšího autorizovaného servisu | ||
repatriace vozidla | ne | ano | 250.000 Kč | |||
odtah přípojného vozidla | ano | max. 50 km | ano | max. 50 km | ||
úschova vozidla | ano | max. na 96 hodin, 2.000 Kč / den | ano | max. na 96 hodin, 2.000 Kč / den | ||
přeložení nákladu na náhradní vozidlo | ano | ne | ano | ne | ||
úhrada nákladů za zapůjčení náhradního nákladního vozidla nebo soupravy tažného a přípojného vozidla za účelem přeložení nákladu | ne | ano | max. na 96 hodin, 3.000 Kč / vozidlo / den | |||
asistence při vybití startovacího akumulátoru | ano | nastartování vozidla, dobití nebo výměna startovacího akumulátoru na místě události | ano | nastartování vozidla, dobití nebo výměna startovacího akumulátoru na místě události | ||
asistence při nedostatku pohonných hmot | ano | dovoz pohonných hmot | ano | dovoz pohonných hmot | ||
asistence při záměně pohonných hmot | ano | výměna / přečerpání pohonných hmot na místě události | ano | výměna / přečerpání pohonných hmot na místě události | ||
asistence při zamrznutí pohonných hmot | ano | zprovoznění vozidla na místě, popř. odtah vozidla do nejbližšího autorizovaného servisu | ano | zprovoznění vozidla na místě, popř. odtah vozidla do nejbližšího autorizovaného servisu | ||
asistence při ztrátě, odcizení, zabouchnutí nebo poškození klíčků, rozlomení spínací skříňky | ano | otevření vozidla na místě nebo odtah vozidla do nejbližšího vhodného servisu | ano | otevření vozidla na místě nebo odtah vozidla do nejbližšího vhodného servisu | ||
asistence při defektu pneumatiky | ano | oprava nebo výměna poškozené pneumatiky na místě, práce technika max. 3 hodiny, popř. odtah vozidla do nejbližšího vhodného servisu | ano | oprava nebo výměna poškozené pneumatiky na místě, práce technika max. 3 hodiny, popř. odtah vozidla do nejbližšího vhodného servisu | ||
náhradní ubytování oprávněných osob | ne | ano | max. 3 osoby, max. na 4 noci | max. 2.000 Kč osoba / noc, doba ubytování nesmí přesáhnout dobu opravy vozidla | ||
doprava oprávněných osob do místa bydliště nebo do jiného, požadovaného místa | ne | ano | max. 3 osoby, vlak I. třídy nebo autobus nebo letenka v turistické třídě | max. 5.000 Kč / osoba | ||
informační služby pro oprávněné osoby | ne | ano | ne | |||
doručení hotovosti | ne | ano | ne |
Článek 39
Popis poskytovaných asistenčních služeb
Z pojištění asistenčních služeb jsou podle sjednané varianty asistence poskytovány asistenční služby v rozsahu a za podmínek uvedených níže:
asistence při defektu pneumatiky
Tato služba obsahuje opravu nebo výměnu poškozené pneumatiky na místě, případně odtah nepojízdného vozidla z místa pojistné události do nejbližšího vhodného servisu. Za defekt pneumatiky se nepovažuje ztráta tlaku zaparkovaného vozidla, nebo poško- zení ventilku kola. Náklady na materiál a náhradní díly nejsou předmětem pojistného plnění;
asistence při nedostatku pohonných hmot
Tato služba obsahuje dovoz pohonných hmot při jejich nedostatku. Náklady za pohon- né hmoty nejsou předmětem pojistného plnění;
asistence při rozlomení spínací skříňky
Tato služba obsahuje odtah nepojízdného vozidla z místa pojistné události do nejbližší- ho vhodného servisu;
asistence při vybití startovacího akumulátoru
Tato služba obsahuje nastartování vozidla, dobití akumulátoru na místě, případně odtah nepojízdného vozidla z místa pojistné události do nejbližšího vhodného servisu. Náklady na materiál a náhradní díly nejsou předmětem pojistného plnění;
asistence při záměně pohonných hmot
Tato služba obsahuje odtah nepojízdného vozidla z místa pojistné události do nejbliž- šího vhodného servisu. Náklady na pohonné hmoty, materiál, náhradní díly a případné náklady na opravu škody na vozidle v důsledku záměny pohonných hmot nejsou předmětem pojistného plnění;
asistence při zamrznutí pohonných hmot
Tato služba obsahuje odtah nepojízdného vozidla z místa události do nejbližšího vhodného servisu; zamrznutím pohonných hmot se rozumí taková změna vlastností pohonné hmoty, která je vyvolána klimatickými podmínkami a má za následek nefunkč- nost spalovacího agregátu (motoru) vozidla. V případě pojištění Asistenčních služeb pro vozidlo nad 3,5t se za nejbližší vhodný servis považuje nejbližší autorizovaný servis příslušné značky vozidla;
asistence při ztrátě, odcizení, zabouchnutí nebo poškození klíčků od vozidla Tato služba obsahuje otevření vozidla na místě, případně dopravení nepojízdného vozidla z místa události do nejbližšího vhodného servisu;
doprava oprávněných osob do místa bydliště nebo jiného požadovaného místa Tato služba obsahuje zajištění dopravy oprávněných osob z nepojízdného pojištěného vozidla z místa pojistné události po dohodě s oprávněnými osobami buď do cíle cesty, nebo do místa bydliště v případě, že pojištěné vozidlo nelze v nejbližším vhodném autorizovaném servisu příslušné značky pojištěného vozidla do 96 hodin od nahlášení pojistné události uvést do provozuschopného stavu. Předmětem plnění je úhrada ná- kladů za jízdenky na vlak I. třídy nebo autobus nebo letenky v turistické třídě, a úhrada nákladů s tím spojených maximálně do výše sjednaných limitů. O způsobu dopravy oprávněných osob do místa určení rozhoduje pojistitel;
doručení hotovosti
Tato služba pro oprávněné osoby obsahuje zajištění doručení hotovosti, ve výši složené na účet pojistitele, resp. poskytovatele asistence, a to v případech tzv. nouze (vykradení pojištěného vozidla, potřeba složení kauce na policii, úhrada nákladů
na opravu v servise apod.), kdy situace neumožňuje pokračování v cestě. Doručení hotovosti je podmíněno úhradou výše požadované hotovosti na účet pojistitele. ekologická likvidace vozidla
Tato služba obsahuje provedení ekologické likvidace pojištěného vozidla před jeho trvalým vyřazením z registru motorových vozidel, včetně obstarání potvrzení o převzetí autovraku ve smyslu obecně závazných právních předpisů.
Ekologická likvidace vozidla je poskytována jen v případě, že závada na pojištěném vozidle je totální škodou.
Pojištěný je v případě ekologické likvidace vozidla zajištěné prostřednictvím poskytova- tele asistence povinen vozidlo předat k ekologické likvidaci včetně všech jeho součástí a příslušenství a nemá nárok na zaplacení zbytkové ceny vozidla, nebo jiné náhrady. informační služby pro oprávněné osoby
Tato služba obsahuje podání motoristických a turistických informací, předání zpráv a vzkazů, poskytnutí tlumočnické služby, pomoci při odcizení dokladů, podání informace o lékařských pohotovostech, lékárnách a dostupných zdravotnických zařízeních apod. náhradní přeprava osob
Tato služba obsahuje přepravu oprávněných osob prostředkem veřejné dopravy z mís- ta události do cíle cesty, nebo do místa bydliště (podle jejich volby), včetně nezbytného ubytování oprávněných osob do doby odjezdu nejbližšího vhodného spoje. Poskytová- na je přeprava vlakem, autobusem, letadlem a vozem taxi. Doprava letadlem je posky- tována jen tehdy, pokud by doba přepravy jiným dopravním prostředkem překročila 8 hodin. Přeprava vozem taxi je poskytována jen do vzdálenosti nejvýše 50 km.
Náhradní přeprava osob je poskytována jen tehdy, pokud pojištěné vozidlo není možné uvést do pojízdného stavu do 12 hodin od oznámení pojistné události poskytovateli asistence.
O volbě druhu dopravního prostředku rozhoduje poskytovatel asistence.
náhradní řidič
Tato služba obsahuje převezení pojištěného vozidla po vlastní ose z místa pojistné udá- losti do místa bydliště, sídla, nebo místa podnikání pojištěného, dle volby oprávněné osoby.
Náhradní řidič je poskytován, pokud žádná z oprávněných osob není způsobilá k řízení pojištěného vozidla.
náhradní ubytování
99.60.30.09 03.2016 verze 03
Tato služba obsahuje ubytování oprávněných osob v ubytovacím zařízení (např. hotelu) v blízkosti místa události, nebo servisu, ve kterém je pojištěné vozidlo opravováno (podle jejich volby) po dobu uvedenou pro jednotlivé varianty asistence, nejdéle však po dobu opravy pojištěného vozidla, a to včetně nezbytné přepravy oprávněných osob do ubytovacího zařízení.
Náhradní ubytování je poskytováno jen tehdy, pokud pojištěné vozidlo není možné uvést do pojízdného stavu do 12 hodin od oznámení pojistné události poskytovateli asistence.
O volbě ubytovacího zařízení rozhoduje poskytovatel asistence.
náhradní vozidlo
Tato služba obsahuje pronájem náhradního vozidla po dobu uvedenou pro jednotlivé varianty asistence, nejdéle však po dobu opravy pojištěného vozidla, včetně přistavení náhradního vozidla na místo události, nebo do servisu, ve kterém je pojištěné vozidlo opravováno, a vrácení náhradního vozidla v servisu, ve kterém je pojištěné vozidlo opravováno, v případech, kdy se nepodařilo vozidlo zpojízdnit do 12 hodin od příjezdu asistenční služby na místo pojistné události;
Náklady spojené s provozem (pohonné hmoty, dálniční poplatky apod.), údržbou (mytí,
čištění apod.) a opravou náhradního vozidla nejsou předmětem pojištění asistenčních služeb a uhradí je pojištěný, nebo oprávněná osoba.
O volbě tovární značky a modelu náhradního vozidla rozhoduje poskytovatel asistence.
odtah vozidla
Tato služba obsahuje přepravu pojištěného vozidla z místa pojistné události do nejbliž- šího smluvního nebo jiného vhodného servisu, včetně nezbytné manipulace s vozidlem při jeho naložení a složení a včetně nezbytného vyproštění vozidla z terénu na vozovku. Za manipulaci s vozidlem se považuje pouze jeho naložení a složení na vozidlo prová- dějící odtah, nikoliv vyproštění pojištěného vozidla za účelem odtahu.
V případě pojištění Asistenčních služeb pro vozidlo nad 3,5t se za nejbližší vhodný servis považuje nejbližší autorizovaný servis příslušné značky vozidla;
V případě pojištění Asistenčních služeb pro vozidlo nad 3,5t je možný i odtah na jiné místo určené oprávněnou osobou, max. však do ekvivalentu vzdálenosti k nejbližšímu autorizovanému servisu;
Z pojištění asistenčních služeb ve variantách Generali Assistance po dohodě s posky- tovatelem asistence tato služba obsahuje přepravu z místa události do jiného místa určeného oprávněnou osobou, nejvýše však do celkového finančního limitu určeného pro tyto varianty asistence.
odtah přípojného vozidla
Tato služba obsahuje v případě, kdy z důvodu nepojízdnosti tažného vozidla zůstane imobilní přípojné vozidlo, zajištění odtahu tohoto přípojného vozidla na nejbližší vhod- nou odstavnou plochu, maximálně však do vzdálenosti 50 km od místa vzniku události; předání vzkazu
Tato služba obsahuje předání vzkazu nebo zprávy oprávněnou osobou určené třetí osobě prostřednictvím poskytovatele asistence (oprávněné osoby mohou zavolat na linku poskytovatele asistence a zanechat vzkaz týkající se vzniklých potíží pro jimi určenou osobu).
Pojistitel, ani poskytovatel asistence neodpovídají za případnou nemožnost doručení vzkazu určené osobě; v případě nemožnosti doručení vzkazu určené osobě je poskyto- vatel asistence povinen oprávněnou osobu upozornit, že vzkaz nebyl předán. přeložení nákladu na náhradní vozidlo
Tato služba obsahuje úhradu nákladů na zajištění přeložení nákladu z v důsledku pojistné události nepojízdného pojištěného vozidla, maximálně do výše sjednaných limitů. Tento limit zahrnuje dohromady náklady na přeložení nákladu na náhradní vozidlo a na případné zapůjčení náhradního nákladního nebo tažného nebo přípojného vozidla. Jakékoli další náklady spojené s přeložením nákladu, např. vyložení ve skladu, skladné apod., nejsou předmětem pojistného plnění.
V případě, že přeložení nákladu nebude možné realizovat bez předchozího (byť i částečného) poškození nákladu, bere pojištěný na vědomí, že tato případně způsobená škoda jde plně k jeho tíži za předpokladu, že byl na možnost poškození nákladu předem upozorněn nebo pokud okolnosti daného případu zjevně vylučovaly přeložení nákladu bez jeho (byť i částečného) poškození.
Pojistník/pojištěný bere na vědomí, že přeložení nákladu nelze 100% garantovat
v případě zboží, se kterým může manipulovat pouze zvlášť proškolený a kvalifikovaný personál. Jedná se např. o zboží vyžadující k přeložení vzhledem ke své povaze speci- ální manipulační techniku, sypké hmoty nebo zboží, při jehož překladu je nutné zajistit hygienické požadavky na jeho manipulaci (např. potraviny). V takových případech může být přeložení nákladu zajištěno pouze v rozsahu místních možností a podmínek v závis- losti na dostupnosti potřebného kvalifikovaného personálu nebo speciální manipulační techniky;
přeprava řidiče pro opravené vozidlo
Tato služba obsahuje přepravu jedné osoby způsobilé řídit pojištěné vozidlo prostřed- kem veřejné dopravy z místa bydliště, nebo místa pobytu do servisu, ve kterém je pojištěné vozidlo opravováno, za účelem převzetí opraveného vozidla. Poskytována je přeprava vlakem, autobusem, letadlem a vozem taxi. Doprava letadlem je poskytována jen tehdy, pokud by doba přepravy jiným dopravním prostředkem překročila 8 hodin. Přeprava vozem taxi je poskytována jen do vzdálenosti nejvýše 50 km.
Přeprava řidiče pro opravené vozidlo je poskytována jen tehdy, pokud pojištěné vozidlo není možné uvést do pojízdného stavu do 12 hodin od oznámení pojistné události poskytovateli asistence.
O volbě druhu dopravního prostředku rozhoduje poskytovatel asistence.
příjezd asistenčního vozidla a oprava na místě
Tato služba obsahuje příjezd asistenčního vozidla na místo události a jeho odjezd, prá- ce mechanika směřující k odstranění závady vozidla na místě pojistné události po dobu uvedenou pro jednotlivé varianty asistence, je-li to vzhledem k povaze závady možné
a účelné.
Náklady případně použitých náhradních dílů, součástek, provozních kapalin a pohon- ných hmot nejsou předmětem pojištění asistenčních služeb.
O účelnosti opravy závady na místě události rozhoduje poskytovatel asistence. Obvyklá dojezdová doba asistenční služby od nahlášení události na její místo je v ČR cca do 60 minut, v zahraničí cca do 180 minut. Dojezdová doba se může lišit v závis- losti na místních podmínkách.
repatriace vozidla
Tato služba obsahuje přepravu pojištěného vozidla do smluvního nebo jiného vhodného servisu nejbližšího k místu bydliště, sídlu, nebo místu podnikání pojištěného, nebo
do jiného místa určeného oprávněnou osobou, ale pouze do výše nákladů, které by byly vynaloženy poskytovatelem asistence za přepravu vozidla do místa bydliště, sídla, nebo podnikání pojištěného, včetně nezbytné manipulace s vozidlem bezprostředně před a po uskutečnění odtahu.
V případě pojištění Asistenčních služeb pro vozidlo nad 3,5t se za nejbližší vhodný servis považuje nejbližší autorizovaný servis příslušné značky vozidla;
V případě varianty TOP PLUS je repatriace vozidla poskytována jen za následujících podmínek:
(i) k pojistné události došlo v důsledku havárie v tuzemsku a pojištěné vozidlo není možné uvést do pojízdného stavu do 24 hodin od oznámení pojistné události poskytovateli asistence, nebo
(ii) k pojistné události došlo v důsledku havárie v zahraničí a pojištěné vozidlo není možné uvést do pojízdného stavu do 5 dnů od oznámení pojistné události poskyto- vateli asistence,
V případě varianty TOP EXTRA je repatriace vozidla poskytována jen za následujících podmínek:
(i) k pojistné události došlo v důsledku havárie v tuzemsku a k pojištěnému vozidlu je sjednáno pojištění kasko ve variantě Allrisk, Havarijní pojištění podle těchto pojist- ných podmínek, nebo
(ii) k pojistné události došlo v důsledku havárie, poruchy, živelní události, vandalis- mu, nebo odcizení částí vozidla v tuzemsku a pojištěné vozidlo není možné uvést do pojízdného stavu do 12 hod. od oznámení pojistné události poskytovateli asistence, nebo
(iii) k pojistné události došlo v důsledku havárie, poruchy, živelní události, vandalismu, nebo odcizení částí vozidla v zahraničí a pojištěné vozidlo není možné uvést do po- jízdného stavu do 12 hod. od oznámení pojistné události poskytovateli asistence a zároveň je repatriace vozidla ekonomicky účelná; ekonomickou účelnost repatriace posuzuje pojistitel prostřednictvím poskytovatele asistenční služby v případě, kdy by cena opravy závady na vozidle (včetně materiálu) v zahraničí nepřesáhla 20 000 Kč.
V případě pojištění Asistenčních služeb pro vozidlo nad 3,5t je repatriace vozidla posky- tována jen za následujících podmínek:
(i) vozidlo je nepojízdné v zahraničí v důsledku nehody či poruchy;
(ii) vozidlo nelze opravit do 72 hodin;
(iii) nepojízdné vozidlo může být repatriováno pouze se souhlasem pojistitele, resp. poskytovatele asistence; v případě, že je vozidlo neopravitelné, nebo by repatriace vozidla byla neekonomická, nárok na repatriaci vozidla nevzniká;
(iv) náklady na repatriaci vozidla jsou hrazeny maximálně do výše sjednaných limitů.
telefonické tlumočení
Tato služba obsahuje telefonické tlumočení mezi oprávněnou osobou a orgánem veřejné moci z českého do cizího jazyka a naopak, pokud je v souvislosti s pojist- nou událostí nutné jednání s takovým orgánem (oprávněné osoby mohou například po dopravní nehodě zavolat na linku poskytovatele asistence a požádat o telefonické překládání jednání mezi nimi a policií).
Poskytovatel asistence je povinen zajistit telefonické tlumočení z českého jazyka do ja- xxxx anglického, francouzského, nebo německého a naopak; poskytovatel asistence může podle svých možností zajistit překlad i jiných jazyků.
úhrada nákladů na zapůjčení náhradního nákladního vozidla nebo soupravy tažného a přípojného vozidla za účelem přeložení nákladu
Tato služba obsahuje úhradu nákladů na zapůjčení náhradního nákladního vozidla nebo soupravy tažného a přípojného vozidla za účelem přeložení nákladu, maximálně do výše sjednaných limitů.
O úhradě nákladů rozhoduje pojistitel, resp. poskytovatel asistence;
úschova vozidla
Tato služba obsahuje uschování vozidla po dobu uvedenou pro jednotlivé varianty asistence, nejdéle však do doby, než je možné jeho předání v nejbližším smluvním nebo jiném vhodném servisu, nebo do doby jeho repatriace, nebo ekologické likvidace.
V případě pojištění Asistenčních služeb pro vozidlo nad 3,5t se za nejbližší vhodný servis považuje nejbližší autorizovaný servis příslušné značky vozidla;
vyproštění vozidla
Tato služba obsahuje vyproštění vozidla a úhrada nákladů na toto vyproštění maximálně však do výše sjednaného limitu. Vyproštěním vozidla se rozumí navrácení vozidla zpět na pozemní komunikaci. V případech, kdy je vyprošťována celá jízdní souprava (tahač
+ návěs nebo nákladní vozidlo + přívěs), ale pouze pro jedno z vozidel je sjednáno toto pojištění Asistenční služby pro vozidlo nad 3,5t, může dojít na základě dohody mezi oprávněnou osobou a pojistitelem, k vyproštění celé soupravy. V takovém případě bude z celkových nákladů na vyproštění celé soupravy hrazena pouze polovina, avšak maximálně do výše sjednaného limitu.
Náklady spojené s provozem pojištěného vozidla (pohonné hmoty, dálniční poplatky apod.) nejsou předmětem pojištění asistenčních služeb.
Článek 40
Speciální výluky z pojištění
1) Kromě obecných výluk z pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek se pojiště- ní asistenčních služeb nevztahuje na škodnou událost vzniklou:
a) na vozidle, které v době vzniku škodné události nesplňovalo podmínky technické způsobilosti k provozu na pozemních komunikacích, nebo
u kterého v době vzniku škodné události nebyla splněna povinnost pravi- delné technické prohlídky,
b) úmyslným jednáním oprávněné osoby,
c) při jednání oprávněné osoby, které je trestným činem, pokusem nebo přípravou trestného činu,
d) poškozením zámku zpátečky pojištěného vozidla,
e) závadou na zařízení pro připojení přípojného vozidla, nestanoví-li pojistné podmínky výslovně jinak,
f) nedostatkem mazacích hmot, nebo provozních kapalin pojištěného vozidla,
g) na vozidle, pokud došlo ke ztrátě, odcizení, poškození nebo zničení tabulky s registrační značkou pojištěného vozidla.
2) Pojištění asistenčních služeb se nevztahuje na úhradu nákladů:
a) služeb objednaných nebo zaplacených bez předchozího souhlasu po- skytovatele asistence s výjimkou případů, kdy pojištěný, nebo oprávněná osoba prokáže, že se z objektivních důvodů nemohl spojit s poskytovatelem asistence,
b) spojených s překládkou nebo přepravou nákladu, nestanoví-li pojistné podmínky výslovně jinak,
c) spojených s manipulací a odtahem přípojného vozidla zapojeného za pojiš- těné vozidlo, nestanoví-li pojistné podmínky výslovně jinak,
d) vynaložených orgány veřejné moci v rámci plnění povinností stanovených obecně závaznými předpisy.
Článek 41 Ostatní ujednání
1. V případě pojistné události způsobené vybitím akumulátoru, ztrátou, zabouchnutím, nebo zalomením klíčů, defektem pneumatiky, nebo nedostatku pohonných hmot jsou poskytovány pouze asistenční služby příjezd asistenčního vozidla a oprava
na místě, odtah vozidla a úschova vozidla.
2. V případě pojistné události způsobené rozlomením spínací skříňky, záměnou pohonných hmot, nebo zamrznutím pohonných hmot jsou poskytovány pouze asistenční služby odtah vozidla a úschova vozidla.
3. V případě pojistné události způsobené odcizením vozidla jsou poskytovány pouze asistenční služby náhradní vozidlo, náhradní přeprava osob a náhradní ubytování.
4. V případě pojistné události způsobené zdravotní indispozicí řidiče je poskytována pouze asistenční služba náhradní řidič.
5. Jednotlivé asistenční služby podle sjednané varianty asistence je možné vzájemně kombinovat. Vylučují se však následující kombinace asistenčních služeb:
a) náhradní vozidlo, náhradní ubytování a náhradní přeprava osob,
b) náhradní vozidlo a přeprava řidiče pro opravené vozidlo,
c) přeprava řidiče pro opravené vozidlo, repatriace vozidla a ekologická likvidace vozidla.
6. Pojištěný a oprávněná osoba, je-li osobou odlišnou od pojištěného, jsou povinni společně a nerozdílně zaplatit pojistiteli a poskytovateli asistence částku, která byla
xxxx vynaložena za asistenční služby poskytnuté oprávněné osobě bez právního důvodu.
7. V případě poskytnutí pojistného plnění v zahraniční měně se pro přepočet na čes- kou měnu použije směnný kurz devizového trhu vyhlášený Českou národní bankou ke dni poskytnutí, nebo zaplacení asistenční služby.
Oddíl V. Úrazové pojištění osob přepravovaných motorovým vozidlem
Článek 42
Úvodní ustanovení
1) Úrazové pojištění osob přepravovaných motorovým vozidlem (dále jen „úrazové pojištění“) ve smyslu těchto pojistných podmínek nelze sjednat samostatně, ale pouze jako doplňkové pojištění k některému ze základních pojištění, kterými jsou:
a) pojištění kasko
b) pojištění odpovědnosti
2) Úrazové pojištění se sjednává jako obnosové.
3) Pro úrazové pojištění se použijí přiměřeně ustanovení části A – Obecná část. Usta- novení tohoto oddílu V. mají přednost před ustanoveními obecné části. Pro úrazové pojištění se nepoužijí ustanovení jiných oddílů části B – Zvláštní část.
4) Úrazové pojištění se sjednávají na dobu neurčitou s tím, že počátek pojištění, pojist- ná částka či varianta úrazového pojištění jsou uvedeny v seznamu.
Článek 43
Výklad speciálních pojmů
Pro účely úrazového pojištění platí následující výklad pojmů:
nemocí se rozumí porucha tělesného zdraví pojištěného zjištěná a klasifikovaná podle všeobecně uznávaného stavu lékařské vědy;
pojištěným je osoba přepravovaná motorovým vozidlem, na jejíž život, zdraví nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se vztahuje pojištění;
úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného nebo neočekávané a nepřerušené působení vysokých nebo nízkých zevních teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu a jedů (s výjimkou mikrobiálních jedů a imunotoxických látek), kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt;
za úraz se též považují:
(i) utonutí a tonutí;
(ii) tělesná poškození způsobená popálením, bleskem, elektrickým proudem, plyny nebo parami, požitím jedovatých nebo leptavých látek, s výjimkou případů, kdy se účinky dostavily postupně;
(iii) vymknutí končetin, stejně jako natržení nebo odtržení části končetin a svalů na pá- teři, šlach, vaziva a pouzder kloubů v důsledku náhlé odchylky od běžného pohybu;
úrazem nejsou: nemoci včetně infekčních nemocí; srdeční infarkt, mozková mrtvice, amoce sítnice, duševní choroby a poruchy, a to i když se dostavily jako následky úrazu; pohmoždění měkkých tkání; řezné a tržné rány s rozsahem menším než 3 cm; nádory zhoubné i nezhoubné; kýly všech lokalizací; zhoršení nemoci následkem úrazu; aseptické záněty tíhových váčků, šlachových pochev a svalových úponů (bursitidy, epikondylitidy, impingement syndrom); přerušení degenerativně změněných orgánů malým nepřímým násilím (např. meniskus); porušení Achillovy šlachy s výjimkou přetětí z vnějšku; náhlé ploténkové páteřní syndromy, poškození meziobratlových plotének; krvácení do vnitřních orgánů a do mozku nebo poranění břicha či podbřišku, pokud vzniklo v důsledku zdravotní predispozice pojištěného; duševní chorobné stavy po úra- zu, jako např. neurózy nebo psychoneurózy.
Článek 44
Zánik úrazového pojištění
Kromě obecných důvodů zániku pojištění ve smyslu části A – Obecná část těchto pojistných podmínek pro pojištění kasko zanikne doplňkové úrazové pojištění také vždy nejpozději dnem zániku základního pojištění; je-li sjednáno více základních pojištění
k vozidlu, pak dnem zániku posledního z nich.
Článek 45 Pojistná částka
Základem pro určení výše pojistného a pro výpočet pojistného plnění je částka stano- vená v pojistné smlouvě (dále jen „pojistná částka“).
Článek 46 Rozsah pojištění
1) Pojištění se sjednává pro případ úrazu osob přepravovaných motorovým vozidlem.
2) Pojištění se sjednává pro tato pojistná nebezpečí:
a) trvalé následky způsobené úrazem,
b) smrt způsobená úrazem,
c) denní odškodné za dobu nezbytného léčení v těchto pojistných podmínkách vyjmenovaných úrazů.
Článek 47
Územní rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje, na pojistné události, ke kterým dojde na území Evropy v geogra- fickém smyslu s výjimkou Islandu, Grónska, Špicberků, Kanárských ostrovů, Madeiry, Kypru a Azorských ostrovů.
Článek 48
Varianty pojištění, pojištěné osoby
1) Úrazové pojištění lze sjednat v některé z následujících variant:
a) Úrazové pojištění „všech sedadel“
99.60.30.09 03.2016 verze 03
Pojištěnými osobami jsou řidič a osoby přepravované motorovým vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě.
b) Úrazové pojištění řidiče
Pojištěnou osobou je řidič motorového vozidla uvedeného v pojistné smlouvě.
2) Pojistníkem zvolená varianta pojištění a výše pojistných částek pro jednotlivá pojist- ná nebezpečí je uvedena v seznamu.
3) V případě pojištění „všech sedadel“ platí sjednané pojistné částky pro každou oso- bu přepravovanou na sedadle pojištěného vozidla, použilo-li vozidlo v době úrazu více osob, než je určený počet míst ve vozidle, snižují se pojistné částky pro každou jednotlivou osobu v tom poměru, ve kterém je určený počet míst ve vozidle k počtu osob přepravovaných v době úrazu.
Článek 49 Oprávněná osoba
1) Právo na pojistné plnění má pojištěný, pokud není ve smlouvě ujednáno jinak.
2) Je-li dohodnuto, že pojistnou událostí je smrt pojištěného, pojistník má právo se souhlasem pojištěného určit obmyšleného, kterému má vzniknout právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného, a to jménem nebo vztahem k pojištěnému. Pokud nestanoví pojistník se souhlasem pojištěného jinak, vzniká oprávněné osobě nebo obmyšlenému právo na pojistné plnění okamžikem vzniku pojistné události.
3) Vznikne-li právo na pojistné plnění několika obmyšleným a nejsou-li podíly určeny, má každý z nich právo na stejný díl. Podíl nenabytý některým z obmyšlených náleží ostatním.
4) Není-li v době pojistné události, kterou je smrt pojištěného, určen obmyšlený nebo nenabude-li právo na pojistné plnění, nabývají tohoto práva tyto osoby:
a) manžel/manželka pojištěného;
b) není-li ho/jí, děti pojištěného;
c) nejsou-li osoby uvedené pod písm. b) tohoto odstavce, rodiče pojištěného;
d) není-li ani těchto osob, dědici pojištěného.
5) V průběhu pojištění až do vzniku pojistné události může být obmyšlený měněn pou- ze se souhlasem pojištěného. Změna musí být učiněna písemně a je účinná dnem jejího doručení pojistiteli.
6) Obmyšlený, kterému má smrtí pojištěného vzniknout právo na pojistné plnění, tohoto práva nenabude, způsobil-li pojištěnému smrt úmyslným trestným činem, pro který byl soudem pravomocně odsouzen.
7) Je-li obmyšleným nezletilý nebo osoba, která nemá plnou svéprávnost k právním úkonům, bude případné pojistné plnění ve prospěch této osoby vyplaceno osobě určené soudem.
8) Obmyšlené osoby jsou určeny jako odvolatelné obmyšlené osoby, není-li písemně ujednáno jinak.
Článek 50
Další práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení
1) Pojistník a pojištěný jsou povinni umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám přezkoumat jejich zdravotní stav, a to na základě informací vyžádaných se souhla- sem pojistníka/pojištěného od zdravotnických zařízení, zdravotních pojišťoven či dalších subjektů, které mohou předložit podklady relevantní pro přezkoumání zdra- votního stavu. Za tímto účelem jsou povinni předložit pojistiteli veškerou příslušnou zdravotnickou dokumentaci a sdělit pojistiteli jména a adresy lékařů, u nichž se léči- li/byli v péči. Pojistitel má právo určit lékaře, který provede přezkoumání zdravotního stavu.
2) Pojistník a pojištěný nesmí připustit překročení povoleného počtu přepravovaných osob ve vozidle.
3) V případě vzniku škodné události je pojištěný povinen dále:
(i) bez zbytečného odkladu vyhledat lékařskou pomoc, svědomitě dodržovat rady lékaře a stanovený léčebný režim a vyloučit veškerá jednání, která brání uzdra- vení; učinit veškerá opatření tak, aby minimalizoval rozsah a následky škodné události;
(ii) oznámit tuto skutečnost písemně pojistiteli, a to do 14 dnů od jejího vzniku s výjimkou stavů, kdy pojištěný/oprávněná osoba nemůže ze závažných důvodů tuto povinnost splnit.
(iii) podat pojistiteli pravdivé, úplné a nezkreslené vysvětlení vzniku a rozsahu následků takové události, předložit mu nezbytné doklady a doklady, které si pojistitel vyžádá; Náklady spojené s výše uvedenými ustanoveními hradí ten, kdo uplatňuje nárok vůči pojistiteli.
(iv) zdržet se všech jednání, která by byla na újmu šetření pojistitele ohledně jeho povinnosti plnit
(v) na vlastní náklady zajistit důkazy o vzniku, příčině, rozsahu a následcích škodné události a poskytnout je pojistiteli;
(vi) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám šetření nezbytná pro posouzení nároku na pojistné plnění, zejména umožnit přezkoumání zdravotního stavu pojištěného, prozkoumat okolnosti vzniku škodné události, nutné pro zjištění, zda se jedná o událost pojistnou nebo pro stanovení výše pojistného plnění.
(vii) podrobit se lékařskému vyšetření k přezkoumání zdravotního stavu na žádost pojistitele u lékaře určeného pojistitelem; nepodrobí-li se pojištěný vyšetření ve stanoveném termínu bez náležitého odůvodnění, které je povinen pojistiteli
sdělit ještě před termínem vyšetření, je pojistitel oprávněn pojistné plnění přimě- xxxx snížit. Pokud pojištěný vyšetření odmítne nebo se vyšetřit nenechá, není pojistitel povinen plnit;
(viii) na písemnou žádost pojistitele dodat výpis z účtu pacienta příslušné zdravotní pojišťovny;
(ix) nést náklady na kontrolní vyšetření (opětovné posouzení) v případě, že toto pojištěný požaduje;
4) V souvislosti s šetřením škodné události je pojištěný dále povinen umožnit nahlížení do soudních, policejních a případně dalších úředních spisů; pojistitel je oprávněn zhotovovat z nich kopie či výpisy.
Článek 51
Trvalé následky úrazu (pojistná událost, rozsah pojištění, pojistné plnění)
1) Pojistná událost
Pojistnou událostí je vznik trvalých následků, které nastaly v důsledku úrazu pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání pojištění v příčinné souvislosti s provozem motorového vozidla, k němuž bylo toto úrazové pojištění sjednáno, které bylo
v době pojistné události podle zvláštních právních předpisů technicky způsobilé k provozu na pozemních komunikacích a byla u něj splněna povinnost pravidelné technické prohlídky (mělo tzv. platnou STK); za úraz vzniklý v příčinné souvislosti
s provozem motorového vozidla se považuje též úraz, ke kterému dojde při nastu- pování a vystupování do/z motorového vozidla.
2) Trvalými následky úrazu se rozumí takové následky úrazu, u nichž již není možné zlepšení, tj. trvalá ovlivnění tělesných a duševních funkcí. Stupněm invalidity se rozumí rozsah trvalých následků, jehož výše se určuje v procentech. Maximální stupeň invalidity je dán tabulkou TTNU uvedenou v odstavci 5 e) tohoto článku. Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téhož orgánu, smyslu nebo jejich částí, hodnotí je pojistitel jako celek, a to nejvýše procentem stanove- ným v tabulce TTNU pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného orgánu, smyslu nebo jejich částí.
3) Základem pro určení stupně invalidity je tabulka TTNU, která stanoví maximální stupeň invalidity daného úrazu. Při částečné ztrátě orgánů či smyslů nebo čás- tečné ztrátě funkce orgánů či smyslů uvedených v tabulce TTNU stanoví pojistitel na základě lékařského posouzení výši pojistného plnění jako procentuální podíl
z maximálního ohodnocení stupně invalidity uvedeného v tabulce TTNU.
4) Nelze-li stanovit stupeň invalidity podle tabulky TTNU, stanoví se stupeň invalidity lékařským posudkem s ohledem na míru omezení funkčnosti poškozeného orgánu.
5) Pojistné plnění
a) Pojistitel má povinnost vyplatit pojistné plnění za trvalé následky úrazu, které objektivně nastaly během jednoho roku ode dne úrazu. Pojistitel neposkytuje pojistné plnění za trvalé následky úrazu, které se poprvé objektivně objevily až po uplynutí jednoho roku ode dne úrazu.
b) Podmínkou výplaty pojistného plnění za trvalé následky úrazu je nejen prokázání vzniku trvalých následků úrazu, ale i lékařsky jednoznačné stanovení stupně invalidity. Pokud je zjištěn vznik trvalých následků úrazu během 1 roku ode dne úrazu a není lékařsky jednoznačně stanoven stupeň invalidity, poskytne pojistitel plnění teprve po uplynutí 1 roku ode dne úrazu. Není-li po 1 roce ode dne úrazu stupeň invalidity jednoznačný z hlediska druhu a rozsahu následků úrazu, prove- de lékař určený pojistitelem přezkoumání stupně invalidity, a to nejpozději do 3 let ode dne vzniku úrazu. Jestliže ani po 3 letech není stupeň invalidity jednoznač- ný, stanoví pojistitel stupeň invalidity podle stavu ke konci této lhůty k rozsahu následků úrazu, které nastanou po uplynutí 3 let od úrazu, se nepřihlíží.
c) Zemře-li pojištěný:
- během 1 roku ode dne úrazu na následky úrazu, nevzniká nárok na pojistné plnění;
- během 1 roku ode dne úrazu z důvodů, které nejsou v příčinné souvislosti s úrazem, vyplatí pojistitel plnění ve výši, která odpovídá předpokládanému stupni invalidity, stanovenému podle posledního lékařského posudku;
- po uplynutí 1 roku ode dne úrazu vyplatí pojistitel plnění ve výši, která od- povídá předpokládanému stupni invalidity, stanovenému podle posledního lékařského posudku;
d) Pojistným plněním je procento ze sjednané pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu v závislosti na stupni invalidity, přičemž jednotlivé procentní sazby se sčítají, maximálně však do výše 100 %.
e) Tabulka pro hodnocení trvalých následků úrazu (TTNU):
kloubu | 70 % |
jedné paže do výše nad loket | 65 % |
jedné paže do výše pod loket nebo jedné ruky | 60 % |
jednoho palce | 20 % |
jednoho ukazováku | 10 % |
jednoho jiného prstu | 5 % |
jedné nohy až do výše nad polovinu stehna | 70 % |
jedné nohy až do výše poloviny stehna | 60 % |
jedné nohy do poloviny lýtka nebo jednoho chodidla | 50 % |
jednoho palce u nohy | 5 % |
jednoho jiného prstu u nohy | 2 % |
zraku obou očí | 100 % |
zraku jednoho oka | 30 % |
zraku jednoho oka v případě, že pojištěný trpěl | |
před úrazem slepotou na druhé oko | 60 % |
sluchu obou uší | 60 % |
sluchu jednoho ucha v případě, že pojištěný trpěl | |
před úrazem hluchotou na druhé ucho | 30 % |
smyslu čichového | 10 % |
smyslu chuťového | 5 % |
úplná ztráta jednoho zubu trvalého chrupu | 0,5 % |
ztráta více zubů trvalého chrupu | do 15 % |
Při úplné ztrátě orgánů nebo úplné ztrátě funkce jedné paže od ramenního
Článek 52
Smrt následkem úrazu (pojistná událost, pojistné plnění)
1) Pojistná událost
Pojistnou událostí je smrt pojištěného na následky úrazu do 1 roku ode dne tohoto úrazu, ke kterému došlo v době trvání pojištění v příčinné souvislosti s provozem motorového vozidla, k němuž bylo toto úrazové pojištění sjednáno, které bylo v době pojistné události podle zvláštních právních předpisů technicky způsobilé k provozu na pozemních komunikacích a byla u něj splněna povinnost pravidelné technické prohlídky (mělo tzv. platnou STK). V případě nastupování a vystupování z/do vozidla se pojištění vztahuje pouze na smrt způsobenou jiným motorovým vozidlem.
2) Pojistné plnění
a) V případě pojistné události vyplatí pojistitel pojistnou částku sjednanou v seznamu.
b) Do pojistného plnění pro případ smrti se zahrnují platby, které byly pojištěnému vyplaceny jako pojistné plnění za trvalé následky úrazu z téhož úrazu. Byla-li pojistitelem plněna za trvalé následky úrazu vyšší částka, než je pojistná část- ka sjednaná pro případ smrti, pojistitel nemá právo na vrácení rozdílu těchto dvou plnění.
Článek 53
Denní odškodné za dobu léčení vyjmenovaných úrazů uvedených v oceňovací tabulce TDOV (pojistná událost, pojistné plnění)
1) Pojistná událost
Pojistnou událostí je nezbytná doba léčení vyjmenovaných úrazů (dle tabulky TDOV), ke kterým došlo v době trvání pojištění v příčinné souvislosti s provozem motorového vozidla, k němuž bylo toto úrazové pojištění sjednáno, které bylo
v době pojistné události podle zvláštních právních předpisů technicky způsobilé k provozu na pozemních komunikacích a byla u něj splněna povinnost pravidelné technické prohlídky (mělo tzv. platnou STK), pokud bylo zahájeno léčení úrazu
99.60.30.09 03.2016 verze 03
nejpozději 72 hodin od vzniku úrazu. Za úraz vzniklý v příčinné souvislosti s provo- zem motorového vozidla se považuje též úraz, ke kterému dojde při nastupování a vystupování do/z motorového vozidla.
2) Pojistné plnění
a) V případě pojistné události vyplatí pojistitel pojištěnému denní odškodné za po- čet dnů uvedených v tabulce TDOV jako doba léčení.
b) Bylo-li pojištěnému způsobeno několik tělesných poškození, plní pojistitel jen za dobu nejdelšího léčení podle tabulky TDOV.
c) Denní odškodné za dobu léčení úrazu se vyplácí vždy od 1. dne léčení.
d) Výše pojistného plnění je dána součinem sjednané pojistné částky a počtem dnů uvedených v tabulce TDOV jako doba léčení úrazu, a to i v případě, že skutečné léčení úrazu bude trvat kratší nebo delší počet dnů.
e) Tabulka plnění denního odškodného za dobu léčení vyjmenovaných úrazů (TDOV):
Hlava
005 Zlomenina spodiny lební 90 dnů Zlomenina klenby lební
006 bez vpáčení úlomků 49 dnů
007 s vpáčením úlomků 84 dnů
Za úplné zlomeniny se považují i fisury kostí lebních (týká se pol. 005 až 007).
008 Zlomenina okraje očnice 70 dnů Zlomenina kostí nosních
009 bez posunutí úlomků 21 dnů
010 s posunutím úlomků 28 dnů
011 Zlomenina přepážky nosní 21 dnů
012 Zlomenina kosti lícní 70 dnů
Zlomenina dolní čelisti
013 bez posunutí úlomků 56 dnů
014 s posunutím úlomků 84 dnů
015 Zlomenina horní čelisti bez posunutí úlomků 77 dnů
016 s posunutím úlomků 90 dnů
017 Zlomenina dásňového výběžku horní
nebo dolní čelisti 56 dnů
018 Zlomenina komplexu kosti jařmové a horní čelisti 84 dnů Sdružené zlomeniny Le Fort 019 - 021 Le Fort 90 dnů
Zuby
074 Ztráta nebo nutná extrakce trvalého zubu následkem působení zevního násilí
(nikoli skousnutí) dvou až šesti zubů 42 dnů 075 sedmi nebo více zubů 77 dnů
Jako ztráta zubu se hodnotí i odlomení korunky zubu o rozsahu větším než 1/3. Za vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných) pojistitel neposkytuje plnění.
Krk
080 Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice 90 dnů
081 Zlomenina jazylky nebo chrupavek hrtanu 90 dnů
Hrudník
Zlomeniny kosti hrudní
087 bez posunutí úlomků 35 dnů
088 s posunutím úlomků 63 dnů
089 Xxxxxxxx zlomenina 90 dnů
Zlomeniny žeber rentgenologicky prokázané
090 jednoho žebra 35 dnů
091 více žeber 49 dnů
Xxxxxxxx zlomenina žeber 63 dnů
092 Poúrazový pneumotorax 49 dnů
Břicho
096 Roztržení jater 70 dnů
097 Roztržení sleziny 56 dnů
098 Roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní 12 dnů
099 Úrazové proděravění žaludku 56 dnů
100 Úrazové proděravění dvanáctníku 70 dnů
101 Roztržení tenkého střeva 56 dnů
102 Roztržení tlustého střeva 90 dnů
Ústrojí urogenitální
Roztržení nebo rozdrcení ledviny
105 léčené konzervativně 84 dnů
106 léčené operativně 90 dnů
107 Roztržení močového měchýře nebo močové roury 84 dnů
Páteř
108 Podvrtnutí a natažení krční páteře 28 dnů
109 Zlomeniny trnových a příčných výběžků 28 dnů
110 Kompresivní a okrajové zlomeniny
obratlových těl léčené klidem na lůžku 70 dnů
111 Zlomeniny C, Th aL páteře léčené
reposicí, korzetem nebo operací 90 dnů
Pánev
115 Zlomeniny z vertikálního střihu s lézí SI
komplexu 26 dnů
Acetabulum
116 Zlomenina zadní nebo přední hrany 84 dnů
117 Zlomenina zadního nebo předního pilíře
a transversální zlomeniny 90 dnů
118 Kombinované zlomeniny-T zlomeniny,
zlomeniny obou pilířů 90 dnů
119 Luxace kyčle se zlomeninou acetabula 90 dnů
Horní končetina
Zlomeniny
143 Zlomenina lopatky 42 dnů
144 Zlomenina klíčku 42 dnů
Zlomenina horního konce kosti pažní
145 velkého hrbolku bez posunutí 35 dnů
146 roztříštěná zlomenina hlavice 84 dnů
147 chirurgického krčku 42 dnů
148 Zlomenina těla kosti pažní 70 dnů
149 Zlomenina kosti pažní nad kondyly u dětí 49 dní Zlomenina humeru v oblasti lokte
150 léčená konzervativně 42 dnů
151 léčená operativně 70 dnů
Zlomenina okovce kosti loketní
152 léčená konzervativně 42 dnů
153 léčená operativně 56 dnů
154 Zlomenina hlavičky kosti vřetenní 49 dnů
155 Zlomenina jedné kosti předloktí 84 dnů
Zlomenina obou kostí předloktí 90 dnů
156 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (Collesova, Xxxxxxxx, zlomenina distální epifysy s odlomením bodcovitého
výběžku kosti loketní) 63 dnů
157 Zlomenina kosti člunkové 70 dnů
158 Zlomenina jiné kosti zápěstní 56 dnů
159 Zlomenina několika kostí zápěstních 70 dnů
160 Luxační zlomenina base první kosti
záprstní (Xxxxxxxxxx) 63 dnů
161 Zlomenina kosti záprstní 56 dnů Zlomenina článku prstu ruky
162 nehtového výběžku 28 dnů
163 baze a pod hlavičkou 42 dnů
164 diafyza 49 dnů
Amputace (snesení)
165 jednoho nebo více prstů nebo jejich částí 40 dnů
166 amputace paží nebo jejich částí, kromě
amputace prstů 90 dnů
Dolní končetina
Zlomeniny
Zlomenina krčku kosti stehenní:
199 Zlomenina krčku zaklíněná 84 dnů
200 Zlomenina proximálního konce femoru
léčená konzervativně nebo operací 98 dnů
201 Zlomeniny hlavice femoru s luxací kyčle
(Pipkinovy zlomeniny) 90 dnů
202 Odlomení malého nebo velkého
trochanteru 42 dnů
203 Zlomeniny subtrochanterické 90 dnů
204 Zlomenina těla a distálního konce kosti
stehenní 90 dnů
205 Zlomenina čéšky 56 dnů
206 Zlomenina kloubní chrupavky v oblasti
kolenního kloubu 70 dnů
207 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny
kosti holenní 49 dnů
208 Zlomenina kondylů kosti holenní
(jednoho nebo obou) 84 dnů
209 Zlomenina kosti lýtkové (bez postižení
hlezenného kloubu) 28 dnů
Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce
210 léčená konzervativně 90 dnů
211 léčená operačně 84 dnů
Zlomeniny kotníku
212 Zlomenina vnitřního kotníku
nebo zadní hrany tibie, Xxxxx A. 56 dnů
213 Zlomenina zevního kotníku Weber
B. a C. a bimalleolární zlomenina 84 dnů
214 Trimalleolární zlomenina Weber C 90 dnů
215 Zlomenina pylonu tibie 90 dnů
Zlomenina těla kosti patní
216 bez porušení statiky (Böhlerova úhlu) 56 dnů
217 s porušením statiky (Böhlerova úhlu)
nebo léčená operativně 90 dnů
218 Zlomenina kosti hlezenné 84 dnů
219 Zlomenina zadního výběžku kosti
hlezenné 35 dnů
220 Zlomenina ostatních nártních kostí 70 dnů
221 Zlomenina kůstek zánártních 49 dnů
222 Odlomení části článku palce nohy 28 dnů
223 Úplná zlomenina článku palce nohy 42 dnů
224 Zlomenina článku jiného prstu nohy 21 dnů Amputace (snesení)
225 jednoho nebo více prstů nebo jejich částí 40 dnů
226 amputace nohou nebo jejich částí,
kromě amputace prstů 90 dnů
Popálení, poleptání
(s výjimkou účinku slunečního záření na kůži) Druhého stupně v rozsahu
250 od 11 cm2 do 5 % povrchu těla 35 dnů
251 do 15 % povrchu těla 49 dnů
252 do 20 % povrchu těla 56 dnů
253 do 30 % povrchu těla 84 dnů
254 větším než 30 % povrchu těla 90 dnů Třetího stupně s nutností chirurgické
léčby v rozsahu
258 od 6 cm2 do 10 cm2 včetně 49 dnů
259 od 10 cm2 do 5 % povrchu těla 77 dnů
260 větším než 10 % povrchu těla 90 dnů
Článek 54
Výluky z pojištění
1) Pojištění se nevztahuje na:
a) krvácení z vnitřních orgánů a na mozkové krvácení v důsledku nemoci nebo vady, kterou pojištěný trpěl již před úrazem;
b) výhřez meziobratlové ploténky, pokud se jedná o zhoršení chorobného stavu, který v menší míře existoval před úrazem.
2) Pojištění se nevztahuje na úrazy:
99.60.30.09 03.2016 verze 03
c) způsobené psychickou poruchou či poruchou vědomí, v souvislosti se srdeč- ním infarktem, mozkovou příhodou, epileptickým záchvatem, cukrovkou apod. nebo, vlivem léků, toxických, omamných a psychotropních látek;
d) které pojištěná osoba prodělala v minulosti nebo trpí jejich důsledky v současné době. Takové úrazy a zároveň jejich příčiny, následky a komplikace jsou z pojist- né ochrany vyloučeny.
e) které způsobily drobné poškození kůže a sliznic, ale mají za následek vniknutí infekčního činitele, který dříve nebo později způsobí onemocnění (vyjma vztekli- ny a tetanu);
f) které způsobily drobné poškození kůže bez chirurgického ošetření;
g) které pojištěný utrpí v důsledku poruchy nebo ztráty vědomí;
3) Pojištění se dále nevztahuje na úrazy:
a) osob, které použily motorové vozidlo bez vědomí nebo proti vůli osoby opráv- něné s vozidlem disponovat;
b) vzniklé při přípravě, pokusu nebo spáchání úmyslného trestného činu pojištěného;
c) způsobené úmyslným jednáním pojištěného nebo jiné osoby z podnětu pojištěného;
d) vzniklé při činnosti vozidla jako pracovního stroje;
e) vzniklé při jízdách na uzavřeném okruhu, při motoristických závodech, soutěžích a při přípravných jízdách k nim;
f) vzniklé při jízdách sloužících k tréninku řidičských dovedností;
g) způsobené přímo nebo nepřímo válečnými událostmi, povstáním, vnitrostátními nepokoji, zásahem státní nebo úřední moci a terorismem;
h) řidiče vozidla, který není držitelem příslušného řidičského oprávnění.
Článek 55
Snížení pojistného plnění
1) Pokud vrozená vada, nemoc či úraz nebo jejich důsledky, které vznikly před úrazem a podle lékařského posouzení měly vliv na zhoršení následků úrazu mini- málně z 25 % oproti následkům, které by nastaly bez tohoto vlivu, sníží pojistitel pojistné plnění o stanovený podíl této nemoci, vady či úrazu.
2) Byl-li pojištěný stižen tělesnou nebo smyslovou nemocí či vadou již před úrazem a zhorší-li se stav postiženého orgánu následkem úrazu, určí se stupeň předchozí invalidity z dosavadní vady a o takto zjištěný rozsah předchozí invalidity se sníží pojistné plnění.
3) Pojistitel je dále oprávněn snížit pojistné plnění až na polovinu:
a) přivodí-li si pojištěný řidič úraz po požití nebo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit vozidlo, nebo pod vlivem návykových látek nebo přípravku takovou látku obsahujícího; stejně bude posuzováno, nepodrobí-li se řidič vozidla zjištění, zda není alkoholem či výše uvedenými látkami ovlivněn nebo požije-li alkohol či výše uvedené látky po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo během jízdy požil alkoholický nápoj nebo výše uvedenou látku;
b) pojištěný porušil prevenční povinnost tím, že podstoupil jízdu ve vozidle řízeném osobou pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit vozidlo, nebo pod vlivem návykových látek nebo přípravku takovou látku obsahujícího, nebo řízeném osobou bez řidičského oprávnění pojištěný porušil povinnosti, které mu byly uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, zejména pak předpisy upravujícími provoz na pozem- ních komunikacích,(např. nepoužil bezpečnostní pás v autě);
99.60.30.09 03.2016 verze 03
c) došlo-li k úrazu následkem toho, že pojištěný požil alkohol nebo návykovou látku nebo přípravek takovou látku obsahující a okolnosti, za kterých k úrazu došlo, to odůvodňují; měl-li takový úraz za následek smrt pojištěného, sníží pojistitel plnění jen tehdy, jestliže k tomuto úrazu došlo v souvislosti s jednáním pojištěného, jímž jinému způsobil těžkou újmu na zdraví nebo smrt.
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti (VPP O 2014/01)
Obsah:
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Výklad pojmů
Článek 3 Uzavření a změny pojistné smlouvy Článek 4 Vznik a trvání pojištění; pojistná období
Článek 5 Změny účastníků pojištění, přechod práv a povinností a zákaz postoupení smlouvy
Článek 6 Zánik pojištění
Článek 7 Hranice pojistného plnění, limit pojistného plnění Článek 8 Spoluúčast
Článek 9 Pojistné
Článek 10 Poplatky
Článek 11 Práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení Článek 12 Šetření pojistné události a pojistné plnění
Článek 13 Rozsah pojistného plnění Článek 14 Zachraňovací náklady Článek 15 Forma jednání
Článek 16 Doručování Článek 17 Rozhodné právo
Článek 1
Úvodní ustanovení
1) Pojištění, které sjednává Generali Pojišťovna a.s., se xxxxxx Xxxxxxxxxxx 000, Xxxxx 0, 000 00, Česká republika (dále jen „pojistitel“) a pojistník, se řídí pojistnou smlouvou, těmito Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti, zvláštními pojistnými podmínkami, doplňkovými pojistnými podmínkami, sazební- kem administrativních poplatků, zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník“) a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky.
2) Pojištění se sjednává jako škodové.
3) Ujednání pojistné smlouvy mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek s tím, že doplňkové mají přednost před zvláštními a zvláštní mají přednost před všeobecnými. Ustanovení pojistných podmínek mají přednost před ustanoveními právních předpisů. Nejsou-li některá práva a povinnosti účastníků pojištění, jakož
i pojmy a definice upraveny v pojistné smlouvě nebo v pojistných podmínkách, řídí se občanským zákoníkem.
4) Pojistník, pojištěný i další účastníci pojištění mají povinnost jednat poctivě, pravdivě a úplně odpovědět na všechny dotazy a informovat druhou stranu o skutečnostech podstatných pro uzavření smlouvy, jak je blíže popsáno v pojistných podmínkách. Žádný z účastníků pojištění nemůže těžit ze svého nepoctivého nebo protiprávního jednání.
5) Je-li pojistníkem podnikatel, předpokládá se, že jedná s odbornou znalostí, péčí a obezřetně, a ujednává se, že se neuplatní ochranná ustanovení stanovená pro smlouvy uzavírané adhezním způsobem.
6) Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo jiné oprávněné osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné. Pojistná smlou- va je smlouva odvážná, kdy prospěch nebo neprospěch jedné ze smluvních stran závisí na nejisté události. Pojistné náleží pojistiteli i v případě, že nenastane pojistná událost či je pojistné plnění nižší než zaplacené pojistné, naopak pojistitel poskytuje pojistné plnění i ve výši převyšující pojistné. Povinnost smluvních stran plnit není vzájemně podmíněna a není ve vzájemné úměře.
Článek 2 Výklad pojmů
Pro účely sjednávaného pojištění platí tento výklad pojmů:
a) běžným pojistným je pojistné stanovené za pojistné období;
b) hrubou nedbalostí je jednání (konání nebo opomenutí), při kterém musel být vznik škody nebo jiné újmy předpokládán nebo očekáván a pojištěný věděl, že při tako- vém jednání nebo opomenutí škoda nebo jiná újma nastane nebo může nastat,
ale bez přiměřených důvodů spoléhal, že nenastane, případně byl s jejím vznikem srozuměn nebo mu její vznik byl lhostejný;
c) jednorázovým pojistným je pojistné stanovené za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno;
d) náklady právního zastoupení jsou náklady v souvislosti s pojistnou událostí
- obhajoby do výše mimosmluvní odměny advokáta v přípravném řízení a trest- ním řízení před soudem prvního stupně, vedeném proti pojištěnému;
- náklady řízení o náhradě škody nebo jiné újmy a náklady právního zastoupení advokáta do výše mimosmluvní odměny v tomto řízení, je-li pojištěný povinen tyto náklady uhradit;
e) nemajetkovou újmou je zásah do právní sféry poškozeného, který se nedotýká přímo jeho majetkových práv, zejména újma na životě nebo zdraví;
f) objektem je hmotná nemovitá věc a dále hmotné součásti práva stavby;
g) osobou blízkou je příbuzný v řadě přímé, sourozenec a manžel nebo registrovaný partner; jiné osoby v poměru rodinném nebo obdobném se pokládají za osoby sobě navzájem blízké, pokud by újmu, kterou utrpěla jedna z nich, druhá důvodně pociťovala jako újmu vlastní. Má se za to, že osobami blízkými jsou i osoby sešvag- xxxx nebo osoby, které spolu trvale žijí;
h) osobami majetkově propojenými jsou
99.70.21.26 12.2015 verze 02
- společníci pojištěného a jejich blízké osoby;
- právnické osoby, ve kterých jsou pojištěný nebo osoby jemu blízké společníky, členy nebo statutárními orgány nebo členy statutárních orgánů nebo jiných orgánů;
- právnické osoby, v nichž mají pojištěný nebo osoby jemu blízké podíl; v tom případě jsou majetkově propojenou osobou v tom v rozsahu, který odpovídá výši jejich procentuálního podílu;
- vlastníci jednotek ve společenství vlastníků; v tom případě jsou majetkově pro- pojenou osobou v tom rozsahu, který odpovídá výši procentuálního spoluvlast- nického podílu na společných;
i) osobou oprávněnou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění; oprávněnou osobou je pojištěný;
j) pojištěným je osoba, na jejíž povinnost nahradit škodu nebo jinou újmu se pojiště- ní vztahuje;
k) pojistnou dobou je doba, na kterou bylo pojištění sjednáno;
l) pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného nahradit škodu nebo jinou újmu, je-li zároveň spojen se vznikem povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění;
m) pojistným nebezpečím je jednání (konání nebo opomenutí) nebo protiprávní stav, které mohou vést ke vzniku pojistné události;
n) pojistným obdobím je časové období, za které se platí pojistné; není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, považuje se za ujednané roční pojistné období;
o) pojistným rizikem je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím;
p) pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události;
q) poškozeným je ten, komu byla způsobena škoda nebo jiná újma a má právo na její náhradu;
r) povinným pojištěným je pojištění, u nějž je povinnost uzavřít pojistnou smlouvu uložena obecně závazným právním předpisem;
s) příčinou vzniku škody nebo jiné újmy je jednání (konání nebo opomenutí) nebo protiprávní stav, v jehož důsledku vznikla škoda nebo jiná újma;
t) sublimitem se rozumí omezený limit pojistného plnění sjednaný v rámci limitu pojistného plnění sjednaného pro základní rozsah pojištění nebo jiného limitu pojist- ného plnění; sublimit je vždy menší nebo nejvýše roven limitu pojistného plnění,
v jehož rámci je sjednán a tyto limity se nesčítají;
u) škodou je újma na jmění;
v) škodou čistě finanční je škoda, která nevyplývá z předchozí škody nebo nemajetkové újmy způsobené ublížením na zdraví nebo usmrcením ani ze škody způsobené na hmotné movité věci nebo objektu;
w) škodou následnou finanční je škoda, která vyplývá z předchozí škody nebo nemajetkové újmy způsobené ublížením na zdraví nebo usmrcením nebo ze škody na hmotné movité věci nebo objektu;
x) škodným průběhem je podíl (v procentech) vyplacených škod a vytvořených rezerv za neuzavřené škody v daném období vůči zaplacenému pojistnému určené- mu pro krytí rizik v daném období;
y) účastníkem pojištění je pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojiště- ný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost;
z) újma zahrnuje újmu na jmění (škodu) a nemajetkovou újmu.
Článek 3
Uzavření a změny pojistné smlouvy
1) Návrh pojistitele na uzavření pojistné smlouvy (dále jen „nabídka“) musí být přijat pojistníkem ve lhůtě uvedené v nabídce. Není-li taková lhůta stanovena, musí být nabídka přijata do jednoho měsíce ode dne jejího doručení pojistníkovi. Nabídku pojistitele lze přijmout také zaplacením pojistného či jeho splátky ve výši a lhůtě uvedené v nabídce.
2) Nabídku pojistitele nelze přijmout jiným způsobem než podle odst. 1 tohoto článku.
3) Obsahuje-li přijetí nabídky jakékoliv dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny či odchylky, byť nemění podstatně podmínky nabídky pojistitele, považuje se taková odpověď za novou nabídku, kterou činí pojistník pojistiteli. Tuto novou nabídku může pojistitel přijmout do jednoho měsíce od jejího doručení, jinak se považuje se za odmítnutou.
4) Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, uzavírá se pojistná smlouva na dobu neurčitou.
5) Pro nabídku změny pojistné smlouvy se výše uvedená ustanovení použijí obdobně.
6) Pojistník je povinen informovat pojištěného o sjednání pojištění v jeho prospěch a seznámit jej s obsahem smlouvy.
Článek 4
Vznik a trvání pojištění; pojistná období
1) Pojištění vzniká dnem uvedeným v pojistné smlouvě. Není-li v pojistné smlouvě uveden jiný okamžik vzniku pojištění, vzniká pojištění dnem následujícím po uzavře- ní pojistné smlouvy.
2) Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, sjednává se pojištění na dobu neurčitou s ročním pojistným obdobím, přičemž první pojistné období začíná dnem počátku pojištění. Následná pojistná období pak začínají běžet v den, jehož označení se shoduje s dnem počátku pojištění. Konec pojistného období připadá na den, který předchází dni, který se svým označením shoduje s dnem počátku pojištění, není-li takový den v daném měsíci, připadne konec pojistného období na jeho poslední den.
3) Pokud je pojistná smlouva uzavřena na dobu určitou s automatickou prolongací, pak uplynutím dohodnuté doby pojištění nezanikne a smlouva se automaticky prodlužuje vždy na další pojistné období, pokud pojistitel nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím pojistné doby druhé straně nesdělí, že na pojištění již nemá zájem.
Článek 5
Změny účastníků pojištění, přechod práv a povinností a zákaz postoupení smlouvy
1) V případě smrti pojistníka zaniká pojištění uplynutím pojistného období, za které je ke dni smrti pojistníka zaplaceno pojistné (bylo-li dohodnuto placení pojistného ve splátkách, pak pojištění zaniká uplynutím časového období, ke kterému se
vztahuje splátka pojistného zaplacená ke dni smrti pojistníka). Do pojištění vstupuje až do zániku pojištění na místo pojistníka jeho právní nástupce. Nebylo-li ke dni smrti pojistníka pojistné dle výše uvedeného zaplaceno, zaniká pojištění dnem smrti pojistníka.
Obdobně se postupuje i při zániku pojistníka bez právního nástupce.
Smluvní strany ujednávají, že toto ustanovení se použije také v případě pojištění cizího pojistného nebezpečí.
Generali Pojišťovna a.s. se sídlem Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0, XXX: 61859869, DIČ: CZ699001273, je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spisová značka B 2866 a je členem Skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném IVASS. Klientský servis: 844 188 188, xxxxxxxx.xx, e-mail: xxxxxx.xx@xxxxxxxx.xxx
strana 1 z 4
2) Dojde-li ke změně vlastnictví nebo spoluvlastnictví majetku, s jehož vlastnictvím pojištění souvisí, pojištění nezaniká, pokud:
a) pojistník zůstává spoluvlastníkem nebo vlastníkem majetku nebo
b) pojistník se stane vlastníkem nebo spoluvlastníkem majetku.
To se uplatní i v případě, že k této změně dojde v důsledku smrti pojištěné osoby nebo při zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
3) Dojde-li ke změně vlastnictví nebo spoluvlastnictví majetku, s jehož vlastnictvím pojištění souvisí, který patří do společného jmění manželů, pojištění nezaniká, pokud:
a) společné jmění manželů zaniklo smrtí a pozůstalý manžel je nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem majetku. V případě, že společné jmění manželů zaniklo smrtí toho z manželů, který uzavřel pojistnou smlouvu, vstupuje do pojištění na místo pojistníka pozůstalý manžel, který je nadále vlastníkem nebo spolu- vlastníkem majetku;
b) společné jmění manželů zaniklo z jiného důvodu (např. rozvodem), v takovém případě přechází práva a povinnosti z pojištění na toho z manželů, který je nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem majetku.
4) Xxxxxxxxx smlouvu nelze s výjimkou převodu pojistného kmene postoupit na třetí osobu bez souhlasu druhé smluvní strany.
Článek 6 Zánik pojištění
1) Pojištění zaniká zejména:
a) dohodou smluvních stran;
b) uplynutím pojistné doby;
c) výpovědí pojištění pojistitelem nebo pojistníkem zejména:
(i) doručenou druhé smluvní straně nejméně šest týdnů před koncem pojist- ného období; pojištění zanikne uplynutím pojistného období; při doručení výpovědi později než šest týdnů před koncem pojistného období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období; povinné pojištění je pojistitel oprávněn vypovědět, jen pokud to jiný zákon připouští;
(ii) doručenou druhé smluvní straně do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne; povinné pojištění je pojistitel oprávněn vypovědět, jen pokud to jiný zákon připouští;
(iii) doručenou druhé smluvní straně do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události; dnem doručení výpovědi počíná běžet měsíční výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne; povinné pojištění je pojistitel opráv- něn vypovědět, jen pokud to jiný zákon připouští;
d) marným uplynutím lhůty stanovené pojistitelem v upomínce o zaplacení dlužné- ho pojistného nebo jeho části;
e) oznámením změny vlastnictví majetku, s jehož vlastnictvím nebo spoluvlastnic- tvím pojištění souvisí, není-li uvedeno jinak; změna vlastnictví musí být pojistiteli prokázána;
f) z dalších důvodů uvedených v občanském zákoníku nebo jiných příslušných právních předpisech.
2) Pojištění dále zaniká:
a) rozhodnutím o úpadku nebo hrozícím úpadku pojistníka nebo pojištěného nebo zamítnutím insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku pojistníka nebo pojiš- těného, a to ke dni zveřejnění tohoto rozhodnutí, to neplatí v případě povinného pojištění;
b) odstoupením od smlouvy v případě, že došlo k porušení smlouvy podstatným způsobem; pojištění zanikne dnem doručení odstoupení druhé straně; za pod- statné porušení smlouvy se považuje zejména porušení povinností, u nichž to bylo výslovně stanoveno v příslušných pojistných podmínkách nebo dohodnuto v pojistné smlouvě; za podstatné porušení smlouvy se považuje nesplnění po- kynů pojistitele, které byly účastníku pojištění při sjednávání nebo během trvání pojištění uloženy; od smlouvy povinného pojištění je oprávněn odstoupit pouze pojistník;
c) nesouhlasem pojistníka s nově upravenou výší pojistného projeveným do jedno- ho měsíce ode dne kdy se o změně dozvěděl; v tom případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno. Pokud pojistník v uvedené lhůtě pojistiteli svůj nesouhlas nedoručí, pojištění nezaniká a pojistitel má nárok na nově stanovené pojistné;
d) výpovědí pojištění pojistitelem nebo pojistníkem:
(i) doručenou do dvou měsíců ode dne výplaty pojistného plnění nebo od pí- semného sdělení, že právo na pojistné plnění nevzniká. Výpovědní lhůta je jeden měsíc, jejím uplynutím pojištění zanikne; povinné pojištění je pojistitel oprávněn vypovědět, jen pokud to jiný zákon připouští;
(ii) doručenou do dvou měsíců od účinnosti právního předpisu, kterým došlo k rozšíření povinnosti pojištěného k náhradě škody, resp. újmy nebo k rozšíření rozsahu škody, resp. újmy. Výpovědní lhůta je jeden měsíc, jejím uplynutím pojištění zanikne; to neplatí v případě povinného pojištění.
Článek 7
Hranice pojistného plnění, limit pojistného plnění
1) Horní hranice pojistného plnění je vymezena limitem pojistného plnění. Limit pojist- ného plnění určuje pojistník na vlastní odpovědnost.
2) Není-li ujednáno jinak, představuje limit pojistného plnění hranici pojistného plnění, která se vztahuje na jednu pojistnou událost.
3) Za jednu pojistnou událost je považován také vznik povinnosti pojištěného nahradit všechny škody nebo jiné újmy vzniklé z téže příčiny nebo z více příčin, pokud mezi nimi existuje příčinná, časová nebo jiná přímá souvislost, bez ohledu na počet po- škozených (tzv. sériová škoda). Sériová škoda vzniká okamžikem, ve kterém došlo ke vzniku první škody, přičemž je rozhodný rozsah pojištění sjednaný v okamžiku vzniku první škody.
99.70.21.26 12.2015 verze 02
4) Pro rozšíření či omezení rozsahu pojištění či jednotlivá volitelná připojištění může být ujednán sublimit.
Článek 8 Spoluúčast
1) Je-li ujednáno, že oprávněné osobě půjde určitá část úbytku majetku k tíži, není pojistitel povinen v rozsahu takto ujednané spoluúčasti poskytnout pojistné plnění.
2) Výše spoluúčasti je uvedena v pojistné smlouvě nebo pojistných podmínkách.
Není-li ujednáno jinak, spoluúčast se odečítá od pojistného plnění při každé pojistné události.
3) Je-li v případě souběhu pojistného plnění z různých rozsahů pojištění sjednána různá výše spoluúčasti, bude uplatněna spoluúčast nejvyšší.
Článek 9 Pojistné
1) Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, ledaže je v příslušných práv- ních předpisech či v pojistných podmínkách stanoveno, že má právo na pojistné
i po zániku pojištění.
2) Pojistné se stanoví pomocí pojistné sazby, která na základě dlouhodobých zku- šeností pojistitele a pojistného trhu, zejména s ohledem na pojistné nebezpečí, pojistné riziko, druh, způsob a rozsah pojištěné činnosti či vztahu, věcný, časový a územní rozsah pojištění, limit pojistného plnění, škodný průběh, zabezpečuje trvalé splnění závazků pojistitele.
3) Je-li pojistné stanoveno na základě výše ročního příjmu, ročního obratu, počtu osob či jiných jednotek či jiného měřitelného údaje, základem pro stanovení výše pojistného je očekávaná výše takového údaje.
4) Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, sjednává se pojistné jako běžné.
5) Pojistné se platí v české měně, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Běžné pojistné je splatné prvního dne příslušného pojistného období a jednorázové pojist- né dnem počátku pojištění, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
6) V pojistné smlouvě je možné dohodnout hrazení pojistného (jednorázového či běžného) ve splátkách. Jednotlivé splátky pojistného jsou splatné vždy prvním dnem období uvedených v pojistné smlouvě. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že hrazení pojistného ve splátkách nemá vliv na délku pojistného období a pojistitel je oprávněn účtovat přirážku v procentech ročního pojistného.
7) Není-li ujednáno jinak, je pojistník povinen hradit pojistné na bankovní účet a s va- riabilním symbolem určeným pojistitelem. Má se za to, že pojistné uhrazené pod správným variabilním symbolem určeným pojistitelem bylo uhrazeno pojistníkem či s jeho souhlasem jinou osobou. Pojistné uhrazené bez uvedení variabilního symbo- lu určeného pojistitelem nebo na jiný účet pojistitele není uhrazeno řádně a pojistník je s jeho hrazením v prodlení.
8) Je-li pojistné hrazeno prostřednictvím poskytovatele platebních služeb, je pojistné uhra- zeno připsáním částky na účet pojistitele vedený u poskytovatele platebních služeb.
9) Dluží-li pojistník pojistné za více pojistných období a zaplacené pojistné není dostatečné k uhrazení celého dluhu, uhradí se zaplaceným pojistným pohledávky na pojistné v pořadí, v jakém po sobě vznikly.
10) Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, poplatků a příslušenství pohledávky dlužného pojistného, bude ze zaplacené částky uhrazeno nejdříve dlužné pojistné, poté poplatky v pořadí podle jejich splatnosti, následně náklady spojené s vymáhá- ním dlužného pojistného a nakonec úrok z prodlení.
11) Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění dlužné částky pojistného a jiné splatné pohledávky ze všech pojištění sjednaných s pojistníkem s výjimkou pojist- ných plnění z povinného pojištění.
12) Poskytl-li pojistitel pojistníkovi slevu z pojistného za sjednanou pojistnou dobu a pojištění zanikne z důvodů na straně pojistníka či pojištěného před uplynutím takové doby, je pojistník povinen zaplatit pojistiteli částku odpovídající takové
poskytnuté slevě za celou dobu trvání pojištění (tj. rozdílu mezi celkovou částkou pojistného za dobu trvání pojištění, které by byl pojistník povinen uhradit, pokud by mu nebyla poskytnuta sleva, a částky pojistného, které uhradil podle pojistné smlouvy).
13) Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, má pojistitel vedle práva požadovat úrok z prodlení v zákonné výši právo na náhradu nákladů spojených s upomínáním a uplatňováním této pohledávky. Výše náhrady je uvedena v sazebníku administra- tivních poplatků.
14) Pojistitel má právo změnit výši běžného pojistného na další pojistné období
na základě pojistně matematických metod, pokud dojde ke změně následujících podmínek rozhodných pro jeho stanovení:
a) změní-li se obecně závazné právní předpisy, kterými se řídí náhrada škody nebo jiné újmy nebo které mají vliv na stanovení výše pojistného plnění nebo kterými bude pojistiteli dodatečně uložena nebo změněna povinnost jiného odvodu,
a tato povinnost bude mít vliv na změnu podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného;
b) pokud celkový škodný průběh všech pojistných smluv uzavřených pojistitelem
o povinném pojištění odpovědnosti sjednaných s pojistitelem, s výjimkou pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, neumožňuje zajištění trvalé splnitelnosti závazků pojistitele z povinných pojištění odpovědnosti, s výjimkou pojištění odpovědnosti
z provozu vozidla, zejména pokud takový celkový škodný průběh přesahuje 100%;
c) pokud škodný průběh pojistných smluv o povinném pojištění odpovědnosti konkrétního pojištěného, s výjimkou pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, přesahuje celkový škodný průběh ze všech pojistných smluv uzavřených pojis- titelem o povinném pojištění odpovědnosti, s výjimkou pojištění odpovědnosti z provozu vozidla.
15) Byla-li pojistná smlouva uzavřena se zřetelem k budoucímu podnikání nebo jinému budoucímu zájmu, který nevznikne, má pojistitel právo na přiměřenou odměnu
ve výši poloviny pojistného, které by pojistiteli jinak náleželo do okamžiku, kdy pojistník pojistiteli tuto skutečnost oznámil.
16) Pojištění se pro nezaplacení pojistného nepřerušuje.
Článek 10 Poplatky
1) Pojistitel je oprávněn požadovat poplatky za úkony a služby, které jsou zejména:
a) spojené s činnostmi pojistitele konanými nad rámec jeho povinností stanove- ných právními předpisy nebo pojistnou smlouvou;
b) vyvolané porušením povinností ze strany některého z účastníků pojištění;
c) prováděny z podnětu účastníka pojištění, v jeho prospěch nebo na jeho žádost.
2) Přehled úkonů a služeb, za které je pojistitel oprávněn požadovat poplatek, a jeho výše jsou uvedeny v sazebníku administrativních poplatků, se kterým byl pojistník seznámen před uzavřením pojistné smlouvy. V případě změny sazebníku admini- strativních je rozhodná výše poplatku podle sazebníku platného ke dni provedení zpoplatňovaného úkonu či služby.
3) Pojistitel může sazebník administrativních poplatků měnit. Takovou změnu oznámí vhodným způsobem na svých internetových stránkách. Aktuální znění sazebníku je současně dostupné k nahlédnutí v sídle pojistitele a jeho obchodních místech.
4) Poplatek je splatný dnem provedení úkonu či služby pojistitelem, není-li ve výzvě pojistitele uvedeno jinak. Je-li tak stanoveno , provede pojistitel požadovaný úkon či službu pouze za podmínky uhrazení příslušného poplatku.
Článek 11
Práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení
1) Xxxxxxxx sdělení při sjednání pojistné smlouvy a při jejích změnách Zájemce o pojištění, pojistník a pojištěný jsou při jednání o uzavření pojistné
smlouvy nebo o její změně povinni odpovědět pravdivě a úplně na písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění a povinni sdělit pojistiteli v písemné formě všechny podstatné okolnosti, které jsou jim známy a které mají význam pro rozhodnutí pojistitele, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmí- nek. Okolnosti, na které se pojistitel výslovně ptal, se za podstatné považují vždy.
2) Povinnosti ve vztahu k pojistnému riziku a další povinnosti v průběhu trvání pojištění
a) Změní-li se okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z vý- slovně ujednaného pojistného nebezpečí, zvýší se pojistné riziko. Pro posouzení výše pojistného rizika jsou rozhodné mimo jiné:
(i) pojištěná činnost, její rozsah a změny, pojištěné právní vztahy;
(ii) způsob užívání majetku, jeho stav a zabezpečení;
(iii) rozsah náhrady škody nebo jiné újmy, k níž může být pojištěný povinen.
b) Pojistník a pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu změnu pojistného rizika nebo zánik pojistného nebezpečí. Změnu ve výši ročního příjmu, ročního obratu, počtu osob či jiných jednotek či změnu jiného měřitelného údaje v jejich očekávané výši jsou povinni pojistník a pojištěný oznámit pojistiteli nejpozději 3 měsíce před koncem ročního pojistného období.
c) V případě, že se v pojistné době pojistné riziko podstatně sníží, vzniká pojistiteli povinnost snížit pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika s účinností ode dne, kdy se o tomto snížení dozvěděl. V případě, že se v pojistné době pojistné riziko podstatně zvýší, má pojistitel za podmínek upravených v občanském zákoníku právo navrhnout novou výši pojistného nebo pojištění vypovědět.
d) Po uzavření pojistné smlouvy nesmí pojistník nebo pojištěný bez souhlasu pojis- titele žádným způsobem zvyšovat pojistné riziko a nesmí připustit jeho zvýšení třetí osobou. Dozví-li se pojistník nebo pojištěný, že bez jeho vědomí nebo vůle bylo pojistné riziko zvýšeno, musí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojistiteli.
e) Pojistník je povinen prokázat k žádosti pojistitele svůj pojistný zájem.
f) V případě, že byla uzavřena pojistná smlouva se zřetelem k budoucímu zájmu, který nevznikl, má pojistník povinnost tuto skutečnost pojistiteli bezodkladně písemně oznámit.
g) Pojistník a pojištěný jsou povinni si počínat tak, aby nedocházelo k újmám na hodnotách pojistného zájmu.
h) Pojistník a pojištěný jsou povinni umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám:
(i) přezkoumání provozu a zařízení sloužících k ochraně života a zdraví, majet- ku a životního prostředí před vznikem škody nebo jiné újmy (zabezpečovací zařízení, požární zabezpečení apod.) a dodržování předpisů upravujících bezpečnost práce a jiných obdobných předpisů; za tímto účelem jsou povi- nni umožnit těmto osobám vstup do provozoven, kancelářských a ostatních prostor pojištěného, pořídit fotodokumentaci a dále předložit na vyžádání
k nahlédnutí a případnému pořízení kopií požárně technickou a další rele- vantní dokumentaci;
(ii) ověření správnosti a úplnosti podkladů rozhodných pro výpočet pojistné- ho; za tímto účelem jsou povinni zpřístupnit pojistiteli veškerou příslušnou dokumentaci a umožnit pořízení jejích kopií; v případech a za podmínek stanovených pojistnými podmínkami nebo pojistnou smlouvou jsou dále povinni předložit pojistiteli doklad o skutečné výši rozhodných údajů, a to i v průběhu trvání pojištění, ve lhůtě 1 měsíce ode dne doručení žádosti pojistitele.
3) Prevenční povinnosti a povinnosti v případě pojistné události
a) Pojištěný je povinen dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména:
(i) nesmí porušovat povinnosti směřující ke zmenšení nebezpečí nebo k jeho odvrácení, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, bezpečnostními a technickými normami anebo které mu byly uloženy pojis- titelem, ani strpět podobná jednání třetích osob;
(ii) řádně se starat o majetek, k jehož vlastnictví, držbě, správě, užití, používání a jinému nakládání s majetkem se pojištění vztahuje, udržovat jej v dobrém technickém stavu, provádět pravidelné předepsané revize, neužívat jej
k jiným než stanoveným účelům nebo jinak než stanoveným způsobem,
a neprodleně odstranit každou závadu nebo nebezpečí, o kterém se dozvě- děl a které by mohlo mít vliv na vznik pojistné události;
(iii) na základě požadavků a pokynů pojistitele odstranit nedostatky a přijmout účelná opatření k zabránění vzniku škod či újem; i bez požadavku pojistitele odstranit nedostatky a příčiny, které vedly ke vzniku škod či újem v minulosti;
(iv) pokud hrozí škoda nebo jiná újma, k jejímu odvrácení zakročit způsobem přiměřeným okolnostem.
b) V případě vzniku škodné události pojištěný:
(i) je povinen bez zbytečného odkladu tuto skutečnost oznámit pojistiteli, podat mu pravdivé, úplné a nezkreslené vysvětlení vzniku a rozsahu násled- ků takové události, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit pojistiteli nezbytné doklady a doklady, které si pojistitel vyžádá;
(ii) je povinen učinit veškerá opatření tak, aby minimalizoval rozsah a následky škodné události a postupovat podle pokynů pojistitele a pokud to okolnosti umožňují, tyto pokyny si vyžádat;
(iii) je povinen na vlastní náklady zajistit důkazy o vzniku, příčině, rozsahu
a následcích škodné události a výši vzniklé škody či jiné újmy a poskytnout je pojistiteli;
(iv) je povinen umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám šetření nezbytná pro posouzení nároku na pojistné plnění, zejména umožnit prohlídku poško- zené věci prozkoumat příčiny a rozsah škody nebo jiné újmy pro stanovení výše pojistného plnění;
99.70.21.26 12.2015 verze 02
(v) je povinen neměnit stav způsobený škodnou událostí, zejména zdržet se oprav poškozeného majetku nebo odstraňování zbytků zničeného majetku, dokud s tím pojistitel neprojeví souhlas; je-li ujednána doba, dokdy se má pojistitel vyjádřit, zaniká tato povinnost uplynutím této doby; nebyla-li tato doba ujednána, zaniká tato povinnost, nevyjádří-li se pojistitel v době přimě- xxxx okolnostem, uplynutím 15 dnů od oznámení pojistné události pojistiteli, pokud bylo potřeba z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů s opravou majetku nebo s odstraněním jeho zbytků začít dříve; v těchto případech je povinen zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu poškození, např. šetřením provedeným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým záznamem;
(vi) je povinen oznámit bez zbytečného odkladu orgánům činným v trestním, správním nebo přestupkovém řízení, popř. hasičskému záchrannému sboru vznik události, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku;
(vii) je povinen plnit oznamovací povinnosti uložené obecně závaznými právními předpisy;
(viii) je povinen postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo
na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které mu v souvislosti s pojist- nou událostí vzniklo;
(ix) je povinen informovat poškozeného o uplatnění práva na pojistné plnění u pojistitele v souvislosti se škodnou události;
(x) je povinen oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že poškozený uplatnil právo na náhradu škody nebo jiné újmy, k jejíž náhradě by mohla pojiště- nému vzniknout povinnost, a vyjádřit se k uplatněnému právu a výši škody nebo jiné újmy;
(xi) je povinen oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že poškozený uplatnil právo na náhradu škody nebo jiné újmy u orgánu veřejné moci nebo že bylo v souvislosti se škodnou událostí zahájeno trestní řízení, a pokud si v řízení vedeném proti němu zvolil právního zástupce, informovat pojistitele o zvole- ném právním zástupci;
(xii) v případě uplatnění práva na náhradu škody nebo jiné újmy proti pojištěné- mu u orgánu veřejné moci je povinen postupovat v souladu s pokyny pojisti- tele a informovat pojistitele o průběhu a výsledku řízení; pojištěný je povinen sdělit a poskytnout pojistiteli bez zbytečného odkladu veškeré úkony, podání či písemnosti, které bude v dané právní věci činit či zasílat soudu,
a veškerá sdělení, výzvy a rozhodnutí, která mu budou soudem sdělena či zaslána, a to tak, aby bylo pojistiteli umožněno na výše uvedená podání či úkony účinně reagovat; dále je povinen řízení se účastnit a postupovat v něm tak, aby věc byla meritorně projednána, neoprávněnému nároku
na náhradu škody nebo jiné újmy se účinně bránit a po dohodě s pojistite- lem využít opravných prostředků;
(xiii) je povinen oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že se našla pohře- šovaná věc, za kterou pojistitel poskytl pojistné plnění; oprávněná osoba je pak povinna vydat pojistiteli to, co na pojistném plnění poskytl, po odečtení přiměřených nákladů účelně vynaložených na odstranění závad vzniklých
v době, kdy byl zbaven možnosti s majetkem nakládat;
(xiv) není oprávněn bez předchozího souhlasu pojistitele zcela nebo z části uznat nebo vyrovnat právo na náhradu škody nebo jiné újmy;
(xv) je povinen oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že náhrada škody nebo jiné újmy je uplatňována také z jiného titulu než odpovědnosti pojištěného;
(xvi) je povinen vznést námitku promlčení proti uplatněnému právu na náhradu škody nebo jiné újmy, pokud je důvodná;
(xvii) není oprávněn uzavřít bez předchozího souhlasu pojistitele s poškozeným dohodu o mimosoudním jednání;
(xviii) je povinen informovat pojistitele o tom, že si ujednal promlčecí lhůtu kratší než stanovenou právními předpisy.
4) Následky porušení povinností
a) V případě porušení povinností k pravdivým sdělením či jiných povinností před sjednáním smlouvy:
(i) mají pojistitel i pojistník právo odstoupit od pojistné smlouvy za podmínek stanovených v občanském zákoníku; odstoupením od smlouvy se pojistná smlouva od počátku ruší; odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojistitel do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; snížené o to, co již případně z pojištění plnil; odstoupil-li od smlouvy pojistitel, má právo také na náklady spojené se vznikem
a správou pojištění; paušální výši těchto nákladů nebo způsob jejich výpo- čtu může pojistitel určit v sazebníku administrativních poplatků; odstoupí-li pojistitel od smlouvy a získal-li již účastník pojištění pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné; od smlouvy povinného pojištění je oprávněn odstoupit pouze pojistník;
(ii) má pojistitel právo snížit pojistné plnění, bylo-li v důsledku porušení povin- nosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, a to o takovou část, jaký je poměr pojistné- ho, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet;
(iii) má pojistitel právo odmítnout pojistné plnění, byla-li příčinou pojistné udá- losti skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změny v důsledku zaviněně nepravdivě nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů pojistníkem nebo pojištěným, pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlou- vy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek; odmítnutím pojistného plnění pojištění zaniká.
b) V případě porušení povinnosti oznámit zvýšení pojistného rizika má pojistitel právo:
(i) vypovědět pojištění bez výpovědní doby; vypoví-li pojistitel pojištění, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jed- norázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé; povinné pojištění je pojistitel oprávněn vypovědět, jen pokud to jiný zákon připouští;
(ii) nastala-li po zvýšení rizika pojistná událost, snížit pojistné plnění úměrně
k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
c) V případě porušení prevenčních povinností a povinností v případě vzniku škod- né události má pojistitel právo:
(i) snížit pojistné plnění, pokud pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba po- ruší povinnosti stanovené právními předpisy nebo uložené pojistnou smlou- vou, nebo nesplní pokyny pojistitele, a takové porušení nebo nesplnění mělo podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění nebo na ztížení nebo znemožnění provést vlastní šetření pojistitele zejména ke zjištění oprávněnosti nároku na pojistné plnění nebo rozsahu škody, a to úměrně tomu, jaký vliv mělo uvedené porušení na rozsah povinnosti pojisti- tele poskytnout pojistné plnění;
(ii) odmítnout plnění z pojistné smlouvy, jestliže oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí; odmítnutím pojistného plnění pojištění neza- niká; odmítnutí podle tohoto ustanovení se neuplatní pro povinné pojištění;
(iii) snížit pojistné plnění, jestliže pojistník, pojištěný bez předchozího souhlasu pojistitele uznal bez vědomí pojistitele nárok na náhradu škody nebo jiné újmy nebo uzavřel dohodu o narovnání nebo soudní smír s poškozeným nebo osobou, která tvrdí, že má na pojistném plnění právní zájem bez vědomí pojistitele; to samé platí pro případ pravomocného rozhodnutí soudu o přiznání nároku na náhradu vůči pojištěnému na základě nečinnosti
pojištěného (platební rozkaz, rozsudek pro zmeškání), nebo na základě uznání nároku, vč. rozsudku pro uznání, bez vědomí pojistitele; odmítnutím pojistného plnění pojištění nezaniká; to neplatí pro povinné pojištění;
(iv) na náhradu nákladů, škody, pokud v důsledku porušení některé z povinností pojistníkem, pojištěným nebo oprávněnou osobou vznikne pojistiteli škoda nebo pojistitel zbytečně vynaloží náklady; pojistitel má právo na náhradu těchto nákladů nebo škody proti osobě, která škodu způsobila nebo vyna- ložení nákladů vyvolala.
5) Odpovědnost za plnění povinností
Všechna ustanovení pojistné smlouvy nebo pojistných podmínek a povinnosti vyplývající z právních předpisů, které se týkají pojištěného, se obdobně vztahují
i na pojistníka, na osobu, které byl předmět pojištění svěřen a na všechny osoby, které uplatňují právo na pojistné plnění. Pojistník a pojištěný odpovídají za plnění předepsaných povinností ke zmírnění škody nebo jiné újmy a povinností směřujících k předcházení a odvrácení škod nebo jiných újem těmito osobami. Jsou-li jednání nebo vědomost pojistníka nebo pojištěného právně významné, přihlíží pojistitel také k jednání a vědomosti oprávněné osoby nebo osob jednajících z jejich podnětu nebo v jejich prospěch.
Článek 12
Šetření pojistné události a pojistné plnění
1) Pojistitel je povinen zahájit šetření pojistné události bez zbytečného odkladu po oznámení toho, kdo se pokládá za oprávněnou osobu a s nastalou událostí
spojuje požadavek na pojistné plnění, nebo osoby, která má na pojistném plnění právní zájem.
2) V případě, že výsledky šetření prokážou, že osoba, která uplatnila právo na po- jistné plnění, není oprávněnou osobou, sdělí jí pojistitel tuto skutečnost, jakmile je z výsledků šetření zřejmá.
3) Oprávněná osoba je povinna pojistiteli před výplatou pojistného plnění prokázat, že jí svědčí právo na pojistné plnění.
4) Pokud nemůže být šetření skončeno do 3 měsíců od oznámení pojistné události, je pojistitel povinen sdělit oprávněné osobě důvody, pro které nelze šetření ukončit; na žádost sdělí pojistitel důvody v písemné formě.
5) Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po ukončení šetření nutného ke zjištění exis- tence a rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě. Rozhoduje-li o důvodu nebo výši náhrady škody nebo jiné újmy orgán veřejné moci, vzniká povinnost poskytnout pojistné plnění až po právní moci rozhodnutí příslušného orgánu. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů od předložení pravomocného rozhodnutí pojistiteli.
6) Pojistné plnění poskytuje pojistitel poškozenému, poškozený však právo na plnění proti pojistiteli nemá.
7) Pojistitel poskytuje pojistné plnění v penězích v tuzemské měně, pokud není ujednáno jinak. Pro přepočet cizí měny se použije kurzu oficiálně vyhlášeného Českou národní bankou ke dni vzniku pojistné události. Má-li oprávněná osoba při provádění opravy nebo náhrady související s pojistnou událostí ze zákona nárok na odpočet daně z přidané hodnoty (dále jen „DPH“), poskytne pojistitel plnění
ve výši vyčíslené bez DPH. V případech, kdy oprávněná osoba tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené včetně DPH.
8) Povinnost pojistitele plnit nevznikne, nebude-li v důsledku zásahu cizí moci, uznané či neuznané, pojistníka, pojištěného nebo třetích osob možné zjištění a likvidace škody, jakož i plnění ostatních povinností pojistitele.
9) Pojistitel nehradí náklady spojené s uplatněním pohledávky na pojistné plnění nebo na zachraňovací náklady.
10) Veškeré doklady týkající se pojištění včetně těch, které jsou předkládány k proká- zání práva na pojistné plnění, jsou účastníci pojištění povinni předkládat v českém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce je nutné předložit tento doklad spolu
s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad hradí ten, kdo doklad předkládá.
11) Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění, jakož i od vraceného přeplatku pojistného, náklady, které pojistiteli vznikly v souvislosti s provedením platby z po- kynu účastníka pojištění prostřednictvím poštovní poukázky.
12) Oprávněná osoba může postoupit pohledávku na pojistné plnění pouze se souhla- sem pojistitele.
Článek 13
Rozsah pojistného plnění
1) Rozsah pojistného plnění pojistitele je omezen rozsahem náhrady škody nebo jiné újmy, k níž je pojištěný podle právních předpisů povinen a sjednaným rozsahem pojištění. Pojištění se vztahuje také na povinnost nahradit škodu nebo jinou újmu při porušení smluvní povinnosti, pokud tato smluvní povinnost nepřesahuje rozsah povinnosti při porušení zákona.
2) Plnění pojistitele z jedné pojistné události, včetně nákladů právního zastoupení, nepřesáhne limit pojistného plnění, sjednaný v pojistné smlouvě.
3) Celkové plnění pojistitele ze všech pojistných událostí, včetně nákladů právního zastoupení v jednom ročním pojistném období nepřesáhne dvojnásobek limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě.
4) Je-li pojištění sjednáno na kratší dobu než jeden rok, nepřesáhne celkové plnění ze všech pojistných událostí včetně nákladů právního zastoupení limit pojistného plnění sjednaný v pojistné smlouvě.
5) Je-li v pojistné smlouvě sjednáno volitelné připojištění nebo doplňkové připojištění limit pojistného plnění stanovený pro každé takové připojištění činí částku uvedenou v pojistné smlouvě a sjednává se jako sublimit limitu pojistného plnění.
99.70.21.26 12.2015 verze 02
6) Sublimit pro volitelná nebo doplňková připojištění se sjednává pro jednu a všechny pojistné události v ročním pojistném období.
Článek 14 Zachraňovací náklady
1) Zachraňovacími náklady jsou účelně vynaložené náklady
a) na odvracení bezprostředně hrozící pojistné události,
b) na zmírnění následků již nastalé pojistné události nebo
c) vynaložené v důsledku plnění povinnosti odklidit poškozený pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygienických, ekologických a bezpečnostních důvodů.
2) Za bezprostředně hrozící pojistnou událost je považován stav, kdy by bez zásahu muselo ke vzniku pojistné události nevyhnutelně a nutně dojít, přičemž nebylo možné vzniku škody či jiné újmy zabránit jiným způsobem.
3) Vynaložil-li tyto náklady pojistník účelně, má proti pojistiteli právo na jejich náhradu, jakož i na náhradu škody, kterou v souvislosti s touto činností utrpěl.
4) Zachraňovací náklady hradí pojistitel nad rámec limitu pojistného plnění do výše 10% limitu nebo sublimitu pojistného plnění sjednaného pro bezprostředně ohrožené pojistné nebezpečí, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého nastala pojistná událost s níž souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik škody.
5) Jde-li o záchranu života a zdraví osob, nahradí pojistitel zachraňovací náklady
a utrpěnou škodu do výše 30 % z limitu nebo sublimitu pojistného plnění sjednané- ho pro pojistné nebezpečí, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik škody.
6) Jiné náklady preventivní povahy pojistitel nehradí.
Článek 15 Forma jednání
1) Pojistná smlouva musí mít písemnou formu.
2) Právní jednání směřující ke změně pojištění (včetně změny rozsahu pojištění či výše pojistného nebo jeho splatnosti) anebo k zániku pojištění musí být učiněna v písem- né formě.
3) Pokud si to pojistitel vyžádá, musí být oznámení či jednání, pro které není písemná forma vyžadována, dodatečně doplněna v písemné formě. K jednáním či oznáme- ním, která nebudou na výzvu pojistitele ve stanovené lhůtě doplněna v písemné formě, se nepřihlíží.
4) Písemná forma je dodržena zejména tehdy, je-li vlastnoručně podepsána jednající osobou, zaslána elektronickou poštou se zaručeným elektronickým podpisem či prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky.
Článek 16 Doručování
1) K doručování slouží zejména korespondenční adresa a kontaktní spojení, které účastník pojištění sdělil pojistiteli v písemné formě či osobně po ověření své totož- nosti. Korespondenční adresou je adresa bydliště nebo sídla, popř. i jiná adresa, kterou účastník pojištění pro tyto účely sdělil pojistiteli (v případě sdělení adresy osoby odlišné od účastníka pojištění nese účastník pojištění důsledky plynoucí
z předávání korespondence mezi těmito osobami). Korespondenční adresou může být pouze adresa na území České republiky. Kontaktním spojením se pak rozumí zejména email a telefonní číslo účastníka pojištění.
2) Účastníci pojištění jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu jakouko- liv změnu korespondenční adresy a kontaktního spojení.
3) Písemnosti mohou být doručovány rovněž na adresu zjištěnou v souladu s právními předpisy, na které se účastník pojištění zdržuje. Doručovat lze i prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky nebo osobním předáním.
4) Bude-li jakékoliv právní jednání nebo oznámení, které nemusí být učiněno v písem- né formě, učiněno z kontaktního spojení sděleného pojistiteli, má se za to, že je učiněno příslušným účastníkem pojištění. Takové právní jednání či oznámení bude tedy považováno za řádně učiněné, i pokud bude provedeno jinou osobou, které účastník pojištění umožnil (ať úmyslně či neúmyslně) využít svůj email či telefon.
Z tohoto důvodu je účastník pojištění povinen bez zbytečného odkladu informovat pojistitele o možném zneužití své e-mailové adresy či telefonu (například při prozra- zení přístupových údajů k e-mailové schránce nebo při ztrátě mobilního telefonu).
5) Za doručené do sféry adresáta se pak považují i písemnosti:
a) jejichž přijetí adresát odepřel; okamžikem doručení je pak den takového odepření;
b) uložené u provozovatele poštovních služeb; okamžikem doručení je pak po- slední den úložní lhůty.
6) Zmaří-li vědomě adresát dojití, platí, že jednání či oznámení řádně došlo. O vědomé zmaření se jedná také vždy, když účastník pojištění neoznámil pojistiteli změnu údajů rozhodných pro doručování (např. změnu příjmení, korespondenční adresy, kontaktního spojení).
7) Není-li prokázán jiný okamžik doručení, má se za to, že písemnost odeslaná s vyu- žitím provozovatele poštovních služeb došla adresátovi 3. pracovní den po odeslá- ní, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak 15. pracovní den po odeslání, a to i když se adresát, který vědomě doručení zmařil, o zásilce nedozvěděl.
Článek 17 Rozhodné právo
1) Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající nebo s ní související se řídí právním řádem České republiky, ať již bude tento vztah posouzen z jakéhokoli právního titulu.
2) Pro spory vyplývající z pojistné smlouvy či s ní související jsou příslušné soudy České republiky.
Obsah | |
I. Obecná část Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Výklad pojmů Článek 3 Uzavření a změny pojistné smlouvy Článek 4 Vznik a trvání pojištění; pojistná období Článek 5 Změny účastníků pojištění, přechod práv a povinností a zákaz postoupení smlouvy Článek 6 Zánik pojištění Článek 7 Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění Článek 8 Spoluúčast Článek 9 Pojistné Článek 10 Poplatky Článek 11 Práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení Článek 12 Šetření pojistné události a pojistné plnění Článek 13 Forma jednání Článek 14 Doručování Článek 15 Obecné výluky z pojištění Článek 16 Územní rozsah Článek 17 Rozhodné právo II. Specifická část Článek 18 Místo pojištění Článek 19 Pojistná částka, pojistná hodnota Článek 20 Indexace Článek 21 Vymezení pojistné události, zásady pro stanovení výše pojistného plnění | Článek 22 Předmět pojištění - Budovy, drobné stavby, jiné stavby - Movité věci - Náklady - Věci zvláštního charakteru Článek 23 Rozsah pojištění Článek 24 FLEXA Článek 25 Voda z potrubí Článek 26 Přírodní nebezpečí Článek 27 Povodeň, záplava Článek 28 Přírodní katastrofy Článek 29 Odcizení - Tabulka limitů pojistného plnění podle stupně zabezpečení - Výklad pojmů k zabezpečení proti odcizení Článek 30 Vandalismus, škody způsobené sprejery Článek 31 Zatékání atmosférických srážek (srážková voda) Článek 32 Poškození zateplené fasády hmyzem a zvířaty Článek 33 Ztráta vody Článek 34 Nepřímý úder blesku, přepětí, podpětí Článek 35 Rozbití skla Článek 36 Přeprava Článek 37 Technika Článek 38 Strojní rizika Článek 39 Elektronická rizika |
I. Obecná část | |
Článek 1 – Úvodní ustanovení | |
1. Pojištění, které sjednává Generali Pojišťovna a.s., se sídlem Xxxxxxxxxxx 000, Xxxxx 0, 000 00, Česká republika (dále jen „pojistitel“) a pojistník, se řídí pojistnou smlouvou, těmito všeobecnými pojistnými podmínkami, zvláštními a doplňkovými pojistnými podmínkami, Sazebníkem administrativních poplatků, zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník“) a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky. 2. Pojištění se sjednává jako škodové. 3. Ujednání pojistné smlouvy mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek s tím, že zvláštní pojistné podmínky mají přednost před všeobecnými. Ustanovení pojistných podmínek mají přednost před ustanoveními právních předpisů. Nejsou-li některá práva a povinnosti účastníků pojištění, jakož i pojmy a definice upraveny v pojistné smlouvě nebo v pojistných podmínkách, řídí se občanským zákoníkem. 4. Pojistník, pojištěný i další účastníci pojištění mají povinnost jednat poctivě, pravdivě a úplně odpovědět na všechny dotazy a informovat druhou stranu o skutečnostech podstatných pro uzavření smlouvy, jak je blíže popsáno v pojistných podmínkách. Žádný z účastníků pojištění nemůže těžit ze svého nepoctivého nebo protiprávního jednání. 5. Je-li pojistníkem podnikatel, předpokládá se, že jedná s odbornou znalostí, péčí a obezřetně, a ujednává se, že se neuplatní ochranná ustanovení stanovená pro smlouvy uzavírané adhezním způsobem. 6. Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo jiné oprávněné osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné. Pojistná smlouva je smlouva odvážná, kdy prospěch nebo neprospěch jedné ze smluvních stran závisí na nejisté události. Pojistné náleží pojistiteli i v případě, že nenastane pojistná událost či je pojistné plnění nižší než zaplacené pojistné, naopak pojistitel poskytuje pojistné plnění i ve výši převyšující pojistné. Povinnost smluvních stran plnit není vzájemně podmíněna a není ve vzájemné úměře. | |
Článek 2 – Výklad pojmů | |
Pro účely sjednávaného pojištění platí tento výklad pojmů: | |
1. běžným pojistným | je pojistné stanovené za pojistné období; |
2. časovou cenou | se rozumí cena, která se stanoví z nové ceny, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení nebo zhodnocení opravou nebo jiným způsobem; |
3. hrubou nedbalostí | (i) jednání nebo opomenutí, při kterém musel být vznik újmy předpokládán nebo očekáván a účastník věděl či mohl a měl vědět, že při takovém jednání nebo opomenutí újma nastane, ale bez přiměřených důvodů spoléhal, že nenastane, případně byl s jejím vznikem srozuměn; (ii) znalost vadnosti nebo škodlivosti vyrobeného nebo dodaného zboží nebo provedené práce nebo vykonávané činnosti nebo jednání; (iii) lhostejnost k výsledku jednání nebo k výsledku činnosti; (iv) vědomé porušení právní povinnosti; |
4. jednorázovým pojistným | je pojistné stanovené za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno; |
5. novou cenou | se rozumí cena, za kterou lze pořídit stejnou nebo srovnatelnou věc sloužící stejnému účelu v daném čase a na daném místě jako věc novou; |
6. obvyklou cenou | se rozumí cena, která by byla dosažena při prodeji stejné, příp. podobné věci v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě; |
7. oprávněnou osobou | je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění; oprávněnou osobou je pojištěný, pokud právní předpis nebo pojistná smlouva nestanoví jinak; |
8. pojištěným | je osoba, na jejíž život, zdraví, majetek nebo odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se vztahuje pojištění; |
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku – Region (VPP REG 2014/02)
99.70.50.09 10.2014 verze 02
Generali Pojišťovna a.s. se sídlem Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0, XXX: 61859869, DIČ: CZ699001273, je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka B 2866 a je členem Skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném IVASS. Klientský servis: 844 188 188, xxxxxxxx.xx, e-mail: xxxxxx@xxxxxxxx.xx
strana 1 z 28
9. pojistnou dobou | je doba, na kterou bylo pojištění sjednáno; |
10. pojistnou událostí | je nahodilá událost krytá pojištěním blíže označená v příslušných pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě; |
11. pojistným nebezpečím | je možná příčina vzniku pojistné události blíže vymezená v příslušných pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě; |
12. pojistným obdobím | je časové období, za které se platí pojistné; není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, považuje se za ujednané roční pojistné období; |
13. pojistným rizikem | je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím; |
14. pojistným zájmem | je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události; |
15. poškozeným | je ten, komu byla způsobena škoda nebo újma a má právo na její náhradu; |
16. škodnou událostí | je událost, ze které vznikla škoda nebo újma a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění; |
17. účastníkem pojištění | je pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost. |
Článek 3 – Uzavření a změny pojistné smlouvy | |
1. Návrh pojistitele na uzavření pojistné smlouvy (dále jen „nabídka“) musí být přijat pojistníkem ve lhůtě uvedené v nabídce. Není-li taková lhůta stanovena, musí být nabídka přijata do jednoho měsíce ode dne jejího doručení pojistníkovi. Nabídka musí být učiněna písemně, jinak je neplatná. | |
2. Nabídku pojistitele nelze přijmout jiným způsobem než podle odst. 1 tohoto článku. | |
3. Obsahuje-li přijetí nabídky jakékoliv dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny či odchylky, byť nemění podstatně podmínky nabídky pojistitele, považuje se taková odpověď za novou nabídku, kterou činí pojistník pojistiteli. Tuto novou nabídku může pojistitel přijmout do jednoho měsíce od jejího doručení, jinak se považuje se za odmítnutou. | |
4. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, uzavírá se pojistná smlouva na dobu neurčitou. . | |
5. Pro nabídku změny pojistné smlouvy se výše uvedená ustanovení použijí obdobně. | |
6. Pojistník je povinen informovat pojištěného o sjednání pojištění v jeho prospěch a seznámit jej s obsahem smlouvy. | |
Článek 4 – Vznik a trvání pojištění; pojistná období | |
1. Pojištění vzniká dnem uvedeným v pojistné smlouvě. Není-li v pojistné smlouvě uveden jiný okamžik vzniku pojištění, vzniká pojištění dnem následujícím po uzavření pojistné smlouvy. | |
2. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, sjednává se pojištění na dobu neurčitou s ročním pojistným obdobím, přičemž první pojistné období začíná dnem počátku pojištění. Následná pojistná období pak začínají běžet v den, jehož označení se shoduje se dnem počátku pojištění. Konec pojistného období připadá na den, který předchází dni, který se svým označením shoduje se dnem počátku pojištění, není-li takový den v daném měsíci, připadne konec pojistného období na jeho poslední den. | |
Článek 5 – Změny účastníků pojištění, přechod práv a povinností a zákaz postoupení pojistné smlouvy | |
1. V případě smrti pojistníka zaniká pojištění uplynutím pojistného období, za které je ke dni smrti pojistníka zaplaceno pojistné (bylo-li dohodnuto placení pojistného ve splátkách, pak pojištění zaniká uplynutím časového období, ke kterému se vztahuje splátka pojistného zaplacená ke dni smrti pojistníka). Do pojištění vstupuje až do zániku pojištění na místo pojistníka jeho právní nástupce. Nebylo-li ke dni smrti pojistníka pojistné dle výše uvedeného zaplaceno, zaniká pojištění dnem smrti pojistníka. Obdobně se postupuje i při zániku pojistníka bez právního nástupce. Smluvní strany ujednávají, že toto ustanovení se použije také v případě pojištění cizího pojistného nebezpečí. | |
2. Dojde-li ke změně vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného majetku nebo majetku, s jehož vlastnictvím pojištění souvisí, pojištění nezaniká, pokud: a) pojistník zůstává spoluvlastníkem nebo vlastníkem pojištěného majetku, nebo b) pojistník se stane vlastníkem nebo spoluvlastníkem pojištěného majetku. To se uplatní i v případě, že k této změně dojde v důsledku smrti pojištěné osoby nebo při zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce. | |
3. Dojde-li ke změně vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného majetku nebo majetku, s jehož vlastnictvím pojištění souvisí, který patří do společného jmění manželů pojištění, nezaniká pokud: a) společné jmění manželů zaniklo smrtí a pozůstalý manžel je nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem pojištěného majetku. V případě, že společné jmění manželů zaniklo smrtí toho manželů, který uzavřel pojistnou smlouvu, vstupuje do pojištění na místo pojistníka pozůstalý manžel, který je nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem pojištěného majetku; b) pokud zaniklo společné jmění manželů z jiného důvodu (např. rozvodem), v takovém případě přechází práva a povinnosti z pojištění na toho z manželů, který je nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem pojištěného majetku. | |
4. Pojistnou smlouvu nelze s výjimkou převodu pojistného kmene postoupit na třetí osobu bez souhlasu druhé smluvní strany. | |
Článek 6 – Zánik pojištění | |
1. Pojištění zaniká zejména: a) dohodou smluvních stran; b) uplynutím pojistné doby; c) výpovědí pojištění pojistitelem nebo pojistníkem, zejména: (i) doručenou druhé smluvní straně nejméně šest týdnů před koncem pojistného období; pojištění zanikne uplynutím pojistného období; při doručení výpovědi později než šest týdnů před koncem pojistného období zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období; (ii) doručenou druhé smluvní straně do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne; (iii) doručenou druhé smluvní straně do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události; dnem doručení výpovědi počíná běžet měsíční výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne; (iv) doručenou druhé smluvní straně do dvou měsíců ode dne výplaty pojistného plnění nebo písemného sdělení, že právo na pojistné plnění nevzniká; dnem doručení výpovědi počíná běžet měsíční výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne. d) marným uplynutím lhůty stanovené pojistitelem v upomínce o zaplacení dlužného pojistného nebo jeho části; e) oznámením změny vlastnictví pojištěné věci (majetku), není-li uvedeno jinak; změna vlastnictví musí být pojistiteli prokázána; f) z dalších důvodů uvedených v občanském zákoníku nebo jiných příslušných právních předpisech; | |
2. Pojištění dále zaniká: a) rozhodnutím o úpadku nebo hrozícím úpadku pojistníka nebo pojištěného nebo zamítnutím insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku pojistníka nebo pojištěného, a to ke dni zveřejnění tohoto rozhodnutí; b) odstoupením od smlouvy v případě, že došlo k porušení smlouvy podstatným způsobem; pojištění zanikne dnem doručení odstoupení druhé straně; za podstatné porušení smlouvy se považuje zejména: |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
(i) porušení povinností, u nichž to bylo výslovně stanoveno v příslušných pojistných podmínkách nebo dohodnuto v pojistné smlouvě; (ii) nesplnění pokynů pojistitele, které byly účastníku pojištění při sjednávání nebo během trvání pojištění uloženy; (iii) vědomě nepravdivá nebo neúplná odpověď na písemné dotazy pojistitele; c) zánikem pojištěné věci nebo celého pojištěného souboru; (např. jejich likvidací, úplným zničením), takže zaniká pojistný zájem. |
Článek 7 – Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění |
1. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat. Pojistná hodnota může být vyjádřena jako nová, časová nebo obvyklá cena. |
2. Horní hranice pojistného plnění je vymezena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění. Pojistnou částku nebo limit pojistného plnění určuje pojistník na vlastní odpovědnost. Pojistnou částku stanoví pojistník tak, aby odpovídala pojistné hodnotě pojištěného majetku v době uzavření pojistné smlouvy. |
3. Není-li ujednáno jinak, představuje pojistná částka horní hranici pojistného plnění, která se vztahuje na jednu a všechny škodné události nastalé během pojistného období, a limit pojistného plnění hranici pojistného plnění, která se vztahuje na jednu škodnou událost. |
4. Pojistník nebo pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu změnu pojištěných věcí nebo souboru věcí, pokud má za následek zvýšení pojistné hodnoty o více než 10 %. Pokud v takovém případě nedojde k adekvátnímu zvýšení pojistné částky, je pojistitel oprávněn uplatnit námitku podpojištění. |
5. Pojištění na první riziko. Je-li ujednáno pojištění na první riziko, limit pojistného plnění dohodnutý v pojistné smlouvě je horní hranicí pojistného plnění ze všech pojistných událostí vzniklých v průběhu pojistného období. Pokud je pojištění sjednáno na první riziko, musí být tento způsob pojištění výslovně uveden v pojistné smlouvě. U pojištění na první riziko se neuplatňuje podpojištění. |
6. Zlomkové pojištění. Je-li ujednáno zlomkové pojištění, je horní hranice pojistného plnění vyjádřena limitem pojistného plnění (zlomkem); pojištění se v tom případě vztahuje pouze na část hodnoty pojištěného majetku (souboru věcí). Zlomek (limit plnění) je horní hranicí pojistného plnění pro jednu pojistnou událost. Horní hranicí pojistného plnění pro všechny pojistné události v pojistném období je pojistná částka. |
7. Sublimit. Sublimitem se rozumí omezený limit pojistného plnění sjednaný v rámci limitu pojistného plnění sjednaného pro základní rozsah pojištění nebo jiného limitu pojistného plnění. Sublimit je vždy menší nebo nejvýše roven limitu pojistného plnění, v jehož rámci je sjednán a tyto limity se nesčítají. |
8. Podpojištění. Je-li pojistná částka v době vzniku pojistné události nižší než pojistná hodnota pojištěného majetku, sníží pojistitel pojistné plnění ve stejném poměru, v jakém je výše pojistné částky ke skutečné výši pojistné hodnoty pojištěného majetku; to neplatí, ujednají-li si strany, že pojistné plnění sníženo nebude. Podpojištění bude posouzeno pro každou položku pojistné smlouvy zvlášť. |
9. Pojistník nebo pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu změnu pojištěných věcí nebo souboru věcí, pokud má za následek zvýšení pojistné hodnoty o více než 10 %. Pokud v takovém případě nedojde k adekvátnímu zvýšení pojistné částky, je pojistitel oprávněn uplatnit námitku podpojištění. |
10. Přepojištění. Převyšuje-li pojistná částka v době vzniku pojistné události pojistnou hodnotu pojištěného majetku, mají pojistitel i pojistník právo navrhnout druhé straně, aby byla pojistná částka snížena při současném poměrném snížení pojistného pro další pojist- né období, následující po této změně. Nepřijme-li strana návrh do jednoho měsíce ode dne, kdy jej obdržela, pojištění zaniká. Pojistitel neposkytne vyšší pojistné plnění, než jaké odpovídá pojistné hodnotě pojištěných věcí v okamžiku vzniku pojistné události. |
11. Obnovení pojistné částky. Po vzniku pojistné události se horní hranice pojistného plnění daná pojistnou částkou pro zbytek pojistného roku sníží o částku vyplaceného pojistného plnění. Pro následující pojistný rok platí opět původní pojistná částka a pojistné, pokud se strany nedohodnou jinak. Na základě domluvy obou smluvních stran, dodatku ke smlouvě a po doplacení nově stanoveného pojistného pojistníkem může být horní hranice plnění pro zbytek pojistného roku upravena až do původní sjednané výše. |
12. Indexace. Dojde-li během pojistné doby ke zvýšení cen stavebních prací, materiálů a výrobků spotřebovávaných ve stavebnictví, případně indexu spotřebitelských cen, může pojistitel odpovídajícím způsobem zvýšit (indexovat) pojistnou částku a pojistné. Jestliže pojistná částka nebude indexována, vystavuje se pojištěný nebezpečí podpojištění. Indexace může být prováděna pouze u pojištění sjednaného na novou cenu. |
Článek 8 – Spoluúčast |
1. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, že oprávněné osobě půjde určitá část úbytku majetku k tíži, není pojistitel povinen v rozsahu takto ujednané spoluúčasti poskytnout pojistné plnění. |
2. Výše spoluúčasti je uvedena v pojistné smlouvě nebo příslušných pojistných podmínkách. Není-li ujednáno jinak, spoluúčast se odečítá od pojistného plnění při každé pojistné události. Pokud v důsledku jedné pojistné události došlo ke škodě na více než jedné z pojištěných věcí, aplikuje se spoluúčast pouze jednou, přičemž je-li pro jednotlivé věci a/nebo soubory postižené škodou sjednána odlišná výše spoluúčasti, odečítá se z pojistného plnění nejvyšší z nich. |
Článek 9 – Pojistné |
1. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, ledaže je v příslušných právních předpisech či v pojistných podmínkách stanoveno, že má právo na pojistné i po zániku pojištění. |
2. Pojistné se stanoví pomocí pojistné sazby, která na základě dlouhodobých zkušeností pojistitele a pojistného trhu, zejména s ohledem na pojistné nebezpečí, pojistné riziko, druh, způsob a rozsah pojištěné činnosti či vztahu, věcný, časový a územní rozsah pojištění, limit pojistného plnění a škodný průběh, zabezpečuje trvalé splnění závazků pojistitele. |
3. Je-li pojistné stanoveno na základě výše měsíčního příjmu, obratu či jiného měřitelného údaje, základem pro stanovení výše pojistného je očekávaná výše takového údaje. |
4. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, sjednává se pojistné jako běžné. |
5. Pojistné se platí v české měně, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Běžné pojistné je splatné prvního dne příslušného pojistného období a jednorázové pojistné dnem počátku pojištění, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. |
6. V pojistné smlouvě je možné dohodnout hrazení pojistného (jednorázového či běžného) ve splátkách. Jednotlivé splátky pojistného jsou splatné vždy prvním dnem období uvedených v pojistné smlouvě. V případě prodlení pojistníka se zaplacením jakékoliv splátky pojistného ztrácí pojistník výhodu splátek a pojistné za celé pojistné období, ve kterém došlo k prodlení s placením pojistného, případně celé jednorázové pojistné, se stává splatným ke dni takového prodlení. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že hrazení pojistného ve splátkách nemá vliv na délku pojistného období a pojistitel je oprávněn účtovat přirážku v procentech ročního pojistného. |
7. Není-li ujednáno jinak, je pojistník povinen hradit pojistné na bankovní účet a s variabilním symbolem určeným pojistitelem. Má se za to, že pojistné uhrazené pod správným variabilním symbolem určeným pojistitelem bylo uhrazeno pojistníkem či s jeho souhlasem jinou osobou. Pojistné uhrazené bez uvedení variabilního symbolu určeného pojistitelem nebo na jiný účet pojistitele není uhrazeno řádně a pojistník je s jeho hrazením v prodlení. |
8. Je-li pojistné hrazeno prostřednictvím poskytovatele platebních služeb, je pojistné uhrazeno připsáním částky na účet pojistitele vedený u poskytovatele platebních služeb. |
9. Dluží-li pojistník pojistné za více pojistných období a zaplacené pojistné není dostatečné k uhrazení celého dluhu, uhradí se zaplaceným pojistným pohledávky na pojistné v pořadí, v jakém po sobě vznikly. |
10. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, poplatků a příslušenství pohledávky dlužného pojistného, bude ze zaplacené částky uhrazeno nejdříve dlužné pojistné, poté poplatky v pořadí podle jejich splatnosti, následně náklady spojené s vymáháním dlužného pojistného a nakonec úrok z prodlení. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
11. Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění dlužné částky pojistného a jiné splatné pohledávky ze všech pojištění sjednaných s pojistníkem s výjimkou pojistných plnění z povinných pojištění. |
12. Poskytl-li pojistitel pojistníkovi slevu z pojistného za sjednanou pojistnou dobu a pojištění zanikne z důvodů na straně pojistníka či pojištěného před uplynutím takové doby, je pojistník povinen zaplatit pojistiteli částku odpovídající takové poskytnuté slevě za celou dobu trvání pojištění (tj. rozdílu mezi celkovou částkou pojistného za dobu trvání pojištění, které by byl pojistník povinen uhradit, pokud by mu nebyla poskytnuta sleva, a částky pojistného, které uhradil podle pojistné smlouvy). |
13. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, má pojistitel vedle práva požadovat úrok z prodlení v zákonné výši právo na náhradu nákladů spojených s upomínáním a uplatňováním této pohledávky. Výše náhrady je uvedena Sazebníku administrativních poplatků. |
14. Pojistitel má právo změnit výši běžného pojistného na další pojistné období na základě pojistně matematických metod, pokud dojde ke změně následujících podmínek rozhodných pro jeho stanovení: a) změní-li se obecně závazné právní předpisy, kterými se řídí náhrada újmy nebo které mají vliv na stanovení výše pojistného plnění, b) pojistitel je oprávněn k výroční úpravě sazby pojistného nebo jiných podmínek pojištění z důvodů objektivních změn na pojistném či zajistném trhu nebo nepříznivého škodního průběhu nebo zvýšení pojistného rizika. O změně podmínek pro nastávající pojistný rok musí být pojistník informován písemně nejpozději dva měsíce před uplynutím právě probíhajícího pojistného roku. Pokud pojistník se změnou podmínek nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit písemně do jednoho měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně podmínek dozvěděl. V tomto případě pak pojištění zaniká uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno. |
15. Byla-li pojistná smlouva uzavřena se zřetelem k budoucímu podnikání nebo jinému budoucímu zájmu, který nevznikne, má pojistitel právo na přiměřenou odměnu ve výši poloviny pojistného, které by pojistiteli jinak náleželo do okamžiku, kdy pojistník pojistiteli tuto skutečnost oznámil. |
16. Pojištění se pro nezaplacení pojistného nepřerušuje. |
Článek 10 – Poplatky |
1. Pojistitel je oprávněn požadovat poplatky za úkony a služby zejména: a) spojené s činnostmi pojistitele konanými nad rámec jeho povinností stanovených právními předpisy nebo pojistnou smlouvou; b) vyvolané porušením povinností ze strany některého z účastníků pojištění; c) prováděné z podnětu účastníka pojištění, v jeho prospěch nebo na jeho žádost. |
2. Přehled úkonů a služeb, za které je pojistitel oprávněn požadovat poplatek, a jeho výše jsou uvedeny v Sazebníku administrativních poplatků, se kterým byl pojistník seznámen před uzavřením pojistné smlouvy. V případě změny tohoto sazebníku je rozhod- ná výše poplatku podle sazebníku platného ke dni provedení zpoplatňovaného úkonu či služby. |
3. Pojistitel může Sazebník administrativních poplatků měnit. Takovou změnu oznámí vhodným způsobem na svých internetových stránkách. Aktuální znění Sazebníku administrativních poplatků je současně dostupné k nahlédnutí v sídle pojistitele a jeho obchodních místech. |
4. Poplatek je splatný dnem provedení úkonu či služby pojistitelem, není-li ve výzvě pojistitele uvedeno jinak. Je-li tak stanoveno, provede pojistitel požadovaný úkon či službu pouze za podmínky uhrazení příslušného poplatku. |
Článek 11 – Práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení |
1. Pravdivá sdělení při sjednání pojistné smlouvy a při jejích změnách Zájemce o pojištění, pojistník a pojištěný jsou při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně povinni odpovědět pravdivě a úplně na písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění a povinni sdělit pojistiteli v písemné formě všechny podstatné okolnosti, které jsou jim známy a které mají význam pro rozhodnutí pojistitele, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek. Okolnosti, na které se pojistitel výslovně ptal, se za podstatné považují vždy. |
2. Povinnosti ve vztahu k pojistnému riziku a další povinnosti v průběhu trvání pojištění a) Změní-li se okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí, zvýší se pojistné riziko. Pro posouzení výše pojistného rizika jsou rozhodné mimo jiné: (i) pojištěná činnost, její rozsah a změny, případně zánik, pojištěné právní vztahy; (ii) způsob užívání majetku, jeho údržba, stav a zabezpečení; (iii) rozsah náhrady újmy, k níž může být pojištěný povinen. b) Pojistník a pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu změnu pojistného rizika nebo zánik pojistného nebezpečí. Na vyžádání pojistitele jsou povinni tuto změnu doložit (např. nájemní smlouvou, výpisem z katastru nemovitosti, dokladem o prodeji). c) V případě, že se v pojistné době pojistné riziko podstatně sníží, vzniká pojistiteli povinnost snížit pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika s účinností ode dne, kdy se o tomto snížení dozvěděl. V případě, že se v pojistné době pojistné riziko podstatně zvýší, má pojistitel za podmínek upravených v občanském zákoníku právo navrhnout novou výši pojistného nebo pojištění vypovědět. d) Po uzavření pojistné smlouvy nesmí pojistník nebo pojištěný bez souhlasu pojistitele žádným způsobem zvyšovat riziko a nesmí připustit jeho zvýšení třetí osobou. Dozví-li se pojistník nebo pojištěný, že bez jeho vědomí nebo vůle bylo pojistné riziko zvýšeno, musí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojistiteli. e) Pojistník je povinen prokázat k žádosti pojistitele svůj pojistný zájem. f) Pojistník a pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli vícenásobné pojištění neprodleně poté, co se o něm dozvěděli, zároveň jsou povinni sdělit název tohoto pojistitele a výši pojistné částky nebo limitu plnění. g) Pojistník a pojištěný jsou povinni včas oznámit vznik zástavního práva k pojištěnému majetku, vznik zástavního práva k pohledávce na pojistné plnění, postoupení pohledávky na pojistné plnění, dohodnutou vinkulaci pojistného plnění ve prospěch třetí osoby či vznik zajišťovacího převodu práva k pojištěnému majetku u každého pojištění. h) Pojistník a pojištěný jsou povinni si počínat tak, aby nedocházelo k újmám na hodnotách pojistného zájmu. i) Pojistník a pojištěný jsou povinni umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám: (i) přezkoumání provozu a zařízení sloužících k ochraně života a zdraví, majetku a životního prostředí před vznikem škody či újmy (zabezpečovací zařízení, požární zabezpečení apod.) a dodržování předpisů upravujících bezpečnost práce a jiných obdobných předpisů; za tímto účelem jsou povinni umožnit těmto osobám vstup do provozoven, kancelářských a ostatních prostor pojištěného, pořídit fotodokumentaci a dále předložit na vyžádání k nahlédnutí a případnému pořízení kopií požárně technickou a další relevantní dokumentaci; (ii) ověření správnosti a úplnosti podkladů rozhodných pro výpočet pojistného; za tímto účelem jsou povinni zpřístupnit pojistiteli veškerou příslušnou dokumentaci a umožnit pořízení jejích kopií; v případech a za podmínek stanovených pojistnými podmínkami nebo pojistnou smlouvou jsou dále povinni předložit pojistiteli doklad o skutečné výši rozhodných údajů, a to i v průběhu trvání pojištění, ve lhůtě 1 měsíce ode dne doručení žádosti pojistitele. |
3. Prevenční povinnosti a povinnosti v případě pojistné události a) Pojištěný je povinen dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména: (i) nesmí porušovat povinnosti směřující ke zmenšení nebezpečí nebo k jeho odvrácení, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, bezpečnostními a technickými normami anebo které mu byly uloženy pojistitelem, ani strpět podobná jednání třetích osob; (ii) řádně se starat o majetek, k jehož vlastnictví, držbě, správě, užití, používání a jinému nakládání s majetkem se pojištění vztahuje, udržovat jej v dobrém technickém stavu, provádět pravidelné předepsané revize, neužívat jej k jiným než stanoveným účelům nebo jinak než stanoveným způsobem, nepřetěžovat stroje a zařízení, a neprodleně odstranit každou závadu nebo nebezpečí, o kterém se dozvěděl a které by mohlo mít vliv na vznik pojistné události; (iii) na základě požadavků a pokynů pojistitele odstranit nedostatky a přijmout účelná opatření k zabránění vzniku škod či újem; i bez požadavku pojistitele odstranit nedostatky a příčiny, které vedly ke vzniku škod či újem v minulosti; |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
(iv) pokud hrozí újma, k jejímu odvrácení zakročit způsobem přiměřeným okolnostem. b) V případě vzniku škodné události je pojištěný povinen: (i) bez zbytečného odkladu tuto skutečnost oznámit pojistiteli, podat mu pravdivé, úplné a nezkreslené vysvětlení vzniku a rozsahu následků takové události, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit pojistiteli nezbytné doklady a doklady, které si pojistitel vyžádá; (ii) učinit veškerá opatření tak, aby minimalizoval rozsah a následky škodné události a postupovat podle pokynů pojistitele a pokud to okolnosti umožňují, tyto pokyny si vyžádat; (iii) na vlastní náklady zajistit důkazy o vzniku, příčině, rozsahu a následcích škodné události a výši vzniklé škody či újmy a poskytnout je pojistiteli; (iv) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám šetření nezbytná pro posouzení nároku na pojistné plnění, zejména umožnit prohlídku poškozené věci prozkoumat příčiny a rozsah škody či újmy pro stanovení výše pojistného plnění; (v) neměnit stav způsobený škodnou událostí, zejména zdržet se oprav poškozeného majetku nebo odstraňování zbytků zničeného majetku, dokud s tím pojistitel neprojeví souhlas; je-li ujednána doba, dokdy se má pojistitel vyjádřit, zaniká tato povin- nost uplynutím této doby; nebyla-li tato doba ujednána, zaniká tato povinnost, nevyjádří-li se pojistitel v době přiměřené okolnostem, uplynutím 15 dnů od oznámení pojistné události pojistiteli, pokud bylo potřeba z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů s opravou majetku nebo s odstraněním jeho zbytků začít dříve; v těchto případech je povinen zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu poškození, např. šetřením provedeným policií nebo jinými vyšetřo- vacími orgány, fotografickým či filmovým záznamem; (vi) oznámit bez zbytečného odkladu orgánům činným v trestním, správním nebo přestupkovém řízení, popř. hasičskému záchrannému sboru vznik události, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku; (vii) plnit oznamovací povinnosti uložené obecně závaznými právními předpisy; (viii) postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které mu v souvislosti s pojistnou událostí vzniklo; (ix) v případě vícenásobného pojištění je pojištěný povinen doručit oznámení vzniku události, se kterou je spojeno uplatňování nároku na pojistné plnění jako prvnímu, tomu pojistiteli, kterému doručil oznámení o vzniku zástavního práva k pojištěnému majetku nebo k pohledávce na pojistné plnění či oznámení o postoupení pohledávky nebo oznámení o zajišťovacím převodu práva nebo kterého požádal o vinkulaci pojistného plnění. |
4. Následky porušení povinností a) V případě porušení povinností k pravdivým sdělením či jiných povinností před sjednáním smlouvy: (i) mají pojistitel i pojistník právo odstoupit od pojistné smlouvy za podmínek stanovených v občanském zákoníku; odstoupením od smlouvy se pojistná smlouva od počátku ruší; odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojistitel do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; snížené o to, co již případně z pojištění plnil; odstoupil-li od smlouvy pojistitel, má právo také na náklady spojené se vznikem a správou pojištění; paušální výši těchto nákladů nebo způsob jejich výpočtu může pojistitel určit v Sazebníku administrativních poplatků; odstoupí-li pojistitel od smlouvy a získal-li již účastník pojištění pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zapla- cené pojistné; (ii) má pojistitel právo snížit pojistné plnění, bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, a to o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojist- nému, které měl obdržet; (iii) má pojistitel právo odmítnout pojistné plnění, byla-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změny v důsledku zaviněně nepravdivě nebo neúpl- ně zodpovězených písemných dotazů pojistníkem nebo pojištěným, pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek; odmítnutím pojistného plnění pojištění zaniká. b) V případě porušení povinnosti oznámit zvýšení pojistného rizika má pojistitel právo: (i) vypovědět pojištění bez výpovědní doby; vypoví-li pojistitel pojištění, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé; (ii) nastala-li po zvýšení rizika pojistná událost, snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl. c) V případě porušení prevenčních povinností a povinností v případě vzniku škodné události má pojistitel právo: (i) snížit pojistné plnění, pokud pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba poruší povinnosti stanovené právními předpisy nebo uložené pojistnou smlouvou, nebo nesplní pokyny pojistitele, a takové porušení nebo nesplnění mělo podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění nebo na ztížení nebo znemožnění provést vlastní šetření pojistitele zejména ke zjištění oprávněnosti nároku na pojistné plnění nebo rozsahu škody, a to úměrně tomu, jaký vliv mělo uvedené porušení na rozsah povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění; (ii) odmítnout plnění z pojistné smlouvy, jestliže oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zaml- čí; odmítnutím pojistného plnění pojištění nezaniká; (iii) na náhradu nákladů nebo škody, pokud v důsledku porušení některé z povinností pojistníkem, pojištěným nebo oprávněnou osobou vznikne pojistiteli škoda nebo pojistitel zbytečně vynaloží náklady; pojistitel má právo na náhradu těchto nákladů nebo škody proti osobě, která škodu způsobila nebo vynaložení nákladů vyvolala. |
5. Odpovědnost za plnění povinností Všechna ustanovení pojistné smlouvy nebo pojistných podmínek a povinnosti vyplývající z právních předpisů, které se týkají pojištěného, se obdobně vztahují i na pojistníka, na osobu, které byl předmět pojištění svěřen a na všechny osoby, které uplatňují právo na pojistné plnění. Pojistník a pojištěný odpovídají za plnění předepsaných povinností ke zmírnění újmy a povinností směřujících k předcházení a odvrácení újem těmito osobami. Jsou-li jednání nebo vědomost pojistníka nebo pojištěného právně významné, přihlíží pojistitel také k jednání a vědomosti oprávněné osoby nebo osob jednajících z jejich podnětu nebo v jejich prospěch. |
Článek 12 – Šetření pojistné události a pojistné plnění |
1. Pojistitel je povinen zahájit šetření pojistné události bez zbytečného odkladu po oznámení toho, kdo se pokládá za oprávněnou osobu a s nastalou událostí spojuje požadavek na pojistné plnění, nebo osoby, která má na pojistném plnění právní zájem. |
2. Veškeré doklady týkající se pojištění včetně těch, které jsou předkládány k prokázání práva na pojistné plnění, jsou účastníci pojištění povinni předkládat v českém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce je nutné předložit tento doklad spolu s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad hradí ten, kdo doklad předkládá. |
3. V případě, že výsledky šetření prokážou, že osoba, která uplatnila právo na pojistné plnění, není oprávněnou osobou, sdělí jí pojistitel tuto skutečnost, jakmile je z výsledků šetření zřejmá. |
4. Oprávněná osoba je povinna pojistiteli před výplatou pojistného plnění prokázat, že jí svědčí právo na pojistné plnění. |
5. Pokud nemůže být skončeno šetření do 3 měsíců od oznámení pojistné události, je pojistitel povinen sdělit oprávněné osobě důvody, pro které nelze šetření ukončit; na žádost sdělí pojistitel důvody v písemné formě. |
6. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po ukončení šetření nutného ke zjištění existence a rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě. |
7. Pojistitel poskytuje pojistné plnění v penězích v tuzemské měně, pokud není ujednáno jinak. Pro přepočet cizí měny se použije kurzu devizového trhu oficiálně vyhlášeného Českou národní bankou ke dni vzniku pojistné události. Má-li oprávněná osoba při provádění opravy nebo náhrady související s pojistnou událostí ze zákona nárok na odpočet daně z přidané hodnoty (dále jen „DPH“), poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené bez DPH. V případech, kdy oprávněná osoba tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené včetně DPH. |
8. V případě škody na věci je pojistitel oprávněn udělovat pojištěnému a oprávněné osobě pokyny k nápravě takové škody, včetně určení způsobu a místa opravy. Zvýšené náklady s tím spojené nese pojistitel. V případě nesplnění těchto pokynů je pojistitel povinen vyplatit pojistné plnění pouze v takové výši, v jaké by byl povinen plnit v případě splnění jeho pokynů. |
9. Pojistitel nehradí náklady spojené s uplatněním pohledávky na pojistné plnění nebo na zachraňovací náklady. |
10. Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění, jakož i od vraceného přeplatku pojistného, náklady, které pojistiteli vznikly v souvislosti s provedením platby z pokynu účastníka pojištění prostřednictvím poštovní poukázky. |
11. Oprávněná osoba může postoupit pohledávku na pojistné plnění pouze se souhlasem pojistitele. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
Článek 13 – Forma jednání | |
1. Pojistná smlouva musí mít písemnou formu. | |
2. Právní jednání směřující ke změně pojištění (včetně změny rozsahu pojištění či výše pojistného nebo jeho splatnosti) anebo k zániku pojištění musí být učiněna v písemné formě. | |
3. Písemná forma je vždy vyžadována v těchto případech: a) změna korespondenční (doručovací) adresy; b) změna užívání či právních poměrů týkajících se pojištěného majetku. | |
4. Pokud si to pojistitel vyžádá, musí být oznámení či jednání, pro které není písemná forma vyžadována, dodatečně doplněna v písemné formě. K jednáním či oznámením, která nebudou na výzvu pojistitele ve stanovené lhůtě doplněna v písemné formě, se nepřihlíží. | |
5. Písemná forma je dodržena zejména tehdy, je-li vlastnoručně podepsána jednající osobou, zaslána elektronickou poštou se zaručeným elektronickým podpisem či prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky. | |
Článek 14 – Doručování | |
1. K doručování slouží zejména korespondenční adresa a kontaktní spojení, které účastník pojištění sdělil pojistiteli v písemné formě či osobně po ověření své totožnosti. Korespondenční adresou je adresa bydliště nebo sídla, popř. i jiná adresa, kterou účastník pojištění pro tyto účely sdělil pojistiteli (v případě sdělení adresy osoby odlišné od účastníka pojištění nese účastník pojištění důsledky plynoucí z předávání korespondence mezi těmito osobami). Korespondenční adresou může být pouze adresa na území České republiky. Kontaktním spojením se pak rozumí zejména email a telefonní číslo účastníka pojištění. | |
2. Účastníci pojištění jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu jakoukoliv změnu korespondenční adresy a kontaktního spojení. | |
3. Písemnosti mohou být doručovány rovněž na adresu zjištěnou v souladu s právními předpisy, na které se účastník pojištění zdržuje. Doručovat lze i prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky nebo osobním předáním. | |
4. Bude-li jakékoliv právní jednání nebo oznámení, které nemusí být učiněno v písemné formě, učiněno z kontaktního spojení sděleného pojistiteli, má se za to, že je učiněno příslušným účastníkem pojištění. Takové právní jednání či oznámení bude tedy považováno za řádně učiněné, i pokud bude provedeno jinou osobou, které účastník pojištění umožnil (ať úmyslně či neúmyslně) využít svůj email či telefon. Z tohoto důvodu je účastník pojištění povinen bez zbytečného odkladu informovat pojistitele o možném zneužití své e-mailové adresy či telefonu (například při prozrazení přístupových údajů k e-mailové schránce nebo při ztrátě mobilního telefonu). | |
5. Za doručené do sféry adresáta se pak považují i písemnosti: a) jejichž přijetí adresát odepřel; okamžikem doručení je pak den takového odepření; b) uložené u provozovatele poštovních služeb; okamžikem doručení je pak poslední den úložní lhůty. | |
6. Zmaří-li vědomě adresát dojití, platí, že jednání či oznámení řádně došlo. O vědomé zmaření se jedná také vždy, když účastník pojištění neoznámil pojistiteli změnu údajů rozhodných pro doručování (např. změnu příjmení, korespondenční adresy, kontaktního spojení). | |
7. Není-li prokázán jiný okamžik doručení, má se za to, že písemnost odeslaná s využitím provozovatele poštovních služeb došla adresátovi 3. pracovní den po odeslání, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak 15. pracovní den po odeslání, a to i když se adresát, který vědomě doručení zmařil, o zásilce nedozvěděl. | |
Článek 15 – Obecné výluky z pojištění | |
Kromě dalších omezení a výluk z pojištění stanovených právními předpisy, pojistnými podmínkami nebo pojistnou smlouvou se pojištění nevztahuje na škody, bez ohledu na spolupůsobící příčiny, způsobené: | |
1. Úmyslným jednáním nebo hrubou nedbalostí pojiště- ného nebo spolupojištěných osob anebo jiné osoby z podnětu některého z nich; | Úmyslným jednáním se rozumí vědomý projev vůle nebo vědomý čin, o jehož následcích jednající osoba musela nebo mohla vědět. |
2. V důsledku válečných událostí jakéhokoliv druhu; | Za škody způsobené válečnými událostmi považujeme i škody způsobené fyzickými osobami v krajině válkou nepřímo postižené, jejichž konání je požadované nebo výlučně odsouhlasené válečnými skupinami. |
3. V důsledku vnitřních nepokojů; | Vnitřními nepokoji se rozumí jednání části obyvatelstva ve společném úmyslu takovým způsobem, že ruší veřejný klid a pořádek. Za škody v důsledku vnitřních nepokojů jsou považovány i škody vzniklé jednáním směřujícím k potlačení nebo zmírňování následků vnitřních nepokojů, a to orgánem ze zákona povinným nebo oprávněným k takovému jednání. |
4. Vzniklé v souvislosti s terorismem; | Terorismem se rozumí použití násilí k politickým cílům zahrnující jakýkoliv čin jakékoli osoby jednající nebo jakýchkoli osob jednajících v zastoupení organizace nebo ve spojení s organizací, jejíž čin- nost směřuje ke svržení vlády nebo k násilí. Terorismus zahrnuje rovněž použití násilí k zastrašení veřejnosti jako celku nebo k zastrašení jakékoli vrstvy obyvatelstva. |
5. Vzniklé v důsledku jaderné reakce, jaderného záření nebo radioaktivního zamoření, ať přímo nebo nepřímo; | Vyloučeny jsou škody, ať došlo k události v místě pojištění nebo mimo ně, ať byly způsobeny nebo zvětšeny některým z pojistných nebezpečí. |
6. Na životním prostředí. | |
Článek 16 – Územní rozsah | |
Není-li ve smlouvě ujednáno jinak, pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou na území České republiky nebo při nichž nastane škoda na území České republiky. | |
Článek 17 – Rozhodné právo | |
1. Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající nebo s ní související se řídí právním řádem České republiky, ať již bude tento vztah posouzen z jakéhokoli právního titulu. | |
2. Pro spory vyplývající z pojistné smlouvy či s ní související jsou příslušné soudy České republiky. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
99.70.50.09 10.2014 verze 02
II. Specifická část
Článek 18 – Místo pojištění | |
1. Pojistitel poskytne pojistné plnění pouze tehdy, došlo-li k pojistné události v místě, které je v pojistné smlouvě uvedeno jako místo pojištění. | Pokud se pojištění vztahuje i na škody vzniklé mimo místo pojištění, jsou ve smlouvě specifikovány podmínky, rozsah a územní platnost pojištění. Podle charakteru místa pojištění může být ve smlouvě stanoven limit plnění. |
2. Místo pojištění pro budovy, drobné stavby a věci zvláštního charakteru je vymezeno adresou, případně katastrálním územím a číslem parcely (pozemku). Jde-li o budovy v jednom jednoznačně vymezeném areálu nebo jinak ohraničeném prostoru, je místo pojištění rovněž vymezeno hranicemi tohoto prostoru. | Je-li to v pojistné smlouvě sjednáno, jsou v rámci věcí zvláštního charakteru pojištěny i věci na volném prostranství, a to v případě, že se jedná o věci takového charakteru, že je jejich umístění na volném prostranství nezbytné nebo obvyklé. |
3. Místem pojištění pro movité věci je budova, drobná stavba nebo místnost,jejichž adresa nebo jiné vymezení je uvedeno v pojistné smlouvě a kde se pojištěné věci nacházejí. | Pokud byly pojištěné věci movité přemístěny ze sjednaného místa pojištění v důsledku vzniklé nebo bezprostředně hrozící pojistné události, jsou automaticky pojištěny i v místě, kam byly přemístěny, pokud jejich uložení a zabezpečení odpovídá předepsanému uložení a zabezpečení ve sjednaném místě pojištění. |
4. V jedné pojistné smlouvě může být uvedeno více míst pojištění. | |
Článek 19 – Pojistná částka, pojistná hodnota | |
1. Pojistná částka je stanovena pojistníkem pro pojištěnou věc nebo soubor věcí tak, aby odpovídala pojistné hodnotě věci nebo hodnotě souboru věcí v době uzavření pojistné smlouvy. Pojistná částka se uvádí v pojistné smlouvě. 2. Není-li v těchto pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je za pojistnou hodnotu považována nová cena (viz článek 2, odst. 5 těchto VPP). 3. Pojištění může být rovněž sjednáno s horní hranicí pojistného plnění, na zlomkovou pojistnou částku nebo jako pojištění na 1. riziko. 4. Při pojištění na zlomkovou pojistnou částku, tzn. na část hodnoty pojištěného majetku, musí být zlomková pojistná částka vždy stanovena z pojistné částky pojištěné věci nebo souboru věcí (viz článek 7 těchto VPP). 5. Není-li možné stanovit pojistnou částku nebo dohodnou-li se pojistník a pojistitel na snížení limitu plnění pod pojistnou hodnotu věci (souboru věcí), sjednává se pojištění na první riziko. Pojištění na první riziko je vždy uvedeno v pojistné smlouvě. 6. V pojistné smlouvě nebo v těchto pojistných podmínkách může být rovněž stanoven limit plnění nebo sublimit (např. pro druh věcí ze souboru, pojistné nebezpečí, podle zabezpečení apod.) | |
Článek 20 – Indexace | |
Dojde-li během pojistné doby ke zvýšení cen stavebních prací, materiálů a výrobků spotřebovávaných ve stavebnictví, může pojistitel na základě písemné dohody s pojistníkem zvýšit pojistnou částku pro budovy a drobné stavby na následující pojistné období, přičemž s růstem pojistné částky dojde zároveň k adekvátnímu zvýšení ročního pojistného. | |
Článek 21 – Vymezení pojistné události, zásady pro stanovení výše pojistného plnění | |
1. Za jednu pojistnou událost se považuje nahodilá událost krytá pojištěním, způsobená jedním pojistným nebezpečím v jednom místě pojištění a v jednom čase. Za jednu pojistnou událost jsou považovány i prokazatelně s touto událostí související škody následné, je-li dána pojistiteli povinnost hradit škody následné. K příčině i škodě musí dojít v době trvání pojištění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. | |
2. Za jednu pojistnou událost je považován vznik povinnosti pojistitele uhradit škodu vzniklou z téže příčiny nebo z více příčin, pokud mezi nimi existuje příčinná, časová nebo jiná přímá souvislost, bez ohledu na počet poškozených (tzv. sériová škoda). | |
3. Sériová škoda vzniká okamžikem, ve kterém došlo ke vzniku první škody, přičemž je rozhodný rozsah pojistné ochrany sjednaný v okamžiku vzniku první škody. | |
4. Věc | Za věc je pro potřeby tohoto pojištění považována budova, drobná stavba, hmotná movitá věc, věc zvláštního charakteru nebo jiná pojištěná hmotná movitá či hmotná nemovitá věc (včetně hmotné součásti práva stavby). |
5. Pojistné plnění | Pojistitel poskytne pojistné plnění, byla-li věc pojistnou událostí nebo v příčinné souvislosti s ní poškozena, zničena nebo ztracena, není-li u jednotlivého pojistného nebezpečí v těchto podmínkách nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak. |
6. Poškození věci | Poškozením se rozumí změna stavu věci, kterou je objektivně možné odstranit opravou, nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možné odstranit opravou, přesto je věc použitelná k původnímu účelu (např. estetické znehodnocení). Při poškození pojištěné věci uhradí pojistitel přiměřené náklady na opravu poškozené věci snížené o cenu zbytků nahrazovaných částí pojištěných věcí. U pojištění na časovou cenu je navíc zohledněn stav věci bezprostředně před pojistnou událostí (především opotřebení věci, případně jiné znehodnocení nebo zhodnocení věci). U pojištění na obvyklou cenu uhradí pojistitel částku odpovídající rozdílu mezi obvyklou cenou bezprostředně před pojistnou událostí a obvyklou cenou po poškození v důsledku pojistné události. |
7. Zničení věci | Zničením se rozumí změna stavu věci, kterou objektivně není možné odstranit opravou, a proto již věc dále není možné používat k původnímu účelu. |
8. Ztráta věci | Ztrátou věci nebo její části se rozumí stav, k němuž došlo bez prokazatelného násilného překonání ochranného zabezpečení zabraňujícímu odcizení nebo bez jiného násilného jednání (tzv. prostá krádež), kdy pojiš- těný nezávisle na své vůli pozbyl možnost s věcí nakládat. |
9. Opotřebení věci | Opotřebením se rozumí přirozený úbytek hodnoty předmětu pojištění způsobený stárnutím či používáním. Výši opotřebení ovlivňuje také ošetřování nebo údržba věci. |
10. Přiměřené náklady na opravu věci | Přiměřenými náklady na opravu věci je cena opravy věci nebo její části, která je v době pojistné události v místě pojištění obvyklá. Pokud je oprava z ekonomických nebo jiných, pojistitelem uznaných důvodů ne- možná nebo nevhodná, je poškozená věc považována za zničenou. |
11. Přiměřené náklady na znovupořízení věci | Přiměřené náklady na znovupořízení věci nebo na výrobu nové věci stejného druhu, kvality a technických parametrů jsou náklady, které jsou bezprostředně před pojistnou událostí v místě obvyklé. Do přiměřených nákladů se nezahrnují příplatky vyplácené za práci přesčas, v noci, ve dnech pracovního volna a pracovního klidu, expresní příplatky, letecké dodávky náhradních dílů a cestovní náhrady a náklady techniků a expertů ze zahraničí. |
12. Spoluúčast | Ujedná-li se ve smlouvě výslovně, že osobě, které vzniká právo na pojistné plnění, půjde k tíži úbytek majetku, jehož výše nepřesáhne ujednanou hranici, nebo že této osobě půjde určitá část úbytku majetku k tíži, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění v rozsahu takto ujednané spoluúčasti. Není-li v pojistné smlouvě nebo v těchto pojistných podmínkách sjednána jiná spoluúčast, je spoluúčast sjednána ve výši 1 000 Kč. |
13. Pojištění na novou cenu (plnění v nové ceně) | V případě pojištění sjednaného na novou cenu má oprávněná osoba právo na vyplacení částky přesahující časovou cenu věci při pojistné události pouze tehdy, pokud a) do tří let po pojistné události provede opravu nebo znovupořízení věci. Tříletá lhůta se považuje za dodrženou, pokud jsou v jejím průběhu učiněny závazné objednávky oprav poškozených věcí nebo na pořízení věcí zničených nebo ztracených; a zároveň b) znovupořízení věci se realizuje na stejném místě nebo, není-li z ekonomických, právních nebo jiných pojistitelem uznaných důvodů možné, i v jiném místě na území ČR, znovupořízené věci budou sloužit k témuž účelu jako věci původní. |
14. Pojištění na časovou cenu (plnění v časové ceně) | Byla-li věc pojištěna na časovou cenu, pojistitel v případě pojistné události poskytne pojistné plnění a) v případě zničení, odcizení nebo ztráty pojištěné věci do výše časové ceny věci, b) v případě poškození pojištěné věci do výše přiměřených nákladů na opravu poškozené věci a upravenou o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo zhodnocení nahrazovaných částí z doby před pojistnou událostí a o cenu zbytků nahrazovaných částí pojištěných věcí. Pojištění na časovou cenu musí být vyznačeno v pojistné smlouvě nebo v těchto pojistných podmínkách. |
15. Pojištění na obvyklou cenu (plnění v obvyklé ceně) | Byla-li věc pojištěna na obvyklou cenu, pojistitel v případě pojistné události poskytne pojistné plnění a) v případě zničení, odcizení nebo ztráty pojištěné věci do výše obvyklé ceny věci, b) v případě poškození pojištěné věci do výše přiměřených nákladů na opravu poškozené věci, sníženou o cenu zbytků nahrazovaných částí pojištěných věcí, maximálně však částku odpovídající rozdílu mezi obvyklou cenou bezprostředně před pojistnou událostí a obvyklou cenou po poškození v důsledku pojistné události. Pojištění na obvyklou cenu musí být vyznačeno v pojistné smlouvě nebo v těchto pojistných podmínkách. |
16. Pojistné plnění u budov a drobných staveb | a) jejichž celkové opotřebení, v důsledku nedostatečně prováděné či zanedbané údržby a péče nebo v důsledku porušení povinností uložených pojistnou smlouvou, během trvání pojištění, bylo při pojistné události vyšší než 60 % (uvedené opotřebení vykazuje zejména taková stavba, u níž je alespoň jeden z hlavních konstrukčních prvků (zdivo, stropy, krov apod.) nebo prvky krátkodobé životnosti (okna, střecha, podlahy, žlaby, svody apod.) z větší části neudržované a poškozené nebo vodovodní, kanalizační, plynové a elektrické instalace poškozené a nefunkční), poskytne pojistitel plnění vždy v časové ceně, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, b) která byla před pojistnou událostí určena ke stržení, ať už z důvodu trvalého znehodnocení, nebo z důvodu územního rozhodnutí, poskytne pojistitel plnění vždy v obvyklé ceně, c) se nesnižuje o hodnotu použitelných zbytků, je-li tato hodnota nižší než 10 % vypočítaného pojistného plnění nebo pokud zbytky budov a drobných staveb nemohou být použity ke znovupostavení. Zbytky poškozených věcí zůstávají ve vlastnictví pojištěného. |
17. Věci patřící k sobě, sbírky | U věcí patřících prokazatelně k sobě (např. u sbírek) se nezohledňuje případné znehodnocení postihující věci, které zůstaly nepoškozeny v důsledku poškození, zničení nebo ztráty věcí jiných. |
18. Pojistné plnění u pojištěných věcí cizích | V případě pojištění cizích věcí převzatých poskytne pojistitel pojistné plnění v časové ceně. |
19. Pojistné plnění u pojištěných zásob | Jsou-li zničenou nebo poškozenou věcí zásoby, vyplatí pojistitel částku potřebnou k jejich znovupořízení jako věcí stejného druhu, účelu, případně stupně dokončení. Od pojistného plnění může být navíc odečtena částka, o kterou se v důsledku pojistné události snížily obvyklé náklady na ošetřování a další zpracování zásob, jež by jinak bylo nutné vynaložit. |
20. Trvale znehodnocená budova | Budova je trvale znehodnocena, pokud je z důvodu technického stavu určena ke stržení nebo již není použitelná ke svému provoznímu účelu. |
21. Položka | Xxxxxxxx se v těchto VPP rozumí pojistné nebezpečí, předmět pojištění nebo jejich skupina, pro které je v pojistné smlouvě nebo v těchto VPP stanoven společný limit pojistného plnění. |
22. Podpojištění | Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, pojistitel podpojištění neuplatní, pokud podpojištění v okamžiku vzniku pojistné události není větší než 10 %. |
Článek 22 - Předmět pojištění | |
1. Pojištění může být sjednáno pro budovy, drobné stavby, hmotné věci movité, náklady vynaložené v příčinné souvislosti s pojistnou událostí, věci zvláštního charakteru a ostatní předměty uvedené v pojistné smlouvě (včetně hmotné součásti práva stavby). 2. Pojištění se vztahuje na věci, jejichž vlastníkem je pojištěný a které jsou jednotlivě vyjmenovány v pojistné smlouvě nebo jsou součástí souboru věcí specifikovaného v pojistné smlouvě. 3. Soubor tvoří věci podobného nebo stejného charakteru nebo věci určené ke stejnému účelu. Je-li pojištěn soubor věcí, vztahuje se pojištění na všechny věci, které k němu právně náležely v době vzniku pojistné události. 4. Pokud není v pojistné smlouvě výslovně sjednáno, pojištění se nevztahuje na ztrátu umělecké a historické hodnoty pojištěných předmětů a na cenu zvláštní obliby. | |
Článek 22.1 – Budovy, drobné stavby, jiné stavby | |
1. Pojištění budov, drobných staveb, jiných staveb | Předmětem pojištění jsou budovy a drobné stavby uvedené v pojistné smlouvě. K hodnotě těchto předmětů patří hodnota všech stavebních částí použitých pro jejich zhotovení a existenci. Není-li v pojistné smlouvě nebo v těchto pojistných podmínkách ujednáno jinak, budovy a drobné stavby jsou pojištěny na novou cenu. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, předmětem pojištění dle těchto pojistných podmínek nejsou jiné stavby (CECR). |
2. Budova | Za budovu se ve smyslu těchto pojistných podmínek považuje trvalá stavba, která: • je spojena se zemí pevným základem, • je prostorově soustředěna a navenek uzavřena obvodovými stěnami a střešními konstrukcemi, • poskytuje ochranu proti vnějším vlivům lidem, zvířatům nebo věcem ve vymezeném prostoru, • dovoluje vstup a delší pobyt osob, • vykazuje časovou stabilitu. Součástí budovy jsou rovněž: • vodovodní, kanalizační, plynové a elektrické rozvody včetně ventilů; • kabelové rozvody, zděné přístřešky, šachty, skříně či pilíře, které jsou součástí těchto rozvodů; Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, součástí budovy mohou být i stavby ve vlastnictví pojištěného, které slouží provozu a užívání výlučně pojištěné budově a které jsou součástí areálu pojištěné budovy, tj. musí být pro svou stavební souvislost s budovou považovány za její součást, např.: • parkoviště a zpevněné plochy, • oplocení všeho druhu (kromě živých plotů), • sila, bunkry, samostatně stojící komíny; spojovací mosty mezi budovami, • jímky, studny, a jiné obdobné nádrže (např. požární nádrže, plavecké bazény), které nejsou vodním dílem dle zákona č. 254/2001 Sb., Vodní zákon). Pojistná hodnota všech pojištěných součástí musí být zahrnuta do pojistné částky pojištěných budov. Za budovu lze rovněž považovat sekci se samostatným vchodem, pokud je samostatně označena číslem popisným a je stavebně a technicky uspořádána tak, že může samostatně plnit funkci budovy. Za budovu není považována stavba dočasného charakteru, např. stavební buňka, nafukovací hala, stan, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. |
3. Drobná stavba | Drobná stavba je stavba, která plní doplňkovou funkci k budově (tj. ke stavbě hlavní) a nachází se v jejím areálu (např. garáž, kůlna, přístřešek, vrátnice, šatna, umývárna, úschovna kol, čekárna, sklad nářadí). Je-li to v pojistné smlouvě sjednáno, pro účely tohoto pojištění jsou za drobné stavby považovány i trvalé stavby občanské vybavenosti ve vlastnictví pojištěného, které splňují definici budovy dle odst. 2 tohoto článku, avšak které mohou být některou svou částí stavebně otevřeny (např. zděné kaple, autobusové zastávky apod.) Místo pojištění pro tyto stavby je uvedeno v pojistné smlouvě. Za drobnou stavbu nejsou považovány skleníky, opěrné zdi a stavby dočasného charakteru (např. stavební buňky, nafukovací haly, stany), není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Drobné stavby ve druhé stavební třídě jsou pojištěny na časovou cenu. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
4. Jiná stavba (CECR) | Jiná stavba je ve smyslu těchto pojistných podmínek stavba nemající charakter budovy, u níž zpravidla podstatně převládá jeden rozměr (tj. délka nad šířkou a výškou), zejména: • silnice, místní a účelové komunikace, chodníky, cyklostezky, mosty, tunely, opěrné zdi, • vodovody, teplovody, plynovody, ropovody, kanalizace, distribuční, komunikační a jiné inženýrské sítě, kolektory, • parkoviště a zpevněné plochy, které neslouží výlučně pojištěné budově nebo které nejsou součástí areálu pojištěné budovy, • jímky a studny a jiné obdobné nádrže, které neslouží výlučně pojištěné budově nebo které nejsou součástí areálu pojištěné budovy, • vodní díla (vodní nádrže, přehrady, hráze, jezy, stavby na vodních tocích, apod.) Pojištění těchto staveb (zpravidla označované jako CECR - Civil Engineering Completed Risks) upravují samostatné pojistné podmínky. | |
5. Soubor staveb | Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno pojištění staveb a v pojistné smlouvě nejsou definovány budovy, drobné stavby a věci zvláštního charakteru (stavby nemající charakter budovy), které jsou pojištěny, pak je předmětem pojištění soubor staveb. Souborem staveb se rozumí všechny budovy, drobné stavby a věci zvláštního charakteru (stavby nemající charakter budovy), které jsou ve vlastnictví pojištěného a v okamžiku sjednání pojistné smlouvy se nachá- zejí v místě pojištění. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno, součástí souboru staveb nejsou jiné stavby (CECR). | |
6. Stavební součásti | Stavební součástí je vše, co ke stavbě podle její povahy náleží a nemůže být odděleno, aniž by se tím stavba znehodnotila. Za stavební součásti jsou považovány i součásti v pronajatých prostorách, které pojištěný pořídil na vlastní náklady nebo je na základě nájemní smlouvy oprávněně užívá. Základní znaky součásti stavby: • součást stavby musí být s touto stavbou fyzicky spojena, • právní osud součásti stavby sleduje právní osud stavby. Za stavební součásti jsou považovány zejména: a) elektroinstalace vč. příslušných měřicích přístrojů a rozvodných skříní, ovšem bez svítidel a elektrospotřebičů, b) plynové instalace včetně příslušných měřicích přístrojů, ovšem bez plynových spotřebičů, c) vodovodní instalace včetně příslušných měřicích přístrojů, armatur, pump, filtračních zařízení apod., d) telefonní kabely, kabeláže PCO, PZTS (EZS), EPS, televizní kabely, datové kabely, e) sanitární zařízení, tedy klozety, vany, umyvadla, sprchové kouty apod. (vč. motorů a čerpadel – např. u vířivých van a masážních sprchových koutů), f) tepelné čerpadlo a zařízení pro ohřev vody, pokud je pevně spojeno s budovou a napojeno na vodovodní síť, g) vstupní dveře vč. kliky, štítu a zámku, okna, h) zařízení k vytápění vč. kotlů, topných těles a radiátorů – všechna zařízení musí být pevně spojena s budovou, i) vzduchotechnika, klimatizace, ventilátory – všechna zařízení musí být pevně spojena s budovou, j) výtahy vč. strojoven a kabin, eskalátory a pojízdné chodníky, k) hromosvody, l) okapy a svody dešťové vody, m) pevně zabudované příčky a oddělení místností, případně pevně zabudované vestavby a vestavný nábytek, nikoliv však přemístitelný, n) pevně položené podlahové krytiny (např. lepené PVC, lepené koberce, plovoucí podlahy, dlažby apod.), o) pevně namontovaná dřevěná a ostatní obložení stěn, malby a tapety, p) pevně namontované mezistropní vrstvy, obložení stropu a visuté stropní podhledy, q) s budovou pevně spojené schody, schodiště, a to vně i uvnitř budovy, r) elektromechanicky poháněné brány vč. jejich pohonných a vytápěcích prvků, s) meziokenní a vnější žaluzie vč. jejich případného elektromechanického pohonu, t) montážní jámy, síťové kolektory (jsou-li umístěny v budově anebo jsou v její bezprostřední stavební souvislosti), u) solární zařízení sloužící k ohřevu vody (pevně spojená s pojištěnou budovou), v) zděné pece, krby, krbová kamna, kamna (musí být pevně spojena s budovou – minimálně kouřovodem), w) centrální vysavače – všechna zařízení musí být pevně spojena s budovou, x) zařízení potrubní pošty – všechna zařízení musí být pevně spojena s budovou, y) tepelné výměníky, z) domovní vodárny, aa) hydranty (bez hadic a proudnic), bb) bazény, jezírka a věci obdobné uvnitř budovy, cc) septiky, studny, domovní čistírny odpadních vod umístěné vně budovy, pokud jsou pevně napojené na vodovodní, kanalizační nebo odpadní systém budovy, slouží jejímu provozu a nacházejí se na stejném pozemku. | |
7. Stavební třídy | a) 1. stavební třída – konstrukce budovy je provedena z nehořlavých materiálů (např. pálená cihla, betonové tvárnice, železobetonová konstrukce) a zároveň střecha je z nehořlavých materiálů (např. pálená taška, bóndský šindel, plech). b) 2. stavební třída – konstrukce budovy nebo střecha nejsou provedeny z nehořlavých materiálů. | |
8. Výluky | Pojištění se nevztahuje na dočasné stavby, např. stavební buňky, stany, nafukovací haly, přenosné hangáry, obytné vozy a podobné objekty, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Není-li v pojistné smlouvě sjednáno jinak, pojištění se dále nevztahuje na: • stavby, které jsou rozestavěné, • stavby v rekonstrukci, • ztrátu umělecké a historické hodnoty staveb, • na sešlé, neudržované a opuštěné stavby. | |
9. Rozestavěná budova (stavba) | Za rozestavěnou budovu (stavbu) je považována novostavba od okamžiku zahájení stavebních prací do doby jejího předání do užívání. U pojištění rozestavěné budovy (stavby) je pojistník a pojištěný povinen oznámit neprodleně pojistiteli všechny závažné skutečnosti týkající se stavby. Zejména zastavení stavby, prodloužení předpokládaného termí- nu dokončení stavby, zrušení stavebního povolení, rozhodnutí o vyvlastnění, havárie stavby, kolaudace apod. | |
10. Rekonstrukce budovy | a) Za rekonstrukci budovy je považována zejména taková úprava, při které: • je budova nebo její část v důsledku stavebních úprav neobyvatelná nebo neobydlená, • je odkrytá střecha nebo její část, • jsou odkryty otvory pro okna nebo dveře, • jsou rozebrány části vnějších stěn, | Je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění budovy v rekonstrukci, po dobu této rekonstrukce jsou z pojištění uvedené budovy vyloučena pojistná nebezpečí souhrnně nazývaná voda z potrubí a pojistná nebezpečí vichřice, krupobití, tíha sněhu a srážková voda. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
• dochází k celkové výměně vodovodního nebo odpadního potrubí, • dochází k celkové výměně elektroinstalace, • nebo která podléhá ohlášení stavebnímu úřadu či jeho schválení. K označení za rekonstrukci stačí jedna z uvedených podmínek. b) Za rekonstrukci není považována krátkodobá oprava části střešní krytiny, výměna okna nebo dveří, případně krátkodobá neobyvatelnost jedné místnosti v důsledku drobné stavební úpravy uvnitř budovy. c) Za rekonstrukci není rovněž považována oprava nebo výměna části vodovodního nebo odpadního potrubí, části elektroinstalace v důsledku závady nebo běžné údržby. | • Pojistné nebezpečí voda z potrubí je vyloučeno až do okamžiku řádně provedené tlakové zkoušky. Tuto tlakovou zkoušku je pojištěný povinen doložit záznamem o tlakové zkoušce dle platných norem. • Pojistná nebezpečí vichřice, krupobití, tíha sněhu a pád sněhu jsou vyloučena až do úplného zastřešení budovy a pevného zakrytí všech otvorů ve stavbě. • Pojistné nebezpečí zatékání atmosférických srážek není účinné v době stavby nebo rekonstrukce pojištěné budovy až do celkové kolaudace nebo jejího právoplatného předání do užívání. | |
11. Sešlé stavby | Sešlými stavbami se rozumí takové stavby, které mají poruchy a vady na prvcích s dlouhodobou životností (např. trhliny v nosných stěnách, pokleslé základy, propadlé konstrukce krovů, deformace ve stropních konstrukcích). | |
12. Neudržované stavby | Za neudržované stavby se považují takové stavby, v důsledku jejichž špatného stavu by mohlo dojít k poruchám prvků dlouhodobé životnosti, tzn. nejsou v pořádku prvky krátkodobé životnosti. Za prvky krátkodobé životnosti se považují chybějící okna, střechy bez krytiny, promáčené podlahy a omítky od dlouhodobého působení vody z vodovodu nebo kanalizace, zemní vlhkosti atd. | |
13. Opuštěné stavby | Opuštěnými stavbami jsou dlouhodobě (více než 3 měsíce před počátkem pojištění) neužívané bytové jednotky nebo stavby nebo dlouhodobě (více než 3 měsíce před počátkem pojištění) přerušené stavební pro- jekty (rozestavěné bytové jednotky nebo stavby). | |
Článek 22.2 – Movité věci | ||
1. Pojištění movitých věcí | a) Předmětem pojištění může být soubor hmotných movitých věcí sloužící k výkonu oprávněné činnosti pojištěného (vedené v účetní evidenci), a to jak vlastní věci, tak vlastní zásoby nebo věci cizí. b) Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno, mohou být předmětem pojištění pouze hmotné movité věci vyjmenované v seznamu, který je přílohou pojistné smlouvy. | |
2. Vlastní movité věc | Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno, předmětem pojištění jsou hmotné movité věci ve vlastnictví pojištěného, to znamená hmotné movité věci charakteru výrobního, provozního a obchodního zařízení ve vlastnictví pojištěného, které slouží k výkonu oprávněné činnosti pojištěného či k výkonu jeho podnikatelské činnosti v souladu s platným oprávněním k podnikání. | |
3. Výrobní, obchodní a provozní zařízení | Výrobní, obchodní a provozní zařízení je zejména: a) stroje, zařízení, vybavení a instalace určené k výrobě, b) stroje, zařízení a instalace určené k vyhotovení, zpracování a přenosu dat a zpráv všeho druhu, c) pracovní stroje všeho druhu včetně jejich hnacích prvků a veškerého příslušenství, samohybné pracovní stroje (s výjimkou motorových vozidel, přívěsů, návěsů, tažných zařízení, letadel a plavidel s přidělenou registrační značkou), d) veškerý vozový park, dopravníky, železniční vagony, vysokozdvižné vozíky (s výjimkou motorových vozidel, přívěsů, návěsů, tažných zařízení, letadel a plavidel s přidělenou registrační značkou), e) osvětlovací zařízení, pokud je není možné považovat za stavební součást, f) příruční stroje a přístroje všeho druhu určené pro výrobu, g) zařízení k hašení požárů, požární a podnikové ochrany stejně jako služební výstroj a výzbroj všeho druhu, h) sportovní zařízení, zdravotní zařízení, zařízení civilní obrany, i) pažení, bednění, stavební lešení, obslužné plošiny, kontejnery a stavební buňky, nářadí, j) zařízení společenských, ubytovacích a stravovacích zařízení, vybavení kuchyní, kantýn, k) vybavení sloužící k provozování obchodní činnosti pojištěného (např. pulty, regály, pokladny apod.), l) vybavení kanceláří včetně kancelářských strojů, m) kopírovací zařízení, telekomunikační zařízení, rozhlas, dálnopis a telefony všeho druhu, n) nosiče dat, diapozitivy, tiskopisy, knihovny, filmy, o) tiskové disky a válce a tiskařské nářadí, pokud je nutné pro standardní výrobu, p) formy, matrice, modely (ve smyslu formy), kovové odlitky, pokud jsou nutné pro standardní výrobu, q) firemní štíty, reklamní tabule, propagační zařízení apod., pokud je není možné považovat za stavební součást nebo věc na vnější straně budovy, r) aktivní bezpečnostní opatření pro ochranu majetku pojištěného (ústředny a koncová čidla PZTS (EZS) a EPS, trezory, pokud je není možné považovat za stavební součást nebo věc na vnější straně budovy). | |
4. Zásoby | Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno, předmětem pojištění jsou hmotné zásoby ve vlastnictví pojištěného, určené k provozní, výrobní nebo obchodní činnosti pojištěného. Zásoby mladší 3 let jsou pojištěny na novou cenu, starší zásoby na cenu časovou. Zásobami jsou zejména: a) materiál na skladě – jedná se především o suroviny nutné pro výrobu (není rozhodné, zda přecházejí do výrobku zcela, a tvoří tedy jeho podstatu a, nebo mají při výrobě funkci tzv. pomocných látek – pro výrobu jsou nezbytné, ale do výrobku přecházejí jen částečně), dále pak o provozní látky, tj. látky nezbytné pro zabezpečení provozu podniku (např. ředidla, maziva, stavební materiál; předmětem pojištění jsou i drahé kovy a kameny určené k opracování), b) vlastní výroba včetně nedokončené výroby, polotovarů a hotových dílů, c) zboží na skladě, tedy vše, co bylo nakoupeno za účelem dalšího prodeje nebo předáno z výroby do vlastních prodejen výrobce, d) obaly pro ochranu materiálu na skladě (materiál pro výrobu) a pro vlastní výrobu, e) obchodní zboží všeho druhu, f) potraviny a pochutiny v závodních kantýnách (jídelnách). | |
5. Cizí movité věci | Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno, předmětem pojištění jsou cizí hmotné movité věci, které pojištěný po právu užívá nebo je převzal od fyzické nebo právnické osoby na základě nájemní smlouvy, smlouvy o pra- cích nebo výkonech a které mají zároveň charakter předmětu pojištění. Jsou to: a) věci užívané – tj. věci stejného charakteru jako věci vlastní, užívané pojištěným dle dohody (např. na leasing, vypůjčené na základě výpůjční smlouvy); tyto věci zůstávají pojištěné jako věci cizí – užívané i po ukon- čení dohody, pokud je pojištěný nadále po právu užívá, nebylo-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, b) věci převzaté – tj. věci převzaté pojištěným do opravy nebo ke zpracování, věci převzaté k uskladnění, věci převzaté do komisního prodeje (na základě dohody o poskytnutí služby, smlouvy, objednávky, zakázko- vého listu apod.) v souladu s platným oprávněním k této činnosti. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
6. Výluky | Není-li v pojistné smlouvě formou připojištění nebo zvláštního ujednání sjednáno jinak, pojištění se nevztahuje na: a) peníze, ceniny, cennosti, cenné papíry a podobné dokumenty, b) věci umělecké a historické hodnoty, c) věci uložené na volném prostranství, předměty umístěné na vnější straně budovy, d) výstavní modely, vzory, prototypy a výstavní exponáty, e) automaty na vhazování mincí nebo vydávání peněz včetně obsahu, f) motorová vozidla s přidělenou i bez přidělené registrační značky včetně jejich součástí a příslušenství, g) přívěsy, návěsy a tažná zařízení, h) lodě, jiná plavidla a lodní motory, i) letadla a zařízení pro létání všeho druhu, j) hodnota věcí vyplývající z autorského práva a práva průmyslového vlastnictví, k) porosty, rostliny, které jsou součástí pozemku, l) živá zvířata, pokud nejsou vedena jako zásoby drobných domácích (domestikovaných) zvířat za účelem prodeje (akvaristika). | |
Článek 22.3 – Náklady | ||
1. Pojištění nákladů | a) Pojištěné jsou hospodárně a účelně vynaložené náklady, které vzniknou v přímé příčinné souvislosti s pojistnou událostí. b) Horní hranice pojistného plnění je omezena limity, které jsou uvedeny u jednotlivých druhů nákladů. Některé limity pojistného plnění lze v pojistné smlouvě za další pojistné zvýšit. c) Není-li dále v těchto pojistných podmínkách či v pojistné smlouvě uvedeno jinak, limity uvedené u jednotlivých druhů nákladů nejsou zahrnuty do pojistných částek. U těch pojistných nebezpečí, která jsou sjednávaná na 1. riziko, je pak sjednaný limit pro příslušné pojistné nebezpečí horní hranicí pojistného plnění, a to včetně nákladů. | |
2. Zachraňovací náklady | Náklady účelně vynaložené na odvracení bezprostředně hrozící pojistné události, na zmírnění následků již nastalé pojistné události nebo vynaložené v důsledku plnění povinnosti odklidit poškozený pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygienických, ekologických a bezpečnostních důvodů. Za bezprostředně hrozící pojistnou událost je považován stav, kdy by bez zásahu muselo ke vzniku pojistné události nevyhnutelně a nutně dojít, přičemž nebylo možné vzniku škody či újmy zabránit jiným způsobem. Vynaložil-li tyto náklady pojistník účelně, má proti pojistiteli právo na jejich náhradu, jakož i na náhradu škody, kterou v souvislosti s touto činností utrpěl. Nehrozí-li nebezpečí z prodlení, je pojistník povinen postupovat podle pokynů pojistitele. 1) Nad rámec pojistné částky nebo limitu plnění uhradí pojistitel nutné a účelně vynaložené zachraňovací náklady, které pojistník/pojištěný: a) vynaložil k odvrácení bezprostředně hrozící pojistné události nebo ke zmírnění následků pojistné události, a to do 10 % z pojistné částky bezprostředně ohrožené pojištěné věci, nejvýše však 100 000 Kč, b) byl povinen vynaložit v jednom pojistném roce z hygienických, bezpečnostních nebo ekologických důvodů na odklizení zbytků pojištěné věci poškozené nebo zničené pojistnou událostí, a to 10 % z pojistného plnění za danou pojištěnou poškozenou věc, nejvýše však 100 000 Kč. 2) Zachraňovací náklady na záchranu života nebo zdraví je pojistitel povinen hradit do výše 30 % pojistné částky nebo limitu pojistného plnění. 3) Pojistitel není povinen hradit zachraňovací náklady, pokud jsou hrazeny státem nebo jiným orgánem na základě jiných právních předpisů. 4) Nárok na náhradu zachraňovacích nákladů má vůči pojistiteli také pojištěný či jiná osoba, která zachraňovací náklady vynaložila nad rámec povinností stanovených jiným zákonem. 5) Jiné škody a náklady pojistitel z pojištění sjednaných podle těchto pojistných podmínek nehradí. V pojistné smlouvě lze ujednat i vyšší limity pojistného plnění. | |
3. Zabraňovací náklady | Pojistitel není povinen hradit zabraňovací náklady. Zabraňovacími náklady jsou náklady vynaložené na omezení příčiny nebo vzniku škody, aniž by hrozilo bezprostřední nebezpečí vzniku pojistné události. K vynaložení zabraňovacích nákladů je pojištěný povinen z titulu povinnosti předcházet vzniku škody. | |
4. Náklady spojené s pojistnými nebez- pečími FLEXA, voda z potrubí, přírodní nebezpečí | Nezbytné náklady, které pojištěný vynaložil v přímé souvislosti s pojistnou událostí způsobenou na po- jištěném majetku některým z pojistných nebezpečí v těchto VPP souhrnně nazývaných FLEXA, voda z potrubí, přírodní nebezpečí a) na vyklizení místa škody, odvoz suti a na uložení nevyužitelných zbytků na místo nejbližší vhodné a povolené skládky, a to do té míry, do jaké se tyto náklady týkají pojištěných věcí, b) na nezbytné stržení dosud stojících částí pojištěné věci a jejich odvoz na místo nejbližší vhodné a povolené skládky, c) na to, aby poškozené a nepoškozené pojištěné technické a obchodně-provozní vybavení bylo demontováno a znovu smontováno nebo jinak přemístěno a chráněno, d) na krátkodobá nutná bezpečnostní opatření z důvodu ochrany majetku pojištěného proti odcizení; pojistné plnění nesmí přesáhnout pojistnou hodnotu ochraňovaného majetku. | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistitel uhradí tyto náklady nad rámec pojistné částky nebo limitu plnění, maximálně však 100 000 Kč, není-li tento limit v pojistné smlouvě za další pojistné navýšen. |
5. Náklady spojené s pojistným nebezpečím odcizení | Nezbytné náklady, které pojištěný vynaložil v přímé souvislosti s pojistnou událostí způsobenou na pojiště- ném majetku některým z pojistných nebezpečí v těchto VPP souhrnně nazývaných odcizení a) na odstranění škod na stavebních součástech (dveře, okna, zámky, zabezpečovací systémy), které byly poškozeny nebo zničeny v přímé souvislosti s krádeží vloupáním, loupeží nebo pokusem o tyto činy, b) na krátkodobá nutná bezpečnostní opatření z důvodu ochrany majetku pojištěného proti odcizení; pojistné plnění nesmí přesáhnout pojistnou hodnotu ochraňovaného majetku, c) na to, aby poškozené a nepoškozené stavební součásti byly demontovány a znovu smontovány nebo jinak přemístěny a chráněny, d) na výměnu zámků dveří v místě pojištění, pokud byly klíče od nich při pojistné události nebo v souvis- losti s ní ztraceny, zničeny nebo poškozeny, a to do výše 10 % pojistné částky pro náklady spojené s pojistným nebezpečí odcizení. | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistitel uhradí tyto náklady nad rámec pojistné částky nebo limitu plnění, maximálně však 30 000 Kč, není-li tento limit v pojistné smlouvě za další pojistné navýšen. |
6. Náklady v souvislosti s ostatními pojistnými nebezpečími, sjednávanými na 1. riziko | Nezbytné náklady, které pojištěný vynaložil v přímé souvislosti s pojistnou událostí způsobenou na pojištěném majetku některým z pojistných nebezpečí sjednávaným na 1. riziko dle těchto VPP – povo- deň, přírodní katastrofy, rozbití skla, nepřímý úder blesku, přepětí, vandalismus, přeprava, popřípadě jinými pojistnými nebezpečími sjednanými na 1. riziko v pojistné smlouvě: | Limity pojistného plnění sjednané pro tato pojistná nebezpečí jsou horní hranicí pojistného plnění pro škody způsobené na pojištěných věcech, a to již včetně těchto nákladů |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
a) na vyklizení místa škody, odvoz suti a na uložení nevyužitelných zbytků na místo nejbližší vhodné a povolené skládky, a to do té míry, do jaké se tyto náklady týkají pojištěných věcí, b) na nezbytné stržení dosud stojících částí pojištěné věci a jejich odvoz na místo nejbližší vhodné a povolené skládky, c) na to, aby poškozené a nepoškozené pojištěné technické a obchodně-provozní vybavení bylo demontováno a znovu smontováno nebo jinak přemístěno a chráněno, d) na krátkodobá nutná bezpečnostní opatření z důvodu ochrany majetku pojištěného proti odcizení; pojistné plnění nesmí přesáhnout pojistnou hodnotu ochraňovaného majetku. | ||
7. Náklady na náhradní ubytování | V případě pojistné události z pojistného nebezpečí pojištěného v této pojistné smlouvě, která má za násle- dek dočasnou či trvalou neobyvatelnost bytové jednotky (bytu) v pojištěné budově, pojistitel uhradí náklady na náhradní ubytování členů domácnosti této bytové jednotky, a to až do výše limitu uvedeného v pojistné smlouvě, nejvíce však po dobu 100 dní. Tyto náklady jsou hrazeny do doby, než se byt stane opět obyvatelným. Pojistitel nehradí jakékoli vedlejší náklady spjaté s náhradním ubytováním, jako např. stravu, telefonní poplatky, dopravu, přemístění, stěhování či uskladnění movitých věcí apod. | Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. V pojistné smlouvě je také uveden sublimit pojistného plnění pro náklady na jednu bytovou jednotku. |
Článek 22.4 - Věci zvláštního charakteru | ||
Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno, předmětem pojištění jsou i níže uvedené skupiny předmětů vlastních či cizích sloužící k výkonu oprávněné činnosti pojištěného. V pojistné smlouvě je uvedeno, na která pojistná nebezpečí se jejich pojištění vztahuje. | ||
Předmět pojištění | Definice | Výluky, podmínky, limity |
1. Peníze a cennosti | Za peníze se pro potřeby tohoto pojištění považují: • ceniny, a to zejména platné, neznehodnocené poštovní známky, xxxxx, jízdenky, xxxxxxx, xxxxxx, xxxxxxxxx a jiné ceniny. Za cennosti se pro potřeby tohoto pojištění považují zejména: • cenné papíry a listiny nebo jiné obdobné dokumenty, • vkladní a šekové knížky, zástavní listy, platební karty, • předplacené telefonní a tomu obdobné karty, • drahé kovy, drahé kameny a perly a předměty z nich vyrobené, • šperky, klenoty, • věci umělecké, historické, sběratelské hodnoty a starožitnosti. Předmětem pojištění mohou být následující skupiny peněz a cenností: a) Peníze a cennosti uložené v uzamčeném předmětu skýtajícím zvýšenou bez pečnost s požární odolností do 30 minut. b) Peníze a cennosti v uzamčeném předmětu skýtajícím zvýšenou bezpečnost s požární odolností nad 30 minut nebo v trezoru. c) Cennosti, které pro jejich velký rozměr nelze umístit v trezoru. | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. Pojistná hodnota peněz je nominální hodnota (hodnota jmenovitě udaná na bankovce nebo jiné cenině). Pojistná hodnota klenotů, věcí z drahých kovů, kamenů a perel je obvyklá cena. V případě škody způsobené odcizením bude navíc u všech předmětů pojištění zohledněn způsob zabez- pečení věci (viz článek 29.1 těchto pojistných podmínek). Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, limit pojistného plnění pro jednu pojistnou událost pro pojistná nebezpečí FLEXA, voda z potrubí, přírodní nebezpečí, je pro peníze a cennosti uložené v uzamčeném předmětu skýtajícím zvýšenou bezpečnost s požární odolností do 30 minut roven maximálně 30 000 Kč. Hodnota pojištěných předmětů Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, limitem plnění pro jeden předmět pojištění níže uvedených charakteristik je maximálně 60 tisíc: • originální nebo unikátní díla, jejichž prodejní cena není dána pouze výrobními ná klady, ale i uměleckou kvalitou a autorem díla (např. obrazy, grafická a sochařská díla, předměty ze skla, keramiky a porcelá- nu, ručně vázané koberce, gobelíny), • věci historické hodnoty, jejichž hodnota je dána tím, že mají vztah k historii, historické osobě či udá- losti apod., • starožitnosti, tzn. věci zpravidla starší než 100 let, které mají zpravidla uměleckou hodnotu. Předměty, jejichž pojistná hodnota přesahuje 60 000 Kč, musí být jednotlivě vyjmenovány a podrobně specifikovány v pojistné smlouvě. U předmětů, jejichž pojistná hodnota je vyšší než 500 000 Kč na jednotlivý předmět pojištění, vyžaduje pojis- titel před uzavřením pojistné smlouvy předložení znaleckého posudku dokazujícího jejich hodnotu či pravost. |
2. Osobní věci zaměstnanců | Jsou to věci, které se běžně do zaměstnání nosí a dále věci prokazatelně přinesené zaměstnancem do místa pojištění v souvislosti s výkonem povolání na žádost nebo se souhlasem zaměstnavatele. Pojištění se nevztahuje na: • peníze a cennosti, • mobilní telefony, • motorová vozidla. | Pojištění se sjednává na 1. riziko Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. Maximální limit plnění při jedné pojistné události však je omezen na jednoho zaměstnance: • 100 000 Kč za věci, které byly zaměstnancem přineseny do místa pojištění v souvislosti s výkonem povolání na žádost zaměstnavatele nebo po dohodě s ním, • 5 000 Kč za osobní věci zaměstnanců, které se běžně nosí do zaměstnání. V případě škody způsobené odcizením bude navíc zohledněn i způsob zabezpečení věci (viz článek 29.1 těchto pojistných podmínek). |
3. Výstavní modely, prototypy, exponáty | Jsou to předměty určené k předvádění, první zkušební výrobky neurčené k prodeji, simulační zařízení, případně výrobní zařízení nepoužitelná pro standardní produkci (např. výstavní modely, vzory, prototypy, exponáty). Pojištění výstavních modelů, prototypů a exponátů se nevztahuje na cennosti. | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. V případě škody způsobené odcizením bude navíc zohledněn i způsob zabezpečení věci. |
4. Prodejní automaty umístěné uvnitř budovy | Prodejní automat je zařízení, které zpravidla po vhození mince vydává určité zboží či službu (např. jukeboxy, výherní automaty apod.) Pojištění se vztahuje na automat samotný, dále pak na jeho obsah (zboží) a peněžní hotovost. Pojištění se vztahuje výhradně na automaty, které jsou umístěny uvnitř budovy. V provozní době, kdy nemohou být splněny podmínky pro krádež vloupáním, se pro odcizení obsahu au- tomatu včetně peněžní hotovosti považuje za prokazatelné zjevné překonání zabezpečení automatu, které brání obsah a peněžní hotovost proti odcizení, především: • prolomení stěny automatu pachatelem, • prokazatelné otevření automatu pomocí nástroje, který však není určen pro řádné otevírání, • otevření pomocí originálního klíče nebo jeho duplikátu, kterého se pachatel před tím zmocnil prokazatelně krádeží vloupáním nebo loupeží. | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění za automaty včetně jejich obsahu je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. Pro zásoby je však limit plnění na jednu pojistnou událost omezen na 10 000 Kč, pro peněžní hotovost je limit plnění na jednu pojistnou událost omezen na 5 000 Kč. V případě škody způsobené odcizením bude navíc zohledněn i způsob zabezpečení věci (viz článek 29.1 těchto pojistných podmínek). |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
5. Věci na volném prostranství a na vnější straně budovy | a) Věci na volném prostranství pevně spojené se zemí Věci na volném prostranství pevně spojené se zemí, případně stavby nemající charakter budovy, a to takového charakteru, že jejich umístění na volném prostranství je pro jejich značný rozměr, hmotnost nebo z provozních důvodů nezbytné nebo obvyklé (veřejné osvětlení, semafory, dopravní značky, parkovací automaty, informační tabule, herní prvky dětských hřišť, sochy apod.). Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. V případě škody způsobené odcizením bude navíc zohledněn i způsob zabezpečení věci (viz článek 29.1 těchto pojistných podmínek). b) Věci umístěné na vnější straně budovy Věci umístěné na vnější straně budovy (vlastní i pronajaté na základě smlouvy) jsou věci takového charakteru, že jejich umístění na venkovní straně budovy je obvyklé, např. štíty, markýzy, anténní a kamerové systémy, bodová a trubicová svítidla, světelné reklamy, a to včetně nadzemního elektric- kého vedení a podpůrných konstrukcí. Předmětem pojištění mohou rovněž být i fotovoltaické solární systémy, pokud jsou umístěné na střeše pojištěné budovy a jsou detailně specifikované v pojistné smlouvě. Věci umístěné na vnější straně budovy nejsou stavební součásti. c) Jiné věci na volném prostranství Věci na volném prostranství jsou věci takového charakteru, že jejich umístění na volném prostranství je pro jejich značný rozměr, hmotnost nebo z provozních důvodů nezbytné nebo obvyklé (stavební materiál, suroviny, kontejnery apod.) a jejich umístění na volném prostranství je ve shodě s doporu- čením výrobce. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na cennosti, moto- rová vozidla, topenářský či elektroinstalační materiál, sanitární zařízení koupelen a záchodů apod | Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. V případě škody způsobené odcizením bude navíc zohledněn i způsob zabezpečení věci (viz článek 29.1 těchto pojistných podmínek). Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. V případě škody způsobené odcizením bude navíc zohledněn i způsob zabezpečení věci (viz článek 29.1 těchto pojistných podmínek). |
6. Nosiče dat včetně záznamů | Pojištění se vztahuje na nosiče dat včetně záznamů na nich uložených, především záznamů účetní dokumentace, výrobní a provozní dokumentace, všechny druhy obchodních knih, zápisy a uplatnění licenčních, patentních a nakladatelských práv, autorských a ochranných značek, konstrukční výkresy, nosiče pro numericky řízené stroje, vzorníky barev a dále na licenční software. Není-li v pojistné smlouvě formou zvláštních ujednání dohodnuto jinak, pojištění se nevztahuje na software vytvořený pojištěnou osobou. | Pro pojištění pojistných nebezpečí s výjimkou odcizení do limitu 300 000 Kč na jednu pojistnou událost není pojistitelem specifikován zvláštní způsob zabezpečení. Pro vyšší limit plnění však musí být dokumen- tace uzavřena v protipožární skříni (certifikace dle ČSN EN 1143-1) s požární odolností alespoň 60 minut. V případě škody způsobené odcizením bude navíc zohledněn způsob zabezpečení věci (viz článek 29.1 těchto pojistných podmínek). |
7. Stavební součásti | Pojištění se vztahuje na veškeré stavební součásti vně i uvnitř pojištěných budov nebo budov, v nichž se nacházejí pojištěné věci; vztahuje se na stavební součásti, které pojištěný pořídil na vlastní náklady nebo za ně na základě nájemní smlouvy odpovídá. V případě pojištění jiných staveb (CECR) dle zvláštních pojistných podmínek se stavebními součástmi rozumí také součásti těchto staveb (nikoli však svislé dopravní značky, veřejné osvětlení, přístřešky apod.) | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojištění stavebních součástí pro pojistná nebezpečí FLEXA, voda z potrubí, přírodní nebezpečí: • pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě, • limit plnění v základním rozsahu pojištění pro tato pojistná nebezpečí je 30 000 Kč, • tento limit lze v pojistné smlouvě za další pojistné zvýšit. Pojištění stavebních součástí pro pojistná nebezpečí odcizení: • pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě, • limit plnění v základním rozsahu pojištění pro tato pojistná nebezpečí je 10 000 Kč, • tento limit lze v pojistné smlouvě za další pojistné zvýšit. |
8. Porosty | Pod pojmem porosty se rozumí zejména dřeviny, křoviny a traviny, včetně trávníků, které jsou zasazeny za účelem vytvoření parku nebo okrasné zahrady a pro jejichž pěstování je vhodné středoevropské klima. | Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. V případě po- jistné události poskytne pojistitel pojistné plnění jen tehdy, když dojde k takovému poškození pojištěného porostu ve smlouvě sjednaným nebezpečím, které má za následek zničení porostu. Pojistným plněním je hodnota zničené dřeviny nebo křoviny v základním vzrůstu určeném k zasazení. Pojištění se nevztahuje na plodiny a terénní úpravy. |
Článek 23 - Rozsah pojištění | ||
1. Toto pojištění se vztahuje na škody způsobené prokazatelně v přímé souvislosti s pojistným nebezpečím na pojištěných věcech, není-li v těchto pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 2. Toto pojištění se sjednává se základním rozsahem pojištění FLEXA dle článku 24, voda z potrubí dle článku 25 a přírodní nebezpečí dle článku 26 těchto pojistných podmínek. 3. V základním rozsahu pojištění jsou dále pojištěny stavební součásti pro pojistná nebezpečí a limity uvedené v článku 22.4 odst. 7 těchto pojistných podmínek a náklady pro pojistná nebezpečí a limity uvedené v článku 22.3 těchto VPP. 4. V pojistné smlouvě lze sjednat, že se pojištění vztahuje i na další pojistná nebezpečí, definovaná dále v těchto pojistných podmínkách či pojistné smlouvě. V pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě jsou stanoveny limity pojistného plnění, do jejichž maximální výše poskytne pojistitel pojistné plnění. | ||
Článek 24 – FLEXA | ||
1. Pojistným nebezpečím FLEXA se rozumí soubor pojistných nebezpečí požár, přímý úder blesku, výbuch a pád letadla. | ||
2. Doplňkovými nebezpečími se rozumí pojistná nebezpečí kouř, náraz vozidla, aerodynamický třesk. | ||
3. Není-li v pojistné smlouvě výslovně ujednáno jinak, předměty pojištěné proti pojistnému nebezpečí FLEXA (24.A) jsou vždy nedílně pojištěné i proti pojistným nebezpečím nazývaným Doplňková nebezpečí (24.B). |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
A) FLEXA | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, limity |
1. Požár | Požárem se rozumí oheň ve formě plamene, který provází hoření a vznikl mimo určené ohniště nebo takové ohniště opustil a šířil se vlastní silou. Pojistnou událostí je i poškození nebo zničení pojištěné věci zplodinami požáru nebo hašením nebo stržením při zdolávání požáru či při odstraňování jeho následků. | Požárem však není žhnutí a doutnání s omezeným přístupem kyslíku ani působení užitkového ohně a jeho tepla. Požárem dále není působení tepla při zkratu v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se plamen vzniklý zkratem dále nerozšíří. |
2. Přímý úder blesku | Přímým úderem blesku se rozumí bezprostřední přechod blesku (atmosférického výboje) na pojištěnou věc tak, že místo úderu blesku je na této věci zjevně patrné podle účinků tepelného působení nebo mechanických stop. | Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na nepřímý úder blesku. Nepřímým úderem blesku se rozumí působení přepětí nebo indukce (elektrického výboje jakožto následku přímé- ho úderu blesku) na pojištěné věci. |
3. Výbuch | Výbuchem se rozumí náhlý ničivý účinek tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par (velmi rychlá chemická reakce nestabilní soustavy). Výbuchem tlakové nádoby (např. kotle nebo potrubí se stlačeným plynem nebo párou) se rozumí roztržení stěn tlakové nádoby v takovém rozsahu, že došlo k náhlému vyrovnání tlaku mezi vnitřkem nádoby a jejím okolím. Pojistitel rovněž uhradí škody vzniklé prudkým vyrovnáním podtlaku (implozí). | Výbuchem však není aerodynamický třesk způsobený provozem letadla. Výbuchem rovněž není reakce ve spalovacím prostoru motorů, v hlavních střelných zbraní a jiných zařízeních, ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá, nebo při jiných činnostech, při kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá. |
4. Pád letadla | Pádem letadla se rozumí zřícení nebo náraz pilotovaného letadla, jeho dílů nebo nákladu (včetně případů, kdy letadlo odstartovalo s posádkou, přičemž posádka v důsledku události předcházející jeho nárazu nebo zřícení letadlo opustila). | Pilotovaným letadlem se pro účely tohoto pojištění rozumí letadlo nebo kosmická loď nebo jiné zařízení těžší než vzduch určené k létání s nejméně jednočlennou lidskou posádkou. |
B) Doplňková nebezpečí | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, limity |
5. Kouř | Kouřem se rozumí náhlé a neočekávané rozšíření kouře v rozporu s určeným účelem z ohnišť, topenišť, zařízení pro vytápění, vaření nebo sušení a z podobných zařízení pro ohřev. | Pojištění se však nevztahuje na škody vzniklé v důsledku dlouhodobého působení kouře. |
6. Náraz vozidla | Nárazem vozidla se rozumí bezprostřední náraz silničního nebo kolejového vozidla do pojištěné věci. Za náraz vozidla se rozumí i bezprostřední náraz dílů nebo nákladu výše uvedeného vozidla do pojiště- né věci, pokud k němu dojde v přímé souvislosti s havárií tohoto vozidla. | Pojištění se však nevztahuje na škody způsobené vozidly, které provozuje pojištěný, případně osoba pro pojištěného činná. Pojištěný je povinen rovněž oznámit tuto událost orgánům Policie ČR a vyžádat si od nich protokol o této události. |
7. Aerodynamický třesk | Aerodynamickým třeskem se rozumí tlaková vlna vzniklá v případě, že letadlo prorazí zvukovou bariéru. | |
Článek 25 - Voda z potrubí | ||
Níže uvedená nebezpečí (únik vody, lom trubky) jsou pro účely tohoto pojištění souhrnně nazývána „Voda z potrubí“. | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, limity |
1. Únik vody | Škody způsobené vodou, která v rozporu se svým určením unikla v místě pojištění: a) ze systému vodovodního nebo kanalizačního potrubí určeného k zásobování pitnou a užitkovou vodou nebo k odvodu odpadních vod s výjimkou vnějších svodů srážkové vody, b) ze zařízení teplovodního nebo parního vytápění (ústřední, etážové, dálkové topení); pára je postave- na na roveň vodě, c) z klimatizačních nebo solárních zařízení, d) ze sprinklerů anebo jiných bezpečnostních hasicích zařízení, e) z jiných zařízení, která jsou v souladu se svým určením připojena k vodovodnímu systému, f) z vnitřních potrubí určených pro svod dešťové vody. | Škodami v důsledku pojistného nebezpečí voda z potrubí nejsou (není-li ve smlouvě ujednáno jinak) škody způsobené: a) vodou při mytí, sprchování, b) vodou z otevřených kohoutů, c) pronikáním spodní vody, vlhkosti, d) vodou z povodní, e) atmosférickými srážkami, f) vlhkostí, plísní, houbou nebo rzí, g) vodou ze sprinklerů nebo jiných bezpečnostních hasicích zařízení během hašení, h) vodou z kropicích hadic, i) vodou uniknutou při tlakových zkouškách nebo v souvislosti s opravami zařízeních napojených k vodovodnímu nebo kanalizačnímu systému, j) vodou z akvária nebo bazénu, k) ztrátou vody, tj. zejména finanční ztrátou hodnoty vody, která unikla z vodovodního systému. V případě pojištění rekonstrukce budovy je vyloučeno pojistné nebezpečí voda z potrubí až do okamžiku řádně provedené tlakové zkoušky. |
2. Lom trubky | Škody vzniklé působením mrazu nebo lomem: • na pojištěném potrubí určeném k zásobování pitnou a užitkovou vodou nebo k odvodu odpadních vod s výjimkou vnějších svodů srážkové vody, • na pojištěných trubkách rozvodů ústředního vytápění teplou vodu včetně zařízení napojených na tento topný systém, zejména radiátorů, topných těles, ohřívacích kotlů, bojlerů, • na pojištěných zařízeních ke koupání, umyvadlech, splachovacích klozetech, vodovodních kohou- tech, pachových uzávěrech, měřičích vody a jiných sanitárních zařízeních. | Při odstraňování škod způsobených lomem nebo mrazem na pojištěném potrubí uhradí pojistitel ná- klady na výměnu nebo opravu maximálně 2 metrů potrubí v místě poškození, a to včetně souvisejících nákladů (na vysekání, zazdění, výměnu části obkladů apod.) Pojištění se nevztahuje na škody na trubkách a zařízeních, které jsou způsobeny postupným opotřebe- ním, korozí nebo zvápenatěním. Pojištěný je povinen zejména: • udržovat vodovodní zařízení v řádném stavu, • u budovy nebo částí budovy, které nejsou trvale užívány, uzavřít, vyprázdnit |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
Podmínkou vzniku nároku na pojistné plnění je to, že toto potrubí a zařízení je ve vlastnictví pojištěné- ho nebo za ně na základě smlouvy odpovídá a slouží bezprostředně pojištěné stavbě nebo prostoru, v němž se nacházejí pojištěné věci. Pokud se potrubí nachází vně stavby, je pojištěno pouze to potrubí, které splňuje výše uvedené pod- mínky a zároveň se nachází na pozemku, na kterém stojí pojištěná stavba (nebo prostor, v němž se na- cházejí pojištěné věci), případně k pojištěné stavbě patří (vodovodní přípojka ve vlastnictví pojištěného). | • u budovy nebo částí budovy, které nejsou trvale užívány, uzavřít, vyprázdnit a udržovat vodovodní zařízení v nich umístěná prázdná, • v topném období vyprázdnit jednotlivá zařízení napojená na systém vytápění, pokud je mimo provoz. Nedodržením těchto bezpečnostních opatření se pojištěný vystavuje nebezpečí sankce dle těchto VPP. V případě pojištění rekonstrukce budovy je vyloučeno pojistné nebezpečí voda z potrubí až do okamži- ku řádně provedené tlakové zkoušky. | |
Článek 26 – Přírodní nebezpečí | ||
Níže uvedená nebezpečí (vichřice, krupobití, tíha sněhu, pád sněhu, pád stromu, stožáru nebo jiného předmětu) jsou pro účely tohoto pojištění souhrnně nazývána „Přírodní nebezpečí“. | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, limity |
1. Vichřice | Vichřicí se pro toto pojištění rozumí proudění vzduchu, které v místě pojištění dosáhlo rychlosti nejméně 20,8 m/s (cca 75 km/h). Pro zjištění této rychlosti je rozhodující informace Českého hydrometeorolo- gického ústavu. Není-li rychlost pro místo škody zjistitelná, musí pojištěný prokázat, že pohyb vzduchu způsobil v okolí místa pojištění škody na řádně udržovaných budovách nebo shodně odolných jiných věcech nebo že škoda při bezvadném stavu pojištěné budovy nebo budovy, v níž se nacházejí pojištěné věci, mohla vzniknout pouze v důsledku vichřice. Pojistitel nahradí škodu způsobenou: a) bezprostředním působením vichřice na pojištěnou věc, b) vržením předmětu na pojištěnou věc způsobeným vichřicí. | Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na škody vzniklé na: a) movitých věcech umístěných na volném prostranství (pod širým nebem), b) stavbách, které nejsou právoplatně předány do užívání (případně na kterých probíhá rekonstrukce), a na věcech nalézajících se v těchto stavbách, c) předmětech upevněných na vnější straně budovy, d) sklenících, fóliovnících. Pojistná ochrana se dále bez ohledu na spolupůsobící okolnosti nevztahuje na škody způsobené vniknu- tím srážek nebo nečistoty nedostatečně uzavřenými okny, venkovními dveřmi nebo jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly právě v důsledku pojištěných nebezpečí a nepředstavují škodu na budově. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění, pokud ke škodě došlo v důsledku zchátralých, shni- lých, dřevokazným hmyzem nebo jinak poškozených střešních a ostatních konstrukcí. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, nevztahuje se pojištění tíhy sněhu na škody způsobené zatékáním. |
2. Krupobití | Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu různého tvaru a různé velikosti, hmotnosti a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na pojištěnou věc, čímž dochází k jejímu poškození či zničení. Pojistitel nahradí škodu způsobenou bezprostředním působením krupobití na pojištěnou věc. | |
3. Tíha sněhu, pád sněhu | Tíhou sněhu se rozumí nepředvídatelné a nahodilé ničivé účinky nadměrné hmotnosti vrstvy napada- ného sněhu nebo vrstvy vzniklé námrazy na konstrukci pojištěných staveb, k nimž došlo i přesto, že se pojištěný v rámci svých možností průběžně snažil zamezit vzniku nadměrné vrstvy sněhu vhodnými opatřeními. Za škody v důsledku tíhy sněhu a námrazy na pojištěných věcech poskytne pojistitel plnění pouze v případě, že prvotní příčinou těchto škod bylo poškození stavby, ve které se nacházely pojištěné hmotné movité věci, a která byla v řádném technickém stavu, působením tíhy sněhu a námrazy. Pro zjištění nadměrné hmotnosti sněhu je rozhodující informace Českého hydrometeorologického ústa- vu. Není-li pro místo škody zjistitelná, musí pojištěný prokázat, že nadměrná hmotnost sněhu a námrazy způsobily v okolí místa pojištění škody na řádně udržovaných stavbách nebo shodně odolných jiných věcech nebo že škoda při bezvadném stavu pojištěné stavby, v níž se nacházejí pojištěné věci, mohla vzniknout pouze v důsledku nadměrné tíhy sněhu nebo námrazy. Pádem sněhu se rozumí náhlý sesuv nebo pád sněhové nebo ledové masy ze střechy pojištěné stavby, k němuž došlo i přesto, že se pojištěný v rámci svých možností průběžně snažil zamezit hromadění sně- hové masy vhodnými opatřeními. | Nastala-li škodní událost následkem tíhy nebo pádu sněhu či v přímé souvislosti s tíhou nebo pádem sněhu do 15. dne po uzavření pojištění proti tíze nebo pádu sněhu (tj. po sjednání pojistné smlouvy či uzavření dodatku ke smlouvě), není pojistitel povinen z titulu této škodní události poskytnout pojistné plnění (čekací doba). Pojištění se nevztahuje na škody způsobené pádem součásti zničené nebo poškozené pojištěné věci nebo částí téhož pojištěného souboru jako poškozená pojištěná věc. V případě pojištění rekonstrukce budovy jsou vyloučena pojistná nebezpečí vichřice, krupobití, tíha sněhu, pád sněhu až do úplného zastřešení budovy a pevného zakrytí všech otvorů ve stavbě. (Zohledněno při kalkulaci sazby). |
4. Pád stromu, stožáru nebo jiného předmětu | Pádem stromu, stožáru nebo jiného předmětu se rozumí nahodilý a nepředvídatelný pohyb svisle umístěných přírodních nebo umělých těles (jako stromů, stožárů, komínů nebo jiných cizích předmětů) se znaky volného pádu. | Pojištění se však nevztahuje na škody způsobené: a) pádem součásti zničené nebo poškozené pojištěné věci nebo částí téhož pojištěného souboru jako poškozená pojištěná věc, b) pádem jakékoli jiné věci ve vlastnictví nebo v užívání pojištěného, ať je, či není pojištěna. |
Článek 27 – Povodeň | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, limity |
1. Povodeň, záplava | 1. Povodní se rozumí přechodné zvýšení hladiny vodních toků nebo jiných povrchových vod, při kte- rém voda již zaplavuje území mimo koryto vodního toku a může způsobit škody. Povodní je i stav, kdy voda může způsobit škody tím, že z určitého území*) nemůže dočasně přiro- zeným způsobem odtékat nebo její odtok je nedostatečný (záplava), případně dochází k zaplavení území*) při soustředěném odtoku srážkových vod. Může být způsobena přírodními jevy, zejména táním, dešťovými srážkami nebo chodem ledů (povodeň přirozená). *) Územím se rozumí obec, případně část obce. | Pojištění se nevztahuje na škody způsobené podzemní vodou, není-li ve smlouvě ujednáno jinak. Podzemními vodami jsou vody přirozeně se vyskytující pod zemským povrchem v pásmu nasycení v přímém styku s horninami, za podzemní vody se považují též vody protékající drenážními systémy a vody ve studních. Za škodu způsobenou povodní se nepovažuje škoda způsobená zatékáním v důsledku atmosféric- kých srážek, které do pojištěných prostor prosákly či vnikly v důsledku vytvoření souvislé vodní plochy prostorově omezené na pojištěnou stavbu (např. střechu, terasu). |
2. Povodeň může být způsobena jinými vlivy než přírodními jevy, zejména poruchou vodního díla, které může vést až k jeho havárii (protržení) nebo nouzovým řešením kritické situace na vodním díle (povodeň zvláštní). Vodní díla jsou stavby, které slouží ke vzdouvání a zadržování vod, umělému usměrňování odtoko- vého režimu povrchových vod, k ochraně a užívání vod a k nakládání s vodami, zejména přehrady, hráze, vodní nádrže, jezy, stavby, jimiž se upravují koryta vodních toků, vodovodní řady, vodárenské objekty včetně úpraven vody, kanalizační stoky, kanalizační objekty, čistírny odpadních vod a stavby na ochranu před povodněmi (upravuje vodní zákon). | Za vodní díla se nepovažují zejména jednoduchá zařízení měnící koryta vodních toků na jednotlivých pozemcích a stavbách k zachycení vody a k ochraně jednotlivých pozemků a staveb proti škodlivým účinkům povrchových nebo podzemních vod, jakož i jednoduchá zařízení mimo koryta vodních toků k akumulaci odpadních vod (žumpy) a vodovodní a kanalizační přípojky. | |
3. Pro povodeň se za škodu vzniklou v důsledku jedné pojistné události považují všechny škody vznik- lé v době trvání pojištění na území státu, v němž se nacházejí sjednaná místa pojištění, opakovaným působením tohoto pojistného nebezpečí během 72 po sobě následujících hodin. | Nastala-li škodní událost následkem povodně či v přímé souvislosti s povodní do 10. dne po uzavření pojištění proti povodni (tj. po sjednání pojistné smlouvy či uzavření dodatku ke smlouvě), není pojistitel povinen z titulu této škodní události poskytnout pojistné plnění (čekací doba). |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
4. V případě, že jsou splněny podmínky definice povodně, jsou v rámci limitu pro pojištění tohoto nebezpečí pojištěny i škody na pojištěných věcech způsobené: a) průsakem v důsledku zvýšené hladiny podzemních vod, kdy zvýšení hladiny podzemních vod bylo prokazatelně způsobeno povodní, b) průnikem vody kanalizací, pokud tato voda prokazatelně pochází z povodňových vod, c) sesuvem půdy v důsledku povodně. | Podmínkou je, že se předmět pojištění nachází na území, které bylo postiženo povodní. Pokud kanalizační přípojka do pojištěného objektu nebo objektů, v nichž se nalézají pojištěné věci, nebyla v okamžiku vzniku škodní události opatřena vhodným uzavřeným uzavíracím elementem chránícím objekt před vniknutím vody (např. zpětnou klapkou), poskytne pojistitel pojistné plnění pro škody na těchto objek- tech vzniklé způsobem uvedeným pod písmenem b) maximálně do 50 % limitu pojistného plnění sjednaného pro pojistné nebezpečí povodeň. | |
2. Pojistné plnění | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno sjednaným limitem plnění. Tento limit je limitem plnění pro všechny pojistné události nastalé během pojistného období. Pojištění se vztahuje na budovy, drobné stavby, věci movité a věci zvláštního charakteru, pro které bylo sjednáno pojištění minimálně dle článku 24 těchto pojistných podmínek (FLEXA). | |
Článek 28 – Přírodní katastrofy | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, limity |
1. Lavina | Lavinou se rozumí jev, kdy se masa sněhu nebo ledu na svazích náhle uvede do pohybu a řítí se do údolí. | |
2. Zemětřesení | Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohybem v zemské kůře, které dosahují alespoň 6. stupně mezinárodní stupnice udávající makroseizmické účinky zemětřesení (MCS) nebo 5. stupně Richterovy stupnice. | Pro zemětřesení se za škodu vzniklou v důsledku jedné pojistné události považují všechny škody vzniklé v době trvání pojištění na území státu, v němž se nacházejí sjednaná místa pojištění, opakova- ným působením stejného pojistného nebezpečí během 72 po sobě následujících hodin; pojistitel však v žádném případě neposkytne plnění za škody, k nimž došlo v rámci uvedeného časového intervalu před vznikem pojištění nebo po jeho ukončení. |
3. Sesuv půdy a zřícení skal | Sesuvem půdy a zřícením skal se rozumí pohyb půdy, skal nebo zemin vzniklý působením gravitace a vyvolaný porušením dlouhodobé rovnováhy, ke které svahy zemského povrchu dospěly vývojem. Sesuvem půdy však není klesání zemského povrchu do centra Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti. | Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku • lidské činnosti, • povrchové nebo hlubinné těžby nebo hloubení a jiných zemních, konstrukčních a demoličních prací, ať již probíhajících v době trvání pojištění, nebo před jeho začátkem, • povodní nebo záplavou. |
4. Výbuch sopky | Výbuchem sopky se rozumí náhlé uvolnění tlaku způsobené porušením zemské kůry a spojené s výro- nem lávy, uvolňováním popela nebo jiných materiálů a plynů. | Pro výbuch sopky se za škodu vzniklou v důsledku jedné pojistné události považují všechny škody vzniklé v době trvání pojištění na území státu, v němž se nacházejí sjednaná místa pojištění, opakova- ným působením stejného pojistného nebezpečí během 72 po sobě následujících hodin; pojistitel však v žádném případě neposkytne plnění za škody, k nimž došlo v rámci uvedeného časového intervalu před vznikem pojištění a/nebo po jeho ukončení. |
5. Pojistné plnění | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno sjednaným limitem plnění. Tento limit je limitem plnění pro všechny pojistné události nastalé během pojistného období. Pojištění se vztahuje na budovy, drobné stavby, věci movité a věci zvláštního charakteru, pro které bylo sjednáno pojištění minimálně dle článku 24 těchto VPP (FLEXA). | |
Článek 29 – Odcizení | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, limity |
1. Krádež vloupáním | a) Krádeží vloupáním se rozumí odcizení věci způsobem, při kterém pachatel podle následujících bodů překonal překážky nebo opatření chránící pojištěnou věc před odcizením (dále jen „vloupání“): • do pojištěných prostor vnikl násilným překonáním uzamčení nebo překonáním jiných ztěžujících překážek, které mají zabránit vstupu neoprávněných osob (např. prolomení, vybourání, proražení dveří, oken, stěn, podlahy, stropu), • do pojištěných prostor se dostal překonáním existujících překážek stávajícího otvoru, který neslouží ke vstupu a nedovoluje normální pohyb (např. světlík nebo větrací šachta), • v pojištěných prostorách se ukryl a po jejich uzamčení a případné aktivaci bezpečnostního zařízení se zmocnil pojištěných věcí a místo pojištění opustil před jeho otevřením, přičemž násilím překonal překážky, které mají zabránit vstupu nepovolaných osob do pojištěných prostor, • do pojištěných prostor vnikl tak, že je zpřístupnil nástroji, které nejsou určeny k jejich otevírání, • pachatel vnikl do pojištěných prostor pomocí originálního klíče nebo jeho duplikátu, kterého se předtím zmocnil prokázanou krádeží vloupáním v prostorách budovy nebo loupeží. b) U pojištěných peněz, cenností a dalších věcí, pro které pojistitel předepisuje těmito pojistnými podmínkami nebo jinými ujednáními v pojistné smlouvě povinnost jejich uložení v bezpečnostních schránkách nebo trezorech, bude odcizení považováno za krádež vloupáním, pokud se pachatel vloupal do pojištěných prostor a tam navíc násilně pronikl do bezpečnostní schránky nebo trezoru chránícího pojištěné věci před odcizením, a to následujícím způsobem: • prolomil stěnu bezpečnostní schránky nebo trezoru, • bezpečnostní schránku nebo trezor otevřel pomocí nástroje, který není určen k jejich řádnému otevírání, • bezpečnostní schránku nebo trezor otevřel pomocí originálního klíče nebo jeho duplikátu; originální klíč nebo duplikát byl uložen v bezpečnostní schránce nebo trezoru, které skýtaly minimálně stejnou ochranu jako bezpečnostní schránka nebo trezor, v nichž jsou uloženy pojištěné peníze a cennosti – pachatel se klíče zmocnit tak, že prolomil stěnu bezpečnostní schránky nebo trezoru nebo je otevřel. | Skutečně dokonané krádeži vloupáním je postaven na roveň i pokus o ni. Není-li v pojistných podmínkách nebo jiných ujednáních pojistné smlouvy uvedeno jinak, krádeži vloupáním je postaven na roveň i vandalismus, kterého se pachatel dopustí poté, co se do pojištěných prostor vloupal (vandalismus v souvislosti s vloupáním). Krádež vloupáním nelze považovat za prokázanou pouhým zjištěním, že došlo ke ztrátě nebo zničení pojištěné věci. V době, kdy z provozních důvodů nelze prokazatelně uplatnit všechna bezpečnostní opatření určená těmito VPP, se za krádež vloupáním považuje i násilné vniknutí pachatele do jednotlivých místností ob- jektu, při němž dojde k odcizení pojištěných věcí; v případě odcizení peněz a cenností je nutné rovněž to, aby pachatel násilně pronikl do bezpečnostních schránek nebo trezorů. V tomto případě poskytne pojistitel plnění dle způsobu zabezpečení místností, popřípadě peněz a cenností v ní uložených, avšak maximálně do výše sjednané pojistné částky. V případě pojistné události poskytne pojistitel plnění dle způsobu zabezpečení věcí při pojistné události, avšak maximálně do výše sjednané pojistné částky nebo limitu. |
2. Loupež | a) Loupeží se rozumí takové jednání pachatele, při kterém užije proti pojištěnému nebo proti osobám, které oprávněně nebo s pověřením nebo se souhlasem pojištěného pobývaly v pojištěných prostorách (dále v tomto článku jen „pojištěný“), prokazatelného násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí v úmyslu zmocnit se jejich věci v místě pojištění. | Zneužití omamného, paralyzujícího nebo obdobného prostředku pachatelem proti pojištěnému musí být pojistiteli prokázáno. Za tíseň není považován následek dobrovolného požití alkoholu, drogy, léků nebo obdobných omam- ných látek. Za tíseň není považován pouhý spánek. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
b) Pojistitel poskytne pojistné plnění i v případě odcizení pojištěné věci z místa pojištění, kdy pachatel prokaza- telně využil náhlé fyzické nebo psychické tísně pojištěného. | Není-li v pojistných podmínkách nebo jiných ujednáních pojistné smlouvy uvedeno jinak, loupeži je postaven na roveň i vandalismus v souvislosti s loupeží. | |||
3. Násilné odcizení stavebních součástí nebo věcí na vnější straně budovy nebo věcí na volném prostranství pevně spojených se zemí | Násilným odcizením stavebních součástí pojištěné budovy se rozumí zjevné poškození nebo zničení části budovy, k němuž došlo násilným odcizením její součásti nebo při pokusu o její odcizení. Násilným odcizením věcí umístěných na volném prostranství pevně spojených se zemí nebo jejich součástí nebo věcí na vnější straně budovy se rozumí zjevné poškození nebo zničení místa upevnění věci k budově, k zemi nebo k věci pevně spojené se zemí, k němuž došlo v souvislosti s odcizením věci nebo při pokusu o její odcizení. | Ustanovení tohoto odstavce platí pouze v případě, že je v pojistné smlouvě sjednáno pojištění staveb- ních součástí nebo věcí umístěných na volném prostranství nebo na vnější straně budovy dle článku 22.4 odst. 5a), 5b) a 7) těchto VPP pro případ odcizení. | ||
Upozornění: Pojištěný je povinen neprodleně oznámit pojistnou událost způsobenou odcizením orgánům Policie České republiky a vyžádat si od nich protokol o této události. Pojištěný je rovněž povinen neprodleně oznámit pojistnou událost pojistiteli. | ||||
Článek 29.1 – Tabulka limitů pojistného plnění podle stupně zabezpečení | ||||
Dojde-li k odcizení pojištěných movitých věcí včetně cenností uložených v uzamčené budově nebo místnosti (dále jen „pojištěný prostor“) krádeží vloupáním, poskytne pojistitel plnění maximálně do výše, jež odpovídá způsobu zabezpečení věcí při pojistné události (viz níže uvedená tabulka – odst. 1 tohoto článku). Peníze a cennosti musí být navíc zabezpečeny dle ustanovení odst. 2 tohoto článku (viz níže uvedená tabulka) – vyjma cenností uvedených v článku 22.4 odst. 1c) těchto VPP. | ||||
1. Způsob zabezpečení movitých věcí, peněz a cenností – krádež vloupáním Tabulka maximálních souhrnných limitů plnění pro movité věci, peníze a cennosti dle dosaženého stupně zabezpečení v okamžiku pojistné události. | ||||
Maximální souhrnný limit plnění | Stupeň zabezpečení | Místa a prvky, kterých se popsané zabezpečení týká | Popis předepsaného zabezpečení odpovídající příslušnému stupni zabezpečení | |
do 10 000 Kč | 0. stupeň | Dveře | Minimální zabezpečení | |
Zámky | Zámky dveří musí být řádně uzamčeny. | |||
Okna a prosklené části dveří | Minimální zabezpečení | |||
Ostatní otvory | ||||
do 30 000 Kč | 1. stupeň | Dveře | Minimální zabezpečení | |
Zámky | Dveře řádně osazeny a zámky uzamčeny minimálně následujícím způsobem: • dózickým zámkem, nebo • bezpečnostním visacím zámkem, nebo • bezpečnostní cylindrickou vložkou. | |||
Okna a prosklené části dveří | Minimální zabezpečení | |||
Ostatní otvory | Minimální zabezpečení | |||
do 100 000 Kč | 2. stupeň | Dveře | Dveře pevné konstrukce | |
Zámky | Dveře řádně osazeny a zámky uzamčeny minimálně následujícím způsobem: • dózickým zámkem s jedním přídavným bezpečnostním zámkem, nebo • zámkem s bezpečnostní cylindrickou vložkou a přídavným bezpečnostním zámkem, nebo • bezpečnostním zámkem, nebo • zámkem s bezpečnostní cylindrickou vložkou a funkční mříží (popř. funkční roletou). | |||
Okna a prosklené části dveří | Minimální zabezpečení | |||
Ostatní otvory | Minimální zabezpečení | |||
do 300 000 Kč | 3. stupeň | Dveře | Dveře pevné konstrukce | |
Zámky | Dveře řádně osazeny a zámky uzamčeny minimálně následujícím způsobem: • bezpečnostním zámkem s jedním přídavným bezpečnostním zámkem, nebo • bezpečnostním zámkem a funkční mříží (popř. funkční roletou); je-li instalována otvíratelná mříž, musí být uzamčena minimálně dvěma bezpečnostními visacími zámky nebo dvěma dózickými zámky nebo jejich libovolnou kombinací, nebo • bezpečnostním uzamykacím systémem. | |||
Okna a prosklené části dveří | Minimální zabezpečení | |||
Ostatní otvory | Zvýšená bezpečnostní opatření | |||
do 500 000 Kč | 4. stupeň | Dveře | Dveře pevné konstrukce | |
Zámky | Dveře osazeny a zámky uzamčeny minimálně následujícím způsobem: • bezpečnostním uzamykacím systémem a přídavným bezpečnostním zámkem, nebo • bezpečnostním uzamykacím systémem zajišťujícím uzamčení dveří minimálně do tří stran nebo do jedné strany minimálně třemi závorami, nebo • trojbodovým rozvorovým zámkem. | |||
Okna a prosklené části dveří | Zvýšená bezpečnostní opatření | |||
Ostatní otvory | Zvýšená bezpečnostní opatření |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
do 1 500 000 Kč | 5. stupeň | Dveře | • instalovány bezpečnostní dveře minimálně 2. bezpečnostní třídy ČSN P ENV 1627 zasazené do zárubní certifikovaných ve stejné bezpečnostní třídě, nebo • dveře pevné konstrukce s tuhou ocelovou kostrou a žebrováním a celoplošné oplechování minimální tloušťky 1 mm, v okolí zámku oplechování zesíleno na 2 mm. | |||
Zámky | • bezpečnostním uzamykacím systémem a přídavným bezpečnostním zámkem, nebo • bezpečnostním uzamykacím systémem zajišťujícím uzamčení dveří minimálně do tří stran nebo do jedné strany minimálně třemi závorami, nebo • trojbodovým rozvorovým zámkem. | |||||
Okna a prosklené části dveří | Zvýšená bezpečnostní opatření | |||||
Ostatní otvory | Zvýšená bezpečnostní opatření | |||||
Zabezpečení celého pojištěného prostoru | • instalována funkční PZTS (EZS) s prostorovou nebo plášťovou ochranou a poplachový signál je vyveden do místa s nepřetržitou obsluhou smluvně vázanou k jednoznačné reakci, nebo • objekt střežen fyzickou ostrahou, jejíž člen je ozbrojen krátkou střelnou zbraní, popř. doprovázen vycvičeným služebním psem, vybaven funkčním telefonem anebo jiným funkčním dorozumívacím prostředkem, který mu umožní se dovolat v případě potřeby na policii nebo na operátorské místo s nepřetržitou obsluhou smluvně vázanou k jednoznačné reakci. | |||||
do 5 000 000 Kč | 6. stupeň | Dveřní systém (dveře a zámky) | Dveře minimálně 3. bezpečnostní třídy ČSN P ENV 1627 (musí být doloženo certifikátem výrobce) | |||
Okna a prosklené části dveří | Zvýšená bezpečnostní opatření, s mřížemi dle 3. BT ČSN EN 1627 | |||||
Ostatní otvory | Zvýšená bezpečnostní opatření | |||||
Zabezpečení celého pojištěného prostoru | • instalována funkční PZTS (EZS) 3. bezpečnostního stupně dle ČSN EN 50 131-1-7 s prostorovou a plášťovou ochranou a poplachový signál je vyveden na pult centralizované ochrany s dobou zásahu smluvně stanovenou do 10 minut po přijetí signálu o narušení objektu, nebo • objekt střežen minimálně dvoučlennou fyzickou ostrahou, jejíž každý člen je ozbrojen krátkou střelnou zbraní, popř. je doprovázen vycvičeným služebním psem; oba členové musí být vybaveni funkčním telefonem anebo jiným funkčním dorozumívacím prostředkem, který jim umožní se dovolat v případě potřeby na policii nebo na operátorské místo s nepřetržitou obsluhou smluvně vázanou k jednoznačné reakci. Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. | |||||
nad 5 000 000 Kč | 7. stupeň | Individuální způsob zabezpečení uvedený v pojistné smlouvě, nejméně však 6. stupeň. | ||||
2. Způsob zabezpečení peněz a cenností – krádež vloupáním Tabulka maximálních limitů plnění pro jednu pojistnou událost stanovených pojistitelem pro současné překonání stupně zabezpečení uzamčeného pojištěného prostoru a bezprostředního zabezpečení peněz: | ||||||
Stupeň zabezpečení pro movité věci | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Blíže nespecifikováno | 5 000 Kč | 5 000 Kč | 5 000 Kč | 5 000 Kč | 5 000 Kč | 5 000 Kč |
Předmět skýtající zvýšenou bezpečnost | 10 000 Kč | 50 000 Kč | 50 000 Kč | 50 000 Kč | 50 000 Kč | 100 000 Kč |
Trezor bezpečnostní třídy 0 | 50 000 Kč | 100 000 Kč | 150 000 Kč | 300 000 Kč | 500 000 Kč | 1 000 000 Kč |
Trezor bezpečnostní třídy I | 100 000 Kč | 150 000 Kč | 300 000 Kč | 500 000 Kč | 1 000 000 Kč | 1 500 000 Kč |
Trezor bezpečnostní třídy II | 100 000 Kč | 300 000 Kč | 500 000 Kč | 1 000 000 Kč | 2 000 000 Kč | 3 000 000 Kč |
Není-li součástí pojistné smlouvy pojistitelem individuálně definovaný vyšší stupeň zabezpečení pro pojištění peněz, nemůže být limitem pojistného plnění vyšší částka. | ||||||
3. Způsob zabezpečení movitých věcí, peněz a cenností – loupež | ||||||
Maximální limity plnění stanovené pojistitelem pro případ loupeže věcí movitých: | ||||||
do 100 000 Kč | není předepsán specifický způsob zabezpečení | |||||
do 300 000 Kč | je-li místo pojištění při pojistné události chráněno elektronickou zabezpečovací signalizací proti loupežnému přepadení a poplachový signál je vyveden do místa s nepřetržitou obsluhou smluvně vázanou k jednoznačné reakci | |||||
do 1 000 000 Kč | je-li místo pojištění při pojistné události chráněno elektronickou zabezpečovací signalizací proti loupežnému přepadení s napojením na pult centralizované ochrany s dobou zásahu smluvně stanovenou do 10 minut nebo je střeženo fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní | |||||
Maximální limity plnění stanovené pojistitelem pro případ loupeže peněz a cenností: | ||||||
do 100 000 Kč | není předepsán speciální způsob zabezpečení | |||||
do 300 000 Kč | uloženy v trezoru minimálně první bezpečnostní třídy | |||||
do 1 000 000 Kč | uloženy v trezoru minimálně druhé bezpečnostní třídy | |||||
4. Způsob zabezpečení jiných věcí na volném prostranství – odcizení | ||||||
Maximální limity plnění stanovené pojistitelem pro případ odcizení jiných věci na volném prostranství (viz článek 22.4. odst. 5c) – limity na pojistnou událost: |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
do 50 000 Kč | prostranství musí být opatřeno funkčním, pevně ukotveným oplocením s minimální výškou 160 cm a vraty zajištěnými proti vysazení z pantů a uzamčenými jedním bezpečnostním visacím zámkem nebo jedním dózickým zámkem nebo jedním zámkem s bezpečnostní cylindrickou vložkou, |
do 100 000 Kč | prostranství musí být opatřeno funkčním, pevně ukotveným oplocením s minimální výškou 180 cm a vraty zajištěnými proti vysazení z pantů a uzamčenými jedním bezpečnostním zámkem nebo dvěma zámky s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo dvěma bezpečnostními visacími zámky (nebo jejich kombinací), |
do 500 000 Kč | prostranství musí být opatřeno funkčním, pevně ukotveným oplocením s minimální výškou 180 cm a vraty zajištěnými proti vysazení z pantů a uzamčenými jedním bezpečnostním zámkem nebo dvěma zámky s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo dvěma bezpečnostními visacími zámky (nebo jejich kombinací). V mimopracovní době musí být navíc prostranství střeženo fyzickou ostrahou nebo musí být zabezpečeno funkčním PZTS (EZS) s vyvedením poplachového signálu do místa s nepřetržitou obsluhou smluvně vázanou k jednoznačné reakci, |
do 1 000 000 Kč | prostranství musí být opatřeno funkčním, pevně ukotveným oplocením s minimální výškou 180 cm a vraty zajištěnými proti vysazení z pantů a uzamčenými jedním bezpečnostním zámkem nebo dvěma zámky s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo dvěma bezpečnostními visacími zámky, z nichž minimálně jeden má zvýšenou ochranu třmene. V mimopracovní době musí být navíc prostranství střeženo fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní nebo musí být zabezpečeno funkčním PZTS (EZS) s vyvedením poplachového signálu na pult centralizované ochrany s dobou zásahu smluvně stanovenou do 10 minut po přijetí signálu o narušení objektu. |
vyšší limit plnění | Není-li součástí pojistné smlouvy pojistitelem individuálně definovaný vyšší stupeň zabezpečení, nemůže být limitem pojistného plnění vyšší částka. |
Článek 29.2 - Výklad pojmů k zabezpečení proti odcizení | |
Pojem | Výklad |
1. Minimální zabezpečení | Platí pro všechny stupně zabezpečení. Pojištěný prostor musí být zabezpečen minimálně následujícím způsobem: a) Stěny, strop a podlaha • stěny tvořené z cihel musí mít minimální tloušťku 15 cm, • stěny tvořené betonovými nebo železobetonovými konstrukcemi musí mít minimální tloušťku 7,5 cm, • stěny tvořené z jiných materiálů musí odpovídat odolnosti proti průraznosti P10 (tj. ekvivalentní výše uvedeným parametrům), • strop a podlaha musí vykazovat minimálně stejnou odolnost proti násilnému vniknutí jako stěny. b) Okna a dveře • okna musí být zevnitř řádně uzavřena, a jsou-li otvíratelná i zvenčí, musí být navíc i řádně uzamčena, dveře musí být řádně uzamčeny, • rámy oken i dveří musí být pevně ukotveny ve zdivu. c) Ostatní otvory • stavební a technické otvory v konstrukci stavby, které neslouží vstupu a nejsou určeny k pohybu (např. světlíky, větrací šachty apod.), s plochou méně než 400 cm2 musí být řádně uzavřeny zevnitř. d) Dvoukřídlé vstupní dveře • musí mít jedno křídlo pevně zajištěno proti otevření (např. instalace kovových zástrčí), • obě křídla musí mít stejnou hodnotu odporu jako dveře jednokřídlé a musí být zabezpečena proti vyháčkování (např. zajištění západek pevného křídla šrouby nebo zajištění šroubem zapuštěným napevno do podlahy nebo kovovou vzpěrou ve zdi apod.). e) Dveřní křídla musí být zapuštěna do dveřních rámů nebo musí být opatřena zábranami proti vysazení (např. typ MOBILA, typ TKZ, závěsy typ KD 50/3 nebo pojistky dveřních závěsů). f) Všechny zabezpečovací prvky musí být prokazatelně v plném rozsahu aktivní, funkční a nainstalované tak, že z vnější strany nelze provést jejich demontáž běžně dostupnými prostředky (kleště, xxxxxxxxx apod.). |
2. Zvýšená bezpečnostní opatření | U stupňů zabezpečení, kde jsou uvedena „zvýšená bezpečnostní opatření“, platí pro případy, kdy: • okna mají plochu větší než 600 cm2 a jejich spodní hrana je umístěná níže než 3,5 m nad okolním terénem nebo boční hrana méně než 1,2 m od přístupové trasy (např. požární žebřík budovy, terasa); za přístupovou trasu není považován hromosvod, svod dešťové vody apod., • prosklené dveře mají plochu skla větší než 400 cm2, • stavební a technické otvory v konstrukci stavby, které neslouží vstupu a nedovolují normální pohyb (např. světlíky, větrací šachty apod.), mají plochu větší než 400 cm2, dále „ostatní otvory“, povinnost zabezpečení následujícími zabezpečovacími prvky: • funkční mříží, nebo • funkční roletou, nebo • funkční okenicí, nebo • bezpečnostní fólií, nebo • bezpečnostním vrstveným sklem, nebo • funkční PZTS (EZS) s čidly reagujícími na rozbití skla; není-li u příslušného limitu plnění současně požadována i instalace PZTS (EZS), postačí vývod signálu na akustický hlásič. PZST (EZS) musí splňovat obecné podmínky předepsané pojistitelem pro PZTS (EZS). |
3. Dveře pevné konstrukce | tj. dveře minimální tloušťky 4 cm, které jsou vyrobeny z materiálu odolného proti násilnému překonání, především ze dřeva, plastu, skla nebo kombinace těchto materiálů, popř. jiného materiálu obdobně odolného proti násilnému překonání. Dveře musí být zasazeny do zárubní, které jsou zabezpečeny proti roztažení (tzn. vyplnění musí být provedeno tak, aby nebylo možné zvětšit vzdálenost mezi závěsem dveřního křídla a otvorem pro závoru zámku), nebo musí být instalovány bezpečnostní zárubně. Dveře vyrobené ze sololitu s výplní z papírové voštiny, palubkové a tomu obdobné nejsou považovány za dostatečně odolné proti násilnému překonání, pokud nejsou zevnitř dostatečně zpevněny (např. oplechová- ním o minimální tloušťce 1 mm či jinak obdobně nebo bezpečnostní mříží). |
4. Dózický zámek | tj. zadlabací zámek, jehož mechanismus je tvořen minimálně šesti stavítky, která jsou ovládána minimálně jednostranně ozubeným klíčem |
5. Bezpečnostní visací zámek | tj. visací zámek s tvrzeným třmenem (HARDENED) o průměru třmenu minimálně 10 mm. Petlice i oka, jimiž procházejí třmeny visacích zámků, musí mít minimálně stejnou mechanickou odolnost proti násilnému překonání jako třmeny visacích zámků a musí být z vnější strany upevněny pevným, nerozebíratelným způsobem, min. odolnost podle BT 3 dle ČSN EN 1627. |
6. Bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmenu | tj. bezpečnostní visací zámek, jehož třmen je ukryt v tělese zámku, nebo je přes bezpečnostní visací zámek nainstalován speciální ocelový kryt, který chrání třmen i těleso zámku, min. odolnost podle BT 3 dle ČSN EN 1627. |
7. Bezpečnostní cylindrická vložka | tj. vložka zadlabacího zámku, která má zvýšenou odolnost proti vyhmatáním planžetou (např. FAB 2060, FAB SLS 24, FAB 2018, FAB 2024, obdobné výrobky značky EVVA, GUARD apod.), tj. min. odolnost podle BT 3 dle ČSN EN 1627. |
8. Bezpečnostní zámek | tj. komplet složený ze zadlabacího zámku, bezpečnostní cylindrické vložky a bezpečnostního kování připevněného z vnitřní strany dveří, který má zvýšenou odolnost vůči vyhmatání planžetou a rozlomení. Aby se vložka nedala rozlomit, musí být chráněna bezpečnostním štítem (např. typ 802, 2/1, 807, 807/1), případně smí vyčnívat z kování maximálně 3 mm, nebo musí být odolná podle BT 3 dle ČSN EN 1627. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
9. Bezpečnostní uzamykací systém | tj. komplet složený ze zadlabacího zámku, bezpečnostní cylindrické vložky a bezpečnostního kování připevněného z vnitřní strany dveří, který má zvýšenou odolnost proti vyhmatání planžetou, rozlomení a odvrtání vložky. Za bezpečnostní uzamykací systém je považován i bezpečnostní zámek, jehož vložka je zhotovena z takového materiálu, popř., takovou technologií, že sama o sobě má zvýšenou odolnost i proti odvrtání a splňuje BT 3 dle ČSN EN 1627. |
10. Přídavný bezpečnostní zámek | tj. zámek doplňující hlavní uzamykací systém, který je tvořen bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním a který zabraňuje rozlomení vložky. Přídavný bezpečnostní zámek musí být nainstalován z vnitřní strany dveří, závorování tohoto zámku není obvykle vedeno do zárubní, ale do přídavného zařízení, které bylo na zárubně dodatečně pevně připevněno. U prosklených vstupních dveří musí být instalován takový přídavný bezpečnostní zámek, který nelze z vnitřní strany ovládat bez použití klíče. Jedná se např. o tyto typy zámků: FAB 1572, FAB 1574, FAB 1575, FAB 1576 B, FAB OS2, R3, R3/1, K 900, OLYMP 6000 nebo dveřní závora, tj. přídavné uzamykací zařízení tvořené celoplošnou závorou, montážními prvky a členy, do kterých je vedena závora. Dveřní závora musí být namontována z vnitřní strany dveří a musí být uzamykatelná bezpečnostní cylindrickou vložkou (ve výjimečných případech, po písemné dohodě s pojistitelem, případně i dózickým zámkem). |
11. Trojbodový rozvodový zámek | tj. zámek. který splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě 3 dle ČSN EN 1627, především zvýšenou odolnost proti vyhmatání, rozlomení, vytržení a odvrtání. Tento zámek musí zabezpečit dveřní křídlo rozvorem minimálně do tří stran závorou či závorami, tj. do podlahy, stropu a do strany nebo do protiplechu či zapadacího otvoru zárubně. |
12. Funkční mříž | Za funkční mříž se považuje mříž, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z plného materiálu o průřezu minimálně 1 cm2 a velikost mřížových ok je max. 20 x 20 cm (nebo jakákoliv jiná vzdálenost nepřesahující plochu čtverce 400 cm2 – tedy např. i 15 x 25 cm). Mříž musí být dostatečně tuhá a odolná proti roztažení. Pruty mříže musí být vzájemně spojeny nerozebíratelným způsobem (např. svařeny nebo snýtovány). Mříž lze z vnější strany demontovat pouze hrubým násilím (za pomoci např. kladiva, sekáčku, pilky na železo, rozbrušovačky apod.). |
Pevně namontovaná mříž – specifická ustanovení Pro pevně namontovanou mříž platí obecně platná ustanovení pro funkční mříž a dále pak musí být z vnější strany pevně, nerozebíratelným způsobem ukotvena (zazděna, zabetonována, připevněna apod.) ve zdi nebo v rámu okna nebo jiného otvoru, a to minimálně ve 4 kotevních bodech. Odnímatelná mříž – specifická ustanovení Pro odnímatelnou mříž platí obecně platná ustanovení pro funkční mříž a dále musí být uzamčena minimálně 4 bezpečnostními visacími zámky (tj. visací zámky s tvrzeným třmenem HARDENED) o průměru třmenu minimálně 10 mm. Petlice i oka, jimiž procházejí třmeny visacích zámků, musí mít minimálně stejnou mechanickou odolnost proti násilnému překonání jako třmeny visacích zámků a musí být z vnější strany upevněny pevným, nerozebíratelným způsobem. Otvíratelná mříž Pro otvíratelnou mříž platí obecně platná ustanovení pro funkční mříž a dále musí být provedena následujícím způsobem: • ukotvení závěsů mříže vč. jejich vlastní konstrukce musí být provedeno způsobem, který je z vnější strany nerozebíratelný, • mříž musí být zabezpečena proti vysazení zábranami proti vysazení nebo tím, že je zapuštěna do zárubní, • mříž musí být uzamčena minimálně jedním bezpečnostním visacím zámkem nebo jedním dózickým zámkem; petlice a oka, jimiž prochází třmen visacího zámku, musí mít minimálně stejnou mechanickou odol- nost proti násilnému překonání jako třmeny visacích zámků a musí být z vnější strany ukotveny pevným, nerozebíratelným způsobem. Navíjecí mříž – specifická ustanovení Pro navíjecí mříž platí obecně platná ustanovení pro funkční mříž a dále musí být pevně, nerozebíratelným způsobem ukotvena (zazděna, zabetonována, připevněna apod.), a to minimálně v horní části otvoru pro mříž, a dále musí být zabezpečena následujícím způsobem: • uzamčena jedním bezpečnostním zámkem, • uzamčena jedním bezpečnostním uzamykacím systémem, • uzamčena minimálně dvěma bezpečnostními visacími zámky nebo dvěma dózickými zámky; petlice a oka, jimiž prochází třmen visacího zámku, musí mít minimálně stejnou mechanickou odolnost proti násilné- mu překonání jako třmeny visacích zámků a musí být z vnější strany ukotveny pevným, nerozebíratelným způsobem, • vybavena mechanismem, který prokazatelně zabraňuje neoprávněné manipulaci a nadzdvižení mříže nebo rolety. Navíjecí roleta; tj. roleta z vlnitého plechu nebo ocelových nebo hliníkových lamel v provedení doloženém certifikátem. Roleta musí být dostatečně tuhá a odolná proti roztažení lamel. Roletu lze z vnější strany demontovat pouze hrubým násilím (za pomoci např. kladiva, sekáčku, pilky na železo, rozbrušovačky apod.). Navíjecí roleta musí být dále zabezpečena následujícím způsobem: • uzamčena jedním bezpečnostním zámkem, • uzamčena jedním bezpečnostním uzamykacím systémem, • uzamčena minimálně dvěma bezpečnostními visacími zámky nebo dvěma dózickými zámky; petlice a oka, jimiž prochází třmen visacího zámku, musí mít minimálně stejnou mechanickou odolnost proti násilné- mu překonání jako třmeny visacích zámků a musí být z vnější strany ukotveny pevným, nerozebíratelným způsobem, • vybavena mechanismem, který prokazatelně zabraňuje neoprávněné manipulaci a nadzdvižení mříže nebo rolety. Za funkční mříž jsou považovány i mříže splňující 2 BT dle ČSN EN 356. | |
13. Funkční okenice | tj. dřevěná nebo kovová okenice, která splňuje následující kritéria: • okenice musí být zajištěna z vnitřního prostoru uzavíracími mechanismy, • ukotvení závěsů okenice vč. jejich vlastní konstrukce musí být provedeno způsobem, který je z vnější strany nerozebíratelný, • závěsy okenice musí být provedeny z tvrdé, mechanicky pevné konstrukce, • okenici lze z vnější strany překonat pouze hrubým násilím (za pomoci např. kladiva, sekáčku, pilky na železo, rozbrušovačky apod.). |
14. Bezpečnostní fólie | Za bezpečnostní fólii se považuje fólie splňující minimálně následující kritéria: • minimální tloušťka bezpečnostní fólie je 300 mikrometrů a fólie je instalována na skle minimální tloušťky 4 mm a zároveň • je nainstalována z vnitřní strany skla takovým způsobem, že zasahuje až do jeho okrajů, a zároveň • kategorie fólie je minimálně P2A dle ČSN EN 356 a zároveň • fólie je nainstalována odbornou firmou, která má k této činnosti oprávnění. |
15. Bezpečnostní vrstvené sklo | Bezpečnostní sklo musí mít minimálně kategorii P2A dle ČSN EN 356 (popř. jiné normy nahrazující ČSN EN 356) a bezpečnostní úroveň skla musí být doložena certifikátem shody dle ČSN EN 356. |
16. Fyzická ostraha | Fyzickou ostrahu může provádět osoba, která je spolehlivá, bezúhonná, prokazatelným způsobem poučená a vycvičená, psychicky a fyzicky zdatná a vhodná pro zabezpečení ochrany svěřeného majetku. Tato osoba musí být prokazatelně seznámena s činností, kterou je nutné vykonávat, a činností v případě ohlášení poplachového signálu. Povinností osoby vykonávající fyzickou ostrahu je pečovat o svěřený majetek a chránit ho a dále pak v mimopracovní době pravidelně (pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, potom maximálně v 2hodinových intervalech) provádět pochůzky ve střeženém prostoru a vést záznam s uvedením času pochůzek a případných zjištěných závad, eventuálně kontaktovat policii. Pokud fyzická ostraha střeží prostor, ve kterém jsou umístěny cennosti, pak nesmí mít klíče od trezoru (popř. informaci o kombinaci heslových zámků trezoru) ani klíče od místnosti, ve které je trezor umístěn. Fyzická ostraha nesmí mít možnost jakkoliv manipulovat s PZTS (EZS). |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
17. Předměty skýtající zvýšenou bezpečnost | Za předměty skýtající zvýšenou bezpečnost, a to i proti odcizení těchto předmětů samotných se považují: uzamykatelné skřínky, trezory a podobné uzamykatelné předměty (minimálně přichycením k podlaze či jinému kusu nábytku); jsou to např. • jednostěnné ocelové skříňky, • plechové (železné) kancelářské skříně, • pokladní stoly, • psací stoly, • zazděné ocelové skříňky s jednoduchými dvířky. Předměty musí být řádně uzamčeny a uzavřeny, klíč nesmí být volně uložen v místě pojištění. Za předmět skýtající zvýšenou bezpečnost se nepovažují registrační pokladny. | |
18. Trezor | Trezor je speciální úschovná schránka, jejíž odolnost proti vloupání je vyjádřena bezpečnostní třídou (dále jen BT) určenou certifikátem shody – certifikace provedena na základě zkoušek provedených státem akreditovanou laboratoří, a to dle normy ČSN EN 1143-1 a norem souvisejících. Za trezor se nepovažuje protipožární skříň. Ukotvení nebo zazdění trezoru musí být provedeno dle návodu k montáži nebo dle aktuálně platných státních norem. Trezory s hmotností do 100 kg musí být pevně ukotveny do podlahy nebo zabudovány (zazděny, zabetonovány apod.) do zdiva nebo připevněny k těžkému kusu nábytku takovým způsobem, že je lze odnést až po jejich otevření, popř. vybourání ze zdi nebo podlahy. Pro všechny trezory platí, že musí být řádně uzavřeny a uzamčeny a klíče od nich, popř. kódové kombinace heslových zámků, nesmí být volně uloženy (např. uschovány v pracovním stole nebo ve skříni) v místě pojištění, ve kterém se nachází trezor. | |
19. Funkční poplachový zabezpečovací a tísňový systém (dále jen PZTS), dříve elektrický zabezpečovací systém (dále jen EZS) | PZTS (EZS) je systém, který splňuje následující kritéria: • všechny komponenty PZTS (EZS) jsou certifikovány nezávislou akreditovanou certifikační organizací (musí být vydán certifikát shody CIA) pro minimálně 2. bezpečnostní třídu dle státní normy ČSN EN 50 131-1; • navrhování, provoz, montáž a údržba musí být v souladu s požadavky platných norem pro navrhování, provoz, montáž a údržbu jednotlivých komponentů; • instalace čidel PZTS (EZS) musí být provedena tak, aby byla zajištěna registrace pachatele při pokusu o průnik do chráněných prostor, v případě narušení střežených prostor musí PZTS (EZS) prokazatelným způsobem vyvolat poplach. PZTS (EZS) s prostorovou ochranou – znamená instalaci detektorů ve všech prostorách s chráněnými hodnotami vč. klíčových míst (především chodeb); prostorová ochrana je určena především k signalizaci pohybu neoprávněné osoby prostorem. PZTS (EZS) s plášťovou ochranou – znamená instalaci detektorů pokrývající plochy vymezující chráněný prostor. Jedná se především o hlídání na uzavření pohyblivých vnitřních částí, hlídání na uzamčení a hlídání na průraz prostřednictvím vhodných detektorů (magnetické kontakty, detektory na sklo, vibrační detektory, poplachové fólie apod.). PZTS (EZS) se považuje za funkční, pokud je v provozu (tzn. provozuschopná, řádně udržovaná) a dále pak kontrolovaná. Kontrola PTZS (EZS) musí být prováděna dle návodu k údržbě a obsluze, není-li stanoveno jinak, potom minimálně jednou ročně. Kontrolu musí provádět výrobce nebo jím pověřená servisní organizace. Je-li pojištěný prostor střežen fyzickou ostrahou, nesmí mít tato možnost jakkoliv manipulovat s PZTS (EZS), především ji vypnout. Pokud ostraha tuto možnost má, nepovažuje se PZTS (EZS) za funkční. | |
20. Pult centralizované ochrany (dále jen PCO), také jako dohledové a přijímací centrum (dále jen DPPC) | PCO (DPPC) je zařízení či systém, které umožňují přenos a vyhodnocení signalizace narušení ze zabezpečených prostor do místa centrálního vyhodnocování pomocí linek telekomunikační sítě, rádiové sítě, GSM či ISDN sítě nebo jiného obdobného přenosu. Pult či centrum musí být trvale provozován policií nebo koncesovanou soukromou bezpečnostní službou, mající pro tuto činnost oprávnění. | |
Článek 30 – Vandalismus, škody způsobené sprejery | ||
Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno, předmětem pojištění jsou i níže uvedené skupiny předmětů vlastních či cizích sloužící k výkonu oprávněné činnosti pojištěného. V pojistné smlouvě je uvedeno, na která pojistná nebezpečí se jejich pojištění vztahuje. | ||
Předmět pojištění | Definice | Výluky, podmínky, limity |
1 . Vandalismus | Vandalismem se rozumí úmyslné, často bezdůvodné či svévolné fyzické poškození nebo zničení pojiš- těné věci třetí osobou, které nesouvisí s krádeží vloupáním. Pojištění vandalismu se vztahuje na budovy, drobné stavby, věci movité a věci zvláštního charakteru, pro které bylo sjednáno pojištění minimálně dle článku 24 těchto VPP (FLEXA). | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. Pojištění se nevztahuje na škody, které: a) vznikly úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného, osob jim blízkých, jejich zástupců, zaměstnanců, osob v nájmu apod., b) byly způsobeny tzv. sprejery, tj. poškozením pojištěné věci barvou, c) vznikly poškozením nebo rozbitím skleněných ploch. Pojištěný je povinen oznámit pojistnou událost orgánům Policie ČR a vyžádat si od nich protokol o této události. |
2. Škody způsobené sprejery | Škodami způsobenými sprejery se rozumí úmyslné, často bezdůvodné či svévolné fyzické poškození nebo zničení pojištěné věci třetí osobou, které nesouvisí s krádeží vloupáním nebo loupeží a byly způso- beny poškozením pojištěné věci barvou. Pojištění vandalismu se vztahuje na budovy, drobné stavby, věci movité a věci zvláštního charakteru, pro které bylo sjednáno pojištění minimálně dle článku 24 těchto VPP (FLEXA). | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. Pojistná částka pro škody způsobené sprejery se sjednává jako je sublimit pojistné částky sjednané pro pojistné nebezpečí vandalismus. Pojištění se nevztahuje na škody, které: a) vznikly úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného, osob jim blízkých, jejich zástupců, zaměstnanců, osob v nájmu apod., b) vznikly rozbitím skleněných ploch. Pojištěný je povinen oznámit pojistnou událost orgánům Policie ČR a vyžádat si od nich protokol o této události. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
Článek 31 – Zatékání atmosférických srážek (srážková voda) | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, limity |
Zatékání atmosférických srážek (srážková voda) | Pojistným nebezpečím zatékání atmosférických srážek se pro toto pojištění rozumí škody na pojiš- těných věcech vzniklé působením srážkové vody, která do pojištěných prostor prosákla či vnikla. Za pojistnou událost je považována rovněž škoda způsobená poškozením pojištěné věci srážkovou vodou v důsledku havárie nebo poruchy (prasknutí, ucpání) zařízení určené k jejímu odtoku umístěné na vnější straně stavby (vnější svod dešťové vody). Srážkami se pro toto nebezpečí rozumí prudký déšť, tající sníh nebo led. | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku vniknutí srážkové vody do pojištěných prostor nedostatečně uzavřenými okny, venkovními dveřmi nebo jiným zjevnými otvory a na škody vzniklé v důsledku opotřebení a stárnutí vnějších svodů dešťové vody nebo v důsledku jejich zanedbané údrž- by a na škody vzniklé na vnějších svodech dešťové vody. Pojištěný je povinen po pojistné události neprodleně učinit opatření, aby ke stejné škodě již nemohlo dojít při dalším působení srážek. Pojištění srážkové vody není účinné v době stavby nebo rekonstrukce pojištěné budovy až do celkové kolaudace nebo jejího právoplatného předání do užívání. |
Článek 32 – Poškození zateplené fasády hmyzem a zvířaty | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, limity |
Poškození zateplené fasády hmyzem a zvířaty | Pojistným nebezpečím se rozumí poškození zateplené fasády nebo střechy destruktivní činností hmyzu a zvířat (tj. ptáků, domácích a divokých zvířat). Zateplenou fasádou nebo střechou se rozumí vnější tepelně izolační kompozitní systém s tepelnou izo- lací z pěnového polystyrenu, z minerální vlny nebo jiného vhodného materiálu s konečnou povrchovou úpravou omítky nebo omítky a nátěrem. | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. Pojištění se nevztahuje na jakékoliv následné škody vzniklé v důsledku nebo v souvislosti s tímto pojis- ným nebezpečím. |
Článek 33 – Ztráta vody | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, limity |
Ztráta vody | Ztrátou vody se rozumí finanční škoda způsobená náhlou ztrátou vody v přímé příčinné souvislosti se škodou způsobenou pojistnými nebezpečími únik vody a lom trubky, pokud je pojištěný povinen ji uhradit třetí osobě. | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky uvedené v pojistné smlouvě. |
Článek 34 – Nepřímý úder blesku, přepětí, podpětí | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, limity |
Nepřímý úder blesku, přepětí, podpětí | Nepřímým úderem blesku se rozumí působení přepětí nebo indukce (elektrického výboje) jakožto následku přímého úderu blesku. Přepětím se rozumí napěťová špička v elektrické síti nebo výboj statické elektřiny v atmosféře. Podpětím se rozumí náhlý pokles napětí v síti pod stanovenou mez udanou normou ČSN. | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky v pojistné smlouvě. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, spoluúčast se sjednává ve výši 2 500 Kč. Pojištění se vztahuje na elektrické a elektronické přístroje nebo zařízení, které jsou předmětem pojištění, nebo elektronické prvky a součástky pojištěných věcí. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé opotřebením materiálu nebo nesprávnou údržbou (např. uvolně- né spoje v elektrických obvodech). Podmínkou poskytnutí pojistného plnění vyššího než 50 000 Kč je však instalace funkční přepěťové ochrany třídy I a II podle normy ČSN EN 61643-11 (Ochrany před přepětím nízkého napětí). Přepěťová ochrana musí být nainstalována odbornou firmou. |
Článek 35 – Rozbití skla | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, limity |
1. Rozsah Standard | Předmětem pojištění skla pro případ rozbití typu Standard je: Pevně osazené sklo či soubor pevně osazených skel, včetně nalepených snímačů zabezpečovacích zařízení, elektronických zařízení a příslušenství skla a nalepených fólií, které jsou součástí skla. Předmětem pojištění jsou také skleněné části movitých věcí jako zasklení nábytku, zrcadel, vitrín apod. | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojistné plnění je omezeno výší individuálně sjednané částky v pojistné smlouvě. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, spoluúčast se sjednává ve výši 10 %, minimálně 500 Kč. V pojistné smlouvě je v případě pojištění skla pro případ rozbití sjednáno, o který typ tohoto pojištění se jedná. Pojištění skla pro případ rozbití se vztahuje na zasklení budov, drobných staveb, movitých věcí a ostat- ních předmětů ve vlastnictví pojištěného, pojištěných proti nebezpečí FLEXA, případně na zasklení stavebních součástí, které pojištěný pořídil na vlastní náklady nebo které na základě nájemní smlouvy užívá a za které odpovídá (např. výlohy). Bezpečnostní opatření – pojištěný je povinen: • udržovat sklo, jeho rám a osazení v řádném technickém stavu, • nevystavovat pojištěné sklo sálavému teplu nebo přímému ohni, • neodstraňovat námrazu pomocí teplé vody nebo mechanicky apod. |
2. Rozsah Exkluziv | Je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění skla typu Exkluziv, rozšiřuje se předmět pojištění Standard dále o speciální skla: • umělecká zasklení staveb, tj. skleněné mozaiky, skleněné stěny a ostatní umělecká zasklení všeho druhu, • osvětlení a reklamní osvětlení, tj. firemní štíty, reklamní tabule, světelné nápisy, vnější osvětlení, neonové zářivky a trubice – tato zařízení jsou umístěna převážně na vnější straně staveb; pojištění se vztahuje i na nosné konstrukce těchto zařízení, • elektrická příslušenství těchto zařízení, • ostatní speciální skla, tj. skleníky, akvária, desky z keramického skla atp. včetně elektronických zařízení a příslušenství skla, nejsou v této kategorii pojištěna. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
3. Pojistné plnění | Pojištěnému vznikne právo na pojistné plnění, dojde-li k nahodilému poškození nebo rozbití pojištěných skel. Pojistné plnění je omezeno individuálně sjednanou pojistnou částkou v pojistné smlouvě, pojistitel však vyplatí maximálně hodnotu skla. V rámci limitu plnění pro pojištění skla jsou hrazeny i náklady na • speciální povrchovou úpravu skla, • lešení nebo jiné pomocné prostředky nutné k opravě rozbitého skla, • demontáž a montáž stavebních součástí, • provizorní opravu skla a odstranění jeho zbytků. Pojistitel poskytne pojistné plnění do výše účelně vynaložených nákladů na opravu nebo výměnu rozbi- tého skla obvyklých v místě pojištění. V případě stejných opakovaných škod je pojištěný povinen prokázat, že dříve vyplacené pojistné plnění použil na uvedení zasklení do původního stavu. | Pojištění se nevztahuje na škody způsobené: • poškozením povrchu skla poškrábáním, šrámy, postřikem barvou apod., • rozbitím, ke kterému dojde při instalaci, montáži, demontáži, při přepravě a dopravě, • v důsledku výrobní vady skla, • úmyslně pojistníkem, pojištěným nebo jemu blízkými osobami, společníky, zaměstnanci nebo jinými osobami, které byly pověřeny pojistníkem nebo pojištěným, • na rámech a osazeních. Pojištění se rovněž nevztahuje na škody, které vzniknou, ať již bezprostředně, nebo i následně, v důsledku: • pojistného nebezpečí FLEXA, • pojistného nebezpečí voda z potrubí, • pojistného nebezpečí přírodní nebezpečí, • vniknutí atmosférických srážek nebo nečistot do budovy v důsledku rozbití pojištěných skel. Pojistitel nehradí následné škody, ke kterým došlo v důsledku rozbití pojištěného skla. |
Článek 36 – Přeprava | ||
1. Pojištění přepravy | Pojištění se sjednává na 1. riziko. Pojištění se vztahuje na dopravu nákladu prováděnou za účelem zajištění výkonu oprávněné činnosti pojištěného. Pojištění se nevztahuje na zásilky přepravované podle přepravní nebo zasilatelské smlouvy. Pojištěný je povinen prokázat vlastnictví poškozené věci, skutečnou výši škody a celkovou hodnotu věci, která se v okamžiku vzniku škody nacházela v dopravním prostředku. Obecné výluky z pojištění Pojistitel neuhradí pojistné plnění za škody, kterým mohl pojištěný, jeho zmocněnec nebo jeho zástupce zabránit, vzniklé: • vydáním zásilky nebo její části nepravému příjemci, • odcizením při opuštění vozidla z důvodů, které nesouvisejí s účelem přepravy, • v době mezi 22:00 a 6:00 hod., během víkendů a dnů volna, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, • při porušení vnitropodnikových směrnic a instrukcí. | |
Pojištění se dále nevztahuje na škody způsobené: • odcizením neuzamčeného vozidla. • použitím či existencí zbrojního materiálu, a to i nezávisle na válečném stavu, • povstáním, násilnými politickými akty nebo občanskými nepokoji, pleněním, stávkou, výlukou, sabotáží, zabavením věci nebo jiným zásahem státní moci, • přirozenou povahou nákladu (to neplatí, pokud jde o přímý následek pojištěného rizika), • prudkým brzděním, závadou pneumatiky nebo jinou provozní závadou, pokud tyto události nevedly k dopravní nehodě, • krádeží, zpronevěrou nebo jiným trestním činem proti majetku, jehož se dopustil zástupce nebo zaměstnanec pojistníka, • schodkem na svěřených hodnotách, • zpožděním dopravy, nedodržením dodací lhůty nebo ušlým ziskem či úrokovými, kurzovními či konjukturálními ztrátami, • jadernou energií a radioaktivním zářením. Byl-li náklad poškozen již před započatou přepravou, nárok na pojistné plnění nevznikne, pokud nebylo ve smlouvě uvedeno jinak. | ||
2. Místo pojištění | Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je místem pojištění území ČR. | |
3. Začátek a konec pojistné ochrany | Pojištění přepravy začíná okamžikem, ve kterém jsou věci převzaty za účelem bezprostředně následující přepravy, a končí dopravením věci na místo doručení. Skladování pojištěných věcí v dopravním prostředku před zahájením přepravy ani vykládka nejsou do pojištění zahrnuty. | |
4. Způsob a podmínky přepravy | Pojištěna je přeprava uskutečňovaná vlastními silničními vozidly pojištěného nebo cizími silničními vozidly užívanými pojištěným k výkonu jeho oprávněné činnosti na základě smlouvy o leasingu, dlouhodobém pronájmu apod. Podmínky pro přepravu peněz a cenností: • osoby přepravující peníze musí být bezúhonné, prokazatelným způsobem poučené o podmínkách přepravy, • řidič je rovněž považován za osobu přepravující pojištěné peníze, • přeprava smí být přerušena výhradně z důvodů vyplývajících z pravidel silničního provozu, • automobil nesmí být v případě přerušení přepravy otevřen v nechráněném prostoru, • pokud je to podle podmínek vhodné, za přepravu peněz je považována i přeprava bez využití dopravního prostředku, • osoby přepravující peníze musí přepravu osobně zajišťovat po celou dobu trvání od jejich převzetí do jejich předání v místě určení, • peníze musí být uloženy v pevné, řádně uzavřené kabele nebo kufru, případně v uzavřené peněžence, kterou má přepravující osoba v náprsní kapse při sobě (nikoliv v oděvu odloženém). | |
5. Předmět pojištění | Předmětem pojištění jsou a) vlastní movité věci, tj. výrobní, provozní a obchodní zařízení ve vlastnictví pojištěného, dle článku 22.2, odst. 2 těchto VPP, b) cizí movité věci užívané, dle článku 22.2, odst. 5, písm. a) těchto VPP, b) zásoby, dle článku 26.2, odst. 4 těchto VPP, c) peníze a cenností (dále jen „peníze“), dle článku 22.4, odst. 1 těchto VPP; pojištěny jsou výhradně vlastní peníze pojištěného. Přepravovaná hodnota peněz musí být před započetím přepravy zaznamenána v dokumentech k tomu určených nebo obvyklých. | Není-li v pojistné smlouvě sjednáno jinak, pojištění se nevztahuje na: • věci s převládající uměleckou, historickou nebo sběratelskou hodnotou či osobním ohodnocením předmětu, hudební nástroje, • cennosti a starožitnosti, • kresby a plány všeho druhu, paměťové jednotky, nosiče dat, jakož i vzorové kolekce, • lehce zápalné a výbušné zboží, leptavé chemikálie, radioaktivní a štěpivé látky, • věci vyžadující zachování stálé teploty, vlhkosti apod., • drogy a jedovaté látky, • osobní věci a svršky, • alkohol a tabákové výrobky, • živá zvířata a květiny. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
6. Rozsah pojištění | Bylo-li v pojistné smlouvě sjednáno, vznikne pojištěnému právo na pojistné plnění, pokud dojde k poškození, zničení nebo ztrátě předmětu pojištění při jeho přepravě. Pojištěny jsou škody v důsledku: a) požáru, přímého úderu blesku, výbuchu, pádu letadla dle čl. 24 těchto VPP, b) přírodních nebezpečí dle článku 25 těchto VPP, c) povodně dle článku 27 těchto VPP, d) bezprostředního a náhlého působení vnějších mechanických sil, e) dopravní nehody; pojištění se vztahuje také na odcizení či ztrátu pojištěných věcí při dopravní nehodě, pokud byla osoba pověřená přepravou v důsledku této dopravní nehody zbavena možnosti svěřené věci opatrovat, f) odcizení při přepravě (tj. loupeže při přepravě, krádeže vloupání při přepravě, odcizení zabezpečeného vozidla s nákladem po překonání překážky). | Pojistitel hradí pouze škody způsobené dopravní nehodou, ke kterým dojde na pojištěných věcech. Pojištěný je povinen každou dopravní nehodu nahlásit Policii České republiky a vyžádat si od ní protokol o této události. Pojištěný je povinen každé odcizení při přepravě nahlásit Policii České republiky a vyžádat si od ní protokol o této události. Pojištění může být sjednáno i bez pojistného nebezpečí odcizení při přepravě. V takovém případě musí být v pojistné smlouvě uvedeno, že pojištění přepravy se sjednává „bez odcizení“. Pro výpočet pojistné- ho je v tomto případě použita nižší sazba. |
7. Xxxxxx při přepravě | Loupeží při přepravě se rozumí jednání, při kterém pachatel proti osobě pověřené přepravou: • použil prokazatelné násilí nebo výhrůžky násilí, • využil náhlé fyzické nebo psychické tísně osoby provádějící přepravu (nikoliv za dobrovolného požití alkoholu, drogy nebo léků touto osobou), • použil paralyzující nebo obdobný prostředek (musí být prokázáno) nebo došlo-li k odcizení nebo ztrátě pojištěných věcí při nehodě silničního vozidla, při níž byla osoba pověřená přepravou zbavena možnosti svěřené možnosti opatrovat.. Xxxxxxx při přepravě je na roveň postaven i pokus o její spáchání. Škodami v důsledku loupeže při přepravě nejsou škody vzniklé pohřešováním pojištěných věcí bez naplnění skutkové podstaty loupeže. | V případě loupeže při přepravě pojistitel poskytne pojistné plnění v závislosti na způsobu a kvalitě zabezpečení přepravovaného nákladu, a to: • do 100 000 Kč, pokud přepravu provádí alespoň 1 osoba vybavena minimálně funkčním obraným sprejem; v případě přepravy peněz musí být zároveň peníze uloženy v pevné, řádně uzavřené kabele nebo kufru; do výše tohoto limitu lze přepravu provést i bez využití dopravního prostředku, • do 200 000 Kč, pokud přepravu provádí alespoň 1 osoba vybavena minimálně funkčním obraným sprejem; v případě přepravy peněz musí být zároveň peníze uloženy v pevné, řádně uzavřené kabele nebo kufru, • do 500 000 Kč, pokud přepravu zabezpečují alespoň 2 osoby vybavené minimálně funkčním obra- ným sprejem; v případě přepravy peněz musí být zároveň peníze uloženy v pevné, řádně uzavřené kabele nebo kufru, • do 1 000 000 Kč, pokud přepravu zabezpečují alespoň 2 osoby v automobilu a alespoň jedna je vybavena funkčním obranným sprejem a zároveň alespoň jedna osoba je ozbrojena nabitou kulovou zbraní; v případě přepravy peněz musí být zároveň peníze uloženy v bezpečnostní pevné, řádně uzavřené kabele nebo kufru, který byl certifikován úřadem nebo státem pověřenou firmou a je vybaven funkčním zařízením pro znehodnocení obsahu, • nad 1 000 000 Kč za podmínek individuálně stanovených pojistitelem. Pojistitel neposkytne vyšší limit pojistného plnění, není-li v pojistné smlouvě popsán individuálně dohodnutý způsob zabezpe- čení a limit pojistného plnění. |
8. Krádež vloupáním při přepravě a odcizení zabezpečeného vozidla s nákladem po překonání překážky | Krádeží vloupáním při přepravě se rozumí odcizení nákladu nebo jeho části s násilným překonáním překážky. Krádeži vloupáním při přepravě je na roveň postaven i pokus o její spáchání. Odcizením zabezpečeného vozidla se rozumí odcizení vozidla během nutné přestávky v jízdě nebo nutného odstavení vozidla během přepravy, je-li policejním orgánem potvrzeno neoprávněné překonání zámku dveří u kabiny řidiče s použitím násilí nebo násilný zásah do elektroinstalace vozidla. Odcizení zabezpečeného vozidla s nákladem je na roveň postaven i pokus o jeho spáchání. | Pokud není ve smlouvě sjednáno jinak, pojištění přepravy pro případ krádeže vloupáním při přepravě a odcizení zabezpečeného vozidla s nákladem po překonání překážky se nevztahuje na přepravu peněz. Pojistitel uhradí škodu způsobenou krádeží vloupáním při přepravě a odcizením zabezpečeného vozidla, pokud v době pojistné události bylo vozidlo celé uzamčené a ložný prostor zcela zakrytý uzamčenou plachtou nebo uzamčenou pevnou nástavbou a za splnění minimálně jedné z následujících podmínek: • vozidlo bylo odstaveno v uzamčené garáži, • vozidlo bylo odstaveno na střeženém oploceném parkovišti, • vozidlo bylo nepřetržitě a bezprostředně střeženo fyzickou osobou. Odstavení vozidla v uzamčené garáži či na střeženém oploceném parkovišti nebo střežení fyzickou osobou se nevyžaduje během nutné přestávky v jízdě nebo nutného odstavení vozidla během přepravy, pokud bylo vozidlo odstaveno na místě, které je pod dohledem průmyslových kamer nebo fyzické osoby, a tato přestávka nebo odstavení nepřesáhly dobu 30 minut. Pojistitel poskytne pojistné plnění v závislosti na způsobu a kvalitě zabezpečení vozidla v okamžiku pojistné události: • do 200 000 Kč, pokud bylo vozidlo opatřené funkčním alarmem nebo individuálně zabudovaným vypínačem elektrického proudu při startování vozidla, přičemž všechny zabezpečovací prvky musí být v aktivním stavu, • do 500 000 Kč, pokud bylo vozidlo opatřené funkčním alarmem a vybavené imobilizérem, přičemž všechny zabezpečovací prvky musí být v aktivním stavu. Pojistitel neposkytne vyšší limit pojistného plnění, není-li v pojistné smlouvě popsán individuálně dohod- nutý způsob zabezpečení a limit pojistného plnění. Na odcizení nákladu na otevřeném vozidle se pojištění vztahuje, pouze pokud dojde k odcizení vozidla i s nákladem a • vozidlo bylo odstaveno v uzamčené garáži nebo • vozidlo bylo odstaveno na střeženém oploceném parkovišti nebo • vozidlo bylo nepřetržitě a bezprostředně střeženo fyzickou osobou. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
Článek 37 – Technika | ||
1. Předmět pojištění | Technikou se pro účely tohoto pojištění rozumí zemědělské, požární, úklidové, údržbové či jiné obdobné stroje a zařízení uvedené v pojistné smlouvě. | |
2. Místo pojištění | Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je místem pojištění území České republiky. | |
3. Spoluúčast | Výše spoluúčasti je uvedena v pojistné smlouvě. | |
4. Plnění pojistitele | Pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu vzniklou v důsledku působení pojištěných nebezpečí ve výši účelně vynaložených nákladů na její odstranění, a to až do výše časové ceny předmětu pojištění. Časová cena vychází z nové ceny uvedené v pojistné smlouvě, která je snížena o částku odpovídající opotřebení předmětu pojištění, a to s ohledem na jeho stáří a opotřebení ke dni vzniku škody. | |
5. Rozsah pojištění | a) FLEXA v rozsahu článku 24 těchto VPP, b) voda z potrubí v rozsahu článku 25 těchto VPP, c) přírodní nebezpečí v rozsahu článku 26 těchto VPP. | |
d) odcizení techniky | Xxxx pojištění se vztahuje pouze na odcizení celého předmětu pojištění. Pojistitel uhradí škodu způsobenou odcizením pojištěné techniky, pokud byl předmět pojištění v době pojistné události (alespoň jedna podmínka musí být splněna): • umístěn v uzamčené budově, nebo • umístěn na střeženém oploceném prostranství, nebo • nepřetržitě a bezprostředně střežen fyzickou osobou. Pojištění odcizení techniky umístěné v uzamčené budově nebo techniky nepřetržitě a bezprostředně střežené fyzickou osobou se řídí podmínkami pro pojištění odcizení dle článku 29 těchto VPP, resp. Tabulkou limitů pojistného plnění podle stupně zabezpečení (článek 29.1 těchto VPP). Pro limit plnění do 500 000 Kč na pojistnou událost: • Prostranství musí být opatřeno funkčním, pevně ukotveným oplocením s minimální výškou 160 cm a vraty zajištěnými proti vysazení z pantů a uzamčenými jedním bezpečnostním visacím zámkem nebo jedním dózickým zámkem nebo jedním zámkem s bezpečnostní cylindrickou vložkou. Prostranství musí být střeženo fyzickou ostrahou nebo musí být zabezpečeno funkčním EZS s vyvedením poplachového signálu do místa s nepřetržitou obsluhou smluvně vázanou k jednoznačné reakci. Pro limit plnění do 1 000 000 Kč na pojistnou událost: • prostranství musí být opatřeno funkčním, pevně ukotveným oplocením s minimální výškou 180 cm a vraty zajištěnými proti vysazení z pantů a uzamčenými jedním bezpečnostním zámkem nebo dvěma zámky s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo dvěma bezpečnostními visacími zámky, z nichž minimálně jeden má zvýšenou ochranu třmene. Prostranství musí být střeženo fyzickou ostrahou nebo musí být zabezpečeno funkčním EZS s vyvedením poplachového signálu na pult centralizované ochrany s dobou zásahu smluvně stanovenou do 10 minut po přijetí signálu o narušení objektu. Není-li součástí pojistné smlouvy pojistitelem individuálně definovaný vyšší stupeň zabezpečení, nemůže být limitem pojistného plnění vyšší částka. | |
e) havárie techniky | Za havárii je pro účely tohoto pojištění považován střet pojištěného předmětu pojištění s jiným vozidlem či strojem vyjma předmětů ve vlastnictví pojištěného. Havárií je dále i náraz techniky na překážku anebo jeho převrácení. Všechny škody musí být hlášeny Policii ČR. | |
Článek 38 – Strojní rizika | ||
1. Rozsah pojištění | Pojištění se sjednává pro případ náhlého poškození, zničení nebo ztráty pojištěné věci jakoukoliv nahodilou událostí, jejíž příčinou bylo pojistné nebezpečí, které není dále vyloučeno. Poškození věci musí vyžadovat opravu nebo výměnu, to znamená, že je vyloučena nebo omezena funkčnost pojištěné věci. | |
2. Předmět pojištění | Pojištění se vztahuje pouze na stroje a strojní zařízení, jež jsou uvedeny v pojistné smlouvě a pojištěny v rámci hmotných movitých věcí jako věci vlastní nebo cizí. Strojním zařízením se rozumí stroj nebo souhrn několika vzájemně (technologicky a konstrukčně) spojených strojů a mechanismů určených na plnění předepsaných funkcí včetně elektroniky. Pojištěná věc musí být v provozuschopném stavu, tj. věc musí být po provedení formální přejímky instalována a uvedena do běžného provozu podle pokynů výrobce a v souladu s platnými právními předpisy. Věci v provozuschopném stavu zůstávají pojištěny i během čištění, revize, technické prohlídky, opravy či údržby, pokud se tyto činnosti provádějí v místě pojištění. | |
3. Místo pojištění | Místo pojištění pro stroje a strojní zařízení je uvedeno v pojistné smlouvě. Místem pojištění pro přenosné stroje a strojní zařízení je území České republiky. | |
4. Spoluúčast | Spoluúčast pojištěného na úhradě vzniklé škody je uvedena v pojistné smlouvě. | |
5. Xxxxxxxx xxxxxx | 0. Pojištění se sjednává na 1. riziko. Limit pojistného plnění je uveden v pojistné smlouvě. 2. U poškozených věcí uhradí pojistitel přiměřené náklady na opravu a uvedení stroje do stavu, který byl bezprostředně před pojistnou událostí (maximálně však do výše časové ceny). 3. Pojistitel dále uhradí náklady na: • demontáž a opětovnou montáž, pokud byly tyto nezbytné pro provedení opravy, • obvyklou dopravu na místo opravy a zpět (vyjma letecké), • případná cla a poplatky související s opravou. 4. Je-li oprava prováděna v dílně patřící pojištěnému, poskytne pojistitel plnění za náklady na mzdy a za materiál potřebný pro opravu včetně přiměřeného procenta režijních nákladů, nejvýše však přiměřené náklady. Snížení hodnoty za opotřebení nahrazených dílů se neodečítá, ale hodnota zbytků, které lze znovu použít nebo prodat, se odečítá. Pokud se náklady na opravu rovnají nebo jsou vyšší než časová hodnota pojištěné věci bezprostředně před pojistnou událostí, bude pojištěná věc považována za zničenou. 5. V případě zničení pojištěného stroje uhradí pojistitel časovou cenu zničeného stroje bezprostředně před pojistnou událostí, a to včetně nákladů na obvyklou dopravu, montáž a případná cla a poplatky v rozsahu, v jakém byly tyto náklady zahrnuty do pojistné částky. Pojistitel rovněž nahradí běžné náklady na demontáž zničeného zařízení, ale hodnota zbytků, které lze znovu použít nebo prodat, se odečítá. 6. Pojistitel uhradí náklady na provizorní opravy, pokud jsou tyto součástí finálních oprav a nezvyšují celkové náklady na opravu. | |
6. Povinnosti pojistníka / pojištěného | Bezpečnostní opatření a povinnosti pojistníka/pojištěného v průběhu pojištění: 1. Pojistník/pojištěný je povinen zabezpečit, aby: • pojištěné věci byly v technicky bezvadném, provozuschopném stavu, • pojištěné věci byly pečlivě ošetřovány a udržovány, • pojištěné věci nebyly trvale nebo záměrně zatěžovány nad technicky přípustnou míru, • pojištěné věci byly chráněné a zabezpečené, popř. i zabalené dle své povahy a dle místních klimatických poměrů, • oprávněný zmocněnec pojistitele měl přístup k pojištěným věcem a mohl nahlížet do dokladů, které mají vztah, ať již přímý, nebo nepřímý, k pojištěným věcem. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
2. Pojistník/pojištěný je povinen na vlastní náklady provádět přiměřenou prevenci, dodržovat doporučení pojistitele za účelem prevence vzniku škod, právní a bezpečnostní normy a předpisy a pokyny výrobce. 3. Pojistník/pojištěný musí zabezpečit obsluhu pojištěné věci osobou, která má předepsanou kvalifikaci či oprávnění, nebo pokud nejsou kvalifikace či oprávnění předepsány, osobou, která byla prokazatelně pro obsluhu zaškolena. 4. Změní-li pojistník/pojištěný stav vzniklý pojistnou událostí, je povinen dát pojistiteli k dispozici součástky, které při opravě nebyly použity, popř. poškozené nebo vyměněné součástky | |
7. Výluky z předmětu pojištění | 1. Pojištění se nevztahuje na stroje a strojní zařízení, jež byly ke dni uzavření pojistné smlouvy starší 10 let, a na stroje a strojní zařízení od neznámých výrobců. 2. Pojištění se nevztahuje na stroje a strojní zařízení, jež jsou předmětem výrobní činnosti nebo oprav pojištěného. 3. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na základy strojů a strojních zařízení. 4. Pojištění strojních rizik se dále nevztahuje na: • provozní prostředky (např. olej, paliva, chemikálie), pomocné látky, spotřební materiály (vývojky, reagence, tonika apod.), • přenosné kuchyňské zařízení a vybavení, přenosné osvětlovací, filmové a projekční zařízení, • plavidla a plovoucí zařízení, • letadla, vzducholodě, • vozidla s registrační značkou sloužící výhradně k dopravování jednoho druhu zboží speciálně k tomu upravená a vozidla s registrační značkou sloužící výhradně pro dopravu osob. • zařízení na čištění koberců a podlah, • důlní stroje, • nářadí. |
8. Výluky z pojistných nebezpečí | 1. Pojištění strojních rizik se nevztahuje na pojistná nebezpečí pojistitelná podle těchto VPP, tj. na pojistná nebezpečí souhrnně nazývaná FLEXA (včetně doplňkových nebezpečí), voda z potrubí, přírodní nebez- pečí, povodeň, přírodní katastrofy, odcizení, vandalismus, škody způsobené sprejery, zatékání atmosférických srážek, nepřímý úder blesku, přepětí, podpětí, rozbití skla, přeprava. 2. Kromě obecných výluk z pojištění jsou vyloučeny škody způsobené v důsledku: • občanské války, nepokojů, revoluce, povstání, vzbouření, vzpoury, spiknutí, • stávky, výluky, zabavení, vyvlastnění, konfiskace pojištěné věci, zničení nebo poškození pojištěné věci v důsledku nařízení vlády (existující de jure nebo de facto) nebo úřadu, • přirozeného nebo předčasného opotřebení, stárnutí, • dlouhodobého působení chemických, tepelných, mechanických, elektrických, elektromagnetických vlivů, koroze, eroze, atmosférických srážek, oxidace, kavitace, vzniku usazenin, tvorby kotelního kamene, • dlouhodobého skladování a nepoužívání pojištěné věci, • trvalého působení provozu, • přerušení provozu, • poškrábání nebo jiného estetického poškození povrchu, laku, emailu, pospravování, • používání pojištěné věci v rozporu s předpisy a pokyny výrobce, technickými pravidly, normami, ustanoveními právních předpisů, • používání pojištěné věci k jinému účelu, než pro který byla určena, • zahájení provozu nebo dalšího používání po škodní události, a to před ukončením definitivní obnovy a před zahájením řádného provozu, • normálních povětrnostních poměrů, se kterými se musí počítat na základě roční doby a místních klimatických poměrů, • chyby v konstrukci a výpočtu, vady materiálu, • softwarové škody, počítačové kriminality, elektronického přenosu nebo zpracování dat nebo jiných informací, poruch vnější sítě, chybného/nepozorného označení nebo vkládání nebo vymazání informací nebo zrušení/vyřazení nosiče dat, • vad a nedostatků, které měla pojištěná věc již v době před uzavřením pojištění a které byly nebo mohly být známy pojistníkovi bez ohledu na to, zda byly známy pojistiteli, • úmyslného nebo vědomého opomenutí/jednání nebo hrubé nedbalosti pojistníka/pojištěného nebo na jejich pokyn, • zpronevěry, podvodu, zatajení věci, neoprávněného užívání věci třetí osobou, • prosté krádeže, • zásahu vyšší moci – sopečné činnosti, tsunami, tropických cyklónů, poklesu a sesedání půdy, • zpětného vzdutí odpadních vod z kanalizace, • rozpínavosti ledu, prosakování tajícího sněhu nebo ledu, • chemické exploze (s výjimkou exploze plynu jako paliva v kotli), demolice, zřícení budov nebo jejich částí, zřícení staveništní buňky. |
9. Výluky z pojistného plnění | 1. Pokud nedošlo z téže příčiny a ve stejnou dobu i k jinému poškození pojištěného stroje, za které je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění, pojistitel neposkytne pojistné plnění za poškození nebo zničení: • strojních součástí pro kluzná a valivá uložení pro rotační i přímočarý pohyb (např. ložiska, písty, vložky válců), • akumulátorových baterií, elektrochemických článků, elektronických prvků a elektrotechnických součástek (např. integrované obvody, mikroprocesory, tranzistory, relé, stykače, termostaty), • součástek, které mají v důsledku používání nebo své povahy vysokou míru opotřebení či znehodnocení, zařízení nebo látek, které se pravidelně, často či opakovaně vyměňují v důsledku své specifické funkce (např. žáruvzdorné vyzdívky, kladiva, kovadliny, předměty ze skla, porcelánu, textilu a keramiky, pásy, lana, dráty, pneumatiky, žárovky nebo jiné zdroje světla, ventily, elektronky, trubice, potrubí, pásky, vodiče, řetězy, hnací a jiné řemeny, hadice, řezné, lisovací a ostatní nástroje, pojistky, baterie, izolace, těsnění, rycí válce, tiskařské válce, matrice, rastry, fólie, povlaky z textilu a umělé hmoty, povlaky válců, formy), • vnější nosiče dat (diskety, pásky, kazety, CD, DVD, filmy, negativy a jiné nosiče zvuku a obrazu), zvukové, obrazové, datové a jiné záznamy, data, software. 2. V případě škody na pojízdných strojích dále pojistitel neposkytne pojistné plnění za škody způsobené srážkou, vykolejením, klesáním hornin a prolomením klenby, zřícením mostů a drážního tělesa, jakož i sesunutím, zřícením, probořením do jámy, vniknutím vody a pohyblivého písku, a to i tehdy, bylo-li způsobeno pojištěnými nebezpečími uvedenými v těchto VPP. 3. Je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění ponorných čerpadel nebo čerpadel v hlubinných studních, pojištění se nevztahuje na škody na těchto čerpadlech vyvolané provozem bez vody a na škody vzniklé následkem zborcení studny nebo poškozením trubek a stěn studny. 4. Pojistitel nehradí náklady vynaložené na jakékoliv změny, dodatky, zlepšení nebo náklady, které by vznikly, i kdyby nedošlo k pojistné události, na údržbové a revizní práce, jakož i náklady na prevenci. Údržbou se rozumí výkony jako: • kontrola bezpečnosti, • preventivní údržba, • odstraňování poruch následkem stárnutí, • odstraňování poruch, resp. škod, vzniklých normálním provozem, • zásobování všemi materiály a náhradními díly. 5. Pojistitel rovněž nehradí náklady na uvedení do stavu připravenosti k provozu (stand-by paušál). |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
6. Pojistitel dále neposkytne pojistné plnění za: • škody, za které ručí nebo je odpovědný (na základě smlouvy apod.) výrobce, prodejce, pronajímatel a jiná třetí osoba, • ztráty, které se zjistí až při inventuře nebo při kontrole, • ušlý zisk ani jakékoliv podobné finanční náklady, např. ztráty z prodlení, ztrátu trhu, zvýšené náklady na výrobu, • následné škody jakéhokoliv druhu, • ztráty či poškození v souvislosti se zavedením euroměny. | |
Článek 39 – Elektronická rizika | |
1. Rozsah pojištění | Pojištění se sjednává pro případ náhlého poškození, zničení nebo ztráty pojištěné věci jakoukoliv nahodilou událostí, jejíž příčinou bylo pojistné nebezpečí, které není dále vyloučeno. Poškození věci musí vyžadovat opravu nebo výměnu, to znamená, že je vyloučena nebo omezena funkčnost pojištěné věci. |
2. Předmět pojištění | Pojištění se vztahuje pouze na elektronická zařízení a přístroje (tj. zařízení, která pro svou funkci využívají elektronické prvky), elektromechanická zařízení a přístroje (např. měřicí, rentgenové přístroje), nebo druhy těchto zařízení, jež jsou uvedeny v pojistné smlouvě a pojištěny v rámci movitých věcí jako věci vlastní nebo cizí. Pojištěná věc musí být v provozuschopném stavu, tj. věc musí být po provedení formální přejímky instalována a uvedena do běžného provozu podle pokynů výrobce a v souladu s platnými právními předpisy. Věci v provozuschopném stavu zůstávají pojištěny i během čištění, revize, technické prohlídky, opravy či údržby, pokud se tyto činnosti provádějí v místě pojištění. |
3. Místo pojištění | Místo pojištění pro elektronická zařízení je uvedeno v pojistné smlouvě. Místem pojištění pro přenosná elektronická zařízení (notebooky, mobilní telefony apod.) je území České republiky. |
4. Spoluúčast | Spoluúčast pojištěného na úhradě vzniklé škody je uvedena v pojistné smlouvě. Vznikla-li škoda na přenosném elektronickém zařízení krádeží vloupáním mimo místo pojištění sjednané v pojistné smlouvě nebo pádem, činí spoluúčast 30 % z pojistného plnění, minimálně však částku sjedna- nou v pojistné smlouvě. |
5. Xxxxxxxx xxxxxx | 0. Pojištění se sjednává na 1. riziko. Limit pojistného plnění je uveden v pojistné smlouvě. 2. U poškozených věcí uhradí pojistitel přiměřené náklady na opravu poškozené věci, maximálně do výše nové ceny poškozené věci, snížené o hodnotu použitelných zbytků nahrazovaných částí pojištěných věcí. Snížení hodnoty za opotřebení nahrazovaných dílů se neodečítá. 3. Pojistitel dále uhradí náklady na: • demontáž a opětovnou montáž, pokud byly tyto nezbytné pro provedení opravy, • na obvyklou dopravu na místo opravy a zpět (vyjma letecké), • případná cla a poplatky související s opravou. Tyto náklady pojistitel uhradí za předpokladu, že jsou zahrnuty do pojistné částky. 4. Je-li oprava prováděna v dílně patřící pojištěnému, poskytne pojistitel plnění za náklady na mzdy a za materiál potřebný pro opravu včetně přiměřeného procenta režijních nákladů, nejvýše však přiměřené náklady. Snížení hodnoty za opotřebení nahrazených dílů se neodečítá, ale hodnota zbytků, které lze znovu použít nebo prodat, se odečítá poškozené věci. 5. V případě zničení pojištěné elektroniky uhradí pojistitel přiměřené náklady na znovupořízení nebo znovuvyrobení (podle toho, která částka je nižší) věci stejného druhu a kvality, včetně nákladů na obvyklou dopravu, montáž, případná cla a poplatky, v rozsahu, ve kterém jsou tyto náklady zahrnuty do pojistné částky, maximálně však do výše nové ceny věci. Pojistitel rovněž nahradí běžné náklady na demontáž zničeného zařízení, ale hodnota použitelných zbytků se odečítá. Pokud nedojde k opravě nebo znovupořízení věci nebo pokud pro pojištěné věci již nelze získat sériově vyráběné náhradní díly, je pojistné plnění omezeno časovou cenou poškozené věci. Oprava nebo znovupořízení věci musí být provedeno do tří let po pojistné události. 6. Pojistitel uhradí náklady na provizorní opravy, pokud jsou tyto součástí finálních oprav a nezvyšují celkové náklady na opravu. Přenosná elektronická zařízení 7. Je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění přenosných elektronických zařízení, jejich pojištění se také vztahuje na škody způsobené krádeží vloupáním nebo loupeží mimo v pojistné smlouvě sjednané místo pojištění. 8. Jestliže je přenosné elektronické zařízení odcizeno krádeží vloupáním z pozemního vozidla mimo v pojistné smlouvě sjednané místo pojištění, poskytne pojistitel pojistné plnění pouze tehdy, jestliže: • vozidlo bylo vybaveno pevnou střechou, • bylo vozidlo odstaveno řádně uzamčené, • pojistná událost se stala prokazatelně mezi 6. a 22. hodinou, • pojištěná věc se nacházela v prostoru kufru, zvnějšku neviditelná. Časové omezení neplatí, pokud bylo vozidlo odstaveno v uzamčené garáži nebo na hlídaném parkovišti. 9. Pojistitel poskytne pojistné plnění za ztráty nebo škody na mobilním telefonu způsobené krádeží vloupáním a/nebo loupeži pouze tehdy, jestliže byl mobilní telefon opatřen následujícími technickými zabezpe- čovacími prvky, které byly také aktivní: • vstupní osobní bezpečnostní kód (PIN), který společně s autorizovanou přístupovou kartou umožňuje používání přístroje, • systém uživatelů sítě je schopen identifikovat nahlášené odcizené přístroje (např. pomocí identifikátoru IMEI), přerušit telefonní spojení a v součinnosti s Policií ČR zablokovat odcizený přístroj. |
6. Povinnosti pojistníka / pojištěného | Bezpečnostní opatření a povinnosti pojistníka/pojištěného v případě pojistné události: 1. Pojistník/pojištěný je povinen zabezpečit, aby: • pojištěné věci byly v technicky bezvadném, provozuschopném stavu, • pojištěné věci byly pečlivě ošetřovány a udržovány, • pojištěné věci nebyly trvale nebo záměrně zatěžovány nad technicky přípustnou míru, • pojištěné věci byly chráněné a zabezpečené, popř. i zabalené dle své povahy a dle místních klimatických poměrů, • oprávněný zmocněnec pojistitele měl přístup k pojištěným věcem a mohl nahlížet do dokladů, které mají vztah, ať již přímý, nebo nepřímý, k pojištěným věcem. 2. Pojistník/pojištěný je povinen na vlastní náklady provádět přiměřenou prevenci, dodržovat doporučení pojistitele za účelem prevence vzniku škod, právní a bezpečnostní normy a předpisy a pokyny výrobce. 3. Pojistník/pojištěný musí zabezpečit obsluhu pojištěné věci osobou, která má předepsanou kvalifikaci či oprávnění, nebo pokud nejsou kvalifikace či oprávnění předepsány, osobou, která byla prokazatelně pro obsluhu zaškolena. 4. Změní-li pojistník/pojištěný stav vzniklý pojistnou událostí, je povinen dát pojistiteli k dispozici součástky, které při opravě nebyly použity, popř. poškozené nebo vyměněné součástky. 5. Ztrátu, krádež vloupání či loupež přenosného elektronického zařízení je pojistník/pojištěný povinen neprodleně ohlásit Policii ČR. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
7. Výluky z předmětu pojištění | 1. Pojištění se nevztahuje na elektronická zařízení, která jsou předmětem výrobní činnosti nebo oprav pojištěného. 2. Pojištění se dále nevztahuje na: • software, data, • vnější nosiče dat (vyjímatelná média – nosiče zvuku, obrazu, dat, např. diskety, pásky, kazety, CD, DVD, paměťové karty, flash disky, filmy, negativy apod.), • elektronická zařízení vestavěná do dopravních prostředků, • elektronické diáře, translátory, • amatérské radiostanice, • tzv. černou a bílou techniku (např. videokamery, hi-fi věže, televize, videa, pračky, kávovary a kuchyňské spotřebiče), • hudební nástroje všeho druhu, vybavení veřejných produkcí, diskoték, ozvučovaní zařízení sálů a koncertů, • automaty na vhazování peněz včetně obsahu, • provozní prostředky (např. olej, paliva, chemikálie) a pomocné látky, • spotřební materiály (vývojky, reagence, tonika apod.), • nářadí a nástroje všeho druhu (např. vrtáky, frézy, drapáky), • zvýšené náklady za práci přesčas, noční práci, práci o státem uznaných svátcích, • zvýšené náklady za expresní dodávku. |
8. Výluky z pojistných nebezpečí | 1. Pojištění elektronických rizik se nevztahuje na pojistná nebezpečí pojistitelná podle těchto VPP, tj. na pojistná nebezpečí souhrnně nazývaná FLEXA (včetně doplňkových nebezpečí), voda z potrubí, přírodní nebezpečí, povodeň, přírodní katastrofy, odcizení, vandalismus, škody způsobené sprejery, zatékání atmosférických srážek, rozbití skla, přeprava, s výjimkou nepřímého úderu blesku, přepětí a podpětí. 2. Kromě obecných výluk z pojištění jsou vyloučeny škody způsobené v důsledku: • občanské války, nepokojů, revoluce, povstání, vzbouření, vzpoury, spiknutí, • stávky, výluky, zabavení, vyvlastnění, konfiskace pojištěné věci, zničení nebo poškození pojištěné věci v důsledku nařízení vlády (existující de jure nebo de facto) nebo úřadu, • přirozeného nebo předčasného opotřebení, stárnutí, • dlouhodobého působení chemických, tepelných, mechanických, elektrických, elektromagnetických vlivů, koroze, eroze, atmosférických srážek, oxidace, kavitace, vzniku usazenin, tvorby kotelního kamene, • dlouhodobého skladování a nepoužívání pojištěné věci, • trvalého působení provozu, • přerušení provozu, • poškrábání nebo jiného estetického poškození povrchu, laku, emailu, pospravování, • používání pojištěné věci v rozporu s předpisy a pokyny výrobce, technickými pravidly, normami, ustanoveními právních předpisů, • používání pojištěné věci k jinému účelu, než pro který byla určena, • zahájení provozu nebo dalšího používání po škodní události, a to před ukončením definitivní obnovy a před zahájením řádného provozu, • normálních povětrnostních poměrů, se kterými se musí počítat na základě roční doby a místních klimatických poměrů, • chyby v konstrukci a výpočtu, vady materiálu, • softwarové škody, počítačové kriminality, elektronického přenosu nebo zpracování dat nebo jiných informací, poruch vnější sítě, chybného/nepozorného označení nebo vkládání nebo vymazání informací nebo zrušení/vyřazení nosiče dat, • vad a nedostatků, které měla pojištěná věc již v době před uzavřením pojištění a které byly nebo mohly být známy pojistníkovi bez ohledu na to, zda byly známy pojistiteli, • úmyslného nebo vědomého opomenutí/jednání nebo hrubé nedbalosti pojistníka/pojištěného nebo na jejich pokyn, • zpronevěry, podvodu, zatajení věci, neoprávněného užívání věci třetí osobou, • prosté krádeže, • zásahu vyšší moci – sopečné činnosti, tsunami, tropických cyklónů, • zpětného vzdutí odpadních vod z kanalizace. |
9. Výluky z pojistného plnění | 1. Pokud nedošlo z téže příčiny a ve stejnou dobu i k jinému poškození pojištěného přístroje, za které je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění, pojistitel neposkytne pojistné plnění za poškození nebo zničení: • trubic (např. rentgenka, obrazovka, vysokofrekvenční elektronka, laserová trubice) a snímacích elektronek (např. selenové bubny), • součástek, které mají v důsledku používání a/nebo své povahy vysokou míru opotřebení či znehodnocení, zařízení nebo látky, které se pravidelně, často či opakovaně vyměňují v důsledku své specifické funkce (např. žáruvzdorné vyzdívky, kladiva, kovadliny, předměty ze skla, porcelánu, textilu a keramiky, pásy, lana, dráty, pneumatiky, žárovky nebo jiné zdroje světla, ventily, elektronky, trubice, potrubí, pásky, vodiče, řetězy, hnací a jiné řemeny, hadice, řezné, lisovací a ostatní nástroje, pojistky, baterie, izolace, těsnění, rycí válce, tiskařské válce, matrice, rastry, fólie, povlaky z textilu a umělé hmoty, povlaky válců, formy). 2. Pojištění se rovněž nevztahuje na vnitřní škody na elektronických součástech pojištěné věci, u nichž nelze prokázat vnější celkové působení pojištěné příčiny na pojištěnou věc. 3. Pojistitel nehradí: Náklady vynaložené na jakékoliv změny, dodatky, zlepšení nebo náklady, které by vznikly, i kdyby nedošlo k pojistné události, na údržbové a revizní práce, jakož i náklady na prevenci. Údržbou se rozumí výkony jako: • kontrola bezpečnosti, • preventivní údržba, • odstraňování poruch následkem stárnutí, • odstraňování poruch, resp. škod, vzniklých normálním provozem, • zásobování všemi materiály a náhradními díly. 4. Pojistitel rovněž nehradí náklady na uvedení do stavu připravenosti k provozu (stand-by paušál). 5. Pojistitel dále neposkytne pojistné plnění za: • škody, za které ručí nebo je odpovědný (na základě smlouvy apod.) výrobce, prodejce, pronajímatel či jiná třetí osoba, • ztráty, které se zjistí až při inventuře nebo při kontrole, • ušlý zisk ani jakékoliv podobné finanční náklady, např. ztráty z prodlení, • ztrátu trhu, zvýšené náklady na výrobu, • následné škody jakéhokoliv druhu, • ztráty či poškození v souvislosti se zavedením euroměny. Přenosná elektronická zařízení 6. Sublimit pojistného plnění pro pojistné období za přenosná elektronická zařízení, pokud je jejich pojištění ve smlouvě sjednáno, je uveden v pojistné smlouvě, maximálně však činí 20 % z limitu pojistného plnění sjednaného pro elektronická rizika, 7. Pojistitel v žádném případě neposkytne pojistné plnění za škody způsobené na přenosném elektronickém zařízení krádeží vloupáním a/nebo loupeží mimo v pojistné smlouvě sjednané místo pojištění, které nebyly oznámeny policii a nebyly předmětem policejního šetření. |
99.70.50.09 10.2014 verze 02
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku (VPP M 2014/01)
Obsah
Úvodní ustanovení
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Výklad pojmů
Článek 3 Uzavření a změny pojistné smlouvy Článek 4 Vznik a trvání pojištění; pojistná období
Článek 5 Změny účastníků pojištění, přechod práv a povinností a zákaz postoupení smlouvy
Článek 6 Zánik pojištění
Článek 7 Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění Článek 8 Spoluúčast
Článek 9 Pojistné
Článek 10 Poplatky
Článek 11 Práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení Článek 12 Šetření pojistné události a pojistné plnění
Článek 13 Zachraňovací náklady Článek 14 Forma jednání
Článek 15 Doručování Článek 16 Rozhodné právo
Článek 17 Obecné výluky z pojištění Článek 18 Závěrečné ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1) Pojištění, které sjednává Generali Pojišťovna a.s., se xxxxxx Xxxxxxxxxxx 000, Xxxxx 2, 120 84, Česká republika (dále jen „pojistitel“) a pojistník, se řídí pojistnou smlouvou, těmito všeobecnými pojistnými podmínkami, zvláštními pojistnými podmínkami, sazebníkem administrativních poplatků, zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník“) a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky.
2) Pojištění se sjednává jako škodové.
3) Ujednání pojistné smlouvy mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek s tím, že zvláštní pojistné podmínky mají přednost před všeobecnými. Ustanovení
pojistných podmínek mají přednost před ustanoveními právních předpisů. Nejsou-li některá práva a povinnosti účastníků pojištění, jakož i pojmy a definice upraveny
v pojistné smlouvě nebo v pojistných podmínkách, řídí se občanským zákoníkem.
4) Pojistník, pojištěný i další účastníci pojištění mají povinnost jednat poctivě, pravdivě a úplně odpovědět na všechny dotazy a informovat druhou stranu o skutečnostech podstatných pro uzavření smlouvy, jak je blíže popsáno v pojistných podmínkách. Žádný z účastníků pojištění nemůže těžit ze svého nepoctivého nebo protiprávního jednání.
5) Je-li pojistníkem podnikatel, předpokládá se, že jedná s odbornou znalostí, péčí a obezřetně, a ujednává se, že se neuplatní ochranná ustanovení stanovená pro smlouvy uzavírané adhezním způsobem.
6) Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo jiné oprávněné osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné. Pojistná smlou- va je smlouva odvážná, kdy prospěch nebo neprospěch jedné ze smluvních stran závisí na nejisté události. Pojistné náleží pojistiteli i v případě, že nenastane pojistná událost či je pojistné plnění nižší než zaplacené pojistné, naopak pojistitel poskytuje pojistné plnění i ve výši převyšující pojistné. Povinnost smluvních stran plnit není vzájemně podmíněna a není ve vzájemné úměře.
Článek 2 Výklad pojmů
I. Výklad obecných pojmů
Pro účely sjednávaného pojištění platí tento výklad pojmů:
a) běžným pojistným je pojistné stanovené za pojistné období;
b) cenou časovou se rozumí cena, která se stanoví z nové ceny, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení nebo zhodnocení opravou nebo jiným způsobem;
c) cenou novou se rozumí cena, za kterou lze pořídit stejnou nebo srovnatelnou věc sloužící stejnému účelu v daném čase a na daném místě jako věc novou;
d) cenou obvyklou se rozumí cena, která by byla dosažena při prodeji stejné, příp. podobné věci v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě;
e) hrubou nedbalostí je jednání (konání nebo opomenutí), při kterém musel být vznik škody předpokládán nebo očekáván a pojištěný věděl, že při takovém jednání nebo opomenutí škoda nastane nebo může nastat, ale bez přiměřených důvodů spoléhal, že nenastane, případně byl s jejím vznikem srozuměn nebo mu její vznik byl lhostejný. Za hrubou nedbalost se považuje dále vědomé porušení právní povinnosti;
f) jednorázovým pojistným je pojistné stanovené za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno;
g) oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění; oprávněnou osobou je pojištěný, pokud právní předpis nebo pojistná smlouva nestanoví jinak;
h) pojištěným je osoba, na jejíž, majetek nebo odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se vztahuje pojištění;
99.70.00.13 01.2014 verze 01
i) pojistnou dobou je doba, na kterou bylo pojištění sjednáno;
j) pojistnou událostí je nahodilá událost krytá pojištěním blíže označená v přísluš- ných pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě;
k) pojistným nebezpečím je možná příčina vzniku pojistné události blíže vymezená v příslušných pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě;
l) pojistným obdobím je časové období, za které se platí pojistné; není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, považuje se za ujednané roční pojistné období;
m) pojistným rizikem je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím;
n) pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události;
o) poškozeným je ten, komu byla způsobena škoda a má právo na její náhradu;
p) škodou je újma na jmění;
q) škodnou událostí je událost, ze které vznikla škoda nebo újma a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění;
r) účastníkem pojištění je pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojiště- ný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost.
II. Výklad specifických pojmů
1) Aerodynamickým třeskem se rozumí tlaková vlna vzniklá v případě, že letadlo prorazí zvukovou bariéru.
2) Budovou se rozumí stavba spojená se zemí pevným základem, která je vhodná k pobytu osob, zvířat, nebo k umístění věci, svým uspořádáním jim poskytuje ochranu před povětrnostními vlivy a je dostatečně odolná a pevná.
3) Budovaným dílem se rozumí stavební celek realizovaný zejména na základě smlouvy o dílo písemně uzavřené mezi objednatelem a zhotovitelem který je mate- riálním výsledkem všech činností vykonávaných podle projektové dokumentace.
4) Cyklónem se pro účely tohoto pojištění rozumí tropické bouřky v oblasti Indické- ho oceánu, zejména v Bengálském zálivu. Pojem se používá i pro bouře v jižním Indickém oceánu v oblasti ostrovů Mauritius, Réunion a Madagaskar.
5) Daty se rozumí informace zpracovatelné na elektronických zařízeních.
6) Dopravní nehodou se rozumí událost v provozu na pozemních komunikacích, například havárie nebo srážka, která se stala nebo byla započata na pozemní komunikaci a při níž dojde ke škodě na majetku v přímé souvislosti s provozem vozidla nebo stroje v pohybu.
7) Elektronickým zařízením se rozumí zařízení, které pro svou funkci využívá elek- tronické prvky.
8) Flexou se rozumí souhrn pojistných nebezpečí požár, přímý úder blesku, výbuch, pád letadla.
9) Havárií se rozumí střet pojištěného stroje s jiným vozidlem, vyjma vozidel pojiš- těného, a náraz na překážku nebo převrácení nebo pád vozidla, pokud k němu došlo mimo uzavřený objekt pojistníka/pojištěného.
10) Hurikánem se pro účely tohoto pojištění rozumí tropická cyklóna v Atlantiku, zejména v Karibském moři, v severním Pacifiku (na východ od datové hranice) a v jižním Pacifiku.
11) Kouřem se rozumí náhlé a neočekávané rozšíření kouře v rozporu s určeným účelem z ohnišť, topenišť, zařízení pro vytápění, vaření nebo sušení a z podobných zařízení pro ohřev, která se nacházejí v místě pojištění.
12) Krádeží vloupáním se rozumí neoprávněné přivlastnění si věci, její části z jedním z dále uvedených způsobů:
a) pachatel vnikl do pojištěných prostor, přičemž násilím překonal překážky, které mají zabránit vstupu neoprávněných osob do pojištěných prostor;
b) pachatel se ukryl v pojištěných prostorách, po jejich uzamčení se zmocnil pojištěných věcí a před jejich odemčením tyto prostory opustil, přičemž násilím překonal překážky, které mají zabránit vstupu neoprávněných osob do pojiště- ných prostor;
c) pachatel vnikl do uzamčených pojištěných prostor pomocí falešného klíče nebo použil jiného nástroje, který není určen k řádnému otvírání;
d) pachatel vnikl do uzamčeného prostoru otvory, jež nejsou určeny k vstupu do tohoto prostoru;
e) pachatel vnikl do pojištěných prostor pomocí originálního klíče nebo jeho dupli- kátu, kterého se předtím zmocnil buď násilným vloupáním do jiné budovy nebo jiných prostor, než jsou pojištěné prostory, nebo loupeží;
f) pachatel vnikl do pojištěných prostor některým ze způsobů a) až e) a poté násilím otevřel bezpečnostní schránku, která chrání pojištěné věci vyžadující zvláštní zabezpečení, nebo do takové schránky pronikl jiným násilnýmzpůsobem, např. prolomením její stěny. Skutečně dokonané krádeži vloupáním je postaven na roveň i pokus o ni, jakož i záměrné zničení nebo poškození pojištěné věci pachatelem poté, co vnikl do pojištěných prostor některým ze způsobů a) až e).
13) Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu různého tvaru a různé velikosti, hmotnosti a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na pojištěnou věc, čímž dochází k jejímu poškození nebo zničení.
14) Lavinou se se rozumí jev, kdy se masa sněhu nebo ledu na svazích náhle uvede do pohybu a řítí se do údolí. Pojištění pojistného nebezpečí lavina se vztahuje
i na škody v důsledku sesuvů prachu, kamení a zeminy ze svahů, které mají cha- rakter laviny, a na škody v důsledku tlakové vlny, která tyto sesuvy doprovází.
15) Loupeží se rozumí odcizení pojištěných věcí pachatelem, který v úmyslu zmocnit se těchto věcí použil násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí proti osobě nebo osobám, které oprávněně, z pověření a se souhlasem pojištěného, pobývaly v po- jištěných prostorách, přičemž pojištěné věci byly chráněny způsobem předepsa- ným pro jejich uložení nebo pro dobu manipulace s nimi.
16) Místem pojištění se rozumí místo sjednané v pojistné smlouvě, na kterém se musí pojištěná věc nacházet v době vzniku pojistné události. Místo pojištění je vymezeno:
a) adresou (popřípadě katastrálním územím a číslem parcely) pojištěné budovy nebo pojišťovaného budovaného díla nebo budovy/jiné stavby/pozemku, kde se nachází pojištěná věc; nebo
b) geografickým územím státu nebo světadílu.
17) Náklady na vyklizení suti se rozumí náklady na odklizovací práce, které bylo nutné vynaložit důsledku důsledku pojistné události, včetně stržení stojících částí, odvozu suti a jiných zbytků k nejbližšímu složišti včetně nákladů za jejich uložení nebo zničení. Nejedná se o náklady na detoxikaci, odmoření, odstranění nebo vyskladnění materiálu zatěžujícího životní prostředí.
18) Nárazem vozidla se rozumí bezprostřední náraz silničního nebo kolejového vo- zidla do pojištěné věci. Za náraz vozidla se rozumí i bezprostřední náraz dílů nebo nákladu výše uvedeného vozidla do pojištěné věci, pokud k němu dojde v přímé souvislosti s havárií tohoto vozidla.
19) Nářadím a nástroji se rozumí pomůcky k vykonávání práce, k obrábění, uchope- ní a měření součástí, materiálu a surovin, teodolity, nivelační přístroje, ruční nářadí, svářecí agregáty, ohýbačky výztuže, prostředky, kterými se přímo nebo nepřímo
Generali Pojišťovna a.s., se xxxxxx Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2866. IČO: 61859869, DIČ: CZ699001273, klientský servis: 844 188 188, xxx.xxxxxxxx.xx, e-mail: xxxxxx@xxxxxxxx.xx. Společnost je členem Skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném ISVAPem, pod číslem 26.
strana 1 z 5