Všeobecné obchodní podmínky Schwarzmüller Intelligent Telematics („SWIT“) [stav 27.05.2021]
Všeobecné obchodní podmínky Schwarzmüller Intelligent Telematics („SWIT“) [stav 27.05.2021]
1. Předmět smlouvy
a) Schwarzmüller Intelligent Telematics (dále i jen „SWIT“) je telematický systém poskytovaný společností Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx GmbH, OR: FN 364874f, (dále i jen
„Schwarzmüller“), přičemž předmětem těchto Všeobecných obchodních podmínek jsou výhradně softwarové služby.
b) Předmětem smlouvy jsou proto následující služby poskytované společností Schwarzmüller:
(I) Poskytování telematických dat (v aktuálně dostupném rozsahu, v závislosti na zvolené službě) na portálu SWIT;
(II) Datové spojení pro přenos dat na portál SWIT nebo poskytování dat z koncových zařízení na rozhraní pro zálohování (API), pokud je to obsahem zvoleného balíčku; šířka pásma závisí na daném zvoleném telematickém koncovém zařízení;
(III) Poskytování služeb portálu SWIT (včetně údržby a aktualizace);
(IV) Podpora v případě poruch přenosu dat vůči zákazníkovi a/nebo kupujícímu (dále
„koncový zákazník“ nebo „zákazník“), dostupnost podle Přílohy./1.
c) Dostupnost SWIT je územně omezena na území 27 členských států EU, Velké Británie a Švýcarska. Dostupnost SWIT se kromě toho řídí podle modelu, modelového roku a vybavení příslušného výrobku a příslušného modulu. SWIT je k dispozici výhradně pro ta přípojná vozidla, která jsou vybavena modulátorem EBS; systém není dostupný pro přípojná vozidla, která jsou schválena pro přepravu nebezpečných látek.
d) Další vývoj výrobků od společnosti Schwarzmüller a ostatních služeb vyžaduje příležitostně zdokonalení SWIT, resp. ostatních telematických služeb a jejich přizpůsobení novým technickým možnostem a/nebo změněnému chování uživatelů. V tomto rámci si společnost Schwarzmüller vyhrazuje právo na úpravu telematických služeb.
2. Struktura smlouvy
a) Společnost Schwarzmüller zaměřuje své telematické služby výhradně na firmy, které v případě uzavření smlouvy využívají telematické služby k výkonu jejich podnikatelské nebo jiné samostatné pracovní činnosti.
b) Tato smlouva včetně příloh obsahuje veškeré dohody smluvních stran ohledně uvedeného předmětu smlouvy. Ústní nebo písemné dohody mimo smlouvu neexistují. Smlouva nahrazuje a začátkem platnosti ruší všechny případné dřívější ústní a/nebo písemné dohody ohledně předmětu smlouvy.
c) Pokud jsou ustanovení této smlouvy a ustanovení příloh v rozporu, mají přednost ustanovení této smlouvy.
d) Jiné podmínky, zejména Všeobecné obchodní podmínky koncového zákazníka, nejsou aplikovány, ani pokud související dokumenty obsahují jiné informace. To platí nezávisle na tom, zda jsou tyto podmínky v rozporu s touto smlouvou či nikoliv.
e) Změny a/nebo doplnění této smlouvy vyžadují písemnou podobu. To platí i pro upuštění od tohoto ustanovení.
3. Realizace smlouvy
a) Předmětné Všeobecné obchodní podmínky jsou základem smlouvy o jakémkoliv poskytování telematických služeb společností Schwarzmüller koncovému zákazníkovi.
b) U každé smlouvy mezi společností Schwarzmüller nebo některou firmou spojenou se společností Schwarzmüller (sesterská, mateřská nebo dceřiná společnost) a koncovým zákazníkem o výrobku, pro který je k dispozici SWIT podle bodu 1.c) (dále „výrobek“) se tyto Všeobecné obchodní podmínky rovněž považují za sjednané.
c) Výhradním smluvním partnerem koncového zákazníka je s ohledem na telematické služby společnost Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx GmbH, OR: FN 364874f, Xxxxxxx 00, 0000 Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx. Tyto Všeobecné obchodní podmínky jsou autentické a závazné v německé jazykové verzi.
d) V prvních třech měsících od předání příslušného výrobku společností Schwarzmüller, resp. firmou spojenou se společností Schwarzmüller koncovému zákazníkovi jsou telematické služby koncovému zákazníkovi poskytovány bezplatně.
e) Pokud během těchto tří měsíců od předání příslušného výrobku koncový zákazník nedoručí společnosti Schwarzmüller výpověď, zůstává smlouva o poskytování
telematických služeb v platnosti. Koncový zákazník však musí od počátku čtvrtého měsíce platit smluvně sjednaný poplatek.
f) Výpověď musí být zaslána písemně e-mailem na adresu xxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xxx a musí být doručena nejpozději 7 kalendářních dnů před uplynutím tříměsíční lhůty.
g) Pokud bude výpověď podána včas, budou omezeny telematické služby těch modulů, které koncový zákazník uvedl ve výpovědi. Pokud zákazník výslovně nesdělí, že nemá probíhat přenos dat do společnosti Schwarzmüller, je společnost Schwarzmüller nadále oprávněna k přenosu, zpracování a ukládání dat pro účely analýzy. Pokud by si zákazník později přál aktivovat některý modul, je to možné na základě úhrady aktuálního poplatku a po uzavření příslušné písemné dohody.
h) Pokud zákazník prostřednictvím e-mailu zaslaného na adresu xxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xxx výslovně vyjádří svůj nesouhlas s dalším zpracováním dat, je nutná definitivní a nenávratná deaktivace SIM karty. Opětovná aktivace modulu je vyloučena.
i) Jako alternativa definitivní deaktivace modulu existuje možnost zapnutí „režimu standby“; v tomto případě nedochází k přenosu dat, ale SIM karta je nadále aktivní, pročež musí zákazník platit měsíční příspěvek na úhradu.
j) Pro objasnění se konstatuje, že v případě výpovědi, která nebude podána včas nebo ve správné formě, zůstává smlouva v platnosti v plném rozsahu.
4. Začátek a doba platnosti smlouvy
a) Smlouva začíná platit okamžikem předání výrobku společností Schwarzmüller nebo některou firmou spojenou se společností Schwarzmüller.
b) Dohoda o poskytování služby má minimální dobu platnosti 36 měsíců („základní doba platnosti“); pro objasnění se konstatuje, že 3měsíční zkušební fáze se započítává do základní doby platnosti. Smlouvu lze vypovědět s dodržením lhůty 6 měsíců ke konci doby platnosti smlouvy. Pokud smlouva není ve stanovené lhůtě vypovězena, prodlužuje se doba platnosti smlouvy vždy o dalších 12 měsíců. Právo na mimořádnou okamžitou výpověď ze závažného důvodu tím zůstává nedotčeno.
c) Společnost Xxxxxxxxxxxxx je oprávněna podat mimořádnou výpověď zejména z následujících důvodů:
(I) Závažné porušení povinností koncového zákazníka (např. bod 7. e); bod 14 i));
(II) Podstatné zhoršení majetkových poměrů koncového zákazníka;
(III) Výpadek sítě nezaviněný společností Schwarzmüller;
(IV) Nezbytné technické změny mobilních sítí nebo jiných technických systémů;
(V) Závazné veřejnoprávní podmínky;
(VI) Zánik právního základu pro používání telematického systému společností Schwarzmüller.
V případě mimořádné výpovědi ze strany společnosti Schwarzmüller z některého z výše uvedených důvodů nebo z jiného závažného důvodu nenáleží koncovému zákazníkovi žádné nároky na náhradu škody ani jiné nároky vůči společnosti Schwarzmüller.
V případě mimořádné výpovědi podané na základě zavinění koncového zákazníka, což se v případě mimořádné výpovědi podle písm. (I) a (II) v každém případě předpokládá (obrácení důkazního břemena), náleží společnosti Schwarzmüller jako náhrada škody minimálně úplata do doby účinnosti nejbližší řádné možnosti výpovědi (odškodné při výpovědi). Další nároky na náhradu škody tím zůstávají nedotčeny.
d) Výpověď musí být podána vždy doporučeným dopisem a předem e-mailem.
5. Poskytování služeb
a) Poskytování služeb je možné od aktivace uživatelského účtu příslušného koncového zákazníka na portálu SWIT. Až po aktivaci uživatelského účtu je možné a závazné plnění ze strany společnosti Schwarzmüller. Doba platnosti smlouvy tím však není dotčena (4. a)).
b) Aktivace uživatelského účtu je možná během dvou pracovních dnů od předání.
c) Předpokladem pro poskytování služeb je v každém případě to, že je v příslušném výrobku k dispozici funkční modul a je k dispozici mobilní síť, dostatečné připojení na internet a jsou splněny další předpoklady související s hardwarem. Jak je již popsáno v bodě 1. Předmět smlouvy, jsou služby poskytované společností Schwarzmüller dostupné pouze ve 27 členských státech EU a ve Velké Británii a Švýcarsku.
6. Ceny a změny cen
a) Ceny jsou uvedeny v potvrzení objednávky.
b) Pokud není uvedeno jinak nebo dohodnuto jinak, rozumí se uvedené nebo sjednané ceny vždy bez zákonem stanované daně z přidané hodnoty a bez ostatních vedlejších plnění a případných poplatků.
c) Ceny jsou zůstávají během základní doby platnosti beze změn. Pro období poté si společnost Schwarzmüller vyhrazuje úpravu cen pro příslušné prodloužení doby platnosti. Zákazník má právo informovat se prostřednictvím kontaktování společnosti Schwarzmüller o budoucích úpravách cen.
7. Platba, prodlení platby a zápočet
a) Plnění související s předmětem smlouvy jsou splatná měsíčně předem, přičemž platí lhůta splatnosti 14 dní.
b) Pokud koncový zákazník nevyjádří do 14 dnů od doručení faktury nesouhlas s fakturou, je faktura považována za schválenou.
c) Zákazník výslovně souhlasí s tím, aby společnost Xxxxxxxxxxxxx inkasovala povinné platby na základě této smlouvy v rámci inkasního postupu SEPA.
d) Koncový zákazník se bez upomínky dostane do prodlení, pokud vystavená faktura není uhrazena do 5 dní od uplynutí sjednané lhůty splatnosti. Pokud se koncový zákazník dostane do prodlení, je společnost Schwarzmüller oprávněna vyúčtovat úroky ve výši 9,2 % nad základní úrokovou sazbou. Uplatnění škody způsobené prodlením ze strany společnosti Schwarzmüller tímto zůstává nedotčeno.
e) Je-li koncový zákazník dva po sobě následující termíny v prodlení s úhradou úplaty nebo nikoliv bezvýznamné části úplaty nebo je v období, které je delší než dva termíny, v prodlení s úhradou úplaty ve výši částky dosahující výše úplaty za dva měsíce, může společnost Schwarzmüller po zaslání upomínky a 10denním dodatečném prodloužení lhůty smluvní vztah s okamžitým účinkem vypovědět.
f) Koncový zákazník smí provést zápočet pouze s nespornými nebo soudně určenými pohledávkami.
8. Povinnosti součinnosti koncového zákazníka
a) Koncový zákazník se vůči společnosti Schwarzmüller zavazuje, že bude poskytované výrobky, moduly a telematické služby využívat výhradně v souladu se smlouvou
a zákonem. Koncový zákazník musí přijmout vhodná a únosná opatření proti zneužití zboží a služeb společnosti Schwarzmüller v rozporu se smlouvou a zákonem.
b) Pokud si koncový zákazník zřídí uživatelský účet, je povinen udržovat své údaje uložené na portálu SWIT v aktuální podobě. Koncový zákazník bude společnost Schwarzmüller neprodleně informovat o každé změně údajů relevantních pro smlouvu, zejména pak o změně názvu, právní formy, sídla, bankovního spojení, e-mailové adresy a finančních poměrů.
c) Koncový zákazník je povinen pečlivě uložit veškeré přístupové údaje a hesla pro portál SWIT a utajit tyto údaje před třetími stranami a zabránit zneužití třetími stranami. Za případné škody vzniklé v důsledku zneužití ručí pouze koncový zákazník.
d) Škody a vady na výrobku nebo na modulu musí koncový zákazník, pokud by tyto škody mohly mít dopad na telematické služby, neprodleně nahlásit společnosti Schwarzmüller, totéž platí pro případ zcizení samotného výrobku nebo modulu. V případě porušení této ohlašovací povinnosti společnost Schwarzmüller a firmy spojené se společností Schwarzmüller neručí za škody, které v důsledku toho vzniknou.
e) Demontáž modulu z výrobku nebo SIM karty nainstalované v modulu není přípustná, pokud společnost Xxxxxxxxxxxxx k této demontáži nedá výslovný písemný souhlas.
f) Za ukládání dat mimo portál SWIT odpovídá sám zákazník.
g) Koncový zákazník musí sám zajistit bezvadný technický stav, funkčnost a kompatibilitu používaných technických zařízení se službami společnosti Schwarzmüller a případně nutné elektrické napájení a odpovídající připojení.
h) Koncový zákazník bude jak výrobek, tak i modul na vlastní náklady udržovat, kontrolovat a případně opravovat.
i) Koncový zákazník poskytne společnosti Schwarzmüller a třetím osobám přizvaným společností Schwarzmüller v případě potřeby podporu při realizaci smlouvy a v případě nutnosti vylepšení.
j) Koncový zákazník odpovídá vůči společnosti Schwarzmüller za každou škodu, která vznikne v důsledku jednání v rozporu s výše uvedenými nebo jinými smluvními či zákonnými povinnostmi. Pokud budou vůči společnosti Xxxxxxxxxxxxx činěny nároky v souvislosti s porušením povinností ze strany koncového zákazníka nebo třetí osoby, kterou lze přiřadit ke koncovému zákazníkovi, osvobodí koncový zákazník společnost
Xxxxxxxxxxxxx od veškerých nároků, nákladů, škod nebo ztrát (včetně nákladů přiměřeného právního stíhání a právní obhajoby), které s tím souvisejí.
9. Tolerování poruch v případě nutných zásahů
a) Po dobu zásahu u koncového zákazníka, který si vyžádal koncový zákazník nebo byl nutný z jiných důvodů, např. v případě údržby nebo při odstraňování technických poruch, nemá koncový zákazník za určitých okolností žádný přístup k portálu SWIT. Poruchy, ke kterým na základě toho dojde, musí koncový zákazník tolerovat, a to zejména i poruchy na portálu SWIT.
b) Společnost Xxxxxxxxxxxxx se bude snažit tyto zásahy provádět a určovat tak, aby co nejméně narušovaly provoz koncového zákazníka. Společnost Schwarzmüller musí o případně nutných návštěvách nebo zásazích co nejdříve předem informovat koncového zákazníka.
c) V případě poruch backend systému nebo portálu SWIT, které nevznikly v důsledku vyšší moci (13.) a které jsou kratší než dva kalendářní dny, je koncový zákazník povinen zaplatit úplatu. V případě déle trvajících poruch náleží koncovému zákazníkovi právo na poměrné snížení ceny. Pokud porucha trvá déle než pět kalendářních dnů, má zákazník právo na zvláštní výpověď s ohledem na dotčenou jednotlivou zakázku, resp. dotčené zakázky. Dohoda Service-Level-Agreement (Příloha./1) tím zůstává nedotčena.
10. Poskytnutí práv užívání a kvality
a) Koncový zákazník získává jednoduché (to znamená nikoliv výlučné), nepřenosné, nesublicencovatelné právo na užívání telematických služeb poskytovaných společností Schwarzmüller prostřednictvím portálu SWIT. Právo koncového zákazníka na užívání platí výhradně po sjednanou dobu platnosti smlouvy a je územně omezeno na používání na území 27 členských států EU, Velké Británie a Švýcarska.
b) Softwarové aplikace poskytované společností Schwarzmüller pro používání telematických služeb nesmí koncový zákazník ani jiné třetí strany měnit, upravovat, dekompilovat, ukládat ani kopírovat. Koncovému zákazníkovi není výslovně povoleno softwarové aplikace prodávat, pronajímat, půjčovat, rozšiřovat, veřejně zpřístupňovat nebo jinak (ani bezplatně) poskytovat třetím stranám nebo tolerovat jiné užívání třetími stranami.
c) Při používání SWIT mimo území 27 členských států EU, Velké Británie a Švýcarska je koncový zákazník povinen sám prověřit, zda na místě použití v případě dodání nebo používání předmětu smlouvy nedochází k porušení ochranných nebo jiných práv. Ani společnost Schwarzmüller ani firmy spojené se společností Schwarzmüller neručí koncovému zákazníkovi ani jiným třetím stranám za použití systému SWIT mimo území
27 členských států EU, Velké Británie a Švýcarska, ať už z jakéhokoliv právního důvodu. Pokud by vůči společnosti Schwarzmüller byly z důvodu porušení povinností vztahujících se na koncového zákazníka činěny jakékoliv nároky, zajistí koncový zákazník, aby vůči společnosti Xxxxxxxxxxxxx nebyly vzneseny nároky ze škod ani žaloby.
d) Nezávisle na výchozím druhu smlouvy musí koncový zákazník zjevné vady písemně nahlásit společnosti Schwarzmüller neprodleně, nejpozději však 6 pracovních dní po obdržení zboží, v případě skrytých vad nebo vad rozpoznatelných až při kontrole funkce nejpozději do tří pracovních dní od odhalení. Výtky musí obsahovat specifikaci vady. Analogicky platí předpis § 377 podnikatelského zákoníku, resp. čl. 38f úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží.
11. Úprava odpovědnosti
a) Koncový zákazník odpovídá společnosti Schwarzmüller a firmám spojeným se společností Schwarzmüller podle zákonných ustanovení za každou škodu, která vznikne z důvodu porušování předpisů koncovým zákazníkem nebo třetí stranou, kterou lze přiřadit ke koncovému zákazníkovi.
b) Pokud budou vůči společnosti Schwarzmüller nebo některé firmě spojené se společností Schwarzmüller ze strany třetích osob činěny nároky, zbaví koncový zákazník společnost Schwarzmüller, resp. firmu spojenou se společností Schwarzmüller na první vyžádání veškerých nároků, nákladů, škod a ztrát (včetně nákladů přiměřeného právního stíhání a právní obhajoby).
c) Společnost Xxxxxxxxxxxxx neodpovídá za plnění třetích poskytovatelů služeb, jako například mobilních operátorů, provozovatelů systému GPS, poskytovatelů internetu atd.
Společnost Xxxxxxxxxxxxx neodpovídá za ostatní třetí strany, zejména ne za stav backend systému nebo provoz výpočetního střediska zajišťovaného třetími stranami, jejichž služby společnost Schwarzmüller využívá.
d) Společnost Xxxxxxxxxxxxx nepřebírá odpovědnost za použitelnost a životnost akumulátoru modulu, zejména (ale nikoliv definitivně) v souvislosti s venkovními teplotami nebo na základě vyšší četnosti přenosu dat.
e) Společnost Xxxxxxxxxxxxx neručí za zobrazované údaje poskytované v rámci telematických služeb, zejména za správnost a včasnost údajů, za dopravní údaje ani za údaje relevantní pro bezpečnost.
f) Společnost Schwarzmüller neodpovídá za koncová zařízení používaná koncovým zákazníkem. Koncový zákazník odpovídá za používání koncových zařízení sám.
g) Odpovědnost společnosti Schwarzmüller je vyloučena, pokud byla škoda způsobena neodborným používáním ze strany koncového zákazníka.
h) Společnost Xxxxxxxxxxxxx neodpovídá za přímé škody, nepřímé škody a za následné škody, pokud poškození nebylo způsobeno úmyslně nebo hrubou nedbalostí ze strany společnosti Schwarzmüller.
i) Důkazní břemeno pro prokázání relevantního zavinění na straně společnosti Xxxxxxxxxxxxx spočívá na koncovém zákazníkovi.
j) Výše popsané omezení odpovědnosti neplatí v případě poškození života, těla nebo zdraví.
k) Nároky na náhradu škody ze strany koncového zákazníka vůči společnosti Schwarzmüller jsou promlčené po 12 měsících od zjištění škody; platí absolutní promlčecí lhůta dva roky od vzniku škody, nezávisle na zjištění.
12. Dohoda Service-Level-Agreement (SLA)
a) Dohoda Service-Level-Agreement, Příloha./1, je nedílnou součástí smlouvy.
b) Podpora First-Level-Support, jak je popsána v Příloze./1, je poskytována přímo společností Schwarzmüller koncovému zákazníkovi.
c) Pokud by kromě toho byla nutná další podpora, bude se společnost Schwarzmüller snažit o odstranění problému prostřednictvím zapojení třetích stran. Za služby poskytnuté příslušnou třetí stranou společnost Schwarzmüller neodpovídá.
d) Zákazník má povinnost poskytnout součinnost při odstraňování problému, a to jak vůči společnosti Schwarzmüller, tak i vůči třetím stranám jmenovaným společností Schwarzmüller.
13. Vyšší moc, ostatní narušení
a) Pokud a dokud brání vyšší moc (např. oprávněné stávky nebo výluky, nezaviněný nedostatek pracovních sil, energie nebo surovin, nezaviněná opatření úřadů, odpovídající překážky v dodávkách subdodavatelů společnosti Schwarzmüller, které nezavinila společnost Schwarzmüller ani subdodavatelé) poskytování služeb a plnění společnosti Schwarzmüller, jsou vzájemné smluvní povinnosti plnění pozastaveny.
b) Pokud omezení na základě vyšší moci nemá pouze přechodné trvání, mají obě strany právo na odstoupení od smlouvy nebo mimořádnou výpověď plnění dotčených omezením.
c) Začátek a konec vyšší moci sdělí strana, která je vyšší mocí bezprostředně postižena, neprodleně druhé straně.
d) O vyšší moc se však nejedná, pokud narušení neomezují plnění a služby společnosti Schwarzmüller, ale ve výsledku pouze omezují jejich použitelnost nebo kvalitu.
e) O taková narušení se jedná například tehdy, pokud jsou prostorově omezeny rozsahy příjmu a vysílání na rádiových stanicích provozovaných příslušným provozovatelem sítě nebo pokud technické, atmosférické, meteorologické nebo geografické okolnosti či topografické podmínky nebo přírodní či stavební překážky (mosty, tunely, budovy atd.) omezují rozsahy příjmu a vysílání nebo vyvolávají poruchy a/nebo výpadky rádiového spojení. Také používání internetu může být omezeno dalšími omezeními (např. přetížení sítě), což rovněž nepředstavuje vyšší moc.
f) Taková narušení, pokud nebyla způsobena z hrubé nedbalosti nebo záměrně společností Schwarzmüller, nezakládají nárok koncového zákazníka na náhradu škody, záruku, slevu, odstoupení nebo mimořádnou výpověď (9. c)). Koncový zákazník je v těchto případech povinen uhradit sjednanou úplatu v plném rozsahu.
14. Ochrana a využívání osobních údajů
a) Koncový zákazník je výslovně srozuměn s tím, že společnost Schwarzmüller je oprávněna zpracovávat osobní údaje, které jsou nutné ke vzniku nebo změně smluvního vztahu včetně jeho obsahové úpravy, a osobní údaje potřebné pro poskytování služeb a plnění smlouvy společností Schwarzmüller.
b) Koncovému zákazníkovi je známo a výslovně souhlasí s tím, že společnost Xxxxxxxxxxxxx údaje shromážděné v systému SWIT mohou být zpracovávány třetími stranami; za tímto účelem má společnost Xxxxxxxxxxxxx s třetími stranami uzavřenou odpovídající dohodu o zpracování osobních údajů.
c) Zpracování osobních údajů třetími stranami je prováděno podle čl. 28 GDPR a příslušných národních zákonů o ochraně osobních údajů.
d) Koncovému zákazníkovi je známo a výslovně souhlasí s tím, že pro realizaci plnění a služeb požadovaných koncovým zákazníkem je nutné ukládání a zpracování všech údajů týkajících se míst pobytu vozidla a komunikačních údajů.
e) Koncovému zákazníkovi je známo a také výslovně souhlasí s tím, že společnost Schwarzmüller a firmy spojené se společností Schwarzmüller využívají údaje shromážděné v systému SWIT pro vlastní obchodní účely, zejména pro analýzy výrobků a geografických poloh, pro kontrolu kvality, pro vylepšení a další rozvoj telematických služeb, pro vývoj nových služeb atd. V této souvislosti uděluje koncový zákazník společnosti Schwarzmüller a firmám spojeným se společností Schwarzmüller i jiným poskytovatelům služeb pověřených společností Schwarzmüller odpovídající právo na užívání.
f) Správcem osobních údajů ve vztahu k zaměstnancům koncového zákazníka a jiným oprávněným třetím osobám je příslušný koncový zákazník. Neexistují žádné přímé nároky zaměstnanců nebo jiných třetích stran vůči společnosti Schwarzmüller, pokud to není jinak zákonem závazně upraveno.
g) Strany uzavřou dohodu o zpracování osobních údajů, která je jako Příloha./2 nedílnou součástí smlouvy.
h) Koncový zákazník výslovně souhlasí s kontaktováním za účelem nabídky servisních služeb nebo pro marketingové účely.
i) Koncový zákazník je povinen poskytovat osobní údaje, které společnost Schwarzmüller podle dohody o zpracování osobních údajů (Příloha./2) nezpracovává z pověření, v tak pseudonymizované podobě (portál SWIT), aby společnost Xxxxxxxxxxxxx nemohla pomocí předávané osobní údaje přiřadit konkrétní fyzické osobě. Společnost Xxxxxxxxxxxxx zpracovává jako osobní údaje výhradně kontaktní a přihlašovací údaje a je výslovně oprávněna používat technické údaje, i komerčně, pro vlastní účely (porov. písm. e))
15. Poskytování údajů
a) Poskytování údajů závisí na příslušné zvolené službě.
b) Další zálohování dat musí koncový zákazník provádět sám a na vlastní náklady. Za provoz a dostupnost datového spojení s rozhraním a správné převzetí dat z rozhraní odpovídá sám koncový zákazník.
c) Přenos dat z hardwaru výrobku na server probíhá při externím napájení každých 15 minut, resp. jako event trigger. Pokud to zákazník v objednávce výslovně uvede, může se tato frekvence za předpokladu s tím spojených vícenákladů zvýšit na 5 minut nebo 1 minutu. Konstatuje se, že veškeré s tím spojené náklady, vícenáklady a rizika nese sám zákazník.
d) Společnost Schwarzmüller a firmy spojené se společností Schwarzmüller, resp. další třetí strany pověřené společností Schwarzmüller jsou oprávněny ukládat a vyhodnocovat údaje v anonymizované podobě bez vztahu k zákazníkovi fyzické osobě po dobu max. 10 let.
e) Předávání údajů společností Schwarzmüller pečlivě vybraným poskytovatelům služeb v podobě dohodnuté v bodě 15. d) je přípustné.
16. Práva duševního vlastnictví
a) Veškerá autorská práva, práva registrovaných vzorů, známková práva, patentová práva, práva užitných vzorů a jiná ochranná práva ke koncepcím, textům, návrhům a srovnatelným dokumentům vyvinutým společností Schwarzmüller zůstávají výhradně společnosti Schwarzmüller. Totéž platí opačně pro příslušná práva koncového zákazníka.
b) Koncový zákazník se zavazuje, že na základě podkladů, znalostí a informací, které mu poskytla společnost Schwarzmüller, nebude uplatňovat žádná práva s ohledem na přihlášky ochranných práv, předběžné používání nebo licencování a ani nebude takové znalosti a informace předávat třetím stranám. Totéž platí opačně s ohledem na podklady, znalosti a informace předané koncovým zákazníkem společnosti Schwarzmüller.
17. Předměty koncového zákazníka
a) S podklady a materiálem, které koncový zákazník poskytl společnosti Schwarzmüller pro účely realizace smlouvy, musí společnost Schwarzmüller nakládat s péčí řádného hospodáře.
b) Společnost Xxxxxxxxxxxxx musí předměty koncového zákazníka vrátit, jakmile je už nebude potřebovat pro účely plnění smlouvy. Dokud koncový zákazník neuhradí dlužnou
úplatu, má společnost Schwarzmüller k těmto předmětům zadržovací právo. Koncový zákazník musí vrácené předměty neprodleně zkontrolovat a okamžitě uplatnit případné reklamace vůči společnosti Schwarzmüller. V tomto ohledu platí předpis § 377 podnikatelského zákoníku.
18. Přerušení realizace smlouvy v případě porušení povinností koncového zákazníka
a) Společnost Xxxxxxxxxxxxx je oprávněna přechodně přerušit poskytování služeb a plnění společnosti Schwarzmüller, pokud koncový zákazník poruší některou smluvní nebo zákonnou povinnost, zejména pak v případě používání předmětu smlouvy v rozporu se smlouvou nebo zákonem.
b) Koncový zákazník je po dobu přerušení povinen platit úplatu, ledaže by koncový zákazník pro přerušení poskytování služeb a plnění ze strany společnosti Schwarzmüller nedal příčinu.
19. Montáž
a) Pro případ, že koncový zákazník musí zboží a plnění od společnosti Xxxxxxxxxxxxx namontovat, aby je mohl používat, je koncový zákazník povinen namontovat zboží na vlastní náklady. Montáž není zahrnuta ve sjednané ceně.
b) Koncový zákazník musí před montáží zboží a plnění od společnosti Schwarzmüller vytvořit technické předpoklady, které mu předem včas sdělila společnost Schwarzmüller a které jsou nutné pro montáž a přípravu k provozu.
20. Převod práv a nároků, použití subdodavatelů
a) Společnost Xxxxxxxxxxxxx je oprávněna převádět práva a nároky na třetí strany.
21. Změny předmětu smlouvy, právo koncového zákazníka na okamžitou výpověď
a) Pokud budou na základě změn prostředí plnění, zejména internetu, mobilních nebo pevných sítí, nutné změny předmětu smlouvy, sdělí společnost Schwarzmüller koncovému zákazníkovi včas druh a okamžik změny předmětu smlouvy. Změny jsou závazné okamžikem doručení sdělení o okamžiku potřebné změny.
b) Pokud není změna pro koncového zákazníka přijatelná, může koncový zákazník do jednoho měsíce od doručení sdělení o změně okamžitě s udáním důvodu vypovědět
smlouvu s účinkem od okamžiku potřebné změny, ledaže by koncový zákazník pro změnu dal příčinu.
22. Místo plnění, soudní příslušnost, aplikovatelné právo
a) Místem plnění pro veškeré plnění a služby je sídlo firmy Schwarzmüller. Pokud budou plnění a služby společnosti Schwarzmüller na základě smlouvy realizovány na provozních prostředcích nebo v provozovně koncového zákazníka, je místem plnění místo, na kterém se nachází provozní prostředek nebo provozovna podle dohody.
b) Místně příslušným soudem je vždy věcně příslušný soud v sídle společnosti Schwarzmüller.
c) Pro obchodní vztah mezi společností Schwarzmüller a koncovým zákazníkem platí výhradně rakouské právo s vyloučením odkazovacích norem a úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží.
23. Závěrečná ustanovení
a) Pokud by jednotlivá ustanovení této smlouvy byla neúčinná nebo nerealizovatelná nebo se takovými stala, není tím dotčena účinnost zbývajících ustanovení smlouvy. Strany se v takové případě zavazují, že neúčinné nebo nerealizovatelné ustanovení nahradí takovým ustanovením, které se právně přípustným způsobem maximálně blíží k zamýšlenému účelu. Totéž platí pro mezery v úpravě.
b) Změny a doplnění těchto Všeobecných obchodních podmínek jsou vyhrazeny, pokud působí ve prospěch koncového zákazníka nebo jsou pro koncového zákazníka přijatelné. Společnost Xxxxxxxxxxxxx si zejména vyhrazuje, že může kdykoliv rozšířit funkce telematických služeb a doplňovat nové funkce a že může odpovídajícím způsobem měnit, resp. doplňovat tyto Všeobecné obchodní podmínky. Ostatní změny a doplnění na úkor koncového zákazníka budou koncovému zákazníkovi oznámeny včas, minimálně však tři měsíce před jejich vstoupením v platnost, a to v písemné formě (např. e-mail). Považují se za schválené, pokud koncový zákazník do šesti týdnů od doručení sdělení o změně písemně nevyjádří svůj nesouhlas. V případě nesouhlasu zůstávají v platnosti ustanovení stávajících Všeobecných obchodních podmínek. Společnost Xxxxxxxxxxxxx má v tomto případě právo vypovědět smluvní vztah s koncovým zákazníkem s lhůtou jednoho měsíce.
c) Za dodržování (re)exportního kontrolního práva odpovídá sám koncový zákazník. Společnost Schwarzmüller ani firmy spojené se společností Schwarzmüller v tomto ohledu neručí.