MAZARS s.r.o.
MAZARS s.r.o.
Xxxxxxxx 000/0 - 000 00 Xxxxx 0
T,:1.: (000) 000 000 000
Fax.: (000) 000 000 000
IČO: 62582496, DIČ: CZ62582496
Rámcová smlouva o poskytování služeb
(Dále jen "Rámcová smlouva")
mezi
Mazars s.r.o., se sídlem Xxxxxxxx 000/0,000 00 Xxxxx 0
IČ 62582496,DIČ CZ62582496,zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze oddíl C, vložka 33439 C (dále jen "Konzultant"),
Zastoupená Ing. Pavlem Kleinem,jednatelem, a
Ostravská univerzita se sídlem v Xxxxxxxxx 0,000 00 Xxxxxxx,
IČ: 61988987,DIČ: CZ61988987,zřízena zákonem č. 314/1992 Sb., do Obchodního rejstříku se nezapisující (Dále jen "Klient"),
Zastoupená prof. MUDr. Xxxxx Xxxxx, CSc. rektorem, (Konzultant a Klient jsou dále označováni jako "Strany").
I. PŘEDMĚT RÁMCOVÉ SMLOUVY
1. V souladu s podmínkami této Rámcové smlouvy, se Konzultant zavazuje poskytovat nebo zajišťovat poskytování služeb (dále jen "Služby"), které jsou definovány v jednom nebo více Prohlášeních o službách (každé z nich dále jen "POS"), která jsou nedílnou součástí této Rámcové smlouvy, ve lhůtách a dle specifikací uvedených v POS. Tyto služby budou poskytovány Klientovi v každé příslušné zemi,jak je uvedeno a definováno v souvisejícím POS. POS může být změněn po vzájemné dohodě obou stran,které budou podloženy řádnými podpisy smluvních stran v pravém dolním rohu dodatků k POS. Vzor POS je v Příloze A této smlouvy.
2. V případě, že služby nebudou v souladu se specifikacemi uvedenými v POS, Klient informuje Konzultanta o změnách specifikací nebo opravách nutných k uvedení služby do souladu s platnými specifikacemi. Po obdržení takového oznámení Konzultant neprodleně zahájí kroky k vyřešení odchylky popsané v oznámení,a pokračuje až do vyřešení,nejpozději do dvaceti (20) pracovních dnů po obdržení oznámení od Klienta. To platí, aniž jsou dotčeny jakékoli jiné smluvní nebo zákonné opravné prostředky Klienta.
1/4
li. PLATBY
1. Klient se zavazuje zaplatit Konzultantovi za služby v sazbách uvedených v příslušném POS. Kromě toho se Klient zavazuje uhradit veškeré výdaje rozumně vynaložené Konzultantem a předem písemně schválené Klientem.
2. Do 15. dne každého kalendářního měsíce poskytne Konzultant Klientovi fakturu v elektronické podobě prostřednictvím e-mailu za všechny služby poskytované v předchozím kalendářním měsíci, ať jsou služby poskytovány Konzultantem přímo nebo prostřednictvím jednoho či více subdodavatelů. Klient je povinen uhradit veškeré nesporné částky uvedené na faktuře do dvaceti (20) dnů po jejím obdržení.
3. V případě sporné faktury musí Klient (i) v souladu s odstavcem 2 výše zaplatit takovou část faktury, která je nesporná, a (ii) oznámit Konzultantovi, která část faktury je sporná a související důvod(y), a to do deseti (1O) pracovních dnů od obdržení faktury. Poté musí obě strany vyvinout maximální úsilí k vyřešení sporné části faktury do dvaceti (20) pracovních dnů ode dne oznámení Klientem Konzultantovi.
4. Pokud Konzultant uzavře smlouvu se subdodavatelem na některou ze služeb v rámci této Rámcové smlouvy, souhlasí Konzultant s tím, že včas zaplatí faktury subdodavatele tak, aby se zabránilo přerušení poskytování služeb podle této Rámcové smlouvy. Pokud Konzultant včas nezaplatí některému subdodavateli a dle rozumného názoru Klienta takový akt způsobí výpadek Služeb, jejichž poskytování vyplývá z této Rámcové smlouvy, Klient je oprávněn, nikoli však povinen, uhradit dlužné částky takovému subdodavateli přímo a odečíst tyto částky ze závazků vůči Konzultantovi, plynoucích z této Rámcové smlouvy.
Ill. POSTOUPENÍ A SUBDODÁVKY
Práva Konzultanta postoupit tuto Rámcovou smlouvu nebo zaJ1stlt subdodavatele pro splnění povinností vyplývajících z této Rámcové smlouvy jsou následující:
1. Konzultant nesmí postoupit svá práva nebo povinnosti vyplývající z této Rámcové smlouvy bez předchozího písemného souhlasu Klienta. Jakékoliv postoupení práv vyplývajících z této Rámcové smlouvy nezbavuje Konzultanta primární odpovědnosti za jeho povinnosti podle této Rámcové smlouvy a Konzultant bude i nadále, ve vztahu mezi Xxxxxxxx, odpovědný za všechny své povinnosti vyplývající z této Rámcové smlouvy, jako by žádná subdodávka sjednána nebyla.
2. Konzultant není oprávněn zajistit poskytování jakékoli části služeb poskytovaných v souladu s touto Rámcovou smlouvou subdodavatelem bez předchozího písemného souhlasu Klienta.
3. Bez ohledu na zákaz uvedený v odstavci 2 výše Konzultant může, za předpokladu, že tuto skutečnost oznámí Klientovi alespoň třicet (30) dnů předem, zajistit poskytnutí veškerých Služeb nebo jejich části dceřinou společností Konzultanta nebo společností jinak
s Konzultantem spojenou za podmínky, že před zahájením poskytování služeb ze strany subdodavatele musí Konzultant a subdodavatel uzavřít subdodavatelskou smlouvu či smlouvu obdobného charakteru, která splňuje podmínky odstavce 4 níže, a tato skutečnost je potvrzena Klientovi. Pokud Konzultant uplatňuje své právo uzavřít smlouvu se subdodavateli podle tohoto odstavce, Konzultant subdodavatele zastupuje a garantuje Klientovi, že v době poskytování příslušných subdodávek subdodavatel je a bude i nadále dceřinou společností Konzultanta nebo jinak s Konzultantem spojenou osobou.
4. Jakékoliv subdodávky podle této Rámcové smlouvy, ať podle odstavce 2 nebo 3, musí (A) vyhovovat všem podmínkám stanoveným v této Rámcové smlouvě, a (B) podléhat subdodavatelské či obdobné smlouvě, která musí zajistit, že Klient je přijímající třetí stranou, pokud jde o práva a povinnosti týkající se záležitostí uvedených v této Rámcové smlouvě. Poskytnutí takového práva Konzultantem nebo jeho využití Klientem nemá za důsledek snížení nebo zřeknutí se práv Klienta vůči Konzultantovi. Klient souhlasí s tím, že Konzultant splní podmínky uvedené v odstavci 4 (B), jestliže Konzultant uzavře smlouvu o subdodávce se subjekty uvedenými v Příloze B této Rámcové smlouvy v příslušných zemích v Příloze B uvedených. Poté, pokud by došlo ke změnám v osobě subdodavatele, Konzultant provede aktualizaci Přílohy B.
5. Bez ohledu na to, co je uvedeno v odstavcích 2 až 4 výše, jakékoliv subdodávky Služeb podle této Rámcové smlouvy nezbavují Konzultanta primární odpovědnosti za své závazky podle této Rámcové smlouvy, a mezi stranami bude Konzultant i nadále odpovědný za veškeré své povinností vyplývající z této Rámcové smlouvy, jako by žádné subdodávky učiněny nebyly. V případě, že POS bude obsahovat zákaz subdodávky na v něm definované služby, takový zákaz převažuje nad ustanoveními uvedenými v článku (III) této smlouvy.
IV. PLATNOST RÁMCOVÉ SMLOUVY
1. Tato Xxxxxxx smlouva se uzavírá na dobu určitou od 15. března 2022 do 28. února 2023.
2. Platnost smlouvy lze na základě domluvy smluvních stran prodloužit o dalších 12 měsíců, a to formou písemného dodatku smlouvy.
3. Rámcová smlouva může být ukončena kdykoliv písemnou výpovědí kteroukoliv ze smluvních stran. Výpovědní doba je tříměsíční a začíná běžet 1. dnem měsíce následujícího po doručení výpovědi.
V. Závěrečná ustanovení
1. Konzultant není odpovědný za nezaplacení nebo opožděné zaplacení příslušných částek na finanční úřady, celní úřady nebo sociální a zdravotní pojišťovny, pokud to bylo způsobeno Klientem.
2. Klient souhlasí s "VOP" a "DOP" (Všeobecnými obchodními podmínkami a dodatkovými obchodními podmínkami Mazars), které jsou nedílnou součástí této Rámcové smlouvy a jsou použitelné pro oblast vedení mzdové evidence a související služby, pokud tato Rámcová smlouva nestanoví jinak.
3. V případě rozporu mezi Rámcovou smlouvou, VOP a DOP jsou použity podmínky stanovené v Rámcové smlouvě. V případě rozporu mezi VOP a DOP jsou použity podmínky stanovené v DOP.
4. Tato Rámcová smlouva je vyhotovena ve dvou vyhotoveních, a to v českém jazyce, a řídí se českým právem.
5. Konzultant bere na vědomí, že Xxxxxx je povinným subjektem dle zákona č. 340/2015 Sb., o registru smluv (dále jen "zákon o registru smluv") a výslovně souhlasí s tím, že tato smlouva v jejím úplném znění, podléhá uveřejnění v Registru smluv (informační systém veřejné správy, jehož správcem je Ministerstvo vnitra). Klient se zavazuje, že provede uveřejnění této smlouvy dle příslušného zákona o registru smluv.
6. Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu a účinnosti nejdříve dnem uveřejnění smlouvy v Registru smluv. O této skutečnosti je Xxxxxx povinen Konzultanta uvědomit, a to formou zaslání výpisu z Registru smluv.
V Ostravě 1 5. 03. 2022
Ostravská univerzita
xxxx. XXXx. Xxx Xxxx, XXx. rektor
Příloha A: Prohlášení o službách
Příloha B: Seznam subdodavatelů Mazars
V Praze dne Xxxxxx s.r.o.
Xxx. Xxxxx Xxxxx jednatel
O 7 -03- 2M2
4/4
Příloha A - Prohlášení o službách
PROHLÁŠENÍ O SLUŽBÁCH Č. 1
Toto prohlášení o službách se řídí ve všech ohledech Xxxxxxxx smlouvou o poskytování služeb uzavřenou mezi Ostravskou univerzitou ("Klient") a Mazars s.r.o. ("Konzultant"), ode dne 15. března 2022 (dále jen "Rámcová smlouva"). Toto prohlášení o službách určuje služby, které poskytuje Konzultant a považuje se za přílohu k Rámcové smlouvě, na kterou se odkazuje. Pokud se vyskytnou rozpory mezi tímto Prohlášením o službách a Rámcovou smlouvou, má Rámcová smlouva přednost ve všech ohledech.
1. Příslušná společnost a země
Mazars s.r.o., Česká republika
2. Popis služeb
Služby, které mají být poskytnuty Konzultantem, jsou následující:
• Koordinace plnění zákonných povinností v oblasti daní z příjmů fyzických osob v rámci studijních programů v cizím jazyce probíhajících v zahraničí (pokud relevantní) v zemích, kde tyto studijní programy probíhají;
• Koordinace plnění zákonných povinností v oblasti daní z příjmů právnických osob v rámci studijních programů v cizím jazyce probíhajících v zahraničí (pokud relevantní) v zemích, kde tyto studijní programy probíhají;
• Koordinace plnění zákonných povinností v oblasti srážkových daní v rámci studijních programů v cizím jazyce probíhajících v zahraničí (pokud relevantní) v zemích, kde tyto studijní programy probíhají;
• Koordinace plnění zákonných povinností v oblasti DPH v rámci studijních programů v cizím jazyce probíhajících v zahraničí (pokud relevantní) v zemích, kde tyto studijní programy probíhají;
• Koordinace plnění zákonných povinností v jakékoli jiné daňové oblasti (pokud relevantní) v rámci studijních programů v cizím jazyce probíhajících v zahraničí v zemích, kde tyto studijní programy probíhají;
• Koordinace konzultační činnosti týkající se daňových dopadů běhu studijních programů v cizím jazyce probíhajících v zahraničí v zemích, kde tyto programy probíhají;
• Zprostředkování komunikace mezi subdodavateli a Klientem v českém jazyce;
• Vlastní konzultační činnost týkající se daňových dopadů běhu studijních programů probíhajících v zahraničí v České republice, popř. v zemích, kde tyto programy probíhají (pokud relevantní)
3. Úkoly a lhůty
Konzultant a Klient se zavazují poskytnout si navzájem příslušnou součinnost a dodržovat lhůty pro stanovené úkoly dle dohodnutého plánu. Níže uvedený výčet úkolů a souvisejících lhůt není vyčerpávající, Konzultant a Klient si mohou kdykoliv písemně dohodnout další/ odlišné úkoly a lhůty, vyžaduje-li to povaha splnění této Rámcové smlouvy.
Úkoly, které se Konzultant zavazuje plnit ve vztahu k Itálii, jsou následující:
a) Koordinace zpracování přiznání k dani z příjmů právnických osob stálé provozovny Klienta (v zákonném termínu);
b) Koordinace nastavení zpracování odvodů srážkové daně z odměn vyplácených lektorům působícím ve studijním programu (do 15 dnů po obdržení kompletních podkladů od Klienta);
c) Koordinace pravidelného měsíčního zpracování odvodů srážkové daně z odměn vyplácených lektorům působícím ve studijním programu (v zákonných lhůtách, nejpozději však do 5 pracovních dnů od obdržení kompletních podkladů od Klienta);
d) Koordinace nastavení zpracování přiznání k DPH a související DPH agendy (do 30 dnů po obdržení kompletních podkladů od Klienta)
e) Koordinace zpracování pravidelné DPH agendy (v zákonných lhůtách, nejdříve však do 5 pracovních dnů od obdržení kompletních podkladů od Klienta)
f) Ostatní ad hoc související služby, ať již konzultačního či jiného charakteru (dle specifických požadavků Klienta v separátně dohodnutých lhůtách)
Úkoly, které se Konzultant zavazuje plnit ve vztahu ke Švýcarsku, jsou následující:
g) Ad hoc služby, ať již konzultačního či jiného charakteru (dle specifických požadavků Klienta v separátně dohodnutých lhůtách)
V případě koordinačních prací se Konzultant zavazuje předat informace od Klienta subdodavateli/ od subdodavatele Klientovi nejpozději tři pracovní dny po jejich obdržení. Za tímto účelem se obě strany dohodly, že písemná komunikace bude probíhat výhradně v elektronické podobě.
• Klient se zavazuje adresovat veškerou související písemnou komunikaci na hromadnou emailovou adresu Konzultanta 'xxxxxxxxxx.xxx@xxxxxx.xx' zahrnující veškeré členy koordinačního týmu případně jiným dohodnutým způsobem.
• Konzultant se zavazuje adresovat písemnou komunikaci na email Klienta: Xxxxxxxx.Xxxxxxxxx@xxx.xx a případně další zaměstnance Klienta, na které poskytne Klient emailový kontakt.
Emailové adresy členů koordinačního týmu Konzultanta a emailové adresy kontaktních osob u Klienta musí být při změně bez prodlení aktualizovány, a to písemně emailem.
4. Platební podmínky
Pozice Senior manažer Manažer
Senior
Asistent
Sazba (Kč)
2 300
Konzultantovi náleží níže uvedené odměny za provedené služby. Odměna za služby bude kalkulována na základě času stráveného plněním služeb uvedených v bodech 2 a 3 výše a hodinových sazeb pracovníků zúčastněných při poskytování služeb či dohodnuté fixní hodinové sazby. Pro služby uvedené v bodě 3 písm. d) - g) budou použity následující hodinové sazby:
Pro služby uvedené v bodě 3 písm. a) - c) bude použita jednotná hodinová sazba ve výši 2.800 Kč.
Konzultant potvrdí Klientovi před započetím poskytování služby, pod které písmeno v bodě 3 předmětná služba spadá.
Konzultant s Klientem se mohou u jednotlivých služeb dohodnout na maximálním časovém rámci, který je Konzultant oprávněn při poskytování konkrétní služby vyčerpat. Pokud v odůvodněném případě nebude možné ze strany Konzultanta ani při vyčerpání maximálního časového rámce předmětnou službu dokončit, mohou se Konzultant s Klientem dohodnout na dodatečném rozšíření maximálního časového rámce pro poskytnutí konkrétní služby tak, aby bylo možné ze strany Konzultanta poskytnutí služby adekvátně dokončit.
Alternativně může na přání Klienta Konzultant s Klientem dohodnout pevnou cenu za konkrétní službu před započetím poskytování této konkrétní služby.
Jakékoliv dodatečné odměny nad rámec výše uvedených musí být vždy Klientem předem schváleny. Konzultant neposkytne danou službu, za niž je požadována dodatečná odměna, dokud neobdrží od Klienta písemné schválení dodatečné odměny.
Pokud by Klient požadoval po Konzultantovi další specifické poradenské služby nespadající pod výše uvedený výčet služeb, tyto by byly účtovány na základě předem dohodnuté fixní odměny, popř. na bázi stráveného času a dohodnuté hodinové sazby/hodinových sazeb zúčastněných pracovníků. Tyto služby budou fakturovány na základě samostatné objednávky vystavené Klientem.
5. Práva a povinnosti smluvních stran
• Konzultant se zavazuje poskytovat služby specifikované výše v souladu s právními předpisy České republiky.
• Klient se zavazuje informovat Konzultanta o všech nezbytných skutečnostech týkajících se předmětu tohoto Prohlášení o službách a poskytnout bez zbytečného odkladu potřebné dokumenty.
KLIENT:
O 7 -03- 2n21
Ostravská univerzita
KONZULTANT:
Jméno: --prof.-MU-D-r. -Xxx-La-ta-, C-Sc.- Pozice: Rektor
Datum: 1 s. o�. 2022
4/4
Jméno: Xxx. Xxxxx Xxxxx Pozice: Partner Datum:
Příloha A - Prohlášení o službách
PROHLÁŠENÍ O SLUŽBÁCH Č. 2
Toto prohlášení o službách se řídí ve všech ohledech Xxxxxxxx smlouvou o poskytování služeb uzavřenou mezi Ostravskou univerzitou ("Klient") a Mazars s.r.o. ("Konzultant"), ode dne 15. března 2022 (dále jen "Rámcová smlouva"). Toto prohlášení o službách určuje služby, které poskytuje Konzultant a považuje se za přílohu k Rámcové smlouvě, na kterou se odkazuje. Pokud se vyskytnou rozpory mezi tímto Prohlášením o službách a Rámcovou smlouvou, má Rámcová smlouva přednost ve všech ohledech.
1. Příslušná společnost a země
Mazars Tax & Advisory S.r.1. STP, Itálie
2. Popis služeb
Služby, které mají být poskytnuty Konzultantem, jsou následující:
a) Příprava a podání prohlášení o existenci stálé provozovny pro účely daně z příjmů právnických osob a DPH
b) Příprava a podání žádosti o italské daňové identifikační číslo (pokud relevantní)
c) Příprava a podání přiznání k dani z příjmů právnických osob (IRES) včetně formuláře ISA (pokud relevantní), výpočet záloh na daň a vypořádání daně z příjmů
d)
Příprava a podání přiznání k regionální dani z výroby (IRAP), výpočet záloh na daň a vypořádání daně z příjmů
e) Asistence při přípravě ročního přiznání k DPH a čtvrtletních prohlášení o vyúčtování DPH
f) Asistence při řešení otázek v oblasti srážkové daně týkajících se osob samostatně výdělečně činných a osob v postavení daňových nerezidentů
g) Zpracování a podání ročního/ročních potvrzení o příjmech pro osoby samostatně výdělečně činné (pokud relevantní)
h) Zpracování a podání ročního přiznání ke srážkové dani (pokud relevantní)
i) Asistence s dalšími daňovými záležitostmi týkající se Klienta, jako např. registrační daně, roční poplatky Hospodářské komoře, platby kolkovného a příprava souvisejících prohlášení, které vyplývají z běžného výkonu činnosti (pokud relevantní)
j) Asistence při dodržování účetních předpisů, tj. vedení hlavní knihy (účtování faktur, bankovních transakcí, zaměstnaneckých dokladů a všech ostatních účetních položek), správa měsíčních daňových plateb, zpracování DPH, příprava reportu „Libro Inventari", asistence při zpracování roční uzávěrky, příprava reportů týkajících se přeshraničních transakcí „Esterometro", příprava měsíčních výkazů Instrastat, denní administrativní asistence Klientovi v případě dodatečných požadavků
k) Nastavení služby e-Archivace a e-Fakturace a udělení přístupu na italský portál Mazars pro účely správy dokumentů
I) Jakékoli další konzultační či asistenční služby v oblasti daní, pojistného a pracovního práva dle požadavků klienta (např. korporátní, daňové a účetní poradenství v souvislosti s mimořádnými transakcemi, asistence při nápravě případných daňových přestupků, příprava a podání žádostí o dokumenty ze strany finančního úřadu, asistence v případě daňových sporů, poradenství v oblasti převodních cen, atd.)
3. Úkoly a lhůty
Konzultant a Klient se zavazují poskytnout si navzájem příslušnou součinnost a dodržovat lhůty pro stanovené úkoly dle dohodnutého plánu.
Konzultant se zavazuje předat informace od Klienta subdodavateli / od subdodavatele Klientovi nejpozději v následující pracovní den po jejich obdržení. Za tímto účelem se obě strany dohodly, že písemná komunikace bude probíhat výhradně v elektronické podobě.
4. Platební podmínky
Konzultantovi náleží níže uvedené odměny za provedené služby. Odměna je vypočtena na základě odhadovaného času stráveného plněním služeb uvedených v bodech 2 a 3 výše.
Jakékoliv dodatečné odměny nad rámec níže uvedených musí být vždy Klientem předem schváleny. Konzultant neposkytne danou službu, za níž je požadovaná dodatečná odměna, dokud neobdrží od Klienta písemné schválení dodatečné odměny.
4.1 Jednorázové služby
Jednorázový poplatek za přípravu a podání prohlášení o existenci stálé provozovny (formulář AA7)
Příprava a podání žádosti o italské daňové identifikační číslo (pokud relevantní)
Jednorázové účetní a/ nebo daňové služby definované v části 2. bod I)
Hodinové sazby pro jednorázové účetní a/ nebo daňové služby (v EUR):
Oblast
Účetnictví Daně
Partner
Senior manažer
Manažer
Senior
Junior
00
80
Před započetím poskytování konkrétní služby poskytne Konzultant Klientovi odhad počtu hodin, které budou stráveny při poskytnutí této služby. Alternativně může na přání Klienta Konzultant s Klientem dohodnout pevnou cenu za konkrétní službu před započetím poskytování této konkrétní služby.
4.2 Opakující se daňové a účetní služby
* Výše uvedené roční ceny jsou ceny maximální za předpokladu dodržení níže uvedeného objemu dokumentů/ operací.
Účetní služby
Odhadovaný počet hodin
Hodinová sazba
Počet repo11ů
Roční odměna (EUR)*
Vedení hlavní knihy Zpracování DP! I
Měsíční správa dat'íových plateb - F24. DPH srážková daií a další
Příprava repo11u ..Libro lnventari„
Příprava reportů týkajících se přeshraničních transakcí
.. Esterometro'·
Každodenní podpora a plnění požadavků finančního týmu Klienta (na požádání)
Asistence na konci roku - administrativní uzúvčrka (na požádání)
100
* Výše uvedené roční ceny jsou ceny maximální za předpokladu dodržení níže uvedeného objemu dokumentů/ operací.
Objem dokumentů/ prací za rok
Položka
Roční odchozí faktury Roční pf·íchozí faktur) Bankovní transakce
Roční reporty o pracovních cestách Zaměstnanci
Bankovní účet
Počet operací/ položek/ zaměstnanců
1
U služeb, kde se cena za jejich poskytnutí odvíjí od stráveného času a hodinové sazby, poskytne před započetím poskytování konkrétní služby Konzultant Klientovi odhad počtu hodin, které budou stráveny při poskytnutí této služby. Alternativně může na přání Klienta Konzultant s Klientem dohodnout pevnou cenu za konkrétní službu před započetím poskytování této konkrétní služby.
4.3 WEB portál Mazars
e - Fakturace ( implementace a údr):ba) e - Archivace {implementace a údržba)
EuR
Výše uvedené poplatky nezahrnují DPH, případné přímo vynaložené související náklady, 5 % z ceny na pokrytí administrativních výdajů (v maximální výši EUR 1.000/rok) a 4 % z ceny na pokrytí povinného příspěvku na penzijní připojištění.
Pro přepočet cizí měny na CZK bude použit kurz ČNB k poslednímu dni měsíce, za nějž bude faktura vystavena (tzn., v němž byla asistence Konzultanta vykonána).
5. Práva a povinnosti smluvních stran
• Konzultant se zavazuje poskytovat služby specifikované výše v souladu s právními předpisy Itálie.
• Klient se zavazuje informovat Konzultanta o všech nezbytných skutečnostech týkajících se předmětu tohoto Prohlášení o službách.
KLIENT:
Ostravská univerzita
KONZULTANT:
Mazars s.r.o.
Jméno: Pozice: Datum:
xxxx. XXXx. Xxx Xxxx, XXx.
Rektor
1 5. G�, 1022
Jméno: Xxx. Xxxxx Xxxxx Pozice: Jednatel Datum: O 7 -03- 26-22
5/5
Příloha A - Prohlášení o službách
PROHLÁŠENÍ O SLUŽBÁCH Č. 3
Toto prohlášení o službách se řídí ve všech ohledech Xxxxxxxx smlouvou poskytování služeb uzavřenou mezi Ostravskou univerzitou ("Klient") a Mazars s.r.o. ("Konzultant"), ode dne
15. března 2022 (dále jen "Rámcová smlouva"). Toto prohlášení o službách určuje služby, které poskytuje Konzultant a považuje se za přílohu k Rámcové smlouvě, na kterou se odkazuje. Pokud se vyskytnou rozpory mezi tímto Prohlášením o službách a Rámcovou smlouvou, má Rámcová smlouva přednost ve všech ohledech.
1. Příslušná společnost a země
Mazars, Švýcarsko
2. Popis služeb
V případě zájmu Klienta, Konzultant může poskytnout následující Služby:
• Posouzení možného osvobození služeb poskytovaných ve Švýcarsku od daně z příjmů právnických osob
• Založení pobočky ve Švýcarsku
• Závazné posouzení situace ze strany daňových úřadů ve švýcarském kantoru Ticino ohledně situace lektorů vykonávajících činnost na území Švýcarska týkající se zdaňování příjmů těchto lektorů a souvisejících povinností Xxxxxxx
• Xxxxxxxx další konzultační či asistenční služby v oblasti daní, pojistného, pracovního práva, apod. dle požadavků klienta
3. Úkoly a lhůty
Konzultant a Klient se zavazují poskytnout si navzájem příslušnou součinnost a dodržovat lhůty pro stanovené úkoly dle dohodnutého plánu.
Konzultant se zavazuje předat informace od Klienta subdodavateli / od subdodavatele Klientovi nejpozději v následující pracovní den po jejich obdržení. Za tímto účelem se obě strany dohodly, že písemná komunikace bude probíhat výhradně v elektronické podobě.
4. Platební podmínky
Konzultantovi náleží níže uvedené odměny za provedené služby. Odměna je vypočtena na základě odhadovaného času stráveného plněním služeb uvedených v bodech 2 a 3 výše.
Jakékoliv dodatečné odměny nad rámec níže uvedených musí být vždy Klientem předem schváleny. Konzultant neposkytne danou službu, za níž je požadovaná dodatečná odměna, dokud neobdrží od Klienta písemné schválení dodatečné odměny.
Posouzení osvobození služeb poskytovaných ve Šv)carsku od daně z příjmů právnických osob
Založení pobočky ve Švýcarsku
Související notářské poplatky a poplatky za zápis do obchodního rejstříku
Závazné posouzení situace ze strany daňových úfadů
Jakékoliv další dodatečné služby
Hodinové sazby jsou následující:
1800-2300
4 000 (maximální výše)
Dle hodinových sazeb
Pozice CHF
Asistent
Senior asistent 190
Senior
Partner 450
U služeb, kde se cena za jejich poskytnutí odvíjí od stráveného času a hodinové sazby, poskytne před započetím poskytování konkrétní služby Konzultant Klientovi odhad počtu hodin, které budou stráveny při poskytnutí této služby. Alternativně může na přání Klienta Konzultant s Klientem dohodnout pevnou cenu za konkrétní službu před započetím poskytování této konkrétní služby.
Pro přepočet cizí měny na CZK bude použit kurz ČNB k poslednímu dni měsíce, za nějž bude faktura vystavena (tzn., v němž byla asistence Konzultanta vykonána).
5. Práva a povinnosti smluvních stran
• Konzultant se zavazuje poskytovat služby specifikované výše v souladu s právními předpisy Švýcarska.
• Klient se zavazuje informovat Konzultanta o všech nezbytných skutečnostech týkajících se předmětu tohoto Prohlášení o službách.
KLIENT: KONZULTANT:
15 03. 2072
Ostravská univerzita Mazars s.r.o.
Jméno: Pozice: | xxxx. XXXx. Xxx Xxxx, XXx. Rektor | Xxxxx: Pozice: | Xxx. Xxxxx Xxxxx Jednatel |
Datum: |
| Datum: | O 7 -03- 2ll12 |
3/3
Švýcarsko
Gratta-Paille 2
PRv
I,LOHA B - Seznam subdodavateluo
Mazars
Itálie | Mazars Tax & Advisory S.r.l. STP Xxx Xxxxxxx 0 00000 Xxxxxx Xxxxx | |
0 | Xxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx XX-0000 Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx |
1/1
mazars
Všeobecné obchodní podmínky MAZARS
Tyto všeobecné obchodní podmínky se vztahují na služby poskytované společnostmi skupiny MAZARS v české republice (dále „MAZARS") klientovi na základě smlouvy uzavřené mezi MAZARS a klientem (dále
„smlouva"), která vymezuje konkrétní obsah poskytovaných služeb. Tyto všeobecné obchodní podmínky jsou nedílnou součástí smlouvy a Klient všechna jejich ustanovení výslovně přijímá.
Definice
Následující slova a slovní spojení v těchto všeobecných obchodních podmínkách mají tento význam:
Zakázka nebo služby: služby a práce poskytované společností MAZARS klientovi tak, jak jsou uvedeny ve smlouvě uzavřené mezi Mazars a klientem.
MAZARS: smluvní strana MAZARS tak, jak je definována ve smlouvě.
Klient: společnost nebo osoba, která uzavřela smlouvu s MAZARS.
Smlouva: definuje smluvní strany a služby, které bude MAZARS poskytovat klientovi za smlouvou stanovených podmínek.
Smlouva o poskytování služeb: zahrnuje smlouvu uzavřenou mezi MAZARS a klientem, tyto všeobecné obchodní podmínky, doplňující obchodní podmínky a jakékoli další dokumenty či podmínky, jež se vztahují k poskytovaným službám (,,Ostatní obchodní podmínky"), na něž je odkazováno ve smlouvě jako na zvláštní smluvní ujednání.
Pracovníci MAZARS: MAZARS jako smluvní strana, každý její partner, zaměstnanec a zástupce, v závislosti na konkrétním případu, či jakákoliv další osoba či subjekt ovládající MAZARS, ovládaný či vlastněný či přidružený MAZARS a subjekt patřící do sítě (skupiny) Mazars a všichni jejich partneři zaměstnanci a zástupci. Slovní spojení „pracovník MAZARS" se vztahuje na kteroukoliv z těchto osob.
Nabídka: Nabídka MAZARS na poskytování služeb. Nabídka nepředstavuje smlouvu, ani nabídku na uzavření smlouvy ve smyslu ust. § 1731 a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ale návrh na provedení služeb, v němž MAZARS klientovi nabízí konkrétní služby. Nabídka může dále obsahovat například návrh na termín provedení služeb, tým navrhovaných pracovníků odpovědných za provedení navrhovaných služeb a cenu za provedení služeb.
Ostatní příjemci: jakákoliv osoba či organizace, jež je uvedena a definována ve smlouvě 0iná než smluvní strana) jako příjemce služeb či produktu.
Zakázkový tým: pracovníci MAZARS, kolektivně či individuálně, kteří se podílejí na poskytování služeb.
Kolegové či "kolega": pracovníci MAZARS, kolektivně či individuálně, kteří nejsou členy zakázkového týmu.
Osobní údaje: informace týkající se zaměstnanců klienta a dalších osob, které mohou spadat do kategorie vymezené v příslušných právních předpisech o ochraně osobních údajů v platném znění (dále jen "Zákon na ochranu osobních údajů" a "Osobní údaje").
MAZARS sr.o., IČ 62582496, DIČ: CZ62582496, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE- ODDÍL C, VLOŽKA 33439 MAZARS AUDI T s.r.o., IČ 63986884, DIČ CZ63986884, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE - ODDÍL C, XXXXXX 38404
MAZARS CONSULTING, s.r.o., IČ: 64944379, DIČ CZ64944379, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE- ODDÍL C, XXXXXX 42634
n,azars Všeobecné obchodní podmínky MAZARS
Služby a odpovědnosti Mazars
1) Tyto všeobecné obchodní podmínky se mohou změnit pouze, pokud to smlouva stanoví.
2) Služby MAZARS budou poskytovány s náležitou odbornou péčí.
3) Pokud jsou v nabídce na poskytování služeb uvedení jmenovitě konkrétní pracovníci, kteří se budou podílet na poskytování služeb, XXXXXX vynaloží přiměřené úsilí k tomu, aby se jmenovaní pracovníci realizace služeb zúčastnili. Tyto osoby může MAZARS nahradit jinými pracovníky se stejnou či podobnou kvalifikací. O takové změně musí MAZARS klienta informovat.
4) MAZARS je vázán povinností mlčenlivosti podle příslušných ustanovení českých zákonů.
5) Je-li to ve smlouvě výslovně sjednáno, MAZARS v průběhu poskytování služeb vypracuje závěrečnou zprávu v písemné podobě, která bude obsahovat rady a doporučení. Není-li písemná forma závěrečné zprávy výslovně ve smlouvě sjednána, MAZARS splní své smluvní závazky formou ústní prezentace závěrů a výsledků z realizace činností stanovených ve smlouvě. Před dokončením svých služeb může MAZARS klientovi poskytnout rady a doporučení ústně či připravit předběžné (prozatímní) zprávy či
prezentace. V případě, že je ve smlouvě výslovně sjednána písemná forma poskytnutí rad, doporučení, závěrečné zprávy, jsou tyto písemné výsledky nadřazeny předchozím prozatímním radám a doporučením. Klient by neměl vycházet z jakékoli prozatímní rady či doporučení, zprávy či prezentace. V případě, že klient bude chtít svá rozhodnutí učinit na základě prozatímních rad a doporučení podaných společností MAZARS ústně či na základě ústní prezentace závěrů v závěrečné fázi poskytování služeb, měl by o tom společnost MAZARS informovat. XXXXXX pak na takové vyžádání doručí klientovi písemné potvrzení o poskytnutí rady či doporučení.
6) Xxxxxx není povinen aktualizovat poskytnuté rady a doporučení ani zprávy či jiné produkty, ať již v ústní či písemné formě poskytované při realizaci služeb, a brát tak v potaz události, jež nastaly po poskytnutí rady, doporučení, zprávy či jiného produktu (ať již ve své prozatímní nebo konečné podobě), pokud tak nebylo výslovně sjednáno.
7) Veškeré produkty, které MAZARS poskytl klientovi (bez ohledu na formu, v jaké byly produkty klientovy doručeny), byly klientovi poskytnuty za předpokladu, že jsou určeny výhradně a pouze pro jeho potřebu a jeho informaci, a tudíž nesmějí být kopírovány, zveřejňovány a nesmí být na ně odkazováno (s výjimkou případů, kdy tak klient činí pro své interní potřeby) bez předchozího písemného souhlasu
MAZARS. Služby MAZARS jsou klientovi dále poskytovány za předpokladu, že klient nebude citovat jméno XXXXXX či reprodukovat logo MAZARS jakoukoliv formou bez předchozího písemného souhlasu MAZARS. Klient si je dále vědom, akceptuje a potvrzuje to, že v rozsahu stanoveném zákony české republiky MAZARS nepřijímá vůči třetím stranám v souvislosti s poskytovanými službami žádnou odpovědnost.
8) Žádná rada, názor, vyjádření k očekávaným událostem, předpověď či doporučení poskytnuté ze strany MAZARS klientovi v rámci poskytovaných služeb nepředstavuje žádnou formou záruky, že se XXXXXX podařilo stanovit či předpovědět budoucí události či okolnosti.
9) MAZARS bude čas od času rozesílat klientovi materiály s daňovou, účetní a mzdovou problematikou pojednávající o aktuálním vývoji v dané oblasti práva, které mohou Klienta zajímat. Protože podnikání každého klienta je specifické, nemá tato služba být upozorňováním na specifické otázky, které se klienta týkají a nelze na ni proto pohlížet jako na náhražku odborného poradenství. XXXXXX nemůže přebírat
odpovědnost za upozorňování klienta na všechny problémy, které jsou nebo mohou být relevantní. Činnost MAZARS podle tohoto článku není součástí služeb podle smlouvy a je nezávaznou aktivitou sloužící ve vyšší informovanosti klienta. Výslovně se sjednává, že rady či informace specifikované
MAZARS s.r.o.. IČ: 62582496. DIČ: CZ62582496. ZAPSÁNA V OBCHODNIM REJSTŘÍKU VEDENÉM MÉSTSKÝM SOUDEM V PRAZE - ODDÍL C. VLOŽKA 33439 XXXXXX AUDIT s.r.o.. IČ: 63986884. DIČ: CZ63986884. ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE- ODDÍL C. VLOŽKA 38404
MAZARS CONSULTING, s.r.o., IČ: 64944379, DIČ: CZ64944379, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE - ODDÍL C, XXXXXX 42634
mazars Všeobecné obchodní podmínky MAZARS
v článcích 8 a 9 všeobecných obchodních podmínek MAZARS nejsou poskytovány za odměnu, respektive jejich poskytnutí není zahrnuto v odměně MAZARS. Povinnost k náhradě újmy dle ust. § 2950 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, se tímto vylučuje.
Duševní vlastnictví
10) Ve vlastnictví MAZARS zůstávají autorská práva a veškerá další práva spojená s duševním vlastnictvím k produktům vytvořeným v rámci jím poskytovaných služeb, ať už se jedná o ústní, elektronické či hmotné produkty, a ve vlastnictví MAZARS zůstávají i jeho pracovní papíry. Jakýkoli produkt vytvořený MAZARS v rámci služeb v hmotné či elektronické podobě klient získává do svého vlastnictví a je oprávněn je užívat až poté, co uhradí cenu stanovenou za doručení daného produktu. Pro účely poskytování služeb svým klientům má MAZARS právo užívat, vyvíjet či vzájemně sdílet mezi pracovníky MAZARS obecně použitelné znalosti, zkušenosti a dovednosti získané v průběhu vykonávání těchto služeb.
Odměna MAZARS za provedenou práci
11) Odměna společnosti MAZARS v souvislosti s poskytovanými službami zahrnuje cenu za poskytovanou službu sjednanou ve smlouvě (základní cena), vedle této základní ceny má MAZARS nárok na zaplacení vedlejších nákladů a daně z přidané hodnoty, případně jiných zákonem stanovených daní (včetně srážkové daně) a dále administrativních výloh ve výši 3% ze základní ceny (dále suma základní ceny, vedlejších nákladů a administrativních výloh mohou být označeny jen jako „odměna"). Vedlejšími náklady se rozumí nutně a účelně vynaložené náklady, zejména náklady na cestovné, stravné a ubytování, náklady na překlady, správní, soudní či jiné poplatky, odměny notáře či znalce, či jiné náklady prokazatelně nezbytné ke splnění povinnosti MAZARS podle smlouvy. Podrobné údaje o cenových ujednáních a veškerých dalších zvláštních platebních podmínkách mohou být odlišně definovány ve smlouvě. Cena vychází z odborné úrovně pracovníků MAZARS, kteří se podílejí na poskytování služeb, a je založena na odhadu času, kterého bude třeba k provádění činností spojených s realizací služeb, a na charakteru a komplexnosti poskytovaných služeb. Výše uvedený způsob určení odměny není fixní, platí za podmínky standardního průběhu prací a závisí zejména na:
• včasné komunikaci dokladů a informací nezbytných k provedení služeb a
• dostatečné disponibilitě odpovědných pracovníků účetní jednotky po celou dobu poskytování služeb.
Jestliže dojde k porušení podmínek standardního průběhu prací uvedeného v tomto článku a klient MAZARS nepředloží k datu zahájení prací požadované informace nebo dokumenty nebo je předloží s prodlením nebo nezajistí MAZARS přístup ke všem účetním knihám, účetním písemnostem, dokumentům a k majetku klienta a MAZARS z tohoto důvodu stráví na provádění služeb více času oproti rozpočtu, je MAZARS oprávněn zvýšit základní cenu stanovenou ve smlouvě a požadovat zaplacení dodatečných vedlejších nákladů. Zvýšená základní cena a dodatečné vedlejší výdaje jsou splatné následující den po porušení podmínek standardního průběhu prací klientem.
MAZARS má vedle smluvní pokuty nárok na zaplacení vedlejších nákladů a administrativních výloh ve výši 3% ze základní ceny.
V případě, kdy bude obtížné posoudit časovou náročnost poskytování služby, lze cenu sjednat odhadem určité částky. Jakákoliv stanovená částka není fixní odměnou, vždy se jedná o odhad ceny provedený MAZARS, ať pro účely plánování či jiné, který byl podán v dobré víře, avšak není závazný, nebude-li jako závazný odsouhlasen; XXXXXX uvědomí klienta v případě, že odhadované ceny bude dosaženo před dokončením a bude pravděpodobné, že bude výrazně překročena.
12) Faktury budou vystavovány a zasílány Klientovi elektronicky. V případě, že Klient požaduje písemnou formu zasílání faktur, musí na to Mazars písemně upozornit. Na základě předložení faktury či v jiný
XXXXXX s.r.o„ IČ 62582496, DIČ CZ62582496, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSK▼M SOUDEM V PRAZE -ODDÍL C, XXXXXX 33439 MAZARS AUDIT sr.o., IČ: 63986884, DIČ CZ63986884, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSK▼M SOUDEM V PRAZE -ODDÍL C, XXXXXX 38404
MAZARS CONSULTING, s.r.o., IČ 64944379, DIČ CZ64944379, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSK▼M SOUDEM V PRAZE -ODDÍL C, XXXXXX 42634 XXXXXXXX 000/0, XXXXX 8 -186 00, TEL: x000 000 000 000 -FAJ<: x000 000 000 000 -xxx.xxxxxx.xx
mazars Všeobecné obchodní podmínky MAZARS
okamžik specificky stanovený ve smlouvě je klient povinen uhradit odměnu MAZARS za provedenou práci a to bez jakýchkoli odpočtů či zápočtů. Nestanoví-li smlouva jinak, faktury jsou splatné do 14 dnů od jejich vystavení.
13) MAZARS má nárok účtovat úrok z dlužných částek (úrok z prodlení), přičemž se použije denní úroková sazba 0,05% (tato sazba je uplatňována na výše uvedené nedoplatky po i před vydáním rozsudku soudu ve prospěch MAZARS).
14) V případě ukončení či pozastavení smlouvy o poskytování služeb má společnost MAZARS nárok na proplacení výdajů, které jí do tohoto okamžiku nastaly, a na úhradu odměny za provedenou práci včetně příslušných daní, vedlejších nákladů a administrativních výloh ve výši 3% z takto určené odměny.
15) Pokud je smlouva uzavřena mezi MAZARS a více smluvními stranami a pokud není ve smlouvě přímo uvedeno, že odměnu za poskytované služby bude hradit jen jedna ze smluvních stran či třetí strana, jsou všechny strany společně a nerozdílně odpovědny uhradit odměnu MAZARS, přičemž MAZARS má právo požadovat zaplacení plné výše této odměny od jakékoli ze stran či od všech stran.
Odpovědnosti klienta
16) Klient je povinen ustanovit osobu odpovědnou za komunikaci s MAZARS a písemně MAZARS tuto osobu označit, včetně veškerých kontaktů (telefon, mail, fax).
17) Bez ohledu na povinnosti a odpovědnosti společnosti MAZARS související s poskytováním služeb, má klient plnou odpovědnost za:
a) vedení, řízení a provozování svého podnikání
b) rozhodování o tom, jakým způsobem využije poradenství, doporučení či další produkty služeb poskytnutých společností MAZARS
d)
c) přijetí jakýchkoli rozhodnutí, jež ovlivní služby MAZARS (a produkty) přijetí jakýchkoliv rozhodnutí, jež ovlivní zájmy a záležitosti klienta
e) dosažení či realizaci jakýchkoli výhod, jež přímo či nepřímo souvisejí s poskytovanými službami a jež vyžadují implementaci ze strany klienta.
18) Pokud bude klient na MAZARS požadovat nebo charakter poskytovaných služeb bude vyžadovat, aby MAZARS vykonával činnosti související s poskytováním svých služeb v prostorách klienta či v jiných sjednaných prostorách nebo aby MAZARS využíval klientovy počítačové systémy či telefonní sítě, je povinností klienta zajistit pro MAZARS vše potřebné k provedení služeb (zejména přístup do sítí, bezpečnostní postupy, testování na přítomnost virů a potřebné příslušenství, oprávnění a souhlasy) bez toho, aby vznikly MAZARS náklady.
19) Klient nenabídne zaměstnání žádnému partnerovi, zaměstnanci nebo subdodavateli MAZARS (dále Pracovníci) ani se nebude přímo či nepřímo snažit přimět nebo žádat Pracovníky, aby přijali zaměstnání u klienta nebo s ním spřízněného subjektu, dále klient nevyužije služeb Pracovníků, ať už nezávisle, nebo prostřednictvím třetí osoby po dobu dvou let od dokončení zakázky pro klienta.
20) V případě porušení povinnosti stanovené v článku 19 je klient povinen zaplatit MAZARS smluvní pokutu ve výši ročního platu Pracovníka Mazars (nebo roční odměny subdodavatele Mazars), pokud se strany nedohodnou jinak. Smluvní pokuta je splatná do 7 dnů od odeslání výzvy k jejímu zaplacení na adresu klienta uvedenou ve smlouvě.
XXXXXX s.r.o„ IČ 62582496, DIČ: CZ62582496. ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE-ODDÍL C, XXXXXX 33439 MAZARS AUDIT s.r.o., IČ 63986884, DIČ: CZ63986884, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE-ODDÍL C, XXXXXX 38404
MAZARS CONSULTING, s.r.o., IČ 64944379, DIČ CZ64944379, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE-ODDÍL C, XXXXXX 42634
mazars Všeobecné obchodní podmínky MAZARS
Informace
21) K tomu, aby XXXXXX mohl poskytnout své služby, je třeba, aby mu klient bez prodlení poskytl veškeré informace, pomoc a přístup k dokumentaci, která je v jeho (klientově) vlastnictví, správě či podléhá jeho řízení a přístup k personálu, pokud tak bude XXXXXX požadovat. Klient vynaloží co nejvyšší úsilí k tomu, aby opatřil informace požadované ze strany MAZARS, pokud se tyto informace nenacházejí ve vlastnictví či správě klienta či nepodléhají klientovu řízení. Klient bude MAZARS informovat o všech informacích a faktech, které klient zjistil v průběhu realizace služeb a jež mohou mít vliv na služby poskytované MAZARS.
22) MAZARS je oprávněn spoléhat se na veškeré pokyny, požadavky, oznámení či informace poskytnuté, ať už ústně nebo písemně, osobami, o nichž ví nebo u kterých se opodstatněně domnívá, že jsou pověřeny klientem ke komunikaci s MAZARS pro tyto účely (dále jen „oprávněná osoba" klienta).
23) XXXXXX bude s klientem komunikovat všemi dostupnými komunikačnímu prostředky, zejména e mailem, k čemuž klient dává svůj výslovný souhlas. MAZARS předpokládá, že udělením souhlasu klienta s tímto způsobem komunikace přijímá klient veškerá vlastní rizika z toho vyplývající (včetně bezpečnostních rizik, jako je riziko neoprávněného přístupu do těchto komunikačních sítí, riziko narušení či přerušení těchto komunikačních sítí a riziko virů či jiných poškození). XXXXXX také předpokládá, že klient bude provádět testování na přítomnost virů.
24) V průběhu poskytování služeb může MAZARS od klienta či z jiných zdrojů dostávat různé informace. MAZARS nenese odpovědnost za žádné ztráty či škody, které klient nebo jiný informační zdroj utrpí v důsledku zpronevěry, zkreslení, neposkytnutí údajů podstatných pro výkon služeb či další zanedbání vztahující se k těmto informacím, pokud taková zpronevěra, zkreslení, neposkytnutí či jiné zanedbání nebylo zřejmé bez potřeby dalšího zkoumání ze strany MAZARS. Omezení této odpovědnosti se uplatní v maximálním rozsahu, jaký umožňuje česká legislativa.
Znalosti a konflikty zájmů
25) Od zakázkového týmu není možné požadovat, aby pro klienta využíval či klientovi zveřejnil jakékoliv informace důvěrné ve vztahu k jinému klientovi, které zakázkový tým zná ze své osobní zkušenosti či se jedná o informace známé kolegům.
26) V MAZARS jsou zavedena taková opatření a mechanismy, které jsou navrženy tak, aby usnadnily ochranu zájmů každého klienta.
27) Pracovníci MAZARS mohou být požádáni o poskytnutí poradenství jiné straně či stranám, které vedou s klientem spor, či o poradenství nebo zastupování zájmů strany či stran, jejichž zájmy jsou v protikladu k zájmům klienta, a to v otázkách, jež přímo souvisejí s poskytovanými službami (dále jen „konflikty zájmů"). Snahou MAZARS je možné konflikty zájmů identifikovat. Pokud se o jakémkoli konfliktu zájmů klient dozví, je povinen o tom co nejrychleji informovat MAZARS.
XXXXXX nepřijme zakázku, která by mohla vést ke konfliktu zájmů u zakázkového týmu. MAZARS je oprávněn zakázku přijmout v případě, že bude provedena kolegy, avšak pouze v případě, že existují nebo budou zavedena adekvátní a účinná opatření, která brání toku důvěrných informací mezi zakázkovým týmem a kolegy a naopak.
28) Pracovníci MAZARS mohou být požádáni o poskytnutí poradenství jiné straně či stranám, u kterých se nejedná o konflikt zájmů, ale jejichž konkrétní zájmy jsou v rozporu se zájmy klienta, a to přímo v souvislosti s předmětem poskytovaných služeb (dále jen „konkurenční osoba" či „konkurenční osoby"). Xxxxxx XXXXXX je konkurenční osoby identifikovat. Pokud je klientovi v současnosti znám
XXXXXX s.r.o., IČ 62582496, DIČ CZ62582496. ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE -ODDÍL C, VLOŽKA 33439 MAZARS AUDIT s.r.o., IČ: 63986884, DIČ: CZ63986884, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE - ODDÍL C, XXXXXX 38404
MAZARS CONSULTING, s.r.o., IČ 64944379, DIČ CZ64944379, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE - ODDÍL C, XXXXXX 42634
niazars Všeobecné obchodní podmínky MAZARS
případ nebo se v budoucnu dozví o případu, kdy pracovník MAZARS poskytuje či se chystá poskytovat poradenství konkurenční osobě, je klient povinen o xxx XXXXXX co nejrychleji informovat.
29) Pokud je některá osoba či společnost, kterým MAZARS poskytuje poradenství, jednou ze smluvních stran identifikována jako konkurenční osoba, MAZARS zajistí, aby byla zavedena okamžitá a dostatečná opatření pro zajištění důvěrnosti informací. XXXXXX je také oprávněn o konfliktu danou konkurenční osobu informovat.
Zachování mlčenlivosti
30) V rámci poskytování služeb může mít MAZARS přístup k důvěrným informacím týkajícím se podnikání klienta (,,důvěrné informace"). Xxxxxx je povinen v souladu s českou legislativou zachovávat mlčenlivost o informacích, které o klientovi během poskytování služeb získal. Při zacházení s důvěrnými informacemi bude MAZARS postupovat v souladu s předpisy upravujícími důvěrnost informací vydanými regulatorním orgánem či jinými orgány, jejichž nařízeními je MAZARS povinen se řídit, a v souladu s příslušnými českými právními předpisy. Tuto mlčenlivost a další postupy bude MAZARS požadovat i u svých subdodavatelů.
Společnost MAZARS je oprávněna zveřejnit důvěrné informace pouze bude-li jejich sdělení v souladu s příslušnými právními předpisy české republiky, vyplyne ze soudního nebo arbitrážního řízení, či v souladu s předpisy regulatorních nebo profesních orgánů či jakýchkoli jiných orgánů české republiky, pokud výše uvedené předpisy takové zveřejnění vyžadují a dále v případě, kdy toto zveřejnění bude nezbytné k ochraně vlastních oprávněných zájmů Mazars.
Xxxxxx se zavazuje, že s informacemi získanými od Klienta bude nakládat jako s důvěrnými údaji po celou dobu, po níž tyto informace zůstanou neveřejné, a to s následujícími výjimkami:
a) Xxxxxxxx o zachování mlčenlivosti neplatí v okamžiku, kdy se důvěrné informace stanou veřejně známé bez porušení jakýchkoli pravidel ze strany MAZARS.
b) Ustanovení tohoto článku nebrání MAZARS předat důvěrné informace pojišťovnám či poradcům ve věci náhrady škody vzniklé při provádění služeb, přičemž v těchto případech bude zachována co nejvyšší míra důvěrnosti.
c) Nebude-li před zahájením prací na zakázce ujednáno písemně jinak, XXXXXX je klientem oprávněn komunikovat nebo jednat s jakoukoli jinou osobou nebo poradcem klienta, jež MAZARS kontaktuje v zájmu poskytování služeb stanovených ve smlouvě nebo na základě žádosti klienta. XXXXXX je oprávněn sdělit těmto třetím osobám za účelem provedení zakázky jakékoli informace, ať už důvěrné, či nikoli, jež XXXXXX získal v průběhu projektu, přičemž XXXXXX neponese žádnou odpovědnost za případné následné využití těchto informací.
d) Pro účely marketingu, publicity či prodeje svých služeb může XXXXXX uvést jméno a logo klienta a obecný charakter poskytnutých činností (služeb) a dále uvést pouze ty informace, které se již staly veřejně dostupnými.
e) MAZARS sdělí informace týkající se klienta jiným osobám a v jiných případech než těch, které jsou uvedeny v bodě 30 pouze s předchozím písemným souhlasem Klienta.
31) Klient souhlasí, že jakékoli sdělení (písemné či ústní), dokumentace připravená nebo vypracovaná XXXXXX či s asistencí MAZARS za účelem realizace zakázky pro použití a ve prospěch Xxxxxxx či zakázky, včetně podmínek smlouvy a těchto všeobecných obchodních podmínek, nesmí bez
MAZARS s.r.o.. IČ: 62582496. DIČ: CZ62582496. ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MÉSTSKÝM SOUDEM V PRAZE-ODDÍL C. VLOŽKA 33439 XXXXXX AUDIT s.r.o.. IČ 63986884. DIČ: CZ63986884. ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE-ODDÍL C, XXXXXX 38404
mazars Všeobecné obchodní podmínky MAZARS
předchozího písemného souhlasu MAZARS sloužit jako východisko pro jakékoli jiné sdělení jakékoli jiné osobě.
32) Písemné zprávy, dopisy, shrnutí, memoranda, případně jiné písemné materiály vytvořené společností MAZARS v souvislosti se zakázkou nesmějí být rozmnožovány ani předávány třetím osobám, ledaže by to vyplývalo z účelu, ke kterému byly vytvořeny, nebo by to bylo výslovně sjednáno ve smlouvě. V případě, že Klient bude takovéto rozmnožení či předání požadovat, musí o to písemně požádat a v této písemné žádosti adresované společnosti MAZARS musí uvést úplné zdůvodnění daného rozmnožení či předání. Klient bere na vědomí, že v případě udělení písemného souhlasu XXXXXX s uvedeným rozmnožením či předáním budou zprávy, dopisy, shrnutí, memoranda a jiné písemné
materiály vytvořené společností MAZARS za výše uvedeným účelem rozmnožovány v úplnosti, včetně případných prohlášení o omezení odpovědnosti. Klient dále bere na vědomí, že souhlas MAZARS může být podmíněn uzavřením dalších dohod mezi MAZARS a Klientem, popřípadě třetí stranou, či jinými podmínkami.
33) Klient zachová důvěrnost veškerých metodologií a technologií používaných společností MAZARS při plnění zakázky.
34) XXXXXX má zájem na budoucím úspěchu i na průběžné spokojenosti Klienta. Aby MAZARS byl schopen posoudit úroveň spokojenosti Klienta, je nezbytné, aby měl možnost následného jednání s Klientem.
35) Klient se tímto zavazuje, že společnosti MAZARS umožní následný přístup, kdy s ní projedná výsledky uskutečněné zakázky.
Osobní údaje a zákonné povinnosti MAZARS
36) Klient poskytne Osobní údaje, které Klient spravuje při svém běžném chodu a které jsou podle dohody smluvních stran nezbytné k dosažení záměrů smlouvy.
37) Klient zmocňuje společnost MAZARS ke shromažďování a zpracování Osobních údajů nezbytných k dosažení záměrů sjednaného projektu, které jsou v příslušných právních předpisech definovány jako osobní údaje.
38) Aby se předešlo pochybnostem, Klient prohlašuje, že působí jako správce Osobních údajů v souladu s příslušnými právními předpisy. Klient dále prohlašuje, že jako správce a opatrovník těchto údajů je oprávněn společnosti MAZARS zmíněné Osobní údaje poskytnout.
39) Klient souhlasí s tím, že XXXXXX může shromažďovat a/nebo zpracovávat Osobní údaje i veřejně dostupné údaje výhradně za účelem dosažení záměrů sjednané zakázky. MAZARS bude tyto údaje zpracovávat a bude jednat a postupovat způsobem vedoucím ke splnění záměrů tohoto zpracování, jak jsou uvedeny ve smlouvě.
40) MAZARS učiní veškerá přiměřená a nezbytná opatření k tomu, aby zabránila neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k Osobním údajům a aby zabránila vyzrazení, pozměnění, ztrátě, neoprávněnému převodu, zpracování nebo zneužití Osobních údajů jakýmkoli způsobem.
41) Smluvní strany se tímto dohodly, že pokud se ukáže, že Úřad pro ochranu osobních údajů, popřípadě řádně ustanovené regulatorní orgány nepovažují smlouvu nebo jakoukoli její část za odpovídající příslušným právním předpisům, Smluvní strany podniknou veškeré nezbytné kroky k úpravě smlouvy tak, aby příslušným právním předpisům vyhovovala.
XXXXXX s.r.o„ IC: 62582496, DIC CZ62582496. ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE-ODDÍL C. VLOŽKA 33439 MAZARS AUDIT s.r.o„ IC 63986884, DIC: CZ63986884, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE-ODDÍL C, XXXXXX 38404 MAZARS CONSULTING, s.r.o„ IC 64944379, DIC CZ64944379, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE-ODDÍL C, XXXXXX 42634
n,azars Všeobecné obchodní podmínky MAZARS
42) Klient bere na vědomí, že v souladu se zákonem č. 253/2008 Sb., o některých opatřených proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu může být MAZARS v některých případech tzv. povinnou osobou ve smyslu uvedeného zákona. Podle tohoto zákona je XXXXXX povinen plnit některé zvláštní povinnosti, zejména například identifikaci Klienta.
43) Povinnosti MAZARS uvedené v předchozím odstavci zahrnují zejména povinnost identifikace Klienta, tedy mj. povinnost identifikace fyzické osoby, která jedná jménem Klienta jako člen statutárního orgánu nebo je skutečným majitelem Klienta. Pro tyto účely je zákonem uloženo vyžádat si od Klienta příslušné doklady (např. průkazy totožnosti, výpisy z obchodního rejstříku aj.), povinná osoba (MAZARS) je oprávněna si pořídit jejich kopie a tyto kopie a získané informace musí uchovávat po dobu 1O let. Klient se zavazuje umožnit MAZARS provedení této identifikace a poskytnutí potřebných dokladů.
44) MAZARS může zpracovávat Vaše osobní údaje i prostřednictvím všech svých společností v rámci mezinárodní skupiny. V případě, kdy toto bude nutné, ujišťujeme Vás, že existují odpovídající kontrolní mechanismy ve formě odpovídající standardním smluvním ustanovením EU na ochranu osobních údajů a práv a svobod subjektů údajů. Prohlášení MAZARS ohledně ochrany osobních dat je popsáno na webovských stránkách xxx.xxxxxx.xx.
Smlouva o poskytování služeb
45) Smlouva o poskytování služeb stanovuje podmínky celkové dohody a vzájemného porozumění mezi MAZARS a Klientem v souvislosti s poskytovanými službami. Jakékoliv změny či úpravy smlouvy o poskytování služeb musí být učiněny písemně a musí být podepsány oprávněnými zástupci obou stran.
46) V případě jakéhokoliv nesouladu mezi smlouvou a všeobecnými obchodními podmínkami platí ustanovení obsažená ve smlouvě.
47) V případě jakéhokoliv nesouladu mezi všeobecnými obchodními podmínkami a doplňujícími obchodními podmínkami platí ustanovení obsažená v doplňujících obchodních podmínkách.
Okolnosti mimo kontrolu MAZARS i Klienta
48) Pokud jedna ze smluvních stran nebude schopna plnit smluvní ujednání z důvodů, jež jsou mimo její kontrolu, nebude takové jednání chápáno jako porušení smluvních ujednání vedoucí ke vzniku odpovědnosti jedné strany vůči druhé. Jednáním mimo kontrolu není zejména platební neschopnost klienta, majetkové či personální změny u klienta.
Vzdání se nároku, postoupení a subdodavatelé
49) Neúspěch některé ze smluvních stran využít či vymoci práva, která jí příslušejí, není vzdáním se nároku na práva, která jim příslušejí.
50) Klient nemá právo převádět výhody nebo břemena vyplývající ze smlouvy o poskytování služeb na jinou stranu bez písemného souhlasu Mazars.
51) Po předchozím souhlasu Klienta XXXXXX má právo využít pro realizaci služeb subdodavatele, kteří mu budou asistovat při poskytování služeb, avšak v případě subdodavatelů, kteří nejsou pracovníky MAZARS, o tom bude Klient předem informován. Pokud bude MAZARS využívat pro realizaci služeb subdodavatele podle tohoto článku, práce subdodavatele konaná v souladu se smlouvou o poskytování služeb bude vždy chápána jako součást poskytovaných služeb.
XXXXXX s.r.o„ IČ: 62582496, DIČ: CZ62582496, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE -ODDÍL C, VLOŽKA 33439 MAZARS AUDIT s.r.o., IČ: 63986884, DIČ: CZ63986884, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE -ODDÍL C, XXXXXX 38404
MAZARS CONSULTING, s.r.o„ IČ: 64944379, DIČ: CZ64944379, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE -ODDÍL C, XXXXXX 42634
mazars Všeobecné obchodní podmínky MAZARS
V daném případě si XXXXXX vyhrazuje právo požadovat, aby Klient uzavřel smlouvu s jakýmkoli subdodavatelem zvoleným společností MAZARS. Podpisem smlouvy Klient souhlasí s tím, že uzavře samostatnou smlouvu se subdodavatelem (subdodavateli) vybraným (i) MAZARS, pokud volba tohoto subdodavatele je smysluplná.
Třetí strany
52) Pokud Klient poruší některou z povinností stanovených ve smlouvě o poskytování služeb a třetí strana vznese nárok či pohrozí vznesením nároku na MAZARS, XXXXXX informuje Klienta o této situaci bez zbytečného odkladu a pokud bude MAZARS nucen uhradit jakékoli ztráty, škody či výdaje, které vznikly společnosti MAZARS v důsledku či v souvislosti s tímto porušením a s veškerými takovými nároky, Klient poskytne společnosti MAZARS kompenzaci těchto výdajů. Pokud Klient provede platbu podle tohoto článku, nebude nikdy žádat její kompenzaci ze strany MAZARS. Termín "MAZARS" použitý v tomto článku zahrnuje všechny pracovníky MAZARS a termíny "Klient" zahrnují i ostatní příjemce.
Ukončení smlouvy
53) Každá ze smluvních stran může ukončit smlouvu o poskytování služeb nebo pozastavit její platnost (pokud to umožňují zákony české republiky) formou písemné výpovědi s patnáctidenní výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná dnem doručením výpovědi druhé smluvní straně, nejpozději však čtvrtým dnem ode dne odeslání výpovědi. Výpověď může být předložena druhé smluvní straně kdykoliv v průběhu trvání smlouvy na adresu uvedenou ve smlouvě. Ukončení či přerušení smlouvy podle ustanovení tohoto článku se nedotýká práv, která vznikla některé ze stran před ukončením či pozastavením smlouvy, a všechny částky, které mají být zaplaceny MAZARS, se stávají splatnými v plné výši v okamžiku, kdy ukončení či pozastavení smlouvy vstoupilo v platnost.
54) V případě, že dojde k ukončení smlouvy z jakéhokoliv důvodu, MAZARS má právo ponechat si kopie všech dokladů obdržených od Klienta pro své interní potřeby dokumentace stavu rozpracovaných služeb.
55) V rozsahu stanoveném zákony české republiky následující články všeobecných obchodních podmínek zůstávají v platnosti i po ukončení trvání smlouvy o poskytování služeb: 4, 5, 6, 7, 8, 1 O, 11, 13, 14, 15, 17, 19, 20, 24, 25, 27, 28, 32, 33, 45, 46, 47, 49, 50, 52, 54, 55, 56, 57, 58 a 59.
Samostatnost jednotlivých ustanovení
56) Každý článek nebo ujednání smlouvy o poskytování služeb tvoří samostatné ustanovení. Pokud by soud či jiný orgán s příslušnou pravomocí rozhodl o neplatnosti či nevynutitelnosti některého z ustanovení smlouvy, ostatní ustanovení zůstávají i nadále plně platná a účinná
Vyjádření souhlasu
57) Klient souhlasí a přijímá ustanovení smlouvy o poskytování služeb svým jménem a na svou odpovědnost a jako oprávněný zástupce ostatních příjemců.
58) XXXXXX přijímá souhlas Klienta a bere na vědomí přijetí podmínek smlouvy o poskytování služeb ze strany Klienta.
Právo a soudní působnost
MAZARS s.r.o., IČ 62582496, DIČ CZ62582496, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE -ODDÍL C, VLOŽKA 33439 MAZARS AUDIT s.r.o„ IČ 63986884, DIČ: CZ63986884, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE -ODDÍL C, XXXXXX 38404
MAZARS CONSULTING, s.r.o., IČ 6494 4379, DIČ CZ64944379, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE -ODDÍL C, XXXXXX 42634
XXXXXXXX 000/0, XXXXX 8 -186 00, TEL: x000 000 000 000 -FAX x000 000 000 000 -xxx.xxxxxx.xx
niazars Všeobecné obchodní podmínky MAZARS
59) Xxxxxxx o poskytování služeb se řídí právními předpisy české republiky a veškeré právní spory vyplývající z této smlouvy budou výlučně řešeny v působnosti soudů české republiky.
MAZARS s.r.o., IČ 62582496, DIČ: CZ62582496, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE-ODDÍL C, VLOŽKA 33439 MAZARS AUDIT s.r.o., IČ: 63986884, DIČ CZ63986884, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE-ODDÍL C, XXXXXX 38404
MAZARS CONSULTING, s.r.o., IČ: 64944379, DIČ CZ64944379, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE - ODDÍL C, VLOŽKA 42634 XXXXXXXX 000/0, XXXXX 8-186 00, TEL: +420 224 835 730-FAX: +420 224 835 000-xxx.xxxxxx.xx
10
mazaTs
Doplňující obchodní podmínky pro oblast daňových služeb MAZARS
Tyto doplňující obchodní podmínky se vztahují na veškeré daňové a související služby MAZARS jako daňového poradce klienta, jakož i všech jeho dceřiných společností, jeho zaměstnanců či zástupců (společně dále jen „Klient"). Tyto doplňující obchodní podmínky jsou nedílnou součástí smlouvy a Klient všechna jejich ustanovení výslovně přijímá.
Definice
Následující slova a slovní spojení v těchto doplňujících obchodních podmínkách mají tento význam:
Zakázka nebo služby: služby a práce poskytované společností MAZARS klientovi tak, jak jsou uvedeny ve smlouvě uzavřené mezi MAZARS a klientem.
MAZARS: smluvní strana MAZARS tak, jak je definována ve smlouvě.
Klient: společnost nebo osoba, která uzavřela smlouvu s MAZARS.
Smlouva: definuje smluvní strany a služby, které bude MAZARS poskytovat klientovi za smlouvou stanovených podmínek.
Smlouva o poskytování služeb: zahrnuje smlouvu uzavřenou mezi MAZARS a klientem, tyto doplňující obchodní podmínky, všeobecné obchodní podmínky a jakékoli další dokumenty či podmínky, jež se vztahují k poskytovaným službám (,,Ostatní obchodní podmínky"), na něž je odkazováno ve smlouvě jako na zvláštní smluvní ujednání.
Pracovníci MAZARS: MAZARS jako smluvní strana, každý její partner, zaměstnanec a zástupce, v závislosti na konkrétním případu, či jakákoliv další osoba či subjekt ovládající MAZARS, ovládaný či vlastněný či přidružený MAZARS a subjekt patřící do sítě (skupiny) MAZARS a všichni jejich partneři zaměstnanci a zástupci. Slovní spojení „pracovník MAZARS" se vztahuje na kteroukoliv z těchto osob.
Ostatní příjemci: jakákoliv osoba či organizace, jež je uvedena a definována ve smlouvě 0iná než smluvní strana) jako příjemce služeb či produktu.
Smlouva o poskytování služeb
1) Tyto doplňující obchodní podmínky se mohou změnit pouze, pokud to smlouva stanoví.
2) Smlouva o poskytování služeb stanovuje podmínky celkové dohody a vzájemného porozumění mezi MAZARS a Klientem v souvislosti s poskytovanými službami. Jakékoliv změny či úpravy smlouvy o poskytování služeb musí být učiněny písemně a musí být podepsány oprávněnými zástupci obou stran.
XXXXXX s.r.o., IC: 62582496, DIC CZ62582496, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE - ODDÍL C, XXXXXX 00000 XXXXXXXX 000/0, XXXXX 8 - 186 00, TEL: x000 000 000 000 - FAX: x000 000 000 000 - xxx.xxxxxx.xx
mazaTs Doplňující obchodní podmínky pro oblast daňových služeb MAZARS
3) V případě jakéhokoliv nesouladu mezi smlouvou a doplňujícími obchodními podmínkami platí ustanovení obsažená ve smlouvě.
4) V případě jakéhokoliv nesouladu mezi všeobecnými obchodními podmínkami a doplňujícími obchodními podmínkami platí ustanovení obsažená v doplňujících obchodních podmínkách.
Vymezení daňových služeb
5) Daňovými službami ve smyslu těchto podmínek se rozumí služby v oboru daňového poradenství, ve smyslu zákona č. 523/1992 Sb., o daňovém poradenství a Komoře daňových poradců české republiky (dále jen „ZoDP"), které zahrnují zejména:
a) poskytování daňových konzultací,
b) zpracování a podávání daňových přiznání Klientů,
c) podávání žádostí, opravných prostředků a dalších procesních podání v daňovém řízení jménem Xxxxxxx,
d) zpracování dokumentace k převodním cenám,
(dále jen "Daňové služby").
6) Daňové zákony a prováděcí předpisy v české republice jsou poměrně nové a podléhají rychlému vývoji, kdy se jak zákony samotné, tak jejich výklad mohou nepředvídatelně měnit. Vymezení správného postupu pro řadu oblastí a transakcí přitom daňové právo nedefinuje jasně a jednoznačně. Rady MAZARS budou proto vycházet ze stávajícího chápání skutečného významu práva. Kdykoli si bude v době poskytování rady firma MAZARS vědoma toho, že aplikace práva úřady není konzistentní s výkladem práva, jak jej chápe MAZARS, MAZARS o tom Klienta v tom smyslu uvědomí.
7) Při poskytování Daňových služeb Klientovi angažuje XXXXXX své partnery, zaměstnance a autorizované daňové poradce tak, aby zajistila nejlepší kombinaci pracovníků pro provedení dotčené práce a pro usnadnění zastupování Klienta před správci daně. Tam, kde zákon vyžaduje zapojení autorizovaného daňového poradce, bude pro splnění tohoto úkolu určena společnost
XXXXXX s.r.o. nebo jeden z autorizovaných daňových poradců, kteří pro MAZARS pracují.
Pravidla poskytování daňových služeb
8) XXXXXX je oprávněn a povinen při poskytování Daňových služeb chránit práva a oprávněné zájmy svého Klienta. MAZARS je povinen jednat v dobré víře a svědomitě, důkladně využívat všech zákonných prostředků a konat všechny kroky, které považuje za přínosné, na základě vlastního posouzení nebo pokynů Klienta. MAZARS bude zároveň vázán pouze zákony a dalšími obecně závaznými předpisy a jejich omezeními, jakož i pokyny Klienta. V oprávněných případech a v případě naléhavosti a nezbytnosti a v zájmu Klienta, a pokud nebude možno získat souhlas Klienta a pokud to není výslovně vyloučeno, se MAZARS může odchýlit od pokynů Klienta. XXXXXX však musí vždy Klienta o takovém kroku bezodkladně informovat. XXXXXX je povinen vynakládat při poskytování služeb Xxxxxxxxx veškeré své znalosti, zkušenosti a schopnosti.
9) Zákon vyžaduje, aby daňový poradce zastupující Klienta vždy jednal tak, co považuje za nejlepší zájem Klienta. To znamená, že v případě potřeby bude MAZARS podnikat kroky, projednávat záležitosti s úřady nebo poskytovat informace tam, kde může být nemožné nebo nepraktické, aby MAZARS kontaktoval Klienta předem. Klient tímto souhlasí s tím, že XXXXXX v takových záležitostech bude konat dle svého úsudku, přičemž záměrem XXXXXX je sloužit nejlepším zájmům Klienta. Autorizovaní daňoví poradci MAZARS zastupující Klienta budou při poskytování Daňových služeb Klientovi jednat vždy v souladu s etickým kodexem Komory daňových poradců české republiky a Klient souhlasí s tím, že autorizovaný daňový poradce bude takto jednat.
XXXXXX s.r.o., IČ: 62582496, DIČ: CZ62582496, ZAPSÁNA V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MÉSTSKÝM SOUDEM V PRAZE - ODDÍL C, XXXXXX 33439
mazaTs Doplňující obchodní podmínky pro oblast daňových služeb MAZARS
1O) Tam, kde práce zahrnuje využití autorizovaného daňového poradce jednajícího v rámci svého vlastního osobního oprávnění, bude MAZARS požadovat vystavení plné moci Klienta ve prospěch tohoto autorizovaného daňového poradce. Tento postup je nezbytný pro zajištění souladu se zákonem a pro to, aby nemohla nastat možnost, že správce daně odmítne uznat jmenovaného zástupce. Během poskytování Daňových služeb může MAZARS nebo určeného autorizovaného daňového poradce zastupovat jiný autorizovaný daňový poradce. V jednotlivých úkonech může autorizovaného daňového poradce zastupovat i jiný zaměstnanec MAZARS. Zastupování v takových případech však není možné, pokud s ním Klient vyjádří nesouhlas.
11) Klient má právo dostávat vysvětlení postupů, které XXXXXX jako daňový poradce použil a na doplnění informací o stavu procesu, v němž jej MAZARS jako daňový poradce zastupuje. Klient má právo dostávat kopie všech dokumentů, které XXXXXX či jím určený autorizovaný daňový poradce předložil jménem Xxxxxxx správci daně.
12) XXXXXX je povinen uchovávat veškerou původní korespondenci obdrženou od Klienta či správce daně v průběhu poskytování Daňových služeb.
Odpovědnost za škodu
13) Je požadováno, aby XXXXXX prováděl své činnosti tak, aby zabránil vzniku poškozujících situací, a to i v případech, kdy by ke škodám došlo v důsledku nečinnosti daňového poradce. XXXXXX je zvláště povinna informovat Klienta o správné výši daňové povinnosti Klienta, včetně termínů, do kterých musí Klient provést úhradu jednotlivých částek.
14) Jako daňový poradce Klienta odpovídá MAZARS za škody, k nimž může dojít během práce jejích zaměstnanců. MAZARS nenese odpovědnost za škody způsobené nedostatkem spolupráce Klienta se správcem daně nebo s MAZARS nebo za škody způsobené tím, že Klient nedodrží termíny nebo postupy, které XXXXXX navrhl. XXXXXX bude zproštěn své odpovědnosti, pokud se ukáže, že škodám nebylo možno zabránit, a to i pokud by MAZARS vynaložil na jejich zabránění veškeré možné úsilí.
15) Škodami se rozumí škody na majetku Klienta, k nimž dojde v souvislosti s činnostmi daňového poradce v rozsahu smlouvy o poskytování Daňových služeb v souladu se ZoDP. Daně, které budou následně Klientovi vyměřeny správcem daně, nebudou obecně považovány za škodu. MAZARS neodpovídá za škody způsobené Klientovi tím, že Klient porušil ustanovení obsažená v těchto Smluvních podmínkách a/nebo ve smlouvě o poskytování Daňových služeb. XXXXXX rovněž nenese odpovědnost za pravost a správnost dokladů a informací, které jí Klient poskytl.
16) Ustanovení o odpovědnosti MAZARS za kvalitu a správnost poskytovaných Daňových služeb nejsou dotčena povinností Klienta neustále vynakládat veškeré úsilí k zabránění vzniku škod. Pokud vznikne opodstatněná obava, že může dojít ke škodám v důsledku poskytnutých Daňových služeb, obě strany jsou povinny podniknout příslušné kroky a úkony k zabránění nebo zmírnění škod. Xxxxxx je rovněž povinen informovat XXXXXX o takovém případu ihned poté, co jej zjistí, a spolupracovat s MAZARS dle potřeby, zvláště pokud jde o s tím spojené materiály a informace. Vznikne-li sporný bod týkající se příčiny škody, k níž došlo v důsledku šetření státního orgánu, je Klient povinen umožnit MAZARS použít všechny relevantní opravné prostředky a domáhat se soudně všech příslušných opatření právní ochrany, nebo se takových opatření zúčastní sám Klient. Pokud by Klient neumožnil MAZARS takto postupovat, nebude MAZARS povinen hradit škody, které vznikly. Ze strany MAZARS budou škody kryty pojištěním, pokud nebude s Klientem sjednáno jinak.
17) MAZARS neponese v žádném případě odpovědnost za žádné ztráty, škody, náklady či výdaje vzniklé jakýmkoli způsobem ze zanedbání nebo opominutí, podvodným činem nebo opomenutím, zkreslením údajů nebo úmyslným zanedbáním nebo ve spojitosti s nimi na straně Klienta, jeho managementu či jakýchkoli jiných organizačních jednotek Klienta.
18) XXXXXX vynaloží maximální úsilí na to, aby splnil očekávání Klienta. Pokud je však MAZARS nesplní, za žádných okolností nepřekročí odpovědnost za škodu ze strany MAZARS, jejích partnerů,
mazaTs
MAZARS s.r.o.
Pobřežní 620/3, 186 00 Pr
Tel.: (000) 000 000 00<
Fax.: (000) 000 000 00�
Doplňující obchodní �Qin�M�� �6
zaměstnanců či autorizovaných daňových poradců týkající se poskytnutých Daňových služeb částku 1O milionů Kč nebo částku skutečné výše škody, podle toho, která z částek je nižší. Z náhrady skutečné škody jsou vyloučeny veškeré následné ztráty, ušlý zisk a jakékoli jiné ekonomické ztráty. V případě zakázek týkajících se Daňových služeb, kdy potenciální výše škody výrazně překračuje částku 1 O milionů Kč, si smluvní strany mohou ve smlouvě o poskytování Daňových služeb sjednat vyšší částku limitu odpovědnosti XXXXXX za škodu.
19) Klient umožní MAZARS poskytnout třetím stranám nezbytné informace v případech, kdy daňový poradce MAZARS nebo MAZARS vznesou nárok na náhradu škody způsobené Klientovi z pojištění u příslušné pojišťovny.
20) XXXXXX neponese odpovědnost za žádnou záležitost, na kterou bude upozorněna více než čtyři roky poté, co firma MAZARS radu poskytla.
21) Výslovně se vylučuje povinnost MAZARS k náhradě nemajetkové újmy, s výjimkou případů, kde povinnost k náhradě nemajetkové újmy stanoví kogentním způsobem zákon.
Odměna za zastupování v daňových řízeních
22) V případě daňové kontroly správce daně či jiného daňového řízení týkajícího se daňových záležitostí Klienta bude MAZARS Klientovi k dispozici pro průběh šetření, pokud jde o jakoukoli záležitost, v níž XXXXXX dříve poskytl Daňové služby. Na tyto služby se však bude vztahovat zvláštní odměna, neboť odměna za rady původně poskytnuté v nějaké věci nezahrnuje součinnost při revizním šetření či jakékoli další práce týkající se této záležitosti.
Odstoupení od smlouvy
23) XXXXXX je oprávněn v souladu s §6 ZoDP od Smlouvy písemně odstoupit, pokud dojde k narušení důvěry mezi ním a Klientem, neposkytuje-li Klient potřebnou součinnost nebo nesložil-li Klient bez závažného důvodu sjednanou zálohu na odměnu za poskytnutí Daňových služeb.
24) XXXXXX je dále oprávněn odstoupit od Smlouvy v případě, že:
i) Klient je v prodlení s platbou odměny za poskytnuté Daňové služby po dobu delší než 30 dní,
ii) vůči majetku Klienta probíhá insolvenční řízení.
Ukončení poskytování daňových služeb
25) V případě ukončení spolupráce dle podmínek stanovených ve Smlouvě o poskytování služeb se XXXXXX s Klientem dohodne zejména na:
• okamžiku, kdy dojde k ukončení poskytování Daňových služeb,
• rozsahu služeb, které budou dokončeny do data ukončení spolupráce a honoráři za tyto služby;
• specifikaci dokumentace, která bude převzata od MAZARS Klientem a datu převzetí dokumentace Klientem,
• způsobu a datu případných vypovězení plných mocí udělených Klientem MAZARS nebo daňovým poradcům spolupracujícím s MAZARS,
• způsobu úhrady případných pohledávek za Daňové služby MAZARS dlužných k datu podpisu dohody o ukončení poskytování Daňových služeb nebo k datu vypovězení smlouvy jednou ze smluvních stran.
26) Předání a převzetí dokumentace uložené u MAZARS Klientem bude sepsán předávací protokol, který bude podepsán zástupci MAZARS a Klienta.
27) Doplňující obchodní podmínky zůstávají v platnosti i po ukončení trvání Smlouvy.