VPP PMO 2014
VPP PMO 2014
ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB
Pardubice, Zelené předměstí, Masarykovo náměstí 1458 PSČ 532 18, Česká republika
IČO: 45534306, DIČ: CZ699000761
Zapsána v OR u KS Hradec Králové, oddíl B, vložka 567 tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000,
e-mail: xxxx@xxxxxxx.xx, xxx.xxxxxxx.xx
(dále jen „pojistitel“)
Pojištění majetku a odpovědnosti občanů 2014
OBSAH
ČÁST A. OBECNÁ ČÁST str. 1
obecné principy, jako např. práva a povinnosti účastníků pojištění, vznik a zánik pojištění, obecné výluky z pojištění, jak spolu budeme komunikovat apod.
ČÁST B. POJIŠTĚNÍ STAVEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 6
jaké stavby jsou pojištěny, pro případ jakých pojistných nebezpečí je pojištění sjednáno, jak stanovíme plnění apod.
ČÁST C. POJIŠTĚNÍ DOMÁCNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 9
jaké věci jsou pojištěny, pro případ jakých pojistných nebezpečí je pojištění sjednáno, jak stanovíme plnění, limity pojistného plnění apod.
MINIMÁLNÍ POŽADOVANÉ ZABEZPEČENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 12
jaké musí být při krádeži překonáno zabezpečení, abychom poskytli pojistné plnění, a v jaké výši bude poskytnuto
ČÁST D. POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ÚJMU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 13
když způsobíte škodu jiné osobě, je z hlediska pojištění důležitá právě tato část
ČÁST E. ASISTENČNÍ SLUŽBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 15
co vše vám v rámci asistenčních služeb uhradíme, jakým způsobem si zažádáte o poskytnutí asistenčních služeb
ČÁST F. VÝKLAD POJMŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 15
pojmy používané v textu těchto pojistných podmínek
ČÁST A. | OBECNÁ ČÁST
ČLÁNEK I
Úvodní ustanovení
1. Tyto Všeobecné pojistné podmínky – obecná část VPP PMO 2014 (dále jen „VPP PMO 2014“) stanoví základní rozsah práv a povinností účastníků pojištění, kterými jsou pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany, pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vznikne právo nebo povinnost.
2. Pro všechna pojištění sjednaná dle těchto VPP PMO 2014 platí i příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“).
3. Pojištění sjednaná dle VPP PMO 2014 jsou pojištěními škodovými.
4. VPP PMO 2014 jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
ČLÁNEK II
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je nahodilá škodná událost krytá pojištěním.
2. Způsobila-la úmyslně pojistnou událost buď osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, anebo z jejího podnětu osoba třetí, vzniká právo na pojistné plnění jen tehdy, bylo-li to výslovně ujednáno, anebo stanoví-li tak občanský zákoník nebo jiný zákon.
3. Pojistnou událost pro jednotlivá pojištění blíže vymezují tyto VPP PMO 2014 a ujednání pojistné smlouvy.
ČLÁNEK III
Cizí pojistné nebezpečí
1. V případě, že pojistník uzavřel ve vlastní prospěch pojistnou smlouvu, kterou je sjednáno pojištění vztahující se na pojistné nebezpečí jako možnou příčinu vzniku pojistné události u třetí osoby, může pojistník uplatnit právo na pojistné plnění, pokud prokáže splnění povinností dle ustanovení § 2767 odst. 1 občanského zákoníku (zejména souhlas pojištěného, že právo na pojistné plnění nabude pojistník). Neprokáže-li pojistník souhlas pojištěného podle předchozí věty nejpozději do konce sjednané pojistné doby, nebo nejpozději do skončení časově posledního šetření škodné události jejíž šetření probíhá po uplynutí pojistné doby, nabývá právo na pojistné plnění pojištěný.
ČLÁNEK IV
Povinnosti účastníků pojištění
10 N 8380
1. Vedle povinností stanovených obecně závaznými právními předpisy je pojištěný dále povinen:
a) pojistiteli nebo jím pověřeným osobám umožnit vstup do pojištěných objektů nebo jiného místa pojištění a umožnit jim posoudit rozsah pojistného rizika. Dále je povinen pojistiteli nebo jím pověřeným osobám předložit k nahlédnutí projektovou, požárně technickou, účetní a jinou pojistitelem požadovanou dokumentaci nutnou k posouzení pojistného rizika, umožnit pojistiteli pořídit
si kopie této dokumentace; zároveň je povinen umožnit pojistiteli přezkoumání činnosti zařízení sloužících k ochraně pojištěného majetku,
b) pojistiteli bez zbytečného odkladu písemně oznámit všechny změny ve skutečnostech, na které byl písemně tázán při sjednávání pojištění, zejména skutečnost, že došlo ke změně nebo zániku pojistného rizika nebo hodnoty pojistného zájmu (předmětu pojištění) nebo místa pojištění,
c) pojistiteli bez zbytečného odkladu oznámit všechny změny týkající se skutečností, které jsou obsahem pojistné smlouvy (zejména změnu vlastnictví či spoluvlastnictví majetku, k němuž se pojištění vztahuje apod.), a všechny změny v identifikačních údajích pojištěného (zejména změnu v adrese skutečného bydliště pojištěného),
d) počínat si při veškerém svém jednání (právním i neprávním; při konání i případném opomenutí) tak, aby škodná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou pojištěnému uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, nebo které na sebe vzal pojistnou smlouvou, a také nesmí trpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob. Pokud již nastala škodná událost, je pojištěný povinen učinit opatření směřující k tomu, aby vzniklá újma nenarůstala,
e) je-li v souvislosti se škodnou událostí podezření ze spáchání trestného činu, správního deliktu nebo přestupku, bez zbytečného odkladu oznámit škodnou událost Policii České republiky nebo jinému příslušnému orgánu veřejné správy,
f) došlo-li ke škodné události, neměnit stav škodnou událostí způsobený, dokud nejsou postižené hodnoty pojistného zájmu (předměty pojištění) pojistitelem nebo jím pověřenou osobou prohlédnuty, nejdéle však 10 pracovních dnů od oznámení škodné události. To však neplatí, je-li taková změna nutná z bezpečnostních nebo hygienických důvodů nebo proto, aby následky škodné události byly zmírněny; v těchto případech je pojištěný povinen zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu škodné události, zejména uchováním poškozených předmětů pojištění nebo jejich součástí, fotografickým nebo filmovým materiálem, videozáznamem a svědectvím třetích osob,
g) postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, které mu v souvislosti s pojistnou událostí vzniklo,
h) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že sjednal proti témuž pojistnému nebezpečí a vztahující se na tutéž hodnotu pojistného zájmu po tutéž pojistnou dobu další pojištění u jiného pojistitele a sdělit pojistiteli obchodní firmu nebo název tohoto pojistitele a výši sjednané horní hranice pojistného plnění,
i) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že byl nalezen předmět pojištění pohřešovaný v souvislosti s pojistnou či škodnou událostí.
2. Vedle povinností stanovených obecně závaznými právními předpisy je oprávněná osoba dále povinna bez zbytečného odkladu, nejdéle však do 15 dnů od zjištění škodné události, oznámit pojistiteli, že škodná událost vznikla. Stejnou povinnost má jakákoliv osoba, která oznamuje pojistiteli vznik škodné události a která má na pojistném plnění právní zájem.
3. Vedle povinností stanovených obecně závaznými právními předpisy je pojistník dále povinen:
a) pojistiteli bez zbytečného odkladu písemně oznámit všechny změny ve skutečnostech, na které byl písemně tázán při sjednávání pojištění, zejména skutečnost, že došlo ke změně nebo zániku pojistného rizika nebo hodnoty pojistného zájmu (předmětu pojištění) nebo místa pojištění,
b) pojistiteli bez zbytečného odkladu oznámit všechny změny týkající se skutečností, které jsou obsahem pojistné smlouvy (zejména změnu vlastnictví či spoluvlastnictví majetku, k němuž se pojištění vztahuje apod.), a všechny změny v identifikačních údajích pojistníka a pojištěného (zejména změnu v adrese skutečného bydliště pojistníka a pojištěného),
c) bez zbytečného odkladu pojištěnému (je-li odlišný od pojistníka) oznámit, že sjednal pojištění vztahující se na hodnotu pojistného zájmu pojištěného a seznámit pojištěného s právy a povinnostmi, které pro něho ze sjednaného pojištění vyplývají,
d) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že sjednal proti témuž pojistnému nebezpečí a vztahující se na tutéž hodnotu pojistného zájmu po tutéž pojistnou dobu další pojištění u jiného pojistitele a sdělit pojistiteli obchodní firmu nebo název tohoto pojistitele a výši sjednané horní hranice pojistného plnění.
V případě, že se pojištění vztahuje na hodnotu pojistného zájmu pojištěného odlišného od pojistníka, má pojistník stejné povinnosti jako pojištěný.
4. Vedle povinností stanovených obecně závaznými právními předpisy je pojistitel dále povinen:
a) vrátit osobě uplatňující právo na pojistné plnění doklady, které si vyžádá a které pojistiteli poskytla pro šetření existence a rozsahu jeho povinnosti plnit,
b) umožnit osobě uplatňující právo na pojistné plnění nahlédnout do podkladů, které pojistitel soustředil v průběhu šetření škodné události a pořídit si jejich kopii.
ČLÁNEK V
Vznik, změny a zánik pojištění
1. Pojištění vzniká na základě písemné pojistné smlouvy. Pojištění vzniká prvním dnem následujícím po uzavření pojistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Pojištění se sjednává na dobu uvedenou v pojistné smlouvě (pojistná doba).
3. Změn v pojistné smlouvě lze dosáhnout dohodou smluvních stran. Dohoda musí být písemná, jinak je neplatná.
4. Pojištění se z důvodu nezaplacení pojistného ve smyslu občanského zákoníku během pojistné doby nepřerušuje.
5. Pojištění, vedle ostatních důvodů stanovených v obecně závazných právních předpisech, zaniká písemnou výpovědí pojistníka nebo pojistitele, kterou mohou smluvní strany po každé škodné události podat, a to do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku škodné události pojistiteli. Dnem doručení výpovědi počíná běžet měsíční výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zaniká. V případě povinného pojištění lze podle tohoto odstavce postupovat pouze, pokud je takový postup v souladu s ustanovením § 2781 občanského zákoníku.
6. V případě nezaplacení pojistného pojistníkem ani v dodatečné lhůtě stanovené pojistitelem v upomínce, zanikne pojištění odchylně od ustanovení § 2804 občanského zákoníku dnem následujícím po marném uplynutí této dodatečné lhůty.
7. Pojistitel má právo v případě, že dojde změnou právní úpravy k rozšíření odpovědnosti za újmu nebo rozsahu náhrady újmy, pojištění odpovědnosti za újmu písemně vypovědět nejpozději do 3 měsíců ode dne nabytí účinnosti právního předpisu, který tuto změnu zavádí. Dnem doručení výpovědi počíná běžet měsíční výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zaniká.
8. Změní-li se vlastník nebo spoluvlastník předmětu pojištění, ke které se vztahuje sjednané pojištění, a tento vlastník nebo spoluvlastník nebyl pojistníkem, pojištění oznámením této změny pojistiteli odchylně od ustanovení § 2812 a § 2867 občanského zákoníku nezaniká. Práva a povinnosti pojištěného ze sjednaného pojištění přecházejí z vlastníka, který přestal být pojištěným, na nového nabyvatele.
9. Nejedná-li se o případ uvedený v odst. 8. tohoto článku, potom pojištění majetku a pojištění související s vlastnickým právem zaniká oznámením změny vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojistiteli.
10. Pokud zanikne pojištění hlavní stavby, ke stejnému datu zaniknou pojištění všech vedlejších staveb, která k němu byla sjednána.
11. Pokud zanikne pojištění domácnosti, ke stejnému datu zaniknou pojištění všech jednotlivě specifikovaných věcí, která k němu byla sjednána.
12. Pokud zanikne základní pojištění předmětu, ke stejnému datu zaniknou všechna doplňková pojištění tohoto předmětu, která k němu byla sjednána.
ČLÁNEK VI
Pojistné
1. Pojistník je povinen platit pojistné, a to běžné nebo jednorázové, podle toho, co bylo dohodnuto v pojistné smlouvě.
2. Výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě. Pojistitel je oprávněn ověřit si u pojištěného správnost údajů rozhodných pro stanovení výše pojistného.
3. Běžné pojistné je splatné prvního dne pojistného období, jednorázové pojistné dnem počátku pojištění.
4. V pojistné smlouvě je možné ujednat, že pojistník uhradí pojistné (běžné nebo jednorázové) ve splátkách. V tomto případě se ve smyslu ustanovení § 1931 občanského zákoníku ujednává, že pokud nebude některá ze splátek pojistného zaplacena nejpozději v den splatnosti této splátky, stává se tímto dnem splatná zbývající část pojistného, pokud pojistitel písemně požádá o její zaplacení nejpozději k datu splatnosti nejbližší příští splátky.
5. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno placení běžného pojistného ve splátkách dle odst. 4. tohoto článku, je splatnost pojistného následující:
a) v případě pololetních splátek jsou splátky pojistného splatné prvního dne každého pojistného období a dne, na který připadá konec lhůty v délce 6 měsíců a počítané od prvního dne každého pojistného období,
b) v případě čtvrtletních splátek jsou splátky pojistného splatné prvního dne každého pojistného období a dne, na který připadá konec lhůty v délce 3, 6 a 9 měsíců a počítané od prvního dne každého pojistného období.
6. Nebylo-li v pojistné smlouvě výslovně dohodnuto jinak nebo nejedná-li se o případ úhrady pojistného prostřednictvím pojišťovacího zprostředkovatele, pojistné se považuje za uhrazené okamžikem jeho připsání na účet pojistitele nebo jeho úhradou pojistiteli v hotovosti.
7. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, není-li v občanském zákoníku, v těchto VPP PMO 2014 nebo v pojistné smlouvě stanoveno jinak.
8. Nastala-li pojistná událost, v důsledku které pojištění zaniklo, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala. Jde-li o jednorázové pojistné, náleží pojistiteli celé pojistné za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno.
9. V souladu s ustanovením § 2785 a § 2786 občanského zákoníku pojistitel a pojistník sjednávají, že pojistitel má právo, v souvislosti se změnami podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného, upravit výši běžného pojistného na další pojistné období. Změnami podmínek ve smyslu předchozí věty se pro účely těchto VPP PMO 2014 rozumí i:
a) změna ve škodném poměru, nebo
b) změna právní úpravy rozšiřující odpovědnost za újmu nebo rozsah náhrady újmy v pojištění odpovědnosti za újmu.
10. Pojistitel je povinen nově stanovenou výši pojistného dle odst. 9 tohoto článku pojistníkovi sdělit nejpozději ve lhůtě 2 měsíců před splatností pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit.
11. Nesouhlasí-li pojistník se změnou pojistného dle odst. 9. a 10. tohoto článku, může tento svůj nesouhlas pojistiteli sdělit písemně nejpozději do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl. V tomto případě pak pojištění zanikne uplynutím pojistného období bezprostředně předcházejícího pojistnému období, na které pojistitel nově stanovil výši pojistného. Neupozornil-li však pojistitel na tento následek pojistníka ve sdělení podle odst. 10. tohoto článku, trvá pojištění nadále a výše pojistného se při nesouhlasu pojistníka nezmění.
12. Pokud pojistník svůj písemný nesouhlas s nově stanovenou výší pojistného dle odst. 11. tohoto článku pojistiteli nedoručí, má se za to, že pojistník s novou výší pojistného souhlasí, a to i se všemi z toho vyplývajícími povinnostmi.
ČLÁNEK VII
Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na škodné události vzniklé:
a) v důsledku válečných událostí, vzpour, povstání nebo jiných násilných nepokojů majících charakter povstání či revoluce,
b) v důsledku teroristických aktů, stávek nebo zásahem veřejné moci a v příčinné souvislosti s nimi,
c) jadernou energií, zářením všeho druhu a radioaktivní kontaminací,
d) v důsledku vady, kterou měla pojištěná věc již v době sjednání pojištění, a která měla či mohla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa pojistiteli.
2. Pojištění se nevztahuje na škodné události, v souvislosti s kterými uvede oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této pojistné události zamlčí.
3. Další výluky z pojištění mohou být uvedeny v dalších částech těchto pojistných podmínek, navazujících pojistných podmínkách a v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK VIII
Čekací doba
1. Pojištění pro případ působení pojistného nebezpečí povodeň nebo záplava se sjednává s čekací dobou v délce 10 dnů ode dne uzavření pojistné smlouvy.
2. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění ze škodných událostí vzniklých v čekací době uvedené v odst. 1. tohoto článku a způsobených pojistným nebezpečím povodeň nebo záplava.
3. Ustanovení odst. 1. a 2. tohoto článku se nevztahuje na škodné události způsobené pojistným nebezpečím povodeň nebo záplava nastalé v pojištění bezprostředně časově navazujícím na předchozí pojištění sjednané u stejného pojistitele pro případ škodné události způsobené pojistným nebezpečím povodeň nebo záplava a vztahující se na shodný předmět pojištění a shodné místo pojištění.
ČLÁNEK IX
Pojistné plnění
1. Veškeré ceny při poskytování pojistného plnění pojistitele (nové, časové, jiné) nebo stupně opotřebení, budou vždy odborně stanoveny pojistitelem, případně stanoveny k tomu způsobilou osobou po dohodě s pojistitelem.
2. Pojistitel poskytne pojistné plnění v penězích v tuzemské měně (česká koruna), nevyplývá-li z obecně závazných právních předpisů jinak.
3. Je-li pojištěným v právním vztahu pojištění věci a jiného majetku, z něhož je pojistitelem poskytováno pojistné plnění, plátce daně z přidané hodnoty (dále také jen „DPH”), poskytne pojistitel pojistné plnění bez DPH s výjimkou případů, kdy pojištěný, coby plátce DPH, nemůže z důvodů vyplývajících z obecně závazných právních předpisů uplatnit nárok na odpočet DPH. Pravidlo vyplývající z předchozí věty není nijak dotčeno tím, zda pojištěný je či není oprávněnou osobou.
Je-li poškozeným v právním vztahu pojištění odpovědnosti, z něhož je pojistitelem poskytováno pojistné plnění, plátce DPH, poskytne pojistitel pojistné plnění bez DPH s výjimkou případů, kdy poškozený, coby plátce DPH, nemůže z důvodů vyplývajících z obecně závazných právních předpisů uplatnit nárok na odpočet DPH. Pravidlo vyplývající z předchozí věty není nijak dotčeno tím, zda poškozený je či není oprávněnou osobou.
ČLÁNEK X
Spoluúčast
1. Pojistitel a pojistník sjednávají, že oprávněné osobě půjde k tíži určitá část úbytku majetku nastalého v příčinné souvislosti s pojistnou událostí (dále také jen „spoluúčast“).
2. Spoluúčast je v pojistné smlouvě vyjádřená sjednanou pevnou částkou, procentem, jejich kombinací nebo i jiným způsobem
3. Odchylně od ustanovení § 2815 občanského zákoníku pojistitel a pojistník sjednávají, že spoluúčast se nestanoví z hodnoty úbytku majetku nastalého v příčinné souvislosti s pojistnou událostí. Spoluúčast se stanoví z hodnoty pojistného plnění, na které by po zohlednění všech ustanovení pojistné smlouvy upravujících pojistné plnění (např. ustanovení o horní hranici pojistného plnění apod.) vzniklo oprávněné osobě jinak, právě před odečtením sjednané spoluúčasti, právo (dále také jen „hrubá výše pojistného plnění“).
4. Spoluúčast pojistitel odečte od hrubé výše pojistného plnění. Rozdíl obou částek, tzn. hrubé výše pojistného plnění a spoluúčasti, je pojistným plněním, na něž vzniká oprávněné osobě za pojistnou událost právo.
5. Pokud hrubá výše pojistného plnění nepřesahuje sjednanou spoluúčast, pojistitel pojistné plnění neposkytne.
6. V pojistné smlouvě může být sjednána také spoluúčast – neodčetná, která se od hrubé výše pojistného plnění neodečítá, do její výše se však pojistné plnění neposkytuje.
ČLÁNEK XI
Zachraňovací náklady
1. Zachraňovacími náklady se rozumí účelně vynaložené náklady na:
a) odvrácení bezprostředně hrozící pojistné události,
b) zmírnění následků již nastalé pojistné události,
c) plnění povinnosti odklidit poškozený pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů.
2. Pojistitel nahradí:
a) zachraňovací náklady vynaložené na záchranu života nebo zdraví osob max. do výše 30 % z horní hranice pojistného plnění stanovené pro hodnotu pojistného zájmu (předmět pojištění) a pojistné nebezpečí, kterého se zachraňovací náklady týkaly,
b) ostatní zachraňovací náklady max. do výše 10 %, vždy z horní hranice pojistného plnění stanovené pro hodnotu pojistného zájmu (předmět pojištění) a pojistné nebezpečí, kterého se zachraňovací náklady týkaly, nejvýše však do celkové výše 5 000 000 Kč ze všech pojištění sjednaných dle těchto VPP PMO 2014 jednou pojistnou smlouvou.
3. Výše vyplacené náhrady zachraňovacích nákladů se do pojistného plnění nezapočítává.
ČLÁNEK XII
Elektronická komunikace
1. V souladu s ustanoveními § 562, § 570 a násl. a § 2773 občanského zákoníku, pojistitel a pojistník výslovně deklarují, že veškerá písemná právní jednání týkající se pojištění mohou být učiněna také elektronickými prostředky.
2. Na žádost pojistníka stvrzenou podpisem pojistné smlouvy, pojistitel a pojistník sjednávají, že právní jednání pojistitele adresovaná účastníkům pojištění a učiněná elektronickou poštou se považují za doručená, bez ohledu na to, zda se s jejich obsahem adresát skutečně seznámil, okamžikem, kdy byla doručena:
a) na e-mailovou adresu účastníka pojištění uvedenou v pojistné smlouvě,
b) na e-mailovou adresu účastníka pojištění sdělenou prokazatelně pojistiteli kdykoliv v době trvání pojištění,
c) do datového prostoru v internetové aplikaci elektronického bankovnictví Československé obchodní banky, a. s., přístupného účastníkovi pojištění z titulu jeho smluvního vztahu s Československou obchodní bankou, a. s., nebo
d) do datového prostoru v internetové aplikaci pojistitele „Online klientská zóna“ přístupné účastníkovi pojištění na internetové adrese pojistitele „xxx.xxxxxxx.xx“ z titulu uzavření pojistné smlouvy, jejíž jsou tyto pojistné podmínky nedílnou součástí.
ČLÁNEK XIII
Zvláštní ustanovení o formě právních jednání týkajících se pojištění
1. V souladu s ustanovením § 1 odst. 2 občanského zákoníku pojistitel a pojistník výslovně sjednávají, že odchylně od ustanovení § 2773 občanského zákoníku mohou být zcela všechna právní jednání týkající se pojištění, bez ohledu na závažnost jejich obsahu a bez ohledu na právní důsledky s právním jednáním související, učiněná účastníky pojištění vedle písemné formy také v některé z následujících forem, respektive některým z následujících způsobů:
a) elektronickou poštou formou prostých e-mailových zpráv (tzn. e-mailových zpráv nevyžadujících opatření zaručeným elektronickým podpisem),
b) ústně prostřednictvím telefonu; v takovém případě však výhradně prostřednictvím
• telefonních čísel pojistitele 800 100 777 nebo
• jiných telefonních čísel pojistitele (nikoliv např. telefonních čísel pojišťovacího zprostředkovatele činného pro pojistitele) zveřejněných a určených pojistitelem k telefonní komunikaci s účastníky pojištění ve věci vzniku, změny či zániku pojištění nebo ve věci šetření škodných událostí, za podmínky, že o telefonních hovorech realizovaných prostřednictvím těchto telefonních čísel je pojistitelem pořizován zvukový záznam, o jehož pořízení je každá osoba volající na tato telefonní čísla hlasovým automatem pojistitele informována před zahájením zaznamenávaného telefonního hovoru,
c) elektronickými prostředky prostřednictvím internetové aplikace „Online klientská zóna“ (zřízené a provozované pojistitelem a dostupné účastníkovi pojištění na internetové adrese pojistitele xxx.xxxxxxx.xx) zabezpečeného internetového přístupu, k němuž účastník pojištění obdržel od pojistitele aktivační klíč (dále také jen „internetová aplikace“).
2. Pro účely právních jednání týkajících se pojištění učiněných způsobem podle odst. 1. písm. c) tohoto článku pojistných podmínek pojistitel a pojistník sjednávají následující:
a) pojistitel a pojistník sjednávají, že prostřednictvím internetové aplikace mohou účastníci pojištění činit pouze taková právní jednání týkající se pojištění, která tato aplikace v čase učinění právního jednání technologicky umožňuje,
b) aktivačním klíčem se pro účely pojištění sjednaného podle těchto pojistných podmínek rozumí číselný nebo alfanumerický kód doručený pojistitelem účastníkovi pojištění, jehož správné zadání je nepřekročitelnou technologickou podmínkou každého jednotlivého přístupu do internetové aplikace. Je-li prostřednictvím internetové aplikace učiněno jakýkoliv právní jednání adresované pojistiteli za použití aktivačního klíče, má se za to, že toto právní jednání činil účastník pojištění, jemuž byl aktivační klíč pojistitelem poskytnut. V zájmu právní jistoty účastníků pojištění může být učinění právního jednání účastníka pojištění adresovaného pojistiteli prostřednictvím internetové aplikace kromě použití aktivačního klíče podmíněno i dalším bezpečnostním prvkem (např. dalším, tedy druhým, číselným či alfanumerickým kódem zaslaným k učinění právního jednání pojistitelem účastníkovi pojištění např. formou SMS zprávy na jeho mobilní komunikační zařízení),
c) právní jednání učiněná účastníkem pojištění prostřednictvím internetové aplikace se považují za doručená pojistiteli, bez ohledu na to, zda se s jejich obsahem pojistitel skutečně seznámil, okamžikem zobrazení obsahu právního jednání účastníka pojištění v internetové aplikaci na straně pojistitele, které pojistitel účastníkovi pojištění elektronicky prostřednictvím této aplikace potvrdí informativním textem potvrzujícím doručení právního jednání pojistiteli,
d) právní jednání učiněná pojistitelem prostřednictvím internetové aplikace se považují za doručená účastníkovi pojištění, bez ohledu na to, zda se s jejich obsahem účastník pojištění skutečně seznámil, okamžikem jejich doručení do datového prostoru účastníka pojištění v internetové aplikaci,
e) povinnosti všech účastníků pojištění související s využíváním internetové aplikace:
• účastník pojištění odpovídá za to, že právní jednání nebo oznámení týkající se pojištění adresovaná pojistiteli bude
prostřednictvím internetové aplikace činit pouze osobně,
• účastník pojištění je povinen neopouštět počítač nebo jiné komunikační zařízení, jehož prostřednictvím využívá internetovou aplikaci, během přihlášení účastníka pojištění k internetové aplikaci, zejména během činění právních jednání či oznámení týkajících se pojištění prostřednictvím internetové aplikace,
• účastník pojištění je povinen chránit svůj aktivační klíč, držet ho v tajnosti, nesdělit ho či nezpřístupnit jakékoliv třetí osobě
a činit obvyklá bezpečnostní opatření před přístupem třetích osob k aktivačnímu klíči,
• účastník pojištění je povinen neprodleně po zjištění podezření na to, že by jeho aktivační klíč mohl být vyzrazen či zpřístupněn jakékoliv třetí osobě nebo zneužit jakoukoliv třetí osobou oznámit toto své podezření pojistiteli a postupovat dále dle jeho pokynů (zejména např. na výzvu pojistitele a dle jeho pokynů změnit aktivační klíč apod.),
• účastník pojištění je povinen při využívání internetové aplikace používat pouze jím vlastněné nebo jím oprávněně užívané
počítače nebo jiná komunikační zařízení vybavené či vybavená pouze oprávněně (legálně) získaným a instalovaným softwarem.
ČLÁNEK XIV
Informace týkající se zpracování osobních údajů a některých dalších souhlasů udělených účastníkem pojištění pojistiteli
Pro pojistníka i pojištěného je dále použit jen společný pojem „účastník pojištění“.
1. V souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále také jen „zákon“), udělil účastník pojištění uzavřením, respektive podpisem, pojistné smlouvy, jejíž nedílnou součástí jsou tyto všeobecné pojistné podmínky, pojistiteli souhlas ke zpracování osobních údajů obsažených v pojistné smlouvě za účelem:
a) nabízení obchodu nebo služeb pojistitele a všech subjektů, které jsou členem koncernu ČSOB, pojistitelem účastníkovi pojištění,
b) jejich předání jinému správci, a to pouze takovému, který je členem koncernu ČSOB, zejména společnostem Československá obchodní banka, a. s., Hypoteční banka, a.s., Českomoravská stavební spořitelna, a.s., ČSOB Penzijní společnost, a. s., člen skupiny ČSOB, ČSOB Leasing, a.s., ČSOB Factoring, a.s., ČSOB Asset Management, a.s., investiční společnost, Patria Finance, a.s., za účelem nabízení obchodu nebo služeb tímto jiným správcem účastníkovi pojištění,
c) marketingového zpracování za účelem výběru vhodných subjektů k oslovení a přípravy a tvorby analýz o anonymizované struktuře (zejména věkové, pohlavní, geografické, příjmové atd.) účastníků pojištění, včetně jejich (míněny analýzy) následného využití k účelu dle písm. a) a b) tohoto odstavce.
V souladu se zákonem udělil účastník pojištění uzavřením, respektive podpisem, pojistné smlouvy, jejíž nedílnou součástí jsou tyto všeobecné pojistné podmínky, pojistiteli souhlas ke zpracování citlivých údajů za účelem provozování pojišťovací činnosti, činností souvisejících s pojišťovací činností a zajišťovací činnosti.
Ve smyslu ustanovení § 5 odst. 5 zákona uděluje účastník pojištění pojistiteli souhlas k tomu, aby k údajům v rozsahu podle ustanovení
§ 5 odst. 5 zákona získaným pojistitelem, coby správcem, přiřazoval pojistitel další osobní údaje účastníka pojištění.
Všechny výše uvedené souhlasy uděluje účastník pojištění pojistiteli na dobu od okamžiku uzavření pojistné smlouvy, jejímž uzavřením, respektive podpisem, účastník pojištění výše uvedené souhlasy pojistiteli udělil a jejíž nedílnou součástí jsou tyto všeobecné pojistné podmínky, do uplynutí 5 let od zániku posledního právního vztahu pojištění sjednaného uvedenou pojistnou smlouvou, resp. v případě zpracování citlivých údajů na dobu trvání práv a povinností z pojištění sjednaného uvedenou pojistnou smlouvou.
2. Dále účastník pojištění souhlasí s předáváním jeho osobních údajů do jiných států, a to ve smyslu ustanovení § 27 zákona.
3. Ve smyslu ustanovení § 11 odst. 1 a 2 zákona pojistitel informuje a poučuje účastníka pojištění o tom, že:
a) osobní údaje účastníka pojištění budou zpracovány v rozsahu osobních údajů obsažených v pojistné smlouvě, jejímž uzavřením, respektive podpisem, účastník pojištění výše uvedené souhlasy pojistiteli udělil a jejíž nedílnou součástí jsou tyto všeobecné pojistné podmínky, a v rozsahu osobních údajů sdělených účastníkem pojištění pojistiteli v souvislosti s právním vztahem pojištění,
b) osobní údaje účastníka pojištění budou zpracovány za účelem provozování pojišťovací činnosti, činností souvisejících s pojišťovací
činností, zajišťovací činnosti, a dále za účelem nabízení obchodu nebo služeb pojistitele a všech subjektů, které jsou členem koncernu ČSOB (specifikovaných výše), účastníkovi pojištění pojistitelem nebo členy koncernu ČSOB (specifikovanými výše), a za účelem marketingového zpracování za účelem výběru vhodných subjektů k oslovení a přípravy a tvorby analýz o anonymizované struktuře účastníků pojištění,
c) osobní údaje účastníka pojištění bude zpracovávat pojistitel nebo zpracovatel, případně jiný správce ve smyslu ustanovení § 5 odst. 6 zákona, a to pouze takový, který je členem koncernu ČSOB, zejména Československá obchodní banka, a. s., Hypoteční banka, a.s., Českomoravská stavební spořitelna, a.s., ČSOB Penzijní společnost, a. s., člen skupiny ČSOB, ČSOB Leasing, a.s., ČSOB Factoring, a.s., ČSOB Asset Management, a.s., investiční společnost, Patria Finance, a.s., registrovaný v souladu s ustanovením § 16 zákona Úřadem pro ochranu osobních údajů,
d) osobní údaje účastníka pojištění nebudou zpřístupněny jiným osobám, než uvedeným v předchozí odrážce,
e) poskytnutí osobních údajů účastníkem pojištění pojistiteli je dobrovolné,
f) účastník pojištění je oprávněn využít práv (zejména práva přístupu k osobním údajům a práva na opravu osobních údajů) daných mu ustanovením § 12 a § 21 zákona, zjistí-li nebo domnívá-li se, že zpracování jeho osobních údajů poskytnutých pojistiteli je v rozporu s ochranou soukromého a osobního života zájemce nebo v rozporu se zákonem.
4. Ve smyslu ustanovení § 13c zákona č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a o rodných číslech a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, souhlasí účastník pojištění s tím, aby ve stejném rozsahu, za stejným účelem a po stejnou dobu jako ostatní osobní údaje bylo využíváno rodné číslo, jehož je účastník pojištění nositelem.
5. V souladu s ustanovením § 7 odst. 2 zákona č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti a o změně některých zákonů (zákon o některých službách informační společnosti), ve znění pozdějších předpisů, uděluje účastník pojištění pojistiteli výslovný souhlas k využití podrobností jeho elektronického kontaktu obsažených v pojistné smlouvě, jejímž uzavřením, respektive podpisem, účastník pojištění výše uvedené souhlasy pojistiteli udělil a jejíž nedílnou součástí jsou tyto všeobecné pojistné podmínky, za účelem šíření obchodních sdělení samotného pojistitele a všech subjektů, které jsou členem koncernu ČSOB, elektronickými prostředky.
6. V souladu s ustanovením § 128 odst. 1 zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů (dále také jen „zákon o pojišťovnictví“), uděluje účastník pojištění pojistiteli výslovný souhlas s poskytnutím informací týkajících se pojištění, k němuž se vztahuje právní jednání, jehož obsahovou součástí tento souhlas je,
a) zajišťovnám (viz ustanovení § 3 odst. 1 písm. g) zákona o pojišťovnictví) pojistitele,
b) ostatním členům koncernu ČSOB,
c) ostatním subjektům podnikajícím v oblasti pojišťovnictví a zájmovým sdružením či korporacím těchto subjektů.
ČLÁNEK XV
Společná ustanovení
1. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je místem pojištění území České republiky.
2. Písemná právní jednání, která se týkají pojištění, musí být učiněna v českém jazyce.
3. Adresná právní jednání pojistitele týkající se pojištění učiněná v písemné listinné formě a oznámení pojistitele učiněná v písemné listinné formě (dále také jen „písemnosti“) se účastníkům pojištění doručuji na jimi posledně uvedenou adresu místa skutečného či uváděného bydliště, respektive na adresu skutečného či ve veřejném rejstříku zapsaného sídla. Uvedl-li pojistník v pojistné smlouvě korespondenční adresu (v poli nadepsaném „Korespondenční adresa“), projevuje tím svou vůli, aby mu písemnosti byly doručovány právě na tuto korespondenční adresu se všemi právními důsledky z toho vyplývajícími, a písemnosti se doručuji na tuto adresu, vždy však pouze na adresu v České republice.
4. Pojistná smlouva a pojištění v ní sjednaná se řídí českým právním řádem.
5. Všechny spory vyplývající z pojištění nebo v souvislosti s ním vzniklé budou, nedojde-li k dohodě, řešeny u příslušného soudu v České republice podle českého práva.
6. Smluvní strany si mohou vzájemná práva a povinnosti upravit dohodou odchylně od VPP PMO 2014.
7. Tyto VPP PMO 2014 nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
ČLÁNEK XVI
Sleva pro stavbu ve výstavbě
1. V případě pojištění rodinného domu, bytu, rekreačního objektu nebo garáže ve výstavbě může být sjednána sleva za rozestavěnou stavbu. V tomto případě pojistitel poskytne na první pojistné období slevu za pojištění rozestavěné stavby ve výši 30 %. V každém dalším pojistném období bude sleva snížena o 5 %, max. však o 20 % za celou dobu trvání pojištění.
ČLÁNEK XVII
Náhrada nákladů řízení o náhradě újmy
1. Pokud pojištěný postupoval v řízení o náhradě v souladu s pokyny pojistitele, náklady řízení hradí pojištěnému pojistitel.
2. Pojistitel nahradí tyto náklady řízení max. do výše 10 % z limitu pojistného plnění stanoveného pro pojištění, kterého se náklady řízení týkaly.
3. Výše vyplacené náhrady nákladů řízení se do pojistného plnění, které je omezeno limitem pojistného plnění, nezapočítává.
ČÁST B. | POJIŠTĚNÍ STAVEB
ČLÁNEK I
Pojistná nebezpečí a rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené pojistným nebezpečím:
a) požár,
b) výbuch,
c) úder blesku,
d) náraz nebo zřícení pilotovaného letícího tělesa, jeho části nebo jeho nákladu (dále jen „pád letadla“),
e) vichřice o rychlosti větru alespoň 75 km/hod (dále jen „vichřice“),
f) krupobití,
g) zemětřesení o síle otřesů dosahujících alespoň 6. stupně makroseismické stupnice EMS 98 v místě pojištění (dále jen
„zemětřesení“),
h) pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů, nejsou-li součástí poškozeného nebo zničeného předmětu pojištění (dále jen „pád stromů a stožárů“),
i) tíha sněhu nebo tíha námrazy,
j) únik vody, páry nebo kapaliny (dále jen „vodovodní škoda“),
k) kouř,
l) nadzvuková vlna (aerodynamický třesk),
m) sesouvání půdy a lavin, zřícení skal nebo zemin, pokud k nim nedošlo v souvislosti s průmyslovým nebo stavebním provozem, (dále jen „sesuv půdy a lavin“),
n) náraz vozidla,
o) zkrat a přepětí,
p) pojištění je sjednáno i pro případ poškození nebo zničení skla jakoukoliv událostí, která nastane nečekaně a náhle a není dále vyloučena (dále jen „sklo all risk“).
2. Pojištění lze dále sjednat pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené pojistným nebezpečím:
a) povodeň a záplava,
b) krádež vloupáním nebo loupežné přepadení (dále jen „odcizení“) a úmyslné poškození nebo zničení předmětu pojištění (dále jen
„vandalismus“),
c) zkrat a přepětí.
ČLÁNEK II
Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění jsou:
a) hlavní stavba uvedená a specifikovaná v pojistné smlouvě,
b) stavební materiál, mechanizace a zařízení staveniště sloužící ke stavbě, rekonstrukci nebo opravám stavby (dále také „věci“), jejichž vlastníkem nebo spoluvlastníkem je pojištěný uvedený v pojistné smlouvě,
c) ostatní stavby, které tvoří příslušenství hlavní stavby, nejsou s hlavní stavbou konstrukčně spojeny a současně se nachází na stejném místě pojištění jako hlavní stavba (dále jen „vedlejší stavby“),
d) byt, přičemž pojištění se vztahuje pouze na bytovou jednotku nikoliv na podíl na společných částech domu a pozemku.
2. Pojištění se vztahuje i na cizí věci, které sice nejsou ve vlastnictví pojištěného, ale pojištěný je po právu užívá.
3. Je-li ujednáno v pojistné smlouvě, pojištění se vztahuje i na zahradní architekturu.
ČLÁNEK III
Místo pojištění
1. Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
2. Místem pojištění je dále místo, na které byla pojištěná věc v důsledku bezprostředně hrozící nebo vzniklé pojistné události přemístěna.
ČLÁNEK IV
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je poškození, zničení nebo odcizení předmětu pojištění způsobené některým pojistným nebezpečím dle článku I této části VPP PMO 2014 uvedeným v pojistné smlouvě, které nastalo na místě pojištění.
2. Pojistnou událostí je také pohřešování věci v příčinné souvislosti s pojistnou událostí vzniklou na místě pojištění a způsobenou některým pojistným nebezpečím uvedeným v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK V
Výluky z pojištění
Kromě výluk uvedených v části A. článku VII těchto VPP PMO 2014 se pojištění dále nevztahuje:
1. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
a) výbuchem v souvislosti s těžbou nebo prováděním stavebních prací nebo otřesy způsobenými dopravou,
b) opotřebením, vadami projektu, nedodržením technologických postupů výstavby nebo montáže nebo nesprávnou údržbou,
c) atmosférickými srážkami, působením vlhkosti, houby nebo plísní, dešťovou vodou z dešťových svodů a žlabů, vodou při mytí, nejsou-li způsobeny v příčinné souvislosti s pojistným nebezpečím, které bylo sjednáno,
d) působením rozpínavosti ledu nebo prosakováním tajícího sněhu nebo ledu, nejsou-li způsobeny v příčinné souvislosti s pojistným nebezpečím, které bylo sjednáno,
e) pronikáním spodní vody kromě případů, kdy ke škodě došlo v příčinné souvislosti s pojistným nebezpečím povodeň a záplava,
f) ožehnutím vzniklým jinak než požárem, výbuchem nebo úderem blesku,
g) vystavením užitkovému ohni nebo teplu.
2. Pojištění se nevztahuje na úhradu hodnoty vlastní ztracené vody z vodovodů nebo studní, plynu a ostatních energií.
3. Pojištění sjednané pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění vodovodní škodou dle článku I odst. 1. písm. j) této části VPP PMO 2014 se nevztahuje na škody vzniklé:
a) vystoupnutím kapaliny z kanalizačního nebo odpadního potrubí z důvodu povodně a záplavy,
b) na samotném vodovodním nebo kanalizačním potrubí nebo zařízeních připojených na potrubí, ze kterých kapalina unikla, ani na náklady na odstranění závady (bourání, výměna, zazdění atd.), byla-li škoda způsobena stářím nebo provozním opotřebením, jako je např. koroze nebo kavitace,
c) na samotném vodovodním nebo kanalizačním potrubí nebo zařízeních připojených na potrubí, ze kterých kapalina unikla, ani na náklady na odstranění závady (bourání, výměna, zazdění atd.), s výjimkou případů, kdy tato škoda byla způsobena mrazem nebo přetlakem.
4. Pojištění sjednané pro případ poškození nebo zničení zkratem a přepětím dle článku I odst. 1. písm. o) této části VPP PMO 2014 se nevztahuje na škody vzniklé na věcech starších 15 let. Stáří věci musí být prokazatelně doloženo pojištěným.
5. Pojištění sjednané pro případ poškození nebo zničení sklem all risk se nevztahuje na škody vzniklé:
a) při dopravě skel, při zasklívání a demontáži,
b) z důvodu vystavení skel sálavému teplu nebo přímému ohni (např. při odstraňování starých nátěrů),
c) na sklenících,
d) poškrábáním.
6. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, z pojištění pro případ poškození nebo zničení sesouváním půdy nevzniká právo na plnění za škodné události způsobené klesáním zemského povrchu do centra Země v důsledku přírodních sil např. promrzáním, sesycháním, podmáčením nebo v důsledku lidské činnosti (např. průmyslovým nebo stavebním provozem, otřesy způsobené dopravou).
7. Pojištění se nevztahuje na poškození, zničení nebo odcizení věcí movitých s výjimkou věcí uvedených v článku II odst. 1. písm. b).
8. Pojištění se nevztahuje na pozemky vyjma pojištění zahradní architektury dle článku II odst. 3.
ČLÁNEK VI
Povinnosti pojištěného
1. Vedle povinností stanovených v části A. VPP PMO 2014 je pojištěný dále povinen udržovat předmět pojištění v dobrém technickém stavu, dodržovat technické normy a pokyny výrobce nebo dodavatele vztahující se na provoz a údržbu.
2. Pojištěný je povinen v prostorech staveb, které leží pod úrovní okolního terénu, zajistit uložení pojištěných věcí poškoditelných vodou minimálně 12 cm nad úrovní podlahy.
ČLÁNEK VII
Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění
1. Pojistnou hodnotou staveb je nová cena, tj. částka, kterou je třeba vynaložit k vybudování novostavby srovnatelného druhu, rozsahu, kvality a užitné hodnoty v daném místě, včetně nákladů na zpracování projektové dokumentace a úpravy staveniště.
2. Pojistnou hodnotou zahradní architektury a stavebního materiálu, mechanizace a zařízení staveniště sloužícího ke stavbě, rekonstrukci nebo opravám staveb je nová cena, tj. částka, kterou je třeba vynaložit na znovuzřízení věci srovnatelného druhu, kvality a užitné hodnoty.
3. Pojistné plnění pojistitele je omezeno horní hranicí pojistného plnění. Horní hranice pojistného plnění je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění.
4. Pojistná částka je na návrh pojistníka stanovena v pojistné smlouvě tak, aby odpovídala pojistné hodnotě pojištěného předmětu pojištění.
5. Došlo-li k poškození nebo zničení staveb, nebude při stanovení výše pojistného plnění pojistitelem brán zřetel na případnou ztrátu jejich umělecké nebo historické hodnoty.
ČLÁNEK VIII
Indexace pojistné částky
1. Pokud je v pojistné smlouvě sjednána pro pojištění nemovitostí indexace pojistné částky, pojistitel a pojistník sjednávají, že výše pojistné částky a pojistného pro pojištění staveb ve druhém a každém dalším pojistném období je rovna součinu:
– výše pojistné částky respektive pojistného platné a účinné v bezprostředně předcházejícím pojistném období a
– koeficientu, kterým se rozumí naposledy známá hodnota průměrného ročního indexu cen stavebních prací a stavebních děl celkem za kalendářní rok vyhlášeného Českým statistickým úřadem před počátkem druhého a každého dalšího pojistného období.
2. Kdykoliv v době trvání pojištění je pojistník oprávněn navrhnout pojistiteli zrušení indexace pojistné částky dohodou.
ČLÁNEK IX
Pojistné plnění, limity plnění
1. Pokud byl předmět pojištění zničen, pohřešován nebo odcizen, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel poskytl částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovuzřízení předmětu pojištění. Přiměřenými náklady na znovuzřízení předmětu pojištění jsou náklady na zřízení (koupi nebo výrobu) předmětu pojištění srovnatelného druhu, kvality a užitné hodnoty, které jsou v době vzniku pojistné události v místě obvyklé.
2. Pokud byl předmět pojištění poškozen, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel poskytl částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu předmětu pojištění sníženou o cenu zbytků nahrazovaných částí předmětu pojištění. Přiměřenými náklady na opravu předmětu pojištění je cena opravy předmětu pojištění nebo jeho části, která je v době vzniku pojistné události v místě obvyklá, bez zvýšených nákladů za urychlení opravy.
3. Za následující pojistné události poskytne pojistitel pojistné plnění max. do výše následujících limitů pojistného plnění:
a) 80 000 Kč za jednu pojistnou událost při pojistné události způsobené pojistným nebezpečím odcizení a vandalismus na věcech blíže specifikovaných v článku II odst. 1. písm. b) této části VPP PMO 2014 (stavební materiál, mechanizace a zařízení staveniště sloužící ke stavbě, rekonstrukci nebo opravám budovy, stavby nebo bytu),
b) 20 000 Kč za jednu pojistnou událost při pojistné události způsobené pojistným nebezpečím zkrat nebo přepětí, není-li ujednáno jinak. Je-li pojistnou smlouvou sjednáno pojistné nebezpečí zkrat nebo přepětí s vyšším limitem pojistného plnění, než jaký je uveden v předchozí větě, poskytne pojistitel pojistné plnění za jednu pojistnou událost xxx. do jeho výše. Limit pojistného plnění uvedený v těchto VPP PMO 2014 a odchylný limit pojistného plnění případně uvedený v pojistné smlouvě se nesčítají,
c) 10 000 Kč za jednu pojistnou událost při pojistné události způsobené pojistným nebezpečím sklo all risk,
d) 10 000 Kč za jednu pojistnou událost pokud byl předmět pojištění v důsledku pojistné události způsobené pojistným nebezpečím vandalismus poškozen nebo zničen jakýmkoliv znečištěním nebo zabarvením (včetně případných souvisejících nákladů s tímto poškozením nebo zničením).
4. Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka nižší o více jak 15 %, než je pojistná hodnota předmětu pojištění, nastane podpojištění a pojistitel má právo snížit pojistné plnění ve stejném poměru, v jakém je výše pojistné částky ke skutečné výši pojistné hodnoty předmětu pojištění.
5. V případě pojistné události spočívající v poškození, zničení nebo odcizení zahradní architektury vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši odpovídající nákladům prokazatelně vynaloženým na znovuzřízení.
6. Pojistitel poskytne za vedlejší stavby dle článku II odst. 1. písm. c) této části VPP PMO 2014 pojistné plnění za pojistnou událost do výše 5% z pojistné částky hlavní nemovitosti max. však do výše 100 000 Kč.
7. Na vedlejší stavby, které jsou pojištěny jako jednotlivě specifikované stavby, se nevztahuje limit pojistného plnění uvedený v článku IX odst. 6. této části VPP PMO 2014.
Ostatní limity pojistného plnění jsou uvedeny v této části VPP v čl. X.
ČLÁNEK X
Limity plnění dle způsobů zabezpečení proti odcizení a vandalismu
Pokud došlo k pojistné události na věcech blíže specifikovaných v článku II odst. 1. písm. b) této části VPP PMO 2014 (stavební materiál, mechanizace a zařízení staveniště sloužící ke stavbě, rekonstrukci nebo opravám budovy, stavby nebo bytu) pojistným nebezpečím odcizení nebo vandalismus, poskytne pojistitel pojistné plnění maximálně do výše následujících limitů pojistného plnění:
– 50 000 Kč celkem, jsou-li v době vzniku pojistné události umístěny v uzavřeném prostoru,
– 30 000 Kč celkem, jsou-li v době vzniku pojistné události umístěny na pozemku příslušejícímu k místu pojištění, opatřeném oplocením a uzamčenými vraty.
ČÁST C. | POJIŠTĚNÍ DOMÁCNOSTÍ
ČLÁNEK I
Pojistná nebezpečí a rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené pojistným nebezpečím:
a) požár,
b) výbuch,
c) úder blesku,
d) náraz nebo zřícení pilotovaného letícího tělesa, jeho části nebo jeho nákladu (dále jen „pád letadla“), e vichřice o rychlosti větru alespoň 75 km/hod (dále jen „vichřice“),
f) krupobití,
g) zemětřesení o síle otřesů dosahujících alespoň 6. stupně makroseismické stupnice EMS 98 v místě pojištění (dále jen
„zemětřesení“),
h) pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů, nejsou-li součástí poškozeného nebo zničeného předmětu pojištění (dále jen „pád stromů a stožárů“),
i) tíha sněhu nebo tíha námrazy,
j) únik vody, páry nebo kapaliny (dále jen „vodovodní škoda“),
k) kouř,
l) nadzvuková vlna (aerodynamický třesk),
m) sesouvání půdy a lavin, zřícení skal nebo zemin, pokud k nim nedošlo v souvislosti s průmyslovým nebo stavebním provozem, (dále jen „sesuv půdy a lavin“),
n) náraz vozidla,
o) zkrat a přepětí,
p) pojištění je sjednáno i pro případ poškození nebo zničení skla jakoukoliv událostí, která nastane nečekaně a náhle a není dále vyloučena (dále jen „sklo all risk“).
2. Pojištění lze dále sjednat pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené pojistným nebezpečím:
a) povodeň a záplava,
b) krádež vloupáním nebo loupežné přepadení (dále jen „odcizení“) a úmyslné poškození nebo zničení předmětu pojištění (dále jen
„vandalismus“),
c) zkrat a přepětí.
ČLÁNEK II
Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění je soubor hmotných movitých věcí nacházejících se v místě pojištění (dále také „věci“), které tvoří zařízení domácnosti a slouží jejímu provozu nebo uspokojování potřeb pojištěného nebo spolupojištěných osob a jejichž vlastníkem nebo spoluvlastníkem je pojištěný, a věci, které sice nejsou ve vlastnictví pojištěného, ale pojištěný uvedený v pojistné smlouvě je po právu užívá.
2. Není-li současně s pojištěním podle části C. těchto VPP PMO 2014 sjednáno pojištění podle části B. těchto VPP PMO 2014, pak předmětem pojištění jsou dále stavební součásti (dále také „věci“).
3. Pouze je-li tak pojistnou výslovně sjednáno, jsou předmětem pojištění i jednotlivě specifikované hmotné movité věci.
ČLÁNEK III
Místo pojištění
1. Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
2. Místem pojištění je i příslušenství domácnosti.
3. Místem pojištění je i garáž na jiné adrese než je adresa pojištěné domácnosti, uvedené v pojistné smlouvě.
4. Místem pojištění je i místo k tomu určené nebo obvyklé, jedná-li se o odložené věci osobní potřeby nebo o jízdní kolo, pokud je jízdní kolo pojištěno jako jednotlivě specifikovaná věc. Místem obvyklým nebo k tomu určeném není dopravní prostředek nebo veřejná úschovní schránka.
5. Místem pojištění je i území České republiky, jedná-li se o věci osobní potřeby odcizené loupežným přepadením.
6. Místem pojištění je dále místo, na které byl předmět pojištění v důsledku bezprostředně hrozící nebo vzniklé pojistné události přemístěn.
7. Místem pojištění při stěhování domácnosti trvale obydlené je rovněž nové místo, do kterého se pojištěný stěhuje. Od počátku stěhování jsou pojištěny domácnosti v obou místech pojištění, a to po dobu max. 30 dnů.
ČLÁNEK IV
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je poškození, zničení nebo odcizení předmětu pojištění způsobené některým pojistným nebezpečím uvedeným v pojistné smlouvě, které nastalo na místě pojištění.
2. Pojistnou událostí je také pohřešování předmětu pojištění v příčinné souvislosti s pojistnou událostí vzniklou na místě pojištění a způsobenou některým pojistným nebezpečím uvedeným v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK V
Výluky z pojištění
Kromě výluk uvedených v části A. článku VII těchto VPP PMO 2014 se pojištění dále nevztahuje:
1. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
a) výbuchem v souvislosti s těžbou nebo prováděním stavebních prací nebo otřesy způsobenými dopravou,
b) opotřebením nebo nesprávnou údržbou,
c) atmosférickými srážkami, působením vlhkosti, houby nebo plísní, dešťovou vodou z dešťových svodů a žlabů, vodou při mytí, nejsou-li způsobeny v příčinné souvislosti s pojistným nebezpečím, které bylo sjednáno,
d) pronikáním spodní vody kromě případů, kdy ke škodě došlo v příčinné souvislosti s pojistným nebezpečím povodeň a záplava a pojištění bylo sjednáno dle článku I odst. 2. písm. a) této části VPP PMO 2014,
e) ožehnutím vzniklým jinak než požárem, výbuchem nebo úderem blesku,
f) vystavením užitkovému ohni nebo teplu.
2. Pojištění se nevztahuje na:
a) věci sloužící k výdělečným účelům nebo k výkonu povolání, nejsou-li ve smlouvě uvedeny jako jednotlivě specifikované věci,
b) cennosti, věci zvláštní hodnoty, zbraně a střelivo uložené na místě pojištění ve smyslu článku III odst. 2. nebo 3. této části VPP PMO 2014,
c) věci osobní potřeby, kterými jsou cennosti nebo věci zvláštní hodnoty, uložené na místě pojištění ve smyslu článku III odst. 4. nebo
5. této části VPP PMO 2010,
d) jízdní kolo uložené na místě pojištění ve smyslu článku III odst. 4. této části VPP PMO 2014, pokud není jízdní kolo pojištěno jako jednotlivě specifikovaná věc,
e) motorová a nemotorová vozidla (vyjma jízdních kol a zahradní techniky, která nepodléhá povinnosti evidence v registru silničních vozidel podle obecně závazných právních předpisů), motokola, letadla, kluzáky, balóny, vzducholodě a padáky včetně jejich příslušenství (vyjma příslušenství motorových vozidel vyjmenovaného ve VPP PMO 2014 části F. odst. 65. ),
f) plavidla a lodní motory (vyjma malých plavidel),
g) rukopisy,
h) záznamy počítačových systémů,
i) včelstva a věci sloužící ke včelaření,
j) úhradu vlastní ztracené vody z vodovodů nebo studní, plynu a ostatních energií z jejich rozvodů či zásobníků,
3. Pojištění sjednané pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění vodovodní škodou dle článku I odst. 1. písm. j) této části VPP PMO 2014 se nevztahuje na škody vzniklé vystoupnutím kapaliny z kanalizačního nebo odpadního potrubí z důvodu povodně a záplavy.
4. Pojištění sjednané pro případ poškození nebo zničení zkratem a přepětím dle článku I odst. 1. písm. o) této části VPP PMO 2014 se nevztahuje na škody vzniklé na věcech starších 15 let. Stáří věci musí být prokazatelně doloženo pojištěným.
5. Pojištění sjednané pro případ poškození nebo zničení sklem all risk se nevztahuje na škody vzniklé:
a) při dopravě skel, při zasklívání a demontáži,
b) z důvodu vystavení skel sálavému teplu nebo přímému ohni (např. při odstraňování starých nátěrů),
c) poškrábáním,
d) na optických sklech,
e) na sklech spotřebičů.
6. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, z pojištění pro případ poškození nebo zničení sesouváním půdy nevzniká právo na plnění za škodné události způsobené klesáním zemského povrchu do centra Země v důsledku přírodních sil např. promrzáním, sesycháním, podmáčením nebo v důsledku lidské činnosti (např. průmyslovým nebo stavebním provozem, otřesy způsobené dopravou).
ČLÁNEK VI
Povinnosti pojištěného
1. Vedle povinností stanovených v části A. VPP PMO 2014 je pojištěný dále povinen:
a) udržovat předmět pojištění v dobrém technickém stavu, dodržovat technické normy a pokyny výrobce nebo dodavatele vztahující se na provoz a údržbu předmětu pojištění,
b) před počátkem stěhování pojistiteli oznámit nové místo pojištění a datum počátku stěhování.
2. Dále je pojištěný povinen v prostorech staveb, které leží pod úrovní okolního terénu, zajistit uložení předmětu pojištění (vyjma nábytku a podlahových krytin) poškoditelného vodou minimálně 12 cm nad úrovní podlahy.
ČLÁNEK VII
Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění
1. Pojistnou hodnotou předmětu je nová cena, nejedná-li se o věci zvláštní hodnoty nebo cennosti.
2. Pojistnou hodnotou věcí zvláštní hodnoty a cenností je obvyklá cena.
3. Pojistnou hodnotou pro
– elektroniku a sportovní potřeby starší 3 let je časová cena,
– oděv a obuv starší 1 roku je časová cena.
4. Pojistné plnění pojistitele je omezeno horní hranicí pojistného plnění. Horní hranice pojistného plnění je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění.
5. Pojistná částka je na návrh pojistníka stanovena v pojistné smlouvě tak, aby odpovídala pojistné hodnotě pojištěného předmětu pojištění.
ČLÁNEK VIII
Pojistné plnění, limity plnění
1. V případě pojistné události poskytne pojistitel za poškozené, zničené nebo pohřešované pojištěné věci pojistné plnění jako v případě pojištění, kdy pojistnou hodnotou je nová cena, pokud není dále uvedeno jinak.
2. Pokud byla pojištěná věc zničena nebo je-li pohřešována, vzniká oprávněné osobě právo, není-li dále ujednáno jinak, aby jí pojistitel poskytl:
a) je-li pojistnou hodnotou nová cena, částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovuzřízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o cenu využitelných zbytků zničené věci,
b) je-li pojistnou hodnotou časová cena částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovuzřízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení z doby bezprostředně před vznikem pojistné události a sníženou o cenu využitelných zbytků zničené věci,
c) je-li pojistnou hodnotou obvyklá cena, částku odpovídající obvyklé ceně věci sníženou o cenu využitelných zbytků zničené věci.
3. Pokud byla pojištěná věc poškozena, vzniká oprávněné osobě právo, není-li dále ujednáno jinak, aby jí pojistitel poskytl:
a) je-li pojistnou hodnotou nová cena, částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci a to nejvýše do nové ceny poškozené věci v době bezprostředně před pojistnou událostí. Takto stanovenou částku sníží pojistitel o cenu zbytků nahrazovaných částí poškozené věci,
b) je-li pojistnou hodnotou časová cena, částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci a to nejvýše do časové ceny poškozené věci v době bezprostředně před pojistnou událostí. Takto stanovenou částku sníží pojistitel o cenu zbytků nahrazovaných částí poškozené věci,
c) je-li pojistnou hodnotou obvyklá cena, částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci a to nejvýše do obvyklé ceny poškozené věci v době bezprostředně před pojistnou událostí. Takto stanovenou částku sníží pojistitel o cenu zbytků nahrazovaných částí poškozené věci.
4. V případě zničení nebo pohřešování pojištěných věcí zvláštní hodnoty nebo cenností s výjimkou vkladních, šekových knížek, platebních karet nebo cenných papírů, pojistitel poskytne pojistné plnění stanovené podle odst. 2. písm. c) tohoto článku.
5. V případě poškození pojištěných věcí zvláštní hodnoty nebo cenností s výjimkou vkladních, šekových knížek, platebních karet nebo cenných papírů, pojistitel poskytne pojistné plnění stanovené podle odst. 3. písm. c) tohoto článku.
6. V případě poškození, zničení nebo pohřešování vkladních, šekových knížek nebo cenných papírů, poskytne pojistitel pojistné plnění odpovídající částce, kterou je nutno vynaložit na jejich umoření. Byly-li vkladní nebo šekové knížky zneužity, pojistitel neposkytne pojistné plnění za snížení majetku (včetně ušlých úroků a ostatních výnosů), ke kterému došlo v důsledku tohoto zneužití.
7. V případě poškození, zničení nebo pohřešování platebních karet poskytne pojistitel pojistné plnění odpovídající částce, kterou je nutno vynaložit na vydání nové platební karty. Byly-li platební karty zneužity, pojistitel neposkytne pojistné plnění za snížení majetku (včetně ušlých úroků a ostatních výnosů), ke kterému došlo v důsledku tohoto zneužití.
8. Právo na pojistné plnění vzniká také tehdy, je-li předmět pojištění poškozen, zničen nebo je-li pohřešován v příčinné souvislosti s pojistnou událostí.
9. Pojistitel poskytne pojistné plnění za pojistnou událost max. do výše následujících limitů pojistného plnění:
a) 20 % z pojistné částky za každou vyjmenovanou skupinu věcí:
– cennosti (vyjma peněz),
– věci zvláštní hodnoty,
– stavební součásti,
b) 20 000 Kč za peníze,
c) 5 000 Kč za domácí a drobné zvířectvo,
d) 20 % z pojistné částky za věci uložené v příslušenství pojištěné domácnosti nebo v garáži na jiné adrese,
e) 5 000 Kč za věci osobní potřeby, které byly uloženy na místě pojištění ve smyslu článku III odst. 4. této části VPP PMO 2014,
f) 5 000 Kč za věci osobní potřeby za podmínky, že je pojištěný nebo spolupojištěná osoba měli na sobě nebo u sebe a věci osobní potřeby byly odcizeny loupežným přepadením na místě pojištění ve smyslu článku III odst. 5. této části VPP PMO 2014.
10. Na předměty pojištění, které jsou pojištěny jako jednotlivě specifikované věci, se nevztahují limity pojistného plnění uvedené v článku VIII odst. 9. písm. a) až d) této části VPP PMO 2014.
11. Je-li jako jednotlivě specifikovaná věc pojištěno jízdní kolo, pojistitel poskytne pojistné plnění při odcizení jízdního kola uloženého na místě pojištění ve smyslu článku III odst. 4. této části VPP PMO 2014 max. do výše 10 000 Kč.
12. Za následující pojistné události poskytne pojistitel pojistné plnění max. do výše následujících limitů pojistného plnění:
a) 20 000 Kč za jednu pojistnou událost při pojistné události způsobené pojistným nebezpečím zkrat nebo přepětí, není-li ujednáno jinak. Je-li pojistnou smlouvou sjednáno pojistné nebezpečí zkrat nebo přepětí s vyšším limitem pojistného plnění, než jaký je uveden v předchozí větě, poskytne pojistitel pojistné plnění za jednu pojistnou událost xxx. do jeho výše. Limit pojistného plnění uvedený v těchto VPP PMO 2014 a odchylný limit pojistného plnění případně uvedený v pojistné smlouvě se nesčítají,
b) 10 000 Kč za jednu pojistnou událost při pojistné události způsobené pojistným nebezpečím sklo all risk.
13. Nepředloží-li pojištěný pojistiteli nabývací doklad k odcizenému předmětu pojištění nebo neprokáže-li vlastnictví předmětu pojištění jiným způsobem (např. fotodokumentací apod.), poskytne pojistitel za každý jeden odcizený předmět pojištění pojistné plnění max. do výše 20 000 Kč. Zároveň platí ustanovení článku VII odst. 4. této části VPP PMO 2014.
14. Stala-li se pojištěná domácnost neobyvatelnou následkem pojistné události, pojistitel uhradí prokázané náklady na přiměřené náhradní ubytování pojištěného a spolupojištěných osob max. do výše 30 000 Kč.
15. Došlo-li k poškození, zničení nebo pohřešování věcí tvořících sbírku, nebude při stanovení výše pojistného plnění pojistitelem brán zřetel na znehodnocení celku, ale pouze na poškození, zničení nebo pohřešování jednotlivých pojištěných věcí.
16. Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka nižší o více jak 15 %, než je pojistná hodnota předmětu pojištění, nastane podpojištění a pojistitel má právo snížit pojistné plnění ve stejném poměru, v jakém je výše pojistné částky ke skutečné výši pojistné hodnoty předmětu pojištění.
17. Vzniklo-li právo na pojistné plnění z živého zvířete, použijí se na pojištění tohoto živého zvířete a ve vztahu k němu všechna ustanovení pojistné smlouvy a těchto VPP PMO 2014 o pojištění movitých věcí, avšak jen v tom rozsahu, v jakém to neodporuje povaze živého zvířete.
ČLÁNEK IX
Způsoby zabezpečení proti odcizení, výše limitů pojistného plnění
1. V případě pojistné události spočívající v odcizení předmětu pojištění krádeží vloupáním nebo loupežným přepadením poskytne pojistitel pojistné plnění podle rozsahu pojištění sjednaného pojistnou smlouvou, avšak maximálně do výše limitů pojistného plnění, které jsou pro jednotlivé stupně zabezpečení uvedeny v článku IX této části VPP PMO 2014, a to v závislosti na charakteru a kvalitě konstrukčních prvků zabezpečení, které pachatel v době vzniku pojistné události překonal.
2. Došlo-li k pojistné události spočívající v odcizení předmětu pojištění krádeží vloupáním do více uzavřených prostorů a každý byl zabezpečen jiným stupněm zabezpečení, potom je každý prostor posuzován samostatně, vždy s ohledem na to, jaké konstrukční prvky byly při vloupání do daného uzavřeného prostoru pachatelem překonány.
ČLÁNEK X
Stupně zabezpečení a výše limitů pojistného plnění
1. Předměty pojištění odcizené krádeží vloupáním z uzavřeného prostoru:
Charakter a kvalita konstrukčních prvků zabezpečení uzavřeného prostoru ve smyslu VPP PMO 2014, které pachatel v době vzniku pojistné události překonal | Kód stupně zabezpečení | Limit pojistného plnění v Kč (dále jen „LPP“) | |||
LPP bez zabezpečení prostoru místa pojištění EZS | LPP s dalším zabezpečením prostoru místa pojištění | ||||
EZS na plášť nebo na mobil | EZS na PCO | ||||
DVEŘE nebo BEZPEČNOSTNÍ DVEŘE nebo VRATA | Dveře ve sklepních kójích, které jsou uzavřené a uzamčené | Z1 | 50 000 | ||
Dveře nebo vrata jsou uzavřena a uzamčena: • zámkem s cylindrickou vložkou nebo • dozickým zámkem nebo • visacím zámkem. | Z2 | 100 000 | 150 000 | 500 000 | |
Dveře nebo vrata jsou uzavřena a uzamčena: • bezpečnostním zámkem | Z3 | 300 000 | 450 000 | 1 500 000 | |
Dveře nebo vrata jsou uzavřena a uzamčena: • bezpečnostním zámkem a dalším zámkem, který uzamyká dveře v jiném místě než bezpečnostní zámek. | Z4 | 500 000 | 750 000 | 2 500 000 | |
Dveře nebo vrata jsou uzavřena a uzamčena: • bezpečnostním zámkem s min. 3-bodovým rozvorovým zámkem nebo • bezpečnostním zámkem a závorou nebo • elektrickým ovládáním - blokací motoru. | Z5 | 700 000 | 1 000 000 | 3 500 000 | |
Bezpečnostní dveře jsou uzavřeny a uzamčeny: • bezpečnostním zámkem s min. 5-bodovým rozvorovým zámkem. | Z6 | 1 000 000 | 1 500 000 | 5 000 000 | |
OTVOROVÉ VÝPLNĚ s výjimkou dveří nebo vrat | Otvorová výplň, jejíž dolní část je umístěna níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad přiléhajícími a snadno dostupnými konstrukcemi (schodiště, ochoz, přístavky apod.) bez mechanického zabezpečení otvorových výplní. | Z7 | 100 000 | 150 000 | 500 000 |
Otvorová výplň, jejíž dolní část je umístěna níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad přiléhajícími a snadno dostupnými konstrukcemi (schodiště, ochoz, přístavky apod.) a je dále opatřena mechanickým zabezpečením otvorových výplní (viz výklad pojmů VPP PMO 2014). | Z8 | 1 000 000 | 1 500 000 | 5 000 000 | |
Otvorová výplň, jejíž dolní část je umístěna výše než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad přiléhajícími a snadno dostupnými konstrukcemi (schodiště, ochoz, přístavky apod.) bez mechanického zabezpečení otvorových výplní. | Z9 | 1 000 000 | 1 500 000 | 5 000 000 | |
STĚNA nebo STĚNA, STROP, PODLAHA | Zeď, stěna je zhotovena např. z trapézového nebo vlnitého plechu upevněného na nosné konstrukci z ocelových profilů nebo jiných obdobných materiálů. | Z10 | 300 000 | 450 000 | 1 500 000 |
Zeď, stěna je zhotovena ze sendvičových panelů (např. jádro tuhý polyuretan, povrch ocelový plech různého provedení) upevněných na nosné konstrukci z ocelových profilů nebo jiných obdobných materiálů. | Z11 | 700 000 | 1 000 000 | 3 500 000 | |
Zeď, stěna, strop, podlaha stavby je zhotovena z cihelného zdiva, betonu, dřeva nebo kovu o konstrukční tloušťce minimálně 15 cm. | Z12 | 1 000 000 | 1 500 000 | 5 000 000 |
2. Předměty pojištění odcizené krádeží vloupáním z trezoru:
Charakter a kvalita konstrukčních prvků zabezpečení uzavřeného prostoru ve smyslu VPP PMO 2014, ve kterém se trezor nachází, a které pachatel v době vzniku pojistné události překonal | Kód stupně zabezpečení | Limit pojistného plnění v Kč (dále jen „LPP“) | |||
LPP bez zabezpečení prostoru místa pojištění EZS | LPP s dalším zabezpečením prostoru místa pojištění | ||||
EZS na plášť nebo na mobil | EZS na PCO | ||||
CENNOSTI mimo TREZOR | Cennosti nacházející se v uzavřeném prostoru, pokud pachatel také překonal min. zabezpečení uvedené pod kódem stupně zabezpečení Z2 nebo Z7 nebo Z11. | Z13 | 25 000 | 50 000 | 100 000 |
OTVOROVÉ VÝPLNĚ s výjimkou dveří nebo vrat | Trezor nacházející se v uzavřeném prostoru, pokud pachatel také překonal min. zabezpečení uvedené pod kódem stupně zabezpečení Z2 nebo Z7 nebo Z11. | Z14 | 200 000 | 300 000 | 1 000 000 |
Trezor nacházející se v uzavřeném prostoru, pokud pachatel také překonal min. zabezpečení uvedené pod kódem stupně zabezpečení Z3 nebo Z8 nebo Z9 nebo Z11. | Z15 | 600 000 | 900 000 | 3 000 000 | |
Trezor nacházející se v uzavřeném prostoru, pokud pachatel také překonal min. zabezpečení uvedené pod kódem stupně zabezpečení Z5 nebo Z8 nebo Z9 nebo Z12. | Z16 | 2 000 000 | 3 000 000 | 10 000 000 |
¨
3. Odcizení věci (vyjma cenností, věcí zvláštní hodnoty) uložené mimo uzavřený prostor dle kódu stupně zabezpečení Z17. Limit pro Z17 je 30 000 Kč,
jsou-li věci v době vzniku pojistné události umístěny na pozemku příslušejícím k pojištěné domácnosti a užívaném pouze pojištěným a spolupojištěnými osobami (zahrada, dvůr apod.) opatřeném oplocením a uzamčenými vraty.
Pojistitel poskytne pojistné plnění dle Z17 v případě, že k odcizení dojde krádeží vloupáním ve smyslu VPP PMO 2014 část F. odst. 23. písm. a) a b) nebo krádeží vloupáním, při níž pachatel prokazatelným způsobem překonal oplocení nebo uzamčená vrata (tzn. existují trasologické stopy nebo jiné důkazy potvrzující toto překonání).
4. Pokud došlo k odcizení jízdního kola, které bylo uloženo na místě pojištění ve smyslu článku III odst. 4. této části VPP PMO 2014, poskytne pojistitel pojistné plnění, je-li jízdní kolo v době vzniku pojistné události uzamčeno lankovým zámkem nebo visacím zámkem s řetězem (koncová oka řetězu musí být spojena uzamčeným visacím zámkem). Jízdní kolo musí být uzamčeno k budově, k příslušenství budovy, k součásti budovy nebo ke stojanu určenému k uzamčení jízdních kol apod.
5. Pokud došlo k odcizení předmětu pojištění loupežným přepadením, pojistitel poskytne pojistné plnění, jestliže pachatel použil proti pojištěnému nebo spolupojištěné osobě násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
ČÁST D. | POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ÚJMU
ČLÁNEK I
Rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stanovené odpovědnosti pojištěného nebo spolupojištěných osob (dále jen
„pojištěný“) za:
a) majetkovou újmu (také tzv. škodu nebo tzv. újmu na jmění), kterou způsobil jinému na věci nebo na zvířeti, poškozením nebo zničením, respektive poraněním či usmrcením zvířete, (dále také „majetková újma na věci nebo na zvířeti“),
b) újmu způsobenou člověku na zdraví nebo usmrcením a nemajetkovou újmu spočívající v duševních útrapách při ublížení na zdraví či usmrcení,
c) majetkovou újmu jinou než uvedenou pod písm. a), pokud vznikla v příčinné souvislosti s jí předcházející újmou uvedenou pod písm. a) nebo b) tohoto odstavce, dále také „následná finanční újma“ a majetkovou újmu jinou než uvedenou pod písm. a), pokud vznikla v příčinné souvislosti s výkonem funkce člena voleného orgánu právnické osoby jiné než obchodní korporace,
d) nemajetkovou újmu způsobenou neoprávněným zásahem do práva na ochranu osobnosti člověka a z nich vyplývající peněžitou náhradu nemajetkové újmy.
2. Pojištění odpovědnosti za újmu se vztahuje na újmu způsobenou jinému:
a) v souvislosti s vlastnictvím stavby nebo bytu, u kterých je pojištěný v katastru nemovitostí zapsán jako vlastník nebo spoluvlastník, které mají méně než 4 bytové jednotky a které nejsou určeny výhradně k jiným účelům než k bydlení nebo v souvislosti se správou či nájmem stavby nebo bytu, které mají méně než 4 bytové jednotky a které nejsou určeny výhradně k jiným účelům než k bydlení
b) v souvislosti s vlastnictvím stavby nebo bytu ve výstavbě, u kterých je pojištěný v katastru nemovitosti zapsán jako vlastník nebo spoluvlastník, s výjimkou škod na zdraví a usmrcením osob vzniklých na či v rozestavěné, stavbě nebo bytu nebo na stavebním pozemku, na kterém tato rozestavěná budova, stavba nebo byt stojí,
c) provozem domácnosti pojištěného a jejího zařízení,
d) v příčinné souvislosti s rekreačním sportem,
e) v příčinné souvislosti s cyklistikou,
f) použitím osob, jimž pojištěný svěřil opatrování dítěte nebo zvířete nebo běžnou údržbu domácnosti, a to při výkonu této činnosti, kromě škod vzniklých této osobě (opatrovateli),
g) psem, kočkou a hospodářským zvířetem, jehož chov neslouží k výdělečným účelům,
h) další činností v běžném občanském životě.
ČLÁNEK II
Výluky z pojištění
1. Vedle výluk uvedených v části A čl. VII těchto VPP PMO 2014 se pojištění nevztahuje na odpovědnost za újmu způsobenou:
a) převzetím odpovědnosti nad rámec stanovený právními předpisy,
b) postupným znečišťováním životního prostředí; znečištěním vzniklým v souvislosti s vrtáním, těžbou, údržbou, provozem, držbou nebo vlastnictvím studen, šachet či štol; v souvislosti se znečištěním životního prostředí nastalým před vznikem škodné události (staré zátěže); pojistitel dále nehradí náklady spojené s vyčištěním nebo dekontaminací v souvislosti s neoprávněným používáním zápalných, otravných, výbušných nebo jiných životu nebezpečných látek,
c) druhy zvířat vyžadujícími zvláštní péči,
d) na věcech, které nejsou ve vlastnictví pojištěného, ale pojištěný s nimi nikoliv po právu nakládá jako s věcmi vlastními,
e) pohřešováním věcí,
f) poškozením nebo zničením následujících užívaných věcí: motorových vozidel, jakýchkoli plavidel, letadel, sportovních létajících zařízení, sněžných a vodních skútrů,
g) formaldehydem, azbestem, skelnou vatou, toxickými plísněmi,
h) při profesionální sportovní činnosti nebo veškeré přípravě k ní,
i) při provozování nebo řízení motorového plavidla nebo nemotorového plavidla, k jehož vedení je požadován průkaz plavební způsobilosti, při provozu nebo řízení letadla,
j) viry, hackerstvím, nefunkčností softwaru, poskytováním hromadného zpracování dat a internetových služeb,
k) zničením, poškozením nebo pohřešováním záznamů na zvukových, obrazových a datových nosičích,
l) následkem požití alkoholu nebo návykových látek,
m) zavlečením nebo rozšířením nakažlivé choroby lidí, zvířat nebo plodin, přenosem viru HIV,
n) vlastnictvím, držbou nebo používáním zbraní,
o) z výkonu práva myslivosti, včetně škod způsobených loveckým psem,
p) úmyslným trestným činem, urážkou na cti, pomluvou nebo neoprávněným poskytnutím či porušením patentových, autorských práv nebo práva ochranné známky, vzoru, obchodní firmy nebo názvu právnické osoby,
q) osobou nebo použitím osoby s nebezpečnými vlastnostmi,
r) informací nebo radou,
s) za újmu v rozsahu ceny zvláštní obliby věci,
t) pojištěným jako podnikatelem při jeho podnikání,
u) pojištěným jako zaměstnavatelem jeho zaměstnanci podle pracovněprávních předpisů,
v) při plnění pracovních úkolů v pracovněprávních vztazích nebo v přímé souvislosti s nimi, za něž pojištěný odpovídá svému zaměstnavateli.
2. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za újmu způsobenou v souvislosti s činností, vztahem nebo postavením pojištěného, u nichž (míněny činnost, vztah nebo postavení):
a) obecně závazný předpis ukládá povinnost uzavřít pojistnou smlouvu a sjednat pojištění odpovědnosti (povinné pojištění), bez ohledu na to, zda je tato povinnost uložena pojištěnému nebo jiné osobě odlišné od pojištěného,
b) pojištění odpovědnosti vzniká na základě skutečnosti stanovené obecně závazným právním předpisem (zákonné pojištění) nebo
c) u nichž je újma v souvislosti s nimi způsobená poškozenému reparována jinými veřejnoprávními instituty (např. úrazovým pojištěním atd.).
3. Pojištění se dále nevztahuje na odpovědnost za újmu, za níž pojištěný odpovídá osobě, která je v relevantním vztahu k pojištěnému.
4. Z pojištění nevzniká nárok na plnění v případě jakékoliv náhrady újmy přisouzené soudem Spojených států amerických nebo Kanady nebo v případě jakékoliv náhrady škody přisouzené na základě jurisdikce Spojených států amerických nebo Kanady.
5. Pojištění se nevztahuje na povinnost uhradit pokuty, penále či jiné smluvní, správní nebo trestní sankce nebo jiné platby, které mají represivní, exemplární nebo preventivní charakter, udělené pojištěnému.
ČLÁNEK III
Pojistné plnění
1. Pojistné plnění za jednu pojistnou událost, včetně nákladů uvedených v článku XVII části A. VPP PMO 2014, nesmí přesáhnout limity pojistného plnění sjednané v pojistné smlouvě. To platí i pro součet všech pojistných plnění za sériovou pojistnou událost.
2. Součet pojistných plnění vyplacených za pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, v průběhu doby trvání pojištění) nesmí přesáhnout dvojnásobek limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě.
3. V případě poškození elektroniky, telefonů a kuchyňských spotřebičů pojistitel poskytne pojistné plnění max. do výše 3 000,-Kč na jednu pojistnou událost.
ČLÁNEK IV
Územní platnost pojištění
1. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastaly na území České republiky.
2. Pojištění odpovědnosti v rozsahu dle článku I odst. 2. písm. c) až h) této části VPP PMO 2014 se vztahuje i na škodné události, které nastaly při přechodném pobytu pojištěného mimo území České republiky, pokud k nim došlo na území Evropy (platí hledisko geografické).
ČÁST E. | ASISTENČNÍ SLUŽBY
ČLÁNEK I
Rozsah asistenčních služeb
1. V případě vzniku škodné události z pojištění staveb nebo pojištění domácnosti pojistitel poskytne pojištěnému a spolupojištěným osobám asistenční služby v rozsahu:
a) informační a poradenská služba – rady, jak postupovat v případě vzniku škodné události, pomoc při nahlášení škodné události pojistiteli,
b) organizace a úhrady příjezdu a odjezdu technické pomoci (např. pohotovostní havarijní služby) do a z místa vzniku škodné události bez omezení limitu kilometrů vedoucí k zabezpečení odstranění následků škodné události a uvedení v předešlý stav.
2. V případě vzniku havarijního stavu pojistitel poskytne pojištěnému a spolupojištěným osobám asistenční služby v rozsahu:
a) organizace a úhrady příjezdu a odjezdu technické pomoci (např. pohotovostní havarijní služby) do a z místa vzniku havarijního stavu bez omezení limitu kilometrů,
b) organizace a úhrady instalatérské, topenářské, elektrikářské a kominické práce, čištění kanalizace a použitého materiálu za účelem odstranění příčiny havarijního stavu v ceně do 1 800 Kč.
3. Bez ohledu na to, zda došlo ke škodné události z pojištění sjednaného dle těchto VPP PMO 2014 nebo zda došlo k havarijnímu stavu pojistitel, poskytne pojištěnému a spolupojištěným osobám asistenční služby v rozsahu:
– organizace a úhrady odemknutí vchodových dveří budovy pro bydlení nebo bytu v případě jejich zabouchnutí nebo v případě ztráty klíčů v ceně do 1 800 Kč.
4. Součet hodnoty plnění poskytnutých pojistitelem v průběhu jednoho pojistného roku z titulu asistenčních služeb nesmí přesáhnout limit uvedený pro jednotlivé případy v článku I odst. 1. až 3. této části VPP PMO 2014.
5. Podmínkami vzniku práva pojištěného nebo spolupojištěné osoby na plnění z titulu asistenčních služeb je, že nárok na plnění byl pojištěným nebo spolupojištěnou osobou uplatněn vůči pojistiteli pouze ústní telefonickou formou prostřednictvím telefonního čísla
x000 000 000 000 a plnění z titulu asistenčních služeb bylo pojistitelem pojištěnému nebo spolupojištěné osobě poskytnuto výhradně prostřednictvím osoby jednající jménem a na účet pojistitele a určené pojistitelem.
ČLÁNEK II
Výluky
1. Asistenční služby se nevztahují na úhradu prací:
a) prováděných v prostorách, které slouží výhradně k podnikání (jako jsou výrobní, průmyslové, obchodní, kancelářské prostory atd.),
b) prováděných na společných částech bytových domů,
c) prováděných v prostorách, které se nacházejí v objektech, které byly správními orgány prohlášeny za nezpůsobilé k obývání,
d) nesouvisejících s havarijním stavem nebo škodnou události (např. běžná údržba),
e) pokud na základě předchozího poskytnutí asistenční služby doporučil pojistitel pojištěnému nebo spolupojištěným osobám opatření a opravy, které pojištěný nebo spolupojištěné osoby následně nerealizovaly do 30 dnů a opakovaně žádá o organizaci, provedení či úhradu stejné asistenční služby,
f) pokud potřeba některé z výše uvedených asistenčních služeb vznikla v důsledku neoprávněného nebo neodborného zásahu nebo prokazatelně úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného, spolupojištěných osob, oprávněné osoby nebo jiných osob z podnětu některého z nich,
g) pokud k havarijnímu stavu došlo v důsledku stavebních prací.
ČÁST F. | VÝKLAD POJMŮ
1. Bezpečnostním zámkem se rozumí zámek, který se skládá ze zadlabacího zámku, dále z bezpečnostní cylindrické vložky a bezpečnostního kování (štítu), které splňují požadavky platné a účinné technické normy min. bezpečnostní třídy 3, tzn. je odolný proti použití nářadí jako např. páčidla, šroubováku, ručního nářadí jako malého kladiva, důlčíku a mechanické ruční vrtačky. Vložka má překrytý profil a zabraňuje vyhmatání, štít zabraňuje rozlomení, odvrtání a vytržení cylindrické vložky. Štít nesmí být demontovatelný z vnější strany dveří. Jisticí (uzamykací) mechanismus dveří může být ovládán i elektronicky (např. elektromotorická cylindrická vložka).
2. Bezpečnostními dveřmi se rozumí kompletní soubor prvků dveří zajišťující uzavření dveřního otvoru, tzn. zárubeň, dveřní závěsy, dveřní křídlo a bezpečnostní zámek. Bezpečnostní dveře splňují požadavky platné a účinné technické normy min. bezpečnostní třídy 3, tzn. jsou odolné proti fyzickému násilí (např. narážení ramenem, zdvihání, vytrhávání) a proti použití nářadí jako např. páčidla, šroubováku, ručního nářadí jako malého kladiva, důlčíku a mechanické ruční vrtačky. Dveře jsou opatřeny bezpečnostním zámkem s min. 5-bodovým rozvorovým zámkem (tzn. zámek uzamyká dveře min. do pěti míst).
3. Běžné pojistné je pojistné stanovené za pojistné období.
4. Bytem se rozumí místnost nebo soubor místností, které jsou podle rozhodnutí stavebního úřadu určeny k bydlení (např. byt v bytovém, panelovém nebo činžovním domě), vyjma střechy a společných částí, které jsou volně přístupné nebo pod společným uzamčením.
5. Cennostmi se rozumí:
a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince,
b) ceniny, tj. např. platné poštovní známky, kolky, losy, telefonní karty, dálniční známky a další ceniny, které mohou být zpeněženy,
c) vkladní a šekové knížky a platební karty,
d) cenné papíry, avšak cenné papíry na doručitele resp. cenné papíry na majitele jsou z pojištění vyloučeny.
6. Certifikát shody smí být vydán certifikačním orgánem akreditovaným Českým institutem pro akreditaci.
7. Časovou cenou je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem.
8. Čekací doba je doba, po kterou nevzniká pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi.
9. Dalším zámkem se rozumí zámek s cylindrickou vložkou s překrytým profilem zabraňujícím vyhmatání, splňující požadavky platné a účinné technické normy min. bezpečnostní třídy 2, tzn. je odolný proti použití jednoduchého nářadí jako např. šroubováku, kleští, klínu.
10. Domácím a drobným zvířectvem se rozumí psi, kočky, akvarijní rybky, terarijní zvířata, okrasné a zpěvné ptactvo, laboratorní zvířata chovaná v omezeném množství pro zálibu a hospodářská zvířata.
11. Domácím elektrospotřebičem se rozumí:
a) elektrospotřebič k údržbě domácnosti např. vysavač, přenosná klimatizační jednotka apod.,
b) elektrospotřebič kuchyňský např. lednička, myčka, pračka, sporák, mikrovlnná trouba, mixér apod.,
c) elektrospotřebič pro osobní potřebu např. holící strojek, fén, depilátor apod.
12. Domácností trvale obydlenou se rozumí taková domácnost, ve které pojištěný nebo spolupojištěné osoby nebo podnájemníci apod. bydlí v období běžného roku po dobu min. 9 měsíců. Trvale obydlená domácnost se nestává trvale neobydlenou, i když v této domácnosti krátkodobě žádné osoby nebydlí (z důvodů rekreace či odpočinku mimo trvale obydlenou domácnost, o víkendech apod.).
13. Xxxxxx zvířat vyžadujícím zvláštní péči se ve smyslu zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů, rozumí druh zvířete v zájmovém chovu, který vzhledem ke svým biologickým vlastnostem má zvláštní nároky na zacházení, umístění, krmení, napájení, případně ošetřování.
14. Dveře ve sklepních kójích v bytových domech nemusí být tvořeny pevnou tvrdou deskou, pokud jsou konstrukčně uzpůsobeny tak, že bez destrukčního působení je nelze vysadit nebo jejich části demontovat z vnější strany. Dveřní rámy (zárubně) musí být z materiálu bránícího vloupání (kovové, dřevěné). Ve sklepních kójích v bytových domech musí být dveřní rám (zárubeň) spolehlivě připevněn k ostatním nosným konstrukcím obvodového pláště sklepní kóje.
15. Dveřmi se rozumí dveře, které jsou z materiálu jako např. dřevo, plast, kov, o min. konstrukční tloušťce 40 mm. Jsou chráněny proti vysazení a zasazeny do dveřních rámů (zárubně), které jsou zabezpečeny proti roztažení, jsou z materiálu odolnému proti násilnému vniknutí pachatele a jsou spolehlivě ukotveny ve stěně. Prosklené části dveří s plochou jednotlivého skla větší než 800 cm2 jsou chráněny bezpečnostní fólií nebo mříží nebo roletou pokud nejsou z bezpečnostního vrstveného skla. Dvoukřídlé dveře jsou zajištěny tak, aby obě křídla vykazovala stejný odpor proti překonání jako dveře jednokřídlé, a současně jsou vybaveny i ochranou proti vyháčkování (rozevření zamčených dveří vysunutím zakotvení), v tomto případě je zabezpečení provedeno např. bezpečnostní závorou, ocelovými čepy se zakotvením do dveřního rámu nebo zdiva.
16. Elektrickým zabezpečovacím systémem (dále jen „EZS“) se rozumí EZS, který splňuje požadavky platné a účinné technické normy. EZS dále splňuje tyto podmínky:
• Rozmístění a kombinace čidel jsou provedeny tak, aby spolehlivě registrovaly pachatele, který jakýmkoliv způsobem vnikl
do zabezpečeného prostoru nebo ho narušil.
• Ochrana proti sabotáži – jednotlivé komponenty EZS jsou chráněny proti sabotáži prostředky pro detekci sabotáže, které jsou
účinné ve stavu střežení i klidu a v případě sabotáže je generován signál nebo zpráva.
Pro účely pojištění dělíme EZS na:
• EZS na plášť nebo EZS na mobil – rozumí se tím EZS, která hlásí stav tísně, vniknutí, sabotáže, poruchy atd. prostřednictvím akustického výstražného zařízení (maják, siréna) umístěného na plášti budovy nebo pomocí linek telekomunikační sítě, radiové sítě, GSM nebo ISDN sítě nebo jiného obdobného přenosu přijímá hlášení od EZS o narušení zabezpečených prostor na mobilní telefon.
• EZS na PCO (EZS na pult centralizované ochrany) - rozumí se tím EZS, která hlásí stav tísně, vniknutí, sabotáže, poruchy, atd.
prostřednictvím poplachového přenosového systému na PCO. Pult centralizované ochrany dále splňuje tyto podmínky:
• Přijímá hlášení od EZS o narušení zabezpečených prostor, zobrazuje, vyhodnocuje a archivuje poplachové informace. Je trvale provozován Policií České republiky nebo soukromou bezpečnostní službou mající pro tuto činnost oprávněni, která zajišťuje zásah v místě střeženého objektu.
• Při vniknutí nebo narušení zabezpečeného prostoru nebo sabotáži nebo poruše komponentů EZS nebo přenosového systému EZS je prokazatelným způsobem vyvolán poplach a doba dojezdu zásahové jednotky je požadována maximálně do 20 minut od nahlášení poplachu. Obsluha pultu centralizované ochrany včasně, přesně a úplně reaguje na hlášené stavy narušení.
• Ověřuje integritu dostupnosti propojení přenosového systému - propojení je dostupné pro poskytování spolehlivého přenosu signálu nebo zpráv, proto je prováděno ověřování integrity dostupnosti propojení v pravidelném maximálně 2hodinovém intervalu. Pokud nelze integritu propojení ověřit, je generován signál sabotáže nebo poruchy.
17. Elektronikou se rozumí stroje, strojní a elektronická zařízení, fotoaparáty, filmovací nebo optické přístroje a domácí elektrospotřebiče.
18. Garáží na jiné adrese (než je adresa pojištěné domácnosti) se rozumí uzavřený prostor výlučně užívaný pojištěným a spolupojištěnými osobami.
19. Havarijním stavem se rozumí situace, kdy bezprostředně hrozí, již došlo ke vzniku škody nebo bezprostředně hrozí zvětšení již nastalé škody na předmětu pojištění v důsledku nepředvídatelného nebo neočekávatelného působení pojistného nebezpečí nebo v důsledku jiné skutečnosti neovlivnitelné lidským jednáním.
20. Hospodářským zvířetem se rozumí kůň, kráva, ovce, koza, prase, králík a drůbež.
21. Jednorázovým pojistným se rozumí pojistné, které je stanoveno na celou dobu, na které bylo pojištění sjednáno.
22. Kouřem se rozumí:
a) náhlý únik kouře v důsledku poruchy zařízení v místě pojištění,
b) kouř v důsledku výbuchu mimo místo pojištění.
23. Krádeží vloupáním se rozumí přisvojení si věci, její části nebo jejího příslušenství tak, že se jí pachatel zmocnil překonáním zabezpečení místa pojištění jedním z dále uvedených způsobů:
a) do místa pojištění se dostal tak, že jej prokazatelně zpřístupnil nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání nebo jiným destruktivním způsobem,
b) místo pojištění otevřel originálním klíčem nebo duplikátem, jehož se prokazatelně zmocnil krádeží vloupáním nebo loupežným přepadením,
c) do trezoru, jehož obsah je pojištěn, se dostal tak, že jej prokazatelně zpřístupnil nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání nebo je otevřel originálním klíčem nebo duplikátem, jehož se prokazatelně zmocnil krádeží vloupáním nebo loupežným přepadením a zároveň se do místa pojištění, kde je trezor umístěn, dostal způsobem uvedeným pod písm. a) nebo b) tohoto bodu,
d) do místa pojištění se dostal jinak, než je uvedeno pod písm. a) nebo b) tohoto bodu, přičemž existují trasologické stopy nebo jiné důkazy (např. záznamy z kamerového systému) potvrzující vniknutí pachatele,
e) jízdního kola uloženého na místě k tomu určeném nebo obvyklém se zmocnil překonáním uzamčeného lankového zámku nebo visacího zámku s řetězem (koncová oka řetězu musí být spojena uzamčeným visacím zámkem), kterým bylo jízdní kolo uzamčeno k budově, příslušenství budovy, k součásti budovy nebo ke stojanu určenému k uzamčení jízdních kol apod.
24. Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu různého tvaru, velikosti, váhy a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na předmětu pojištění, a tím dochází k jejímu poškození nebo zničení.
25. Lavinou se rozumí jev, kdy se masa sněhu, ledu nebo kamení uvede náhle po svazích do pohybu a řítí se do údolí.
26. Loupežným přepadením se rozumí přisvojení si věci, její části nebo jejího příslušenství tak, že xxxxxxxx použil proti pojištěnému nebo jeho zaměstnanci nebo jiné osobě jednající jménem pojištěného násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
27. Malým plavidlem se rozumí loď, jejíž délka nepřesahuje 5 m, která není určena nebo používána k vlečení, tlačení nebo vedení v bočně svázané sestavě jiných než malých plavidel, k přepravě více než 6 osob a která není převozní lodí.
28. Mechanickým zabezpečením otvorových výplní se rozumí:
a) mříž nebo roleta, která splňuje požadavky platné a účinné technické normy min. bezpečnostní třídy 2, tzn. je odolná proti použití jednoduchého nářadí jako např. šroubováku, kleští, klínu, malé ruční pilky. Je pevně, nerozebíratelným způsobem ukotvena a dále uzavřena a podle druhu i uzamčena tak, aby zabraňovala vniknutí pachatele otvorovou výplní.
b) bezpečnostní sklo, např. vrstvené sklo, sklo s drátěnou vložkou nebo skleněné tabule s nalepenou fólií z vnitřní strany skla, po celé jeho ploše i na části skla zabudované do rámu.
29. Mobilním objektem se rozumí kontejner, stánek, maringotka apod., jehož objem není menší než 8 m3. Stěny, strop i podlaha jsou z materiálu odolného proti násilnému vniknutí pachatele, např. dřeva, trapézového plechu.
Za mobilní objekt se nepovažuje zvláštní vozidlo, vozidlo určené k provozu na pozemních komunikacích, loď nebo letadlo.
30. Nadzvukovou vlnou se rozumí bezprostřední zničení nebo poškození předmětu pojištění způsobené tlakovou vlnou vyvolanou tělesem letícím rychlostí vyšší, než je rychlost zvuku.
31. Nárazem vozidla se rozumí bezprostřední zničení nebo poškození předmětu pojištění způsobené silničním, zvláštním, historickým nebo kolejovým vozidlem.
32. Následnou finanční újmou se rozumí i regresy zdravotních pojišťoven a regresy orgánů sociálního zabezpečení.
33. Nesprávnou údržbou se rozumí nedodržování termínů pravidelné údržby nebo technických postupů údržby dané obecně závaznými právními předpisy nebo pokyny výrobce.
34. Nová cena je částka, kterou je třeba vynaložit na znovuzřízení předmětu pojištění stejného nebo srovnatelného druhu, kvality a užitné hodnoty v novém stavu, v daném místě a čase.
35. Obvyklou cenou se rozumí cena, která by byla dosažena při prodejích stejného, popřípadě obdobného majetku nebo při poskytování stejné nebo obdobné služby v obvyklém obchodním styku v tuzemsku ke dni ocenění. Přitom se zvažují všechny okolnosti, které mají na cenu vliv, avšak do její výše se nepromítají vlivy mimořádných okolností trhu, osobních poměrů prodávajícího nebo kupujícího ani vliv zvláštní obliby. Mimořádnými okolnostmi trhu se rozumějí například stav tísně prodávajícího nebo kupujícího, důsledky přírodních či jiných kalamit. Osobními poměry se rozumějí zejména vztahy majetkové, rodinné nebo jiné osobní vztahy mezi prodávajícím a kupujícím. Zvláštní oblibou se rozumí zvláštní hodnota přikládaná majetku nebo službě vyplývající z osobního vztahu k nim.
36. Odcizením se rozumí krádež vloupáním nebo loupežné přepadení.
37. Odpovědností převzatou nad rámec stanovený právními předpisy se rozumí odpovědnost za škodu převzatá ve větším rozsahu, než stanoví obecně závazný právní předpis, odpovědnost za škodu převzatá v případě, kdy ji obecně závazný právní předpis nestanoví nebo odpovědnost za škodu vyplývající z porušení závazku převzatého nad rámec dispozitivního právního ustanovení.
38. Oplocením se rozumí stavba – pevná, průběžná bariéra vytvořená z pevných materiálů, která musí být konstrukčně řešena tak, aby zabraňovala snadnému přelezení, prolomení, podkopání a podlezení, přičemž vrata nebo dveře, které tvoří nedílnou součást oplocení, musí mít stejné funkční vlastnosti jako oplocení a musí být spolehlivě do oplocení ukotveny.
39. Oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění. Oprávněnou osobou je pojištěný, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
40. Optickými přístroji se rozumí např. dalekohledy, mikroskopy, lupy.
41. Organizovanou sportovní činností se rozumí jakákoliv sportovní činnost, bez ohledu na to, zda vrcholového, výkonnostního nebo rekreačního charakteru, organizovaná pojištěným pro jinou fyzickou
nebo právnickou osobu s výjimkou sportovní činnosti organizované fyzickou osobou pro jiné osoby, které jsou ve vztahu k ní osobami blízkými ve smyslu obecně závazných právních předpisů.
42. Xxxxxx, která je v relevantním vztahu k pojištěnému, se pro účely pojištění sjednaného podle těchto VPP PMO 2014 rozumí:
a) příbuzný pojištěného v řadě přímé, sourozenec či manžel pojištěného nebo partner pojištěného podle jiného zákona upravujícího registrované partnerství a jiné osoby v poměru rodinném nebo obdobném, pokud by újmu, kterou utrpěla jedna z nich, druhá důvodně pociťovala jako újmu vlastní, osoby sešvagřené a osoby, které spolu trvale žijí,
b) společník, akcionář nebo člen pojištěného s podílem ve výši 50 % a vyšším.
43. Otvorovou výplní se rozumí okno, balkónové dveře, výloha, světlík, sklepní okénko, apod., která je nainstalována v souladu s pokyny od výrobce nebo projektovou dokumentací. Otvorové výplně jsou uzavřeny a podle druhu uzamčeny tak, aby zabraňovaly vniknutí pachatele otvorovou výplní. Za otvorovou výplň se nepovažují dveře.
44. Pádem stromů, stožárů a jiných předmětů se rozumí zemskou gravitací vyvolaný pád stromů, stožárů a jiných předmětů.
45. Pilotovaným letícím tělesem se rozumí letadlo, vrtulník, vzducholoď, létající balón a sportovní létající zařízení (např. závěsný nebo padákový kluzák, ultralehký letoun nebo vrtulník, sportovní padák apod.).
46. Poddolováním se rozumí lidská činnost spočívající v hloubení podzemních štol, šachet, tunelů a obdobných podzemních staveb.
47. Pohřešováním se rozumí stav, kdy pojištěný pozbyl nezávisle na své vůli možnost s věcí disponovat.
48. Pojistitelem je ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB.
49. Pojistná doba je doba, na kterou bylo sjednáno pojištění. Pojistná doba je časový interval vymezený počátkem a koncem pojištění (pojištění na dobu určitou) nebo pouze počátkem pojištění (pojištění na dobu neurčitou). Pojistná doba je uvedena v pojistné smlouvě a nemusí být shodná s pojistným obdobím, za něž je placeno běžné pojistné.
50. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
51. Pojistné nebezpečí je možná příčina vzniku pojistné události.
52. Pojistník je fyzická nebo právnická osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu a zavázala se platit pojistiteli pojistné. Pojistník nemusí být totožný s pojištěným.
53. Pojistný rok je časový interval, který začíná v 00 hod dne označeného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění a končí uplynutím 365 kalendářních dnů (v případě přestupného roku 366 kalendářních dnů) od počátku pojištění.
54. Pojistným plněním se pro účely výpočtu škodného poměru rozumí suma pojistných plnění, na která vznikl oprávněným osobám nárok za pojistné události nastalé ve všech pojištěních podle těchto VPP PMO 2014 sjednaných všemi pojistníky u pojistitele a která (míněna pojistná plnění) byla za tyto pojistné události pojistitelem vyplacena.
55. Pojistným rizikem je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.
56. Pojištění je závazkový právní vztah, který vzniká na základě pojistné smlouvy.
57. Pojištěný je osoba, na jejíž život, zdraví, majetek, odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje.
58. Poškozením předmětu pojištění se rozumí změna stavu předmětu pojištění, kterou lze objektivně odstranit opravou nebo taková změna stavu předmětu pojištění, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto však je předmět pojištění použitelný k původnímu účelu.
59. Povodní se rozumí zaplavení územních celků vodou, která se vylila z břehů vodních toků nebo nádrží nebo která břehy a hráze protrhla a nebo bylo zaplavení způsobeno náhlým a náhodným zmenšením průtočného profilu vodního toku.
60. Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který provází hoření a vznikl mimo určené ohniště nebo takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou nebo pachatelem. Pojištění sjednané pro případ vzniku tohoto pojistného nebezpečí se vztahuje i na škody způsobené hasební látkou použitou při zásahu proti požáru a škody způsobené zplodinami hoření při požáru
61. Profesionální sportovní činností se rozumí sportovní činnost vykonávaná pojištěným za úplatu, bez ohledu na typ právního vztahu, jenž je titulem vzniku nároku pojištěného na úplatu (pracovně-právní vztah, obchodně právní vztah atd.).
62. Přepětím se rozumí napěťová špička v elektrické síti vzniklá indukcí při bouřkové činnosti nebo průmyslovou činností.
63. Přetlakem se rozumí tlak výrazně vyšší než tlak provozní, tj. tlak, na který bylo zařízení, systém nebo jejich součásti konstruovány nebo schváleny.
64. Příslušenstvím domácnosti se rozumí místo – uzavřený prostor (sklep nebo komora v bytovém domě umístěné ve společných prostorách bytového domu nebo stavba v místě pojištění domácnosti bez propojení s vlastní domácností jakýmkoli vstupem
– dveřmi či vraty) a pozemek příslušející k místu pojištění pojištěné domácnosti. Uzavřený prostor i pozemek jsou příslušenstvím domácnosti pouze za podmínky, že právo jejich užívání svědčí pouze a výlučně pojištěnému a spolupojištěným osobám.
65. Příslušenstvím motorových vozidel se rozumí sada pneumatik včetně disků, střešní nosič, koš nebo box, zadní nosič kol, provozní kapalina, sada ručního nářadí a autokosmetika.
66. Pultem centralizované ochrany se rozumí nepřetržitě obsluhované zařízení, které pomocí linek telekomunikační sítě, rádiové sítě, GSM nebo ISDN sítě nebo jiného obdobného přenosu přijímá hlášení od EZS o narušení zabezpečených prostor, zobrazuje, vyhodnocuje a archivuje poplachové informace. Je trvale provozováno policií nebo soukromou bezpečnostní službou mající pro tuto činnost oprávnění, která zajišťuje zásah v místě střeženého objektu.
67. Regresem orgánu sociálního zabezpečení se rozumí nárok orgánu sociálního zabezpečení vůči pojištěnému na tzv. regresní náhradu dávek nemocenského pojištění dle ustanovení § 126 zákona č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění pozdějších předpisů.
68. Regresem zdravotní pojišťovny se rozumí nárok zdravotní pojišťovny vůči pojištěnému na náhradu nákladů na hrazené služby vynaložených v důsledku zaviněného protiprávního jednání pojištěného dle ustanovení § 55 zákona č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
69. Rezervou na pojistná plnění se pro účely pojištění sjednaného podle těchto VPP PMO 2014 rozumí suma rezervy na pojistná plnění stanovená pojistitelem ve smyslu ustanovení § 61 zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů, a vztahující se ke všem pojištěním podle těchto VPP PMO 2014 sjednaným všemi pojistníky u pojistitele.
70. Sbírky jsou záměrně a soustavně soustřeďované a uchovávané předměty, např. zpracovávané předměty téhož druhu v oblasti přírody a lidské činnosti.
71. Sesedáním půdy se rozumí klesání zemského povrchu směrem do centra Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti.
72. Sesouváním půdy a lavin, zřícením skal nebo zemin se rozumí pohyb hornin svahu z vyšších poloh svahu do nižších, ke kterému dochází působením přírodních a klimatických vlivů. Sesouváním půdy není klesání zemského povrchu do centra Země v důsledku přírodních sil např. promrzáním, sesycháním, podmáčením nebo v důsledku lidské činnosti (např. průmyslovým nebo stavebním provozem, otřesy způsobené dopravou).
73. Xxxxxxx pojistná událost je více spolu souvisejících pojistných událostí, které vyplývají přímo nebo nepřímo ze stejné příčiny např. zdroje, události, okolnosti, závady.
74. Sklem se rozumí všechny druhy skla a zrcadla včetně umělého skla z polykarbonátu (např. makrolon) nebo z polymetylmetalakrylátu (plexisklo):
a) osazená ve vnějších stavebních otvorech stavby (např. okna, dveře), včetně nalepených čidel systémů elektrických zabezpečovacích, resp. požárních signalizací (EZS, resp. EPS) a nalepených fólií nebo
b) osazená v pevně zabudovaných stavebních součástech uvnitř stavby (např. dveře, příčky, zrcadlové stěny, skla ve vestavěném nábytku, v kuchyňské lince, skleněné části krbu) nebo
c) osazená v lodžiích a terasách.
d) skleněné a zrcadlové části nábytku,
e) xxxxxxx, terária.
75. Spolupojištěnou osobou se rozumí fyzické osoby, které spolu s pojištěným trvale žijí v jedné domácnosti a společně uhrazují náklady na své potřeby.
76. Sportovní potřebou se rozumí věc sloužící k vykonávání sportovních a sportovně rekreačních činností (např. i stan, přístřešek a kempinkové vybavení, potřeby rybářské a modelářské).
77. Starožitnosti jsou věci zpravidla starší 100 let, které mají značnou uměleckou hodnotu případně charakter unikátu vzhledem ke svému původu a stáří.
78. Stavba je definována následujícím technickým a současně právním vymezením:
a) technické vymezení pojmu stavba: stavbou se rozumí veškerá stavební díla, která vznikají stavební nebo montážní technologií, bez zřetele na jejich stavebně technické provedení, použité stavební výrobky, materiály a konstrukce, na účel využití a dobu trvání. Dočasná stavba je stavba, u které stavební úřad předem omezí dobu jejího trvání. Za stavbu se považuje také výrobek plnící funkci stavby. Stavba, která slouží reklamním účelům, je stavba pro reklamu.
b) právní vymezení pojmu stavba: stavbou se rozumí stavba, která je samostatnou nemovitou věcí, stavba zřízená na pozemku a jiné zařízení jako součást pozemku nebo stavba jako součást práva stavby.
79. Stavbou trvale obydlenou se rozumí stavba s domácností trvale obydlenou, tj. domácnost, ve které členové domácnosti, nájemníci nebo podnájemníci bydlí v období běžného roku po dobu minimálně 9 měsíců. Trvale obydlená domácnost se nestává trvale neobydlenou, i když v této domácnosti krátkodobě žádné osoby nebydlí (z důvodů rekreace či odpočinku mimo trvale obydlenou domácnost, o víkendech apod.).
80. Stavební součásti zahrnují prvky, které jsou součástí vnitřního prostoru bytu, např. omítky, malby, tapety, vodovodní baterie, ohřívače vody, etážové topení, zařízení koupelen a WC (sanitární zařízení), vestavěný nábytek, kuchyňské linky bez domácích elektrospotřebičů, obklady stěn a stropů, příčky, podlahové krytiny pevně spojené s podlahou (včetně plovoucích podlah). Dále se za stavební součásti považuje elektrický zabezpečovací systém (EZS), elektrická požární signalizace (EPS), okna, dveře.
81. Škodná událost je skutečnost, ze které vznikla újma a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
82. Škodným poměrem se pro účely pojištění sjednaného podle těchto VPP PMO 2014 rozumí poměr, vyjádřený v procentech, mezi
– sumou pojistného plnění a rezervy na pojistná plnění, v čitateli, a
– předepsaným pojistným, ve jmenovateli,
ze všech pojištění podle těchto VPP PMO 2014 sjednaných všemi pojistníky u pojistitele.
83. Tíhou sněhu nebo tíhou námrazy se rozumí destruktivní působení jejich nadměrné hmotnosti na střešní krytiny, nosné a ostatní konstrukce budov. Za škodné události způsobené tíhou sněhu nebo tíhou námrazy se také považuje prosakování vody z tajícího sněhu nebo námrazy za podmínky, že současně došlo k poškození nebo zničení střešní krytiny, nosných a ostatních konstrukcí budov tíhou sněhu nebo námrazy.
84. Trasologickými stopami se rozumí takové stopy, ve kterých jsou zobrazeny znaky vnější struktury objektu (pachatele), jenž je vytvořil, nebo takové stopy, které obsahují informace o funkčních a dynamických vlastnostech objektu (pachatele).
85. Trezorem se rozumí speciální úschovný objekt (např. skříňový trezor), který splňuje požadavky platné a účinné technické normy. Za trezor se nepovažuje ohnivzdorná skříň. Trezor o hmotnosti do 100 kg je pevně zabudovaný do zdiva, podlahy nebo nábytku takovým způsobem, aby jej bylo možné odnést pouze po jeho otevření nebo po vybourání ze zdi nebo podlahy nebo je zabudován v souladu s pokyny výrobce. Dveře trezoru jsou uzavřeny a uzamčeny mechanickým klíčovým zámkem nebo kódovým zámkem nebo elektronickým klíčovým nebo kódovým zámkem.
86. Uzavřeným prostorem se rozumí stavebně ohraničený prostor, který pojištěný po právu užívá a jehož stěny, strop a podlaha jsou z obvyklých stavebních materiálů, a který má uzavřeny a uzamčeny všechny vstupní dveře nebo vrata, a který má zevnitř uzavřena a uzamčena (např. klikou) všechna okna nebo další otvorové výplně. Pokud je instalováno mechanické zabezpečení otvorových výplní, je podle druhu uzavřeno i uzamčeno tak, aby zabraňovalo vniknutí pachatele otvorovou výplní.
Za uzavřený prostor se nepovažuje prostor mobilního objektu, zvláštního vozidla a oploceného pozemku (viz výklad pojmů) a dále také prostor vozidla určeného k provozu na pozemních komunikacích, lodě nebo letadla.
Pouze pro věci specifikované v části B. článku II odst. 1. písm. b) se za uzavřený prostor považuje též mobilní objekt.
87. Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojištěný má věc movitou nebo nemovitou podle práva ve svém užívání (nikoliv vlastnictví) a je oprávněný využívat její užitné vlastnosti.
88. Účastníkem soukromého pojištění se rozumí pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které ze soukromého pojištění vzniklo právo nebo povinnost.
89. Účastníkem pojištění se rozumí pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které ze soukromého pojištění vzniklo právo nebo povinnost.
90. Úderem blesku se rozumí bezprostřední přechod blesku na pojištěnou věc při němž blesk zcela nebo z části procházel pojištěnou věcí a zanechal tepelně mechanické stopy na ní nebo na stavbě, pokud se v ní v době vzniku pojistné události pojištěná věc nacházela.
91. Újmou na zdraví se rozumí úraz nebo nemoc. Za vznik úrazu se považuje okamžik, kdy došlo k náhlému, krátkodobému a násilnému působení zevních vlivů, které způsobily poškození zdraví. Za vznik nemoci se považuje okamžik, který je jako vznik nemoci lékařsky doložen.
92. Vandalismem se rozumí úmyslné poškození nebo zničení předmětu pojištění.
93. Věcí movitou se rozumí všechny věci, které nejsou věcmi nemovitými.
94. Věci osobní potřeby jsou věci, které má pojištěný na sobě a u sebe a jsou spojeny s účelem cesty, nejsou jimi ale jízdní kola, lyže, kočárky, motorová a nemotorová vozidla.
95. Věcmi zvláštní hodnoty se rozumí:
a) věci umělecké hodnoty, kterými se rozumí obrazy a jiná výtvarná díla, předměty ze značkového skla nebo značkového porcelánu a jiných materiálů, ručně vázané koberce, gobelíny, tapiserie a jiné umělecké předměty, jejichž cena je dána nejen výrobními náklady, ale též uměleckou kvalitou nebo autorem díla, případně mají charakter unikátu,
b) věci historické hodnoty, kterými se rozumí věci, jejichž hodnota je dána tím, že mají vztah k historii nebo historickým osobnostem,
c) starožitnosti, kterými se rozumí věci zpravidla starší 100 let, které mají značnou uměleckou hodnotu, případně charakter unikátu vzhledem ke svému původu a stáří,
d) sbírky, kterými se rozumí soubor věcí stejného charakteru a sběratelského zájmu, přičemž součet hodnot jednotlivých věcí tvořících sbírku je nižší než hodnota sbírky jako celku,
e) výrobky z drahých kovů a jiných materiálů, které vzhledem ke své relativně malé velikosti a nízké váze mají velkou cenu, tj. např. klenoty, drahé kameny, perly.
96. Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje rychlostí nejméně 20,8 m/s (75 km/hod). Pojistnou událostí vzniklou z důvodu pojistného nebezpečí vichřice je takové poškození nebo zničení pojištěné věci, které bylo způsobeno:
a) přímým působením vichřice,
b) tím, že vichřice strhla části budovy, stromy nebo jiné předměty na pojištěné věci.
97. Visacím zámkem se rozumí visací zámek, který splňuje požadavky platné a účinné technické normy min. bezpečnostní třídy 3 (tzn. je odolný proti použití nářadí jako např. páčidla, šroubováku, ručního nářadí jako malého kladiva, důlčíku a mechanické ruční vrtačky), s tvrzeným třmenem min. o průměru 10 mm. Petlice i oka, jimiž prochází třmeny visacího zámku, mají srovnatelnou mechanickou odolnost proti vloupání jako třmeny visacího zámku, přičemž petlice i oka jsou z vnější strany upevněny pevným nerozebíratelným spojem.
98. Vodovodní škodou se rozumí nečekaný a náhlý únik vody, páry nebo kapaliny:
a) uvnitř stavby z pevně a řádně instalovaných vodovodních nebo kanalizačních potrubí, topných, klimatizačních, solárních nebo hasicích systémů, včetně připojených sanitárních zařízení nebo armatur nebo zařízení připojených na tyto systémy,
b) z vnitřních potrubí určených pro odvod dešťové vody,
c) z nádrží o objemu větším než 60 l, které nejsou součástí systémů dle písm. a) tohoto odstavce,
d) unikající z vodovodních, teplovodních, horkovodních, parovodních nebo kanalizačních řadů nebo přípojek na ně.
99. Vraty se rozumí garážová vrata nebo jiný uzávěr stavebního otvoru, jehož šířka přesahuje 1,2 m nebo výška 2,5 m (např. sekční s lamelami) s min. stejnou odolností proti násilnému vniknutí pachatele jako definované vstupní dveře, a která jsou zabudovaná do stavby. Vrata mohou být uzamčena i elektrickým ovládáním – blokací motoru (pohon motoru nesmí být přístupný z vnější strany).
100. Vstupní brána nebo branka tvoří s oplocením průběžnou bariéru, má min. stejnou výšku jako oplocení a je uzavřena a uzamčena. Stejně jako oplocení zabraňuje snadnému prolomení, stržení, podkopání, přelezení a podlezení. Vstupní brána může být uzamčena i elektrickým ovládáním – blokací motoru (pohon motoru nesmí být přístupný z vnější strany).
101. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly, spočívající v rozpínavosti plynů nebo par. Za výbuch tlakové nádoby (kotle, potrubí apod.) se stlačeným plynem nebo párou se považuje roztržení jejich stěn v takovém rozsahu, že došlo k náhlému vyrovnání tlaku mezi vnějškem a vnitřkem nádoby. Výbuchem je i prudké vyrovnání podtlaku (imploze).
102. Výpočetní a kopírovací technikou se rozumí počítač, monitor, tiskárna, kopírovací zařízení apod. (včetně periferních zařízení).
103. Zadlabacím zámkem se rozumí mechanismus jistící (uzamykající) dveře. Je ovládán cylindrickou vložkou nebo klíčem např. dozickým. Zadlabací zámky mohou být i rozvorové. Jistící (uzamykací) mechanismus dveří může být ovládán i elektronicky (např. elektromotorická cylindrická vložka).
104. Zahradní architekturou se rozumí okrasné stromy a keře, trávníky a trávníkové koberce, skalky a okrasné víceleté rostliny, zahradní jezírka včetně víceletých vodních porostů. Za zahradní architekturu se v žádném případě nepovažují ovocné stromy, ovocné keře, užitkové rostliny (plodiny), voda, fauna a jednoleté rostliny v jezírku.
105. Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy z jiných příčin než z důvodu povodně, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění.
106. Závorou se rozumí dvoustranná dveřní závora, která splňuje požadavky platné a účinné technické normy min. bezpečnostní třídy 3 (tzn. je odolná proti použití nářadí jako např. páčidla, šroubováku, ručního nářadí jako malého kladiva, důlčíku a mechanické ruční vrtačky) a chrání dveře nebo dveřní křídla před otevřením, vyražením, roztažením zárubně a vysazením z venkovní strany.
107. Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohybem v zemské kůře, které dosahují v místě pojištění alespoň 6. stupně podle makroseismické stupnice EMS 98, charakterizující účinky zemětřesení (trhliny ve zdech, poškození komínů, posunutí se i větších předmětů apod.).
108. Zkratem se rozumí poruchový stav v elektrickém systému, který je charakterizován zkratovým proudem s destrukčními účinky (tepelnými, mechanickými).
109. Znečištěním životního prostředí se rozumí poškození životního prostředí či jeho složek (např. kontaminace půdy, hornin, ovzduší, povrchových a podzemních vod, živých organismů – flóry a fauny).
Za škodu způsobenou znečištěním životního prostředí se považuje i následná škoda, která vznikla v příčinné souvislosti se znečištěním životního prostředí (např. úhyn ryb a zvířat, zničení úrody plodin, ušlý zisk). Kontaminací se rozumí zamoření, znečištění či jiné zhoršení jakosti, bonity nebo kvality jednotlivých složek životního prostředí.
110. Zničením věci se rozumí změna stavu věci, kterou objektivně není možno odstranit opravou, a proto věc již nelze dále používat k původnímu účelu. Za zničení se považuje i takové poškození, které sice lze odstranit opravou, ale náklady na tuto opravu by přesáhly částku odpovídající nákladům na znovuzřízení dané věci.
111. Živým zvířetem se pro účely pojištění rozumí každý smysly, avšak nikoliv rozumem, nadaný živý tvor odlišný od člověka.