LEADENHALL POJIŠTĚNÍ OCHRANY PŘÍJMŮ POJISTNÉ PODMÍNKY
LEADENHALL POJIŠTĚNÍ OCHRANY PŘÍJMŮ POJISTNÉ PODMÍNKY
(LUW031/PA/CZE/6)
§ 1
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
1. S ohledem na prohlášení, informace uvedené v Žádosti a platbu pojistného stanovenou v části 8 Přehledu poskytuje
Pojistitel pojistné krytí v rozsahu stanoveném v Pojistné smlouvě.
2. Kterýkoli pojem použitý v Pojistné Smlouvě, který je uveden zvýrazněně, má význam uvedený v článku 11 (Definice). Všechny definované termíny mají stejný význam bez ohledu na to, zda jsou použity v jednotném nebo množném čísle.
3. Leadenhall Insurance S.A. je zastupujícím pojišťovacím agentem Xxxxx’x a Pojistitele ve věcech souvisejících s uzavřením a správou Pojistné smlouvy. Veškerá prohlášení a sdělení související s Pojistnou smlouvou určená Pojistiteli musí být odeslána doporučenou poštou, nebo jinak s potvrzením doručení, na následující adresu: Leadenhall Insurance S.A., 00 Xxxxxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx, 00-000, Xxxxxx. Komunikace může probíhat v českém jazyce.
4. Pojistník a Pojištěný by se měli seznámit se zněním těchto pojistných podmínek, stejně jako dalších dokumentů, které tvoří Pojistnou smlouvu, a ve kterých jsou jasně definovány podmínky, za kterých Pojistitel poskytuje pojistné krytí. Pokud Pojistník a Pojištěný nerozumí některému z ustanovení Pojistné smlouvy, měl by se nejdříve obrátit na pojišťovacího zprostředkovatele, který uzavření Pojistné smlouvy zprostředkoval. V případě dalších dotazů mohou kontaktovat Leadenhall Insurance S.A., písemně na adrese 00 Xxxxxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx, 00-000, Xxxxxx, nebo zaslat e-mail na následující adresu: xxxxxxx@xxxxxxxxxx.xx Komunikace může probíhat v českém jazyce.
§ 2
ROZSAH POJISTNÉHO KRYTÍ
1. Pojistné krytí sjednané v Pojistné smlouvě může zahrnovat kompenzaci pro případ:
(a) Trvalé úplné neschopnosti,
(b) Dočasné úplné neschopnosti.
2. Pojistné krytí a pojistné plnění vyplácené podle této Pojistné smlouvy je specifikováno v části 5 Přehledu.
3. Celkové vyplacené pojistné plnění podle této Pojistné smlouvy nemůže být vyšší než nejvyšší z pojistných částek sjednaných v Pojistné smlouvě, v souladu s částí 5 Přehledu, nebo následně změněné dodatkem. Pro účely tohoto výpočtu je pojistné plnění související s Dočasnou trvalou neschopností počítáno jako násobek měsíčního pojistného plnění a Období, za které je toto pojistné plnění přiznáváno.
4. V důsledku Úrazu nebo Nemoci Pojištěného, které vedou k pojistné události, může být vyplaceno pojistné plnění pouze z jednoho pojistného krytí sjednaného v Pojistné smlouvě a uvedeného v části 5, pojistných doložek A až D Přehledu. V souladu s ustanovením článku 5 odstavec 7 a v návaznosti na ostatní ustanovení těchto pojistných
podmínek má Pojištěný právo určit, ze kterého pojistného krytí žádá pojistné plnění a tuto svou volbu následně v průběhu šetření pojistné události měnit.
§ 3
POJISTNÁ ČÁSTKA
1. Maximální pojistná částka akceptovaná Pojistitelem pro pojistné krytí Trvalé úplné neschopnosti je omezena na částku definovanou jako určený násobek Ročního příjmu. Tam, kde je maximální limit v Pojistné smlouvě uplatněn, je uveden v části 5 pojistných doložek A a B Přehledu.
2. Maximální pojistná částka akceptovaná Pojistitelem pro pojistné krytí Dočasné úplné neschopnosti je omezena na částku definovanou jako určený násobek Měsíčního příjmu. Tam, kde je maximální limit v Pojistné smlouvě uplatněn, je uveden v části 5 pojistných doložek C a D Přehledu.
3. Pojistitel neověřuje výši příjmu Pojištěného v době uzavření Pojistné smlouvy. Výše pojistné částky pro jednotlivá pojistná krytí je stanovena Pojistníkem, který bere na vědomí, že pokud takto stanovené pojistné částky překračují limity uvedené v Pojistné smlouvě, respektive jsou příliš vysoké ve vztahu k Měsíčnímu příjmu nebo Ročnímu příjmu, Pojistitel vyplatí pojistné plnění vypočtené dle aktuálního příjmu Pojištěného.
§ 4
TRVALÁ ÚPLNÁ NESCHOPNOST
1. Pojistné plnění pro případ pojistné události Trvalé úplné neschopnosti jako důsledek Úrazu, je specifikováno v části 5 pojistných doložek A Přehledu.
2. Pojistné plnění pro případ pojistné události Trvalé úplné neschopnosti jako důsledek Nemoci, je specifikováno v části 5 pojistných doložek B Přehledu.
3. Pojistné plnění pro případ pojistné události Trvalé úplné neschopnosti jako důsledek Úrazu nebude vyplaceno v případě, kdy následkem tohoto Úrazu Pojištěný v období 12 měsíců od jeho nastání zemře.
4. Pojistné plnění pro případ pojistné události Trvalé úplné neschopnosti jako důsledek Nemoci nebude vyplaceno v případě, kdy následkem této Nemoci Pojištěný v období 12 měsíců od jejího vypuknutí zemře.
5. Podmínkou výplaty pojistného plnění z pojistného krytí Trvalé úplné neschopnosti, je písemné potvrzení závazku Pojištěného vrátit vyplacené pojistné plnění v případě, kdy znovu začne vykonávat povolání uvedené v části 3 Přehledu v období 10 let od výplaty pojistného plnění.
§ 5
DOČASNÁ ÚPLNÁ NESCHOPNOST
1. Pojistné plnění pro případ pojistné události Dočasné úplné neschopnosti jako důsledek Úrazu, délka Období, po které je vypláceno pojistné plnění a délka Odkladné doby jsou specifikovány v části 5 pojistných doložek C Přehledu.
2. Pojistné plnění pro případ pojistné události Dočasné úplné neschopnosti jako důsledek Nemoci, délka Období, po které je vypláceno pojistné plnění a délka Odkladné doby jsou specifikovány v části 5 pojistných doložek D Přehledu.
3. Pojistné plnění z pojistné události Dočasné úplné neschopnosti může být přiznáno nejdříve po uplynutí Odkladné doby.
4. Nárok na pojistné plnění z pojistné události Dočasné úplné neschopnosti zaniká:
(a) uplynutím maximálního Období, po které je vypláceno pojistné plnění,
(b) smrtí Pojištěného,
(c) dnem, kdy stav Pojištěného přestane splňovat definici Dočasné úplné neschopnosti,
(d) dnem, kdy Pojištěný začne vykonávat povolání uvedené v části 3 Přehledu, a to událostí, která nastane jako první.
5. Bez ohledu na příčinu Dočasné úplné neschopnosti, pojistné plnění bude vždy za stejné období přiznáno pouze z jednoho typu Dočasné úplné neschopnosti podle odstavců 1 a 2 výše.
6. Pokud pojistná událost Dočasné úplné neschopnosti po odečtení Odkladné doby bude trvat méně než 1 měsíc, bude pojistné plnění vypočteno jako poměrná část měsíční pojistné částky určené v Přehledu, a to ve výši 1/30 měsíčního pojistného plnění za den.
7. Jakékoli pojistné plnění vyplacené za pojistnou událost Dočasné úplné neschopnosti bude odečteno od pojistného plnění z pojistné události Trvalé úplné neschopnosti, která byla způsobena stejným Úrazem nebo stejnou Nemocí.
§ 6
VÝLUKY
1. Pojistná smlouva nekryje události, které vznikly, nebo jsou zapříčiněny:
(a) válkou, invazí, vojenskou akcí vnějšího nepřítele, vojenskou akcí nebo přípravou na ni (a to bez ohledu na skutečnost, zda byla či nebyla vyhlášena válka), občanskou válkou, povstáním, revolucí, občanskými nepokoji na úrovni národního povstání, vojenským převratem nebo usurpací nebo stanným právem,
(b) jadernou reakcí, radioaktivním spadem nebo kontaminací,
(c) teroristickým činem zahrnujícím použití jaderné zbraně, jaderného zařízení nebo chemického či biochemického materiálu,
(d) vojenskou službou nebo účastí Pojištěného na vojenských akcích nebo operacích,
(e) pokusem o sebevraždu, sebepoškozením nebo šílenstvím Pojištěného,
(f) úmyslným vystavením se mimořádnému nebezpečí Pojištěným (vyjma při pokusu o záchranu lidského života),
(g) vědomě spáchaným trestným činem, nebo pokusem o spáchání trestného činu Pojištěným,
(h) Nemocí nebo Tělesným poškozením, nebo jejich symptomy, bez ohledu na to, zda byly diagnostikovány či nikoliv, pro které Pojištěný vyhledal radu, diagnózu nebo poradenství či léčbu, nebo kterých si musel být vědom před počátkem pojištění, vyjma těch, které byly dohodnuty s Pojistitelem a jsou uvedeny v Pojistné smlouvě,
(i) těhotenstvím, porodem a souvisejícími komplikacemi,
(j) osteoartritidou, artritidou, opotřebením nebo jakýmkoli jiným artritickým nebo jiným degenerativním procesem, zahrnujícím zejména, nikoliv však výlučně klouby, kosti, svaly, šlachy nebo vazy,
(k) pohlavní nemocí, syndromem získaného selhání imunity (AIDS), komplexy spojenými s AIDS (ARC) nebo virem HIV, kterým se nakazí Pojištěný, bez ohledu na způsob získání nákazy nebo jiného pojmenování těchto potíží,
(l) účastí na koňských dostizích bez ohledu na typ, včetně tréninků a jízdy na závodních tratích,
(m) účastí Pojištěného v závodech s motorovými vozidly bez ohledu na typ, včetně tréninků na závody motorových vozidel nebo rallye,
(n) sportem, který Pojištěný vykonává profesionálně, účastí na sportovních akcích s cílem získat peněžní výhru,
(o) pokusy o překonání rekordu, extrémními/dobrodružnými aktivitami zahrnujícími rychlost, výšku, vysoký stupeň fyzické námahy, a vysoce specializované vybavení nebo velkolepé kousky, kde lidská chyba nebo selhání vybavení s vysokou pravděpodobností způsobí Úraz,
(p) pracovními aktivitami, které odpovídají vyšší rizikové třídě povolání – s ohledem na rizikové třídy povolání dle čl. 8 odst. 1 – než uvedené v části 3 Přehledu.
2. Pojistné plnění nebude přiznáno v případě, kdy jediným důvodem pojistné události je neuróza, psychoneuróza, psychóza, úzkostná porucha, stres, přepracování, duševní onemocnění nebo emoční porucha jakéhokoli typu.
3. Pojistitel má právo snížit pojistné plnění až na jednu polovinu, došlo-li k Úrazu následkem toho, že Pojištěný požil alkohol nebo požil návykovou látku nebo přípravek takovou látku obsahující, odůvodňují-li to okolnosti, za nichž k Úrazu došlo, vyjma případů, kdy Pojištěný užil lék obsahující alkohol nebo návykovou látku způsobem, který mu předepsal lékař, a pokud nebyl lékařem nebo výrobcem léku upozorněn, že v době působení léku nelze vykonávat činnost, v jejímž důsledku došlo k Úrazu.
4. Pojistitel se nepovažuje za poskytovatele pojistného krytí, není odpovědný za výplatu pojistného plnění nebo poskytnutí jiné výhody v míře, v jaké by poskytování pojistného krytí, výplata pojistného plnění nebo poskytnutí jiné výhody mohlo vystavit Pojistitele sankci, zákazu nebo omezení podle rezoluce Spojených Národů, obchodních nebo ekonomických sankcí, zákonů nebo nařízení Spojeného království, Evropské Unie nebo Spojených států amerických.
§ 7
RIZIKA AKTIVNÍHO ŽIVOTA
Pokud není riziko specificky uvedeno v části 6 Přehledu, Pojistná smlouva nekryje pojistné události vzniklé nebo způsobené v důsledku:
1. jeskyňářství (včetně jeskynního potápění),
2. horolezectví mimo turistické trasy (včetně za použití lan),
3. sjezdu na horském kole a dalších podobných extrémních cyklistických disciplín,
4. jízdy na horském kajaku nebo raftu,
5. potápění v hloubkách větších než 30 metrů a volného potápění (bez dýchacího přístroje) do hloubek větších než 10 metrů,
6. plavby na moři a oceánu jako člen posádky,
7. jízdy na koni,
8. parkurového skákání,
9. lyžování nebo snowboardingu pomocí vrtulníku (heliskiing),
10. lyžování nebo snowboardingu mimo sjezdovku, vyjma takového, který je veden kvalifikovaným instruktorem zaměstnaným lyžařským střediskem, ve kterém k jízdě mimo sjezdovku došlo,
11. lovu s palnými zbraněmi,
12. jízdy na motorkách nebo čtyřkolkách mimo pozemní komunikace,
13. letecké dopravy jinak než jako cestujícího na komerčních linkách, vyjma případů, kdy tato aktivita je součástí povolání uvedeného v Pojistné smlouvě.
§ 8
RIZIKOVÉ TŘÍDY POVOLÁNÍ
1. Druh práce vykonávaný Pojištěným je jedním z hlavních rizikových faktorů určujících vůli Pojistitele uzavřít Pojistnou smlouvu, stejně jako určit výši pojistného. Pojistitel určil následující rizikové třídy povolání s cílem ohodnotit výše uvedené riziko, jež jsou rozčleněny od Třídy I zahrnující nejnižší riziko po Třídu V zahrnující nejvyšší riziko:
Třída I Osoby vykonávající práci administrativního, duševního nebo řídicího charakteru a nezaměstnaní.
Třída II
Osoby vykonávající manuální práci bez využití strojů, osoby jejichž práce je závislá na využití motorových prostředků.
Třída III Osoby pracující fyzicky, vyžadující využití strojů.
Třída IV
Osoby vykonávající fyzickou práci vyžadující využití, nebo vykonávanou v blízkosti, těžkých nebo nebezpečných strojů nebo použití nebezpečných nástrojů.
Třída V
Osoby vykonávající práci za podmínek zvyšujících riziko – na oceánu nebo na moři, pod vodou, pod zemí, s nebezpečím pádu více než 2 metry, záchranáři, letecká posádka.
2. Pojistitel žádal Xxxxxxxxxx před uzavřením Pojistné smlouvy, aby určil, jaký typ povolání Pojištěný vykonává. Pojistník následně určil jednu (a právě jen jednu) rizikovou třídu popsanou v odst. 1. V případě, kdy by typ vykonávané práce mohl spadat do více rizikových tříd, musí být vybrána nejvyšší riziková třída z možných.
3. Pokud povolání vykonávané Pojištěným nelze zařadit do žádné z výše uvedených tříd, informuje Pojistník Pojistitele, který vyhodnotí riziko na základě dodatečných dotazů položených Pojistníkovi nebo Pojištěnému. Tento postup musí být rovněž využit v situaci, kdy si Pojistník není jistý s určením rizikové třídy dle odst. 2 výše.
4. Pojistník a Pojištěný jsou povinni bezodkladně informovat Pojistitele, pokud Pojištěný začne vykonávat povolání, které by spadalo do vyšší rizikové třídy než té, která byla určena při sjednání Pojistné smlouvy.
§ 9
POJISTNÉ UDÁLOSTI
1. Pojistitel bude vždy před výplatou pojistného plnění šetřit oprávněnost nároku na pojistné plnění z Pojistné smlouvy.
2. Oznámení o úrazech a nemocech, které mohou vést k pojistné události, uplatnění nároku na pojistné plnění a další korespondence týkající se pojistné události a ohodnocení nároku na pojistné plnění musí být zaslána Pojistiteli prostřednictvím:
INSERVIS MVC s.r.o
Xxxxxxx 0000/0x, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx
Tel: + 000 000 000 000
3. Oznámení o vzniku Úrazu nebo Nemoci, která může způsobit nebo vést k Trvalé úplné neschopnosti nebo Dočasné úplné neschopnosti by mělo být učiněno co nejdříve a Pojištěný by se také měl co nejdříve svěřit do péče kvalifikovaného lékaře. V případě, kdy Xxxxxxxxxx zjistí, že průběh pojistné události, za kterou je žádáno pojistné plnění dle této Pojistné smlouvy, byl nepříznivě ovlivněn porušením výše uvedené povinnosti, má právo snížit pojistné plnění.
4. Oznámení musí obsahovat pravdivé a úplné vysvětlení o vzniku a rozsahu následků oznamované události. V případě porušení této povinnosti má Pojistitel právo na náhradu nákladů vynaložených na šetření skutečností, které byly zkresleny či zamlčeny, nebo na jiné právní kroky v souladu s právním řádem.
5. Pojistitel informuje Pojistníka nebo Pojištěného ve lhůtě 7 dnů od obdržení oznámení o pojistné události o průběhu šetření pojistné události a dokumentech, které musí Pojištěný dodat k prokázání nároku na pojistné plnění a určení jeho výše.
6. Pojistník nebo Pojištěný je povinen na žádost Pojistitele dodat lékařské zprávy, záznamy, nebo jiné dokumenty týkající se nahlášené pojistné události, a to na své vlastní náklady.
7. Pojištěný se zavazuje udělit souhlas Pojistiteli k vyžadování informací o jeho zdravotním stavu od ošetřujících lékařů a jiných informací od orgánů státní správy nezbytných k šetření pojistné události.
8. Pojištěný se zavazuje podrobit se na žádost Pojistitele lékařské prohlídce v jím určeném lékařském zařízení na náklady Pojistitele, a to tak často, jak je to nezbytné k ověření nároku na pojistné plnění.
9. Pokud není ujednáno jinak v Pojistné smlouvě, pojistné plnění je vypláceno Pojištěnému.
§ 10
UZAVŘENÍ POJISTNÉ SMLOUVY A PLACENÍ POJISTNÉHO
1. V návaznosti na ustanovení článku 2 je počátek pojištění v 00:01 dne určeného v Přehledu jako počátek běhu
Pojistné doby, nikoliv však dříve, než bude zaplaceno první pojistné (odkládací podmínka).
2. Pojištění se přeruší, pokud nebylo zaplaceno pojistné, přičemž doba přerušení začne uplynutím dvou měsíců ode dne splatnosti pojistného až do jeho zaplacení. Během přerušení pojištění netrvá povinnost Pojistníka platit pojistné, ani nevzniká právo na plnění z událostí, které v době přerušení nastaly a byly by jinak pojistnými událostmi. Doba přerušení se započítává do Pojistné doby.
3. V případě prodlení s placením pojistného může Pojistitel zaslat Pojistníkovi upomínku. Upomínka o zaplacení obsahuje poučení o tom, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být
stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky. Pojištění automaticky zanikne marným uplynutím této lhůty.
4. Pojistné, nebo jeho splátky, se považují za zaplacené, pokud byly zaplaceny v plné výši stanovené v Pojistné smlouvě.
5. Pojistné je považováno za uhrazené dnem připsání na stanovený bankovní účet, dnem, kdy dojde k autorizaci on- line platby nebo jiným dnem, kdy Pojistník prokazatelně provedl platbu.
6. Pojistná smlouva může být ukončena následujícími způsoby:
(a) Dohodou Pojistitele a Pojistníka;
(b) Uplynutím Pojistné doby;
(c) Výpovědí pojištění do 2 měsíců ode dne uzavření Pojistné smlouvy s výpovědní dobou 8 kalendářních dnů;
(d) Marným uplynutím lhůty stanovené v upomínce Pojistitele pro zaplacení dlužného pojistného;
(e) Odstoupením Pojistníka bez udání důvodu do 14 kalendářních dnů ode dne uzavření Pojistné smlouvy; od smlouvy je možné dále odstoupit v důsledku porušení povinností Pojistníka nebo Pojistitele stanovených zákonem;
(f) Výpovědí pojištění do 3 měsíců ode dne oznámení pojistné události s 1měsíční výpovědní dobou;
(g) Zánikem pojistného zájmu;
(h) Zánikem pojistného nebezpečí či dnem smrti Pojištěného.
V případě, že si jako Pojistník přejete ukončit Pojistnou smlouvu, kontaktujte prosím pojišťovacího zprostředkovatele, nebo přímo Leadenhall Insurance S.A.
7. Pojistitel má v případě ukončení právo na pojistné za dobu trvání pojištění (za každý den, kdy byla poskytována pojistná ochrana). V případě odstoupení vrátí Pojistitel do 1 měsíce od dne, kdy se stalo odstoupení účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již z pojištění plnil.
8. Jakékoli postoupení práv k Pojistné smlouvě, nebo Pojistné smlouvy jako celku je podmíněno výslovným písemným souhlasem Pojistitele.
§ 11
DEFINICE
1. Úrazem se rozumí náhlá, neočekávaná událost, která na stane během Pojistné doby a zasáhne Pojištěného proti jeho vůli, a způsobí tělesné zranění.
2. Teroristickým činem se rozumí čin, který mimo jiné, nikoliv však výlučně, zahrnuje násilí nebo hrozbu násilí osobou nebo skupinou osob jednajících samostatně, nebo jako členové organizace nebo politické skupiny, který se uskutečňuje s politickými, náboženskými, ideologickými nebo etnologickými cíli nebo příčinami a které mají v úmyslu poškodit jakoukoli vládu, společnost nebo její část.
3. Ročním příjmem se rozumí doložený hrubý příjem Pojištěného ve smyslu zákona o dani z příjmů (z.č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů) v souvislosti s jeho povoláním uvedeným v části 3 Přehledu v posledních 12 měsících před uzavřením Pojistné smlouvy, očištěný o případnou DPH, pokud je Pojištěný registrovaným plátcem DPH.
4. Žádostí se rozumí formulář žádosti podepsaný Pojistníkem včetně zdravotního dotazníku podepsaný Pojištěným, a jiná prohlášení o skutečnostech doručená Pojistníkem před uzavřením Pojistné smlouvy.
5. Obdobím, po které je vypláceno pojistné plnění se rozumí maximální období, po které je vypláceno pojistné plnění z pojistného krytí Dočasné úplné neschopnosti, specifikované v části 5 pojišťovacích doložek E a F Přehledu. Období, po které je vypláceno pojistné plnění, začíná bezprostředně po uplynutí Odkladné doby.
6. Tělesným poškozením se rozumí identifikovatelné poranění Pojištěného způsobené Úrazem, které přímo a bez ohledu na jiné faktory, vyjma nemoci, která se objevila jako přímý následek úrazu, nezbytné léčby nebo léčebných postupů, vedlo ke vzniku povinnosti Pojistitele podle této Pojistné smlouvy.
Tělesné poškození také zahrnuje poškození těla Pojištěného způsobené hladem, žízní, infekcí nebo jiným stavem, který nastal v přímém důsledků vystavení Pojištěného těmto vlivům v rámci přirozeného prostředí, jako přímý nebo nepřímý důsledek Úrazu.
7. Nemocí se rozumí nemoc, která byla Pojištěnému diagnostikována, nebo kterou začal trpět v průběhu Pojistné doby, a která v období 12 měsíců od jejího začátku způsobila Trvalou úplnou neschopnost nebo Dočasnou úplnou neschopnost.
8. Pojistnou smlouvou se rozumí tyto pojistné podmínky a dodatek vztahující se k ochraně osobních údajů, Přehled, Žádost (vyplněná) včetně zdravotního dotazníku, jakýkoli další dokument uvedený v části 9 Přehledu a všechny přílohy těchto dokumentů.
9. Pojistnou dobou se rozumí doba určená v části 4 Přehledu.
10. Pojištěným se rozumí osoba určená v části 3 Přehledu, která je kryta tímto pojištěním.
11. Pojistitelem se rozumí Xxxxx´s Insurance Company S.A. uvedená v části 1 Přehledu.
12. Měsíčním příjmem se rozumí 1/12 Ročního příjmu.
13. Trvalou úplnou neschopností se rozumí úplná neschopnost Pojištěného vykonávat povolání uvedené v části 3
Přehledu, která nastane v období 12 měsíců od Úrazu nebo vypuknutí Nemoci a která:
(a) trvá nepřetržitě po dobu 12 měsíců, na konci tohoto období nedává naději na zlepšení zdravotního stavu a znovuobnovení schopnosti vykonávat povolání uvedené v části 3 Přehledu, nebo
(b) vyústí kdykoli v jednoznačnou diagnózu určenou kvalifikovaným lékařem, potvrzující, že Pojištěný nikdy znovu nezíská schopnost vykonávat povolání uvedené v části 3 Přehledu.
14. Přehledem se rozumí dokument takto označený, který je součástí Pojistné smlouvy a k němuž jsou připojeny tyto pojistné podmínky.
15. Pojistníkem se rozumí osoba určená v části 2 Přehledu, kterou může být fyzická osoba, právnická osoba nebo jiná osoba s právní subjektivitou, která uzavírá s Pojistitelem Pojistnou smlouvu za těchto podmínek.
16. Dočasnou úplnou neschopnosti se rozumí úplná neschopnost Pojištěného vykonávat povolání uvedené v části 3
Přehledu, přičemž z kvalifikovaného lékařského pohledu lze očekávat, že schopnost vykonávat povolání se vrátí.
17. Odkladnou dobou se rozumí minimální doba, počínající okamžikem, kdy Dočasná úplná neschopnost nastane, a po kterou musí Dočasná úplná neschopnost trvat, aby mohlo být přiznáno pojistné plnění, určené v části 5 pojistných doložek C a D Přehledu.
§ 12
STÍŽNOSTI
1. V případě jakýchkoli otázek či nejasností ohledně Vaší Pojistné smlouvy, kontaktujte prosím nejdříve pojišťovacího zprostředkovatele, který Vám zprostředkoval uzavření této Pojistné smlouvy.
2. V případě, kdy otázky či nejasnosti nepovedou k vyjasnění, můžete podat dotaz nebo stížnost, a to na níže uvedenou adresu:
Leadenhall Insurance S.A. 00 Xxxxxxxxxxx Xxxxxx
02-672 Warsaw Poland
3. Přijetí Vaší žádosti bude potvrzeno písemně do 5 (pěti) dnů od jejího doručení.
4. Rozhodnutí o vyřízení Vaší žádosti Vám bude písemně sděleno ve lhůtě 8 (osmi) týdnů od jejího doručení.
5. V případě nespokojenosti s vyřízením stížnosti, nebo pokud nebude stížnost vyřízena ve lhůtě 8 (osmi) týdnů od jejího doručení, můžete podat stížnost přímo České národní bance. Kontaktní údaje jsou následující:
Česká národní banka Odbor ochrany spotřebitele Na Příkopě 28
115 03 Praha 1 Česká republika
Tel: 000 000 000/2887
Fax: 000 000 000
Email: xxxxxxxxxxx@xxx.xx URL: xxx.xxx.xx
Subjektem oprávněným k mimosoudnímu řešení sporů z této pojistné smlouvy je Česká obchodní inspekce – xxx.xxx.xx.
6. Podáním stížnosti dle výše uvedeného postupu nejsou dotčena Vaše jiná práva zahájit soudní nebo mimosoudní řízení v souladu s Vašimi právy jako smluvní strany.
§ 13
DORUČENÍ ŽALOBY A JURISDIKCE
Je dohodnuto, že tato pojistná smlouva se řídí výhradně právním řádem České republiky, a jakýkoliv sporu vzniklý na základě nebo v souvislosti s touto pojistnou smlouvou patří do výhradní pod pravomoc příslušného soudu České republiky.
Veškerá předvolání, oznámení nebo jiné úkony, které musí být učiněny za účelem zahájení soudního řízení v souvislosti s touto pojistnou smlouvou mohou být podány, pokud budou zaslány a doručeny na:
Service Manager Operations Team
Lloyd’s Insurance Company S.A. 14th Floor, Bastion Tower
Xxxxx xx Xxxxx xx Xxxx 0 0000 Xxxxxxxx
Belgium
Toto ustanovení o doručení žaloby a jurisdikci nesmí být vykládáno tak, aby bylo v rozporu se závazky smluvní stran vyřešit jejich spory způsobem stanoveným v jiném ustanovení této Pojistné smlouvy, nebo je rušilo, a v požadovaném rozsahu se bude vztahovat pouze na použití tohoto postupu.
§ 14
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
1. Pokud tato Pojistná smlouva byla upsána více Pojistiteli, odpovídá každý z nich samostatně a Pojistitelé tedy nenesou společnou odpovědnost. Každý Pojistitel odpovídá pouze v rozsahu závazků, které převzal, a nenese odpovědnost za závazky převzaté jiným Pojistitelem.
2. Jen smluvní strany uvedené v Pojistné smlouvě, tedy Pojistník a/nebo Pojištěný, se mohou dovolávat ustanovení
Pojistné smlouvy, pokud není výslovně jinak stanoveno právním předpisem.
3. Pojistník i Pojištěný mají povinnost zodpovědět pravdivě a úplně všechny dotazy Pojistitele při jednání o uzavření Pojistné smlouvy i při její změně. Porušení této povinnosti může mít za následek právo Pojistitele smlouvu vypovědět, odmítnout pojistné plnění, nebo využít jiných právních kroků stanovených právním řádem.