Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise ze dne 25. června 2008
Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise ze dne 25. června 2008
týkající se řízení podle článku 81 Smlouvy o ES a článku 53 Dohody o EHP (Věc COMP/39.180 – Fluorid hlinitý)
(oznámeno pod číslem K(2008) 3043 v konečném znění) (Pouze anglické, francouzské a italské znění je závazné) (Text s významem pro EHP)
(2011/C 40/13)
Komise dne 25. června 2008 přijala rozhodnutí v řízení podle článku 81 Smlouvy o ES a článku 53 Dohody o EHP. Komise v souladu s článkem 30 nařízení Rady (ES) 1/2003 (1) zveřejňuje jména stran a hlavní obsah rozhodnutí, včetně všech uložených sankcí, a bere přitom v úvahu oprávněný zájem podniků na ochraně jejich obchodního tajemství. Rozhodnutí ve znění bez důvěrných informací je k dispozici na této internetové stránce generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxx/xxxxx/
1. ÚVOD
(1) Adresáty rozhodnutí jsou společnosti zabývající se dodáv kami fluoridu hlinitého, které jednaly v rozporu s článkem 81 Smlouvy o ES a článkem 53 Dohody o EHP, poněvadž se dohodly na zvýšení směrné ceny fluoridu hlinitého a zkoumaly různé oblasti v celém světě, včetně Evropy, za účelem nastavení obecné úrovně cen a v některých případech rozdělení trhu. Rovněž si vyměňovaly obchodně citlivé informace. Zeměpisný rozsah protiprávního jednání byl celosvětový. Protiprávní jednání trvalo od 12. července 2000 do 31. prosince 2000.
2. POPIS PŘÍPADU
2.1 Postup
(2) V březnu 2005 informovala společnost Boliden Komisi o kartelu mezi výrobci fluoridu hlinitého a požádala
o ochranu podle oznámení o shovívavosti z roku 2002. V dubnu 2007 podal Fluorsid žádost podle oznámení
o shovívavosti.
(3) V květnu 2005 provedla Komise neoznámenou kontrolu v prostorách evropských výrobců fluoridu hlinitého. V srpnu 2006 proběhl rozhovor mezi Komisí a bývalým zaměstnancem žadatele o ochranu. V době od září 2006 do února 2007 poslala Komise žádosti o informace dotčeným podnikům. Dne 24. dubna 2007 Komise zahá jila řízení a přijala prohlášení o námitkách. Slyšení se konalo dne 13. září 2007. Všichni účastníci řízení využili svého práva být vyslechnut. Ve dnech 11. a 14. dubna 2008 byly odeslány další žádosti o informace.
(4) Poradní výbor pro restriktivní praktiky a dominantní postavení vydal dne 12. června 2008 a 20. června 2008 kladná stanoviska. Rozhodnutí bylo přijato dne 25. června 2008.
(1) Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1.
2.2 Shrnutí protiprávního jednání
(5) Fluorid hlinitý je chemická sloučenina se vzorcem AlF3. Přidáváním fluoridu hlinitého v průběhu výroby surového hliníku se snižuje spotřeba elektřiny potřebné k tavení, a to významně přispívá ke snižování nákladů na výrobu hliníku. Energie je v ceně výroby hliníku největším činitelem.
(6) Výrobci fluoridu hlinitého, kterým je rozhodnutí určeno, se sešli dne 12. července 2000 v Miláně. Na tomto setkání se dohodli na celosvětovém zvýšení směrné ceny fluoridu hlinitého a zkoumali různé oblasti v celém světě (Evropa, Jižní Amerika, Severní Amerika, Austrálie a „ostatní trhy“, např. Turecko) za účelem nastavení obecné úrovně cen a v některých případech rozdělení trhu. Rovněž si vyměňo vali obchodně citlivé informace. Ve druhé polovině roku 2000 se adresáti rozhodnutí dvoustranně stýkali a sledovali, jak jsou kartelová ujednání prováděna.
(7) Závěrem se v rozhodnutí uvádí, že dne 12. července 2000 adresáti rozhodnutí uzavřeli dohodu nebo jednali ve vzájemné shodě, čímž porušili článek 81 Smlouvy o ES a článek 53 Dohody o EHP. Protiprávní jednání trvalo od
12. července 2000 do 31. prosince 2000. Všichni adresáti nesou zodpovědnost za toto jednání po celou jeho dobu. Zeměpisný rozsah protiprávního jednání je celosvětový.
2.3 Určení
(8) Rozhodnutí je určeno společnostem Boliden Odda A/S (Norsko), Fluorsid SpA (Itálie), Minmet Financing Company SA (Švýcarsko), Société des Industries Chimiques du Fluor (Tunisko), Industrial Quimica de Mexico, SA de
C.V. (Mexiko) a QB Industrial, S.A.B de C.V. (Mexiko).
2.4 Nápravná opatření
2.4.1 Základní výše pokuty
(9) Rozsah kartelu byl celosvětový a podíly členů kartelu na celosvětovém trhu nebyly poměrným odrazem jejich prodeje fluoridu hlinitého v rámci EHP. Komise proto použila bod 18 pokynů pro výpočet pokut z roku 2006, tak aby základní částka pokuty odpovídala povaze protiprávního jednání, jeho skutečnému dopadu na trh a rozsahu zeměpisného trhu zasaženého koluzním jednáním účastníků a ekonomické schopnosti členů kartelu narušit hospodářskou soutěž v rámci EHP. Poměrné části každého adresáta z jejich celkového prodeje v zeměpisné oblasti zasažené kartelem (širší než EHP) byly použity k určení hodnoty prodeje fluoridu hlinitého v rámci EHP u každého adresáta rozhodnutí.
(10) Komise poté, co posoudila okolnosti případu, zejména povahu protiprávního jednání a jeho zeměpisný rozsah, stanovila poměr hodnoty prodeje, podle něhož má být stanovena základní částka, na 17 %.
(11) Protiprávní jednání trvalo od 12. července 2000 do
31. prosince 2000, méně než šest měsíců. Násobicí koefi cient použitý na částku určenou na základě hodnoty prodeje byl v důsledku toho 0,5. Takto se postupovalo u všech adresátů.
(12) Za účelem odrazení podniků od uzavírání horizontálních cenových dohod, jako byla ta původní, byla částka pokuty, jež měla být uložena, navýšena o dodatečnou částku. Po zvážení okolností případu, a zejména povahy protipráv ního jednání a jeho zeměpisného rozsahu, byl učiněn závěr, že odpovídající dodatečnou částkou bude 17 % hodnoty prodeje.
2.4.2 Úpravy základní částky
2.4.2.1 P ř i t ě ž u j í c í a p o l e h č u j í c í o k o l n o s t i
(13) V úvahu nebyly vzaty žádné přitěžující okolnosti.
(14) Účastníci se dovolávali řady polehčujících okolností, jako jsou např. neexistence závažné povahy protiprávního jednání, neprovádění, nulový účinek a omezená doby trvání kartelových ujednání, pasivní úloha v kartelu a účinná spolupráce mimo rámec oznámení o shovívavosti. Tyto požadavky byly v rozhodnutí zamítnuty.
2.4.2.2 Z v l á š t n í n a v ý š e n í p o k u t y s c í l e m z v ý š i t o d r a z u j í c í ú č i n e k
(15) Komise nepovažovala za potřebné použít na pokuty, které mají být uloženy, násobicí koeficient za účelem zajištění dostatečného odrazujícího účinku.
2.4.3 Použití horní hranice 10 % obratu
(16) Konečné jednotlivé částky pokut vypočtené před uplat něním oznámení o shovívavosti byly nižší než 10 % celo světového obratu adresátů rozhodnutí.
2.4.4 Uplatnění oznámení o shovívavosti z roku 2002: snížení pokut
(17) Společnost Boliden byla první, která informovala Komisi o celosvětové tajné kartelové dohodě o fluoridu hlinitém. Společnost Boliden plně spolupracovala s Komisí v průběhu správního řízení a splnila kritéria pro ochranu podle oznámení o shovívavosti z roku 2002. Společnost Boliden byla tudíž osvobozena od veškerých pokut, které by jí jinak byly uloženy.
(18) V dubnu 2007 podala společnost Fluorsid žádost podle oznámení o shovívavosti. Komise se nedomnívala, že by poskytnuté důkazy představovaly významnou přidanou hodnotu ve smyslu oznámení o shovívavosti z roku 2002. Žádost společnosti Fluorsid o snížení pokuty byla zamítnuta.
3. ROZHODNUTÍ
(19) V rozhodnutí byl učiněn závěr, že následující podniky porušily článek 81 Smlouvy a článek 53 Dohody o EHP tím, že se v době od 12. července 2000 do 31. prosince 2000 účastnily dohody a/nebo jednání ve vzájemné shodě v odvětví fluoridu hlinitého:
a) Boliden Odda A/S;
b) Fluorsid SpA a Minmet Financing Company SA;
c) Société des Industries Chimiques du Fluor;
d) Industrial Quimica de Mexico SA de C.V. a Q.B. Indu strias S.A.B. de C.V.
(20) Ukládají se následující pokuty:
a) Boliden Odda A/S: 0 EUR;
b) Fluorsid SpA a Minmet Financing Company SA společně a nerozdílně: 1 600 000 EUR;
c) Société des Industries Chimiques du Fluor: 1 700 000 EUR;
d) Industrial Quimica de Mexico SA de C.V. a Q.B. Indu strias S.A.B. de C.V. společně a nerozdílně: 1 670 000 EUR.
(21) Podniky vyjmenované v bodě 19 byly vyzvány, aby okam žitě ukončily protiprávní jednání uvedená ve zmíněném bodě, pokud tak ještě neučinily, a zdržely se veškerého jednání nebo postupů popsaných v uvedeném bodě a veškerého jednání a postupů se stejným nebo rovno cenným cílem nebo účinkem.