POJISTNÁ SMLOUVA č. 2734319504
POJISTNÁ SMLOUVA č. 2734319504
2016X-0089
Pojistitel:
UNIQA pojišťovna, a.s.
Xxxxxxxx 000
160 12 Praha 6
IČ: 49240480
Identifikátor datové schránky: andcicx
Zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2012.
Pojistník:
Univerzita Karlova
Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1
součást 1. lékařská fakulta, Kateřinská 32, 121 08 Praha 2
IČ: 00216208
Identifikátor datové schránky: piyj9b4
kterou zastupuje xxxx. XXXx. Xxxxxx Xxxx, DrSc., děkan 1. Lékařské fakulty Univerzity Karlovy
Pojištěný:
Univerzita Karlova
Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1
součást 1. lékařská fakulta, Kateřinská 32, 121 08 Praha 2
IČ: 00216208
Identifikátor datové schránky: piyj9b4
Oprávněná osoba:
Univerzita Karlova
Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1
součást 1. lékařská fakulta, Kateřinská 32, 121 08 Praha 2
IČ: 00216208
Identifikátor datové schránky: piyj9b4
uzavírají tuto pojistnou smlouvu o pojištění majetku a odpovědnosti
Odchylně od znění článku 4 Všeobecných pojistných podmínek – obecná část UCZ/14 se ujednává, že pojištění vzniká dnem uvedeným v této pojistné smlouvě.
Je-li pojistná smlouva uzavírána po datu počátku pojištění, pojištění vzniká pouze tehdy, pokud pojistník podepíše pojistnou smlouvu nejpozději do 14 dnů od podpisu pojistitelem a neprodleně ji doručí zpět pojistiteli.
Počátek pojištění: | 1. 3. 2017 | |
Konec pojištění: | 1. 3. 2020 | bez automatického prodlužování |
Pojistné období: | 1 rok |
Místo pojištění, pokud není níže uvedeno jinak:
Území ČR, tj. všechna místa, která pojištěný vlastní, spravuje, či jinou formou po právu užívá ke své činnosti a všechna místa, kde se prokazatelně nachází majetek pojištěného i v případě zapůjčení na základě smlouvy smluvním partnerům a místa pojištění uvedená v příloze č. 1.
Pro modely a simulátory vč. SW (např. člověka, novorozence apod.) se sjednává území České republiky.
Pro mobilní elektroniku se sjednává území Evropa.
Sjednaný rozsah pojištění (pojistná nebezpečí) a předměty pojištění:
Základní živelní nebezpečí - v rozsahu čl.1, odst. 1, VPP UCZ/Živ/14
1. Soubor vlastních a cizích budov a ostatních staveb včetně stavebních úprav, vnitřních a vnějších stavebních součástí a příslušenství, trafostanicí, výměníkových stanic, strojního zařízení a vybavení budovy tvořících jejich příslušenství (např. instalace elektro, vody, topení, plynu, výtahů apod.), oplocení, stožárů a dále soubor rozvodných sítí, technologií energetických zařízení, zpevněných a umělých ploch, laviček a veřejného osvětlení v rámci areálu apod.
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
1.500.000.000 | nová cena | 100.000 |
2. Soubor vlastního a cizího movitého majetku včetně strojů, zařízení a inventáře vč. DDHM, věci umělecké a historické hodnoty (vlastní a cizí vč. věcí vnesených), veškerý majetek uvedený v účetní, operativní či jiné evidenci pojištěného apod. včetně modelů a simulátorů včetně SW (např. člověka, novorozence apod.); sbírek, vzorků a exponátů, písemností, plánů, výkresů, knih, časopisů, vzácných tisků, laboratorních zvířat (např. myš, potkan, prase, koza), zabezpečovacích zařízení vč. snímačů, antén, DHIM a zásob apod.
pojistná částka v Kč pojistná hodnota spoluúčast v Kč
1.700.000.000 nová cena 100.000
3. Soubor cizích věcí movitých, věcí návštěvníků, zaměstnanců, studentů, věcí pronajatých a vypůjčených – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč pojistná hodnota spoluúčast v Kč
200.000 nová cena 1.000
4. Soubor vlastních a cizích cenností (peníze, ceniny a cennosti) uložené v příručních pokladnách a/nebo trezorech – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč pojistná hodnota spoluúčast v Kč
1.000.000 pojistná částka 5.000
5. Soubor vlastních a cizích zásob uskladněných v chladicích nebo mrazicích zařízeních – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
1.000.000 | nová cena | 5.000 |
Odchylně od VPP se pro pojištění škod způsobených kouřem, aerodynamickým třeskem a nárazem motorového vozidla sjednává maximální roční limit pojistného plnění ve výši 10.000.000 Kč se spoluúčastí 20.000 Kč, pro předměty pojištění v bodě 3 – 5 platí spoluúčast uvedená výše.
Výše uvedený maximální limit plnění platí pro jednu a všechny pojistné události nastalé během jednoho pojistného roku.
Odchylně od VPP se pro pojištění škod způsobených nepřímým úderem blesku (přepětí, zkrat a indukce) sjednává maximální roční limit pojistného plnění ve výši 10.000.000 Kč se spoluúčastí 20.000 Kč, pro předměty pojištění v bodě 3 – 5 platí spoluúčast uvedená výše.
Výše uvedený maximální limit plnění platí pro jednu a všechny pojistné události nastalé během jednoho pojistného roku.
Ostatní živelní nebezpečí - v rozsahu čl. 1, odst. 2, písm. a) – e), VPP UCZ/Živ/14
1. Soubor vlastních a cizích budov a ostatních staveb včetně stavebních úprav, vnitřních a vnějších stavebních součástí a příslušenství, trafostanicí, výměníkových stanic, strojního zařízení a vybavení budovy tvořících jejich příslušenství (např. instalace elektro, vody, topení, plynu, výtahů apod.), oplocení, stožárů a dále soubor rozvodných sítí, technologií energetických zařízení, zpevněných a umělých ploch, laviček a veřejného osvětlení v rámci areálu apod.
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
1.500.000.000 | nová cena | 20.000 |
2. Soubor vlastního a cizího movitého majetku včetně strojů, zařízení a inventáře vč. DDHM, věci umělecké a historické hodnoty (vlastní a cizí vč. věcí vnesených), veškerý majetek uvedený v účetní, operativní či jiné evidenci pojištěného apod. včetně modelů a simulátorů včetně SW (např. člověka, novorozence apod.); sbírek, vzorků a exponátů, písemností, plánů, výkresů, knih, časopisů, vzácných tisků, laboratorních zvířat (např. myš, potkan, prase, koza), zabezpečovacích zařízení vč. snímačů, antén, DHIM a zásob apod.
pojistná částka v Kč pojistná hodnota spoluúčast v Kč
1.700.000.000 nová cena 20.000
3. Soubor cizích věcí movitých, věcí návštěvníků, zaměstnanců, studentů, věcí pronajatých a vypůjčených – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč pojistná hodnota spoluúčast v Kč
200.000 nová cena 1.000
4. Soubor vlastních a cizích cenností (peníze, ceniny a cennosti) uložené v příručních pokladnách a/nebo trezorech – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč pojistná hodnota spoluúčast v Kč
1.000.000 pojistná částka 5.000
5. Soubor vlastních a cizích zásob uskladněných v chladicích nebo mrazicích zařízeních – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
1.000.000 | nová cena | 5.000 |
Odchylně od VPP se pro pojištění škod způsobených atmosférickými srážkami (zatečením) sjednává maximální roční limit pojistného plnění ve výši 1.000.000 Kč se spoluúčastí 20.000 Kč, pro předměty pojištění v bodě 3 – 5 platí spoluúčast uvedená výše.
Výše uvedený maximální limit plnění platí pro jednu a všechny pojistné události nastalé během jednoho pojistného roku.
Katastrofická pojistná nebezpečí - v rozsahu čl. 1, odst. 2, písm. f), VPP UCZ/Živ/14
1. Soubor vlastních a cizích budov a ostatních staveb včetně stavebních úprav, vnitřních a vnějších stavebních součástí a příslušenství, trafostanicí, výměníkových stanic, strojního zařízení a vybavení budovy tvořících jejich příslušenství (např. instalace elektro, vody, topení, plynu, výtahů apod.), oplocení, stožárů a dále soubor rozvodných sítí, technologií energetických zařízení, zpevněných a umělých ploch, laviček a veřejného osvětlení v rámci areálu apod.
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
1.500.000.000 | nová cena | 20.000 |
2. Soubor vlastního a cizího movitého majetku včetně strojů, zařízení a inventáře vč. DDHM, věci umělecké a historické hodnoty (vlastní a cizí vč. věcí vnesených), veškerý majetek uvedený v účetní, operativní či jiné evidenci pojištěného apod. včetně modelů a simulátorů včetně SW (např. člověka, novorozence apod.); sbírek, vzorků a exponátů, písemností, plánů, výkresů, knih, časopisů, vzácných tisků, laboratorních zvířat (např. myš, potkan, prase, koza), zabezpečovacích zařízení vč. snímačů, antén, DHIM a zásob apod.
pojistná částka v Kč pojistná hodnota spoluúčast v Kč
1.700.000.000 nová cena 20.000
3. Soubor cizích věcí movitých, věcí návštěvníků, zaměstnanců, studentů, věcí pronajatých a vypůjčených – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč pojistná hodnota spoluúčast v Kč
200.000 nová cena 1.000
4. Soubor vlastních a cizích cenností (peníze, ceniny a cennosti) uložené v příručních pokladnách a/nebo trezorech – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
1.000.000 | pojistná částka | 5.000 |
5. Soubor vlastních a cizích zásob uskladněných v chladicích nebo mrazicích zařízeních – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
1.000.000 | nová cena | 5.000 |
Vodovodní škody - v rozsahu čl.1, odst. 3, VPP UCZ/Živ/14
1. Soubor vlastních a cizích budov a ostatních staveb včetně stavebních úprav, vnitřních a vnějších stavebních součástí a příslušenství, trafostanicí, výměníkových stanic, strojního zařízení a vybavení budovy tvořících jejich příslušenství (např. instalace elektro, vody, topení, plynu, výtahů apod.), oplocení, stožárů a dále soubor rozvodných sítí, technologií energetických zařízení, zpevněných a umělých ploch, laviček a veřejného osvětlení v rámci areálu apod.
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
1.500.000.000 | nová cena | 5.000 |
2. Soubor vlastního a cizího movitého majetku včetně strojů, zařízení a inventáře vč. DDHM, věci umělecké a historické hodnoty (vlastní a cizí vč. věcí vnesených), veškerý majetek uvedený v účetní, operativní či jiné evidenci pojištěného apod. včetně modelů a simulátorů včetně SW (např. člověka, novorozence apod.); sbírek, vzorků a exponátů, písemností, plánů, výkresů, knih, časopisů, vzácných tisků, laboratorních zvířat (např. myš, potkan, prase, koza), zabezpečovacích zařízení vč. snímačů, antén, DHIM a zásob apod.
pojistná částka v Kč pojistná hodnota spoluúčast v Kč
1.700.000.000 nová cena 5.000
3. Soubor cizích věcí movitých, věcí návštěvníků, zaměstnanců, studentů, věcí pronajatých a vypůjčených – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč pojistná hodnota spoluúčast v Kč
200.000 nová cena 1.000
4. Soubor vlastních a cizích cenností (peníze, ceniny a cennosti) uložené v příručních pokladnách a/nebo trezorech – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
1.000.000 | pojistná částka | 5.000 |
5. Soubor vlastních a cizích zásob uskladněných v chladicích nebo mrazicích zařízeních – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
1.000.000 | nová cena | 5.000 |
Pro pojištění nebezpečí povodeň, záplava se sjednává maximální roční limit pojistného plnění ve výši 20.000.000,- Kč.
Pro pojištění nebezpečí vichřice, krupobití a zemětřesení se sjednává maximální roční limit pojistného plnění ve výši 20.000.000,- Kč.
Pro pojištění nebezpečí vodovodní škody se sjednává maximální roční limit pojistného plnění ve výši 50.000.000,- Kč.
Odchylně od VPP se pro pojištění škod způsobených zpětným vystoupením vody z kanalizace (povodeň, záplava, vodovodní škody) sjednává maximální roční limit pojistného plnění ve výši 1.000.000,- Kč.
Pro pojištění ostatních živelních pojistných nebezpečí vyjma základního živelního nebezpečí a výše uvedených pojistných nebezpečí se sjednává maximální roční limit pojistného plnění ve výši 20.000.000,- Kč.
Odchylně od VPP se pojištění vztahuje i na škody způsobené terorismem na maximální roční limit pojistného plnění ve výši 10.000.000 Kč se spoluúčastí 100.000 Kč.
Výše uvedené maximální limity plnění platí pro jednu a všechny pojistné události nastalé během jednoho pojistného roku.
Pojištění nákladů - v rozsahu čl. 11 a 12, VPP UCZ/Živ/14
1. Pojištění nákladů na vyklizení, bourání a stržení vč. skládkovného - pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
20.000.000 | pojistná částka | 0 |
2. Zachraňovací náklady v rozsahu čl. 12, VPP UCZ/Živ/14 - pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
5.000.000 | pojistná částka | 0 |
Krádež vloupáním a loupežné přepadení v místě pojištění - v rozsahu čl. 1, odst. 1, písm. a) – b), VPP UCZ/Odc/14 a DPP LIM/14
1. Soubor vlastních a cizích budov a ostatních staveb včetně stavebních úprav, vnitřních a vnějších stavebních součástí a příslušenství, trafostanicí, výměníkových stanic, strojního zařízení a vybavení budovy tvořících jejich příslušenství (např. instalace elektro, vody, topení, plynu, výtahů apod.), oplocení, stožárů a dále soubor rozvodných sítí, technologií energetických zařízení, zpevněných a umělých ploch, laviček a veřejného osvětlení v rámci areálu apod. a soubor vlastního a cizího movitého majetku včetně strojů, zařízení a inventáře vč. DDHM, věci umělecké a historické hodnoty (vlastní a cizí vč. věcí vnesených), veškerý majetek uvedený v účetní, operativní či jiné evidenci pojištěného apod. včetně modelů a simulátorů včetně SW (např. člověka, novorozence apod.); sbírek, vzorků a exponátů, písemností, plánů, výkresů, knih, časopisů, vzácných tisků, laboratorních zvířat (např. myši, potkani, prasata), zabezpečovacích zařízení vč. snímačů, antén, DHIM a zásob apod. – pojištění se sjednává na
1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
3.000.000 | nová cena | 1.000 |
2. Soubor cizích věcí movitých, věcí návštěvníků, zaměstnanců, studentů, věcí pronajatých a vypůjčených – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč pojistná hodnota spoluúčast v Kč
200.000 nová cena 1.000
3. Soubor vlastních a cizích cenností (peníze, ceniny a cennosti) uložené v příručních pokladnách a/nebo trezorech – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
1.000.000 | pojistná částka | 1.000 |
4. Soubor vlastních a cizích zásob uskladněných v chladicích nebo mrazicích zařízeních – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
1.000.000 | nová cena | 5.000 |
5. Výměna zámků po pojistné události – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
500.000 | pojistná částka | 1.000 |
Odchylně od VPP se pojištění krádeže vztahuje i na škody pohřešováním pojištěné věci bez zabezpečení zámkem a bez překonání jiné překážky (prostá krádež) na maximální roční limit pojistného plnění ve výši 50.000 Kč se spoluúčastí 1.000 Kč.
Loupežné přepadení při přepravě věcí - v rozsahu čl.1, odst. 1, písm. c), VPP UCZ/Odc/14 a DPP LIM/14
1. Přeprava peněz, cenností a cenin („posel“) na území ČR – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
400.000 | pojistná částka | 1.000 |
Odchylně od DPP LIM/14 se ujednává následující zabezpečení:
Zabezpečení pojištěného majetku vyjma cenností z uzavřeného prostoru
Odchylně od příslušných pojistných podmínek se ujednává, že za uzavřený prostor se považuje i prostor ohraničený prosklenou fasádou a prostor ohraničený pláštěm (i střechou) sendvičové konstrukce a lehkými příčkami (sádrokartonovými i prosklenými). Ve střeše se mohou nacházet světlíky a požární klapky. Za uzavřený prostor se dále považují také staveništní buňky. Za uzamčené dveře nebo vrata se považují i požární dveře, prosklené dveře (uzavřené elektromechanickým ovládáním) a vratové systémy. Za uzamčená vrata se považují i vrata a mříže uzavřené elektrickým pohonem. Prosklené plochy nemusí být mechanicky zabezpečeny.
Elektrickým zabezpečovacím systémem se rozumí systém instalovaný dle projektové dokumentace nebo dle ČSN EN 50131 udržovaný v provozuschopném stavu, jehož signál je vyveden do místa se stálou
obsluhou (za místo se stálou obsluhou se považuje i recepce a vrátnice).
Podmínkou je zajištění dodržování uzavření a/nebo uzamčení všech otvorů/vstupu a funkční EZS s vývodem na PCO či HZS.
Pro pojištění odcizení předmětu pojištění se ujednává, že pojistitel akceptuje zabezpečení majetku minimálně zámkem typu FAB nebo dozickým zámkem nebo visacím zámkem s limitem plnění pojistitele na jednu pojistnou událost ve výši 500 000 Kč. Za uzamčený prostor se považují též skleněné vitríny. Okna a další obdobné otvory objektů musí být zevnitř řádně uzavřeny a nemusí být dále nijak zabezpečeny.
Modely a simulátory vč. SW (např. člověka, novorozence, porodnická figurína apod.) apod. jsou uloženy v uzamčené místnosti, při názorném výcviku je vždy pod dohledem oprávněné osoby.
Zabezpečení cenností
Majetek se nachází v místnosti uzamčené minimálně zámkem typu FAB nebo dózickým zámkem nebo visacím zámkem. Okna a další obdobné otvory objektů musí být zevnitř řádně uzavřeny a zajištěny uzavíracím mechanismem.
Pojistitel v případě vzniku škody akceptuje následující podmínky zabezpečení
- do limitu pojistného plnění 300 000 Kč včetně poskytne pojistitel pojistné plnění, jsou-li pojištěné cennosti v době vzniku škody umístěny v uzamčeném prostoru a současně jsou cennosti uloženy v uzamčené pokladně i příruční, schránce, nábytku (stůl, skříň apod.) nebo trezoru nezjištěné konstrukce.
- do limitu pojistného plnění 1 000 000 Kč včetně – v době vzniku škody uzamčený prostor zámkem typu FAB nebo dozickým zámkem nebo visacím zámkem s tvrzeným třmenem. Trezor pevně zabudovaný nebo max. bezpečnostní třídy I. Okna a další obdobné otvory objektů musí být
zevnitř řádně uzavřeny a nemusí být dále nijak zabezpečeny
- do limitu pojistného plnění 2 000 000 Kč včetně – v době vzniku škody uzamčený prostor zámkem typu FAB nebo dozickým zámkem nebo visacím zámkem s tvrzeným třmenem. Trezor min. bezpečnostní třídy II. Okna a další obdobné otvory objektů musí být zevnitř řádně uzavřeny a nemusí být dále nijak zabezpečeny.
Trezor musí být uzamčen. Klíče od trezoru nesmí být uloženy (uschovány) v témž místě pojištění, jako se nachází trezor, v němž jsou cennosti uloženy (např. v pracovním stole, ve skříni apod.).
Zabezpečení přepravy peněz, cenností a cenin
Přeprava musí být prováděna
- do limitu pojistného plnění 100 000 Kč včetně jednou pověřenou osobou, vybavenou obranným prostředkem; Cennosti musejí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku, který je opatřen min. jedním uzávěrem nebo zámkem
- do limitu pojistného plnění 300 000 Kč včetně musí být přeprava prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející), alespoň jedna z nich musí být vybavena obranným prostředkem. Cennosti musejí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku, který je opatřen min. jedním uzávěrem nebo zámkem a nesmí být zhotoven z látky, silonu a obdobných měkkých látek
- do limitu pojistného plnění 1 000 000 Kč včetně musí být přeprava prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející) uzavřeným osobním automobilem. Jedna z osob automobil řídí a druhá musí být vybavena obranným prostředkem. Řidič přepravního vozidla nesmí během vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě vozidlo opustit.
Pojištění se také vztahuje na přepravu peněz, cenností a cenin, k níž došlo v době mezi 22:00 – 6:00 hod.
Zabezpečení předmětu pojištění vyjma cenností umístěného na oploceném prostranství
Pojistitel akceptuje pro limit pojistného plnění 1 000 000 Kč na jednu pojistnou událost podmínky zabezpečení majetku s oplocením o výšce min. 1,8 m a současně uzamčeném minimálně zámkem typu FAB nebo dozickým zámkem nebo visacím zámkem.
Za věci uložené na oploceném prostranství se považují i věci uložené v nemovitostech, jejichž plášť je tvořen z lehkých konstrukcí (např. plášť montovaný z plechů tloušťky do 0,6 mm, pláště plachtového typu - polyetylenové, z PVC, z gumotextilních materiálů apod.).
Vandalismus - v rozsahu čl.1, odst. 1, písm. d), VPP UCZ/Odc/14
1. Soubor vlastních a cizích budov a ostatních staveb včetně stavebních úprav, vnitřních a vnějších stavebních součástí a příslušenství, trafostanicí, výměníkových stanic, strojního zařízení a vybavení budovy tvořících jejich příslušenství (např. instalace elektro, vody, topení, plynu, výtahů apod.), oplocení, stožárů a dále soubor rozvodných sítí, technologií energetických zařízení, zpevněných a umělých ploch, laviček a veřejného osvětlení v rámci areálu apod. a soubor vlastního a cizího movitého majetku včetně strojů, zařízení a inventáře vč. DDHM, věci umělecké a historické hodnoty (vlastní a cizí vč. věcí vnesených), veškerý majetek uvedený v účetní, operativní či jiné evidenci pojištěného apod. včetně modelů a simulátorů včetně SW (např. člověka, novorozence apod.); sbírek, vzorků a exponátů, písemností, plánů, výkresů, knih, časopisů, vzácných tisků, laboratorních zvířat (např. myši, potkani, prasata), zabezpečovacích zařízení vč. snímačů, antén, DHIM a zásob apod. – pojištění se sjednává na
1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
3.000.000 | nová cena | 2.000 |
2. Soubor cizích věcí movitých, věcí návštěvníků, zaměstnanců, studentů, věcí pronajatých a vypůjčených – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč pojistná hodnota spoluúčast v Kč
200.000 nová cena 2.000
3. Soubor vlastních a cizích cenností (peníze, ceniny a cennosti) uložené v příručních pokladnách a/nebo trezorech – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
1.000.000 | pojistná částka | 2.000 |
4. Soubor vlastních a cizích zásob uskladněných v chladicích nebo mrazicích zařízeních – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
1.000.000 | nová cena | 5.000 |
5. Výměna zámků po pojistné události – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
500.000 | pojistná částka | 2.000 |
Pro pojištění nebezpečí vandalismus se sjednává maximální roční limit pojistného plnění ve výši 1.000.000,- Kč.
Pro pojištění škod způsobených sprejery (malba, rytí, polepení apod.) se sjednává maximální roční limit pojistného plnění ve výši 100.000,- Kč.
Výše uvedené maximální limity plnění platí pro jednu a všechny pojistné události nastalé během jednoho pojistného roku.
Poškození nebo zničení skla - v rozsahu VPP UCZ/Skl/14
1. Soubor vnitřních a vnějších skel apod. - pojištění se sjednává na 1. xxxxxx
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
200.000 | nová cena | 500 |
Pojištění se vztahuje i na škody způsobené nebezpečím vandalismus.
Poškození nebo zničení stroje a strojních zařízení - v rozsahu VPP UCZ/Str/14 a UCZ/Ele/14
Poškození nebo zničení elektronických zařízení - v rozsahu VPP UCZ/Ele/14
- místo pojištění – celý svět
- pro místo pojištění celý svět vyjma ČR se pojištění vztahuje i na živelní pojištění v rozsahu UCZ/Živ/14 a odcizení v rozsahu UCZ/Odc/14
Místo pojištění: celý svět
1. Soubor vlastních a cizích stacionárních i mobilních přístrojů, strojního a elektronického zařízení, jeho elektronických prvků a elektrotechnických součástek vč. modelů a simulátorů (např. člověka, novorozence apod.). Pojištěny jsou také přídavné přístroje a programové vybavení, které jsou součástí stroje a příslušenství. – pojištění se sjednává na 1. riziko
pojistná částka v Kč | pojistná hodnota | spoluúčast v Kč |
10.000.000 | nová cena | 5.000 |
Pro území celý svět se vztahují níže uvedená odchylná ujednání a v případě umístění předmětu pojištění v uzavřeném prostoru platí podmínky zabezpečení pro pojištění odcizení uvedené výše.
Pojištění se také vztahuje na fotoaparáty, kamery, navigační systémy (GPS), na mobilní komunikační zařízení, na elektroniku pevně spojenou s vozidlem apod..
Pojištění se vztahuje také na náklady na znovupořízení vzorků, chemických látek, výsledků výzkumu apod., které budou zničeny či znehodnoceny jako následek škody z pojištěného nebezpečí na pojištěném předmětu pojištění.
Pojištění se vztahuje také na ruční nářadí, pily, ruční sekačku na trávu, nosiče, pracovní nástavby (radlice, nástavby se sypacím zařízením), strojní nástavby apod.
Pojištění se vztahuje i na škodu během přepravy stroje bez/s RZ/SPZ do/nad 1 000 kg, pracovní nástavby, strojní nástavby apod. jako nákladu.
Pro pojištění výše uvedených nebezpečí Poškození nebo zničení stroje a strojních zařízení a Poškození nebo zničení elektronických zařízení včetně mobilní elektroniky platí odchylná ujednání - 1. Pojištění majetku - uvedená níže.
Pojištění přepravy – v rozsahu dle UCZ/14, UCZ/T/14 dle čl. 4, odst. 4.2.1 a DPP/F/Zás/14
Předmět pojištění:
1. Soubor vlastních a cizích budov a ostatních staveb včetně stavebních úprav, vnitřních a vnějších stavebních součástí a příslušenství, trafostanicí, výměníkových stanic, strojního zařízení a vybavení budovy tvořících jejich příslušenství (např. instalace elektro, vody, topení, plynu, výtahů
apod.), oplocení, stožárů a dále soubor rozvodných sítí, technologií energetických zařízení, zpevněných a umělých ploch, laviček a veřejného osvětlení v rámci areálu apod.
2. Soubor vlastního a cizího movitého majetku včetně strojů, zařízení a inventáře vč. DDHM, věci umělecké a historické hodnoty (vlastní a cizí vč. věcí vnesených), veškerý majetek uvedený v účetní, operativní či jiné evidenci pojištěného apod. včetně modelů a simulátorů včetně SW (např. člověka, novorozence apod.); sbírek, vzorků a exponátů, písemností, plánů, výkresů, knih, časopisů, vzácných tisků, laboratorních zvířat (např. myš, potkan, prase, koza), zabezpečovacích zařízení vč. snímačů, antén, DHIM a zásob apod.
3. Soubor cizích věcí movitých, věcí návštěvníků, zaměstnanců, studentů, věcí pronajatých a vypůjčených
4. Soubor vlastních a cizích cenností (peníze, ceniny a cennosti) uložené v příručních pokladnách a/nebo trezorech
5. Soubor vlastních a cizích zásob uskladněných v chladicích nebo mrazicích zařízeních
Územní rozsah: Česká republika
Spoluúčast: 5.000,- Kč pro každou pojistnou událost
Pojistná částka: 5.000.000,- Kč, která je zároveň maximálním limitem pojistného plnění pro jednu a všechny pojistné události nastalé během pojistné doby. Pojištění se sjednává na první riziko.
Pojistné: 39.250,- Kč
Odchylně od UCZ/T/14 čl. 6, odst.6.2, písm. q) se ujednává, že se pojištění vztahuje na škody vzniklé na přepravovaných živých zvířatech, včetně uhynutí nebo nutného utracení přepravovaných živých zvířat v rozsahu dle UCZ/T/14 článku 4, odst.4.2.2 (pojištění proti vyjmenovaným pojištěným nebezpečím) včetně škody vzniklé v důsledku přepravního stresu, došlo-li k němu v přímé souvislosti s pojistným nebezpečím, pojištěným touto pojistnou smlouvou ( tj. dle článku 4, odst.4.2.2 UCZ/T/14).
Přeprava je prováděna vlastními a cizími, po právu užívanými vozidly (výpůjčka, leasing, náhradní vozidlo apod.) i soukromými vozidly zaměstnanců pojištěného.
Pojištění se vztahuje také na nakládku / vykládku / překlady. Pojištění trvá po celou dobu obvyklé přepravy i skladování v průběhu dopravy.
Ujednává se, že za zaměstnance je považována osoba, se kterou má pojištěný v souladu s § 3 Zákoníku práce uzavřenu Pracovní smlouvu nebo Dohodu o pracovní činnosti nebo Dohodu o provedení práce.
V případě odcizení předmětu pojištění z dopravního prostředku pojistitel poskytne pojistné plnění jen tehdy, pokud se odcizení prokazatelně přihodilo mezi 6.00 - 22.00 hod., dopravní prostředek byl řádně
uzavřen a uzamčen a předmět pojištění se nacházel v zavazadlovém prostoru nebo v palubní/přístrojové schránce a nebyl zvenku viditelný.
Pojištění odcizení se vztahuje také na předmět pojištění spojený s dopravním prostředkem.
Pojistitel poskytne pojistné plnění, jestliže byl předmět pojištění poškozen, zničen, ztracen nebo odcizen při dopravní nehodě.
Pojištění odcizení se vztahuje i na případy, kdy byl předmět pojištění odcizen s motorovým vozidlem. Časové omezení neplatí, byl-li dopravní prostředek v době vzniku pojistné události odstaven v uzamčeném nebo na oploceném místě nebo na hlídaném parkovišti.
Pojištění odpovědnosti
Pojištěné předměty: činnosti uvedené ve statutu 1.lékařské fakulty a ve statutu Univerzity Karlovy. 1. Lékařské fakulty je součástí Univerzity Karlovy, veřejné vysoké školy dle zákona č. 111/1998Sb. v platném znění.
Základní pojištění – v rozsahu čl. 3 Doplňkových pojistných podmínek pro pojištění odpovědnosti podnikatele a právnické osoby UCZ/Odp-P/14 (dále jen „UCZ/Odp-P/14“)
Limit plnění v Kč 20.000.000,-
6.000.000,- pro náhradu nákladů vynaložených zdravotní pojišťovnou a úhradu regresní náhrady orgánu nemocenského pojištění - zaměstnanci
Spoluúčast v Kč 5.000,-
0,- pro odpovědnost za věci odložené a vnesené třetích osob včetně žáků a studentů (včetně motorových vozidel)
Územní platnost Evropa
Roční pojistné v Kč 55.450,-
Základní pojištění zahrnuje:
− újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení včetně nemajetkové újmy
− škodu vzniklou poškozením, zničením a pohřešováním věci
− následnou finanční škodu
− náklady k právní ochraně pojištěného
− zachraňovací náklady
− náhradu nákladů vynaložených zdravotní pojišťovnou za zdravotní péči ve prospěch třetí osoby
− náhradu nákladů vynaložených zdravotní pojišťovnou na zdravotní péči ve prospěch pracovníka pojištěného
− úhradu regresní náhrady orgánu nemocenského pojištění
− odpovědnost z vlastnictví a oprávněného užívání (nájmu) budovy nebo pozemku
− odpovědnost z provozu vozidla nad rámec povinného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla a z provozu vozidla jako pracovního stroje
− odpovědnost za věci odložené a vnesené třetích osob včetně žáků a studentů včetně motorových vozidel
− odpovědnost za škodu, újmu způsobenou učni, žáku, studentu při praktickém vyučování u pojištěného
− odpovědnost za újmu vzniklou vlastníkovi a/nebo správci pozemní komunikace, resp. vlastníkovi nemovitosti tím, že po právu poskytl třetí osobě náhradu škody vzniklou závadou ve
sjízdnosti nebo závadou schůdnosti pozemní komunikace, jejíž sjízdnost nebo schůdnost je povinen udržovat pojištěný
Další pojištěná rizika a nebezpečí (dodatková pojištění) – v rozsahu čl. 4 UCZ/Odp-P/14
Odpovědnost za škodu způsobenou vadou výrobku (VV)
Sublimit plnění v Kč 20.000.000,-
Spoluúčast v Kč 5.000,-
Územní platnost Evropa
Roční pojistné v Kč zahrnuto v pojistném za základní pojištění
Výluka z pojištění na škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu vzniklou zavlečením, rozšířením, přenosem nakažlivé choroby lidí, zvířat nebo rostlin ve smyslu ustanovení čl. 8 odst. 2 písm. n) UCZ/Odp/14 se pro účely této smlouvy neuplatní.
Odchylně od čl. 4 bodu 1 a článku 4 bodu 4 UCZ/Odp-P/14 se pojištění odpovědnosti za škodu a újmu způsobenou třetím stranám vadou výrobku vztahuje i na finanční újmu vyplývající z újmy na majetku, životě nebo zdraví.
Odpovědnost za škodu způsobenou žáky, studenty při teoretickém nebo praktickém vyučování (99)
Sublimit plnění v Kč 4.000.000,-
Spoluúčast v Kč 0,-
Územní platnost Evropa
Roční pojistné v Kč 1.500,-
Ujednává se, že pojištění se vztahuje i na povinnost žáka, studenta pojistníka nahradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu způsobenou při teoretickém nebo praktickém vyučování nebo v přímé souvislosti s ním třetím osobám, u nichž je teoretické nebo praktické vyučování vykonáváno.
Pojištění se vztahuje i na povinnost nahradit škodu na movitých věcech svěřených nebo užívaných při teoretickém nebo praktickém vyučování, pokud došlo k jejich poškození nebo zničení, s výjimkou škod způsobených zanedbáním předepsané obsluhy a údržby.
Pojištění vztahuje i na povinnost žáka, studenta nahradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu způsobenou osobám pojištěným v rámci téže pojistné smlouvy (křížová odpovědnost).
Pojištění se nevztahuje na povinnost nahradit škodu vzniklou pojistníkovi.
Pojištění se dále nevztahuje na povinnost uhradit schodek na svěřených hodnotách, které je žák, student povinen zúčtovat, ani na povinnost uhradit škodu způsobenou ztrátou věcí, a dále na povinnost uhradit majetkovou sankci uloženou subjektu, u kterého je žák, student na teoretickém nebo praktickém vyučování.
Odpovědnost za škodu na věcech movitých užívaných (02) a Odpovědnost za škodu na věcech převzatých (03)
Společný sublimit plnění v Kč | 6.000.000,- |
Spoluúčast v Kč | 5.000,- |
Územní platnost | Evropa |
Roční pojistné v Kč | 20.250,- |
Odpovědnost za finanční škodu (04) a
Odpovědnost za finanční škodu způsobenou vadou výrobku - jeho smísením, spojením nebo zpracováním s vadným výrobkem vyrobeným pojištěným (16)
Společný sublimit plnění v Kč 5.000.000,- Spoluúčast v Kč 5.000,-
Územní platnost Evropa
Roční pojistné v Kč 14.340,-
Odchylně od čl. 4 bodu 4 UCZ/Odp-P/14 se pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit finanční škodu vzniklou v souvislosti s těmito činnostmi:
- poradenská a konzultační činnost, zpracování odborných posudků a studií,
- příprava a vypracovávání technických návrhů, grafické a kresličské práce,
- výzkum a vývoj v oblasti přírodních a technických věd nebo společenských věd
- testování, měření, analýzy a kontroly
- služby v oblasti administrativní správy a služby organizačně hospodářské povahy.
Odpovědnost za nemajetkovou újmu, která vznikla jinak než při ublížení na zdraví nebo usmrcením (99)
Sublimit plnění v Kč 1.000.000,-
Spoluúčast v Kč 5.000,-
Územní platnost Evropa
Roční pojistné v Kč 5.450,-
Odchylně od čl. 8 odst. 3 písm. b) UCZ/Odp/14 se pojištění vztahuje i na povinnost nahradit újmu vzniklou jinak než při ublížení na zdraví a při usmrcení, pokud je povinnost k její náhradě dána soudním rozhodnutím. Pojištění se však nevztahuje na povinnost nahradit nemajetkovou újmu, která vznikla jinak než při ublížení na zdraví nebo usmrcením, pokud byla způsobena urážkou, pomluvou, sexuálním obtěžování nebo zneužíváním, anebo která vznikla zaměstnanci pojištěného.
Odpovědnost za škodu na věcech zaměstnanců (11) včetně motorových vozidel
Sublimit plnění na 1 den v Kč | 2.000.000,- |
Spoluúčast v Kč | 0,- |
Územní platnost | Evropa |
Roční pojistné v Kč | 3.000,- |
Křížová odpovědnost (17) - Odpovědnost vůči majetkově propojeným společnostem
Sublimit plnění v Kč 20.000.000,-
Spoluúčast v Kč 5.000,-
Územní platnost Evropa
Roční pojistné v Kč zahrnuto v pojistném za základní pojištění
V rozsahu limitu plnění pro základní pojištění a sublimitů plnění pro dodatková pojištění se pojištění vztahuje i na povinnost nahradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu způsobenou mezi pojištěným a ostatními fakultami, ústavy a zařízeními Univerzity Karlovy v Praze.
Ustanovení čl. 8 odst. 4 písm. a), b) a odst. 5 UCZ/Odp/14 se pro uvedené pojištění nepoužijí.
Princip pojištění „loss occurrence“
Odchylně od čl. 8 odst. 2 písm. g) UCZ/Odp/14 a čl. 4 bodu 4 a 7 UCZ/Odp-P/14 se pojištění sjednává na časovém principu Loss occurrence. Pro plnění z pojištění je rozhodující, že v době trvání pojištění nastala škoda, újma, bez ohledu na to, kdy nastala škodná událost (příčina vzniku škody, újmy) a bez ohledu na, kdy byl vznesen nárok na její úhradu.
Celkové roční pojistné
Živelní pojištění: | 517.772,- Kč |
Odcizení: | 32.950,- Kč |
Vandalismus: | 22.000,- Kč |
Pojištění skla: | 6.000,- Kč |
Pojištění elektroniky a strojů: | 53.000,- Kč |
Pojištění přepravy: | 39.250,- Kč |
Odpovědnost: | 99.990,- Kč |
Společná a závěrečná ustanovení
Roční pojistné: 770.962,- Kč
Sleva za délku pojištění: 15%
Upravené roční pojistné: 655.318,- Kč Pojistné za období 1.3.2017 – 29.2.2020: 1.965.954,- Kč Způsob placení: ročně
Splátka pojistného: 655.318,- Kč
Splatnost pojistného: 1.3. (den a měsíc běžného roku).
Případná odchylka pojistného je způsobena upřesněním výpočtu počítačovým zpracováním.
Pojistné je sjednáno jako běžné a je hrazeno pojistníkem v české měně 1x ročně vždy k 1.3. příslušného roku. Platby budou hrazeny pojistníkem na účet zplnomocněného makléře MARSH, s.r.o., na základě jím vystavené faktury se splatností 30 dní ode dne obdržení faktury. Pojistné se považuje za uhrazené dnem jeho připsání na účet MARSH, s.r.o.
V případě zániku pojištění z důvodu nezaplacení běžného pojistného náleží pojistiteli poměrná část pojistného pouze za dobu pojištění do jeho zániku.
Správu pojištění bude provádět společnost MARSH, s.r.o., Xxxxxxxxxxx 0000/000, Xxxxxx, 000 00 Xxxxx 0, XXX: 45306541 (dále jen „MARSH, s.r.o.“). Se společností MARSH, s.r.o má pojistník/pojištěný uzavřenu smlouvu, na jejímž základě tento zplnomocněný makléř vykonává pro pojistníka/pojištěného zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnictví a je pověřen správou pojistných smluv zadavatele.
Pojistitel se zavazuje informovat pojistníka o změnách v kvalifikaci analogicky dle ust. § 58 zákona.
Pojistitel bere na vědomí, že je ve smyslu § 2 písm. e) a § 13 zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole, v platném znění, osobou povinnou spolupůsobit při finanční kontrole a že je povinen plnit další povinnosti v souvislosti s výkonem kontroly dle zákona č. 255/2012 Sb., o kontrole, v platném znění. V tomto smyslu se dodavatel zavazuje poskytnout, v rámci kontroly dle předchozí věty, potřebnou součinnost v rozsahu daném uvedeným zákonem a poskytnout přístup ke všem dokumentům
souvisejícím se zadáním a realizací předmětu této smlouvy, včetně dokumentů podléhajících ochraně podle zvláštních právních předpisů, a to po dobu stanovenou platnými právními předpisy.
Pojistitel bere dále na vědomí, že obdobnou povinností je povinen smluvně zavázat své případné dodavatele.
Pojistitel je povinen archivovat originální vyhotovení této smlouvy včetně jejích dodatků, originály účetních dokladů a dalších dokladů vztahujících se k realizaci předmětu této smlouvy min. po dobu 10 let od dokončení předmětu této smlouvy, nestanoví-li jiný právní předpis lhůtu delší. Po tuto dobu je pojistitel povinen umožnit osobám oprávněným k výkonu kontroly provést kontrolu dokladů souvisejících s plněním této smlouvy.
Pojistitel uděluje pojistníkovi souhlas ke zveřejnění této smlouvy i všech jejích dodatků, úkonů a okolností s touto smlouvou souvisejících na profilu zadavatele.
Smluvní strany berou na vědomí, že tato smlouva ke své účinnosti vyžaduje uveřejnění v registru smluv podle zákona č. 340/2015 Sb., a s tímto uveřejněním souhlasí. Zaslání smlouvy do registru smluv zajistí pojistník neprodleně po podpisu smlouvy. Pojistník se současně zavazuje informovat druhou smluvní stranu o provedení registrace tak, že zašle druhé smluvní straně kopii potvrzení správce registru smluv o uveřejnění smlouvy bez zbytečného odkladu poté, kdy sama potvrzení obdrží, popř. již v průvodním formuláři vyplní příslušnou kolonku s ID datové schránky druhé smluvní strany (v takovém případě potvrzení od správce registru smluv o provedení registrace smlouvy obdrží obě smluvní strany zároveň).
Pojistitel se zavazuje zachovat sazby pojistného po dobu plnění předmětné veřejné zakázky malého rozsahu (3 roky).
Pojistnou smlouvu jsou pojistník i pojistitel oprávněni vypovědět každý rok k výročí, a to výpovědí doručenou druhé smluvní straně nejpozději 6 týdnů před výročím smlouvy. Pojistitel se zavazuje, že v případě požadavku na ukončení smlouvy k výročí smlouvy z jeho vůle/strany, bude o této skutečnosti informovat pojistníka prostřednictvím zplnomocněného makléře MARSH, s.r.o., nejpozději 8 měsíců před výročím smlouvy, a že tedy kromě doručení standardní výpovědi nejpozději ve lhůtě 6 týdnů před výročím smlouvy upozorní na záměr vypovědět pojistnou smlouvu pojistníka předem.
Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami a účinnosti dne 01.03.2017.
Odchylná ujednání:
1. Pojištění majetku Jedna spoluúčast
V případě pojistné události na více předmětech pojištění současně z téže příčiny se od celkové výše pojistného plnění za pojistnou událost odečítá pouze ta spoluúčast, která je největší ze všech spoluúčastí sjednaných pro každý předmět pojištění postižený touto pojistnou událostí, pokud není pro pojištěného výhodnější odečtení spoluúčastí z jednotlivých předmětných pojištění. Toto se vztahuje také na případy, kdy pojistná událost nastala z téže příčiny na více místech pojištění.
Zachraňovací náklady
Pojištění sjednané touto smlouvou se vztahuje také na zachraňovací náklady až do výše 10 % pojistné částky pojištěné věci nebo příslušného limitu plnění, není-li v pojistných podmínkách, smluvních
ujednáních či smlouvě uveden limit vyšší; zachraňovací náklady na záchranu života nebo zdraví osob jsou hrazeny až do výše pojistné částky pojištěné věci nebo příslušného limitu plnění.
Náklady na dokumentaci a likvidaci pojistné události
Jedná se o přiměřené a doložitelné náklady a vícenáklady, které pojištěný vynaloží na přípravu, dokladování, ověřování nebo zdokumentování pojistné události, na kterou se vztahuje tato pojistná smlouva. Takovéto náklady zahrnují mzdové prostředky a s nimi spojené režijní náklady vynaložené pojištěným (např. příplatky za přesčasovou práci, práci v noci, o víkendech a zákonem stanovených svátcích, za přednostní zpracování, výrobu, dodání, pronájem, za spěšnou přepravu včetně letecké) a rovněž další náklady na externí účetní, poradce a konzultanty. Pojištění se dále vztahuje také na zvýšené náklady vynaložené v důsledku změny legislativy, obecně závazných předpisů, norem apod., pokud je pojištěný při odstraňování následků po pojistné události takové náklady povinen vynaložit. Toto pojištění se sjednává na první riziko. Limit plnění ve výši 500 000,- Kč.
Výpočet pojistného při zániku pojištění
V případě zániku pojištění z důvodu nezaplacení běžného pojistného náleží pojistiteli poměrná část pojistného pouze za dobu pojištění do jeho zániku.
Výpočet pojistného při výpovědi pojistné smlouvy po oznámení pojistné události
V případě zániku pojištění z důvodu ukončení pojistné smlouvy po oznámení pojistné události náleží pojistiteli poměrná část pojistného za dobu pojištění do jeho zániku.
Omezení naturálního plnění
Ujednává se, že pojistník/pojištěný musí s rozhodnutím pojistitele poskytnout naturální plnění souhlasit.
Místa pojištění
Pro místa, kde se nachází vlastní majetek pojistníka / pojištěného, a majetek po právu užívaný včetně nedokončených investic, majetku ve zkušebním provozu apod., neuvedená v pojistné smlouvě, je místem pojištění území České republiky. U takových míst musí být v případě pojistné události písemně prokazatelné, že se na nich v době pojistné události nacházel předmět pojištění (např. listem vlastnictví, nájemní smlouvou, evidencí majetku, smlouva s obchodním partnerem apod.) nebo pojistník prokáže, že na těchto místech prováděl objednanou činnost. Za místo pojištění se považuje také byt zaměstnance.
Automatické pojištění nově pořízeného majetku
Ujednává se, že veškerý nový majetek, který pojištěný nabude v průběhu pojistného období, je automaticky zahrnut do pojištění. Zvýší-li se tím pojistná částka o méně než 20% nebude pojistitel požadovat doplatek pojistného. V případě doplatku pojistného se pojistitel zavazuje účtovat dodatečné pojistné vypočtené pojistnou sazbou pro výpočet pojistného uvedeného v pojistné smlouvě. Pojištění se vztahuje i na majetek, který zatím nebyl zaveden do účetnictví, pokud na základě smluv či právních předpisů přešlo na pojištěného nebezpečí škody na takovém majetku.
Podpojištění
Ujednává se, že pojistitel neuplatní podpojištění ve smyslu ustanovení pojistných podmínek v případě, že v době vzniku pojistné události je pojistná částka uvedená v pojistné smlouvě nižší než pojistná
hodnota pojišťovaného majetku o méně než 20%. Toto ujednání je nezávislé na ostatních ujednáních této pojistné smlouvy.
Převod cizích věcí do vlastnictví
Ujednává se, že pojištěné cizí věci, které pojištěný užívá na základě leasingových, nájemních či jiných smluv, jsou v případě převodu do vlastnictví pojištěného automaticky pojištěny v rozsahu sjednané pojistné smlouvy.
Časové vymezení jedné pojistné události
Ujednává se, že škody nastalé z jedné příčiny během 72 hodin se hodnotí jako jedna pojistná událost a z tohoto titulu se odečítá pouze jedna spoluúčast. Odečet pouze jedné spoluúčasti platí také pro případy, kdy pojistná událost nastala z téže příčiny na více místech pojištění.
Účinnost PS
Všechna pojistná nebezpečí včetně povodně a záplavy se sjednávají okamžitě od data účinnosti smlouvy tj. bez čekací doby.
Pojistná plnění
Není-li uvedeno jinak, jsou všechny pojistné částky uvedeny v nových cenách a pojistitel poskytne plnění vždy také v nových cenách bez odpočtu opotřebení. To platí i pro položky pojištěné na první riziko.
V případě cizích užívaných a převzatých věcí poskytne pojistitel pojistné plnění také vždy v nových cenách.
Základem pro výpočet pojistného plnění je v případě pojistné události částka nutná k obnově zničené nebo poškozené věci. Obnova zničené nebo poškozené věci znamená: v případě úplného zničení znovuvybudování, jde-li o budovu/stavbu nebo v případě jiné věci, její nahrazení obdobnou věcí, do stejného stavu (nikoliv lepšího nebo rozšířenějšího) jako když byla tato věc nová a v případě částečného poškození oprava vzniklé škody a znovuobnovení poškozené části věci do stejného stavu (nikoliv lepšího nebo rozšířenějšího) jako když byla tato věc nová.
Obnovovací práce lze provádět na jiném místě jakýmkoliv způsobem vyhovujícím požadavkům pojištěného, pokud tím nedojde ke zvýšení rozsahu povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění, musí být započaty a provedeny bez zbytečného prodlení.
V případě, že se pojištěný rozhodne neobnovit ztracenou, poškozenou nebo zničenou pojištěnou věc, potom bude pojistné plnění vypočteno na základě časové ceny takového majetku, tj. hodnoty, kterou měla pojištěná věc bezprostředně před pojistnou událostí.
Vodovodní škody – rozšíření definice
Za vodu vytékající z vodovodních zařízení se považuje i voda vytékající z řádně instalovaných klimatizačních nebo samočinných hasicích zařízení (sprinklery, drenčery apod.), vnitřních a vnějších vedení, rozvodů, včetně odpadů, svodů dešťové vody, rozvodů dalších kapalin / tekutin apod. Pojistitel poskytne pojistné plnění i za náklady na odstranění závady, tj. opravu, případně výměnu poškozeného nebo zničeného přívodního a odpadového potrubí a to i v důsledku poškození přetlakem páry nebo kapaliny nebo zamrznutím vody ve vodovodním či kanalizačním potrubí a zařízeních připojených na toto potrubí. Délka potrubí není omezena a náklady na vyhledávání a rozmrazení jsou do výše pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
Zpětné vystoupení vody z kanalizačního potrubí
Pojistné nebezpečí záplava, povodeň, atmosférické srážky, vodovodní škody apod. se vztahuje též na škody vzniklé zpětným vystoupením vody z kanalizačních potrubí. Aplikuje se vždy nejnižší spoluúčast z uvedených nebezpečí. Toto pojištění se sjednává na 1. riziko.
Náklady na demolici, hašení, apod.
Pojištění sjednané touto smlouvou zahrnuje i krytí nákladů na hašení (včetně náplní CO2 v případě aktivace samočinného hasicího zařízení), demolici, skládkovné, odvoz suti, úklid a likvidaci zbytků a následků pojistné události včetně nákladů na dočasné přemístění majetku. Toto pojištění se sjednává na 1. riziko.
Doplňková živelní nebezpečí – Pojištění nebezpečí nepřímého úderu blesku a přepětí
Pojištění sjednané touto smlouvou se vztahuje také na škody vzniklé v důsledku nepřímého úderu blesku, indukce či přepětí i bez viditelných destrukčních účinků na věci nebo na budově. Pojištění podle tohoto smluvního ujednání se sjednává v rozsahu pojistných nebezpečí sjednaných touto smlouvou. Toto pojištění se sjednává na 1.riziko.
Náklady na obnovu dat a dokumentace
Pojištění sjednané touto smlouvou zahrnuje také náklady, které pojištěný vynaloží na obnovu a/nebo znovupořízení dat, databází, softwaru, plánů, záznamů, písemností a jiných dokumentů poškozených nebo zničených v souvislosti s pojistnou událostí. Toto pojištění se sjednává na první riziko s limitem pojistného plnění 1 000 000 Kč.
Historické objekty
Pojištění sjednané touto smlouvou se vztahuje bez omezení i na historické nebo památkově chráněné objekty včetně objektů opuštěných, neobývaných apod., a to i pokud jsou předmětem stavebních nebo montážních prací, rekonstrukcí, instalací, oprav apod. Pojištění se vztahuje i na majetek (budovy a stavby) opuštěný, neobývaný, v režimu předčasného užívání, před kolaudací, jakož i movité věci, zásoby a další předměty pojištění zde umístěné ve standardním nebo zkušebním provozu. Hrazeny budou opravy běžně dostupnými metodami.
Stavební a montážní práce, kolaudace
Pojištění sjednané touto smlouvou se vztahuje také na věcné škody na majetku, na kterém jsou prováděny stavební práce, instalace, montáže nebo provozní montáže, servisní práce apod. bez ohledu na to, zda je pro takové práce nutné stavební povolení. Pojištění se vztahuje i na nemovitý majetek (budovy a stavby) opuštěný, neobývaný nebo před kolaudací, jakož i movité věci, zásoby a další pojištěné věci / předměty pojištění v těchto nemovitostech umístěné, pokud na základě smluv či právních předpisů přešlo na pojištěného nebezpečí škody na těchto nemovitostech a/nebo ostatních věcech. Pojištění podle tohoto smluvního ujednání se sjednává v rozsahu pojistných nebezpečí sjednaných touto smlouvou.
Doplňková živelní nebezpečí – Atmosférické srážky, zatečení
Pojištění sjednané touto smlouvou se vztahuje také na škody způsobené vodou z atmosférických srážek včetně zatečení v souvislosti s povodní, záplavou a tíhou sněhu. Pojistitel poskytne pojistné plnění např.
v případě, že svod dešťové vody nestačí odebírat atmosférické srážky nebo v případě, že působení sněhové respektive ledové vrstvy a její tání poškodí pojištěný majetek včetně stavebních součástí a/nebo způsobí škodu na předmětech pojištění uložených v pojištěných nemovitostech nebo objektech. Aplikuje se vždy nejnižší spoluúčast z uvedených nebezpečí.
Doplňková živelní nebezpečí – Náraz dopravního prostředku, pád stromu a jiných předmětů
Pojištění sjednané touto smlouvou se vztahuje také na škody způsobené Nárazem dopravního prostředku nebo jeho nákladu, pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů. Pojištění se vztahuje i na případy, kdy tyto předměty jsou součásti poškozené věci nebo součásti téhož souboru jako poškozená věc. Dále se ujednává, že pojištění pro případ poškození nebo zničení pojištěné věci nárazem dopravního prostředku nebo jeho nákladu se vztahuje i na případy, kdy byl dopravní prostředek (osobní auto, nákladní auto, přívěs, tahač, návěs, nakladač, vysokozdvižný vozík, nízkozdvižný vozík, paletovací vozík apod.) v době nárazu řízen nebo provozován pojistníkem a/nebo pojištěným a/nebo zaměstnancem, příp. byl v jeho vlastnictví, správě nebo pod jeho kontrolou.
Nezjištěný pachatel v pojištění odcizení a vandalismu
Pojištění sjednané touto smlouvou se vztahuje i na případy, kdy je pachatel nezjištěn.
Záplava, povodeň – definice
Povodní se rozumí dočasné / přechodné zvýšení hladiny vodních toků, nádrží nebo jiných povrchových vod, při kterém dochází k vylití z břehů a voda zaplavuje místa mimo koryto vodního toku, břehy apod.
Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění, jinak, než z důvodu povodně.
Plnění z titulu záplavy nebo povodně není omezeno skutečností, že událost měla charakter záplavy nebo povodně opakující se alespoň či nejvýše s určitou časovou periodu/frekvencí (např. 20-ti letá voda apod.). Definice rizika záplavy a povodně není na časové periodě/frekvenci závislá.
Budovy a stavby – definice
Soubor vlastních nebo po právu užívaných budov a staveb včetně jejich stavebních součástí (vnitřních a vnějších), strojního zařízení a vybavení tvořícího jejich příslušenství (např. instalace elektro, vody, topení, plynu, výtahů, EZS, EPS, vnější a vnitřní kamerový systém, antény, dešťové svody apod.), oplocení a dále soubor rozvodných sítí, technologií energetických zařízení, (trafostanic, výměníkových stanic), zpevněných a umělých ploch, obslužných komunikací, mostků, laviček, veřejného osvětlení v rámci areálu apod. Jsou-li pojišťovány cizí nemovitosti, jedná se o budovy fakultou užívané na základě právního titulu.
Prostá krádež
Pojištění se vztahuje i na případy odcizení předmětu pojištění, při kterých nejsou splněny podmínky zabezpečení definované touto smlouvou či příslušnými VPP, DPP apod., a dále též na odcizení způsobené prostou krádeží (odcizení pojištěné věci bez překonání překážek) a na pohřešování věci.
Skla – definice
Za soubor vnitřních i vnějších skel se považuje soubor skel oken, výloh, zrcadel, světlíků, skleníků, vitrín, pultů, markýz, světelných reklam a nápisů včetně jejich elektrické instalace a nosné konstrukce, vnitřních stěn, vstupních dveří a případné provizorní zasklení (např. plexisklo), ve všech případech bez ohledu
na tloušťku jednotlivého skla / celého zasklení, včetně nalepených folií, nápisů a čidel elektrické zabezpečovací signalizace příp. jiné signalizace na těchto sklech, soubor sanitární keramiky, laboratorního skla, zastřešení bazénů, nášlapného/pochozího skla apod.
Pojištění se vztahuje také na náklady na nouzové zabezpečení výplně po rozbitém skle, a to včetně montáže a demontáže stavebních součástí nutné k provedení nouzového osazení okenních tabulí či opravy zasklení (např. ochranných mříží, markýz, uzávěrů oken apod.)
Pojištění chlazených zásob (zboží)
Pojištění sjednané touto smlouvou se vztahuje i na poškození nebo zničení zásob uskladněných v chladicích nebo mrazicích zařízeních, pokud k takovému poškození nebo zničení došlo v důsledku náhlého výpadku elektrické energie z veřejné elektrické sítě, a to za předpokladu, že toto přerušení trvalo nepřetržitě po dobu nejméně 10 hodin a nebylo způsobeno předem oznámeným nebo úmyslným vypojením přívodu energie ze strany dodavatele a nebylo zaviněno pracovníky pojištěné organizace.
Pojištění se vztahuje také na případy, kdy přerušení dodávek nebo vypnutí elektrické energie bude nutné jako preventivní opatření z důvodu zabránění jiných škod na majetku nebo na zdraví. Pojistitel poskytne pojistné plnění za poškozený nebo zničený obsah uložený v chladicích zařízeních za předpokladu, že pojistník: vede řádnou evidenci o druhu a množství chlazených zásob, aby v případě pojistné události byl obsah chladicích zařízení dokladovatelný; udržuje chladící zařízení v provozuschopném stavu a zajišťuje pravidelné revize, zkoušky, apod., jsou-li zákonem předepsány; při přerušení dodávky proudu nebo při poruše zařízení vykonává všechna potřebná opatření, zabraňující zkáze obsahu.
Pojištění zásob, materiálu
Ujednává se, že se pojištění vztahuje také na spotřební materiálu (zvířata např. laboratorní myši, potkani, prasata, kozy apod., krmivo) účtovaný na analytickém účtu 5011318, tj. spotřební materiál.
Poškození malbou, rytím, apod.
Pojištění sjednané touto smlouvou se vztahuje i na škody způsobené znečištěním (vnějším a/nebo vnitřním). Za znečištění se považuje úmyslné poškození pojištěné věci nápisem, nástřiky, malbou, polepením, rytím a jiným obdobným způsobem.
Movitý majetek – definice
Soubor strojů, zařízení a inventáře (vč.DDHM), věci umělecké a historické hodnoty (vlastní i cizí včetně věcí vnesených), veškerý majetek uvedený v účetní, operativní či jiné evidenci pojištěného apod. Je-li pojišťován cizí majetek, jedná se o majetek fakultou užívaný na základě právního titulu.
Ztráta pojištěné věci v důsledku pojistné události
Pojištění sjednané touto smlouvou se vztahuje také na škody způsobené ztrátou pojištěné věci v přímé souvislosti s pojistnou událostí pojištěnou touto pojistnou smlouvou.
Výměna zámků
Pojištění zahrnuje i náklady na výměnu zámků vnějších či vnitřních dveří budovy na místě pojištění, pokud došlo ke ztrátě klíče v důsledku pojistné události nebo odcizení. Toto pojištění se sjednává na 1. riziko.
Elektronické části strojů
Je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění strojních rizik, sjednané pojištění se vztahuje také na řídící a jiné elektronické prvky a součásti pojištěných strojních zařízení.
Věci zvláštní umělecké hodnoty, sbírky, starožitnosti apod.
Pojistitel bude v případě souboru věcí zvláštní hodnoty, sbírek, starožitností, uměleckých předmětů, historických budov apod. akceptovat cenu dle znaleckých posudků pojistníka/pojištěného.
Stroje I
Pojištění se vztahuje na veškeré stroje vlastní i cizí včetně vyměnitelných součástí, např. ložiska, pásy, řetězy, apod. (stacionární i mobilní stroje). Pojištění se vztahuje také na škody na elektronických prvcích nebo elektronických součástkách.
Pokud dojde z téže příčiny a ve stejnou dobu i k jinému poškození předmětu pojištění, za které je pojišťovna povinna plnit, pojištění se vztahuje také na poškození nebo zničení skleněných součástí.
Stroje II
Pokud je součástí opravy vyžadováno také převinutí nebo výměna agregátu, pojistitel neodečte při stanovení výše pojistného plnění částku odpovídající opotřebení vinutí nebo vyměněného agregátu.
Pokud je součástí opravy vyžadována také oprava nebo výměna bloků nebo hlav motorů nebo kompresorů, včetně příslušenství a pístů nebo vstřikovačů, pojistitel neodečte při stanovení výše pojistného plnění částku odpovídající opotřebení uvedených částí.
Stáří stroje a strojního zařízení
Pojištění se vztahuje také na zařízení starší 8 let od data výroby. U zařízení do 15-ti let stáří nebude v případě pojistného plnění zohledňováno jeho opotřebení; a to včetně škod.
Elektronika
Pojištění se vztahuje také na programové vybavení pojištěné věci (software), jestliže došlo k jeho zničení v souvislosti s poškozením nebo zničením pojištěného majetku.
Stáří elektroniky a elektronického zařízení
Pojištění se vztahuje také na elektroniku starší 4 let od data výroby / data pořízení. U zařízení do 10-ti let stáří nebude v případě pojistného plnění zohledňováno jeho opotřebení.
Elektronika – Výpadek, přerušení médií
Pojištění se vztahuje také na hmotné škody způsobené výpadkem nebo přerušení dodávky plynu, vody, elektrické energie nebo jiného média (zejm. způsobené přerušením nebo zastavením provozu stroje, ať již částečného nebo úplného).
2. Pojištění odpovědnosti
Pojištění čisté finanční škody
Ujednává se, že se pojištění vztahuje také na povinnost nahradit škodu spočívající v pokutě či penále, které byly uloženy třetí osobě v důsledku jednání pojištěného.
Ujednává se, že se pojištění vztahuje také na smluvní pokutu mající charakter paušalizované náhrady škody, kterou je pojištěný povinen uhradit. Pojistitel tuto smluvní pokutu uhradí pouze v rozsahu, v jakém smluvní pokuta nahrazuje právo poškozeného na náhradu škody. Případná výluka pojistných podmínek se neuplatní.
Křížová odpovědnosti
Ujednává se, že se pojištění vztahuje také na křížovou odpovědnost mezi majetkově propojenými společnostmi (fakulty, ústavy a další zařízení Univerzity Karlovy v Praze), a to pro vymezený rozsah pojistného krytí a na stanovený limit/sublimit pojistného plnění.
Pojištění odpovědnosti
Ujednává se, že se za výrobek považuje také laboratorní zvíře (např. laboratorní myš, potkan, prase, koza apod.
Způsob likvidace pojistných událostí:
V případě vzniku pojistné události se neprodleně obraťte na našeho prodejního poradce (makléře), který s Vámi pojištění sjednal, případně na nejbližší pracoviště UNIQA pojišťovny, a.s. nebo na telefonní linku 488 125 125. Při každém jednání uveďte číslo pojistné smlouvy, které je zároveň variabilním symbolem.
Tato smlouva je vyhotovena ve třech vyhotoveních, která, jsou-li opatřena podpisy oprávněných zástupců pojistitele a pojistníka, jsou považována za originál. Pojistník obdrží dvě (2) vyhotovení a pojistitel jedno (1).
Pojistná smlouva obsahuje 24 listů a přílohu č. 1. V Praze, dne 15.11.2016
...........................................................................................
Xxxxxx Xxxxxxxxx XNDr. Xxxx Xxxxx, MBA
Společná prokura Společná prokura
Potvrzuji, že jsem převzal a souhlasím s níže uvedenými všeobecnými pojistnými podmínkami a doplňkovými pojistnými podmínkami, která tvoří nedílnou součást této pojistné smlouvy:
UCZ/14 UCZ/Živ/14 UCZ/Odc/14 DPP LIM/14 UCZ/Skl/14 UCZ/Ele/14 UCZ/Str/14 UCZ/Odp/14 UCZ/Odp-P/14 UCZ/T/14 DPP/F/Zás/14
„Prohlašuji, že mi byly poskytnuty v dostatečném předstihu před uzavřením pojistné smlouvy přesným, jasným a srozumitelným způsobem, písemně a v českém jazyce informace o pojistném vztahu a že jsem
byl seznámen s obsahem všech souvisejících pojistných podmínek (viz výše), které jsem převzal. Prohlašuji, že pojistná smlouva odpovídá mému pojistnému zájmu, mým pojistným potřebám a požadavkům, že všechny mé dotazy, které jsem položil pojistiteli nebo jím pověřenému zástupci, byly náležitě zodpovězeny a že s rozsahem a podmínkami pojištění jsem srozuměn/a.
Souhlasím s tím, aby UNIQA pojišťovna, a.s. a její zprostředkovatelé zpracovávali ve smyslu zák. č. 101/2000 Sb. (dále jen zákon), mé osobní údaje v rámci činnosti v pojišťovnictví a činnosti související s pojišťovací a zajišťovací činností, a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností plynoucích z tohoto smluvního vztahu. Dále souhlasím s tím, aby mé osobní údaje byly poskytnuty i ostatním subjektům podnikajícím v oblasti pojišťovnictví a bankovnictví. Ve smyslu ustanovení § 27 zákona souhlasím s předáváním osobních údajů do jiných států. Výše uvedené souhlasy mohu kdykoliv odvolat písemnou formou. Jsem výslovně srozuměn s tím, že odvolání souhlasů může mít za následek zánik pojistné smlouvy. Prohlašuji, že jsem byl dostatečně a srozumitelně poučen o svých právech a výše uvedené souhlasy dávám po celou dobu trvání závazků plynoucích z tohoto pojištění, a to i pro ta pojištění, která byla sjednána dodatečně. Souhlasím s tím, aby mě UNIQA pojišťovna, a.s. případně kontaktovala za účelem nabídky produktů a služeb, popřípadě za jiným marketingovým účelem z oblasti pojišťovnictví a bankovnictví, a to také formou e-mailového sdělení nebo telefonického kontaktu.“ Pojistník/pojištěný souhlasí s tím, aby pojistitel uvedl jeho jméno/název v seznamu významných klientů, se kterými uzavřel příslušná pojištění (bez uvedení další specifikace pojištění). Toto prohlášení je činěno pro účely § 128 zákona č. 277/2009 Sb. v platném znění.
Jsou-li pojistník a pojištěný odlišnými osobami, pak pojištěný svým podpisem výslovně osvědčuje pojistný zájem pojistníka uvedeného výše. Je-li oprávněnou osobou pojistník nebo osoba odlišná od pojistníka i pojištěného, pak pojištěný svým podpisem výslovně souhlasí, aby právo na pojistné plnění nabyla oprávněná osoba uvedená výše.
V Praze, dne 22.11.2016 xxxx. XXXx. Xxxxxx Xxxx, DrSc.
.…………………. podpis pojistníka
Zpracoval: xxx
xxx xxx
Příloha č. 1
MÍSTO POJIŠTĚNÍ |
Kateřinská 1660/32, Na Bojišti 1660/3, Praha 2 |
Albertov 2048/4, Praha 2 |
Albertov 2029/5, Praha 2 |
Albertov 2049/7, Praha 2 |
Studničkova 2039/2, Praha 2 |
Studničkova 2039/4, Praha 2 |
Studničkova 2000/0, Xxxxx 0 |
U Nemocnice 1563/3, Salmovská 1563/5, Praha 2 |
U Nemocnice 497/4, Praha 2 |
U Nemocnice 478/5, Salmovská 478/1-3, Praha 2 |
Faxxxxx xům 500/00, Xxxxxxx xxx. 00, Praha 2 |
areál nemocnice VFN, U Nemocnice 2, Praha 2 |
areál nemocnice FN Motol, V Úxxxx 00, Xxxxx 0 |
areál nemocnice FN Bulovka, Buxxxxxx 0, Xxxxx 0 |
areál nemocnice ÚVN, U Vojenské nemocnice 1200, Praha 6 |
areál nemocnice FN Thomayerova, Vídeňská 800, Praha 4 |
areál lázní Mariánské lázně, Hlavní 390, Mariánské lázně |
rektorát UK v Praze, Ovxxxx xxx 0, Xxxxx 0 |
Průmyslová 595, Vestec, 252 42 Jesenice u Prahy (oficiální adresa BIOCEVU) |
Česká republika, pro místa, které pojištěný vlastní nebo po právu užívá nebo na nich provádí objednanou činnost (např. byt zaměstnance apod.) |
Všeobecné pojistné podmínky
– obecná část – UCZ/14
UCZ/14
Obsah
1. Úvodní ustanovení
2. Všeobecná ustanovení
3. Vymezení pojmů
4. Pojistná smlouva, doba trvání pojištění, pojistné období, předběžné
pojištění
5. Pojistné
6. Zánik pojištění
7. Povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné osoby
8. Následky porušení povinností
9. Pojistné plnění
10. Postup při rozdílných názorech
11. Doručování
12. Postoupení pohledávky
13. Informační povinnost
14. Účinnost
Článek 1
Úvodní ustanovení
Soukromé pojištění, které UNIQA pojišťovna, a.s. (dále jen „pojistitel“) uzavírá se zájemcem o pojištění, se řídí právním řádem České republiky. Platí pro ně zákon o pojišťovnictví a příslušná ustanovení občanského zákoníku, tyto všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP“), zvláštní část VPP, doplňkové pojistné podmínky (dále jen „DPP“) a pojistná smlouva (VPP, zvláštní část VPP, DPP a pojistná smlouva společně dále také jen „Smluvní dokumenty“ či jednotlivě také „Smluvní dokument“). V případě, že některý z výše uvedených Smluvních dokumentů obsahuje v souladu se zákonem odchylnou úpravu, platí toto pořadí speciality úprav: 1) pojistná smlouva, 2) DPP, 3) zvláštní část VPP, 4) VPP.
Článek 2
Všeobecná ustanovení
2.1. Na základě uzavřené pojistné smlouvy se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi v případě vzniku pojistné události poskytnout mu nebo třetí osobě (oprávněná osoba) ve sjednaném rozsahu pojistné plnění a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné.
2.2. Pro právní jednání, týkající se vzniku, změny a zániku pojištění, je třeba písemné formy. Veškeré změny musí být provedeny písemně, jinak jsou považovány za neplatné. Za písemnou formu se považuje výhradně podepsaný dokument v papírové podobě. Pro oznámení události, se kterou ten, kdo se pokládá za oprávněnou osobu, spojuje požadavek na pojistné plnění a s ní související komunikaci se však písemná forma považuje za zachovanou i při komunikaci prostřednictvím telefonického hovoru s call centrem pojistitele, zprávy sms, či emailu.
Článek 3
Vymezení pojmů
Pro účely pojištění se rozumí
a) nahodilou skutečností skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku,
b) pojistnou událostí nahodilá skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě nebo ve zvláštním právním předpisu, na který se pojistná smlouva odvolává, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění,
c) pojistnou dobou doba, na kterou bylo soukromé pojištění sjednáno,
d) zájemcem osoba, která má zájem o uzavření pojistné smlouvy s po- jistitelem,
e) účastníkem soukromého pojištění pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které ze soukromého pojištění vzniklo právo nebo povinnost,
f) pojistitelem právnická osoba, která je oprávněna provozovat pojišťovací
činnost podle zvláštního zákona,
g) pojistníkem osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu,
h) pojištěným osoba, na jejíž život, zdraví, majetek, odpovědnost nebo jiné
hodnoty pojistného zájmu se soukromé pojištění vztahuje,
i) oprávněnou osobou osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění,
j) obmyšleným osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného,
k) skupinovým pojištěním soukromé pojištění, které se vztahuje na skupinu pojištěných blíže vymezených v pojistné smlouvě, jejichž totožnost v době uzavření této smlouvy není obvykle známa,
l) pojistným nebezpečím možná příčina vzniku pojistné události,
m) pojistným rizikem míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím,
n) pojistným zájmem oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události,
o) pojistnou hodnotou nejvyšší možná majetková újma, která může
v důsledku pojistné události nastat,
p) pojistným úplata za soukromé pojištění,
r) běžným pojistným pojistné stanovené za pojistné období,
s) pojistným obdobím časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné,
t) jednorázovým pojistným pojistné stanovené na celou dobu, na kterou bylo soukromé pojištění sjednáno,
u) škodnou událostí skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění,
v) časovou cenou cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem,
w) novou cenou cena, za kterou lze v daném místě a v daném čase věc stejnou nebo srovnatelnou znovu pořídit jako věc stejnou nebo novou, stejného druhu a účelu,
x) odkupným část nespotřebovaného pojistného ukládaná pojistitelem jako technická rezerva vypočtená pojistně matematickými metodami k datu zániku soukromého pojištění,
y) čekací dobou doba, po kterou nevzniká pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi,
z) pojištěním škodovým soukromé pojištění, jehož účelem je náhrada
škody vzniklé v důsledku pojistné události,
ž) pojištěním obnosovým soukromé pojištění, jehož účelem je získání obnosu, tj. dohodnuté finanční částky v důsledku pojistné události ve výši, která je nezávislá na vzniku nebo rozsahu škody,
aa) nabídkou jakýkoli návrh na uzavření pojistné smlouvy, obsahuje-li
podstatné náležitosti smlouvy,
ab) měsícem období 30ti kalendářních dní,
ac) sazebníkem poplatků seznam úhrad za služby poskytované pojistitelem ve verzi platné v době sjednání pojistné smlouvy, který je zpřístupněn na webových stránkách pojistitele.
Článek 4
Pojistná smlouva, doba trvání pojištění, pojistné období, předběžné
pojištění
4.1. Není-li ujednáno jinak, návrh na uzavření a změnu pojistné smlouvy předkládá navrhovatel pojistiteli. Součástí návrhu jsou písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, které je navrhovatel povinen pravdivě a úplně zodpovědět.
4.2. Pojistitel na základě návrhu rozhodne do 2 měsíců od jeho převzetí o jeho přijetí či nepřijetí. Okamžikem přijetí návrhu je pojistná smlouva uzavřena. Jako písemné potvrzení o uzavření pojistné smlouvy vydá pojistitel pojistníkovi pojistku, v níž je uveden den uzavření pojistné smlouvy.
4.3. Obsahuje-li přijetí návrhu pojistitelem jakékoliv dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původnímu návrhu, považuje se takové jednání za nový návrh. Nevyjádří-li druhá strana s novým návrhem pojistitele souhlas ve lhůtě 1 měsíce ode dne, kdy jí byl doručen, nebo neuhradí-li v této lhůtě pojistné, jeho splátku či jejich doplatek stanovený pojistitelem, považuje se návrh za odmítnutý.
4.4. Pojistná doba je sjednaná doba trvání pojištění. Pokud je pojistná doba sjednaná na dobu 1 roku a není ujednáno jinak, prodlužuje se vždy automaticky o další rok, pokud některá ze smluvních stran smlouvu nevypoví nejméně 6 týdnů před uplynutím pojistné doby.
4.5. Není-li ujednáno jinak, pojištění začíná v 0.00 hod. dne sjednaného jako počátek pojištění a končí v 0.00 hod. dne sjednaného jako konec pojištění. Pojištění nelze přerušit, není-li ujednáno jinak.
4.6. Pokud pojistná doba činí alespoň 1 rok, je pojistným obdobím 12 měsíců.
4.7. Je-li tak ujednáno, poskytuje pojistitel od data uvedeného v návrhu jako počátek pojištění do okamžiku rozhodnutí o návrhu předběžné pojištění. Rozsah předběžného pojištění určuje pojistitel.
4.8. Předběžné pojištění končí dnem uzavření pojistné smlouvy, automatickým uplynutím 2 měsíců od data převzetí návrhu pojistitelem nebo dnem uvedeným v písemném odmítnutí pojistitele navrhovateli. Datum zániku předběžného pojištění v písemném odmítnutí musí být stanoveno pojistitelem tak, aby od data vyhotovení písemného odmítnutí do data zániku uplynulo alespoň 10 dní.
4.9. Pojistitel má právo na pojistné za dobu předběžného pojištění.
4.10. Dojde-li v době předběžného pojištění k pojistné události, má pojistitel právo na pojistné za celé pojistné období nebo na jednorázové pojistné.
4.11. V případě, že je návrh pojistitelem přijat, poskytuje pojistitel plný rozsah
pojištění od počátku, který je uveden v návrhu.
Článek 5
Pojistné
5.1. Pojistné je úplatou za poskytování pojištění. Výše pojistného se určuje na základě sazeb stanovených pojistitelem pro jednotlivé druhy pojištění podle zásad pojistné matematiky.
5.2. Pojistné se stanoví buď pro celou sjednanou dobu pojištění (jednorázové pojistné) nebo pro pojistné období (běžné pojistné). V pojistné smlouvě lze v rámci pojistného období dohodnout splátky
1
pojistného a termíny jeho splatnosti. Jsou-li sjednány splátky pojistného,
účtuje pojistitel přirážky odpovídající příslušnému področnímu placení.
5.3. Pojistné za první pojistné období či jeho splátku nebo jednorázové pojistné (první pojistné) je nutno uhradit do 14 dnů od data uzavření pojistné smlouvy, není-li ujednáno jinak. Totéž platí pro změnu pojistné smlouvy. Pojistné za další pojistná období je splatné vždy k výročnímu dni počátku pojištění, není-li ujednáno jinak.
5.4. Není-li pojistné či jeho splátka uhrazena ve stanoveném termínu, má pojistitel právo požadovat úhradu upomínacích nákladů dle sazebníku poplatků a úroky z prodlení, jejichž výši stanoví právní předpis. Za datum úhrady pojistného či jeho splátky se pokládá den, kdy jsou připsány na účet pojistitele nebo jím hotovostně inkasovány.
5.5. Pojistitel je oprávněn upravit u škodového pojištění výši běžného pojistného pro další pojistné období. Pojistitel sdělí nově stanovenou výši pojistného pojistníkovi nejpozději ve lhůtě 2 měsíců před splatností pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl. Pojištění pak zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno. Podmínky pro úpravu výše pojistného stanoví zvláštní část VPP.
5.6. Mimo pojistné může pojistitel účtovat pojistníkovi rovněž jednorázově
poplatky dle sazebníku poplatků.
5.7. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění, pokud se nejedná o pojistné plnění z povinného pojištění.
Článek 6
Zánik pojištění
6.1. Nezaplacením pojistného
6.1.1. Pojištění zaniká marným uplynutím lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho splátky, doručené pojistníkovi. Lhůta k zaplacení je 45 kalendářních dní, nebylo-li dohodnuto jinak a počíná běžet ode dne odeslání upomínky.
6.2. Výpovědí
6.2.1. Je-li pojištění ujednáno s běžným pojistným zaniká výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období; výpověď musí být doručena alespoň 6 týdnů před dnem, ve kterém uplyne pojistné období, jinak zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
6.2.2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy. Výpovědní doba činí osm dní, přičemž počíná běžet dnem doručení výpovědi. Uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6.2.3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události. Dnem doručení výpovědi počíná běžet výpovědní doba 1 měsíce, jejímž uplynutím pojištění zaniká. Pojištění skončí dnem, který se pojmenováním nebo číslem shoduje se dnem doručení výpovědi.
6.2.4. Pojistitel nemůže podle odstavců 6.2.1. a 6.2.3. vypovědět životní pojištění. Povinná pojištění může vypovědět jen tehdy, pokud to zákon připouští.
6.3. Odstoupením
6.3.1. Je-li pojistník spotřebitelem nebo pojistná smlouva uzavřena formou obchodu na dálku je pojistník oprávněn od pojistné smlouvy odstoupit ve lhůtě 14 dnů ode dne jejího uzavření. Jedná- li se o pojištění spadající do odvětví životních pojištění činí tato lhůta 30 dní. Vzorový formulář pro odstoupení je zpřístupněn na webových stránkách pojistitele.
6.3.2. Zodpoví-li zájemce při uzavírání pojistné smlouvy či pojistník při změně pojistné smlouvy úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, jestliže při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů by pojistnou smlouvu neuzavřel. Toto právo může pojistitel uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil nebo musel zjistit. To platí i v případě změny pojistné smlouvy.
6.3.3. Odstoupením od pojistné smlouvy se smlouva od počátku ruší. Pojistitel je povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtě do 30 dnů ode dne odstoupení od pojistné smlouvy, vrátit zaplacené pojistné, od kterého se odečte to, co již z pojištění plnil. V případě odstoupení pojistitele se od zaplaceného pojistného odečítají i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Pojistník, pojištěný nebo jiná osoba je ve stejné lhůtě jako pojistitel povinen pojistiteli vrátit částku vyplaceného pojistného plnění, která přesahuje výši zaplaceného pojistného.
6.3.4. Pojistitel může podle odstavců 6.3.1. a 6.3.2. odstoupit od pojistné
smlouvy povinného pojištění jen tehdy, pokud to zákon připouští.
6.4. Odmítnutím pojistného plnění
6.4.1. Pojistitel plnění může z pojistné smlouvy odmítnout, jestliže
a) příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo ji uzavřel za jiných podmínek nebo
b) oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
6.4.2. Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění pojištění zanikne.
6.5. Další důvody zániku
6.5.1. Pojištění zaniká dnem, kdy zaniklo pojistné riziko nebo pojištěná věc nebo jiná majetková hodnota, nebo dnem, kdy došlo ke smrti pojištěné fyzické osoby nebo zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce, není-li dohodnuto jinak. Při změně vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného majetku zanikne pojištění dnem písemného oznámení této změny a prokázání této skutečnosti pojistiteli.
6.5.2. Pojištění zanikne ke dni zániku pojistného zájmu, zanikne-li za trvání pojištění; pojistitel má však právo na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
6.5.3. Pojištění zaniká rovněž dnem uvedeným v písemné dohodě pojistitele
s pojistníkem nebo uplynutím doby, na kterou bylo pojištění sjednáno.
Článek 7
Povinnosti pojistitele, pojistníka, pojištěného a oprávněné osoby
7.1. V případě pojištění cizího pojistného nebezpečí je pojistník povinen seznámit třetí osobu s obsahem pojistné smlouvy.
7.2. Právo na pojistné plnění může pojistník uplatnit pouze tehdy, jestliže prokáže, že třetí osobu s obsahem smlouvy seznámil a že ta, vědoma si, že právo na pojistné plnění nenabude, souhlasí, aby pojistník pojistné plnění přijal.
7.3. Zemře-li nebo zanikne-li bez právního nástupce pojistník, který sjednal pojištění cizího pojistného rizika, vstupuje pojištěný do soukromého pojištění namísto pojistníka, a to dnem, kdy pojistník zemřel nebo zanikl bez právního nástupce, oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka.
7.4. Ten, kdo se pokládá za oprávněnou osobu nebo má právní zájem na pojistném plnění, může pojišťovně oznámit událost, se kterou spojuje požadavek na pojistné plnění.
Ten, kdo se pokládá za oprávněnou osobu, je povinen bez zbyteč- ného odkladu pojistiteli oznámit, že nastala pojistná událost, podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, jakož i předložit k tomu potřebné doklady a postupovat dohodnutým způsobem. Není-li současně pojistníkem nebo pojištěným, ma- jí tyto povinnosti i pojistník a pojištěný. Stejné oznámení může učinit jakákoliv osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. V případě pojistné události hlášené prostřednictvím telefonického hovoru s call centrem pojistitele, je pojistitel oprávněn požadovat údaje týkající se pojistné události rovněž v písemné formě. Oprávněná osoba je povinna v případě vznesení toho požadavku pojistiteli vyhovět.
7.5. Ten, kdo se pokládá za oprávněnou osobu, je povinen umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám šetření o příčinách vzniklé škody, o okolnostech rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění a jeho výši, včetně provedení místního šetření škodné události a jeho zdokumentování. Oprávněná osoba je zejména povinna umožnit pojistiteli prohlédnout poškozenou věc, případné odebrání vzorků této věci nebo její znalecké zkoumání, včet- ně zabezpečovacích zařízení, a zajistit důkazy o vzniku škody a jejím rozsahu; Ten, kdo se pokládá za oprávněnou osobu, si je vědom toho, že je pojistitel v rámci šetření škody oprávněn ověřovat u třetích osob pravdivost a úplnost jím sdělených údajů, předložených dokladů a věcí.
7.6. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli změnu nebo zánik pojistného nebezpečí. V případě pojištění cizího pojistného nebezpečí má tuto povinnost pojištěný.
7.7. Jestliže se v pojistné době pojistné riziko podstatně sníží, je pojistitel povinen úměrně tomuto snížení snížit pojistné, a to s účinností ode dne, kdy se o snížení pojistného rizika dozvěděl.
7.8. Jestliže se v době trvání pojištění pojistné riziko podstatně zvýší tak, že pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, pojistitel by smlouvu uzavřel za jiných podmínek, má pojistitel právo navrhnout novou výši pojistného do 1 měsíce ode dne, kdy mu byla změna oznámena. Pojistník je povinen se k tomuto návrhu vyjádřit do 1 měsíce ode dne jeho doručení, nebylo-li dohodnuto jinak.
7.9. Jestliže tento nový návrh není přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno do 1 měsíce ode dne doručení návrhu, nebylo-li dohodnuto jinak, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou. Neučiní-li tak pojistitel do dvou měsíců ode dne, kdy obdržel nesouhlas s návrhem, nebo kdy marně uplynula doba k vyjádření pojistníka podle odstavce 7.8., zanikne jeho právo vypovědět pojištění.
7.10. Jestliže by pojistitel vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy, má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou. Neučiní-li tak pojistitel do jednoho měsíce ode dne, kdy mu změna byla oznámena, zanikne jeho právo vypovědět pojištění.
7.11. Pro pojištění osob pro případ nemoci se odstavce 7.7. až 7.10. nepoužijí. Pro pojištění osob pro jiné případy se ustanovení o změně pojistného rizika nepoužijí, mění-li se pojistné riziko v průběhu doby trvání pojištění; nebyla-li tato změna promítnuta ve výpočtu pojistného, vzniká pojistníkovi nebo pojištěnému povinnost bezodkladně oznámit pojistiteli zvýšení pojistného rizika.
7.12. Pojistník je povinen neprodleně oznámit pojistiteli veškeré změny údajů uvedených v pojistné smlouvě, které nastanou během pojistné doby, zejm. jakoukoli změnu v subjektu (pojistník/pojištěný). Změna v subjektu se považuje za podstatné zvýšení pojistného rizika v souladu s odstavcem
7.8. těchto VPP.
Článek 8
Následky porušení povinností
8.1. Porušil-li pojistník nebo pojištěný při sjednávání pojištění, v průběhu pojištění nebo při změně pojistné smlouvy některou z povinností uvedených v právních předpisech nebo v pojistné smlouvě a bylo-li v důsledku toho stanoveno nižší pojistné, může pojistitel pojistné plnění přiměřeně snížit.
8.2. Pokud mělo porušení povinností pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné
2
události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
Obsahovalo-li oznámení o pojistné události vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. V případě, že nebyla splněna povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a pojistitel na základě svého zjištění pojistnou smlouvu vypověděl, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, ve kterém došlo k zániku soukromého pojištění.
8.3. Pojistitel není povinen plnit až do okamžiku, kdy ten, kdo se pokládá za
oprávněnou osobu, nesplní povinnost uvedenou v článku 7 odstavci 7.5.
Článek 9
Pojistné plnění
9.1. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení šetření pojistitelem. Povinnosti a práva pojistitele v souvislosti s šetřením dále upravuje občanský zákoník.
9.2. Pojistné plnění se poskytuje v penězích.
Článek 10
Postup při rozdílných názorech
10.1. Při neshodě o výši pojistného plnění stanoveném pojistitelem lze dohodnout řízení znalců.
10.2. Každá smluvní strana určí vždy na vlastní náklady po jednom znalci a písemně o něm informuje druhou stranu. Nejmenuje-li jedna smluvní strana písemně znalce během 2 týdnů od okamžiku, kdy se obě strany dohodnou na zavedení řízení, platí tato skutečnost jako uznání názoru druhé strany.
10.3. Znalci nesmí mít k žádné ze smluvních stran závazky. Námitku proti osobě
znalce lze vznést před zahájením jeho činnosti.
10.4. Znalecký posudek zpracovaný znalci obou stran bude předán pojistiteli i pojistníkovi a oprávněné osobě.
10.5. Oba určení znalci se dohodnou na osobě třetího znalce jako předse- dy, který má rozhodující hlas v případě neshody; ten své rozhodnutí předá oběma smluvním stranám.
10.6. Náklady na činnost předsedy řízení hradí obě smluvní strany rovným dílem.
Všeobecné pojistné podmínky
pro pojištění odpovědnosti
- zvláštní část -
Článek 11
Doručování
11.1. Písemnosti doručuje pojistitel na adresu v České republice prostřednictvím pošty jako obyčejné či doporučené zásilky, případně jiným vhodným způsobem, není-li dohodnuto jinak.
11.2. Není-li adresát doporučené zásilky zastižen, ačkoliv se v místě doručení zdržuje, doručí se jiné dospělé osobě bydlící v témže bytě nebo v témže domě, působící v témže místě podnikání anebo zaměstnané na témže pracovišti, je-li ochotna obstarat odevzdání písemnosti. Není- li možno ani takto doručit, písemnost se uloží u pošty, jež adresáta vhodným způsobem vyzve, aby si písemnost vyzvedl. Nevyzvedne-li si adresát zásilku, došlá zásilka odeslaná prostřednictvím poštovní služby se považuje za doručenou třetí pracovní den po odeslání, respektive patnáctý pracovní den v případě odeslání do zahraničí. Totéž platí, pokud se adresát v místě doručení nezdržuje, aniž o tom včas informoval pojistitele.
Článek 12
Postoupení pohledávky
Pojistník/pojištěný/oprávněná osoba je oprávněn postoupit své pohledávky za pojistitelem na třetí osobu či osoby pouze za podmínky, že pojistitel předem písemně udělí souhlas s postoupením pohledávky.
Článek 13
Informační povinnost
13.1. Dohled v pojišťovnictví vykonává Česká národní banka, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1 (dále jen „ČNB“).
13.2. Případné stížnosti pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby lze zasílat útvaru stížností pojistitele na adrese uvedené v záhlaví těchto VPP nebo také ČNB.
13.3. Pro případné soudní řešení sporů s pojistitelem je příslušný
Obvodní soud pro Prahu 6, ul. 28. Pluku 1533/296, 100 83 Praha 10.
Článek 14
Účinnost
Tyto VPP nabývají účinnosti 1.1.2014.
UCZ/Odp/14
Obsah
1. Úvodní ustanovení
2. Škodná událost, pojistná událost, pojistné riziko, pojistné nebezpečí
3. Územní platnost pojištění
4. Plnění pojistitele, náklady právní ochrany, zachraňovací náklady
5. Spoluúčast
6. Přechod práva na pojistitele
7. Povinnosti pojistníka, pojištěného a pojistitele
8. Obecné výluky z pojištění
9. Pojistné
10. Výkladová ustanovení
11. Závěrečná ustanovení (účinnost pojistných podmínek)
Článek 1
Úvodní ustanovení
Pojištění je upraveno touto zvláštní částí všeobecných pojistných podmínek pro pojištění odpovědnosti (dále jen „UCZ/Odp/14“), Všeobecnými pojistnými pod- mínkami – obecná část – UCZ/14 (dále jen „VPP UCZ/14“), doplňkovými po- jistnými podmínkami pro jednotlivé druhy pojištění odpovědnosti a pojistnou smlouvou, které spolu tvoří nedílnou součást. Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 2
Škodná událost, pojistná událost, pojistné riziko, pojistné nebez-pečí
1. Škodnou událostí je skutečnost, ze které vznikla škoda a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újma, která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění a která je blíže specifikována v doplňkových pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě.
2. Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojistitele nahradit vzniklou škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu. Pokud o náhradě této škody nebo újmy rozhoduje oprávněný orgán, platí, že pojistná událost nastala teprve dnem, kdy rozhodnutí tohoto orgánu nabylo právní moci.
3. Pojistným rizikem je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události v souvislosti s činností pojištěného a je blíže specifikováno v doplňkových pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě.
4. Pojistným nebezpečím je možná příčina vzniku pojistné události.
V doplňkových pojistných podmínkách pro jednotlivé druhy pojištění jsou definována základní pojistná nebezpečí (základní pojištění) a další pojistná nebezpečí a rizika (dodatková pojištění)
Článek 3
Územní platnost pojištění
Není-li v doplňkových pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě ujedná- no jinak, platí, že pojištění se sjednává s územní platností Česká republika. Právo na pojistné plnění vzniká za předpokladu, že škodná událost (příčina vzniku škody nebo při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmy) i škoda a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újma samotná vznikly na tomto území.
Článek 4
Plnění pojistitele, náklady právní ochrany, zachraňovací náklady
1. Pojistné plnění se stanoví jako náhrada škody nebo při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmy, za kterou pojištěný odpovídá podle obecně závazných právních předpisů. Plnění pojistitel poskytne v rozsahu právních předpisů, které upravují náhradu škody nebo újmy, a za podmínek stano- vených všeobecnými a doplňkovými pojistnými podmínkami a pojistnou smlouvou.
2. Pojistitel poskytne pojistné plnění v tuzemské měně, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
3. Horní hranicí pojistného plnění je limit pojistného plnění, který se ujed- nává v pojistné smlouvě na návrh pojistníka.
4. V pojistné smlouvě mohou být v rámci limitu pojistného plnění stano- veny pro sjednaná pojistná nebezpečí sublimity pojistného plnění. Plnění z jedné škodné události, které je poskytováno z důvodu pojistného nebezpečí omezeného sublimitem pojistného plnění, nesmí přesáhnout tento sublimit. To platí i pro plnění z tzv. sériové škodné události. Sub- limit pojistného plnění se vždy sjednává v rámci sjednaného limitu pojist- ného plnění, a to v nižší nebo stejné výši.
5. Není-li v doplňkových pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, celkové plnění z jedné škodné události nesmí přesáhnout limit, sublimit pojistného plnění stanovený v pojistné smlouvě. To platí i pro součet všech plnění ze sériové škodné události. Pro vznik sériové škodné události je rozhodující vznik první události v sérii.
6. Není-li v doplňkových pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, plnění vyplacená pojistitelem ze všech škodných událostí vzniklých v průběhu jednoho pojistného roku (případně v průběhu platnosti pojištění sjednaného na kratší období) nesmí přesáhnout dvojnásobek limitu, sublimitů pojistného plnění pro sjednaná pojistná nebezpečí.
3
7. Jestliže skutečnosti rozhodné pro plnění pojistitele (škodná událost, vznik škody nebo újmy, případně uplatnění nároku na náhradu škody nebo újmy) spadají do různých pojistných roků, jsou pro plnění z pojištění rozhodující parametry pojištění platné v době vzniku škody nebo újmy (limit, sublimit pojistného plnění, spoluúčast, územní platnost).
8. Pojistitel za pojištěného rovněž uhradí částku, kterou je pojištěný povinen
uhradit:
a) pojistiteli v případě přechodu práva poškozeného na pojištěného z důvodu pojistitelem poskytnutého pojistného plnění nebo vynaložených zachraňovacích nákladů,
b) v důsledku vypořádání škůdců podle jejich účasti na způsobení vzniklé škody nebo újmy,
c) v případě postihu, tj. uplatnění práva na úhradu toho, co byl povi-nen hradit poškozenému ten, kdo byl povinen k úhradě škody nebo újmy, která vznikla zaviněním pojištěného, to vše za předpokladu, že z povin- nosti pojištěného hradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu, ke které se tyto částky vážou, vznikl nárok na pojistné plnění podle všeobecných a doplňkových pojistných podmínek a pojistné smlouvy.
9. Náklady právní ochrany
Pojistitel uhradí v rámci stanoveného limitu pojistného plnění za pojiš- těného náklady:
a) řízení o náhradě škody nebo újmy před příslušným orgánem, pokud toto řízení bylo nutné ke zjištění odpovědnosti pojištěného nebo výše náhrady škody nebo při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmy, a náklady právního zastoupení pojištěného v tomto řízení, a to ve všech stupních;
b) na obhajobu v trestním řízení (tj. v přípravném řízení i v řízení před soudem ve všech stupních) vedeném proti pojištěnému v souvislosti se škodnou událostí;
c) na právní zastoupení při mimosoudním projednávání nároku na náhradu škody nebo újmy, které vznikly poškozenému, pokud se k tomu pojistitel písemně zavázal.
Náklady právního zastoupení a obhajoby podle tohoto odstavce, které přesahují mimosmluvní odměnu advokáta v České republice stanovenou příslušnými právními předpisy, pojistitel uhradí pouze v případě, že se k tomu písemně zavázal.
Podmínkou pro úhradu nákladů uvedených v tomto odstavci je splnění po- vinností pojištěného uložených mu v čl. 7 odst. 1 těchto pojistných pod- mínek.
Pojistitel nehradí náklady podle tohoto odstavce, jestliže byl pojištěný v souvislosti se škodnou událostí uznán vinným úmysl- ným trestným činem. Pokud již pojistitel tyto náklady uhradil, má proti pojištěnému právo na vrácení vyplacené částky.
10. Pojistitel uhradí tyto zachraňovací náklady:
a) účelně vynaložené náklady na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící po- jistné události nebo zmírnění následků již nastalé pojistné události;
b) vynaložené náklady z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních při odklízení poškozeného pojištěného majetku nebo jeho zbytků. Úhrada zachraňovacích nákladů, které byly vynaloženy na záchra- nu života a zdraví, se omezuje do výše 30 % ze sjednaného limitu pojistného plnění. Úhrada ostatních vynaložených zachraňovacích nákladů podle písm. a), b) tohoto odstavce se omezuje do výše 5 % ze sjednaného limitu nebo sublimitu pojistného plnění sjed- naného pro pojistné nebezpečí, kterého se zachraňovací náklady týkají. Zachraňovací náklady, které pojistník, pojištěný vynaložil na základě písemného souhlasu pojistitele, uhradí pojistitel bez omezení.
Článek 5
Spoluúčast
Pojištěný se podílí na plnění z každé škodné události částkou sjednanou v pojistné smlouvě jako spoluúčast. Na plnění ze sériové škodné události se pojištěný podílí spoluúčastí jen jednou bez ohledu na počet událostí v sérii.
Je-li v rámci jedné škodné události plněno z více pojistných nebezpečí, podílí se pojištěný na plnění ze škodné události nejvyšší sjednanou spoluúčastí.
Článek 6
Přechod práva na pojistitele
1. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí osobě, která má právo na pojistné plnění, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo újmy nebo jiné obdobné právo, přechází výplatou plnění z pojištění tato pohledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv s ní spojených na pojistitele, a to až do výše částek, které pojistitel z pojištění oprávněné osobě vyplatil.
2. Na pojistitele nepřecházejí práva uvedená v odstavci 1 tohoto článku proti osobám, které s oprávněnou osobou, pojištěným nebo osobou, která vynaložila zachraňovací náklady, žijí ve společné domácnosti nebo které jsou na ni odkázány výživou. To však ne- platí, jestliže tyto osoby způsobily pojistnou událost úmyslně.
3. Vzdal-li se pojištěný nebo osoba, která vynaložila zachraňovací náklady, svého práva na náhradu škody nebo újmy nebo jiného obdobného práva nebo toto právo včas neuplatnil anebo jinak zmařil přechod svých nároků na pojistitele, má pojistitel právo postihu. Projeví-li se následky takovéhoto jednání až po výplatě pojistného plnění, má pojistitel právo na vrácení vyplaceného pojist- ného plnění až do výše částek, které by jinak mohl získat.
4. Jestliže pojištěný nebo ten, koho pojištěný ke své činnosti použil, způsobil škodu svým jednáním, které bylo ovlivněno požitím alkoholu nebo požitím návykové látky nebo přípravku takovou látku obsahujícího, má pojistitel proti němu právo na náhradu toho, co za něho plnil.
5. Má-li pojištěný vůči oprávněné osobě nebo jiné osobě právo na vrácení vyplacené částky nebo snížení důchodu nebo na zastavení jeho výplaty, přechází toto právo na pojistitele, pokud za pojištěného tuto částku uhradil nebo za něj vyplácí důchod.
6. Na pojistitele přechází právo na úhradu nákladů řízení o náhradě škody nebo újmy, které pojištěnému bylo přiznáno proti odpůrci, pokud je pojis- titel za něj zaplatil.
7. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastaly okolnosti odůvodňující práva uvedená v odstavcích 5 a 6 tohoto článku a odevzdat mu doklady potřebné k uplatnění těchto práv.
Článek 7
Povinnosti pojistníka, pojištěného a pojistitele
1. Pojistník, pojištěný je kromě povinností stanovených ve VPP UCZ/14 po- vinen:
a) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu všechny změny ve skuteč- nostech, které uvedl při sjednávání pojištění a které nastaly v době trvání pojištění (včetně zvýšení či rozšíření pojistného rizika). Za změnu pojistného rizika se považuje i změna základny pro výpočet pojist- ného, která je uvedena v pojistné smlouvě (např. výše ročních příjmů pojištěného, počet lůžek, stravovacích míst, žáků, zaměstnanců);
b) umožnit pojistiteli provést kontrolu podkladů potřebných pro výpočet pojistného a umožnit prohlídku věcí, s nimiž pojištění souvisí, pokud si pojistitel takovou prohlídku vyžádá;
c) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že má sjednané další pojištění proti témuž pojištěnému riziku pro stejné pojistné období; sdělit jméno pojistitele a výši limitu, sublimitů pojistného plnění;
d) dbát, aby škodná událost nenastala, především nesmí porušovat po- vinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou mu právními předpisy uloženy nebo které vzal na sebe pojistnou smlouvou, ani strpět jejich porušování osobami, které jsou pro něho činné;
e) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že nastala škodná událost a že proti němu poškozený uplatnil právo na náhradu škody nebo újmy, kterou má uhradit pojistitel, a vyjádřit se k požadované náhradě a její výši; postupovat podle pokynů pojistitele a pojistitele pověřit, aby za něj škodnou událost projednal. Tato povinnost se vztahuje i na případy, kdy poškozený uplatňuje náhradu škody nebo újmy u soudu nebo jiného příslušného orgánu;
f) neprodleně informovat pojistitele o tom, že proti pojištěnému nebo tomu, koho pojištěný ke své činnosti použil, bylo zahájeno trestní řízení v souvislosti se vzniklou škodou nebo újmou, sdělit jméno zvoleného ob- hájce a informovat o průběhu a výsledku tohoto řízení;
g) oznámit neprodleně orgánům činným v trestním řízení škodu nebo újmu, jež
vznikla za okolností vzbuzujících podezření z trestného činu či pokusu o něj;
h) učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu škody nebo újmy nebo jiného obdobného práva, které podle obecně závazných právních předpisů přechází na pojistitele;
i) učinit opatření, aby škoda nebo újma vzniklá škodnou událostí nebo v souvislosti s ní byla co nejmenší; vyčkat s opravou věci poškozené škodnou událostí nebo odstraňováním zbytků takto zničené nebo poš- kozené věci na písemný pokyn pojistitele, a to nejdéle do doby 30 dnů od nahlášení škodné události, pokud z bezpečnostních, hygienických nebo jiných vážných důvodů není nutno s opravou nebo odstraňováním zbytků začít neprodleně;
j) zabezpečit vůči jinému práva, která předcházejí na pojistitele, zejm. právo na náhradu škody nebo újmy způsobené škodnou událostí, jakož i právo na postih a vypořádání;
k) nesmí zcela ani zčásti uznat nebo uspokojit jakýkoliv nárok z titulu odpovědnosti bez předchozího souhlasu pojistitele, stejně tak uzavřít dohodu o narovnání nebo umožnit uznání dluhu, s výjimkou nároku na náhradu škody na věcech, která nepřesahuje výši spoluúčasti; dále se nesmí zavázat k úhradě promlčené pohledávky nebo ji uhradit, uzavřít soudní smír, zapříčinit vydání rozsudku pro uznání nebo zmeškání; proti rozhodnutím příslušných orgánů, které se týkají náhrady škody nebo újmy, je povinen se včas odvolat nebo podat odpor, pokud v odvolací lhůtě neobdrží jiný pokyn od pojistitele. Dále se nesmí zavázat k prodloužení promlčecí lhůty bez souhlasu pojistitele;
l) plnit další povinnosti, které byly ujednány v pojistné smlouvě.
2. Porušil-li pojistník nebo pojištěný povinnosti uvedené v odstavci 1 to- hoto článku, má pojistitel právo pojistné plnění přiměřeně snížit podle závažnosti tohoto porušení.
3. Mělo-li porušení povinností stanovených v odstavci 1 tohoto člán-ku pod- statný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků, nebo ztížilo-li zjištění právního důvodu plnění či šetření rozsahu škody nebo újmy, nebo zmařilo-li možnost pojistitele s úspěchem uplatnit práva, která na něj přecházejí, je pojistitel oprávněn plnění z po- jistné smlouvy snížit podle toho, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit.
4. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jed- nání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má po- jistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
5. Jestliže pojistitel požadoval vypořádání nároků poškozeného na náhradu škody nebo újmy uznáním závazku nebo narovnáním, k tomu však pro ne- souhlas pojištěného nedošlo, může pojistitel pojištěnému odmítnout další úhradu nákladů, s výjimkou nákladů obhajoby, jakož i plnění toho, oč se povinnost pojistitele plnit v důsledku tohoto jednání pojištěného zvýšila.
6. Pojistitel je povinen:
a) po skončení šetření nutného ke zjištění existence a rozsahu povinnosti plnit sdělit jeho výsledky osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby pojistitel písemně zdůvodní výši pojistného plnění, popř. důvod zamítnutí;
b) do 15 dnů ode dne skončení šetření poskytnout pojistné plnění, není-li v doplňkových pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak;
c) vrátit pojistníkovi, pojištěnému na jejich žádost doklady, které pojistiteli
zaslali nebo předali.
4
Článek 8
Obecné výluky z pojištění
1. Kromě výluk uvedených ve VPP UCZ/14, doplňkových pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě se pojištění odpovědnosti dále nevztahuje na povinnost nahradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu:
a) způsobenou úmyslně, ze svévole, lstí, škodolibostí;
b) v případě odpovědnosti převzaté nad rámec stanovený právními předpisy nebo převzaté ve smlouvě;
c) vzniklou porušením práv duševního vlastnictví;
d) způsobenou neúplnou nebo nesprávnou informací nebo škodlivou radou poskytnutou osobou, která se hlásí k odbornému výkonu;
e) způsobenou provozem dopravního prostředku v rozsahu, v jakém vznikl nárok na plnění z příslušného právního předpisu;
f) způsobenou činnostmi, u kterých český právní předpis ukládá povinnost uzavřít povinné pojištění;
g) v rozsahu, v jakém vznikl nárok na plnění z příslušného právního předpisu
při pracovním úrazu a nemoci z povolání;
h) způsobené formaldehydem, azbestem a účinky atomové (jaderné) en- ergie, jaderným zářením, radioaktivní kontaminací; vyvolané válečnými událostmi, teroristickými činy, stávkami, jinými ozbrojenými konflikty a vnitrostátními nepokoji, jakož i s tím spojenými vojenskými, policejními a úředními opatřeními;
i) související s účinky elektromagnetického pole;
j) způsobenou šířením poplašné zprávy;
k) která se projevuje genetickými změnami organismu nebo která je způsobena geneticky modifikovanými organismy nebo toxickými plísněmi;
l) vzniklou při profesionální sportovní činnosti aktivním účastníkům or-
ganizované soutěže;
m) vzniklou na vadném výrobku dodaném pojištěným;
n) způsobenou na věcech dodaných pojištěným nebo na věcech, na nichž pojištěný prováděl objednanou činnost, jestliže ke škodě došlo proto, že dodané věci byly vadné nebo objednaná činnost byla vadně pro- vedena (pojištěný nedodržel předepsaný nebo běžně používaný postup, resp. návod k používání zařízení, stroje, věci).
2. Není-li v doplňkových pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění odpovědnosti se dále nevztahuje na povinnost nahradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu:
a) způsobenou na věcech, které pojištěný převzal ke zpracování, opravě, úpravě, prodeji, úschově nebo z jiného obdobného důvodu za účelem pro- vedení objednané činnosti;
b) způsobenou leteckým provozem, leteckým zařízením včetně jeho mo- delů nebo plavidlem;
c) vzniklou na movitých věcech, které pojištěný oprávněně užívá;
d) vzniklou na životním prostředí;
e) spočívající v ekologické újmě;
f) způsobenou provozováním zařízení k čištění vody, k čištění odpadních vod, k nakládání s odpady a k zneškodňování odpadů;
g) porušením právní povinnosti pojištěným v době před uzavřením pojištění;
h) z přepravních a zasílatelských smluv; na věcech, které pojištěný přepravuje dopravním prostředkem ve vlastní režii mimo rámec přeprav- ních smluv;
i) z projektové a inženýrské činnosti, z činnosti geologického průzkumu a zeměměřičství;
j) sesedáním a sesouváním půdy, poddolováním, erozí, vibracemi, průmyslovým odstřelem a pozvolným vnikáním vlhka;
k) na loukách, stromech, zahradních, polních a lesních kulturách, kterou způsobila při pastvě zvířata, jejichž chovatelem je pojištěný, a škodu nebo újmu způsobenou divokou zvěří;
l) jinak než ublížením na zdraví a usmrcením, poškozením, zničením
nebo pohřešováním věcí;
m) vzniklou v rámci pracovněprávních vztahů (odpovědnost za- městnavatele za škodu způsobenou zaměstnanci a naopak);
n) vzniklou zavlečením, rozšířením, přenosem nakažlivé choroby lidí, zvířat nebo rostlin;
o) způsobenou přenosem viru HIV.
3. Pojištění se nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit:
a) nemajetkovou újmu způsobenou z hrubé nedbalosti porušením
důležité právní povinnosti nebo pohnutky zvlášť zavrženíhodné;
b) nemajetkovou újmu, která byla ujednána nebo která vznikla jinak
než při ublížení na zdraví nebo usmrcením.
4. Pojištění se nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu způsobenou osobám příbuzným či subjektům majetkově propojeným, a to:
a) svému manželu, registrovanému partnerovi, příbuzným v řadě přímé, osobám, které s ním žijí ve společné domácnosti, společníkům obchod- ních korporací nebo manželům, registrovaným partnerům či příbuzným v řadě přímé těchto společníků nebo osobám, které žijí se společníkem ve společné domácnosti;
b) podnikatelskému subjektu, ve kterém má pojištěný, jeho manžel, registro- vaný partner, příbuzný v řadě přímé nebo osoba, která žije s pojištěným ve společné domácnosti, majetkový podíl, a to v rozsahu odpovídajícímu poměru podílů jeho samého nebo těchto osob k základnímu kapitálu společnosti.
5. Pojištění se nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu způsobenou osobám pojištěným v rámci téže pojistné smlouvy (křížová odpovědnost).
6. Z pojištění nevzniká nárok na plnění:
a) za pojištěnému uložené nebo proti němu uplatňované pokuty, penále
či jiné platby, které mají represivní, exemplární nebo preventivní charakter;
b) za platby náležející v rámci práv z vadného plnění, odpovědnosti za prodlení a práv z bezdůvodného obohacení;
c) za ztráty, náklady nebo jiná vydání vzniklá jiným v souvislosti se stažením
výrobku z trhu;
d) v případě práva na náhradu škody nebo újmy přisouzené soudy USA nebo Xxxxxx.
7. Je-li v pojistné smlouvě pojištěno některé pojistné nebezpečí uve- dené v odstavcích 1 až 6 tohoto článku, platí i pro toto pojištění, že se nevztahuje na odpovědnost za škodu nebo újmu způsobenou os- tatními pojistnými nebezpečími vyloučenými v odstavcích 1 až 6 to- hoto článku. V pojistné smlouvě lze ujednat, že se pojištění nevztahuje i na odpovědnost za škodu nebo újmu vzniklou jinak než způsoby uve- denými v odstavcích 1 až 6 tohoto článku.
Článek 9
Pojistné
Podmínky pro úpravu výše pojistného
Článek 5 odst. 5.5. VPP UCZ/14 se doplňuje tak, že pojistitel je oprávněn upravit
výši pojistného v případech:
a) kdy dojde ke změně právních předpisů majících vliv na plnění pojistitele nebo na jeho odvodové povinnosti vůči státu či jeho organizačním složkám nebo
b) kdy z pohledu pojistné matematiky dojde z jiných důvodů k ohrožení
splnitelnosti závazků pojistitele nebo
c) kdy dojde k růstu indexů vývoje cen pojištěných věcí, případně cen prací na jejich reprodukci, jež zveřejňuje Český statistický úřad, pokud za sledované období tento růst činí vice než 5%.
Článek 10
Výkladová ustanovení
1. Ekologickou újmou se rozumí nepříznivá měřitelná změna přírod-ního zdroje nebo měřitelné zhoršení jeho funkcí, která se může projevit přímo nebo nepřímo
a) na chráněných druzích volně žijících živočichů či planě rostoucích rostlin
nebo přírodních stanovištích;
b) na podzemních nebo povrchových vodách včetně přírodních léčivých
zdrojů a zdrojů přírodních minerálních vod;
c) na půdě jejím znečištěním.
2. Pohřešováním věci se rozumí stav, kdy pojištěný, příp. poškozený ne- závisle na své vůli pozbyl možnost s věcí nebo s částí věci nakládat, neví, kde se věc nachází, popřípadě zda věc ještě vůbec existuje (včetně ztráty a odcizení věci). Platí rovněž pro pohřešování části věci.
3. Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, kterou je možno objektivně odstranit opravou, nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možné odstranit opravou, přesto je však věc použitelná k původnímu účelu.
4. Profesionální sportovní činností se rozumí sportovní činnost prováděná za úplatu, včetně přípravy k této činnosti.
5. Sériovou škodnou událostí se rozumí více časově spolu souvisejících událostí, které vyplývají ze stejného zdroje, příčiny, události, okolnosti, závady či jiného nebezpečí. Takové události se považují za jednu škodnou událost.
6. Sesedáním půdy se rozumí klesání zemského povrhu směrem do centra Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti.
7. Sesouváním půdy se rozumí její posun po zemském povrchu způsobený geologickými nebo atmosférickými podmínkami.
8. Šířením poplašných zpráv se rozumí znepokojení alespoň části obyva- telstva nějakého místa tím, že někdo rozšiřuje poplašnou zprávu, která je nepravdivá.
9. Škodou vzniklou jinak než ublížením na zdraví a usmrcením, poškozením, zničením nebo pohřešováním věcí se rozumí finanční škoda, tj. škoda, která nespočívá v újmě při ublížení na zdraví a při usmrcení nebo ve škodě na věci.
10. Škodou a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmou způsobenou úmyslně se rozumí škoda nebo újma způsobená úmyslným konáním či opomenutím, které lze přičíst pojištěnému, jeho statutárnímu zástupci nebo kompetentnímu řídícímu pracovníkovi, nebo jednáním, o kterém tyto osoby věděly. Při dodávkách věcí nebo prací je škoda nebo újma způsobená úmyslně také tehdy, když tyto osoby o závadách věcí nebo služeb věděly. O škodu nebo újmu způsobenou úmyslně jde také v případě, že pojištěný, jeho statutární zástupce nebo kompetentní řídící pracovník nebo fyzická nebo právnická osoba činná pro pojištěného, zaměstnanec nebo pomocník úmyslně nedodrželi právní předpisy a závazné normy pro výrobu, prodej a distribuci výrobků, nebo úmyslně nedodrželi instrukce a pokyny dané pojištěným, jeho statutárním zástupcem nebo kompetentním řídícím pra- covníkem.
11. Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojištěný má věc movitou či budovu nebo pozemek po právu ve své moci a je oprávněn využívat její užitné vlast- nosti.
12. Věcí se rozumí hmotná věc, tedy ovladatelná část vnějšího světa, která má povahu samostatného předmětu.
13. Výrobkem se rozumí jakákoliv movitá věc, která byla vyrobena, vytěžena nebo jinak získána bez ohledu na stupeň jejího zpracování a je určena k uvedení na trh za účelem prodeje, nájmu nebo jiného použití. Za škodu způsobenou vadou výrobku se považuje i škoda vzniklá vadou vykonané práce po jejím předání.
Dodávkou výrobku se rozumí skutečné předání výrobku po-jištěným jinému, a to bez ohledu na právní důvod. Dodávka je uskutečněna v okamžiku, kdy pojištěný ztrácí reálnou možnost disponovat výrobkem, tedy možnost mít vliv na výrobek a jeho použití. Předáním vykonané práce je její dokončení a skutečné převzetí ze strany objednatele nebo ji- ného oprávněného subjektu.
14. Výrobek je vadný, není-li tak bezpečný, jak to od něho lze rozumně očekávat se zřetelem ke všem okolnostem, zejména ke způsobu, jakým je
5
výrobek na trh uveden nebo nabízen, k předpokládanému účelu, jemuž má výrobek sloužit, jakož i s přihlédnutím k době, kdy byl výrobek uveden na trh, a dále nesplňuje-li další podmínky bezvadného výrobku.
15. Zničením věci se rozumí změna stavu věci, kterou objektivně není možné odstranit opravou, a proto věc již nelze dále používat k původnímu účelu.
16. Životním prostředím se rozumí vše, co vytváří přirozené podmínky existence organismů včetně člověka a je předpokladem jejich dalšího vývo-
je. Jeho složkami jsou zejména ovzduší, voda, horniny, půda, organismy,
ekosystémy a energie.
Článek 11
Závěrečná ustanovení
Tyto pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1.1.2014.
UCZ/Odp-P/14
Doplňkové pojistné podmínky
pro pojištění odpovědnosti podnikatele a právnické osoby
Obsah
1. Úvodní ustanovení
2. Škodná událost, pojistné riziko
3. Základní pojistná nebezpečí (základní pojištění)
4. Další pojistná nebezpečí a rizika (dodatková pojištění)
5. Územní platnost pojištění
6. Speciální výluky z pojištění
7. Výkladová ustanovení
8. Závěrečná ustanovení (účinnost pojistných podmínek)
Článek 1
Úvodní ustanovení
Pojištění je upraveno Všeobecnými pojistnými podmínkami – obecná část – UCZ/14 (dále jen „VPP UCZ/14“), Všeobecnými pojistnými pod- mínkami pro pojištění odpovědnosti – zvláštní část - UCZ/Odp/14 (dále jen „UCZ/Odp/14“), těmito Doplňkovými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti podnikatele a právnické osoby UCZ/Odp-P/14 (dále též „UCZ/Odp-P/14“) a pojistnou smlouvou, které spolu tvoří nedíl- nou součást. Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 2
Škodná událost, pojistné riziko
Pojištění odpovědnosti se vztahuje na právním předpisem stanovenou povin- nost pojištěného (fyzické osoby podnikající a právnické osoby podnikající i ostatní) uhradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu vzniklou událostí, která by mohla být důvodem vzniku práva na plnění pojistitele /příčina vzniku škody nebo újmy/ (škodná událost) a která nastala v době trvání pojištění na území vymezeném v pojistné smlouvě v souvislosti s oprávněně vykonávanými činnostmi blíže vymezenými v pojistné smlouvě (pojistné riziko). Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je zároveň skutečnost, že i škoda nebo újma nastala v době trvání pojištění na území vymezeném v pojistné smlouvě. V pojistné smlouvě mohou být ujednány i jiné předpoklady vzniku práva na pojistné plnění.
Článek 3
Základní pojistná nebezpečí (základní pojištění)
1. Pojištěný má právo, aby za něj pojistitel uhradil v rozsahu a ve výši určené právním předpisem:
a) újmu vzniklou jiné osobě při ublížení na zdraví a při usmrcení;
b) škodu vzniklou jiné osobě poškozením, zničením a pohřešováním věci;
c) jinou škodu vyplývající z újmy při ublížení na zdraví a při usmrcení a ze škody na věci podle písm. a) a b) tohoto odstavce (následná finanční škoda).
2. Dále má pojištěný právo, aby za něj pojistitel uhradil
a) náklady nutné k právní ochraně pojištěného proti uplatněnému nároku na náhradu škody nebo při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmy v rozsahu uvedeném v článku 4 odstavci 9 UCZ/Odp/14;
b) zachraňovací náklady ve smyslu článku 4 odstavce 10 UCZ/Odp/14.
3. Pojištění odpovědnosti se vztahuje i na náhradu nákladů vynaložených zdravotní pojišťovnou na zdravotní péči ve prospěch třetí oso- by v důsledku nedbalostního protiprávního jednání pojištěného v těch případech, kdy z povinnosti nahradit újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení, ke které se tyto náklady vážou, vznikl nárok na plnění z pojištění, anebo v případech, kdy vznikl nárok na plnění za pracovní úraz nebo nemoc z povolání u zaměstnavatele třetí osoby.
4. Pojištění se současně vztahuje i na náhradu nákladů vynaložených zdravotní pojišťovnou na zdravotní péči ve prospěch pracovníka pojištěného v důsledku nedbalostního protiprávního jednání pojištěného. Pojištění se vztahuje pouze na případy, kdy z povinnosti uhradit újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení při pracovním úrazu nebo nemoci z po- volání, ke kterým se náklady na zdravotní péči vážou, vznikl nárok na plnění z příslušného právního předpisu České republiky při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání.
5. Pojištění odpovědnosti se vztahuje i na úhradu regresní náhrady orgánu nemocenského pojištění, která vznikla v důsledku protiprávního jednání pojištěného zjištěného soudem nebo správním úřadem a došlo ke skutečnostem rozhodným pro vznik nároku na dávku nemocenského pojištění (dle § 126 záko- na č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, v platném znění), kdy z povin- nosti nahradit újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení, se kterou tato dávka souvisí, vznikl nárok na plnění z pojištění sjednaného pojistnou smlouvou.
6. Pojištění odpovědnosti se dále vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu, za kterou odpovídá z titulu vlastnictví a oprávněného užívání (nájmu) budovy nebo pozemku sloužících k výkonu činnosti pojištěného.
7. Pojištění odpovědnosti se dále vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu, která je způsobena provozem vozidla nad rámec povinného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla a provozem vozidla jako pracovního stroje.
8. Pojištění odpovědnosti se dále vztahuje i na povinnost pojištěné-ho nahra- dit škodu, která je způsobena na věcech vnesených a odložených třetích osob.
9. Pojištění odpovědnosti se dále vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu, která je způsobena učni, žáku, studentu při praktickém vyučování u pojištěného.
Článek 4
Další pojistná nebezpečí a rizika – dodatková pojištění
Pokud je to v pojistné smlouvě výslovně ujednáno, pojištění odpovědnosti se kromě základních pojistných nebezpečí definovaných v článku 3 těchto pojist- ných podmínek vztahuje na níže uvedená pojistná nebez-pečí a rizika.
Výše sjednaného sublimitu pojistného plnění, spoluúčasti a územní platnost pro dodatkové pojištění jsou uvedeny v pojistné smlouvě.
1. Odpovědnost za škodu způsobenou vadou výrobku (VV)
Odchylně od článku 6 odstavce 1 těchto pojistných podmínek se ujed- nává se, že se pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu způsobenou vadou výrobku po jeho dodávce nebo vadou vykonané práce po jejím předání (dále jen „vadou výrobku, vadný výrobek“). Za škodu nebo újmu způsobenou vadou výrobku se tedy považuje i škoda nebo újma vzniklá vadou vykonané práce po jejím předání.
Dodávkou výrobku se rozumí skutečné předání výrobku pojištěným jinému, a to bez ohledu na právní důvod. Dodávka je uskutečněna v okamžiku, kdy pojištěný ztrácí reálnou možnost disponovat výrobkem, tedy možnost mít vliv na výrobek a jeho použití. Předáním vykonané práce je její dokončení a skutečné převzetí ze strany objednatele nebo jiného oprávněného subjektu.
Nárok na pojistné plnění vznikne pouze tehdy, pokud byla v době účinnosti pojištění uskutečněna dodávka vadného výrobku, resp. byla předána vykonaná práce, zároveň vznikla škoda nebo újma a pokud byla škodná událost oznámena pojistiteli nejpozději do dvou let od ukončení pojištění. Pro činnosti ve stavebnictví (provádění staveb, jejich změn a odstraňování, přípravné práce pro stavby, zednictví) se odchylně od článku 8 odstavce 2 písm. j) UCZ/Odp/14 pojištění automaticky vztahuje i na povinnost nah- radit škodu nebo újmu způsobenou sesedáním a sesouváním půdy, jakož i poddolováním a vibracemi.
Pojištění v rozsahu tohoto ujednání se však nevztahuje na povinnost
pojištěného nahradit škodu nebo při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu:
- způsobenou výrobkem, který pojištěný získal způsobem, který mu brání v souladu s právními předpisy uplatňovat právo na postih vůči jinému odpovědnému subjektu;
- způsobenou výrobkem, který je z technického hlediska bez vady, ale
nedosahuje avizovaných funkčních parametrů;
- vzniklou proto, že parametry, kvalita, provedení nebo funkce výrob- ku byly pojištěným na žádost poškozeného změněny, nebo vzniklou pro- to, že výrobek byl na žádost poškozeného pojištěným instalován do jiných podmínek, než pro které je určen;
- způsobenou výrobkem, který nebyl dostatečně testován podle uznávaných pravidel vědy a techniky nebo jiného uznaného způsobu;
- způsobenou závadou výrobku, event. jiným nedostatkem, který byl pojištěným předem avizován;
- způsobenou při projekci, konstrukci a stavbě letadla nebo dodávkou součástek nebo jiných výrobků, které jsou s vědomím pojištěného in- stalovány v letadlech.
Z pojištění v rozsahu tohoto ujednání nevzniká nárok na plnění za ztráty, náklady nebo jiná vydání vzniklá v souvislosti se stažením výrobku z trhu, stejně tak za finanční škodu způsobenou vadou výrobku.
Pojištění v rozsahu tohoto dodatkového pojištění se sjednává se stej- nými parametry pojištění (sublimitem pojistného plnění, spoluúčastí a územní platností), které jsou sjednány pro základní pojištění, není-li v po- jistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Odpovědnost za škodu na věcech movitých užívaných (02)
Odchylně od článku 8 odstavce 2 písm. c) UCZ/Odp/14 se ujednává, že se
6
pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu na věcech mo-
vitých, které pojištěný užívá na základě smlouvy.
Pojištění se však nevztahuje na letadla, motorová plavidla, motorová vo- zidla a na škody na nich, na škody vzniklé jakýmkoliv opotřebením věci, na škody vzniklé nadměrným mechanickým zatížením a na škody vzniklé chybnou obsluhou nebo hrubou nedbalostí pojištěného nebo toho, koho pojištěný ke své činnosti použil. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé pohřešováním věci.
3. Odpovědnost za škodu na věcech převzatých (03)
Odchylně od článku 8 odstavce 2 písm. a) UCZ/Odp/14 se ujednává, že se pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu na věcech, které pojištěný převzal nebo má u sebe ke zpracování, opravě, úpravě, prodeji nebo z jiného obdobného důvodu za účelem objednané činnosti. Pojištění se však nevztahuje na škody vzniklé pohřešováním věci.
4. Odpovědnost za finanční škodu (04)
Odchylně od článku 8 odstavce 2 písm. l) UCZ/Odp/14 se ujednává, že se pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu vzniklou třetí osobě jinak než ublížením na zdraví a usmrcením, poškozením, zničením nebo pohřešováním věcí (finanční škoda). Škodnou událostí se rozumí porušení povinnosti stanovené právním předpisem, které spočívá v určitém jednání nebo opomenutí, anebo vznik okolnosti, se kterou je spo- jen vznik odpovědnosti, ke kterému došlo na území vymezeném v pojistné smlouvě (včetně vzniklých ekonomických účinků) v době trvání pojištění. Předpokladem pro poskytnutí pojistného plnění je skutečnost, že i škoda nastala v době trvání pojištění na území vymezeném v pojistné smlouvě a škodná událost byla pojistiteli oznámena nejpozději dva roky po ukončení pojištění. Bylo-li příčinou vzniku škody jakékoliv opomenutí, považuje se toto porušení povinnosti v případě pochyb za vzniklé okamžikem, kdy by zmeškané jednání muselo být nejpozději uskutečněno, aby se zabránilo vzniku finanční škody.
Pojištění se však nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit finanční škodu:
- způsobenou pojištěným jako členem představenstva či dozorčí rady nebo jako jednatelem či prokuristou jakékoliv obchodní korporace;
- vzniklou prodlením se splněním smluvní povinnosti či jejím ne- splněním;
- nedodržením smluvně stanovených nákladů a rozpočtů;
- spočívající ve schodku na finančních hodnotách, jejichž správou byl
pojištěný pověřen;
- vzniklou při obchodování s cennými papíry, penězi, úvěry, pojištěním, leasingem a pozemky, jakož i v souvislosti s platebním stykem všeho druhu;
- vzniklou v souvislosti s činnostmi:
- poskytování software, poradenství v oblasti informačních technologií, zpracování dat, hostingové a související činnosti a webové portály
- poradenská a konzultační činnost, zpracování odborných studií a posudků
- projektová a inženýrská činnost ve výstavbě
- projektování elektrických zařízení
- projektování pozemkových úprav
- příprava a vypracovávání technických návrhů, grafické a kreslič-ské práce
- výzkum a vývoj v oblasti přírodních a technických věd nebo spo- lečenských věd
- testování, měření, analýzy a kontroly
- služby v oblasti administrativní správy a služby organizačně
hospodářské povahy.
Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se dále nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit finanční škodu způsobenou vadou výrobku, pokud tato škoda vznikla v důsledku montáže, umístění nebo položení dodaných vadných výrobků, v důsledku smísení, spojení nebo zpracování s vadným výrobkem vyrobeným pojištěným anebo související s vyrobením výrobku vadným strojem dodaným pojištěným.
5. Odpovědnost za škodu na věcech převzatých k úschově (07) Odchylně od článku 8 odstavce 2 písm. a) UCZ/Odp/14 se ujednává, že se pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu na věcech, které pojištěný převzal proti potvrzení výlučně k úschově. Pojištění se však nevztahuje na motorová vozidla, motorová plavidla, letadla, klenoty, peníze a jiné cennosti. Za cennost se však nikdy nepovažují oděvy.
Nárok na pojistné plnění však vznikne pouze za předpokladu, že věci převzaté proti potvrzení, s výjimkou šály, šátku, čepice, klobouku a rukavic, jsou tímto potvrzením jednotlivě určeny, uloženy ve vymezeném prostoru pod stálým dozorem pojištěného s tím, že do tohoto prostoru smí vstupovat pouze pojištěný.
Není-li ujednáno jinak, je v pojistné smlouvě uveden sublimit pojistného
plnění na jeden šatní (úschovní) lístek a sublimit pojistného plnění denní.
6. Odpovědnost za škodu na motorových vozidlech převzatých k os- traze (08)
Odchylně od článku 8 odstavce 2 písm. a) UCZ/Odp/14 se ujednává, že se pojištění vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu na motorových vozidlech, které pojištěný převzal proti potvrzení výlučně k ostraze.
Nárok na pojistné plnění vznikne pouze za předpokladu, že motorová vo- zidla byla odstavena na místě pod stálým dozorem pojištěného.
Pojištění se však nevztahuje na škody vzniklé pohřešováním části moto- rového vozidla, jeho příslušenství, obsahu nebo nákladu.
7. Odpovědnost za škodu vzniklou narušením životního prostředí (09)
Odchylně od článku 8 odstavce 2 písm. d) UCZ/Odp/14 se pojištění vztahuje rovněž na povinnost pojištěného uhradit finanční škodu vzniklou
narušením životního prostředí, zejména na půdách a vodách, která spočívá v přiměřených nákladech na provedení sanačních a jiných souvise- jících opatření k zamezení, odstranění, neutralizování jakéhokoliv úni- ku, výtoku, šíření nebo vypouštění nebezpečné chemické látky nebo přípravku.
Narušením životního prostředí se rozumí negativní ovlivnění vlastností složek životního prostředí nad míru stanovenou právními předpisy, došlo-li k němu v souvislosti s činností pojištěného uvedenou v pojistné smlouvě a na území vymezeném v pojistné smlouvě v důsledku jednotlivé, náhlé a nepředvídatelné události, která se odlišuje od řádného bezporuchového provozu, chodu zařízení nebo stroje (dále jen poruchová událost, zároveň též škodná událost).
Předpokladem pro poskytnutí pojistného plnění je skutečnost, že v době trvání pojištění došlo k poruchové události a vznikla škoda a zároveň je-li narušení životního prostředí zjištěno v této době nebo nejpozději do dvou let od zániku pojistné smlouvy.
Narušení více složek životního prostředí v důsledku jediné poruchové události se považuje za jednu škodnou událost. Z pojištění však nevzniká právo na pojistné plnění v případě zjištění narušení životního prostředí v důsledku více poruchových událostí, které jsou z hlediska jejich účinku stejného druhu (jako znečišťování nebo odpařování), přičemž by k narušení životního prostředí nedošlo, nastala-li by pouze jednotlivá poruchová událost takového druhu.
Pojištěný je povinen odborně udržovat nebo nechat udržovat zařízení či stroje, které ohrožují životní prostředí. Nestanoví-li právní či provozní předpisy kratší intervaly, musí být tato zařízení či stroje alespoň každých pět let přezkoumány odbornou revizní firmou. Tato lhůta počíná běžet bez ohledu na počátek pojištění uvedením zařízení do provozu nebo termínem poslední revize. Nedodrží-li pojištěný tyto povinnosti, je pojistitel oprávněn pojistné plnění úměrně snížit.
Pojištění v rozsahu tohoto dodatkového pojištění se však nevztahuje na narušení životního prostředí v důsledku poruchy jakýchkoliv zařízení k čištění odpadních vod a zpracování odpadů, čističek vod, jakož i na jakékoliv skladování nebezpečných odpadů (tj. jejich dočasné uložení na místech k tomu určených po dobu nezbytně nutnou) a skládky odpadů všeho druhu (tj. jejich trvalé uložení za účelem zneškodnění).
Toto pojištění není pojištěním dle zákona č. 59/2006 Sb. (zákon o prevenci závažných havárií), ani pojištěním dle zákona č. 167/2008 Sb., o předcházení ekologické újmě a o její nápravě a o změně některých zákonů, pokud má pojištěný povinnost takovéto pojištění uzavřít.
8. Odpovědnost za finanční škodu způsobenou vadou výrobku - vzniklou v důsledku montáže, umístění nebo položení dodaných vadných výrobků (10)
Odchylně od článku 4 odstavce 4 těchto pojistných podmínek se pojištění sjednává i pro případ finanční škody nastalé v důsledku montáže, umístění nebo položení vadných výrobků vyrobených pojištěným. Právo na plnění vzniká pouze za předpokladu, že vadný výrobek lze demontovat, odstranit nebo sejmout a že je to ekonomicky účelné.
Finanční škodou se rozumí škoda vzniklá jinak než ublížením na zdraví a usmrcením, poškozením, zničením nebo pohřešováním věci. Pojišťovna z tohoto pojištění poskytne výlučně náhradu finančních škod v podobě nákladů na demontáž, odstranění nebo sejmutí vadných výrobků a nákladů na montáž, umístění nebo položení výrobků bezvadných náhradou za vadné, ovšem pouze za předpokladu, že tyto náklady byly poškozeným skutečně vynaloženy.
Pojišťovna poskytne plnění pouze v případě, že příčina škody spočívá ve vadném výrobku. Pojištění se nevztahuje na případy, kdy příčinou vzniku škody byla vadná montáž.
Pojištění se nevztahuje na náhradu přepravních nákladů vzniklých no- vou dodávkou bezvadných výrobků včetně případných dalších souvise- jících dodatečných nákladů.
Pojištění se dále nevztahuje na povinnost uhradit škodu vzniklou v důsledku montáže, umístění nebo položení dodaných vadných výrobků do letadel nebo plavidel.
Pojištění se též nevztahuje na případy, kdy vadnost dodaných vadných výrobků byla zjištěna při výstupní kontrole u pojištěného, anebo při této výstupní kontrole zjištěna být mohla, pokud by tato kontrola byla řádně provedena.
Pojišťovna dále nehradí újmu vzniklou poškozenému tím, že musel pojiště-
nému zaplatit za dodávku vadných výrobků.
Nárok na pojistné plnění vznikne pouze tehdy, pokud byla dodávka vad- ného výrobku uskutečněna v době účinnosti pojištění a pokud byla škodná událost oznámena pojistiteli nejpozději do dvou let od ukončení pojištění.
9. Odpovědnost za škodu na věcech zaměstnanců (11)
Odchylně od článku 8 odstavce 2 písm. m) UCZ/Odp/14 se ujednává, že se pojištění vztahuje i na odpovědnost zaměstnavatele za škodu vzniklou na věcech, které zaměstnanec pojištěného odložil při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním na místě k tomu určeném nebo na místě, kam se obvykle odkládají.
Není-li ujednáno jinak, je v pojistné smlouvě uveden sublimit pojistného plnění na jednoho zaměstnance a na všechny škodné události nastalé v jed- nom dni.
10. Náhrada nákladů pojistitele pojištění odpovědnosti z provozu vozid- la uplatněná formou postihu vůči pojištěnému jako zaměstnavateli řidiče vozidla (12)
Odchylně od článku 8 odstavce 1 písm. l) a článku 8 odstavce 2 písm. m) UCZ/Odp/14 se ujednává, že se pojištění vztahuje i na náhradu nákladů, které vynaložil za pojištěného provozovatele pojištěného vozidla, kterým byla škoda způsobena, pojistitel z pojištění odpovědnosti z provozu vozidla v důsledku pro- tiprávního jednání řidiče – zaměstnance pojištěného (dle zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla).
7
Toto pojištění se však vztahuje pouze na případy, kdy nárok na náhradu vynaložených nákladů z pojištění odpovědnosti z provozu vozidla vznikl na základě § 2927 občanského zákoníku (povinnost nahradit škodu způsobenou provozem dopravních prostředků) a § 10 odst. 1 písm. b) zákona č. 168/1999 Sb. (porušení základní povinnosti týkající se provozu na pozemních komunikacích, pokud toto porušení bylo v příčinné souvis- losti se vznikem škody, kterou je pojištěný povinen nahradit) a § 10 odst. 2 písm. e) zákona č. 168/1999 Sb. (řízení vozidla osobou, která při řízení vozidla byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo).
Předpokladem plnění pojistitele je vydání pravomocného rozhodnutí soudu o nároku na uplatnění postihu vůči pojištěnému.
11. Odpovědnost za finanční škodu výboru společenství vlastníků by- tových jednotek (14)
Odchylně od článku 8 odstavce 2 písm. l) UCZ/Odp/14 se ujednává, že se pojištění vztahuje na povinnost uhradit finanční škodu způsobenou členem výboru společenství vlastníků bytových jednotek, resp. vlastníkem bytové jednotky, kterého v případě, že není zvolen výbor, shromáždění pověří výko- nem funkce člena výboru - tzv. pověřený vlastník (dále jen „pojištěný“), pokud škoda vznikla v důsledku porušení povinností vyplývajících z funkce pojištěného.
Škodnou událostí se rozumí porušení povinnosti stanovené právním předpisem, které spočívá v určitém jednání nebo opomenutí, ke kterému došlo na území České republiky (včetně vzniklých ekonomických účinků) v době trvání pojištění. Bylo-li příčinou vzniku škody jakékoliv opome- nutí, považuje se toto porušení povinnosti v případě pochyb za vzniklé okamžikem, kdy by zmeškané jednání muselo být nejpozději uskutečněno, aby se zabránilo vzniku finanční škody.
Předpokladem poskytnutí plnění při škodě způsobené členem výboru společenství vlastníků bytových jednotek je skutečnost, že v době trvání pojištění bylo pojištěnému poprvé doručeno písemné uplatnění nároku poškozeného na náhradu škody. Toto pojištění se však nevztahuje na případy, kdy k porušení povinností došlo přede dnem, kdy pojištění vstoupilo v platnost.
Kromě výluk z pojištění uvedených v článku 8 UCZ/Odp/14 a v těchto doplňkových pojistných podmínkách se dále ujednává, že se pojištění dále nevztahuje na povinnost člena výboru společenství vlastníků bytových jed- notek uhradit škody, které vyplývají:
- ze skutečnosti, že pojištěný získá osobní prospěch nebo výhodu nebo přijme odměnu, na kterou nemá právní nárok;
- z trestného činu, z jakéhokoliv podvodného jednání nebo úmyslného
zneužití pravomoci;
- ze schodku na finančních hodnotách, jejichž správou byl pojištěný
pověřen;
- přímo nebo nepřímo z ublížení na zdraví nebo usmrcení nebo poškození, zničení nebo pohřešování věci;
- z porušení povinností členů představenstva, dozorčí rady nebo jiných statutárních orgánů, výkonných ředitelů či kterýchkoliv jiných manažerů obchodní korporace odlišné od pojistníka;
- z uplatnění nároku vůči pojištěnému kterýmkoliv jiným pojištěným nebo kterýmkoliv společníkem pojistníka za účelem dosažení jakékoliv neoprávněné výhody z titulu tohoto pojištění;
- jakéhokoliv soudního sporu dosud projednávaného v den vzniku této pojistné smlouvy nebo předcházejícího tomuto dni, nebo ze skutečností uváděných v dosud probíhajícím nebo předcházejícím již skončeném soud- ním sporu;
- ze skutečností, situací, okolností nebo událostí, o nichž pojištěný v době uzavření pojistné smlouvy věděl nebo mohl vědět či přiměřeně předpokládat, že by mohly vést ke vzniku škody.
12. Odpovědnost za škodu způsobenou při výkonu veřejné služby (15) Odchylně od článku 8 odstavce 1 písm. f) UCZ/Odp/14 se ujednává, že se pojištění vztahuje i na povinnost uhradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu způsobenou při výkonu veřejné služby osobou v hmotné nouzi a uchazečem o zaměstnání vedeném v evidenci uchazečů o zaměstnání Úřadu práce ČR, se kterými má pojištěný uzavřenou smlouvu o výkonu veřejné služby, a to ve smyslu zák. č. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotné nouzi.
Ujednává se, že spolupojištěná osoba, se kterou má pojištěný uzavřenou smlouvu o výkonu veřejné služby, má právo, aby za ni pojistitel zaplatil z jedné škodné nebo sériové škodné události částku uvedenou ve smlouvě jako sublimit pojistného plnění, přičemž plnění vyplacená za všechny škodné události všech pojištěných osob, se kterými má pojištěný uzavřenou smlouvu o výkonu veřejné služby, nastalé v průběhu pojistného roku, nesmí přesáhnout dvojnásobek uvedené částky.
Dále se ujednává, že pojištění se sjednává též pro případ, kdy je pojištěný povinen uhradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu vzniklou osobě vykonávající veřejnou službu na základě smlouvy o výkonu veřejné služby.
Odchylně od článku 8 odstavce 5 UCZ/Odp/14 se ujednává, že v roz-sahu pojištěných nebezpečí sjednaných tímto ujednáním je pojištěna i povinnost pojištěného nahradit škodu nebo újmu způsobenou osobám pojištěným v rámci téže pojistné smlouvy (křížová odpovědnost).
13. Odpovědnost za finanční škodu způsobenou vadou výrobku - jeho smísením, spojením nebo zpracováním s vadným výrobkem vyrob- eným pojištěným (16)
Odchylně od článku 4 odstavce 4 těchto pojistných podmínek se pojištění sjednává i pro případ finanční škody nastalé v důsledku toho, že věc vzniklá spojením, smísením nebo zpracováním s vadným výrobkem vy- robeným pojištěným anebo vzniklá v důsledku dalšího zpracování a opra- cování tohoto vadného výrobku je vadná. Právo na plnění vzniká pouze za předpokladu, že oddělení vadného výrobku od vyrobené vadné věci není možné nebo ekonomicky účelné.
Finanční škodou se rozumí škoda vzniklá jinak než ublížením na zdraví a usmrcením, poškozením, zničením nebo pohřešováním věci. Pojistitel z tohoto pojištění poskytne výlučně náhradu těchto finančních škod:
a) v případě, že nelze vyrobenou vadnou věc již žádným způsobem realizovat, a to ať s úpravami nebo bez úprav, a je tudíž nutné provést její likvidaci, hradí pojistitel
- náklady na provedení likvidace vyrobené vadné věci,
- ušlý zisk toho, kdo prováděl spojování, mísení nebo zpracování, anebo kdo dodaný vadný výrobek dále zpracovával a opracovával,
b) v případě, že není nutné provést likvidaci vyrobené vadné věci a je možno ji
bez dalších úprav prodat se slevou, hradí pojistitel
- rozdíl předpokládané ceny bezvadného výrobku a realizované ceny,
c) v případě, že není nutné provést likvidaci vyrobené vadné věci, ale je třeba
provést určité úpravy, aby mohla být prodána se slevou, hradí pojistitel
- náklady na tyto úpravy,
- rozdíl předpokládané ceny bezvadného výrobku a realizované ceny.
Pojištění se však nevztahuje na případy, kdy vadnost dodaných vadných výrobků byla zjištěna při výstupní kontrole u pojištěného, anebo při této výstupní kontrole zjištěna být mohla, pokud by tato kontrola byla řádně provedena.
Pojistitel dále nehradí újmu vzniklou poškozenému tím, že musel pojiště-
nému zaplatit za dodávku vadných výrobků.
Nárok na pojistné plnění vznikne pouze tehdy, pokud byla dodávka vad- ného výrobku uskutečněna v době účinnosti pojištění a pokud byla škodná událost oznámena pojistiteli nejpozději do dvou let od ukončení pojištění.
14. Odpovědnost za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci ro- zhodnutím nebo nesprávným úředním postupem (18) Odchylně od 8 odstavce 2 písm. l) UCZ/Odp/14 se ujednává, že se pojištění vz- tahuje ina povinnost pojištěného nahradit škodu vzniklou třetí osobě jinak než ublížením na zdraví a usmrcením, poškozením, zničením nebo pohřešováním věci, pokud byla tato škoda způsobena při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem ve smyslu zákona č. 82/1998 Sb., o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem, ve znění pozdějších předpisů. Předpokladem vzniku práva na plnění z pojištění v rozsahu tohoto ujed- nání je, že škodná událost nastala v době trvání pojištění v souvislosti s pojištěnou činností nebo vztahy z této činnosti vyplývajícími. Předpokladem pro poskytnutí pojistného plnění je skutečnost, že i škoda nastala v době trvání pojištění na území vymezeném v pojistné smlouvě a škodná událost byla pojistiteli oznámena nejpozději dva roky po ukončení pojištění. Bylo-li příčinou vzniku škody jakékoliv opomenutí, považuje se toto porušení po- vinnosti v případě pochyb za vzniklé okamžikem, kdy by zmeškané jednání muselo být nejpozději uskutečněno, aby se zabránilo vzniku finanční škody. Pojištění se však nevztahuje na povinnost pojištěného uhradit:
- škodu vzniklou prodlením se splněním smluvní povinnosti;
- schodek na finančních hodnotách, jejichž správou byl pojištěný pově-
řen;
- škodu vzniklou při obchodování s cennými papíry;
- škodu způsobenou pojištěným jako členem představenstva či dozorčí rady jakékoliv obchodní korporace.
15. Odpovědnost zastupitelů (19)
Pojištění v rozsahu tohoto ujednání se sjednává pro případ právním předpisem stanovené povinnosti pojištěného starosty, místostarosty, člena rady nebo člena zastupitelstva pojištěného územního samo- správného celku (obec, město, kraj) uhradit škodu vzniklou územně sa- mosprávnému celku (pojistníkovi) při výkonu veřejné funkce nebo v přímé souvislosti s ní.
Škodnou událostí se rozumí porušení povinnosti pojištěného, ke kterému došlo po dni, který předchází účinnosti tohoto dodatkového pojištění, do zániku pojištění. Předpokladem pro poskytnutí pojistného plnění je skutečnost, že i škoda nastala v době trvání pojištění na území vyme- zeném v pojistné smlouvě a škodná událost byla pojistiteli oznámena nejpozději dva roky po ukončení pojištění.
Odchylně od článku 8 odstavce 5 UCZ/Odp/14 se ujednává, že v rozsahu pojištěných nebezpečí sjednaných tímto ujednáním je spolupojištěna i po- vinnost náhrady škody způsobené vzájemně mezi pojištěným a pojistníkem (křížová odpovědnost).
Pojištění se však nevztahuje na povinnost pojištěného uhradit:
- škodu vzniklou schodkem na svěřených hodnotách, které je pojištěný povinen vyúčtovat;
- škodu vzniklou v souvislosti s výkonem podnikatelské nebo jiné výdělečné činnosti;
- škodu vzniklou při obchodování s cennými papíry.
Odchylně od článku 8 odstavce 2 písm. c) UCZ/Odp/14 se ujed- nává, že pojištění se vztahuje na povinnost pojištěného uhradit škodu na movitých věcech svěřených nebo užívaných k výkonu práce, pokud došlo k jejich poškození nebo zničení, s výjimkou škod způsobených zanedbáním předepsané obsluhy a údržby.
Plnění vyplacená z jedné a ze všech škodných, resp. sériových škodných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku nesmí přesáhnout sublimit pojistného plnění pro toto pojištění, který byl v pojistné smlouvě stanoven pro pojistný rok, ve kterém na-stala škoda. Plnění vyplacená ze všech škodných událostí týkajících se všech, kteří jsou pojištěni jednou po- jistnou smlouvou, nastalých v průběhu jednoho pojistného roku, nesmí přesáhnout sublimit pojistného plnění sjednaný v pojistné smlouvě. Je- li současně uplatněn nárok více pojištěných a limit pojistného plnění nepostačuje, odškodní pojišťovna nároky poškozených poměrně.
Pokud je uplatněn nárok na plnění z pojištění z jedné škodné události více pojištěnými, odečítá se spoluúčast pouze jednou. V takovém případě se spoluúčast mezi pojištěné rovnoměrně rozdělí.
Pro povinnost uhradit škodu vzniklou v souvislosti s dotacemi z Evropské
Unie včetně zpracování žádostí o dotace a granty a organizování veřej-
8
ných zakázek je v rámci sjednaného sublimitu plnění sjednán limit plnění
500.000 Kč.
Článek 5
Územní platnost
1. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, platí, že pojištění se sjed- nává s územní platností Česká republika. Právo na pojistné plnění vzniká za předpokladu, že škodná událost (příčina vzniku škody nebo újmy) i škoda a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újma samotná vznikla na tomto území.
2. V pojistné smlouvě lze, a to jak pro základní pojištění, tak pro vybraná dodatková pojištění, odchylně ujednat územní platnost takto:
Územní platnost Evropa
Odchylně od článku 5 odstavce 1 těchto pojistných podmínek se ujednává, že se pojištění vztahuje i na škodné události a škody, které nastaly na území Evropy v geografickém smyslu (mimo Island, Grónsko, Špicberky, Kanárské ostrovy, Ma- deiru, Kypr, Azory, jakož i asijské území Turecka a bývalého SSSR).
Pojištění se však nevztahuje na odpovědnost organizačních složek (poboček) pojištěného, jež mají registrované sídlo v zahraničí.
Povinnost pojistitele plnit však nevznikne, nebude-li v důsledku zása- hu státní moci, pojištěného nebo třetích osob možno škodnou událost šetřit a likvidovat, jakož i plnit ostatní povinnosti pojistitele.
Územní platnost celý svět, s výjimkou USA, Kanady a Austrálie
Odchylně od článku 5 odstavce 1 těchto pojistných podmínek se ujednává, že se pojištění vztahuje i na škodné události a škody, které na-staly na území celého světa, s výjimkou USA, Kanady, Austrálie a území podléhajících jurisdikci těchto států.
Pojištění se však nevztahuje na odpovědnost organizačních složek (poboček) pojištěného, jež mají registrované sídlo v zahraničí.
Povinnost pojistitele plnit však nevznikne, nebude-li v důsledku zása- hu státní moci, pojištěného nebo třetích osob možno škodnou událost šetřit a likvidovat, jakož i plnit ostatní povinnosti pojistitele.
3. V individuálních případech a za podmínek stanovených v pojistné smlouvě lze pojištění sjednat s územní platností celý svět včetně USA, Kanady a Austrálie.
Článek 6
Speciální výluky z pojištění
1. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se kromě výluk uve- dených ve VPP UCZ/14, v UCZ/Odp/14 a v těchto doplňkových pojistných podmínkách u dodatkových pojištění nebo v pojistné smlouvě dále nevztahuje na povinnost nahradit škodu a při ublížení na zdraví a při usmrcení též újmu způsobenou:
- vadou výrobku nebo vadou vykonané práce po jejich předání.
2. Je-li v pojistné smlouvě pojištěno některé pojistné nebezpečí uvedené v článku 8 UCZ/Odp/14 nebo v článku 6 odstavci 1 těchto pojistných pod- mínek, platí i pro toto pojištění, že se nevztahuje na odpovědnost za škodu nebo újmu způsobenou ostatními pojistnými nebezpečími vyloučenými v článku 8 UCZ/Odp/14 nebo v článku 6 odstavci 1 těchto pojistných podmínek. V pojistné smlouvě lze ujednat, že se pojištění nevztahuje i na odpovědnost za škodu nebo újmu vzniklou jinak než způsobem uvedeným v odstavci 1 tohoto článku.
Článek 7
Výkladová ustanovení
1. Následnou finanční škodou se rozumí jiná škoda vyplývající z újmy při ublížení na zdraví a při usmrcení a ze škody na věci ve smyslu článku 3 odstavce 1 těchto pojistných podmínek.
2. Za dostatečné testování výrobku podle uznávaných pravidel vědy a techniky nebo jiným uznaným způsobem se pro účely pojištění považuje povinné testování výrobku v souladu s právním řádem České republiky nebo právním řádem jiného státu, pokud se územní platnost pojištění vztahuje i na jeho území.
Článek 8
Závěrečná ustanovení
Tyto doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1.1.2014.
Všeobecné pojistné podmínky
pojištění majetku pro případ poškození nebo zničení živelní událostí
- zvláštní část
UCZ/Živ/14
Obsah:
Úvodní ustanovení
Rozsah pojištění, pojistná nebezpečí – článek 1
Základní živelní nebezpečí – článek 2 Pojištění pro případ vichřice – článek 3 Pojištění pro případ krupobití – článek 4
Pojištění pro případ sesuvu půdy, zřícení skal nebo zeminy – článek 5 Pojištění pro případ pádu stromů, stožárů a jiných předmětů – článek 6 Pojištění pro případ laviny, tíhy sněhu a námrazy – článek 7 Katastrofická pojistná nebezpečí – článek 8
Pojištění pro případ poškození věci vodou z vodovodního zařízení – článek 9 Předmět pojištění – článek 10
Pojištěné náklady – článek 11 Zachraňovací náklady – článek 12 Výluky z pojištění – článek 13
Pojistná hodnota, pojistná částka – článek 14
Podpojištění, pojištění na první riziko, zlomkové pojištění – článek 15 Místo pojištění – článek 16
Výpočet pojistného – článek 17
Pojistné plnění, limity pojistného plnění – článek 18 Znovunalezené věci – článek 19
Spoluúčast – článek 20
Povinnosti pojistníka/pojištěného/oprávněné osoby – článek 21 Úprava výše pojistného – článek 22
Výklad pojmů – článek 23 Účinnost – článek 24
Úvodní ustanovení
Pojištění je upraveno touto zvláštní částí pojistných podmínek, Všeobecnými pojistnými podmínkami – obecná část – UCZ/14, které spolu tvoří nedílnou součást. Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1
Rozsah pojištění, pojistná nebezpečí
1. Základní živelní pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení pojištěné věci požárem, úderem blesku, výbuchem nebo nárazem nebo zřícením osádkou obsazeného letícího tělesa, jeho částí nebo jeho nákladem a dále rázovou vlnou, kouřem a nárazem silničního vozidla.
2. K základnímu živelnímu pojištění je možno sjednat připojištění ostatních živelních nebezpečí, a to pro případ poškození nebo zničení pojištěné věci :
a) vichřicí;
b) krupobitím;
c) sesuvem půdy, zřícením skal a zeminy;
d) pádem stromů, stožárů a jiných předmětů;
e) lavinou, tíhou sněhu nebo námrazy;
f) záplavou, povodní, zemětřesením a výbuchem sopky (dále jen katastrofická pojistná nebezpečí).
3. Pojištění je dále možno sjednat pro případ poškození nebo zničení pojištěné
věci vodou z vodovodního zařízení.
4. Právo na pojistné plnění vzniká i v případě, kdy byla pojištěná věc poškozena
nebo zničena v přímé souvislosti s pojistnou událostí uvedenouv odst. 1. až
3. tohoto článku.
5. Pojištění se vztahuje na jednotlivá nebezpečí popř. skupiny nebezpečí,
jejichž pojištění je v pojistné smlouvě výslovně sjednáno.
Článek 2
Základní živelní pojištění
1. Pojištěnému vznikne právo na pojistné plnění, jestliže škoda na po-jištěné
věci byla způsobena :
a) - požárem;
- přímým úderem blesku;
- bezprostředním vlivem atmosférické elektřiny (nepřímým bleskem) nebo prokazatelnou napěťovou špičkou v elektrorozvodné nebo komunikační síti, pouze však na pevně zabudovaných elektrických a elektronických zařízeních, strojích a přístrojích, které slouží provozu pojištěné budovy
- výbuchem;
- nárazem nebo zřícením osádkou obsazeného letícího tělesa, jeho částí nebo jeho nákladem.
b) - rázovou vlnou, šířící se vzduchem, způsobenou letem nadzvukového
letadla v důsledku překonání rychlosti zvuku;
- kouřem, který náhle unikl v důsledku poruchy ze zařízení, nacházejících se v místě pojištění nebo kouřem v důsledku požáru nebo výbuchu v sousedních budovách, prostorách nebo na sousedních pozemcích. Vyloučeny jsou škody vzniklé dlouhodobým působením kouře;
- škody na pojištěné věci způsobené nárazem silničního vozidla. Vyloučeny jsou škody způsobené vozidly, které provozuje pojištěný, uživatel budovy nebo jejich zaměstnanci. Pokud může být náhrada škody požadována z jiného pojištění, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění.
2. Pojištěny nejsou škody způsobené:
a) ožehnutím, jehož příčinou nebyl požár, výbuch nebo úder blesku;
b) vystavením užitkovému ohni nebo teplu;
c) cílenou explozí při demoličních pracích apod.;
d) explozí ve spalovacím prostoru spalovacích motorů;
e) tlakem plynů ve spínacích částech elektrických spínačů.
Článek 3
Připojištění pro případ vichřice
1. Pojištěnému vznikne právo na pojistné plnění, jestliže škoda na pojištěné
věci byla způsobena:
a) bezprostředním působením vichřice na pojištěnou věc;
9
b) vržením předmětu na pojištěnou věc vichřicí;
c) v příčinné souvislosti s tím, že vichřice poškodila části staveb
d) náhlým vniknutím atmosférických srážek do budovy stavebními netěs-
nostmi;
e) v důsledku zamrznutí funkčních dešťových svodů umístěných na obvodovém
plášti budovy
f) rozpínavostí ledu a prosakováním tajícího ledu nebo sněhu.
Pojištěny nejsou škody způsobené:
- zatečením neuzavřenými stavebními otvory (jako např. okna, dveře);
- vlhkostí, plísní a houbami;
- v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškozených střešních konstrukcí a stavebních součástí budovy, jakož i v souvislosti s neúplnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (např. lepenka, folie apod.).
U budov ve stavbě/rekonstrukci je toto pojištění účinné od okamžiku, kdy je zcela dokončena střecha a veškeré venkovní otvory, např. okna a dveře jsou zcela zaskleny resp. uzavřeny např. bedněním. Dojde-li na budovách ve stavbě/rekonstrukci k jejich poškození nebo zničení, poskytne pojistitel pojistné plnění pouze tehdy, pokud poškození nebo zničení nebylo způsobeno nesprávným technologickým postupem při výstav-bě/rekonstrukci nebo vadným provedením stavebních prací.
Po pojistné události je pojištěný povinen neprodleně učinit opatření,
aby ke stejné škodě nemohlo dojít.
2. Pojištěnému vznikne právo na pojistné plnění, jestliže byla škoda způsobena
ptactvem, hlodavci a hmyzem na zateplených fasádách.
Zateplenou fasádou se rozumí vnější tepelně izolační kompozitní systém s tepelnou izolací z minerální vlny nebo pěnového polystyrenu opatřený konečnou povrchovou úpravou omítkou nebo omítkou s nástřikem. Pojistitel uhradí škody na vnější zateplené fasádě způsobené destruktivní činností ptactvem, hlodavci a hmyzem. Na následné škody spojené s tímto pojistným nebezpečím se pojištění nevztahuje.
Článek 4
Připojištění pro případ krupobití
1. Pojištěnému vznikne právo na pojistné plnění, jestliže škoda byla způsobena
přímým působením krupobití na pojištěnou věc.
2. Pojištěny nejsou škody způsobené:
- vniknutím atmosférických srážek nebo nečistot do budovy, pokud k němu nedošlo vlivem poškození stavebních součástí následkem krupobití;
Článek 5
Připojištění pro případ sesuvu půdy, zřícení skal nebo zeminy
1. Pojištěnému vznikne právo na pojistné plnění tehdy, jestliže příčinou škody
byl bezprostřední sesuv půdy, zřícení skal nebo zeminy na pojištěnou věc.
2. Pojištěny nejsou škody způsobené:
- v důsledku lidské činnosti, včetně škod způsobených průmyslovou činností a to i tehdy, pokud došlo k sesuvu půdy;
- přírodními vlivy, jejichž příčinou byla destrukce dutin v zem-ské kůře.
Článek 6
Připojištění pro případ pádu stromů, stožárů a jiných předmětů
1. Pojištěnému vznikne právo na pojistné plnění, jestliže dojde k poškození nebo zničení pojištěné věci pádem stromů, stožárů a jiných předmětů na tuto věc.
2. Pojištěny nejsou škody způsobené:
- pádem předmětu, který je součástí téže pojištěné věci nebo téhož souboru pojištěných věcí.
Článek 7
Připojištění pro případ laviny, tíhy sněhu a námrazy
1. Pojištěnému vznikne právo na pojistné plnění, jestliže ke vzniku škody na pojištěné věci dojde pádem sněhové nebo ledové vrstvy z přírodních svahů nebo bezprostředním působením tíhy sněhu nebo námrazy (ledové vrstvy).
2. Pojištěny nejsou škody způsobené:
- na budovách, kde byla pevnost konstrukce před pojistnou událostí
zeslabena korozí, erozí, dřevokazným hmyzem, houbou apod.
Článek 8
Připojištění katastrofických pojistných nebezpečí
1. Pojištění živelních nebezpečí uvedených v odst. 2 tohoto článku za- číná po uplynutí 28 kalendářních dnů (čekací doba) od data pře- vzetí návrhu na pojištění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno ji- nak. Přizměně pojistné částky vprůběhu pojistné doby platípro pojištěná ne- bezpečí výše uvedená čekací doba pouze pro částku, o kterou byla původní sjednaná částka (limit pojistného plnění navýšena. V pojistné smlouvě sjednaná pojistná částka (limit pojistného plnění) je maximálním plněním pro jednu a všechny pojistné události v jednom kalendářním roce.
2. Pojištěnému vznikne právo na pojistné plnění tehdy, jestliže pojištěná věc
byla poškozena nebo zničena působením :
a) povodně nebo záplavy;
b) zemětřesení, výbuchu sopky.
Z pojistných nebezpečí uvedených v tomto odstavci jsou pojištěna pouze ta, která jsou uvedena v pojistné smlouvě.
3. Pojištěny nejsou škody způsobené:
a) povodní nebo záplavou, pokud je tato živelní událost na základě
místních poměrů v daném místě pojištění předví-datelná; za předvídatelnou živelní událost se považuje po-vodeň nebo záplava, ke kterým statisticky dochází častěji než jednou za deset let ;
b) působením spodní vody.
4. Pojistník je povinen zajistit v místě pojištění provedení níže uvedených
opatření:
a) zabezpečit plnou průtočnost (uvolnění) odváděcího potrubí kanalizace;
b) v prostorách budov, které leží pod úrovní přízemního podlaží, uložit pojištěné věcí minimálně 12 cm nad úrovní podlahy podzemního podlaží.
Článek 9
Připojištění pro případ poškození věci vodou z vodovodního za-řízení
1. Pojištěnému vznikne právo na pojistné plnění, jestliže pojištěná věc byla poškozena nebo zničena působením vody z vodovodního zařízení v místě pojištění.
2. Vodou z vodovodních zařízení se rozumí voda a vodní pára nebo jiná tekutina unikající z vodovodního zařízení nebo jeho příslušenství v důsledku náhlé poruchy nebo zamrznutím.
Vodovodním zařízením se rozumí:
a) přívodní a odpadní vodovodní potrubí, včetně armatur a sanitárních
zařízení;
a) horkovodní nebo parní topení, klimatizační zařízení, tepelná čer-padla nebo solární systémy;
b) sprinklerová a obdobná zařízení.
3. Pojištění se vztahuje i na poškození vodovodního zařízení uvnitř budovy v důsledku jeho prasknutí způsobeného zamrznutím.
Náklady škody se zatažením či výměnou poškozeného potrubí jsou však omezeny nejvýše na 2 m její délky. Je-li nezbytné při škodě zatáhnout či vyměnit potrubí o délce větší než 2 m, pak i ostatní související náklady s odstraněním této škody jsou uhrazeny podílově v poměru pojištěné délky potrubí k délce skutečné. To platí, není-li ujednáno v pojistné smlouvě jinak.
4. Pojištěny nejsou škody způsobené:
a) pronikáním spodní vody a jejími důsledky (vlhkost, plísně apod.);
b) vodou ze sprinklerových a postřikových hasicích zařízení při jejich
funkční aktivaci;
c) vodou z otevřených kohoutů a ventilů a vodou při mytí a sprchování.
5. Pojištěný je povinen :
a) pravidelně kontrolovat a udržovat vodovodní zařízení v bezvadném stavu;
b) v prostorách budovy, které leží pod úrovní přízemního podlaží, zajistit uložení pojištěných věcí minimálně 12 cm nad úrovní podzemního podlaží;
c) v chladném období zabezpečit dostatečné vytápění budovy;
d) v případě hrozícího vzniku škody provést opatření k zamezení škody (uzavřít přívod vody, vypustit vodu z vodovodního zařízení apod.)
Článek 10
Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění jsou hmotné nemovité a movité věci. Pojištění může být sjednáno pro jednotlivé ve smlouvě vyjmenované věci nebo jako pojištění souboru věcí. Soubor věcí je tvořen věcmi stejné / obdobné povahy / charakteru či účelu. Není-li uvedeno jinak, patří do souboru všechny věci dané povahy / charakteru či účelu v době pojistné události. Je-li sjednáno pojištění souboru, vztahuje se pojištění i na věci, které se staly součástí pojištěného souboru po uzavření pojistné smlouvy, aniž tím je však jakkoli dotčena oznamovací či jiná povinnost pojistníka/pojištěného vyplývající z platných právních předpisů, pojistné smlouvy či pojistných podmínek. Věci, které přestaly být součástí pojištěného souboru, pojištěny nejsou.
2. Za hmotné nemovité věci se považují stavby (budovy a ostatní stavby) včetně jejich stavebních součástí a příslušenství. Podmínkou pro pojištění ostatních staveb a také stavebních součástí a příslušenství je, že je pojistník prokazatelně zahrnul do pojištění v rámci sjednané pojistné částky.
Za hmotné nemovité věci se nepovažují podzemní stavby se samo-statným
účelovým určením.
3. Pokud není ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na :
a) cennosti včetně jejich sbírek;
b) nosiče dat a záznamů výrobní a provozní dokumentace;
c) výstavní modely, vzory, prototypy, exponáty a na výrobní zařízení nepoužitelná pro standardní produkci;
d) motorová vozidla, přívěsy, návěsy a tažné stroje, kterým jsou
přidělovány SPZ, s výjimkou, jsou-li vedeny jako zásoby;
e) hrací, peněžní a obdobné automaty včetně jejich obsahu;
f) věci zvláštní hodnoty (za věci zvláštní hodnoty se považují věci historické, starožitné nebo umělecké hodnoty, včetně jejich sbírek);
g) budovy, které nejsou provozně využívány k danému účelu a věci uložené v těchto budovách.
4. Pokud je tak v pojistné smlouvě výslovně ujednáno, vztahuje se pojištění
rovněž na :
a) věci osobní potřeby zaměstnanců, které se obvykle nosí do zaměstnání;
b) věci, které byly zaměstnancem do místa pojištění přineseny v souvislosti s výkonem povolání, na žádost nebo se souhlasem zaměstnavatele. Pojištění se nevztahuje na peníze v hotovosti, cenné papíry a motorová vozidla zaměstnanců, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Toto pojištění se sjednává vždy na první riziko pro pojistná nebezpečí
uvedená v pojistné smlouvě.
5. Pojištění se nevztahuje na :
a) vodstvo, půdu a pozemky;
b) vrtné věže včetně příslušenství;
c) zařízení atomových elektráren a zařízení na přípravu jaderného paliva pro tyto elektrárny, včetně příslušenství;.
d) rostliny, keře a stromy, není-li ujednáno jinak;
e) podzemní stavby se samostatným účelovým určením.
10
Článek 11
Pojištěné náklady
1. Dojde-li k poškození nebo zničení pojištěné věci nahodilou událostí podléhající pojistnému plnění, a je-li tak ve smlouvě výslovně ujednáno, uhradí pojistitel veškeré práce související s opravou k obnovení původního stavu před vznikem škody. Tyto náklady se netýkají vlastní opravy či pořízení pojištěné věci.
Jsou to zejména náklady na:
a) čištění pojištěné věci t.j. náklady na odklizovací a čistící práce;
b) odstraňování trosek t.j. odklízení zničených částí pojištěné věci.
c) vyklizení místa pojištění, včetně stržení stojících částí, odvoz suti a jiných zbytků k nejbližšímu složišti a za jejich uložení nebo zničení;
d) stavební úpravy a na demontáž nebo opětovnou montáž ostatních nepoško- zených pojištěných věcí, provedené v souvislosti s novým pořízením nebo opravou věcí poškozených nebo zničených při pojistné události;
e) na obnovení výrobní a provozní dokumentace, pokud bude provedeno do dvou let po pojistné události; jinak pojistitel poskytne plnění pouze ve výši odpovídající pořizovací ceně materiálu;
Pojištění se nevztahuje na:
- náklady na dekontaminaci zeminy a vody.
2. Pojistitel uhradí jen účelné, přiměřené a hospodárně vynaložené náklady
obvyklé v místě vzniku pojistné události.
3. Pojištění nákladů specifikovaných v tomto článku pojistných podmínek se sjednává na jednotlivé položky či jejich kombinaci, a to vždy na první riziko pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě.
Článek 12
Zachraňovací náklady
Pojistitel uhradí u všech možných případů pojistných událostí vyjmenovaných v článku 1 tyto zachraňovací náklady :
a) účelně vynaložené náklady na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události nebo zmírnění následků již nastalé pojistné události;
b) vynaložené náklady z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních
při odklízení poškozeného pojištěného majetku nebo jeho zbytků.
Úhrada vynaložených zachraňovacích nákladů podle písmen a) a b) tohoto článku se omezuje do výše 5 % ze sjednané pojistné částky. Úhrada zachraňovacích nákladů, které byly vynaloženy na záchranu života a zdraví se omezuje do výše 30% ze sjednané pojistné částky nebo limitu plnění.
Zachraňovací náklady, které oprávněná osoba vynaložila na základě
písemného souhlasu pojistitele, uhradí pojistitel bez omezení.
Článek 13
Výluky z pojištění
Tento seznam výluk není úplný a výluky, omezení pojistného plnění se vyskytují i na jiných místech v pojistných podmínkách a pojistné smlouvě.
Pokud není ujednáno jinak, pojištění se bez ohledu na spolupůsobící příčiny nevztahuje na:
a) škody vzniklé v důsledku války, invaze, činnosti zahraničního nepřítele, válečného stavu, válečných resp. vojenských akcí (bez ohledu na to, zda byla vyhlášena válka či nikoliv), občanské války, povstání, vzpoury, vzbouření, srocení, stávky, výluky, občanských nepokojů, odboje, vojenské či uzurpované moci, stanného práva, výjimečného stavu, jednání skupiny osob se zlým úmyslem, činu lidí jednajících pro politickou organizaci nebo ve spojení s ní, spiknutí, zabavení pro vojenské účely, zničení nebo poškození z pokynu vlády působící de jure nebo de facto anebo jiného veřejného orgánu;
b) škody vzniklé v důsledku trvalého nebo dočasného vyvlastnění vyplývajícího z konfiskace, zabavení nebo jiných nároků vznesených ze strany orgánů veřejné správy;
c) škody jadernou energií nebo radioaktivitou jakéhokoliv druhu;
d) škody vzniklé v důsledku úmyslu nebo hrubé nedbalosti pojištěného, jeho zástupce, osoby kterou pojištěný pověřil péčí o pojištěné věci, nebo ostrahou místa pojištění, osoby pojištěnému blízké nebo osoby žijící ve společné domácnosti s pojištěným; v případě, že pojištěným je právnická osoba, za zástupce pojištěného jsou považováni členové statutárních orgánů, prokuristé a jednatelé;
e) odpovědnost, újmu, škodu ani na jakékoliv výdaje přímo nebo nepřímo způsobené, vyplývající nebo vzniklé v souvislosti s jakýmkoli teroristickým činem, bez ohledu na skutečnost, že na této události nebo na jakékoli části takové újmy, škody nebo výdaje mohla mít podíl i jiná příčina; pro účely této výluky se terorismem rozumí násilný čin nebo čin nebezpečný z hlediska lidského života, hmotného nebo nehmotného majetku nebo infrastruktury s úmyslem nebo účinkem ovlivnění vlády nebo vyvolání strachu ve veřejnosti nebo v její části.
Článek 14
Pojistná hodnota, pojistná částka
1. Pojistná částka vyjadřuje pojistnou hodnotu a je nejvyšší hranicí plnění pojistitele.
Pojistná částka se stanoví pro jednotlivé položky věcí movitých a hmotných nemovitých a pojištěných nákladů. Pojistnou částku stanoví vždy na vlastní odpovědnost pojistník.
2. Pojištění lze sjednat na :
a) novou cenu, tj. částku, za kterou lze v daném místě a v daném čase
věc stejnou nebo srovnatelnou znovu pořídit jako věc stejnou nebo novou stejného druhu nebo účelu;
b) časovou cenu, tj. cenu, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni
opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž
došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem;
c) obecnou cenu, tj. cenu trvale znehodnocené věci či věci nepoužitelné obecně nebo v provozu pojištěného, pokud není dále uvedeno jinak; obecná cena je cena věci nebo budovy nebo použitého materiálu v místě obvyklá, za kterou by je pojistník/pojištěný prodal.
3. Pojištění budov, výrobních a provozních zařízení a věcí zaměstnanců se sjednává buď na novou, časovou nebo obecnou cenu.
4. Pojištění zásob, kterými jsou:
a) zboží, které pojištěný vyrábí, včetně nedokončených výrobků;
b) zboží, se kterým pojištěný obchoduje;
c) suroviny;
d) přírodní produkty se sjednává na novou cenu, která je omezena dosažitelnou prodejní cenou v okamžiku pojistné události.
5. Pojistnou hodnotou cenných papírů přijatých k burzovnímu obcho-du je jejich kurs uveřejněný v kursovním lístku burzy cenných papírů v den vzniku pojistné události.
Pojistnou hodnotou ostatních cenných papírů je jejich tržní hodnota, pojistnou hodnotou disponibilních dokladů (vkladních knížek apod.) je hodnota jejich aktiv.
6. Pojištění vzorů, modelů, prototypů, exponátů a výrobních zařízení nepoužitelných pro standardní produkci lze sjednat na časovou nebo obecnou cenu.
7. Pojistnou hodnotou uměleckých předmětů a starožitností je obecná cena, tj.
jejich cena obvyklá v místě a čase vzniku pojistné události.
Článek 15
Podpojištění, pojištění na první riziko, zlomkové pojištění
1. Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka jednotlivé položky nižší než její pojistná hodnota, poskytne pojistitel pojistné plnění, které je k výši škody ve stejném poměru, jako je pojistná částka k pojistné hodnotě.
2. Pojištění na první riziko je možné sjednat pro :
- položky pojištěných nákladů;
- jiné položky uvedené v pojistné smlouvě.
Pojistná částka pro jednotlivé položky je horní hranicí plnění pojistitele pro plnění ze všech pojistných událostí v průběhu jednoho pojistného období.
V pojistné smlouvě musí být výslovně uvedeno, že se jedná o pojištění prvního rizika. Ustanovení odst. 1. tohoto článku se v tomto případě nepoužije.
Došlo-li v průběhu jednoho pojistného období v důsledku pojistného plnění ke snížení pojistné částky sjednané na první riziko, může si pojistník tuto pojistnou částku do její původní výše opět obnovit doplacením pojistného.
3. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, že se pojištění vztahuje pouze na část hodnoty pojištěného majetku (zlomkové pojištění), stanoví se na návrh pojistníka v pojistné smlouvě limity pojistného plnění pro jednotlivé pojištěné věci nebo jiné majetkové hodnoty a pojistná nebezpečí.
Článek 16
Místo pojištění
1. Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
2. Pokud je sjednáno v pojistné smlouvě více míst pojištění, vztahuje se pojištění na všechna tato místa pojištění.
3. Pojištění se vztahuje též na věci, které byly z důvodu bezprostředně hrozící nebo již nastalé pojistné události přemístěny z místa pojištění.
4. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou na území České republiky, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 17
Výpočet pojistného
1. Pojistné je stanoveno sazbou z pojistných částek nebo limitů plnění pro
jednotlivé pojištěné položky. Výši sazby pojistného stanoví pojis-titel.
2. Vyúčtování pojistného je součástí pojistné smlouvy.
Článek 18
Pojistné plnění, limity pojistného plnění
1. Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě nebo ve zvláštním právním předpisu, na který se pojistná smlouva odvolává, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
2. Byla-li pojištěná věc poškozena nebo zničena, vzniká oprávněné osobě právo, pokud není dále nebo v pojistné smlouvě stanoveno jinak, aby jí pojistitel vyplatil :
a) při pojištění na novou cenu částku za opravu poškozené věci nebo částku za pořízení nové věci stejné nebo srovnatelné, stejného druhu a účelu v době bezprostředně před pojistnou událostí, sníženou o cenu využitelných zbytků;
b) při pojištění na časovou cenu částku za opravu poškozené věci nebo částku za pořízení nové věci stejné nebo srovnatelné, stejného druhu a účelu, v poměru časové ceny k nové ceně věci, tj. s přihlédnutím ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení či zhodnocení, ke kterému došlo opravou, modernizací nebo jiným způsobem v době bezprostředně před pojistnou událostí a sníženou o cenu využitelných zbytků;
c) při pojištění na obecnou cenu částku, za kterou lze stejnou nebo srovnatelnou
věc v daném místě a v daném čase koupit.
3. Pokud je však věc pojištěna na novou cenu, poskytne pojistitel plnění přesahující časovou cenu pouze za předpokladu, že pojištěný do tří let od pojistné události provede opravu či nové pořízení věci movité stejného druhu a kvality v místě pojištění, resp. nové pořízení věci nemovité i na jiném místě v České republice, není-li na stávajícím místě proveditelné.
11
4. K úhradě pojistné události poskytne pojistitel pojistné plnění
maximálně do výše :
a) pojistné částky stanovené pro příslušnou položku za každou pojistnou
událost;
b) limitu pojistného plnění, sjednaného pro konkrétní danou pojištěnou položku, přičemž tento limit je maximální hranicí plnění pojistitele z jedné a všech pojistných událostí v pojistném období.
5. V případě, kdy míra opotřebení nebo jiného znehodnocení části nebo celku jednotlivé položky předmětu pojištění přesahuje v době vzniku pojistné události 70 % nové ceny, poskytne pojistitel pojistné plnění pouze v časové ceně.
6. Zbytky poškozené nebo zničené věci zůstávají ve vlastnictví pojistníka/ pojištěného a jejich hodnota se odečítá od pojistného plnění.
7. V případě poškození nebo zničení kouřem pojistitel uhradí maximálně 50% z pojistné částky sjednané pro poškozený či zničený předmět pojištění, nejvýše však 10 mil.Kč, není-li ve smlouvě ujednáno jinak.
8. V případě pojistné události způsobené vichřicí nebo krupobitím na pojištěných věcech uložených mimo budovy pojistitel uhradí za všechny pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku maximálně 10% z pojistné částky sjednané pro předmět pojištění, nejvýše však 5 mil. Kč, není-li ve smlouvě ujednáno jinak.
9. V případě pojistné události způsobené zpětným vystoupáním z kanalizace pojistitel uhradí za všechny pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku maximálně 1% z pojistné částky sjednané pro předmět pojištění, nejvýše však 100.000,- Kč, není-li ve smlouvě uvedeno jinak. Spoluúčast u těchto škod činí 10% z pojistného plnění, minimálně 2.000,- Kč, není-li ve smlouvě ujednáno jinak.
10. V případě pojistné události způsobené atmosférickými srážkami pojistitel uhradí za všechny pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku maximálně 70.000,- Kč, není-li ve smlouvě uvedeno jinak. Spoluúčast u těchto škod činí 10% z pojistného plnění, minimálně 2.000,- Kč, není-li ve smlouvě ujednáno jinak.
11. V případě pojistné události na zateplených fasádách způsobené ptactvem, hlodavci a hmyzem pojistitel uhradí za všechny pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku maximálně 30.000,- Kč, není-li ve smlouvě uvedeno jinak.
Spoluúčast u těchto škod činí 10% z pojistného plnění, minimálně
2.000,- Kč, není-li ve smlouvě ujednáno jinak.
12. V případě pojistné události způsobené bezprostředním vlivem atmosférické elektřiny (nepřímým bleskem) nebo prokazatelnou napěťovou špičkou v elektrorozvodné nebo komunikační síti pojistitel uhradí za všechny pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku maximálně 50.000,- Kč, není-li ve smlouvě uvedeno jinak. Spoluúčast u těchto škod činí 10% z pojistného plnění, minimálně 2.000,- Kč, není-li ve smlouvě ujednáno jinak.
Článek 19
Znovunalezené věci
1. Vlastnické právo k nalezenému pojištěnému majetku ztracenému v příčinné souvislosti s pojistnou událostí nepřechází na pojistitele.
2. Pojistník/pojištěný/oprávněná osoba je povinna neprodleně oznámit pojistiteli nález pojištěných věcí a dále tyto věci
a) převzít,
b) vrátit pojistiteli vyplacené pojistné plnění po odečtení přiměřených nákladů, které musela vynaložit na opravu závad vzniklých v době, kdy byla zbavena možnosti s majetkem nakládat,
c) vyčkat s opravou nalezených věcí na pokyn pojistitele, pokud není potřeba z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů s opravou nebo s odstraněním zbytků začít dříve.
Článek 20
Spoluúčast
1. V pojistné smlouvě může být ujednáno, že oprávněná osoba se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události pevně stanovenou částkou (dále jen spoluúčast).
2. Spoluúčast sjednaná ve smlouvě se odečítá od pojistného plnění.
3. V pojistné smlouvě lze sjednat jiné formy spoluúčasti pro jednotlivé
pojištěné položky.
Článek 21
Povinnosti pojistníka/pojištěného/oprávněné osoby
1. Vedle povinností stanovených v obecné části pojistných podmínek jsou povinni :
a) dodržovat veškeré všeobecně závazné předpisy včetně bezpečnostních předpisů uvedených v doplňkových pojistných podmínkách a další povinnosti, které byly stanoveny v pojistné smlouvě;
b) neprodleně oznámit pojistiteli změnu způsobu nebo druhu pod-nikatelské
činnosti;
c) vést samostatný seznam pojištěných věcí uvedených v článku 10 odst. 4. písm. a) a f) těchto pojistných podmínek a tento seznam uložit tak, aby v případě pojistné události nemohl být zničen, poškozen nebo ztracen společně s jinými věcmi;
d) oznámit pojistiteli, že uzavřeli další pojištění stejných položek na stejné nebezpe-
čí u jiného pojistitele, a sdělit jeho obchodní název a výši pojistné částky.
2. Dále jsou povinni dbát, aby pojistná událost nenastala a provádět přiměřená opatření k jejímu odvrácení nebo ke zmírnění následků škody, která již nastala, a podle možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojistitele a řídit se jimi.
3. V případě vzniku pojistné události jsou povinni :
a) neprodleně oznámit policii vznik pojistné události, která nastala za okolností
nasvědčujících spáchání trestného činu;
b) neměnit bez souhlasu pojistitele stav vzniklý pojistnou událostí, pokud to není nutné k odvrácení nebo zmírnění následků škody nebo v rozporu s obecným zájmem;
c) předložit pojistiteli do 15 dnů seznam poškozených, zničených a ztracených
věcí;.
d) na požádání pojistitele předložit zejména účetnictví účetní jednotky a kopie daňových potvrzení k jednotlivým druhům daní dle právních předpisů České republiky případně cizího státu; v rámci šetření pojistitele jsou povinni rovněž strpět případné ověřování pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, předložených dokladů a věcí prováděných u třetích osob;
4. Pokud v souvislosti s pojistnou událostí dojde ke ztrátě cenných papírů, cenných listin nebo jiných disponibilních dokladů, je pojištěný povinen neprodleně zahájit jejich umořovací řízení.
Článek 22
Úprava výše pojistného
Čl. 5, odst. 5.5. VPP UCZ/14 se doplňuje tak, že pojistitel je oprávněn
upravit výši pojistného v případech:
- kdy dojde ke změně právních předpisů majících vliv na plnění pojistitele nebo na jeho odvodové povinnosti vůči státu či jeho organizačním složkám nebo
- kdy z pohledu pojistné matematiky dojde z jiných důvodů
k ohrožení splnitelnosti závazků pojistitele nebo
- kdy dojde k růstu indexů vývoje cen pojištěných věcí, případně cen prací na jejich reprodukci, jež zveřejňuje Český statistický úřad, pokud za sledované období tento růst činí více než 5%.
Článek 23
Výklad pojmů
1. Za budovy se považují stavby spojené se zemí pevnými základem, které jsou převážně uzavřeny obvodovými stěnami a střešními konstrukcemi a které jsou určeny k tomu, aby chránily lidi, zvířata nebo věci před působením vnějších vlivů.
2. Za cennosti se považují tuzemské a zahraniční bankovky a mince, drahé kovy, drahokamy, perly a předměty z nich vyrobené, vkladní a šekové knížky, platební karty, cenné papíry a ceniny, za které jsou považovány i prostředky jež mají hodnotu, ze které bude moci být po vydání do užívání čerpáno, jako jsou například poukázky nahrazující peníze, poštovní známky, dálniční nálepky, kolky, telefonní kupony, stravenky do provozoven veřejného stravování, jízdenky a obdobné prostředky.
3. Ostatní stavby jsou veškeré stavby, které nejsou budovami. Jedná se zpravidla o stavby nezastřešené nebo neuzavřené obvodovými zdmi a střešními konstrukcemi (např. oplocení, studny, septiky, zpevněné plochy).
4. Za povodeň se považuje zaplavení pozemku v místě pojištění a jeho bezprostředním okolí vystoupáním stojatého nebo tekoucího povrchového vodstva z břehů.
5. Za požár se považuje oheň, který vznikl nebo se vlastní silou rozšířil mimo určené ohniště. Za škodu způsobenou požárem se nepovažuje zkrat elektrického vedení, i když je provázen světelným projevem a působením tepla, pokud se plamen vzniklý zkratem dále nerozšířil.
6. Příslušenstvím stavby/budovy je vše co k ní patří, ale není její součástí. Jedná se o věci určené k trvalému užívání se stavbou/budovou, které jsou k ní odmontovatelně připojeny. Jedná se např. o antény, EZS, EPS apod.
7. Za úder blesku se považuje bezprostřední přechod blesku s destrukčními účinky na pojištěnou věc. Za škodu způsobenou bezprostředně úderem blesku se nepovažuje škoda vzniklá v průběhu bouře na elektrických nebo elektronických zařízeních přepětím.
8. Za sesuv půdy, zřícení skal a zeminy se rozumí pohyb hornin z vyšších úrovní svahu do nižších, ke kterým dojde v důsledku ztráty stability svahu působením přírodních sil nebo lidské činnosti. Sesuvem půdy není klesání zemského povrchu do středu Země, ať již v důsledku přírodních sil či lidské činnosti, které je považováno za pokles půdy.
9. Spodní vodou se rozumí taková koncentrace vody v půdě, že dojde
k prosakování této vody do nemovitosti pod úrovní okolního terénu.
10. Za stavbu se považují veškerá stavební díla, která vznikají stavební nebo montážní technologií, bez zřetele na jejich technické provedení, použité stavební výrobky, materiály a konstrukce, na účel využití a dobu trvání.
11. Stavebními součástmi je vše, co ke stavbě/budově podle její povahy náleží a nemůže být odděleno, aniž by se tím věc znehodnotila. Jedná se např. o okna, dveře, vodoinstalace, okapy, výtahy atd.)
12. Za vichřici se považuje proudění vzduchu dosahující v místě pojištění rychlosti minimálně 75 km za hodinu. Nemůže-li být rychlost proudění vzduchu zjištěna, poskytne pojistitel pojistné plnění za škodu způsobenou vichřicí, pokud pojištěný prokáže, že pohyb vzduchu v okolí místa pojištění způsobil škody na budovách nebo na věcech stejně odolných v bezvadném stavu.
13. Za výbuch se považuje náhlý projev roztažnosti plynů nebo par navenek. Výbuchem tlakové nádoby trvale naplněné stlačenou párou nebo plynem se rozumí narušení její stěny v takovém rozsahu, že dojde k náhlému vyrovnání tlaku uvnitř a vně nádoby. Pojištění se však nevztahuje na škody způsobené podtlakem.
14. Za výbuch sopky se považuje náhlé uvolnění tlaku způsobený porušením zemské vrstvy spojené s vyléváním lávy, uvolňováním popela nebo jiných materiálů a plynů.
15. Záplavou se rozumí dočasné vytvoření vodní hladiny na pozemku v místě
pojištění a jeho bezprostředním okolí vlivem atmosférických srážek.
16. Za zemětřesení jsou považovány přírodními vlivy způsobené otřesy zemského povrchu, vyvolané geofyzikálními procesy v zemském nitru. Zemětřesení platí za prokázané, pokud pojištěný předloží důkaz o tom, že v místě pojištění zemětřesení dosáhlo minimálně 6. stupně makroseizmické stupnice EMS-98.
Článek 24
Účinnost
Tyto Všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1.1.2014.
12
Všeobecné pojistné podmínky
pojištění majetku pro případ odcizení
- zvláštní část
UCZ/Odc/14
Obsah:
Úvodní ustanovení
Rozsah pojištění, pojistná nebezpečí – článek 1 Předmět pojištění – článek 2
Pojištěné náklady – článek 3 Zachraňovací náklady – článek 4 Výluky z pojištění – článek 5
Pojistná hodnota, pojistná částka – článek 6
Podpojištění, pojištění na první riziko, zlomkové pojištění – článek 7 Místo pojištění – článek 8
Výpočet pojistného – článek 9
Pojistné plnění, limity pojistného plnění – článek 10 Znovunalezené věci – článek 11
Spoluúčast – článek 12
Povinnosti pojistníka/pojištěného/oprávněné osoby – článek 13 Úprava výše pojistného – článek 14
Výklad pojmů – článek 15 Účinnost – článek 16
Pojištění je upraveno touto zvláštní částí pojistných podmínek, Všeobecnými pojistnými podmínkami – obecná část – UCZ/14, které spolu tvoří nedílnou součást. Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1
Rozsah pojištění, pojistná nebezpečí
1. Pojištění se sjednává pro případy, kdy na pojištěné věci došlo ke škodě:
a) krádeží vloupáním;
b) loupežným přepadením;
c) loupežným přepadením při přepravě pojištěných věcí (kromě zásob a zboží) pojištěným nebo jeho zaměstnancem (dále jen „posel“);
d) vandalismem.
Pojištění vandalismu, uvedené pod písm. d) tohoto odstavce, je vázáno na sjednání pojištění dle písm. a) tohoto odstavce. Toto pojištění se sjednává vždy na první riziko.
2. Právo na pojistné plnění vzniká i v případě, kdy byla pojiště- ná věc poškozena, zničena nebo odcizena v přímé souvislosti s po- jistnou událostí uvedenou v odst. 1. písm. a) až c) tohoto článku.
3. Pojištění jednotlivých nebezpečí musí být ve smlouvě výslovně ujednáno.
4. Právo na pojistné plnění dle odst. 1., písm. a) tohoto článku vzniká pouze tehdy, pokud byly pojištěné věci uloženy v uzamčeném prostoru budovy, stavby nebo místnosti v místě pojištění. Pro věci, které pro svou rozměrnost či hmotnost nemohly být uloženy v uzamčeném prostoru budovy, stavby nebo místnosti, vzniká právo na plnění i tehdy, pokud došlo ke krádeži vloupáním na oploceném prostranství v místě pojištění. Pro cennosti vzniká právo na plnění, pokud byly umístěny v uzamčeném prostoru v místě pojištění a dále uzamčeny v pevných schránkách nebo trezorech.
Je-li ve smlouvě výslovně ujednáno pojištění stavebních součástí, jsou pojiště- ny i škody na vnějších stavebních součástech a příslušenství pojištěných bu- dov a staveb, způsobené jejich krádeží, poškozením či zničením při pokusu o jejich odcizení. Při jejich odcizení musí pachatel násilím překonat jejich pevné připevnění. Pojištění se vztahuje i na prostředky sloužící k zabezpečení po- žární ochrany pojištěných staveb (např. hasící přístroje, hadice, proudnice). Podmínkou plnění pojistitele je šetření škody Policií ČR.
5. Právo na pojistné plnění dle odst. 1., písm. b) tohoto článku vzniká pouze tehdy, pokud byla loupež spáchána v místě pojištění.
6. Právo na pojistné plnění dle odst. 1., písm. c) tohoto článku vzni- ká pouze tehdy, pokud byl posel během přepravy o pojištěné věci oloupen. Počátek přepravy je okamžik převzetí pojištěné věci k bez- prostředně navazující přepravě, která musí být prováděna nejkrat- ší bezpečnou trasou a končí předáním přepravované věci v místě určení. Právo na pojistné plnění vzniká i v případě, pokud k odcizení či ztrátě došlo při dopravní nebo jiné nehodě, při níž byl posel zbaven možnosti přepravované věci opatrovat (nikoliv v příčinné souvislosti s požitím alkoholu, drogy či zneužití léků). Pojištění se vztahuje i na pří- pady, kdy bylo bezprostředně před nebo po přepravě zásilky proti poslu použito násilí nebo hrozba bezprostředního násilí.
Právo na pojistné plnění nevzniká, pokud byla přeprava prováděna na zákla- dě přepravních smluv.
7. Právo na plnění dle odst. 1., písm. d) tohoto článku vzniká, pokud došlo k úmyslnému poškození nebo zničení předmětu pojištění v místě pojištění. Podmínkou plnění pojistitele je šetření škody Policií ČR. Pojištění se sjednává na první riziko. Škody způsobené nástřikem nebo nánosem barev či chemikálií jsou vždy omezeny limitem sjednaným v pojistné smlouvě.
Článek 2
Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění jsou hmotné nemovité a movité věci. Pojištění může být sjednáno pro jednotlivé ve smlouvě vyjmenované věci nebo jako pojištění souboru věcí. Soubor věcí je tvořen věcmi stejné/obdobné povahy/charak- teru či účelu. Není-li uvedeno jinak, patří do souboru všechny věci dané povahy/charakteru či účelu v době pojistné události. Je-li sjednáno pojištění souboru, vztahuje se pojištění i na věci, které se staly součástí pojištěného
souboru po uzavření pojistné smlouvy, aniž tím je však jakkoli dotčena ozna- movací či jiná povinnost pojistníka/pojištěného vyplývající z platných práv- ních předpisů, pojistné smlouvy či pojistných podmínek. Věci, které přestaly být součástí pojištěného souboru, pojištěny nejsou.
2. Za hmotné nemovité věci se považují stavby (budovy a ostatní stavby) včetně jejich stavebních součástí a příslušenství. Podmínkou pro pojištění ostatních staveb a také stavebních součástí a příslušenství je, že je pojistník prokazatel- ně zahrnul do pojištění v rámci sjednané pojistné částky.
Za hmotné nemovité věci se nepovažují podzemní stavby se samostatným
účelovým určením.
3. Pokud je tak v pojistné smlouvě výslovně ujednáno, vztahuje se po-
jištění rovněž na :
a) věci osobní potřeby zaměstnanců, které se obvykle nosí do zaměstnání;
b) věci, které byly zaměstnancem do místa pojištění přineseny v souvislosti s výko- nem povolání, na žádost nebo se souhlasem zaměstnavatele.
Pojištění se nevztahuje na peníze v hotovosti, cenné papíry a motorová vozi- dla zaměstnanců, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Toto pojištění se sjednává vždy na první riziko pro pojistná nebezpečí uvede- ná v pojistné smlouvě.
4. Pokud není ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na :
a) cennosti, včetně jejich sbírek;
b) nosiče dat a záznamů výrobní a provozní dokumentace;
c) výstavní modely, vzory, prototypy, exponáty a na výrobní zařízení nepoužitelná pro standardní produkci;
d) motorová vozidla, přívěsy, návěsy a tažné stroje vč. součástí a pří- slušenství, kterým jsou přidělovány SPZ resp. RZ, s výjimkou, jsou-li vedeny jako zásoby;
e) hrací, peněžní a obdobné automaty včetně jejich obsahu;
f) věci zvláštní hodnoty (za věci zvláštní hodnoty se považují věci historické, starožitné nebo umělecké hodnoty, včetně jejich sbí- rek);
g) stavební součásti a příslušenství budov;
h) poškození nebo zničení uzamčených kontrolních a registračních pokladen v důsledku krádeže vloupáním.
5. Pojištění se nevztahuje na :
a) na věci uložené v budově ve stavbě (nově zahajovaná stavba či rekon- strukce), v budově, která není provozně využívána k danému účelu a na stavební součásti těchto budov.
b) vodstvo, půdu a pozemky;
c) rostliny, keře a stromy, není-li ujednáno jinak;
d) vrtné věže včetně příslušenství;
e) zařízení atomových elektráren a zařízení na přípravu jaderného pa- liva pro tyto elektrárny, včetně příslušenství,
f) skleněné výplně a plasty, jež nahrazují sklo, včetně na nich nalepe- ných snímačů zabezpečovacích zařízení, nalepených fólií, nápisů, maleb a jiné výzdoby,
g) historické nebo památkově chráněné objekty,
h) podzemní stavby se samostatným účelovým určením.
Článek 3
Pojištěné náklady
1. Pokud je v pojistné smlouvě ujednáno pojištění dle článku 1, odst.1, písm. a), b), d) těchto pojistných podmínek je možno dále sjednat pojištění :
a) nákladů na výměnu zámků vnějších dveří budovy v místě pojištění, pokud došlo ke ztrátě klíče v důsledku pojistné události, nebo činu mimo místo pojištění podle článku 1, odst. 1., písm. a) až c) těchto pojistných podmínek; toto ujednání se nevztahuje na dveře od trezorových místností;
b) pojištění nákladů vzniklých ztrátou klíčů od trezorových místností, více- stěnných ocelových skříní s minimální hmotností 300 kg, nebo zazděných ocelových skříní s vísestěnnými dveřmi v místě pojištění; jedná se o náklady na výměnu zámků, pořízení nových klíčů, stejně jako o nezbytné násilné ote- vření, a na pořízení nových schránek nebo uzavření těchto přístupů.
2. Pojistitel uhradí jen účelné, přiměřené a hospodárně vynaložené náklady
obvyklé v místě vzniku pojistné události.
3. Pojištění nákladů specifikovaných v tomto článku se sjednává na jednotlivé položky či jejich kombinaci, a to vždy na první riziko pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě.
Článek 4
Zachraňovací náklady
Pojistitel uhradí tyto zachraňovací náklady :
a) účelně vynaložené náklady na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojist- né události nebo zmírnění následků již nastalé pojistné události;
b) vynaložené náklady z důvodů hygienických, ekologických či bezpeč- nostních při odklízení poškozeného pojištěného majetku nebo jeho zbytků.
Úhrada vynaložených zachraňovacích nákladů podle písmen a) a b) tohoto článku se omezuje do výše 5 % ze sjednané pojistné částky. Úhrada zachraňovacích nákladů, které byly vynaloženy na záchranu života a zdraví se omezuje do výše 30% ze sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
Zachraňovací náklady, které oprávněná osoba vynaložila na základě písemného souhlasu pojistitele, uhradí pojistitel bez omezení.
13
Článek 5
Výluky z pojištění
Tento seznam výluk není úplný a výluky, omezení pojistného plnění se vyskytují i na jiných místech v pojistných podmínkách a pojistné smlou- vě.
Pokud není ujednáno jinak, pojištění se bez ohledu na spolupůsobící příčiny nevztahuje na:
a) škody vzniklé v důsledku války, invaze, činnosti zahraničního nepří- tele, válečného stavu, válečných resp. vojenských akcí (bez ohledu na to, zda byla vyhlášena válka či nikoliv), občanské války, povstání, vzpoury, vzbouření, srocení, stávky, výluky, občanských nepokojů, odboje, vojenské či uzurpované moci, stanného práva, výjimečného stavu, jednání skupiny osob se zlým úmyslem, činu lidí jednajících pro politickou organizaci nebo ve spojení s ní, spiknutí, zabavení pro vojenské účely, zničení nebo poškození z pokynu vlády působící de jure nebo de facto anebo jiného veřejného orgánu;
b) škody vzniklé v důsledku trvalého nebo dočasného vyvlastnění vy- plývajícího z konfiskace, zabavení nebo jiných nároků vznesených ze strany orgánů veřejné správy;
c) škody jadernou energií nebo radioaktivitou jakéhokoliv druhu;
d) škody vzniklé v důsledku úmyslu nebo hrubé nedbalosti pojištěného, jeho zástupce, jeho zaměstnance, osoby, kterou pojištěný pověřil péčí o pojištěné věci nebo ostrahou místa pojištění, osoby pojištěnému blízké nebo osoby žijící ve společné domácnosti s pojištěným; v pří- padě, že pojištěným je právnická osoba, za zástupce pojištěného jsou považováni členové statutárních orgánů, prokuristé a jednatelé;
e) odpovědnost, újmu, škodu ani na jakékoliv výdaje přímo nebo ne- přímo způsobené, vyplývající nebo vzniklé v souvislosti s jakýmkoli teroristickým činem, bez ohledu na skutečnost, že na této události nebo na jakékoli části takové újmy, škody nebo výdaje mohla mít po- díl i jiná příčina; pro účely této výluky se terorismem rozumí násilný čin nebo čin nebezpečný z hlediska lidského života, hmotného nebo nehmotného majetku nebo infrastruktury s úmyslem nebo účinkem ovlivnění vlády nebo vyvolání strachu ve veřejnosti nebo v její části.
Článek 6
Pojistná hodnota, pojistná částka
1. Pojistná částka vyjadřuje pojistnou hodnotu a je nejvyšší hranicí plnění pojistite- le. Pojistná částka se stanoví pro jednotlivé položky věcí movitých a hmotných nemovitých (pokud jde o pojištěné náklady). Pojistnou částku stanoví vždy na vlastní odpovědnost pojistník.
2. Pojištění lze sjednat na :
a) novou cenu, tj. částku, za kterou lze v daném místě a v daném čase věc stej- nou nebo srovnatelnou znovu pořídit jako věc stejnou nebo novou stejného druhu nebo účelu;
b) časovou cenu, tj. tj. cenu, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem;
c) obecnou cenu, tj. cenu trvale znehodnocené věci či věci nepoužitelné obecně
nebo v provozu pojištěného, pokud není dále uvedeno jinak;
obecná cena je cena věci v místě obvyklá, za kterou by je pojistník/pojištěný prodal.
3. Pojištění výrobních a provozních zařízení a věcí zaměstnanců se sjednává na novou, časovou nebo obecnou cenu.
4. Pojištění zásob, kterými jsou:
a) zboží, které pojištěný vyrábí, včetně nedokončených výrobků;
b) zboží, se kterým pojištěný obchoduje;
c) suroviny;
d) přírodní produkty se sjednává na novou cenu, která je omezena dosažitelnou prodejní cenou v okamžiku pojistné události.
5. Pojistnou hodnotou cenných papírů přijatých k burzovnímu obcho- du je jejich kurs uveřejněný v kursovním lístku burzy cenných papírů v den vzniku pojistné události. Pojistnou hodnotou ostatních cenných papírů je jejich tržní hodnota, pojistnou hodnotou disponibilních dokladů (vklad- ních knížek apod.) je hodnota jejich aktiv.
6. Pojištění vzorů, modelů, prototypů, exponátů a výrobních zařízení nepouži- telných pro standardní produkci lze sjednat na časovou nebo obecnou cenu.
7. Pojistnou hodnotou uměleckých předmětů a starožitností je obecná cena, tj.
jejich cena obvyklá v místě a čase vzniku pojistné události.
Článek 7
Podpojištění, pojištění na první riziko, zlomkové pojištění
1. Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka jednotlivé položky nižší než její pojistná hodnota, poskytne pojistitel pojistné plnění, které je k výši škody ve stejném poměru, jako je pojistná částka k pojistné hodnotě.
2. Pojištění na první riziko je možné sjednat pro jednotlivé položky uvedené v po- jistné smlouvě.
Pojistná částka pro jednotlivé položky je horní hranicí plnění po- jistitele pro plnění ze všech pojistných událostí v průběhu jednoho pojistného období. V pojistné smlouvě musí být výslovně uvedeno, že se jedná o pojištění prvního rizika.
Ustanovení odstavce 1. tohoto článku se v tomto případě nepoužije.
Došlo-li v průběhu jednoho pojistného období v důsledku pojistného plnění ke snížení pojistné částky sjednané na první riziko, může si pojist- ník tuto pojistnou částku do její původní výše opět obnovit doplacením pojistného.
3. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, že se pojištění vztahuje pouze na část hod- noty pojištěného majetku (zlomkové pojištění), stanoví se na návrh pojistníka v pojistné smlouvě limity pojistného plnění pro jednotlivé pojištěné věci nebo jiné majetkové hodnoty a pojistná nebezpečí.
Článek 8
Místo pojištění
1. Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
2. Pokud je sjednáno v pojistné smlouvě více míst pojištění, vztahuje se pojištění na všechna tato místa pojištění.
3. Pojištění se vztahuje též na věci, které byly z důvodu bezprostředně hrozící nebo již nastalé pojistné události přemístěny z místa pojištění.
4. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou na území České republky, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 9
Výpočet pojistného
1. Pojistné je stanoveno sazbou z pojistných částek nebo limitů plnění pro jednotli-
vé pojištěné položky.Výši sazby pojistného stanoví pojistitel.
2. Vyúčtování pojistného je součástí pojistné smlouvy.
Článek 10
Pojistné plnění, limity pojistného plnění
1. Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě nebo ve zvláštním právním předpisu, na který se pojistná smlouva odvolává, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
2. Byla-li pojištěná věc odcizena, poškozena nebo zničena, vzniká oprávněné osobě právo, pokud není dále nebo v pojistné smlouvě stanoveno jinak, aby jí pojistitel vyplatil :
a) při pojištění na novou cenu částku za opravu poškozené věci nebo částku za pořízení nové věci stejné nebo srovnatelné, stejného druhu a účelu v době bezprostředně před pojistnou událostí, sníženou o cenu využitelných zbytků;
b) při pojištění na časovou cenu částku za opravu poškozené věci nebo částku za pořízení nové věci stejné nebo srovnatelné, stejného druhu a účelu, v poměru časové ceny k nové ceně věci, tj. s přihlédnutím ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení či zhodnocení, ke kterému došlo opravou, modernizací nebo jiným způsobem v době bezprostředně před pojistnou událostí a sníže- nou o cenu využitelných zbytků;
c) při pojištění na obecnou cenu částku, za kterou lze stejnou nebo srovnatelnou
věc v daném místě a v daném čase koupit.
3. Pojištěná věc musí být zabezpečena způsobem uvedeným v Doplň-kových pojistných podmínkách pro toto pojištění. Není-li tomu tak, plní pojistitel pouze do výše limitů odpovídajích způsobu zabezpečení v době pojistné události, pokud tak Dopňkové pojistné podmínky pro toto pojištění stanoví.
4. Pokud je však věc pojištěna na novou cenu, poskytne pojistitel plnění přesahující časovou cenu pouze za předpokladu, že pojištěný do tří let od pojistné události provede opravu či nové pořízení věci movité stejného druhu a kvality v místě pojištění, resp. nové pořízení věci nemovité i na jiném místě v České republice, není-li na stávajícím místě proveditelné.
5. K úhradě pojistné události poskytne pojistitel pojistné plnění maxi- málně do výše :
a) pojistné částky stanovené pro příslušnou položku za každou pojistnou udá- lost;
b) limitu pojistného plnění, sjednaného pro konkrétní danou pojištěnou polož- ku, přičemž tento limit je maximální hranicí plnění pojistitele z jedné a všech pojistných událostí v pojistném období.
6. V případě, kdy míra opotřebení nebo jiného znehodnocení části nebo celku jednotlivé položky předmětu pojištění přesahuje v době vzniku pojistné udá- losti 70 % nové ceny, poskytne pojistitel pojistné plnění pouze v časové ceně.
7. Zbytky poškozené nebo zničené věci zůstávají ve vlastnictví pojistníka/pojiště- ného a jejich hodnota se odečítá od pojistného plnění.
Článek 11
Znovunalezené věci
1. Vlastnické právo k nalezenému pojištěnému majetku ztracenému v příčinné souvislosti s pojistnou událostí nepřechází na pojistitele.
2. Pojistník/pojištěný/oprávněná osoba je povinna neprodleně oznámit pojisti- teli nález pojištěných věcí a dále tyto věci
a) převzít,
b) vrátit pojistiteli vyplacené pojistné plnění po odečtení přiměřených nákladů, které musela vynaložit na opravu závad vzniklých v době, kdy byla zbavena možnosti s majetkem nakládat,
c) vyčkat s opravou nalezených věcí na pokyn pojistitele, pokud není potře- ba z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů s opravou nebo s odstraněním zbytků začít dříve.
Článek 12
Spoluúčast
1. V pojistné smlouvě může být ujednáno, že oprávněná osoba se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události pevně stanovenou částkou (dále jen spoluúčast).
2. Spoluúčast sjednaná ve smlouvě se odečítá od pojistného plnění.
3. V pojistné smlouvě lze sjednat jiné formy spoluúčasti pro jednotlivé pojištěné
položky.
Článek 13
Povinnosti pojistníka/pojištěného/oprávněné osoby
1. Jsou povinni zabezpečit pojištěné věci podle jejich charakteru a hodnoty tak, aby jejich způsob zabezpečení odpovídal předepsanému způsobu uvedenému v Doplňkových pojistných podmínkách pro toto pojištění.
2. Vedle povinností stanovených v obecné části pojistných podmínek jsou po- vinni:
a) dodržovat veškeré všeobecně závazné předpisy včetně bezpečnostních
14
předpisů uvedených v doplňkových pojistných podmínkách a další povinnos- ti, které byly stanoveny v pojistné smlouvě;
b) neprodleně oznámit pojistiteli změnu způsobu nebo druhu podnikatelské
činnosti;
c) vést samostatný seznam pojištěných věcí uvedených v článku 2 odst. 4. písm.
a) a f) těchto pojistných podmínek a tento seznam uložit tak, aby v případě pojistné události nemohl být zničen, poškozen nebo ztracen společně s jinými věcmi;
d) oznámit pojistiteli, že uzavřeli další pojištění stejných položek na stejné nebez- pečí u jiného pojistitele, a sdělit jeho obchodní název a výši pojistné částky.
3. Dále jsou povinni dbát, aby pojistná událost nenastala a provádět přiměřená opatření k jejímu odvrácení nebo ke zmírnění následků škody,
která již nastala, a podle možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojistitele a řídit
se jimi.
4. V případě vzniku pojistné události jsou povinni:
a) neprodleně oznámit policii vznik pojistné události, která nastala za okolností
nasvědčujících spáchání trestného činu;
b) neměnit bez souhlasu pojistitele stav vzniklý pojistnou událostí, pokud to není nutné k odvrácení nebo zmírnění následků škody nebo v rozporu s obecným zájmem;
c) předložit pojistiteli do 15 dnů seznam poškozených, zničených a ztracených
věcí;
d) na požádání pojistitele předložit zejména účetnictví účetní jednotky a kopie daňových tvrzení k jednotlivým druhům daní dle právních předpisů České republiky případně cizího státu; v rámci šetření pojistitele jsou povinni rovněž strpět případné ověřování pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, předlože- ných dokladů a věcí prováděných u třetích osob;
5. Pokud v souvislosti s pojistnou událostí dojde ke ztrátě cenných papírů, cenných listin nebo jiných disponibilních dokladů, je pojištěný povinen ne- prodleně zahájit jejich umořovací řízení.
Článek 14
Úprava výše pojistného
Čl. 5, odst. 5.5. VPP UCZ/14 se doplňuje tak, že pojistitel je oprávněn
upravit výši pojistného v případech:
- kdy dojde ke změně právních předpisů majících vliv na plnění pojistitele nebo na jeho odvodové povinnosti vůči státu či jeho organizačním složkám nebo
- kdy z pohledu pojistné matematiky dojde z jiných důvodů
k ohrožení splnitelnosti závazků pojistitele nebo
- kdy dojde k růstu indexů vývoje cen pojištěných věcí, případně cen prací na jejich reprodukci, jež zveřejňuje Český statistický úřad, pokud za sledované období tento růst činí více než 5%.
Článek 15
Výklad pojmů
1. Za budovy se považují stavby spojené se zemí pevnými základem, které jsou převážně uzavřeny obvodovými stěnami a střešními konstrukcemi a které jsou určeny k tomu, aby chránily lidi, zvířata nebo věci před působením vnějších vlivů.
2. Cennostmi se rozumí tuzemské a zahraniční bankovky a mince, drahé kovy, drahokamy a perly a předměty z nich vyrobené, vkladní a šekové knížky, pla- tební karty, cenné papíry a ceniny, za které jsou považovány i prostředky, jež mají hodnotu, ze které bude moci být po vydání do užívání čerpáno, jako jsou například poukázky nahrazující peníze, poštovní známky, dálniční nálepky, kolky, telefonní a ostatní karty, telefonní kupony, stravenky do provozoven veřejného stravování, jízdenky a obdobné prostředky
3. Krádeží vloupáním se rozumí proniknutí pachatele do uzamčeného pro-
storu v místě pojištění tak, že s použitím síly prokazatelně překonal jistící překážky, chránící věc před odcizením a zmocnil se pojištěné věci některým dále uvedeným způsobem:
a) vtlačením nebo vylomením dveří, oken nebo jiných částí budovy a/nebo do uzamčeného místa pojištění se dostal tak, že je otevřel nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání;
b) místo pojištění otevřel klíčem, který prokazatelně nabyl vloupáním do jiných míst, než je místo pojištění nebo loupeží;
c) do pevné schránky, jejíž obsah je pojištěn, se dostal nebo ji prokazatelně otevřel s použitím jiného technického prostředku než klíče nebo prokazatelně překonal překážku vytvořenou specifickými vlastnostmi schránky a jejíž zdo- lání vyžadovalo mimořádnou fyzickou nebo technickou zdatnost.
Za krádež vloupáním se nepovažuje přivlastnění si pojištěné věci, její části ne- bo příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do uzamčeného místa pojištění došlo nezjištěným způsobem (např. beze stop násilí, použitím shodného klíče apod.)
4. Loupežným přepadením se rozumí:
a) přivlastnění si pojištěné věci tak, že xxxxxxxx použil proti pojištěnému, jeho zástupci, jeho zaměstnanci nebo jiné osobě pověřené pojištěným prokázané násilí předcházející zmocnění se pojištěné věci;
b) využití náhlé fyzické nebo psychické tísně pojištěného, jeho zástupce nebo zaměstnance, ke které došlo úrazem (nikoliv v příčinné souvislosti s požitím alkoholu, drogy či zneužití léků).
5. Movitou věcí se rozumí taková věc, která nemá charakter budovy nebo stavby.
6. Pevnou schránkou se rozumí ocelová schránka uzamčená zámkem s cy- lindrickou vložkou nebo dozickým zámkem, která je uložena a uzamčena v těžkém kusu nábytku, jakož i kontrolní a registrační pokladny. Podmínka uložení v těžkém kusu nábytku pro kontrolní a registrační pokladny neplatí.
7. Poškozením věci se rozumí takový rozsah snížení funkčnosti nebo estetické- ho dojmu, kdy náklad na uvedení do původního stavu nepřesahuje časovou hodnotu věci v době těsně před pojistnou událostí.
8. Prokazatelně - musí být jednoznačně, na základě zjištěných stop prokázána činnost pachatele.
9. Příslušenstvím stavby/budovy je vše co k ní patří, ale není její součástí. Jedná se o věci určené k trvalému užívání se stavbou/budovou, které jsou k ní odmontovatelně připojeny. Jedná se např. o antény, EZS, EPS apod.
10. Sbírkou se rozumí množina předmětům (známek a mincí), která je ve své celistvosti významná pro historii nebo umění. Sbírka musí mít odborně odpo- vídající způsob uložení, popisy a administrativní evidenci.
11. Za stavbu se považují veškerá stavební díla, která vznikají stavební nebo montážní technologií, bez zřetele na jejich technické provedení, použité stavební výrobky, materiály a konstrukce, na účel využití a dobu trvání.
12. Uzamčeným prostorem se rozumí stavba, budova nebo místnost v místě pojištění, jejíž veškeré vstupy a technické otvory jsou řádně uzavřeny a uzamčeny způsobem uvedeným v Doplňkových pojistných podmínkách pro toto pojištění.
13. Vandalismem se rozumí úmyslné poškození nebo zničení pojištěného před- mětu v místě pojištění jinou než oprávněnou osobou nebo pojistníkem nebo pojištěným, osobou těmto osobám blízkou nebo jinou osobou z podnětu těchto osob.
14. Zničením věci se rozumí takový rozsah poškození, kdy uvedení do původní- ho stavu by již převýšilo časovou hodnotu věci v době těsně před pojistnou událostí.
Článek 16
Účinnost
Tyto Všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1.1.2014.
Doplňkové pojistné podmínky
k pojištění majetku pro případ odcizení
LIM/14
Pojištění podle Všeobecných pojistných podmínek – zvláštní část – UCZ/Odc/14 je dále upraveno těmito doplňkovými pojistnými podmínkami, které spolu tvoří nedílnou součást. Pojištěné věci musí být v době pojistné události zabezpečeny či uloženy způsobem uvedeným níže. Na tento způsob se váží limity pojistného plnění (rovněž níže), které jsou maximální hranicí plnění pojistitele.
Článek 1
Krádež vloupáním z uzamčeného prostoru
Kapitola I.
Pojištěné věci s vyloučením cenností
Pro předepsaný způsob zabezpečení “A-G” uzamčeného prostoru v běžném konstrukčním provedení zdí a stropů (např. plná, děrovaná nebo voštinová cihla o min. tl. 10 cm, betonové nebo železobetono- vé konstrukce o min. tl. 70 mm nebo jejich ekvivalentní materiály z pohledu mechanické odolnosti proti krádeží vloupáním) platí limity pojistného plnění I.
Pro uzamčený prostor v jiném provedení (např. lehké montované stavby, stánky, kiosky, obytné buňky) platí limity pojistného plnění II.
Předepsaný způsob zabezpečení a limity pojistného plnění:
A I – do 75.000,- Kč II – do 30.000,- Kč
dveře
- všechny vchodové dveře musí být typu 1 a řádně uzamčeny min. jedním zadlabacím zámkem s cylindrickou vložkou a kováním (nedemontovatelným z venkovní strany) nebo musí být řádně uzamčeny min. jedním zadlabacím do- zickým zámkem, dále tyto dveře musí být zabezpečeny proti vysazení ze závěsů
- pokud jsou vchodové dveře dvoukřídlé, pak musí být zabezpečeny proti vy- háčkování (např. na pevné neotvíratelné straně křídla zástrčemi, které jsou zajištěny zámkem nebo šroubem, ocelovými čepy zakotvenými do zárubně) a vysazení
okna a ostatní vstupy
- všechna okna (včetně střešních, vikýřových apod.) musí být řádně uzavřena z vnitřního prostoru uzavíracím mechanismem, s nímž nelze manipulovat z venkovní strany
- ostatní vstupy a technické otvory s plochou větší než 300 cm2 musí být řád- ně uzavřeny z vnitřního prostoru uzavíracím mechanismem, s nímž nelze manipulovat z venkovní strany, nebo zneprůchodněny bezpečnostní mříží
B I – do 250.00,- Kč II – do 50.000,- Kč
dveře
- všechny vchodové dveře musí být typu 2 a řádně uzamčeny min. jedním
15
bezpečnostním uzamykacím systémem v BT 3 dle požadavků normy ČSN P ENV 1627 nebo bezpečnostní třídě RC 3 dle požadavků normy ČSN EN 1627 nebo dvěma samostatnými zadlabacími zámky s bezpečnostní cylin- drickou vložkou a bezpečnostním kováním v BT 2 nebo RC 2 dle požadavků výše uvedených norem nebo uzamčeny jiným ekvivalentním uzamykacím zařízením z pohledu mechanické odolnosti proti krádeži vloupáním;
- pokud jsou vchodové dveře dvoukřídlé, pak musí být zabezpečeny způso-
xxx dle písm. A)
okna a ostatní vstupy
- musí být zabezpečeny způsobem dle písm. A)
C I – do 800.000,- Kč II – do 100.000,- Kč
dveře
- všechny vchodové dveře jako celek (tzn. dveřní křídlo, zámky, zárubně a způsob jejich montáže) musí být bezpečnostního typu, respektive jako celek musí splňovat min. BT 2 dle požadavků normy ČSN P ENV 1627 nebo bezpečnostní třídu RC 2 dle požadavků normy ČSN EN 1627; jejích ekvi- valentem jsou vchodové dveře vyrobené z masivního dřeva o celk. min. tl. 40 mm, které musí být z vnitřní strany po celé ploše dostatečně zpevněné plechem o min. tl. 0,7 mm nebo vnitřními ocelovými výztuhami o stejné tloušťce nebo zabezpečené instalací bezpečnostní mříže, přičemž dále musí být zabezpečeny proti vysazení ze závěsů a proti roztažení zárubní (vyzděním, vybetonováním apod.) a řádně uzamčeny min. jedním bezpeč- nostním uzamykacím systémem v BT 2 nebo RC 2 a druhým samostatným zadlabacím nebo přídavným bezpečnostním zámkem v BT 2 nebo RC 2 dle požadavků výše uvedených norem, nebo musí být uzamčeny jiným ekviva- lentním uzamykacím zařízením minimálně ve dvou bodech (dvoubodovým rozvorovým bezpečnostním zámkem, dveřní dvoustrannou závorou apod.) z pohledu mechanické odolnosti proti krádeži vloupáním
- pokud jsou vchodové dveře dvoukřídlé, pak musí být zabezpečeny dle písm. B) a dále musí být zabezpečeny proti vyražení (jednou příčnou závo- rou, rozvorovým systémem apod.)
okna a ostatní vstupy
- musí být zabezpečeny způsobem dle písm. B) a dále všechna okna, pro- sklené dveře, ostatní prosklené plochy o velikosti nad 300 cm2, které jsou
svou spodní hranou do výše 3 m nad okolním terénem nebo nad snadno přístupnou přiléhající konstrukcí, musí být vyrobeny z bezpečnostního skla nebo zabezpečeny bezpečnostní mříží nebo bezpečnostní folií nebo bezpečnostní roletou nebo chráněny PZTS/EZS definovanou ve způsobu zabezpečení dle písm. D)
D I – do 2.500.000,- Kč II – do 300.000,- Kč
dveře
- všechny vchodové dveře jako celek (tzn. dveřní křídlo, zámky, zárubně a způsob jejich montáže) musí být bezpečnostního typu, respektive jako celek musí splňovat BT 3 dle požadavků normy ČSN P ENV 1627 nebo bezpeč- nostní třídu RC 3 dle požadavků normy ČSN EN 1627; jejím ekvivalentem jsou vchodové dveře vyrobené z masivního dřeva o celk. min. tl. 40 mm, které musí být z vnitřní strany po celé ploše dostatečně zpevněné plechem o min. tl. 3 mm nebo vnitřními ocelovými výztuhami o stejné tloušťce nebo zabezpečené instalací bezpečnostní mříže, přičemž dále musí být zabezpečeny proti vysazení ze závěsů a proti roztažení zárubní (vyzděním, vybetonováním apod.) a řádně uzamčeny min. jedním bezpečnostním uza- mykacím systémem v BT 3 nebo RC 3 a druhým samostatným zadlabávacím nebo přídavným bezpečnostním zámkem v BT 3 nebo RC 3 dle požadavků výše uvedených norem, nebo musí být uzamčeny jiným ekvivalentním uza- mykacím zařízením minimálně ve třech bodech (tříbodovým rozvorovým bezpečnostním zámkem, dveřní dvoustrannou závorou apod.) z pohledu mechanické odolnosti proti krádeži vloupáním
okna a ostatní vstupy
- musí být zabezpečeny způsobem dle písm. C)
PZTS/EZS
- uzamčený prostor musí být dále chráněn řádně instalovanou PZTS/EZS uve- denou v době pojistné události do stavu střežení s napojením na zvukové a světelné signalizační zařízení umístěné vně uzamčeného prostoru a součas- ně na funkční a zapnutý mobilní telefon osoby (pověřené pojištěným), která ho musí mít trvale u sebe pro bezodkladné přivolání Policie ČR; PZTS/EZS musí splňovat kritéria minimálně 2. stupně zabezpečení podle ČSN EN 50131-1 ed. 2
E I – do 5.000.000,- Kč II – do 500.000,- Kč
dveře
- musí být zabezpečeny způsobem dle písm. D)
okna a ostatní vstupy
- musí být zabezpečeny způsobem dle písm. D)
PZTS/EZS
- uzamčený prostor musí být chráněn řádně instalovanou PZTS/EZS uvede- nou v době pojistné události do stavu střežení s napojením na PPC/PCO nebo do místa trvalé fyzické ostrahy tvořené alespoň jednou osobou se stanovištěm (vrátnicí) v místě pojištění; PZTS/EZS musí splňovat kritéria min. 2. stupně zabezpečení podle ČSN EN 50131-1 ed. 2
tísňový hlásič/tlačítko
- místo pojištění musí být vybaveno v době pojistné události skrytým funkč- ním tísňovým hlásičem/tlačítkem pro případ přepadení s vyvedením popla- chového signálu na PPC/PCO nebo do místa trvalé funkční fyzické ostrahy nebo k osobě, která v případě poplachu bezodkladně přivolá pomoc (Policii ČR apod.); tísňový hlásič/tlačítko musí být funkční i při vypnuté PZTS/EZS
F I – do 10.000.000,- Kč II – do 1.000.000,- Kč
dveře, okna a ostatní vstupy
- musí být zabezpečeny způsobem dle písm. E) a dále proti otevření kliky
zvenku přes navrtanou díru v rámu
tísňový hlásič/tlačítko
- musí být zabezpečeny způsobem dle písm. E)
PZTS/EZS
- uzamčený prostor musí být dále chráněn řádně instalovanou PZTS/ EZS
16
uvedenou v době pojistné události do stavu střežení s vyvedením poplacho- vého signálu na PPC/PCO nebo do místa trvalé fyzické ostrahy tvořené ale- spoň dvěma osobami se stanovištěm v místě pojištění (na vrátnici apod.), které musí být standardně vyzbrojeni a vystrojeni dle výkladu pojmu (který je uveden na konci těchto podmínek), přičemž jedna z nich musí být dále ozbrojena krátkou palnou zbraní nebo doprovázena služebním psem
- PZTS/EZS musí splňovat kritéria minimálně 3. stupně zabezpečení podle
ČSN EN 50131-1 ed. 2
G I – nad 10.000.000,- Kč II – nad 1.000.000,- Kč
- podmínky pojištění a zabezpečení individuálně sjednává centrála pojistitele
Kapitola II.
Cennosti
Pro cennosti uložené v uzamčeném trezoru nebo pevné schránce umís- těné v uzamčeném prostoru běžného provedení platí limity pojistného plnění uvedené v následující tabulce. Pro uzamčený prostor v jiném provedení nelze pojištění cenností sjednat.
Tabulka limitů pojistného plnění (v tis.Kč)
Uložení cenností | Zabezpečení místa pojištění způsobem dle kapitoly I. | |||||
A | B | C | D | E | F | |
Pevná schránka | 5 | 8 | 10 | 15 | 15 | 15 |
Trezor BT 0 nebo nezjištěné konstrukce | 20 | 30 | 50 | 80 | 200 | 500 |
trezor BT I – velmi lehký | 30 | 80 | 150 | 300 | 450 | 900 |
trezor BT II – lehký | 50 | 100 | 200 | 400 | 800 | 2000 |
trezor BT III – střední | 100 | 300 | 500 | 800 | 2000 | 5000 |
trezor BT IV – těžký | 200 | 500 | 900 | 1500 | 5000 | 10000 |
- bezpečnostní třída trezoru (BT) stanovená podle ČSN EN 1143-1
- všechny trezory o nižší hmotnosti než 500 kg musí být připevněny ke stěně nebo podlaze způsobem znemožňujícím jejich odnesení bez předchozího otevření trezoru
- klíče od trezoru nesmí být v mimopracovní době uloženy v místě pojištění
a nesmí k nim mít přístup fyzická ostraha
- schránky hracích a obdobných automatů nejsou považovány za pevné schránky. Za pojistnou událost na peněžní hotovosti v těchto automatech poskytne pojistitel plnění do výše maximálně 3.000,- Kč pro jeden automat
- jiný způsob zabezpečení a vyšší limity pojistného plnění individuálně sjed- nává centrála pojistitele formou odchylného ujednání do pojistné smlouvy
- odchylný způsob zabezpečení a vyšší pojistné částky sjednává centrála pojistitele
Kapitola III.
Věci zvláštní hodnoty
Pro věci zvláštní hodnoty uložené v uzamčeném prostoru běžného pro- vedení platí níže uvedené limity pojistného plnění.
Limity pojistného plnění při zabezpečení místa pojištění způsobem dle
kapitoly I.
C - do 50.000,- Kč D - do 300.000,- Kč
E - do 1.000.000,- Kč F - do 4.000.000,- Kč
Podmínky pojištění v uzamčeném prostoru jiného provedení nebo vyšší pojistné částky sjednává centrála pojistitele.
Článek 2
Krádež vloupáním z uzamčeného oploceného prostranství
Pojištěné věci s vyloučením cenností a věcí zvláštní hodnoty
Pro předepsaný způsob zabezpečení “H – M” oploceného prostranství platí uvedené limity pojistného plnění.
Pouze věci, jež pro svou rozměrnost nelze ukládat do uzamčeného prostoru – např. stavební materiály (viz. VPP)
Předepsaný způsob zabezpečení a limity pojistného plnění:
H - do 50.000,- Kč
- předmět pojištění musí být uložen na místě pojištění ohraniče- ném funkčním oplocením. Vrata musí být uzamčena dozickým zám- kem nebo dvěma visacími zámky s tloušťkou třmenu min. průměru 8 mm. Prvky, jež oka zámku spojuje a uzamyká k sobě, musí mít minimálně stej- ný průřez, jako oko zámku. Vrata minimálně stejně vysoká jako oplocení musí být zajištěna proti vysazení z pantů a rovněž opatřena vrcholovou ochranou
I - do 300.000,- Kč
- předmět pojištění musí být uložen na místě pojištění ohraničeném funkčním oplocením a v horní části opatřena vrcholovou ochranou. Vrata musí být uzamčena dozickým zámkem nebo dvěma bezpečnost-
ními visacími zámky s profilovanou cylindrickou vložkou a tloušťkou třmenu min. průměru 8 mm. Prvky, jež oka zámku spojuje a uzamyká k sobě, musí mít minimálně stejný průřez, jako oko zámku. Vrata o stejné výšce jako oplocení musí být zajištěna proti vysazení z pantů
J - do 1.000.000,- Kč
- zajištěno způsobem “I”
- místo pojištění musí být v mimopracovní době střeženo minimálně jedno- člennou fyzickou ostrahou
K - do 2.000.000,- Kč
- zajištěno způsobem “I”
- místo pojištění musí být v mimopracovní době střeženo minimálně jedno- člennou funkční fyzickou ostrahou dále ozbrojenou krátkou palnou zbraní nebo doprovázenou služebním psem nebo dvoučlennou fyzickou ostrahou
L - do 3.000.000,- Kč
- zajištěno způsobem “I”
- místo pojištění musí být v mimopracovní době střeženo dvoučlennou funkč- ní fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní nebo doprovázenou služebním psem
- celý oplocený prostor musí být dále chráněn řádně instalova- nou PZTS/EZS uvedenou v době pojistné události do stavu střežení s napojením do místa fyzické ostrahy (vrátnice apod.) splňující min. 2 stu- peň zabezpečení podle ČSN EN 50131-1 ed. 2
M - nad 3.000.000,- Kč
Podmínky pojištění a zabezpečení individuálně sjednává centrála pojistitele formou odchylného ujednání.
Článek 3
Loupežné přepadení
Kapitola I.
Loupežné přepadení při přepravě cenností
Pro loupežné přepadení při přepravě cenností platí limity pojistného plnění podle způsobu zabezpečení “N – T”
Předepsaný způsob zabezpečení a limity pojistného plnění:
N - do 50.000,- Kč
- přeprava jednou pověřenou osobou
- cennosti uloženy v pevné, řádně uzavřené kabele nebo kufříku
O - do 200.000,- Kč
- přeprava jednou pověřenou osobou vybavenou obranným prostředkem (el. paralyzérem, pepřovým sprejem apod.)
- cennosti uloženy v pevné, řádně uzavřené kabele nebo kufříku
P - do 500.000,- Kč
- přeprava dvěma pověřenými osobami vybavenými obranným prostředkem
(el.paralyzérem, xxxxxxxx sprejem apod.)
- cennosti uloženy v pevné, řádně uzavřené kabele nebo kufříku
R - do 1.000.000,- Kč
- přeprava dvěma pověřenými osobami vybavenými obranným prostředkem
(el. paralyzérem, xxxxxxxx sprejem apod.)
- cennosti uloženy v uzamčeném bezpečnostním kufříku nebo bezpečnostní
ledvince
S - do 2.000.000,- Kč
- přeprava v osobním automobilu dvěma pověřenými osobami (mimo řidiče), z nichž alespoň jedna musí být ozbrojena krátkou palnou zbraní
- cennosti musí být uloženy v uzamčeném bezpečnostním kufříku
T - nad 2.000.000,- Kč
Způsob zabezpečení a vyšší limity plnění individuálně sjednává centrála pojistitele formou odchylného ujednání.
Kapitola II.
Loupežné přepadení při přepravě movitých věcí s vyloučením zásob, zboží a cenností
Pro loupežné přepadení při přepravě movitých věcí platí limity pojist- ného plnění podle způsobu zabezpečení “U – V”
Předepsaný způsob zabezpečení a limity pojistného plnění:
U - do 200.000,- Kč
- přeprava jednou pověřenou osobou
- vozidlo nesmí být po dobu přepravy bez dozoru
V - nad 200.000,- Kč
Způsob zabezpečení a vyšší limity plnění individuálně sjednává centrála pojistitele formou odchylného ujednání.
Kapitola III.
Loupežné přepadení v místě pojištění
Pro pojištěné věci (vč. věcí zvláštní hodnoty) s vyloučením cenností není stanoven zvláštní limit pojistného plnění.
Pro cennosti uložené v uzamčených trezorech nebo pevných schrán- kách (popřípadě ve schránkách hracích a obdobných automatů) platí stejné limity plnění jako pro krádež vloupáním.
Limity jsou uvedeny v Článku 1, kapitole II těchto doplňkových pojist- ných podmínek
Pro cennosti uložené mimo uvedené uzamčené trezory a pevné schrán- ky platí limity pojistného plnění podle způsobu zabezpečení “X – Y”
Předepsaný způsob zabezpečení a limity pojistného plnění:
X - do 50.000,- Kč
- cennosti uložené v uzamčené kontrolní či registrační pokladně
Y - do 20.000,- Kč
- cennosti uložené jinak.
Výklad pojmů:
Funkční oplocení – se rozumí oplocení, které má ve všech místech min. výšku 180 cm s maximálními velikostmi ocelových ok 6 x 6 cm a případnou vrcholovou ochranou dle požadavku těchto doplňkových pojistných podmínek. Pevné opo- ry oplocení musí být pevně ukotvené/zabetonované do země, jejich ukotvení a samotná montáž musí zabraňovat volnému vstupu a překonání (podlezení, podkopání, prolezení, prolomení) bez použití speciálního nářadí (pákové nůžky, pilka na železo, rozbrušovací pila apod.) a současně hrubého násilí.
Vrcholová ochrana funkčního oplocení – jedná se o ochranu na vrcholu zdi či plotu. Mezi takovou ochranu patří konstrukce z ostnatých drátů, kon- strukce z tzv. žiletkového drátu, hroty na vrcholu plotu a zdí.
Vrata – vrata musí vykazovat min. stejné parametry jako funkční oplocení
z pohledu mechanické odolnosti proti krádeží vloupáním.
Přilehlé konstrukce – přilehlými konstrukcemi se rozumí venkovní schodiště,
lešení, přístavky, pavlače, balkóny, střechy stavebně přilehlých objektů apod.
Vchodové dveře typu 1 – dveřní křídlo musí být v dobrém technickém stavu, vyrobené ze dřeva (např. plné jednokřídlé o tloušťce min. 40 mm, může být i voštinové), plastu (např. vícekomorové dveře typu EURO), kovu (např. plechu o min. tl. 0,7 mm osazené v pevném rámu s jekly a dostatečně tuhé proti ohybu hrubým násilím) s celkovou prosklenou plochou do 1050 cm2 nebo v jejich kombinaci z pohledu použitého materiálu a provedení. Zárubeň dveří musí být dřevěná, plastová nebo kovová v dobrém technickém stavu, pevně spojená s ostěním a nadpražím.
Vchodové dveře typu 2 – musí splňovat stejné parametry jako vcho- dové dveře typu 1, ale pokud jejich prosklené plochy mají celkovou plo- chu větší než 1050 cm2, pak musí být zabezpečené bezpečnostním sklem nebo bezpečnostní fólií nebo bezpečnostní mříží (viz. výklad pojmů) a současně musí být dveřní křídlo zabezpečené proti vysazení.
Bezpečnostní cylindrická vložka – je bezpečnostní cylindrická vložka za- dlabávacího zámku, která musí splňovat danou bezpečnostní třídu uvedenou u konkrétního limitu pojistného plnění dle požadavků normy ČSN P ENV 1627 nebo dle ČSN EN 1627.
Dozický zámek – je zadlabávací zámek, jehož uzamykací mechanismus je tvo- řen min. čtyřmi stavítky, která jsou ovládána jednostranným ozubeným klíčem.
Bezpečnostní uzamykací systém – je komplet, který se skládá ze tří prvků: zadlabávacího (stavebního) zámku, bezpečnostní cylindrické vložky a kování (bezpečnostního štítu), které jako jednotlivé prvky musí splňovat danou bez- pečnostní třídu uvedenou u konkrétního limitu pojistného plnění dle požadavků normy ČSN P ENV 1627 nebo ČSN EN 1627.
Jiné uzamykací zařízení – mající osvědčení podle ČSN P ENV 1627 nebo ČSN EN 1627 minimálně 3. bezpečnostní třídy.
Bezpečnostní kování – bezpečnostním kováním se rozumí kování, které splňu- je bezpečnostní třídu uvedenou u konkrétního limitu pojistného
plnění dle požadavků normy ČSN P ENV nebo dle ČSN EN 1627 (zejména chrání bezpečnostní cylindrickou vložku proti rozlomení a nesmí být
demontovatelné z vnější strany).
Přídavný bezpečnostní zámek – je další zámek, kterým jsou vchodové dveře uzavřeny, a který splňuje bezpečnostní třídu uvedenou u konkrétního limitu pojistného plnění dle požadavků normy ČSN P ENV nebo dle ČSN EN 1627.
Dvoubodový rozvorový zámek – je zámek, který splňuje bezpečnost- ní třídu 3 dle ČSN P ENV nebo bezpečnostní třídu RC 3 dle ČSN EN 1627. Má především zvýšenou odolnost proti vyhmatání, rozlomení, vytržení a odvrtání. Tento zámek má zajistit dveřní křídlo rozvorami do dvou stran.
Tříbodový rozvorový zámek – je zámek, který splňuje bezpečnostní třídu 3 dle ČSN P ENV nebo bezpečnostní třídu RC 3 dle ČSN EN 1627. Má především zvýšenou odolnost proti vyhmatání, rozlomení, vytržení a odvrtání. Tento zámek má zajistit dveřní křídlo rozvorami do tří stran.
Bezpečnostní dveřní dvoustranná závora – jedná se o bezpečnostní závoru, která splňuje bezpečnostní třídu 3 dle ČSN P ENV 1627 nebo bezpečnostní třídu RC 3 dle ČSN EN 1627. Především chrání dveřní křídlo před otevřením násilným vyražením.
Bezpečnostní mříž – je mříž, která splňuje bezpečnostní třídu 2 dle ČSN P ENV nebo bezpečnostní třídu RC 2 dle ČSN EN 1627, nebo taková mříž, která je vyrobena z ocelových prvků (prutů) o min. průřezu 0,8 cm2. Oka mříže nesmí mít větší rozměr než 20 x 15 cm a musí být spojeny svařenci. Mříž musí být z vnější strany nerozebíratelná (ukotvená, zazděna do zdi apod.) nebo uzamčena min. dvěma bezpečnostními visacími zámky v bezpečnostní třídě 2.
17
Bezpečnostní fólie – je fólie, která musí splňovat min. třídu odolnosti P2A dle požadavků normy ČSN EN 356, a která musí být řádně nalepená na vnitřní straně skla dle návodu výrobce.
Bezpečnostní sklo – se rozumí zasklení sklem, které splňuje třídu odolnosti P2A dle požadavků normy ČSN EN 356 nebo bezpečnostní třídu RC2 dle ČSN EN 1627.
Bezpečnostní roleta – se rozumí roleta, která splňuje požadavky min. v bez- pečnostní třídě 2 dle ČSN P ENV 1627 nebo bezpečnostní třídu RC 2 dle ČSN EN 1627, nebo taková roleta, kterou lze z venkovní strany demontovat pouze hrubým násilím (kladivem, sekáčkem, pilkou na železo apod.).
Zábrana proti vysazení a vyražení – se rozumí zábrana, která zabraňuje nadzvednutí dveřního křídla a jeho vysazení ze závěsů a dále vyražení dveřního křídla na straně závěsů.
Zabezpečení zárubní proti roztažení – se rozumí opatření znemožňující násilné zvětšení vzdáleností mezi závěsovou a zámkovou stojkou (stranou) zárubně.
Zabezpečení proti vyháčkování – se rozumí zařízení zabraňující odjištění zástrčí pevné poloviny dvoukřídlých dveří jejich uzamčením, přišroubováním nebo překrytím apod.
Uzavřená kabela nebo kufřík – musí být opatřena min. jedním uzávěrem nebo zámkem a nesmí být zhotoven z látky, silonu a obdobných měkkých materiálů.
Bezpečnostní kufřík – speciálně určený pro přepravu peněz a cenností, vyba- vený zvukovým, kouřovým, paralyzujícím nebo obdobným zařízením, které se uve- de v činnost při násilné manipulaci nebo při vytržení/odjištění spouštěcího zařízení.
Bezpečnostní ledvinka – je zamykatelná bezpečnostní ledvinka. Přední, zadní a boční části musí být vyztužené odolnou a lehkou ocelovou sítí, zabraňující proříznutí, opasek musí být zesílený ocelovým lankem, odolný proti přeseknutí. Osoba přepravující cennosti ji musí mít řádně upnutou kolem pasu s úložným prostorem na straně břicha.
PZTS/EZS – poplachovým zabezpečovacím a tísňovým systémem se rozumí systém (dříve „elektronická zabezpečovací signalizace“) s prostorovou ochranou a plášťovou min. na všech vchodových dveří místa pojištění, který jako celek musí splňovat min. 2 stupeň zabezpečení (pokud není uvedeno jinak) dle normy ČSN EN 50131-1 ed. 2, přičemž ho musí mít doložen certifikátem vydaným cer- tifikačním orgánem akreditovaným ČIA. Projekt a montáž musí být provedeny dle ČSN EN 50131-1 ed. 2 a ČSN CLC/TS 50131-7 v posledních platných zněních a firmou, která má k těmto činnostem příslušná oprávnění. Provoz, údržba, kon- trola a revize PZTS musí být v souladu s návodem k obsluze a k údržbě: pokud není stanoveno četněji, musí být min. jednou za rok provedena proka- zatelným způsobem komplexní kontrola PZTS vč. jeho funkční zkoušky výrobcem nebo jím pověřenou servisní organizací. Rozmístění a kombi- nace čidel PZTS musí být provedeny tak, aby spolehlivě registrova- ly osobu, která jakýmkoliv způsobem vnikla do zabezpečeného prostoru nebo jej narušila. V případě napadení místa pojištění nebo PZTS musí být prokazatelně vyvolán poplach. Instalace EZS do 31.12.2000 musí splňovat min. kategorii 3 dle normy ČSN 334590 – Zařízení elektrické zabezpečovací signalizace a dále podle ČSN a právních předpisů souvisejících s citovanou ČSN, která je ale již neplatná.
PPC/PCO – je nepřetržitě (trvale) obsluhované zařízení na dohledovém praco- višti, které pomocí linek telekomunikační sítě, rádiové sítě, GSM či ISDN přijímá hlášení od PZTS/EZS o narušení zabezpečených prostor, dále zobrazuje, vyhod- nocuje a archivuje poplachové informace. PPC/PCO musí být trvale provozováno Policií ČR nebo koncesovanou soukromou bezpečnostní službou, mající pro tuto činnost oprávnění, která zajišťuje zásah v místě střeženého objektu (místa po- jištění) pověřenou osobou/osobami do 15 minut od vyhlášení poplachu. Doba překročení kontrolních zpráv mezi PZTS/EZS a PPC/PCO nesmí překročit 5 minut. Případné překročení této doby musí být kvalifikováno jako ztráta spojení mezi ni- mi. Toto dohledové pracoviště se v technických předpisech může objevovat pod pojmy PPC (Poplachové přijímací centrum) a ARC (Alarm Receiving Centre).
SBS – soukromá bezpečnostní služba, mající pro tuto činnost platné oprávnění
dle platné legislativy ČR.
UCZ/Skl/14
Tísňový hlásič/tlačítko – skrytý spínač (funkčně nezávislý na aktivaci PZTS/ EZS), kterým lze v případě ohrožení přivolat pomoc (Policii ČR, Městskou policii, fyzickou ostrahu, zásahovou skupinu SBS apod.).
Fyzická ostraha – fyzickou ostrahou se rozumí osoba starší 18 let, která musí být psychicky a fyzicky zdatná, trestně bezúhonná a odborně připravena pro vykonávání této činnosti, přičemž nesmí být pod vlivem alkoholu a jiných psy- chotropních látek. Fyzická ostraha musí být vybavena ochranným prostředkem (pepřovým sprejem, obuškem nebo tonfou) a spolehlivou spojovací techni- kou (mobilním telefonem, radiostanicí – vysílačkou apod.) pro bezodkladné přivolání pomoci (Policie ČR, PPC/PCO apod.). V případě, že se jedná o více členů fyzické ostrahy, pak všichni musí být vybaveni radiostanicí – vysílačkou pro vzájemné dorozumívání. Ostraha musí vykonávat nepravidelně pochůzky v místě pojištění nejméně 1 x za 120 minut, o kterých musí být prokazatelným způsobem vedeny záznamy (např. zápisem do knihy pochůzek nebo použitím systému čipových bodů).
Krátká palná zbraň – krátkou palnou zbraní se rozumí krátká kulová zbraň kategorie A dle § 4 nebo kategorie B dle § 5 zákona č.119/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů (zákon o střelných zbraních a střelivu).
Služební pes – služebním psem se rozumí pes, který je určený a vycvičený ke strážení a ochranné službě. Služební pes musí absolvovat příslušné
zkoušky v rozsahu Zkoušky základního minima (ZMT) dle Zkušebního řádu Speciálního kynologického svazu „TART“ (xxxx://xxx.xxxxxxxxx. cz) nebo jiné zkoušky v obdobném doložitelném rozsahu. O vykonávání těchto zkoušek musí být vedena písemná evidence formou zápisu do výkonnostní knížky psa.
U mechanických prvků zabezpečení uvedených výše je požadováno, aby jejich bez- pečnostní úroveň/třída byla ověřena certifikátem shody, vydaným certifikačním orgánem akreditovaným Českým institutem pro akreditaci (dále jen „ČIA“) nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem a na základě zkoušek provedených akreditovanou zkušební laboratoří. Bezpečnostní úroveň výrobku je dána zařaze- ním do příslušné bezpečnostní třídy podle ČSN P ENV 1627 nebo ČSN EN 1627. Na základě ustanovení příslušných norem a certifikačních pravidel musí být cer- tifikované výrobky označovány certifikačními štítky a značkami, které poskytují údaje o jejich bezpečnostní třídě, technických parametrech a příslušné doku- mentaci nebo je jejich bezpečnostní třída doložena
příslušným certifikátem.
Seznam citovaných norem:
ČSN EN 1143-1 Bezpečnostní úschovné objekty – Požadavky, klasifikace
a metody zkoušení odolnosti proti vloupání – Část 1:
Skříňové trezory, trezorové dveře a komorové trezory
ČSN ENV 1303 Stavební kování – Cylindrické vložky pro zámky –
Požadavky a zkoušení
ČSN EN 356 Sklo ve stavebnictví – Zkoušení a klasifikace odolnosti proti ručně vedenému útoku
ČSN P ENV 1627 Okna, dveře, uzávěry – Odolnost proti násilnému vnik-
nutí – Požadavky a klasifikace
ČSN EN 1627 Dveře, okna, lehké obvodové pláště, mříže a oke-
nice – Odolnost proti vloupání – Požadavky a kla-
sifikace
ČSN EN 50131-1 ed.2 Poplachové systémy – Poplachové zabezpečovací
a tísňové systémy – Část 1: Systémové požadavky
ČSN CLC/TS 50131-7 Poplachové systémy – Poplachové zabezpečovací
a tísňové systémy – Část 7: Pokyny pro aplikace
ČSN 334590 – Zařízení elektrické zabezpečovací signalizace
Tyto doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1.1.2014.
Všeobecné pojistné podmínky
pojištění majetku pro případ poškození nebo zničení skel
- zvláštní část
Obsah:
Úvodní ustanovení
Rozsah pojištění, pojistná nebezpečí – článek 1 Předmět pojištění – článek 2
Výluky z pojištění – článek 3
Pojistná hodnota, pojistná částka – článek 4 Výpočet pojistného – článek 5
Pojistné plnění – článek 6 Zachraňovací náklady – článek 7 Místo pojištění – článek 8
Podpojištění, pojištění na první riziko – článek 9
Spoluúčast – článek 10
Povinnosti pojistníka/pojištěného/oprávněné osoby – článek 11 Úprava výše pojistného – článek 12
Účinnost – článek 13
Úvodní ustanovení
Pojištění je upraveno touto zvláštní částí pojistných podmínek, Všeobecnými pojistnými podmínkami - obecná část - UCZ/14, které spolu tvoří nedílnou součást.
Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
18
Článek 1
Rozsah pojištění, pojistná nebezpečí
Pojištění se sjednává pro případ rozbití skla jakoukoli nahodilou událostí, která není dále nebo v pojistné smlouvě vyloučena.
Za rozbití se považuje i takové poškození skla, které ohrožuje bezpečnost osob
a je nutná jeho výměna.
Článek 2
Předmět pojištění
1. Pojištění se vztahuje na pevně osazená skla (okna, výlohy, vstupní dveře) a na skleněné výplně movitého charakteru uvnitř budovy (pulty, vitríny, obložení stěn, stropů, podhledů apod.) specifikovaná v pojistné smlouvě nebo soubor těchto skel. Pojištění se vztahuje i na nalepené snímače zabezpečovacích zaří- zení, nalepené fólie, nápisy, malby a jiné výzdoby, jsou-li součástí pojištěného skla a pokud byly poškozeny nebo zničeny v přímé souvislosti s poškozením či zničením skla. Za sklo se považují i plasty, jež sklo nahrazují.
2. Pokud je tak v pojistné smlouvě výslovně ujednáno, pojištění se vztahuje i na skleněné předměty umístěné vně budovy jako např. reklamní tabule a firemní štíty včetně jejich elektrické instalace a nosné konstrukce a dále na fasádní obložení vnějších stěn budov, na skleníky a vnější vitríny.
3. Je-li sjednáno pojištění souboru skel, pojištění se vztahuje i na skla, která se stala součástí pojištěného souboru. Na skla, která přestala být součástí pojištěného souboru se pojištění nevztahuje.
Článek 3
Výluky z pojištění
Tento seznam výluk není úplný a výluky, omezení pojistného plnění se vyskytují i na jiných místech v pojistných podmínkách a pojistné smlouvě.
1. Pojištění se nevztahuje na :
a) škody vzniklé při přepravě, zasklívání, demontáži nebo montáži;
b) škody způsobené běžným opotřebením, erozí, vrypy či oprýskáním;
c) škody na sklech umělecké nebo starožitné hodnoty, stejně jako škody na umělecké nebo starožitné hodnotě nápisů, výzdob a zpracování;
d) skla budov, které nejsou provozně využívány k danému účelu.
2. Pokud není ujednáno jinak, pojištění se bez ohledu na spolupůso- bící příčiny nevztahuje na :
a) škody vzniklé v důsledku války, invaze, činnosti zahraničního nepří- tele, válečného stavu, válečných resp. vojenských akcí (bez ohledu na to, zda byla vyhlášena válka či nikoliv), občanské války, povstání, vzpoury, vzbouření, srocení, stávky, výluky, občanských nepokojů, odboje, vojenské či uzurpované moci, stanného práva, výjimečného stavu, jednání skupiny osob se zlým úmyslem, činu lidí jednajících pro politickou organizaci nebo ve spojení s ní, spiknutí, zabavení pro vojenské účely, zničení nebo poškození z pokynu vlády vlády působící de jure nebo de facto anebo jiného veřejného orgánu;
b) škody vzniklé v důsledku trvalého nebo dočasného vyvlastnění vy- plývajícího z konfiskace, zabavení nebo jiných nároků vznesených ze strany orgánů veřejné správy;
c) škody jadernou energií nebo radioaktivitou jakéhokoliv druhu;
d) škody vzniklé v důsledku úmyslu nebo hrubé nedbalosti pojištěné- ho , jeho zástupce, osoby kterou pojištěný pověřil péčí o pojištěné věci, nebo ostrahou místa pojištění, osoby pojištěnému blízké nebo osoby žijící ve společné domácnosti s pojištěným. V případě, že pojištěným je právnická osoba, za zástupce pojištěného jsou považováni členové statutárních orgánů, prokuristé a jednatelé;
e) odpovědnost, škodu ani na jakékoliv výdaje přímo nebo ne- přímo způsobené, vyplývající nebo vzniklé v souvislosti s jakýmkoli teroristickým činem, bez ohledu na skutečnost, že na této události nebo na jakékoli části takové škody nebo výdaje mohla mít podíl i jiná příčina. Pro účely této výluky se terorismem rozumí násilný čin nebo čin nebezpečný z hlediska lidského života, hmotného nebo nehmotného majetku nebo infrastruktury s úmyslem nebo účinkem ovlivnění vlády nebo vyvolání strachu ve veřejnosti nebo v její části.
Článek 4
Pojistná hodnota, pojistná částka
1. Pojistná částka vyjadřuje pojistnou hodnotu a je nejvyšší hranicí plnění pojistitele.
2. Pojistnou hodnotou skel je jejich nová cena, včetně nákladů na zasklení.
3. Pojistnou částku stanoví vždy na vlastní odpovědnost pojistník.
Článek 5
Výpočet pojistného
1. Pojistné je stanoveno sazbou z pojistných částek nebo limitů plnění pro
jednotlivé pojištěné položky. Výši sazby pojistného stanoví pojistitel.
2. Vyúčtování pojistného je součástí pojistné smlouvy.
Článek 6
Pojistné plnění
1. Pojistnou událostí je jakákoliv nahodilá a nepředvídaná věcná škoda na pojištěné věci, se kterou je podle těchto pojistných podmínek spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
2. Oprávněná osoba má právo, aby jí pojistitel vyplatil částku za opravu po- škozené věci nebo částku za pořízení nové věci stejné nebo srovnatelné, stejného druhu a účelu v době bezprostředně před pojistnou událostí.
3. Oprávněná osoba má právo rovněž na úhradu nákladů na odklizení poškozené nebo zničené věci, nouzového zasklení nebo zabednění, maxi- málně však do výše ceny předmětu pojištění.
4. Zbytky poškozené nebo zničené věci zůstávají ve vlastnictví pojistníka/ pojištěného a jejich hodnota se odečítá od pojistného plnění.
Článek 7
Zachraňovací náklady
Pojistitel uhradí tyto zachraňovací náklady :
a) účelně vynaložené náklady na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události nebo zmírnění následků již nastalé pojistné události;
b) vynaložené náklady z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnost- ních při odklízení poškozeného pojištěného majetku nebo jeho zbytků. Úhrada vynaložených zachraňovacích nákladů podle písmen a) a b) toho- to článku se omezuje do výše 5 % ze sjednané pojistné částky.
Úhrada zachraňovacích nákladů, které byly vynaloženy na záchra- nu života a zdraví se omezuje do výše 30% sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění. Zachraňovací náklady, které opráv- něná osoba vynaložila na základě písemného souhlasu pojistitele, uhradí pojistitel bez omezení.
Článek 8
Místo pojištění
1. Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
2. Pokud je sjednáno v pojistné smlouvě více míst pojištění, vztahuje se po- jištění na všechna tato místa pojištění.
3. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou na území České republiky, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 9
Podpojištění, pojištění na první riziko
1. Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka jednotlivé položky nižší než její pojistná hodnota, poskytne pojistitel pojistné plnění, které je k výši škody ve stejném poměru, jako pojistná částka k pojistné hodnotě.
2. Pojištění lze sjednat i na první riziko. V tomto případě je pojistná částka pro jednotlivé položky horní hranicí plnění pojistitele pro plnění ze všech pojistných událostí v průběhu jednoho pojistného období. V pojistné smlouvě musí být výslovně uvedeno, že se jed- ná o pojištění prvního rizika.
Ustanovení odstavce 1 tohoto článku se v tomto případě nepoužije.
3. Došlo-li v průběhu jednoho pojistného období v důsledku pojistného plně- ní ke snížení pojistné částky sjednané na první riziko, může si pojistník tuto pojistnou částku do její původní výše opět obnovit doplacením pojistného.
Článek 10
Spoluúčast
1. V pojistné smlouvě může být ujednáno, že oprávněná osoba se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události pevně stanovenou částkou (dále jen spoluúčast).
2. Spoluúčast sjednaná ve smlouvě se odečítá od pojistného plnění.
3. V pojistné smlouvě lze sjednat jiné formy spoluúčasti pro jednotlivé pojiš-
těné položky.
Článek 11
Povinnosti pojistníka/ pojištěného/ oprávněné osoby
1. Vedle povinností stanovených v obecné části pojistných podmínek jsou povinni:
a) dodržovat veškeré všeobecně závazné předpisy včetně bezpečnost- ních předpisů uvedených v doplňkových pojistných podmínkách a další povinnosti, které byly stanoveny v pojistné smlouvě;
b) oznámit pojistiteli, že uzavřel další pojištění stejných položek na stejné nebez- pečí u jiného pojistitele, a sdělit jeho obchodní název a výši pojistné částky.
2. Dále jsou povinni dbát, aby pojistná událost nenastala a provádět přimě- řená opatření k jejímu odvrácení nebo ke zmírnění následků škody, která již nastala, a podle možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojistitele a řídit se jimi.
3. V případě vzniku pojistné události jsou povinni:
a) neprodleně oznámit policii vznik pojistné události, která nastala za okol- ností nasvědčujících spáchání trestného činu;
b) neměnit bez souhlasu pojistitele stav vzniklý pojistnou událostí, pokud to není nutné k odvrácení nebo zmírnění následků škody nebo v rozporu s obecným zájmem;
c) předložit pojistiteli do 15 dnů od nahlášení škody seznam poškozených,
zničených a ztracených věcí.
Článek 12
Úprava výše pojistného
Čl. 5, odst. 5.5. VPP UCZ/14 se doplňuje tak, že pojistitel je oprávněn
upravit výši pojistného v případech:
- kdy dojde ke změně právních předpisů majících vliv na plnění pojistitele nebo na jeho odvodové povinnosti vůči státu či jeho organizačním složkám nebo
- kdy z pohledu pojistné matematiky dojde z jiných důvodů k ohro-
žení splnitelnosti závazků pojistitele nebo
- kdy dojde k růstu indexů vývoje cen pojištěných věcí, případně cen prací na jejich reprodukci, jež zveřejňuje Český statistický úřad, pokud za sledované období tento růst činí více než 5%.
Článek 13
Účinnost
Tyto Všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1.1.2014.
19
UCZ/Ele/14
Všeobecné pojistné podmínky
pojištění pro případ poškození nebo zničení elektronických zařízení
– zvláštní část –
OBSAH
Úvodní ustanovení
Článek 1 – Rozsah pojištění, pojistná nebezpečí Článek 2 – Předmět pojištění
Článek 3 – Výluky z pojištění Článek 4 – Zachraňovací náklady Článek 5 – Místo pojištění
Článek 6 – Pojistná hodnota, pojistná částka Článek 7 – Podpojištění
Článek 8 – Výpočet pojistného Článek 9 – Pojistné plnění Článek 10 – Spoluúčast
Článek 11 – Povinnosti pojistníka /pojištěného/oprávněné osoby Článek 12 – Úprava výše pojistného
Článek 13 – Výklad pojmů Článek 14 – Účinnost
Úvodní ustanovení
Pojištění je upraveno touto zvláštní částí pojistných podmínek a Vše- obecnými pojistnými podmínkami – obecná část – UCZ/14 (dále i „UCZ/14“), které spolu tvoří nedílný celek (dále i „pojistné podmínky“).
Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1
Rozsah pojištění, pojistná nebezpečí
1. Pojištění pro případ poškození nebo zničení elektronických zařízení (dále i „pojištění elektroniky“) se vztahuje na náhlé a nepředvídané poškození nebo zničení pojištěného elektronického zařízení (dále i „zařízení“) jakou- koli nahodilou událostí, která není v pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě vyloučena.
2. Pojištění se vztahuje pouze na případ takového poškození pojiš-
těného zařízení, které omezuje nebo vylučuje jeho funkčnost.
Článek 2
Předmět pojištění
1. Pojištění se sjednává pro jednotlivá ve smlouvě uvedená elektronická zaří- zení nebo soubor těchto věcí/zařízení, která byla v době sjednání pojištění v řádném provozuschopném stavu a byla odborně instalována / uvedena do provozu v souladu s předpisy výrobce, případně platnými právními předpisy. Není-li ujednáno jinak, předmětem pojištění nejsou zařízení pevně instalo- vaná ve vozidle.
Na příslušenství a výbavu zařízení se pojištění elektroniky vztahuje jen, pokud je tak v pojistné smlouvě (např. v rámci identifikace pojištěné položky) uvede- no a pojistná hodnota příslušenství/výbavy byla zahrnuta do pojistné částky zařízení.
2. Není-li ujednáno jinak, jsou předmětem pojištění elektroniky zařízení vlastně-
ná či spoluvlastněná pojistníkem či pojištěným (elektronická zařízení vlastní).
3. Pro případ pojištění souboru věcí se ujednává, že jsou pojištěna zařízení, jejichž stáří nepřesáhlo v okamžiku vzniku pojistné udá- losti 6 let. Stáří jednotlivé věci je dáno datem jejího prvního uvedení do provozu; nelze-li je doložit, pak datem/rokem výroby.
4. Pojištění se nevztahuje na poškození nebo zničení :
a) součástí a dílů, jež se pravidelně vyměňují pro opotřebení nebo spo- třebování, např. pásky a papír do tiskárny, žárovky, pojistky, tiskové hlavy apod.;
b) činných médií, chladicích či jiných pomocných látek;
c) akumulátorových baterií, elektrochemických článků, fotočlánků
apod.;
d) skleněných dílů a částí, nářadí a nástrojů všeho druhu;
e) externích nosičů dat, pokud k jejich poškození nedošlo v přímé souvislosti s jinou škodou na pojištěném zařízení, za niž je pojistitel povinen plnit.
5. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:
a) základy a podstavce zařízení;
b) programové vybavení;
c) obrazové, zvukové a datové záznamy.
Článek 3
Výluky z pojištění (tento seznam výluk není úplný, v závislosti na okolnostech škody se mohou uplatnit i další výluky/omezení, které tyto pojistné podmínky ve svém znění obsahují)
1. Pokud není ujednáno jinak, pojištění se bez ohledu na spolupůsobící příčiny nevztahuje na:
a) škody vzniklé v důsledku války, invaze, činnosti zahraničního nepří- tele, válečného stavu, válečných resp. vojenských akcí (bez ohledu na to, zda byla vyhlášena válka či nikoliv), občanské války, povstání, vzpoury, vzbouření, srocení, stávky, výluky, občanských nepokojů, odboje, vojenské či uzurpované moci, stanného práva, výjimečného stavu, jednání skupiny osob se zlým úmyslem, činu lidí jednajících
pro politickou organizaci nebo ve spojení s ní, spiknutí, zabavení pro vojenské účely, zničení nebo poškození z pokynu vlády působící de jure nebo de facto anebo jiného veřejného orgánu;
b) škody vzniklé v důsledku trvalého nebo dočasného vyvlastnění vy- plývajícího z konfiskace, zabavení nebo jiných nároků vznesených ze strany orgánů veřejné správy;
c) škody jadernou energií nebo radioaktivitou jakéhokoliv druhu;
d) škody či jiné újmy způsobené přímo či nepřímo azbestem nebo materiálem obsahujícím azbest či formaldehydem;
e) škody vzniklé v důsledku úmyslu nebo vědomé nedbalosti pojiště- ného, jeho zástupce, osoby, kterou pojištěný pověřil péčí o pojištěné věci nebo ostrahou místa pojištění ani osoby pojištěnému blízké; v případě, že pojištěným je právnická osoba, za zástupce pojištěného jsou považováni členové statutárních orgánů, prokuristé a jednatelé;
f) odpovědnost, újmu, škodu ani na jakékoliv výdaje přímo nebo ne- přímo způsobené, vyplývající nebo vzniklé v souvislosti s jakýmkoli teroristickým aktem bez ohledu na skutečnost, že na této události nebo na jakékoli části takové újmy, škody nebo výdaje mohla mít po- díl i jiná příčina; pro účely této výluky se teroristickým aktem rozumí jednání jakékoliv osoby či skupin(y) osob s použitím síly nebo násilí a/nebo s pohrůžkou jejich použití (ať již tyto osoby/skupiny osob konají samostatně nebo ve spojení s jakoukoli organizací či vládou), které sleduje politické, náboženské či etnické cíle nebo pohnutky včetně záměru ovlivnit jakoukoliv vládu nebo uvést veřejnost či kte- roukoliv její část do stavu obav;
g) škody vzniklé v důsledku poškození nebo zničení pojištěné vě- ci požárem, či jeho průvodními jevy (působení tepla, zplodin a použitých hasebních látek), úderem blesku, výbuchem, nárazem nebo zřícením osádkou obsazeného letícího tělesa, jeho částí nebo nákladem, dále rázovou vlnou způsobenou letem nadzvukového letadla v důsledku překonání rychlosti zvuku, kouřem, nárazem silničního vozidla, dále vichřicí, krupobitím či jinými povětrnostní- mi vlivy, zřícením budov, sesuvem či poklesem půdy, zřícením skal a zeminy, pádem stromů, stožárů a jiných předmětů, lavinou, tíhou sněhu nebo námrazy, záplavou, povodní, zemětřesením, výbuchem sopky, vodou z vodovodního zařízení (pro výklad těchto z pojištění vyloučených nebezpečí budou přiměřeně použita relevantní ustano- vení Všeobecných pojistných podmínek UCZ/Živ/14), jakož i krádeží vloupáním, loupežným přepadením či prostou krádeží, pohřešová- ním, ztrátou, zpronevěrou, podvodem, zatajením či neoprávněným užíváním;
h) náklady na odstranění primárních vnitřně (tj. bez vnějších vlivů) vzniklých poruch, ať již tyto měly za následek omezení funkčnosti nebo úplnou nefunkčnost pojištěného zařízení; na následné věcné škody na zařízení vyplývající z těchto primárních vnitřních poruch se však toto pojištění vztahuje.
2. Z pojištění nevzniká právo na plnění za jakékoliv škody či zvětšení rozsahu škody přímo nebo nepřímo vzniklé následkem :
a) vady, kterou mělo zařízení v době uzavření pojištění a která byla ne- bo měla a mohla být známa pojistníkovi či pojištěnému, jeho zmoc- něncům či zástupcům bez ohledu na to, zda byla známa pojistiteli;
b) zastavení nebo přerušení provozu zařízení a z toho vzniklých ztrát všeho druhu (např. penále, ušlý zisk, pokuty, manka, zvýšené nákla- dy na výrobu, ztráty vzniklé z prodlení, ztráta kontraktu apod.).
3. Z pojištění dále nevzniká právo na plnění za škody způsobené:
a) trvalým působením chemických, biologických, teplotních, mechanic- kých a elektrických vlivů, znečištěním, postupným stárnutím, provo- zem nebo přirozeným opotřebením, korozí, erozí;
b) dodavatelem, smluvním partnerem nebo opravcem, který je podle zákona nebo smlouvy za škody odpovědný;
c) na zařízení během skladování, transportu, instalace, opravy či údržby;
d) počítačovým virem či podobně škodlivým programem, hackerským útokem či jakýmkoli jiným kybernetickým rizikem;
e) elektronickým přenosem či zpracováním dat / informací.
Článek 4
Zachraňovací náklady
Pojistitel uhradí tyto zachraňovací náklady :
a) účelně vynaložené náklady na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící po- jistné události nebo zmírnění následků již nastalé pojistné události;
b) vynaložené náklady z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních
při odklizení poškozeného pojištěného majetku nebo zbytků.
Úhrada vynaložených zachraňovacích nákladů podle písmen a) a b) tohoto článku se omezuje do výše 5 % ze sjednané pojistné částky. Úhrada zachraňovacích nákladů, které byly vynaloženy na záchranu života a zdraví se omezuje do výše 30% ze sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
Zachraňovací náklady, které byly vynaloženy na základě písemného souhlasu
pojistitele, uhradí pojistitel bez omezení.
Článek 5
Místo pojištění
1. Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
20
2. Pokud je sjednáno v pojistné smlouvě více míst pojištění, vztahuje se pojištění na všechna tato místa pojištění.
3. Pojištění se vztahuje též na věci, které byly z důvodu bezprostředně hrozící nebo již nastalé pojistné události přemístěny z místa pojištění;
za předpokladu, že o této skutečnosti byl pojistitel informován bez zbytečné- ho odkladu.
4. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou v místě pojištění na území České republiky, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 6
Pojistná hodnota, pojistná částka
1. Pojistná částka vyjadřuje pojistnou hodnotu pojištěné věci a je horní hranicí pojistného plnění pojistitele za jednu a všechny pojistné události nastalé v pojistné době.
Není-li ujednáno jinak, stanoví se pojistná částka pro jednotlivé položky pojištěných zařízení. Pojistnou částku stanoví vždy na vlastní odpovědnost pojistník.
2. Pojištění lze sjednat na :
a) novou cenu, tj. částku, kterou je nutno v místě pojištění vynaložit na pořízení nového zařízení stejného nebo srovnatelného druhu, kvality a výkonu, včetně dopravného, poplatků, cla, montážních nákladů aj.;
b) časovou cenu, tj. novou cenu sníženou o částku odpovídající míře opotřebení
nebo jiného znehodnocení zařízení.
Článek 7
Podpojištění
Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka jednotlivé položky nižší než její pojistná hodnota, poskytne pojistitel pojistné plnění, které je k výši škody ve stejném poměru, jako je pojistná částka k pojistné hodnotě.
Článek 8
Výpočet pojistného
1. Pojistné je stanoveno sazbou z pojistných částek pro jednotlivé pojištěné
položky. Výši sazby pojistného stanoví pojistitel.
2. Vyúčtování pojistného je součástí pojistné smlouvy.
Článek 9
Pojistné plnění
1. Pojistnou událostí je jakákoliv nahodilá a nepředvídaná věcná škoda na pojištěné věci, se kterou je spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
2. Bylo-li pojištěné zařízení poškozeno resp. zničeno, vzniká oprávněné osobě právo, pokud není dále nebo v pojistné smlouvě stanoveno jinak, aby jí pojis- titel vyplatil:
a) při pojištění na novou cenu částku za opravu poškozeného zařízení resp. část- ku za pořízení zařízení stejného nebo srovnatelného druhu, kvality a výkonu v době bezprostředně před pojistnou událostí, sníženou o cenu využitelných zbytků; plnění v případě poškození odstraňovaného opravou přitom nesmí převýšit plnění, které by bylo poskytnuto v případě zničení věci. Zároveň se však ujednává, že pojistné plnění nepřekročí časovou cenu věci v době bezprostředně před vznikem škody, není-li ujednáno jinak.
b) při pojištění na časovou cenu částku za opravu poškozeného zařízení resp. částku za pořízení nového zařízení stejného nebo srovnatelného druhu, kvality a výkonu v době bezprostředně před pojistnou událostí, ovšem vždy s odečtením částky odpovídající míře opotřebení či znehodnocení zařízení v době bezprostředně před pojistnou událostí a ceny využitelných zbytků; ve výpočtu pojistného plnění bude zohledněno i případné zhodnocení zařízení, ke kterému došlo opravou. Plnění v případě poškození odstraňo- vaného opravou přitom nesmí převýšit plnění, které by bylo poskytnuto v případě zničení věci. Zároveň se ujednává, že pojistné plnění v žád- ném případě nepřekročí časovou cenu věci v době bezprostředně před vznikem škody.
3. Pojistitel poskytne pojistné plnění v měně České republiky, pokud nerozhod- ne o tom, že poskytne naturální plnění (opravou nebo výměnou poškozené věci).
4. Pokud opravu poškozeného zařízení provádí sám pojištěný, uhradí pojistitel cenu materiálu a náhradních dílů, hodnotu práce, která byla přímo vynalo- žena za účelem jeho opravy včetně příslušného procenta režijních nákladů, maximálně však cenu opravy prováděné specializovanou opravnou.
5. V případě poškození zařízení jsou náklady na demontáž a montáž, náklady na dopravu do opravny a zpět, vč. celních poplatků součástí poskytovaného pojistného plnění pouze za předpokladu, že tyto náklady byly zahrnuty do pojistné částky.
6. Náklady na provizorní opravu uhradí pojistitel pouze v případě, že tyto ná- roky jsou součástí celkových nákladů na opravu a nezvyšují celkové pojistné plnění pojistitele.
7. Jakékoliv zvláštní výdaje, tj. výdaje za přesčasovou práci, práci v noci, ve dnech pracovního volna a klidu, expresní příplatky, letecké dodávky náhrad- ních dílů či cestovní náklady techniků a expertů ze zahraničí budou hrazeny pouze tehdy, bylo-li to ve smlouvě výslovně ujednáno, nebo pokud po jejich vynaložení došlo ke snížení celkových nákladů na opravu zařízení.
8. Tímto pojištěním elektroniky nejsou kryty náklady na jakékoliv změny zaříze- ní, doplnění, popř. vylepšení zařízení, náklady na údržbu, předepsané opravy a kontroly.
9. Pojistitel poskytne pojistné plnění až po dokončení opravy poškoze- ného zařízení nebo výměně zničeného zařízení a po předložení všech k tomu účelu nezbytných dokladů, potvrzujících výši škody.
10. V případě, kdy míra opotřebení nebo jiného znehodnocení části nebo celku jednotlivé položky předmětu pojištění (jednotlivého zařízení) přesahuje v době vzniku pojistné události 70 % , poskytne pojistitel pojistné plnění pouze v časové ceně.
11. Pokud je věc pojištěna na novou cenu, poskytne pojistitel plnění ve smyslu odstavce 2.a) tohoto článku pouze za předpokladu, že pojiš- těný provede opravu či nové pořízení věci stejného druhu a kvality do 12 měsíců od pojistné události; jinak bude poskytnuto plnění ve smyslu odst. 2.b) tohoto článku.
Článek 10
Spoluúčast
1. V pojistné smlouvě může být ujednáno, že oprávněná osoba se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události pevně stanovenou částkou (dále jen spoluúčast).
2. Spoluúčast sjednaná ve smlouvě se odečítá od pojistného plnění.
3. V pojistné smlouvě lze sjednat jiné formy a výše spoluúčasti pro jednotlivé
pojištěné položky.
Článek 11
Povinnosti pojistníka /pojištěného/oprávněné osoby
1. Vedle povinností stanovených v čl.7 obecné části pojistných podmínek
(UCZ/14) jsou povinni :
a) dodržovat veškeré všeobecně závazné předpisy, zejména profesní, technické a bezpečnostní, bez ohledu na to, zda jsou uvedeny v pojistných podmínkách a další povinnosti, které byly stanoveny v pojistné smlouvě či dokumentech tvořících její nedílnou součást;
b) neprodleně oznámit pojistiteli změnu způsobu nebo druhu podnikatelské
činnosti;
2. Dále jsou povinni dbát, aby pojistná událost nenastala a provádět přiměřená opatření k jejímu odvrácení nebo ke zmírnění následků škody, která již nastala a podle možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojistitele a řídit se jimi.
3. V rámci předcházejících ustanovení tohoto článku jsou mj. povinni:
a) používat pojištěné zařízení pouze k činnostem, pro něž je tento určen ve smy- slu dokumentace poskytované výrobcem či distributorem (návod k obsluze, technické podmínky pro provoz zařízení aj.);
b) dodržovat technické a další normy a předpisy týkající se provozu a údržby
pojištěného zařízení;
c) zajistit obsluhu, řízení nebo ovládání pojištěného zařízení osobou, která má k této činnosti patřičnou kvalifikaci či oprávnění; pokud nejsou kvalifikace či oprávnění výslovně požadovány, pak osobou, která byla prokazatelně pro obsluhu, řízení nebo ovládání daného zařízení zaškolena.
4. V případě vzniku pojistné události jsou dále povinni:
a) neprodleně oznámit policii vznik pojistné události, která nastala za okolností
nasvědčujících spáchání trestného činu;
b) učinit opatření, aby v souvislosti s ní vzniklá škoda byla co nejmenší; vyčkat s opravou věci poškozené škodnou událostí nebo odstraňováním zbytků takto zničené nebo poškozené věci na písemný pokyn pojistitele, a to nejdéle do doby 30 dnů od nahlášení škodné události, pokud z bezpečnostních, hygie- nických nebo jiných vážných důvodů není nutno s opravou nebo odstraňo- váním zbytků začít neprodleně či dříve;
c) předložit pojistiteli seznam poškozených a zničených věcí;
d) na požádání pojistitele předložit zejména účetnictví účetní jednotky a kopie daňových tvrzení k jednotlivým druhům daní dle právních předpisů České republiky, případně cizího státu; v rámci šetření pojistitele jsou povinni rovněž strpět případné ověřování pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, předložených dokladů a věcí prováděných u třetích osob;
e) zabezpečit vůči jinému právo na náhradu škody, jakož i právo na postih
a vypořádání;
f) učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu ško- dy nebo jiného obdobného práva, které podle obecně závazných právních předpisů přechází na pojistitele.
Článek 12
Úprava výše pojistného
Čl. 5, odst. 5.5. UCZ/14 se doplňuje tak, že pojistitel je oprávněn upravit
výši pojistného v případech:
- kdy dojde ke změně právních předpisů majících vliv na plnění pojis- titele nebo na jeho odvodové povinnosti vůči státu či jeho organizač- ním složkám nebo
- kdy z pohledu pojistné matematiky dojde z jiných důvodů k ohrože- ní splnitelnosti závazků pojistitele nebo
- kdy dojde k růstu indexů vývoje cen pojištěných věcí, případ- ně cen prací na jejich reprodukci, jež zveřejňuje Český sta- tistický úřad, pokud za sledované období tento růst činí více než 5%.
Článek 13
Výklad pojmů
Pro účely pojištění elektroniky platí následující výkladová ustanovení:
1. Externími nosiči dat se rozumí paměťová média na elektronicky zpracovávané
informace, která nejsou integrální součástí pojištěného zařízení.
2. Poškozením zařízení se rozumí změna stavu zařízení, kterou lze objektivně odstranit opravou, přičemž náklady na tuto opravu nepřevýší částku odpo- vídající časové ceně zařízení v době bezprostředně před vznikem pojistné události.
3. Provozuschopný stav je takový stav zařízení, ve kterém je toto po úspěšně dokončeném přejímacím testu a zkušebním provozu schopno plnit určené funkce a dodržovat hodnoty parametrů v mezích stanovených technickou dokumentací.
4. Příslušenstvím zařízení jsou pomocná zařízení, pomocné přístroje a prostřed- ky, které jsou po technické stránce nezbytné pro činnost zařízení podle jeho účelu. Za příslušenství se nepovažují data a programové vybavení.
5. Soubor věcí/zařízení je tvořen věcmi stejné/obdobné povahy/charakteru či
účelu; povaha/charakter či účel věcí do souboru náležejících musí být speci-
21
fikovány v pojistné smlově . Není-li uvedeno jinak, patří do souboru všechny věci dané povahy/charakteru či účelu. Je-li sjednáno pojištění souboru, vztahuje se pojištění i na věci, které se staly součástí pojištěného souboru po uzavření pojistné smlouvy. Věci, které přestaly být součástí pojištěného souboru, pojištěny nejsou.
6. Údržbou zařízení se rozumí souhrn činností směřujících k zajištění technické způsobilosti, provozuschopnosti, hospodárnosti a bezpečnosti provozu zaří- zení. Tyto činnosti spočívají zejména v pravidelných prohlídkách v termínech doporučených výrobcem zařízení, dále v ošetřování, seřizování, včasné výměně opotřebených dílů, a to v souladu s platnými právními a technickými předpisy, ustanoveními nebo pokyny danými výrobcem, distributorem či servisní organizací.
7. Výbavou se rozumí základní výbava dodávaná k danému typu zařízení
UCZ/Str/14
výrobcem, jakož i výbava předepsaná právní normou. Za výbavu zařízení se podobně jako v případě příslušenství zařízení nepovažují data a programové vybavení.
8. Zničením zařízení se rozumí změna stavu zařízení, kterou nelze objektivně od- stranit opravou, a zařízení se proto nemůže používat k původnímu účelu. Za zničení zařízení se rovněž považuje takové poškození, které sice lze odstranit opravou, ale náklady na takovou opravu by přesáhly časovou cenu zařízení v době bezprostředně před pojistnou událostí.
Článek 14
Účinnost
Tyto Všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1.1. 2014.
Všeobecné pojistné podmínky
pojištění pro případ poškození nebo zničení strojů a strojních zařízení
– zvláštní část –
OBSAH
Úvodní ustanovení
Článek 1 – Rozsah pojištění, pojistná nebezpečí Článek 2 – Předmět pojištění
Článek 3 – Výluky z pojištění Článek 4 – Zachraňovací náklady Článek 5 – Místo pojištění
Článek 6 – Pojistná hodnota, pojistná částka Článek 7 – Podpojištění
Článek 8 – Výpočet pojistného Článek 9 – Pojistné plnění Článek 10 – Spoluúčast
Článek 11 – Povinnosti pojistníka /pojištěného/oprávněné osoby Článek 12 – Úprava výše pojistného
Článek 13 – Výklad pojmů Článek 14 – Účinnost
Úvodní ustanovení
Pojištění je upraveno touto zvláštní částí pojistných podmínek a Všeobecnými pojistnými podmínkami – obecná část – UCZ/14 (dále i „UCZ/14“), které spolu tvoří nedílný celek (dále i „pojistné podmínky“).
Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1
Rozsah pojištění, pojistná nebezpečí
1. Pojištění pro případ poškození nebo zničení strojů a strojních zařízení (dá- le i „pojištění strojů“) se vztahuje na náhlé a nepředvídané poškození nebo zničení pojištěného stroje/strojního zařízení (dále i pouze „stroj“ či „strojní zařízení“) jakoukoli nahodilou událostí, která není v pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě vyloučena.
2. Pokud je tak v pojistné smlouvě výslovně ujednáno, pojištění se vztahuje též na elektronická zařízení, nosiče dat a záznamů programového vybavení pojištěných strojů v rozsahu pojištění uvedeném ve Všeobecných pojistných podmínkách pojištění pro případ poškození nebo zničení elektronických zaří- zení - zvláštní část - UCZ/Ele/14.
3. Pojištění se vztahuje pouze na případ takového poškození nebo zni-
čení stroje, které omezuje nebo vylučuje jeho funkčnost.
Článek 2
Předmět pojištění
1. Pojištění se sjednává pro jednotlivé ve smlouvě uvedené stroje, popř.soubor těchto strojů, které byly při sjednání pojištění v řádném provozuschopném stavu a byly odborně instalovány / uvedeny do provozu v souladu s předpisy výrobce, případně platnými právními předpisy. Na příslušenství a výbavu stroje se pojištění vztahuje jen, pokud je tak v pojistné smlouvě (např. v rámci identifikace pojištěné položky) uvedeno a pojistná hodnota příslušenství/ výbavy byla zahrnuta do pojistné částky stroje.
2. Není-li ujednáno jinak, jsou předmětem pojištění stroje vlastněné či spolu-
vlastněné pojistníkem či pojištěným (stroje vlastní).
3. Pro případ pojištění souboru věcí/strojů se ujednává, že jsou po- jištěny stroje, jejichž stáří nepřesáhlo v okamžiku vzniku pojistné události 12 let. Stáří jednotlivé věci je dáno datem jejího prvního uvedení do provozu; nelze-li je doložit, pak datem/rokem výroby.
4. Bez ohledu na výše uvedené jsou z pojištění vyloučeny škody na níže uvedených strojních součástech, dílech, nástrojích, částech stroje a médiích, pokud k jejich poškození nedošlo v přímé souvislosti s jinou škodou na pojištěném stroji, za niž je pojistitel povinen plnit :
a) součásti, díly a nástroje, jež se pravidelně vyměňují při změně pra- covního úkonu (např. řezné, brusné, tvářecí a jiné nástroje, matrice a formy);
b) součásti, které se pravidelně vyměňují pro opotřebení nebo stárnutí (např. pneumatiky, hadice, manžety, pásy, řemeny, těsnění, lana, řetězy, radlice, pluhy, šamotové výstelky apod.);
c) součásti pro kluzná a valivá uložení pro přímočarý a rotační pohyb (např. ložiska, písty, vložky válců apod.);
d) součásti ze skla, porcelánu a keramiky;
e) činná média (např. paliva, maziva, hydraulické, chladicí a řezné ka- paliny apod.);
f) akumulátorové baterie, elektrochemické články, fotočlánky, kataly-
zátory apod.
5. Není-li ujednáno jinak, předmětem pojištění dále nejsou následující zařízení:
a) motorová a přípojná vozidla s přidělenou registrační značkou s vý- jimkou pracovních strojů samojízdných či přípojných;
b) lodě a letadla;
c) kolejová vozidla;
d) ruční nářadí s elektrickým, pneumatickým nebo spalovacím pohonem
(např. vrtačky, brusky, pily, bourací a vrtací kladiva).
e) tunelovací stroje, důlní mechanismy, pece, plynové turbíny, větrné
elektrárny.
6. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:
a) základy stroje a podstavce;
b) prototypy, vzorky a modely.
Článek 3
Výluky z pojištění (tento seznam výluk není úplný, v závislosti na okolnostech škody se mohou uplatnit i další výluky/omezení, které tyto pojistné podmínky ve svém znění obsahují)
1. Pokud není ujednáno jinak, pojištění se bez ohledu na spolupůsobící příčiny nevztahuje na :
a) škody vzniklé v důsledku války, invaze, činnosti zahraničního nepří- tele, válečného stavu, válečných resp. vojenských akcí (bez ohledu na to, zda byla vyhlášena válka či nikoliv), občanské války, povstání, vzpoury, vzbouření, srocení, stávky, výluky, občanských nepokojů, odboje, vojenské či uzurpované moci, stanného práva, výjimečného stavu, jednání skupiny osob se zlým úmyslem, činu lidí jednajících pro politickou organizaci nebo ve spojení s ní, spiknutí, zabavení pro vojenské účely, zničení nebo poškození z pokynu vlády působící de jure nebo de facto anebo jiného veřejného orgánu;
b) škody vzniklé v důsledku trvalého nebo dočasného vyvlastnění vy- plývajícího z konfiskace, zabavení nebo jiných nároků vznesených ze strany orgánů veřejné správy;
c) škody jadernou energií nebo radioaktivitou jakéhokoliv druhu;
d) škody či jiné újmy způsobené přímo či nepřímo azbestem nebo ma- teriálem obsahujícím azbest či formaldehydem;
e) škody vzniklé v důsledku úmyslu nebo vědomé nedbalosti pojiště- ného, jeho zástupce, osoby, kterou pojištěný pověřil péčí o pojištěné věci nebo ostrahou místa pojištění či osoby pojištěnému blízké; v pří- padě, že pojištěným je právnická osoba, za zástupce pojištěného jsou považováni členové statutárních orgánů, prokuristé a jednatelé;
f) odpovědnost, újmu, škodu ani na jakékoliv výdaje přímo nebo ne- přímo způsobené, vyplývající nebo vzniklé v souvislosti s jakýmkoli teroristickým aktem bez ohledu na skutečnost, že na této události nebo na jakékoli části takové újmy, škody nebo výdaje mohla mít podíl i jiná příčina; pro účely této výluky se teroristickým aktem ro- zumí jednání jakékoliv osoby či skupin(y) osob s použitím síly nebo násilí a/nebo s pohrůžkou jejich použití (ať již tyto osoby/skupiny osob konají samostatně nebo ve spojení s jakoukoli organizací či vládou), které sleduje politické, náboženské či etnické cíle nebo po- hnutky včetně záměru ovlivnit jakoukoliv vládu nebo uvést veřejnost či kteroukoliv její část do stavu obav;
g) škody vzniklé v důsledku poškození nebo zničení pojištěné věci po- žárem či jeho průvodními jevy (působení tepla, zplodin a použitých hasebních látek), úderem blesku, výbuchem jiným než fyzikálním, nárazem nebo zřícením osádkou obsazeného letícího tělesa, jeho částí nebo nákladem, dále rázovou vlnou způsobenou letem nad- zvukového letadla v důsledku překonání rychlosti zvuku, kouřem, nárazem silničního vozidla, dále vichřicí, krupobitím či jinými pově- trnostními vlivy, zřícením budov, sesuvem či poklesem půdy, zříce- ním skal a zeminy, pádem stromů, stožárů a jiných předmětů, lavi- nou, tíhou sněhu nebo námrazy, záplavou, povodní, zemětřesením, výbuchem sopky, vodou z vodovodního zařízení (pro výklad těchto z pojištění vyloučených nebezpečí budou přiměřeně použita rele- vantní ustanovení Všeobecných pojistných podmínek UCZ/Živ/14),
22
jakož i krádeží vloupáním, loupežným přepadením či prostou krá- deží, pohřešováním, ztrátou, zpronevěrou, podvodem, zatajením či neoprávněným užíváním;
h) počítačovým virem, či podobně škodlivým programem, hackerským útokem či jiným kybernetickým rizikem, elektronickým přenosem či elektronickým zpracováním dat/informací.
2. Z tohoto pojištění nevzniká nárok na pojistné plnění za jakékoliv škody či zvětšení rozsahu škody přímo či nepřímo vzniklé následkem:
a) vady, kterou měl stroj v době uzavření pojištění a která byla nebo měla a mohla být známa pojistníkovi či pojištěnému, jeho zmocněn- cům či zástupcům bez ohledu na to, zda byla známa pojistiteli;
b) zastavení nebo přerušení provozu zařízení a z toho vzniklých ztrát všeho druhu (např. penále, ušlý zisk, pokuty, manka, zvýšené nákla- dy na výrobu, ztráty vzniklé z prodlení, ztráta kontraktu apod.).
3. Z pojištění dále nevzniká právo na plnění za škody způsobené:
a) trvalým působením chemických, biologických, teplotních, mecha- nických a elektrických vlivů, postupným stárnutím, provozem nebo přirozeným opotřebením, korozí, erozí, kavitací, oxidací, usazová- ním kotelního kamene a jiných usazenin, únavou materiálu, mecha- nickým poškrábáním lakovaných a leštěných ploch;
b) dodavatelem, smluvním partnerem nebo opravcem, který je podle zákona nebo smlouvy za škody odpovědný;
c) uvedením do provozu po škodě před ukončením řádné opravy a zkoušek;
d) na stroji při tunelářských pracích a pracích v podzemí či při provádě- ní odstřelu na místě pojištění;
e) na stroji během skladování, transportu a instalace.
Článek 4
Zachraňovací náklady
Pojistitel uhradí tyto zachraňovací náklady:
a) účelně vynaložené náklady na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události nebo zmírnění následků již nastalé pojistné události;
b) vynaložené náklady z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních
při odklízení poškozeného pojištěného majetku nebo jeho zbytků.
Úhrada vynaložených zachraňovacích nákladů podle písmen a) a b) tohoto článku se omezuje do výše 5 % ze sjednané pojistné částky. Úhrada zachraňovacích nákladů, které byly vynaloženy na záchranu života a zdraví se omezuje do výše 30% ze sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
Zachraňovací náklady, které byly vynaloženy na základě písemného souhlasu
pojistitele, uhradí pojistitel bez omezení.
Článek 5
Místo pojištění
1. Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
2. Pokud je sjednáno v pojistné smlouvě více míst pojištění, vztahuje se pojištění na všechna tato místa pojištění.
3. Pojištění se vztahuje též na věci, které byly z důvodu bezprostředně hrozící nebo již nastalé pojistné události přemístěny z místa pojištění; za předpokla- du, že o této skutečnosti byl pojistitel informován bez zbytečného odkladu.
4. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou v místě pojištění na území České republiky, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 6
Pojistná hodnota, pojistná částka
1. Pojistná částka vyjadřuje pojistnou hodnotu pojištěné věci a je horní hranicí pojistného plnění pojistitele za jednu a všechny pojistné události nastalé v pojistné době.
Není-li ujednáno jinak, stanoví se pojistná částka pro jednotlivé položky pojiš- těných strojů. Pojistnou částku stanoví vždy na vlastní odpovědnost pojistník.
2. Pojištění lze sjednat na :
a) novou cenu, tj. částku, kterou je nutno v místě pojištění vynaložit na pořízení nového stroje stejného nebo srovnatelného druhu, kvality a výkonu, včetně dopravného, poplatků, cla, montážních nákladů aj.;
b) časovou cenu, tj. novou cenu sníženou o částku odpovídající míře opotřebení
nebo jiného znehodnocení stroje.
Článek 7
Podpojištění
Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka jednotlivé položky nižší než její pojistná hodnota, poskytne pojistitel pojistné plnění, které je k výši škody ve stejném poměru, jako je pojistná částka k pojistné hodnotě.
Článek 8
Výpočet pojistného
1. Pojistné je stanoveno sazbou z pojistných částek pro jednotlivé pojištěné
položky. Výši sazby pojistného stanoví pojistitel.
2. Vyúčtování pojistného je součástí pojistné smlouvy.
Článek 9
Pojistné plnění
1. Pojistnou událostí je jakákoliv nahodilá a nepředvídaná věcná škoda na pojištěné věci, se kterou je spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
2. Bylo-li pojištěné strojní zařízení poškozeno resp. zničeno, vzniká oprávněné osobě právo, pokud není dále nebo v pojistné smlouvě stanoveno jinak, aby jí pojistitel vyplatil:
a) při pojištění na novou cenu částku za opravu poškozeného stroje resp.částku
za pořízení zařízení stejného nebo srovnatelného druhu, kvality a výkonu v době bezprostředně před pojistnou událostí, sníženou o cenu využitelných zbytků; plnění v případě poškození odstraňovaného opravou přitom nesmí převýšit plnění, které by bylo poskytnuto v případě zničení věci. Zároveň se však ujednává, že pojistné plnění nepřekročí časovou cenu věci v době bezprostředně před vznikem škody, není-li ujednáno jinak.
b) při pojištění na časovou cenu částku za opravu poškozeného stroje resp. částku za pořízení nového zařízení stejného nebo srovnatelného druhu, kvality a výkonu v době bezprostředně před pojistnou událostí, ovšem vždy s odečtením částky odpovídající míře opotřebení či znehodnocení zařízení v době bezprostředně před pojistnou událostí a ceny využitelných zbytků; ve výpočtu pojistného plnění bude zohledněno i případné zhodnocení zařízení, ke kterému došlo opravou. Plnění v případě poškození odstraňovaného opra- vou přitom nesmí převýšit plnění, které by bylo poskytnuto v případě zničení věci. Zároveň se ujednává, že pojistné plnění v žádném případě nepře- kročí časovou cenu věci v době bezprostředně před vznikem škody.
3. Pojistitel poskytne pojistné plnění v měně České republiky, pokud nerozhod- ne o tom, že poskytne naturální plnění (opravou nebo výměnou poškozené věci).
4. Pokud opravu poškozeného stroje provádí sám pojištěný, uhradí pojistitel ce- nu materiálu a náhradních dílů, hodnotu práce, která byla přímo vynaložena za účelem jeho opravy, maximálně však cenu opravy prováděné specializova- nou opravnou.
5. V případě poškození stroje jsou náklady na demontáž a montáž, náklady na dopravu do opravny a zpět, vč. celních poplatků součástí poskytovaného pojistného plnění pouze za předpokladu, že tyto náklady byly zahrnuty do pojistné částky.
6. Náklady na provizorní opravu uhradí pojistitel pouze v případě, že tyto ná- roky jsou součástí celkových nákladů na opravu a nezvyšují celkové pojistné plnění pojistitele.
7. Jakékoliv zvláštní výdaje, tj. výdaje za přesčasovou práci, práci v noci, ve dnech pracovního volna a klidu, expresní příplatky, letecké dodávky náhradních dílů či cestovní náklady techniků a expertů ze zahraničí budou hrazeny pouze teh- dy, bylo-li to ve smlouvě výslovně ujednáno, nebo pokud po jejich vynaložení došlo ke snížení celkového plnění pojistitele.
8. Tímto pojištěním strojů nejsou kryty náklady na jakékoliv změny stroje, doplnění, popř. vylepšení stroje, náklady na údržbu, předepsané opravy a kontroly.
9. Pojistitel poskytne pojistné plnění až po dokončení opravy poškozeného stroje nebo výměně zničeného stroje a po předložení všech k tomu účelu nezbytných dokladů, potvrzujících výši škody.
10. V případě, kdy míra opotřebení nebo jiného znehodnocení části ne- bo celku jednotlivé položky předmětu pojištění (jednotlivého stroje) přesahuje v době vzniku pojistné události 70%, poskytne pojistitel pojistné plnění pouze v časové ceně.
11. Pokud je věc pojištěna na novou cenu, poskytne pojistitel plnění ve smyslu odstavce 2.a) tohoto článku pouze za předpokladu, že pojiš- těný provede opravu či pořízení věci stejného druhu a kvality do 12 měsíců od pojistné události; jinak bude poskytnuto plnění ve smyslu odst. 2.b) tohoto článku.
Článek 10
Spoluúčast
1. V pojistné smlouvě může být ujednáno, že oprávněná osoba se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události pevně stanovenou částkou (dále jen spoluúčast).
2. Spoluúčast sjednaná ve smlouvě se odečítá od pojistného plnění.
3. V pojistné smlouvě lze sjednat jiné formy a výše spoluúčasti pro jednotlivé
pojištěné položky.
Článek 11
Povinnosti pojistníka /pojištěného/oprávněné osoby
1. Vedle povinností stanovených v čl. 7 obecné části pojistných podmínek
(UCZ/14) jsou povinni :
a) dodržovat veškeré všeobecně závazné předpisy, zejména profesní, technické a bezpečnostní, bez ohledu na to, zda jsou uvedeny v pojistných podmínkách a další povinnosti, které byly stanoveny v pojistné smlouvě či dokumentech tvořících její nedílnou součást;
b) neprodleně oznámit pojistiteli změnu způsobu nebo druhu podnikatelské
činnosti.
2. Dále jsou povinni dbát, aby pojistná událost nenastala a provádět přiměřená opatření k jejímu odvrácení nebo ke zmírnění následků škody, která již nastala a podle možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojistitele a řídit se jimi.
3. V rámci předcházejících ustanovení tohoto článku jsou mj. povinni:
a) používat pojištěný stroj pouze k činnostem, pro něž je tento určen ve smyslu dokumentace poskytované výrobcem či distributorem (návod k obsluze, technické podmínky pro provoz zařízení aj.);
b) dodržovat technické a další normy a předpisy týkající se provozu a údržby
pojištěného stroje;
c) zajistit obsluhu, řízení nebo ovládání pojištěného stroje osobou, která má k této činnosti patřičnou kvalifikaci či oprávnění; pokud nejsou kvalifikace či oprávnění výslovně požadovány, pak osobou, která byla prokazatelně pro obsluhu, řízení nebo ovládání daného zařízení zaškolena.
4. V případě vzniku pojistné události jsou dále povinni:
a) neprodleně oznámit policii vznik pojistné události, která nastala za okolností
nasvědčujících spáchání trestného činu;
b) učinit opatření, aby v souvislosti s ní vzniklá škoda byla co nejmenší; vyčkat s opravou věci poškozené škodnou událostí nebo odstraňováním zbytků takto zničené nebo poškozené věci na písemný pokyn pojistitele, a to nejdéle do doby 30 dnů od nahlášení škodné události, pokud z bezpečnostních, hygie- nických nebo jiných vážných důvodů není nutno s opravou nebo odstraňo- váním zbytků začít neprodleně či dříve;
c) předložit pojistiteli seznam poškozených a zničených věcí;
23
d) na požádání pojistitele předložit zejména účetnictví účetní jednotky a kopie daňových tvrzení k jednotlivým druhům daní dle právních předpisů České republiky, případně cizího státu; v rámci šetření pojistitele jsou povinni rovněž strpět případné ověřování pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, předložených dokladů a věcí prováděných u třetích osob;
e) zabezpečit vůči jinému právo na náhradu škody, jakož i právo na postih
a vypořádání;
f) učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu ško- dy nebo jiného obdobného práva, které podle obecně závazných právních předpisů přechází na pojistitele.
Článek 12
Úprava výše pojistného
Čl. 5, odst. 5.5. UCZ/14 se doplňuje tak, že pojistitel je oprávněn upravit
výši pojistného v případech:
- kdy dojde ke změně právních předpisů majících vliv na plnění pojis- titele nebo na jeho odvodové povinnosti vůči státu či jeho organizač- ním složkám nebo
- kdy z pohledu pojistné matematiky dojde z jiných důvodů k ohrože- ní splnitelnosti závazků pojistitele nebo
- kdy dojde k růstu indexů vývoje cen pojištěných věcí, případně cen prací na jejich reprodukci, jež zveřejňuje Český statistický úřad, pokud za sledované období tento růst činí více než 5%.
Článek 13
Výklad pojmů
Pro účely pojištění strojů platí následující výkladová ustanovení:
1. Fyzikální výbuch je způsoben změnou fyzikálních parametrů nad po- volenou mez, která má za následek zvýšení tlaku uvnitř zařízení na takovou míru, že dojde k destrukci tohoto zařízení (např. parní kotle, tlakové zásobníky a lahve s plyny, uzavřené nádrže a nádoby s hořlavými kapalinami, spreje, potrubí produktovodů).
2. Poškozením stroje se rozumí změna stavu stroje, kterou lze objektivně odstra-
nit opravou, přičemž náklady na tuto opravu nepřevýší částku odpovídající
časové ceně stroje v době bezprostředně před vznikem pojistné události.
3. Provozuschopný stav je takový stav stroje, ve kterém je tento po úspěšně dokončeném přejímacím testu a zkušebním provozu schopen plnit určené funkce a dodržovat hodnoty parametrů v mezích stanovených technickou dokumentací.
4. Příslušenstvím stroje jsou pomocná zařízení, pomocné přístroje a prostředky se strojem spojené, které jsou po technické stránce nezbytné pro činnost stro- je podle jeho účelu. Za příslušenství stroje se nepovažují data a programové vybavení.
5. Soubor věcí/strojů je tvořen věcmi stejné/obdobné povahy/charakteru či úče- lu; povaha/charakter či účel věcí do souboru náležejících musí být specifiko- vány v pojistné smlově . Není-li uvedeno jinak, patří do souboru všechny věci dané povahy/charakteru či účelu. Je-li sjednáno pojištění souboru, vztahuje se pojištění i na věci, které se staly součástí pojištěného souboru po uzavření pojistné smlouvy. Věci, které přestaly být součástí pojištěného souboru, pojiš- těny nejsou.
6. Údržbou stroje se rozumí souhrn činností směřujících k zajištění technické způsobilosti, provozuschopnosti, hospodárnosti a bezpečnosti provozu stro- je. Tyto činnosti spočívají zejména v pravidelných prohlídkách v termínech doporučených výrobcem stroje, dále v ošetřování, seřizování, respektování termínů mazacích plánů a včasné výměně opotřebených dílů, a to v souladu s platnými právními a technickými předpisy, ustanoveními nebo pokyny da- nými výrobcem, distributorem či servisní organizací.
7. Výbavou se rozumí základní výbava dodávaná k danému typu stroje výrob- cem, jakož i výbava předepsaná právní normou. Za výbavu stroje se podobně jako v případě příslušenství stroje nepovažují data a programové vybavení.
8. Zničením stroje se rozumí změna stavu stroje, kterou nelze objektivně odstra- nit opravou, a stroj se proto nemůže používat k původnímu účelu. Za zničení stroje se rovněž považuje takové poškození, které sice lze odstranit opravou, ale náklady na takovou opravu by přesáhly časovou cenu stroje v době bez- prostředně před pojistnou událostí.
Článek 14
Účinnost
Tyto Všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1.1. 2014.
24
UNIQA pojišťovna, a. s.
Zapsána u Městského soudu v Praze,
xxxxx X, č. vložky 2012.
Evropská 136, 160 12 Praha 6
IČ: 00000000
Tel.: x000 000 000 000
Všeobecné pojistné podmínky
UCZ/T/14
PRO POJIŠTĚNÍ PŘEPRAVY ZÁSILEK
- zvláštní část –
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Oprávněná osoba a její právo na pojistné plnění Článek 3 Pojistná událost
Článek 4 Věcný a územní rozsah pojistné ochrany
Článek 5 Úhrada nákladů spojených s pojistnou událostí (vč. společná havárie)
Článek 6 Výluky z pojištění
Článek 7 Zvláštní případy pojistné ochrany Článek 8 Způsobilost dopravního prostředku Článek 9 Vznik, doba trvání a konec pojištění Článek 10 Pojistná hodnota a pojistná částka Článek 11 Certifikát o pojištění
Článek 12 Pojistné
Článek 13 Oznamovací povinnost při uzavírání smlouvy Článek 14 Změna podmínek přepravy a pojistného nebezpečí
Článek 15 Obecné povinnosti pojistníka a pojištěného případně jiné oprávněné osoby
Článek 16 Povinnosti pojistníka, pojištěného, případně jiné oprávněné osoby v případě vzniku pojistné události
Článek 17 Pojistné plnění
Článek 18 Nalezení ztracené zásilky
Článek 19 Rozsah a způsob poskytnutí pojistného plnění v případě poškození zásilky, částečné ztrátě, celkové ztrátě, její nezvěst- nosti
Článek 20 Zajištění a uplatnění regresních práv Článek 21 Výklad pojmů
Článek 22 Závěrečná ustanovení (účinnost pojistných podmínek)
Článek 1
Úvodní ustanovení
Pojištění je upraveno touto zvláštní částí všeobecných pojistných pod- mínek (dále jen „UCZ/T/14“), Všeobecnými pojistnými podmínkami - obecná část UCZ/14 ( dále jen“UCZ/14“) a pojistnou smlouvou, které spolu tvoří nedílnou součást. Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 2
Oprávněná osoba a její právo na pojistné plnění
Z pojištění přepravy zásilek má oprávněná osoba právo, aby jí pojistitel poskytl pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost, s níž je podle těchto pojistných podmínek spojen vznik práva na plnění z pojištění. Opráv- něnou osobou je osoba shodná s osobou pojištěného anebo jiná oso- ba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění. Oprávněnou osobou se pro účely těchto pojistných podmínek rozumí i osoba, na kterou bylo převedeno právo na pojistné plnění z pojistné smlouvy anebo pojistky rubopisem.
Článek 3 Pojistná událost
Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné pl- nění, vznikne-li věcná škoda na pojištěné zásilce v důsledku pojistného nebezpečí, na které se dle těchto pojistných podmínek pojištění vztahu- je. Pojistná událost musí vzniknout nahodile, tj. událostí, která nastane náhle a nečekaně v krátkém časovém úseku a pojištěný nemohl jejímu vzniku zabránit.
Článek 4
Věcný a územní rozsah pojistné ochrany
EU 6102/2/E
4.1 Pojištění se vztahuje na zásilky, které jsou uvedeny v pojistné smlouvě anebo v přihlášce do pojištění a jsou přepravovány obvyklým způsobem přepravy (silniční, železniční, letecká, říční, námořní anebo jejich kombinací).
4.2 V pojistné smlouvě lze sjednat pojištění proti všem pojistným ne-
bezpečím (All risks), proti vyjmenovaným pojistným nebezpečím
a proti nejzávažnějším pojistným nebezpečím.
4.2.1 Pojištění proti všem pojistným nebezpečím se vztahuje na věcnou škodu na pojištěné věci, bez ohledu na příčiny jejich vzniku, po- kud vznik takové škody anebo její příčina není v těchto pojistných podmínkách anebo v pojistné smlouvě z rozsahu pojistné ochrany vyloučena, omezena, či jinak upravena.
4.2.2 Pojištění proti vyjmenovaným nebezpečím se vztahuje na věcnou škodu na pojištěné věci, v důsledku některého z následujících po- jistných nebezpečí, pokud vznik takové škody anebo její příčina není v těchto pojistných podmínkách anebo v pojistné smlouvě z rozsahu pojistné ochrany vyloučena, omezena, či jinak upravena:
a) ztroskotání lodi (za ztroskotání se považuje stav, kdy loď převáže- jící zásilku narazí na dno, převrhne se, potopí se, srazí se s jiným plavidlem nebo předmětem nebo je poškozena ledem),
b) nalomení lodi; uvíznutí lodi na mělčině,
c) obětování zásilky, které spočívá v opatření na záchranu lodi při její nehodě (společná havárie),
d) vykládání, meziskladování, nakládání zásilky v přístavu, do které-
ho loď nuceně vplula v důsledku vzniku pojištěného nebezpečí,
e) nehoda pozemního nebo vzdušného dopravního prostředku pře- pravujícího zásilku,
f) nouzové přistání letadel,
g) vykolejení vagónu,
h) náraz nebo pád letadla/ vzdušného tělesa, popř. jeho části nebo nákladu,
i) zřícení skladových budov, v nichž byla zásilka uložena; zřícení
mostů, silnic, tunelů nebo jiných staveb,
j) požár, úder blesku, exploze,
k) zemětřesení, sopečné výbuchy, případně jiné přírodní katastrofy.
4.2.3 Pojištění proti nejzávažnějším pojistným nebezpečím se vztahuje na věcnou škodu na pojištěné věci, v důsledku některého z následujících pojistných nebezpečích, pokud vznik takové škody anebo její příči- na není v těchto pojistných podmínkách anebo v pojistné smlouvě z rozsahu pojistné ochrany vyloučena, omezena, či jinak upravena:
a) ztroskotání lodi (za ztroskotání se považuje stav, kdy loď převáže- jící zásilku narazí na dno, převrhne se, potopí se, srazí se s jiným plavidlem nebo předmětem nebo je poškozena ledem),
b) nalomení lodi; uvíznutí lodi na mělčině,
c) obětování zásilky, které spočívá v opatření na záchranu lodě při její nehodě (společná havárie),
d) vykládání, meziskladování, nakládání zásilky v přístavu, do které-
ho loď nuceně vplula v důsledku vzniku pojištěného nebezpečí,
e) nehoda pozemního nebo vzdušného dopravního prostředku pře- pravujícího zásilku,
f) vykolejení vagonu,
g) požár, exploze.
4.3 Není-li v pojistné smlouvě výslovně uveden rozsah pojistné ochra- ny, sjednává se pojištění podle odst. 4.2.2 tohoto článku (pojištění proti vyjmenovaným pojistným nebezpečím).
4.4 Je-li sjednáno pojištění proti vyjmenovaným pojistným nebezpe- čím, lze v pojistné smlouvě sjednat doplňkové pojištění pro případ krádeže vloupáním (do vozidla) a pro případ škody vzniklé lou- pežným přepadením.
4.5 Vyžaduje-li to rozsah pojištěných nebezpečí, lze pojištění sjednat podle mezinárodně platných podmínek nebo doložek pro po- jištění přepravy zásilek. Bylo-li ujednáno pojištění válečných ne- bezpečí nebo nebezpečí stávky, poskytne pojistitel plnění, není-li ujednáno jinak, podle mezinárodně platných doložek Institute War Clauses a Institute Strikes Clauses, ve znění platném v době sjednání pojištění.
4.6 Územní rozsah pojistné ochrany se v pojistné smlouvě standardně
sjednává pro vnitrostátní přepravu na území ČR, Evropu (případ- ně pouze vyjmenované státy Evropy), celý svět (případně pouze vyjmenované státy). Z pojistné ochrany jsou vždy vyloučeny pře- pravy ze zemí/ do zemí, které jsou v době odeslání zásilky ve vá- lečném stavu či válečném ohrožení, případně na něž bylo uvaleno embargo příslušným orgánem instituce (EU, OSN) anebo státu (USA).
Článek 5
Úhrada nákladů spojených s pojistnou událostí (vč. společné ha- várie)
5.1 Pojistitel uhradí účelné náklady, které vynaložil pojištěný, pojistník či jiná osoba na odvrácení bezprostředně hrozící pojistné událos- ti anebo na zmírnění následků pojistné události již nastalé nebo proto, že plnil povinnost odklidit zásilku nebo její zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních.
5.2 Úhrada zachraňovacích nákladů, které byly vynaloženy na záchra- nu života a zdraví je omezena 30% pojistné částky/ limitu pojist- ného plnění. Úhrada ostatních takto vynaložených zachraňovacích nákladů se omezuje 5% ze sjednané pojistné částky / limitu pojist- ného plnění.
5.3 Zachraňovací náklady, které byly vynaloženy pojistníkem, pojiště- ným, jinou oprávněnou osobou na základě písemného souhlasu pojistitele, hradí pojistitel bez omezení.
5.4 Pojistitel uhradí rovněž příspěvek vypracovaný a schválený pří- slušnou dispašní kanceláří, který je pojištěný povinen uhradit při společné havárii podle zákona nebo podle mezinárodně platných pravidel, pokud tato opatření byla učiněna v důsledku společné havárie s pojištěnou zásilkou.
Článek 6
Výluky z pojištění
6.1 Pojistitel neposkytuje pojistné plnění za škody způsobené:
a) úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného, osoby opráv- něné či jiné osoby jednající z podnětu některého z nich,
b) zabavením, odebráním pojištěné věci, sankcí nebo jinými zásahy státní moci (např. soudním opatřením nebo jeho výkonem),
c) teroristickým činem nebo jiným podobným činem osoby, jednající z politických, ideologických anebo náboženských motivů,
d) jadernou energí a radioaktivitou,
e) obvyklými obchodními rozdíly či obvyklými ztrátami
v množství, objemu a hmotnosti přepravovaného zboží,
f) konstrukčními, výrobními nebo materiálovými vadami,
g) porušením celních, bezpečnostních nebo jiných úředních předpisů, dále porušením zasílatelských a deklaračních předpisů nebo předpisů dopravce,
h) nepřímými škodami všeho druhu (např. platební neschop- ností nebo prodlením v placení majitele, nájemce nebo provozovatele dopravního prostředku nebo jinými finanč- ními nesrovnalostmi s uvedenými stranami),
i) chybějícím, vadným nebo nedostatečným obalem nebo ba- lením nevhodným pro přepravu, vzdutím kontejneru, bylo-
-li toto způsobeno jednáním pojištěného, pojistníka, osoby oprávněné či jiné osoby, jednající z jejich podnětu,
j) nesprávným, neodborným nebo neobvyklým způsobem manipulace se zásilkou pojištěným nebo pojistníkem nebo osoby oprávněné či jiné osoby, jednající z jejich podnětu.
6.2 Není-li pojistnou smlouvou ujednáno jinak, neposkytuje pojistitel pojistné plnění za škody způsobené:
a) válkou, občanskou válkou, událostí podobné válce a nebez- pečím, které vznikne nezávisle na válečném stavu z použití nebo existence válečných zbraní,
b) stávkou, výlukou, vzpourou, blokádou, pleněním, pirát- stvím, politickým násilím nebo jinými občanskými nepoko- ji, sabotáží,
c) přirozenou povahou pojištěné zásilky anebo její vnitřní zkázou,
d) působením hmyzu a hlodavců,
e) poškrábáním nebo odřením, jakož i vnitřní vadou, tj. ztrá- tou funkčnosti, zkratem, přepětím, indukcí, implozí, lo- mem elektronek nebo vláken, vlasovými trhlinami, ledaže
by vznikly v důsledku vyjmenovaných pojistných nebezpečí (viz čl. 4.2.2 těchto pojistných podmínek),
f) působením obvyklých povětrnostních vlivů (např. obvyk- lou vlhkostí vzduchu, kondenzací vlhkosti,teplotními výky- vy, lodními výpary),
g) přepravou v otevřených pozemních dopravních prostřed- cích nebo říčních lodích (na palubě), pokud takovou pře- pravu nevyžaduje povaha zásilky,
h) na obalu, pokud se nejedná o přímý spotřebitelský obal nebo obchodní balení zásilky,
i) zdržením přepravy; i pokud bylo způsobeno zdržením v důsledku pojistného nebezpečí dle těchto pojistných podmínek; tato výluka však nebude uplatněna u pojištění nákladů v důsledku společné havárie,
j) snížením (znehodnocením) hodnoty přepravované zásilky, nesouvisející s působením pojistného nebezpečí dle těchto pojistných podmínek,
k) zpronevěrou,
l) nezpůsobilostí, nevhodností dopravního prostředku pro bezpečnou přepravu pojištěné věci (blíže viz článek 8 těch- to pojistných podmínek),
m) při přepravě motorovými vozidly ve vlastnictví pojištěného a na jeho vlastní účet,
n) na zásilkách s uměleckou nebo sběratelskou hodnotou; na zásilkách drahých kovů (zpracovaných i nezpracovaných), klenotů a podobných cenností, na zásilkách drahých ka- menů, perel; na zásilkách peněžní hotovosti; cenin; kreseb a plánů všeho druhu,
o) na datech, uložených na paměťových médiích,
p) na přepravovaných ojetých a havarovaných motorových vo- zidlech, na použitých nebo porouchaných strojích a zaříze- ních,
q) na přepravovaných živých zvířatech.
6.3 V pojistné smlouvě lze dohodnout i jiné výluky, než které jsou uve- deny v tomto článku.
6.4 Pokud škodná událost mohla vzniknout z jednoho nebo více ne- bezpečí, vyjmenovaných v tomto článku, usuzuje se tak až do té doby, než pojištěný prokáže, že škodná událost takto nevznikla.
6.5 Pojistitel nehradí výlohy za překlad, provizorní uskladnění nebo dodatečné náklady na přepravu, byly-li tyto výlohy důsledkem některého nepojištěného nebezpečí (zvýšené náklady na další přepravu, zpětná přeprava, apod.) nebo pokud nebyla tato opatření pojistitelem nařízena.
6.6 Výčet výluk, uvedených v tomto článku pojistných pod- mínek, nemusí být úplný. Výluky či omezení pojistného plnění se mohou vyskytovat i na jiných místech v těchto a ostatních pojistných podmínkách, případně ve smluvních ujednáních, které tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy anebo přímo v textu samotné pojistné smlouvy.
Článek 7
Zvláštní případy pojistné ochrany
7.1 Není-li ujednáno v pojistné smlouvě jinak, jsou dle věcného roz- sahu pojištění proti vyjmenovaným pojistným nebezpečím (dle článku 4.2.2 těchto pojistných podmínek) pojištěny tyto zá- silky:
a) nezabalené (tj. zásilky, které pro jejich povahu nelze opatřit oba- lem),
b) zpětné,
c) s předchozí přepravou nebo skladováním,
d) použité nebo v poškozeném stavu. Je-li zásilka již při zahájení pře- pravy poškozena a dojde-li k její ztrátě nebo poškození, poskytne pojistitel plnění pouze tehdy, jestliže poškození vzniklé před zahá- jením přepravy nemohlo mít vliv na vznik škody, která nastala při přepravě; důkazní břemeno je v daném případě na pojistníkovi, pojištěném, případně jiné oprávněné osobě.
7.2 Palubní zásilky jsou pojištěny, jen je-li to zvlášť ujednáno, a to v rozsahu článku 4.2.2 těchto pojistných podmínek, včetně ne- bezpečí přepadnutí nebo smetení mořskou vlnou přes palubu. Ve stejném rozsahu pojistného krytí je pojištěna i zásilka, která měla být přepravena v uzavřeném prostoru podpalubí, ale se souhla- sem nebo s vědomím pojištěného je uložena a přepravována na palubě.
7.3 Zásilka uložená ve všestranně uzavřených kontejnerech nebo ná- mořních kontejnerech je i v případě umístění těchto kontejnerů na palubě pojištěna za stejných podmínek, jako kdyby se nacházela v podpalubí, a to včetně pojištění nebezpečí pádu nebo smetení přes palubu.
7.4 Je-li zvlášť ujednáno a pokud byl zaplacen příplatek k pojistnému (tzv. „zimní příplatek“) poskytne pojistitel v případě vnitrozemské lodní přepravy pojistné plnění za náklady na odvlečení do zimního přístavu, za přístavní po- platky zde vzniklé, za náklady na ostrahu, apod.
7.5 Musí-li zboží zůstat v dopravním prostředku při znemožně- né nebo uzavřené lodní, příp. vzdušné přepravě, ať už kvůli ledu, záplavě, povodni, nízkému stavu vody nebo povětr- nostním podmínkám, pak je nutno uhradit přiměřený pří- platek k pojistnému, jinak nárok na náhradu škody zaniká. Dozví-li se pojištěný o takovéto překážce, je povinen tuto okolnost neprodleně oznámit pojistiteli. Je-li lodní nebo vzdušná přepra- va uzavřena a je-li v tomto okamžiku zboží naloženo na dopravní protředek, je pojištění po naložení přerušeno a pokračuje opět po obnovení lodní nebo vzdušné přepravy.
Článek 8
Způsobilost dopravního prostředku
8.1 Pojistná ochrana pro pojištěný náklad se sjednává v rozsahu těch- to pojistných podmínek za předpokladu, že dopravní prostředek, který byl použit k přepravě zásilky, odpovídá předpisům pro jeho řádnou úřední registraci a v době přepravy zásilky byl způsobilý pro přepravu, a to jak z hlediska povahy přepravované zásilky, tak její přepravy z místa určení do místa dodání.
8.2 U námořní přepravy se pojištění vztahuje pouze na zásilky pře- pravované loděmi, které mají platná osvědčení, vystavená členem mezinárodní asociace klasifikačních společností a která současně splňují následující podmínky:
a) stáří lodí, plujících na pravidelné plavební lince, nesmí překročit 35 let,
b) stáří lodí, nasazovaných nepravidelně na různých linkách, nesmí překročit 25 let.
8.3 Pojištěný je povinen na požádání pojistitele prokázat vhodnost
a způsobilost dopravního prostředku pro danou přepravu zásilky.
Článek 9
Vznik, doba trvání a konec pojištění
9.1 Pojištění začíná v okamžiku, kdy zboží připravené k přepravě opouští místo odeslání (závod nebo sklad) za účelem neprodlené přepravy a trvá po dobu obvyklé přepravy.
9.2 V závislosti na skutečnosti, která nastane nejdříve, pojištění končí:
a) v okamžiku, kdy je zásilka dodána na místo příjemce, uvedené
v pojistné smlouvě jako místo určení,
b) v okamžiku, kdy je zásilka odevzdána na jiném, předem pojistní- kem zvoleném místě určení, uvedeném v pojistné smlouvě, které bylo zvoleno za účelem disponování nebo rozdělení zásilky, anebo proto, že skladování zásilky již nepatří k obvyklému způsobu provádění přepravy; odevzdáním se rozumí okamžik, kdy zásilka dojde do závo- du nebo skladu po provedeném složení z dopravního prostředku,
c) přechodem nebezpečí, pokud je v důsledku vzniku pojistné udá- losti zásilka prodána před ukončením pojištěné přepravy,
d) přepravením zásilky na konečné místo určení dle pojistné smlou- vy, které následuje po vyložení z námořní lodi v cílovém přístavu vykládky, případně cílovém letišti.
Pojištění končí ve všech případech nejpozději uplynutím 15-ti dnů po příjezdu zásilky na místo určení uvedené v pojistné smlouvě, u námořní přepravy však nejpozději uplynutím 60-ti dnů po vylo- žení pojištěné zásilky z lodi v konečném přístavu.
9.3 Dojde-li k přerušení přepravy zásilky z podnětu pojištěného, pře- rušuje se i pojištění, a to až do doby obnovení přepravy. Došlo-li k přerušení přepravy před dodáním do vykládacího přístavu, po- jištění se přerušuje až po uplynutí doby delší než 30 dnů po té, co byla přerušena přeprava.
9.4 Pro přepravu zásilky volně sypané nebo volně ložené (rinfusa), ja-
kož i kapalin v cisternách nebo nádržích, platí pro začátek a konec pojištění následující ujednání: Pojištění začíná v okamžiku, kdy je zboží naloženo (načerpáno) za účelem neprodlené přepravy do vozidla nebo nádrže a končí v okamžiku, kdy začne vykládání (čer- pání) zboží na místě uvedeném v pojistné smlouvě.
9.5 Je-li pojistná smlouva vypovězena/ ukončena, pak pro zásilku, která je v době účinnosti výpovědi na cestě, zůstává pojištění v platnosti až do doby, která je rozhodující pro ukončení pojistné ochrany podle tohoto článku.
Článek 10
Pojistná hodnota, pojistná částka
10.1 Pojistnou hodnotou zásilky se rozumí obvyklá obchodní cena, není-li ujednáno jinak, za obvyklou obchodní cenu se považuje fakturovaná hodnota pojištěné zásilky. Nelze –li ji takto stanovit, je pojistnou hodnotou zásilky cena obecná, tj. cena, kterou má zboží v době počátku pojištění a v místě odeslání, včetně nákladů na pojištění a nákladů, které vzniknou do doby převzetí zboží do- pravcem. Do pojistné hodnoty zásilky nelze zahrnout cenu obliby (subjektivní ohodnocení).
10.2 Pokud je pojistnou smlouvou ujednáno, lze do pojistné hodnoty
zásilky dále zahrnout:
a) náklady na přepravu, zejména dopravné, náklady na místo dodání a clo,
b) imaginární zisk (očekávaný zisk) kupujícího, pokud nebezpečí spojená s přepravou nese kupující, a to do výše 10% hodnoty zá- silky dle tohoto článku, není-li ujednáno jinak.
10.3 Pojistnou částku určí pojistník ve výši odpovídající pojistné hodno- tě pojišťované zásilky.
Pokud nemůže být pojistná částka určena dle předchozích odstav- ců tohoto článku, lze sjednat jako horní hranici plnění pojistitele limit pojistného plnění ( „pojištění na 1. riziko“).
10.4 Je-li v případě společné havárie určena v dispašním řízení taková hodnota příspěvku ke společné havárii, která je vyšší než pojistná částka („excedent příspěvku společné havárie“), hradí pojistitel z této hodnoty částku, odpovídající poměru pojistné částky k hod- notě příspěvku, není-li ujednáno jinak.
Článek 11
Certifikát o pojištění
11.1 Na žádost pojistníka/pojištěného vystaví pojistitel pojistný cer- tifikát jako potvrzení o existenci konkrétní jednotlivé přepravy, a to v českém jazyce, případně ve vícejazyčné verzi (angličtině, něm- čině, ruštině). Pojistný certifikát nelze vystavit, je-li pojistník v prodlení s placením pojistného. Pojistný certifikát se vystavuje pro jednorázovou přepravu anebo pro specifikovanou jednotlivou pře- pravu dle smlouvy rámcové (sjednané pro opakujicí se přepravy).
11.2 Byl-li vystaven pro příslušné pojištění pojistný certifikát, poskytne pojistitel v případě vzniku pojistné události pojistné plnění jen po jeho předložení v originální verzi. Pokud pojistný certifikát vysta- ven nebyl, poskytne pojistitel v případě vzniku pojistné události pojistné plnění podle pojistné smlouvy.
11.3 Dojde-li ke ztrátě nebo zničení takto vystaveného pojistného cer- tifikátu, je pojistitel povinen vydat na žádost a náklad pojistníka jeho druhopis. Pojistitel však může požadovat, aby byl původní pojistný certifikát nejdříve umořen.
11.4 Obsahuje-li pojistný certifikát oprávnění pojištěného převést prá- vo z pojistné smlouvy rubopisem, a to i nevyplněným na další oso- by, které jsou oprávněny k dalšímu převodu, jsou rovněž tyto oso- by oprávněny k dalšímu převodu (certifikát na řad). Tento převod rubopisem (indosamentem) má účinky postoupení pohledávky, i když pojistitel nebyl o tomto postupu vyrozuměn. Pojistitel není povinen zkoumat platnost rubopisu.
11.5 Pojistitel je zproštěn závazků ze smlouvy, splnil-li v dobré víře svou povinnost poskytnout pojistné plnění tomu, kdo se prokáže po- jistným certifikátem. Bylo-li vydáno více stejnopisů certifikátu, je zproštěn závazků ze smlouvy, splnil-li v dobré víře svou povinnost poskytnout pojistné plnění tomu, kdo mu předložil kterýkoliv stej- nopis nebo originál pojistného certifikátu.
11.6 Pojistník je povinen sdělit údaje rozhodné pro sjednání pojištění
(pojistné smlouvy), které si pojistitel vyžádá, a to zejména
a) druh, hmotnost a hodnota zásilky; počet kusů nebo obalových jed- notek, způsob balení,
b) datum a místo odeslání (včetně údajů o překladu, skladování nebo jiném zvýšení nebezpečí během pojištěné přepravy), místo určení; dodací podmínka (doložky INCOTERMS aplikované v době pře- pravy zásilky),
c) druh dopravního prostředku a způsob přepravy (případně jméno lodi, registrační čísla dopravních prostředků - kontejnerů, vagónů, vozidel),
d) údaje o uložení zásilky (na palubě, volně, apod.),
e) uzavření pojištění na cizí účet z příkazu nebo bez příkazu třetí osoby,
f) specifikace požadavku na rozšíření pojistných nebezpečí (např. dle
předepsaných akreditivních podmínek pojištění).
Článek 12 Pojistné
12.1 Pojistné je jednorázovým pojistným a je splatné dnem počátku pojištění, není-li ujednáno v pojistné smlouvě jinak. Bylo-li uza- vřeno krátkodobé pojištění a pojistné nebylo uhrazeno ke dni jeho počátku, pak pojištění nevzniká, nebyla-li v pojistné smlouvě výslovně ujednána jiná lhůta k úhradě pojistného (pří- padně splátky pojistného, včetně termínů jejich splatnosti). Byl-li stanoven příplatek k pojistnému, případně dodatečné pojist- né, pak jsou tyto částky splatné do tří dnů po tom, co byla jejich výše pojistníkovi sdělena.
12.2 Článek 5, odst. 5.5. UCZ/14 se doplňuje tak, že pojistitel je opráv- něn upravit výši pojistného, dojde-li alespoň k jednomu z níže uve- dených případů:
a) změna právních předpisů majících vliv na plnění pojistitele nebo na
jeho odvodové povinnosti vůči státu či jeho organizačním složkám;
b) ohrožení splnitelnosti závazků pojistitele z pohledu pojistné mate- matiky z jiných důvodů;
c) růst indexů vývoje cen pojištěných věcí, případně cen prací na jejich reprodukci, jež zveřejňuje Český statistický úřad, pokud za sledované období tento růst činí vice než 5%.
Článek 13
Oznamovací povinnost při uzavírání smlouvy
Pojistník je povinen při uzavírání smlouvy sdělit pojistiteli všechny jemu známé okolnosti, které jsou podstatné pro převzetí pojistného nebezpečí a to i tehdy, jestliže on sám považuje jemu došlou zprávu za nespolehli- vou. Za podstatnou se přitom považuje zejména ta okolnost, která může díky povaze zboží už při zdánlivě zanedbatelném zvýšení pojistného ri- xxxx vést k nepřiměřeně velkému rozsahu škody.
Článek 14
Změna podmínek přepravy a pojistného nebezpečí
14.1 Pojištěný/pojistník nesmí po uzavření smlouvy bez souhlasu po- jistitele měnit podmínky přepravy, ani dát souhlas třetí osobě k jednání, zakládající možnost změny těchto podmínek.
14.2 Změnou podmínek přepravy se rozumí především:
a) podstatný odklad zahájení nebo ukončení přepravy,
b) podstatné odchýlení se od nahlášené nebo obvyklé trasy přepravy,
c) přeprava jiným dopravním prostředkem, než tím, který byl dohod- nut v pojistné smlouvě,
d) přeložení zboží, ačkoli v pojistné smlouvě byla dohodnuta přímá
přeprava,
e) přeložení nebo umístění zboží, které má být přepravováno v pod- palubí, na palubu,
f) změna místa určení, příp. přístavu určení.
14.3 V případě nedodržení podmínek dle předchozích odstavců tohoto článku je pojistitel oprávněn ukončit pojištění pro pří- slušnou přepravu bez dodržení výpovědní lhůty; v případě vzniku škody je pak oprávněn snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povin- nosti plnit. Toto ujednání neplatí, jestliže změna podmínek přepravy nastane bez vědomí pojištěného/ pojistníka či jiné oprávněné oso- by; pojištěný/ pojistník či jiná oprávněná osoba je povinna oznámit pojistiteli tuto skutečnost bez zbytečného odkladu, jakmile se o ní dozví.
Článek 15
Obecné povinnosti pojistníka a pojištěného, případně jiné opráv- něné osoby
1 Kromě povinností, vyplývajících z obecných právních předpisů a uvedených v čl. 7 UCZ/14, má pojistník, pojištěný, případně jiná oprávněná osoba rovněž tyto povinnosti:
a) vynakládat veškeré úsilí a využívat všech prostředků a možností k tomu, aby škodná událost nenastala. Je povinna neprodleně od- stranit každou závadu nebo nebezpečí, které by mohly mít vliv na vznik škodné události. Pokud již škodná událost nastala, je povin- na činit účelná opatření k její minimalizaci,
b) zdržet se jednání, kterým by bylo umožněno překročení povolené
nosnosti dopravního prostředku,
c) plnit další specifické povinnosti, které byly smluvně ujednány v po- jistné smlouvě v souvislosti s uzavřeným pojištěním.
2 Povinnosti pojistníka/ pojištěného, případně jiné oprávně- né osoby, je-li v pozici příkazce (přepravce) pro dopravce ve vnitrostátní a mezinárodní silniční nákladní přepravě
2.1 Pojistník/ pojištěný, případně jiná oprávněná osoba, je-li v pozici příkazce a sjednává přepravu zásilek v mezinárodní nebo vnitro- státní silniční nákladní přepravě, je povinna používat k přepravě zásilek pouze stálé obchodní, prověřené partnery (dopravce), u nichž si ověřila, že jsou pro případ vzniku odpovědnosti za ško- du způsobenou na dopravovaném zboží pojištěni v odpovídajícím rozsahu:
a) mají sjednáno pro mezinárodní silniční přepravu pojištění v roz- sahu Úmluvy CMR (Úmluva o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě) s limitem odpovědnosti, odpovídají- cí jejich maximální náhradové povinnosti pro přepravu nákladu v rozsahu čl. 23 Úmluvy CMR, odst.3 (tj. na limit odpovídající přepočtu užitečného zatížení vozidla ve výši 8,33 SDR za btto ki- logram),
b) mají sjednáno pro vnitrostátní silniční přepravu pojištění s limitem odpovědnosti minimálně 5.000.000 Kč, není –li sjednáno pojištění s limitem odpovědnosti odpovídající vždy hodnotě (fakturované ceně) přepravované zásilky,
c) je povinna doložit a prokázat existenci písemného přepravního příkazu v době zadávání přepravy dopravci jako dokladu, který byl smluvními stranami oboustranně potvrzen.
2.2 V případě, že pojistník/ pojištěný, případně jiná oprávněná osoba jako příkazce použije k přepravě zásilky nového smluvního ob- chodního partnera jako dopravce, je povinna ověřit právní existen- ci a důvěryhodnost dopravce všemi dostupnými prostředky; včet- ně ověření skutečností, uvedených v odstavci 2.1 tohoto článku.
2.3 Pokud pojistník/ pojištěný, případně jiná oprávněná osoba nespl- ní anebo poruší i jen některé z uvedených ujednání, je pojistitel oprávněn pojistné plnění snížit podle toho, jaký vliv mělo toto po- rušení na rozsah jeho povinnosti plnit.
Článek 16
Povinnosti pojistníka, pojištěného a jiné oprávněné osoby v pří- padě vzniku pojistné události
16.1 Kromě povinností, vyplývajících z obecných právních předpisů a uvedených v čl. 7 UCZ/14, má pojistník, pojištěný, či každý, kdo se pokládá za oprávněnou osobu anebo má právní zájem na po- jistném plnění, tyto povinnosti:
a) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že nastala událost, s níž by mohl být spojen požadavek na pojistné plnění, podat mu pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků takové události, o právech třetích osob a o jakémkoli vícenásobném pojištění, předložit pojistiteli potřebné doklady a postupovat způsobem ujednaným v pojistné smlouvě,
b) umožnit pojistiteli provést prostřednictvím pověřených nebo zmocněných osob potřebná šetření o příčinách vzniklé škody, o okolnostech rozhodných pro posouzení nároků na pojistné plně- ní, jeho rozsahu a výše, včetně ohledání pojištěné věci, obhlídky místa škodné události, pořízení zvukové a obrazové dokumentace z místa škodné události, odebrání potřebných vzorků poškozené nebo zničené zásilky pro účely znaleckého zkoumání a předložit pojistiteli potřebné doklady (včetně účetních písemností), které si vyžádá,
c) v rámci šetření pojistitele (a/anebo jím zmocněných osob) strpět
případné ověřování pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, předlože- ných dokladů, prováděné u jiných fyzických nebo právnických osob,
d) učinit veškerá opatření, vedoucí k odvrácení a zmírnění škody; jest-
liže to dovolí okolnosti, je povinen si vyžádat pokyny pojistitele,
e) v případě podezření ze spáchání trestného činu ohlásit tuto skuteč- nost policii a informovat pojistitele o oznámení a průběhu úřední- ho šetření,
f) neměnit bez souhlasu pojistitele stav způsobený škodnou událos- tí, a to až do doby, dokud není událost, která by mohla být pojist- nou událostí, řádně vyšetřena. Toto však neplatí, je-li změna nutná z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů anebo v zájmu toho, aby se rozsah následků škodné události nezvětšil,
g) učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na ná- hradu škody, jež podle zákonných předpisů přechází na pojistite- le,
h) uznat bez souhlasu pojistitele vyúčtování škody v dispašním řízení, stejně tak vklady nebo konečné příspěvky ke společné havárii.
16.2 Jestliže při předání zásilky není ztráta nebo poškození zjevné a je-li toto zjištěno dodatečně, musí pojistník/ pojištěný, případně jiná oprávněná osoba písemně uplatnit právo na náhradu takto vzniklé škody u příslušného subjektu, která za škodu odpovídá (dopravce, správce skladu, apod.), a to bezprostředně po jejím zjištění, ne- prodleně danou skutečnost oznámit pojistiteli a dále postupovat v souladu s jeho pokyny.
16.3 V případě porušení povinností, uvedených v tomto článku, může po- jistitel pojistné plnění snížit úměrně tomu, jaký vliv mělo toto poruše- ní na rozsah pojistitelovy povinnosti poskytnout pojistné plnění.
Článek 17 Pojistné plnění
17.1 Právo na pojistné plnění vznikne, nastane-li skutečnost, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele plnit (pojistná událost). Prá- vo na pojistné plnění má ten, na jehož majetek se pojištění vztahu- je, pokud však došlo k převodu práva rubopisem, pak má v soula- du s článkem 11, odst.11.4 těchto pojistných podmínek právo na pojistné plnění ten, kdo předloží příslušné doklady pojistiteli.
17.2 Plnění z jedné pojistné události je omezeno pojistnou částkou (případně limitem pojistného plnění), stanovenou pojistníkem v pojistné smlouvě, případně v jednotlivé přihlášce do pojištění.
17.3 Z pojistného plnění se odečte spoluúčast, sjednaná v pojistné smlou- vě, kterou se pojištěný podílí na pojistném plnění z každé vzniklé po- jistné události. Toto ujednání se nevztahuje na příspěvek ke společné havárii, který pojistitel hradí až do výše pojistné částky bez omezení.
17.4 Pojistné plnění je splatné v té měně, v níž je vyčíslena pojistná část- ka, případně limit pojistného plnění, není-li dohodnuto jinak.
17.5 Mají-li být výdaje a příspěvky na společnou havárii uhrazeny v jiné měně, než v níž je pojistná částka vyčíslena, provede se přepočet smluvní měny v kurzu platném v den platby, dle devizového kurzu, vyhlášeného Českou národní bankou.
17.6 Při poskytování pojistného plnění se pro přepočty cizích měn po- užije směnný kurz v den vzniku pojistné události dle devizového kurzu, vyhlášeného Českou národní bankou.
Článek 18
Nalezení ztracené zásilky
18.1 Pojištěný je povinen oznámit pojistiteli nalezení ztracené zásilky. Pokud nemá v úmyslu zásilku převzít, musí dbát pokynů pojisti- tele, jakým způsobem má být se zásilkou naloženo, aby byla co možná nejlepším způsobem zhodnocena.
18.2 Byla-li nalezena zásilka nebo její část, za kterou pojistitel poskytl pojištěnému pojistné plnění, je pojištěný povinen tuto skutečnost pojistiteli oznámit a vrátit mu vyplacené pojistné plnění, po odpo- čtu výloh na znovuzískání zásilky a škod na zásilce způsobených. V případě, že pojištěný nalezenou zásilku nebo její část nepřevez- me a se zásilkou nebo její částí bylo nakládáno v souladu s pokyny pojistitele, je pojištěný povinen vrátit pojistiteli pojistné plnění až do výše dosaženého výnosu za zásilku nebo její část (např. prode- jem nebo jiným použitím) po odpočtu nákladů na její zhodnocení, stanovených pojistitelem.
Článek 19
Rozsah a způsob poskytnutí pojistného plnění v případě poško- zení zásilky, částečné ztrátě, celkové ztrátě, její nezvěstnosti
19.1 Poškození, částečná ztráta
Dojde-li pojistnou událostí k poškození zásilky nebo k její částeč- né ztrátě, poskytne pojistitel plnění ve výši rozdílu mezi hodnotou zásilky před jejím odesláním a po jejím poškození nebo částečné ztrátě. Hodnota poškozené zásilky může být rovněž stanovena jako výtěžek z volného prodeje nebo ve veřejné dražbě, pokud to pojis- titel požaduje podle okolností podstatných pro určení výše škody. Poškozené věci nemohou být nikdy postoupeny pojistiteli bez jeho souhlasu. Nepřevzetí pojištěné zásilky příjemcem ne- zakládá nárok pojištěného na náhradu škody. Náklady vzniklé nepřevzetím pojištěné zásilky nejdou k tíži pojistitele.
Pojistitel hradí přiměřené náklady na opravu, které jsou potřebné pro uvedení poškozené zásilky nebo její části do stavu před pojist- nou událostí, včetně nákladů na rozebrání a sestavení, nákladů na dopravu do/z opravny a jiné účelně vynaložené náklady. Od těch- to nákladů odečte pojistitel cenu zpeněžitelných a využitelných zbytků nahrazovaných částí. Tato náhrada nesmí přesáhnout výši odpovídající pojistné částce, sníženou o spoluúčast pojištěného, kterou se podílí na každé vzniklé pojistné události. Náklady spo- jené s opravou poškozené věci nebo s jejím opětovným uvedením do původního stavu, které jsou nadstandardního charakteru (vy- lepšení nebo renovaci u věci, zvyšující její pojistnou hodnotu) jdou k tíži pojištěného.
19.2 Celková ztráta zásilky
Dojde-li pojistnou událostí k celkové ztrátě nebo k naprostému znehodnocení zásilky nebo stane-li se zásilka nedostupnou, po- jistitel poskytne pojistné plnění ve výši pojistné částky snížené o hodnotu zachráněných zhodnotitelných věcí (tzv.„zbytková hodnota“). Zásilka je považována za nedostupnou, dostane-li se na tak nepřístupné místo, že ačkoliv existuje, není možno s ní fy- zicky disponovat.
19.3 Nezvěstnost
Zásilka se pokládá za nezvěstnou, nedorazí-li dopravní prostředek se zásilkou do místa určení do 60 dnů a u evropských vnitrozem- ských cest do 30 dnů od plánovaného příjezdu a nedošla-li o něm žádná zpráva. Je-li komunikační spojení přerušeno válkou, válce podobnými událostmi, občanskou válkou nebo vnitřnímu nepo- koji, prodlužuje se lhůta vždy podle situace případu, nesmí však překročit dobu 6 měsíců. Pojistitel pak poskytne pojistné plnění jako v případě celkové ztráty zásilky.
19.4 Prodej zásilky před ukončením pojištěné přepravy
Bude-li po začátku pojištění od přepravy upuštěno nebo nebude-li přeprava z jiného důvodu dokončena, aniž by pojistitel byl osvo- bozen od povinnosti plnit, může pojistitel požadovat, aby za jeho součinnosti pojištěný zásilku prodal volným prodejem nebo ve ve- řejné dražbě, jestliže zásilka nemůže být dále přepravována bez vynaložení přiměřených nákladů nebo v přiměřené lhůtě. Požadu- je-li pojistitel prodej, je pojistník/pojištěný/ jiná oprávněná osoba toto neprodleně uskutečnit.
19.5 Nenastalý zájem, uspořené náklady
Je-li do pojistné hodnoty zahrnut zisk, předpokládané zhodnocení zásilky, náklady související s přepravou, clo apod., vychází se při zjišťování rozsahu povinnosti pojistitele plnit pouze z takové části pojistné částky, která odpovídá podílu uvedených složek na pojist- né hodnotě, pokud k takovému zhodnocení zásilky nedošlo před vznikem pojistné události. Totéž platí pro náklady, které budou v důsledku pojistné události uspořeny.
19.6 Náhrada jiným způsobem
Pojistitel je oprávněn odečíst od plnění jiné náhrady, které pojiště-
ný obdržel v souvislosti s pojistnou událostí.
19.7 Přechod práva pojistitele ke znovunalezené zásilce
Dojde-li ke znovunalezení ztracené či odcizené zásilky a pojistitel již vyplatil pojistné plnění, nepřechází na něho vlastnické právo k zásil- ce, má však právo na vydání toho, co na pojistném plnění poskytl.
Článek 20
Zajištění a uplatnění regresních práv
20.1 Jestliže pojistník/pojistitel či jiná oprávněná osoba má právo proti
třetí osobě na náhradu škody způsobenou pojistnou událostí, pře- chází jeho právo na pojistitele okamžikem výplaty pojistné plnění, a to do výše pojistného plnění, které mu pojistitel poskytl. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, je povinna opatřit a předložit pojis- titeli doklady nutné k uplatnění práva na náhradu škody vůči třetí osobě, odpovědné za způsobenou škodu na zásilce.
20.2 Pokud toto právo na pojistitele ještě nepřešlo, může pojistitel učinit taková opatření, která jsou potřebná k zachování práv této opráv- něné osoby, a to na základě plné moci, jemu touto osobou uděle- nou. Takový postup však neznamená uznání povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění. Nepožádá-li oprávněná osoba o tako- vé opatření pojistitele, je sama povinna učinit všechna opatření k tomu, aby postih nebyl zmařen.
20.3 Vzdala-li se tato oprávněná osoba svého práva na náhra- du škody vůči třetí osobě nebo zmaří-li uplatnění postihu (například tím, že nepředloží pojistiteli příslušné doklady včas), je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění o částku, kterou by jinak mohl získat. Pokud již pojistitel pojistné plnění poskytl, má právo na náhradu až do výše této částky.
Článek 21 Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění platí následující výklad pojmů:
(1) Abandon
Vzdání se vlastnického práva k pojištěné věci (je-li věc v takovém stavu, že by náklady na její záchranu nebo opravu převyšovaly její hodnotu).
(2) Akreditiv (Letter of Credit – L/C)
Listina vystavená obvykle bankou, příkazní smlouva, která předsta- vuje závazek finanční instituce (zpravidla banky) poskytnout podle příkazu jiné finanční instituce třetí osobě plnění, pokud oprávněný subjekt splní podmínky akreditivu (faktury, pojistné smlouvy, apod.).
(3) Cena obecná
Cena obvyklá v místě a v čase, tj. cena, za kterou lze v místě a v čase odeslání zásilky koupit stejnou anebo srovnatelnou věc.
(4) Cenina
Platební prostředek, zastupující při platebním styku peníze. Za ceniny se považují zejména poštovní známky, kolky, šeky, akcie, obligace, směnky, jízdenky, dálniční nálepky (kupony), stravovací, dárkové a jiné poukázky, losy, jízdenky, telefonní karty a ostatní karty, mají-li hodnotu.
(5) Cennost
Drahé kovy, drahokamy, perly a předměty z nich vyrobené anebo do těchto předmětů zapracované.
(6) Dokument
Listina či jiná úřední písemnost, podávající svědectví o určité sku- tečnosti.
(7) Dovozné
Cena za přepravu zásilky, stanovená tarifem nebo dohodou smluv- ních stran přepravy; nezahrnuje úkony dopravce, za které se vybí- rají k dovoznému doplňující poplatky.
(8) Excedent příspěvku společné havárie
Rozdíl mezi hodnotami zásilky v době a místě počátku přepravy a případným zvýšením těchto hodnot po vyhlášení společné havá- rie při stanovení příspěvkových hodnot.
(9) Exploze
Náhlý, ničivý projev tlakové síly, který spočívá ve vlastnosti plynů nebo par expandovat. Za výbuch se nepovažuje náhlé vyrovnání podtlaku (imploze), působení vln vyvolaných provozem letících objektů (aerodynamický třesk) a takové případy, kdy se energie vzniklá výbuchem cílevědomě využívá.
(10) Havarijní komisař (Average Agent)
Právnická nebo fyzická osoba, která je zmocněna a/ nebo akcepto- vána pojistitelem ke zjišťování škody a ochraně jeho zájmů. Xxxxx a adresu havarijního komisaře se uvádí v pojistné smlouvě anebo na pojistném certifikátu.
(11) Havarijní protokol
Protokol vystavený havarijním komisařem, jehož obsahem je zápis
o vzniklé škodě.
(12) Hromadné zboží (bulk cargo)
Zásilka sypkého, popř. tekutého zboží bez přepravního obalu, vol- ně uložená do ložného prostoru dopravního prostředku ručním nebo mechanickým sypáním nebo jiným druhem ložení (např. uhlí, obilí).
(13) Hrubá nedbalost
Zanedbání nutné opatrnosti a obezřetnosti, které vybočuje z no- rem obvyklého chování, svědčí o zřejmé bezohlednosti, a to ze- jména, váže-li se na porušení důležité povinnosti, uložené právní normou, vyplývající z povolání, funkce a/ nebo postavení škůdce.
(14) Indosace pojistky
Převod pojistky rubopisem (indosamentem) na další osobu. Jde o převod práv z pojistné smlouvy s účinky postoupení pohledávky.
(15) Kombinovaná přeprava (multimodal transport)
Přeprava zboží, uskutečňovaná nejméně dvěma různými druhy přepravy na základě smlouvy o kombinované přepravě z místa le- žícího v jedné zemi do místa určení v jiné zemi.
(16) Konosament (Bill of Lading –B/L)
Cenný papír, vystavovaný na jméno, na řad nebo na doručitele; je důkazem o uzavření přepravní smlouvy v námořní přepravě a o převzetí zboží na loď.
(17) Kontejner
Velkokapacitní vodotěsná přepravní skříň standardních rozměrů, pevnosti, úložných a nosných parametrů odpovídající předpisům Mezinárodní organizace pro normalizaci (ISO). Je určena pro pře- pravu zásilek vhodných k tomuto způsobu přepravy svými rozmě- ry a charakterem.
(18) Krádež vloupáním
Násilné proniknutí pachatele do zavazadlového anebo nákladové- ho prostoru, tak, že pachatel s použitím síly prokazatelně překonal jistící překážky, chránící věc před odcizením – například zmocnil se nákladu anebo jeho části tak, že vtlačil, vylomil, vysadil dveře nákladního prostoru, násilně poškodil mechanismus zámku těchto dveří, násilně odstranil část pláště nákladního prostoru, rozřezal plachtu vozidla, odstranil jistící lanka či jinak prokazatelně překo- nal překážku, vytvořenou na ochranu proti násilnému vniknutí za pomoci fyzické anebo technické zdatnosti.
(19) Loupežné přepadení
Přivlastnění si pojištěné věci po té, co pachatel použil proti pojiš- těnému, jeho zástupci, jeho zaměstnanci anebo jiné oprávněné osobě pověřené pojištěným prokázané fyzické či psychické násilí (psychický nátlak).
(20) Nehoda dopravního prostředku
Věcné poškození tohoto prostředku bezprostřední vnější náhlou událostí způsobené mechanickou silou.
(21) Nezpůsobilý dopravní prostředek
Takový dopravní prostředek, který má ve svém vybavení jeden ane- bo více nedostatků a tím nezaručuje schopnost čelit všem obvyk- lým rizikům plánované přepravy.
(22) Nezvěstnost lodi
Nastává, pokud o lodi nejsou k dispozici žádné zprávy po dobu
6 měsíců.
(23) Odnětí
Stav, kdy pojištěný ztratil možnost hmotné dispozice s pojištěným předmětem na základě jednání třetí osoby a tento stav je trvalého charakteru.
(24) Poškození zásilky
Změna stavu věci nebo její části, kterou lze objektivně odstranit opravou, nebo taková změna stavu věci nebo její části, kterou nelze objektivně odstranit opravou, přesto však je věc použitelná k původnímu účelu.
(25) Požár
Nežádoucí oheň ve formě plamene, který vznikl nebo se samovol- ně rozšířil mimo určené ohniště. Za požár se nepovažuje žhnutí a doutnání, působení užitkového a technologického ohně a jeho tepla, proces samovznícení, pokud nedojde k plamenné formě hoření a rozšíření z místa vzniku. Za požár se rovněž nepovažuje působení teplot při zkratu v elektrickém vedení či jiném zařízení, pokud se plamen vzniklý zkratem dále nerozšířil.
(26) Přihláška do pojištění
Doklad, zasílaný pojistníkem pojistiteli k uzavření pojistné smlouvy na konkrétní zásilku podle podmínek rámcové pojistné smlouvy, nebo k uzavření jiné obdobné smlouvy.
(27) Příspěvek ke společné havárii
Částka, kterou je pojistník povinen uhradit na základě dispašního řízení, schváleného dispašní kanceláří podle práva vnitrozemské plavby nebo podle Yorksko-Anverpských pravidel.
(28) Rámcová pojistná smlouva (Open Cover Policy)
Typ dlouhodobé pojistné smlouvy, ve které jsou stanoveny základ- ní (rámcové) podmínky pojištění, sazby pojistného, způsob a lhů- ta jednotlivého přihlašování /hromadného oznamování přeprav.
(29) Skladování v průběhu dopravy
Skladování přepravovaných zásilek, které je nutné a obvyklé z dů-
vodů přeložení zásilky, čekání zásilky na dopravní prostředky, vyří- zení formalit týkajících se dopravy zásilky, apod.
(30) Společná havárie
Institut námořního práva nebo práva vnitrozemské plavby, podle něhož se rozvrhují škody a finanční náklady, vzniklé opatřeními k záchraně lodi a zásilek jimi přepravovanými ze společného ne- bezpečí na zachráněné hodnoty. Přepravované (zachráněné) zásil- ky pak přispívají ke společné havárii podle rozvrhu (dispaše) vyho- toveného podle práva platného pro přepravní smlouvu.
(31) Spoluúčast
Spoluúčastí se rozumí částka, kterou se pojištěný podílí na plnění z každé pojistné události a kterou pojistitel odečte od přiznaného pojistného plnění při každé pojistné události.
(32) Škody způsobené přirozenou povahou věci a vnitřní zkázou Škody způsobené přirozenou nebo chemickou vlastností, jež je pro tuto pojištěnou věc typická. Jedná se zejména o škody projevující se vnitřní zkázou, způsobené poškozením nebo zničením pojištěné věci její přirozenou povahou, bez přímého působení vnějšího vlivu (zejména lom, rozbití) nebo úbytkem (zejména roztavení, rozpuš- tění, chemický rozklad, vyprýštění, vypaření, vysychání, vyprchání, okysličení, rozsypání, rozprášení, zapaření, samovznícení, plíseň, hniloba, uhynutí zvířat nebo rostlin).
(33) Škoda způsobená úmyslně
Škoda, způsobená úmyslným konáním či opomenutím, které lze přičíst pojištěnému, jeho statutárnímu zástupci nebo kompetent- nímu řídícímu pracovníkovi, nebo jednáním, o kterém tyto osoby věděly. Při dodávkách věcí nebo prací je škoda, resp. újma způso- bená úmyslně také tehdy, když tyto osoby o závadách věcí nebo služeb věděly. O škodu, resp. újmu způsobenou úmyslně jde také v případě, že pojištěný, jeho statutární zástupce nebo kompetent- ní řídící pracovník nebo fyzická nebo právnická osoba činná pro pojištěného, zaměstnanec nebo pomocník úmyslně nedodrželi právní předpisy a závazné normy pro výrobu, prodej a distribuci výrobků, nebo úmyslně nedodrželi instrukce a pokyny dané po- jištěným, jeho statutárním zástupcem nebo kompetentním řídícím pracovníkem.
(34) Úder blesku
Bezprostřední přechod blesku s destrukčními účinky na pojiště-
nou věc. Za škodu způsobenou bezprostředním úderem blesku se nepovažuje škoda vzniklá v průběhu bouře na elektrických nebo elektronických zařízeních přepětím.
(35) Vada věci
Stav, kdy tato věc postrádá od ní požadované parametry (kvalitu, jakost, hmotnost, rozměry, strukturu, stálost, složení, apod.).
(36) York-Antwerp-Rules (Yorksko-Antverpská pravidla) Mezinárodní pravidla, upravující institut společné havárie a způ- sobem rozvržení vzniklých škod a výloh mezi loď a přepravovaný náklad (tj. mezi vlastníky zachráněných hodnot).
(37) Zásilka
Věc nebo souhrn věcí, majících povahu zboží nebo jiného nákla- du, přepravovaná za obchodním účelem z místa na místo na- jednou, tj. nacházející se na jednom dopravním prostředku. Zá- silka může být volně ložená (rinfusa), může se skládat z jednoho či více kusů. Obal, který slouží pouze k ochraně vlastní zásilky, se nepovažuje za součást zásilky, není-li započten do celkové pojistné hodnoty zásilky. Naopak přímý spotřebitelský obal nebo obchodní balení je započteno do celkové hodnoty zásilky a považuje se za její součást.
(38) Zničení
Změna stavu věci, kterou nelze objektivně odstranit opravou, a věc
již nelze dále používat k původnímu účelu.
(39) Zpronevěra
Čin, kterým si pachatel přisvojí nebo poškodí věc, která mu byla
svěřena do péče anebo správy.
(40) Ztráta
Zánik možnosti hmotné dispozice s pojištěnou věcí. Pojištěná věc je pokládána za ztracenou, byla-li odcizena nebo trvale odňata dispozici pojistníka, tj. nebyla-li zásilka nebo její část doručena (tj. došlo k úbytku, manku) nebo dostala-li se na tak nepřístupné mís- to, že ji nelze získat zpět nebo jen za takové náklady, převyšující její hodnotu po jejím opětovném nabytí.
Článek 22
Závěrečná ustanovení
Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1.1. 2014.
UNIQA pojišťovna, a. s.
Zapsána u Městského soudu v Praze,
xxxxx X, č. vložky 2012.
Evropská 136, 160 12 Praha 6
IČ: 00000000
Tel.: x000 000 000 000
Doplňkové pojistné podmínky
DPP/F/Zás/14
pro pojištění přepravy zásilek Pojištění firemní přepravy
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Předmět pojištění
Článek 3 Územní platnost pojištění
Článek 4 Vozidla určená pro přepravu zboží
Článek 5 Způsob sjednání pojištění (jednorázové, krátkodobé, dlouho- dobé pojištění)
Článek 6 Počátek a konec pojištění
Článek 7 Průběh přepravy a zabezpečení vozidel Článek 8 Pojistná částka
Článek 9 Maximální limity pojistného plnění pro vyjmenované věci Článek 10 Zvláštní podmínky pro pojištění přepravy zásilek vozidly
s chladírenským zařízením
Článek 11 Zvláštní podmínky pro pojištění přepravy zásilek cisternami Článek 12 Zvláštní spoluúčast pro případ odcizení nákladu v nočních
hodinách
Článek 1
Úvodní ustanovení
Pojištění je upraveno těmito doplňkovými pojistnými podmínkami (dále jen „DPP/F/Zás/14“), Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění zásilek - zvláštní část (dále jen „UCZ/T/14“), Všeobecnými pojistnými podmínkami - obecná část UCZ/14 (dále jen „UCZ/14“) a pojistnou smlouvou, které spolu tvoří nedílnou součást. Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 2
Předmět pojištění
2.1 Pojištěním firemní přepravy se sjednává pojistná ochrana pro přepravu zásilek vozidly, které jsou ve vlastnictví, případně jinak vymezeném výlučném užívání pojištěného (např. dlouhodobý pronájem) a které pojištěný přepravuje na svůj vlastní účet.
2.2 Předmětem pojištění není přeprava zboží prováděná pojistníkem za
úplatu.
2.3 Pojištění se vztahuje na přepravu zboží, výrobků, polotovarů, které jsou ve vlastnictví pojištěného a jsou přepravovány v rámci zajištění jeho podnikatelské činnosti a/ nebo za účelem dalšího zpracování, prodeje, distribuce k odběrateli, resp. konečnému spotřebiteli.
2.4 Předmětem pojištění nejsou věci, které nemají povahu obcho- dovatelného zboží (např. stěhované svršky). V pojistné smlouvě lze však sjednat pojistnou ochranu pro takové věci, které jsou přepravovány pojištěným za účelem provádění jeho podnikatelské činnosti (např. stroje, přístroje, nástroje, technická či jiná zařízení).
2.5 Je-li to ujednáno v pojistné smlouvě, jsou předmětem pojištění i věci, které nejsou vlastnictvím pojištěného, případně ani nemají povahu obchodovatelného zboží, ale pojištěný přepravu těchto věcí provádí v rámci své podnikatelské činnosti. Podnikatelskou činností pojištěného se zde rozumí především prodej, nákup věcí, montážní a servisní práce, včetně reklamace, repase.
2.6 Přeprava nebezpečného zboží je pojistitelná pouze za předpokladu, že pojištěný dodržel zvláštní podmínky, stanovené právními před- pisy pro přepravu tohoto zboží.
Článek 3
EU 6097/2/E
Územní platnost pojištění
Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou během přepravy prováděné na území České republiky, Slovenska, Německa a Rakouska, pokud není pojistnou smlouvou ujednáno rozšíření územní platnosti.
Článek 4
Vozidla určená pro přepravu zboží
4.1 Pojištění se vztahuje na motorová vozidla (dále jen „vozidlo“), která jsou specifikována v pojistné smlouvě (typ, druh, RZ vozidla) jsou provozována pojištěným, jsou v jeho vlastnictví anebo v jinak vyme- zeném výlučném užívání pojištěného.
4.2 Každou změnu vozidel evidovaných v pojistné smlouvě (náhrada vozidla, změna počtu vozidel, zabezpečení vozidel, apod.) je pojištěný/ pojistník povinen neprodleně písemně oznámit pojistite- li. Platnost změny nastává okamžikem doručení písemného souhla- su pojistitele pojistníkovi/ pojištěnému.
Článek 5
Způsob sjednání pojištění (jednorázové, krátkodobé, dlouho- dobé pojištění)
Pojištění lze sjednat jako jednorázové, krátkodobé či dlouhodobé
pojištění, přičemž platí:
a) jednorázové pojištění se sjednává pouze pro jednu konkrétní přepravu nákladu. Pojistná smlouva pak obsahuje veškeré údaje o přepravovaném zboží, trase přepravy, počátku přepravy, atd.,
b) krátkodobé pojištění se sjednává pro více přeprav, v pojistné smlouvě obvykle pouze rámcově specifikovaných, a to na dobu kratší než 12 po sobě následujících měsíců,
c) dlouhodobé pojištění se sjednává pro všechny přepravy, prováděné pojistníkem v průběhu sjednané pojistné doby (pojistný rok). Počátek a konec pojištění platí pro každou přepravu zvlášť v souladu s ujednáním čl. 6 těchto doplňkových pojistných podmínek.
Článek 6
Počátek a konec pojištění
Pojištění začíná v okamžiku, kdy zboží připravené k přepravě opouští místo odeslání za účelem neprodlené přepravy a trvá po dobu obvyklé přepravy. Pojistná ochrana pro tento druh pojištění končí vždy vyložením zásilky v místě určení.
Článek 7
Průběh přepravy a zabezpečení vozidel
7.1 Motorová vozidla musí být vybavena zabezpečovacím zařízením proti neoprávněné manipulaci s motorovým vozidlem (např. satelitní vyhledávací systém, zabezpečovací zařízení instalovaná a dodávaná přímo výrobcem vozidla; alarm; zařízení způsobující blokaci chodu motoru v kombinaci s alarmem, imobilizer). V případě opuštění vozidla na nezbytně nutnou dobu a ne- závisle na osobních potřebách je pojištěný nebo jeho zástupce po- vinen uzamknout motorové vozidlo, uvést do činnosti bezpečnostní zařízení a pokud je to možné, mít vozidlo neustále pod dohle- dem. Naložená vozidla je třeba odstavovat vždy na ostrahou nepřetržitě zajištěném pozemku nebo hlídaném parkovišti anebo je zajistit dohledem. Za dohled nad vozidlem se považuje trvalá přítomnost ve vozidle nebo bezprostřední přítomnost u vozidla pojištěným nebo jeho zástupcem.
7.2 V případech, kdy není možné zajistit odstavení vozidla na hlídaném parkovišti, ostrahou nepřetržitě zajištěném pozemku nebo zajistit adekvátní dohled, lze naložená vozidla odstavovat také na veřejných odstavných plochách, které pojištěný nebo jeho zástupce vybral s odbornou péčí. Veřejnou odstavnou plochou se rozumí především
odstavná plocha u čerpacích stanic pohonných hmot, na veřejných parkovištích, u celních prostor, u autobusových či železničních nádraží a letišť. Tyto veřejné odstavné plochy musí být nepřetržitě osvětleny denním či umělým světlem, musí být k těmto účelům běžně užívány a je zde častý pohyb vozidel a osob. Toto ujednání se vztahuje pouze pro krátkodobé přerušení přepravy, maximálně na dobu dvou hodin.
7.3 Úložný prostor vozidla musí být zabezpečen tak, aby převážené zboží v tomto prostoru vozidel nebylo zvenčí viditelné.
7.4 Vyžadují-li to okolnosti průběhu přepravy, pojistná ochrana se vzta- huje i na dobu parkování nebo odstavení naloženého vozidla v místě a na adrese společnosti pojištěného, případně jím pověřeného subjektu před začátkem nebo před ukončením přepravy, a to v uzamčené zděné garáži, hale nebo v areálu se stálou ostrahou, případně na jiném, uzavřeném pozemku.
Článek 8 Pojistná částka
8.1 Pojistná částka, sjednaná pro pojištěné vozidlo, musí odpovídat maximální možné hodnotě přepravovaného zboží, která je určena obchodní cenou, tj. podle dodavatelské faktury (nákupní, prodejní).
8.2 Pokud přepravované věci nejsou určeny k obchodování, určí se po- jistná částka na základě nové anebo časové ceny, případně ceny obecné.
8.3 Pokud nemůže být pojistná částka určena ani dle odstavce 8.2 to- hoto článku, lze sjednat jako horní hranici pojistného plnění limit pojistného plnění („pojištění na 1. riziko“).
Článek 9
Maximální limity pojistného plnění pro vyjmenované věci
9.1 Pro přepravy dále vyjmenovaných věcí platí limity pojist-
ného plnění pro každou pojistnou událost následovně:
a) výpočetní technika, převážená jakožto pracovní prostředky
– Kč 90.000,- ,
b) mobilní telefony nainstalované ve vozidle (hands-free) – Kč 10.000,-.
9.2 Pro pojistnou ochranu dle článku 7, odst. 7.4 těchto doplňkových pojistných podmínek se stanoví maximální limit pojistného plnění ve výši Kč 900.000,-.
9.3 Pro účely těchto doplňkových pojistných podmínek se za výpočetní techniku, která je předmětem pojistné ochrany
a je převážena jako pracovní prostředek, považují veškeré vlastní přístroje tohoto charakteru (notebooky, tablety, apod.), sloužící pojištěnému k výkonu jeho podnikatelské činnosti.
Článek 10
Zvláštní podmínky pro pojištění přepravy zásilek vozidly s chladí- renským zařízením
10.1 Pro pojištění přepravy vozidly s chladírenským zařízením musí být splněny následující podmínky:
a) zásilka musí být umístěna odborně v chladících prostorech, které zajišťují pro danou zásilku potřebnou teplotu, při překládce musí být provedena nutná opatření pro rychlé a odborné zacházení,
b) pojištěný, případně jím pověřená soba je povinna vést přesné záz- namy týkající se průběhu přepravy, včetně veškerých údajů o teplotě přepravované zásilky a chladícího prostoru.
10.2 Z pojistné ochrany v tomto rozsahu jsou vyloučeny škody vzniklé
a) úmyslným vyřazením chladícího agregátu a/nebo použitím nevhod- né náplně v chladícím okruhu,
b) nedostatečně nebo nepřiměřeně nastavenou teplotou,
c) úlomky kostí u přepravy masa.
Článek 11
Zvláštní podmínky pro pojištění přepravy zásilek cisternami
11.1 Jsou-li pro přepravu zásilky použity cisternové vozy, musí být vypouštěcí a/nebo napouštěcí zařízení a hadice průběžně čištěny a udržovány v bezvadném stavu; důkazní břemeno o provádění údržby nese pojištěný.
11.2 Pojištění v tomto rozsahu se nevztahuje na škody vzniklé znečištěním nebo znehodnocením jiné než přepravované látky následkem smísení při vypouštění.
Článek 12
Zvláštní spoluúčast pro případ odcizení nákladu v nočních hodinách
Došlo-li k odcizení přepravovaného zboží mezi 22.00 a 06.00 hod, sjed- nává se spoluúčast ve výši 20%, min. 10.000,- Kč pro každou pojistnou událost. Toto ujednání neplatí v případě, došlo-li ke škodě v uzamčené zděné garáži, hale nebo v areálu se stálou ostrahou, případně na jiném, uzavřeném pozemku.