Obchodní podmínky prodeje ojetých vozidel
Obchodní podmínky prodeje ojetých vozidel
A. Obecná ustanovení
1. Společnost XXXX0.xxx GmbH, Bergmannstr. 72, Berlín 109 61, je provozovatelem webových stránek xxx.xxxx0.xxx, na nichž společnost AUTO1 Group Operations SE, Bergmannstr. 72, Berlín 109 61 (registrovánu u městského soudu (Amtsgericht) Berlin - Charlottenburg, číslo v obchodním rejstříku HRB 229440 B, nadále jen „AUTO1“) provozuje obchodní platformu pro prodej ojetých vozidel (nadále jen „Platforma“). Prostřednictvím Platformy se tato ojetá vozidla prodávají výhradně jen obchodníkům s automobily.
2. Nakupovat mohou pouze subjekty, které jsou na Platformě registrováni jako obchodníci s automobily (nadále jen „Obchodníci“) a nabízená prostřednictvím Platformy. Na využívání Platformy se vztahují Podmínky používání platformy („Všeobecné podmínky pro využívání služeb, které jsou přístupné prostřednictvím webové stránky xxx.xxxx0.xxx“).
3. Majitelem a prodejcem vozidel nabízených prostřednictvím Platformy je AUTO1 European Cars B.V., Xxxxxxxxxxxxx 00, 0000XX Xxxxxxxxx, Nizozemí (registrační číslo společnosti 856915361), AUTO1 Car Export S.r.l., Viale del Commercio 00, Xxxxxx, Xxxxxx, (zapsaná v obchodním rejstříku Verony pod č. c.f./p.xxx 04927470239) nebo AUTO1 Car Trade S.r.l., Viale del Commercio 56, Verona, Itálie, (registrovaná u obchodní rejstřík Verony s č. c.f./p.xxx 04927460230) nebo AUTO1 Italia Commercio s.r.l., Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx 0 Milán, Itálie, zapsané v obchodním rejstříku Italské obchodní komory s číslem 09487630965, (každá z těchto společností nadále jen „Prodejce“ a společně
„Prodejci“). Jak společnost XXXX0.xxx GmbH, tak i Prodejci jsou subjekty patřící do podnikové skupiny AUTO1 (nadále kolektivně jen „Skupina AUTO1“).
4. Vedle provozování Platformy provádí společnost AUTO1 doplňkové služby, jako je zpracování objednávek či manipulace s vozidly a dokumenty o vozidle, a v případě potřeby organizuje přepravu vozidel nebo ji sama zajišíuje (tyto a obdobné služby nadále jen jako „Související služby s vozy“).
5. Tyto obchodní podmínky upravují smluvní vztah mezi Obchodníky a příslušným Prodejcem, jakož i společností AUTO1. Prodejci, společnost AUTO1 a Obchodníci výslovně souhlasí s tím, že se všechny smluvní vztahy Prodejců a společnosti AUTO1 s Obchodníky řídí výhradně těmito obchodními podmínkami bez ohledu na jiné všeobecné obchodní podmínky Obchodníků. Prodejci a společnost AUTO1 nepřijmou žádné další podmínky – zejména pak rozporné podmínky a podmínky, které se od těchto prodejních podmínek odchylují – bez ohledu na to, zda jsou v nich obsažena ustanovení, jež jsou obsažena i v těchto obchodních podmínkách. Přijímání jakýchkoli dalších podmínek vyžaduje výslovný písemný souhlas příslušného Prodávajícího, případně dle okolností společnosti AUTO1.
6. První registrací na Platformě přijímá Obchodník tyto obchodní podmínky jako právně závazné. Prodejci a společnost AUTO1 si vyhrazují právo kdykoli a bez
uvedení důvodů upravit tyto obchodní podmínky v souvislosti s budoucími prodeji.
7. Tyto obchodní podmínky byly v tisknutelném formátu nahrány na Obchodní platformu. Aktuální verzi těchto prodejních podmínek (v platném znění) si kdykoliv můžete zobrazit a stáhnout přes domovskou stránku xxx.xxxx0.xxx.
B. Podmínky Prodejců
I. Uzavření dohody
1. Platforma je rozdělena do následujících kategorií: „Okamžitý nákup“, „24h aukce“ „Zákaznická aukce“ a „Katalogová aukce“ (dále jen „kategorie“). V každé kategorii jsou vozidla jednotlivě prezentována a popsána (dále jen:
„Inzerce“). V každém Inzerátu může Prodejce předkládat nabídky nákupu v souladu s pravidly příslušné Kategorie.Výpisy a popisy vozidel nemají povahu nabídky k uzavření kupní smlouvy, ale pouze představují výzvu směrem k Obchodníkovi k učinění takovéto nabídky (tzv. invitatio ad offerendum).
2. Obchodník si může prohlédnout jednotlivá vozidla v příslušných kategoriích a v případě zájmu učinit nabídku v souladu s pravidly platnými pro danou kategorii uvedením kupní ceny daného vozidla. Tento akt konstituuje závaznou nabídku ze strany Obchodníka k uzavření kupní smlouvy s příslušným Prodejcem. Obchodník je touto nabídkou vázán od momentů vložení nabídky a v jakémkoliv jiném případě po dobu 7 dnů v období vkládání nabídek (dále jen „Závazné období“). Pokud konec Závazného období připadne na svátek či neděli, bude za konec Závazného období považován následující pracovní den.
3. Neobdrží-li Obchodník oznámení o uzavření kupní smlouvy v rámci Závazného období, přestane být jeho nabídka závazná po uplynutí Závazného období.
4. Kupní smlouvu mezi Prodejcem a Obchodníkem uzavírá příslušný Prodejce, který přijme nabídku Obchodníka. V souladu s odstavcem 5 bude Obchodník o skutečnosti, že kupní smlouva byla uzavřena, informován prostřednictvím potvrzení o nákupu, jež mu bude zasláno e-mailem během Závazného období. Poté, co Obchodník obdrží potvrzení o nákupu (Zugang) vstoupí v platnost důsledky uzavření této smlouvy (jak je uvedeno níže).
5. Může se stát, že příslušné doklady o vozidle nebyly během Závazného období předány bývalým majitelem vozidla nebo financující bankou, a tím pádem ještě vozidlo není k dispozici příslušnému Prodejci. Za předpokladu, že inzerované vozidlo je uvedeno v sekci „Moje nadcházející nákupy“ v profilu Obchodníka na Obchodní platformě během Závazného období, prodlouží se Závazné období na 30 dní, což odpovídajícím způsobem upravuje podmínky v odstavci 2, věta (3 a 4), 3 a 4. by mělo být pečlivě přečteno.
6. Práva a povinnosti vyplývající z kupní smlouvy podléhají prodejním podmínkám platným v okamžiku uzavření kupní smlouvy.
II. Využívání služeb
1. Prodejci mohou pro účely rychlého zpracování a plnění jednotlivých kupních smluv zpřístupnit elektronické služby/nástroje (v případě nutnosti též zapojením třetí strany). Obchodník je povinen k úhradě, vyzvednutí, přepravě, stížnostem a dalším záležitostem využívat výlučně tyto služby.
2. Obchodník je povinen udržovat své údaje, především mezinárodní DiČ, aktuální ( ) na jeho účtu na obchodní platformě
III. Platba a refundace daně z přidané hodnoty
1. Obchodník je povinen zaplatit za vozidlo plnou kupní cenu beze srážek. Detaily příslušné platby jsou přístupny v příslušném potvrzení objednávky.
2. Kupní cena je splatná ihned po uzavření kupní smlouvy. Kupní cena bude zaplacena okamžitě, se platným vypořádáním závazku (schuldbefreiende Wirkung) co Obchodník obdrží potvrzení o prodeji. Platba se provádí bankovním převodem na účet uvedený v potvrzení objednávky. Obchodník se považuje být s platbou v prodlení (Verzug) po uplynutí tří pracovních dnů od obdržení potvrzení o prodeji. § 286 německého občanského zákoníku (Bürgerliches Gesetzbuch – BGB), dále jen „BGB“ je použitelný.
3. Pokud je Obchodník v prodlení s platební povinností v rámci kupní smlouvy, uhradí Prodejci jednorázovou platbu ve výši 5 % z kupní ceny nebo 250,00 EUR (Netto) (podle toho, která částka je vyšší) jako smluvní pokutu. Toto ustanovení je neplatné, pokud Obchodník nenese odpovědnost za zpoždění platby. V případě, že se výše smluvní pokuty považuje za nedostatečnou, dohodly se smluvní strany, že příslušný soud v souladu s oddílem D IV číslem 6 podle svého výhradního uvážení určí tuto částku.
4. Úhrada kupní ceny v dílčích platbách je zakázána. Pokud prodejce navzdory tomuto zákazu provede částečné úhradu, zaplacené částky budou odečteny z nároků prodávajícího v následujícím pořadí: kupní cena, aukční poplatek, služby spojené s vozy, další náklady. Pokud klient provede částečnou úhradu, provede prodejci jednorázovou platbu ve výši 5% z kupní ceny nebo 250,00 EUR (netto) (podle toho, která částka je vyšší) jako smluvní pokutu. Prodávající si vyhrazuje právo předložit a uplatnit jakoukoli škodu přesahující tuto částku. V případě, že bude výše smluvní pokuty považována za nepřiměřenou, strany se dohodly, že příslušný soud podle oddílu D IV č. 6 stanoví podle svého výhradního uvážení tuto částku.
5. Obchodník není oprávněn ke kompenzaci ani uplatnění jakýchkoliv práv na znovuzískání nároku na jakýkoliv nárok Prodejce, pokud tento nárok nebyl výslovně přijat příslušným Prodejcem nebo nebyl právoplatně (rechtskräftig) a závazně stanoven soudem. Obchodník není zejména oprávněn odmítnout platbu z důvodů, že má, či údajně má, jiné skutečné nebo údajné nároky vůči příslušnému Prodejci podle jiných smluv (včetně jiných kupních smluv).
6. Pokud je obchodník v prodlení s platbou (Zahlungsverzug), může příslušný Prodejce odstoupit od kupní smlouvy. Po prohlášení o odstoupení od smlouvy
– takové odstoupení může být deklarováno i zasláním dokladu o zrušení smlouvy (Stornobeleg) Obchodníkovi – příslušný Prodejce uvolní vozidlo k dalšímu prodeji. Obchodník je povinen zaplatit příslušnému Prodejci paušální částku ve výši 5 % z kupní ceny nebo 250,00 EUR (netto), podle toho, která částka je vyšší, na jedno vozidlo, jakožto odškodné za náklady spojené
se zrušením smlouvy a dalším prodejem vozidla, pokud Obchodník neprokáže, že v tomto ohledu skutečně nevznikly žádné nebo pouze nižší náklady. Jakékoli snížené výnosy realizované během dalšího prodeje budou rovněž uplatněny jako náhrady škody vůči Obchodníkovi. V případě, že je podle odstavce 3 tohoto oddílu splatná smluvní pokuta před odstoupením příslušného Prodejce, příslušné částky splatné jako škody podle tohoto odstavce 5 a daná smluvní pokuta budou vyrovnány. Pokud Obchodník nezaplatí požadovanou částku do pěti pracovních dnů, příslušný Prodejce okamžitě vůči Obchodníkovi zahájí soudní řízení k vymáhání pohledávek (Mahnverfahren). Příslušný Prodejce si výslovně vyhrazuje právo uplatnit další nároky na náhradu škody vyplývající z nesplácení platby.
7. Pokud kupní smlouva uzavřená mezi obchodníkem a příslušným prodejcem splňuje požadavky pro intrakomunitární nabytí ve smyslu § 1a zákona Německé daně z přidané hodnoty (Umsatzsteuergesetz) nebo obchodník vyveze vozidlo z EU, příslušný prodejce refunduje daň z přidané hodnoty obchodníkovi a vydá novou fakturu, pokud obchodník zašle příslušnému prodejci nebo AUTO1 potřebné dokumenty (dle příslušného zákona daného státu) během 3 měsíců od vyzvednutí (Sekce B V) nebo v případě přepravy (Sekce C II) během 3 měsíců po vyzvednutí (vydání zboží). Pokud obchodník pošle požadavek na refundaci nebo potřebné dokumenty po expiraci časového rámce 3 měsíců, příslušný prodejce je oprávněn nárokovat si následovně poplatek za zpracování refundace:
- 250,00 EUR (net) pokud částka refundace je 1.000,00 EUR nebo více;
- 150,00 EUR (net) pokud částka refundace je pod 1.000,00 EUR;
Pokud je to možné, bude tento poplatek bude odečten z hodnoty refundace.
8. V případě vozidel prodávaných s rozdílným zdaněním se DPH nevrací.
IV. Platba v jiných měnách; výhrada práva na odstoupení od smlouvy
1. Prodejce si ve svém profilu účtu může nastavit, zda si přeje platit kupní ceny za zakoupená vozidla a za služby související s automobilem v jiné měně než v eurech (dále jen „cizí měna“). Je na uvážení Prodejců a společnosti AUTO1, zda chtějí prodejci tuto možnost poskytnout; prodejce na to nemá nárok ani na nabízení této možnosti pro určité měny.
Předpisy uvedené pod tímto číslem IV., kromě oddílu 4, neplatí v případě platby ve švédských korunách (SEK).
2. Nové nastavení je platné okamžitě, také s platností pro již podané nabídky. Nabídky se na platformě zobrazí v eurech, konečná cena je uvedena v potvrzení nákupu. Obchodník může nastavení zrušit s platností do budoucna, v tomto případě to nemá vliv na již podané nabídky.
3. Konečný směnný kurz k euru je založen na oficiálním směnném kurzu podle Evropské centrální banky, jak byl naposledy stanoven v 16:00 předchozího pracovního dne, a procentní přirážce.
4. V případě, že obchodník podává nabídky nákupu v cizí měně a na tomto základě je uzavřena kupní smlouva, vyhrazuje si prodávající právo odstoupit od kupní smlouvy, pokud v době přijetí platby došlo ke znehodnocení cizí
měny alespoň o 5 násobek volatility oficiálního směnného kurzu mezi eurem a cizí měnou Evropské centrální banky za posledních 30 dní.
Platba v cizí měně je služba, kterou chtějí Prodejci a AUTO1 poskytovat obchodníkovi, aby pro ně nákupy byly co nejpohodlnější a nejjednodušší. Vzhledem k tomu, že směnné kurzy se liší, je účtován příplatek na pokrytí tržního rizika, aby dealer získal výše uvedené výhody. Tato přirážka nepokrývá riziko, pokud se směnné kurzy výrazně zhorší v neprospěch prodávajících oproti obvyklým odchylkám. Pro tyto případy si musí Xxxxxxxx ponechat právo na odstoupení, aby se předešlo dalším nevyčíslitelným škodám.
V. Vyzvednutí
1. Jakákoli rizika spojená s zakoupeným vozidlem přecházejí po uzavření kupní smlouvy na Obchodníka. Povinností Obchodníka je vyzvednout si koupené vozidlo na příslušném místě. Příslušný Prodejce si vyhrazuje právo přesunout vozidlo (v rámci interní logistiky, a dokud není vyzvednuto Obchodníkem) do logistického centra, které je nejblíže stávajícímu umístění vozidla. Po uzavření kupní smlouvy a poté, co se Obchodník zaregistroval k vyzvednutí vozidla, předá příslušný Prodejce Obchodníkovi všechny nezbytné informace pro uskutečnění vyzvednutí. Ty budou obsahovat zejména místo, pracovní dobu a nejbližší datum, kdy bude možné vyzvednutí uskutečnit (dále jen „Výzva k vyzvednutí“). Registrace pro vyzvednutí musí být oznámena Prodejci nejméně 24 hodin před vyzvednutím. Vyzvednutí bez registrace není možné.
2. Obchodník si koupené vozidlo vyzvedne v místě stanoveném ve Výzvě k vyzvednutí do tří pracovních dnů od data uvedeného ve Výzvě k vyzvednutí jako nejdříve možné datum vyzvednutí.
3. Pokud Obchodník nesplní tuto povinnost, bude mu příslušný Prodejce účtovat poplatek za uskladnění ve výši 15,00 EUR net za den a vozidlo. Obchodník zaplatí tento skladovací poplatek příslušnému Prodejci, pokud Obchodník neprokáže, že v tomto ohledu Prodejci nevznikly žádné nebo pouze podstatně nižší náklady. Příslušný Prodejce si vyhrazuje právo nepředat dané vozidlo Obchodníkovi, dokud nebude uhrazen poplatek za uskladnění.
4. Příslušný Prodejce poskytne Obchodníkovi přístup k obchodním prostorám nebo příslušnému skladovému místu, do nichž je nezbytný přístup za účelem vyzvednutí zakoupeného vozidla.
5. Při vyzvednutí vozidla je Obchodník povinen zkontrolovat, zda je vozidlo opatřeno správným identifikačním číslem vozidla (dále jen „VIN“), zda není poškozeno a zda nechybí jakékoli příslušenství. V případě poškození nebo chybějícího příslušenství musí Obchodník tuto skutečnost zaznamenat na dokladu o předání vozidla. V tomto ohledu se dodržují obecné podmínky příslušného logistického centra. Bez ohledu na výše uvedené je Obchodník povinen oznámit příslušnému Prodejci případné vady nebo chybějící příslušenství v souladu s oddílem B, odst. 8 těchto obchodních podmínek. Povinnost obeznámit prodejce ohledně defektů není splněna zaznamenáním do důkazního dokumentu.
6. Pokud Obchodník nesplní svou povinnost zkontrolovat VIN, a vyzvedne si jiné vozidlo než vozidlo uvedené v kupní smlouvě, je Obchodník povinen zaplatit
příslušnému Prodejci smluvní pokutu ve výši 200,00 EUR (netto). Tento odstavec se neaplikuje pokud obchodník není zodpovědný za nesprávné vyzvednutí. V případě, že částka pokuty dle smlouvy se jeví jako neadekvátní z pohledu prodávajícího, smluvní strany souhlasí, že příslušný soud v souladu s oddílem D IV číslem 6 podle svého výhradního uvážení určí tuto částku.
7. .Obchodník musí navíc odškodnit společnost AUTO1 a příslušného Prodejce za veškeré další škody způsobené vyzvednutím nesprávného vozidla, jakož i budoucí škody (např. náklady na zpětnou přepravu vozidla do místa vyzvednutí a veškeré nároky na náhradu vznesené správným kupujícím vůči příslušnému Prodejci) nebo za nutnost provést příslušné služby (například zpáteční přepravu) sám a na vlastní náklady.
8. Pokud by došlo v provozovnách příslušného prodávajícího nebo v logistickém centru k zásahu vyšší moci nebo přerušení provozu (např. v důsledku nepokojů, stávek apod.), které dočasně zabrání Prodejci bez vlastního zavinění zpřístupnit vozidlo k vyzvednutí nebo jej doručit, prodlužuje se příslušná doba dodání a/nebo plnění o délku trvání překážky plus jeden týden.
VI. Výhrada vlastnictví (Eigentumsvorbehalt)
Příslušný prodejce si rezervuje vlastnické právo na vozidlo a, pokud uplatnitelné, na příslušenství dokud neobdrží plnou platbu určenou v potvrzení o prodeji.
VII. Závady (Mängel)
1. Veškeré nároky na závady jsou během prodeje vozidel Obchodníkům vyloučeny. Neexistují žádné nároky na závady na kvalitě, a to zejména v případě, že jsou závady či poškození způsobeny běžným opotřebením. Toto vyloučení se vztahuje i na závady, ke kterým dojde v období od uzavření kupní smlouvy a předání vozidla Obchodníkovi.
2. Objektivní věcná vada dle definice § 434 odst. 1 písm. 3 BGB je upuštěno od nároku.
3. Údaje o vozidle, které jsou uvedeny v popisu vozidla v části „Údaje o vozidle podle identifikačního čísla (VIN)“ (Fahrzeugdaten laut Identifikationsnummer), budou dány k dispozici příslušnému Prodejci třetí stranou – dodavatelem (DAT). Jakákoli odpovědnost za správnost těchto údajů je z těchto podmínek vyloučena. Tyto údaje nepředstavují dohodu o kvalitě zboží (Beschaffenheitsvereinbarung).
4. Za specifikaci vozidla odpovídá výhradně prodejce. Výčet případných škod nepředstavuje konečnou dohodu o kvalitě zboží (Beschaffenheitsvereinbarung). Skutečný počet najetých kilometrů vozidel může být o něco vyšší než načtený počet kilometrů v důsledku nutných pohybů v logistických centrech (např. přeparkování, zajištění dopravy atd.).
5. Všechny informace popsány v kategorii “Informace o testovací jízdě” jsou výsledky z viditelných a slyšitelných dojmů z krátké testovací jízdy podle interních standardů kvality AUTO1. Neměly by být považovány za dohodu na kvalitě (Beschaffenheitsvereinbarung). Zpravidla se neprovádí kontrola podvozku vozidla.
6. Výjimky uvedené v odstavcích 1 a 3 se nevztahují na podvodné úmysly (Arglist) a v souvislosti s nároky na náhradu škody, které jsou založeny na hrubě nedbalém nebo úmyslném porušení povinností ze strany daného Prodejce nebo osob zaměstnaných Prodejcem při plnění jeho povinností (Erfüllungsgehilfen) či osob povinných provádět pokyny daného Prodejce (Verrichtungsgehilfen), jakož i v případě újmy na životě, těle nebo zdraví.
7. Pokud ve zvláštních a výjimečných případech bude kupní smlouva zrušena (rückabgewickelt) a příslušný Prodejce převezme dotčené vozidlo v průběhu tohoto odstoupení (Rückabwicklung) zpět od Obchodníka, bude Obchodníkovi účtována náhrada za užívání, pokud během doby, kdy bylo vozidlo ve vlastnictví Obchodníka, bylo vozidlem najeto více než 100 km. Příslušný Prodejce je oprávněn ponížit o tuto náhradu za užívání kupní cenu, která má být Obchodníkovi vrácena v rámci zrušení smlouvy, s čímž musí Obchodník souhlasit
8. S výhradou odst. 6, jakékoliv reklamace obchodníka budou promlčeny během jednoho roku po začátku zákonné promlčecí lhůty.
9. Obchodník se zdržuje účtování jakýchkoliv poplatků za skladování nebo jiných poplatků za zpracování.
10. Jakékoli zrušení kupní smlouvy uskutečněno v souladu s tímto odstavcem 10). Obchodník je povinen zaslat příslušnému prodejci aktuální fotografii tachometru dotčeného vozidla, vrátit všechny doklady o vozidle, které získal, všechny náhradní klíče a veškeré příslušenství a přemístit vozidlo k nejbližší provozovně příslušného prodejce nebo jinému místu, jež daný Prodejce určí. Od okamžiku, kdy je Obchodník informován o zrušení, je povinen splnit tuto povinnost do 3 pracovních dnů (Werktage) v případě vnitrostátní přepravy nebo do 5 pracovních dnů v případě mezinárodní přepravy. Pokud Obchodník v příslušném časovém rámci tuto povinnost nesplní, bude mu daným Prodejcem účtován poplatek ve výši 15,00 EUR (netto) za den plus DPH, pokud Obchodník neprokáže, že daný Prodejce v tomto ohledu nevynaložil žádné nebo pouze nižší náklady. Po obdržení všech dokladů o vozidle, všech náhradních klíčů, příslušenství a vozidla příslušný Prodejce vrátí Obchodníkovi kupní cenu celou, popřípadě poníženou o náhradu za užívání a poplatek, jak mu bude samostatně oznámeno.
VIII. Stížnosti
1. Obchodník musí bez zbytečného odkladu (unverzüglich) prohlédnout nabyté vozidlo i veškeré příslušenství. Zjistí-li přitom zjevnou závadu, musí ji zaznamenat do listu k zásilce či jiného písemného dokladu o převzetí vozidla a musí ihned tj. do následujícího pracovního dne od převzetí vozidla) uvědomit příslušného prodejce, a to prostřednictvím elektronických služeb poskytovaných na Platformě (dále jen “Oznámení Vady”„elektronická služba samotná dále (“Nástroj pro vyřízení stížnosti“). Každá oznámená vada může obsahovat několik vad, pokud existují Jakákoli pozdější oznámení o závadě, jakož i jakákoli oznámení o závadě, která byla uskutečněna jiným způsobem (například osobně nebo telefonicky), nebudou vzata v úvahu. Pokud Obchodník takové oznámení o vadě neučiní, považuje se vozidlo a jakékoliv příslušenství za Obchodníkem schválené, ledaže se vyskytne vada, jež nebyla patrná během kontroly provedené v uvážlivém měřítku. Obchodník není
oprávněn požadovat odškodnění za zjevnou vadu, která byla přítomna v okamžiku dodávky nebo vyzvednutí, ale nebyla v tu dobu zaznamenána v nákladním listu nebo dokladu o předání vozidla.
2. Pokud se taková závada, která nebyla zjevná při převzetí vozidla Obchodníkem, objeví později, musí ji Obchodník oznámit příslušnému Prodejci do jednoho pracovního dne od jejího zjištění. Neučiní-li tak, považuje se vozidlo za schválené bez ohledu na tuto vadu. Toto se nevztahuje na případy, kdy by příslušný Prodejce, osoby jím pověřené plněním jeho povinností či osoby pověřené provedením pokynů daného Prodejce podvodně závadu skryli.
3. Obchodník poskytne příslušné důkazy o závadě prostřednictvím Nástroje pro vyřízení stížnosti do 7 dnů od chvíle, kdy Prodejce o tyto důkazy požádá. Pokud Obchodník nesplní tuto povinnost, považuje se vozidlo a jakékoliv příslušenství za schválené Obchodníkem.
4. Příslušný Prodejce prozkoumá reklamované závady a písemně oznámí Xxxxxxxxxxxx výsledky jeho stížnosti. Odpovědný prodejce je oprávněn odečíst celkovou částku 250,00 EUR netto (dále jen “Odečtení” z celkové částky poškození z všech oznámených vad zaslané obchodníkem, pokud celková částka překročí odečtení a odpovědný prodejce se rozhodne kompenzovat obchodníka. Toto též aplikuje mutatis mutandis, pokud odpovědný prodejce a obchodník se dohodnou na odstoupení od smlouvy, pokud kupní cena plus poplatky dle sekce C překročí odečtení.
5. Za závadu se považuje i neúplnost příslušenství. V takovém případě se odstavce 1 až 4 použijí s příslušnými změnami (mutatis mutandis).
C. Smluvní podmínky společnosti AUTO1
I. Poplatky a Aukční Poplatek
1. V souvislosti s každou kupní smlouvou uzavřenou prostřednictvím Platformy platí Obchodník společnosti AUTO1 aukční poplatek, mezi ostatními, za používání Platformy (dále jen „Aukční poplatek“). Výše aukčního poplatku závisí na kupní ceně vozidla a je uvedena v aktuálním ceníku.
Aukční poplatek je a vždy byl poplatkem, který odměňuje všechny služby poskytované AUTO1 (přímo nebo prostřednictvím dceřiných společností) prodejci, na které se nevztahují služby související s automobilem, ve prospěch prodejce. Patří sem zejména služby péče o zákazníky, využívání platformy, provozní služby a služby logistické podpory.
2. Obchodník je navíc povinen hradit náklady na Související služby s vozy (v těchto podmínkách dále jen „Poplatky“), které si Obchodník vyžádal a jež mu poskytla společnost AUTO1. Částka Poplatků bude uvedena v ceníku.
3. Příslušné Poplatky a Aukční poplatek budou uvedeny v potvrzení o nákupu a budou převedeny prodejcem na účet uvedený v potvrzení nákupu s kupní cenou vozidla.
4. Oddíl B, odst. I, III paragraf IV se s příslušnými změnami (mutatis mutandis) uzavření smlouvy se společností AUTO1, spol použije i na platbu Poplatků a Aukční poplatek. Zejména platby jsou splatné okamžitě po uzavření kupní smlouvy.
5. V případě objednávky převozu podle oddílu C, odst. II , bude společnost AUTO1 Obchodníkovi fakturovat příslušné převozní náklady. Příslušné náklady na dopravu oznámí AUTO1 danému Obchodníkovi předem. Je-li kupní cena okamžitě splatná v souladu s oddílem B, odst. III, větou 2, považuje se Obchodník v prodlení (Verzug) podle § 286 BGB po uplynutí tří dnů od obdržení Potvrzení požadavku na převoz. V případě, že Obchodník tyto náklady nezaplatí, má příslušný Prodejce neomezené právo zadržet předání vozidla, dokud nebudou splněny všechny platební závazky. Po dobu trvání prodlení (Verzug) je s příslušnými změnami (mutatis mutandis) platný oddíl B, odst. III, paragraf (3)3.
II. Přeprava
1. Prostřednictvím odpovídajícího výběru ve svém profilu na Obchodní platformě může Obchodník pověřit společnost AUTO1, aby zahájila převoz vozidla zakoupeného tímto Obchodníkem na určenou dodací adresu. Objednání převozu prostřednictvím Obchodní platformy nebo jiným způsobem ze strany Obchodníka představuje závaznou nabídku, aby společnost AUTO1 uskutečnila objednávku převozu. Společnost AUTO1 Obchodníkovi potvrdí přijetí takové objednávky, a to obvykle zasláním potvrzení objednávky („Potvrzení požadavku na převoz“). Společnost AUTO1 je oprávněna pověřit provedením převozu vozidla externí poskytovatele služeb. Pro tyto služby jsou platné všeobecné německé přepravní podmínky 2017 (anglická verze podmínek Allgemeinen Deutsche Spediteurbedingungen 2017
– „ADSp 2017“ přístupné zde. které se uplatňují s výjimkou ustanovení č. 30 ADSp 2017. Přijetí objednávky k převozu společností AUTO1 a/nebo přeprava koupeného vozidla na adresu určenou Obchodníkem nemá žádný vliv na místo plnění závazku a samotné plnění (Leistungs- und Erfolgsort); Obchodník zůstává povinen si příslušné vozidlo vyzvednout (Holschuld).
2. Přeprava vozidel se obvykle provádí pomocí nákladních automobilů - nákladních automobilů po osmi vozidlech. Pokud Obchodník při objednávání přepravy neuvede žádnou adresu, nesprávnou adresu nebo adresu, na kterou není možné dosáhnout určeným přepravním vozidlem, nebo pokud nelze z důvodu velikosti přepravovaného vozidla vyložit zakoupené vozidlo na uvedenou adresu, je AUTO1 oprávněna k přepravě vozidla do nejbližší pobočky AUTO1. Veškeré dodatečné náklady vzniklé v této souvislosti nese prodejce. Poté, co je vozidlo odvezeno do pobočky AUTO1, je prodejce povinen vozidlo bez prodlení vyzvednout z pobočky AUTO1.
3. Obchodník je povinen vozidlo ihned při dodání zkontrolovat a zaznamenat všechna viditelná poškození a chybějící příslušenství do nákladního listu
(Frachtbrief) nebo nákladního listu CMR (CMR-Frachtbrief). Bez ohledu na tuto skutečnost je Obchodník povinen oznámit zjištěné vady příslušnému Prodejci souladu s oddílem B, odst. VII těchto obchodních podmínek.
4. případě, že je vozidlo exportováno z EU, je prodejce povinen spolupracovat s agenturami autorizovanými společností AUTO1; pokud tak neučiní prodejce, nepřijímá za to prodejce ani AUTO1 žádnou odpovědnost. Prodejce je rovněž povinen poskytnout společnosti AUTO1 kopii referenčního čísla pohybu (MRN) a úplného výstupního dokladu potvrzujícího vývoz vozidla.
5. Odchylně od odstavce 1 je kupující povinen pověřit společnost AUTO1, aby jím zakoupené vozidlo přepravila na jím uvedenou dodací adresu, pokud se země původu vozidla i místo podnikání prodejce nacházejí v jedné z země uvedené v seznamu tras. Změní-li se po uzavření objednávky přepravy stav vozidla v tom smyslu, že je nutné zadat zvláštní přepravu, což je zejména případ, kdy se vozidlo stalo nezpůsobilým k provozu na pozemních komunikacích, vyhrazuje si AUTO1 právo upravit ceny přepravy. Ve všech ostatních ohledech platí přiměřeně ustanovení tohoto oddílu II.
D. Společné smluvní podmínky
I. Přenositelnost
Převod jakýchkoliv práv a/nebo závazků Obchodníka v rámci smluvního vztahu s Prodejcem nebo společností AUTO1 vyžaduje předchozí písemný souhlas daného Prodejce či společnosti AUTO1.
II. Export do zemí mimo EU
V případě, že je vozidlo vyvezeno z EU prodejcem nebo třetí osobou jménem prodejce, je prodejce povinen spolupracovat s celními makléři autorizovanými AUTO1; pokud tak obchodník neučiní, AUTO1 ani prodejci se nemohou objevit jako vývozce záznamů. Oba nenesou odpovědnost za žádné škody, penále, poplatky atd. vzniklé v důsledku takového selhání. Obchodník je povinen poskytnout celnímu zprostředkovateli všechny relevantní dokumenty a informace, aby umožnil vyhovění celnímu odbavení. Prodejce je rovněž povinen na požádání poskytnout AUTO1 referenční číslo pohybu (MRN) a kopii úplného výstupního listu potvrzujícího vývoz vozidla.
III. Odpovědnost
Aniž by byla dotčena ustanovení oddílu B, odst. VI, jsou Prodejci a společnost AUTO1 zodpovědní pouze za škody způsobené porušením povinností z důvodu jejich hrubé nedbalosti (grobe Fahrlässigkeit) nebo úmyslného pochybení (Vorsatz). Toto se nevztahuje na škody plynoucí z újmy na životě na těle nebo zdraví, jakož i na porušení povinností, které jsou považovány za nezbytné pro splnění vzájemných práv a povinností vyplývajících z příslušných smluv, a jejichž porušení by zmařilo základní hodnoty této smlouvy.
XX. Xxxxxxx dat a poskytování informací
1. Odkazujeme na prohlášení o ochraně údajů. Předání údajů evropským dceřiným společnostem společnosti AUTO1 je přípustné. Pokud Obchodníci stáhnou svoji registraci na Platformě, mají právo požadovat vymazání uložených údajů, pokud subjekt skupiny AUTO1 dosud nepotřebuje tyto údaje za účelem provedení smlouvy.
2. Prodejci a společnost AUTO1 jsou oprávněni shromažďovat, uchovávat a zpracovávat osobní údaje a používat je k vlastním účelům. Prodejci i společnost AUTO1 při tom budou dodržovat zejména platné zákony na ochranu dat a ustanovení zákona Německé spolkové republiky o televizi a médiích (Telemediengesetz – TMG).
3. Prodejci a společnost AUTO1 jsou oprávněni předávat osobní údaje Obchodníka a/nebo osob zaměstnaných Obchodníkem během plnění svých povinností orgánům činným v trestním řízení, regulačním orgánům, jiným orgánům nebo oprávněným třetím stranám na základě žádosti o informace v souvislosti s vyšetřovacím řízením nebo s podezřením na trestný čin, protiprávní jednání či jiné úkony, které mohou vést k právní odpovědnosti Prodejce, společnosti AUTO1, Obchodníka nebo jiné oprávněné třetí strany.
V. Ostatní ujednání
1. Smluvní strany a předmět kupní smlouvy se pro účely dokumentace zaznamenávají formou potvrzení o prodeji. Ručně napsané úpravy nebo doplňky potvrzení o nákupu jsou neplatné. Prodejce nebo společnost AUTO1 mohou kdykoli změnit webové stránky, pravidla a také tyto obchodní podmínky.
2. Pokud se některá výše uvedená ustanovení těchto obchodních podmínek prokáže chybné či se stane neplatné nebo z jakéhokoli důvodu nevymahatelné nebo se považuje za nepoužitelné, považuje se toto ustanovení za oddělitelné a neovlivní platnost a vymahatelnost všech zbývajících ustanovení.
3. Obchodní vztah bude podléhat verzi obchodních podmínek platné v okamžiku uzavření příslušné kupní smlouvy.
4. Tyto podmínky prodeje ojetých vozidel jsou závazné pouze v německém jazyce. Pokud jsou tyto podmínky prodeje ojetých vozidel k dispozici v jiných jazycích, jedná se pouze o nezávazné překlady pro lepší jazykové porozumění a nemají žádný právní účinek.
5. Veškeré dohody a právní i obchodní vztahy, na které se vztahují tyto obchodní podmínky, jakož i související a vyplývající nároky, se řídí německým právem s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG).
6. Místem soudní příslušnosti pro všechny současné i budoucí nároky vyplývající z obchodního vztahu mezi stranami bude výlučně okresní soud Xxxxxxxxx v Berlíně nebo vyšší instance tohoto soudu, bude-li mít hmotněprávní jurisdikci. Prodejci a společnost AUTO1 jsou oprávněni také žalovat příslušného smluvního partnera na jeho obecném místě soudní příslušnosti.
Příloha
Příklady vad kvality, se vztahuje vyloučení záruky podle oddílu B, odst. VI těchto podmínek, se zejména aplikují:
- vozidla označená jako vozidla, která byla účastníky nehody (zahrnuje rovněž celkové ekonomické ztráty (wirtschaftliche Totalschäden)
- motor či převodovka pro vozidla s nájezdem větším než 150 000 km (zhruba 93.200 mil)
- motor či převodovka pro vozidla starší 10 let.
- Celková částka za poškození (za Oznámenou Vadu) je rovna nebo nižší 250,00 EUR netto
- viditelné vady a poškození, zejména pak např.:
● malé škrábance v laku
● malé otlaky/promáčknutí
● poškrábané hliníkové ráfky
● znečištěný interiér (včetně zápachu)
● vypuštěné/poškozené pneumatiky
● menší poškození vzniklá nárazem kamínků na přední sklo (včetně poškození mimo zorné pole)
- prasklé žárovky, LED žárovky, xenonové žárovky
- technické vady opotřebitelných částí, zejména například:
● výfukového systému (např. filtru částic, tlumiče výfuku, katalyzátoru)
● Airco Fluid (kapaliny klimatizační soustavy)
● tlumičů nárazu
● pružin
● příčného ovládacího ramene, axiálního ovládacího ramene a pouzdra
● ložisek kol
● ložisek vzpěry
● vytékání tekutin (např. motorového oleje, chladicí kapaliny, převodového oleje atd.)
● stěračů
● těsnění
● baterie
● elektrických motorových komponentů (Alternátor, startér apod…)
● kompresor klimatizace
● dvouhmotový setrvačník
● zničená spojka
● měřič průtoku vzduchu
● poškozené brzdy nebo ruční brzda
● zničený EGR ventil (Recirkulace výfukových plynů)
● nefunkční vstřikovače
● poškození DPF filtr
● nefunkční rádio
● baterie vysokého napětí pro elektrická a hybridní vozidla
- Chybějící příslušenství
● antény
● uživatelská příručka, karty s rádiovým kódem vozidla
● chybějící CD, DVD, pevné disky, moduly nebo paměíové karty pro navigační zařízení
● chybějící kryt zavazadlového prostoru nebo police zavazadlového prostoru
● náhradní pneumatiky, soupravy na poruchy, souprava pro pneumatiku nebo sada nástrojů pro vozidla
● dálkové ovladače (např. Pro topení nezávislé na motoru, rádio nebo podobné)
● klíčky součástí (tažné zařízení, tažné zařízení, střešní nosič atd.)
(Verze únor 2023)