Contract
I. OBECNÁ USTANOVENÍ
(1) Tyto Obecné obchodní podmínky pro obstarání nákupu a prodeje investičních nástrojů (dále jen
„OOP“) upravují některá práva a povinnosti společnosti Conseq Investment Management, a.s., (dále jen „Obchodník“) a klienta, pro něhož Obchodník obstarává nákup a prodej investičních nástrojů (dále jen „Klient“ a Obchodník a Klient společně dále také jen „Smluvní strany“).
(2) Před OOP mají přednost odchylná ujednání ve Smlouvě o obstarání nákupu a prodeje investičních nástrojů mezi Smluvními stranami uzavřené (dále jen „Smlouva“) a odchylná ustanovení Zvláštních obchodních podmínek Obchodníka pro určitý investiční program, pokud na takové podmínky Smlouva odkazuje (dále jen „ZOP“ a OOP a ZOP společně dále jen jako „Obchodní podmínky“). Záležitosti neupravené Smlouvou, ZOP ani OOP se řeší podle toho ustanovení Smlouvy nebo Obchodních podmínek, které je danému případu obsahem a účelem nejbližší. Není-li takového ustanovení, řeší se případ podle právních předpisů a zásad práva soukromého.
(3) Je-li pro určité jednání Smlouvou nebo Obchodními podmínkami vyžadována písemná forma, je tato zachována také v případě jednání učiněného elektronickými nebo jinými technickými prostředky, které umožňují zachycení obsahu jednání a určení jednající osoby, jestliže Klient udělil předchozí písemný souhlas k jednání takovými prostředky a jsou-li splněny podmínky stanovené doplňkovými podmínkami elektronické komunikace uvedenými v článku VII. (dále jen „Doplňkové podmínky elektronické komunikace“). Odchylná ustanovení Doplňkových podmínek elektronické komunikace mají přednost před ostatními ustanoveními OOP.
(4) Písemnosti musí být doručovány na adresy Smluvních stran uvedené ve Smlouvě (je-li uvedena adresa pro doručování, pak na ni) nebo později druhé Smluvní straně písemně oznámené. Není-li ve Smlouvě nebo Obchodních podmínkách stanoveno jinak, účinky písemnosti nastávají pracovním dnem následujícím po dni, kdy písemnost došla adresované Smluvní straně.
(5) Obchodník neodpovídá Klientovi nebo jiným osobám za škodu vzniklou v důsledku toho, že písemnost, kterou v dobré víře a při dodržení takové úrovně obezřetnosti, která je při podnikání Obchodníka standardní, považoval za pravou nebo vydanou určitou osobou či orgánem veřejné moci, nebyla takovou písemností.
(6) Vyžaduje-li Smlouva nebo Obchodní podmínky ověření podpisu Klienta, ověření může provést osoba k tomu Obchodníkem pověřená nebo musí být podpis Klienta ověřen úředně.
(7) K jednání, které činí za Klienta zástupce, musí být Obchodníkovi doloženo zástupčí oprávnění. Jde-li o jednání zákonného zástupce nebo opatrovníka při nakládání se jměním zastoupeného, které překračuje rámec běžné záležitosti, musí být Obchodníkovi doloženo také schválení tohoto jednání soudem. Jde-li o jednání rodiče při péči o jmění nezletilého dítěte, které je Klientem, má se za to, že rámec běžné záležitosti překračuje i) jednání směřující k ukončení Smlouvy, je-li na Klientově Investičním účtu (odstavec (5) článku V.) evidován majetek v objemu převyšujícím dvacetinásobek životního minima jednotlivce, ii) vydání Pokynů k prodeji znějících v souhrnu na částku převyšující dvacetinásobek životního minima jednotlivce nebo iii) instrukce k převodu Investičních nástrojů (odstavec (6) článku V.) v hodnotě převyšující dvacetinásobek životního minima jednotlivce. Částky uvedené v předchozí větě se posuzují v součtu za všechna jednání za Klienta učiněná za posledních 6 měsíců. Tímto odstavcem není dotčeno právo Obchodníka na individuální posouzení jakéhokoliv jednání za Klienta vůči Obchodníkovi.
(8) Nesprávnosti zjištěné v písemnostech, které došly od Obchodníka Klientovi, je Klient povinen uplatnit u Obchodníka písemně do 20 dnů ode dne, kdy mu písemnost došla. V případě marného uplynutí lhůty se písemnost považuje za Klientem odsouhlasenou.
(9) Nejpozději do 30 dnů od zániku Xxxxxxx je Klient povinen Obchodníkovi písemně oznámit osobu, na kterou má Obchodník převést Úschovu nebo evidenci Investičních nástrojů, které jsou u Obchodníka v Úschově nebo jejichž evidenci vede ke dni zániku Smlouvy. Smluvní strany se při převodu řídí ustanovením odstavce (6) článku V., jako kdyby mezi nimi dosud platilo. Uplyne-li lhůta marně, Obchodník Investiční nástroje prodá a utržené peníze Klientovi vyplatí. Přitom se řídí ustanoveními OOP pro prodej Investičních nástrojů podle Jednorázového pokynu k prodeji, jako kdyby dosud mezi Smluvními stranami platilo.
(10) Klient, který je spotřebitelem ve smyslu zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, je v případě sporu s Obchodníkem vyplývajícím ze Smlouvy oprávněn obrátit se na subjekt mimosoudního řešení sporů, kterým je finanční arbitr v rozsahu působnosti stanoveném zákonem č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi. Adresa kanceláře finančního arbitra je Xxxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxx 0, a internetová adresa: xxx.xxxxxxxxx.xx. Tím není dotčeno právo Klienta obrátit se v případě sporu s Obchodníkem v souladu s právními předpisy na příslušný soud.
II. DEFINICE NĚKTERÝCH POJMŮ
Následující pojmy uvedené ve Smlouvě nebo Obchodních podmínkách s velkými počátečními písmeny mají pro potřeby Smlouvy a Obchodních podmínek dále uvedený význam:
„Bankovní účet Obchodníka“ je účet vedený Obchodníkovi v Základní měně nebo v jiné měně, ve které Obchodník přijímá peněžní prostředky zákazníků, u banky nebo jiné úvěrové instituce, který je uvedený ve Smlouvě nebo Klientovi Obchodníkem písemně oznámený pro účely přijímání peněžních prostředků od Klienta.
„Fond“ je investiční fond ve smyslu Zákona o investičních společnostech a investičních fondech nebo obdobný subjekt či zařízení kolektivního investování podle zahraniční právní úpravy. V případě Fondu, který vytváří podfondy, se Fondem rozumí jeho podfond, neplyne-li ze Smlouvy nebo Obchodních podmínek něco jiného.
„Informace o zpracování osobních údajů“ je dokument obsahující informace ke zpracování osobních údajů, které je správce osobních údajů povinen v souladu s právními předpisy poskytnout osobám, jejichž osobní údaje jsou zpracovávány za účelem a prostředky určenými správcem. Informace o zpracování osobních údajů, jejichž je správcem, Obchodník uveřejňuje na svých internetových stránkách.
„Informace zákazníkům“ je dokument, ve kterém Obchodník svým zákazníkům sděluje důležité informace k investičním službám, které poskytuje, Investičním nástrojům, kterých se poskytované služby týkají, a rizikům s nimi spojeným a další informace, které jsou pro zákazníky podstatné. V Informacích zákazníkům jsou uvedena také Pravidla provádění pokynů. Informace zákazníkům Obchodník uveřejňuje na svých internetových stránkách.
„Investiční konsultant” je osoba, jejímž prostřednictvím vykonává Obchodní zástupce odborné činnosti, např. jeho zaměstnanec nebo vázaný zástupce.
„Investiční nástroj“ je nástroj uvedený v § 3 Zákona o podnikání na kapitálovém trhu.
„Náklady“ jsou úplaty hrazené Obchodníkem třetím stranám v souvislosti s poskytnutím služeb Xxxxxxxxx podle Xxxxxxx, například poplatky převodních míst a osob zajišťujících vypořádání obchodů a vedení evidencí Investičních nástrojů, dále poplatky bank za bezhotovostní převody peněžních prostředků do/ze zahraničí, operace s hotovostí a měnové konverze.
„Občanský zákoník“ je zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
„Obchodní zástupce“ je investiční zprostředkovatel podle Zákona o podnikání na kapitálovém trhu, který na základě smlouvy o obchodním zastoupení zastupuje Obchodníka při uzavírání Smlouvy a přijímání Pokynů.
„Podílové listy“ jsou cenné papíry a zaknihované cenné papíry vydané Fondy.
„Pravidla provádění pokynů“ jsou pravidla zavedená a udržovaná Obchodníkem za účelem zajištění provádění pokynů zákazníků za nejlepších podmínek. Pravidla provádění pokynů jsou uvedena v Informacích zákazníkům.
„Prospekty“ jsou prospekty podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího prospekt, který má být uveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování na regulovaném trhu, statuty Fondů podle Zákona o investičních společnostech a investičních fondech nebo srovnatelné dokumenty a jejich případné dodatky.
„Sazebník“ je dokument upravující výši odměny (poplatků) Obchodníka za jím poskytované služby a některé další záležitosti v souladu s Obchodními podmínkami. Aktuální znění Sazebníku Obchodník
uveřejňuje na svých internetových stránkách.
„Sdělení klíčových informací“ je sdělení klíčových informací podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1286/2014, o sděleních klíčových informací týkajících se strukturovaných retailových investičních produktů a pojistných produktů s investiční složkou.
„Správa“ je uskutečňování právních jednání a dalších úkonů nezbytných k výkonu a zachování práv spojených s Investičním nástrojem.
„Účet vlastníka“ znamená majetkový účet vedený pro osobu, která je vlastníkem Investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu.
„Účet zákazníků“ je majetkový účet vedený pro osobu, která není vlastníkem Investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu a která vede evidenci navazující na evidenci vedenou na tomto účtu.
„Úschova“ je převzetí cenného papíru do opatrování za účelem jeho ochrany před ztrátou, zničením, poškozením nebo vznikem jiné škody na cenném papíru.
„Základní měna“ je koruna česká (Kč). V Základní měně Obchodník vyjadřuje některé informace o Investičním účtu.
„Zákon o podnikání na kapitálovém trhu“ je zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.
„Zákon o investičních společnostech a investičních fondech“ je zákon č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech.
III. POKYNY A PLATBY
(1) Obchodník obstarává pro Klienta nákupy a prodeje Investičních nástrojů na základě pokynů Klienta (dále jen „Pokyn“). Klient může vydat Pokyn k obstarání nákupu Investičních nástrojů (dále jen
„Pokyn k nákupu“) nebo k obstarání jejich prodeje (dále jen „Pokyn k prodeji“). Pokyn může být vydán k jednorázovému obstarání nákupu nebo prodeje Investičních nástrojů (dále jen „Jednorázový pokyn“) anebo k pravidelnému obstarávání nákupu nebo prodeje Investičních nástrojů v určitých časových intervalech, kterými jsou kalendářní měsíc nebo, a jen jde-li o obstarávání nákupu, kalendářní čtvrtletí (dále jen „Časový interval“), během určené doby (tato doba dále jen „Plánovaná doba“, tento pokyn dále jen „Trvalý pokyn“ a pokyn v rámci jednoho Časového intervalu podle Trvalého pokynu dále jen „Dílčí pokyn TP“).
(2) Souběh dvou a více Trvalých pokynů ke Smlouvě není možný. Klient je oprávněn vydat nový Trvalý pokyn nejdříve současně s ukončením předchozího Trvalého pokynu (odstavec (12) tohoto článku).
(3) Obchodník stanoví Investiční nástroje, jejichž obstarání nákupu nebo prodeje v rámci jednotlivých investičních programů nabízí, a jejich název a identifikační označení podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci cenných papírů (dále jen „ISIN“) uveřejňuje na svých internetových stránkách. Obchodník je oprávněn stanovit též minimální počet nebo objem Investičních nástrojů, na které může znít Pokyn, minimální požadovaný zůstatek Investičních nástrojů na Investičním účtu nebo minimální dobu trvání Trvalého pokynu. Stanoví-li Obchodník tyto parametry, uveřejní je v Sazebníku. Obchodník je oprávněn, nikoliv však povinen, realizovat Xxxxx, který nesplňuje podmínky podle tohoto odstavce.
(4) Pokyn musí být vydán v písemné podobě (dále jen „Písemný pokyn“). Pokyn k nákupu může být vydán také formou platby peněžních prostředků ve prospěch Bankovního účtu Obchodníka (dále jen
„Pokyn platbou“).
(5) Písemný pokyn musí obsahovat jednoznačnou identifikaci Klienta, číslo Smlouvy, ke které je vydán, ISIN Investičních nástrojů, k obstarání jejichž nákupu nebo prodeje je vydán, částku, na kterou zní (dále jen „Částka pokynu“), a její měnu. Trvalý pokyn musí obsahovat také určení Plánované doby a může obsahovat určení Časového intervalu. Není-li Časový interval určen, platí, že je jím kalendářní měsíc.
(6) Jde-li o Pokyn k prodeji, namísto Částky pokynu může být uveden počet Investičních nástrojů, jejichž prodej má Obchodník obstarat. Jde-li o Pokyn k prodeji, který se týká jiných Investičních nástrojů než Podílových listů, namísto částky musí být uveden počet Investičních nástrojů, jejichž prodej má Obchodník obstarat. Uvede-li Klient v Pokynu k prodeji bankovní účet pro vyplacení výtěžku a neuvede-li měnu výplaty, platí, že žádá vyplatit výtěžek z prodeje Investičních nástrojů převodem v Základní měně na uvedený účet. Uvede-li Klient v Pokynu jiný účet, než který je uveden ve Smlouvě, je Obchodník oprávněn požadovat, aby podpis Klienta na Pokynu k prodeji byl ověřen.
(7) Pokyn platbou musí obsahovat ve variabilním symbolu platby číslo Smlouvy a ve specifickém symbolu číselnou část ISIN Investičních nástrojů. Pokynem platbou Klient vydává Jednorázový pokyn k nákupu Investičních nástrojů, jejichž ISIN (číselná část) je uveden, znějící na částku platby.
(8) Písemný pokyn je vydán dnem, kdy byl doručen Obchodníkovi. Byl-li však doručen později než v okamžik, který stanoví časový rozvrh provozního dne, jenž Obchodník uveřejňuje na svých internetových stránkách podle vyhlášky č. 58/2006 Sb., o způsobu vedení samostatné evidence investičních nástrojů a evidence navazující na samostatnou evidenci investičních nástrojů, jako nejzazší pro přijímání příkazů k zápisu do samostatné evidence investičních nástrojů v rámci provozního dne (dále jen „Konec provozního dne Obchodníka“), platí, že byl doručen až v pracovní den následující. Pokyn platbou je vydán pracovním dnem následujícím po dni připsání příslušné platby na Bankovní účet Obchodníka. Písemné pokyny doručené Obchodníkovi před uzavřením Smlouvy a Pokyny platbou, k nimž příslušná platba byla připsána na Bankovní účet Obchodníka dříve než v pracovní den předcházející uzavření Smlouvy, se považují za vydané dnem uzavření Smlouvy.
(9) Není-li mezi Obchodníkem a Klientem dohodnuto písemně jinak, jsou Částky pokynů, částkami hrubými. Obchodník obstará nákup nebo prodej Investičních nástrojů v počtu odpovídajícím po násobení cenou Investičního nástroje co nejblíže částce, na kterou Pokyn zní, a v případě Pokynu k nákupu snížené o příslušné poplatky dle Sazebníku a náhrady Nákladů. Rozdíl mezi Částkou pokynu (a v případě Pokynu k nákupu sníženou o poplatky a náhrady Nákladů) a částkou realizovaného obchodu, je Obchodník oprávněn si ponechat, je-li nižší než 0,1 % z prvně uvedené částky, jinak jej vrátí Klientovi.
(10) Týká-li se Pokyn Investičního nástroje, který se obchoduje v měně odlišné od měny Částky pokynu (u Pokynu k nákupu) nebo měny, ve které Klient žádá vyplatit výtěžek z prodeje Investičního nástroje (u Pokynu k prodeji), považuje se Pokyn současně za pokyn k měnové konverzi. Obchodník zajistí měnovou konverzi na účet Klienta podle aktuálních tržních podmínek s odbornou péčí a při dodržení povinnosti jednat v nejlepším zájmu Klienta. Obchodník je oprávněn provést měnovou konverzi proti vlastnímu účtu, není-li taková konverze pro Klienta méně výhodná než individuální konverze prováděná podle aktuálních podmínek banky nebo jiné úvěrové instituce, která vede Bankovní účet Obchodníka.
(11) Pokyn zaniká zánikem Smlouvy. Zanikne-li Xxxxxxx smrtí Klienta, je Obchodník oprávněn obstarávat nákupy a prodeje Investičních nástrojů podle dříve vydaných Pokynů až do pracovního dne následujícího po dni, kdy je mu smrt Klienta hodnověrně doložena. Trvalý pokyn dále zaniká jeho ukončením ze strany Klienta (odstavec (12) tohoto článku) a v případě Trvalého pokynu k prodeji také dosažením Plánované doby. Pokyn může zaniknout i z jiných důvodů upravených Smlouvou nebo Obchodními podmínkami nebo stanovených právními předpisy. Trvalý pokyn k nákupu nezaniká dosažením cílové částky, jíž se rozumí součin Částky Dílčího pokynu TP a počtu Časových intervalů za Plánovanou dobu (dále jen „Cílová částka“).
(12) Trvalý pokyn nelze změnit. Klient může Trvalý pokyn kdykoli ukončit, a to s účinností k pracovnímu dni následujícímu po dni doručení písemného oznámení o tom Obchodníkovi, ledaže Klient v oznámení uvede pozdější datum účinnosti. Obchodník je oprávněn požadovat, aby podpis Klienta na oznámení byl ověřen.
(13) Klient je povinen hradit ve prospěch Bankovního účtu Obchodníka peněžité zálohy tak, aby na Investičním účtu byl vždy takový zůstatek peněžních prostředků v příslušné měně, který umožní realizaci vydaných Pokynů k nákupu a úhradu příslušných poplatků a náhrad Nákladů. Vydal-li Trvalý pokyn k nákupu, je Klient povinen do konce každého Časového intervalu během Plánované doby počínaje Časovým intervalem, ve kterém byl Trvalý pokyn vydán, uhradit ve prospěch Bankovního účtu Obchodníka vedeného v měně Částky pokynu zálohu nejméně ve výši Částky Dílčího pokynu TP. Dosažením Cílové částky povinnost Klienta podle předchozí věty zaniká.
(14) Ve variabilním symbolu plateb ve prospěch Bankovního účtu Obchodníka musí být uvedeno číslo Smlouvy. Je-li na Bankovní účet Obchodníka připsána platba, která není takto označena, platí, že byla připsána dnem, kdy byla identifikována jako platba náležející ke Smlouvě. Obchodník není povinen činit kroky k identifikaci plateb připsaných na Bankovní účet Obchodníka, které nejsou řádně označeny. Není-li platba identifikována do 3 měsíců ode dne připsání na Bankovní účet Obchodníka, Obchodník ji vrátí na účet odesílatele, je-li to rozumně možné a nejde-li zjevně o sběrný účet platební instituce nebo obdobný účet.
(15) Vydal-li Trvalý pokyn k nákupu, který dosud nezanikl, je Klient oprávněn vydat pokyn k prioritnímu přiřazení peněžních prostředků k Trvalému pokynu tak, že tyto prostředky uhradí na Bankovní účet Obchodníka vedený v měně Částky pokynu platbou obsahující ve specifickém symbolu kód 999 (dále jen „Prioritní platba TP“).
IV. PROVÁDĚNÍ POKYNŮ
(1) Obchodník je oprávněn odmítnout provedení Pokynu v těchto případech: a) nevyhovuje-li Pokyn nárokům na něj kladeným Smlouvou nebo Obchodními podmínkami, zejména neobsahuje-li všechny povinné náležitosti; b) z důvodů stanovených právními předpisy upravujícími opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, zejména odmítne-li se Klient podrobit identifikaci nebo neposkytne-li potřebnou součinnost při kontrole; c) jestliže prohlášení Klienta učiněná v souvislosti se Smlouvou nejsou ve všech ohledech úplná, přesná nebo pravdivá; d) má-li důvodné pochybnosti o tom, že Pokyn byl vydán Klientem či osobou oprávněnou za něj jednat, nebo neobsahuje-li Pokyn požadované ověření či autorizaci; e) jestliže by provedením Pokynu mohlo dojít k porušení právních předpisů, například předpisů k ochraně před manipulacemi s trhem;
f) má-li důvodné pochybnosti o tom, že Klient splňuje požadavky kladené na investora do Investičního nástroje, k jehož nákupu Klient vydal Pokyn; g) neodpovídá-li Investiční nástroj, k jehož nákupu Klient vydal Pokyn, potřebám cílového trhu, do kterého Klient patří; h) nezní-li Pokyn alespoň na takový počet nebo objem Investičních nástrojů, který je stanovený jako minimální v Sazebníku nebo v Prospektu či emisních podmínkách Investičního nástroje; i) klesl-li by realizací Pokynu k prodeji objem Investičních nástrojů evidovaných na Investičním účtu pod objem stanovený jako minimální v Sazebníku nebo v Prospektu či emisních podmínkách Investičního nástroje;
j) jde-li o Pokyn k nákupu Investičních nástrojů, obstarání jejichž nákupu Obchodník v rámci daného investičního programu nenabízí; k) neodpovídá-li měna Částky pokynu k nákupu žádné z měn, ve kterých Obchodník přijímá peněžní prostředky zákazníků; l) je-li Klient v prodlení se splněním jakéhokoliv peněžitého dluhu vůči Obchodníkovi; m) v případech uvedených v odstavci (1) článku VI.; n) bylo-li rozhodnuto o úpadku Klienta; o) bylo-li rozhodnuto o zrušení Klienta, ledaže celé jmění Klienta nabývá právní nástupce. O odmítnutí provést Pokyn Obchodník informuje bez zbytečného odkladu Klienta, nestanoví-li donucující ustanovení právního předpisu jinak.
(2) Obchodník, s výjimkami upravenými dále v tomto odstavci, nepřihlíží k Pokynům týkajícím se Investičních nástrojů, které ke dni, kdy má být Pokyn realizován, neexistují (Pokyny k nákupu) nebo nejsou evidovány na Investičním účtu Klienta (Pokyny k prodeji). Jde-li o Pokyn týkající se Podílových listů vydaných Fondem, který zanikl přede dnem, ke kterému má být Pokyn proveden, platí, že Pokyn zní na nákup, resp. prodej Podílových listů vydaných právním nástupcem zaniklého Fondu. Zanikl-li Fond bez právního nástupce, platí, že Pokyn k nákupu zní na nákup Podílových listů vydaných Fondem, který Obchodník za nástupnický označil a uveřejnil na svých internetových stránkách; za nástupnický může Obchodník označit jen ten Fond, jehož Podílové listy mohou být nabízeny veřejnosti v České republice a který má obdobnou investiční strategii jako zaniklý Fond a nikoliv horší rizikový profil. Jde-li o Pokyn k prodeji Investičních nástrojů, které jsou evidovány na Investičním účtu Klienta v objemu nižším, než na který zní Pokyn, platí, že Pokyn zní na prodej všech zbývajících Investičních nástrojů daného ISINu evidovaných na Investičním účtu Klienta. Jde-li o Pokyn týkající se více ISINů Investičních nástrojů, použije se předchozí ustanovení tohoto odstavce jen ve vztahu k těm ISINům uvedeným v Pokynu, pro něž jsou tato ustanovení relevantní.
(3) Jednorázový pokyn Obchodník realizuje bez zbytečného odkladu po jeho vydání. Jednorázový pokyn k nákupu, který nemůže být realizován zcela pro nedostatek peněžních prostředků v měně Částky pokynu na Investičním účtu, Obchodník provede jen v částce odpovídající těmto peněžním prostředkům, dosahují-li alespoň minimálního objemu, na který může znít následný Jednorázový pokyn k nákupu. A dále jej, nejde-li o Pokyn platbou, i po částech (při respektování minimálního objemu pro částečné provedení podle předchozí věty) provádí až do dosažení Částky pokynu v následujících 30 dnech od vydání Pokynu, kdykoliv to umožní objem peněžních prostředků v měně Částky pokynu na Investičním účtu a tržní situace. Při částečném provádění Pokynu znějícího na více ISINů Investičních nástrojů se jednotlivé ISINy krátí poměrně.
(4) Dílčí pokyn TP k nákupu Obchodník realizuje bez zbytečného odkladu po připsání platby či poslední z více plateb v souhrnné výši odpovídající alespoň minimálnímu objemu, na který může znít Dílčí pokyn TP k nákupu (odstavec (3) článku III.), na Bankovní účet Obchodníka vedený v měně Částky pokynu, nejde-li o platbu či platby, které jsou Pokynem platbou nebo Prioritní platbou TP nebo kterým předchází dosud nerealizovaný Jednorázový pokyn k nákupu. Dílčí pokyn TP k nákupu, který nebyl pro nedostatečnou výši platby či plateb realizován zcela, Obchodník i po částech (při respektování minimálního objemu pro částečné provedení) provádí až do dosažení částky, na kterou zní Dílčí pokyn TP, kdykoliv to umožní platba či platby připsané na Bankovní účet Obchodníka, které vyhovují podmínce podle předchozí věty, a tržní situace. Pro krácení jednotlivých ISINů Investičních nástrojů, na které zní Trvalý pokyn, platí věta poslední odstavce (3) tohoto článku obdobně. S realizací Dílčích pokynů TP podle Trvalého pokynu k nákupu s Předplaceným vstupním poplatkem s Expresní variantou splácení (odstavec (4) článku VI.) Obchodník započne počínaje Časovým intervalem, ve kterém byl Předplacený vstupní poplatek zcela splacen.
(5) Dílčí pokyn TP k prodeji Obchodník realizuje v poslední pracovní den každého kalendářního měsíce nebo bez zbytečného odkladu poté, a to počínaje kalendářním měsícem, ve kterém došlo k vydání Trvalého pokynu k prodeji.
(6) Z Prioritní platby TP Obchodník bez zbytečného odkladu po jejím připsání na Bankovní účet Obchodníka a po případné předchozí úhradě Předplaceného vstupního poplatku (odstavec (3) a (4) článku VI.) realizuje nákup Investičních nástrojů podle Trvalého pokynu, a to i v případě, kdy předtím byla dosažena Cílová částka. Zní-li Trvalý pokyn na více ISINů Investičních nástrojů, použije se věta poslední odstavce (3) tohoto článku obdobně. Nepřesahuje-li částka Prioritní platby TP po snížení o úhradu Předplaceného vstupního poplatku minimální objem, na který může znít Dílčí pokyn TP k nákupu, Obchodník nákup Investičních nástrojů nerealizuje. Použitím Prioritní platby TP není dotčena povinnost Klienta hradit v každém Časovém intervalu během Plánované doby ve prospěch Bankovního účtu Obchodníka zálohy podle odstavce (13) článku III.
(7) Při souběhu více titulů použití peněžních prostředků evidovaných na Investičním účtu Klienta Obchodník použije peněžní prostředky až do jejich vyčerpání v tomto pořadí jednotlivých titulů:
i) Pokyn platbou, ii) použití Prioritní platby TP (odstavec (6) tohoto článku), iii) Jednorázový pokyn k nákupu, který byl spojen s Pokynem k prodeji (tzv. Pokyn k výměně Investičních nástrojů),
iv) převod výtěžku z prodeje podle Xxxxxx k prodeji a výnosu z Investičních nástrojů podle Instrukce k převodu výnosů (odstavec (7) článku V.), v) jiný než dříve uvedený Jednorázový pokyn,
vi) Trvalý pokyn. Dojde-li v rámci kategorie k souběhu několika titulů, použijí se peněžní prostředky na jednotlivé tituly v pořadí podle data jejich vzniku od nejstaršího; v případě Pokynu se datem vzniku rozumí datum vydání Pokynu.
(8) Při provádění Pokynů se Obchodník vedle Smlouvy a Obchodních podmínek řídí Pravidly provádění pokynů, pravidly příslušných převodních míst a osob zajišťujících vypořádání, Prospekty a emisními podmínkami Investičních nástrojů. Obchodník zajistí vypořádání obchodů provedených podle Pokynů bez zbytečného odkladu po jejich realizaci v souladu s pravidly podle předchozí věty. Šlo-li o Pokyn k prodeji a uvedl-li Klient v Pokynu bankovní účet pro vyplacení výtěžku, poukáže Obchodník výtěžek z prodeje Investičních nástrojů po snížení o příslušné poplatky a náhrady Nákladů ve prospěch účtu určeného Klientem bez zbytečného odkladu poté, co tento výtěžek nebo jeho poslední část od třetí strany obdrží.
(9) Za podmínek upravených Pravidly provádění pokynů je Obchodník oprávněn Pokyn Klienta provést společně s pokyny jiných svých zákazníků nebo společně s obchodem na vlastní účet. Obchodník je dále oprávněn k uspokojení Pokynu prodat Klientovi Investiční nástroje ze svého majetku nebo od Klienta Investiční nástroje koupit, není-li takový prodej nebo koupě pro Klienta objektivně méně výhodný než obchod na příslušném převodním místě v souladu s Pravidly provádění pokynů.
V. EVIDENCE A VÝPISY
(1) Investiční nástroje, jejichž nákup Obchodník pro Klienta obstará, budou v závislosti na jejich podobě buď, jde-li o cenné papíry nebo jiné listinné Investiční nástroje, i) předány Obchodníkem Klientovi, nebo ii) převzaty Obchodníkem do Úschovy, o čemž musí být mezi Obchodníkem a Klientem uzavřena zvláštní smlouva o úschově, anebo, jde-li o zaknihované cenné papíry nebo jiné Investiční nástroje vydané v zaknihované podobě (dále jen „zaknihované Investiční nástroje“),
iii) vedeny na Účtu vlastníka, který pro Klienta otevře a povede Obchodník v samostatné evidenci Investičních nástrojů nebo v evidenci navazující na centrální evidenci zaknihovaných cenných papírů či navazující na samostatnou evidenci Investičních nástrojů, nebo iv) vedeny na Účtu vlastníka, který pro Klienta vede osoba vedoucí centrální evidenci zaknihovaných cenných papírů, samostatnou evidenci Investičních nástrojů nebo evidenci na některou z nich navazující.
(2) Neurčí-li Klient jinak a nebrání-li tomu právní předpisy, Prospekty, emisní podmínky anebo pravidla převodních míst a osob zajišťujících vypořádání obchodů s Investičními nástroji a vedení jejich evidencí, budou zaknihované Investiční nástroje, jejichž nákup Obchodník pro Klienta obstará, vedeny způsobem podle xxxx xxx) odstavce (1) tohoto článku. Účet vlastníka pro Klienta otevře Obchodník v jím vedené evidenci při obstarání prvého nákupu Investičních nástrojů, které budou v takové evidenci vedeny. Evidenci Investičních nástrojů vede Obchodník za podmínek stanovených Smlouvou, Obchodními podmínkami, právními předpisy upravujícími vedení evidencí Investičních nástrojů a pravidly osob, na jimiž vedenou evidenci Obchodníkem vedená evidence navazuje.
(3) Mají-li být zaknihované Investiční nástroje, jejichž nákup Obchodník pro Klienta obstará, vedeny způsobem podle bodu iv) odstavce (1) tohoto článku, Obchodník pro Klienta obstará otevření Účtu vlastníka v evidenci vedené příslušnou osobou, nemá-li Klient tento účet již otevřen, a zajistí provedení zápisu Investičních nástrojů, jejichž nákup pro Klienta obstará, na tento účet. Klient je povinen k tomu poskytnout Obchodníkovi nutnou součinnost, zejména mu sdělit údaje o Účtu vlastníka, který má v příslušné evidenci veden, nebo mu udělit plnou moc potřebnou k otevření takového účtu a k nakládání s Investičními nástroji na něm evidovanými, je-li takového nakládání k plnění povinností Obchodníka podle Smlouvy třeba.
(4) Nestanoví-li donucující ustanovení právního předpisu jinak, Investiční nástroje, jejichž nákup Obchodník pro Klienta obstará nebo které Klient Obchodníkovi svěří za účelem obstarání jejich prodeje, a peněžní prostředky k nákupu Investičních nástrojů určené nebo z jejich prodeje získané jsou ve vlastnictví Klienta od doby, kdy vlastnické právo k nim pozbude, resp. do doby, kdy vlastnické právo k nim nabyde, třetí osoba, která je protistranou obchodu provedeného na účet Klienta. K Investičním nástrojům a peněžním prostředkům Klienta, jež má ve své moci, má Obchodník zadržovací právo k zajištění dluhů Klienta vůči Obchodníkovi, které mají původ ve Smlouvě.
(5) Obchodník vede Investiční účet Klienta, jímž se rozumí soustavná a jednoznačná identifikace Investičních nástrojů a peněžních prostředků Klienta, které má Obchodník ve své moci na základě Smlouvy, v systému vnitřní evidence Obchodníka (dále jen „Investiční účet“). Investiční účet zahrnuje stav: i) peněžních prostředků připsaných na Bankovní účet Obchodníka a peněžních prostředků získaných z prodeje Investičních nástrojů Klienta nebo z výplat výnosů z nich a ii) Investičních nástrojů, které Obchodník od Klienta převzal nebo pro něj podle Pokynu nakoupil. Peněžní prostředky jsou na Investičním účtu evidovány v té měně, ve které je veden Bankovní účet Obchodníka, na nějž byly připsány, nebo ve které Obchodník obdržel výtěžek z prodeje Investičních nástrojů Klienta nebo z výplat výnosů z nich. Investiční účet zachycuje také pohyb peněžních prostředků a Investičních nástrojů Klienta. Obchodník zaeviduje peněžní prostředky na Klientův Investiční účet nejpozději druhý pracovní den následující po dni, kdy byly připsány na Bankovní účet Obchodníka nebo na účet Obchodníka určený pro příjem výtěžků z prodeje Investičních nástrojů a výplat výnosů z nich; v naposledy uvedeném případě nejdříve v pracovní den následující po dni, kdy Obchodník obdrží potvrzení třetí osoby o prodeji Investičních nástrojů nebo výplatě výnosů. Peněžní prostředky připsané na Bankovní účet Obchodníka před uzavřením Smlouvy Obchodník zaeviduje na Klientův Investiční účet ve lhůtě určené pro přijetí návrhu Smlouvy Obchodníkem, ledaže návrh Smlouvy nepřijme; v takovém případě peněžní prostředky připsané na Bankovní účet Obchodníka vrátí bez zbytečného odkladu postupem podle odstavce (14) článku
III. Peněžní prostředky jsou na Investičním účtu evidovány do doby použití k vypořádání nákupu Investičních nástrojů pro Klienta, resp. do doby použití k úhradě poplatků a náhrad Nákladů nebo jejich poukázání Klientovi. Investiční nástroje jsou na Investičním účtu evidovány do doby prodeje, resp. do doby předání Klientovi či jiné osobě podle instrukce Klienta (odstavec (6) tohoto článku). Tím není dotčena možnost pohybů na Investičním účtu v důsledku jiných skutečností (např. výkonu rozhodnutí postižením majetkové hodnoty ve vlastnictví Klienta).
(6) Vydá-li k tomu Klient písemnou instrukci, převede Obchodník veškeré nebo část Investičních nástrojů, které jsou u něj v Úschově nebo jejichž evidenci vede, do Úschovy jiné osoby nebo do evidence vedené jinou osobou. Obchodník je oprávněn požadovat, aby podpis Klienta na takové instrukci byl ověřen. Obchodník provede na náklady Klienta kroky nezbytné k převodu Investičních nástrojů podle instrukce, a to bez zbytečného odkladu po obdržení instrukce, v souladu s termíny převodem dotčených osob a s ohledem na součinnost Klienta. Podléhá-li převod Investičních nástrojů z evidence vedené Obchodníkem do evidence vedené jinou osobou poplatku určenému v Sazebníku (dále jen „Poplatek za převod investičních nástrojů do evidence jiné osoby“), provede Obchodník kroky podle předchozí věty bez zbytečného odkladu po úhradě tohoto poplatku na Bankovní účet Obchodníka (odstavec (7) článku VI.). Klient je povinen Obchodníkovi a dotčeným osobám poskytnout součinnost potřebnou k převodu Investičních nástrojů, zejména uzavřít smlouvu o úschově nebo smlouvu o vedení majetkového účtu s osobou, do jejíž Úschovy nebo evidence jsou Investiční nástroje předávány.
(7) Vydá-li k tomu Klient písemnou instrukci (dále jen „Instrukce k převodu výnosů“), veškeré v penězích vyplacené výnosy z Investičních nástrojů evidovaných na Investičním účtu Klienta, které Obchodník obdrží, bude Obchodník po snížení o případné poplatky a náhrady Nákladů průběžně převádět ve prospěch bankovního účtu určeného Klientem, a to bez zbytečného odkladu poté, co výnos obdrží, a v měně, ve které je veden bankovní účet určený Klientem. Obchodník je oprávněn požadovat, aby podpis Klienta na Instrukci k převodu výnosů byl ověřen. Neobdrží-li Obchodník Instrukci k převodu výnosů, zaeviduje příslušné výnosy ve prospěch Investičního účtu Klienta. Liší-li se měna, ve které Obchodník obdrží výnosy z Investičních nástrojů evidovaných na Investičním účtu Klienta, od měny, ve které Obchodník uskutečňuje převod výnosů ve prospěch bankovního účtu Klienta, Obchodník zajistí na účet Klienta měnovou konverzi převáděných výnosů; odstavec (10) článku III. platí pro podmínky měnové konverze obdobně.
(8) Přeje-li si Klient Investiční nástroje, jejichž nákup Obchodník pro Klienta obstará, nebo jejich část svěřit Obchodníkovi do Správy, uzavřou o tom zvláštní smlouvu.
(9) Obchodník informuje Klienta písemnými výpisy o provedených obchodech (dále jen „Potvrzení obchodů“) a o stavu Investičního účtu (dále jen „Výpis o stavu Investičního účtu“). Potvrzení obchodů zašle Obchodník Klientovi v pracovní den následující po obdržení potvrzení třetí osoby o vypořádání posledního z obchodů podle Xxxxxx. O obchodech realizovaných výhradně podle Trvalého pokynu týkajícího se Podílových listů zašle Obchodník Potvrzení obchodů nejpozději v poslední pracovní den měsíce následujícího po konci kalendářního čtvrtletí, ve kterém byl obchod vypořádán, nedohodne-li se Klient s Obchodníkem písemně jinak. Výpis o stavu Investičního účtu zašle Obchodník Klientovi nejpozději v poslední pracovní den měsíce následujícího po konci kalendářního čtvrtletí. Zasláním Potvrzení obchodů nebo Výpisu o stavu Investičního účtu se rozumí i jeho zpřístupnění Klientovi v Klientské aplikaci (odstavec (10) tohoto článku).
(10) Nebylo-li ve Smlouvě ujednáno jinak a uvedl-xx Xxxxxx ve Xxxxxxx svoji e-mailovou adresu a číslo mobilního telefonu v síti tuzemského operátora, je Obchodník oprávněn nabídnout mu přístup do klientské aplikace Obchodníka (dále jen „Klientská aplikace“). Přístupové údaje ke Klientské aplikaci Obchodník zašle na e-mailovou adresu, kterou Xxxxxx ve Xxxxxxx uvedl. Do doby prvého autorizovaného přístupu nebude Klientská aplikace aktivována. Klient je oprávněn Obchodníka písemně požádat o přístupové údaje ke Klientské aplikaci i kdykoliv po uzavření Smlouvy, neobdržel-li je dříve. V žádosti uvede e-mailovou adresu a číslo mobilního telefonu pro zaslání přístupových údajů. Obchodník je oprávněn požadovat, aby podpis Klienta na žádosti byl ověřen.
VI. POPLATKY
(1) Poplatky, které je Klient podle Xxxxxxx povinen hradit Obchodníkovi, upravuje Sazebník. Smluvní strany se mohou dohodnout na poplatcích odchylně od Sazebníku. Dohoda vyžaduje písemnou formu nebo formu písemného návrhu Klienta uvedeného v Písemném pokynu, který Obchodník přijme tím, že Xxxxx realizuje. Obchodník má právo odmítnout provedení Pokynu, nesouhlasí-li s návrhem poplatku ze strany Klienta.
(2) Poplatky se hradí podle Sazebníku účinného a jsou splatné v den, kdy byla poskytnuta služba nebo proveden úkon, které jsou zpoplatněny. Poplatek za obstarání nákupu Investičních nástrojů (vstupní poplatek) a poplatek za obstarání jejich prodeje jsou splatné dnem provedení obchodu podle příslušného Pokynu; tím nejsou dotčeny odstavce (3) a (4) tohoto článku.
(3) Není-li ujednáno jinak, Klient hradí poplatek za obstarání nákupů Investičních nástrojů podle Trvalého pokynu k nákupu do výše Cílové částky předem ve výši určené z Cílové částky s použitím příslušné sazby poplatku podle Sazebníku (dále jen „Předplacený vstupní poplatek“). Způsob úhrady poplatku za obstarání nákupů Investičních nástrojů do výše Cílové částky sjednají Smluvní strany tak, že jej Klient navrhne v Trvalém pokynu k nákupu a Obchodník tento návrh přijme tím, že při úhradě poplatku postupuje v souladu s návrhem. Předplacený vstupní poplatek lze hradit nejvýše z takové Cílové částky, která je kalkulována z celkového počtu Časových intervalů za dobu 35 let nebo za dobu odpovídající počtu celých let před dosažením 71 let věku Klienta podle toho, která z těchto hodnot je nižší. Poplatek za obstarání nákupu Investičních nástrojů, který je realizován z Prioritní platby TP (odstavec (6) článku IV.) nad výši Cílové částky, Klient hradí při obstarání nákupu ve výši určené z objemu nákupu s použitím příslušné sazby poplatku podle Sazebníku.
(4) Nárok na Předplacený vstupní poplatek v celé jeho výši vzniká Obchodníkovi dnem vydání Trvalého pokynu. Klient hradí Předplacený vstupní poplatek ve splátkách tak, že Obchodník strhne Předplacený vstupní poplatek až do jeho celkové výše z prvých plateb, které jsou uhrazeny k Trvalému pokynu (odstavce (13) a (15) článku III.), a to buď i) ve výši 100% z těchto plateb (dále jen „Expresní varianta splácení“), nebo ii) v takové výši, aby byl Předplacený vstupní poplatek splacen vždy alespoň ve výši odpovídající 75 % z celkové částky, kterou byl Klient povinen dosud uhradit na zálohách k Trvalému pokynu (odstavec (13) článku III.); je-li však dosud dosažená část Cílové částky vyšší než celková částka dosud splatných záloh, Obchodník strhne Předplacený vstupní poplatek tak, aby byl tento poplatek splacen alespoň ve výši odpovídající násobku sazby poplatku a dosud dosažené části Cílové částky (dále jen „Běžná varianta splácení“). Nebylo-li ujednáno jinak, Klient hradí Předplacený vstupní poplatek Běžnou variantou splácení.
(5) Při zániku Trvalého pokynu před dosažením Cílové částky nemá Klient nárok na vrácení části Předplaceného vstupního poplatku odpovídající nedosažené části Cílové částky (dále jen
„nevyužitá část Předplaceného vstupního poplatku“). To neplatí při zániku Trvalého pokynu z titulu zániku Xxxxxxx po jejím ukončení Obchodníkem z důvodu nikoliv na straně Klienta. Vydá-li Klient po zániku Trvalého pokynu, u něhož neměl nárok na vrácení nevyužité části Předplaceného vstupního poplatku, podle stejné Smlouvy nový Trvalý pokyn k nákupu s Předplaceným vstupním poplatkem, má nárok na snížení Předplaceného vstupního poplatku podle nového Trvalého pokynu o nevyužitou část Předplaceného vstupního poplatku.
(6) Náhrada Nákladů, které je Klient podle Xxxxxxx povinen nahradit Obchodníkovi, je splatná dnem, kdy Obchodník Náklady vynaloží.
(7) S výjimkou pohledávky z Poplatku za převod investičních nástrojů do evidence jiné osoby je Obchodník oprávněn započíst si svoji pohledávku za Klientem na úhradu poplatků nebo náhrady Nákladů v den její splatnosti nebo kdykoliv poté proti pohledávce Klienta za Obchodníkem z peněžních prostředků evidovaných na Klientově Investičním účtu, a to bez ohledu na to, zda již nastala splatnost pohledávky Klienta, a s výjimkou pohledávky na úhradu Předplaceného vstupního poplatku přednostně před tituly použití peněžních prostředků evidovaných na Investičním účtu Klienta (odstavec (7) článku IV.). Není-li na Investičním účtu evidován dostatek peněžních prostředků, je Obchodník oprávněn k uspokojení své pohledávky podle předchozí věty prodat Investiční nástroje evidované na Investičním účtu nebo jejich část a proti výtěžku z prodeje započíst svoji pohledávku. Při výběru Investičních nástrojů k prodeji postupuje Obchodník s odbornou péčí a se zohledněním nejlepšího zájmu Klienta. Poplatek za převod investičních nástrojů do evidence jiné osoby je Klient povinen uhradit na Bankovní účet Obchodníka zvlášť a předchozí ustanovení tohoto odstavce se ve vztahu k tomuto poplatku nepoužijí.
VII. DOPLŇKOVÉ PODMÍNKY ELEKTRONICKÉ KOMUNIKACE
(1) Udělil-li Klient písemný souhlas k jednání mezi Smluvními stranami také elektronickými nebo jinými technickými prostředky umožňujícími zachycení obsahu jednání a určení jednající osoby (dále jen
„elektronická komunikace“), použijí se ve vztahu mezi Smluvními stranami podle Smlouvy také tyto Doplňkové podmínky elektronické komunikace.
(2) Povinností Klienta je chránit své přístupové údaje a zařízení, která používá pro elektronickou komunikaci s Obchodníkem, zejména přístupové údaje ke Klientské aplikaci a do e-mailové schránky, jejíž adresu sdělil Obchodníkovi, a přístup k mobilnímu telefonu, jehož číslo sdělil Obchodníkovi (tyto přístupové údaje a zařízení dále jen „bezpečnostní prvky“). Klient je zejména povinen: a) neumožnit přístup k bezpečnostním prvkům nebo nosiči, na kterém jsou tyto uloženy nebo jinak přístupné, třetí osobě, b) ihned oznámit Obchodníkovi podezření na hrozbu zneužití bezpečnostních prvků. Takové oznámení musí být písemné, nebo, je-li tu nebezpečí z prodlení, ústní učiněné věrohodným způsobem a doplněné bez zbytečného dokladu písemným potvrzením.
(3) Obchodník neodpovídá za škody vzniklé v důsledku zneužití bezpečnostních prvků Klienta až do uplynutí takové doby od oznámení hrozby zneužití bezpečnostních prvků Obchodníkovi, která je přiměřená k provedení opatření na straně Obchodníka k zamezení zneužití bezpečnostních prvků. Neprokáže-li Obchodník delší přiměřenou dobu, je takovou přiměřenou dobou 24 hodin od okamžiku, kdy Obchodník obdržel řádným způsobem učiněné oznámení Klienta na podezření na hrozbu zneužití bezpečnostních prvků. Obchodník je oprávněn určit podmínky řádného učinění oznámení a tyto uveřejnit na svých internetových stránkách (xxx.xxxxxx.xx). Bylo-li oznámení doručeno Obchodníkovi po 17:00 hod. pracovního dne, platí, že bylo doručeno v následující pracovní den.
(4) Klientská aplikace je přístupná z internetových stránek Obchodníka (xxx.xxxxxx.xx) a pro zařízení s operačním systémem Android nebo iOS dostupná ke stažení z oficiálních distribučních platforem. Obchodník má právo i bez předchozího upozornění měnit vzhled, obsah, strukturu, funkčnost, datový formát a další parametry Klientské aplikace. Obchodník je oprávněn provoz Klientské aplikace kdykoliv zcela nebo zčásti omezit nebo ukončit bez dalšího. O takovém omezení nebo ukončení provozu Klientské aplikace informuje Klienta v dostatečném předstihu prostřednictvím svých internetových stránek, ledaže to z důvodu vyšší moci není možné.
(5) Klient je povinen při přístupu ke Klientské aplikaci dodržovat základní zásady bezpečného používání aplikace, zejména: a) neopouštět zařízení, ze kterého přistupuje do Klientské aplikace, po dobu, kdy je do Klientské aplikace přihlášen, b) nesdělovat nikomu své přístupové údaje do Klientské aplikace,
c) používat pro přístup do Klientské aplikace pouze bezpečná zařízení, která jsou pod výlučnou kontrolou Klienta a ve kterých jsou nainstalovány nejnovější aktualizace a bezpečnostní software,
d) dodržovat pravidla bezpečného chování v prostředí internetu, e) používat pro přístup do Klientské aplikace dostatečně silné heslo a měnit je při každém podezření na ohrožení bezpečnosti hesla, nejméně však jednou za měsíc.
(6) V Klientské aplikaci může Klient provádět tam dostupné aktivní operace, jako jsou návrhy na některé změny Smlouvy, zadání bankovního účtu Klienta a vydávání některých Pokynů a instrukcí. Provedení aktivní operace může vyžadovat autentizaci Klienta a autorizaci operace způsobem uznávaným Obchodníkem.
(7) Obchodník je oprávněn upozornit Klienta na informace dostupné v Klientské aplikaci zasláním e-mailu nebo sms.
(8) Vzhled, obsah, struktura a funkčnost Klientské aplikace podléhají ochraně podle právních předpisů upravujících práva duševního vlastnictví. Bez písemného souhlasu Obchodníka je zakázáno do Klientské aplikace zasahovat nebo její prvky jednotlivě či v souhrnu užít, nejde-li o běžné uživatelské využití Klientské aplikace k účelu, ke kterému je určena.
(9) Obchodník má právo, nikoliv však povinnost, zneplatnit přístupové údaje Klienta ke Klientské aplikaci v případech, kdy jsou tyto užity způsobem neslučitelným s těmito Doplňkovými podmínkami elektronické komunikace nebo má důvodné podezření na jejich zneužití, například při opakovaném, více než trojím zadání chybného hesla.
(10) Obsah elektronické komunikace včetně komunikace prostřednictvím Klientské aplikace může být za určitých okolností monitorován třetí osobou. Obchodník nenese odpovědnost za případné zneužití informací přenášených prostředky elektronické komunikace, ledaže k tomuto zneužití dojde v důsledku porušení právní povinnosti Obchodníka.
VIII.ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Tyto OOP nabývají účinnosti dne 1. 1. 2024.