Allianz pojišťovna, a.s.
Allianz pojišťovna, a.s.
Allianz (fij)
№ )t
Pojistná smlouva č. 400 028 705 / 07
po j is t it el Allianz pojišťovna, a. s.
Ke Štvanici 656/3,186 00 Praha 8 Česká republika
IČ: 471 15971
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1815
zastoupený: senior manažerem korporátního a podnikatelského pojištění manažer metodické podpory korporátního pojištění
a
Česká pojišťovna a.s.
Spálená 75/16,113 04 Praha 41
IČ452 72 956
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem 1464 v Praze, oddíl B, vložka
zastoupený na základě pověřen zaměstnanec vedoucího pojistitele (prvního z dodavatelů) coby
senior manažer korporátního a podnikatelského pojištění a zaměstnanec vedoucího pojistitele (prvního z dodavatelů) coby manažer metodické podpory korporátního pojištění
dále jen „soupojistitel"
po j is t n ík ČEPRO, a.s.
Praha 7, Dělnická č.p.213,č.or. 12, PSČ 170 00 Holešovice
IČ: 601 93 531
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2341
zastoupený: Mg x. Xxxxx Xxxxxxxx, předsedou představenstva Ing. Xxxxxxxxxx Xxxxxxx, členem představenstva
uzavírají následující pojistnou smlouvu o pojištění odpovědnosti členů orgánů a dalších osob ve vedení právnických osob
Všeobecné pojistné
podmínky Pojištění se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů a všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti členů orgánů a dalších osob ve vedení právnických osob vydanými s platností od 1. ledna 2017 (dále jen všeobecné pojistné podmínky), které jsou nedílnou součástí této pojistné smlouvy.
Pojistné
nebezpečí Odpovědnost za finanční škodu způsobenou v souvislosti s výkonem funkce člena orgánu právnické osoby nebo jiné obdobné funkce.
POJIŠTĚNÍ a) Statutární orgán, člen statutárního orgánu nebo dozorčího orgánu SPOLEČNOSTI, prokurista nebo NEVÝKONNÝ ČLEN ORGÁNU nebo osoba, která je tím, kdo pomocí svého vlivu právnickou osobu významným způsobem ovlivňuje (v pozici de- facto ředitele) nebo osoba v obdobném postavení podle právního řádu příslušného státu;
b) Zástupce právnické osoby, která je členem statutárního orgánu SPOLEČNOSTI (ve smyslu §46 odst. 3 zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), ve znění pozdějších předpisů), ale pouze pro případ výkonu statutární nebo dozorčí funkce ve SPOLEČNOSTI;
c) Xxxxx vystupující v pozici Shadow Director, podle odst. 251 UK Companies Act 2006 nebo osoba v obdobném postavení podle právního řádu příslušného státu;
d) Statutární orgán, člen statutárního nebo dozorčího orgánu, správce majetku nebo fondů, člen správní rady nebo obdobné funkce ve SPOLEČNOSTI MIMO SKUPINU, který tuto funkci vykonává na základě žádosti SPOLEČNOSTI;
e) Compliance officer nebo člen výboru pro audit jmenovaný SPOLEČNOSTÍ;
f) Zaměstnanec SPOLEČNOSTI ve vedoucí nebo kontrolní funkci;
1
Allianz pojišťovna, a.s.
g) Zaměstnanec, kterýje účastníkem soudního nebo jiného řízení společně s osobou uvedenou výše;
h) Xxxxxx/manželka, registrovaný nebo jinak právně uznaný partner POJIŠTĚNÉHO, kde náhrada je požadována výlučně z důvodu společného jmění manželů nebo registrovaných partnerů. NÁROKY vznesené za PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, kterého se tyto osoby dopustily přímo, nejsou předmětem tohoto pojištění;
i) Dědic, právní zástupce, zákonný zástupce nebo nástupce POJIŠTĚNÉHO v případě smrti POJIŠTĚNÉHO, jeho nezpůsobilosti к právním úkonům nebo úpadku POJIŠTĚNÉHO v důsledku PORUŠENÍ POVINNOSTI POJIŠTĚNÉHO.
POJIŠTĚNÝM není insolvenční správce, likvidátor nebo externí auditor.
Územní
působnost Pojistné krytí stanovené tímto pojištěním se vztahuje na území celého světa, pokud to lokální právní předpisy dovolují.
Vznik pojištění: | POJISTNÁ DOBA: | Konec pojištění: |
01.01.2018 00:00 h | 1 rok | 31.12.2018 24:00 h |
V souladu s ustanovením článku 5.9 všeobecných pojistných podmínek se ujednává, že pojištění vzniká ve výše uvedený den.
Smlouva nabývá účinnosti dnem 01. 01. 2018 (nabude-li smlouvy platnosti později než 01.01. 2018 datu, nabývá smlouva účinnosti dnem, kdy se smlouva stane platnou, délka trvání smlouvy v takovém případě nebude prodloužena, ale skončí dnem 31.12.2018). Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu smlouvy oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
Pojištění se sjednává na dobu určitou 1 rok.
LIMIT POJISTNÉHO
PLNĚNÍ 500.000.000,-Kč
Dodatečné
limity 10.000.000,- Kč DODATEČNÝ LIMIT PRO KAŽDÉHO NEVÝKONNÉHO ČLENA ORGÁNŮ
25.000.000,- Kč DODATEČNÝ LIMIT PRO VŠECHNY NEVÝKONNÉ ČLENY ORGÁNŮ
Limit pro náklady na psychologickou pomoc 1.000.000,-Kč pro jednoho POJIŠTĚNÉHO
10.000.000,- Kč dohromady pro všechny POJIŠTĚNÉ
Sublimity pojistného
plnění 25.000. 000,- Kč
25.000. 000,-Kč
25.000. 000,-Kč
25.000. 000,- Kč
25.000. 000,-Kč 5.000.000,- Kč
pro ŠETŘENÍ
pro zmírnění rizika vzniku pojistné události pro náklady v neodkladných případech
pro náklady na VLASTNÍ OZNÁMENÍ ^ ^
NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vynaložené POJIŠTĚNÝM v souvislosti s újmou na zdraví nebo věcnou škodou
pro náklady vynaložené v souvislosti s účastí POJIŠTĚNÉHO na soudním jednání
SPOLUÚČAST 0,- Kč 0,-Kč
500.000, - Kč
50.000,- Kč
500.000, -Kč
pro každou pojistnou událost v případě NÁROKU proti POJIŠTĚNÉMU uvedenému v Článku 3.25 všeobecných pojistných podmínek pod písmeny a) - i)
pro každou pojistnou událost v případě NÁROKU uplatněného mimo území USA proti POJIŠTĚNÉMU v souvislosti s PORUŠENÍM PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ ^ ^
pro každou pojistnou událost v případě NÁROKU uplatněného na území USA proti POJIŠTĚNÉMU v souvislosti s PORUŠENÍM PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ
pro každou pojistnou událost v případě odškodnění SPOLEČNOSTI mimo území USA (dle čl. 1.2 všeobecných pojistných podmínek)
pro každou pojistnou událost v případě odškodnění SPOLEČNOSTI na území USA (dle čl. 1.2 všeobecných pojistných podmínek)
2
Allianz pojišťovna, a.s. Ainanz (lip
500.000,- Kč pro každou pojistnou událost v případě NÁROKU V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY proti SPOLEČNOSTI (dle čl. 1.4 všeobecných pojistných podmínek)
DATUM
KONTINUITY 01.01.2013 do výše LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ 150.000.000,-Kč
01.05.2014 do výše LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ 500.000.000,- Kč
PRODLOUŽENÁ LHŮTA PRO OZNÁMENÍ
NÁROKŮ Délka Pojistné
24 měsíců zdarma
36 měsíců prvních 24 měsíců zdarma a následujících 12 měsíců za dodatečné pojistné 100 % z jednorázového pojistného 48 měsíců prvních 24 měsíců zdarma a následujících 24 měsíců za dodatečné pojistné 115%z jednorázového pojistného 60 měsíců prvních 24 měsíců zdarma a následujících 36 měsíců za dodatečné pojistné 140 % z jednorázového pojistného 72 měsíců prvních 24 měsíců zdarma a následujících 48 měsíců za dodatečné pojistné 160 % z jednorázového pojistného
Akviziční 20 % z celkových konsolidovaných aktiv POJISTNÍKA
práh (v souladu s článkem 2.14 všeobecných pojistných podmínek)
Smluvní
ujednání Článek 5.9 všeobecných pojistných podmínek se tímto výslovně ruší a nahrazuje následujícím textem:
Pojištění vzniká v den uvedený v pojistné smlouvě. Pojištění se sjednává na dobu určitou. Pokud není pojištění ukončeno z jiných důvodů, zanikne datem konce pojištění.
Smluvní
ujednání Ujednává se odchylné znění oddílu 3, článku 3.27 všeobecných pojistných podmínek:
3.27 PORUŠENÍ POVINNOSTÍ
Jakékoli skutečné nebo údajné jednání nebo opomenutí včetně nepravdivého, chybného nebo zavádějícího vyjádření, chyby, omylu, nedbalosti, překročení jednatelských oprávnění nebo jakákoliv jiná skutečnost, která může vést к odpovědnosti POJIŠTĚNÉHO jednajícího ve funkci dle definice pojmu POJIŠTĚNÝ písmena a) - g) nebo jakákoli jiná skutečnost nárokovaná proti POJIŠTĚNÉMU výlučně z důvodu výkonu jeho funkce. PORUŠENÍ POVINNOSTÍ zahrnuje rovněž skutečné nebo údajné PORUŠENÍ PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ.
Toto pojištění se vztahuje na PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, kterých se POJIŠTĚNÍ ve funkci člena dozorčí rady POJISTNÍKA dopustili po
23.11. 2006, ostatní POJIŠTĚNÍ po 01.04. 2009. V případě DCEŘINÝCH SPOLEČNOSTÍ se toto pojištění vztahuje na PORUŠENÍ POVINNOSTÍ po datu, kdy se společnost stala DCEŘINOU SPOLEČNOSTÍ POJISTNÍKA, pokud toto nastalo později.
V případě NÁROKŮ V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY, PORUŠENÍ
POVINNOSTÍ znamená porušení povinností při výkonu funkce POJIŠTĚNÉHO jednajícího ve funkci dle definice pojmu POJIŠTĚNÝ písmena a) - g) čl. 3.21, vyplývající z porušení nebo nedodržení právních předpisů nebo jiných obecně závazných norem upravujících nakládání, nákup, prodej, nabídku nebo žádost o nabídku na nákup či prodej CENNÝCH PAPÍRŮ, vydání nebo registrace vztahující se к CENNÝM PAPÍRŮM, zejména, nikoli však pouze NÁROKY v souladu se zákony občanský zákoník č. 89/2012 Sb., UK Financial Services and Markets Act 2000, the United States Securities Act of 1933 nebo the United States Securities Exchange Act of 1934.
Ustanovení oddílu 3, článku 3.3 a oddílu 4, článku 4.4 tímto nejsou dotčena.
Smluvní
ujednání Smlouva je uzavřena v souladu s platnou legislativou českého právního řádu, zejména v souladu s příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění. Rozhodným právem tedy je české právo.
Prohlášení
POJISTITELE POJISTITEL prohlašuje, že je oprávněn uzavřít smlouvu a že je způsobilý plnit povinnosti a dluhy ze smlouvy plynoucí.
POJISTITEL prohlašuje a zavazuje se jednat tak a přijmout taková opatření, aby nevzniklo jakékoliv důvodné podezření na spáchání či nedošlo к samotnému spáchání trestného činu (včetně formy účastenství), které by mohlo být jakékoliv ze smluvních stran přičteno dle zákona č. 418/2011 Sb., nebo nevznikla trestní odpovědnost fyzických osob (včetně zaměstnanců) podle trestního zákona č. 40/2009 Sb., případně nebylo zahájeno trestní stíhání proti jakékoliv ze smluvních stran včetně jejích zaměstnanců podle platných právních předpisů. POJISTITEL dále prohlašuje, že se seznámil s Etickým kodexem ČEPRO, a.s. a zavazuje se tento dodržovat na vlastní náklady a odpovědnost při plnění svých závazků vzniklých z této smlouvy. Etický kodex ČEPRO, a.s. je uveřejněn na adrese xxxxx://xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxx/xxxx/xxxxxx_xxxxx-xxxxx.xxx. Povinnosti vyplývající z Etického kodexu se
3
Allianz pojišťovna, a.s.
vztahují zejména na trestné činy přijetí úplatku, nepřímého úplatkářství, podplácení nebo legalizace výnosů z trestné činnosti, přičemž důvodné podezření ohledně možného naplnění skutkové podstaty těchto trestných činů je příslušná smluvní strana povinna neprodleně oznámit druhé smluvní straně bez ohledu a nad rámec splnění případné zákonné oznamovací povinnosti.
POJISTITEL prohlašuje a zavazuje se dbát na dobré jméno POJISTNÍKA a zdržet se jakéhokoliv jednání, které by mohlo dobré jméno POJISTNÍKA ohrozit a/nebo poškodit.
Smluvní
ujednání Veškeré změny a doplnění smlouvy mohou být provedeny se souhlasem obou smluvních stran pouze číslovanými, písemnými dodatky podepsanými oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
Jakékoliv jednání předvídané ve smlouvě musí být učiněno, není-li ve smlouvě výslovně stanoveno jinak, písemně v listinné podobě a musí být s vyloučením ustanovení § 566 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, řádně podepsané oprávněnými osobami. Jakékoliv jiné jednání, včetně e-mailové korespondence, je bez právního významu, není-li ve smlouvě výslovně stanoveno jinak.
Případné spory vzniklé mezi smluvními stranami, které se nepodaří vyřešit smírnou cestou, budou zásadně řešeny u příslušných soudů České republiky. Je zakázána prorogace. Smluvní strany se dohodly, že případné sporné škody, rozpory ohledně kvality a úplnosti plnění předmětu smlouvy budou vyčísleny nebo rozhodnuty soudním znalcem, kterého odsouhlasí obě strany. Smluvní strany dále souhlasí, že v případě sporu, který se nepodaří vyřešit smírnou cestou, budou takové spory mezi smluvními stranami řešeny zásadně u příslušného soudu v České republice.
Smluvní strany prohlašují, že si smlouvu přečetly, s jejím obsahem souhlasí, tato je důkazem jejich pravé a svobodné vůle a na důkaz toho připojují své vlastnoruční podpisy.
Smluvní
ujednání Smluvní strany se dohodly, že pro případ, že smlouva podléhá uveřejnění v registru smluv dle zákona o registru smluv, smluvní strany si sjednávají, že uveřejnění smlouvy včetně jejich případných dodatků v registru smluv zajistí POJISTNÍK. V případě, že smlouva nebude v registru smluv ze strany POJISTNÍKA uveřejněna ve lhůtě a ve formátu dle zákona o registru smluv, je POJISTITEL oprávněn vyzvat písemně POJISTNÍKA ke zjednání nápravy. POJISTITEL se podpisem smlouvy tímto vzdává možnosti sám ve smyslu ustanovení § 5 zákona č. 340/2015 Sb., o registru smluv uveřejnit smlouvu v registru smluv či již uveřejněnou smlouvu opravit. V případě porušení zákazu uveřejnění či opravy smlouvy v registru smluv ze strany POJISTITELE je POJISTNÍK oprávněn požadovat po POJISTITELI zaplacení smluvní pokuty ve výši 50 000,- Kč. POJISTITEL podpisem smlouvy souhlasí s jejím uveřejněním v registru smluv v plném rozsahu.
Dohoda o
mlčenlivosti POJISTITEL prohlašuje, že zachová důvěrný ráz veškerých skutečností, o kterých se od POJISTNÍKA dozví či je získá v průběhu plnění a v souvislosti splněním předmětu pojistné smlouvy. Pro vyloučení pochybností se ujednává, že povinnost mlčenlivosti se nevztahuje na informace, jejichž poskytnutí ukládá zákon či soudní rozhodnutí. Toto ustanovení o mlčenlivosti rovněž nemá vliv na zveřejnění smlouvy uzavřené mezi POJISTNÍKEM a vybraným POJISTITELEM ve smyslu § T47a zákona č. 137/2016 Sb., dle zákona č. 106/1999 Sb. POJISTNÍKEM nebo dle zákona č. 340/2015 Sb či dle platných právních předpisů dotčené zákony nahrazují.
Smluvní
ujednání Ujednává se, že následující ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, jsou vyloučena:
Smluvní strany se výslovně dohodly s odkazem na ustanovení § 2757 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, že na vztah smluvních stran založený smlouvou se neuplatní ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, uvedená v § 1764, 1765 a 1766. Tzn., že smluvní strany výslovně sjednávají, že změna okolností, která nastane po uzavření smlouvy s tím, že by taková změna okolností mohla podstatně založit hrubý nepoměr v právech a povinnostech stran, nebude uplatněna a smluvní strany nebudou oprávněny žádným způsobem domáhat se v takových případech vůči druhé smluvní straně obnovení jednání o smlouvě a o změnu smlouvy. Smluvní strany se dále s odkazem na ustanovení § 2757 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, výslovně dohodly, že pro závazky smluvních stran nepoužijí ustanovení § 1793 až 1795 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, týkající se neúměrného zkrácení.
Smluvní strany se dohodly, že pojistitel není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu POJISTNÍKA postoupit tuto smlouvu jako celek či její část na třetí osoby.
Smluvní strany prohlašují, že žádná ze smluvních stran není oprávněna vtělit jakékoliv právo plynoucí jí ze smlouvy či z jejího porušení do podoby cenného papíru.
Smlouva není převoditelná rubopisem.
Smluvní strany prohlašují, že případné obchodní zvyklosti, týkající se sjednaného či navazujícího plnění, nemají přednost před smluvními ujednáními, ani před ustanoveními obecně závazných předpisů, byť by tato ustanovení neměla donucující účinky.
Smluvní strany se dohodly, že domněnka doby dojití poštovní zásilky dle ustanovení § 573 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, se mezi stranami neuplatní, nestanoví-li smlouva v jednotlivých případech jinak.
4
Allianz pojišťovna, a.s. Allianz (jji)
Smluvní
ujednání V souladu s čl. 5.17 všeobecných pojistných podmínek se ujednává, že slova a výrazy v jednotném čísle zahrnují příslušné tvary v čísle množném a naopak. Slova psaná velkými písmeny mají zvláštní význam definovaný v přiložených pojistných podmínkách VPP-SO-04, oddíl 3 „Definice". Výrazy, které nejsou definovány, mají význam, který je jim běžně připisován.
Makléřská
doložka POJISTNÍK pověřuje pojišťovacího makléře společnost RESPECT a.s., sídlo Praha 4, Pod Krčským lesem 2016/22, PSČ 142 00, IČ 25146351, zapsaná v obchodním rejstříku, vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 4845, zpracováním, sjednáním a správou jeho pojistného zájmu.
PORADCI PRO KRIZOVOU
KOMUNIKACI Hill & Xxxxxxxx
Brunswick Group GmbH
CNC Aktiengesellschaft
Allianz pojišťovna, a.s.
Podpis a razítko POJISTITELE: Česká pojišťovna, a.s. V Praze dne 11.12.2017
Česká pojišťovna, a.s.
Xxx.XxxXxxxx
zaměstnanec vedoucího pojistitele coby senior manažer korporátního
a podnikatelského pojištění
Česká pojišťovna, a.s.
Xxxxxxxx Xxxxxxxx zaměstnanec vedoucího pojistitele coby
manažer metodické podpory korporátního pojištění
6
INFORMACE PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ČLENŮ STATUTÁRNÍCH ORGÁNŮ SPOLEČNOSTI A JINÝCH ORGÁNŮ SPOLEČNOSTI A VEDOUCÍCH PRACOVNÍKŮ
1. Pojistník
Jméno společnosti: Sídlo:
ČEPRO, a.s.
Dělnická 213/12, Holešovice, 170 00 Praha 7
60193531
Xxxxx zástupce oprávněného podepisovat pojistné smlouvy:
Www:
Xxx. Xxx Xxxxxxx, předseda představenstva Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxx, místopředsedkyně představenstva
2. Další informace
Pokud je výše uvedená společnost dceřinou společnosti jiné společnosti, prosím uveďte název a adresu nejvyšší holdingové společnosti
Nejedná se o dceřinou společnost.
Pokud společnost dříve vystupovala pod jiným názvem (názvy), pak uveďte tento název
jnázvy) ^
ČESKÉ PRODUKTOVODY A ROPOVODY a.s, v období od 1.1.1994 až 3.11.1997
Pokud je společnost veřejně obchodovatelná, uveďte všechny burzy, kde jsou akcie obchodovány
Společnost není veřejně obchodovateiná.
Země registrace společnosti
Česká republika
Datum, od kterého společnost nepřerušované provozuje činnost
1.1.1994
Předmět činnosti společnosti
výroba nebezpečných chemických látek a nebezpečných chemických přípravků a prodej chemických látek a chemických přípravků klasifikovaných jako vysoce toxické a toxické podnikání v oblasti nakládání $ nebezpečnými odpady
výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona
silniční motorová doprava - nákladní provozovaná vozidly nebo jízdními soupravami o největší povolené hmotnosti přesahující 3,5 tuny, jsou-ii určeny к přepravě zvířat nebo věcí
výroba a zpracování paliv a maziv a distribuce pohonných hmot prodej kvasného lihu, konzumního lihu a lihovin
Prosíme, uveďtej>ro minulý rok
Celková aktiva Počet zaměstnanců
Plný úvazek ástečnýúvazek
20 088 353 tis. Kč
46 660 367 tis. Kč 755
(k 30.9.2017)
Prosíme, uveďte hospodářský výsledek za poslední 3 roky
662 105 tis. Kč 980 989 tis. Kč 880 570 tis. Kč
Vlastnictví
Počet vydaných hlasovacích akcií (rozdělených mezi třídy, pokud existují)
Počet hlasovacích akcií držených statutárními zástupci a řediteli
5 660 000 ks kmenových akcií na jméno
v zaknihované podobě ve jmenovité hodnotě 1 000,- Kč
společnosti (přímo či v jejích prospěch) Celkový počet akcionářů
V případě, že některý z akcionářů Vlastni 15% či více z hlasovacích akcií přímo či v jeho prospěch, uveďte jméno a dižené procento
české republika - Ministerstvo financí ČR
Detaily předchozího čí současného pojištěni P&O
Předchozí pojištění 1.6.2002 - 31.5.2006. Na základě rozhodnutí vedení společnosti nebyla PS obnovena, pojištění tedy skončilo к 31.5.2006.
Současné pojištění je od 1.12.2009.
Bylo někdy podobné pojištěni odmítnuto, zrušeno čí neobnoveno nebo bylo nabídnuto za zvláštních podmínek?
□ ano И ne
Pokud ano, uveďte detaily
Zveřejnila společnost nebo jakákoliv dceřiná společnost, že zvažuje akvizici, tendr, veřejnou nabídku nebo sloučeni?
Pokud ano, uveďte detaily
Uskutečnilo se v posledních 18 měsících nějaké sloučení či akvizice?
□ ano № ne
Byla v posledních 18 měsících nějaká dceřiná společnost prodána nebo v ní byla zastavena činnost?
□ ano 0*3 ne
■'5 5
By! vznesen nějaký nárok na úhradu škody proti jakémukoliv minulému či současnému
22. členovi statutárnfho či jiného orgánu nebo vedoucímu pracovníkovi společnosti {včetně dceřiných společností), či v obdobné funkci v jakékoliv jiné společnosti?
□ ano Й ne
Pokud ano, uveďte detaily v příloze
Je si jakýkoliv člen statutárního či jiného orgánu nebo vedoucí pracovník, po patřičném
23. dotázání, vědom jakékoliv informace, o jakémkoliv činu, okolnosti nebo incidentu, který by mohl vést ke vzniku nároku na úhradu škody?
□ ano Й ne
Pokud ano, uveďte detaily v příloze
24*
By! nějaký spor mezi hlavními akcionáři společnosti? Pokud ano, jaká byla povaha tohoto
$poru(ú) a jaké bylo řešeni? NE
•
Byl nějaký spor mezi hlavními akcionáři společností a vyšším managementem
25. společnosti? Pokud ano, jaká byla povaha tohoto sponi(ú) a jaké bylo řešení?
NE
Prosíme, uveďte strukturu orgánů společnosti (představenstva, dozorčí rady aj.). Kolik
26. reprezentantů mohou hlavní akcionáři nominovat a % těchto reprezentantů v porovnání s celou radou (celým orgánem).
Představenstvo - 5 členů - všechny členy volí a odvolává valná hromada Dozorčí rada - 5 členů - všechny členy volí a odvolává valná hromada Výbor pro audit - 3 členové - všechny členy volí a odvolává valná hromada
Přiložené kopie následujících dokumentů
27. Nejčerstvější výroční zpráva
Výroční zpráva rok 2016 na httosi/Xxxx.xxXxxxx.xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxx
V Praze dne:
ČEPRO, a.s.
Allianz Protect
Allianz (;[{)
Úvodní ustanovení
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti členů orgánů a dalších osob ve vedení právnických osob
VPP-SO-05
pověřit poradce, zabývajícího se zmírněním škod („Loss Advisor"). POJISTITEL nesmí
Soukromé pojištění (dále jen „pojištění") upravuje zákon č. 89/2012 Sb. občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon"). Allianz pojišťovna, a.s. (dále jen „POJISTITEL") vydává podle zákona tyto pojistné podmínky.
Obsahují-li tyto pojistné podmínky (dále jen „VPP") nebo pojistná smlouva v případech, kdy to zákon připouští, odchylnou úpravu některých ustanovení zákona, platí úprava v nich uvedená. Není-li tato odchylná úprava provedena, platí ustanovení zákona.
Toto pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stanovené odpovědnosti členů statutárních orgánů, členů dozorčích orgánů a dalších osob ve vedení právnických osob za škodu způsobenou při výkonu jejich funkce, včetně některých souvisejících nákladů. Pojištění v souvislosti s NÁROKY Z PORUŠENÍ POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI
PAPÍRY se sjednává pro případ právním předpisem stanovené odpovědnosti SPOLEČNOSTI. Toto pojištění se sjednává jako škodové.
Za pojistnou událost ve smyslu těchto pojistných podmínek se považuje uplatnění NÁROKU proti POJIŠTĚNÉMU, pokud к němu dojde v průběhu POJISTNÉ DOBY nebo PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána, za podmínky, že je takový NÁROK písemně oznámen POJISTITELI bez zbytečného odkladu v souladu s článkem 5.3 těchto VPP a že jsou splněny další podmínky pro poskytnutí pojistného plnění.
Oddíl 1. Rozsah pojištění
V případě pojistné události POJISTITEL poskytne za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto VPP pojistné plnění v následujícím rozsahu:
1.1 Členové orgánů SPOLEČNOSTI a další vedoucí osoby
POJISTITEL nahradí POJIŠTĚNÉMU nebo za POJIŠTĚNÉHO jakoukoliv ŠKODU, která vyplývá z NÁROKU uplatněného proti POJIŠTĚNÉMU uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - čl. 3.25 během POJISTNÉ DOBY nebo PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKU, je-li sjednána, za předpokladu, že taková ŠKODA nebyla odškodněna SPOLEČNOSTÍ. '
1.2 Odškodnění SPOLEČNOSTI
POJISTITEL nahradí za SPOLEČNOST nebo SPOLEČNOSTI jakoukoliv ŠKODU, která vyplývá z NÁROKU uplatněného proti POJIŠTĚNÉMU uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - i) čl. 3.25 během POJISTNÉ DOBY nebo PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána, v rozsahu, v jakém SPOLEČNOST, připouští-li to příslušný právní řád, takovou ŠKODU odškodnila.
1.3 NEVÝKONNÍ ČLENOVÉ ORGÁNŮ
POJISTITEL nahradí NEVÝKONNÉMU ČLENU ORGÁNU nebo za NEVÝKONNÉHO
ČLENA ORGÁNU jakoukoliv ŠKODU, která vyplývá z NÁROKU uplatněného proti NEVÝKONNÉMU ČLENU ORGÁNU během POJISTNÉ DOBY nebo PRODLOUŽENÉ LHŮTY
PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána, a to až do výše DODATEČNÉHO LIMITU PRO KAŽDÉHO NEVÝKONNÉHO ČLENA ORGÁNU, maximálně však do výše DODATEČNÉHO LIMITU PRO VŠECHNY NEVÝKONNÉ ČLENY ORGÁNU, avšak pouze za podmínky, že byl vyčerpán LIMIT POJISTNÉHO PLNĚNÍ nebo pojistné plnění z pojistných smluv posilujících obdobný typ odpovědnostního pojištění, včetně smluv pro pojištění nadměrku a jakýkoliv jiný typ případného odškodnění za ŠKODU.
1.4 NÁROKY V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY uplatněné proti SPOLEČNOSTI
POJISTITEL nahradí za SPOLEČNOST nebo SPOLEČNOSTI jakoukoliv ŠKODU, která vyplývá z NÁROKU V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ
A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY uplatněného proti SPOLEČNOSTI během POJISTNÉ DOBY nebo PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána.
1.5 ŠETŘENÍ
POJISTITEL nahradí POJIŠTĚNÉMU nebo za POJIŠTĚNÉHO uvedeného v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - i) čl. 3.25 (nebo SPOLEČNOSTI, pokud SPOLEČNOST takové náklady odškodnila nebo souhlasila že tyto náklady odškodní za POJIŠTĚNÉHO) NÁKLADY NA ŠETŘENÍ, které vyplývají z přípravy účasti POJIŠTĚNÉHO na ŠETŘENÍ (včetně INTERNÍHO ŠETŘENÍ), před zjištěním, к jakému PORUŠENÍ POVINNOSTÍ došlo. Pojistné plnění podle tohoto odstavce je omezeno sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě.
Oddíl 2. Rozšíření pojistné ochrany
о 2.1 Zmírnění rizika vzniku pojistné události
s Pokud se SPOLEČNOST v případě NÁROKŮ V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTI
PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY nebo POJIŠTĚNÝ v případě jakýchkoli
>u NÁROKŮ oprávněně domnívá, že je nezbytné učinit neodkladné kroky pro odvrácení nebo zmírnění rizika vzniku pojistné události, na kterou by se vztahovalo toto pojištění, je POJIŠTĚNÝ s předchozím písemným souhlasem POJISTITELE oprávněn
udělení tohoto souhlasu bezdůvodně odmítnout nebo zdržet. Pojištění se v takovém případě bude vztahovat na veškeré přiměřené a účelně vynaložené náklady v této souvislosti POJIŠTĚNÝM uvedeným v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - i) čl. 3.25 v případě jakýchkoliv NÁROKŮ nebo SPOLEČNOSTÍ v případě NÁROKŮ V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY
uplatněných proti SPOLEČNOSTI.
Pojistné plnění podle tohoto odstavce je omezeno sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě.
2.2 Náklady v neodkladných případech
Pokud nelze důvodně získat písemný souhlas POJISTITELE před účelným vynaložením NÁKLADŮ PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ, souhlasí POJISTITEL se zpětným udělením takového souhlasu ve vztahu к NÁKLADŮM PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ, které byly účelně vynaloženy do okamžiku, kdy POJIŠTĚNÝ o písemný souhlas požádal nebo požádat měl a mohl, podle toho, která z možností nastane dříve. Pojistné plnění podle tohoto odstavce je omezeno sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě.
2.3 NÁKLADY NA PENĚŽITOU ZÁRUKU NEBO ZÁRUKU V SOUVISLOSTI S CIVILNÍM ŘÍZENÍM
POJISTITEL nahradí POJIŠTĚNÉMU nebo za POJIŠTĚNÉHO uvedeného v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - i) čl. 3.25 NÁKLADY NA PENĚŽITOU ZÁRUKU NEBO ZÁRUKU V SOUVISLOSTI S CIVILNÍM ŘÍZENÍM spojené s NÁROKEM uplatněným během POJISTNÉ DOBY, které POJIŠTĚNÝ účelně vynaložil s jeho předchozím písemným souhlasem. POJISTITEL nesmí udělení tohoto souhlasu bezdůvodně odmítnout nebo zdržet.
2.4 NÁKLADY NA ZACHOVÁNÍ DOBRÉ POVĚSTI
POJISTITEL nahradí NÁKLADY NA ZACHOVÁNÍ DOBRÉ POVĚSTI, pokud se během POJISTNÉ DOBY POJISTNÍK nebo POJIŠTĚNÝ poprvé dozví o:
a) NÁROKU; nebo
b) okolnostech, které by odůvodněně mohly vést к NÁROKU; nebo
c) jakémkoliv ŠETŘENÍ týkající se nabídky a obchodování s CENNÝMI PAPÍRY; nebo
d) KRIZOVÉ SITUACI VE SPOLEČNOSTI; nebo
e) ÚNIKU ELEKTRONICKÝCH DAT,
za předpokladu, že písemné oznámení o takové skutečnosti je učiněno dle podmínek uvedených v těchto VPP.
Písemné oznámení o výběru PORADCE PRO KRIZOVOU KOMUNIKACI musí být POJISTITELI poskytnuto během 3 pracovních dní od jeho najmutí.
2.5 Náklady na ŘÍZENÍ PROTI MAIETKU A OMEZENÍ OSOBNÍ SVOBODY
POJISTITEL nahradí POJIŠTĚNÉMU nebo za POJIŠTĚNÉHO uvedeného v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - i) čl. 3.25 (nebo SPOLEČNOSTI, pokud SPOLEČNOST takové náklady odškodnila za POJIŠTĚNÉHO):
(i) NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ související s ŘÍZENÍM PROTI MAJETKU A OMEZENÍM OSOBNÍ SVOBODY nebo EXTRADIČNÍM ŘÍZENÍM
(ii) přiměřené a účelně vynaložené OSOBNÍ VÝDAJE v případě ZABAVENÍ MAJETKU.
2.6 Náklady na VLASTNÍ OZNÁMENÍ
POJISTITEL nahradí přiměřené a účelně vynaložené náklady a výdaje vynaložené POJIŠTĚNÝM uvedeným v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl. 3.25 s předchozím souhlasem POJISTITELE, který nebude bezdůvodně odmítnut, v souvislosti s
(i) přípravou VLASTNÍHO OZNÁMENÍ a případných dalších doprovodných dokumentů,
(ii) interním vyšetřováním, které se týká jednání SPOLEČNOSTI, SPOLEČNOSTI MIMO SKUPINU nebo POJIŠTĚNÉHO uvedeného v definici tohoto pojmu pod písmeny
a) - g) čl. 3.25 související s výkonem jeho funkce, které je prováděno SPOLEČNOSTÍ nebo SPOLEČNOSTÍ MIMO SKUPINU nebo jejich jménem, a které je reakcí na přímý požadavek orgánu veřejné moci, vyplývající z VLASTNÍHO OZNÁMENÍ.
Pojistné plnění podle tohoto odstavce je omezeno sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě.
2.7 Náklady na psychologickou pomoc
POJISTITEL nahradí přiměřené a účelně vynaložené náklady a výdaje vynaložené POJIŠTĚNÝM uvedeným v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čí. 3.25 na odbornou pomoc akreditovaného psychologa, psychoterapeuta nebo jiného obdobného specialisty, vybraného POJIŠTĚNÝM s předchozím souhlasem POJISTITELE, který nebude bezdůvodně odmítnut, v souvislosti se zvládáním stresu, úzkosti a dalších obdobných zdravotních problémů, vyplývajících z NÁROKU vzneseného proti tomuto POJIŠTĚNÉMU.
Pojistné plnění dle tohoto odstavce není součástí LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ, je poskytováno až do výše limitu sjednaného v pojistné smlouvě a jako pojištění
nadměrku nad jakékoli jiné pojištění kryjící tyto náklady (zejména zdravotní pojištění) nebo odškodnění dostupné z jakéhokoli jiného zdroje.
2.8 Náhrada nemajetkové újmy způsobené PORUŠENÍM PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ
POJISTITEL nahradí POJIŠTĚNÉMU nebo za POJIŠTĚNÉHO uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - i) čl. 3.25 ŠKODU vyplývající z NÁROKU na náhradu nemajetkové újmy za způsobené duševní útrapy v důsledku PORUŠENÍ PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ.
2.9 NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vynaložené v souvislosti s pracovním úrazem nebo nemocí z povolání
POJISTITEL nahradí NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vyplývající z trestněprávního řízení proti POJIŠTĚNÉMU uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl. 3.25 za zabití podle obyčejového práva („Involuntary Manslaughter" nebo „Gross Negligence Manslaughter") v souvislosti s činností SPOLEČNOSTI nebo podle jakéhokoli zákona upravující bezpečnost a ochranu zdraví při práci, či jakéhokoliv obdobného trestního řízení dle příslušné právní úpravy zvykového práva, nebo z jakéhokoli řízení proti POJIŠTĚNÉMU uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl. 3.25, založenému na neúmyslném PORUŠENÍ POVINNOSTÍ vedoucímu к pracovnímu úrazu nebo nemoci z povolání zaměstnance SPOLEČNOSTI.
2.10 NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vynaložené POJIŠTĚNÝM v souvislosti s újmou na zdraví nebo věcnou škodou
POJISTITEL nahradí za POJIŠTĚNÉHO NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vzniklé
v souvislosti s NÁROKEM vyplývajícím z uplatněné újmy na zdraví nebo věcné škody.
Pojistné plnění podle tohoto odstavce je omezeno sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě.
2.11 Náklady vynaložené v souvislosti s účastí POJIŠTĚNÉHO na soudním jednání
POJISTITEL uhradí POJIŠTĚNÉMU nebo za POJIŠTĚNÉHO uvedeného v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - i) čl. 3.25 účelně vynaložené náklady související s účastí takového POJIŠTĚNÉHO na soudním jednání ohledně NÁROKU, který je kryt tímto pojištěním. Pojistné plnění podle tohoto odstavce je omezeno sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě.
2.12 Ručení za závazky SPOLEČNOSTI a vydání prospěchu
POJISTITEL nahradí za POJIŠTĚNÉHO uvedeného v definici tohoto pojmu pod písmeny
a) - i) čl. 3.25 ŠKODU vyplývající z NÁROKU založeného na ručení POJIŠTĚNÝCH za závazky SPOLEČNOSTI v rozsahu § 159 odst. 3 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů a § 68 zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech
a družstvech (zákon o obchodních korporacích), ve znění pozdějších předpisů, nebo na povinnosti POJIŠTĚNÉHO vydat prospěch v rozsahu § 62 zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), ve znění pozdějších předpisů, a uplatněného během POJISTNÉ DOBY nebo PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána.
2.13 Veřejnoprávní pokuty a penále
POJISTITEL, za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a definice čl. 3,36 těchto VPP, uhradí veřejnoprávní pokuty a penále za které POJIŠTĚNÝ uvedený v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl. 3.25 odpovídá a které je takový POJIŠTĚNÝ povinen uhradit, za předpokladu, že se jedná pokuty a penále pojistitelné dle zákona v zemi, ve které byly uloženy a ve které má POJISTITEL své sídlo.
2.14 Automatické krytí nové DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI
Pokud v průběhu POJISTNÉ DOBY SPOLEČNOST založí nebo získá, přímo nebo nepřímo, DCEŘINOU SPOLEČNOST, bude tato společnost zahrnuta do pojištění jako DCEŘINÁ SPOLEČNOST od účinnosti nabytí takového podílu POJISTNÍKEM, pokud tato společnost к tomuto okamžiku:
a) nemá sídlo v USA; nebo
b) její celková konsolidovaná aktiva nejsou vyšší než částka uvedená v pojistné smlouvě; nebo
c) nemá CENNÉ PAPÍRY kótovány na burze cenných papírů v USA, v jednotlivých státech unie nebo v teritoriích náležejících USA; nebo
d) není FINANČNÍ INSTITUCÍ.
Na společnost, které se týká výluka uvedená pod písmeny a) - d) tohoto článku výše, se toto pojištění vztahuje automaticky po dobu 90 dnů ode dne, kdy taková nová DCEŘINÁ SPOLEČNOST byla založena nebo získána, přímo nebo nepřímo, SPOLEČNOSTÍ.
Na základě žádosti vznesené SPOLEČNOSTÍ může být pojištění poskytnuto i na dobu přesahující 90 dnů za předpokladu, že:
- SPOLEČNOST poskytne POJISTITELI veškeré potřebné informace pro rozšíření pojištění; a
- POJISTNÍK uhradí dodatečné pojistné a souhlasí s úpravou příslušných ustanovení podle požadavku POJISTITELE.
Toto pojištění se vztahuje pouze na ŠKODY, které vyplývají z PORUŠENÍ POVINNOSTÍ nebo jiného jednání způsobeného po datu účinnosti nabytí takové DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI.
2.15 Neomezená prodloužená lhůta pro oznámení nároků pro BÝVALÉ POJIŠTĚNÉ
Toto pojištění se vztahuje na NÁROK uplatněný proti BÝVALÉMU POJIŠTĚNÉMU, pokud vyplývá z PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, kterého se BÝVALÝ POJIŠTĚNÝ dopustil v době, kdy vykonával příslušnou funkci ve SPOLEČNOSTI.
2
Toto rozšíření pojistné ochrany se uplatní pouze v případě, že POJISTNÍK neprodlouží tuto pojistnou smlouvu nebo neuzavře jinou pojistnou smlouvu pro obdobný typ pojištění s jiným pojistitelem.
Toto rozšíření se dále neuplatní za předpokladu, že POJIŠTĚNÝ uvedený v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl. 3.25 přestal vykonávat funkci v přímé souvislosti s FÚZÍ A AKVIZICÍ nebo úpadkem SPOLEČNOSTI.
Na NÁROK se budou vztahovat podmínky pojištění poslední POJISTNÉ DOBY a bude hrazen pouze z nevyčerpané části LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ.
2.16 PRODLOUŽENÁ LHŮTA PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ
Pokud není pojistná smlouva pro pojištění obdobného rizika uzavřena u jiného pojistitele, má POJISTNÍK právo na:
(i) PRODLOUŽENOU LHŮTU PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ v délce 24 měsíců, která je poskytována automaticky a není za ní účtováno dodatečné pojistné; nebo
(ii) PRODLOUŽENOU LHŮTU PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ v délce dohodnuté mezi POJISTITELEM a POJISTNÍKEM, za předpokladu písemného oznámení POJISTNÍKA o využití této možnosti do 30 dnů od data konce POJISTNÉ DOBY a za předpokladu uhrazení dodatečného pojistného, které musí být uhrazeno nejpozději do 30 dnů po datu konce POJISTNÉ DOBY. Výše dodatečného pojistného je uvedena v pojistné smlouvě.
PRODLOUŽENÁ LHŮTA PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ se neuplatní v případě FÚZE A AKVIZICE nebo za předpokladu neplacení pojistného.
POJISTITEL může, na základě písemné žádosti POJISTNÍKA, a pokud to bude považovat za vhodné, navrhnout výši pojistného za („run-off") PRODLOUŽENOU LHŮTU PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ v délce až 72 měsíců i v případě FÚZE A AKVIZICE. POJISTITEL má v takovém případě právo na úpravu příslušných ustanovení a navržení nových podmínek pojištění.
2.17 MANAGEMENT BUY-OUT
V případě, že DCEŘINÁ SPOLEČNOST přestane být vlastněna POJISTNÍKEM z důvodu převzetí takové DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI stávajícím managementem SPOLEČNOSTI, pojištění se bude vztahovat i na NÁROKY uplatněné vůči POJIŠTĚNÉMU této DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI po dobu 60 dní od data převzetí této společnosti managementem a založené na PORUŠENÍ POVINNOSTI, kterého se POJIŠTĚNÝ dopustil během 60 dní od data převzetí této společnosti managementem, za předpokladu, že tato lhůta nebude přesahovat POJISTNOU DOBU.
Toto rozšíření se neuplatní v případě existence jakéhokoli jiného pojištění vztahujícího se na taková PORUŠENÍ POVINNOSTÍ.
2.18 ODPOVĚDNOST ZA ÚNIK ELEKTRONICKÝCH DAT
POJISTITEL nahradí POJIŠTĚNÉMU nebo za POJIŠTĚNÉHO uvedeného v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl. 3.25 ŠKODU vyplývající z NÁROKU, který souvisí s ÚNIKEM ELEKTRONICKÝCH DAT. Pouze pro účely tohoto rozšíření:
(i) definice POJIŠTĚNÝ zahrnuje také manažera pro IT bezpečnost, manažera pro ochranu elektronických dat SPOLEČNOSTI nebo jakéhokoli jiného vedoucího zaměstnance s obdobnými povinnostmi, za předpokladu, že takový zaměstnanec je osobně odpovědný za ŠKODU vyplývající z NÁROKU, který souvisí s ÚNIKEM ELEKTRONICKÝCH DAT, vyplývá-li jeho odpovědnost z příslušného právního řádu;
(ii) data a prog rámy nejsou považovány za věcnou škodu dle výluky v čl. 4.2 těchto VPP; a
(iii) výluka čl. 4.2 těchto VPP týkající se újmy na zdraví se neuplatní pro duševní útrapy vyplývající z ÚNIKU ELEKTRONICKÝCH DAT.
Oddíl 3. Definice
3.1 BÝVALÝ POJIŠTĚNÝ
POJIŠTĚNÝ, který přestal vykonávat funkci z důvodu odchodu do starobního důchodu před koncem POJISTNÉ DOBY nebo přestal vykonávat funkci z jiného důvodu než pro nesplnění podmínek pro výkon funkce před koncem POJISTNÉ DOBY.
3.2 CENNÉ PAPÍRY
Akcie, práva, warranty, opční listy nebo opce na takové akcie nebo podíly, představující vlastnický podíl ve SPOLEČNOSTI nebo právo získat podíl nebo dispoziční práva к tomuto podílu, pokladniční poukázky, dluhopisy nebo další dluhové nástroje v rozsahu, v jakém představují závazek SPOLEČNOSTI a jsou považovány za cenný papír podle právního řádu jakéhokoliv státu.
3.3 DATUM KONTINUITY
Datum uvedené v pojistné smlouvě.
Pro nové DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI v souladu s ustanovením článku 2.14 těchto VPP se DATEM KONTINUITY rozumí datum účinnosti nabytí podílu nebo datum vzniku takové DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI.
3.4 DCEŘINÁ SPOLEČNOST
Právnická osoba, v níž POJISTNÍK přímo nebo nepřímo prostřednictvím jedné nebo více SPOLEČNOSTÍ:
a) může prosadit jmenování, volbu nebo odvolání většiny osob, které jsou členem statutárního orgánu, anebo většiny osob, které jsou členem dozorčího orgánu této právnické osoby;
b) disponuje většinou hlasovacích práv na základě dohody uzavřené s jiným společníkem nebo společníky;
c) je většinovým společníkem.
Toto pojištění se vztahuje pouze na ŠKODY, které vyplývají z PORUŠENÍ POVINNOSTÍ nebo jiného jednání způsobeného po datu účinnosti nabytí takové DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI. '
3.5 EXTRADIČNÍ ŘÍZENÍ
Řízení poprvé zahájené během POJISTNÉ DOBY proti POJIŠTĚNÉMU uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - i) čl. 3.25 na základě žádosti o vyhoštění, vydávacího (extradičního) řízení nebo zatýkacího rozkazu (včetně odvolání nebo samostatného řízení týkajícího se odvrácení vydávacího ((extradičního)) rozkazu).
3.6 DODATEČNÝ LIMIT PRO KAŽDÉHO NEVÝKONNÉHO ČLENA ORGÁNŮ
Částka uvedená v pojistné smlouvě, která je určena pro každého NEVÝKONNÉHO ČLENA ORGÁNU nad rámec LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ.
3.7 DODATEČNÝ LIMIT PRO VŠECHNY NEVÝKONNÉ ČLENY ORGÁNŮ
Maximální částka uvedená v pojistné smlouvě, která je určena dohromady pro všechny NEVÝKONNÉ ČLENY ORGÁNU nad rámec LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ.
3.8 FINANČNÍ INSTITUCE
Jakákoliv banka, clearingová banka, clearingová instituce, spořitelna, investiční poradce, investiční manažer, investiční společnost, investiční fond, penzijní fond, penzijní společnost, vzájemný fond, burzovní makléř, obchodník s cennými papíry, hypoteční makléř, společnost poskytující úvěr, asset manažer, private equity nebo venture capital společnost, pojišťovna, včetně kaptivní, zajišťovna nebo jakákoliv obdobná společnost poskytující finanční služby, která podléhá dohledu příslušného dohledového orgánu.
3.9 FÚZE A AKVIZICE
Sloučení nebo splynutí POJISTNÍKA s jinou společností, pokud POJISTNÍK není nástupnickou společností; nabytí POJISTNÍKA vlastním managementem (management buy-out); prodej většiny aktiv POJISTNÍKAjiné osobě nebo osobám jednajícím ve shodě; situace, kdy jakákoliv osoba nebo osoby jednající ve shodě:
- nabude kontrolu nad více než 50 % vlastního kapitálu POJISTNÍKA, hlasovacích práv na POJISTNÍKOVI, nebo nesplacených CENNÝCH PAPÍRŮ POJISTNÍKA, které umožňují prosadit jmenováním většiny členů orgánů POJISTNÍKA; nebo která může prosadit jmenování nebo odvolání většiny členů orgánů POJISTNÍKA; nebo
- nabude právo na více než 50% podíl na likvidačním zůstatku POJISTNÍKA.
3.10 INTERNÍ ŠETŘENÍ
Interní šetření nebo požadavek na šetření, který byl poprvé zahájen během POJISTNÉ DOBY nebo PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána, SPOLEČNOSTÍ nebo za SPOLEČNOST, SPOLEČNOSTÍ MIMO SKUPINU nebo za SPOLEČNOST MIMO SKUPINU,_ které se týká jednání SPOLEČNOSTI, SPOLEČNOSTI
MIMO SKUPINU nebo POJIŠTĚNÉHO při výkonu jeho funkce:
(i) v reakci na přímý požadavek orgánu veřejné moci;
(ii) pro účely vyhodnocení, zda se bude vyžadovat nebo zda se doporučuje vytvoření VLASTNÍHO OZNÁMENÍ, resp. pokud se již VLASTNÍ OZNÁMENÍ připravuje;
(iii) v důsledku požadavku vzneseného jménem SPOLEČNOSTI jejím společníkem nebo akcionářem (derivativní řízení).
Derivativní řízení se pro účely tohoto článku rozumí písemný požadavek společníka nebo akcionáře SPOLEČNOSTI vznesený proti představenstvu nebo obdobnému řídícímu orgánu SPOLEČNOSTI za účelem zahájení civilní žalobyjménem SPOLEČNOSTI vůči POJIŠTĚNÉMU uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny a)-g) čl. 3.25 za PORUŠENÍ POVINNOSTÍ vyplývajícího ze zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů nebo zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), ve znění pozdějších předpisů nebo obdobného zákona příslušné právní jurisdikce.
3.11 KRIZOVÁ SITUACE VE SPOLEČNOSTI
Situace, kdy se poprvé během POJISTNÉ DOBY generální ředitel POJISTNÍKA oprávněně a odůvodněně domnívá, že by mohlo dojít к bezprostřednímu poklesu konsolidovaných ročních tržeb SPOLEČNOSTI o více než třicet procent (30 %), zůstane-li neřízená. KRIZOVÁ SITUACE VE SPOLEČNOSTI znamená krizi v samotné SPOLEČNOSTI nikoliv krizi celého odvětví ovlivňující i další subjekty na trhu.
3.12 LIMIT POJISTNÉHO PLNĚNÍ
LIMIT POJISTNÉHO PLNĚNÍ je celková částka, kterou se POJISTITEL zavazuje vyplatit za jednu a všechny ŠKODY a pojistné události během POJISTNÉ DOBY nebo PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána. Do LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ se
započítává pojistné plnění za ŠKODY a NÁROKY všech POJIŠTĚNÝCH.
DODATEČNÝ LIMIT PRO KAŽDÉHO NEVÝKONNÉHO ČLENA ORGÁNU, DODATEČNÝ
LIMIT PRO VŠECHNY NEVÝKONNÉ ČLENY ORGÁNŮ a limit pro náklady na psychologickou pomoc dle čl. 2.7 těchto VPP se do celkového LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ nezapočítávají.
Sublimity pojistného plnění představují celkovou částku pojistného plnění POJISTITELE pro daný typ pojistného krytí. Sublimity jsou poskytovány v rámci LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ, který tímto není zvýšen.
3.13 NÁKLADY NA PENĚŽITOU ZÁRUKU NEBO ZÁRUKU V SOUVISLOSTI S CIVILNÍM ŘÍZENÍM
Přiměřená a účelně vynaložená částka na peněžitou záruku nebo jiný obdobný institut („Bail and Civil Bond") vyžadovaný soudem jako záruka závazků POJIŠTĚNÉHO po dobu maximálně 12 měsíců, ne však zajištění tohoto nástroje.
3
3.14 NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ
přiměřené a účelně vynaložené poplatky a náklady právního zastoupení, včetně nákladů soudního řízení, vzniklé POJIŠTĚNÉMU nebo jménem POJIŠTĚNÉHO v důsledku šetření, obhajoby a narovnání NÁROKŮ a náklady uplatnění opravných prostředků, včetně nákladů řízení před orgánem veřejné moci nebo rozhodčího řízení, kteréje POJIŠTĚNÝ povinen uhradit, avšak pouze do výše LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ, příp. příslušných sublimitů sjednaných v pojistné smlouvě.
přiměřené a účelně vynaložené náklady POJIŠTĚNÉHO v případě jakýchkoli NÁROKŮ nebo SPOLEČNOSTI v případě NÁROKŮ V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTI PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY vynaložené na
služby poradce s cílem odvrácení nebo zmírnění rizika vzniku pojistné události v souladu s ustanovením čl. 2.1 těchto VPP.
NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ nezahrnují jakékoliv mzdové náklady nebo jiné obdobné náklady související s odměňováním POJIŠTĚNÉHO.
3.15 NÁKLADY NA ŠETŘENÍ
Veškeré přiměřené a účelně vynaložené poplatky, náklady a náklady právního zastoupení (mimo odměn, platu, mzdy, náhrady za ztrátu času nebo jakýkoli jiný související prospěch jakéhokoliv POJIŠTĚNÉHO nebo jakékoliv mzdové, provozní nebo jiné náklady nebo výdaje SPOLEČNOSTI.), které vzniknou v souvislosti s ochranou zájmů POJIŠTĚNÉHO uvedeného v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - i) čl. 3.25 s předchozím písemným souhlasem POJISTITELE, který nebude pojistné plnění bezdůvodně odmítat nebo zdržovat.
3.16 NÁKLADY NA ZACHOVÁNÍ DOBRÉ POVĚSTI
Přiměřené a účelně vynaložené náklady a výdaje na externí odborné poradenské služby PORADCŮ PRO KRIZOVOU KOMUNIKACI, které POJIŠTĚNÝ uvedený v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - i) čl. 3.25 nebo SPOLEČNOST vynaloží za účelem zmírnění nemajetkové újmy na pověsti POJIŠTĚNÉHO nebo SPOLEČNOSTI dle čl. 2.4 těchto VPP.
3.17 NÁROK
- písemně uplatněný nárok na náhradu škody, zahájení občanského nebo trestního řízení, EXTRADIČNÍHO ŘÍZENÍ, nebo správního nebo regulatorního řízení proti POJIŠTĚNÉMU za PORUŠENÍ POVINNOSTÍ; ” ’
- úřední šetření, které se týká jednání POJIŠTĚNÉHO výlučně ve funkci, kterou POJIŠTĚNÝ zastává;
- regulatorní nebo správní řízení, které se týká jednání SPOLEČNOSTI, na kterém je účast POJIŠTĚNÉHO vyžadována právními předpisy;
- NÁROKY V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY.
NÁROK se považuje za uplatněný, jestliže bylo POJIŠTĚNÉMU doručeno písemné uplatnění nároku na náhradu škody nebo POJIŠTĚNÉMU bylo doručeno úřední sdělení o zahájení některého z řízení uvedených v tomto ustanovení.
Pouze pro účely oddílu 4 a 5 těchto VPP, NÁROK dále znamená KRIZOVOU SITUACI VE SPOLEČNOSTI, ÚNIK ELEKTRONICKÝCH DAT a ŠETŘENÍ (před zjištěním к jakému PORUŠENÍ POVINNOSTÍ došlo).
3.18 NÁROKY V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY
Písemně uplatněný nárok na náhradu škody, zahájení občanského nebo trestního řízení proti SPOLEČNOSTI, které je poprvé uplatněno během POJISTNÉ DOBY nebo PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána, v souvislosti s porušením povinností při výkonu funkce POJIŠTĚNÉHO a vyplývající z porušení nebo nedodržení právních předpisů nebo jiných obecně závazných norem upravujících nakládání, nákup, prodej, nabídku na nákup či prodej CENNÝCH PAPÍRŮ, vydání nebo registrace vztahující se к CENNÝM PAPÍRŮM, zejména, nikoli však pouze NÁROKY v souladu se zákonem č. 89/2012 Sb. občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, zákonem č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), ve znění pozdějších předpisů, UK Financial Services and Markets Act 2000, the United States Securities Act of 1933 nebo the United States Securities Exchange Act of 1934:
(i) uplatněný fyzickou nebo právnickou osobou, vyplývající z nákupu nebo prodeje, nabídky к prodeji, pobídky к prodeji, pozvání nebo výzvy к odevzdání nabídky koupě nebo prodeje CENNÝCH PAPÍRŮ SPOLEČNOSTI;
(ii) uplatněný majitelem nebo držitelem CENNÝCH PAPÍRŮ s ohledem na zájmy takové osoby na CENNÝCH PAPÍRECH, které představují podíl v dané SPOLEČNOSTI;
(i) uplatněný jménem SPOLEČNOSTI majitelem nebo držitelem CENNÝCH PAPÍRŮ SPOLEČNOSTI (derivativní žaloba).
NÁROKY V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ
S CENNÝMI PAPÍRY dále zahrnují zahájení regulatorního nebo správního řízení proti SPOLEČNOSTI uplatněné regulatorním nebo jiným orgánem veřejné moci mimo území USA, jednotlivých států unie nebo v teritoriích náležejících USA, vyplývajících z porušení nebo nedodržení právních předpisů nebo jiných obecně závazných norem upravujících nakládání s CENNÝMI PAPÍRY a za předpokladu, že takové řízení je současně uplatněno proti POJIŠTĚNÉMU uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny a)-g)čl. 3.25.
NÁROKY V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ
S CENNÝMI PAPÍRY nezahrnují NÁROKY uplatněné zaměstnancem, členem statutárního nebo dozorčího orgánu SPOLEČNOSTI vyplývající, založené nebo související se ztrátou nebo ušlým výnosem z takového CENNÉHO PAPÍRU.
NÁROKY V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ
S CENNÝMI PAPÍRY nezahrnují narovnání nebo přiznání náhrady škody v případě skutečností uvádějících, že cena nebo částka zaplacená, nabídnutá nebo navržená za odkup nebo částečný odkup není přiměřená nebo že cena nebo částka přijatá nebo navržená za odprodej není přiměřená.
3.19 NEVÝKONNÍ ČLENOVÉ ORGÁNŮ
Jakýkoliv člen statutárního či dozorčího orgánu POJISTNÍKA, který podle příslušného právního řádu vykonává pouze nevýkonnou, kontrolní funkci („Non-Executive Director") a zároveň není zaměstnancem SPOLEČNOSTI.
3.20 OSOBNÍ VÝDAJE
(i) školné;
(ii) měsíční splátka hypotečního úvěru poskytnutého na bydlení nebo měsíční platba za pronájem bydlení;
(iii) platba za spotřebu vody, plynu, elektrické energie, telefonu a internetu; a
(iv) platba za pojištění vlastního majetku a životního pojištění.
Pojistné plnění bude poskytnuto POJISTITELEM přímo poskytovateli výše uvedených služeb, který je třetí osobou, a to za předpokladu, že:
a) smlouvy na poskytnutí výše uvedených služeb byly uzavřeny POJIŠTĚNÝM před datem, kdy došlo к ZABAVENÍ MAJETKU, a jsou uzavřeny na jméno POJIŠTĚNÉHO;
b) pojistné plnění za výše uvedené služby bude poskytnuto až po vyčerpání dávek poskytnutých v souvislosti se ZABAVENÍM MAJETKU;
c) pojistné plnění bude poskytnuto od 30. dne po datu, kdy došlo к ZABAVENÍ MAJETKU a bude končit dnem rozhodnutí o navrácení ZABAVENÉHO MAJETKU, bude však poskytnuto po dobu maximálně 12 měsíců.
OSOBNÍ VÝDAJE nezahrnují odměnu, plat, mzdu, náhradu za ztrátu času nebo jakýkoli jiný související prospěch jakéhokoliv POJIŠTĚNÉHO nebo jakékoliv mzdové, provozní nebo jiné náklady nebo výdaje SPOLEČNOSTI.
Jakmile je vyneseno konečné soudní rozhodnutí nebo jiné rozhodnutí, které nabylo právní moci navracející POJIŠTĚNÉMU majetková práva, která mu předtím byla odejmuta příkazem к ZABAVENÍ MAJETKU, pak příslušné pojistné plnění poskytnuté POJISTITELEM musí být, na základě žádosti POJISTITELE, v co nejkratší době vráceno zpět.
3.21 OZNÁMENÍ
Písemné oznámení NÁROKU nebo oznámení skutečností během POJISTNÉ DOBY (dle čl. 5.3 těchto VPP), u nichž lze očekávat, že budou příčinou NÁROKU, POJIŠTĚNÝM POJISTITELI na adresu uvedenou v pojistné smlouvě. Oznámení musí obsahovat popis dotčených osob, údaje o datech, jednáních a důvody očekávaného uplatnění NÁROKU.
Jakýkoli NÁROK, který vznikne po uplynutí POJISTNÉ DOBY, ze skutečnosti oznámené POJISTITELI v průběhu POJISTNÉ DOBY v souladu s pojistnou smlouvou, bude považován za uplatněný v době, kdy byla taková skutečnost POJISTITELI oznámena.
To neplatí, pokud POJISTNÍK ukončí pojistnou smlouvu jednostranně.
Pojistné krytí uvedené v druhém odstavci tohoto článku zaniká v případě zahájení insolvenčního řízení POJISTNÍKA nebo SPOLEČNOSTI jiné než POJISTNÍKA a v případě, že pojištění zaniklo pro neplacení pojistného.
3.22 POJISTITEL
Allianz pojišťovna, a.s., se sídlem Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, IČ 471 15 971, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1815, která je oprávněna provozovat činnost podle zvláštního zákona.
3.23 POJISTNÍK
Právnická osoba uvedená v pojistné smlouvě.
3.24 POJISTNÁ DOBA
Doba uvedená v pojistné smlouvě, na kterou bylo pojištění sjednáno a která začíná a končí datem uvedeným v pojistné smlouvě nebo datem předčasného ukončení pojistné smlouvy.
3.25 POJIŠTĚNÝ
Jakákoliv fyzická osoba, která byla, je nebo se v průběhu POJISTNÉ DOBY stane:
a) Statutárním orgánem, členem statutárního orgánu nebo dozorčího orgánu SPOLEČNOSTI, prokuristou nebo NEVÝKONNÝM ČLENEM ORGÁNU nebo osobou, která je tím, kdo pomocí svého vlivu právnickou osobu významným způsobem ovlivňuje (v pozici de-facto ředitele) nebo osobou v obdobném postavení podle právního řádu příslušného státu;
b) Zástupcem právnické osoby, která je členem statutárního orgánu SPOLEČNOSTI (ve smyslu §46 odst. 3 zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), ve znění pozdějších předpisů, ale pouze pro případ výkonu statutární nebo dozorčí funkce ve SPOLEČNOSTI;
c) Osobou vystupující v pozici Shadow Director ve SPOLEČNOSTI, podle odst. 251 UK Companies Act 2006 nebo osobou v obdobném postavení podle právního řádu příslušného státu;
d) Statutárním orgánem, členem statutárního nebo dozorčího orgánu, správcem majetku nebo fondů, členem správní rady nebo obdobné funkce ve SPOLEČNOSTI MIMO SKUPINU, který tuto funkci vykonává na základě žádosti SPOLEČNOSTI;
e) Compliance officerem nebo členem výboru pro audit jmenovaným SPOLEČNOSTI;
f) Zaměstnancem SPOLEČNOSTI ve vedoucí nebo kontrolní funkci;
g) Zaměstnancem, který je účastníkem soudního nebo jiného řízení společně s osobou uvedenou výše;
h) Manželem/manželkou, registrovaným nebo jinak právně uznaným partnerem POJIŠTĚNÉHO, kde náhrada je požadována výlučně z důvodu společného jmění manželů nebo registrovaných partnerů. NÁROKY vznesené za PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, kterého se tyto osoby dopustily přímo, nejsou předmětem tohoto pojištění;
i) Dědicem, právním zástupcem, zákonným zástupcem nebo nástupcem POJIŠTĚNÉHOvpňpadě smrti POJIŠTĚNÉHO,jeho nezpůsobilosti к právním úkonům nebo úpadku POJIŠTĚNÉHO v důsledku PORUŠENÍ POVINNOSTI POJIŠTĚNÉHO.
Pouze v případě NÁROKŮ V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY se za POJIŠTĚNÉHO považuje SPOLEČNOST.
POJIŠTĚNÝM není insolvenční správce, likvidátor nebo externí auditor.
3.26 PORADCE PRO KRIZOVOU KOMUNIKACI
Poradenská společnost uvedená v pojistné smlouvě, kterou si může POJISTNÍK vybrat a najmout. Na základě předem schváleného písemného souhlasu POJISTITELE si může POJISTNÍK vybrat a najmout jinou obdobnou poradenskou společnost.
3.27 PORUŠENÍ POVINNOSTÍ
Jakékoli skutečné nebo údajné jednání nebo opomenutí včetně nepravdivého, chybného nebo zavádějícího vyjádření, chyby, omylu, nedbalosti, překročení jednatelských oprávnění nebo jakákolivjiná skutečnost, která může vést к odpovědnosti POJIŠTĚNÉHO jednajícího ve funkci dle definice pojmu POJIŠTĚNÝ písmena a) - g) čl. 3.25 nebo jakákoli jiná skutečnost nárokovaná proti takovému POJIŠTĚNÉMU výlučně z důvodu výkonu jeho funkce. PORUŠENÍ POVINNOSTÍ zahrnuje rovněž skutečné nebo údajné PORUŠENÍ PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ. *
V případě NÁROKŮ V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY, PORUŠENÍ POVINNOSTÍ znamená porušení
povinností při výkonu funkce POJIŠTĚNÉHO jednajícího ve funkci dle definice pojmu POJIŠTĚNÝ písmena a) - g) čl. 3.25, vyplývající z porušení nebo nedodržení právních předpisů nebo jiných obecně závazných norem upravujících nakládání, nákup, prodej, nabídku nebo žádost o nabídku na nákup či prodej CENNÝCH PAPÍRŮ, vydání nebo registrace vztahující se к CENNÝM PAPÍRŮM, zejména, nikoli však pouze NÁROKY v souladu se zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, zákonem č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), ve znění pozdějších předpisů, UK Financial Services and Markets Act 2000, the United States Securities Act of 1933 nebo the United States Securities Exchange Act of 1934.
3.28 PORUŠENÍ PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ
Skutečné nebo údajné porušení pracovněprávních předpisů, pracovního práva nebo jiných obdobných nařízení týkajících se jakéhokoli bývalého, současného, budoucího nebo potencionálního zaměstnance SPOLEČNOSTI.
3.29 PRÁVNÍ PŘEDPISY PRO WHISTLEBLOWING
Public Interest Disclosure Act 1998, jakákoli nová právní úprava nahrazující tento zákon nebo obdobné právní předpisy v rámci jakékoli jurisdikce.
3.30 PRODLOUŽENÁ LHŮTA PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ
Lhůta, která je poskytnuta dle podmínek uvedených v čl. 2.16 těchto VPP, začínající běžet bezprostředně v den následující po datu konce POJISTNÉ DOBY, během které má POJIŠTĚNÝ právo písemně oznámit POJISTITELI NÁROK nebo ŠETŘENÍ uplatněné poprvé proti němu v průběhu PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ za PORUŠENÍ POVINNOSTÍ nebo jiného jednání, ke kterému došlo před datem konce POJISTNÉ DOBY. '
3.31 ŘÍZENÍ PROTI MAJETKU A OMEZENÍ OSOBNÍ SVOBODY
Jakékoli řízení proti POJIŠTĚNÉMU uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny
a) - i) čl. 3.25, které je poprvé zahájeno během POJISTNÉ DOBY a vedeno na základě jakéhokoli vládního, regulatorního nebo soudního požadavku týkajícího se:
(i) vyloučení POJIŠTĚNÉHO z pozice člena statutárního orgánu, člena dozorčího orgánu nebo jiné vedoucí pozice;
(ii) odnětí, převzetí vlastnictví a kontroly, pozastavení nebo omezení vlastnických práv к nemovitostem nebo osobnímu majetku POJIŠTĚNÉHO;
(iii) břemenného zatížení nemovitého nebo osobního majetku POJIŠTĚNÉHO;
(iv) dočasného nebo trvalého zákazu POJIŠTĚNÉMU vykonávat funkci člena orgánu;
(v) omezení osobní svobody POJIŠTĚNÉHO na konkrétní adresu nebo úřední dohled;
(vi) deportace POJIŠTĚNÉHO na základě odnětí jinak řádného, aktuálního a platného imigračního statusu z jiného důvodu než odsouzení POJIŠTĚNÉHO za spáchaný trestný čin.
3.32 SPOLEČNOST
POJISTNÍK a jeho DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI.
3.33 SPOLEČNOST MIMO SKUPINU Právnická osoba, která není:
- SPOLEČNOSTÍ;
- právnickou osobou, která má sídlo, je registrovaná, byla založena, je daňově příslušná neboje kótována v USA;
- FINANČNÍ INSTITUCÍ;
ledaže je taková společnost uvedena v pojistné smlouvě,
3.34 SPOLUÚČAST
V pojistné smlouvě může být dohodnuto, že osobě, které vzniká právo na pojistné plnění, půjde к tíži úbytek majetku, jehož výše nepřesáhne ujednanou hranici, nebo že této osobě půjde určitá část úbytku majetku к tíži. V těchto případech není POJISTITEL povinen poskytnout pojistné plnění v rozsahu takto dohodnuté SPOLUÚČASTI.
Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení se pro SPOLUÚČAST použijí následující pravidla: SPOLUÚČAST dohodnutá v pojistné smlouvě se odečítá od celkového pojistného plnění.
SPOLUÚČAST bude uplatněna v případech, kdy to daný právní řád dovoluje a pokud SPOLEČNOST odškodnila POJIŠTĚNÉHO.
Pokud SPOLEČNOST neodškodnila POJIŠTĚNÉHO, ačkoliv se к tomu zavázala, POJISTITEL neuplatní SPOLUÚČAST vůči POJIŠTĚNÉMU, avšak SPOLEČNOSTje na žádost POJISTITELE povinna mu ji uhradit.
3.35 ŠETŘENÍ
Jakýkoliv z níže uvedených procesů, к jehož zahájení dojde poprvé během POJISTNÉ DOBY nebo PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána:
(i) výslech, šetření nebo řízení vedené orgánem veřejné moci, které se týká jednání SPOLEČNOSTI, SPOLEČNOSTI MIMO SKUPINU nebo POJIŠTĚNÉHO při výkonu své funkce:
a) na kterém je účast POJIŠTĚNÉHO zákonně požadována; nebo
b) ve kterém je POJIŠTĚNÝ označen za osobu, proti které je veden výslech, šetření nebo řízení; nebo
c) které se týká oznámení nebo předvolání založeného na zprávě od Komise pro cenné papíry a burzu ve Spojených státech amerických (United States Securities and Exchange Commission);
(ii) řízení v souvislosti s šetřením, které se týká jednání SPOLEČNOSTI, vedené nuceným správcem, insolvenčním správcem nebo likvidátorem nebo osobami v obdobném postavení podle příslušného právního řádu; nebo
(iii) INTERNÍ ŠETŘENÍ.
Za poprvé zahájené ŠETŘENÍ se považuje okamžik, kdy je poprvé požadována účast POJIŠTĚNÉHO na takovém ŠETŘENÍ nebo kdy byl POJIŠTĚNÝ poprvé označen za osobu, proti které je vedeno takového ŠETŘENÍ.
ŠETŘENÍ neznamená výkon běžného regulatorního dohledu, běžnou inspekci a kontrolu ani šetření zaměřené na celé odvětví, které se netýká pouze SPOLEČNOSTI, SPOLEČNOSTI MIMO SKUPINU nebo POJIŠTĚNÉHO pří výkonu své funkce.
3.36 ŠKODA
Peněžitá částka, kterou je POJIŠTĚNÝ povinen nahradit na základě soudního rozhodnutí, soudem schváleného smíru nebo mimosoudní dohody předem schválené POJISTITELEM, včetně: '
- veřejnoprávních pokut a penále uložených POJIŠTĚNÉMU v rozsahu čl. 2.13, za předpokladu, že nedošlo к úmyslnému PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, porušení zákona či jiného právního předpisu ze strany POJIŠTĚNÉHO;
- NÁKLADŮ PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ;
- zmírnění rizika vzniku pojistné události v rozsahu článku 2.1;
- NÁKLADŮ NA PENĚŽITOU ZÁRUKU NEBO ZÁRUKU V SOUVISLOSTI S CIVILNÍM
ŘÍZENÍM v rozsahu článku 2.3;
- NÁKLADŮ NA ZACHOVÁNÍ DOBRÉ POVĚSTI v rozsahu článku 2.4;
- nákladů na ŘÍZENÍ PROTI MAIETKU A OMEZENÍ OSOBNÍ SVOBODY v rozsahu článku 2.5
- nákladů na VLASTNÍ OZNÁMENÍ v rozsahu článku 2.6
- nákladů na psychologickou pomoc v rozsahu článku 2.7;
- náhrady nemajetkové újmy způsobené PORUŠENÍM PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ v rozsahu článku 2.8;
- NÁKLADŮ PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vynaložených v souvislosti s pracovním úrazem nebo nemocí z povolání v rozsahu článku 2.9;
- NÁKLADŮ PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vynaložených v souvislosti s újmou na zdraví nebo věcnou škodou v rozsahu čl. 2.10;
- nákladů vynaložených v souvislosti s účastí POJIŠTĚNÉHO na soudním jednání v rozsahu čl. 2.11 ;
- ručení za závazky SPOLEČNOSTI a vydání prospěchu v rozsahu článku 2.12;
- ODPOVĚDNOSTI ZA ÚNIK ELEKTRONICKÝCH DAT v rozsahu článku 2.18;
- náhrady škody se sankční a exemplární funkcí („Punitive and Exemplary Damages");
- vícenásobné náhrady škody pokud to právní předpisy povolují („Multiplied Damages").
Pro účely této definice se za věci považují také peníze a ceniny. Za ŠKODU se nepovažují:
- náhrady škod se sankční a exemplární funkcí („Punitive and Exemplary Damages")
za PORUŠENÍ PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ;
- daně
- poplatky, pokuty a penále uložené za porušení předpisů upravujících daně a daňové poplatky
- trestněprávní a smluvní pokuty, penále nebo peněžité sankce;
- náklady na likvidaci škod související s nebezpečnými odpady, znečištěním nebo negativními účinky produktů;
- a další závazky nebo ŠKODY, které jsou nepojistitelné dle právních předpisů, kterými se řídí toto pojištění nebo dle právních předpisů země, ve které byl vznesen NÁROK nebo ve které byly uloženy příslušné veřejnoprávní nebo správní pokuty a penále.
3.37 ÚNIK ELEKTRONICKÝCH DAT
(i) skutečný nebo údajný neoprávněný únik osobních údajů jakékoli fyzické osoby způsobený POJIŠTĚNÝM uvedeným v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl.
3.25 nebo SPOLEČNOSTÍ nebo jakýkoli neoprávněný přístup nebo použití osobních údajů jakékoli fyzické osoby v Počítačovém systému, který je ve Vlastnictví SPOLEČNOSTI; nebo
(ii) neoprávněné proniknutí do Počítačového systému Vlastněného SPOLEČNOSTÍ, nebo případ, kdy tento Počítačový systém napadne Počítačový systém třetí osoby za účelem změny, poškození, zničení, vymazání, nahrání nebo přenesení informací bez oprávnění včetně jakéhokoli útoku typu DoS („Denial of Service");
pokud se tak poprvé stane během POJISTNÉ DOBY.
„Neoprávněný" se pro účely této definice rozumí porušení jakéhokoli zákona nebo nařízení upravující nakládání s osobními údaji, zejména Zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů.
„Počítači)vý systém" se pro účely této definice rozumí počítač včetně všech jeho vstupů, výstupů, procesů, úložišť, intranetů a komunikačních zařízení zahrnujíc! komunikaci nebo otevřený systém sítí a extranetů, které jsou přímo nebo nepřímo spojeny s takovým zařízením.
„Vlastnictví SPOLEČNOSTI" se pro účely této definice rozumí také pronájem nebo provoz, který je výlučně poskytnut SPOLEČNOSTÍ.
3.38 VLASTNÍ OZNÁMENÍ
Písemná zpráva pro orgán veřejné moci vypracovaná POJIŠTĚNÝM nebo SPOLEČNOSTÍ na základě povinnosti informovat takový orgán veřejné moci o PORUŠENÍ POVINNOSTÍ POJIŠTĚNÉHO uvedeného v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl. 3.25, které by mohlo vést ke skutečnému nebo potencionálnímu zásahu veřejného orgánu, s vědomím toho, že neoznámení těchto skutečností by také mohlo vést к zásahu orgánu veřejné moci.
3.39 ZABAVENÍ MAJETKU
Vydání příkazu týkajícího se odnětí, převzetí vlastnictví a kontroly, omezení vlastnických práv к nemovitostem nebo osobnímu majetku jakéhokoli POJIŠTĚNÉHO v souvislosti s ŘÍZENÍM PROTI MAIETKU A OMEZENÍM OSOBNÍ SVOBODY a EXTRADIČNÍM ŘÍZENÍM.
Oddíl 4. Výluky z pojištění
4.1 Jednání
POJISTITEL neposkytne pojistné plnění ze ŠKODY nebo NÁROKU, který vyplývá, je založen nebo souvisí:
- s úmyslným PORUŠENÍM POVINNOSTÍ POJIŠTĚNÝM; nebo
- se získáním jakéhokoli osobního prospěchu, odměny nebo výhody, na kterou neměl POJIŠTĚNÝ právní nárok.
Tato výluka se uplatní pouze, je-li výše uvedená skutečnost potvrzena pravomocným soudním nebo správním rozhodnutím či na základě vlastního přiznání POJIŠTĚNÉHO, že к takovému jednání došlo.
4.2 Újmy na zdraví a věcné škody
POJISTITEL neposkytne pojistné plnění ze ŠKODY nebo NÁROKU na náhradu újmy na zdraví způsobenou úrazem, nemocí, citovým nebo psychickým strádáním nebo smrtí jakékoliv osoby nebo na náhradu škody spočívající ve ztrátě, poškození nebo zničení věci.
Tato výluka se však nevztahuje na náhradu nemajetkové újmy za způsobené duševní útrapy způsobené PORUŠENÍM PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ v rozsahu článku 2.8, NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vynaložené v souvislosti s pracovním úrazem nebo nemocí z povolání v rozsahu článku 2.9, NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vynaložené v souvislosti s újmou na zdraví nebo věcnou škodou v rozsahu čl. 2.10 a způsobené duševní útrapy vyplývající z ÚNÍKU ELEKTRONICKÝCH DAT v rozsahu čl. 2.18.
4.3 NÁROKY mezi POJIŠTĚNÝMI
POJISTITEL neposkytne poj istné plnění ze ŠKODY nebo NÁROKU uplatněného na území USA, jednotlivých států unie nebo v teritoriích náležejících USA kterýmkoli POJIŠTĚNÝM, SPOLEČNOSTÍ nebo SPOLEČNOSTÍ MIMO SKUPINU nebo jejími členy statutárních a dozorčích orgánů.
Tato výluka se však neuplatní na:
- NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ;
NÁROK uplatněný POJIŠTĚNÝM, vyplývající z PORUŠENÍ PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ;
POJIŠTĚNÝ poskytne na vlastní náklady a bez zbytečného odkladu POJISTITELI veškeré informace a součinnost, kterou POJISTITEL může důvodně požadovat.
- NÁROK uplatněný insolvenčním správcem nebo osobou v obdobné pozici podle jakéhokoliv právního řádu přímo nebo nepřímo (tzv. derivativní žaloba) bez součinnosti, účasti či podnětu POJIŠTĚNÉHO nebo členů statutárních a dozorčích orgánů SPOLEČNOSTÍ MIMO SKUPINU;
- NÁROK uplatněný POJIŠTĚNÝM za podíl na náhradě škody nebo její úhradě, pokud takový NÁROK přímo vyplývá z jiného NÁROKU krytého touto pojistnou smlouvou;
- jakýkoli NÁROK uplatněný akcionářem jménem SPOLEČNOSTI nebo SPOLEČNOSTI MIMO SKUPINU (tzv. derivativní žaloba) bez součinnosti, účasti či podnětu POJIŠTĚNÉHO, pokud taková součinnost není vyžadována právním řádem;
- jakýkoli NÁROK uplatněný POJIŠTĚNÝM na základě PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ PRO WHISTLEBLOWING;
- jakýkoliv NÁROK uplatněný BÝVALÝM POJIŠTĚNÝM.
4.4 Známá PORUŠENÍ POVINNOSTÍ předchozí NÁROKY nebo probíhající řízení POJISTITEL neposkytne pojistné plnění ze ŠKODY nebo NÁROKU:
poprvé uplatněného nebo zahájeného před datem počátku pojištění, včetně jakýchkoli dalších NÁROKŮ, oznámení, nebo řízení s tímto NÁROKEM v souladu s článkem 5.7, bez ohledu na to, kdy byl takový další NÁROK uplatněn;
nahlášeného nebo ze skutečností oznámených v rámci jakéhokoli sjednaného pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou členy orgánů nebo jiné obdobné smlouvy, jehož počátek předcházel počátku tohoto pojištění nebo DATU KONTINUITY; '
vyplývajícího z jakékoliv občanskoprávního, rozhodčího nebo trestního řízení, EXTRADIČNÍHO ŘÍZENÍ, ■ regulatorního nebo správního řízení, úředního, regulatorního nebo správního šetření, které к datu počátku pojištění probíhalo nebo NÁROKY z již skončených řízení;
vyplývajícího z PORUŠENÍ POVINNOSTÍ známých POJIŠTĚNÉMU před DATEM KONTINUITY.
Oddíl 5. Obecná ustanovení
5.1 Salvátorská klauzule / Oddělitelnost ustanovení
Při poskytování pojistného krytí kterémukoli POJIŠTĚNÉMU vychází POJISTITEL z údajů poskytnutých POJISTNÍKEM uvedených v dotazníku a všech prohlášeních a informací zde uvedených, včetně jeho příloh, z finančních výkazů SPOLEČNOSTI a dalších informací, které mu byly poskytnuty nebo které si vyžádal. Tyto informace, které jsou podkladem pojistného krytí, jsou včleněny do pojistné smlouvy a tvoří její součást.
Pro účely posouzení otázky, zda bude poskytnuto pojistné krytí z pojistné smlouvy, nebude vědomostjednoho POJIŠTĚNÉHO nebo skutečnost, která se jej týká, považována za týkající se nebo známou jinému POJIŠTĚNÉMU.
5.2 Územní rozsah
Pojistné krytí stanovené tímto pojištěním se vztahuje na území celého světa, pokud to lokální právní předpisy dovolují.
5.3 Povinnosti POJIŠTĚNÉHO při vzniku pojistné události
SPOLEČNOST a POJIŠTĚNÝ jsou povinni POJISTITELI poskytnout písemné OZNÁMENÍ jakéhokoli NÁROKU bez zbytečného odkladu, vždy však během POJISTNÉ DOBY nebo PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána.
V případě, kdy SPOLEČNOST nebo POJIŠTĚNÝ nemohli POJISTITELI poskytnout takové OZNÁMENÍ v souladu s výše uvedeným odstavcem, může být takové OZNÁMENÍ POJISTITELI poskytnuto nejpozději do 60 dnů po uplynutí POJISTNÉ DOBY, nebo PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána. Takové OZNÁMENÍ je
považováno za poskytnuté POJISTITELI během POJISTNÉ DOBY.
5.4 Obrana proti uplatněnému NÁROKU a jeho vyřešení
POJIŠTĚNÝ má povinnost bránit se proti jakémukoliv uplatněnému NÁROKU. POJIŠTĚNÝ má povinnost uplatnit veškerou možnou obranu, odvetné a opravné prostředky vedoucí ke snížení výše škody, odškodnění nebo ztrát.
POJISTITEL je oprávněn dávat POJIŠTĚNÉMU instrukce, zcela se účastnit vyšetřování, obrany a vyjednávání týkajícího se NÁROKU, kontrolovat a monitorovat obranu proti NÁROKU.
К vynaložení jakýchkoliv NÁKLADŮ PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ se vyžaduje předchozí písemný souhlas POJISTITELE, s výjimkou nákladů podle čl. 2.2 těchto VPP. POJISTITEL nebude udělení takového souhlasu bezdůvodně odmítat nebo zdržovat.
POJISTITEL uhradí NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ za POJIŠTĚNÉHO v pořadí,
v jakém budou vznikat, a to i před konečným vyřešením NÁROKU nebo rozhodnutím o NÁROKU. Pokud bude zjištěno, že se toto pojištění na tento NÁROK nevztahuje nebo je vyloučen, je POJIŠTĚNÝ, resp. SPOLEČNOST povinen (a) neprodleně vrátit veškeré uhrazené NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ zpět POJISTITELI.
POJIŠTĚNÝ nebo SPOLEČNOST bez předchozího písemného souhlasu POJISTITELE, který nebude bezdůvodně odmítnut nebo zdržen, neučiní jakýkoli úkon, kterým by uznával svoji odpovědnost za škodu nebo újmu ani neuzavře či se nepokusí uzavřít jakákoli narovnání. POJISTITEL nemá povinnost poskytnout pojistné plnění na základě jakéhokoli narovnání, dohody nebo předpokládané povinnosti, pokud se к tomu písemně nezavázal.
6
5.5 Určení rozsahu krytí
Pokud POJIŠTĚNÉMU vznikne ŠKODA v souvislosti s NÁROKEM, který zahrnuje skutečnosti, na které se toto pojištění vztahuje, i skutečnosti, na které se toto pojištění nevztahuje, nebo který je uplatněn proti osobám, z nichž některé jsou tímto pojištěním kryty a některé ne, vyvinou POJIŠTĚNÝ a POJISTITEL veškerou snahu к dosažení rádného určení, na jakou část ŠKODY se toto pojištění vztahuje, s ohledem na příslušná právní a finanční rizika. Pouze ŠKODA POJIŠTĚNÉHO, a v případě NÁKLADŮ PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ pouze náklady, jež má POJIŠTĚNÝ povinnost hradit v souvislosti s NÁROKEM, jsou předmětem tohoto pojištění. Toto pojištění se nevztahuje na ŠKODU SPOLEČNOSTI nebo na právní obranu SPOLEČNOSTI jako takové, s výjimkou rozšíření podle článků 1.4 a 2.1 těchto VPP.
Pokud nelze takového určení dosáhnout dohodou mezi POJIŠTĚNÝM a POJISTITELEM, pak bude, s ohledem na příslušná právní a finanční rizika, tato otázka vyřešena expertním posouzením za dále uvedených podmínek:
(i) POJIŠTĚNÝ a POJISTITEL
a) se písemně dohodnou na jednom expertovi, nebo
b) určí každý svého experta s tím, že úkolem těchto expertů bude vypracovat společné stanovisko к určení rozsahu krytí a pokud se na takovém společném stanovisku neshodnou, bude jejich povinností určit neprodleně, nejpozději do jednoho měsíce rozhodujícího experta.
(ii) Expert (rozhodující expert) nesmí mít к žádnému z účastníků pojištění obchodní, pracovněprávní ani příbuzenský vztah; pokud by tato podmínka nebyla splněna a účastník pojištění její nesplnění namítne, není stanovisko, včetně společného stanoviska vypracovaného experty určenými podle xxxx (i) písm. b) takového experta (rozhodujícího experta) ve smyslu bodu (iv), závazné.
(iii) Rozhodující expert posoudí určení rozsahu krytí buďsám, nebo společně s experty, kteří jej určili, a vydá stanovisko, které je pro určení rozsahu krytí rozhodující.
(iv) Výsledek expertízy je pro účastníky pojištění závazný.
(v) Náklady na experta určeného podle bodu (i) písm. a) a na rozhodujícího experta hradí účastníci pojištění rovným dílem a náklady na experta určeného účastníky pojištění podle bodu (i) písm. b) si hradí každý z účastníků pojištění sám.
5.6 Pojištění DCEŘINÝCH SPOLEČNOSTÍ
Pokud se právnická osoba stane DCEŘINOU SPOLEČNOSTÍ, bude se toto pojištění vztahovat pouze na PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, způsobená po datu účinnosti nabytí takové DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI. Pokud právnická osoba přestane být DCEŘINOU SPOLEČNOSTÍ, bude se toto pojištění vztahovat pouze na PORUŠENÍ POVINNOSTÍ do doby, kdy tato společnost přestala být DCEŘINOU SPOLEČNOSTÍ.
5.7 Účinnost pojištění v případech korporátních transakcí a insolvence
V případě FÚZE A AKVIZICE POJISTNÍKA nebo zahájení insolvenčního řízení POJISTNÍKA se toto pojištění vztahuje pouze na PORUŠENÍ POVINNOSTÍ nebo jiná jednání, ke kterým došlo před datem účinnosti FÚZE AAKVIZICE, resp. před zahájením insolvenčního řízení. V případě zahájení insolvenčního řízení jakékoli jiné společnosti, která je součástí SPOLEČNOSTI, se pojištění ve vztahu к této společnosti vztahuje pouze na PORUŠENÍ POVINNOSTÍ nebo jiných jednání, ke kterým došlo před zahájením insolvenčního řízení této společnosti.
Rozšíření pojistného krytí může být poskytnuto na základě dohody s POJISTITELEM.
Pouze na základě dohody s POJISTITELEM je možno rozšířit pojistné krytí na NÁROKY v souvislosti s veřejnou nabídkou CENNÝCH PAPÍRŮ SPOLEČNOSTI, nebo pokud se právnická osoba stane DCEŘINOU SPOLEČNOSTÍ POJISTNÍKA, která není automaticky zahrnuta do pojištění podle článku 2.14 těchto VPP, pokud к těmto skutečnostem došlo po datu počátku pojištění.
POJISTNÍK poskytne písemně POJISTITELI všechny relevantní nebo jím vyžádané informace, které jsou podkladem pro takovou dohodu s POJISTITELEM.
POJISTITEL je oprávněn stanovit dodatečné pojistné a upravit podmínky pojištění pro takové rozšíření pojistného krytí.
Bez písemné dohody s POJISTITELEM se toto pojištění nevztahuje na NÁROKY v souvislosti s veřejnou nabídkou CENNÝCH PAPÍRŮ nebo na nové DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI, které nesplňují podmínky dle čl. 2.14 těchto VPP.
5.8 Sériová škoda
Všechny NÁROKY, oznámené skutečnosti a řízení (včetně občanskoprávních a trestněprávních řízení, EXTRADIČNÍCH ŘÍZENÍ, regulatorních nebo správních řízení a regulatorních nebo správních šetření), které vyplývají ze stejné příčiny, jsou považovány za sérii a tudíž jeden NÁROK. Za datum uplatnění takového NÁROKŮ bude považováno datum prvního uplatněného NÁROKU v této sérii nároků nebo datum OZNÁMENÍ skutečností v rámci jakékoli pojistné smlouvy pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou členy orgánů a dalších osob ve vedení právnických osob anebo datum zahájení prvního řízení v sérii řízení.
5.9 Vznik a zánik pojištění
Pojištění vzniká v den uvedený v pojistné smlouvě. Pojištění se sjednává na dobu určitou. Pokud není pojištění ukončeno zjiných důvodů, zanikne datem konce pojištění.
Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění uplynutím POJISTNÉ DOBY nezaniká, ale prodlužuje se za stejných podmínek o další rok, pokud POJISTITEL nebo POJISTNÍK nejméně šest týdnů před uplynutím POJISTNÉ DOBY druhé straně nesdělí, že nemá zájem na dalším trvání pojištění.
V případě, že dojde к OZNÁMENÍ dle podmínek tohoto pojištění, může POJISTITEL kdykoli před koncem POJISTNÉ DOBY sdělit druhé straně, že pojištění nebude prodlouženo o další rok, bez ohledu na to, zda takové sdělení bylo učiněno šest týdnů před uplynutím POJISTNÉ DOBY.
5.10 Základní povinnosti účastníků pojištění při uzavírání pojistné smlouvy
(i) Dotáže-li se POJISTITEL v písemné formě zájemce o pojištění nebo stávajícího POJISTNÍKA:
(a) při jednání o uzavření smlouvy; nebo
(b) při jednání o změně smlouvy; nebo
(c) při obnově smlouvy;
na skutečnosti, které mají význam pro POJISTITELOVO rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, zodpoví zájemce nebo POJISTNÍK tyto dotazy pravdivě a úplně. Povinnost se považuje za řádně splněnou, nebylo-li v odpovědi nic zatajeno. Co je výše stanoveno o povinnosti POJISTNÍKA, platí obdobně i pro POJIŠTĚNÉHO.
(ii) POJISTNÍK a POJIŠTĚNÝ jsou povinni oznámit POJISTITELI bez zbytečného odkladu každou změnu ve skutečnostech, na které byli písemně tázáni při uzavírání nebo změně pojistné smlouvy.
5.11 Jiné pojištění
Pojištění dle těchto VPP se uplatní pouze jako pojištění nadměrku nad jakoukoli jinou pojistnou smlouvou, která upravuje pojištění pro obdobný typ NÁROKU nebo ŠKODY či jiné újmy, zejména pojištění odpovědnosti za škodu popřípadě jinou újmu způsobenou porušením pracovněprávních předpisů ("Employers Practice Liability"), profesní odpovědnost (“Professional Indemnity"), zpronevěra ("Crime"), odpovědnost z vydání prospektu cenných papírů ("Prospectus Third Party Liability, POSI"), odpovědnost za škodu popřípadě jinou újmu způsobenou provozní činností ("General Third Party Liability"), odpovědnost za škodu popřípadě jinou újmu způsobenou vadným výrobkem ("Product Liability"), a nebo nad jakýmkoli jiným platným a splatným závazkem pro odškodnění ze strany jakékoli SPOLEČNOSTI MIMO SKUPINU směrem к POJIŠTĚNÉMU.
5.12 Převod práv
Pojištění dle těchto VPP nebo práva z něj vyplývající nesmí být převedena, postoupena, zastavena či s nimi nesmí být jakkoliv nakládáno bez předchozího písemného souhlasu POJISTITELE.
5.13 Přechod práv
Pokud POJISTITEL poskytl plnění z pojištění dle těchto VPP, přechází na něj s ohledem na tato plnění veškerá práva POJIŠTĚNÉHO na náhradu ŠKODY nebo na náhradu NÁKLADŮ PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ a jiných nákladů tvořících pojistné plnění. POJIŠTĚNÝ předloží POJISTITELI veškeré dokumenty a podnikne všechny kroky nezbytné pro zajištění možnosti POJISTITELE к podání žaloby nebo nároku jménem svým anebo POJIŠTĚNÉHO. Zmaří-li přechod práva na POJISTITELE, má POJISTITEL právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již POJISTITEL plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí osobě, která má právo na pojistné plnění, POJIŠTĚNÉMU nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv s ní spojených okamžikem výplaty plnění z pojištění na POJISTITELE, a to až do výše plnění, které POJISTITEL oprávněné osobě vyplatil. To neplatí, vzniklo-li této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ní žije ve společné domácnosti neboje na ni odkázán výživou, ledaže způsobil pojistnou událost úmyslně.
5.14 Pojistné
Pojistné je sjednáno jako jednorázové pojistné za příslušnou dobu vymezenou dle podmínek tohoto pojištění a jeho výši stanoví POJISTITEL v závislosti na pojistném riziku a na sjednaném rozsahu pojištění. Výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě.
Právo POJISTITELE na pojistné vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy, jestliže v pojistné smlouvě nebylo dohodnuto, že toto právo vznikne POJISTITELI později. Pojistné je splatné dnem počátku pojištění, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Není-li zaplaceno pojistné nebo jeho část (částí pojistného se rozumí též splátka pojistného) ke dni splatnosti, může POJISTITEL zaslat upomínku, ve které stanoví lhůtu к zaplacení pojistného nebo jeho části nejméně 1 měsíc. Pojištění zanikne dnem následujícím po marném uplynutí takto stanovené lhůty. Upomínka POJISTITELE musí obsahovat upozornění na zánik pojištění v případě nezaplacení dlužného pojistného. Lhůtu podle věty první tohoto odstavce lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit.
5.15 Přerušení pojištění
Ustanovení zákona stanovující, že doba přerušení pojištění počne uplynutím 2 měsíců ode dne splatnosti pojistného, nebylo-li pojistné zaplaceno, se na toto pojištění nevztahuje.
V pojistné smlouvě lze dohodnout podmínky, za kterých bude pojištění přerušeno.
5.16 POJISTNÁ DOBA a zánik pojištění
Bylo-li pojištění dohodnuto na dobu určitou, pojištění zaniká uplynutím POJISTNÉ DOBY, není-li pojistná smlouva prodloužena o další rok v souladu s druhým odstavcem čl. 5.9 tohoto pojištění.
Pojištění dále zaniká:
(i) Pro nezaplacení pojistného
Upomene-li POJISTITEL POJISTNÍKA o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí
být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění marným uplynutím této lhůty. To platí i v případě nezaplacení splátky pojistného nebo její části. Lhůtu podle věty první lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit.
(ii) Dohodou
POJISTITEL a POJISTNÍK se mohou na zániku pojištění dohodnout. К platnosti dohody o zániku pojištění se vyžaduje, aby v ní strany ujednaly, jak se vyrovnají. Není-li ujednán okamžik zániku pojištění, platí, že pojištění zaniklo dnem, kdy dohoda nabyla účinnosti. Dohoda musí být uzavřena písemně, jinak je neplatná.
(iii) Výpovědí
a) Je-li sjednáno pojištění s běžným pojistným, zaniká pojištění na základě výpovědi POJISTITELE nebo POJISTNÍKA ke konci pojistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
b) POJISTITEL nebo POJISTNÍK může pojištění vypovědět
ba) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření smlouvy, nebo
bb) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
c) POJISTNÍK může pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou
ca) do dvou měsíců ode dne, kdy se dozvěděl, že POJISTITEL použil při určení výše pojistného nebo pro výpočet pojistného plnění hledisko zakázané v § 2769 zákona,
cb) do jednoho měsíce ode dne, kdy mu bylo doručeno oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o přeměně POJISTITELE, nebo
cc) do jednoho měsíce ode dne, kdy bylo zveřejněno oznámení, že POJISTITELI bylo odňato povolení к provozování pojišťovací činnosti.
(iv) Odstoupením
a) Porušil-li POJISTNÍK nebo POJIŠTĚNÝ úmyslně nebo z nedbalosti povinnost к pravdivým sdělením stanovenou v článku 5.10, odst. (i), má POJISTITEL právo od smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů smlouvu neuzavřel.
b) POJISTNÍK má právo od smlouvy odstoupit v případě, že si POJISTITEL musel být při uzavírání smlouvy vědom nesrovnalostí mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky a neupozornil ho na ně. Přitom se vezme v úvahu, za jakých okolností a jakým způsobem se pojistná smlouva uzavírá, jakož i to, je-li druhé straně při uzavírání smlouvy nápomocen zprostředkovatel nezávislý na POJISTITELI.
c) Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti stanovené v čl. 5.10, odst. (i).
d) Odstoupí-li POJISTNÍK od smlouvy, nahradí mu POJISTITEL do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil; odstoupil-li od smlouvy POJISTITEL, má právo započíst si i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Odstoupi li POJISTITEL od smlouvy a získal-li již POJISTNÍK, POJIŠTĚNÝ nebo jiná osoba pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě POJISTITELI to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné.
e) Byla-li smlouva uzavřena formou obchodu na dálku, má POJISTNÍK právo bez udání důvodu odstoupit od smlouvy ve lhůtě čtrnácti dnů ode dne jejího uzavření nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud к tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření smlouvy.
f) Odstoupí-li POJISTNÍK od smlouvy podle odstavce e), vrátí mu POJISTITEL bez zbytečného odkladu, nejpozději však do třiceti dnů ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí POJISTNÍK, popřípadě POJIŠTĚNÝ nebo obmyšlený, POJISTITELI částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
V případě odstoupení POJISTITELE se od zaplaceného pojistného odečítají i náklady spojené se vznikem a správou pojištění ve výši 25 % ročního pojistného; v případě pojistné smlouvy, u níž bylo sjednáno jednorázové pojistné, ve výši 25 % jednorázového pojistného.
(v) Odmítnutím pojistného plnění
POJISTITEL může pojistné plnění odmítnout, byla-li příčinou pojistné události skutečnost,
a) o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události,
b) kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti stanovené v čl. 5.10, odst. (i) a
c) pokud by při znalosti této skutečností při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek.
(vi) Pojištění déle zaniká:
zánikem pojistného zájmu, zánikem pojistného nebezpečí, dnem smrti pojištěné osoby, dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce nebo dnem odmítnutí pojistného plnění, nestanoví-li VPP nebo pojistná smlouva jinak.
5.17 Jednotné a množné číslo
Nadpisy odstavců v těchto pojistných podmínkách a v pojistné smlouvě slouží pouze pro usnadnění orientace a nemají vliv na výklad jejich ustanovení.
Slova a výrazy v jednotném čísle zahrnují příslušné tvary v čísle množném a naopak. Slova psaná velkými písmeny mají zvláštní význam definovaný v těchto pojistných podmínkách, oddíl 3 „Definice". Výrazy, které nejsou definovány, mají význam, který je jim běžně připisován.
5.18 Zastupování
Pouze POJISTNÍK zastupuje SPOLEČNOST a každého POJIŠTĚNÉHO ve všech záležitostech týkajících se nebo ovlivňujících toto pojištění.
S ohledem na NÁROKY zastupuje POJISTNÍK SPOLEČNOST a každého POJIŠTĚNÉHO při OZNÁMENÍ a předkládání jakéhokoli sporu orgánu uvedenému v článku 5.18 pojistných podmínek, vyjma případů, kdy je SPOLEČNOST ve střetu zájmů s POJIŠTĚNÝM; vlakovém případě se POJIŠTĚNÝ zastupuje sám.
V případě likvidace nebo insolvenčního řízení POJISTNÍKA bude každá DCEŘINÁ SPOLEČNOST a každý POJIŠTĚNÝ jednat samostatně v záležitostech jakéhokoli charakteru, které se týkají nebo ovlivňují toto pojištění, a to včetně NÁROKŮ.
5.19 Jurisdikce a rozhodné právo
Toto pojištění se řídí právem České republiky a pro řešení sporů vzniklých v souvislosti s tímto pojištěním jsou příslušné výhradně soudy České republiky. Totéž platí pro pojistná rizika umístěná v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití svých předpisů.
5.20 Ostatní ustanovení
Pojištění se poskytuje pouze v takových případech a v takovém rozsahu, v jakém je příslušné pojistné nebezpečí dle právního řádu příslušné země pojistitelné. Z pojištění POJISTITEL neposkytne žádné pojistné plnění nebo jinou náhradu, pokud by poskytnutí takového krytí, plnění nebo náhrady vystavilo POJISTITELE riziku porušení jakýchkoli sankcí, zákazů nebo restrikcí na základě rezolucí OSN, nebo jakýchkoli obchodních nebo ekonomických sankcí, zákonů nebo regulací Evropské unie, Spojených států amerických, nebo jakýchkoli jiných národních obchodních nebo ekonomických sankcí, zákonů nebo regulací.
Tyto pojistné podmínky nabývají platnosti dne 1 ledna 2017
8