LEASINGOVÁ SMLOUVA
ČSOB Leasing, a.s.
LEASINGOVÁ SMLOUVA
č. 3002084, akce: XXX000000
uzavřená mezi stranami:
Se sídlem: Xxxxxxxx 000/0, Xxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0
IČO: 00000000
Tel:
Zapsaná v obchodním rejstříku u MS v Praze, B/3491
Číslo účtu CZK:
Zastoupená: ………………………………………………
(dále také "ČSOBL" nebo "pronajímatel")
a
ZOO Dvůr Králové a.s.
Se sídlem: Štefánikova 1029, 544 01 Dvůr Králové nad Labem IČO: 00000000,
Tel:
Zapsaná v obchodním rejstříku u KS v Hradci Králové, spis.zn. B/2443
Číslo účtu CZK:
Zastoupená: …………………………………………………
(dále také "leasingový nájemce" nebo "LN" nebo "zákazník")
Dodavatel předmětu leasingu:
HULVÁT A HOLOMEK CZ s.r.o., se sídlem: Xxxxx 00, 000 00 Xxxxxx, IČO: 25000594
ČSOBL jako pronajímatel a zákazník jako leasingový nájemce se dohodli na této Smlouvě o finančním leasingu:
Předmět leasingu (dále jen "PL") | Číslo karosérie (VIN): | Výrobní číslo: | |
přívěs na přepravu osob |
Dále uvedené částky jsou předběžné a vychází z údajů známých ke dni podpisu této smlouvy:
Leasingová cena (LC): | 254 085,95 CZK | DPH: 53 358,05 CZK | |
Záloha na LC hrazená předem: | 53 359,00 CZK | ||
Doba trvání LS: | 60 | Periodicita plateb: | měsíčně |
Počet splátek: | 60 | Režim splácení: | koncem |
Vstupní cena PL: | 230 000,00 CZK bez DPH | ||
Kalkulační hodnota PL k poslední splátce: | 0,00 CZK |
Zákazník se zavazuje uhradit daň z přidané hodnoty, která bude vyčíslena v souladu se zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.
Předpokládaný termín dodání PL: 01.04.2020 Předpokládané datum první splátky: 01.05.2020
Zákazník se zavazuje uhradit pronajímateli výše uvedenou zálohu na leasingovou cenu (je-li sjednána), jednotlivé splátky (jednotlivé splátky nejsou považovány za plnění podléhající dani z přidané hodnoty) a náklady na pojištění, přičemž konkrétní výše a splatnost jednotlivých splátek bude uvedena v Předpisu splátek, který se po doručení zákazníkovi stává nedílnou součástí této smlouvy:
strana 1 / 13
Splátka číslo | Splátka leasingu | Náklady na pojištění | Splátka k úhradě (leasing a náklady na pojištění) | |
Od | Do | |||
1 | 60 | 4 234,75 CZK | 149,84 CZK | 4 384,59 CZK |
Požadavky na zajištění:
Podmínky, které jsou sjednány pro poskytnutí nájmu PL:
Pojištění předmětu financování:
Předmět financování | Pojištění odpovědnosti (POV)* | Havarijní / strojní pojištění (HAV) * |
přívěs na přepravu osob | H | H |
* Pojištění je sjednáno v rámci: H = hromadné pojistné smlouvy; I = individuální pojistné smlouvy; N = tento typ pojištění nebyl sjednán
1. Účel smlouvy
1.1. Účelem této smlouvy na finanční leasing (dále také "smlouva" nebo "LS"), je umožnit leasingovému nájemci, za úhradu a za podmínek dále uvedených, trvalé užívání a následné nabytí výše specifikovaného předmětu leasingu s tím, že:
a) ČSOBL získal PL do svého vlastnictví na základě výběru a žádosti zákazníka,
b) nebezpečí škod na PL a škod spojených s jeho užíváním a provozem nese v celém rozsahu zákazník,
c) vlastnické právo k PL přejde z ČSOBL na zákazníka při dodržení podmínek sjednaných v této smlouvě, zejména při řádném splacení všech dluhů vyplývajících z této smlouvy.
Zákazník se zavazuje řádně a včas hradit pronajímateli sjednané leasingové splátky, případné náklady na pojištění (bylo-li sjednáno), poplatky spojené s uzavřením, správou či ukončením této smlouvy, případně, pokud vzniknou, skutečné náklady spojené s vymáháním dluhů, úroky z prodlení a případné smluvní sankce, přičemž veškeré platby se zavazuje provádět bezhotovostně.
1.2. Doba leasingového pronájmu (dále jen "doba pronájmu") začíná dnem uvedení PL do provozu, tj. dnem předání a převzetí PL ve stavu způsobilém k obvyklému užívání. Ukončení doby pronájmu je upraveno dále v této smlouvě.
2. Předmět leasingu
2.1. Výběr PL a uzavření kupní smlouvy: Na základě žádosti zákazníka o financování PL uzavírá ČSOBL s dodavatelem kupní smlouvu na PL, případně akceptuje závaznou nabídku dodavatele potvrzenou též zákazníkem formou přistoupení ke kupní smlouvě uzavřené mezi zákazníkem a dodavatelem, čímž získá PL do svého vlastnictví. Vzhledem ke skutečnosti, že LN si sám vybral PL, dodavatele a dohodl se na specifikaci PL, dodacích a ostatních podmínkách jeho koupě, potvrzuje LN podpisem této smlouvy, že mu jsou známy podmínky koupě PL sjednané s dodavatelem a zároveň výslovně prohlašuje a potvrzuje, že sjednaná kupní cena odpovídá specifikaci a stavu PL, který je mu znám. LN odpovídá ČSOBL za případnou újmu, která by vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášení.
2.2. Předání a převzetí předmětu leasingu
2.2.1 Předáním PL ze strany ČSOBL zákazníkovi se rozumí, pokud není v této smlouvě výslovně dohodnuto jinak, předání PL a/nebo jeho uvedení do provozu dodavatelem PL přímo zákazníkovi a převzetí PL zákazníkem. Zákazník je povinen na své náklady zajistit veškeré technické a právní předpoklady potřebné jak pro předání a převzetí tak pro následný provoz PL.
2.2.2 Zákazník je povinen před převzetím PL prohlédnout s náležitou odbornou péčí, zejména je povinen ověřit jeho přesnou identifikaci podle příslušného dokladu, zjistit úplnost a plnou funkčnost dodávky, a to včetně veškerých dokladů dodávaných s PL (např. technický či jiný průkaz, prohlášení o shodě, návod k obsluze, servisní knížka atp.). Převzetí PL probíhá za podmínek sjednaných s dodavatelem; nejsou-li výjimečně takové podmínky dohodnuty, je LN povinen převzít PL za podmínek obvyklých pro předání obdobných věcí. LN je zejména povinen převzít PL řádně a včas a zajistit pro ČSOBL všechna práva vyplývající z kupní nebo jiné obdobné smlouvy uzavřené s dodavatelem.
2.2.3 Předání a převzetí PL, úplnost a správnost předmětu leasingu včetně výrobního čísla a převzetí technické a jiné dokumentace k PL a identifikačních údajů dodavatele potvrdí LN jménem ČSOBL svým podpisem na Protokolu o předání a převzetí nebo na dodacím listu či jiném obdobném dokladu (dále jen "Protokol"). Podepsaný Protokol je zákazník povinen neprodleně, nejpozději do sedmi (7) dnů doručit do ČSOBL, v opačném případě se má za to, že
strana 2 / 13
PL převzal okamžikem dodání PL ve stavu způsobilém k obvyklému užívání podle údajů dodavatele; tato domněnka nezbavuje zákazníka odpovědnosti za porušení smluvní povinnosti.
2.2.4 V případě zjištění výskytu vad na PL při předání a převzetí, postupuje LN takto:
a) jde-li o zjevné vady neodstranitelné, je LN povinen převzetí odmítnout a neprodleně písemně/emailem informuje ČSOBL,
b) jde-li o zjevné vady odstranitelné, je LN povinen trvat na jejich odstranění a PL smí převzít až po jejich prokazatelném odstranění.
2.2.5 ČSOBL není v prodlení s předáním PL leasingovému nájemci, pokud toto prodlení nezavinil; rovněž není v prodlení, pokud důvody prodlení spočívají na straně dodavatele PL. ČSOBL neodpovídá zákazníkovi za případné škody či jiné ztráty a újmy vzniklé přímo či nepřímo z důvodu prodlení dodavatele s dodáním PL, takové prodlení nezakládá oprávnění LN odmítnout či pozdržet sjednané platby.
2.3. Uvedení předmětu leasingu do provozu: se pro účely této smlouvy rozumí, že LN převzal předmět postupem dle předchozího odstavce ve stavu způsobilém k běžnému užití, včetně splnění všech zákonných předpokladů pro jeho řádné užívání a provozování, včetně zápisu do příslušné evidence, pokud jí PL podléhá. Nesplnění této povinnosti je hrubým porušením této smlouvy.
2.4. Záruční a servisní podmínky
2.4.1. LN podpisem této smlouvy a Protokolu prohlašuje, že je seznámen s PL, jeho součástmi, příslušenstvím a technickými parametry, jakož i se záručními, provozními a servisními podmínkami dodavatele PL. ČSOBL neručí za žádnou vlastnost nebo způsobilost PL, zvláště ne za jeho vhodnost pro použití předpokládané zákazníkem, a tedy ani za to, zda je užití PL v souladu s obecně závaznými právními předpisy a normami.
2.4.2. Vyskytnou-li se na PL po jeho převzetí zákazníkem vady, je LN povinen na svůj náklad jménem ČSOBL uplatnit u dodavatele PL, případně u přepravce, veškerá práva kupujícího vyplývající ze záručních a servisních podmínek a/nebo práva spojená s odpovědností za vady s výjimkou práva na odstoupení od kupní smlouvy nebo jiné obdobné smlouvy, na jejímž základě získal ČSOBL vlastnictví k PL, k němuž LN není oprávněn. Bude-li nutno tato práva uplatnit u orgánu příslušného k rozhodnutí, k tomuto účelu opatřit znalecké posudky apod., je tak LN povinen učinit, a to na svůj náklad.
2.4.3. LN je povinen na svůj náklad zajistit výrobcem požadované nebo doporučené garanční i po garanční prohlídky a vznikne-li potřeba opravy PL, pak neprodleně i takové opravy. Pokud je PL v záruční době, je LN povinen zajistit všechny opravy a prohlídky u autorizovaných servisů. Pokud takový servis v ČR neexistuje a PL je v záruční době, je LN povinen zajistit alespoň použití originálních náhradních dílů. LN je povinen po dobu účinnosti LS odstranit všechny škody na PL; pokud odstranění škod není provedeno dodavatelem v rámci záruky, je tak LN povinen učinit na vlastní náklad.
2.5. Vlastnictví a užívání předmětu leasingu, Rizika a škody související s provozem PL
2.5.1. PL je po dobu účinnosti LS ve výlučném vlastnictví ČSOBL a leasingový nájemce, dokud na něj nebude převedeno vlastnictví v souladu s touto smlouvou, nesmí PL prodat, zastavit, nebo jakkoli zatížit ve prospěch třetí osoby, darovat, půjčit, zapůjčit ani pronajmout či podnajmout. Předat PL do dočasného užívání třetí osobě může LN pouze na základě předchozího písemného souhlasu ČSOBL, přičemž za třetí osobu se pro tento účel nepovažují zaměstnanci LN a osoby jemu blízké (§22 OZ). Porušení těchto povinností zákazníkem je hrubým porušením LS. LN je povinen před každým předáním PL třetí osobě tuto seznámit s právním důvodem, na základě něhož PL užívá, umožnit jí užívání pouze v rámci LS a poučit ji o postupu v případě pojistné události. Je-li předmětem leasingu soubor movitých věcí, je LN povinen jednotlivé věci označit inventárním číslem, vyhotovit inventární seznam včetně uvedení umístění těchto věcí a tento neprodleně doručit ČSOBL. LN je povinen na základě písemné žádosti ČSOBL po dobu účinnosti této smlouvy označit PL způsobem, který určí ČSOBL.
2.5.2. LN je povinen PL užívat pouze v rozsahu daném charakterem PL a výlučně způsobem stanoveným jeho dodavatelem či výrobcem; LN je zejména povinen dodržovat technické a servisní podmínky, návody k obsluze, příslušné normy a obecně závazné právní předpisy platné pro provoz PL. LN je povinen užívat PL pouze způsobem, který nebude v rozporu se zákonem a nebude poškozovat práva a oprávněné zájmy ČSOBL a Československé obchodní banky, a.s. (např. propagace konkurence).
2.5.3. LN je povinen na svůj náklad udržovat PL v technicky bezvadném stavu a pečovat o něj tak, aby na něm nevznikla škoda. LN nese rizika a náklady související s výskytem vad, poškozením, ztrátou, zničením, odcizením či předčasným opotřebením PL, i když na tom nenese vinu. Nastane-li taková skutečnost, je povinen neprodleně informovat ČSOBL a i nadále je povinen platit leasingové splátky řádně, včas a v plné výši.
2.5.4. Vznikne-li v souvislosti s provozem a užíváním PL škoda/újma třetím osobám, je LN povinen učinit veškerá opatření, včetně těch, která by jinak byl povinen učinit ČSOBL, aby nároky, zejména na pojistné plnění, zůstaly zachovány a škody způsobené třetím osobám byly co nejnižší.
2.5.5. ČSOBL neodpovídá žádným způsobem za jakékoliv škody vzniklé z důvodu vad nebo fungování PL (provozní rizika). LN proto není oprávněn vůči ČSOBL uplatňovat náhradu škody, která mu vznikla v souvislosti s odstraněním vad PL, popřípadě v souvislosti s odstavením PL z provozu, a to včetně pojistných událostí zaviněných třetí stranou, včetně všech nákladů s tím spojených.
2.5.6. Všechny náklady spojené s provozem, opravami, údržbou PL, bezpečností a hygienou práce, protipožární ochranou, ochranou půdy, vod a ovzduší, stavební připraveností pozemků a staveb a podobně hradí po dobu účinnosti LS zákazník, s výjimkou nákladů jdoucích na vrub dodavatele PL podle ujednání v kupní či obdobné smlouvě. LN je povinen na své náklady zajistit potřebné dodávky energií, vody, odběr odpadních vod apod., pokud
strana 3 / 13
je takových opatření k řádnému provozu PL třeba. Za náklady, které nese LN, se považují i veřejnoprávní poplatky, přihlašovací, převáděcí, a odhlašovací poplatky, silniční a jiné daně, koncesionářský poplatek za TV a rozhlas, dálniční poplatek a uložené sankce.
2.5.7. Žádné úpravy ani změny PL není zákazník oprávněn provést bez předchozího písemného souhlasu ČSOBL; to neplatí, pokud se jedná o umístění odstranitelných nápisů a reklam a montáž běžných doplňků, vyjma doplňků, jejichž montáž podléhá úřednímu povolení a/nebo zápisu do technického průkazu. V případě porušení této povinnosti: a) je LN povinen zaplatit ČSOBL smluvní pokutu ve výši 120 % částky, o níž byla hodnota PL takovou úpravou snížena, nejméně však 5 000 Kč bez DPH; tato částka bude splatná na základě platebního dokladu ČSOBL,
b) je LN povinen zaplatit ČSOBL smluvní pokutu ve výši ceny event. zhodnocení PL, k němuž takovou úpravou došlo; tato smluvní pokuta bude započtena proti event. pohledávce leasingového nájemce z titulu bezdůvodného obohacení ČSOBL vzniklého takovým zhodnocením, c) v případě ukončení LS (s výjimkou přechodu vlastnictví PL na zákazníka) je ČSOBL oprávněn požadovat na LN, aby na vlastní náklady do 14 dnů, nebude-li ČSOBL stanovena jiná lhůta, odstranil úpravy, k nimž ČSOBL nedal písemný souhlas nebo k nimž není písemného souhlasu ČSOBL třeba, a aby uvedl PL do původního stavu; nesplní-li LN tuto povinnost, zajistí odstranění úprav ČSOBL na náklady LN.
2.5.8. O povolení změn či úprav PL nad rámec výjimek podle předchozího bodu je LN povinen ČSOBL písemně předem požádat. V této žádosti LN uvede, zda taková změna povede ke zvýšení či snížení hodnoty PL a o jakou částku a přiloží k ní úplnou technickou nebo jinou dokumentaci tohoto technického zhodnocení. Mají-li být v rámci takové úpravy či změny některé součásti či příslušenství PL vyměněny a nahrazeny jinými, je LN povinen uvést, jak má být s vyměněnými součástmi naloženo. ČSOBL nemá právní povinnost takové žádosti vyhovět. Má-li taková změna či úprava v důsledku změny hodnoty PL vést ke změně v odepisování PL, může oprávněnost takové změny či úpravy PL založit pouze dodatek k LS, obsahující i ujednání o finančních následcích takové změny, zejména ohledně pojištění, ukončení LS a odepisování. ČSOBL se zavazuje uzavření takového dodatku bezdůvodně neodmítnout.
2.5.9. LN je povinen všemi silami zabránit vzniku práv třetích osob k PL a nese náklady spojené s plněním této povinnosti. Pokud budou k PL uplatňovat práva třetí osoby nebo pokud taková práva třetích osob skutečně vzniknou, je LN povinen o této skutečnosti ČSOBL neprodleně, písemně či emailem informovat. V případě nesplnění těchto povinností je LN povinen zaplatit ČSOBL veškeré náklady spojené s ochranou předmětu leasingu a event. vzniklou škodu.
2.5.10. LN je povinen ke dni předání a převzetí PL sdělit pronajímateli umístění PL, pokud je PL umístěn jinde než v sídle nájemce. LN je povinen oznámit pronajímateli změnu umístění PL nejpozději tři dny před provedením takové změny. PL nesmí být bez předchozího souhlasu ČSOBL umístěn ani užíván v zahraničí.
2.5.11. ČSOBL má právo kdykoliv zkontrolovat stav, umístění a způsob užívání PL, a to i bez předchozího oznámení kontroly zákazníkovi. LN uděluje svolení k přístupu i přiměřenému překonání event. překážek takového přístupu osobě pověřené ČSOBL na místo, na němž se PL nachází, ať již má sám k takovému pozemku, stavbě či jinému místu vlastnické či jiné právo, a to za účelem kontroly umístění, stavu a způsobu užívání PL. Toto sjednané právo přístupu trvá do úplného vypořádání všech závazků/dluhů z LS a je výslovně sjednáno i pro případ odnětí PL po jiném skončení LS než převodem vlastnictví a rovněž pro případ dočasného znemožnění užívání PL (dle bodu 11.12.). Je-li právo přístupu realizováno za účelem odnětí PL, zavazuje se LN poskytnout potřebnou součinnost k převzetí PL a vydat jej. Postup ČSOBL v rámci tohoto ujednání je oprávněný a ČSOBL za škodu leasingovému nájemci v dané souvislosti event. způsobenou neodpovídá. LN souhlasí s pořízením technické dokumentace, fotodokumentace nebo videozáznamu PL.
2.5.12. Pokud je k PL vydáván technický průkaz či jiný jemu odpovídající doklad (dále jen "průkaz"), je tento zásadně uschován u ČSOBL a zákazník je povinen jej do 14 dnů od předání a převzetí PL doručit do ČSOBL. Zapůjčení průkazu je možné pouze na žádost LN a jen v odůvodněných případech. Podmínkou zapůjčení průkazu jsou uhrazené splatné dluhy LN ze všech smluv uzavřených s ČSOBL. LN je povinen zapůjčený průkaz doručit do sídla ČSOBL nejpozději do 14 dnů od jeho zapůjčení. Tato lhůta může být v nutných případech prodloužena, a to na žádost LN. Novou lhůtu k vrácení průkazu stanoví ČSOBL a písemně ji sdělí LN. Překročení lhůty (či prodloužené lhůty) se považuje za hrubé porušení povinnosti LN.
3. Leasingová cena, splátky a platební podmínky
3.1. Vstupní cena předmětu leasingu (kupní cena a vlastní náklady nebo reprodukční cena a vlastní náklady) uvedená výše, je cenou předběžnou a vychází ze skutečností známých v okamžiku uzavření této smlouvy. Skutečná vstupní cena PL, která slouží za základ výpočtu leasingové ceny a leasingových splátek, je souhrnem kupní či reprodukční ceny PL a všech nákladů na pořízení PL nutných k provedení leasingové operace a k uvedení PL do provozu, včetně případných nákladů vzniklých za období od úhrady dodavatelské faktury a začátkem prvního splátkového období, kurzových rozdílů a dalších souvisejících nákladů.
3.2. Leasingová cena je cena, za kterou LN přebírá předmět leasingu do dlouhodobého nájmu a užívání od pronajímatele formou finančního leasingu. Leasingová cena uvedená výše, je cenou předběžnou a vychází ze skutečností známých v okamžiku uzavření této smlouvy. Skutečná leasingová cena bude vypočtena ze skutečné vstupní ceny a ceny finanční služby poskytované pronajímatelem nájemci. Ke skutečné leasingové ceně bude připočteno DPH ve výši dle platných právních předpisů ČR. Datem uskutečnění zdanitelného plnění a počátkem běhu této LS je den uvedení PL do provozu dle bodu 1.2.
strana 4 / 13
3.3. Zákazník se zavazuje uhradit pronajímateli sjednanou leasingovou cenu ve splátkách dle předpisu splátek. V případě, že mezi pronajímatelem a nájemce je v rámci LS sjednáno pojištění PL, jedná se o samostatnou službu a splátka nákladů na pojištění je vyčíslena samostatně. Konečná (skutečná) výše splátek k úhradě bude zákazníkovi předepsána v předpisu splátek (vystaveném po uvedení PL do provozu, v závislosti na skutečné vstupní ceně PL), který se po doručení zákazníkovi stane nedílnou součástí této smlouvy.
3.4. ČSOBL je oprávněn změnit výši splátek během trvání této smlouvy a promítnout ji do nového předpisu splátek nebo vystavit opravný daňový doklad k leasingové ceně, a to i bez souhlasu LN výhradně v případě, že dojde ke změně:
a) výše sazeb pojistného dle hromadné pojistné smlouvy nebo k uzavření nové hromadné pojistné smlouvy nebo jiné smlouvy nahrazující hromadnou pojistnou smlouvu (pokud nebylo sjednáno fixní pojištění)
b) současných daňových podmínek nebo k zavedení nových daní nebo poplatků týkajících se PL
c) sazby 3Y IRS (zveřejňované první pracovní den v měsíci ve věstníku Československé obchodní banky, a.s.), a to v období mezi uzavřením této smlouvy a uvedením PL do provozu.
ČSOBL je dále oprávněn bez souhlasu zákazníka změnit vnitřní strukturu leasingových splátek, pokud se takto nezmění celková výše splátek.
3.5. Způsob předepisování dluhů z leasingové smlouvy
3.5.1. Leasingovou cenu a s ní související předpisy leasingových splátek, případně ostatní dluhy vyplývající z této smlouvy předepisuje ČSOBL daňovými doklady, a s nimi souvisejícími předpisy splátek, vystavenými zpravidla na celou dobu nájmu, případně zálohovými předpisy, které budou vyrovnány daňovými doklady. Forma volby daňového dokladu záleží na ČSOBL, přičemž si vyhrazuje právo během trvání smlouvy způsob předepisování úhrady změnit. LN potvrzuje, že souhlasí s více způsoby úhrady splátek.
3.5.2. Pokud LN z jakýchkoli důvodů neobdržel předpis splátek nebo jiný daňový či nedaňový doklad, je povinen provádět úhrady ve výši a v termínech dle posledního daňového či nedaňového dokladu, případně ve výši dle LS na běžný kalendářní měsíc doby pronájmu vždy nejpozději k 15. dni příslušného kalendářního měsíce. Zároveň je povinen na tuto skutečnost ihned ČSOBL písemně upozornit. Případný rozdíl bude dodatečně vyrovnán.
3.5.3. Pokud ČSOBL vystaví nový doklad ve formě předpisu splátek, tento ruší platnost všech předchozích předpisů splátek. Platnost a účinnost takové změny nastává zasláním nového předpisu splátek formou doporučeného dopisu na adresu LN uvedenou v LS nebo způsobem dle bodu 10.18., není-li dohodnuto jinak.
3.5.4. LN nesmí bez písemné dohody s ČSOBL započíst svou pohledávku vůči ČSOBL na splátku ani ji zadržet nebo ji snížit.
3.5.5. LN hradí předepsané splátky na číslo bankovního účtu ČSOBL s uvedením variabilního symbolu, který je uveden na příslušném předpisu splátek nebo daňovém dokladu. Pokud LN nemá takový doklad k dispozici, je povinen platit splátky pod variabilním symbolem čísla LS. Číslo účtu ČSOBL může být ze strany ČSOBL v průběhu platnosti LS změněno a LN je povinen tuto změnu akceptovat.
3.5.6. V případě, že podle českých obecně závazných předpisů, eventuálně mezinárodních smluv, jimiž bude Česká republika vázána, bude ve vnitrostátním platebním styku umožněno používat jiné měny než koruny české (zejména měny EURO nebo jiné obdobné měny) a v takové jiné měně vést účetnictví, je ČSOBL oprávněn dluhy, sjednané v korunách českých jednostranně převést na takovou jinou měnu a vyžadovat úhrady dosud nezaplacených dluhů LN v takové jiné měně; LN je povinen takové převedení akceptovat.
3.6. Termín splatnosti
3.6.1. Leasingové splátky nebo jiné platby vyplývající z LS jsou splatné na účet ČSOBL v termínech uvedených v předpisu splátek, v LS či na daňovém dokladu vystaveném ČSOBL.
3.6.2. LN splní svůj dluh včas, jestliže byla platba poukázána na číslo variabilního symbolu uvedené na platebním dokladu a připsána v plné výši na účet ČSOBL nejpozději v den splatnosti.
3.6.3. V případě prodlení v úhradě leasingových splátek, záloh a dalších plateb vyplývajících z LS je ČSOBL oprávněn vyúčtovat LN a LN je na základě tohoto vyúčtování povinen zaplatit úrok z prodlení ve výši 0,15 % z dlužné částky za každý den prodlení. Povinnost k případné náhradě škody není úhradou úroků z prodlení dotčena.
3.6.4. ČSOBL je oprávněn započíst platby LN přednostně na nejstarší nebo nejméně zajištěné pohledávky včetně úroků z prodlení, a to jak na pohledávky splatné tak i na nesplatné, včetně pohledávek promlčených a pohledávek splatných i nesplatných vyplývajících z jiných mezi oběma stranami uzavřených smluv. V případě, že mezi ČSOBL a LN nedojde k dohodě o pořadí, v jakém jsou jednotlivé platby započítávány na pohledávky ČSOBL, určuje toto pořadí ČSOBL.
4. Pojištění
Smluvní strany se dohodly tak, že PL je/bude pro druh pojištění uvedený v tabulce v hlavní části po celou dobu trvání této smlouvy pojištěn v rámci:
hromadné pojistné smlouvy uzavřené mezi ČSOBL a příslušným pojistitelem, přičemž konkrétní rozsah pojištění, pojistitel a další podmínky pojištění (např. výluky či požadavky na zabezpečení) jsou uvedeny v předsmluvních informacích o pojištění/příloze o pojištění, která je nedílnou součástí této smlouvy. Podpisem přílohy o pojištění zákazník akceptuje, že se stává pojištěným v hromadné pojistné smlouvě a zároveň osvědčuje, že souhlasí s úrovní a rozsahem uvedeného pojištění a že obdržel informace a jiné relevantní podmínky pro danou pojistnou smlouvu, kterou je PL pojištěn. LN se zavazuje se uvedenými materiály (zejména příloha o pojištění, všeobecné pojistné podmínky příslušného pojistitele) řídit a jejich podmínky dodržovat.
strana 5 / 13
4.1. LN si je vědom své povinnosti pravdivě a úplně odpovědět na všechny dotazy pojistitele a ČSOBL při zjišťování pojistných potřeb zákazníka a zavazuje se uvést všechny informace, i ty, které se mu jeví jako nepodstatné. LN bere na vědomí, že při porušení těchto povinností má pojistitel právo snížit nebo odmítnout pojistné plnění. V případě, že zákazník tuto svoji povinnost při uzavření LS nesplnil, je seznámen s tím, že veškeré následky spojené s neuvedením okolností majících vliv na rozsah pojistného krytí či vznik nároku / výši pojistného plnění jdou k jeho tíži, včetně případné náhrady škody.
4.2. LN bere na vědomí, že pojistitel je oprávněn vypovědět, resp. změnit / ukončit / upravit pojistné podmínky jeho stávajícího pojištění uzavřeného v rámci hromadné / rámcové / skupinové pojistné smlouvy mezi pojistníkem a ČSOBL, a to zejména v případech: dlouhodobě nepříznivého škodného průběhu, opakované pojistné události nebo jakýchkoliv závažných porušení povinností plynoucích ze sjednaných podmínek pojištění. V případě, že ze strany pojistitele dojde k takovéto změně podmínek pojištění nebo přímo k jejich ukončení, je ČSOBL oprávněn nabídnout LN pojištění v rámci jiné své hromadné / rámcové / skupinové pojistné smlouvy či pojištění LN sjednané v rámci původní hromadné / rámcové / skupinové pojistné smlouvy ukončit. O této skutečnosti bude LN písemnou formou předem informován. Společně s informací o změnách v pojištění bude LN zaslán nový předpis splátek včetně příslušné dokumentace, kterou je LN povinen obstarat vlastním podpisem a zaslat zpět ČSOBL do 10 dnů od doručení dokumentace. Pokud tak LN neučiní, je ČSOBL oprávněn pojištění LN sjednané v rámci své hromadné / rámcové / skupinové pojistné smlouvy jednostranně ukončit.
4.3. LN je povinen bez zbytečného odkladu uvést PL do stavu předešlého pojistné události, nezávisle na tom, zda, kdy a v jaké výši pojišťovna vyplatí pojistné plnění. Rozdíl mezi pojistným plněním a skutečnou výší škody vyjádřenou v Kč (včetně sjednané spoluúčasti) nese LN. Není-li provedena oprava PL nebo cena opravy uhrazena v době, kdy by zbývající část pojistného plnění (pokud bylo pojišťovnou vyplacenu) měla být poukázána LN, je ČSOBL oprávněn pojistné plnění až do výše předpokládané ceny opravy poukázat přímo opravci; taková platba se považuje za platbu ve prospěch LN. V případě zničení nebo odcizení předmětu leasingu bude postupováno podle bodu 7.3. Nemá-li LN vůči ČSOBL žádné splatné závazky (dluhy) nebo poté, co je beze zbytku uhradil, dá ČSOBL pojistiteli souhlas k výplatě pojistného plnění LN nebo opravně. V případě, že LN provede opravu PL u jiného než autorizovaného servisního střediska, je ČSOBL oprávněn požadovat po LN doložení znaleckého posudku na opravený PL. Posudek je v takovém případě zhotovován za účelem ověření, že opravou v neautorizovaném servisním středisku nebyl PL znehodnocen. Náklady na vyhotovení takového posudku nese LN. Pokud se prokáže, že oprava v neautorizovaném servisu snížila cenu PL, je ČSOBL oprávněn požadovat po LN úhradu vzniklé škody. LN bere na vědomí, že vznikne-li ze sjednaného pojištění pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění, tak jej pojistitel poskytne ČSOBL, pokud nedá ČSOBL pojistiteli jiný dispoziční pokyn. Proti přijatému pojistnému plnění je ČSOBL oprávněn započíst dluhy LN včetně příslušenství, a to až do výše přijatého pojistného plnění. To platí i pro pohledávky z jiných, mezi oběma stranami uzavřených smluv, zejména leasingových nebo nájemních smluv.
4.4. Případná stížnost týkající se pojištění musí být podána písemně příslušné pojišťovně, případně České národní bance.
5. Ujednání pro případ individuální pojistné smlouvy na havarijní/strojní pojištění PL uzavřené mezi zákazníkem a pojišťovnou
Pro tuto smlouvu se neuplatní.
6. Ujednání pro případ individuální pojistné smlouvy na pojištění odpovědnosti za škody způsobené provozem PL (dále také "pojištění odpovědnosti") uzavřené mezi zákazníkem a pojišťovnou
Pro tuto smlouvu se neuplatní.
7. Ukončení smlouvy
7.1. Obecná ustanovení k ukončení smlouvy
7.1.1. Pokud tato smlouva není ukončena dohodou stran, pak končí následujícími způsoby:
a) uplynutím doby nájmu s převodem nebo bez převodu vlastnického práva k PL na zákazníka
b) trvalým vyřazením PL z provozu
c) výpovědí ze strany ČSOBL
d) odstoupením ze strany ČSOBL
7.2. Uplynutí doby nájmu s převodem nebo bez převodu vlastnického práva k PL na zákazníka
7.2.1. Vlastnictví k PL (jako souboru věcí, tj. tak jak stojí a leží) přejde na leasingového nájemce poté, kdy budou uhrazeny všechny závazky leasingového nájemce vůči ČSOBL vyplývající z této smlouvy, tedy zejména celá leasingová cena (především všechny sjednané leasingové splátky), včetně úroků z prodlení, smluvní pokuty, náhrady škody nebo jiné závazky, nejdříve však po uplynutí sjednané doby nájmu. O převodu vlastnictví vydá ČSOBL potvrzení, event. převod vlastnictví osvědčí jiným vhodným způsobem.
7.2.2. ČSOBL je oprávněn nejpozději do 1 měsíce od splatnosti poslední leasingové splátky odepřít převod vlastnictví na leasingového nájemce podle tohoto článku, pokud zákazník nevyrovná všechny závazky z této LS nebo z jiné mezi oběma stranami uzavřené leasingové nebo jiné smlouvy, a dále i v případě, že zákazník neplní své závazky vůči ČSOBL plynoucí z titulu ručení poskytnutého za třetí osobu. Na základě výzvy a oznámení o odepření převodu vlastnického práva, je zákazník povinen vrátit PL se všemi souvisejícími doklady a příslušenstvím zpět ČSOBL, a to na určené místo a v určeném termínu.
7.3. Trvalé vyřazení PL z provozu v případě jeho prokazatelného zničení nebo odcizení
7.3.1. Na základě písemného potvrzení pojistitele, že se jedná o totální havárii, se předčasně ke dni vzniku pojistné události ukončí LS. V případě odcizení PL skončí LS k datu vydání usnesení policie, že se PL nenalezl. ČSOBL má v obou případech nárok na splátku, která zahrnuje u totální havárie datum vzniku pojistné události a u
strana 6 / 13
odcizení datum vydání usnesení. Pokud došlo ke zničení nebo odcizení PL, který je částí celkového souboru movitých věcí, jež jsou všechny předmětem jedné leasingové smlouvy a které jsou z hlediska jejich provozu a užitnosti na sobě nezávislé, nedochází k předčasnému ukončení LS, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak. V takovém případě je ČSOBL oprávněn upravit leasingovou cenu a výši a strukturu leasingových splátek a pokud tak neučiní, je LN povinen hradit nadále leasingové splátky včas a v plné výši podle platného předpisu splátek.
7.3.2. Pojistné plnění je pak použito shodně s bodem 4.4 nebo 5.4, nebo může být započteno na budoucí splátky, tzn. ve prospěch LN. Došlo-li k totální škodě na PL, je LN povinen ihned zajistit bezpečné uložení zbytků havarovaného PL na vlastní náklady. Za bezpečné uložení se pro účely tohoto ustanovení rozumí taková forma uložení PL, která zabraňuje dalšímu poškození PL, vč. poškození povětrnostními podmínkami a živelnými událostmi, průmyslovými haváriemi, vandalismem, rozkradením částí PL nebo krádeží PL. Pokud dojde k některým z uvedených poškození PL nebo k jeho odcizení tím, že nebyly výše uvedené postupy dodrženy, případnou ztrátu nese LN. LN je povinen uhradit náklady spojené s uložením poškozeného nebo zničeného PL až do doby jeho prodeje nebo likvidace, a to bez ohledu na datum, kdy došlo k předčasnému ukončení LS podle tohoto bodu. LN je povinen zajistit přístup k PL pracovníkovi pojišťovny a příp. i pracovníkovi ČSOBL nebo jím pověřené osobě. Jestliže pojistitel stanoví cenu zbytků nulovou či v hodnotě šrotu, je LN povinen zbytky PL zlikvidovat na vlastní náklady. Jestliže pojistitel při výpočtu pojistného plnění odečte cenu využitelných zbytků PL, má LN předkupní právo k těmto zbytkům za tuto cenu stanovenou pojistitelem. Tohoto předkupního práva může LN využít tak, že do 15ti dnů od vzniku havárie zašle na adresu ČSOBL písemnou žádost o odkoupení zbytků PL. Pokud tohoto práva využije, musí uhradit cenu zbytků PL, popř. je-li částka konečného finančního vyrovnání větší nebo rovna ceně zbytků vč. DPH stanovené pojistitelem, je možné započtení ceny zbytků v konečném finančním vyrovnání. Na základě dohody uzavřené mezi ním a ČSOBL, se LN stává vlastníkem zbytků PL a nadále je oprávněn s nimi nakládat podle svého uvážení. V takovém případě přechází na LN veškeré povinnosti stanovené zákonnou úpravou související s vlastnictvím, držením a provozem PL. V případech, kdy LN nevyužije svého předkupního práva na odkup zbytků PL (čímž se rozumí i nabídka odkupu zbytků za jinou cenu než stanovenou pojistitelem), ČSOBL rozhodne o prodeji zbytků PL třetí osobě. V takovém případě je LN povinen předat zbytky PL na základě plné moci a na vyzvání ČSOBL oprávněné osobě, a to se všemi součástmi a veškerou související dokumentací. V případě, kdy ČSOBL nenašel kupce za cenu stanovenou pojistitelem, může ČSOBL rozhodnout o prodeji využitelných zbytků za cenu dle znaleckého posudku. Náklady na zhotovení tohoto posudku nese v plné výši LN. V případě, že nelze z jakýchkoli důvodů dosáhnout stanoviska pojistitele ani získat znalecký posudek, je ČSOBL oprávněn realizovat prodej PL formou aukce. Způsob a podmínky, za kterých se aukce koná, určuje ČSOBL. ČSOBL nenese odpovědnost za škody vzniklé na věcech zákazníka a třetích osob uložených v PL nebo při PL. LN je povinen neprodleně po tom, co pojistitel rozhodl o totální havárii PL, demontovat a vyjmout z PL veškeré osobní věci a součásti, které nejsou součástí PL, a to na vlastní náklady. Způsob demontáže nebo vyjmutí těchto věcí nesmí způsobit poškození nebo znehodnocení PL. V případě, že LN neprojeví zájem o koupi využitelných zbytků PL zasláním písemné objednávky na adresu ČSOBL a zároveň neumožní jeho prodej další straně, je ČSOBL oprávněn požadovat po LN zaplacení ceny těchto využitelných zbytků na základě ceny stanovené pojistitelem nebo znaleckým posudkem. Úhradu kupní ceny využitelných zbytků PL může ČSOBL realizovat započtením proti přijatému pojistnému plnění. V takovém případě přejde vlastnictví ke zbytkům PL na LN až po podpisu kupní smlouvy. V případě, že LN neodkoupí nebo nezaplatí kupní cenu využitelných zbytků PL stanovenou pojistitelem nebo znaleckým posudkem a zároveň nepředá k PL ČSOBL pověřené osobě veškeré jeho součásti vč. technické a provozní dokumentace, klíčů, ovladačů bezpečnostních prvků, nebo nesdělí ČSOBL přesné místo, kde se zbytky PL nachází, je toto považováno ze strany LN za bránění v prodeji zbytků PL. V případě bránění v prodeji zbytků PL zákazníkem, je ČSOBL oprávněn využít veškerých prostředků, které jí umožňuje zákon a tato smlouva k navrácení zbytků PL. Veškeré náklady spojené s tímto postupem ČSOBL hradí LN. Náklady spojené s pojištěním odpovědnosti za škody způsobené provozem motorového vozidla je oprávněn požadovat ČSOBL po LN, a to i po datu předčasného ukončení LS, pokud nedošlo k prodeji využitelných zbytků PL nebo k zápisu zániku PL v odpovídajícím registru.
7.3.3. V případě ukončení LS podle bodu 7.3 je ČSOBL oprávněn požadovat a LN je povinen zaplatit ČSOBL:
a) všechny do té doby neuhrazené dluhy, vč. jejich příslušenství,
b) náklady spojené s odebráním, přepravou, skladování, oceněním, dalším prodejem zbytků PL a zákonným a havarijním/strojním pojištěním,
c) dohodnuté smluvní pokuty a příslušenství všech pohledávek, zejména úroky z prodlení,
d) škodu vzniklou ČSOBL jako vlastníkovi PL ve výši tržní ceny PL, stanovené ke dni předcházejícímu pojistné události, určené znaleckým posudkem nebo odborným odhadem,
e) škodu vzniklou vyřazením předmětu leasingu, ve které je ČSOBL oprávněn požadovat po LN zaplacení částky až do výše odúročené sumy splátek (viz definice uvedená v čl. 7.4.5. písm. d),
f) rozdíl mezi sumou nákladů na pojistné na zákonné a havarijní pojištění PL, pokud bylo sjednáno, a kterou ČSOBL v souladu se sjednanými pojistnými smlouvami uhradil, nebo je povinen uhradit pojistiteli, a sumou nákladů na toto pojistné uhrazenou leasingovým nájemcem ČSOBL k datu ukončení LS, a to i v případě, kdy byla LS uzavřena v rámci obchodní akce, v rámci které bylo LN poskytnuto pojištění zdarma.
g) poplatek za zpracování finančního vyrovnání smlouvy při předčasném ukončení smlouvy z důvodu pojistné události podle sazebníku ČSOBL platného ke dni zpracování konečného finančního vyrovnání.
7.3.4. ČSOBL je oprávněn požadovat po LN zaplacení všech škod a nároků vzniklých v souvislosti s předčasným ukončením LS z důvodu trvalého vyřazení PL z provozu, a to i v době, kdy pojistitel nevyplatil pojistné plnění, nebo
strana 7 / 13
nerozhodl o výplatě pojistného plnění a ceně využitelných zbytků PL. V takovém případě je budoucí pojistné plnění a případné plnění z prodejní ceny využitelných zbytků určeno k úhradě těchto škod, které ČSOBL vznikly, a v případě, že již zákazník v plné výši ČSOBL tyto škody uhradil a nemá vůči ČSOBL žádné pohledávky, pak je pojistné plnění a případné plnění z prodejní ceny využitelných zbytků určeno k výplatě LN.
7.4. Výpověď ze strany ČSOBL
7.4.1. Pronajímatel je bez ohledu na další ustanovení této smlouvy oprávněn tuto smlouvu vypovědět, pokud dojde k porušení některé z následujících povinností a/nebo nastane některá z následujících skutečností a/nebo dojde ke změnám podmínek, za kterých byla tato smlouva uzavřena:
a) Podmínky, které jsou sjednány pro poskytnutí nájmu PL jsou následně porušeny nebo nejsou dodrženy.
b) Prohlášení zákazníka učiněná v této smlouvě se ukážou jako nepravdivá, neúplná nebo nepřesná.
c) Zákazník nesplnil své povinnosti dané zákonem č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, zejména neumožnil identifikaci či kontrolu dle tohoto zákona, či pokud je zákazník či jeho statuární zástupce nebo skutečný majitel uveden v seznamu sankcionovaných osob Evropské unie nebo v seznamu osob, skupin, podniků, zboží, technologií a aktivit, vůči nimž Česká republika uplatňuje mezinárodní sankce z důvodu zajištění mezinárodního míru a bezpečnosti a ochrany lidských práv, nebo v seznamu sankcionovaných osob, na které byly uvaleny sankce ze strany Ministerstva zahraničí USA (OFAC) či na jiném obdobném seznamu.
d) LN neplní jakoukoliv povinnost uvedenou v bodech 10.6. nebo 10.7. této smlouvy.
e) Dojde ke skutečnosti nebo k souhrnu skutečností, které znamenají podstatnou změnu podmínek, za nichž byla LS uzavřena a které dle opodstatněného stanoviska pronajímatele mohou mít podstatný negativní dopad na finanční situaci LN, čímž dojde k vážnému ohrožení splacení jakékoliv částky splatné podle LS v dohodnutém termínu.
f) Xxxxxxxx nebo movitý majetek LN se stane předmětem veřejné dražby nebo exekuce, a tyto skutečnosti by mohly mít negativní dopad na jeho majetkovou a finanční situaci nebo jeho schopnost plnit povinnosti vyplývající z LS.
g) LN nebo osoba ovládající LN nebo osoba, kterou LN ovládá, je v prodlení s plněním jakékoliv povinnosti vůči pronajímateli.
h) Dojde bez předchozí písemné informace LN pronajímatel k organizačním a právním změnám, které mohou ohrozit včasné splacení podle LS nebo kteroukoli z těchto změn bude pronajímatel považovat za ohrožující plnění smluvních podmínek sjednaných v LS.
i) LN bez písemného oznámení pronajímateli prodal, převedl, vložil do majetku jiných obchodních společností nebo se jinak zbavil podstatné části svého majetku (netýká se oběžných aktiv za podmínek obvyklých v obchodním styku).
7.4.2. ČSOBL je dále oprávněn vypovědět leasingovou smlouvu jestliže:
a) je LN v prodlení se zaplacením leasingové splátky nebo úroku z prodlení nebo smluvní pokuty, a to i částečně,
b) je LN v prodlení s plněním povinností nebo se zasláním dokladů uvedených v této LS déle než 1 měsíc,
c) LN užívá PL v rozporu s podmínkami užívání, provozu, v rozporu s účelem užívání PL a v rozporu s touto LS, v důsledku čehož ČSOBL vznikla nebo hrozí škoda nebo dochází k nadměrnému nebo předčasnému opotřebení či poškození PL,
d) LN hrubým způsobem porušuje své povinnosti vyplývající z leasingové smlouvy,
e) bylo proti LN zahájeno insolvenční řízení, LN vstoupil do likvidace nebo na majetek LN byla nařízena exekuce,
f) jsou dány důvody k výpovědi nebo odstoupení od jiné mezi oběma stranami uzavřené leasingové nebo jiné smlouvy nebo v případě, že LN neplní své závazky (povinnosti) vůči ČSOBL plynoucí z titulu ručení poskytnutého za třetí osobu,
g) ČSOBL odmítl převod vlastnictví podle bodu 7.2.2,
h) došlo k takové změně právní subjektivity LN, kterou ČSOBL bude považovat za snížení odpovědnosti a předpokladů pro plnění závazků z této LS,
i) došlo k přemístění sídla nebo trvalého bydliště LN mimo území České republiky,
j) došlo k zániku LN nebo u fyzických osob k omezení svéprávnosti nebo k úmrtí, pokud ve lhůtě jednoho splátkového období, nejdéle však 1 měsíc, nebude znám právní nástupce LN,
k) LN přestane plnit podstatné povinnosti podle individuální pojistné smlouvy, zejména platit pojistné nebo plnit podmínky pro zabezpečení PL proti odcizení, skončí jím sjednaná pojistná smlouva nebo LN neuzavře po zániku hromadné pojistné smlouvy ČSOBL novou pojistnou smlouvu,
l) zanikne nebo se sníží zajištění dluhu LN z leasingové smlouvy a LN do 1 měsíce od zániku, resp. snížení zajištění neposkytne jiné zajištění, které ČSOBL schválí,
m) se v průběhu LS zhorší hospodářská situace LN a LN neposkytne na žádost ČSOBL do 1 měsíce od obdržení takové žádosti tomu odpovídající dozajištění dluhů z LS,
n) LN odvolá svoji plnou moc podle bodu 10.4. a 10.10.,
o) je dán důvod k odstoupení nebo k výpovědi jakékoliv smlouvy uzavřené mezi zákazníkem a Československou obchodní bankou, a s., se sídlem Praha 5, Radlická 333/150, IČO: 00001350, spisová značka: B.XXXVI 46 vedená u rejstříkového soudu v Praze (dále jen "ČSOB"), nebo jinou osobou, která tvoří spolu s ČSOB nebo ČSOBL koncern ve smyslu Zákona o obchodních korporacích,
strana 8 / 13
p) pokud došlo k podstatné změně poměrů, jež podstatně ovlivňují schopnost LN včas a řádně plnit závazky (povinnosti) vyplývající z LS, nebo vyšly najevo skutečnosti, které odůvodňují oprávněné pochyby o možnostech LN včas a řádně plnit závazky (povinnosti) z LS.
7.4.3. V případech uvedených v bodě 7.4.1 nebo 7.4.2 končí LS dnem, uvedeným v písemné výpovědi LS. Výpověď se považuje za doručenou při postupu podle bodu 10.17. této smlouvy.
7.4.4. Pokud LS bude ukončena výpovědí, je LN povinen vrátit PL včetně dokladů a příslušenství, které je nedílnou součástí PL, na místo a v termínu určeném ČSOBL. Pokud tak neučiní, ČSOBL předmět leasingu leasingovému nájemci odebere, a to i bez předchozího oznámení nebo proti jeho vůli podle sjednaného práva přístupu podle bodu 2.5.12.
7.4.5. V případě ukončení LS podle bodu 7.4 je ČSOBL oprávněn požadovat a LN je povinen zaplatit:
a) všechny do té doby neuhrazené dluhy včetně jejich příslušenství,
b) účelně vynaložené náklady spojené s vymáháním splnění povinností zákazníka a náklady spojené s odebráním, přepravou, skladováním, oceněním, dalším prodejem (pronájmem) PL a zákonným pojištěním PL,
c) dohodnuté smluvní pokuty a příslušenství všech pohledávek, zejména úroky z prodlení,
d) sumu splátek od data ukončení do původně sjednaného konce smlouvy, poníženou o náklady na pojištění a odúročenou sazbou IRS (dále jen "odúročená suma splátek"), poníženou o prodejní cenu PL, čímž se pro účely této smlouvy rozumí: odúročení sumy zbývajících budoucích splátek dle předpisu splátek sazbou IRS (tržní sazbou na úrokový swap). Pokud bude sazba IRS vyšší než úroková sazba dle této smlouvy, bude k odúročení použita tato úroková sazba. Věřitel vychází ze sazeb zveřejňovaných ČSOB k poslednímu dni v předchozím měsíci, ve kterém je prováděn výpočet a závisí na době, která zbývá k doplacení. Suma zbývajících budoucích splátek bude odúročena podle vzorce:
suma (Sk / ((1+d/r) k-m * (1+d/360) z)) pro k od m do n, kdy:
d = roční (p.a.) sazba IRS aktuální k datu výpočtu předčasného splacení, nejblíže nejnižší odpovídající svou délkou období od data výpočtu předčasného splacení do původně očekávaného konce splácení; r = počet splátek ročně; m = pořadové číslo 1. splátky zahrnuté do splácené sumy (první splátka po datu zesplatnění/výpovědi); n = pořadové číslo poslední splátky; Sk = výše k-té splátky (bez nákladů na pojištění); z
= počet dnů od data výpočtu předčasného ukončení k první následující splátce (tato splátka je již započtená do sumy diskontovaných budoucích splátek).
Za datum splatnosti bude považováno datum nejbližší splatné pravidelné splátky.
e) ČSOBL je oprávněn požadovat po LN zaplacení náhrady škody ve výši sjednaných leasingových splátek za dobu ode dne, kdy měl LN vrátit PL podle výzvy ČSOBL do dne skutečného vrácení PL nebo do dne vzniku pojistné události, a smluvní pokutu ve výši 0,1 % ze vstupní ceny PL bez DPH za každý den prodlení s vrácením PL; uhrazení této škody a/nebo smluvní pokuty nenahrazují souhlas ČSOBL s užíváním PL a neznamenají vznik jakékoliv nové smlouvy,
f) ztrátu z prodeje ve výši rozdílu mezi odúročenou sumou splátek od data ukončení LS (výpovědi) do původně sjednaného konce LS a dosaženou prodejní cenou PL bez DPH, případně vstupní cenou pro novou zákaznickou smlouvu na PL bez DPH (dále jen "prodejní cena"); ČSOBL je oprávněn stanovit vstupní cenu nového zákaznického vztahu nebo prodejní cenu PL jako cenu obvyklou na trhu s přihlédnutím k technickému stavu, opotřebení a místním podmínkám; pokud je prodejní cena vyšší než odúročená suma splátek, bude částka, o kterou prodejní cena převyšuje odúročenou sumu splátek použita k ponížení ostatních pohledávek ČSOBL za LN,
g) rozdíl mezi sumou nákladů na pojištění na zákonné a havarijní pojištění PL, kterou ČSOBL v souladu se sjednanými pojistnými smlouvami uhradil nebo je povinen uhradit pojistiteli, a sumou těchto nákladů na pojištění uhrazených leasingovým nájemcem ČSOBL k datu ukončení LS, a to i v případě, kdy byla LS uzavřena v rámci obchodní akce, v rámci které bylo LN poskytnuto pojištění zdarma,
h) poplatek za zpracování finančního vyrovnání smlouvy z důvodu neplacení a neplnění povinností dle smlouvy podle sazebníku ČSOBL.
7.4.6. V případě ukončení LS je ČSOBL oprávněn zaslat LN konečné finanční vyúčtování LS, v němž budou mimo pohledávek ČSOBL za LN zohledněny pohledávky LN za ČSOBL, kterými jsou výhradně případné přeplatky na LS, případné pojistné plnění a případně prodejní ceny PL, za předpokladu, že zákazník PL řádně a včas vrátil a došlo k jeho prodeji nebo k uzavření nové leasingové smlouvy s jiným zákazníkem.
7.4.7. Zákazník výslovně přijímá ustanovení týkající se ukončení smlouvy a způsobu vypořádání stran pro případ ukončení této smlouvy.
7.5. Odstoupení od leasingové smlouvy
7.5.1. ČSOBL je oprávněn od leasingové smlouvy odstoupit:
a) nebyla-li zaplacena záloha na leasingovou cenu v plné výši,
b) pokud před uzavřením smlouvy s dodavatelem PL vznikly prokazatelné skutečnosti na straně LN, které odůvodňují oprávněné pochyby o možnostech včasného a úplného plnění všech povinností ze strany LN,
c) jestliže došlo k odstoupení ČSOBL nebo dodavatele PL od kupní nebo obdobné smlouvy.
7.5.2. ČSOBL je také oprávněn od LS odstoupit v případě, že se mu nepodaří uzavřít kupní nebo jinou obdobnou smlouvu s dodavatelem PL.
7.5.3. V případech uvedených v bodě 7.5.1 končí platnost a účinnost LS dnem doručení písemného sdělení ČSOBL o odstoupení; pro doručení platí bod 6.11. K odstoupení je třeba přikročit bez zbytečného odkladu po zjištění důvodů uvedených v bodu 7.5.1 a 7.5.2.
strana 9 / 13
7.5.4. V případě ukončení LS podle bodu 7.5.1 je LN povinen, pokud není dohodnuto jinak, zaplatit ČSOBL:
a) náhradu zálohy poskytnuté ČSOBL dodavateli PL, pokud tuto dodavatel nevrátí ČSOBL do 30 dnů od odstoupení od kupní nebo jiné obdobné smlouvy,
b) veškeré výdaje spojené s odstoupením od smlouvy s dodavatelem PL a s odstoupením od LS,
c) náhradu škody,
d) smluvní pokuty dohodnuté s dodavatelem.
7.5.5. V případě ukončení LS podle bodu 7.5.2 ČSOBL:
a) neodpovídá leasingovému nájemci za jakoukoli event. škodu,
b) neprodleně vrátí LN zálohu na leasingovou cenu, pokud byla leasingovým nájemcem skutečně zaplacena na účet ČSOBL, a to bez příslušenství, a po započtení případných nároků dle bodu 7.5.4.
7.6. Všeobecná ustanovení
7.6.1. Dluhy, pokud jejich splatnost není stanovena smlouvou, jsou splatné v termínu uvedeném na platebním dokladu ČSOBL; úroky z prodlení se řídí bodem 3.6.3.
7.6.2. LN není oprávněn LS vypovědět nebo od ní odstoupit, a to po celou dobu její platnosti a účinnosti.
7.6.3. Vyplňovací prohlášení směnečné: pokud LN k zajištění dluhů z LS vystaví blankosměnku či blankosměnky, pak chybějící údaje na blankosměnce (zpravidla směnečná suma a splatnost) je oprávněn doplnit ČSOBL nebudou- li uhrazeny veškeré dluhy LN z LS včetně jejich příslušenství. Směnečná suma bude představovat veškeré dluhy LN plynoucí z LS v okamžiku uplatnění směnky (nebo sumu nižší). Datum splatnosti je ČSOBL oprávněn vyplnit dle vlastního uvážení, ne však datum dřívější než datum prvního prodlení LN s placením dluhů z LS a nikoli datum pozdější než tři roky po ukončení LS. Blankosměnka/y budou uloženy u ČSOBL. Pokud si je LN do 15 dní, po uhrazení všech dluhů plynoucích z LS, nevyzvedne nebo písemně nevyžádá, má ČSOBL právo je znehodnotit nebo zničit, přičemž ČSOBL se zavazuje o tom LN na jeho žádost vystavit potvrzení.
7.6.4. V případě ukončení LS dle bodu 7.3, 7.4 nebo 7.5 této smlouvy, má ČSOBL nárok i na splátky, u nichž dosud nenastala jejich splatnost. Při požadavku na úhradu dosud nesplatných splátek v důsledku prodlení LN, není ČSOBL omezen datem splatnosti následující splátky ve smyslu § 1931 věta druhá občanského zákoníku.
7.6.5. V případě výpovědi LS ze strany insolvenčního správce, která je v souladu s insolvenčním zákonem, má
ČSOBL nárok na zaplacení částek dle bodu 7.4.4. Body 7.4.3 a 7.4.6 se použijí i v tomto případě.
8. Smluvní pokuty a náhrada škody / újmy
8.1. Pokud není v této smlouvě uvedeno jinak, je ČSOBL oprávněn vyúčtovat LN a LN je povinen zaplatit ČSOBL:
a) účelně vynaložené náklady spojené s vymáháním splnění povinnosti, kterou má LN podle této LS, nebo spojené se splněním takové povinnosti namísto LN, včetně výloh spojených s vymáháním jeho pohledávek za LN. Náklady na vymáhání jsou zejména náklady ČSOBL na činnost třetích subjektů zajišťujících pro ČSOBL inkaso, vymáhání dlužné pohledávky nebo odebrání PL.
b) smluvní pokutu ve výši:
(i) 1.500,- Kč za každý den prodlení s předáním / vrácením PF věřiteli, pokud zákazníkovi taková povinnost vznikla,
(ii) 3.000,- Kč za každou povinnost dle této smlouvy nesplněnou ve sjednaném termínu, zejména se jedná o povinnosti vztahující se k doložení dokladů, způsobu užití PF a jeho údržby či informační povinnosti vůči věřiteli,
(iii) 5.000,- Kč za porušení povinnosti zápisu PF do příslušného registru (pokud PF takové povinnosti registrace podléhá), včetně správného zápisu vlastníka / provozovatele či držitele PF (dle podmínek uvedených v této smlouvě) a za porušení povinnosti uložení originálu technického průkazu k PF či jiného podobného dokladu o registraci u věřitele ve lhůtě nejpozději do 14ti dnů od předání a převzetí PF zákazníkem,
c) náhradu újmy (skutečnou škodu a ušlý zisk), pokud ČSOBL újma v důsledku nesplnění jakékoli povinnosti vznikla; LN nese odpovědnost i za škodu na PL, na prostorách, v nichž byl umístěn, či na věcech s PL spojených, v něm umístěných apod., pokud je tato škoda následkem postupu podle bodu 2.5.11.
8.2. ČSOBL neodpovídá LN za žádnou škodu vzniklou na PL, ledaže by škoda byla způsobena zaviněním ČSOBL.
8.3. Vyúčtováním smluvních pokut ze strany ČSOBL není dotčeno právo ČSOBL na vyúčtování náhrady újmy vůči LN. Ustanovení § 1805 odst. 2 občanského zákoníku se pro účely LS nepoužije.
8.4. LN je povinen nahradit škodu v penězích, nedojde-li mezi ČSOBL a LN k jiné dohodě nebo není-li v LS výslovně uvedeno jinak.
9. Financování v rámci spolupráce s EIB
Pro tuto smlouvu se neuplatní.
10. Společná ustanovení
10.1. Tato leasingová smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami.
10.2. Práva a povinnosti smluvních stran touto smlouvou neupravená, se řídí českými právními předpisy, zejména zákonem
č. 89/2012 Sb., občanský zákoník. Ustanovení § 1748 občanského zákoníku se pro účely LS nepoužije.
10.3. Pronajímatel uděluje nájemci plnou moc k zastupování při:
a) převzetí předmětu leasingu od dodavatele a jeho uvedení do provozu
strana 10 / 13
b) uplatňování nároků z vad předmětů leasingu, vyjma odstoupení od kupní smlouvy
c) vyřizování případných pojistných a škodných událostí
Průkazem plné moci je tato leasingová smlouva, tato plná moc se nevztahuje na zastupování pronajímatele před soudy a rozhodčími orgány. Nedílnou součástí LS jsou splátkový kalendář či předpis splátek a příloha o pojištění. Leasingový nájemce podpisem této smlouvy potvrzuje, že souhlasí se všemi jejími ustanoveními včetně ustanovení o výši úroku z prodlení, smluvních pokut. Ustanovení § 1799 a 1800 občanského zákoníku se pro účely LS nepoužije. Leasingový nájemce si je vědom, že po dobu trvání LS je PL majetkem pronajímatele.
10.4. LN podpisem LS zmocňuje ČSOBL k jednání na správním či jiném orgánu k provedení změny v registraci nebo změny při plnění jiné zvláštní povinnosti spojené s užíváním PL, a to v případě ukončení LS jinak než převodem vlastnictví PL na leasingového nájemce; a v případě potřeby se LN zavazuje dodat věřiteli úředně ověřenou plnou moc.
10.5. Smluvní strany se dohodly, že pro případ řešení sporů vyplývajících z LS je dána pravomoc soudů. Jejich místní příslušnost je podle dohody stran následující:
Městského soudu v Praze tam, kde bude dána věcná příslušnost krajského soudu, a Okresního osudu pro Prahu-západ tam, kde bude dána věcná příslušnost okresního soudu.
10.6. LN prohlašuje, že obdržel a má k dispozici veškerá povolení, licence, vyjádření, souhlasy a jiná rozhodnutí, jež jsou nezbytná k provozování podnikatelské činnosti LN a k plnění transakcí zamýšlených LS, není si vědom žádného řízení, ať již probíhajícího nebo hrozícího, které by mohlo vést ke zrušení, odnětí nebo omezení oprávnění provozovat podnikatelskou činnost LN a plnit transakce zamýšlené touto LS; a v případě právnické osoby, že je právnickou osobou existující podle práva České republiky řádně zapsanou v obchodním rejstříku, předložil pronajímateli aktuální výpis z obchodního rejstříku a řádně pronajímateli doložil veškeré případné skutečnosti dosud nezapsané v obchodním rejstříku.
10.7. LN se zavazuje, že po celou dobu trvání této LS, tj. až do úplného splnění všech povinností z ní vyplývajících:
a) zajistí rovné a spravedlivé postavení pronajímatele se svými věřiteli, kteří nejsou upřednostněni ze zákona, zejména nebude upřednostňovat platby ve prospěch ostatních věřitelů před placením dluhů pronajímateli a neposkytne žádnému z věřitelů výhodnější práva a zajištění než byla poskytnuta pronajímateli podle LS;
b) bude pronajímateli na vyžádání předkládat rozvahu, výkaz zisku a ztrát, výroční zprávu nebo přílohu za poslední uzavřené období a rozvahu a výsledovku za průběžné období;
c) bude pronajímatele neprodleně informovat písemnou formou o skutečnostech ohrožujících plnění smluvních povinností LN, zejména o soudních, rozhodčích či jiných řízeních, jejichž výsledky by mohly mít negativní vliv na jeho schopnost dostát povinnostem vyplývajícím z LS;
d) na písemnou výzvu pronajímatele se nejpozději do 30 dní od odeslání výzvy dostaví k sepsání dohody o uznání svého dluhu vůči pronajímateli vyplývajícího z LS, a to v rozsahu dlužné jistiny a příslušenství, přičemž tato dohoda o uznání dluhu sepsaná formou notářského zápisu bude obsahovat svolení LN k přímé vykonatelnosti takto uznaného dluhu.
10.8. Veškeré částky, platby, škody a jiné hodnoty uvedené v této smlouvě, k jejichž úhradě je LN povinen, pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou uvedeny bez DPH a DPH bude fakturováno ve výši dle platných právních předpisů.
10.9. LN je dále povinen:
a) na veškeré korespondenci týkající se uzavřené LS, popřípadě práv a povinností z ní vyplývajících, uvádět její
číslo. V případě porušení této povinnosti ČSOBL neodpovídá za event. vzniklou škodu;
b) neprodleně oznámit ČSOBL veškeré změny týkající se uzavřené LS, a to zejména změnu či zánik právní subjektivity, adresy, bankovního konta, ze kterého jsou platby prováděny, umístění PL a vstup do insolvenčního řízení či likvidace,
c) oznámit ČSOBL skutečnost, že byl podán návrh na zahájení insolvenčního řízení proti LN;
d) umožnit ČSOBL na jeho žádost nahlédnout do svých účetních a obchodních knih, popř. na vyžádání pravidelně zasílat účetní a jiné podklady dle specifikace ČSOBL, za účelem přezkoumání svých hospodářských poměrů; opakované nesplnění nebo nepravdivé plnění této povinnosti je hrubým porušením LS.
10.10. LN výslovně souhlasí s tím, aby si ČSOBL samostatně obstarával informace o jeho hospodářské a finanční situaci, a podpisem LS dává výslovný souhlas k tomu, aby banky, event. jiné právnické či fyzické osoby, které takový souhlas potřebují, poskytly ČSOBL na jeho žádost veškeré informace, které o LN mají k dispozici. LN podpisem LS zplnomocňuje ČSOBL, aby v jeho zastoupení kdykoliv ověřil stav plnění povinností LN z kterékoliv smlouvy (zejména úvěrové) leasingového nájemce s osobami tvořícími spolu s ČSOB nebo ČSOBL koncern ve smyslu zákona o obchodních korporacích.
10.11. V případě, že na straně LN nastanou takové skutečnosti, pro které je ČSOBL ve smyslu čl. 7.4.1 oprávněn vypovědět LS a ČSOBL tohoto práva nevyužije, je ČSOBL oprávněn leasingovému nájemci dočasně znemožnit užívání PL, a to např. zneprovozněním PL, uložením PL na místě určeném ČSOBL apod. V případě, že LN odstraní důvody, pro které je možné přistoupit k výpovědi LS, ČSOBL umožní ve lhůtě do 10 dnů ode dne odstranění výpovědního důvodu opětovné užívání PL. Náklady spojené s dočasným znemožněním užívání PL a opětovným zprovozněním PL nese LN ze svého. Po dobu dočasného znemožnění užívání PL není LN zbaven povinnosti hradit sjednané leasingové splátky. LN není oprávněn požadovat na ČSOBL případnou náhradu škody, která mu v důsledku dočasného znemožnění užívání PL vznikne.
10.12. Číslo LS je vnitřní evidenční pomůckou ČSOBL a může být v průběhu trvání leasingové smlouvy ČSOBL měněno. LN je povinen užívat číslo LS, které mu bylo naposledy ČSOBL písemně oznámeno. Obdobně je LN povinen respektovat bankovní spojení ČSOBL podle příslušného daňového dokladu, i když ten byl v průběhu LS změněn.
10.13. Pokud v této smlouvě není stanoveno jinak, má se za to, že LN splnil svoji povinnost včas, pokud je písemnost či jiné věcné plnění doručeno nejpozději posledního dne lhůty do sídla ČSOBL, není-li dohodnuto jiné místo. Pro komunikaci s ČSOBL je LN oprávněn použít také email (viz kontakty uvedené na internetových stránkách ČSOBL nebo sdělené ze strany
strana 11 / 13
ČSOBL), zejména pro sdělení informací dle této LS, podávání žádostí atp., nebo internetovou aplikaci dle bodu 10.18 této smlouvy. LN bere na vědomí, že prostřednictvím této aplikace může činit pouze taková právní jednání, která tato aplikace v čase učinění právního jednání technologicky umožňuje. ČSOBL si vyhrazuje právo požadovat písemné vyhotovení takové žádosti, sdělení a navazující úpravy či změny podmínek LS.
10.14. Veškeré změny této smlouvy musí mít písemnou formu a musí být podepsány oprávněnými zástupci obou stran (s výjimkou případů, kdy změnu může učinit ČSOBL jednostranným úkonem), jinak jsou neplatné. V případě jakékoli změny LS, je ČSOBL oprávněn vyúčtovat LN poplatek stanovený platným sazebníkem ČSOBL, nebude-li dohodnuto dodatkem k LS jinak; tato částka bude splatná na základě platebního dokladu ČSOBL.
10.15. LN je oprávněn postoupit práva a povinnosti vyplývající z LS na třetí osobu (změna v osobě nájemce) pouze s předchozím písemným souhlasem ČSOBL. Změna v osobě LN bude ČSOBL odsouhlasena pouze po splnění podmínek stanovených ČSOBL. LN bere na vědomí, že práva a povinnosti z této smlouvy není možné postoupit na zákazníky- spotřebitele.
10.16. Návrh LS vypracovává ČSOBL. Pokud některá ze smluvních stran podepíše návrh LS dříve než druhá, je svým podpisem vázána po dobu 60 dnů ode dne podpisu.
10.17. Pro účely doručování leasingovému nájemci dle této smlouvy se má za to, že příslušná písemnost je LN doručena třetím (3.) dnem po jejím prokazatelném odevzdání k poštovní přepravě.
10.18. Právní jednání (zejména jednostranné úkony ČSOBL dle LS, informativní dopisy a obdobná sdělení či návrhy) mohou být LN zasílána též elektronickou formou a považují se za doručená bez ohledu na to, zda se s nimi LN prokazatelně seznámil, a to okamžikem doručení:
a) na emailovou adresu LN uvedenou v LS či poslední známou a leasingovým nájemcem prokazatelně sdělenou v průběhu trvání LS,
b) do datového prostoru internetové aplikace provozované ČSOBL a zdarma dostupné na jejích internetových stránkách. Pro přístup do této aplikace obdrží LN jedinečné přihlašovací jméno a heslo (PIN). Toto jméno a heslo není LN oprávněn sdělovat třetím osobám a nese odpovědnost za veškerou újmu způsobenou ČSOBL porušením této povinnosti.
10.19. Má-li být PL věc nikoliv nová a/nebo je-li to třeba k uplatnění práv z odpovědnosti za vady a/nebo je-li to třeba pro účely stanovení prodejní ceny PL, musí být vyhotoven znalecký posudek nebo jiný obdobný doklad o stavu PL, pokud se smluvní strany výslovně nedohodnou jinak, a LN je povinen takový doklad opatřit od znalce vybraného ČSOBL na své náklady.
10.20. LN prodlužuje promlčecí lhůtu svých dluhů vůči ČSOBL na dobu pěti let, nestanoví-li právní předpisy promlčecí lhůtu delší.
10.21. LN výslovně prohlašuje a podpisem LS, potvrzuje, že:
a) se podrobně seznámil s touto smlouvou a s jejími přílohami, a že s jejich obsahem souhlasí,
b) je mu znám rozsah plné moci ČSOBL mu udělené v souladu s touto smlouvou a že bude v souladu s touto plnou mocí postupovat,
c) souhlasí se způsobem doručování dle bodu 10.18 této smlouvy.
d) souhlasí ve smyslu občanského zákoníku s možným postoupením LS, sjednaným pronajímatelem (jako postupitelem) se třetí osobou.
10.22. LN se zavazuje platit ČSOBL za jednotlivé úkony nebo služby spojené s LS poplatky podle Sazebníku ČSOBL, který je nedílnou součástí leasingové smlouvy. Pro stanovení výše konkrétního poplatku se použije výše stanovená v Sazebníku ČSOBL aktuálním ke dni provedení úkonu nebo služby, který je zveřejněn na internetových stránkách ČSOBL na adrese xxx.xxxxxxxxxxx.xx.
11. Registr smluv:
Smluvní strany berou na vědomí, že pokud tato smlouva splňuje podmínky pro uveřejnění v registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), tak bude tato smlouva uveřejněna způsobem uvedeným v zákoně o registru smluv. Dle dohody smluvních stran zajistí odeslání této smlouvy správci registru smluv zákazník. ČSOBL pouze po předchozí výslovné dohodě a pokud druhá smluvní strana předem oznámí ČSOBL, že je subjektem, který podléhá zákonu o registru smluv. Pokud ČSOBL neobdrží toto oznámení a smlouva nebude v zákonném termínu registrována, bude druhá smluvní strana povinna vrátit ČSOBL poskytnuté finanční prostředky a nahradit ČSOBL případně vzniklou újmu. ČSOBL je oprávněn před odesláním smlouvy správci registru smluv ve smlouvě znečitelnit informace, na něž se nevztahuje uveřejňovací povinnost podle zákona o registru smluv. Zástupci zákazníka podepisující tuto smlouvu udělují svůj výslovný souhlas s tím, že jejich osobní údaje uvedené v záhlaví a u podpisu v této smlouvě budou zveřejněny v registru smluv. Pokud není v této smlouvě uvedeno jinak, tato smlouva nabývá účinnosti dnem zveřejnění.
12. Další ujednání
strana 12 / 13
Tato smlouva a její přílohy tvoří celý závazek Stran této Smlouvy o jejím předmětu a vzájemném vztahu a poté, co vstoupí v účinnost, nahradí všechna předchozí ujednání a vyjádření o předmětu této Smlouvy nebo dohody související s předmětem smlouvy.
Věřitel: Zákazník:
V Hradci Králové dne 01.04.2020 V Hradci Králové dne 01.04.2020
Jméno osoby oprávněné k podpisu LS: Jméno osoby oprávněné k podpisu LS:
Souhlasím s pořízením kopie / opisu údajů mého dokladu totožnosti.
Potvrzuji převzetí originálu plné moci za účelem zápisu do registru vozidel za výše uvedených podmínek.
ČSOB Leasing, a.s. ZOO Dvůr Králové a.s.
Ověřovatel:
Totožnost podepisující osoby ověřena dle dokladu …………………………………, číslo dokladu …………………………………
Xxxxx a příjmení ověřovatele (hůlkovým písmem): ………………………………………… Dne: ……………………
Totožnost a podpis podepisující osoby ověřil (podpis ověřovatele): ……………………………………………………
Vyplňte, jen pokud není kopie dokladu přílohou:
Datum vydání dokladu …………………………………, datum platnosti dokladu do …………………………………
Doklad vydal: …………………………………………………
Státní občanství podepisující osoby: …………………………………………………
strana 13 / 13
ČSOB Leasing, a.s.
Kupní smlouva číslo 3002084
Se sídlem: Xxxxxxxx 000/0, Xxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0
IČ: 00000000
Tel:
Zapsaná v obchodním rejstříku u MS v Praze, spis.zn. B/3491
Číslo účtu:
Zastoupená: ………………………………………………
(dále také "kupující " nebo "ČSOBL") a
HULVÁT A HOLOMEK CZ s.r.o.
Se sídlem: Xxxxx 00, 000 00 Xxxxxx
IČ: 00000000,
Tel: E-mail:
Zapsaná v obchodním rejstříku u KS v Ústí nad Labem, spis.zn. C/10414
Číslo účtu:
Zastoupená: ………………………………………………
(dále také "prodávající")
uzavřeli níže uvedeného dne, měsíce a roku následující kupní smlouvu
Článek I Předmět smlouvy
1. Předmětem této Smlouvy je dodávka následující nové movité věci, podle specifikace uvedené níže v tomto odstavci. Prodávající prohlašuje, že je výlučným vlastníkem této movité věci:
Název/značka/model: | Počet ks: | VIN/výrobní číslo: | Rok výroby: | ||
přívěs pro přepravu osob | 1 | 2020 | |||
(dále také „předmět financování“ nebo „PF“ nebo „Věc“).
2. Prodávající se zavazuje dodat Věc kupujícímu, předat doklady, které se k ní vztahují, a převést na něj vlastnické právo a kupující se zavazuje zaplatit prodávajícímu kupní cenu.
3. Kupující kupuje Věc za účelem jejího neprodleného přenechání svému zákazníkovi formou finančního leasingu na základě leasingové smlouvy (dále jen "FL" nebo "zákaznická smlouva"). Prodávající tuto skutečnost bere na vědomí, plně respektuje zvláštní úpravu práv a povinností smluvních stran s touto skutečností související a podpisem této kupní smlouvy s ní souhlasí. Kupující uzavře smlouvu s níže uvedeným zákazníkem (dále jen „zákazník“):
Zákazník: ZOO Dvůr Králové a.s.
Se sídlem: Štefánikova 1029, 544 01 Dvůr Králové nad Labem IČ: 27478246
Zapsaná v obchodním rejstříku u KS v Hradci Králové, spis.zn. B/2443 Zastoupená: …………………………………………………..
Článek II
Místo a termín plnění
1. Smluvní strany se dohodly, že místem předání a převzetí Věci je sídlo prodávajícího, nebude-li dohodnuto jinak.
2. Prodávající se zavazuje kupujícímu věc řádně dodat a uvést do řádného trvalého provozu nejpozději do 01.04.2020. Věc převezme jménem kupujícího zákazník, který se prokáže platně uzavřenou zákaznickou smlouvou.
3. Předání a uvedení věci do řádného trvalého provozu prodávajícím zákazníkovi potvrdí svým podpisem prodávající a zákazník na formuláři Protokolu o předání a převzetí Věci. Pokud nebude dohodnuto jinak, kupující nemusí být přítomen při uvedení věci do provozu. Případné prodlení kupujícího (zákazníka) s převzetím Věci nezakládá právo prodávajícího prodat věc třetí osobě, nebude-li mezi stranami dohodnuto jinak.
4. Jestliže prodávající Věc nedodá a neuvede do řádného trvalého provozu ani ve lhůtě 30 dnů od sjednaného termínu dodání, tato smlouva od počátku zaniká. Prodávající je v tomto případě povinen kupujícímu neprodleně vrátit veškeré zálohy kupní ceny, jakož všechny ostatní, kupujícím uhrazené částky a uhradit veškeré pohledávky kupujícího z této smlouvy vzniklé včetně smluvní pokuty.
Článek III
Cena a platební podmínky
1. Prodávající touto smlouvou prodává kupujícímu Věc za kupní cenu ve výši 230 000,00 Kč bez DPH. Ke kupní ceně bude přičteno DPH ve výši dle platné daňové legislativy ČR ke dni uskutečnění zdanitelného plnění.
2. Kupující je povinen, pokud není dohodnuto jinak, zaplatit kupní cenu na základě řádně, úplně a v souladu s obecně závaznými právními předpisy ČR ze strany prodávajícího vystaveného a kupujícímu doručeného daňového dokladu do 10 dní od doručení. Dnem uskutečnění zdanitelného plnění je datum převzetí Věci zákazníkem (leasingovým nájemcem dle Leasingové smlouvy) a její uvedení do řádného trvalého provozu. Kupní cena bude kupujícím uhrazena výhradně jen na účet prodávajícího, který je uveden v této smlouvě.
3. V případě, že smlouva zanikne dle čl. II odst. 4 nebo dle čl. III odst. 7 této smlouvy, nebo v případě odstoupení od této smlouvy, zavazuje se prodávající neprodleně vrátit na účet kupujícího dosud uhrazené zálohy na kupní cenu kupujícím včetně úroků ve výši 0,05 % z kupní ceny bez DPH za každý den ode dne odepsání příslušné platby nebo její části z účtu kupujícího do dne jejich opětovného připsání na účet kupujícího. Právo na náhradu škody v plné výši tímto není dotčeno. Za den odepsání z účtu se pro účely této smlouvy považuje i den, ve kterém některá z plateb nebo její část byla kupujícím, popř. jejím jménem zákazníkem, uhrazena v hotovosti.
4. Daňový doklad je prodávající povinen vystavit pro kupujícího nejdříve v den předání Věci uvedené do trvalého provozu zákazníkovi a doručit neprodleně s Protokolem o převzetí, který je potvrzený kupujícím v zastoupení zákazníkem. K daňovému dokladu je prodávající povinen připojit:
• dodací list/protokol o předání a převzetí Věci potvrzený prodávajícím a zákazníkem;
• protokol o uvedení Věci do provozu potvrzený prodávajícím a zákazníkem (u dopravní techniky kopii velkého technického průkazu vozidla);
Protokol o uvedení do provozu a dodací list musí obsahovat přesnou specifikaci Věci - předmětu plnění této kupní smlouvy, viz čl. I této kupní smlouvy, zejména výčet všech částí dodávky s uvedením počtu kusů, výrobní čísla dodané Věci/dodaných Věcí nebo jejich jinou, ale výstižnou a jednoznačnou identifikaci.
5. Nebude-li daňový doklad dle odst. 2 obsahovat náležitosti či údaje stanovené obecně závaznými právními předpisy nebo touto smlouvou nebo v něm nebudou správně uvedené údaje, je kupující oprávněn jej vrátit ve lhůtě 10 dnů od jeho doručení kupujícímu ze strany prodávajícího. V takovém případě se přeruší běh lhůty splatnosti a nová lhůta začne běžet doručením opraveného daňového dokladu.
6. Pokud zálohový předpis nebo řádný daňový doklad nebude obsahovat některou ze zákonných nebo touto kupní smlouvou dohodnutých náležitostí, není kupující povinen vyfakturovanou platbu zaplatit a po dobu, než kupujícímu bude doručen řádný a opravený, resp. doplněný platební titul, není kupující v prodlení se zaplacením fakturované platby.
7. Zanikne-li zákaznická smlouva v důsledku porušení povinnosti zákazníka k úhradě zálohy nebo v důsledku výpovědi či odstoupení od leasingové smlouvy do doby uvedení PF do provozu a zaplacení ceny PF, pozbývá bez dalšího ke stejnému datu účinnosti i tato kupní smlouva.
8. Pokud bude prodávající v prodlení s termínem předání Věci a jejím uvedením do řádného trvalého provozu o více než 5 kalendářních dnů, je povinen uhradit kupujícímu smluvní pokutu ve výši 0,1 % z kupní ceny Věci (bez DPH) za každý započatý den prodlení až do splnění své povinnosti, nejvýše však celkem 50 % z kupní ceny bez DPH. Zaplacením smluvní pokuty dle tohoto odstavce není dotčeno právo kupujícího na náhradu případné škody.
9. Pokud bude kupující v prodlení s úhradou kupní ceny, má prodávající nárok na úrok z prodlení ve výši 0,1 % z dlužné částky bez DPH za každý kalendářní den prodlení.
10. V případě, že smluvní vztah založený touto smlouvou zanikne před dodáním Věci, je výše smluvních pokut účtována do dne zániku (včetně) této smlouvy.
11. Smluvní pokuty a úroky z prodlení jsou splatné na základě faktury do 30 dnů od doručení.
12. V případě, že příslušný správce daně rozhodne, že prodávající je nespolehlivým plátcem ve smyslu zákona č.235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, je kupující oprávněn na základě vlastního uvážení uhradit kupní cenu následujícím způsobem:
• část kupní ceny představující daň z přidané hodnoty bude uhrazena finančnímu orgánu, který je příslušný prodávajícímu a
• zbylá část kupní ceny, tj. kupní cena bez DPH, bude uhrazena na účet prodávajícího.
13. Pokud prodávající uvede na daňovém dokladu jiný než svůj tuzemský bankovní účet, který je správcem daně zveřejněn způsobem umožňujícím dálkový přístup, je kupující oprávněn dle vlastního uvážení:
• vrátit daňový doklad prodávajícímu za účelem opravy daňového dokladu spočívající v uvedení tuzemského bankovního účtu, jež je správcem daně zveřejněn způsobem umožňujícím dálkový přístup, kdy do doby zaslání opraveného daňového dokladu není kupující v prodlení s úhradou kupní ceny nebo
• uhradit kupní cenu tak, že část kupní ceny představující daň z přidané hodnoty bude uhrazena finančnímu orgánu, který je příslušný prodávajícímu a zbylá část kupní ceny, tj. kupní cena bez DPH bude uhrazena na účet prodávajícího.
14. Prodávající s výše uvedeným způsobem zaplacení kupní ceny výslovně souhlasí a prohlašuje, že v případě úhrady kupní ceny výše uvedeným způsobem, považuje kupní cenu za zcela uhrazenou. Kupující není povinen o úhradě DPH finančnímu orgánu prodávajícího informovat.
Článek IV
Vlastnické právo a nebezpečí škody na Věci
1. Prodávající prohlašuje, že vlastnické právo prodávajícího k Věci není ke dni podpisu této smlouvy nikterak omezeno, že Věc nepochází z trestné činnosti, že na prodávané Věci neváznou žádná břemena, ani práva třetích osob, že Věc není předmětem zástavy, předkupního práva či jiného práva třetí osoby, které by Věc zatěžovalo.
2. Vlastnictví k Věci přechází z prodávajícího na kupujícího okamžikem předání a převzetí Věci, jež je již uvedena do řádného a trvalého provozu.
3. Nebezpečí škody na Věci přechází z prodávajícího na kupujícího okamžikem převodu vlastnického práva.
Článek V Záruční podmínky
1. Záruční doba se sjednává v délce minimálně 12 měsíců, pokud není v záručních podmínkách prodávajícího uvedena doba delší a počítá se ode dne převzetí Věci zákazníkem.
2. Prodávající odpovídá kupujícímu za veškeré vady dodané věci v souladu s občanským zákoníkem, není- li smluvními stranami výslovně sjednáno jinak, a v souladu se záručními a servisními podmínkami dodané Věci. Ustanovení § 2157 občanského zákoníku se pro účely této kupní smlouvy nepoužije. Prodávající je povinen při předání a převzetí Věci seznámit zákazníka se všemi záručními a servisními podmínkami dodané Věci a předat mu doklad o záruce.
3. Prodávající výslovně prohlašuje, že podrobně seznámil zákazníka s technickým stavem Věci, výslovně jej upozornil na veškeré odstranitelné či jiné vady Věci, seznámil jej se součástmi Věci a jejím příslušenstvím, návodem k použití a požadavky či instrukcemi pro její řádný a bezvadný provoz, včetně
servisních podmínek. Skutečnost, že případná vada Xxxx je zjevná již při jejím převzetí či uzavření této kupní smlouvy, nevylučuje odpovědnost prodávajícího za vady.
4. Zákazník bude veškerá případná práva kupujícího z odpovědnosti za vady dodané Věci v souladu s příslušnými předpisy a pravidly podle předchozích odstavců tohoto článku uplatňovat jménem kupujícího jakožto vlastníka Věci. Zákazník však není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu kupujícího od této kupní smlouvy odstoupit.
5. Prodávající výslovně souhlasí s úpravou uplatňování práv z odpovědnosti za vady dodané věci podle odstavce 1 až 4 tohoto článku a zavazuje se tato práva zákazníka respektovat, zejména zajistí, že na zákazníka bude z jeho strany nahlíženo jako na přímého kupujícího, tj. jako by měl všechna práva kupujícího, která má kupující z této kupní smlouvy.
6. Prodávající je povinen neprodleně informovat kupujícího o všech krocích učiněných zákazníkem podle předchozích odstavců a jejich výsledku. V případě, že prodávající hodlá na základě kroků zákazníka a své odpovědnosti za vady věci přiznat kupujícímu slevu z kupní ceny věci, je povinen o této skutečnosti informovat kupujícího předem, tj. dříve než zákazníka jednajícího v zastoupení kupujícího podle odstavce 4 tohoto článku.
7. Prodávající se zavazuje zahájit odstraňování případných vad Věci v záruční době do tří pracovních dnů od uplatnění reklamace (vady) zákazníkem jménem kupujícího a vady odstranit v co nejkratší možné lhůtě.
8. Kupující a v jeho zastoupení zákazník podle příslušné zákaznické smlouvy má právo Věc se zjevnými vadami nepřevzít, s odstranitelnými vadami Věc převzít až po jejich odstranění. O uplatněných vadách bude sepsán protokol mezi prodávajícím a zákazníkem jménem kupujícího, ve kterém bude uveden termín jejich odstranění. Kupujícímu zůstávají veškerá práva z odpovědnosti za vady zachována i tehdy, pokud nedojde k oznámení vady bez zbytečného odkladu po té, co mohla být zjištěna. Skutečnost, že kupující (zákazník) nesdělí při oznámení vady nebo bez zbytečného odkladu po tomto oznámení jaké právo z odpovědnosti za vady zvolil, nezbavuje kupujícího případného práva na odstoupení od kupní smlouvy.
9. V případě existence jakékoli dlužné částky ze strany prodávajícího vůči kupujícímu má kupující právo tuto pohledávku započíst proti svému, i v budoucnu splatnému, dluhu vůči prodávajícímu, a to bez jakékoli další písemné dohody o zápočtu.
Článek VI Odstoupení od smlouvy
1. Za podstatné porušení smlouvy ze strany prodávajícího, při kterém je kupující oprávněn odstoupit od této smlouvy, se považuje:
a) prodlení s termínem plnění delší než sedm pracovních dnů,
b) ukáže-li se jakékoli prohlášení prodávajícího v této smlouvě nepravdivým;
c) k Věci uplatňují práva třetí osoby nebo zjistí-li se, že Věc pochází z trestné činnosti,
d) je-li v prodlení s odstraněním uplatněné vady déle než 30 kalendářních dnů.
2. Za podstatné porušení smlouvy ze strany kupujícího, při kterém je prodávající oprávněn odstoupit od této smlouvy, se považuje prodlení s úhradou peněžitého dluhu delší než 30 kalendářních dnů.
3. V souvislosti s mezinárodními závazky, které pro ČSOBL, jakožto součást KBC Group N.V., vyplývají z účasti na mezinárodní úmluvě iniciované OSN - „the Global Compact“ (Globální úmluva - více informací na xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx), dodavatel podpisem této smlouvy potvrzuje, že on i jeho subdodavatelé v rámci své činnosti:
a) neporušují mezinárodně uznávaná základní lidská práva a svobody, ani se nijak nepodílejí na jejich zneužívání;
b) v pracovně-právních vztazích nepotlačují svobodu sdružování a právo na kolektivní vyjednávání, vylučují výkon nucené práce, nevyužívají dětskou práci ani z ní nemají žádný prospěch, vylučují diskriminaci při náboru pracovníků a v zaměstnání;
c) uplatňují podporu a preventivní přístup v problematice životního prostředí, organizují iniciativy pro rozšíření ekologické odpovědnosti, podporují rozvoj a šíření technologií, které jsou šetrné k životnímu prostředí;
d) bojují proti korupci a nepoctivému zvýhodňování ve všech podobách včetně vydírání a úplatkářství;
e) uplatňují zákonný přístup proti „praní špinavých peněz“, legalizaci výnosů z trestné činnost a financování terorismu a neporušují platné daňové zákony.
Porušení kteréhokoliv ze závazků, uvedených v tomto odstavci tohoto článku bude smluvními stranami považováno za podstatné porušení smluvních povinností dodavatele.
4. Odstoupením nejsou dotčeny nároky na smluvní pokuty a úroky z prodlení.
Článek VII Závěrečná ustanovení
1. Tato smlouva nabývá platnosti i účinnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami.
2. Práva a povinnosti stran z této smlouvy se řídí občanským zákoníkem.
3. Ukáže-li se jedno nebo více ustanovení této kupní smlouvy neplatným nebo nevykonatelným, zůstává smlouva jako celek v platnosti, přičemž za neplatnou nebo nevykonatelnou bude považována pouze ta její část, které se důvod neplatnosti nebo nevykonatelnosti přímo týká. Smluvní strany se zavazují toto
/ tato ustanovení nahradit či doplnit novou smluvní úpravou tak, aby smysl a účel této smlouvy při respektování vůle smluvních stran zůstal zachován.
4. Pro případ sporu z obsahu této smlouvy sjednávají strany místní příslušnost soudu při sídle kupujícího.
5. Tato smlouva je sepsána ve dvou vyhotoveních s platností originálu, určených vždy pro každou smluvní stranu a může být změněna nebo doplněna pouze souhlasným projevem vůle obou smluvních stran a to písemnými dodatky se specifickým označením.
6. Pro účely doručování dle této smlouvy se má za to, že příslušná písemnost je doručena nejpozději třetím dnem po jejím prokazatelném předání k poštovní přepravě.
7. Prodávající není bez předchozího písemného souhlasu kupujícího oprávněn postoupit na kteroukoli třetí osobu jakékoli své pohledávky za kupujícím vzniklé na základě této smlouvy nebo v jakékoli souvislosti s ní.
8. Smluvní strany po pečlivém přečtení smlouvy prohlašují, že souhlasí s jejím obsahem, že smlouva byla sepsána na základě pravdivých údajů, jejich pravé a svobodné vůle a nebyla uzavřena v tísni ani za nápadně nevýhodných podmínek a že poté, co vstoupí v platnost, nahradí předchozí ujednání související s předmětem této smlouvy. Na důkaz toho připojují své podpisy.
V ……………….. dne ………………………. V …………………… dne …………………..
.................................................................. ..................................................................
Jméno, příjmení a funkce, podpis, razítko Xxxxx, příjmení a funkce, podpis, razítko
ČSOB Leasing, x.x. XXXXXX A HOLOMEK CZ s.r.o.
Zákazník souhlasí se sjednanými podmínkami této kupní smlouvy, plně je respektuje, což potvrzuje níže svým podpisem:
V ……………………. dne ……………………..
..................................................................
Jméno, příjmení a funkce, podpis, razítko
ZOO Dvůr Králové a.s.